Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@MatheusRich
Last active June 16, 2023 18:37
Show Gist options
  • Save MatheusRich/aac9f5dd396d241da71055b14481f822 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save MatheusRich/aac9f5dd396d241da71055b14481f822 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Google Translate vs. ChatGPT: What About Portuguese?
title teaser author
Trabalhar no meu idioma nativo requer empatia
É exaustivo passar o dia todo se comunicando em um idioma que não é o nativo, mas podemos praticar a gentileza e a compreensão para aliviar parte dessa carga mental.
Matheus Richard

Algumas semanas atrás, eu estava conversando com um colega de trabalho e mencionei que estou trabalhando no Brasil e como, às vezes, é frustrante comunicar coisas em inglês. Eles responderam "Não consigo imaginar como é trabalhar em um segundo idioma". Foi quando, pela primeira vez, eu entendi que minha experiência de trabalho não é a mesma que a de todos os outros.

Eu nunca havia pensado nisso dessa forma. Sempre me vi fazendo exatamente a mesma coisa que meus colegas. Mas esse comentário me fez perceber que, além do trabalho "normal" que fazemos, os falantes não nativos também têm esse "processo de segundo plano em constante execução" de se comunicar em um segundo idioma.

Eu me lembrei de como, às vezes, me sentia inseguro em relação às minhas habilidades de fala, principalmente quando eu era o único falante não nativo em uma reunião. Lembrei-me de não conseguir dizer exatamente o que eu queria, mas sim o que eu conseguia dizer que estava próximo o suficiente.

Uma mulher dizendo 'Você sabe o quanto é frustrante ter que traduzir tudo na minha cabeça antes de falar? Você nem sabe o quão inteligente eu sou em espanhol?'

Isso não significa que não devemos trabalhar em inglês — embora ter outros brasileiros aqui certamente me faça sentir mais em casa — nem que os falantes não nativos de inglês sejam melhores de alguma forma. Estou dizendo a outras pessoas em situações semelhantes que está tudo bem se sentirem cansadas depois de um dia inteiro de trabalho em um idioma estrangeiro. Está tudo bem cometer erros. Está tudo bem esquecer palavras. Está tudo bem não entender algumas coisas. Está tudo bem ser um ser humano!

Como falante nativo ou como empresa, você também pode ajudar! Estar ciente de como os outros se sentem é o primeiro passo para um ambiente de trabalho mais saudável, mas usar uma [linguagem mais simples] e ter uma equipe mais [diversa] também ajuda. Contar mais com a comunicação escrita também é menos estressante porque as pessoas têm tempo para pensar, reformular frases à vontade e usar ferramentas como tradutores e o Grammarly.

[Trabalhar totalmente remoto] permitiu à thoughtbot contratar pessoas em todo o mundo, e eu não posso enfatizar o quanto isso tem sido enriquecedor culturalmente para a equipe! Mas isso requer gentileza. Não apenas com os outros, mas, principalmente, seja gentil com você mesmo!

title teaser author
Trabalhar na minha língua nativa requer empatia
É cansativo se comunicar o dia todo em seu idioma não nativo, mas podemos praticar gentileza e compreensão para aliviar um pouco dessa carga mental.
Matheus Ricardo

Algumas semanas atrás, eu estava conversando com um colega de trabalho e mencionei que estou trabalhando no Brasil e como às vezes é frustrante comunicar as coisas em inglês. Eles responderam "Não consigo imaginar como funciona em um segundo idioma". Foi quando, pela primeira vez, entendi que minha experiência de trabalho não é igual à de todo mundo.

Eu não pensei sobre isso dessa maneira. Sempre me vi fazendo exatamente a mesma coisa que meus colegas de trabalho. Mas esse comentário me fez perceber que, além do trabalho "normal" que fazemos, os falantes não nativos também têm esse "processo de segundo plano sempre em execução" de se comunicar em um segundo idioma.

Lembrei-me de como às vezes me sentia inseguro sobre minhas habilidades de fala, principalmente quando era o único falante não nativo em uma reunião. Lembrei-me de não ser capaz de dizer exatamente o que eu queria, mas o que eu podia dizer estava perto o suficiente.

Uma mulher dizendo 'Você sabe como é frustrante ter que traduzir tudo na minha cabeça antes de dizer? Você ao menos sabe o quão inteligente eu sou em espanhol?'

Isso não quer dizer que não devamos trabalhar em inglês --- embora ter outros brasileiros aqui com certeza me faça sentir mais em casa --- nem que falantes não nativos de inglês sejam melhores de alguma forma. Estou dizendo a outras pessoas em situação semelhante que não há problema em ficar cansado depois de um dia inteiro de trabalho em uma língua estrangeira. Tudo bem cometer erros. Tudo bem esquecer as palavras. Tudo bem não entender algumas coisas. Tudo bem ser um ser humano!

Como falante nativo ou empresa, você também pode ser útil! Saber como os outros se sentem é o primeiro passo para um ambiente de trabalho mais saudável, mas usar [uma linguagem mais simples] e ter uma [equipe diversificada] também ajuda. Confiar mais na comunicação escrita também é menos estressante porque as pessoas têm tempo para pensar, reformular frases à vontade e usar ferramentas como tradutores e Grammarly.

[Trabalhar totalmente remoto] permitiu que a Thoughtbot contratasse pessoas em todo o mundo, e não posso enfatizar o quão culturalmente enriquecedor isso foi para a equipe! Mas [exige gentileza]. Não apenas com os outros, mas principalmente seja gentil consigo mesmo!

title tags teaser author
Trabalhar na minha língua nativa requer empatia
comunicação, comunidade, inclusão, dei, felicidade
É exaustivo se comunicar o dia todo em sua língua não nativa, mas podemos praticar bondade e compreensão para aliviar um pouco dessa carga mental.
Matheus Richard

Algumas semanas atrás, eu estava conversando com um colega de trabalho e mencionei que estou trabalhando do Brasil, e como às vezes é frustrante comunicar coisas em inglês. Eles responderam "Não consigo imaginar como é trabalhar em uma segunda língua". Foi quando, pela primeira vez, eu entendi que minha experiência de trabalho não é a mesma que a de todos os outros.

Eu nunca havia pensado nisso dessa forma. Eu sempre me vi fazendo exatamente a mesma coisa que meus colegas de trabalho. Mas aquele comentário me fez perceber que, além do trabalho "normal" que fazemos, os falantes não nativos também têm este "processo de segundo plano que está sempre rodando" de se comunicar em uma segunda língua.

Lembrei de como às vezes me sentia inseguro quanto às minhas habilidades de fala, principalmente quando eu era o único falante não nativo em uma reunião. Lembrei de não ser capaz de dizer exatamente o que eu queria, mas o que eu podia dizer que era próximo o suficiente.

Uma mulher dizendo 'Você sabe como é frustrante ter que traduzir tudo na minha cabeça antes de dizer? Você sabe o quão inteligente eu sou em espanhol?'

Isso não quer dizer que não devemos trabalhar em inglês - embora ter outros brasileiros aqui certamente me fez sentir mais em casa - nem que os falantes não nativos de inglês são melhores de alguma forma. Estou dizendo a outros em uma situação similar que está tudo bem se sentir cansado depois de um dia inteiro de trabalho em uma língua estrangeira. É tudo bem cometer erros. É tudo bem esquecer palavras. É tudo bem não entender algumas coisas. Está tudo bem ser humano!

Como falante nativo ou empresa, você também pode ajudar! Estar ciente de como os outros se sentem é o primeiro passo para um ambiente de trabalho mais saudável, mas usar [linguagem mais simples] e ter uma equipe mais [diversificada] também ajuda. Depender mais da comunicação escrita também é menos estressante porque as pessoas têm tempo para pensar, reescrever frases à vontade e usar ferramentas como tradutores e Grammarly.

[Trabalhar totalmente remoto] permitiu que a thoughtbot contratasse pessoas em todo o mundo, e eu não posso enfatizar o quanto isso tem sido culturalmente enriquecedor para a equipe! Mas isso [requer bondade]. Não apenas para os outros, mas, em particular, seja gentil com você mesmo!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment