Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@Alhadis
Created February 12, 2024 14:47
Show Gist options
  • Save Alhadis/ca4dea2a2ca9b322eba837fff9291674 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save Alhadis/ca4dea2a2ca9b322eba837fff9291674 to your computer and use it in GitHub Desktop.
V/H/S/85 (2023) — Corrected subtitles
1
00:00:46,413 --> 00:00:49,724
[static crackling]
2
00:00:50,586 --> 00:00:53,275
Holy cow!
3
00:00:53,379 --> 00:00:55,896
[engine revving]
4
00:00:56,000 --> 00:01:00,206
<i>It’s time now for the 1985…</i>
5
00:01:00,310 --> 00:01:02,310
<i>Cochlear implant is especially bright.</i>
6
00:01:02,413 --> 00:01:04,034
<i>We see that the 3-amp house device…</i>
7
00:01:04,137 --> 00:01:05,655
<i>Like it. Let’s put a little garlic…</i>
8
00:01:05,758 --> 00:01:07,413
- [laughter]
- [siren wails]
9
00:01:07,517 --> 00:01:09,275
<i>If you want to talk faster…</i>
10
00:01:09,379 --> 00:01:12,137
<i>…bottle or a miniature in the computer.</i>
11
00:01:12,241 --> 00:01:17,655
♪ [ad jingle plays] ♪
12
00:01:17,758 --> 00:01:20,241
TV: <i>Lift your buttocks up and squeeze.</i>
13
00:01:20,344 --> 00:01:22,068
TV: <i>Squeeze, squeeze, squeeze.</i>
14
00:01:22,172 --> 00:01:27,206
Narrator: <i>At first glance, Rory
was as American as a Happy Meal.</i>
15
00:01:27,310 --> 00:01:30,965
Narrator: <i>We know now that
perception would change,</i>
16
00:01:31,068 --> 00:01:34,137
Narrator: <i>not only for the scientists
who took on his case,</i>
17
00:01:34,241 --> 00:01:36,379
Narrator: <i>but also for
the world at large.</i>
18
00:01:43,896 --> 00:01:45,551
Wow. Look at that.
19
00:01:52,310 --> 00:01:53,931
Who is that handsome dude?
20
00:01:58,310 --> 00:02:00,000
David.
21
00:02:04,068 --> 00:02:06,965
[indistinct chatter]
22
00:02:07,068 --> 00:02:08,517
[laughter]
23
00:02:08,620 --> 00:02:10,758
Wow.
24
00:02:10,862 --> 00:02:13,758
[indistinct chatter]
25
00:02:23,241 --> 00:02:25,344
- Is that on?
- Yeah.
26
00:02:25,448 --> 00:02:26,620
Check it out.
27
00:02:28,620 --> 00:02:29,965
Such a hottie.
28
00:02:30,068 --> 00:02:32,310
Gross. That’s my sister.
29
00:02:32,413 --> 00:02:34,448
Give me the gun.
30
00:02:37,206 --> 00:02:39,206
- Monica, right?
- Uh-huh.
31
00:02:42,000 --> 00:02:43,413
[laughter]
32
00:02:43,517 --> 00:02:45,206
What the fuck?
33
00:02:45,310 --> 00:02:47,586
Are you kidding me?!
34
00:02:47,689 --> 00:02:49,310
[indistinct chatter]
35
00:02:49,413 --> 00:02:51,448
Direct shot.
36
00:02:53,172 --> 00:02:55,068
How’s he gonna get
that thing off?
37
00:02:55,172 --> 00:02:57,310
There you go.
38
00:02:57,413 --> 00:02:58,862
- There you go.
- There you go.
39
00:02:58,965 --> 00:03:01,034
[laughter]
40
00:03:01,137 --> 00:03:03,172
And here we are.
41
00:03:08,241 --> 00:03:10,241
- Hey, sis.
- Are you gonna help, or what?
42
00:03:10,344 --> 00:03:12,310
- Isn’t that everything anyway?
- Building the tent!
43
00:03:12,413 --> 00:03:13,862
Yeah, we’re building it right—
44
00:03:13,965 --> 00:03:15,862
[horn blares]
45
00:03:15,965 --> 00:03:20,172
- Kevin. [laugh]
- Kiss my arse, Kevin.
46
00:03:20,275 --> 00:03:26,896
Here we have a nice,
ice-cold beer.
47
00:03:27,000 --> 00:03:29,724
Take a look at the lake.
48
00:03:29,827 --> 00:03:31,655
[thuds, groans]
49
00:03:31,758 --> 00:03:33,379
Oww.
50
00:03:35,482 --> 00:03:37,206
[sigh]
51
00:03:41,620 --> 00:03:44,137
“No swimming”? [scoff]
52
00:03:51,172 --> 00:03:52,793
Huh.
53
00:03:59,206 --> 00:04:00,896
Yeah.
54
00:04:08,724 --> 00:04:11,551
“Lake”…
55
00:04:17,000 --> 00:04:18,620
E…
56
00:04:20,241 --> 00:04:21,965
Eve?
57
00:04:22,068 --> 00:04:24,068
Evic?
58
00:04:24,172 --> 00:04:27,413
Ah. [chuckle]
59
00:04:28,862 --> 00:04:31,344
Man, this place is gorgeous.
60
00:04:33,517 --> 00:04:35,137
[sigh]
61
00:04:41,275 --> 00:04:44,448
And there’s – that’s Robin.
62
00:04:50,827 --> 00:04:52,655
Oh…
63
00:04:53,275 --> 00:04:55,448
This place looks weird.
64
00:04:56,517 --> 00:04:57,758
Muddy.
65
00:04:57,862 --> 00:04:59,068
Oof.
66
00:05:03,206 --> 00:05:04,793
Oh.
67
00:05:07,275 --> 00:05:08,862
What?
68
00:05:11,137 --> 00:05:12,517
Whoa.
69
00:05:12,620 --> 00:05:13,862
What are you looking at?
70
00:05:13,965 --> 00:05:17,137
Uh, uh…
71
00:05:17,241 --> 00:05:18,827
Nothing.
72
00:05:20,241 --> 00:05:21,862
You were filming me.
73
00:05:24,344 --> 00:05:26,620
I’m filming everything.
74
00:05:29,517 --> 00:05:32,448
Do you want to try?
75
00:05:34,206 --> 00:05:35,689
Sure.
76
00:05:36,551 --> 00:05:38,482
Yeah.
77
00:05:38,586 --> 00:05:40,689
Here. Oh. Oh.
78
00:05:40,793 --> 00:05:41,931
Honestly, you know,
79
00:05:42,034 --> 00:05:43,827
I thought it was
going to be heavier.
80
00:05:43,931 --> 00:05:45,241
[chuckles]
81
00:05:45,344 --> 00:05:46,965
Oh.
82
00:05:51,206 --> 00:05:54,206
I, uh, found a dead squirrel.
83
00:05:54,310 --> 00:05:56,517
Gross.
84
00:05:56,620 --> 00:05:58,896
I want to see it.
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,551
Okay. [chuckle] Yeah?
86
00:06:00,655 --> 00:06:02,448
Yeah.
87
00:06:02,551 --> 00:06:06,241
It’s right over… uh…
88
00:06:10,137 --> 00:06:12,482
[chuckle]
89
00:06:13,689 --> 00:06:15,000
Hey, sis. You going?
90
00:06:15,103 --> 00:06:17,965
No, I don’t want
to get swimmer’s itch.
91
00:06:18,068 --> 00:06:19,448
That’s not a genitals thing,
is it?
92
00:06:19,551 --> 00:06:22,206
No. God.
93
00:06:22,310 --> 00:06:26,034
Uh, we’ll be here.
94
00:06:26,137 --> 00:06:27,551
[laughing]
95
00:06:27,655 --> 00:06:29,931
Hey!
What are you talking about?
96
00:06:32,275 --> 00:06:33,620
Let’s go!
97
00:06:34,862 --> 00:06:36,965
- Yo, Kev’.
- What?
98
00:06:37,068 --> 00:06:39,896
You going to
let me drive this beast?
99
00:06:40,000 --> 00:06:41,413
Over my dead body.
100
00:06:41,517 --> 00:06:44,758
- Huh?
- Over my dead body.
101
00:06:44,862 --> 00:06:46,586
What?
102
00:06:46,689 --> 00:06:48,931
Over his dead body!
103
00:06:49,034 --> 00:06:50,827
[laughing]
104
00:06:52,793 --> 00:06:55,034
How is it, Kel’?
105
00:06:55,137 --> 00:06:57,551
Ah!
106
00:06:57,655 --> 00:07:02,689
Okay. Here we go.
Kelly’s up first.
107
00:07:02,793 --> 00:07:05,103
$20 says she biffs it.
108
00:07:05,206 --> 00:07:07,034
[laughter]
109
00:07:07,137 --> 00:07:08,413
You’re on. You’re on.
I’ll take your bet.
110
00:07:08,517 --> 00:07:09,724
Kel’, you ready?
111
00:07:09,827 --> 00:07:11,413
Hit it!
112
00:07:12,517 --> 00:07:14,586
Come on,
come on, come on.
113
00:07:14,689 --> 00:07:16,137
[motor revving]
114
00:07:16,241 --> 00:07:21,655
Yes, yes. Yes!
Yes, Kelly! Whoo!
115
00:07:27,586 --> 00:07:31,000
Hey, Jared,
throw us a beer!
116
00:07:31,103 --> 00:07:32,827
Come on.
117
00:07:32,931 --> 00:07:34,103
[laughter]
118
00:07:34,206 --> 00:07:35,931
Okay, Nolan Ryan.
119
00:07:36,034 --> 00:07:38,103
Hey, Jared.
Do you want to go next?
120
00:07:38,206 --> 00:07:40,482
- Oh, come on.
- Come on, bud.
121
00:07:40,586 --> 00:07:42,103
Hey, Robin.
122
00:07:42,206 --> 00:07:44,172
You want to try?
123
00:07:46,793 --> 00:07:48,793
Alright.
This one’s coming in hot.
124
00:07:54,034 --> 00:07:56,344
[all shouting]
125
00:07:56,896 --> 00:07:58,586
[laughing]
126
00:07:58,689 --> 00:08:00,103
Yeah, get it!
127
00:08:07,965 --> 00:08:10,931
Oh, no!
128
00:08:11,344 --> 00:08:12,896
[laughing]
129
00:08:16,137 --> 00:08:18,034
- Oh, my gosh.
- Shit!
130
00:08:18,137 --> 00:08:20,000
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
I’m so sorry.
131
00:08:20,103 --> 00:08:23,000
No, no, no, it’s okay.
It’s okay. Are you okay?
132
00:08:23,103 --> 00:08:25,689
Uh… yeah.
133
00:08:25,793 --> 00:08:28,517
[laughing]
134
00:08:30,862 --> 00:08:33,103
I think I’m going to go.
135
00:08:33,206 --> 00:08:35,034
You are?
136
00:08:35,137 --> 00:08:36,758
Give me that gun.
137
00:08:39,551 --> 00:08:41,931
Ah!
138
00:08:42,551 --> 00:08:43,689
Alright!
139
00:08:43,793 --> 00:08:45,068
I can’t get it!
140
00:08:45,172 --> 00:08:47,758
You got to put
your finger in the hole.
141
00:08:51,620 --> 00:08:53,413
I mean, if I can’t
get the skis on,
142
00:08:53,517 --> 00:08:54,655
there’s no way I can waterski.
143
00:08:54,758 --> 00:08:55,896
I don’t think
I’m going to do this.
144
00:08:56,000 --> 00:08:56,931
Jesus.
145
00:08:57,034 --> 00:08:58,586
Hey, Drew,
can you take this?
146
00:08:58,689 --> 00:09:00,379
Yeah.
147
00:09:00,482 --> 00:09:04,103
Alright. Alright.
You got it? Good. Okay.
148
00:09:15,482 --> 00:09:17,103
Thank you.
149
00:09:19,275 --> 00:09:22,172
Look at those two. So cute.
150
00:09:24,655 --> 00:09:26,931
- Come on.
- It’s cute.
151
00:09:27,034 --> 00:09:29,068
I’m going to
pull the rope taut.
152
00:09:29,172 --> 00:09:30,896
Then you’ll go
when you’re ready.
153
00:09:31,000 --> 00:09:32,793
Yeah, I’m ready now.
Let’s go. Let’s do it.
154
00:09:32,896 --> 00:09:35,344
- You got this!
- Ready?
155
00:09:36,379 --> 00:09:37,586
Go!
156
00:09:37,689 --> 00:09:39,448
[motor revving]
157
00:09:43,758 --> 00:09:44,827
[groans]
158
00:09:44,931 --> 00:09:46,034
Got to lean back.
159
00:09:46,137 --> 00:09:47,379
Otherwise you’re
going to dig in.
160
00:09:47,482 --> 00:09:50,103
I know. I know, Kevin.
Just. Just—
161
00:09:50,206 --> 00:09:51,758
Go!
162
00:09:51,862 --> 00:09:53,827
[engine revving]
163
00:10:00,482 --> 00:10:01,965
Almost.
164
00:10:02,068 --> 00:10:04,137
You were up. You were up!
165
00:10:04,241 --> 00:10:06,827
I know. I don’t think I can
do it. It hurts my arm.
166
00:10:06,931 --> 00:10:08,655
One more try.
You got to try one more.
167
00:10:08,758 --> 00:10:10,448
Robin, you got
to pull back.
168
00:10:10,551 --> 00:10:12,724
I am! Kevin, fuckin’ A!
169
00:10:12,827 --> 00:10:14,931
Hey, guys.
Someone’s at the landing.
170
00:10:15,034 --> 00:10:17,310
- Is that DNR?
- I don’t think so.
171
00:10:17,413 --> 00:10:19,517
You see Jared and Anna?
172
00:10:19,620 --> 00:10:21,724
That’s weird.
173
00:10:21,827 --> 00:10:23,689
Alright, Robin, one more time
and we’re going to go back in.
174
00:10:23,793 --> 00:10:25,413
Alright?
175
00:10:27,448 --> 00:10:28,517
[engine revving]
176
00:10:28,620 --> 00:10:30,103
Come on. Come on!
177
00:10:30,206 --> 00:10:32,896
[cheering]
178
00:10:34,620 --> 00:10:36,344
Go, go!
179
00:10:36,448 --> 00:10:38,758
She did it. She did it!
180
00:10:38,862 --> 00:10:40,655
Whoo! Yeah!
181
00:10:41,689 --> 00:10:42,896
What happened?
182
00:10:44,724 --> 00:10:47,413
Is she okay?
183
00:10:48,551 --> 00:10:51,241
Pull up closer.
Hurry, hurry.
184
00:10:51,344 --> 00:10:53,655
I got her. I got her.
One second.
185
00:10:53,758 --> 00:10:56,103
- Get her out.
- Robin. Robin? Robin?
186
00:10:56,206 --> 00:10:58,551
- Grab her!
- Oh, shit. Oh, shit!
187
00:10:58,655 --> 00:11:00,413
[indistinct shouting]
188
00:11:00,517 --> 00:11:01,655
[thuds]
189
00:11:01,758 --> 00:11:04,172
What the fuck is…
190
00:11:04,275 --> 00:11:06,000
Dude, you’re bleeding.
191
00:11:07,862 --> 00:11:09,344
[gunshot]
192
00:11:09,448 --> 00:11:10,482
[gasps]
193
00:11:10,586 --> 00:11:11,827
Shit, shit, shit!
194
00:11:11,931 --> 00:11:13,448
Get down, get down!
195
00:11:13,551 --> 00:11:15,103
[screaming]
196
00:11:15,206 --> 00:11:16,620
[thudding]
197
00:11:16,724 --> 00:11:19,620
[gunshots]
198
00:11:19,724 --> 00:11:21,448
Oh, God! [thudding]
199
00:11:21,551 --> 00:11:24,620
Holy shit.
200
00:11:24,724 --> 00:11:26,241
[indistinct shouting]
201
00:11:26,344 --> 00:11:30,034
[screaming, sobbing]
202
00:11:32,724 --> 00:11:34,931
Bro, are you hit?
203
00:11:35,034 --> 00:11:36,620
Yeah. My hand.
204
00:11:36,724 --> 00:11:39,448
My fucking finger’s gone.
205
00:11:39,551 --> 00:11:41,344
Sorry, sorry, sorry.
206
00:11:41,448 --> 00:11:44,379
Kev’? Kelly?
207
00:11:44,482 --> 00:11:45,724
Kelly?
208
00:11:45,827 --> 00:11:47,172
Oh, my God.
209
00:11:47,275 --> 00:11:48,827
Oh, my God. Oh, my God.
210
00:11:48,931 --> 00:11:50,896
Rob, Rob, Rob,
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob.
211
00:11:51,000 --> 00:11:52,517
You got to start the boat.
You got to start the boat.
212
00:11:52,620 --> 00:11:54,034
Got to start the boat.
You gotta start the boat.
213
00:11:54,137 --> 00:11:55,241
- Start the boat.
- No, I can’t.
214
00:11:55,344 --> 00:11:58,344
You have to, man, you have to.
I’m fucked. Okay?
215
00:11:58,448 --> 00:11:59,793
Shit.
216
00:11:59,896 --> 00:12:02,310
Okay. Okay. Okay.
217
00:12:02,413 --> 00:12:04,655
You got this.
You got this. Come on.
218
00:12:08,137 --> 00:12:09,586
[groans]
219
00:12:09,689 --> 00:12:11,413
You got it, Rob. You got it.
220
00:12:13,379 --> 00:12:15,931
Just turn that key.
Turn that key. Okay.
221
00:12:16,034 --> 00:12:18,344
Okay. Come on.
222
00:12:18,448 --> 00:12:23,103
You got it, Rob. You got it,
man. Come on. Come on.
223
00:12:26,103 --> 00:12:27,517
Rob, come on.
224
00:12:27,620 --> 00:12:29,206
[engine sputters]
225
00:12:29,310 --> 00:12:32,000
- Come on, come on.
- Shit.
226
00:12:32,103 --> 00:12:34,137
There you go, there you go.
Fuck!
227
00:12:34,241 --> 00:12:36,275
- [clanging]
- No, no, no, no, no, no.
228
00:12:38,862 --> 00:12:40,586
What are you doing?
What are you doing?
229
00:12:40,689 --> 00:12:43,310
I’m seeing how close
we are to shore.
230
00:12:44,068 --> 00:12:46,517
Stay down, stay down.
Down, down.
231
00:12:48,620 --> 00:12:50,827
Here we go. Here we go.
232
00:12:51,310 --> 00:12:52,551
[gunshot]
233
00:12:52,655 --> 00:12:54,827
Oh, shit!
234
00:12:54,931 --> 00:12:56,896
Okay.
235
00:12:58,689 --> 00:13:01,275
The shore is closer on my side.
236
00:13:02,517 --> 00:13:05,482
Shooting is coming
from your side.
237
00:13:05,586 --> 00:13:07,586
How far is the shore?
238
00:13:08,620 --> 00:13:10,344
It’s a swim.
239
00:13:13,827 --> 00:13:15,310
Listen to me.
240
00:13:16,172 --> 00:13:19,034
We can use the boat as cover.
241
00:13:19,137 --> 00:13:22,827
I’ll tie the rope to the cleat
and swim the boat to shore.
242
00:13:22,931 --> 00:13:24,379
We’re going to be okay.
243
00:13:25,517 --> 00:13:27,689
We’re going to be okay.
244
00:13:28,758 --> 00:13:30,413
We just have to stay low.
Stay low.
245
00:13:30,517 --> 00:13:33,103
- We drift ashore.
- Stay low. Okay?
246
00:13:33,206 --> 00:13:34,413
Drift to shore. Yeah.
247
00:13:34,517 --> 00:13:36,241
- [thuds]
- Oh. Oh, my God!
248
00:13:36,344 --> 00:13:37,827
Oh, my God.
He shooting through the boat.
249
00:13:37,931 --> 00:13:38,655
He’s shooting through—
250
00:13:38,758 --> 00:13:40,965
[thuds]
251
00:13:41,137 --> 00:13:42,724
Rob?
252
00:13:43,689 --> 00:13:45,620
Rob!
253
00:13:45,724 --> 00:13:47,000
- Rob!
- [gunshot]
254
00:13:47,103 --> 00:13:48,448
[gasps]
255
00:13:48,551 --> 00:13:50,758
[gunshot]
256
00:14:06,034 --> 00:14:07,103
[static crackles]
257
00:14:07,206 --> 00:14:08,827
It’s 10:00 p.m.
258
00:14:08,931 --> 00:14:11,000
Do you know where
your children are?
259
00:14:13,689 --> 00:14:15,482
From the beginning…
260
00:14:15,586 --> 00:14:17,137
innocence and…
261
00:14:17,241 --> 00:14:19,448
[groans]
262
00:14:19,551 --> 00:14:22,000
Oh, fuck.
263
00:14:25,310 --> 00:14:26,586
Drew?
264
00:14:28,724 --> 00:14:29,724
Drew?
265
00:14:31,344 --> 00:14:32,620
Drew?
266
00:14:32,724 --> 00:14:34,068
Oh, God.
267
00:14:34,172 --> 00:14:36,172
Hey, can somebody
help me up here?
268
00:14:36,275 --> 00:14:38,517
Robin?
Robin, stay down.
269
00:14:38,620 --> 00:14:40,137
Pull me up.
270
00:14:40,241 --> 00:14:41,965
Hold on, hold on.
I’m coming to help.
271
00:14:42,068 --> 00:14:43,896
I’m coming to help!
Just stay down.
272
00:14:44,000 --> 00:14:45,586
I can’t.
273
00:14:45,689 --> 00:14:47,931
Robin, stay down.
I’m going to help.
274
00:14:48,034 --> 00:14:49,103
I’m going to—
275
00:14:49,206 --> 00:14:51,379
Oh, oh, Jesus. Jesus.
276
00:14:51,482 --> 00:14:53,379
- Shit. Kelly.
- [screams]
277
00:14:53,482 --> 00:14:55,793
Kelly, it’s okay!
278
00:14:55,896 --> 00:14:59,103
I’m gonna help.
I’m gonna help.
279
00:15:03,482 --> 00:15:05,137
Oh, God.
280
00:15:08,000 --> 00:15:09,482
You gonna help out, man?
281
00:15:09,586 --> 00:15:12,172
Uh, uh…
282
00:15:12,275 --> 00:15:14,000
Dude, your head.
283
00:15:14,103 --> 00:15:16,758
Yeah. Yeah, I know.
284
00:15:16,862 --> 00:15:18,586
Is he dead?
285
00:15:20,482 --> 00:15:22,275
No clue.
286
00:15:27,620 --> 00:15:29,379
The truck’s gone.
287
00:15:31,000 --> 00:15:32,206
Hey, Drew, you need help?
288
00:15:32,310 --> 00:15:34,482
- I’m fine. I’m fine.
- What’s wrong?
289
00:15:34,586 --> 00:15:37,620
You know, I just tried to open
up my lifejacket and it—
290
00:15:37,724 --> 00:15:39,379
Oh, shit.
291
00:15:39,482 --> 00:15:41,034
Does that hurt?
292
00:15:41,137 --> 00:15:44,517
Uh, no. It feels fucking weird.
293
00:15:44,620 --> 00:15:46,689
Here. Here, let me help.
294
00:15:53,344 --> 00:15:55,137
[metal clinks]
What? What is that?
295
00:16:03,172 --> 00:16:04,758
Shit.
296
00:16:09,206 --> 00:16:11,068
Hey, check this out.
297
00:16:21,068 --> 00:16:23,310
Is that – Is that blood?
298
00:16:23,413 --> 00:16:24,931
Yeah, but whose?
299
00:16:28,103 --> 00:16:29,620
Anna?
300
00:16:31,551 --> 00:16:33,275
- Rob. Rob. Stay back.
- Anna!
301
00:16:33,379 --> 00:16:36,551
Rob. Fall back, man.
Rob. Rob, stay back!
302
00:16:36,655 --> 00:16:38,206
[grunting]
303
00:16:38,310 --> 00:16:39,965
[screams]
304
00:16:43,551 --> 00:16:45,206
No!
305
00:16:46,275 --> 00:16:48,965
- Rob.
- Don’t you fucking touch me!
306
00:16:49,068 --> 00:16:50,586
Oh, God.
307
00:16:50,689 --> 00:16:52,965
[screaming]
308
00:16:54,689 --> 00:16:57,655
But why? Why is she dead
and we’re not?
309
00:16:57,758 --> 00:17:01,310
I mean, look at us.
We should be dead.
310
00:17:01,413 --> 00:17:04,241
- But we’re not.
- How?
311
00:17:04,344 --> 00:17:06,000
Oh, no, no, no.
Honey, don’t look at yourself.
312
00:17:06,103 --> 00:17:08,241
It’s okay. It’s okay.
Just sit here and breathe.
313
00:17:08,344 --> 00:17:10,517
Are we like zombies
or something?
314
00:17:10,620 --> 00:17:13,034
- No, this is different.
- Different how?
315
00:17:13,137 --> 00:17:16,206
I don’t know. It’s different.
I’m talking. You’re talking.
316
00:17:16,310 --> 00:17:19,517
We’re all talking.
Rob, you’re shot in the head.
317
00:17:19,620 --> 00:17:21,413
Your brain’s hanging out
the back of your skull.
318
00:17:21,517 --> 00:17:26,413
If you’re a zombie,
you’d be dead. And I…
319
00:17:26,517 --> 00:17:28,793
I’ve never felt more alive.
320
00:17:28,896 --> 00:17:30,896
You guys feel that?
321
00:17:32,206 --> 00:17:36,137
Oh, I feel it, alright.
322
00:17:36,241 --> 00:17:39,448
Hey, has anybody got that
squirt gun? I could use a shot.
323
00:17:40,482 --> 00:17:43,034
This is some
<i>Pet Sematary</i> shit.
324
00:17:43,137 --> 00:17:44,931
What the fuck
is <i>Pet Sematary</i>?
325
00:17:45,034 --> 00:17:48,413
Stephen King’s new—
Oh, forget it.
326
00:17:48,517 --> 00:17:52,034
Guys.
They didn’t go into the water.
327
00:17:53,931 --> 00:17:55,482
What?
328
00:17:55,586 --> 00:17:57,482
Jared, Anna, Kevin,
they didn’t go into the water.
329
00:17:57,586 --> 00:17:59,862
We did. Maybe that has something
to do with this.
330
00:17:59,965 --> 00:18:01,689
Maybe that’s why
we’re still here.
331
00:18:01,793 --> 00:18:03,758
I mean, you saw the sign.
It said “No swimming”.
332
00:18:03,862 --> 00:18:06,655
Dude, dude, just shut up.
333
00:18:06,758 --> 00:18:09,689
Rob, I know this sounds crazy.
What I’m saying—
334
00:18:09,793 --> 00:18:13,310
My sister’s fucking dead,
335
00:18:13,413 --> 00:18:15,103
and you’re talking
about magic water.
336
00:18:15,206 --> 00:18:16,413
Hey, my brother’s dead, too.
337
00:18:16,517 --> 00:18:18,172
You’re not the only
victim here, Rob.
338
00:18:18,275 --> 00:18:20,586
We’re all victims, Robin.
339
00:18:22,655 --> 00:18:26,655
I’m sorry. I’m sorry.
I didn’t mean. It’s just…
340
00:18:28,862 --> 00:18:31,896
What do we do now?
What are we supposed to do?
341
00:18:32,000 --> 00:18:36,655
I mean, what, just pretend
nothing happened?
342
00:18:36,758 --> 00:18:38,482
Go back to the way
things were before?
343
00:18:38,586 --> 00:18:42,965
I mean, we can’t just do that.
This – This isn’t normal.
344
00:18:43,068 --> 00:18:43,931
Rob!
345
00:18:44,034 --> 00:18:45,758
What?
346
00:18:46,482 --> 00:18:49,034
Did you get the licence plate on that truck?
347
00:18:49,137 --> 00:18:50,655
Huh?
348
00:18:50,758 --> 00:18:52,413
On camera?
349
00:18:52,517 --> 00:18:54,137
Did you get the licence plate?
350
00:18:56,620 --> 00:18:58,793
We can find this guy.
351
00:18:58,896 --> 00:19:00,793
Okay.
352
00:19:00,896 --> 00:19:02,482
Find him, then what?
353
00:19:05,793 --> 00:19:08,551
Wait.
You want to kill him?
354
00:19:08,655 --> 00:19:10,241
- I’m not killing anybody.
- Kill?
355
00:19:10,344 --> 00:19:11,620
No, no, no, no, no, no, no.
356
00:19:11,724 --> 00:19:14,482
We don’t kill him. We just…
357
00:19:14,586 --> 00:19:18,137
We do exactly what he did to us.
358
00:19:18,241 --> 00:19:23,517
359
00:19:23,620 --> 00:19:25,241
Give me that camera.
360
00:19:27,586 --> 00:19:29,172
[static]
361
00:19:29,275 --> 00:19:33,413
[indistinct talking]
362
00:19:33,517 --> 00:19:35,655
…was discovered
by a local boy.
363
00:19:35,758 --> 00:19:39,655
Alone and afraid
on top of this butte.
364
00:19:39,758 --> 00:19:41,034
The team at Stamer University
365
00:19:41,137 --> 00:19:42,793
gave him the warmest
possible welcome
366
00:19:42,896 --> 00:19:45,655
while still maintaining
a rigorous schedule,
367
00:19:45,758 --> 00:19:50,448
teaching classes by day and
conducting the study at night,
368
00:19:50,551 --> 00:19:54,000
monitoring his response
to their battery of tests.
369
00:19:54,103 --> 00:19:56,758
Rory immediately
took to his new home,
370
00:19:56,862 --> 00:20:00,068
but he would not leave
his place on the couch.
371
00:20:00,172 --> 00:20:04,241
One of the many things the team
was hoping to investigate.
372
00:20:04,344 --> 00:20:07,482
Dr. Spratling was now
driving the operation,
373
00:20:07,586 --> 00:20:10,862
making sure to record
every change Rory underwent.
374
00:20:10,965 --> 00:20:13,586
There are many, many questions.
375
00:20:13,689 --> 00:20:15,241
What is he doing?
376
00:20:15,344 --> 00:20:18,413
Why is he here?
How long has he been here?
377
00:20:18,517 --> 00:20:20,482
These are all
fundamental questions.
378
00:20:20,586 --> 00:20:24,965
So the first step
is communication.
379
00:20:25,068 --> 00:20:26,758
Now, what we are doing
is showing him
380
00:20:26,862 --> 00:20:31,103
as much of our culture as we can
from a safe distance—
381
00:20:31,206 --> 00:20:35,275
television – to see
if we can initiate a dialogue
382
00:20:35,379 --> 00:20:37,793
we have a hope
of understanding.
383
00:20:37,896 --> 00:20:39,241
We don’t have
any results just yet,
384
00:20:39,344 --> 00:20:43,827
but we believe he is sentient.
385
00:20:45,310 --> 00:20:49,965
And, uhm, we want to
have a conversation.
386
00:20:51,000 --> 00:20:52,172
To maintain secrecy,
387
00:20:52,275 --> 00:20:54,206
university officials
agreed the project
388
00:20:54,310 --> 00:20:57,034
would only involve
approved personnel,
389
00:20:57,137 --> 00:21:00,758
and even then, only
on a need-to-know basis.
390
00:21:19,793 --> 00:21:21,724
{\an8}[speaking in Spanish]
391
00:21:42,965 --> 00:21:44,000
[laughs]
392
00:22:02,172 --> 00:22:03,551
[sniff]
393
00:22:09,551 --> 00:22:10,896
[laughing]
394
00:22:21,103 --> 00:22:22,137
[laughs]
395
00:22:25,655 --> 00:22:26,758
♪ [music playing] ♪
396
00:22:54,551 --> 00:22:55,448
[beep]
397
00:24:11,793 --> 00:24:13,793
[rumbling]
398
00:24:35,068 --> 00:24:35,965
[rumbling]
399
00:24:36,551 --> 00:24:38,517
[screeching]
400
00:24:40,034 --> 00:24:41,620
[rumbling]
401
00:24:57,655 --> 00:24:59,172
[coughs]
402
00:25:10,310 --> 00:25:11,586
[groans]
403
00:25:12,965 --> 00:25:14,758
[grunts]
404
00:25:22,172 --> 00:25:24,206
[groans]
405
00:25:54,172 --> 00:25:55,827
[thudding]
406
00:26:31,896 --> 00:26:33,448
[grunting]
407
00:26:38,620 --> 00:26:39,655
[grunting]
408
00:26:41,965 --> 00:26:42,827
[grunting]
409
00:26:47,896 --> 00:26:49,379
[grunting]
410
00:27:25,068 --> 00:27:27,586
[rumbling]
411
00:27:30,413 --> 00:27:31,931
[grunting]
412
00:28:14,655 --> 00:28:16,172
[rumbling]
413
00:29:24,034 --> 00:29:26,758
[clanging, thudding]
414
00:29:28,655 --> 00:29:30,758
[panting]
415
00:29:35,413 --> 00:29:36,862
[helicopter chuffing]
416
00:29:46,103 --> 00:29:47,551
[rumbling]
417
00:29:55,620 --> 00:29:57,275
[screaming]
418
00:31:08,000 --> 00:31:09,793
[screams]
419
00:31:12,068 --> 00:31:13,758
[rumbling]
420
00:31:47,068 --> 00:31:49,413
[sobbing]
421
00:32:03,586 --> 00:32:05,620
[coughing]
422
00:32:06,965 --> 00:32:08,862
[sobbing]
423
00:32:40,448 --> 00:32:42,172
[panting]
424
00:32:57,344 --> 00:32:59,034
[coughing, gagging]
425
00:34:03,896 --> 00:34:06,517
[laughter]
426
00:34:13,482 --> 00:34:14,896
[rumbling]
427
00:34:15,000 --> 00:34:16,034
[grunting]
428
00:34:24,206 --> 00:34:26,034
[groans]
429
00:34:35,413 --> 00:34:36,724
[groans]
430
00:34:42,827 --> 00:34:44,517
[screeching]
431
00:34:54,034 --> 00:34:55,448
[screeching]
432
00:35:44,482 --> 00:35:46,206
[groaning]
433
00:35:54,724 --> 00:35:56,344
[coughing]
434
00:36:09,931 --> 00:36:11,931
[gasping]
435
00:36:21,931 --> 00:36:23,758
[screaming]
436
00:36:46,482 --> 00:36:48,517
[rumbling]
437
00:37:36,482 --> 00:37:38,344
[screaming]
438
00:37:58,000 --> 00:37:58,862
[screams]
439
00:38:09,965 --> 00:38:11,551
[gagging]
440
00:38:16,758 --> 00:38:18,586
[screaming]
441
00:38:26,137 --> 00:38:28,172
[snarling]
442
00:38:28,275 --> 00:38:30,310
[screaming]
443
00:38:47,931 --> 00:38:49,275
[roars]
444
00:38:53,379 --> 00:38:54,724
[roaring]
445
00:38:56,724 --> 00:38:58,586
[gasping]
446
00:39:10,275 --> 00:39:12,655
[whirring]
447
00:39:18,758 --> 00:39:20,862
[gasping]
448
00:39:35,896 --> 00:39:38,172
[gasping]
449
00:39:46,724 --> 00:39:48,586
[gasping]
450
00:39:51,655 --> 00:39:53,206
[screeching in distance]
451
00:39:56,689 --> 00:39:58,103
[crowbar plunges]
452
00:39:59,896 --> 00:40:00,793
[groans]
453
00:40:01,965 --> 00:40:03,379
[squelches]
454
00:40:05,172 --> 00:40:07,379
[squelches, groans]
455
00:40:12,241 --> 00:40:13,793
[gasps]
456
00:40:15,068 --> 00:40:16,344
[clangs]
457
00:40:16,448 --> 00:40:17,517
[distant screeching]
458
00:40:36,517 --> 00:40:38,586
[groans]
459
00:41:33,517 --> 00:41:35,241
[rumbling]
460
00:41:46,827 --> 00:41:48,000
[rumbling]
461
00:41:50,586 --> 00:41:52,344
[static]
462
00:41:52,862 --> 00:41:56,137
[siren wailing]
463
00:42:29,793 --> 00:42:31,448
…the team was
growing restless
464
00:42:31,551 --> 00:42:33,344
from the lack of progress.
465
00:42:33,448 --> 00:42:37,034
Little did they know that
everything was about to change.
466
00:42:37,137 --> 00:42:39,655
- Just breathe.
- I can’t.
467
00:42:39,758 --> 00:42:42,137
Yes, you can.
You’re going to be okay.
468
00:42:42,241 --> 00:42:43,931
No, I won’t.
469
00:42:45,517 --> 00:42:46,689
But you will.
470
00:42:46,793 --> 00:42:49,034
Don’t say that.
471
00:42:49,137 --> 00:42:51,000
Don’t say that.
472
00:42:51,103 --> 00:42:53,862
Then, a break.
473
00:42:53,965 --> 00:42:55,344
[indistinct talking]
474
00:42:55,448 --> 00:42:57,517
Sometime between
10 p.m. and 6 a.m.
475
00:42:57,620 --> 00:42:59,379
- We missed it?
- Uh-huh.
476
00:42:59,482 --> 00:43:02,068
What he discovered
would change his entire approach
477
00:43:02,172 --> 00:43:04,241
to working with Rory.
478
00:43:04,344 --> 00:43:06,275
I sat down
with Dr. Sarah Grayson,
479
00:43:06,379 --> 00:43:10,758
a protege of Spratling’s
who left the study early.
480
00:43:10,862 --> 00:43:15,172
He was a brilliant man
in many ways,
481
00:43:15,275 --> 00:43:18,689
but he never knew when to not…
482
00:43:18,793 --> 00:43:20,379
pick up the snake.
483
00:43:22,413 --> 00:43:25,379
He found something
that could mimic anything
484
00:43:25,482 --> 00:43:27,551
it laid its eyes on.
485
00:43:27,655 --> 00:43:29,862
And that, in and of itself,
should have
486
00:43:29,965 --> 00:43:34,413
resulted in a very strict
protocol.
487
00:43:34,517 --> 00:43:36,172
Mark, 7:44 a.m.
488
00:43:36,275 --> 00:43:37,896
Rory’s first transformation
in captivity.
489
00:43:38,000 --> 00:43:41,379
Can you get Gary and
a [speaks indistinctly] please?
490
00:43:50,827 --> 00:43:52,034
Can you see that?
491
00:43:52,137 --> 00:43:53,620
It’s the same posture,
but you can see
492
00:43:53,724 --> 00:43:55,344
the locust poking out
from behind the facade.
493
00:43:55,448 --> 00:43:56,793
- You see it?
- Uh-huh.
494
00:43:59,689 --> 00:44:01,586
Wow.
495
00:44:01,689 --> 00:44:05,068
Scientific principles
require us to disregard
496
00:44:05,172 --> 00:44:07,103
the emotional need
to project humanity
497
00:44:07,206 --> 00:44:09,034
onto things that are not human.
498
00:44:10,137 --> 00:44:13,551
We care about us,
but existence itself doesn’t.
499
00:44:14,586 --> 00:44:18,827
And we treat other
intelligent life horribly.
500
00:44:18,931 --> 00:44:20,344
Horribly.
501
00:44:22,068 --> 00:44:25,172
Why shouldn’t we expect the same
if it gets the upper hand?
502
00:44:26,068 --> 00:44:28,586
Alright. On three:
“Happy one month, Rory”.
503
00:44:28,689 --> 00:44:29,689
Ready?
504
00:44:29,793 --> 00:44:31,620
Three, two, one.
505
00:44:31,724 --> 00:44:33,793
Happy one month, Rory!
506
00:44:33,896 --> 00:44:36,034
[squeaking]
507
00:44:36,137 --> 00:44:39,344
When we come back,
Spratling and team celebrate
508
00:44:39,448 --> 00:44:41,827
new discoveries while Rory
continues to learn
509
00:44:41,931 --> 00:44:43,793
at an alarming rate.
510
00:44:45,482 --> 00:44:47,310
When friends
don’t stop friends
511
00:44:47,413 --> 00:44:48,724
from drinking and driving…
512
00:44:48,827 --> 00:44:50,034
[crashing]
513
00:44:50,137 --> 00:44:51,758
…friends die.
514
00:45:42,000 --> 00:45:43,655
Okay.
515
00:45:44,379 --> 00:45:45,379
[sigh]
516
00:45:45,482 --> 00:45:47,103
Here we go.
517
00:46:26,586 --> 00:46:29,620
Who here believes in God?
518
00:46:35,172 --> 00:46:37,896
No, I’m really asking.
519
00:46:38,000 --> 00:46:40,310
Who in this room
520
00:46:40,413 --> 00:46:42,034
believes in God?
521
00:46:45,310 --> 00:46:48,310
And what God do you believe in?
522
00:46:49,068 --> 00:46:51,310
Jesus.
523
00:46:51,413 --> 00:46:53,379
Yahweh?
524
00:46:54,482 --> 00:46:56,137
Allah.
525
00:46:57,655 --> 00:46:59,103
Satan.
526
00:47:00,517 --> 00:47:02,137
Yourself.
527
00:47:05,551 --> 00:47:07,482
Your God is dead.
528
00:47:11,448 --> 00:47:13,241
And you’re not even surprised.
529
00:47:13,344 --> 00:47:14,931
Of course not.
530
00:47:15,034 --> 00:47:17,000
You saw this coming.
531
00:47:19,448 --> 00:47:23,206
With an increasing eye
towards computers
532
00:47:23,310 --> 00:47:25,724
and an obsession with robotics,
533
00:47:25,827 --> 00:47:30,137
we have killed God ourselves,
and in his place created
534
00:47:30,241 --> 00:47:32,068
a new god.
535
00:47:32,172 --> 00:47:35,172
A God of technology.
536
00:47:44,931 --> 00:47:47,448
Well, this is
our virtual reality glove.
537
00:47:47,551 --> 00:47:49,827
It’s called the Techno Glove.
538
00:47:49,931 --> 00:47:54,689
And the idea is that you slip
this baby on and the glove
539
00:47:54,793 --> 00:47:57,034
allows you to,
in our dimension,
540
00:47:57,137 --> 00:48:01,310
let you touch and feel things
in the digital dimension.
541
00:48:01,413 --> 00:48:03,758
So let’s say there’s a cup,
right?
542
00:48:03,862 --> 00:48:06,000
But it only exists
on the digital plane.
543
00:48:06,103 --> 00:48:08,103
Well, with this glove,
544
00:48:08,206 --> 00:48:11,931
I can actually pick up
that cup in the digital world.
545
00:48:12,034 --> 00:48:14,551
The Techno Glove allows you
to physically exist
546
00:48:14,655 --> 00:48:17,758
in two dimensions
at the same time.
547
00:48:17,862 --> 00:48:20,344
It’s pretty cool, right?
548
00:48:20,448 --> 00:48:23,896
I call this little guy
here my eye-phones.
549
00:48:24,000 --> 00:48:25,965
This is the visor, and this
is called my eye-phones.
550
00:48:26,068 --> 00:48:28,310
And what this allows you to
do, if I take the helmet
551
00:48:28,413 --> 00:48:31,413
and I put the eye-phones,
my eye-phones down,
552
00:48:31,517 --> 00:48:35,620
I can actually see into
that digital dimension,
553
00:48:35,724 --> 00:48:37,344
that digital space.
554
00:48:37,448 --> 00:48:42,620
So when I go to pick up the cup
with my Techno Glove,
555
00:48:42,724 --> 00:48:44,413
it’s really there.
556
00:48:45,965 --> 00:48:49,793
And the idea is that by
wearing this robotic clothing
557
00:48:49,896 --> 00:48:51,586
over our sense organs,
558
00:48:51,689 --> 00:48:55,206
we can transport
our sensory system
559
00:48:55,310 --> 00:48:57,724
to a technological reality
560
00:48:57,827 --> 00:49:00,827
that only exists
in the computerised plane.
561
00:49:03,000 --> 00:49:04,862
This right here,
this is our prototype 2
562
00:49:04,965 --> 00:49:07,344
model of my eye-phones.
563
00:49:07,448 --> 00:49:11,586
And you see that we integrated
it into a helmet-based system.
564
00:49:11,689 --> 00:49:15,758
So when you put the helmet on
and flip my eye-phones down,
565
00:49:15,862 --> 00:49:20,068
once again, you can see
into that digital space.
566
00:49:20,551 --> 00:49:25,448
So I’m able to exist on two
planes of existence right now.
567
00:49:25,551 --> 00:49:27,827
And I can – oh,
I can get my coffee cup here,
568
00:49:27,931 --> 00:49:30,620
and I can drink
my digital coffee.
569
00:49:32,689 --> 00:49:35,482
It’s lukewarm,
just the way I like it.
570
00:49:35,586 --> 00:49:39,241
And that’s the basic premise
of what I designed here.
571
00:49:39,344 --> 00:49:41,275
This will be the future.
572
00:49:41,379 --> 00:49:42,965
Wearing robotic clothing
573
00:49:43,068 --> 00:49:47,137
and transporting yourself
into the new digital reality.
574
00:49:58,896 --> 00:50:01,448
You did this.
575
00:50:03,551 --> 00:50:07,896
You killed the gods
we worshipped for millennia
576
00:50:08,000 --> 00:50:12,758
and replaced them with
Techno Gloves and eye-phones.
577
00:50:16,620 --> 00:50:19,172
You worship at a new altar.
578
00:50:39,137 --> 00:50:45,310
When we block out our vision
of the real world,
579
00:50:45,413 --> 00:50:49,172
replacing it with a black mirror
of our digital creation…
580
00:50:51,448 --> 00:50:55,517
…would we really want to see
what is reflected back on to us?
581
00:51:18,172 --> 00:51:19,827
[whirring]
582
00:51:25,758 --> 00:51:29,000
Using our own microphones
and speakers,
583
00:51:29,103 --> 00:51:31,724
can we use the techno God’s
own language
584
00:51:31,827 --> 00:51:33,827
to communicate with him?
585
00:51:37,206 --> 00:51:41,896
So now that we are here
in this digital realm…
586
00:51:44,000 --> 00:51:49,689
…I ask you, if your god
of technology exists,
587
00:51:49,793 --> 00:51:51,827
where does he live?
588
00:51:53,275 --> 00:51:56,000
Does he require
589
00:51:56,103 --> 00:51:57,103
summoning…
590
00:51:57,206 --> 00:51:58,413
[echoing] summoning,
summoning.
591
00:51:58,517 --> 00:51:59,965
That would be apropos.
592
00:52:00,068 --> 00:52:03,862
A new man-made God
would be young.
593
00:52:03,965 --> 00:52:05,724
Perhaps he’s like a child
594
00:52:05,827 --> 00:52:08,827
waiting to be woken
from his nap by his mother.
595
00:52:09,965 --> 00:52:14,517
So we’ll perform an incantation.
596
00:52:15,172 --> 00:52:19,482
A little rise-and-shine for our baby boy,
597
00:52:19,586 --> 00:52:23,724
a child born of hate.
598
00:52:26,275 --> 00:52:27,862
[chimes]
599
00:52:35,724 --> 00:52:43,068
600
00:52:43,172 --> 00:52:50,551
601
00:52:50,655 --> 00:52:58,000
602
00:52:58,103 --> 00:53:01,000
[whooshing]
603
00:53:01,103 --> 00:53:10,103
604
00:53:10,206 --> 00:53:12,482
[exhales]
605
00:53:12,586 --> 00:53:15,275
[groans]
606
00:53:15,379 --> 00:53:23,620
607
00:53:23,724 --> 00:53:32,000
608
00:53:32,103 --> 00:53:35,137
[wheezing]
609
00:53:36,827 --> 00:53:39,551
[squeals]
610
00:53:40,448 --> 00:53:43,758
[vocalising]
611
00:53:43,862 --> 00:53:49,689
612
00:53:49,793 --> 00:53:54,137
[vocalising]
613
00:53:54,827 --> 00:53:58,724
[whispering indistinctly]
614
00:53:58,827 --> 00:54:03,551
615
00:54:03,655 --> 00:54:05,931
If your god of
technology exists,
616
00:54:06,034 --> 00:54:09,206
why doesn’t he answer
when I call?
617
00:54:09,310 --> 00:54:11,862
[whispering indistinctly]
618
00:54:11,965 --> 00:54:15,310
We created him.
We gave him a home…
619
00:54:15,413 --> 00:54:17,413
[echoing] A home, a home…
620
00:54:20,482 --> 00:54:23,931
[whispering indistinctly]
621
00:54:25,241 --> 00:54:27,000
If your God of
technology exists,
622
00:54:27,103 --> 00:54:29,206
why doesn’t he answer
when we call?
623
00:54:29,310 --> 00:54:32,655
Answer my call.
624
00:54:32,758 --> 00:54:35,551
[whispering indistinctly]
625
00:54:39,448 --> 00:54:41,310
Wake up.
626
00:54:41,413 --> 00:54:44,689
It’s okay. It’s a good idea.
627
00:54:44,793 --> 00:54:46,896
[whispering indistinctly]
628
00:54:50,103 --> 00:54:52,413
If you exist…
629
00:54:52,517 --> 00:54:55,379
wake up!
630
00:54:55,482 --> 00:54:58,344
[whispering indistinctly]
631
00:54:58,448 --> 00:55:01,793
The God of technology
is a myth for the new era!
632
00:55:01,896 --> 00:55:04,206
A myth! A myth! A myth!
633
00:55:04,310 --> 00:55:07,482
A myth! A myth!
634
00:55:07,586 --> 00:55:08,655
[whispering indistinctly]
635
00:55:13,172 --> 00:55:16,413
[speaking indistinctly]
636
00:55:16,517 --> 00:55:25,689
637
00:55:25,793 --> 00:55:28,758
[whispering indistinctly]
638
00:55:30,241 --> 00:55:32,379
Show yourself.
639
00:55:32,482 --> 00:55:35,241
Wake up!
640
00:55:37,172 --> 00:55:38,793
[breathing heavily]
641
00:55:38,896 --> 00:55:40,344
Show yourself.
642
00:55:40,448 --> 00:55:42,241
Show yourself!
643
00:55:42,689 --> 00:55:46,068
Wake up. Wake up!
644
00:55:46,172 --> 00:55:48,206
Wake up!
645
00:55:49,724 --> 00:55:51,758
…up!
646
00:55:51,862 --> 00:56:00,551
647
00:56:00,655 --> 00:56:04,448
648
00:56:04,551 --> 00:56:07,000
[audience murmuring]
649
00:56:07,103 --> 00:56:12,620
650
00:56:12,724 --> 00:56:18,206
651
00:56:18,310 --> 00:56:20,310
This is not right.
652
00:56:21,241 --> 00:56:23,448
- [growling]
- [gasps]
653
00:56:24,689 --> 00:56:26,068
[gasps]
654
00:56:30,827 --> 00:56:32,344
[snarling]
655
00:56:34,896 --> 00:56:36,620
[groans]
656
00:56:41,000 --> 00:56:42,275
Come off!
657
00:56:42,379 --> 00:56:44,517
[grunts]
658
00:56:53,655 --> 00:56:55,172
- [growling]
- [gasps]
659
00:56:56,379 --> 00:56:57,724
Ah!
660
00:57:02,586 --> 00:57:04,344
[screams]
661
00:57:04,448 --> 00:57:09,655
662
00:57:09,758 --> 00:57:11,689
Ah!
663
00:57:12,896 --> 00:57:14,965
[murmuring]
664
00:57:16,034 --> 00:57:17,344
[groans]
665
00:57:17,448 --> 00:57:19,068
No.
666
00:57:20,965 --> 00:57:23,586
[breathing heavily]
667
00:57:30,206 --> 00:57:32,137
[gasps]
668
00:57:35,206 --> 00:57:36,655
Aah!
669
00:57:36,758 --> 00:57:38,137
[snarling]
670
00:57:38,241 --> 00:57:40,034
[screams]
671
00:57:41,275 --> 00:57:43,517
[cries]
672
00:57:45,103 --> 00:57:47,379
[screams]
673
00:57:52,896 --> 00:57:54,551
[gasping]
674
00:57:54,655 --> 00:57:56,724
[screams]
675
00:58:44,724 --> 00:58:47,241
[scattered applause]
676
00:58:52,068 --> 00:58:53,620
[applause]
677
00:58:53,724 --> 00:58:55,344
[cheering]
678
00:59:01,931 --> 00:59:03,862
[static]
679
00:59:13,517 --> 00:59:16,517
[laughter]
680
00:59:16,620 --> 00:59:18,137
Hi, Uncle George.
681
00:59:18,241 --> 00:59:19,931
Hey, Ruthie.
682
00:59:21,551 --> 00:59:23,827
There’s the lady of the hour.
683
00:59:23,931 --> 00:59:26,620
Oh, hi, Uncle Jeff.
684
00:59:26,724 --> 00:59:28,000
Let me take my glasses off
685
00:59:28,103 --> 00:59:30,310
so I look presentable
for the camera.
686
00:59:30,413 --> 00:59:31,793
Oh, la la la la la!
687
00:59:31,896 --> 00:59:33,931
Ah! That still
freaks me out.
688
00:59:34,034 --> 00:59:35,793
Frozen salad.
689
00:59:36,758 --> 00:59:38,620
Congrats.
690
00:59:38,724 --> 00:59:40,931
Auntie Carol, Aunt Susan.
691
00:59:41,034 --> 00:59:43,689
- Congratulations.
- Oh, stop. You look good.
692
00:59:44,379 --> 00:59:46,413
- Oh, hi, girls!
- Congrats, honey.
693
00:59:46,517 --> 00:59:48,896
- Mum.
- Girls.
694
00:59:49,000 --> 00:59:50,689
She must be pregnant.
695
00:59:50,793 --> 00:59:52,275
[laughter]
696
00:59:54,724 --> 00:59:56,724
Hi, cousin Annabel.
697
01:00:00,827 --> 01:00:03,137
This is like 5 or 6…
698
01:00:04,379 --> 01:00:07,827
Grandpa Art
and Christopher, of course.
699
01:00:13,379 --> 01:00:15,103
[laughter]
700
01:00:15,206 --> 01:00:17,517
Uh, this is my cousin James
701
01:00:17,620 --> 01:00:20,482
being a complete loser,
as usual.
702
01:00:20,586 --> 01:00:21,896
Is that Beta?
703
01:00:22,000 --> 01:00:23,586
Yep.
704
01:00:23,689 --> 01:00:25,137
Nice.
705
01:00:27,137 --> 01:00:29,034
What deck you got?
706
01:00:29,137 --> 01:00:32,137
Uhm, the Zenith
Video Director.
707
01:00:32,241 --> 01:00:35,068
Ruth?
Come here for a minute, please.
708
01:00:35,172 --> 01:00:36,344
Listen, honey, don’t film me.
709
01:00:36,448 --> 01:00:38,827
Can you go out into the garage
and the fridge
710
01:00:38,931 --> 01:00:41,172
and get me
some potato salad, please?
711
01:00:41,275 --> 01:00:44,758
Hey. Hey, George.
No smoking inside, please.
712
01:00:46,517 --> 01:00:48,068
Can I try that thing?
713
01:00:48,172 --> 01:00:49,448
Sure.
714
01:01:14,793 --> 01:01:16,137
Hey!
715
01:01:16,241 --> 01:01:17,310
Watch the paint, boys.
716
01:01:17,413 --> 01:01:18,827
- There she is!
- Hey, Ruth!
717
01:01:18,931 --> 01:01:20,862
Look at you all dressed up.
718
01:01:20,965 --> 01:01:22,517
You know, you’re going to make
some guy real happy
719
01:01:22,620 --> 01:01:23,896
one of these days.
720
01:01:24,000 --> 01:01:25,275
Looks like I already have,
Schmidty.
721
01:01:25,379 --> 01:01:27,827
That’s fucking gross.
722
01:01:28,689 --> 01:01:29,655
[screams]
723
01:01:29,758 --> 01:01:32,413
Oh, my God! Adam!
724
01:01:32,517 --> 01:01:34,241
I shot you.
725
01:01:34,344 --> 01:01:35,827
You sure did.
726
01:01:35,931 --> 01:01:37,862
Hey, that’s a pretty
cool squirt gun.
727
01:01:37,965 --> 01:01:39,034
Where did you get that?
728
01:01:39,137 --> 01:01:41,724
The lady in the RV.
729
01:01:42,137 --> 01:01:43,862
- Who?
- I got it from the lady
730
01:01:43,965 --> 01:01:45,586
in the RV.
731
01:01:49,482 --> 01:01:51,310
Yeah, that one.
732
01:01:51,551 --> 01:01:53,241
[indistinct chatter]
733
01:01:53,344 --> 01:01:55,448
Welcome.
734
01:01:55,551 --> 01:01:57,068
Hi, Adam.
735
01:01:58,482 --> 01:02:00,827
[overlapping chatter]
736
01:02:00,931 --> 01:02:02,620
Bye, girls.
737
01:02:03,965 --> 01:02:05,206
Thank you for coming.
738
01:02:05,310 --> 01:02:07,379
I drove around.
I didn’t see a motor home.
739
01:02:07,482 --> 01:02:10,000
Thanks, Jeff.
740
01:02:10,482 --> 01:02:11,827
- Bye.
- Wonderful party.
741
01:02:11,931 --> 01:02:13,206
Thanks for coming.
742
01:02:14,517 --> 01:02:15,758
That’s awesome.
743
01:02:15,862 --> 01:02:18,620
[clinking]
744
01:02:23,241 --> 01:02:25,310
Hello, everyone.
745
01:02:25,413 --> 01:02:26,965
And thank you all so much
746
01:02:27,068 --> 01:02:29,689
for coming out to
celebrate with us today.
747
01:02:31,206 --> 01:02:35,620
Amanda and Hank, I owe you
for helping out with the food
748
01:02:35,724 --> 01:02:38,206
and Jeanie with the decorations.
749
01:02:38,310 --> 01:02:40,827
I can only do so much,
even though I want to do it all.
750
01:02:40,931 --> 01:02:42,965
[laughter]
751
01:02:43,586 --> 01:02:47,862
We are here because we’re family.
752
01:02:47,965 --> 01:02:52,310
And with family comes
history and tradition.
753
01:02:52,413 --> 01:02:55,551
A tradition that
dates back to,
754
01:02:55,655 --> 01:02:58,344
well, even before
you, Grandpa Art.
755
01:02:58,448 --> 01:02:59,827
[laughter]
756
01:02:59,931 --> 01:03:02,137
A long time.
757
01:03:02,241 --> 01:03:06,413
And today we continue
that tradition
758
01:03:06,517 --> 01:03:09,310
with my daughter.
759
01:03:09,413 --> 01:03:12,103
Ruth…
760
01:03:12,206 --> 01:03:14,344
I am so proud of you.
761
01:03:15,965 --> 01:03:20,172
And I am thrilled that even
after all of these years,
762
01:03:20,275 --> 01:03:22,172
we are blessed
with practising this tradition
763
01:03:22,275 --> 01:03:23,896
out in plain sight.
764
01:03:25,862 --> 01:03:27,103
I…
765
01:03:27,206 --> 01:03:30,793
I only wish that your father
were here to see this.
766
01:03:30,896 --> 01:03:32,793
Come on.
767
01:03:32,896 --> 01:03:34,689
[applause]
768
01:03:37,172 --> 01:03:38,724
Thanks, mum.
769
01:03:39,310 --> 01:03:42,206
[clears throat]
770
01:03:42,310 --> 01:03:51,241
So, some families celebrate
confirmations, baptisms,
771
01:03:51,344 --> 01:03:57,103
bar mitzvahs, quinceañeras,
but the Wrigleys,
772
01:03:57,206 --> 01:03:59,206
we do something a little
different, don’t we?
773
01:03:59,310 --> 01:04:01,000
[light laughter]
774
01:04:01,103 --> 01:04:02,206
To the seven.
775
01:04:02,310 --> 01:04:04,068
To the seven!
776
01:04:05,620 --> 01:04:09,724
May we continue this practise
for years to come.
777
01:04:09,827 --> 01:04:11,482
Grandpa Art, you
were the surgeon
778
01:04:11,586 --> 01:04:13,482
with a sickle back in the day!
779
01:04:13,586 --> 01:04:14,586
[laughter]
780
01:04:14,689 --> 01:04:15,862
Auntie Susan,
your arsenic brownies,
781
01:04:15,965 --> 01:04:18,172
I mean, a classic.
782
01:04:19,068 --> 01:04:23,931
Everyone here has claimed
their seven in unique ways.
783
01:04:24,310 --> 01:04:26,965
And may those
seven lives bring
784
01:04:27,068 --> 01:04:33,586
honour, strength,
and pride to our family.
785
01:04:34,620 --> 01:04:37,206
[applause]
786
01:04:40,586 --> 01:04:43,379
Now, now, I know it’s
a little unorthodox,
787
01:04:43,482 --> 01:04:45,827
but tonight, instead
of showing photos
788
01:04:45,931 --> 01:04:50,655
or busting out the slide
projector, I have a video.
789
01:04:50,758 --> 01:04:53,517
[murmuring]
790
01:04:53,620 --> 01:04:55,310
They all have the
videotapes now.
791
01:04:55,413 --> 01:04:58,206
Sorry. Excuse me.
792
01:04:58,310 --> 01:05:00,103
Get out of my way.
793
01:05:00,206 --> 01:05:01,379
- Move!
- Give it a second.
794
01:05:01,482 --> 01:05:04,344
Well, move.
I want to see.
795
01:05:04,448 --> 01:05:06,344
It’s coming.
796
01:05:06,448 --> 01:05:08,103
This is happening
every single time.
797
01:05:08,206 --> 01:05:09,103
Wait, what’s this, though?
798
01:05:09,206 --> 01:05:11,206
Oh, okay. Okay.
799
01:05:11,310 --> 01:05:14,517
So, I saw these people
at a gas station,
800
01:05:14,620 --> 01:05:18,068
and I followed them to this
lake in the middle of nowhere.
801
01:05:18,172 --> 01:05:19,241
It was perfect.
802
01:05:19,344 --> 01:05:21,103
[laughter]
803
01:05:37,517 --> 01:05:39,275
There she is.
804
01:05:39,379 --> 01:05:41,379
[indistinct chatter]
805
01:05:44,620 --> 01:05:47,448
- [gunshot]
- Oh.
806
01:05:47,551 --> 01:05:49,344
Is that your dad’s .30-06?
807
01:05:49,448 --> 01:05:51,689
- Yep.
- Wow.
808
01:05:57,275 --> 01:05:59,034
[indistinct chatter]
809
01:06:04,724 --> 01:06:07,310
Get out!
810
01:06:10,275 --> 01:06:11,689
No. Please. Please don’t.
811
01:06:11,793 --> 01:06:12,862
[gunshot]
812
01:06:12,965 --> 01:06:14,793
[cheering]
813
01:06:16,172 --> 01:06:18,655
- Whoo!
- Oh!
814
01:06:18,758 --> 01:06:22,206
[indistinct chatter]
815
01:06:22,965 --> 01:06:25,034
I wouldn’t know
it was your first.
816
01:06:25,137 --> 01:06:31,344
817
01:06:31,448 --> 01:06:37,724
818
01:06:37,827 --> 01:06:39,103
Okay.
819
01:06:39,206 --> 01:06:41,103
[laughter]
820
01:06:41,206 --> 01:06:46,965
821
01:06:47,068 --> 01:06:49,034
Two down.
822
01:06:49,137 --> 01:06:51,413
Five to go. This is
where it gets good.
823
01:06:51,517 --> 01:06:54,931
Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay.
824
01:06:55,034 --> 01:06:57,448
Everyone’s out there.
825
01:06:57,551 --> 01:07:00,137
- There she is.
- She’s so cute.
826
01:07:08,551 --> 01:07:09,586
[pounding on door]
827
01:07:09,689 --> 01:07:10,896
Oh, shit.
828
01:07:11,000 --> 01:07:12,620
This is the police!
829
01:07:12,724 --> 01:07:14,758
We have the house surrounded.
830
01:07:14,862 --> 01:07:16,758
The fuck?
831
01:07:20,379 --> 01:07:23,068
- Do not run.
- Oh, holy hell.
832
01:07:23,172 --> 01:07:25,310
They’re everywhere.
833
01:07:25,413 --> 01:07:28,448
- They’re everywhere.
- It’s happening. It’s happening.
834
01:07:28,551 --> 01:07:31,551
This is it. You
know what to do.
835
01:07:31,655 --> 01:07:33,206
Excuse me.
836
01:07:33,310 --> 01:07:35,965
- Oh, my God. Oh, my God.
- More guns in the couch.
837
01:07:36,068 --> 01:07:37,310
You’re okay. You’re okay.
838
01:07:37,413 --> 01:07:39,310
- This is happening.
- Oh, fuck, fuck, fuck.
839
01:07:39,413 --> 01:07:40,793
- Mum.
- Honey.
840
01:07:40,896 --> 01:07:42,965
It was only a matter of time.
841
01:07:43,068 --> 01:07:44,655
Everyone, get ready.
842
01:07:44,758 --> 01:07:47,862
- Come on. Come on.
- Coming in hot.
843
01:07:47,965 --> 01:07:49,172
- Alright.
- In the kitchen.
844
01:07:49,275 --> 01:07:50,965
Listen, listen, listen.
845
01:07:51,068 --> 01:07:53,275
You fight. And take
your own life.
846
01:07:53,379 --> 01:07:56,344
Alright? Do you understand?
Don’t let them take you alive,
847
01:07:56,448 --> 01:07:58,827
and do not disgrace
the family name.
848
01:07:58,931 --> 01:08:00,241
They’re coming around
the side of the house.
849
01:08:00,344 --> 01:08:01,965
You got five rounds
in that one ready to go.
850
01:08:02,068 --> 01:08:04,241
You make me so proud.
851
01:08:04,344 --> 01:08:05,724
Oh, Jesus.
852
01:08:05,827 --> 01:08:07,241
Kill as many as you can.
853
01:08:07,344 --> 01:08:09,965
Ruth? Ruth? Ruth!
854
01:08:10,068 --> 01:08:11,448
Who wants a brownie, bitch?!
855
01:08:11,551 --> 01:08:14,172
[gunfire]
856
01:08:17,344 --> 01:08:20,000
Ruth, we gotta get out
of here. Let’s just go.
857
01:08:20,103 --> 01:08:22,586
No. We’re going to stay.
858
01:08:22,689 --> 01:08:25,724
Take as many with us
as we can for the family.
859
01:08:25,827 --> 01:08:27,241
Oh, God. I don’t
want to die, Ruth.
860
01:08:27,344 --> 01:08:28,551
This wasn’t supposed to happen.
861
01:08:28,655 --> 01:08:30,413
Don’t be a pussy.
862
01:08:31,586 --> 01:08:33,206
[explosion]
863
01:08:35,448 --> 01:08:37,068
They’re coming around
the side of the house.
864
01:08:37,172 --> 01:08:38,758
Don’t let them in.
865
01:08:38,862 --> 01:08:41,793
She’s got a gun.
She’s got a gun!
866
01:08:41,896 --> 01:08:43,586
[gunfire]
867
01:08:44,862 --> 01:08:46,965
- [panting]
- Here.
868
01:08:47,068 --> 01:08:48,689
I-I can’t.
869
01:08:48,793 --> 01:08:50,275
I can’t.
870
01:08:50,379 --> 01:08:52,551
Then I’m sorry.
871
01:08:56,241 --> 01:08:57,827
[indistinct shouting]
872
01:08:57,931 --> 01:09:00,137
Room clear!
873
01:09:00,241 --> 01:09:01,586
- This way.
- Over here.
874
01:09:03,517 --> 01:09:04,758
Put it down!
875
01:09:04,862 --> 01:09:06,551
[gunfire]
876
01:09:06,655 --> 01:09:08,586
Oh, my God. Help!
877
01:09:12,275 --> 01:09:13,620
[distant sobbing]
878
01:09:14,551 --> 01:09:16,827
Got two officers down
in the kitchen!
879
01:09:18,896 --> 01:09:20,379
She’s gone.
880
01:09:20,482 --> 01:09:23,655
Jesus Christ.
What is she, 15?
881
01:09:25,965 --> 01:09:27,517
Be advised we have
two armed suspects
882
01:09:27,620 --> 01:09:28,827
in the backyard.
883
01:09:30,275 --> 01:09:32,310
Room is clear.
884
01:09:37,000 --> 01:09:38,931
Oh, God!
885
01:09:39,034 --> 01:09:41,482
Alright, we need
the rooms clear.
886
01:09:43,137 --> 01:09:45,103
Holy shit!
887
01:09:46,482 --> 01:09:47,310
[screams]
888
01:09:47,413 --> 01:09:50,931
[gunshots]
889
01:10:01,482 --> 01:10:04,517
Over here, come on!
890
01:10:13,068 --> 01:10:14,206
Drop it! Drop it!
891
01:10:14,310 --> 01:10:15,655
No, no, no!
892
01:10:15,758 --> 01:10:17,448
Calm down, ma’am.
Calm down! Stop it!
893
01:10:17,551 --> 01:10:19,068
- Get over here.
- Calm down, ma’am.
894
01:10:19,172 --> 01:10:20,137
Fucking bitch.
895
01:10:20,241 --> 01:10:22,034
Help! Somebody!
896
01:10:25,413 --> 01:10:27,448
You think this
is going to work?
897
01:10:38,241 --> 01:10:39,482
…no response at all,
898
01:10:39,586 --> 01:10:42,758
while others triggered
an immediate transformation.
899
01:10:42,862 --> 01:10:44,689
What prompted Rory
to mimic one form
900
01:10:44,793 --> 01:10:47,758
over another remained
a mystery,
901
01:10:47,862 --> 01:10:52,655
and what he would choose next
shocked the entire team.
902
01:10:52,758 --> 01:10:58,931
903
01:10:59,034 --> 01:11:00,724
Are you ready?
904
01:11:00,827 --> 01:11:03,793
Spratling was all too eager
to share the footage.
905
01:11:08,034 --> 01:11:12,241
Just look at him go, answering
us in his own way.
906
01:11:12,344 --> 01:11:14,344
Wow.
907
01:11:17,724 --> 01:11:19,551
Is that Gary?
908
01:11:19,655 --> 01:11:22,689
Special boy.
909
01:11:22,793 --> 01:11:23,689
How do you
account for this?
910
01:11:23,793 --> 01:11:25,448
I don’t know.
911
01:11:25,551 --> 01:11:31,689
But it’s an acknowledgement
of us, which is something.
912
01:11:31,793 --> 01:11:38,103
913
01:11:38,206 --> 01:11:40,172
Want to see it again?
914
01:11:41,689 --> 01:11:44,310
Gary did not want
to see it again.
915
01:11:47,448 --> 01:11:50,137
He withdrew further
from the team,
916
01:11:50,241 --> 01:11:52,793
reluctant to voice his concern.
917
01:11:56,586 --> 01:12:00,758
Alarmed by the transformation,
Dr. Grayson stepped forward,
918
01:12:00,862 --> 01:12:02,896
calling for an
emergency meeting.
919
01:12:03,000 --> 01:12:04,620
No, I understand
your concerns,
920
01:12:04,724 --> 01:12:06,689
but as I look through
the data, it’s exactly
921
01:12:06,793 --> 01:12:08,793
the same process as before.
922
01:12:08,896 --> 01:12:10,413
It sees something,
it replicates it.
923
01:12:10,517 --> 01:12:11,620
Uh-huh.
924
01:12:11,724 --> 01:12:12,965
- Right?
- Sure.
925
01:12:13,068 --> 01:12:14,344
So why is this a concern?
926
01:12:14,448 --> 01:12:16,448
Because Gary hasn’t
been in the chamber.
927
01:12:16,551 --> 01:12:18,896
So if it can mimic Gary,
928
01:12:19,000 --> 01:12:21,137
then it can see through
a one-way mirror.
929
01:12:21,241 --> 01:12:23,655
I’m sorry. What does that mean?
930
01:12:23,758 --> 01:12:25,137
It means it’s been
watching us the entire time.
931
01:12:25,241 --> 01:12:28,310
That’s [bleep] communication.
Okay?
932
01:12:28,413 --> 01:12:31,103
Rory is reaching beyond his
constraints to make contact.
933
01:12:31,206 --> 01:12:34,379
It’s a [bleep] miracle as
far as I’m concerned.
934
01:12:36,551 --> 01:12:39,862
Spratling
remained intent,
935
01:12:39,965 --> 01:12:43,344
captivated by his subject’s
newfound potential,
936
01:12:43,448 --> 01:12:47,379
even as Rory’s appearance
grew more and more familiar.
937
01:12:50,689 --> 01:12:52,862
He’s reaching
out, is he not?
938
01:12:52,965 --> 01:12:54,517
I think so.
939
01:12:54,620 --> 01:13:01,517
940
01:13:01,620 --> 01:13:05,034
Science can be
a lonely pursuit.
941
01:13:06,413 --> 01:13:10,034
I think Spratling
let something in.
942
01:13:11,137 --> 01:13:15,517
And when he did is
when he lost his rigour.
943
01:13:17,689 --> 01:13:21,517
He didn’t deserve
what happened to him,
944
01:13:21,620 --> 01:13:23,620
but he brought it on himself.
945
01:13:25,137 --> 01:13:28,103
My primary sympathies are
with those he took with him.
946
01:13:30,241 --> 01:13:31,827
[clears throat]
947
01:13:31,931 --> 01:13:34,206
I would say their
names, but I’m…
948
01:13:34,310 --> 01:13:36,413
It’s only going to
make me upset.
949
01:14:22,413 --> 01:14:24,310
[dialling]
950
01:14:24,413 --> 01:14:26,620
[line ringing]
951
01:14:26,724 --> 01:14:27,862
Dispatcher: <i>911 operator.</i>
952
01:14:27,965 --> 01:14:30,620
Somebody is trying to
break into my house.
953
01:14:30,724 --> 01:14:31,793
Please help me!
954
01:14:31,896 --> 01:14:34,137
<i>Okay, ma’am. Stay calm.
What’s your name?</i>
955
01:14:34,241 --> 01:14:35,724
Karen.
956
01:14:35,827 --> 01:14:37,137
Please send somebody.
957
01:14:37,241 --> 01:14:38,275
<i>What is your address?</i>
958
01:14:38,379 --> 01:14:41,034
885 Oakwood Street.
959
01:14:41,896 --> 01:14:43,241
Oh, my God. He’s in the house.
960
01:14:43,344 --> 01:14:45,103
<i>Stay on the line, Karen.</i>
961
01:14:45,206 --> 01:14:47,758
<i>I’m sending someone
over now, okay?</i>
962
01:14:47,862 --> 01:14:49,413
Okay.
963
01:14:49,517 --> 01:14:51,344
[breathing heavily]
964
01:14:52,896 --> 01:14:54,344
<i>Where are you
in the house?</i>
965
01:14:54,448 --> 01:14:55,793
My bedroom.
966
01:14:58,172 --> 01:15:00,241
I can hear him downstairs.
967
01:15:00,344 --> 01:15:02,724
<i>Is your bedroom
door open?</i>
968
01:15:02,827 --> 01:15:04,482
Yes.
969
01:15:04,586 --> 01:15:06,310
<i>Close the damn door.</i>
970
01:15:07,931 --> 01:15:10,551
Karen: [breathing heavily]
971
01:15:10,655 --> 01:15:12,344
- <i>Karen?</i>
- It’s closed.
972
01:15:12,448 --> 01:15:14,758
<i>Okay, I want you
to hide if you can.</i>
973
01:15:14,862 --> 01:15:17,448
<i>But you have to
stay on the line.</i>
974
01:15:17,551 --> 01:15:19,482
He’s coming up the stairs.
975
01:15:19,586 --> 01:15:22,689
I think he’s on the
stairs. Oh, my God.
976
01:15:22,793 --> 01:15:24,413
<i>Karen? Karen? Karen?</i>
977
01:15:24,517 --> 01:15:28,172
<i>I want you to stop talking
and stay as quiet as you can.</i>
978
01:15:31,758 --> 01:15:33,517
He’s… he’s…
979
01:15:33,620 --> 01:15:35,551
He’s outside my bedroom.
980
01:15:35,655 --> 01:15:37,379
<i>Police are on their way.</i>
981
01:15:39,689 --> 01:15:41,034
He’s in the room.
982
01:15:41,137 --> 01:15:42,758
<i>Stay quiet, Karen.</i>
983
01:15:46,275 --> 01:15:48,137
Oh, my God.
984
01:15:59,551 --> 01:16:01,758
[screams]
985
01:16:04,862 --> 01:16:08,068
[distorted sobbing]
986
01:16:08,172 --> 01:16:11,000
[screaming]
987
01:16:14,551 --> 01:16:16,655
Oh, no!
988
01:16:22,655 --> 01:16:24,689
[whirring]
989
01:16:24,793 --> 01:16:27,896
[screaming]
990
01:16:41,137 --> 01:16:43,482
♪ [music playing] ♪
991
01:16:52,689 --> 01:16:54,275
Bobby?
992
01:16:56,793 --> 01:16:58,206
This door look familiar to you?
993
01:16:58,310 --> 01:17:00,310
No, why would it
look familiar to me?
994
01:17:00,413 --> 01:17:04,413
The, uh, horror video
from last week.
995
01:17:04,517 --> 01:17:07,758
The one some sicko
sent to the station.
996
01:17:08,206 --> 01:17:09,551
I don’t know.
I didn’t watch it.
997
01:17:09,655 --> 01:17:12,034
Ah, it was the craziest thing.
998
01:17:12,137 --> 01:17:15,793
Some homemade Michael Myers,
999
01:17:15,896 --> 01:17:18,931
<i>Friday the 13th</i>,
<i>Texas Chainsaw</i> nonsense.
1000
01:17:19,034 --> 01:17:22,068
Damn, this looks exactly
like the house in that video.
1001
01:17:22,172 --> 01:17:23,620
A lot of these places
from the late ‘60s,
1002
01:17:23,724 --> 01:17:25,103
they all look similar.
1003
01:17:25,206 --> 01:17:28,034
No fucking way.
1004
01:17:28,137 --> 01:17:30,034
That is her.
1005
01:17:31,172 --> 01:17:35,068
Eyes cut. Throat slit.
1006
01:17:35,172 --> 01:17:36,758
That’s her.
1007
01:17:39,655 --> 01:17:42,482
I saw this murder.
1008
01:17:42,586 --> 01:17:44,068
Jesus Christ.
That tape is real.
1009
01:17:44,172 --> 01:17:45,586
Yeah, but you said you
got the tape last week.
1010
01:17:45,689 --> 01:17:47,724
This happened a few hours
ago. What do you think,
1011
01:17:47,827 --> 01:17:51,103
they staged the murder
before committing it?
1012
01:17:51,206 --> 01:17:53,517
- You check lividity yet?
- Yeah.
1013
01:17:53,620 --> 01:17:55,931
Coroner said somewhere
between 1:00 and 3:00 a.m.
1014
01:17:56,034 --> 01:17:58,482
Matches the 911 call.
1015
01:17:59,793 --> 01:18:01,655
It’s fucking impossible.
1016
01:18:05,206 --> 01:18:06,827
[sigh]
1017
01:18:13,965 --> 01:18:16,137
Hey, there.
1018
01:18:16,241 --> 01:18:17,413
Yeah. Yeah.
1019
01:18:17,517 --> 01:18:19,551
I need a postal delivery
source for an envelope
1020
01:18:19,655 --> 01:18:22,068
I have here on my desk.
1021
01:18:22,172 --> 01:18:25,137
Yeah. I need to know
where it was mailed from.
1022
01:18:25,241 --> 01:18:27,862
Postmark is last Tuesday.
1023
01:18:27,965 --> 01:18:29,965
Mm-hmm.
1024
01:18:32,655 --> 01:18:35,827
The corner of Dunning
and Royal Road.
1025
01:18:35,931 --> 01:18:37,965
No, no, no, no.
It’s not private property.
1026
01:18:38,068 --> 01:18:43,586
It’s a public mailbox. Yeah.
Yeah. On the sidewalk.
1027
01:18:43,689 --> 01:18:46,103
No, no, no. Just hidden
surveillance camera.
1028
01:18:46,206 --> 01:18:48,172
No sound.
1029
01:18:48,275 --> 01:18:51,137
Okay. Alrighty. Thank you.
1030
01:18:52,655 --> 01:18:55,551
♪ [rock music playing] ♪
1031
01:19:01,566 --> 01:19:06,000
♪ [<i>“Hamburger Lady”</i> by
Throbbing Gristle playing]♪
1032
01:19:27,827 --> 01:19:30,068
♪ By far the worst is
the Hamburger Lady ♪
1033
01:19:33,413 --> 01:19:35,862
♪ We must heal them for
the qualified technicians ♪
1034
01:19:38,673 --> 01:19:39,820
♪ Worst ♪
1035
01:19:42,738 --> 01:19:46,800
♪ Alternating nights
unrelievedly ♪
1036
01:19:48,600 --> 01:19:49,937
♪ She’s lying there ♪
1037
01:19:54,882 --> 01:19:57,704
♪ Hamburger Lady ♪
1038
01:20:01,040 --> 01:20:04,000
♪ Hamburger Lady ♪
1039
01:20:08,806 --> 01:20:10,995
♪ She is dying and she’s
burnt from the waist up ♪
1040
01:20:10,995 --> 01:20:12,894
♪ She is burned
from the waist up ♪
1041
01:20:12,868 --> 01:20:14,292
♪ On her arm ♪
1042
01:20:14,292 --> 01:20:17,100
♪ Her ear is burnt,
her nose is burnt ♪
1043
01:20:17,100 --> 01:20:19,100
♪ Her eyelashes and her
fingers are burnt ♪
1044
01:20:19,100 --> 01:20:20,990
♪ She can’t hold anything ♪
1045
01:20:20,990 --> 01:20:27,000
♪ And even with medical advances,
there’s no end in sight ♪
1046
01:20:27,980 --> 01:20:30,000
♪ for the Hamburger Lady ♪
1047
01:20:32,871 --> 01:20:37,000
♪ When somebody tells you that there is a
level of pain beyond which the human mind ♪
1048
01:20:37,777 --> 01:20:43,472
♪ Beyond which is the level of pain
of the lady on the potty chair ♪
1049
01:20:43,472 --> 01:20:45,015
♪ Unrelievedly ♪
1050
01:20:45,345 --> 01:20:48,351
♪ She’s burned from
the waist down ♪
1051
01:20:48,351 --> 01:20:51,397
♪ That’s what keeps
her alive, the tubes ♪
1052
01:20:51,397 --> 01:20:54,351
♪ And the nice nurses ♪
1053
01:20:55,617 --> 01:20:58,768
♪ The Hamburger Lady ♪
1054
01:21:00,000 --> 01:21:02,580
♪ The Hamburger Lady ♪
1055
01:21:05,381 --> 01:21:08,282
♪ She’s okay… and
then the medic came ♪
1056
01:21:08,282 --> 01:21:12,060
♪ And he came out and saw
one of the burn nurses ♪
1057
01:21:12,060 --> 01:21:16,530
♪ She was eating a
can of chilli-mac ♪
1058
01:21:16,530 --> 01:21:21,700
♪ And he flashed on the carpet,
flashed on the floor ♪
1059
01:21:32,500 --> 01:21:33,394
[static crackling]
1060
01:21:33,394 --> 01:21:35,103
TV: <i>Cut to shot of
ingredients and dough.</i>
1061
01:21:35,206 --> 01:21:37,275
TV: <i>Mention Conan’s
again, use the words</i>
1062
01:21:37,379 --> 01:21:39,827
<i>“Chicago-style
deep dish pizza”.</i>
1063
01:21:39,931 --> 01:21:41,344
<i>Cut to shot of
people with cheese</i>
1064
01:21:41,448 --> 01:21:42,344
<i>hanging out of
their mouths.</i>
1065
01:21:42,448 --> 01:21:44,724
<i>Slow dissolve to logo.</i>
1066
01:21:51,517 --> 01:21:53,758
You sure this is the same house
as the new videotape?
1067
01:21:53,862 --> 01:21:55,655
Oh, I’m sure, Bobby.
1068
01:21:55,758 --> 01:21:58,241
I’ve seen everything
that happened.
1069
01:21:58,344 --> 01:21:59,931
See, the fight started here,
1070
01:22:00,034 --> 01:22:02,413
and he used the same electric
knife from the prior scene
1071
01:22:02,517 --> 01:22:04,827
to slice off the fingers.
1072
01:22:04,931 --> 01:22:06,241
It’s fucking impossible.
1073
01:22:06,344 --> 01:22:08,000
You got any theories about it?
1074
01:22:08,103 --> 01:22:10,931
Well, we got the tape
three days ago,
1075
01:22:11,034 --> 01:22:13,448
so nothing that doesn’t
involve the killer
1076
01:22:13,551 --> 01:22:15,517
being a time traveller.
1077
01:22:17,413 --> 01:22:19,310
Swear shit is
making me religious.
1078
01:22:19,413 --> 01:22:21,620
How so?
1079
01:22:21,724 --> 01:22:23,827
It’s making me think
the devil is real.
1080
01:22:37,379 --> 01:22:38,896
[whirring]
1081
01:22:51,551 --> 01:22:53,413
Hey, it’s Wayne.
1082
01:22:53,517 --> 01:22:55,896
Yeah, I need to swap
out some real eyes
1083
01:22:56,000 --> 01:22:58,482
for that hidden camera
on the mailbox.
1084
01:23:03,586 --> 01:23:05,517
[sigh]
1085
01:23:39,965 --> 01:23:41,689
[police radio chatter]
1086
01:23:53,000 --> 01:23:54,758
[police radio chatter]
1087
01:24:01,275 --> 01:24:02,724
[siren wails]
1088
01:24:22,965 --> 01:24:25,137
[police radio chatter]
1089
01:24:30,655 --> 01:24:32,827
[door opens]
1090
01:24:40,827 --> 01:24:42,413
Okay, Gunther.
1091
01:24:43,034 --> 01:24:44,620
How you doing?
1092
01:24:45,655 --> 01:24:47,068
Good.
1093
01:24:47,482 --> 01:24:49,517
What the fuck, son?
1094
01:24:50,413 --> 01:24:53,344
Did you send those two
videotapes to the station?
1095
01:24:54,620 --> 01:24:58,448
Gunther… you need to answer
your father’s question.
1096
01:24:59,827 --> 01:25:00,827
I guess so.
1097
01:25:00,931 --> 01:25:02,379
You guess so?
1098
01:25:02,482 --> 01:25:04,344
You guess so or you know so?
1099
01:25:04,448 --> 01:25:05,965
I know so.
1100
01:25:06,068 --> 01:25:07,551
Mm-hmm.
1101
01:25:07,655 --> 01:25:10,620
And why did you
send them here?
1102
01:25:11,413 --> 01:25:13,517
You saw what’s on them.
1103
01:25:13,620 --> 01:25:17,413
Those tapes show two murders
before they happened.
1104
01:25:17,517 --> 01:25:20,310
I know. That’s
why I sent them.
1105
01:25:20,413 --> 01:25:22,000
What does that mean?
1106
01:25:22,103 --> 01:25:25,000
Where did you get them?
1107
01:25:26,000 --> 01:25:27,137
From home.
1108
01:25:29,000 --> 01:25:31,206
I s… I swear,
if you don’t tell us
1109
01:25:31,310 --> 01:25:33,689
where you got those
two goddamn videotapes,
1110
01:25:33,793 --> 01:25:35,620
I will hand you
your fucking head!
1111
01:25:35,724 --> 01:25:36,931
Bobby.
1112
01:25:39,068 --> 01:25:41,068
Gunther, come on.
1113
01:25:41,620 --> 01:25:44,344
You’re a good kid. Okay?
1114
01:25:44,448 --> 01:25:46,344
So why don’t you just tell us
1115
01:25:46,448 --> 01:25:48,413
where you got these videotapes from?
1116
01:25:48,517 --> 01:25:51,896
Just… tell us what they are.
1117
01:25:58,482 --> 01:26:00,413
Last year, we bought
a new video recorder.
1118
01:26:00,517 --> 01:26:03,068
I wanted a Beta one
because it looks better, but—
1119
01:26:03,172 --> 01:26:04,931
Beta does not look better.
1120
01:26:05,034 --> 01:26:08,310
He bought a VHS one anyway,
since it was cheaper.
1121
01:26:08,413 --> 01:26:10,137
Okay, so your father bought
1122
01:26:10,241 --> 01:26:12,931
a video recorder for the
house, and you used it?
1123
01:26:13,034 --> 01:26:14,586
Yeah. Like,
all the time.
1124
01:26:14,689 --> 01:26:16,965
I started by looking up
late-night movies and shows
1125
01:26:17,068 --> 01:26:19,448
in <i>TV Guide</i>, ‘cause that’s
when the best stuff comes on.
1126
01:26:19,551 --> 01:26:22,965
So I started recording it—
1127
01:26:23,068 --> 01:26:26,034
mostly horror movies,
music videos, stuff like that.
1128
01:26:26,862 --> 01:26:28,137
Then a few months ago,
1129
01:26:28,241 --> 01:26:32,586
I started seeing these
other things on the screen.
1130
01:26:32,689 --> 01:26:34,862
At first, they were just
different-coloured flashes.
1131
01:26:34,965 --> 01:26:37,896
But after a few weeks,
I could see images
1132
01:26:38,000 --> 01:26:41,862
and… I recognised them.
1133
01:26:43,724 --> 01:26:47,310
You recognised them from where?
1134
01:26:51,413 --> 01:26:53,758
From my dreams.
1135
01:26:53,862 --> 01:26:56,172
Oh, goddamn it, Gunther.
1136
01:26:56,275 --> 01:26:58,275
Uh, wait, wait. Wait.
1137
01:26:58,379 --> 01:27:00,103
So y-you’re saying
1138
01:27:00,206 --> 01:27:04,137
your video recorder started
recording your dreams?
1139
01:27:04,241 --> 01:27:05,827
Yes, sir.
1140
01:27:07,344 --> 01:27:08,724
Okay. Okay.
1141
01:27:08,827 --> 01:27:10,827
Uh… [clears throat]
1142
01:27:10,931 --> 01:27:14,068
Continue, please.
A-And then what happened?
1143
01:27:14,655 --> 01:27:16,379
It came true.
1144
01:27:17,000 --> 01:27:18,862
Wayne: It came true.
1145
01:27:20,241 --> 01:27:22,000
[exhales deeply]
1146
01:27:22,103 --> 01:27:23,241
W-What is this?
1147
01:27:23,344 --> 01:27:25,862
Is this some… some
kind of prank, Gunther?
1148
01:27:26,413 --> 01:27:27,931
Huh?
1149
01:27:28,034 --> 01:27:30,551
I mean, I-I hear everything
you’re saying,
1150
01:27:30,655 --> 01:27:33,206
but I-I just…
1151
01:27:33,310 --> 01:27:34,724
- I can’t believe you.
- Hey, Wayne.
1152
01:27:34,827 --> 01:27:36,068
No, I just… I just
can’t believe you.
1153
01:27:36,172 --> 01:27:38,586
- Wayne.
- I-I – Yes.
1154
01:27:38,689 --> 01:27:40,793
Go outside for a second.
1155
01:27:48,482 --> 01:27:50,551
[door closes]
1156
01:27:57,379 --> 01:27:59,241
He’s not lying.
1157
01:28:01,137 --> 01:28:02,689
What?
1158
01:28:03,724 --> 01:28:05,344
He has these dreams.
1159
01:28:05,448 --> 01:28:09,482
Sometimes they’re… prophetic.
1160
01:28:10,448 --> 01:28:11,965
Prophetic?
1161
01:28:12,068 --> 01:28:13,482
Yeah.
1162
01:28:13,586 --> 01:28:15,275
I’ve seen it.
1163
01:28:15,379 --> 01:28:17,793
He’ll have a dream, and
then later, it’ll come true
1164
01:28:17,896 --> 01:28:19,310
exactly as he had described it.
1165
01:28:22,448 --> 01:28:23,379
[sigh]
1166
01:28:23,482 --> 01:28:26,068
It’s something that
runs in my family.
1167
01:28:26,172 --> 01:28:27,275
My sister had it.
1168
01:28:27,379 --> 01:28:29,896
It drove her so crazy
that she killed herself.
1169
01:28:30,000 --> 01:28:31,482
Gunther’s cousin
Gwen has it too.
1170
01:28:31,586 --> 01:28:33,172
I fucking hate it.
1171
01:28:33,275 --> 01:28:34,689
[exhales deeply]
1172
01:28:34,793 --> 01:28:37,862
You gotta be
kidding me here.
1173
01:28:37,965 --> 01:28:39,310
I’m not.
1174
01:28:43,344 --> 01:28:45,034
[clears throat]
1175
01:28:49,206 --> 01:28:53,931
So, uh, why didn’t you give
the tapes to your dad?
1176
01:28:55,482 --> 01:28:58,551
He gets really mad if I
ever even talk about it.
1177
01:28:58,655 --> 01:29:00,689
How mad?
1178
01:29:02,689 --> 01:29:04,517
[clears throat]
Okay, Gunther.
1179
01:29:04,620 --> 01:29:06,793
Just… keep going.
1180
01:29:08,827 --> 01:29:10,724
Well, at first, it
was just, you know,
1181
01:29:10,827 --> 01:29:12,724
whatever kind of things
on the tapes—
1182
01:29:12,827 --> 01:29:17,068
uhm, the score of a
Friday-night football game,
1183
01:29:17,172 --> 01:29:19,482
who would get into a fight
behind Safeway after school
1184
01:29:19,586 --> 01:29:24,448
and who would win.
Stuff like that.
1185
01:29:26,000 --> 01:29:28,517
And that’s when I had
the first nightmare.
1186
01:29:30,172 --> 01:29:32,241
The woman who
was murdered?
1187
01:29:36,344 --> 01:29:38,931
Postal Service retrieved your
package from the mailbox.
1188
01:29:39,034 --> 01:29:40,379
Thanks, Jill.
1189
01:29:47,034 --> 01:29:48,931
Want to tell me
what’s on this one?
1190
01:29:51,758 --> 01:29:53,896
You should just watch it.
1191
01:29:54,000 --> 01:29:57,517
♪ [downtempo music plays] ♪
1192
01:29:59,689 --> 01:30:03,172
[woman’s muffled screaming]
1193
01:30:04,896 --> 01:30:06,793
♪ [music continues] ♪
1194
01:30:06,896 --> 01:30:09,517
[woman screaming and gasping]
1195
01:30:13,275 --> 01:30:16,172
Please! Please stop!
1196
01:30:16,275 --> 01:30:18,206
[sobs]
1197
01:30:18,310 --> 01:30:21,310
- [saw whirring]
- [woman screaming]
1198
01:30:25,000 --> 01:30:28,034
[screaming continues]
1199
01:30:43,344 --> 01:30:45,379
[screaming stops]
1200
01:30:45,482 --> 01:30:47,793
♪ [music continues] ♪
1201
01:30:53,344 --> 01:30:55,275
Wayne: Jesus Christ.
1202
01:30:55,379 --> 01:30:57,379
[tape player whirring]
1203
01:31:03,068 --> 01:31:04,586
There.
1204
01:31:05,206 --> 01:31:07,655
The address on the door.
1205
01:31:07,758 --> 01:31:09,965
Alright. 47‒25.
But what street?
1206
01:31:10,068 --> 01:31:13,965
There. Reflection
on the window.
1207
01:31:14,068 --> 01:31:17,758
The Aurora water tower.
The side with the writing on it.
1208
01:31:17,862 --> 01:31:20,310
I know exactly
where the street is.
1209
01:31:20,413 --> 01:31:22,275
Go get your camera kit.
1210
01:31:36,793 --> 01:31:38,896
[exhales deeply]
1211
01:31:44,517 --> 01:31:46,586
[camera whirring]
1212
01:31:46,689 --> 01:31:49,517
[indistinct talking on radio]
1213
01:31:50,310 --> 01:31:52,655
[radio beeps, static hisses]
1214
01:31:53,379 --> 01:31:56,103
That is it.
1215
01:31:57,103 --> 01:31:58,586
That’s the house.
1216
01:31:58,689 --> 01:32:00,758
[engine stops]
1217
01:32:00,862 --> 01:32:03,103
So what, we’re just supposed
to go knock on the door
1218
01:32:03,206 --> 01:32:04,379
and say, “Hey. Sorry.
1219
01:32:04,482 --> 01:32:06,862
You’re about to be
dismembered soon”?
1220
01:32:06,965 --> 01:32:09,413
Hey, Bobby,
would you mind, uh,
1221
01:32:09,517 --> 01:32:11,103
puttin’ the camera
down for a second?
1222
01:32:11,206 --> 01:32:14,724
I just want to ask you something
before we go in there.
1223
01:32:14,827 --> 01:32:16,413
Yeah. Sure.
1224
01:32:22,103 --> 01:32:24,413
[indistinct talking on radio]
1225
01:32:24,517 --> 01:32:26,655
Bobby, you know this lady?
1226
01:32:26,758 --> 01:32:28,344
- Who lives here? No.
- Mm-hmm.
1227
01:32:28,448 --> 01:32:29,827
No.
1228
01:32:30,517 --> 01:32:32,551
Why you lyin’ to me?
1229
01:32:33,517 --> 01:32:35,103
I’m not.
1230
01:32:36,448 --> 01:32:38,586
Do you know this lady?
1231
01:32:39,206 --> 01:32:42,586
You also know
the first victim, too.
1232
01:32:42,689 --> 01:32:46,758
These are a copy of the—
the lawsuit filed against you.
1233
01:32:47,724 --> 01:32:50,793
Been found in the first
victim’s house.
1234
01:32:50,896 --> 01:32:53,931
I took them from
the evidence room.
1235
01:32:54,034 --> 01:32:58,344
Well, these two ladies hired
an attorney to come after you.
1236
01:32:58,448 --> 01:33:00,965
That second victim
is the attorney.
1237
01:33:01,448 --> 01:33:03,413
Wait. Listen.
I-I can explain.
1238
01:33:03,517 --> 01:33:06,689
You also lied to me about
voluntarily giving up uniform
1239
01:33:06,793 --> 01:33:09,586
to become a
forensic videographer.
1240
01:33:10,034 --> 01:33:11,275
Why didn’t you tell me
1241
01:33:11,379 --> 01:33:13,000
that you were forced
to turn in your badge
1242
01:33:13,103 --> 01:33:15,689
after these two ladies
accused you of stalking
1243
01:33:15,793 --> 01:33:18,413
and sexual assault?
1244
01:33:18,517 --> 01:33:22,000
I mean, did you… did you
really get their addresses
1245
01:33:22,103 --> 01:33:24,103
during those traffic stops?
1246
01:33:27,586 --> 01:33:29,551
Oh, Bobby.
1247
01:33:31,000 --> 01:33:32,517
We’ve been friends
for a long time.
1248
01:33:32,620 --> 01:33:34,724
I mean, our kids grew up
together, for Christ’s sakes.
1249
01:33:34,827 --> 01:33:38,827
I’m – I’m – I’m giving you
a chance right now—
1250
01:33:38,931 --> 01:33:41,068
right now to tell me
the truth, Bobby.
1251
01:33:41,172 --> 01:33:42,068
Did you—
1252
01:33:42,172 --> 01:33:45,068
[casing clatters, door opens]
1253
01:33:47,172 --> 01:33:49,310
[door closes]
1254
01:33:51,068 --> 01:33:54,103
[indistinct talking on radio]
1255
01:34:06,172 --> 01:34:09,379
[camera whirs]
1256
01:34:16,482 --> 01:34:18,551
Holy shit.
1257
01:34:18,655 --> 01:34:21,241
- [door opens and closes]
- [static hissing]
1258
01:34:21,344 --> 01:34:22,379
I’ve got an officer down.
1259
01:34:22,482 --> 01:34:23,931
I repeat, I’ve got
an officer down.
1260
01:34:24,034 --> 01:34:27,034
4725 Utica Court. I need
backup and wagons.
1261
01:34:27,137 --> 01:34:30,172
[indistinct talking on radio]
1262
01:34:38,206 --> 01:34:41,172
[inhales deeply]
1263
01:35:12,689 --> 01:35:14,827
Want to tell me
what’s on this one?
1264
01:35:17,448 --> 01:35:19,517
You should just watch it.
1265
01:35:24,206 --> 01:35:25,586
Alright, Bobby.
1266
01:35:25,689 --> 01:35:27,896
Let’s go to the AV room.
1267
01:35:28,000 --> 01:35:30,172
Gunther, stay right here.
1268
01:35:30,275 --> 01:35:32,586
Don’t move until we
come back, alright?
1269
01:35:32,689 --> 01:35:33,793
- Bobby.
- Hmm?
1270
01:35:33,896 --> 01:35:35,862
- Turn off the camera.
- Yeah.
1271
01:35:36,965 --> 01:35:39,482
♪ [dramatic music plays] ♪
1272
01:36:03,620 --> 01:36:06,206
♪ [music stops] ♪
1273
01:36:06,310 --> 01:36:09,517
♪ [music continues] ♪
1274
01:36:11,896 --> 01:36:14,655
I just dreamed this.
1275
01:36:15,758 --> 01:36:17,655
I just dreamed this.
1276
01:36:17,758 --> 01:36:19,206
[exhales deeply]
1277
01:36:19,310 --> 01:36:21,068
Oh, no.
1278
01:36:22,931 --> 01:36:24,000
No, no, no, no.
1279
01:36:24,103 --> 01:36:26,448
[door opens and closes]
1280
01:36:35,241 --> 01:36:37,034
I know what you did, Dad.
1281
01:36:38,068 --> 01:36:39,655
You killed them.
1282
01:36:39,758 --> 01:36:41,896
You killed all of them.
1283
01:36:42,379 --> 01:36:45,551
You just chopped up that
woman from my dream.
1284
01:36:45,655 --> 01:36:47,068
♪ [dramatic music plays] ♪
1285
01:36:47,172 --> 01:36:49,620
[voice echoing] And
now I’m gonna kill you.
1286
01:36:49,724 --> 01:36:54,724
Because this is all your fault,
you worthless little shit!
1287
01:36:54,827 --> 01:36:56,413
No.
1288
01:36:56,517 --> 01:36:58,448
No. You’re not gonna kill me.
1289
01:36:58,551 --> 01:37:00,931
- I’m not gonna kill you?
- No.
1290
01:37:01,034 --> 01:37:04,413
I just dreamed everything
that happens next.
1291
01:37:04,517 --> 01:37:05,758
♪ [music continues] ♪
1292
01:37:05,862 --> 01:37:08,379
[voice echoing]
I know how this ends.
1293
01:37:09,896 --> 01:37:13,448
The dream is playing
on this camera right now.
1294
01:37:16,137 --> 01:37:19,310
You little fuckin’ freak.
1295
01:37:19,413 --> 01:37:20,655
[gunshot]
1296
01:37:20,758 --> 01:37:22,655
- [indistinct shouting]
- [gunshot echoes]
1297
01:37:22,758 --> 01:37:24,379
[alarm blaring]
1298
01:37:24,482 --> 01:37:26,896
♪ [dramatic music plays] ♪
1299
01:37:28,379 --> 01:37:31,689
[indistinct shouting]
1300
01:37:40,310 --> 01:37:41,793
♪ [music continues] ♪
1301
01:37:41,896 --> 01:37:44,724
- [alarm blaring]
- [gunshots echoing]
1302
01:37:46,172 --> 01:37:48,517
♪ [music continues] ♪
1303
01:37:55,310 --> 01:37:58,068
[screaming]
1304
01:38:04,172 --> 01:38:06,586
[alarm blaring]
1305
01:38:14,586 --> 01:38:17,103
[gunshot]
1306
01:38:18,655 --> 01:38:21,034
♪ [music slows, continues] ♪
1307
01:38:25,689 --> 01:38:28,034
♪ [music slows, ends] ♪
1308
01:38:30,827 --> 01:38:32,896
[static hissing]
1309
01:38:38,793 --> 01:38:41,965
There’s a problem.
He is not moving.
1310
01:38:42,068 --> 01:38:44,586
Well, you know it
mimics things, right?
1311
01:38:44,689 --> 01:38:46,448
So how do you know it’s
not mimicking something
1312
01:38:46,551 --> 01:38:47,724
we haven’t seen yet?
1313
01:38:47,827 --> 01:38:50,000
Because it doesn’t feel right.
1314
01:38:50,103 --> 01:38:51,793
Because this is very different.
1315
01:38:51,896 --> 01:38:53,137
It’s only different behaviour.
1316
01:38:53,241 --> 01:38:54,655
He’s not mimicking.
He’s sick.
1317
01:38:54,758 --> 01:38:56,862
You know he’s sick.
That is the only answer.
1318
01:38:56,965 --> 01:38:58,172
We exposed him to something,
1319
01:38:58,275 --> 01:39:00,689
and now he’s not changing
and he’s not communicating.
1320
01:39:00,793 --> 01:39:03,655
I don’t know that he’s sick.
1321
01:39:03,758 --> 01:39:05,137
How do you know that he’s sick?
1322
01:39:05,241 --> 01:39:07,517
It’s observable, Sarah.
1323
01:39:07,620 --> 01:39:09,344
Look at him.
He’s sick!
1324
01:39:09,448 --> 01:39:11,344
I don’t think you
can know that.
1325
01:39:11,448 --> 01:39:12,724
Voiceover: <i>Doubts were mounting.</i>
1326
01:39:12,827 --> 01:39:15,586
<i>Spratling’s leadership was
increasingly in question.</i>
1327
01:39:15,689 --> 01:39:18,034
And if this is as intelligent
as you say it is,
1328
01:39:18,137 --> 01:39:20,275
I think it could be
manipulating you.
1329
01:39:20,379 --> 01:39:23,137
- We need to intervene.
- I’m not going back in there.
1330
01:39:24,655 --> 01:39:26,241
Yes, you are.
1331
01:39:27,068 --> 01:39:30,379
<i>Later that evening, Dr. Grayson
packed her things and left…</i>
1332
01:39:30,482 --> 01:39:32,310
Yeah. Well, listen. I’ve
said everything I can say.
1333
01:39:32,413 --> 01:39:34,000
<i>…for the last time.</i>
1334
01:39:34,103 --> 01:39:35,896
I think you should leave.
1335
01:39:37,310 --> 01:39:39,172
[monitor beeps, lock buzzes]
1336
01:39:39,275 --> 01:39:42,241
I think you should come.
1337
01:39:42,793 --> 01:39:43,862
[door closes]
1338
01:39:43,965 --> 01:39:47,275
But the one thing
I can’t figure out…
1339
01:39:49,103 --> 01:39:51,344
…is why no one
followed me.
1340
01:39:51,448 --> 01:39:54,448
♪ [downtempo music plays] ♪
1341
01:39:56,413 --> 01:39:59,172
For months now, the details
of exactly what took place
1342
01:39:59,275 --> 01:40:02,068
at Stamer University have
been shrouded in mystery.
1343
01:40:02,172 --> 01:40:04,103
And while authorities have
recently shared with us
1344
01:40:04,206 --> 01:40:06,482
those final minutes
of Spratling’s tapes,
1345
01:40:06,586 --> 01:40:08,586
the disturbing
nature of the images
1346
01:40:08,689 --> 01:40:10,724
and concern for the
well-being of our viewers
1347
01:40:10,827 --> 01:40:12,448
leads us to feel it
would be irresponsible
1348
01:40:12,551 --> 01:40:14,068
to screen that footage
for you at this—
1349
01:40:14,172 --> 01:40:16,724
[static hisses, machine whirs]
1350
01:40:24,896 --> 01:40:27,206
Spratling: What the fuck…
what the fuck are you doing?
1351
01:40:27,310 --> 01:40:28,655
Let’s go, goddamn
it, get in there.
1352
01:40:28,758 --> 01:40:29,931
- My bad.
- Quit dicking around.
1353
01:40:30,034 --> 01:40:31,931
Let’s go. He’s
about to do it.
1354
01:40:32,034 --> 01:40:34,344
- He’s about to go.
- Great. I’m filming.
1355
01:40:34,448 --> 01:40:37,517
[ventilator hissing]
1356
01:40:39,379 --> 01:40:42,517
That’s it, Gary.
Slow and steady.
1357
01:40:42,620 --> 01:40:44,551
We’re just helping
out our guy.
1358
01:40:44,655 --> 01:40:45,896
Gary: <i>10‒4.</i>
1359
01:40:46,000 --> 01:40:48,586
Gary: <i>Kinda wish it was
someone else right now, but…</i>
1360
01:40:48,689 --> 01:40:50,413
You or him?
1361
01:40:50,517 --> 01:40:52,551
<i>Uh…</i>
1362
01:40:53,103 --> 01:40:56,206
What—what are you doing?
Get him. Get… get him.
1363
01:40:56,310 --> 01:40:57,517
- Alex—
- Dr. Spratling?
1364
01:40:57,620 --> 01:40:59,034
- What is going on here?
- Alex, you should be here.
1365
01:40:59,137 --> 01:41:00,931
This is important. I want to
get them in the same shot.
1366
01:41:01,034 --> 01:41:03,586
Dr. Spratling, what
is going on here?
1367
01:41:03,689 --> 01:41:05,034
Gary’s giving him
the adrenalin.
1368
01:41:05,137 --> 01:41:06,586
We don’t know how he’s
going to react to this.
1369
01:41:06,689 --> 01:41:08,241
We don’t have a choice.
1370
01:41:08,344 --> 01:41:10,620
[ventilator hissing]
1371
01:41:10,724 --> 01:41:12,103
<i>Mmm!</i>
1372
01:41:12,206 --> 01:41:14,137
[gasps] Oh, my God!
1373
01:41:14,241 --> 01:41:17,241
<i>What’s happening?
I can see the locust.</i>
1374
01:41:17,344 --> 01:41:19,827
Spratling: It’s okay. Just
administer the adrenalin.
1375
01:41:19,931 --> 01:41:21,551
<i>The feeler is out.</i>
1376
01:41:21,655 --> 01:41:23,275
[chirping]
1377
01:41:23,379 --> 01:41:25,586
Give him the
adrenalin, Gary.
1378
01:41:26,551 --> 01:41:28,379
<i>Oh.</i>
1379
01:41:31,724 --> 01:41:33,965
<i>Give it the… oh!
Oh, it’s got me!</i>
1380
01:41:34,068 --> 01:41:35,344
<i>It’s got me!</i>
1381
01:41:35,448 --> 01:41:37,172
Don’t panic.
It’s okay.
1382
01:41:37,275 --> 01:41:40,103
- He’s just curious.
- <i>It’s around my arm!</i>
1383
01:41:40,206 --> 01:41:41,758
Did you do something
to provoke him?
1384
01:41:41,862 --> 01:41:43,862
- <i>No, no! No, no!</i>
- Are you in pain?
1385
01:41:43,965 --> 01:41:46,620
<i>No, but I don’t like it.
What should I do?</i>
1386
01:41:46,724 --> 01:41:50,241
Okay. Just slowly see if
you can loosen the grip.
1387
01:41:50,344 --> 01:41:52,103
[feeler chirping]
1388
01:41:52,206 --> 01:41:54,655
<i>Jesus Christ. It’s so
tight around my arm.</i>
1389
01:41:54,758 --> 01:41:57,034
<i>And it’s following me.
It’s following me!</i>
1390
01:41:57,137 --> 01:41:59,275
- That’s okay.
- <i>No! Get me out of here!</i>
1391
01:41:59,379 --> 01:42:01,068
- What do we do?
- Alright. It’s okay, Gary.
1392
01:42:01,172 --> 01:42:03,000
We’re – we’re gonna get
you out of there, okay?
1393
01:42:03,103 --> 01:42:05,586
- Should I call somebody?
- No. No. I…
1394
01:42:05,689 --> 01:42:07,034
I have an idea.
1395
01:42:07,137 --> 01:42:08,482
It’s okay, Gary.
1396
01:42:08,586 --> 01:42:10,517
Gary: Help me! [panicking]
1397
01:42:10,620 --> 01:42:12,000
Rory.
1398
01:42:12,103 --> 01:42:13,931
- He doesn’t understand you.
- Yes, he does. You know that.
1399
01:42:14,034 --> 01:42:15,551
He listens to tone,
not content!
1400
01:42:15,655 --> 01:42:16,689
Rory.
1401
01:42:16,793 --> 01:42:19,379
Oh, my God.
1402
01:42:19,482 --> 01:42:20,206
Remember?
1403
01:42:20,310 --> 01:42:22,206
[screeching]
1404
01:42:22,310 --> 01:42:25,344
[shouting indistinctly]
1405
01:42:25,896 --> 01:42:26,620
Oh, shit.
1406
01:42:26,724 --> 01:42:28,862
<i>Oh, my God!
Oh, God!</i>
1407
01:42:28,965 --> 01:42:30,965
That’s it. W-we’re
going in there.
1408
01:42:31,068 --> 01:42:32,310
Oh, my God.
1409
01:42:32,413 --> 01:42:35,724
Is there anything here
that can neutralise it?
1410
01:42:35,827 --> 01:42:36,965
Jesus fucking Christ.
1411
01:42:37,068 --> 01:42:38,965
No. No, no, no, no.
What are you doing?
1412
01:42:39,068 --> 01:42:40,620
- We need campus security.
- No. They’ll hurt him.
1413
01:42:40,724 --> 01:42:42,103
- We can do this on our own.
- Tone. Hey.
1414
01:42:42,206 --> 01:42:44,137
- [indistinct shouting]
- [alarm blaring]
1415
01:42:44,241 --> 01:42:45,586
Keep rolling. Keep
rolling, come on.
1416
01:42:45,689 --> 01:42:47,241
- Alright!
- Come on.
1417
01:42:47,344 --> 01:42:49,068
Open the door!
1418
01:42:49,172 --> 01:42:50,758
Open the… He’s screaming!
1419
01:42:50,862 --> 01:42:52,827
It’s okay. We’re just
gonna separate them.
1420
01:42:52,931 --> 01:42:54,344
He’s okay.
1421
01:42:54,448 --> 01:42:55,758
[screaming]
1422
01:42:55,862 --> 01:42:57,551
It’s o… it’s
okay. No. No!
1423
01:42:57,655 --> 01:42:59,344
It’s okay!
It’s okay!
1424
01:42:59,448 --> 01:43:02,206
No! [screaming]
1425
01:43:02,310 --> 01:43:05,068
Go look inside! Go look
at what’s happening!
1426
01:43:05,172 --> 01:43:06,344
Okay!
1427
01:43:06,448 --> 01:43:08,310
[alarm blaring]
1428
01:43:08,413 --> 01:43:10,620
[hissing, roaring]
1429
01:43:10,724 --> 01:43:13,931
Gary: [pained screaming]
1430
01:43:14,034 --> 01:43:15,275
Relax.
1431
01:43:15,379 --> 01:43:17,206
- Doctor!
- You’re okay. No.
1432
01:43:17,310 --> 01:43:18,689
It’s okay.
I got you.
1433
01:43:18,793 --> 01:43:20,241
Help us, damn it!
1434
01:43:20,344 --> 01:43:22,241
[groaning]
1435
01:43:22,344 --> 01:43:24,758
It’s okay. Relax.
1436
01:43:24,862 --> 01:43:27,379
It’s okay. Okay.
It’s okay.
1437
01:43:27,482 --> 01:43:29,793
[growling]
1438
01:43:29,896 --> 01:43:31,931
[screaming]
1439
01:43:32,034 --> 01:43:33,482
No, no, no.
Relax. Relax.
1440
01:43:33,586 --> 01:43:35,482
It’s okay!
1441
01:43:35,586 --> 01:43:38,724
It’s okay. It’s okay.
It’s okay.
1442
01:43:38,827 --> 01:43:40,517
It’s okay!
It’s okay!
1443
01:43:40,620 --> 01:43:43,413
Just… fuck it,
let him go.
1444
01:43:43,517 --> 01:43:45,068
No!
1445
01:43:45,172 --> 01:43:48,172
- [woman sobbing, bones cracking]
- Gary: [screams]
1446
01:43:55,896 --> 01:43:58,103
Wait. Wait.
1447
01:43:58,206 --> 01:44:00,862
Come on. I got you.
I got you.
1448
01:44:00,965 --> 01:44:02,034
Here. Take this—
1449
01:44:02,137 --> 01:44:04,482
- [tentacle snapping]
- Rory: [growling]
1450
01:44:04,586 --> 01:44:06,655
[whimpers, screams]
1451
01:44:06,758 --> 01:44:09,689
- [gasps]
- Run!
1452
01:44:09,793 --> 01:44:12,000
[gasping]
1453
01:44:12,103 --> 01:44:14,758
[alarm blaring]
1454
01:44:20,655 --> 01:44:22,034
- [monitor beeping]
- Fuck!
1455
01:44:22,137 --> 01:44:24,172
- What do you mean, “fuck”?
- The blood on my hands.
1456
01:44:24,275 --> 01:44:26,896
It won’t read the print!
This motherfucking thing!
1457
01:44:27,000 --> 01:44:29,344
- Aah!
- [monitor beeping]
1458
01:44:29,448 --> 01:44:31,655
- God fucking damn it!
- Can’t you override it?
1459
01:44:31,758 --> 01:44:33,931
No, I can’t override it.
The system won’t let me—
1460
01:44:34,034 --> 01:44:35,241
Oh, shit.
1461
01:44:35,344 --> 01:44:37,379
[hissing]
1462
01:44:37,482 --> 01:44:39,862
Come on, come on!
No, no, no, no, no, no.
1463
01:44:39,965 --> 01:44:41,827
- Open the door!
- Come on!
1464
01:44:41,931 --> 01:44:43,758
Open the door!
[monitor beeping]
1465
01:44:43,862 --> 01:44:45,758
[hissing]
1466
01:44:45,862 --> 01:44:48,241
[grunts]
1467
01:44:48,344 --> 01:44:50,482
[tentacle snapping]
1468
01:44:50,586 --> 01:44:53,379
[grunting, gasping]
1469
01:44:53,482 --> 01:44:56,000
[breathing heavily]
1470
01:44:58,310 --> 01:45:01,344
Rory? Rory?
1471
01:45:03,965 --> 01:45:06,965
We… we don’t have
to go this way.
1472
01:45:12,275 --> 01:45:14,413
[tentacle whipping]
1473
01:45:16,758 --> 01:45:19,172
[gurgling]
1474
01:45:19,275 --> 01:45:21,793
[alarm blaring]
1475
01:45:23,344 --> 01:45:25,655
[hissing, chirping]
1476
01:46:14,793 --> 01:46:16,689
[alarm stops]
1477
01:46:16,793 --> 01:46:19,241
[linoleum squeaking]
1478
01:46:29,620 --> 01:46:31,620
TV: <i>That’s it. Squeeze.</i>
1479
01:46:31,724 --> 01:46:33,896
TV: <i>Squeeze. Squeeze.</i>
1480
01:46:34,000 --> 01:46:36,708
TV: <i>Great. Buttocks up.</i>
1481
01:46:36,708 --> 01:46:39,931
TV: <i>Squeeze. Squeeze.
Nice and tight.</i>
1482
01:46:40,034 --> 01:46:43,241
TV: <i>Feet flat and
squeeze. Squeeze.</i>
1483
01:46:43,344 --> 01:46:45,655
TV: <i>Up. Up. Up.</i>
1484
01:46:45,758 --> 01:46:47,862
TV: <i>Good. Good. Good.</i>
1485
01:46:47,965 --> 01:46:50,034
[tape slows, stops]
1486
01:46:50,137 --> 01:46:52,689
[static hissing]
1487
01:46:59,241 --> 01:47:02,241
♪ [<i>“Doppelganger”</i> by
Bathed in Blood plays] ♪
1488
01:47:14,448 --> 01:47:16,310
♪ They’re heading for a lake ♪
1489
01:47:16,413 --> 01:47:18,137
♪ They’re gonna make a break ♪
1490
01:47:18,241 --> 01:47:20,379
♪ It was the perfect day ♪
1491
01:47:20,482 --> 01:47:22,413
♪ Then suddenly the bullets fly ♪
1492
01:47:22,517 --> 01:47:24,137
♪ And then a newsroom tape ♪
1493
01:47:24,241 --> 01:47:25,793
♪ From far below the quake ♪
1494
01:47:25,896 --> 01:47:28,137
♪ An Aztec god awakes ♪
1495
01:47:28,241 --> 01:47:30,448
♪ Rises and plus they all die ♪
1496
01:47:30,551 --> 01:47:32,344
♪ From an old wall of tzompantli ♪
1497
01:47:32,448 --> 01:47:34,206
♪ From the mad Quetzalcoatl ♪
1498
01:47:34,310 --> 01:47:36,241
♪ Like a genie from a bottle ♪
1499
01:47:36,344 --> 01:47:38,689
♪ As the camera starts to glitch ♪
1500
01:47:38,793 --> 01:47:40,172
♪ The footage may get scary ♪
1501
01:47:40,275 --> 01:47:42,103
♪ ‘Cause we’ve got <i>Pet Sematary</i> ♪
1502
01:47:42,206 --> 01:47:44,034
♪ But the camera’s necessary ♪
1503
01:47:44,137 --> 01:47:48,586
♪ Do you want some brownies, bitch? ♪
1504
01:47:48,689 --> 01:47:51,482
♪ Doppelganger, out of the night ♪
1505
01:47:51,586 --> 01:47:54,517
♪ You’re gonna double your pleasure ♪
1506
01:47:54,620 --> 01:47:56,448
♪ Double your fright ♪
1507
01:47:56,551 --> 01:47:58,413
♪ Doppelganger ♪
1508
01:47:58,517 --> 01:47:59,448
♪ Try to survive ♪
1509
01:47:59,551 --> 01:48:01,862
♪ You’re gonna see it go down ♪
1510
01:48:01,965 --> 01:48:05,137
♪ In 1985 ♪
1511
01:48:05,241 --> 01:48:07,793
♪ [music continues] ♪
1512
01:48:11,310 --> 01:48:13,344
♪ Performing on that stage ♪
1513
01:48:13,448 --> 01:48:15,172
♪ She’s gonna boldly rage ♪
1514
01:48:15,275 --> 01:48:19,137
♪ Against the coming age
of a new technology ♪
1515
01:48:19,241 --> 01:48:21,206
♪ Try to ignore the screams ♪
1516
01:48:21,310 --> 01:48:23,206
♪ He’s got to face his dreams ♪
1517
01:48:23,310 --> 01:48:25,241
♪ Because crime-solving dreams ♪
1518
01:48:25,344 --> 01:48:27,103
♪ Seem to run within
the family tree ♪
1519
01:48:27,206 --> 01:48:29,379
♪ A cyber-inquisition ♪
1520
01:48:29,482 --> 01:48:31,344
♪ Think we need an intermission ♪
1521
01:48:31,448 --> 01:48:33,241
♪ Or a really good mortician ♪
1522
01:48:33,344 --> 01:48:35,379
♪ Since our star’s been torn apart ♪
1523
01:48:35,482 --> 01:48:39,034
♪ And soon you’ll see a vision
of a bloody-soaked incision ♪
1524
01:48:39,137 --> 01:48:41,137
♪ Was this all a premonition? ♪
1525
01:48:41,241 --> 01:48:43,482
♪ Buckle in ♪
1526
01:48:43,586 --> 01:48:46,689
♪ Doppelganger, out of the night ♪
1527
01:48:46,793 --> 01:48:49,586
♪ You’re gonna double your pleasure ♪
1528
01:48:49,689 --> 01:48:51,206
♪ Double your fright ♪
1529
01:48:51,310 --> 01:48:53,310
♪ Doppelganger ♪
1530
01:48:53,413 --> 01:48:54,344
♪ Try to survive ♪
1531
01:48:54,448 --> 01:48:56,965
♪ You’re gonna see it go down ♪
1532
01:48:57,068 --> 01:49:00,931
♪ In 1985 ♪
1533
01:49:01,034 --> 01:49:03,379
♪ [music continues] ♪
1534
01:49:38,551 --> 01:49:41,724
♪ Doppelganger, out of the night ♪
1535
01:49:41,827 --> 01:49:44,448
♪ You’re gonna double your pleasure ♪
1536
01:49:44,551 --> 01:49:46,310
♪ Double your fright ♪
1537
01:49:46,413 --> 01:49:48,413
♪ Doppelganger ♪
1538
01:49:48,517 --> 01:49:49,655
♪ Try to survive ♪
1539
01:49:49,758 --> 01:49:52,137
♪ You’re gonna see it go down ♪
1540
01:49:52,241 --> 01:49:56,034
♪ In 1985 ♪
1541
01:49:56,137 --> 01:49:58,655
♪ [uptempo instrumental music plays] ♪
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment