Created
December 6, 2016 16:33
-
-
Save TiagoSantos81/1b4f3397d8b89958b5445886b852e05f to your computer and use it in GitHub Desktop.
File that should be validated in Transifex and sync with MessageBundle
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| # English translation of LanguageTool | |
| # Copyright (C) 2006 Daniel Naber (http://www.danielnaber.de), Marcin Milkowski | |
| atd = Detetar automaticamente o idioma | |
| ast = Asturiano | |
| be = Bielorrusso | |
| br = Bretão | |
| ca = Catalão | |
| ca-ES-valencia = Catalão (Valenciano) | |
| category_case = Capitalização | |
| category_compounding = Palavras Compostas | |
| category_false_friend = Falsos cognatos | |
| category_grammar = Gramática | |
| category_misc = Diversos | |
| category_typo = Erros ortográficos | |
| category_punctuation = Pontuação | |
| category_typography = Tipografia | |
| category_confused_words = Palavras facilmente confundidas | |
| category_redundancy = Redundância | |
| category_style = Estilo | |
| category_gender_neutrality = Neutralidade de género | |
| category_semantics = Semântica | |
| category_colloquialism = Estilo coloquial | |
| category_wikipedia = Wikipédia | |
| checkStart = A verificar... | |
| checkDone = Verificação concluída, encontrados {0} problemas potenciais ({1}ms) | |
| checkDoneNoTime = Problemas potenciais encontrados\: {0} | |
| makeLanguageToolBetter = <a href\="http\://wiki.languagetool.org/make-languagetool-better">Como pode melhorar o LanguageTool</a> | |
| checkText = &Verificar Texto | |
| checkTextShortDesc = Verificar Texto | |
| checkTextLongDesc = Verificar Texto | |
| correctionMessage = Correção\: | |
| cs = Checo | |
| da = Dinamarquês | |
| de = Alemão | |
| de-DE = Alemão (Alemanha) | |
| de-AT = Alemão (Austríaco) | |
| de-CH = Alemão (Suíço) | |
| de-DE-x-simple-language = Alemão (Alemão simples) | |
| # deactivate rule with one click (stand-alone GUI): | |
| deactivateRule = (desactivar) | |
| # information about which rules are currently de-activated (stand-alone GUI): | |
| deactivatedRulesText = <br>Regras desativadas - carregue para ativar novamente\: | |
| desc_comma_whitespace = Espaços junto a vírgulas e parênteses | |
| desc_double_punct = Pontuação duplicada | |
| desc_repetition = Repetição de palavras (por exemplo, 'de de') | |
| desc_repetition_short = Repetição de palavras | |
| desc_repetition_beginning = Frases seguidas começadas com a mesma palavra | |
| desc_repetition_beginning_word = Três frases seguidas começadas com a mesma palavra | |
| desc_repetition_beginning_adv = Duas frases seguidas começadas com o mesmo advérbio | |
| desc_repetition_beginning_thesaurus = Considere reescrever a frase, ou procurar sinónimos | |
| desc_unpaired_brackets = Chavetas, parênteses, pontos de exclamação e símbolos semelhantes sem par | |
| desc_uppercase_sentence = Capitalização da frase | |
| desc_whitespacerepetition = Espaços em branco múltiplos | |
| desc_spelling = Possível erro ortográfico | |
| desc_spelling_no_suggestions = Possível erro ortográfico (sem sugestões) | |
| desc_spelling_short = Erro ortográfico | |
| # 3607406 + | |
| desc_whitespace_before_punctuation = Espaço antes da vírgula, ponto e vírgula ou percentagem. | |
| # 3607406 - | |
| double_dots_short = Dois pontos consecutivos | |
| double_commas_short = Duas vírgulas consecutivas | |
| el = Grego | |
| en = Inglês | |
| en-AU = Inglês (Australiano) | |
| en-GB = Inglês (Britânico) | |
| en-US = Inglês (Americano) | |
| en-CA = Inglês (Canadiano) | |
| en-NZ = Inglês (Neozelandês) | |
| en-ZA = Inglês (Sul-africano) | |
| enterText = Por favor, introduza ou cole o texto a verificar na área superior | |
| enterText2 = Por favor, insera aqui o texto a corrigir | |
| eo = Esperanto | |
| errorContext = Contexto\: | |
| errorMessage = Mensagem\: | |
| es = Espanhol | |
| false_friend = Falso cognato | |
| false_friend_desc = Aviso referente aos falsos cognatos\: | |
| false_friend_hint = Aviso\: "{0}" ({1}) significa {2} ({3}). | |
| false_friend_suggestion = Pretende dizer {0}? | |
| fr = Francês | |
| gl = Galego | |
| guiAddButton = Adicionar... | |
| guiCancelButton = Cancelar | |
| guiCheckComplete = Verificação do gramatical concluída | |
| GuiCloseButton = Fechar | |
| guiConfigWindowTitle = Opções do LanguageTool | |
| guiDemoText = isto é uma exemplo , para mostrar para mostrar os funcionamento do LanguageTool.. | |
| GuiLanguageManagerDialog = Gestor do Módulo de Idioma | |
| guiMatchCount = Erros potenciais\: | |
| guiMenuAbout = &Acerca de... | |
| guiMenuAddRules = Carregar Ficheiro de &Regras | |
| guiMenuCheckClipboard = &Verificar Área de Transferência | |
| guiMenuFile = &Ficheiro | |
| guiMenuHelp = A&juda | |
| guiMenuHide = &Minimizar para Bandeja do Sistema | |
| guiMenuOpen = A&brir... | |
| guiMenuOpenShortDesc = Abrir Ficheiro | |
| guiMenuOpenLongDesc = Abrir Ficheiro | |
| guiMenuOptions = Opçõe&s... | |
| guiMenuQuit = Sai&r | |
| guiMenuShowMainWindow = Abrir a janela principal | |
| guiMotherTongue = Idioma nativo\: | |
| guiNgramDir = Diretório de dados ngram\: | |
| guiNgramDirSelect = Definir diretório (requer reinicialização) | |
| guiNgramHelp = Ajuda | |
| guiNoErrorsFound = Não foram encontrados erros (idioma\: {0}) | |
| guiNoErrorsFoundSelectedText = Não foram encontrados erros no texto selecionado (idioma\: {0}) | |
| guiOKButton = &OK | |
| guiOOoChangeButton = &Alterar | |
| guiOOoCloseButton = Fechar | |
| guiOOoIgnoreAllButton = Ignorar todos | |
| guiTurnOffRule = Desativar Regra | |
| guiOOoOptionsButton = Opções... | |
| guiProgressWindowTitle = LanguageTool\: A verificar o texto... | |
| guiRemoveButton = Eliminar | |
| guiReplaceWindowTitle = Substituir o texto | |
| guiReplaceWithOtherText = <outro texto> | |
| guiRunOnPort = Executar como servidor na por&ta | |
| guiSelectionCheckComplete = LanguageTool concluiu a correção do texto selecionado. | |
| guiTagText = Marcar Texto | |
| guiExamples = Exemplos\: | |
| incorrect_case = Esta frase não começa com maiúscula | |
| is = Islandês | |
| it = Italiano | |
| km = Khmer | |
| lt = Lituano | |
| missing_space_after_comma = Coloque um espaço após a vírgula | |
| missing_space_between_sentences = Falta um espaço entre as frases | |
| ml = Malaio | |
| nl = Holandês | |
| no_space_after = Não coloque um espaço depois de abrir parênteses | |
| no_space_before = Não coloque um espaço antes de fechar parênteses | |
| no_space_before_dot = Não coloque um espaço antes do ponto final | |
| # 3607406 + | |
| no_space_before_colon = Não coloque um espaço antes da vírgula | |
| no_space_before_semicolon = Não coloque um espaço antes do ponto e vírgula | |
| no_space_before_percentage = Não coloque um espaço antes do sinal de percentagem | |
| # 3607406 - | |
| pl = Polaco | |
| repetition = Possível erro ortográfico\: repetiu uma palavra | |
| result1 = <br><b> {0}. Linha {1}, coluna {2}</b><br> | |
| resultAreaText = Área de resultados | |
| resultTime = <br>Tempo\: {0}ms<br> | |
| ru = Russo | |
| sk = Eslovaco | |
| sl = Esloveno | |
| space_after_comma = Coloque um espaço após a vírgula, e não antes | |
| spelling = Possível erro ortográfico | |
| startChecking = Início da verificação em {0} | |
| sv = Sueco | |
| tl = Tagalo | |
| textLanguage = Idioma do texto\: | |
| two_commas = Duas vírgulas consecutivas | |
| two_dots = Dois pontos consecutivos | |
| uk = Ucraniano | |
| unpaired_brackets = Símbolo sem par\: parece faltar ''{0}'' | |
| useGUIConfig = Utilizar as definições acima para o servidor | |
| whitespace_repetition = Possível erro ortográfico\: repetiu um espaço | |
| ro = Romeno | |
| zh = Chinês | |
| moreInfo = Mais informação\: | |
| pt = Português | |
| # pt-AO = Portuguese (Angola preAO) | |
| # pt-CV = Portuguese (Cape Verde) | |
| pt-BR = Português (Brasil posAO) | |
| # pt-MZ = Portuguese (Mozambique preAO) | |
| pt-PT = Português (Portugal posAO) | |
| guiWarning = Atenção | |
| guiDuplicate = Ficheiro de regras duplicado\! | |
| ja = Japonês | |
| language_not_supported = Erro\: Desculpe, o LanguageTool não suporta idioma do documento, "{0}". | |
| http_server_start_failed = O servidor HTTP do LanguageTool não pôde ser iniciado no host "{0}", porta {1} - talvez algo já esteja a executá-lo nessa porta? | |
| https_server_start_failed = O servidor HTTPS do LanguageTool não pôde ser iniciado no host "{0}", porta {1} - talvez algo já esteja a executá-lo nessa porta? | |
| https_server_start_failed_unknown_reason = O servidor HTTPS do LanguageTool não pode ser iniciado no host "{0}", porta {1} | |
| tray_menu_enable_server = Executar servidor HTTP | |
| tray_tooltip_server_running = LanguageTool (a executar servidor HTTP) | |
| guiMenuEdit = &Editar | |
| guiMenuGrammar = &Verificar Texto | |
| guiMenuSave = &Guardar | |
| guiMenuSaveShortDesc = Guardar Ficheiro | |
| guiMenuSaveLongDesc = Guardar Ficheiro | |
| guiMenuSaveAs = Guardar &Como | |
| guiMenuSaveAsShortDesc = Guardar Ficheiro Como | |
| guiMenuSaveAsLongDesc = Guardar Ficheiro Como | |
| guiMenuCut = Cortar | |
| guiMenuCopy = Copiar | |
| guiMenuPaste = Colar | |
| guiMenuSelectAll = Selecionar Tudo | |
| guiMenuUndo = &Desfazer | |
| guiMenuRedo = &Refazer | |
| autoCheckText = Verificação Automática | |
| autoCheckTextShortDesc = Verificação Automática | |
| autoCheckTextLongDesc = Verificação Automática | |
| guiActivateRule = Ativar Regra | |
| guiMore = Mais... | |
| guiUndo = Desfazer | |
| guiRedo = Refazer | |
| taggerWindowTitle = Resultados do Etiquetador | |
| guiActivateRuleMoreRules = Mais | |
| guiActivateRuleMoreCategories = Mais | |
| clearText = Limpar o Texto | |
| ruleDetailsLink = Detalhe das regras em community.languagetool.org | |
| addSpaceBetweenSentences = Adicione um espaço entre as frases | |
| pt-PT-pre-reform = Português (Portugal, pré-reforma) | |
| pt-PT-post-reform = Português (Portugal, pós-reforma) | |
| guiSelectFont = Tipo de Letra... | |
| FontChooser.label.name = Nome\: | |
| FontChooser.label.style = Estilo\: | |
| FontChooser.label.size = Tamanho\: | |
| FontChooser.style.plain = Regular | |
| FontChooser.style.bold = Negrito | |
| FontChooser.style.italic = Itálico | |
| FontChooser.style.bold_italic = Negrito Itálico | |
| FontChooser.title = Escolha o Tipo de Letra | |
| FontChooser.preview = Ver | |
| FontChooser.reset = Repôr | |
| FontChooser.pangram = A raposa castanha salta rápido sobre o cão preguiçoso | |
| guiExpandAll = Expandir Tudo | |
| guiCollapseAll = Colapsar Tudo | |
| guiAboutRuleMenu = Sobre a Regra... | |
| guiAboutRuleTitle = Sobre a Regra | |
| long_sentence_rule_desc = Legibilidade\: frase com mais de {0} palavras | |
| long_sentence_rule_msg = A frase tem mais de {0} palavras. Reveja, por favor. | |
| guiLookAndFeelMenu = Aparência | |
| ta = Tamil | |
| fa = Persa | |
| # note that the statistics rule is not offered for all languages, see | |
| # http://wiki.languagetool.org/finding-errors-using-n-gram-data | |
| statistics_rule_description = Estatisticamente detectar o uso errado de palavras que são facilmente confundidas | |
| statistics_suggest1 = As estatísticas sugerem que '{0}' ({1}) pode ser a palavra correta aqui, não '{2}' ({3}). Por favor, verifique. | |
| statistics_suggest2 = As estatísticas sugerem que '{0}' ({1}) pode ser a palavra correcta aqui. Por favor, verifique. | |
| statistics_suggest3 = As estatísticas sugerem que '{0}' pode ser a palavra correcta aqui. Por favor, verifique. | |
| unsupportedWarning = Nota\: Este idioma não é totalmente suportado no LanguageTool porque não há ninguém a mantê-lo. <a href\="https\://languagetool.org/contribute/"> Veja como pode ajudar.</a> | |
| token = Token | |
| disambiguatorLog = Registo do desambiguador | |
| ShowDisambiguatorLog = Mostrar registo do desambiguador | |
| guiMenuRecentFiles = &Ficheiros Recentes | |
| guiFileNotFound = Ficheiro Não Encontrado | |
| dialogTitleError = Erro | |
| guiLanguage = Idioma do Programa | |
| quiLanguageNeedsRestart = Reinicie a aplicação para que a alteração de idioma seja aplicada. | |
| guiLanguageSystem = Predefinição do Sistema | |
| guiShowResultArea = Mostrar Área de Resultados |
Author
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
File needs to be saved with ISO-8859-15 encoding or it will be imported in Transifex with incorrect accentuated characters.