Last active
March 31, 2024 03:38
-
-
Save ShivamKumarJha/2fd0c0b7f40589b307df552f638571b3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
إيمو، أغمض عينيك | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
لماذا؟ | |
الآن! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
حسنًا | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
جيد | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
ماذا ترى على يسارك، إيمو؟ | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
حسنًا؟ | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
لا شيء؟ | |
حقًا؟ | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
لا، لا شيء على الإطلاق! | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
حقًا؟ وعلى يمينك؟ ماذا ترى على يمينك، إيمو؟ | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
أمم، نفس الشيء، بروج | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
بالضبط نفس الشيء! لا شيء! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
رائع |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
এমো, তোমার চোখ বন্ধ করো | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
কেন? | |
এখন! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
ঠিক আছে | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
ভালো | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
এমো, তুমি কি তোমার বামের পাশে দেখতে পাচ্ছো? | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
কি? | |
সত্যিই? | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
অর্থনীতি না? | |
সত্যিই? | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
না, একটুও না! | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
সত্যিই? আর তোমার ডানে? এমো, তুমি তোমার ডান পাশে কি দেখছো? | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
উম্ম, একই প্রোগ | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
সম্পূর্ণ একই! কিছু না! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
অসাধারণ |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
艾莫,闭上你的眼睛 | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
为什么? | |
现在! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
好的 | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
很好 | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
艾莫,你左边看到了什么? | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
嗯? | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
啊,什么都没有? | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
真的吗? | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
真的?那你右边呢?艾莫,你右边看到了什么? | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
嗯,同样的,普鲁格 | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
完全一样!什么都没有! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
太好了 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
एमो, अपनी आँखें बंद करो | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
क्यों? | |
अब! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
ठीक है | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
अच्छा | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
एमो, तुम अपने बाएं ओर क्या देखते हो? | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
क्या? | |
सच में? | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
अरे, कुछ भी नहीं? | |
सच में? | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
नहीं, पूरी तरह से कुछ नहीं! | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
सच में? और तुम्हारे दाएं ओर? एमो, तुम अपनी दाएं ओर क्या देखते हो? | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
उम्म, वही Proog | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
बिल्कुल वही! कुछ भी नहीं! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
शानदार |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
Emo, fecha os teus olhos | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
Porquê? | |
Agora! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
Ok | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
Bom | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
O que vês do teu lado esquerdo, Emo? | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
Bem? | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
Nada? | |
A sério? | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
Não, nada mesmo! | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
A sério? E do teu lado direito? O que vês do teu lado direito, Emo? | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
Umm, o mesmo Proog | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
Exatamente o mesmo! Nada! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
Ótimo |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
Эмо, закрой глаза | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
Почему? | |
Сейчас! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
Хорошо | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
Отлично | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
Что ты видишь слева, Эмо? | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
Что? | |
На самом деле? | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
Ничего? | |
Действительно? | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
Нет, совсем ничего! | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
Действительно? А справа? Что ты видишь справа, Эмо? | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
Умм, то же самое, Проог | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
Точно то же самое! Ничего! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
Отлично |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:02.170 --> 00:04.136 | |
Emo, cierra los ojos | |
00:04.136 --> 00:05.597 | |
¿Por qué? | |
¡AHORA! | |
00:05.597 --> 00:07.405 | |
Está bien | |
00:07.405 --> 00:08.803 | |
Bien | |
00:08.803 --> 00:11.541 | |
¿Qué ves a tu izquierda, Emo? | |
00:11.541 --> 00:13.287 | |
¿Qué? | |
00:13.287 --> 00:16.110 | |
¿Nada? | |
¿De verdad? | |
00:16.110 --> 00:18.514 | |
¡No, absolutamente nada! | |
00:18.514 --> 00:22.669 | |
¿De verdad? ¿Y a tu derecha? ¿Qué ves a tu derecha, Emo? | |
00:22.669 --> 00:26.111 | |
Umm, lo mismo, Proog | |
00:26.111 --> 00:28.646 | |
¡Exactamente lo mismo! ¡Nada! | |
00:28.646 --> 00:30.794 | |
Genial |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment