Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@TiagoSantos81
Created December 6, 2016 16:33
Show Gist options
  • Select an option

  • Save TiagoSantos81/1b4f3397d8b89958b5445886b852e05f to your computer and use it in GitHub Desktop.

Select an option

Save TiagoSantos81/1b4f3397d8b89958b5445886b852e05f to your computer and use it in GitHub Desktop.
File that should be validated in Transifex and sync with MessageBundle
# English translation of LanguageTool
# Copyright (C) 2006 Daniel Naber (http://www.danielnaber.de), Marcin Milkowski
atd = Detetar automaticamente o idioma
ast = Asturiano
be = Bielorrusso
br = Bretão
ca = Catalão
ca-ES-valencia = Catalão (Valenciano)
category_case = Capitalização
category_compounding = Palavras Compostas
category_false_friend = Falsos cognatos
category_grammar = Gramática
category_misc = Diversos
category_typo = Erros ortográficos
category_punctuation = Pontuação
category_typography = Tipografia
category_confused_words = Palavras facilmente confundidas
category_redundancy = Redundância
category_style = Estilo
category_gender_neutrality = Neutralidade de género
category_semantics = Semântica
category_colloquialism = Estilo coloquial
category_wikipedia = Wikipédia
checkStart = A verificar...
checkDone = Verificação concluída, encontrados {0} problemas potenciais ({1}ms)
checkDoneNoTime = Problemas potenciais encontrados\: {0}
makeLanguageToolBetter = <a href\="http\://wiki.languagetool.org/make-languagetool-better">Como pode melhorar o LanguageTool</a>
checkText = &Verificar Texto
checkTextShortDesc = Verificar Texto
checkTextLongDesc = Verificar Texto
correctionMessage = Correção\:
cs = Checo
da = Dinamarquês
de = Alemão
de-DE = Alemão (Alemanha)
de-AT = Alemão (Austríaco)
de-CH = Alemão (Suíço)
de-DE-x-simple-language = Alemão (Alemão simples)
# deactivate rule with one click (stand-alone GUI):
deactivateRule = (desactivar)
# information about which rules are currently de-activated (stand-alone GUI):
deactivatedRulesText = <br>Regras desativadas - carregue para ativar novamente\:
desc_comma_whitespace = Espaços junto a vírgulas e parênteses
desc_double_punct = Pontuação duplicada
desc_repetition = Repetição de palavras (por exemplo, 'de de')
desc_repetition_short = Repetição de palavras
desc_repetition_beginning = Frases seguidas começadas com a mesma palavra
desc_repetition_beginning_word = Três frases seguidas começadas com a mesma palavra
desc_repetition_beginning_adv = Duas frases seguidas começadas com o mesmo advérbio
desc_repetition_beginning_thesaurus = Considere reescrever a frase, ou procurar sinónimos
desc_unpaired_brackets = Chavetas, parênteses, pontos de exclamação e símbolos semelhantes sem par
desc_uppercase_sentence = Capitalização da frase
desc_whitespacerepetition = Espaços em branco múltiplos
desc_spelling = Possível erro ortográfico
desc_spelling_no_suggestions = Possível erro ortográfico (sem sugestões)
desc_spelling_short = Erro ortográfico
# 3607406 +
desc_whitespace_before_punctuation = Espaço antes da vírgula, ponto e vírgula ou percentagem.
# 3607406 -
double_dots_short = Dois pontos consecutivos
double_commas_short = Duas vírgulas consecutivas
el = Grego
en = Inglês
en-AU = Inglês (Australiano)
en-GB = Inglês (Britânico)
en-US = Inglês (Americano)
en-CA = Inglês (Canadiano)
en-NZ = Inglês (Neozelandês)
en-ZA = Inglês (Sul-africano)
enterText = Por favor, introduza ou cole o texto a verificar na área superior
enterText2 = Por favor, insera aqui o texto a corrigir
eo = Esperanto
errorContext = Contexto\:
errorMessage = Mensagem\:
es = Espanhol
false_friend = Falso cognato
false_friend_desc = Aviso referente aos falsos cognatos\:
false_friend_hint = Aviso\: "{0}" ({1}) significa {2} ({3}).
false_friend_suggestion = Pretende dizer {0}?
fr = Francês
gl = Galego
guiAddButton = Adicionar...
guiCancelButton = Cancelar
guiCheckComplete = Verificação do gramatical concluída
GuiCloseButton = Fechar
guiConfigWindowTitle = Opções do LanguageTool
guiDemoText = isto é uma exemplo , para mostrar para mostrar os funcionamento do LanguageTool..
GuiLanguageManagerDialog = Gestor do Módulo de Idioma
guiMatchCount = Erros potenciais\:
guiMenuAbout = &Acerca de...
guiMenuAddRules = Carregar Ficheiro de &Regras
guiMenuCheckClipboard = &Verificar Área de Transferência
guiMenuFile = &Ficheiro
guiMenuHelp = A&juda
guiMenuHide = &Minimizar para Bandeja do Sistema
guiMenuOpen = A&brir...
guiMenuOpenShortDesc = Abrir Ficheiro
guiMenuOpenLongDesc = Abrir Ficheiro
guiMenuOptions = Opçõe&s...
guiMenuQuit = Sai&r
guiMenuShowMainWindow = Abrir a janela principal
guiMotherTongue = Idioma nativo\:
guiNgramDir = Diretório de dados ngram\:
guiNgramDirSelect = Definir diretório (requer reinicialização)
guiNgramHelp = Ajuda
guiNoErrorsFound = Não foram encontrados erros (idioma\: {0})
guiNoErrorsFoundSelectedText = Não foram encontrados erros no texto selecionado (idioma\: {0})
guiOKButton = &OK
guiOOoChangeButton = &Alterar
guiOOoCloseButton = Fechar
guiOOoIgnoreAllButton = Ignorar todos
guiTurnOffRule = Desativar Regra
guiOOoOptionsButton = Opções...
guiProgressWindowTitle = LanguageTool\: A verificar o texto...
guiRemoveButton = Eliminar
guiReplaceWindowTitle = Substituir o texto
guiReplaceWithOtherText = <outro texto>
guiRunOnPort = Executar como servidor na por&ta
guiSelectionCheckComplete = LanguageTool concluiu a correção do texto selecionado.
guiTagText = Marcar Texto
guiExamples = Exemplos\:
incorrect_case = Esta frase não começa com maiúscula
is = Islandês
it = Italiano
km = Khmer
lt = Lituano
missing_space_after_comma = Coloque um espaço após a vírgula
missing_space_between_sentences = Falta um espaço entre as frases
ml = Malaio
nl = Holandês
no_space_after = Não coloque um espaço depois de abrir parênteses
no_space_before = Não coloque um espaço antes de fechar parênteses
no_space_before_dot = Não coloque um espaço antes do ponto final
# 3607406 +
no_space_before_colon = Não coloque um espaço antes da vírgula
no_space_before_semicolon = Não coloque um espaço antes do ponto e vírgula
no_space_before_percentage = Não coloque um espaço antes do sinal de percentagem
# 3607406 -
pl = Polaco
repetition = Possível erro ortográfico\: repetiu uma palavra
result1 = <br><b> {0}. Linha {1}, coluna {2}</b><br>
resultAreaText = Área de resultados
resultTime = <br>Tempo\: {0}ms<br>
ru = Russo
sk = Eslovaco
sl = Esloveno
space_after_comma = Coloque um espaço após a vírgula, e não antes
spelling = Possível erro ortográfico
startChecking = Início da verificação em {0}
sv = Sueco
tl = Tagalo
textLanguage = Idioma do texto\:
two_commas = Duas vírgulas consecutivas
two_dots = Dois pontos consecutivos
uk = Ucraniano
unpaired_brackets = Símbolo sem par\: parece faltar ''{0}''
useGUIConfig = Utilizar as definições acima para o servidor
whitespace_repetition = Possível erro ortográfico\: repetiu um espaço
ro = Romeno
zh = Chinês
moreInfo = Mais informação\:
pt = Português
# pt-AO = Portuguese (Angola preAO)
# pt-CV = Portuguese (Cape Verde)
pt-BR = Português (Brasil posAO)
# pt-MZ = Portuguese (Mozambique preAO)
pt-PT = Português (Portugal posAO)
guiWarning = Atenção
guiDuplicate = Ficheiro de regras duplicado\!
ja = Japonês
language_not_supported = Erro\: Desculpe, o LanguageTool não suporta idioma do documento, "{0}".
http_server_start_failed = O servidor HTTP do LanguageTool não pôde ser iniciado no host "{0}", porta {1} - talvez algo já esteja a executá-lo nessa porta?
https_server_start_failed = O servidor HTTPS do LanguageTool não pôde ser iniciado no host "{0}", porta {1} - talvez algo já esteja a executá-lo nessa porta?
https_server_start_failed_unknown_reason = O servidor HTTPS do LanguageTool não pode ser iniciado no host "{0}", porta {1}
tray_menu_enable_server = Executar servidor HTTP
tray_tooltip_server_running = LanguageTool (a executar servidor HTTP)
guiMenuEdit = &Editar
guiMenuGrammar = &Verificar Texto
guiMenuSave = &Guardar
guiMenuSaveShortDesc = Guardar Ficheiro
guiMenuSaveLongDesc = Guardar Ficheiro
guiMenuSaveAs = Guardar &Como
guiMenuSaveAsShortDesc = Guardar Ficheiro Como
guiMenuSaveAsLongDesc = Guardar Ficheiro Como
guiMenuCut = Cortar
guiMenuCopy = Copiar
guiMenuPaste = Colar
guiMenuSelectAll = Selecionar Tudo
guiMenuUndo = &Desfazer
guiMenuRedo = &Refazer
autoCheckText = Verificação Automática
autoCheckTextShortDesc = Verificação Automática
autoCheckTextLongDesc = Verificação Automática
guiActivateRule = Ativar Regra
guiMore = Mais...
guiUndo = Desfazer
guiRedo = Refazer
taggerWindowTitle = Resultados do Etiquetador
guiActivateRuleMoreRules = Mais
guiActivateRuleMoreCategories = Mais
clearText = Limpar o Texto
ruleDetailsLink = Detalhe das regras em community.languagetool.org
addSpaceBetweenSentences = Adicione um espaço entre as frases
pt-PT-pre-reform = Português (Portugal, pré-reforma)
pt-PT-post-reform = Português (Portugal, pós-reforma)
guiSelectFont = Tipo de Letra...
FontChooser.label.name = Nome\:
FontChooser.label.style = Estilo\:
FontChooser.label.size = Tamanho\:
FontChooser.style.plain = Regular
FontChooser.style.bold = Negrito
FontChooser.style.italic = Itálico
FontChooser.style.bold_italic = Negrito Itálico
FontChooser.title = Escolha o Tipo de Letra
FontChooser.preview = Ver
FontChooser.reset = Repôr
FontChooser.pangram = A raposa castanha salta rápido sobre o cão preguiçoso
guiExpandAll = Expandir Tudo
guiCollapseAll = Colapsar Tudo
guiAboutRuleMenu = Sobre a Regra...
guiAboutRuleTitle = Sobre a Regra
long_sentence_rule_desc = Legibilidade\: frase com mais de {0} palavras
long_sentence_rule_msg = A frase tem mais de {0} palavras. Reveja, por favor.
guiLookAndFeelMenu = Aparência
ta = Tamil
fa = Persa
# note that the statistics rule is not offered for all languages, see
# http://wiki.languagetool.org/finding-errors-using-n-gram-data
statistics_rule_description = Estatisticamente detectar o uso errado de palavras que são facilmente confundidas
statistics_suggest1 = As estatísticas sugerem que '{0}' ({1}) pode ser a palavra correta aqui, não '{2}' ({3}). Por favor, verifique.
statistics_suggest2 = As estatísticas sugerem que '{0}' ({1}) pode ser a palavra correcta aqui. Por favor, verifique.
statistics_suggest3 = As estatísticas sugerem que '{0}' pode ser a palavra correcta aqui. Por favor, verifique.
unsupportedWarning = Nota\: Este idioma não é totalmente suportado no LanguageTool porque não há ninguém a mantê-lo. <a href\="https\://languagetool.org/contribute/"> Veja como pode ajudar.</a>
token = Token
disambiguatorLog = Registo do desambiguador
ShowDisambiguatorLog = Mostrar registo do desambiguador
guiMenuRecentFiles = &Ficheiros Recentes
guiFileNotFound = Ficheiro Não Encontrado
dialogTitleError = Erro
guiLanguage = Idioma do Programa
quiLanguageNeedsRestart = Reinicie a aplicação para que a alteração de idioma seja aplicada.
guiLanguageSystem = Predefinição do Sistema
guiShowResultArea = Mostrar Área de Resultados
@TiagoSantos81
Copy link
Author

File needs to be saved with ISO-8859-15 encoding or it will be imported in Transifex with incorrect accentuated characters.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment