-
-
Save Kenrick-Zhou/7909822 to your computer and use it in GitHub Desktop.
rails devise 3.5.2 I18n translations zh-CN
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# Chinese (China) translations for Devise(3.5.2) | |
# by Kenrick-Zhou (https://github.com/Kenrick-Zhou) | |
# https://gist.github.com/Kenrick-Zhou/7909822 | |
zh-CN: | |
devise: | |
confirmations: | |
confirmed: "您的帐号已经确认,您现在已登录。" | |
send_instructions: "几分钟后,您将收到确认帐号的电子邮件。" | |
send_paranoid_instructions: "如果您的邮箱存在于我们的数据库中,您将收到一封确认账号的邮件。" | |
failure: | |
already_authenticated: "您已经登录。" | |
inactive: "您还没有激活帐户。" | |
invalid: "邮箱或密码错误。" | |
locked: "您的帐号已被锁定。" | |
last_attempt: "您还有最后一次尝试机会,再次失败您的账号将被锁定。" | |
not_found_in_database: "邮箱或密码错误。" | |
timeout: "您已登录超时,请重新登录。" | |
unauthenticated: "继续操作前请注册或者登录。" | |
unconfirmed: "继续操作前请先确认您的帐号。" | |
mailer: | |
confirmation_instructions: | |
subject: "确认信息" | |
reset_password_instructions: | |
subject: "重置密码信息" | |
unlock_instructions: | |
subject: "解锁信息" | |
omniauth_callbacks: | |
failure: "因为%{reason},所以您无法从%{kind}获得授权。" | |
success: "成功地从%{kind}获得授权。" | |
passwords: | |
no_token: "这是密码重置页面,未重置邮件不得访问此页面。如果您是通过重置邮件而来的,请确保您访问的URL是完整的。" | |
send_instructions: "几分钟后,您将收到重置密码的电子邮件。" | |
send_paranoid_instructions: "如果您的邮箱存在于我们的数据库中,您将收到一封找回密码的邮件。" | |
updated: "您的密码已修改成功,您现在已登录。" | |
updated_not_active: "您的密码已修改成功。" | |
registrations: | |
destroyed: "再见!您的帐户已成功注销。我们希望很快可以再见到您。" | |
signed_up: "欢迎您!您已注册成功。" | |
signed_up_but_inactive: "您已注册,但尚未激活账号。" | |
signed_up_but_locked: "您已注册,但账号被锁定了。" | |
signed_up_but_unconfirmed: "一封带有确认链接的邮件已经发送至您的邮箱,请检查邮箱(包括垃圾邮箱),并点击该链接激活您的账号。" | |
update_needs_confirmation: "信息更新成功,但我们需要验证您的新电子邮件地址,请检查邮箱(包括垃圾邮箱),并点击该链接激活您的账号。" | |
updated: "帐号资料更新成功。" | |
sessions: | |
signed_in: "登录成功." | |
signed_out: "退出成功." | |
already_signed_out: "已经退出成功." | |
unlocks: | |
send_instructions: "几分钟后,您将收到一封解锁帐号的邮件。" | |
send_paranoid_instructions: "如果您的邮箱存在于我们的数据库中,您将收到一封解锁账号的邮件。" | |
unlocked: "您的帐号已成功解锁,您现在已登录。" | |
errors: | |
messages: | |
already_confirmed: "已经确认,请重新登录。" | |
confirmation_period_expired: "请在%{period}内确认注册, 请重新注册。" | |
expired: "邮件确认已过期,请重新注册。" | |
not_found: "没有找到。" | |
not_locked: "未锁定。" | |
not_saved: | |
one: "因为1个错误导致此%{resource}保存失败:" | |
other: "因为%{count}个错误导致此%{resource}保存失败:" |
3.5.1多了一条already_signed_out
signed_out: "退出成功."
already_signed_out: "已经退出成功."
感谢纠正,已经更新至3.5.2
confirmed: "您的帐号已经确认,您现在已登录。"
其实没有登录原文是
confirmed: "Your email address has been successfully confirmed."
建议改成 '您的email已经确认。'
发现个问题,最后一行含有tab会导致yaml parse出错。
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
感谢你的分享。
纠正错字: “染整” 应该是 “验证”