Created
May 7, 2014 12:35
-
-
Save 1shiharat/69fe1b1ba5bed7cdcc35 to your computer and use it in GitHub Desktop.
SiteOrigin Japanese .po file
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Page Builder by SiteOrigin\n" | |
"POT-Creation-Date: 2014-05-01 09:51+0200\n" | |
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 21:28+0900\n" | |
"Last-Translator: ishihara <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: \n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | |
"X-Poedit-Basepath: ..\n" | |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" | |
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" | |
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" | |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | |
#: inc/notice.php:17 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"You've successfully installed <strong>Page Builder</strong> version %s. " | |
msgstr "" | |
"<strong>ページビルダー</strong>バージョン %s のインストールが完了しました。" | |
#: inc/notice.php:20 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"You've successfully updated <strong>Page Builder</strong> to version %s. " | |
msgstr "" | |
"<strong>ページビルダー</strong>バージョン %s へのアップデートが完了しまし" | |
"た。" | |
#: inc/notice.php:24 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"Please post on our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a> if " | |
"you have any issues and sign up to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our " | |
"newsletter</a> to stay up to date." | |
msgstr "" | |
"何か問題が発生した際には、最新の状態に保つために、<a href=\"%s\" target=" | |
"\"_blank\">私たちのニュースレター</a>にサインアップし、当社の<a href=\"%s\" " | |
"target=\"_blank\">サポートフォーラム</a>に投稿してください。" | |
#: inc/notice.php:31 inc/notice.php:87 | |
msgid "Support Forums" | |
msgstr "サポートフォーラム" | |
#: inc/notice.php:32 siteorigin-panels.php:1094 | |
msgid "Newsletter" | |
msgstr "ニュースレター" | |
#: inc/notice.php:34 inc/notice.php:88 | |
msgid "Dismiss" | |
msgstr "退ける" | |
#: inc/notice.php:75 | |
msgid "" | |
"One or more of your active plugins are known to be incompatible with Page " | |
"Builder. If you have any issues, please disable these plugins." | |
msgstr "" | |
"有効化されているプラグインの一つ以上が、ページ·ビルダーと互換性があるかどうか" | |
"わかりません。何か問題がある場合は、これらのプラグインを無効にしてください。" | |
#: inc/options.php:57 tpl/options.php:3 | |
msgid "SiteOrigin Page Builder" | |
msgstr "SiteOrigin ページビルダー" | |
#: inc/options.php:57 siteorigin-panels.php:78 siteorigin-panels.php:87 | |
#: siteorigin-panels.php:339 | |
msgid "Page Builder" | |
msgstr "ページビルダー" | |
#: inc/options.php:75 | |
msgid "General" | |
msgstr "基本" | |
#: inc/options.php:76 | |
msgid "Display" | |
msgstr "表示" | |
#: inc/options.php:78 | |
msgid "Post Types" | |
msgstr "投稿タイプ" | |
#: inc/options.php:79 | |
msgid "Copy Content to Post Content" | |
msgstr "投稿内容へコンテンツをコピー" | |
#: inc/options.php:80 | |
msgid "Animations" | |
msgstr "アニメーション" | |
#: inc/options.php:82 | |
msgid "Disable animations to improve Page Builder interface performance" | |
msgstr "" | |
"ページビルダーのパフォーマンスを向上させるためにアニメーションを無効にする" | |
#: inc/options.php:84 | |
msgid "Bundled Widgets" | |
msgstr "同梱ウィジェット" | |
#: inc/options.php:87 | |
msgid "Responsive" | |
msgstr "レスポンシブ" | |
#: inc/options.php:88 | |
msgid "Mobile Width" | |
msgstr "モバイルの幅" | |
#: inc/options.php:89 | |
msgid "Margin Sides" | |
msgstr "左右の間隔" | |
#: inc/options.php:90 | |
msgid "Margin Bottom" | |
msgstr "下の間隔" | |
#: inc/options.php:91 | |
msgid "Inline CSS" | |
msgstr "インラインCSS" | |
#: inc/options.php:93 | |
msgid "Disabling this will generate CSS using a separate query." | |
msgstr "無効にすると、別のクエリを使用してCSSを生成します。" | |
#: inc/options.php:126 | |
msgid "Post types that will have the page builder available" | |
msgstr "ページビルダーが使用可能な投稿タイプ" | |
#: inc/options.php:142 | |
msgid "Enabled" | |
msgstr "有効化" | |
#: inc/options.php:147 | |
msgid "px" | |
msgstr "px" | |
#: inc/revisions.php:50 | |
msgid "Page Builder Content" | |
msgstr "ページビルダーコンテンツ" | |
#: inc/styles.php:19 | |
msgid "Class" | |
msgstr "クラス" | |
#: inc/styles.php:22 widgets/basic.php:59 widgets/basic.php:463 | |
#: widgets/widgets.php:638 | |
msgid "Default" | |
msgstr "デフォルト" | |
#: inc/styles.php:36 | |
msgid "Your theme doesn't provide any visual style fields. " | |
msgstr "あなたのテーマは、ビジュアルモードがオンになっていません。" | |
#: siteorigin-panels.php:65 | |
msgid "Custom Home Page Builder" | |
msgstr "カスタムホームページ·ビルダー" | |
#: siteorigin-panels.php:66 | |
msgid "Home Page" | |
msgstr "ホームページ" | |
#: siteorigin-panels.php:242 | |
msgid "Insert" | |
msgstr "挿入" | |
#: siteorigin-panels.php:243 | |
msgid "cancel" | |
msgstr "キャンセル" | |
#: siteorigin-panels.php:244 | |
msgid "Delete" | |
msgstr "削除" | |
#: siteorigin-panels.php:245 | |
msgid "Duplicate" | |
msgstr "複製" | |
#: siteorigin-panels.php:246 | |
msgid "Edit" | |
msgstr "編集" | |
#: siteorigin-panels.php:247 | |
msgid "Done" | |
msgstr "完了" | |
#: siteorigin-panels.php:248 | |
msgid "Undo" | |
msgstr "戻る" | |
#: siteorigin-panels.php:249 | |
msgid "Add" | |
msgstr "追加" | |
#: siteorigin-panels.php:252 | |
msgid "Columns deleted" | |
msgstr "カラムを削除" | |
#: siteorigin-panels.php:253 | |
msgid "Widget deleted" | |
msgstr "ウィジェットを削除" | |
#: siteorigin-panels.php:254 | |
msgid "" | |
"Are you sure you want to load this layout? It will overwrite your current " | |
"page." | |
msgstr "" | |
"このレイアウトを読み込んでもよろしいですか?現在のページを上書きします。" | |
#: siteorigin-panels.php:255 | |
#, php-format | |
msgid "Edit %s Widget" | |
msgstr " %s ウィジェットを編集" | |
#: siteorigin-panels.php:836 | |
msgid "Edit Home Page" | |
msgstr "ホームページを編集" | |
#: siteorigin-panels.php:944 | |
msgid "Untitled" | |
msgstr "タイトルなし" | |
#: siteorigin-panels.php:945 | |
msgid "Unpublished" | |
msgstr "未公開" | |
#: siteorigin-panels.php:950 | |
#, php-format | |
msgid "Clone Page: %s" | |
msgstr "ページを複製 : %s" | |
#: siteorigin-panels.php:963 | |
msgid "Clone: Current Home Page" | |
msgstr "複製 : 現在のホームページ" | |
#: siteorigin-panels.php:982 | |
msgid "Recommended Plugins and Widgets" | |
msgstr "おすすめのプラグインとウィジェット" | |
#: siteorigin-panels.php:983 | |
msgid "Free plugins that work well with Page Builder" | |
msgstr "ページビルダーで動作する無料のプラグイン" | |
#: siteorigin-panels.php:1093 | |
msgid "Support Forum" | |
msgstr "サポートフォーラム" | |
#: tpl/admin-home-page.php:7 | |
msgid "Custom Home Page" | |
msgstr "ホームページをカスタマイズ" | |
#: tpl/admin-home-page.php:10 | |
msgid "ON" | |
msgstr "オン" | |
#: tpl/admin-home-page.php:11 | |
msgid "OFF" | |
msgstr "オフ" | |
#: tpl/admin-home-page.php:18 | |
#, php-format | |
msgid "Home page updated. <a href=\"%s\">View page</a>" | |
msgstr "ホームページを更新しました。 <a href=\"%s\">ページを見る</a>" | |
#: tpl/admin-home-page.php:25 | |
msgid "Preview Changes" | |
msgstr "変更をプレビュー" | |
#: tpl/admin-home-page.php:30 | |
msgid "Save Home Page" | |
msgstr "ホームページを保存" | |
#: tpl/admin-home-page.php:38 | |
msgid "This interface requires Javascript" | |
msgstr "このインタフェースはJavaScriptが必須です" | |
#: tpl/help.php:2 | |
msgid "" | |
"You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled " | |
"your own widgets." | |
msgstr "" | |
"あなたはSiteOriginのページビルダーを使用し、トップページ・下層ページを作り、" | |
"その他のウィジェットを設置できます。" | |
#: tpl/help.php:3 | |
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable." | |
msgstr "ページレイアウトはレスポンシブかつ、完全にカスタマイズ可能です。" | |
#: tpl/help.php:8 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"Read the <a href='%s' target='_blank'>full documentation</a> on SiteOrigin." | |
msgstr "" | |
"<a href='%s' target='_blank'>フルドキュメント</a>をSiteOriginのサイトで見る" | |
#: tpl/help.php:9 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"Ask a question on our <a href='%s' target='_blank'>support forum</a> if you " | |
"need help and sign up to <a href='%s' target='_blank'>our newsletter</a> to " | |
"stay up to date with future developments." | |
msgstr "" | |
"わからないことがあったら、質問を<a href='%s' target='_blank'>サポートフォーラ" | |
"ム</a>に投稿してください。もし最新の情報を取得したい場合には、私達の<a " | |
"href='%s' target='_blank'>ニュースレターを購読</a>してください。" | |
#: tpl/metabox-panels.php:14 | |
msgid "Add Widget" | |
msgstr "ウィジェットを追加" | |
#: tpl/metabox-panels.php:15 tpl/metabox-panels.php:56 | |
msgid "Add Row" | |
msgstr "行を追加" | |
#: tpl/metabox-panels.php:17 | |
msgid "Prebuilt Layouts" | |
msgstr "構築済みのレイアウト" | |
#: tpl/metabox-panels.php:24 | |
msgid "Add New Widget" | |
msgstr "新しいウィジェットを追加" | |
#: tpl/metabox-panels.php:57 widgets/basic.php:76 | |
msgid "Columns" | |
msgstr "カラム" | |
#: tpl/metabox-panels.php:64 | |
msgid "Insert Prebuilt Page Layout" | |
msgstr "構築済みのページレイアウトを挿入" | |
#: tpl/metabox-panels.php:65 | |
msgid "Page Layout" | |
msgstr "ページのレイアウト" | |
#: tpl/metabox-panels.php:67 | |
msgid "Select Layout" | |
msgstr "レイアウトを選択" | |
#: tpl/metabox-panels.php:71 | |
msgid "Untitled Layout" | |
msgstr "タイトルなしのレイアウト" | |
#: tpl/metabox-panels.php:80 | |
msgid "Row Visual Style" | |
msgstr "行のビジュアルスタイル" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:3 | |
#: video/jplayer/skins/siteorigin/gui.php:3 | |
msgid "play" | |
msgstr "再生" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:4 | |
#: video/jplayer/skins/siteorigin/gui.php:4 | |
msgid "pause" | |
msgstr "一時停止" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:5 | |
#: video/jplayer/skins/siteorigin/gui.php:5 | |
msgid "stop" | |
msgstr "停止" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:7 | |
#: video/jplayer/skins/siteorigin/gui.php:7 | |
msgid "full screen" | |
msgstr "フルスクリーン" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:8 | |
#: video/jplayer/skins/siteorigin/gui.php:8 | |
msgid "restore screen" | |
msgstr "画面に戻る" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:10 | |
msgid "mute" | |
msgstr "ミュート" | |
#: video/jplayer/skins/premium/gui.php:11 | |
msgid "unmute" | |
msgstr "ミュートを解除" | |
#: widgets/basic.php:7 | |
msgid "Gallery (PB)" | |
msgstr "ギャラリー(PB)" | |
#: widgets/basic.php:9 | |
msgid "Displays a gallery." | |
msgstr "ギャラリーを表示" | |
#: widgets/basic.php:48 | |
msgid "Gallery Images" | |
msgstr "ギャラリー画像" | |
#: widgets/basic.php:49 | |
msgid "edit gallery" | |
msgstr "ギャラリーを編集" | |
#: widgets/basic.php:53 | |
msgid "" | |
"Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments." | |
msgstr "" | |
"アタッチメントのIDをコンマで区切ってください。デフォルトではすべてのページの" | |
"アタッチメントが選択肢になります。" | |
#: widgets/basic.php:57 | |
msgid "Image Size" | |
msgstr "画像サイズ" | |
#: widgets/basic.php:60 | |
msgid "Large" | |
msgstr "ラージ" | |
#: widgets/basic.php:61 | |
msgid "Medium" | |
msgstr "ミディアム" | |
#: widgets/basic.php:62 | |
msgid "Thumbnail" | |
msgstr "サムネイル" | |
#: widgets/basic.php:63 | |
msgid "Full" | |
msgstr "フル" | |
#: widgets/basic.php:71 | |
msgid "Gallery Type" | |
msgstr "ギャラリータイプ" | |
#: widgets/basic.php:81 | |
msgid "Link To" | |
msgstr "リンク" | |
#: widgets/basic.php:83 | |
msgid "Attachment Page" | |
msgstr "添付ファイルのページ" | |
#: widgets/basic.php:84 | |
msgid "File" | |
msgstr "ファイル" | |
#: widgets/basic.php:85 widgets/basic.php:145 widgets/basic.php:436 | |
#: widgets/widgets.php:611 | |
msgid "None" | |
msgstr "なし" | |
#: widgets/basic.php:97 | |
msgid "Post Content (PB)" | |
msgstr "投稿コンテンツ(PB)" | |
#: widgets/basic.php:99 | |
msgid "Displays some form of post content form the current post." | |
msgstr "投稿内容のいくつかのフォームが現在の投稿を生成し表示します。" | |
#: widgets/basic.php:146 widgets/basic.php:401 | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15 | |
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15 | |
msgid "Title" | |
msgstr "タイトル" | |
#: widgets/basic.php:147 | |
msgid "Featured Image" | |
msgstr "注目の画像" | |
#: widgets/basic.php:152 | |
msgid "Display Content" | |
msgstr "コンテンツを表示" | |
#: widgets/basic.php:167 | |
msgid "Image (PB)" | |
msgstr "画像(PB)" | |
#: widgets/basic.php:169 | |
msgid "Displays a simple image." | |
msgstr "シンプルな画像を表示" | |
#: widgets/basic.php:202 widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 | |
msgid "Image URL" | |
msgstr "画像URL" | |
#: widgets/basic.php:206 widgets/widgets/button/button.php:19 | |
msgid "Destination URL" | |
msgstr "リンク先URL" | |
#: widgets/basic.php:222 | |
msgid "Post Loop (PB)" | |
msgstr "投稿一覧(PB)" | |
#: widgets/basic.php:224 | |
msgid "Displays a post loop." | |
msgstr "投稿一覧を表示" | |
#: widgets/basic.php:390 | |
msgid "Your theme doesn't have any post loops." | |
msgstr "ご使用中のテーマは、投稿ループを持っていません。" | |
#: widgets/basic.php:405 | |
msgid "Template" | |
msgstr "テンプレート" | |
#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:597 | |
msgid "Post Type" | |
msgstr "投稿タイプ" | |
#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:604 | |
msgid "Posts Per Page" | |
msgstr "ページ毎の投稿" | |
#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:609 | |
msgid "Order By" | |
msgstr "並び順" | |
#: widgets/basic.php:437 widgets/widgets.php:612 | |
msgid "Post ID" | |
msgstr "投稿のID" | |
#: widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:613 | |
msgid "Author" | |
msgstr "著者" | |
#: widgets/basic.php:439 widgets/basic.php:440 widgets/widgets.php:614 | |
#: widgets/widgets.php:615 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 | |
msgid "Name" | |
msgstr "名称" | |
#: widgets/basic.php:441 widgets/widgets.php:616 | |
msgid "Date" | |
msgstr "日付" | |
#: widgets/basic.php:442 widgets/widgets.php:617 | |
msgid "Modified" | |
msgstr "更新日順" | |
#: widgets/basic.php:443 widgets/widgets.php:618 | |
msgid "Parent" | |
msgstr "親の投稿" | |
#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:619 | |
msgid "Random" | |
msgstr "ランダム" | |
#: widgets/basic.php:445 widgets/widgets.php:620 | |
msgid "Comment Count" | |
msgstr "コメント数" | |
#: widgets/basic.php:446 widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:621 | |
msgid "Menu Order" | |
msgstr "メニュー順" | |
#: widgets/basic.php:448 | |
msgid "Post In Order" | |
msgstr "投稿の並び順" | |
#: widgets/basic.php:453 widgets/widgets.php:627 | |
msgid "Order" | |
msgstr "並び順" | |
#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:630 | |
msgid "Descending" | |
msgstr "降順" | |
#: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:629 | |
msgid "Ascending" | |
msgstr "昇順" | |
#: widgets/basic.php:461 widgets/widgets.php:636 | |
msgid "Sticky Posts" | |
msgstr "先頭に表示する投稿" | |
#: widgets/basic.php:464 widgets/widgets.php:639 | |
msgid "Ignore Sticky" | |
msgstr "先頭表示を無視" | |
#: widgets/basic.php:465 widgets/widgets.php:640 | |
msgid "Exclude Sticky" | |
msgstr "先頭表示を除外" | |
#: widgets/basic.php:466 widgets/widgets.php:641 | |
msgid "Only Sticky" | |
msgstr "先頭表示のみ" | |
#: widgets/basic.php:471 | |
msgid "Additional " | |
msgstr "追加 " | |
#: widgets/basic.php:473 widgets/widgets.php:648 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"Additional query arguments. See <a href=\"%s\" target=\"_blank" | |
"\">query_posts</a>." | |
msgstr "" | |
"引数を追加できます。詳しくは<a href=\"%s\" target=\"_blank\">query_posts</a>" | |
"を見てください。" | |
#: widgets/basic.php:486 | |
msgid "Embedded Video (PB)" | |
msgstr "埋め込み動画(PB)" | |
#: widgets/basic.php:488 | |
msgid "Embeds a video." | |
msgstr "動画を埋め込む" | |
#: widgets/basic.php:526 | |
msgid "Video" | |
msgstr "動画" | |
#: widgets/basic.php:542 | |
msgid "Self Hosted Video (PB)" | |
msgstr "サイト内に保存している動画" | |
#: widgets/basic.php:544 | |
msgid "A self hosted video player." | |
msgstr "サイト内保存型の動画プレーヤー。" | |
#: widgets/basic.php:619 | |
msgid "Video URL" | |
msgstr "動画URL" | |
#: widgets/basic.php:623 | |
msgid "Poster URL" | |
msgstr "画像URL" | |
#: widgets/basic.php:625 | |
msgid "An image that displays before the video starts playing." | |
msgstr "動画再生が始まる前に表示する画像" | |
#: widgets/basic.php:628 | |
msgid "Skin" | |
msgstr "スキン" | |
#: widgets/basic.php:630 | |
msgid "SiteOrigin" | |
msgstr "SiteOrigin" | |
#: widgets/basic.php:631 | |
msgid "Premium Pixels" | |
msgstr "プレミアムピクセル" | |
#: widgets/basic.php:635 | |
msgid "Aspect Ratio" | |
msgstr "アスペクト比" | |
#: widgets/basic.php:637 | |
msgid "1.777 is HD standard." | |
msgstr "1.777 が HD のスタンダード" | |
#: widgets/basic.php:642 | |
msgid "Auto Play Video" | |
msgstr "自動再生" | |
#: widgets/widgets.php:156 | |
msgid "" | |
"We're moving this widget into a separate plugin in order to keep Page " | |
"Builder core light weight." | |
msgstr "" | |
"ページビルダーのコアの軽量化のために、このウィジェットを別々のプラグインとし" | |
"て配布しています。" | |
#: widgets/widgets.php:159 | |
#, php-format | |
msgid "" | |
"Either find an alternative in our <a href='%s' target='_blank'>recommended " | |
"widgets</a> or install the <a href='%s' target='_blank'>Legacy Widgets " | |
"plugin</a> to continue using it." | |
msgstr "" | |
" <a href='%s' target='_blank'>おすすめのウィジェット</a> を使用するか <a " | |
"href='%s' target='_blank'>過去のプラグイン</a>を継続して使用するかのどちらか" | |
"です。" | |
#: widgets/widgets.php:217 | |
msgid "Style" | |
msgstr "スタイル" | |
#: widgets/widgets.php:241 | |
#, php-format | |
msgid "%s Style" | |
msgstr "%s スタイル" | |
#: widgets/widgets.php:647 | |
msgid "Additional Arguments" | |
msgstr "引数を追加" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6 | |
msgid "Animated Image (PB)" | |
msgstr "アニメーション画像 (PB)" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8 | |
msgid "An image that animates in when it enters the screen." | |
msgstr "画面の中に入った時に画像をアニメーション" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19 | |
msgid "Animation" | |
msgstr "アニメーション" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21 | |
msgid "Fade In" | |
msgstr "フェードイン" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22 | |
msgid "Slide Up" | |
msgstr "上へスライド" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23 | |
msgid "Slide Down" | |
msgstr "下へスライド" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24 | |
msgid "Slide Left" | |
msgstr "左へスライド" | |
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25 | |
msgid "Slide Right" | |
msgstr "右へスライド" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:6 | |
msgid "Button (PB)" | |
msgstr "ボタン (PB)" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:8 | |
msgid "A simple button" | |
msgstr "シンプルなボタン" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19 | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27 | |
msgid "Text" | |
msgstr "テキスト" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:23 | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31 | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44 | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:35 | |
msgid "Open In New Window" | |
msgstr "新しいウィンドウで開く" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:27 | |
msgid "Button Alignment" | |
msgstr "ボタンの位置" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:29 | |
msgid "Left" | |
msgstr "左" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:30 | |
msgid "Right" | |
msgstr "右" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:31 | |
msgid "Center" | |
msgstr "センター" | |
#: widgets/widgets/button/button.php:32 | |
msgid "Justify" | |
msgstr "ちょうど" | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6 | |
msgid "Call To Action (PB)" | |
msgstr "アクションコール(PB)" | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8 | |
msgid "A Call to Action block" | |
msgstr "アクションブロックを呼び出します" | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19 | |
msgid "Sub Title" | |
msgstr "サブタイトル" | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23 | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36 | |
msgid "Button Text" | |
msgstr "ボタンテキスト" | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27 | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40 | |
msgid "Button URL" | |
msgstr "ボタンURL" | |
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37 | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49 | |
msgid "Button" | |
msgstr "ボタン" | |
#: widgets/widgets/list/list.php:6 | |
msgid "List (PB)" | |
msgstr "リスト(PB)" | |
#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8 | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8 | |
msgid "Displays a bullet list of elements" | |
msgstr "要素の箇条書きリストを表示します" | |
#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32 | |
msgid "Start each new point with an asterisk (*)" | |
msgstr "各アスタリスク(*)の新しいポイントを開始" | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6 | |
msgid "Price Box (PB)" | |
msgstr "プライスボックス(PB)" | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19 | |
msgid "Price" | |
msgstr "プライス" | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23 | |
msgid "Per" | |
msgstr "毎" | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27 | |
msgid "Information Text" | |
msgstr "インフォメーションテキスト" | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31 | |
msgid "Features Text" | |
msgstr "おすすめのテキスト" | |
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50 | |
msgid "Feature List" | |
msgstr "おすすめのリスト" | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6 | |
msgid "Testimonial (PB)" | |
msgstr "推薦状(PB)" | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19 | |
msgid "Location" | |
msgstr "場所" | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23 | |
msgid "Image" | |
msgstr "画像" | |
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:31 | |
msgid "URL" | |
msgstr "URL" |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment