ChangeLog を書く際によく使われる英語をまとめました。
ほとんど引用です。
use strict; | |
use warnings; | |
use AnyEvent::Handle; | |
use AnyEvent::Redis; | |
my $redis_sub = AnyEvent::Redis->new( | |
host => '127.0.0.1', | |
port => 6379, | |
encoding => 'utf8', |
# | |
# Description: | |
# Disable the localization of directory' name in Mac OS X. | |
# | |
use strict; | |
use warnings; | |
my $home = $ENV{'HOME'}; | |
my @directories = ( | |
"$home/Desktop", |
javascript:img=document.images;for(i=0;img.length;i++){img[i].src="http://hitode909.appspot.com/glitch/api?uri="+img[i].src}; |
scriptencoding utf-8 | |
"{{{ curlオプション | |
if exists('s:curl_opts') | |
unlet s:curl_opts | |
endif | |
let s:curl_opts = "-s -k" | |
"}}} | |
"{{{ JSONを取得 |
# -*- coding: utf-8 -*- | |
module StringsOfJewelve | |
COLOR_NUMBERS = (0..7).to_a | |
def to_jewelve | |
return self.split('').map(&:to_random_colored).shuffle.join | |
end | |
def to_random_colored |
MessagePackが文字列とバイナリをわけないのは問題?
Objective Cの実装使ってるとある問題にぶちあたった.なので,文字列をちゃんとバイナリ(Raw)と分けるべき,という提案
(*) 俺は熟読したわけではないので,中身が気になる人はちゃんと本スレを読みましょう