Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@afwn90cj93201nixr2e1re
Last active June 5, 2019 10:26
Show Gist options
  • Save afwn90cj93201nixr2e1re/5496057749c3a1d63f6e5a37652f0de6 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save afwn90cj93201nixr2e1re/5496057749c3a1d63f6e5a37652f0de6 to your computer and use it in GitHub Desktop.
"lang"
{
"Language" "russian"
"Tokens"
{
"Cstrike_Weapon_Special_Func" "Альтернативный вид стрельбы"
"[english]Cstrike_Weapon_Special_Func" "Weapon special function"
"Cstrike_Weapon_Alignment" "Выбор руки, в которой будет находиться оружие"
"[english]Cstrike_Weapon_Alignment" "Weapon alignment"
"Cstrike_VGUI_Menus" "Меню VGUI"
"[english]Cstrike_VGUI_Menus" "VGUI menus"
"Cstrike_WinLimit" "Ограничение по победам (раунды)"
"[english]Cstrike_WinLimit" "Win limit (rounds)"
"Cstrike_VIP" "VIP"
"[english]Cstrike_VIP" "VIP"
"Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP"
"[english]Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP"
"Cstrike_Urban" "&1 ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ МОРСКИХ КОТИКОВ 6"
"[english]Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6"
"Cstrike_Urban_Name" "ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ МОРСКИХ КОТИКОВ 6"
"[english]Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"Cstrike_Urban_Label" "Подразделение морских котиков 6 (позже известное под DEVGRU) образовалось в 1980
под командованием капитан-лейтенанта Ричарда
Марсинко. МК-6 находились в постоянной готовности пресечь по тревоге
любые террористические акты в любой точке мира, направленные против Америки. "
"[english]Cstrike_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980
under the command of Lieutenant-Commander Richard
Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond
to terrorist attacks against American targets worldwide."
"Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL"
"[english]Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL"
"Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN"
"[english]Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN"
"Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45"
"[english]Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45"
"CStrike_WeightLoadedLabel" "ВЕС (С ПОЛНЫМ МАГАЗИНОМ)"
"[english]CStrike_WeightLoadedLabel" "WEIGHT (LOADED)"
"CStrike_WeightEmptyLabel" "ВЕС (С ПУСТЫМ МАГАЗИНОМ)"
"[english]CStrike_WeightEmptyLabel" "WEIGHT (EMPTY)"
"CStrike_USP45Price" ": $500"
"[english]CStrike_USP45Price" ": $500"
"CStrike_USP45Origin" ": ГЕРМАНИЯ"
"[english]CStrike_USP45Origin" ": GERMANY"
"CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP"
"[english]CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ROUNDS"
"CStrike_USP45RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_USP45RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1 кг."
"[english]CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1KG"
"CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15,2 гр."
"[english]CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 фут/сек"
"[english]CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 FEET/SECOND"
"CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 Дж"
"[english]CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULES"
"CStrike_XM1014Price" ": $3000"
"[english]CStrike_XM1014Price" ": $3000"
"CStrike_XM1014Origin" ": ИТАЛИЯ"
"[english]CStrike_XM1014Origin" ": ITALY"
"CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE"
"[english]CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE"
"CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ROUNDS"
"CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM"
"CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4 кг."
"[english]CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4KG"
"CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3,8 гр."
"[english]CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS/PELLET"
"CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 фут/сек"
"[english]CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND"
"CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 Дж"
"[english]CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES"
"CStrike_UMP45Price" ": $1700"
"[english]CStrike_UMP45Price" ": $1700"
"CStrike_UMP45Origin" ": ГЕРМАНИЯ"
"[english]CStrike_UMP45Origin" ": GERMANY"
"CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP"
"[english]CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ROUNDS"
"CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2,27 кг."
"[english]CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2.27KG"
"CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15,2 гр."
"[english]CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 фут/сек"
"[english]CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 FEET/SECOND"
"CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 Дж"
"[english]CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULES"
"Cstrike_Use_Left_Hand" "Использовать левую руку"
"[english]Cstrike_Use_Left_Hand" "Use Left Hand"
"Cstrike_Use_Right_Hand" "Использовать правую руку"
"[english]Cstrike_Use_Right_Hand" "Use Right Hand"
"Cstrike_vertigo" "Карта de_vertigo"
"[english]Cstrike_vertigo" "map de_vertigo"
"Cstrike_vip_spotted" "\"VIP замечен!\""
"[english]Cstrike_vip_spotted" "'VIP spotted!'"
"Cstrike_use_sec_route" "\"Используйте дополнительный путь\""
"[english]Cstrike_use_sec_route" "'Use secondary route'"
"Cstrike_use_primary_route" "\"Используйте основной путь\""
"[english]Cstrike_use_primary_route" "'Use primary route'"
"Career_Difficulty2" "УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ МИССИИ: ТЯЖЕЛЫЙ"
"[english]Career_Difficulty2" "HARD MISSIONS"
"GameUI_DetailTextures" "Детализировать текстуры"
"[english]GameUI_DetailTextures" "Detail Textures"
"Cstrike_Tutor_Off" "Выкл.
"
"[english]Cstrike_Tutor_Off" "Off"
"CStrike_Tutor_Toggle" "Переключить подсказки
"
"[english]CStrike_Tutor_Toggle" "Toggle Tutor"
"Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "Вы заметили противника."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "Вы заметили друга."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "Это труп противника."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "This is an enemy's corpse."
"Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "Это труп друга."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "This is a friend's corpse."
"Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "Это можно разрушить.
Попробуйте это расстрелять!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "This is breakable.
Try shooting it!"
"Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "Вы расстреляли свое оружие."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "You have fired your weapon."
"Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "У вас кончаются боеприпасы.
Вам нужно перезарядить оружие.
(по умолчанию R)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "You are low on ammo.
You should reload your weapon.
(default R)"
"Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "У Вас полностью закончились боеприпасы.
Переключитесь на другое оружие.
(по умолчанию 1, 2, или 3)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Your weapon is completely out of ammo.
Switch to another weapon.
(default 1, 2, or 3)"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "Вы убили друга!
Всего убитых товарищей по команде:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "You have killed a friend!
Recent teammates killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "Вы убили противника.
Осталось %s1 противников.
Всего убитых противников:
%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "You have killed an enemy.
There are %s1 enemies remaining.
Recent enemies killed:
%s2"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "Вы убили противника.
Остался один противник.
Всего убитых противников:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "You have killed an enemy.
There is one enemy left.
Recent enemies killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "Вы убили последнего противника!
Всего убитых противников:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "You killed the last enemy!
Recent enemies killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "Вы убили противника
выстрелом в голову.
Осталось %s1 противников.
Всего убитых противников:
%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "You have killed an enemy
with a headshot.
There are %s1 enemies remaining.
Recent enemies killed:
%s2"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "Вы убили противника
выстрелом в голову.
Остался один противник.
Всего убитых противников:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "You have killed an enemy
with a headshot.
There is one enemy left.
Recent enemies killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "Вы убили последнего противника выстрелом в голову!
Всего убитых противников:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "You killed the last enemy with a headshot!
Recent enemies killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Died" "Вы умерли."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Died" "You have died."
"Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "Вас убили выстрелом в голову."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "You have died from a headshot."
"Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "Вы разбились насмерть.
Осторожно!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "You fell to your death.
Be careful!"
"Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "Больно!
Осторожно!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "That hurt!
Be careful!"
"Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Внимательней!
По Вам стреляют!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Watch out!
Someone is shooting at you!"
"Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "Вы ранили друга!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "You have injured a friend!"
"Cstrike_Tutor_You_Died_World" "Вы разбились насмерть! Осторожнее вблизи крутых обрывов и на уступах!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Died_World" "You have fallen to your death! Be careful near cliffs and ledges!"
"Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "Товарищ по команде умер!
Осталось %s1 товарищей по команде.
Всего убитых товарищей по команде:
%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "A teammate has died!
You have %s1 teammates left.
Recent teammates killed:
%s2"
"Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "Умер член вашей команды!
У вас остался один член команды!
Всего убитых товарищей по команде:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "A teammate has died!
You have one teammate left!
Recent teammates killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Последний товарищ по команде умер!
Теперь Вы один...
Всего убитых товарищей по команде:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Your last teammate has died!
You are on your own now...
Recent teammates killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "Последний противник убит!
Всего убитых противников:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "The last enemy has been killed!
Recent enemies killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Добро пожаловать в Counter-strike!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Welcome to Counter-strike!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "Это брошенное оружие.
Чтобы поднять его, вначале бросьте свое оружие
оружие и подойдите к нему.
(по умолчанию G)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "This is a dropped weapon.
To pick it up, first drop your
weapon and walk over it.
(default G)"
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "Это брошенный
набор сапёра.
"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "This is a dropped
Bomb Defuse Kit."
"Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "Вы ослеплены ослепляющей гранатой!
Через мгновение Ваше зрение восстановится..."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "A flashbang grenade has blinded you!
Your vision will recover momentarily..."
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "Здесь брошена бомба.
Чтобы поднять бомбу, подойдите к ней,
затем идите на место закладывания бомб и установите ее!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "The Bomb has been dropped here.
Move over it to pick it up,
then go to a Bomb Site and plant it!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "Здесь брошена бомба.
Защищайте её и помешайте
террористам забрать её!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "The Bomb has been dropped here.
Defend it and prevent the
Terrorists from recovering it!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "Ваш товарищ по команде переносит бомбу.
Защитите его, чтобы он смог
заложить бомбу в месте закладки бомбы."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "This teammate is carrying the Bomb.
Protect him so he can
plant it at a Bomb Site."
"Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "Этот террорист переносит бомбу!
Атакуйте его!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "This Terrorist is carrying the Bomb!
Attack him!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "Бомба заложена
и скоро взорвётся.
Защищайте эту зону и помешайте
членам контр-террористического подразделения обезвредить бомбу!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "This Bomb has been planted
and will detonate soon.
Defend the area to prevent the
Counter-Terrorists from defusing it!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "Эта бомба заложена
и скоро взорвётся!
Подойдите ближе к бомбе и удерживайте кнопку Использовать, чтобы обезвредить ее!
(по умолчанию E)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "This Bomb has been planted
and will detonate soon!
Move close to it and hold the Use key to defuse it!
(default E)"
"Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "Вы переносите бомбу.
Отнесите ее в место закладки бомбы и установите ее!!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "You are carrying the Bomb.
Take it to a Bomb Site and plant it!"
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Время скоро закончится!
Удостоверьтесь, что бомба сдетонировала!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Time is about to run out!
Make sure the Bomb is detonated!"
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Время скоро закончится!
Задержите террористов и Вы выиграли!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Time is about to run out!
Hold off the Terrorists and you will win!"
"Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "Вы обезвредили бомбу и принесли победу в этом раунде своей команде"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "You defused the Bomb and won the round for your team!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "Раунд начался.
Удостоверьтесь, что бомба
сдетонировала в месте закладки бомбы!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "The round has begun.
Make sure the Bomb
is detonated at a Bomb Site!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "Раунд начался.
Не допустите детонации
бомбы террористами!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "The round has begun.
Prevent the Terrorists
from detonating their Bomb!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "Это заложник.
Не допустите спасения заложников
членами контр-террористического подразделения."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "This is a Hostage.
Prevent the Counter-Terrorists
from rescuing him."
"Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "Это заложник.
Скажите ему следовать за Вами, нажав кнопку Использовать,
когда Вы будете находиться поблизости от него.
(по умолчанию E)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "This is a Hostage.
Tell him to follow you by pressing the Use key
when you are close to him.
(default E)"
"Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "Это место закладки бомбы.
Здесь можно заложить бомбу."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "This is a Bomb Site.
The Bomb can be planted here."
"Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "Это место закладки бомбы.
Выбрав бомбу (по умолчанию 5), установите ее там,
удерживая кнопку Огонь.
(по умолчанию - левая кнопка мыши)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "This is a Bomb Site.
Plant the Bomb there by selecting it (default 5)
and holding your Fire Button.
(default is left mouse button)"
"Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "Это место закладки бомбы.
Здесь можно заложить бомбу."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "This is a Bomb Site.
The Bomb can be planted here."
"Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "Этот заложник теперь будет следовать за Вами.
Обращаясь к заложникам, соберите вместе всех
оставшихся заложников."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "This Hostage will now follow you.
Gather the remaining Hostages
by talking to them."
"Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "Этот заложник теперь будет следовать за Вами.
Отведите заложников в
ближайшее место спасения заложников."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "This Hostage will now follow you.
Lead the Hostages to the
nearest Hostage Rescue Point."
"Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "Члены контр-террористического подразделения
спасли заложника!
Помешайте им спасти оставшихся."
"[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "The Counter-Terrorits
have rescued a Hostage!
Try to prevent them from rescuing any more."
"Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "Заложник спасен!
Спасите всех заложников, чтобы выиграть раунд!"
"[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "A Hostage has been rescued!
Rescue them all to win the round!"
"Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "Вы спасли заложника
и получаете денежный бонус!
Спасите всех заложников, чтобы выиграть раунд!
"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "You have rescued a Hostage
and received a cash bonus!
Rescue them all to win the round!"
"Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "Вы ранили заложника.
Внимание! За убийство заложника Вы будете оштрафованы!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "You have injured a Hostage.
Beware! Killing Hostages will cost you!"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "Вы убили заложника!
В качестве наказания
Вы потеряли деньги."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "You killed a Hostage!
You have lost money
as punishment."
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Время скоро закончится!
Задержите членов контр-террористического подразделения
еще немного и Вы выиграете!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Time is about to run out!
Hold off the Counter-Terrorists
a bit longer and you will win!"
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Время скоро закончится!
Спасите заложников!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Time is about to run out!
Rescue the Hostages!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "Раунд начался.
Не допустите спасения заложников
членами контр-террористического подразделения !"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "The round has begun.
Prevent the Counter-Terrorists
from rescuing your Hostages!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "Раунд начался.
Найдите заложников и проводите их
в место спасения заложников!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "The round has begun.
Find the Hostages and escort them
to a Hostage Rescue Point!"
"Cstrike_Tutor_Round_Over" "Раунд окончен.
"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Over" "This round is over."
"Cstrike_Tutor_Round_Draw" "Этот раунд закончился вничью.
"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Draw" "This round has ended in a tie."
"Cstrike_Tutor_T_Win" "Террористы
выиграли этот раунд!"
"[english]Cstrike_Tutor_T_Win" "The Terrorists have
won this round!"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Найдите заложников"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Find the Hostages"
"Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Отведите заложников к месту спасения "
"[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Escort the Hostages to a Rescue Point"
"Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Следуйте за заложниками и защищать их"
"[english]Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Follow and Protect the Hostages"
"Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Защищайте место закладки бомбы"
"[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Defend a Bomb Site"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Найдите переносчика бомбы"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Find the Bomb Carrier"
"Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Охраняйте брошенную бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Guard the Dropped Bomb"
"Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Обезвредьте бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Defuse the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Защищайте заложников"
"[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Guard the Hostages"
"Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Перехватите противника"
"[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Intercept the Enemy"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Найдите эскорт с заложниками"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Find the Hostage Escort"
"Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Атакуйте эскорт с заложниками"
"[english]Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Attack the Hostage Escort"
"Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Сопровождайте переносчика бомбы"
"[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Escort the Bomb Carrier"
"Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Обезопасьте место закладки бомбы"
"[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Secure the Bomb Site"
"Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Заложите бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Plant the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Защищайте бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Guard the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Найдите брошенную бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Find the Dropped Bomb"
"Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Спасайтесь от бомбы"
"[english]Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Escape the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Купите оружие и снаряжение"
"[english]Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Buy Weapons and Equipment"
"Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Ждите начала раунда...."
"[english]Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Waiting for Round To Begin..."
"Cstrike_Tutor_Hint_4" "Совместная работа с товарищами по команде
намного эффективней работы в одиночку."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_4" "Working with your teammates makes
you much more effective than going it alone."
"Cstrike_Tutor_Hint_5" "Для получения обзора текущего состояния
игры, нажмите и удерживайте кнопку TAB."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_5" "To get an overview of the current state
of the game, hold down the TAB key."
"Cstrike_Tutor_Hint_30" "Набор сапёра значительно снижает количество времени,
затрачиваемое на обезвреживание бомбы."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_30" "A Defusal Kit dramatically decreases the
amount of time it takes to defuse a bomb."
"CStrike_Tutor_Hint_31" "Для использования гранаты достаньте ее (по умолчанию 4) и затем нажмите
кнопку Огонь (по умолчанию левая кнопка мыши).
Чтобы бросить гранату, удерживайте кнопку Огонь, прицельтесь и отпустите.
Чтобы кинуть гранату дальше, посмотрите наверх и пробегите навстречу
вашей мишени, затем отпустите гранату."
"[english]CStrike_Tutor_Hint_31" "To use a grenade, equip it (default 4) and then press
the Fire Button (default left mouse button).
To throw it, hold in your Fire Button, aim, and release.
To throw farther, tip your view upwards and run towards
your target when you release the grenade."
"CStrike_Tutor_Hint_32" "\"Ослепляющие\" гранаты временно ослепляют всех
в той области, где все могли видеть гранаты в момент их взрыва.
Будьте внимательны - это относится также к Вашим товарищам по команде и даже к Вам!"
"[english]CStrike_Tutor_Hint_32" "'Flashbang' Grenades temporarily blind everyone
in the area who can see them when they explode.
Be careful - this includes your teammates and even yourself!"
"Cstrike_Tutor_Hint_33" "Если отвернуть голову в сторону от ослепляющей
гранаты, ее ослепляющий эффект уменьшается."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_33" "Turning your view away from a Flashbang
Grenade lessens its blinding effects."
"Cstrike_Tutor_Hint_34" "Дымовые завесы выпускают большие клубы густого
дыма, которые скрывают движения игрока.
Использование дыма может быть полезным, чтобы ускользнуть от снайпера."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_34" "Smoke Grenades emit large clouds of dense
smoke that can hide player movements.
Smoke can be very useful for slipping by a sniper."
"Cstrike_Tutor_Hint_40" "Радио позволяет передавать следующие сообщения Вашим товарищам по команде
\"За мной\", \"Займите эту позицию\" или \"Нужна помощь\".
Чтобы послать радиосообщение, используйте кнопки радио
(по умолчанию Z, X, и C) и выберите, что Вы хотите сказать."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_40" "Your radio allows you to give commands to your teammates
such as 'Follow me', 'Hold this position', or 'Need backup'.
To send a radio command, use the Radio keys
(default Z, X, and C) and select what you want to say."
"Cstrike_Tutor_Hint_50" "Зеленый круг в верхнем левом углу - Ваш радар.
Он показывает расположение всех Ваших живых друзей
относительно Вашего текущего положения и направления Вашего взгляда.
Если точка на экране радара соответствует двенадцати часам, значит друг где-то перед Вами.
Соответственно, если точка на экране радара соответствует шести часам, значит Ваш друг позади Вас. "
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_50" "The green circle in the upper left corner is your radar.
It shows the positions of all of your surviving friends
relative to your current position and direction you are looking.
If a blip is at twelve o'clock, that friend is somewhere in front of you.
Likewise, a blip at six o'clock is a friend behind you."
"Cstrike_Tutor_Hint_51" "На Вашем радаре точка в виде \"T\" указывает на
нахождение друга где-то над Вами.
Перевернутая \"T\" на экране радара указывает на нахождения Вашего друга где-то снизу по отношению к Вам."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_51" "On your radar, a blip shaped like a 'T' represents
a friend somewhere above you.
An upside-down 'T' blip is a friend somewhere below you."
"Cstrike_Tutor_Hint_52" "Если друг говорит, его точка
на радаре будет мигать желтым светом."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_52" "If a friend is talking, his blip on
the radar will flash an orange color."
"Cstrike_Tutor_Hint_53" "Если Вы играете за контр-террористическое подразделение, заложники
появятся на радаре в виде мигающих синих точек."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_53" "If you are a Counter-Terrorist, Hostages
will appear on your radar as flashing blue blips."
"Cstrike_Tutor_Hint_60" "Большинство карт обезвреживания бомб содержат более одного места закладки бомбы...
"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_60" "Many bomb defusal maps have more than one bomb site..."
"Cstrike_Tutor_Hint_61" "Обезвреживание бомбы - надежный способ выиграть раунд,
независимо от того, сколько противников осталось в живых."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_61" "Defusing the bomb is a sure way to win the round,
regardless of how many enemies remain."
"Cstrike_Tutor_Hint_70" "Карты спасения заложников содержат часто
более одного места спасения заложников..."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_70" "Hostage rescue maps often have more
than one Hostage Rescue Point..."
"Cstrike_Tutor_Hint_71" "\"Разговор\" с заложником, осуществляемый нажатием кнопки Использовать (по умолчанию E)
сразу приносит денежный бонус!"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_71" "'Talking to' a Hostage by pressing the Use key (default E)
rewards you with a cash bonus on the spot!"
"Cstrike_Tutor_Hint_72" "Убийство заложника ведет к серьезному денежному штрафу.
Постарайтесь не ранить заложников."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_72" "Killing a Hostage results in a severe cash penalty.
Try to avoid injuring them."
"Cstrike_Tutor_Hint_73" "Спасение заложника ведет к значительному денежному бонусу!
"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_73" "Rescuing a Hostage rewards you with a healthy cash bonus!"
"CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero"
"[english]CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero"
"CZero_Credits_Programming" "Программирование"
"[english]CZero_Credits_Programming" "Programming"
"CZero_Credits_Art" "Художественное оформление"
"[english]CZero_Credits_Art" "Art"
"CZero_Credits_Managing_Director" "Исполнительный директор"
"[english]CZero_Credits_Managing_Director" "Managing Director"
"CZero_Credits_COO" "Руководитель административной службы"
"[english]CZero_Credits_COO" "C.O.O."
"CZero_Credits_Production" "Производство"
"[english]CZero_Credits_Production" "Production"
"CZero_Credits_Mapping" "Создание карт"
"[english]CZero_Credits_Mapping" "Mapping"
"CZero_Credits_Art_Director" "Арт-директор"
"[english]CZero_Credits_Art_Director" "Art Director"
"CZero_Credits_Art_Lead" "Главный художник"
"[english]CZero_Credits_Art_Lead" "Art Lead"
"CZero_Credits_Technical_Art" "Техническое оформление"
"[english]CZero_Credits_Technical_Art" "Technical Art"
"CZero_Credits_Biz" "Бизнес"
"[english]CZero_Credits_Biz" "Biz"
"CZero_Credits_Game_Design" "Дизайн игры"
"[english]CZero_Credits_Game_Design" "Game Design"
"CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Главный дизайнер уровней"
"[english]CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Lead Level Designer"
"CZero_Credits_Level_Design" "Дизайн уровня"
"[english]CZero_Credits_Level_Design" "Level Design"
"CZero_Credits_Lead_Programmer" "Главный программист"
"[english]CZero_Credits_Lead_Programmer" "Lead Programmer"
"CZero_Credits_Project_Manager" "Руководитель проекта"
"[english]CZero_Credits_Project_Manager" "Project Manager"
"CZero_Credits_Support" "Поддержка"
"[english]CZero_Credits_Support" "Support"
"CZero_Credits_Testing" "Тестирование"
"[english]CZero_Credits_Testing" "Testing"
"CZero_Credits_Additional_Art" "Дополнительное оформление"
"[english]CZero_Credits_Additional_Art" "Additional Art"
"CZero_Credits_Executive_Producer" "Исполнительный продюсер"
"[english]CZero_Credits_Executive_Producer" "Executive Producer"
"CZero_Credits_Administration" "Администрация"
"[english]CZero_Credits_Administration" "Administration"
"CZero_Credits_Marketing_Director" "Коммерческий директор"
"[english]CZero_Credits_Marketing_Director" "Marketing Director"
"CZero_Credits_Brand_Manager" "Брэнд-менеджер"
"[english]CZero_Credits_Brand_Manager" "Brand Manager"
"CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Директор по связям с общественностью"
"[english]CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Director of Public Relations"
"CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Менеджер по связям с общественностью"
"[english]CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Public Relations Manager"
"CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Руководитель творческой рабочей группы"
"[english]CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Creative Group Account Supervisor"
"CZero_Credits_Vice_President_Development" "Вице-президент по развитию"
"[english]CZero_Credits_Vice_President_Development" "Vice President, Development"
"CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Начальник отдела эксплуатации и производства"
"[english]CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Operations and Production Manager"
"CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Старший администратор производства"
"[english]CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Sr. Production Admin"
"CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Вице-президент по финансовым вопросам"
"[english]CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Vice President, Finance"
"CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Вице-президент и консультант, VUG Legal"
"[english]CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Vice President and Assistant Counsel, VUG Legal"
"CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Корпоративный консультант, VUG Legal"
"[english]CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Corporate Counsel, VUG Legal"
"CZero_Credits_Special_Thanks" "Особая благодарность"
"[english]CZero_Credits_Special_Thanks" "Special Thanks"
"CZero_NewCustomGame" "Играть в игру с &настройками"
"[english]CZero_NewCustomGame" "Play &custom game"
"CZero_PlayOnLine" "Играть в сети, используя &Steam"
"[english]CZero_PlayOnLine" "Play online using &Steam"
"CZero_PlayOnLineText" "Это приведет к выходу из текущей игры.
Продолжить в любом случае?"
"[english]CZero_PlayOnLineText" "This will exit your current game.
Continue anyway?"
"CZero_LearningMap" "Изучение карты..."
"[english]CZero_LearningMap" "Learning the map..."
"CZero_AnalyzingHidingSpots" "Анализ укрытий..."
"[english]CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analyzing hiding spots..."
"CZero_AnalyzingApproachPoints" "Анализ пути подхода..."
"[english]CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analyzing approach points..."
"CZero_Tutor_Turned_On" "Интерактивные подсказки
теперь доступны."
"[english]CZero_Tutor_Turned_On" "The interactive tutor
is now enabled."
"CZero_Tutor_Turned_Off" "Интерактивные подсказки
теперь недоступны."
"[english]CZero_Tutor_Turned_Off" "The interactive tutor
is now disabled."
"Cstrike_TK_Punish" "Убить в следующем раунде убийц товарищей по команде"
"[english]Cstrike_TK_Punish" "Kill TKers on next round"
"Cstrike_Tmp" "&1 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПИСТОЛЕТ SCHMIDT "
"[english]Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL"
"CStrike_TMPPrice" ": $1250"
"[english]CStrike_TMPPrice" ": $1250"
"CStrike_TMPOrigin" ": АВСТРИЯ"
"[english]CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 выстрелов/мин
"
"[english]CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM"
"CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1,3 кг."
"[english]CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1.3KG"
"CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 гр."
"[english]CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 фут/сек"
"[english]CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND"
"CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 Дж"
"[english]CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULES"
"Cstrike_train" "Карта de_train"
"[english]Cstrike_train" "map de_train"
"Cstrike_to_the_elevator" "\"К лифту\""
"[english]Cstrike_to_the_elevator" "'To the elevator'"
"Cstrike_tundra" "Карта as_tundra"
"[english]Cstrike_tundra" "map as_tundra"
"Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Держаться вместе команда. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Штурмуем фронт! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the Front!"
"Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "Автомат "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "SMG"
"Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 Gauge Super "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 Gauge Super"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Переключен в режим пулеметного огня "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to Burst-Fire mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Переключен в автоматический режим "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Переключен в полуавтоматический режим "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Команды"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Teams"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Используйте кнопку КУПИТЬ, чтобы приобрести:
- Автомат
- Боеприпасы для основного оружия"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase:
- Sub Machine Gun
- Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Используйте кнопку КУПИТЬ, чтобы приобрести:
- Снайперскую винтовку Magnum"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase:
- Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Используйте кнопку КУПИТЬ, чтобы приобрести:
- Дымовую завесу"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase:
- Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Возьмите C4 со скамьи."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Заложите C4 и укройтесь в безопасном месте."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to saftey."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Обезвредьте бомбу, удерживая
кнопку ИСПОЛЬЗОВАТЬ."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb, by holding
down your USE key."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Определите местонахождение и спасите заложников."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Щит "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Tactical Shield"
"Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Щит "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Tactical Shield"
"Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Атакуют...Требуется помощь! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking Fire...Need Assistance!"
"Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Цель уничтожена! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Target Successfully Bombed!"
"Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Цель спасена! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Target has been saved!"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Автоматическое назначение "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Auto Assign"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Команда, отступаем!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "Террорист спасся! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "A terrorist has escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Силы террористов "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Terrorist Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Террористы не могут ничего
покупать на этой карте!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Terrorists aren't allowed to
buy anything on this map!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "Террористы спаслись!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "Команда террористов укомплектована! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Террористы не спаслись!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Террористы одержали победу!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Выберите Вашу команду"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Select Your Team"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "Выбор из вооружения контр-террористического подразделения"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "CT Model Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Выбор снаряжения
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Equipment Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "Французская GIGN
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "French GIGN"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "Немецкий GSG-9
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "German GSG-9"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Выбор пулемёта
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Machine Gun Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Выбор пистолета
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Pistol Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Выбор винтовки
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Rifle Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "Английская специальная авиадесантная служба
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "UK Special Air Service"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "Подразделение морских котиков 6, США (DEVGRU)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "US Seal Team 6 (DEVGRU)"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Выберите категорию покупки"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Select Category of Purchase"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Выбор дробовика"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Shotgun Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "Выбор автомата"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "SMG Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Выбор из вооружения террористов
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Terrorist Model Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Слишком много членов контр-террористического подразделения!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Слишком много игроков контр-террористического подразделения!
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many terrorists!"
"Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45"
"Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical"
"Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Не назначенный"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned"
"Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Вы включили звук $%s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP убит!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "VIP спасся!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP не спасся!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "Вы - VIP.
Вы не можете ничего купить!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "You are the VIP.
You can't buy anything!"
"Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "ГОЛОС"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE"
"Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Настройки голоса"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties"
"Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 голос)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)"
"Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 голосов)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)"
"Cstrike_TitlesTXT_WINS" "ПОБЕДЫ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS"
"Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Подождите 3 секунды."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds."
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Это оружие нельзя бросить"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped"
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Это оружие недоступно!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you!"
"Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Автоматический дробовик Leone YG1265"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Leone YG1265 Auto Shotgun"
"Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Займите пункт."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You Take the Point."
"Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Автоматический пистолет Schmidt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Schmidt Machine Pistol"
"Cstrike_Tutor_Beginner" "Вкл."
"[english]Cstrike_Tutor_Beginner" "On"
"Cstrike_Tutor_Advanced" "Дополнительно
"
"[english]Cstrike_Tutor_Advanced" "Advanced"
"CStrike_Tutor_Enabled" "ВКЛЮЧИТЬ ПОДСКАЗКИ"
"[english]CStrike_Tutor_Enabled" "Enable Tutor"
"Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "Начался новый раунд.
Для покупки оружия и снаряжения откройте меню покупки (по умолчания B).
Для осуществления автоматической покупки нажмите кнопку автопокупка (по умолчанию F1)"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "A new round has begun.
To buy weapons and equipment, open the Buy Menu (default B).
To have equipment purchased for you, press the AutoBuy key (default F1)"
"Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "Противник убит.
Осталось %s1 противников.
Всего убитых противников:
%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "An enemy has been killed.
There are %s1 enemies remaining.
Recent enemies killed:
%s2"
"Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "Противник убит.
Остался один противник.
Всего убитых противников:
%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "An enemy has been killed.
There is one enemy left.
Recent enemies killed:
%s1"
"Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "Бомба заложена!
Помешайте членам контр-террористического подразделения
обезвредить ее!"
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "The Bomb has been planted!
Make sure the Counter-Terrorists
don't defuse it!"
"Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "Бомба заложена!
Исследуйте места закладки бомб и
обезвредьте бомбу перед тем, как она взорвется!"
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "The Bomb has been planted!
Search the Bomb Sites and
defuse it before it explodes!"
"Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Покупка набора сапёра позволит вам
обезвреживать бомбы намного быстрее..."
"[english]Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Buying a defuse kit allows you to
defuse Bombs much more quickly..."
"Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "Члены контр-террористического подразделения обезвредили бомбу!
Вы проиграли этот раунд."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "The Counter-Terrorists have defused the Bomb!
You have lost this round."
"Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "Бомба обезврежена!
Ваша команда выигрывает в этом раунде."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "The Bomb has been defused!
Your team wins this round."
"Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "Бомба взорвалась.
Ваша команда выигрывает в этом раунде."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "The bomb has exploded.
Your team wins this round."
"Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "Бомба взорвалась.
Террористы выигрывают в этом раунде."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "The bomb has exploded.
The Terrorists win this round."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "Все заложники сопровождаются.
Помогите в сопровождении их к зоне спасения."
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "All Hostages are being escorted.
Help escort them to the rescue zone."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "Члены контр-террористического подразделения
спасли всех ваших заложников!
Вы проиграли этот раунд."
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "The Counter-Terrorists
have rescued all of your Hostages!
You have lost this round."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Поздравляем!
Все заложники спасены!
Вы выиграли этот раунд."
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Congratulations!
The Hostages have been rescued!
You have won this round."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "Все заложники убиты!
Уничтожьте террористов, чтобы выиграть раунд!
"
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "All of the Hostages have been slain!
Eliminate the Terrorists to win the round!"
"Cstrike_Tutor_CT_Win" "Члены контр-террористического подразделения
выиграли этот раунд!"
"[english]Cstrike_Tutor_CT_Win" "The Counter-Terrorists
have won this round!"
"Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "Вы теперь наблюдатель.
Вы должны дождаться окончания раунда, чтобы вновь принять участие в игре.
Чтобы изменить режимы просмотра, нажмите кнопку Прыжок (по умолчанию пробел).
Чтобы выбрать для наблюдения других игроков, нажмите Огонь или Альтернативный огонь.
(по умолчанию левая и правая кнопки мыши)"
"[english]Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "You are now an observer.
You must wait for the round to end to play again.
To change view modes, press the Jump key (default spacebar).
To select different players to observe, press Fire and Secondary Fire.
(default is left and right mouse buttons)"
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "Вам стоит купить оружие
"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "You should buy a weapon"
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "Вам стоит купить патронов
для вашего оружия"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "You should buy ammo
for your weapon"
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "Вам стоит купить боеприпасов
для вашего пистолета"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "You should buy ammo
for your Pistol"
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "Вам стоит купить бронежилет и шлем"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "You should buy Kevlar and a Helmet"
"Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "Вам стоит купить
набор сапёра"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "You should buy a
Defusal Kit"
"Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "Вам стоит купить несколько
гранат"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "You should buy some
Grenades"
"Cstrike_Tutor_Current_Location" "Текущая местоположение: %s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Current_Location" "Current Location: %s1"
"Cstrike_Tutor_Hint_1" "Противники могут услышать ваши шаги, когда Вы бежите.
Удерживайте кнопку Шаг (по умолчанию Shift), чтобы передвигаться бесшумно..."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_1" "Enemies can hear your footsteps when you run.
Hold in the Walk key (default Shift) to walk silently..."
"Cstrike_Tutor_Hint_2" "Прыжки замедляют ваше движение
и снижают точность действий."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_2" "Jumping slows your movement
and decreases your accuracy."
"Cstrike_Tutor_Hint_3" "Многие объекты действительности могут
разбиться или сломаться, например: окна,
столы, коробки."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_3" "Many objects in the world can be
broken, including some windows,
boards, and boxes."
"Cstrike_Tutor_Hint_10" "Ваше оружие небезупречно - при выстреле происходит отдача.
Чтобы стрелять точнее, стреляйте короткими очередями,
ненадолго останавливаясь, чтобы прийти в себя."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_10" "Your weapon is not perfect - it recoils when you fire.
To fire more accurately use short bursts of gunfire,
pausing a moment to allow yourself to recover."
"Cstrike_Tutor_Hint_11" "Наиболее точны выстрелы из неподвижного положения
и из полусидячего положения."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_11" "You are more accurate when you stand still,
and even more so when you crouch."
"Cstrike_Tutor_Hint_12" "Выстрел противнику в голову приводит
к мгновенной смерти - убийство \"выстрелом в голову\""
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_12" "Shooting an enemy in the head is
an instant kill - a 'headshot'"
"Cstrike_Tutor_Hint_13" "Чтобы выполнить точный выстрел из снайперской винтовки
займите неподвижное положение при выстреле по Вашей мишени.
"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_13" "To be accurate with a sniper rifle, you
must stand still when you fire your shot."
"Cstrike_Tutor_Hint_14" "Большинство видов оружия обладают функцией \"альтернативного огня\",
приближением, глушителем или стрельбой очередями,
в зависимости от оружия.
Нажмите <правую кнопку мыши> для осуществления альтернативного огня."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_14" "Many weapons have 'secondary fire',
providing zoom, silencing, or burst fire
depending on the weapon.
Press <right mouse button> for secondary fire."
"Cstrike_Tutor_Hint_15" "Умение распределять боеприпасы очень важно -
вы окажетесь в очень неприятной ситуации, если у вас закончится обойма в середине перестрелки.
Не забывайте перезаряжать оружие, когда у Вас есть для этого подходящий момент.
Помните, перезарядка в неподходящий момент может привести к Вашей смерти.
Разумно выбирайте момент."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_15" "Ammo management is extremely important -
if your clip runs out in a firefight,you are in deep trouble.
Remember to reload your weapon when you have a spare moment.
However, reloading at the wrong time can get you killed.
Choose wisely."
"Cstrike_Tutor_Hint_20" "Снайперская винтовка Magnum - очень мощное оружие. С ее помощью можно одним выстрелом убить
противника. Установленное на винтовке приближение - мощный
инструмент, однако стрельба из этого типа оружия
без использования оптического прицела практически невозможна.
Убедитесь только, чтобы никто не подходил слишком близко, иначе могут возникнуть проблемы."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_20" "The Magnum Sniper Rifle is very powerful, and can usually
kill an enemy with a single shot. It's extreme zoom
capability is very powerful, but firing this weapon
without using the scope is nearly impossible.
Just make sure no-one gets close enough to be a problem."
"Cstrike_Tutor_Hint_21" "Schmidt Scout - сложная снайперская винтовка.
Она недорога и наносит очень слабые повреждения,
если только Вы, конечно, не достаточно опытны, чтобы осуществить выстрел в голову..."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_21" "The Schmidt Scout is a challenging sniper rifle.
It is inexpensive and does little damage -
unless you are skilled enough to score a headshot..."
"Cstrike_Tutor_Hint_22" "Автоматический дробовик Leone YG1265 - очень мощное оружие
и идеально подходит для ведения ближнего боя.
Но он практически бесполезен на расстоянии."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_22" "The Leone YG1265 Auto Shotgun is extremly powerful
and very useful in close quarters.
However, this weapon is all but useless at long range."
"Cstrike_Tutor_Hint_23" "Карабин Maverick M4A1 - мощная и точная винтовка.
Использование дополнительного огня для присоединения глушителя
делает это оружие предпочтительным для тайных операций."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_23" "The Maverick M4A1 Carbine is a powerful and precise rifle.
Using secondary fire to attach a silencer makes
this the weapon of choice for the stealthy."
"Cstrike_Tutor_Hint_24" "CV-47 - настолько же мощный, насколько и громкий.
Хотя отдача при выстреле у него очень велика, точные
стрелки предпочитают этот тип оружия для выполнения смертельного выстрела."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_24" "The CV-47 is as powerful as it is loud.
Although it suffers from high recoil, accurate
marksmen prefer it for its lethal first shot."
"Cstrike_Tutor_Hint_25" "Ночной ястреб .50C - поистине \"ручная пушка\".
Его мощные патроны заставляют противников пятиться.
Однако его патронная обойма невелика."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_25" "The Night Hawk .50C is truly a 'hand cannon'.
Its powerful ammunition stops enemies in their tracks.
However, its clip is very small."
"Cstrike_Tutor_Hint_26" "Щит - чудо современной инженерной мысли.
Приведя его в действие (нажатием кнопки альтернативного огня)
и прикрывшись им, Вы становитесь неуязвимы для любых
фронтальных атак.
Однако Вас могут ранить сбоку и сзади,
кроме того, взрывающаяся граната может все же причинить Вам вред."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_26" "The Tactical Shield is a marvel of modern engineering.
If you deploy it (by pressing your secondary fire button)
and crouch behind it, you are impervious to all damage
coming towards your front.
However, your sides and rear are vulnerable,
and HE Grenades can still harm you."
"Cstrike_Transparent" "Прозрачный"
"[english]Cstrike_Transparent" "Transparent"
"Cstrike_Mouse_Look" "Направление взгляда мышью"
"[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look"
"Cstrike_Keyboard_Look" "Направление взгляда клавиатурой"
"[english]Cstrike_Keyboard_Look" "Keyboard look"
"Cstrike_Standard_Radio" "Стандартные радиосообщения"
"[english]Cstrike_Standard_Radio" "Standard radio messages"
"Cstrike_Group_Radio" "Командные радиосообщения"
"[english]Cstrike_Group_Radio" "Group radio messages"
"Cstrike_Report_Radio" "Радиосообщения-рапорты"
"[english]Cstrike_Report_Radio" "Report radio messages"
"Cstrike_Nightvision" "Вкл/выкл. прибор ночного видения"
"[english]Cstrike_Nightvision" "Turn nightvision on/off"
"Cstrike_Menu_Title" "МЕНЮ"
"[english]Cstrike_Menu_Title" "MENU"
"Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Купить боеприпасы для осн. оружия"
"[english]Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Buy primary ammo (optional)"
"Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Купить боеприпасы для зап. оружия"
"[english]Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Buy secondary ammo (optional)"
"Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Меню покупки снаряжения"
"[english]Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Buy equipment menu (optional)"
"Cstrike_Menu_Item_0" "Пункт меню 0"
"[english]Cstrike_Menu_Item_0" "Menu item 0"
"Cstrike_Menu_Item_1" "Пункт меню 1"
"[english]Cstrike_Menu_Item_1" "Menu item 1"
"Cstrike_Menu_Item_2" "Пункт меню 2"
"[english]Cstrike_Menu_Item_2" "Menu item 2"
"Cstrike_Menu_Item_3" "Пункт меню 3"
"[english]Cstrike_Menu_Item_3" "Menu item 3"
"Cstrike_Corpse_Stay" "Время исчезновения трупов"
"[english]Cstrike_Corpse_Stay" "Time before dead bodies disappear"
"Cstrike_Max_Shells" "Максимальное число гильз"
"[english]Cstrike_Max_Shells" "Max shells"
"Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Максимальное число клубов дыма"
"[english]Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Max smoke puffs"
"Cstrike_Smoke_Quality" "Качество спрайта дымовой гранаты"
"[english]Cstrike_Smoke_Quality" "Smoke Gas Grenade sprite quality"
"Cstrike_Smoke_Best" "Лучший вид, самый медленный"
"[english]Cstrike_Smoke_Best" "Best looking, slowest"
"Cstrike_Smoke_Medium" "Среднее качество"
"[english]Cstrike_Smoke_Medium" "Medium quality"
"Cstrike_Smoke_Worst" "Худший вид, самый быстрый"
"[english]Cstrike_Smoke_Worst" "Worst looking, fastest"
"Cstrike_CT_Forces" "&2 Контр-террористы"
"[english]Cstrike_CT_Forces" "&2 CT FORCES"
"Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 АВТО НАЗНАЧЕНИЕ "
"[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 AUTO ASSIGN"
"Cstrike_Menu_Spectate" "&6 НАБЛЮДЕНИЕ "
"[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&6 SPECTATE"
"Cstrike_Join_Class" "ВЫБЕРИТЕ КЛАСС
"
"[english]Cstrike_Join_Class" "CHOOSE A CLASS"
"Cstrike_Auto_Select" "&5 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР
"
"[english]Cstrike_Auto_Select" "&5 AUTO-SELECT"
"Cstrike_Terror" "&1 ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ФЕНИКС "
"[english]Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION"
"Cstrike_Arctic" "&3 АРКТИЧЕСКИЕ МСТИТЕЛИ
"
"[english]Cstrike_Arctic" "&3 ARCTIC AVENGERS"
"Cstrike_Guerilla" "&4 ПАРТИЗАНЫ "
"[english]Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLA WARFARE"
"Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9
"
"[english]Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9"
"Cstrike_SAS" "&3 САС "
"[english]Cstrike_SAS" "&3 SAS"
"Cstrike_Spetsnaz" "&5 СПЕЦНАЗ"
"[english]Cstrike_Spetsnaz" "&5 SPETSNAZ"
"Cstrike_Terror_Name" "ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ФЕНИКС"
"[english]Cstrike_Terror_Name" "THE PHOENIX FACTION"
"Cstrike_Leet_Name" "ЭЛИТНОЕ_ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ"
"[english]Cstrike_Leet_Name" "ELITE_CREW"
"Cstrike_Arctic_Name" "АРКТИЧЕСКИЕ МСТИТЕЛИ"
"[english]Cstrike_Arctic_Name" "ARCTIC AVENGERS"
"Cstrike_Guerilla_Name" "ПАРТИЗАНЫ"
"[english]Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLA WARFARE"
"Cstrike_Militia_Name" "ОПОЛЧЕНИЕ СРЕДНЕГО ЗАПАДА "
"[english]Cstrike_Militia_Name" "MIDWEST MILITIA"
"Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9"
"[english]Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9"
"Cstrike_SAS_Name" "АНГЛИЙСКАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ АВИАДЕСАНТНАЯ СЛУЖБА"
"[english]Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE"
"Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE "
"[english]Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE"
"Cstrike_Spetsnaz_Name" "СПЕЦНАЗ"
"[english]Cstrike_Spetsnaz_Name" "SPETSNAZ"
"Cstrike_Autoselect_Name" "СЛУЧАЙНЫЙ ВЫБОР КЛАССА ПЕРСОНАЖА"
"[english]Cstrike_Autoselect_Name" "RANDOMLY SELECT A CHARACTER CLASS"
"Cstrike_Terror_Label" "Известно тем, что убивают любого,
кто встает у них на пути. Подразделение Феникс - одна из
наиболее опасных террористических группировок в Восточной Европе.
Группировка сформировалась вскоре после развала СССР."
"[english]Cstrike_Terror_Label" "Having established a reputation for killing anyone that
gets in their way, the Phoenix Faction is one of
the most feared terrorist groups in Eastern Europe.
Formed shortly after the breakup of the USSR. "
"Cstrike_Leet_Label" "Фундаменталистская группировка из Средней Азии, стремящаяся к мировому
господству и совершающая различные преступления"
"[english]Cstrike_Leet_Label" "Middle Eastern fundamentalist group bent on world
domination and various other evil deeds."
"Cstrike_Arctic_Label" "Шведская террористическая группа, появилась в 1977 г. Известна
взрывом посольства Канады в 1990 г."
"[english]Cstrike_Arctic_Label" "Swedish terrorist faction founded in 1977. Famous for
their bombing of the Canadian embassy in 1990."
"Cstrike_Guerilla_Label" "Террористическая группировка, образовалась на Среднем Востоке. Эта группировка известна
своей жестокостью. Свое
отвращение к американскому образу жизни они продемонстрировали
в 1982 году, бросив бомбу в автобус с несколькими рок-н-ролльными
группами."
"[english]Cstrike_Guerilla_Label" "A terrorist faction founded in the Middle East, this
group has a reputation for ruthlessness. Their
disgust for the American lifestyle was demonstrated in
their 1982 bombing of a school bus full of Rock and Roll
musicians."
"Cstrike_Militia_Label" "Ополчение Среднего Запада - правое экстремистское движение,
состоящее из официально и неофициально военизированных групп.
Эта антиправительственная группировка образовалась в 1993 году после
прекращения массовых волнений в г. Уэйко, штат Техас."
"[english]Cstrike_Militia_Label" "The Midwest Militia is a right-wing extremist movement
consisting of formal and informal armed paramilitary groups.
This anti-government group was founded in 1993 after the
standoff in Waco, Texas."
"Cstrike_GSG9_Label" "Подразделение GSG-9 появилось в ходе трагических событий на Олимпийских играх
1972 года в Мюнхене (Германия), приведших к
гибели нескольких атлетов из Израиля."
"[english]Cstrike_GSG9_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the
death of several Israeli athletes during the
1972 Olympic games in Munich, Germany."
"Cstrike_SAS_Label" "
Всемирно известное подразделение САС было образовано Дэвидом Стирлингом во
время Второй Мировой войны. Его
роль во время войны заключалась в сборе разведанных в тыле
врага, организации саботажа и убийств на ключевых
объектах противника."
"[english]Cstrike_SAS_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second
World War by a man named David Stirling. Their
role during WW2 involved gathering intelligence behind
enemy lines and executing sabotage strikes and
assassinations against key targets."
"Cstrike_GIGN_Label" "Элитное контр-террористическое подразделение Франции - GIGN - силы быстрого реагирования,
способные противостоять любому крупномасштабному
террористическому инциденту.
Несмотря на малую численность (около100 человек) GIGN заработала
хорошую репутацию, проведя множество успешных контртеррористических операций."
"[english]Cstrike_GIGN_Label" "France's elite Counter-Terrorist unit, the GIGN, was
designed to be a fast response force that could
decisively react to any large-scale terrorist incident.
Consisting of no more than 100 men, the GIGN has earned
its reputation through a history of successful ops."
"Cstrike_Spetsnaz_Label" "Наиболее важные миссии, выполненные СПЕЦНАЗОМ:
сбор разведанных относительно основных экономических и военных
расстановок, их уничтожение или вывод
из строя, организация саботажа и диверсионных действий;
проведение карательных мер против повстанцев; формирование и
обучение повстанческих подразделений и т.д."
"[english]Cstrike_Spetsnaz_Label" "The primary missions of the Russian SPETSNAZ are:
acquiring intelligence on major economic and military
installations and either destroying them or putting them out
of action, organizing sabotage and acts of subversion;
carrying out punitive operations against rebels; forming and
training insurgent detachments, etc."
"Cstrike_AutoSelect_Label" "Автоматический выбор случайным образом выбирает тип персонажа. "
"[english]Cstrike_AutoSelect_Label" "Auto-Select randomly selects a character model."
"Cstrike_Buy_Menu" "Меню закупки"
"[english]Cstrike_Buy_Menu" "Buy Menu"
"Cstrike_Quick_Buy" "КОМАНДЫ БЫСТРОЙ ПОКУПКИ"
"[english]Cstrike_Quick_Buy" "QUICK-BUY COMMANDS"
"Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10 "
"[english]Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10"
"Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56 "
"[english]Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56"
"Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT "
"[english]Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT "
"[english]Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_M4A1" "&3 КАРАБИН MAVERICK M4A1 "
"[english]Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE"
"Cstrike_Aug" "&4 РАКЕТА BULLPUP "
"[english]Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP"
"Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO
"
"[english]Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO"
"Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552 "
"[english]Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552"
"Cstrike_AWP_TER" "&6 СНАЙПЕРСКАЯ ВИНТОВКА MAGNUM
"
"[english]Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER "
"[english]Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER"
"Cstrike_AK47" "&2 CV-47"
"[english]Cstrike_AK47" "&2 CV-47"
"Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1 "
"[english]Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1"
"Cstrike_M249" "&1 M249 "
"[english]Cstrike_M249" "&1 M249"
"Cstrike_Kevlar" "&1 БРОНЕЖИЛЕТ"
"[english]Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR"
"Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 БРОНЕЖИЛЕТ+ШЛЕМ"
"[english]Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR+HELMET"
"Cstrike_Flashbang" "&3 ОСЛЕПЛЯЮЩАЯ ГРАНАТА "
"[english]Cstrike_Flashbang" "&3 FLASHBANG"
"Cstrike_HE_Grenade" "&4 ВЗРЫВАЮЩАЯСЯ ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_HE_Grenade" "&4 HE GRENADE"
"Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 ДЫМОВАЯ ЗАВЕСА "
"[english]Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 SMOKE GRENADE"
"Cstrike_Defuser" "&6 НАБОР САПЁРА "
"[english]Cstrike_Defuser" "&6 DEFUSAL KIT"
"Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 ПРИБОР НОЧНОГО ВИДЕНИЯ"
"[english]Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 NIGHTVISION"
"CStrike_PriceLabel" "ЦЕНА"
"[english]CStrike_PriceLabel" "PRICE"
"CStrike_OriginLabel" "СТРАНА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ"
"[english]CStrike_OriginLabel" "COUNTRY OF ORIGIN"
"CStrike_ClipCapacityLabel" "ЁМКОСТЬ МАГАЗИНА"
"[english]CStrike_ClipCapacityLabel" "CLIP CAPACITY"
"CStrike_RateOfFireLabel" "СКОРОСТРЕЛЬНОСТЬ"
"[english]CStrike_RateOfFireLabel" "RATE OF FIRE"
"CStrike_ProjectileWeightLabel" "ВЕС ПУЛИ"
"[english]CStrike_ProjectileWeightLabel" "PROJECTILE WEIGHT"
"CStrike_MuzzleVelocityLabel" "НАЧАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ ПУЛИ"
"[english]CStrike_MuzzleVelocityLabel" "MUZZLE VELOCITY"
"CStrike_MuzzleEnergyLabel" "НАЧАЛЬНАЯ ЭНЕРГИЯ ПУЛИ"
"[english]CStrike_MuzzleEnergyLabel" "MUZZLE ENERGY"
"Cstrike_DescriptionLabel" "ОПИСАНИЕ"
"[english]Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIPTION"
"CStrike_GlockPrice" ": $400"
"[english]CStrike_GlockPrice" ": $400"
"CStrike_GlockCalibre" ": 9 ММ PARABELLUM"
"[english]CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_GlockRateOfFire" ": Н/Д "
"[english]CStrike_GlockRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9 кг."
"[english]CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9KG"
"CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 фут/сек"
"[english]CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND"
"CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 Дж"
"[english]CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULES"
"CStrike_P228Price" ": $600"
"[english]CStrike_P228Price" ": $600"
"CStrike_P228Origin" ": ШВЕЙЦАРИЯ/ГЕРМАНИЯ"
"[english]CStrike_P228Origin" ": SWITZERLAND/GERMANY"
"CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG"
"[english]CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG"
"CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ROUNDS"
"CStrike_P228RateOfFire" ": Н/Д "
"[english]CStrike_P228RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8,1 гр."
"[english]CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8.1 GRAMS"
"CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 Дж"
"[english]CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULES"
"CStrike_DesertEagleOrigin" ": ИЗРАИЛЬ"
"[english]CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL"
"CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ROUNDS"
"CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1,8 кг."
"[english]CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1.8KG"
"CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19,4 гр."
"[english]CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19.4 GRAMS"
"CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 Дж"
"[english]CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 JOULES"
"CStrike_FiveSevenPrice" ": $750"
"[english]CStrike_FiveSevenPrice" ": $750"
"CStrike_FiveSevenOrigin" ": БЕЛЬГИЯ"
"[english]CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIUM"
"CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5,7 X 28 MM"
"[english]CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM"
"CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 гр."
"[english]CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMS"
"CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 фут/сек"
"[english]CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND"
"CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 гр."
"[english]CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 фут/сек"
"[english]CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND"
"CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 Дж"
"[english]CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 JOULES"
"CStrike_AK47Price" ": $2500"
"[english]CStrike_AK47Price" ": $2500"
"CStrike_AK47Origin" ": РОССИЯ"
"[english]CStrike_AK47Origin" ": RUSSIA"
"CStrike_AK47Calibre" ": 7,62 NATO"
"[english]CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4,79 кг."
"[english]CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4.79KG"
"CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7,9 гр."
"[english]CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7.9 GRAMS"
"Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Минимально"
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Minimal"
"Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Нормально "
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Normal"
"Cstrike_Already_Own_Weapon" "У вас уже есть это оружие."
"[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_Not_Available" "Этот объект не доступен для покупки на данной карте."
"[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map."
"Cstrike_HELP" "ПОМОЩЬ"
"[english]Cstrike_HELP" "HELP"
"Cstrike_Map_Desc" "Описание карты"
"[english]Cstrike_Map_Desc" "Map Description"
"Cstrike_Time_Left" "Осталось времени"
"[english]Cstrike_Time_Left" "Time Left"
"Cstrike_Adjust_Crosshair" "Настроить прицел"
"[english]Cstrike_Adjust_Crosshair" "Adjust Crosshair"
"Cstrike_CHANGE_TEAM" "СМЕНИТЬ КОМАНДУ"
"[english]Cstrike_CHANGE_TEAM" "CHANGE TEAM"
"Cstrike_TEAM_MESSAGE" "СООБЩЕНИЕ КОМАНДЕ"
"[english]Cstrike_TEAM_MESSAGE" "TEAM MESSAGE"
"Cstrike_Map_Siege" "Карта cs_siege"
"[english]Cstrike_Map_Siege" "map cs_siege"
"Cstrike_take_underground" "'Занять метрополитен'"
"[english]Cstrike_take_underground" "'Take the underground'"
"Cstrike_enemy_garage" "'Противник в гараже'"
"[english]Cstrike_enemy_garage" "Enemy in parking garage'"
"Cstrike_rush_hostage_room" "'Взять помещение с заложниками!'"
"[english]Cstrike_rush_hostage_room" "'Rush hostage room!'"
"Cstrike_snipers_watch_out" "'Снайперы! Осторожно!'"
"[english]Cstrike_snipers_watch_out" "'Snipers! Watch out!'"
"Cstrike_take_upper_route" "'Используйте верхний путь'"
"[english]Cstrike_take_upper_route" "'Take the upper route'"
"Cstrike_rush_trainyard" "'Взять полигонную бомбу!'"
"[english]Cstrike_rush_trainyard" "'Rush trainyard bomb!'"
"Cstrike_rush_enclosed" "'Взять помещение с заложенной бомбой!'"
"[english]Cstrike_rush_enclosed" "'Rush enclosed bomb site!'"
"Cstrike_flank_them" "'Атакуйте с фланга!'"
"[english]Cstrike_flank_them" "'Flank them!'"
"Cstrike_bomb_site_secure" "\"Помещение с бомбой занято!\" "
"[english]Cstrike_bomb_site_secure" "'Bomb site secure!'"
"Cstrike_lend_me_blaster" "\"Одолжи запал!\" "
"[english]Cstrike_lend_me_blaster" "'Lend me your blaster!'"
"Cstrike_rush_upper_level" "\"Взять верхний уровень!\" "
"[english]Cstrike_rush_upper_level" "'Rush the upper level!'"
"Cstrike_rush_lower_level" "\"Взять нижний уровень!\" "
"[english]Cstrike_rush_lower_level" "'Rush the lower level!'"
"Cstrike_rush_to_pipes" "\"Перебежать к бочкам\" "
"[english]Cstrike_rush_to_pipes" "'Rush to pipes'"
"Cstrike_rush_to_lab" "\"Взять лабораторию!\" "
"[english]Cstrike_rush_to_lab" "'Rush to the lab!'"
"Cstrike_aztec" "Карта de_aztec"
"[english]Cstrike_aztec" "map de_aztec"
"Cstrike_take_bridge" "\"Занять мост!\" "
"[english]Cstrike_take_bridge" "'Take the bridge!'"
"Cstrike_enemy_at_bomb_site" "\"Противник в помещении с заложенной бомбой\""
"[english]Cstrike_enemy_at_bomb_site" "'Enemy at bomb site'"
"Cstrike_rush_to_bomb_site" "\"Взять помещение с заложенной бомбой!\" "
"[english]Cstrike_rush_to_bomb_site" "'Rush to bomb site'"
"Cstrike_office" "Карта cs_office"
"[english]Cstrike_office" "map cs_office"
"Cstrike_take_back_route" "\"Используйте обходной путь!\" "
"[english]Cstrike_take_back_route" "'Take the back route!'"
"Cstrike_backalley" "Карта cs_backalley"
"[english]Cstrike_backalley" "map cs_backalley"
"Cstrike_enemy_overhead" "\"Противник сверху!\" "
"[english]Cstrike_enemy_overhead" "'Enemy overhead!'"
"Cstrike_go_you_blaster" "\"Подрывник вперед!\" "
"[english]Cstrike_go_you_blaster" "'Go you blaster!'"
"Cstrike_rush_the_plane" "\"Взять самолет\" "
"[english]Cstrike_rush_the_plane" "'Rush the plane'"
"Cstrike_meet_in_terminal" "\"Встретимся на терминале\" "
"[english]Cstrike_meet_in_terminal" "'Meet in terminal'"
"Cstrike_enemy_outside_plane" "\"Противник снаружи самолета\" "
"[english]Cstrike_enemy_outside_plane" "'Enemy outside plane'"
"Cstrike_enemy_in_cargo" "\"Противник в грузовом отсеке!\" "
"[english]Cstrike_enemy_in_cargo" "'Enemy in cargo hold!'"
"Cstrike_rush_to_chopper" "\"К лифту\""
"[english]Cstrike_rush_to_chopper" "'Rush to chopper!'"
"Cstrike_sniper_spotted" "\"Снайпер замечен\""
"[english]Cstrike_sniper_spotted" "'Sniper spotted'"
"Cstrike_protect_the_vip" "\"Защитить VIP\" "
"[english]Cstrike_protect_the_vip" "'Protect the VIP'"
"Cstrike_assault" "Карта cs_assault"
"[english]Cstrike_assault" "map cs_assault"
"Cstrike_rush_the_building" "\"Взять здание!\" "
"[english]Cstrike_rush_the_building" "'Rush the building!'"
"Cstrike_take_the_vents" "\"Взять воздуховоды!\" "
"[english]Cstrike_take_the_vents" "'Take the vents!'"
"Cstrike_team_regroup" "\"Команда! Перегруппироваться!\" "
"[english]Cstrike_team_regroup" "'Team! Regroup!'"
"Cstrike_nuke" "Карта de_nuke"
"[english]Cstrike_nuke" "map de_nuke"
"Cstrike_go_to_main_hall" "\"Идите в Главный холл\"
"
"[english]Cstrike_go_to_main_hall" "'Go To Main hall'"
"Cstrike_go_to_basement" "\"Идите в подвал\" "
"[english]Cstrike_go_to_basement" "'Go To the Basement'"
"Cstrike_flank_yard" "\"Атаковать двор с фланга\" "
"[english]Cstrike_flank_yard" "'Flank Yard'"
"Cstrike_at_entrance_hall" "'В вестибюле'"
"[english]Cstrike_at_entrance_hall" "'At the Entrance hall'"
"Cstrike_cbble" "Карта de_cbble"
"[english]Cstrike_cbble" "map de_cbble"
"Cstrike_heading_central_hall" "\"Направляйтесь к Центральному коридору\" "
"[english]Cstrike_heading_central_hall" "'Heading Central Hallway'"
"Cstrike_heading_underpass" "\"Направляйтесь к переходу\" "
"[english]Cstrike_heading_underpass" "'Heading to Underpass'"
"Cstrike_sniper_in_tower" "\"Снайпер на вышке\" "
"[english]Cstrike_sniper_in_tower" "'Sniper in Tower'"
"Cstrike_bomb_target_secure" "\"Области с заложенной бомбой обезврежены\" "
"[english]Cstrike_bomb_target_secure" "'Bomb target areas secure'"
"Cstrike_dust" "Карта de_dust"
"[english]Cstrike_dust" "map de_dust"
"Cstrike_heading_to_hallway" "\"Направляйтесь к коридору\" "
"[english]Cstrike_heading_to_hallway" "'Heading to Hallway'"
"Cstrike_bomb_a_secure" "\"Бомба А обезврежена\""
"[english]Cstrike_bomb_a_secure" "'Bomb A secure'"
"Cstrike_bomb_b_secure" "\"Бомба Б обезврежена\" "
"[english]Cstrike_bomb_b_secure" "'Bomb B secure'"
"Cstrike_italy" "Карта cs_italy"
"[english]Cstrike_italy" "map cs_italy"
"Cstrike_meet_at_market" "\"Встречаемся на рынке\"
"
"[english]Cstrike_meet_at_market" "'Meet at Market'"
"Cstrike_rush_the_house" "\"Взять дом!\" "
"[english]Cstrike_rush_the_house" "'Rush the House'"
"Cstrike_head_to_wine_cellar" "\"Направляйтесь к винному погребу\"
"
"[english]Cstrike_head_to_wine_cellar" "'Head to Wine Cellar'"
"Cstrike_hostages_rescued" "\"Спасают заложников\"
"
"[english]Cstrike_hostages_rescued" "'Hostages being rescued'"
"Cstrike_go_to_sewer" "\"Идите к канализационной трубе\"
"
"[english]Cstrike_go_to_sewer" "'Go to sewer'"
"Cstrike_enemy_on_first_story" "\"Противник на первом ярусе\" "
"[english]Cstrike_enemy_on_first_story" "'Enemy on first story'"
"Cstrike_enemy_on_sec_story" "\"Противник на втором ярусе\" "
"[english]Cstrike_enemy_on_sec_story" "'Enemy on second story'"
"Cstrike_enemy_in_back" "\"Противник сзади\" "
"[english]Cstrike_enemy_in_back" "'Enemy in back'"
"Cstrike_rush_to_apc" "\"Перебежать к БТР\"
"
"[english]Cstrike_rush_to_apc" "'Rush to APC'"
"Cstrike_meet_at_garage" "\"Встретимся у воздуховода в гараже\" "
"[english]Cstrike_meet_at_garage" "'Meet at garage vent'"
"Cstrike_meet_backyard" "\"Встретимся на заднем дворе\"
"
"[english]Cstrike_meet_backyard" "'Meet in backyard'"
"Cstrike_enemy_topside" "\"Противник наверху!\" "
"[english]Cstrike_enemy_topside" "'Enemy is topside!'"
"Cstrike_enemy_sewers" "\"Противник в канализационной трубе!\" "
"[english]Cstrike_enemy_sewers" "'Enemy is in sewers!'"
"Cstrike_Acknowledged" "\"Подтверждаю\" "
"[english]Cstrike_Acknowledged" "'Acknowledged'"
"Cstrike_Negative" "\"Не согласен\" "
"[english]Cstrike_Negative" "'Negative'"
"Cstrike_Go" "\"Пошли, пошли, пошли!\" "
"[english]Cstrike_Go" "'Go Go Go!'"
"Cstrike_On_My_Way" "\"Скоро буду\" "
"[english]Cstrike_On_My_Way" "'On my way'"
"Cstrike_Need_Backup" "\"Нужна помощь\" "
"[english]Cstrike_Need_Backup" "'Need backup'"
"Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "БРОСИТЬ ТЕКУЩЕЕ ОРУЖИЕ "
"[english]Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "DROP CURRENT ITEM"
"Cstrike_Random" "Случайный "
"[english]Cstrike_Random" "Random"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Теперь принимает ВСЕ текстовые сообщения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting ALL text messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Теперь ПРИНИМАЕТ радио сообщения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now ACCEPTING radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "Вы не можете купить \"%s1\"
для своей команды."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Все заложники спасены! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "All Hostages have been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Все команды укомплектованы! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Все 5 VIP ячеек заполнены.
Повторите попытку позже."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "У вас уже есть бронежилет и шлем!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have kevlar and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "У вас это уже есть!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Снайперская винтовка Magnum "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Арктические Мстители "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers"
"Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Ракета Bullpup "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup"
"Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Автоматический дробовик "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Auto Shotgun"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Автоматический выбор "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Автоматический баланс команды со следующего раунда *** "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "Бомба"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Вы забанены за убийства большого числа товарищей по команде"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being banned from the server for killing too many teammates"
"Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Набор сапёра для обезвреживания бомбы "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "Бомба обезврежена!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused!"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "Бомба заложена!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted!"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "КУПИТЬ СНАРЯЖЕНИЕ "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Buy Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Купить пистолеты "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Buy Pistols"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Купить боеприпасы для основного оружия "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Buy Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Купить винтовки "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Buy Rifles"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Купить боеприпасы для запасного оружия "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Buy Secondary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Купить дробовики "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Buy Shotguns"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Купить автоматы "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Buy Sub-Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 должна быть активирована на месте закладки бомбы
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a Bomb Target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Последовательность операций при взведении взрывателя отменена.
C4 может быть заложена только в месте закладки бомбы."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming Sequence Canceled.
C4 can only be placed at a Bomb Target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Для обезвреживания бомбы
Вы должны находиться на земле!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground
to defuse the bomb!"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 должна быть заложена на месте закладки бомбы! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site!"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Чтобы заложить C4
Вы должны находиться на земле!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on
the ground to plant the C4!"
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Настройки камеры"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Класс"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Контр-террористы"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Контр-террористы не могут закупаться
на данной карте!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map!"
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "Команда контр-террористов заполнена!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full!"
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Противо-террористическое подразделение предотвратило
побег большинства террористов!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping!"
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Контр-террористы победили!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Вы не можете стать наблюдателем. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Вы не можете купить данное оружие! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Вам больше с собой не взять! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry anymore!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Вы - VIP!
Вы не можете поменяться ролями сейчас."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP!
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Вы не можете голосовать, если в вашей команде менее 3 человек "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team"
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Прикройте меня! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Обезвреживание бомбы БЕЗ ПОМОЩИ набора сапёра. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT Defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 вступил в контр-террористическое подразделение "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Отключено %s1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (РАДИО): %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Счет очков вестись не будет, пока обе команды не наберут игроков "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Вы можете голосовать только за игроков своей команды "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team"
"Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19 мм Sidearm "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Взрывающаяся граната "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Сопровождайте заложников к зоне спасению!
Нажмите кнопку ИСПОЛЬЗОВАТЬ, чтобы
приостановить следование за Вами заложника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Lead the hostage to the rescue point!
You may USE the hostage again to
stop him from following."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Нажмите ИСПОЛЬЗОВАТЬ, чтобы заложник следовал за Вами. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Press USE to get the hostage to follow you."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Если вы убьете еще одного заложника,
Вы будете отсоединены от сервера."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage,
you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Старайтесь не ранить товарищей по команде. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Вы убили противника!
Вы выиграли раунд, уничтожив
силы противника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an Enemy!
Win the round by eliminating
the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "Вы в зоне объекта.
Выберите бомбу из Вашего перечня боеприпасов
и установите её, удерживая кнопку ОГОНЬ!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "You are in the target zone.
Select the bomb in your inventory
and plant it by holding FIRE!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Вы - VIP
Доберитесь до зон безопасности!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP
Make your way to the safety zones!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "У Вас есть бомба!
Найдите зону объекта или БРОСЬТЕ
бомбу для другого террориста."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "You have the bomb!
Find the target zone or DROP
the bomb for another Terrorist."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Удерживайте эту позицию. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Заложник "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Заложник убит. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Заложников не спасли! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Теперь игнорируются РАДИО сообщения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Теперь игнорируются КОМАНДНЫЕ/РАДИО сообщения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Теперь ИГНОРИРУЮТСЯ радио сообщения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now IGNORING radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Я на позиции. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Вы ранили заложника! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45"
"Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "БРОНЕЖИЛЕТ "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Бронежилет+шлем "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Бронежилет "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Вы убили заложника! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Вы убили товарища по команде! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550"
"Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Элитное подразделение "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Elite Crew"
"Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para"
"Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Карабин Maverick M4A1
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Carbine"
"Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1"
"Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10"
"Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10"
"Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Пулемёты "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Описание карты не доступно. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map Description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Описание карты не доступно. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Отмена "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Cancel"
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK"
"Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Громкость микрофона "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Mic Volume"
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Ваше имя будет изменено после вашего следующего появления. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Нужна помощь. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Очки ночного видения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Nightvision Goggles"
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "У Вас недостаточно средств! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds!"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Режим ненаведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Режим наведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Режим камеры от первого лица "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Обзор ненаведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Обзор наведенной камеры
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Настройки камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Окно просмотра в трехмерном пространстве "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Разрешено только 1 изменение команды. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only 1 team change is allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Только контр-террористическое подразделение может осуществлять перемещение заложников! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact"
"Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Игроки "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Players"
"Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Подразделение Феникс "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connexion"
"Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Пистолеты "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistols"
"Cstrike_TitlesTXT_Player" "игрок "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player" "player"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "игроки "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "players"
"Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Боеприпасы для основного оружия "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Prim. Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Перегруппируйтесь. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Докладываю. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Винтовки "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Rifles"
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Подтверждаю, что. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Раунд закончился вничью! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Round Draw!"
"Cstrike_TitlesTXT_SAS" "САС "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS"
"Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "СЧЁТ "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "SCORE"
"Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando"
"Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando"
"Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "Автоматы "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "SMG's"
"Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ МОРСКИХ КОТИКОВ 6 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6"
"Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Боеприпасы для запасного оружия
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sec. Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Сектор чист.
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Выбор не доступен "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Selection Not Available"
"Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Дробовики "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Shotguns"
"Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19 мм
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm"
"Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Дымовая завеса "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Громкость динамиков "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Speaker Volume"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Нажмите НАГНУТЬСЯ для отображения меню наблюдения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Используйте следующие клавиши для изменения вида просмотра:
ОГОНЬ1 - Наведение камеры на следующего игрока
ОГОНЬ2 - Наведение камеры на предыдущего игрока
ПРЫЖОК - Изменение режимов просмотра
ИСПОЛЬЗОВАТЬ - Изменение режима экран в экране
НАГНУТЬСЯ - Активирование меню наблюдения
В режиме обзора карты передвигайтесь при помощи:
НАЛЕВО - Движение налево
НАПРАВО - Движение направо
ВПЕРЕД - Увеличение масштаба
BACK - zoom outНАЗАД - Уменьшение масштаба
МЫШЬ - вращение вокруг карты/цели"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Use the following keys to change view styles:
FIRE1 - Chase next player
FIRE2 - Chase previous player
JUMP - Change view modes
USE - Change inset window mode
DUCK - Enable spectator menu
In Overview Map Mode move around with:
MOVELEFT - move left
MOVERIGHT - move right
FORWARD - zoom in
BACK - zoom out
MOUSE - rotate around map/target"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Режим наблюдения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Spectator Mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "Список игроков
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "List Players"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Карта "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Map"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Режим наведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Режим ненаведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Окно просмотра в трехмерном пространстве"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "Режим камеры от первого лица "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Обзор наведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Обзор ненаведенной камеры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "Нет игроков для наблюдения "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "No Players to Spectate"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "Нет подходящих целей. Невозможно переключиться в режим наведенной камеры. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to Chase-Camera Mode."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Режим картинка-в-картинке недоступен
в режиме игры от первого лица недоступен."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Picture-In-Picture is not available
in First-Person mode while playing."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** Вы не находитесь в режиме наблюдения. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** You are not in spectator mode."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** Вы не можете наблюдать за игроком. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** You are not allowed to spectate this person."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Постоянный повтор "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Instant Replay"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Время "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Time"
"Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Наблюдатели "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Spectators"
"Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "Автомат K&M "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "K&M Sub-machinegun"
"Cstrike_Player_Shadows" "Тени игрока"
"[english]Cstrike_Player_Shadows" "Player Shadows"
"Cstrike_Auto_Buy" "Автозакупка снаряжения"
"[english]Cstrike_Auto_Buy" "Automatically Buy Equipment"
"Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R ЗАНОВО КУПИТЬ ПРЕДЫДУЩЕЕ "
"[english]Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R RE-BUY PREVIOUS"
"Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&А АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПОКУПКА "
"[english]Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A AUTO-BUY"
"Cstrike_NewMultiplayerGame" "&Новая игра с несколькими игроками "
"[english]Cstrike_NewMultiplayerGame" "&New Multiplayer Game"
"Career_NewGame" "&Играть в Counter-Strike: Condition Zero "
"[english]Career_NewGame" "&Play Counter-Strike: Condition Zero"
"Career_MapPage" "ВЫБРАТЬ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ "
"[english]Career_MapPage" "SELECT LOCATION"
"Career_EndRound" "&Уступить этот раунд "
"[english]Career_EndRound" "&Give up this Round"
"Career_EndRoundText" "Хотите уступить раунд? "
"[english]Career_EndRoundText" "Do you want to give up this round?"
"Career_New" "НОВЫЙ ПРОФИЛЬ
"
"[english]Career_New" "NEW PROFILE"
"Career_Resume" "ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ВЫБРАННОГО ПРОФИЛЯ
"
"[english]Career_Resume" "RESUME SELECTED PROFILE"
"Career_Delete" "УДАЛИТЬ ВЫБРАННЫЙ ПРОФИЛЬ "
"[english]Career_Delete" "DELETE SELECTED PROFILE"
"Career_Profile" "[ВЫБРАТЬ ПРОФИЛЬ]
"
"[english]Career_Profile" "[CHOOSE PROFILE]"
"Career_NewProfile" "СОЗДАТЬ ПРОФИЛЬ
"
"[english]Career_NewProfile" "CREATE PROFILE"
"Career_MissionPack" "[ВЫБРАТЬ МИССИИ] "
"[english]Career_MissionPack" "[CHOOSE MISSIONS]"
"Career_PlayerName" "ИМЯ ИГРОКА "
"[english]Career_PlayerName" "PLAYER NAME"
"Career_Difficulty" "[ВЫБРАТЬ УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ]
"
"[english]Career_Difficulty" "[SELECT DIFFICULTY]"
"Career_Team" "[ВЫБРАТЬ КОМАНДУ] "
"[english]Career_Team" "[SELECT TEAM]"
"Career_Difficulty0" "УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ МИССИИ: ЛЕГКИЙ
"
"[english]Career_Difficulty0" "EASY MISSIONS"
"Career_Difficulty1" "УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ МИССИИ: НОРМАЛЬНЫЙ
"
"[english]Career_Difficulty1" "NORMAL MISSIONS"
"Career_Difficulty3" "УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ МИССИИ: ЭКСПЕРТ"
"[english]Career_Difficulty3" "EXPERT MISSIONS"
"Career_ContinueDifficulty" "ПРОДОЛЖИТЬ
"
"[english]Career_ContinueDifficulty" "CONTINUE"
"Career_DeleteProfileTitle" "УДАЛИТЬ ПРОФИЛЬ
"
"[english]Career_DeleteProfileTitle" "DELETE PROFILE"
"Career_DeleteProfileText" "Вы уверены, что хотите удалить %s1?
"
"[english]Career_DeleteProfileText" "Are you sure you want to delete %s1?"
"Career_MissionPackAuthor" "Создан: %s1
"
"[english]Career_MissionPackAuthor" "Created By: %s1"
"Career_BotPage" "СОБРАТЬ КОМАНДУ "
"[english]Career_BotPage" "ASSEMBLE TEAM"
"Career_MapNext" "СОБРАТЬ КОМАНДУ "
"[english]Career_MapNext" "ASSEMBLE TEAM"
"Career_BotPrev" "НАЗАД "
"[english]Career_BotPrev" "GO BACK"
"Career_Cancel" "ОТМЕНА "
"[english]Career_Cancel" "CANCEL"
"Career_Start" "НАЧАТЬ ИГРУ! "
"[english]Career_Start" "START MATCH!"
"Career_BuildTeamRoster" "Соберите свою команду "
"[english]Career_BuildTeamRoster" "Assemble Your Team"
"Career_AutoRoster" "БЫСТРЫЙ ПОДБОР КОМАНДЫ: "
"[english]Career_AutoRoster" "QUICK-PICK TEAM:"
"Career_PointsLeft" "Осталось очков "
"[english]Career_PointsLeft" "Points Left"
"Career_Hired" "[02_ВАША КОМАНДА] "
"[english]Career_Hired" "[02_YOUR TEAM]"
"Career_Pool" "[01_ОСТАВШИЕСЯ ДЛЯ ВЫБОРА УЧАСТНИКИ ИГРЫ] "
"[english]Career_Pool" "[01_AVAILABLE COMBATANTS]"
"Career_RestartConfirmationTitle" "Произвести перезагрузку карьерной игры? "
"[english]Career_RestartConfirmationTitle" "Restart Career Game?"
"Career_RestartConfirmationText" "Это завершит текущую карьерную игру.
Произвести перезагрузку в любом случае?"
"[english]Career_RestartConfirmationText" "This will end the current career game.
Restart anyway?"
"Career_OverwriteConfirmationText" "Сейчас произойдет перезапись сохраненного профиля.
Продолжить в любом случае?"
"[english]Career_OverwriteConfirmationText" "This will overwrite a saved profile.
Continue anyway?"
"Career_Restart" "Перезагрузить "
"[english]Career_Restart" "Restart"
"Career_Surrender" "Сдаться "
"[english]Career_Surrender" "Surrender"
"Career_Match_End" "Игра окончена "
"[english]Career_Match_End" "The Match is Over"
"Career_Match_Win" "Ваша команда победила! "
"[english]Career_Match_Win" "Your Team is Victorious!"
"Career_Match_Lose" "Ваша команда проиграла "
"[english]Career_Match_Lose" "Your Team has been Defeated"
"Career_Autosave_Notice" "Игра была автоматически сохранена. "
"[english]Career_Autosave_Notice" "The game has been auto-saved."
"Career_ContinueMatch" "Продолжить "
"[english]Career_ContinueMatch" "Continue"
"Career_FinishMatch" "Закончить "
"[english]Career_FinishMatch" "Finish"
"Career_RetryMatch" "Начать игру заново "
"[english]Career_RetryMatch" "Retry Match"
"Career_TeamT" "Террорист"
"[english]Career_TeamT" "Terrorist"
"Career_TeamCT" "Контр-террорист"
"[english]Career_TeamCT" "Counter-Terrorist"
"Career_ImminentVictory" "Пошли, пошли, пошли! Победа близка! "
"[english]Career_ImminentVictory" "Go go go! Your victory is imminent!"
"Career_ImminentDefeat" "Внимание! Проиграв этот раунд, Вы проиграете игру! "
"[english]Career_ImminentDefeat" "Warning! You are one round away from losing this match!"
"Career_FriendlyFireOn" "Осторожно! Ваше оружие в ходе игры МОЖЕТ РАНИТЬ ДРУЗЕЙ! "
"[english]Career_FriendlyFireOn" "Be careful! Your weapons can HURT FRIENDS during this match!"
"Career_NoTeammates" "Осторожно! В ходе игры у Вас не будет товарищей по команде! "
"[english]Career_NoTeammates" "Be careful! You have no teammates during this match!"
"Career_EnemyListSingle" "В ходе игры Вы встретитесь с 1 противником: "
"[english]Career_EnemyListSingle" "You will face 1 enemy in this match: "
"Career_EnemyList" "В ходе игры Вы встретитесь с %s1 противниками: "
"[english]Career_EnemyList" "You will face %s1 enemies in this match: "
"Career_EnemyListSeparator" ", "
"[english]Career_EnemyListSeparator" ", "
"Career_TaskJustDone" "Задание выполнено.
Осталось %s1 заданий."
"[english]Career_TaskJustDone" "Challenge completed.
There are %s1 Challenges remaining."
"Career_TaskStatusDone" "Вы выполнили все задания этой игры "
"[english]Career_TaskStatusDone" "You have completed all Challenges for this match"
"Career_TaskStatusUnfinished" "Осталось %s1 заданий "
"[english]Career_TaskStatusUnfinished" "There are %s1 Challenges remaining"
"Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "Осталось одно задание "
"[english]Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "There is one Challenge remaining"
"Career_EarnedReputationPoints" "Вы заработали дополнительное очко репутации! "
"[english]Career_EarnedReputationPoints" "You have earned another reputation point!"
"Career_AllLocationsComplete" "Поздравляем, командир!
Вы победили террористов и сделали мир безопаснее."
"[english]Career_AllLocationsComplete" "Congratulations, Commander!
You have defeated the Terrorist threat and made the world a safer place."
"Career_EasyMedal" "Медаль за безупречную службу "
"[english]Career_EasyMedal" "Good Conduct Medal"
"Career_NormalMedal" "Бронзовая звезда "
"[english]Career_NormalMedal" "Bronze Star"
"Career_ExpertMedal" "Медаль \"За выдающиеся заслуги\" министерства обороны США "
"[english]Career_ExpertMedal" "Department of Defense Distinguished Service Medal"
"Career_MedalListTitle" "[Ваши награды] "
"[english]Career_MedalListTitle" "[Your Awards]"
"Career_RoundLose" "Ваша команда проиграла этот раунд... "
"[english]Career_RoundLose" "Your Team has Lost this Round..."
"Career_RoundDraw" "Этот раунд окончился вничью "
"[english]Career_RoundDraw" "This Round was a Draw"
"Career_RoundWinsCT" "Контр-террористы: %s1 "
"[english]Career_RoundWinsCT" "Counter-Terrorists: %s1"
"Career_RoundWinsT" "Террористы: %s1 "
"[english]Career_RoundWinsT" "Terrorists: %s1"
"Career_Task_kill" "Вы должны убить противника "
"[english]Career_Task_kill" "You must kill an enemy"
"Career_Task_kill_multi" "Вы должны убить %s2 противников "
"[english]Career_Task_kill_multi" "You must kill %s2 enemies"
"Career_Task_killwith_multi" "Вы должны убить %s2 противников %s1 "
"[english]Career_Task_killwith_multi" "You must kill %s2 enemies %s1"
"Career_Task_killblind" "Вы должны убить ослепленного гранатой противника "
"[english]Career_Task_killblind" "You must kill a Flashbang-blinded enemy"
"Career_Task_killblind_multi" "Вы должны убить %s2 ослепленных гранатой противников "
"[english]Career_Task_killblind_multi" "You must kill %s2 Flashbang-blinded enemies"
"Career_Task_winfast_multi" "Вы должны выиграть раунд за менее чем %s2 секунд "
"[english]Career_Task_winfast_multi" "You must win a round in less than %s2 seconds"
"Career_Task_headshot" "Вы должны убить противника выстрелом в голову "
"[english]Career_Task_headshot" "You must kill an enemy with a headshot"
"Career_Task_headshot_multi" "Вы должны убить %s2 противников выстрелом в голову "
"[english]Career_Task_headshot_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots"
"Career_Task_headshotwith_multi" "Вы должны убить %s2 противников выстрелом в голову %s1 "
"[english]Career_Task_headshotwith_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots %s1"
"Career_Task_defuse" "Вы должны обезвредить бомбу "
"[english]Career_Task_defuse" "You must defuse the Bomb"
"Career_Task_plant" "Вы должны заложить бомбу "
"[english]Career_Task_plant" "You must plant the Bomb"
"Career_Task_rescue_multi" "Вы должны спасти %s2 заложников
"
"[english]Career_Task_rescue_multi" "You must rescue %s2 Hostages"
"Career_Task_rescueall" "Вы должны спасти всех заложников
"
"[english]Career_Task_rescueall" "You must rescue all of the Hostages"
"Career_Task_defendhostages" "Вы должны помешать спасению заложника "
"[english]Career_Task_defendhostages" "You must not allow a Hostage to be rescued"
"Career_Task_hostagessurvive" "Все заложники должны выжить "
"[english]Career_Task_hostagessurvive" "All Hostages must survive"
"Career_Task_killdefuser" "Вы должны убить члена контр-террористического подразделения, занятого обезвреживанием бомбы "
"[english]Career_Task_killdefuser" "You must kill a CT in the act of defusing the Bomb"
"Career_Task_killdefuser_multi" "Вы должны убить %s2 членов контр-террористического подразделения, занятых обезвреживанием бомбы
"
"[english]Career_Task_killdefuser_multi" "You must kill %s2 CTs in the act of defusing the Bomb"
"Career_Task_killvip_multi" "Вы должны убить VIP %s2 раз
"
"[english]Career_Task_killvip_multi" "You must kill the VIP %s2 times"
"Career_Task_stoprescue" "Вы должны убить члена контр-террористического подразделения, эскортирующего заложников к зоне спасения
"
"[english]Career_Task_stoprescue" "You must kill a CT escorting Hostages to a Rescue Zone"
"Career_Task_stoprescue_multi" "Вы должны убить %s2 членов контр-террористического подразделения, эскортирующих заложников к зоне спасения "
"[english]Career_Task_stoprescue_multi" "You must kill %s2 CTs escorting Hostages to a Rescue Zone"
"Career_Task_preventdefuse" "Вы должны заложить бомбу и помешать ее обезвреживанию "
"[english]Career_Task_preventdefuse" "You must plant the Bomb and prevent it from being defused"
"Career_Task_preventdefuse_multi" "Вы должны заложить бомбу и помешать ее обезвреживанию %s2 раз "
"[english]Career_Task_preventdefuse_multi" "You must plant the Bomb and prevent it from being defused %s2 times"
"Career_Task_injurewith" "Вы должны ранить противника %s1 "
"[english]Career_Task_injurewith" "You must injure an enemy %s1"
"Career_Task_survive" "%s1 и остались в живых в этом раунде "
"[english]Career_Task_survive" "%s1 and survive the round"
"Career_Task_inarow" "%s1 не умерли "
"[english]Career_Task_inarow" "%s1 without dying"
"Career_Task_Done" "Задача выполнена: "
"[english]Career_Task_Done" "Task Complete:"
"Career_Task_PartialTitle" "Осталось %s1 "
"[english]Career_Task_PartialTitle" "Status:"
"Career_Task_PartialMustLive" "Остаться в живых в этом раунде "
"[english]Career_Task_PartialMustLive" "Survive the round"
"Career_Task_Complete" "ЗАВЕРШЕН "
"[english]Career_Task_Complete" "COMPLETE"
"Career_GameMenu_SaveGame" "Сохранить игру "
"[english]Career_GameMenu_SaveGame" "Save Game"
"Career_GameMenu_LoadGame" "Загрузить игру "
"[english]Career_GameMenu_LoadGame" "Load Game"
"Career_CorruptSaveTitle" "Ошибка в сохранённой игре "
"[english]Career_CorruptSaveTitle" "Corrupt Saved Game"
"Career_CorruptSaveText" "Сохранённая игра повреждена, и не может быть загружена. "
"[english]Career_CorruptSaveText" "The saved game was corrupt and could not be loaded."
"Career_TripletNum" "Дежурство %s1 "
"[english]Career_TripletNum" "Tour of Duty %s1"
"Career_Locked" "ЗАКРЫТО "
"[english]Career_Locked" "LOCKED"
"Career_Unlocked" "ОТКРЫТО "
"[english]Career_Unlocked" "UNLOCKED"
"Career_Current" "ТЕКУЩИЙ "
"[english]Career_Current" "CURRENT"
"Career_JumpTo" "ПЕРЕЙТИ К: "
"[english]Career_JumpTo" "JUMP TO:"
"Career_Cost" "Цена %s1 "
"[english]Career_Cost" "Cost %s1"
"Career_FinalScore" "Окончательный счет "
"[english]Career_FinalScore" "Final Score"
"Career_Secured" "[ЗАЩИЩЕНО] "
"[english]Career_Secured" "[SECURED]"
"Career_MapDescription" "[02_ВЫБРАННОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ] "
"[english]Career_MapDescription" "[02_SELECTED LOCATION]"
"Career_MapSelection" "[01_ДЕЖУРСТВО / МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ] "
"[english]Career_MapSelection" "[01_TOURS OF DUTY / LOCATION]"
"Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "ПЫЛЬ "
"[english]Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST"
"Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "ОФИС "
"[english]Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE"
"Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "СТАДИОН "
"[english]Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM"
"Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "ЧУДО "
"[english]Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY"
"Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "МАЙАМИ "
"[english]Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI"
"Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "ИНФЕРНО "
"[english]Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO"
"Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "ВПП "
"[english]Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP"
"Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "ОПОЛЧЕНИЕ "
"[english]Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA"
"Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "Пыль II "
"[english]Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II"
"Cstrike_BuyPresetEditPresets" "ИЗМЕНИТЬ НАБОРЫ ПОКУПОК "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresets" "EDIT BUY PACKAGES"
"Cstrike_BuyPresetSavePresets" "СОХРАНИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ "
"[english]Cstrike_BuyPresetSavePresets" "SAVE CHANGES"
"Cstrike_BuyPresetBlank" "< Не использовано > "
"[english]Cstrike_BuyPresetBlank" "< Unused >"
"Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "ОСЛЕПЛЯЮЩАЯ ГРАНАТА "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "FLASHBANG"
"Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "БОЕПРИПАСЫ "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "AMMO"
"Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "ВИНТОВКИ "
"[english]Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "RIFLES"
"Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "СНАЙПЕРСКИЕ ВИНТОВКИ "
"[english]Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "SNIPER RIFLES"
"Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "АВТОМАТЫ "
"[english]Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "SUBMACHINE GUNS"
"Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "ТЯЖЕЛОЕ ОРУЖИЕ"
"[english]Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "HEAVY WEAPONS"
"Game_radio" "%s1 (РАДИО): %s2"
"[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_Chat_CT" "(Член контр-террористического подразделения) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_T" "(Террорист) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_CT_Dead" "*УБИТ*(Член контр-террористического подразделения) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_T_Dead" "*УБИТ*(Террорист) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_Spec" "(Наблюдатель) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_AllDead" "*УБИТЫ* %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_AllSpec" "*НАБЛЮДАТЕЛЬ* %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2"
"Cstrike_Name_Change" "* %s1 изменил имя на %s2"
"[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2"
"Cstrike_Reset_View" "Сбросить взгляд"
"[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view"
"Cstrike_Menu_Item_4" "Пункт меню 4"
"[english]Cstrike_Menu_Item_4" "Menu item 4"
"Cstrike_Menu_Item_5" "Пункт меню 5"
"[english]Cstrike_Menu_Item_5" "Menu item 5"
"Cstrike_Menu_Item_6" "Пункт меню 6"
"[english]Cstrike_Menu_Item_6" "Menu item 6"
"Cstrike_Menu_Item_7" "Пункт меню 7"
"[english]Cstrike_Menu_Item_7" "Menu item 7"
"Cstrike_Menu_Item_8" "Пункт меню 8"
"[english]Cstrike_Menu_Item_8" "Menu item 8"
"Cstrike_Menu_Item_9" "Пункт меню 9"
"[english]Cstrike_Menu_Item_9" "Menu item 9"
"Cstrike_Mission_Briefing" "Повторить брифинг по миссии"
"[english]Cstrike_Mission_Briefing" "Recap mission briefing"
"Cstrike_Fire" "Огонь"
"[english]Cstrike_Fire" "Fire"
"Cstrike_Drop_Weapon" "Выбросить текущее оружие"
"[english]Cstrike_Drop_Weapon" "Drop current weapon"
"Cstrike_Combat_Title" "БОЙ"
"[english]Cstrike_Combat_Title" "COMBAT"
"Cstrike_Select_Team" "Выбрать команду"
"[english]Cstrike_Select_Team" "Select team"
"Cstrike_Left_Handed" "Левая рука"
"[english]Cstrike_Left_Handed" "Left handed"
"Cstrike_Right_Handed" "Правая рука"
"[english]Cstrike_Right_Handed" "Right handed"
"Cstrike_Buy_Menu_Type" "Тип меню Купить"
"[english]Cstrike_Buy_Menu_Type" "Buy menu type"
"Cstrike_Old_Style_Menus" "Меню старого типа"
"[english]Cstrike_Old_Style_Menus" "Old style menus"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Автоматически переключаться на использование подобранного оружия (если оно более мощное)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)"
"Cstrike_AutoHelp" "Автоматическая помощь"
"[english]Cstrike_AutoHelp" "Auto-help"
"Cstrike_Timelimit" "Время прохода карты (минуты)"
"[english]Cstrike_Timelimit" "Time per map (minutes)"
"Cstrike_RoundLimit" "Ограничение по раундам (раунды)"
"[english]Cstrike_RoundLimit" "Round limit (rounds)"
"Cstrike_RoundTime" "Время прохода раунда (минуты)"
"[english]Cstrike_RoundTime" "Time per round (minutes)"
"Cstrike_FreezeTime" "Остановить время (секунды)"
"[english]Cstrike_FreezeTime" "Freeze time (seconds)"
"Cstrike_BuyTime" "Купить время (минуты)"
"[english]Cstrike_BuyTime" "Buy time (minutes)"
"Cstrike_StartMoney" "Начальная сумма денег"
"[english]Cstrike_StartMoney" "Starting money"
"Cstrike_Death_Camera_Type" "Тип камеры после смерти игрока"
"[english]Cstrike_Death_Camera_Type" "Death camera type"
"Cstrike_Spectate_Anyone" "Наблюдать за всеми"
"[english]Cstrike_Spectate_Anyone" "Spectate anyone"
"Cstrike_Spectate_Team_Only" "Наблюдать только за командой"
"[english]Cstrike_Spectate_Team_Only" "Spectate team only"
"Cstrike_Only_First_Person" "Только от первого лица"
"[english]Cstrike_Only_First_Person" "Only first-person"
"Cstrike_Fade_To_Black" "Отключить режим наведенной камеры/камеры после смерти игрока"
"[english]Cstrike_Fade_To_Black" "Disable chase/death cam"
"Cstrike_AutoKick" "Выкинуть бездействующих игроков и убийц товарищей по команде"
"[english]Cstrike_AutoKick" "Kick idlers and TKers"
"Cstrike_Hostage_Penalty" "Выкинуть после смерти (x) заложников"
"[english]Cstrike_Hostage_Penalty" "Kick after (x) hostage kills"
"Cstrike_Allow_Flashlight" "Разрешить использовать фонарь"
"[english]Cstrike_Allow_Flashlight" "Allow flashlight"
"Cstrike_Spec_Ter_Score" "Террористы :"
"[english]Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terrorists :"
"Cstrike_Spec_CT_Score" "Контр-террористы :"
"[english]Cstrike_Spec_CT_Score" "Counter-Terrorists :"
"Cstrike_ScoreBoard_Ter" "Террористы"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Ter" "Terrorists"
"Cstrike_ScoreBoard_CT" "Контр-террористы"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_CT" "Counter-Terrorists"
"Cstrike_ScoreBoard_Player" "%s1 - %s2 игрок"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Player" "%s1 - %s2 player"
"Cstrike_ScoreBoard_Players" "%s1 - %s2 игроки"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Players" "%s1 - %s2 players"
"Cstrike_DEAD" "Мертв"
"[english]Cstrike_DEAD" "Dead"
"Cstrike_BOMB" "Бомба"
"[english]Cstrike_BOMB" "Bomb"
"Cstrike_Cancel" "&0 ОТМЕНА"
"[english]Cstrike_Cancel" "&0 CANCEL"
"Cstrike_CancelLabel" "ОТМЕНА"
"[english]Cstrike_CancelLabel" "CANCEL"
"Cstrike_OK" "&OK"
"[english]Cstrike_OK" "&OK"
"Cstrike_Join_Team" "ВЫБРАТЬ КОМАНДУ"
"[english]Cstrike_Join_Team" "SELECT TEAM"
"Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 ТЕРРОРИСТЫ"
"[english]Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 TERRORIST FORCES"
"Cstrike_L337_Krew" "&2 ЭЛИТНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ"
"[english]Cstrike_L337_Krew" "&2 ELITE CREW"
"Cstrike_map_militia" "Карта cs_militia"
"[english]Cstrike_map_militia" "map cs_militia"
"Cstrike_GIGN" "&4 GIGN"
"[english]Cstrike_GIGN" "&4 GIGN"
"Cstrike_Select_Category" "ПОКУПКА ПО КАТЕГОРИЯМ"
"[english]Cstrike_Select_Category" "SHOP BY CATEGORY"
"Cstrike_Current_Money" "У ВАС ЕСТЬ $%s1"
"[english]Cstrike_Current_Money" "YOU HAVE $%s1"
"Cstrike_Pistols" "&1 ПИСТОЛЕТЫ"
"[english]Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLS"
"Cstrike_Shotguns" "&2 ДРОБОВИКИ"
"[english]Cstrike_Shotguns" "&2 SHOTGUNS"
"Cstrike_SubMachineGuns" "&3 АВТОМАТЫ"
"[english]Cstrike_SubMachineGuns" "&3 SMG"
"Cstrike_Rifles" "&4 ВИНТОВКИ"
"[english]Cstrike_Rifles" "&4 RIFLES"
"Cstrike_MachineGuns" "&5 ПУЛЕМЁТЫ"
"[english]Cstrike_MachineGuns" "&5 MACHINE GUNS"
"Cstrike_Prim_Ammo" "&6 БОЕПРИПАСЫ ДЛЯ ОСНОВНОГО ОРУЖИЯ"
"[english]Cstrike_Prim_Ammo" "&6 PRIMARY AMMO"
"Cstrike_Sec_Ammo" "&7 БОЕПРИПАСЫ ДЛЯ ЗАПАСНОГО ОРУЖИЯ"
"[english]Cstrike_Sec_Ammo" "&7 SECONDARY AMMO"
"Cstrike_Equipment" "&8 СНАРЯЖЕНИЕ"
"[english]Cstrike_Equipment" "&8 EQUIPMENT"
"Cstrike_PistolsLabel" "КУПИТЬ ПИСТОЛЕТЫ (ЗАПАСНОЕ ОРУЖИЕ)"
"[english]Cstrike_PistolsLabel" "BUY PISTOLS (SECONDARY WEAPON)"
"Cstrike_ShotgunsLabel" "КУПИТЬ ДРОБОВИКИ (ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ)"
"[english]Cstrike_ShotgunsLabel" "BUY SHOTGUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_SubmachinegunsLabel" "КУПИТЬ АВТОМАТЫ (ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ)"
"[english]Cstrike_SubmachinegunsLabel" "BUY SUBMACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_RiflesLabel" "КУПИТЬ ВИНТОВКИ (ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ)"
"[english]Cstrike_RiflesLabel" "BUY RIFLES (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_MachinegunsLabel" "КУПИТЬ ПУЛЕМЁТЫ (ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ)"
"[english]Cstrike_MachinegunsLabel" "BUY MACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_PrimaryammoLabel" "КУПИТЬ БОЕПРИПАСЫ ДЛЯ ОСНОВНОГО ОРУЖИЯ"
"[english]Cstrike_PrimaryammoLabel" "BUY AMMO FOR PRIMARY WEAPON"
"Cstrike_SecammoLabel" "КУПИТЬ БОЕПРИПАСЫ ДЛЯ ЗАПАСНОГО ОРУЖИЯ"
"[english]Cstrike_SecammoLabel" "BUY AMMO FOR SECONDARY WEAPON"
"Cstrike_EquipmentLabel" "Купить снаряжение"
"[english]Cstrike_EquipmentLabel" "BUY EQUIPMENT"
"Cstrike_Select_Pistol" "ВЫБРАТЬ ПИСТОЛЕТ"
"[english]Cstrike_Select_Pistol" "SELECT A PISTOL"
"Cstrike_Glock18" "&1 9X19 MM SIDEARM"
"[english]Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM"
"Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT"
"[english]Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT"
"Cstrike_DesertEagle" "&4 НОЧНОЙ ЯСТРЕБ.50C"
"[english]Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C"
"Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN"
"[english]Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN"
"Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES"
"[english]Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES"
"Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER"
"[english]Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER"
"Cstrike_MP5" "&2 АВТОМАТ K&M"
"[english]Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN"
"Cstrike_P90" "&4 ES C90"
"[english]Cstrike_P90" "&4 ES C90"
"Cstrike_AWP_CT" "&6 СНАЙПЕРСКАЯ ВИНТОВКА MAGNUM"
"[english]Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 ПРИБОР НОЧНОГО ВИДЕНИЯ"
"[english]Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 NIGHTVISION"
"Cstrike_Shield" "&8 ЩИТ"
"[english]Cstrike_Shield" "&8 TACTICAL SHIELD"
"CStrike_CalibreLabel" "КАЛИБР"
"[english]CStrike_CalibreLabel" "CALIBER"
"CStrike_GlockOrigin" ": АВСТРИЯ"
"[english]CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 гр."
"[english]CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_P228WeightLoaded" ": 1,03 кг."
"[english]CStrike_P228WeightLoaded" ": 1.03KG"
"CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 фут/сек"
"[english]CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 FEET/SECOND"
"CStrike_DesertEaglePrice" ": $650"
"[english]CStrike_DesertEaglePrice" ": $650"
"CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS"
"[english]CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS"
"CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 фут/сек"
"[english]CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 FEET/SECOND"
"CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0,618 кг."
"[english]CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0.618KG"
"CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 Дж"
"[english]CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULES"
"CStrike_ElitesPrice" ": $800"
"[english]CStrike_ElitesPrice" ": $800"
"CStrike_ElitesOrigin" ": ИТАЛИЯ"
"[english]CStrike_ElitesOrigin" ": ITALY"
"CStrike_ElitesCalibre" ": 9 MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_ElitesCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ROUNDS"
"CStrike_ElitesRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1,15 кг."
"[english]CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1.15KG"
"CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 гр."
"[english]CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 фут/сек"
"[english]CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND"
"CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 Дж"
"[english]CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULES"
"CStrike_M3Price" ": $1700"
"[english]CStrike_M3Price" ": $1700"
"CStrike_M3Origin" ": ИТАЛИЯ"
"[english]CStrike_M3Origin" ": ITALY"
"CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE"
"[english]CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE"
"CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ROUNDS"
"CStrike_M3RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_M3RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_M3WeightEmpty" ": 3,5 кг."
"[english]CStrike_M3WeightEmpty" ": 3.5KG"
"CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3,8 гр."
"[english]CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS"
"CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 фут/сек"
"[english]CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND"
"CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 Дж"
"[english]CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES"
"CStrike_MP5Price" ": $1500"
"[english]CStrike_MP5Price" ": $1500"
"CStrike_MP5Origin" ": ГЕРМАНИЯ"
"[english]CStrike_MP5Origin" ": GERMANY"
"CStrike_MP5Calibre" ": 9 MM PARABELLUM"
"[english]CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM"
"CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3,42 кг."
"[english]CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3.42KG"
"CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 гр."
"[english]CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 фут/сек"
"[english]CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND"
"CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 Дж"
"[english]CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULES"
"CStrike_Mac10Price" ": $1400"
"[english]CStrike_Mac10Price" ": $1400"
"CStrike_Mac10Origin" ": США"
"[english]CStrike_Mac10Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA"
"CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP"
"[english]CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM"
"CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3,82 кг."
"[english]CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3.82 KG"
"CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15,2 гр."
"[english]CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 фут/сек"
"[english]CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 FEET/SECOND"
"CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 Дж"
"[english]CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULES"
"CStrike_P90Price" ": $2350"
"[english]CStrike_P90Price" ": $2350"
"CStrike_P90Origin" ": БЕЛЬГИЯ"
"[english]CStrike_P90Origin" ": BELGIUM"
"CStrike_P90Calibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"[english]CStrike_P90Calibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ROUNDS"
"CStrike_P90RateOfFire" ": 900 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM"
"CStrike_P90WeightLoaded" ": 3 кг."
"[english]CStrike_P90WeightLoaded" ": 3KG"
"CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 гр."
"[english]CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMS"
"CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 фут/сек"
"[english]CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND"
"CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 Дж"
"[english]CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULES"
"CStrike_FamasPrice" ": $2250"
"[english]CStrike_FamasPrice" ": $2250"
"CStrike_FamasOrigin" ": ФРАНЦИЯ"
"[english]CStrike_FamasOrigin" ": FRANCE"
"CStrike_FamasCalibre" ": 5,56 NATO"
"[english]CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ROUNDS"
"CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 RPM"
"CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3,40 кг."
"[english]CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3.40KG"
"CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 фут/сек"
"[english]CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 FEET/SECOND"
"CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 Дж"
"[english]CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES"
"CStrike_ScoutPrice" ": $2750"
"[english]CStrike_ScoutPrice" ": $2750"
"CStrike_ScoutOrigin" ": АВСТРИЯ"
"[english]CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_ScoutCalibre" ": 7,62 NATO"
"[english]CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ROUNDS"
"CStrike_ScoutRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3,3 кг."
"[english]CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3.3KG"
"CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 фут/сек"
"[english]CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 FEET/SECOND"
"CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 Дж"
"[english]CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 JOULES"
"CStrike_GalilPrice" ": $2000"
"[english]CStrike_GalilPrice" ": $2000"
"CStrike_GalilOrigin" ": ИЗРАИЛЬ"
"[english]CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL"
"CStrike_GalilCalibre" ": .308"
"[english]CStrike_GalilCalibre" ": .308"
"CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ROUNDS"
"CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM"
"CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4,35 кг."
"[english]CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4.35KG"
"CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 фут/сек"
"[english]CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 FEET/SECOND"
"CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 Дж"
"[english]CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES"
"CStrike_M4A1Price" ": $3100"
"[english]CStrike_M4A1Price" ": $3100"
"CStrike_M4A1Origin" ": США"
"[english]CStrike_M4A1Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA"
"CStrike_M4A1Calibre" ": 5,56 NATO"
"[english]CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM"
"CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3,22 кг."
"[english]CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3.22KG"
"CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 фут/сек"
"[english]CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 Дж"
"[english]CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_AugPrice" ": $3500"
"[english]CStrike_AugPrice" ": $3500"
"CStrike_AugOrigin" ": АВСТРИЯ"
"[english]CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_AugCalibre" ": 5,56 NATO"
"[english]CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_AugRateOfFire" ": 727 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM"
"CStrike_AugWeightLoaded" ": 4,09 кг."
"[english]CStrike_AugWeightLoaded" ": 4.09KG"
"CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 фут/сек"
"[english]CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 Дж"
"[english]CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_SG550Price" ": $4200"
"[english]CStrike_SG550Price" ": $4200"
"CStrike_SG550Origin" ": ШВЕЙЦАРИЯ"
"[english]CStrike_SG550Origin" ": SWITZERLAND"
"CStrike_SG550Calibre" ": 5,56 NATO"
"[english]CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_SG550RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_SG550RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7,02 кг."
"[english]CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7.02KG"
"CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 фут/сек"
"[english]CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 FEET/SECOND"
"CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 Дж"
"[english]CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 JOULES"
"CStrike_SG552Price" ": $3500"
"[english]CStrike_SG552Price" ": $3500"
"CStrike_SG552Origin" ": ШВЕЙЦАРИЯ"
"[english]CStrike_SG552Origin" ": SWITZERLAND"
"CStrike_SG552Calibre" ": 5,56 NATO"
"[english]CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM"
"CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3,1 кг."
"[english]CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3.1KG"
"CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 фут/сек"
"[english]CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 Дж"
"[english]CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_AWPPrice" ": $4750"
"[english]CStrike_AWPPrice" ": $4750"
"CStrike_AWPOrigin" ": ВЕЛИКОБРИТАНИЯ"
"[english]CStrike_AWPOrigin" ": UNITED KINGDOM"
"CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"[english]CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ROUNDS"
"CStrike_AWPRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_AWPRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6 кг."
"[english]CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6KG"
"CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16,2 гр."
"[english]CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16.2 GRAMS"
"CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 фут/сек"
"[english]CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND"
"CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 Дж"
"[english]CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 JOULES"
"CStrike_G3SG1Price" ": $5000"
"[english]CStrike_G3SG1Price" ": $5000"
"CStrike_G3SG1Origin" ": ГЕРМАНИЯ"
"[english]CStrike_G3SG1Origin" ": GERMANY"
"CStrike_G3SG1Calibre" ": 7,62 NATO"
"[english]CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_G3SG1RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4,41 кг."
"[english]CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4.41KG"
"CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 гр."
"[english]CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 фут/сек"
"[english]CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND"
"CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 Дж"
"[english]CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 JOULES"
"CStrike_M249Price" ": $5750"
"[english]CStrike_M249Price" ": $5750"
"CStrike_M249Origin" ": БЕЛЬГИЯ"
"[english]CStrike_M249Origin" ": BELGIUM"
"CStrike_M249Calibre" ": 5,56 PARABELLUM"
"[english]CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM"
"CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ПАТРОНОВ"
"[english]CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ROUNDS"
"CStrike_M249RateOfFire" ": 600 выстрелов/мин"
"[english]CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_M249WeightLoaded" ": 6 кг."
"[english]CStrike_M249WeightLoaded" ": 6KG"
"CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 гр."
"[english]CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 фут/сек"
"[english]CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND"
"CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 Дж"
"[english]CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 JOULES"
"Cstrike_KevlarPrice" ": $650"
"[english]Cstrike_KevlarPrice" ": $650"
"Cstrike_KevlarDescription" ": Бронежилет, защищающий
от пуль."
"[english]Cstrike_KevlarDescription" ": A Kevlar vest that protects
against projectiles."
"Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000"
"[english]Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000"
"Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": Бронежилет и баллистический
шлем, защищающие от
от пуль."
"[english]Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": A kevlar vest and a ballistic
helmet which both protect
against projectiles."
"Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250"
"[english]Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250"
"Cstrike_NightvisionDescription" ": Очки ночного видения,
позволяющие лучше видеть
в темноте."
"[english]Cstrike_NightvisionDescription" ": Nightvision goggles which
allow the user to see more
effectively in dark areas."
"Cstrike_ShieldPrice" ": $2200"
"[english]Cstrike_ShieldPrice" ": $2200"
"Cstrike_ShieldDescription" ": Щит барьерного типа для
уличных боёв и
разгона толпы."
"[english]Cstrike_ShieldDescription" ": Barrier-type shield for
street tactics and
intervention."
"Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300"
"[english]Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300"
"Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": Устройство для отвлечения внимания,
которое можно использовать для обеспечения
временного прикрытия при перемещении
из одного места в другое."
"[english]Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": A diversionary device that
can be used to provide
temporary cover for moving
from place to place."
"Cstrike_DefuserPrice" ": $200"
"[english]Cstrike_DefuserPrice" ": $200"
"Cstrike_DefuserDescription" ": Набор сапёра для обезвреживания бомбы,
позволяющий ускорить процесс
обезвреживания бомбы."
"[english]Cstrike_DefuserDescription" ": A bomb defusal kit used to
speed up the bomb defusal
process."
"Cstrike_FlashbangPrice" ": $200"
"[english]Cstrike_FlashbangPrice" ": $200"
"Cstrike_FlashbangDescription" ": При срабатывании издает громкий звук и
ослепляет
противника (вначале выдерните кольцо).
Полезна для отвлечения противника
перед входом на территорию."
"[english]Cstrike_FlashbangDescription" ": Makes a loud noise and
blinding flash when thrown
at enemy (pull pin first).
Useful for causing distractions
before entering an area."
"Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300"
"[english]Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300"
"Cstrike_HEGrenadeDescription" ": Граната большой мощности. Выдерните
кольцо, освободите скобу
и бросайте."
"[english]Cstrike_HEGrenadeDescription" ": A high-explosive device. Pull
the pin, release the spoon
and throw."
"Cstrike_Listen_MapName" "Карта"
"[english]Cstrike_Listen_MapName" "Map"
"Cstrike_Bot_IncludeBots" "Включить компьютерных игроков (ботов) в эту игру"
"[english]Cstrike_Bot_IncludeBots" "Include CPU players (Bots) in this game"
"Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Число компьютерных игроков"
"[english]Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Number of CPU players"
"Cstrike_Bot_Difficulty" "Уровень сложности"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty" "Difficulty"
"Cstrike_Bot_Difficulty0" "Простой"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty0" "Easy"
"Cstrike_Bot_Difficulty1" "Обыкновенный"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty1" "Normal"
"Cstrike_Bot_Difficulty2" "Тяжелый"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty2" "Hard"
"Cstrike_Bot_Difficulty3" "Эксперт"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty3" "Expert"
"CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Боты вступают в игру после вступления в игру игрока"
"[english]CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Bots join after a player joins"
"CStrike_Bot_GoRogue" "Боты могут становиться неуправляемыми"
"[english]CStrike_Bot_GoRogue" "Bots can go rogue"
"CStrike_Bot_AllowWeapon" "Боты могут использовать"
"[english]CStrike_Bot_AllowWeapon" "Bots can use"
"CStrike_Bot_UsePistols" "пистолеты"
"[english]CStrike_Bot_UsePistols" "Pistols"
"CStrike_Bot_UseShotguns" "дробовики"
"[english]CStrike_Bot_UseShotguns" "Shotguns"
"CStrike_Bot_UseSub" "автоматы"
"[english]CStrike_Bot_UseSub" "Submachine guns"
"CStrike_Bot_UseRifles" "винтовки"
"[english]CStrike_Bot_UseRifles" "Rifles"
"CStrike_Bot_UseMachineGuns" "пулемёты"
"[english]CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Machine guns"
"CStrike_Bot_UseGrenades" "Гранаты"
"[english]CStrike_Bot_UseGrenades" "Grenades"
"CStrike_Bot_UseSniper" "снайперские винтовки"
"[english]CStrike_Bot_UseSniper" "Sniper Rifles"
"CStrike_Bot_UseShield" "щиты"
"[english]CStrike_Bot_UseShield" "Shields"
"CStrike_Bot_Quota" "Минимум # ботов"
"[english]CStrike_Bot_Quota" "Minimum # of Bots"
"CStrike_Bot_NamePrefix" "Префикс к имени бота"
"[english]CStrike_Bot_NamePrefix" "Bot Name Prefix"
"CStrike_Bot_JoinTeam" "Боты присоединяются к команде"
"[english]CStrike_Bot_JoinTeam" "Bots Join Team"
"Cstrike_Bot_Defer" "Боты подчиняются целям человека"
"[english]Cstrike_Bot_Defer" "Bots defer goals to humans"
"Cstrike_Bot_Chatter" "Разговор ботов по радио"
"[english]Cstrike_Bot_Chatter" "Bot Radio Chatter"
"Cstrike_Bot_chatter_Off" "Выкл."
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Off" "Off"
"Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Стандартное радио"
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Standard Radio"
"Cstrike_prodigy" "Карта de_prodigy"
"[english]Cstrike_prodigy" "map de_prodigy"
"Cstrike_take_the hallway" "\"Занять коридор!\""
"[english]Cstrike_take_the hallway" "'Take the hallway!'"
"Cstrike_take_the_apc" "\"Используйте водный путь!\""
"[english]Cstrike_take_the_apc" "'Take the APC route!'"
"Cstrike_take_water_route" "\"Используйте водный путь!\""
"[english]Cstrike_take_water_route" "'Take the water route!'"
"Cstrike_inferno" "Карта de_inferno"
"[english]Cstrike_inferno" "map de_inferno"
"Cstrike_rush_to_hostages" "\"Перебежать к заложникам!\""
"[english]Cstrike_rush_to_hostages" "'Rush to the hostages!'"
"Cstrike_do_it_for_manilov" "\"Сделай это ради Манилова!\""
"[english]Cstrike_do_it_for_manilov" "'Do it for Manilov!'"
"Cstrike_take_front_route" "\"Используйте основной путь!\""
"[english]Cstrike_take_front_route" "'Take the front route!'"
"Cstrike_taking_heavy_fire" "\"Беру огонь из heavy blaster на себя!\" "
"[english]Cstrike_taking_heavy_fire" "'Taking heavy blaster fire!'"
"Cstrike_747" "Карта cs_747"
"[english]Cstrike_747" "map cs_747"
"Cstrike_oilrig" "Карта as_oilrig"
"[english]Cstrike_oilrig" "map as_oilrig"
"Cstrike_enemy_in_vents" "\"Противник в воздуховоде!\" "
"[english]Cstrike_enemy_in_vents" "'Enemy in vents!'"
"Cstrike_flank_comm_room" "\"Атаковать комнату переговоров\" "
"[english]Cstrike_flank_comm_room" "'Flank Comm-room'"
"Cstrike_guard_start_area" "\"Охранять зону начала\" "
"[english]Cstrike_guard_start_area" "'Guard start area'"
"Cstrike_sniper_at_underpass" "\"Снайпер в переходе\" "
"[english]Cstrike_sniper_at_underpass" "'Sniper at Underpass'"
"Cstrike_dust2" "Карта de_dust2 "
"[english]Cstrike_dust2" "map de_dust2"
"Cstrike_heading_to_tunnel" "\"Направляйтесь к туннелю\" "
"[english]Cstrike_heading_to_tunnel" "'Heading to tunnel'"
"Cstrike_rush_long_passage" "\"Взять длинный проход\" "
"[english]Cstrike_rush_long_passage" "'Rush Long Passage'"
"Cstrike_estate" "Карта cs_estate"
"[english]Cstrike_estate" "map cs_estate"
"Cstrike_enemy_in_front" "\"Противник впереди\" "
"[english]Cstrike_enemy_in_front" "'Enemy in front'"
"Cstrike_meet_front_house" "\"Встретимся перед домом\" "
"[english]Cstrike_meet_front_house" "'Meet at front of house'"
"Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Подтверждаю."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "У вас уже есть бронежилет!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Купить пулемёты"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Buy Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Вы не можете голосовать в течение первых 3 минут на новой карте "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Вы не можете сами голосовать за карту! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Прошло %s1 секунд.
Вы не можете сейчас ничего купить!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now!"
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Описание класса не доступно. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Сейчас данное сообщение не доступно "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point"
"Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "У вас уже есть это оружие. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "УБИТЫ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "СМЕРТЕЙ "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Набор сапёра "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Обезвреживание бомбы ПРИ ПОМОЩИ набора сапёра. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH Defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "НОЧНОЙ ЯСТРЕБ.50C"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C"
"Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual"
"Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90"
"Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven"
"Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Противник "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Противник убит. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Противник замечен. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Снаряжение "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Все спасающиеся террористы
нейтрализованы!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have
all been neutralized!"
"Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90"
"Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56"
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Ложись! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Ослепляющая граната "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "За мной."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Друг"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Friend"
"Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "Полуавтоматическая снайперская винтовка D3/AU-1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Semi-Auto Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Спасен "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Saved"
"Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN"
"Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9"
"Cstrike_TitlesTXT_Galil" "Защитник IDF "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Игра началась! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Вы были добавлены на %s1 позицию из 5 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 бросил бомбу "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 подобрал бомбу "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 подключился "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 покинул игру "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 долгое время бездействовал и был отключен "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Вы уже занимаете %s1 позицию из 5 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 вступил в контр-террористическое подразделение (автомат.) "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 вступил в террористическую группировку "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 вступил в террористическую группировку (автомат.) "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Без ограничения времени * "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Требуемое число голосов за новую карту = %s1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 атаковал товарища по команде"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Количество убитых товарищей по команде: %s1 из 3 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Осталось времени: %s1:%s2 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Неизвестная команда: %s1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Сумма голосов против игрока # %s1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Вы не можете голосовать против самого себя! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Игрок # %s1 не найден"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Использование: голос <id> "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Вы проголосовали за карту # %s1 "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for Map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Использование: выбранная карта <id> "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "Через %s1 %s2 произойдет перезагрузка игры "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Займите позиция и ждите моей команды. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Get in position and wait for my go."
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Уходите оттуда, сейчас рванет! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Пошли, пошли, пошли!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Вы подобрали бомбу! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Вы подобрали набор сапёра! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuser kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Партизаны "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilla Warfare"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "Здоровье "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Взрывающаяся граната "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Вам не разрешено участвовать в данном
раунде, потому что Вы убивали товарищей по команде в предыдущем раунде"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Ведите себя осторожно среди заложников.
Вы потеряете деньги, если убьете заложника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages.
You will lose money if you kill a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Осторожно!
Убийство товарищей по команде недопустимо!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Вы находитесь в зоне спасения VIP.
Эскортируйте VIP в любую из этих зон!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Escort the VIP to any one of these zones!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Вы находитесь в зоне спасения заложников.
Найдите заложников и приведите из сюда!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone.
Find the hostages and bring them here!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Вы потеряли деньги за убийство заложника. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for killing a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "У вас закончились боеприпасы.
Возвратитесь в зону покупок для приобретения боеприпасов."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition.
Return to a buy zone to purchase more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Нажмите кнопку КУПИТЬ для покупки предметов. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Press the BUY key to purchase items."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Не допустите спасения заложников
контр-террористическим подразделением! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from
rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Спасите заложников за деньги!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "За убийство VIP Вы получаете $2500! "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Вы заметили друга. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Вы заметили противника. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Вы находитесь в зоне спасения террористов.
Не допустите захвата этой зоны террористами!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone.
Prevent the terrorists from getting here!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Вы находитесь в зоне спасения VIP.
Не допустите попадания VIP в любую из этих зон."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "Нажмите ИСПОЛЬЗОВАТЬ, чтобы
приостановить следование за Вами заложника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "You may USE the hostage again to
stop him from following."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Нажмите кнопку НОЧНОЕ ВИДЕНИЕ для включения/выключения очков ночного видения.
Для регулировки ночного видения напечатайте:
+nvgadjust
-nvgadjust
с клавиатуры."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles.
Nightvision can be adjusted by typing:
+nvgadjust
-nvgadjust
at the console."
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Бронежилет + баллистический шлем
"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552"
"Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "ЗАДЕРЖКА "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENCY"
"Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Карта продлена на 30 минут "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes"
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Наблюдение "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Spectate"
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Вы отключили звук %s1. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Не согласен. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Ночной ястреб "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk"
"Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "Ночное видение "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "NightVision"
"Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "Вы не будете слышать, как этот игрок разговаривает. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "You will no longer hear that player speak."
"Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228"
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Доложите команда. "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_SCORES" "СЧЁТ "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " SCORES"
"Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Настройки "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Options"
"Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt"
"Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP"
"Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Автоматически "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Auto"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Медленное движение"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Slow Motion"
"Cstrike_ReBuy" "Купить предыдущее снаряжение"
"[english]Cstrike_ReBuy" "Re-Buy Previous Equipment"
"Career_EnableTutor" "ВКЛЮЧИТЬ ПОДСКАЗКИ "
"[english]Career_EnableTutor" "ENABLE TUTOR"
"Career_OverwriteConfirmationTitle" "ПЕРЕПИСАТЬ ПРОФИЛЬ "
"[english]Career_OverwriteConfirmationTitle" "OVERWRITE PROFILE"
"Career_TaskJustDoneSingle" "Задание выполнено.
Осталось одно задание."
"[english]Career_TaskJustDoneSingle" "Challenge completed.
There is one Challenge remaining."
"Career_NewLocationsAvailable" "Доступны новые местоположения! "
"[english]Career_NewLocationsAvailable" "New Locations are available!"
"Career_AwardedMedal" "За доблестную службу Вы награждены медалью. "
"[english]Career_AwardedMedal" "You have been awarded a medal for your valiant service."
"Career_HardMedal" "Серебряная звезда "
"[english]Career_HardMedal" "Silver Star"
"Career_RoundWin" "Ваша команда выиграла этот раунд... "
"[english]Career_RoundWin" "Your Team has Won this Round..."
"Career_ScoreSoFar" "Счет составляет: "
"[english]Career_ScoreSoFar" "The Score So Far:"
"Career_TasksColon" "Задания: "
"[english]Career_TasksColon" "Challenges:"
"Career_Task_killwith" "Вы должны убить противника %s1 "
"[english]Career_Task_killwith" "You must kill an enemy %s1"
"Career_Task_headshotwith" "Вы должны убить противника выстрелом в голову %s1 "
"[english]Career_Task_headshotwith" "You must kill an enemy with a headshot %s1"
"Career_Task_killall" "Ваша команда должна хотя бы один раз уничтожить всех противников "
"[english]Career_Task_killall" "Your Team must eliminate all enemies at least once"
"Career_Task_rescue" "Вы должны спасти заложника "
"[english]Career_Task_rescue" "You must rescue a Hostage"
"Career_Task_killvip" "Вы должны убить VIP "
"[english]Career_Task_killvip" "You must kill the VIP"
"Career_Task_injurewith_multi" "Вы должны ранить %s2 противников %s1 "
"[english]Career_Task_injurewith_multi" "You must injure %s2 enemies %s1"
"Career_Task_PartialRemaining" "Осталось %s1 "
"[english]Career_Task_PartialRemaining" "%s1 remaining"
"Career_Task_PartialIncomplete" "Не завершен "
"[english]Career_Task_PartialIncomplete" "Incomplete"
"Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "АЦТЕК"
"[english]Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC"
"Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "ГАВАНА"
"[english]Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA"
"Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "БУЛЫЖНАЯ МОСТОВАЯ"
"[english]Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE"
"Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "ВОСТОК "
"[english]Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK"
"Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ИТАЛИЯ"
"[english]Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY"
"Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "ШАТО"
"[english]Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU"
"Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "БЫСТРОЕ ПРОДВИЖЕНИЕ"
"[english]Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE"
"Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "РВАНЫЙ "
"[english]Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN"
"Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "ПРАВДА "
"[english]Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH"
"Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "ПИРАНЕЗИ "
"[english]Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI"
"Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "ОПУЩЕННЫЙ "
"[english]Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED"
"Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "ПРИЛИВЫ "
"[english]Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES"
"Career_Map_cs_assault_CAPS" "НАПАДЕНИЕ "
"[english]Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT"
"Career_Map_cs_estate_CAPS" "ИМЕНИЕ "
"[english]Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE"
"Career_Map_de_vertigo_CAPS" "ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ "
"[english]Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO"
"Career_Map_de_survivor_CAPS" "УЦЕЛЕВШИЙ "
"[english]Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR"
"Career_Map_de_nuke_CAPS" "ЯДЕРНАЯ БОМБА "
"[english]Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE"
"Career_Map_as_oilrig_CAPS" "НЕФТЯНАЯ ВЫШКА "
"[english]Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG"
"Career_Map_de_train_CAPS" "ПОЕЗД "
"[english]Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN"
"Career_Map_de_dust_cz" "Пыль"
"[english]Career_Map_de_dust_cz" "Dust"
"Career_Map_cs_office_cz" "Офис"
"[english]Career_Map_cs_office_cz" "Office"
"Career_Map_de_stadium_cz" "Стадион "
"[english]Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium"
"Career_Map_de_prodigy_cz" "Чудо "
"[english]Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy"
"Career_Map_cs_miami_cz" "Майами"
"[english]Career_Map_cs_miami_cz" "Miami"
"Career_Map_de_inferno_cz" "Инферно"
"[english]Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno"
"Career_Map_de_airstrip_cz" "ВПП"
"[english]Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip"
"Career_Map_cs_militia_cz" "Ополчение"
"[english]Career_Map_cs_militia_cz" "Militia"
"Career_Map_de_dust2_cz" "ПЫЛЬ II"
"[english]Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II"
"Career_Map_de_aztec_cz" "Ацтек"
"[english]Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec"
"Career_Map_cs_havana_cz" "Гавана"
"[english]Career_Map_cs_havana_cz" "Havana"
"Career_Map_de_cbble_cz" "Булыжная мостовая"
"[english]Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone"
"Career_Map_de_vostok_cz" "Восток "
"[english]Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok"
"Career_Map_cs_italy_cz" "Италия"
"[english]Career_Map_cs_italy_cz" "Italy"
"Career_Map_de_chateau_cz" "Шато"
"[english]Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau"
"Career_Map_de_fastline_cz" "Быстрое продвижение"
"[english]Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline"
"Career_Map_de_torn_cz" "Рваный "
"[english]Career_Map_de_torn_cz" "Torn"
"Career_Map_de_truth_cz" "Правда "
"[english]Career_Map_de_truth_cz" "Truth"
"Career_Map_de_piranesi_cz" "Пиранези "
"[english]Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi"
"Career_Map_cs_downed_cz" "Опущенный "
"[english]Career_Map_cs_downed_cz" "Downed"
"Career_Map_de_tides_cz" "Приливы "
"[english]Career_Map_de_tides_cz" "Tides"
"Career_Map_cs_assault" "Нападение "
"[english]Career_Map_cs_assault" "Assault"
"Career_Map_cs_estate" "Имение "
"[english]Career_Map_cs_estate" "Estate"
"Career_Map_de_vertigo" "Головокружение "
"[english]Career_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"Career_Map_de_survivor" "Уцелевший "
"[english]Career_Map_de_survivor" "Survivor"
"Career_Map_de_nuke" "Ядерная бомба"
"[english]Career_Map_de_nuke" "Nuke"
"Career_Map_as_oilrig" "Нефтяная вышка "
"[english]Career_Map_as_oilrig" "Oilrig"
"Career_Map_de_train" "Поезд "
"[english]Career_Map_de_train" "Train"
"Career_Play_As_CT" "Играть за контр-террористическое подразделение "
"[english]Career_Play_As_CT" "Play as a Counter-Terrorist"
"Career_Play_As_T" "Играть за террористов "
"[english]Career_Play_As_T" "Play as a Terrorist"
"Career_BombDefusalCT" "Сценарий обезвреживания бомбы:
Ваша команда должна помешать террористам
взорвать бомбу в одном из мест закладки бомбы.
Чтобы выиграть, нужно обезвредить бомбу или уничтожить
всех террористов."
"[english]Career_BombDefusalCT" "Bomb Defuse Scenario:
Your Team must prevent the Terrorists from
detonating their bomb at one of the bomb sites.
To win, defuse the bomb or eliminate
all of the Terrorists."
"Career_HostageRescueCT" "Сценарий спасения заложников:
Террористы захватили нескольких заложников.
Вы должны спасти их, сопроводив их
в место спасения заложников.
Чтобы выиграть, спасите заложников или уничтожьте
всех террористов."
"[english]Career_HostageRescueCT" "Hostage Rescue Scenario:
The Terrorists have taken several hostages.
You must rescue them by leading them to a
Hostage Rescue Point.
To win, rescue all of the Hostages or eliminate all
of the Terrorists."
"Career_BombDefusalT" "Сценарий обезвреживания бомбы:
Ваша команда должна взорвать бомбу на одном из
мест закладки бомбы, отмеченном на этой карте.
Чтобы выиграть, взорвите бомбу или устраните
всех членов контр-террористического подразделения."
"[english]Career_BombDefusalT" "Bomb Defuse Scenario:
Your Team must detonate a bomb at one of the
bomb sites on this map.
To win, detonate the bomb or eliminate all
of the Counter-Terrorists."
"Career_HostageRescueT" "Сценарий спасения заложников:
Ваша команда захватила несколько заложников. Вы должны
помешать контр-террористическому подразделению спасти заложников
и не дать им достигнуть места спасения заложников.
Чтобы выиграть, удерживайте заложников в ходе всего раунда,
или уничтожьте всех членов контр-террористического подразделения."
"[english]Career_HostageRescueT" "Hostage Rescue Scenario:
Your Team has several Hostages. You must
prevent the Counter-Terrorists from stealing
them and reaching a Hostage Rescue Point.
To win, retain the Hostages for the entire round,
or eliminate all of the Counter-Terrorists."
"Career_MatchTasksTitle" "Чтобы выиграть игру "
"[english]Career_MatchTasksTitle" "To Win the Match"
"Career_MatchTasks" "Чтобы выиграть игру Ваша команда должна одержать победу минимум в %s1 раундах и вести в счете на %s2. "
"[english]Career_MatchTasks" "Your Team must win at least %s1 rounds and lead the opposition by %s2 to win this match."
"Career_MatchGoodLuck" "Удачи! "
"[english]Career_MatchGoodLuck" "Good Luck!"
"Career_MissionPackCT" "
Это основные миссии Counter-Strike: Condition Zero.
Также можно загрузить дополнительные миссии или создать свои собственные. См. ниже как это сделать.
Руководите своим элитным контр-террористическим подразделением, проходя все более сложные сценарии, нарушая планы преступных террористических групп, стремящихся к разрушениям и смертям.
Судьба бесчисленных невинных жертв в Ваших руках!
"
"[english]Career_MissionPackCT" "These are the original Counter-Strike: Condition Zero missions.
You can also download more or create your own. See the address below to find out how.
Lead your elite counter-terrorism team through increasingly challenging scenarios, thwarting the plans of evil terrorist groups bent on death and destruction.
The fate of countless innocent victims is in your hands!"
"Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO"
"[english]Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO"
"Career_SkillDesc" "Уровень: "
"[english]Career_SkillDesc" "Skill: "
"Career_TeamDesc" "Практика: "
"[english]Career_TeamDesc" "Co-op: "
"Career_AggressionDesc" "Храбрость: "
"[english]Career_AggressionDesc" "Bravery: "
"Career_LevelDesc0" "Плохая"
"[english]Career_LevelDesc0" "Bad"
"Career_LevelDesc1" "Низкая"
"[english]Career_LevelDesc1" "Low"
"Career_LevelDesc2" "ОК"
"[english]Career_LevelDesc2" "Ok"
"Career_LevelDesc3" "Хорошая"
"[english]Career_LevelDesc3" "Good"
"Career_LevelDesc4" "Высокая"
"[english]Career_LevelDesc4" "High"
"Career_Weapon_scout" "с Schmidt Scout"
"[english]Career_Weapon_scout" "with a Schmidt Scout"
"Career_Weapon_xm1014" "с автоматическим дробовиком Leone YG1265"
"[english]Career_Weapon_xm1014" "with a Leone YG1265 Auto Shotgun"
"Career_Weapon_mac10" "с Ingram MAC-10"
"[english]Career_Weapon_mac10" "with an Ingram MAC-10"
"Career_Weapon_aug" "с ракетой Bullpup"
"[english]Career_Weapon_aug" "with a Bullpup"
"Career_Weapon_ump45" "с K&M UMP45"
"[english]Career_Weapon_ump45" "with a K&M UMP45"
"Career_Weapon_sg550" "с Krieg 550 Commando"
"[english]Career_Weapon_sg550" "with a Krieg 550 Commando"
"Career_Weapon_galil" "с защитником IDF"
"[english]Career_Weapon_galil" "with an IDF Defender"
"Career_Weapon_famas" "с Clarion 5.56"
"[english]Career_Weapon_famas" "with a Clarion 5.56"
"Career_Weapon_awp" "со снайперской винтовкой Magnum"
"[english]Career_Weapon_awp" "with a Magnum Sniper Rifle"
"Career_Weapon_mp5" "с автоматом K&M"
"[english]Career_Weapon_mp5" "with a K&M Submachine Gun"
"Career_Weapon_m249" "с M249"
"[english]Career_Weapon_m249" "with an M249"
"Career_Weapon_m3" "с Leone 12 Gauge Super"
"[english]Career_Weapon_m3" "with a Leone 12 guage Super"
"Career_Weapon_m4a1" "с карабином Maverick M4A1"
"[english]Career_Weapon_m4a1" "with a Maverick M4A1 Carbine"
"Career_Weapon_tmp" "с автоматическим пистолетом Schmidt"
"[english]Career_Weapon_tmp" "with a Schmidt Machine Pistol"
"Career_Weapon_sg552" "с Krieg 552"
"[english]Career_Weapon_sg552" "with a Krieg 552"
"Career_Weapon_ak47" "с CV-47"
"[english]Career_Weapon_ak47" "with a CV-47"
"Career_Weapon_p90" "с ES C90"
"[english]Career_Weapon_p90" "with an ES C90"
"Career_Weapon_shield" "с щитом"
"[english]Career_Weapon_shield" "with a Tactical Shield"
"Career_Weapon_knife" "с ножом"
"[english]Career_Weapon_knife" "with a Knife"
"Career_Weapon_grenade" "с взрывающейся гранатой"
"[english]Career_Weapon_grenade" "with an HE Grenade"
"Career_Weapon_g3sg1" "с D3/AU-1"
"[english]Career_Weapon_g3sg1" "with a D3/AU-1"
"Career_Weapon_usp" "с K&K .45 Tactical"
"[english]Career_Weapon_usp" "with a K&K .45 Tactical"
"Career_Weapon_glock" "с 9x19 MM"
"[english]Career_Weapon_glock" "with a 9x19MM"
"Career_Weapon_deagle" "с ночным ястребом.50C"
"[english]Career_Weapon_deagle" "with a Night Hawk .50C"
"Career_Weapon_p228" "с 228 Compact"
"[english]Career_Weapon_p228" "with a 228 Compact"
"Career_Weapon_elite" "с .40 dual elites"
"[english]Career_Weapon_elite" "with .40 dual elites"
"Career_Weapon_fiveseven" "с ES five-Seven"
"[english]Career_Weapon_fiveseven" "with an ES five-seven"
"Career_Weapon_hegren" "с взрывающимися гранатами"
"[english]Career_Weapon_hegren" "with HE Grenades"
"Career_Weapon_elites" "с .40 dual elites"
"[english]Career_Weapon_elites" "with .40 dual elites"
"Career_Weapon_fn57" "с ES five-seven"
"[english]Career_Weapon_fn57" "with an ES five-seven"
"Career_Weapon_any" "с любым оружием"
"[english]Career_Weapon_any" "with any weapon"
"Career_Weapon_pistol" "с пистолетом"
"[english]Career_Weapon_pistol" "with a Pistol"
"Career_Weapon_SMG" "с автоматом"
"[english]Career_Weapon_SMG" "with a Submachinegun"
"Career_Weapon_machinegun" "с пулемётом"
"[english]Career_Weapon_machinegun" "with a Machinegun"
"Career_Weapon_shotgun" "с дробовиком"
"[english]Career_Weapon_shotgun" "with a Shotgun"
"Career_Weapon_rifle" "с винтовкой"
"[english]Career_Weapon_rifle" "with a Rifle"
"Career_Weapon_sniper" "со снайперской винтовкой"
"[english]Career_Weapon_sniper" "with a Sniper Rifle"
"CStrike_Listen_TutorLevel" "Настройка подсказок"
"[english]CStrike_Listen_TutorLevel" "Tutor Setting"
"Cstrike_RadarType" "Тип радара"
"[english]Cstrike_RadarType" "Radar type"
"Cstrike_Solid" "Сплошной"
"[english]Cstrike_Solid" "Solid"
"Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Еедоступен"
"[english]Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Unavailable"
"Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S \"%s1\" ($%s2)"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S \"%s1\" ($%s2)"
"Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D \"%s1\" ($%s2)"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D \"%s1\" ($%s2)"
"Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F \"%s1\" ($%s2)"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F \"%s1\" ($%s2)"
"Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G \"%s1\" ($%s2)"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G \"%s1\" ($%s2)"
"Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1"
"[english]Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1"
"Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "ЩЕЛКНИТЕ НАБОР, ЧТОБЫ ИЗМЕНИТЬ ЕГО."
"[english]Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "CLICK ON A PACKAGE TO EDIT IT."
"Cstrike_DescEditPresetPanel" "ЩЕЛКНИТЕ ВНУТРИ ВОЗМОЖНЫХ ПУНКТОВ ВЫБОРА ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ СОДЕРЖИМОГО.
ПРИ ПОКУПКЕ ДАННОГО КОМПЛЕКТА СНАРЯЖЕНИЯ, ПРИОБРЕТАЕТСЯ СОДЕРЖИМОЕ ПЕРВОГО ДОСТУПНОГО ВЫБОРА."
"[english]Cstrike_DescEditPresetPanel" "CLICK WITHIN A CHOICE TO EDIT ITS CONTENTS.
WHEN THIS PACKAGE IS BOUGHT, THE CONTENTS OF THE FIRST AFFORDABLE CHOICE ARE PURCHASED."
"Cstrike_BuyPresetChoice0" "ПЕРВЫЙ ВЫБОР:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice0" "FIRST CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice1" "ВТОРОЙ ВЫБОР:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice1" "SECOND CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice2" "ТРЕТИЙ ВЫБОР:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice2" "THIRD CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice3" "ЧЕТВЁРТЫЙ ВЫБОР:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice3" "FOURTH CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice4" "ПЯТЫЙ ВЫБОР:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice4" "FIFTH CHOICE:"
"Cstrike_CurrentWeapon" "< НЕТ >"
"[english]Cstrike_CurrentWeapon" "< NONE >"
"Cstrike_BuyPresetSpectator" "Изменить наборы покупок"
"[english]Cstrike_BuyPresetSpectator" "Edit Buy Packages"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "ИЗМЕНИТЬ НАБОРЫ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "EDIT PACKAGES"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "ИЗМЕНИТЬ НАБОРЫ ПОКУПОК *"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "EDIT BUY PACKAGES *"
"Cstrike_BuyPresetSavePreset" "ПРИМЕНИТЬ"
"[english]Cstrike_BuyPresetSavePreset" "APPLY CHANGES"
"Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "ВЕРНУТЬСЯ К ИСХОДНОМУ "
"[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "RESET TO DEFAULTS"
"Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "Это приведет к восстановлению содержимого всех наборов в соответствии с исходным состоянием.
Продолжить?"
"[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "This will restore all packages to their default state.
Are you sure?"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "ИЗМЕНИТЬ НАБОР ПОКУПОК "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "EDIT BUY PACKAGE"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "ИЗМЕНИТЬ НАБОР ПОКУПОК * "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "EDIT BUY PACKAGE *"
"Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - общая стоимость $%s2 "
"[english]Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - total cost $%s2"
"Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "ПОПРОБУЙТЕ КУПИТЬ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "TRY TO BUY:"
"Cstrike_BuyPresetChoice" "ЗАТЕМ ПОПРОБУЙТЕ КУПИТЬ: "
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice" "THEN TRY TO BUY:"
"Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1 "
"[english]Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1"
"Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Основное оружие "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Primary Weapon"
"Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Пистолет "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Pistol"
"Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "гранаты "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Grenades"
"Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Снаряжение "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Equipment"
"Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ И && БОЕПРИПАСЫ "
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "PRIMARY WEAPON && AMMO"
"Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "ПИСТОЛЕТ И && БОЕПРИПАСЫ "
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "PISTOL && AMMO"
"Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "ГРАНАТЫ "
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "GRENADES"
"Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "СНАРЯЖЕНИЕ "
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "EQUIPMENT"
"Cstrike_BuyPresetMoveUp" "ДАЛЕЕ "
"[english]Cstrike_BuyPresetMoveUp" "MOVE"
"Cstrike_BuyPresetMoveDown" "ДАЛЕЕ "
"[english]Cstrike_BuyPresetMoveDown" "MOVE"
"Cstrike_BuyPresetPresetName" "НАЗВАНИЕ НАБОРА:"
"[english]Cstrike_BuyPresetPresetName" "PACKAGE NAME:"
"Cstrike_BuyPresetExit" "ОТМЕНА "
"[english]Cstrike_BuyPresetExit" "CANCEL"
"Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Внесенные изменения будут утеряны.
Продолжить?"
"[english]Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Your changes will be lost.
Are you sure?"
"Cstrike_BuyPresetEditArmor" "БРОНЕЖИЛЕТ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditArmor" "KEVLAR"
"Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "ШЛЕМ "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "HELMET"
"Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "ВЗРЫВАЮЩАЯСЯ ГРАНАТА "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "HE GRENADE"
"Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "ДЫМОВАЯ ЗАВЕСА "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "SMOKE GRENADE"
"Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "НАБОР САПЁРА "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "DEFUSAL KIT"
"Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "НОЧНОЕ ВИДЕНИЕ "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "NIGHTVISION"
"Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 ПАТРОННЫХ ОБОЙМ "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 CLIPS"
"Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "МИНИМУМ %s1 ПАТРОННЫХ ОБОЙМ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "AT LEAST %s1 CLIPS"
"Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 ПАТРОННАЯ ОБОЙМА "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 CLIP"
"Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "МИНИМУМ 1 ПАТРОННАЯ ОБОЙМА "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "AT LEAST 1 CLIP"
"Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 из %s2 ПУЛЬ) "
"[english]Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 of %s2 BULLETS)"
"Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "ВСЕ ПАТРОННЫЕ ОБОЙМЫ "
"[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "ALL CLIPS"
"Cstrike_TutorState_Undefined" " "
"[english]Cstrike_TutorState_Undefined" " "
"Cstrike_BuyPresetNewChoice" " "
"[english]Cstrike_BuyPresetNewChoice" " "
"Cstrike_Militia" "&5 ОПОЛЧЕНИЕ СРЕДНЕГО ЗАПАДА"
"[english]Cstrike_Militia" "&5 MIDWEST MILITIA"
}
}
"lang"
{
"Language" "russian"
"Tokens"
{
"GameUI_ReverseMouse" "Реверс мыши"
"[english]GameUI_ReverseMouse" "Reverse mouse"
"GameUI_ReverseMouseLabel" "Реверс мыши вверх-вниз"
"[english]GameUI_ReverseMouseLabel" "Reverse mouse up-down axis"
"GameUI_MouseLook" "Направление взгляда при помощи мыши"
"[english]GameUI_MouseLook" "Mouse look"
"GameUI_MouseLookLabel" "Пользуйтесь мышью, чтобы осмотреться"
"[english]GameUI_MouseLookLabel" "Use the mouse to look around"
"GameUI_MouseFilter" "Фильтр мыши"
"[english]GameUI_MouseFilter" "Mouse filter"
"GameUI_MouseFilterLabel" "Плавность перемещения мыши"
"[english]GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement"
"GameUI_MouseSensitivity" "Чувствительность мыши"
"[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse sensitivity"
"GameUI_Joystick" "Джойстик"
"[english]GameUI_Joystick" "Joystick"
"GameUI_JoystickLabel" "Включить джойстик"
"[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the joystick"
"GameUI_JoystickLook" "Направление взгляда при помощи джойстика"
"[english]GameUI_JoystickLook" "Joystick look"
"GameUI_JoystickLookLabel" "Пользуйтесь джойстиком, чтобы осмотреться"
"[english]GameUI_JoystickLookLabel" "Use the joystick to look around"
"GameUI_AutoAim" "Автоприцеливание"
"[english]GameUI_AutoAim" "Auto-Aim"
"GameUI_AutoaimLabel" "Автоматическая наводка на цели."
"[english]GameUI_AutoaimLabel" "Aims at enemies automatically."
"GameUI_ContentLock" "Замок контента"
"[english]GameUI_ContentLock" "Content lock"
"GameUI_ContentLockLabel" "Нажмите данную кнопку и введите пароль, чтобы запретить
просмотр несоответствующего контента младшим игрокам."
"[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable
visuals inappropriate for younger players."
"GameUI_ContentStatusDisabled" "Введите пароль для постановки замка контента."
"[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock."
"GameUI_ContentStatusEnabled" "Введите пароль для снятия замка контента."
"[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock."
"GameUI_Enable" "Включить"
"[english]GameUI_Enable" "Enable"
"GameUI_Disable" "Выключить"
"[english]GameUI_Disable" "Disable"
"GameUI_PasswordPrompt" "Введите пароль"
"[english]GameUI_PasswordPrompt" "Please enter a password"
"GameUI_PasswordDisablePrompt" "Введите пароль"
"[english]GameUI_PasswordDisablePrompt" "Please enter password"
"GameUI_PasswordReentryPrompt" "Введите пароль повторно"
"[english]GameUI_PasswordReentryPrompt" "Re-enter a password"
"GameUI_Cancel" "Отмена"
"[english]GameUI_Cancel" "Cancel"
"GameUI_Apply" "Применить"
"[english]GameUI_Apply" "Apply"
"GameUI_DemoPlayer" "Демо-проигрыватель"
"[english]GameUI_DemoPlayer" "Demo Player"
"GameUI_LoadDemo" "Выбрать демо-файл"
"[english]GameUI_LoadDemo" "Choose Demo File"
"GameUI_Load" "Загрузка"
"[english]GameUI_Load" "Load"
"GameUI_DemoFile" "Демо-файл"
"[english]GameUI_DemoFile" "Demo File"
"GameUI_Map" "Карта"
"[english]GameUI_Map" "Map"
"GameUI_Close" "Закрыть"
"[english]GameUI_Close" "Close"
"GameUI_NeverShowButton" "Не показывать это диалоговое окно снова"
"[english]GameUI_NeverShowButton" "Do not show this dialog again"
"GameUI_LoadGameHelp" "Выберите сохраненную игру в списке ниже, затем щелкните \"Загрузить игру\"."
"[english]GameUI_LoadGameHelp" "Select a saved game in the list below, then click 'Load game'."
"GameUI_LoadGame" "Загрузить игру"
"[english]GameUI_LoadGame" "Load Game"
"GameUI_MultiplayerAdvanced" "Расширенный сетевой режим"
"[english]GameUI_MultiplayerAdvanced" "Multiplayer Advanced"
"GameUI_MultiplayerCustomize" "Настроить сетевой режим"
"[english]GameUI_MultiplayerCustomize" "Multiplayer Customize"
"GameUI_Multiplayer" "Сетевой режим"
"[english]GameUI_Multiplayer" "Multiplayer"
"GameUI_OK" "OK"
"[english]GameUI_OK" "OK"
"GameUI_AdvancedEllipsis" "Расширенный..."
"[english]GameUI_AdvancedEllipsis" "Advanced..."
"GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Расширенный"
"[english]GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Advanced"
"GameUI_PlayerName" "Имя игрока"
"[english]GameUI_PlayerName" "Player name"
"GameUI_PrimaryColor" "Основной цвет"
"[english]GameUI_PrimaryColor" "Primary color"
"GameUI_SecondaryColor" "Дополнительный цвет"
"[english]GameUI_SecondaryColor" "Secondary color"
"GameUI_HighModels" "Использовать высококачественные модели"
"[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models"
"GameUI_PlayerModel" "Модель игрока"
"[english]GameUI_PlayerModel" "Player model"
"GameUI_SpraypaintImage" "Логотип"
"[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image"
"GameUI_SpraypaintServerNote" "Ваш логотип изменится при подключении к серверу."
"[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server."
"GameUI_NewGame" "Новая игра"
"[english]GameUI_NewGame" "New Game"
"GameUI_NewGameHelpText" "Выберите уровень сложности или комнату
подготовки, затем щелкните \"Играть\"."
"[english]GameUI_NewGameHelpText" "Select a level of difficulty or the Training
room, then click 'Play'."
"GameUI_TrainingRoom" "Комната подготовки"
"[english]GameUI_TrainingRoom" "Training Room"
"GameUI_Easy" "Легкий"
"[english]GameUI_Easy" "Easy"
"GameUI_Medium" "Нормальный"
"[english]GameUI_Medium" "Medium"
"GameUI_Hard" "Сложный"
"[english]GameUI_Hard" "Hard"
"GameUI_Play" "Играть"
"[english]GameUI_Play" "Play"
"GameUI_EnableEAX" "Включить поддержку аппаратного обеспечения EAX"
"[english]GameUI_EnableEAX" "Enable EAX Hardware Support"
"GameUI_EnableA3D" "Включить поддержку аппаратного обеспечения A3D"
"[english]GameUI_EnableA3D" "Enable A3D Hardware Support"
"GameUI_SoundEffectVolume" "Громкость звуковых эффектов"
"[english]GameUI_SoundEffectVolume" "Sound effects volume"
"GameUI_HEVSuitVolume" "Звук костюма HEV"
"[english]GameUI_HEVSuitVolume" "HEV suit volume"
"GameUI_MP3Volume" "Громкость MP3 *"
"[english]GameUI_MP3Volume" "MP3 volume *"
"GameUI_SoundQuality" "Качество звука"
"[english]GameUI_SoundQuality" "Sound quality"
"GameUI_High" "Высокое"
"[english]GameUI_High" "High"
"GameUI_Low" "Низкое"
"[english]GameUI_Low" "Low"
"GameUI_UseDefaults" "Сбросить"
"[english]GameUI_UseDefaults" "Use Defaults"
"GameUI_SetNewKey" "Изменить"
"[english]GameUI_SetNewKey" "Edit key"
"GameUI_ClearKey" "Сбросить"
"[english]GameUI_ClearKey" "Clear Key"
"GameUI_Action" "Действие"
"[english]GameUI_Action" "Action"
"GameUI_KeyButton" "КЛАВИША/КНОПКА"
"[english]GameUI_KeyButton" "KEY/BUTTON"
"GameUI_Alternate" "ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ"
"[english]GameUI_Alternate" "ALTERNATE"
"GameUI_Windowed" "Запускать в окне"
"[english]GameUI_Windowed" "Run in a window"
"GameUI_Renderer" "Рендерер"
"[english]GameUI_Renderer" "Renderer"
"GameUI_Software" "Программное обеспечение"
"[english]GameUI_Software" "Software"
"GameUI_OpenGL" "OpenGL"
"[english]GameUI_OpenGL" "OpenGL"
"GameUI_D3D" "D3D"
"[english]GameUI_D3D" "D3D"
"GameUI_Brightness" "Яркость"
"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
"GameUI_Gamma" "Гамма"
"[english]GameUI_Gamma" "Gamma"
"GameUI_Resolution" "Разрешение"
"[english]GameUI_Resolution" "Resolution"
"GameUI_VideoRestart" "Примечание: изменение параметров видео приведет к выходу из игры и перезапуску."
"[english]GameUI_VideoRestart" "Note: changing video options will cause the game to exit and restart."
"GameUI_EnableVoice" "Включить голос в игре"
"[english]GameUI_EnableVoice" "Enable voice in this game"
"GameUI_BoostMicrophone" "Усиление микрофона"
"[english]GameUI_BoostMicrophone" "Boost microphone gain"
"GameUI_MicrophoneVolume" "Громкость микрофона"
"[english]GameUI_MicrophoneVolume" "Microphone Volume"
"GameUI_ReceiveVolume" "Громкость приема"
"[english]GameUI_ReceiveVolume" "Receive Volume"
"GameUI_TestMicrophone" "Тестирование микрофона"
"[english]GameUI_TestMicrophone" "Test Microphone"
"GameUI_StopTestMicrophone" "Остановка теста микрофона"
"[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test"
"GameUI_VoiceReceiveVolume" "Громкость голосового приема *"
"[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume *"
"GameUI_VoiceTransmitVolume" "Громкость голосовой передачи *"
"[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume *"
"GameUI_SaveGame" "Сохранить игру"
"[english]GameUI_SaveGame" "Save Game"
"GameUI_SaveGameHelp" "Выберите в списке \"Новая сохраненная игра\", чтобы создать новый файл, или выберите
предыдущую сохраненную игру, чтобы перезаписать файл."
"[english]GameUI_SaveGameHelp" "Select 'New Saved Game' in the list to create a new file, or select
a previously saved game to overwrite a file."
"GameUI_Quit" "Выйти из игры"
"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
"GameUI_SteamPassword" "Пароль Steam"
"[english]GameUI_SteamPassword" "Steam Password"
"GameUI_CreateServer" "Создать сервер"
"[english]GameUI_CreateServer" "Create Server"
"GameUI_Start" "Начало"
"[english]GameUI_Start" "Start"
"GameUI_Console" "Консоль"
"[english]GameUI_Console" "Console"
"GameUI_Submit" "Отправить"
"[english]GameUI_Submit" "Submit"
"GameUI_Options" "Параметры"
"[english]GameUI_Options" "Options"
"GameUI_Keyboard" "Клавиатура"
"[english]GameUI_Keyboard" "Keyboard"
"GameUI_Mouse" "Мышь"
"[english]GameUI_Mouse" "Mouse"
"GameUI_Audio" "Аудио"
"[english]GameUI_Audio" "Audio"
"GameUI_Video" "Видео"
"[english]GameUI_Video" "Video"
"GameUI_Voice" "Голос"
"[english]GameUI_Voice" "Voice"
"GameUI_Advanced" "Замок"
"[english]GameUI_Advanced" "Lock"
"GameUI_Server" "Сервер"
"[english]GameUI_Server" "Server"
"GameUI_Game" "Игра"
"[english]GameUI_Game" "Game"
"GameUI_SavedGame" "Сохраненная игра"
"[english]GameUI_SavedGame" "Saved Game"
"GameUI_ElapsedTime" "Прошло времени"
"[english]GameUI_ElapsedTime" "Elapsed Time"
"GameUI_TimeStamp" "Метка времени"
"[english]GameUI_TimeStamp" "Time Stamp"
"GameUI_KeyboardSettings" "Настройки клавиатуры"
"[english]GameUI_KeyboardSettings" "Keyboard settings"
"GameUI_KeyboardSettingsText" "Сбросить все действия для использования клавиш по умолчанию?"
"[english]GameUI_KeyboardSettingsText" "Reset all actions to use their default keys?"
"GameUI_GameMenu_NewGame" "Новая игра"
"[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "New Game"
"GameUI_GameMenu_PlayDemo" "Играть демо"
"[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "Play Demo"
"GameUI_GameMenu_LoadGame" "Загрузить игру"
"[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "Load Game"
"GameUI_GameMenu_SaveGame" "Сохранить игру"
"[english]GameUI_GameMenu_SaveGame" "Save Game"
"GameUI_GameMenu_Multiplayer" "Режим нескольких игроков"
"[english]GameUI_GameMenu_Multiplayer" "Multiplayer "
"GameUI_GameMenu_FindServers" "Найти серверы"
"[english]GameUI_GameMenu_FindServers" "Find Servers"
"GameUI_GameMenu_Customize" "Настроить"
"[english]GameUI_GameMenu_Customize" "Customize"
"GameUI_GameMenu_CreateServer" "Создать сервер"
"[english]GameUI_GameMenu_CreateServer" "Create Server"
"GameUI_GameMenu_Options" "Настройки"
"[english]GameUI_GameMenu_Options" "Options"
"GameUI_GameMenu_Quit" "Выход"
"[english]GameUI_GameMenu_Quit" "Quit"
"GameUI_PasswordsDontMatch" "Введенный пароль не совпадает!"
"[english]GameUI_PasswordsDontMatch" "Entered passwords don't match!"
"GameUI_MustEnterPassword" "Необходимо ввести пароль"
"[english]GameUI_MustEnterPassword" "You must enter a password"
"GameUI_IncorrectPassword" "Неверный пароль"
"[english]GameUI_IncorrectPassword" "Incorrect password"
"GameUI_CantDisableContentCtrl" "Нельзя запретить, управление контентом не установлено"
"[english]GameUI_CantDisableContentCtrl" "Can't disable, content control was not set"
"GameUI_Loading" "Загрузка..."
"[english]GameUI_Loading" "Loading..."
"GameUI_Disconnected" "Отключен"
"[english]GameUI_Disconnected" "Disconnected"
"GameUI_ConnectionFailed" "Не удалось подключиться к серверу."
"[english]GameUI_ConnectionFailed" "Could not connect to server."
"GameUI_DisconnectedFrom" "Вы отключены от сервера."
"[english]GameUI_DisconnectedFrom" "You have been disconnected from the server."
"GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "Вы отключены от сервера.
Причина: %s1"
"[english]GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "You have been disconnected from the server.
Reason: %s1"
"GameUI_EstablishingConnection" "Установка сетевого соединения с сервером..."
"[english]GameUI_EstablishingConnection" "Establishing network connection to server..."
"GameUI_ParseServerInfo" "Передача сведений о сервере..."
"[english]GameUI_ParseServerInfo" "Parsing server info..."
"GameUI_CheckCRCs" "Проверка игровых ресурсов..."
"[english]GameUI_CheckCRCs" "Validating game resources..."
"GameUI_PrecacheResources" "Загрузка игровых ресурсов..."
"[english]GameUI_PrecacheResources" "Loading game resources..."
"GameUI_ParseBaseline" "Передача сведений об игре..."
"[english]GameUI_ParseBaseline" "Parsing game info..."
"GameUI_StartingServer" "Запуск локального игрового сервера..."
"[english]GameUI_StartingServer" "Starting local game server..."
"GameUI_DisplayMode" "Режим дисплея"
"[english]GameUI_DisplayMode" "Display Mode"
"GameUI_AspectNormal" "Нормальный"
"[english]GameUI_AspectNormal" "Normal"
"GameUI_AspectWide" "Широкоэкранный"
"[english]GameUI_AspectWide" "Widescreen"
"GameUI_CDKey" "Ключ компакт-диска"
"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
"GameUI_EnterCDKey" "Введите ключ компакт-диска, который
напечатан на коробке компакт-диска."
"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be
found printed on your CD jewel case."
"GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Размещение контента:"
"[english]GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Content hosting provided by:"
"GameUI_ColorSliders" "Цвета"
"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
"GameUI_ColorQuality" "Качество цвета"
"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
"GameUI_CDKey_Invalid_Text" "Введен неправильный ключ компакт-диска."
"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Text" "The CD Key you have entered is invalid."
"GameUI_CDKey_Invalid_Title" "Неправильный ключ компакт-диска"
"[english]GameUI_CDKey_Invalid_Title" "Incorrect CD Key"
"GameUI_CDKey_TooManyTries" "Неправильный ключ компакт-диска введен слишком много раз. Выход..."
"[english]GameUI_CDKey_TooManyTries" "Incorrect CD Key entered too many times. Exiting..."
"GameUI_GameMenu_ResumeGame" "Возобновить игру"
"[english]GameUI_GameMenu_ResumeGame" "Resume game"
"GameUI_GameMenu_Disconnect" "Отключиться"
"[english]GameUI_GameMenu_Disconnect" "Disconnect"
"GameUI_GameMenu_ChangeGame" "Сменить игру"
"[english]GameUI_GameMenu_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_GameMenu_PlayerList" "Список игроков"
"[english]GameUI_GameMenu_PlayerList" "Player list"
"GameUI_OutOfDate_Title" "Игра устарела"
"[english]GameUI_OutOfDate_Title" "Game is out of date"
"GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate/russian"
"[english]GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate"
"GameUI_OutOfDate_Msg" "Игра устарела.
Щелкните OK, чтобы перейти на веб-страницу Valve для загрузки самых последних обновлений."
"[english]GameUI_OutOfDate_Msg" "Your game is out of date.
Click OK to go to Valve's webpage to download the latest updates."
"GameUI_QuitConfirmationTitle" "Выйти из игры"
"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "Quit game"
"GameUI_QuitConfirmationText" "Хотите остановить игру?"
"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
"GameUI_ChangeGame" "Сменить игру"
"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Нет других игр, доступных для игры."
"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play."
"GameUI_ForceGameRestart" "Смена игр приводит к перезагрузке движка."
"[english]GameUI_ForceGameRestart" "Changing games will cause the engine to restart."
"GameUI_Miles_Voice" "* Используется звуковая система Miles.
Copyright © 1991-2001 RAD Game Tools, Inc."
"[english]GameUI_Miles_Voice" "* Uses Miles Sound System.
Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc."
"GameUI_Miles_Audio" "* Воспроизведение MPEG Layer-3 поддерживается звуковой системой Miles от
RAD Game Tools, Inc. Технология аудиосжатия MPEG Layer-3 лицензирована
Fraunhofer IIS и мультимедиа THOMSON."
"[english]GameUI_Miles_Audio" "* MPEG Layer-3 playback supplied with the Miles Sound System from
RAD Game Tools, Inc. MPEG Layer-3 audio compression technology
licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia."
"GameUI_MuteIngameVoice" "Отключить голос в игре"
"[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice"
"GameUI_UnmuteIngameVoice" "Включить голос в игре"
"[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice"
"GameUI_AddToFriendsList" "Добавить к списку друзей"
"[english]GameUI_AddToFriendsList" "Add to friends list"
"GameUI_PlayerListDialogTitle" "Текущие игроки - %s1"
"[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "Current players - %s1"
"GameUI_FriendsName" "Имя игрока"
"[english]GameUI_FriendsName" "Friends name"
"GameUI_Properties" "Свойства"
"[english]GameUI_Properties" "Properties"
"GameUI_AddFriendTitle" "Друзья - Добавить друга"
"[english]GameUI_AddFriendTitle" "Friends - Add Friend"
"GameUI_FriendAddedToList" "Вы добавили %s1 к списку контактов"
"[english]GameUI_FriendAddedToList" "You have added %s1 to your friends list"
"GameUI_AddFriendFailed" "%s1 не удается добавить к списку.
Или произошла ошибка подключения, или сеть друзей не работает."
"[english]GameUI_AddFriendFailed" "%s1 could not be added to your list.
There was either a connection error, or they are not running Friends."
"GameUI_NoOtherPlayersInGame" "В игре нет других игроков."
"[english]GameUI_NoOtherPlayersInGame" "There are no other players in the game."
"GameUI_QuickSave" "[быстрое сохранение]"
"[english]GameUI_QuickSave" "[quick]"
"GameUI_AutoSave" "[автосохранение]"
"[english]GameUI_AutoSave" "[autosave]"
"GameUI_Type" "Тип"
"[english]GameUI_Type" "Type"
"GameUI_ServerName" "Имя сервера"
"[english]GameUI_ServerName" "Server name"
"GameUI_MaxPlayers" "Макс. игроков:"
"[english]GameUI_MaxPlayers" "Max. Players:"
"GameUI_Password" "Пароль"
"[english]GameUI_Password" "Password"
"GameUI_DARK" "Темный"
"[english]GameUI_DARK" "Dark"
"GameUI_LIGHT" "Светлый"
"[english]GameUI_LIGHT" "Light"
"GameUI_VerifyingResources" "Проверка ресурсов..."
"[english]GameUI_VerifyingResources" "Verifying resources..."
"GameUI_VerifyingAndDownloading" "Проверка и загрузка ресурсов..."
"[english]GameUI_VerifyingAndDownloading" "Verifying and downloading resources..."
"GameUI_UpdatingSteamResources" "Обновление ресурсов steam"
"[english]GameUI_UpdatingSteamResources" "Updating steam resources"
"GameUI_DownloadFailed" "Не удалось загрузить %s1"
"[english]GameUI_DownloadFailed" "Could not download %s1"
"GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Не удалось загрузить %s1:
В файле нет данных"
"[english]GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Could not download %s1:
File has no data"
"GameUI_DownloadFailedConClosed" "Не удалось загрузить %s1:
Соединение закрыто удаленным хостом"
"[english]GameUI_DownloadFailedConClosed" "Could not download %s1:
Connection closed by remote host"
"GameUI_DownloadFailedBadURL" "Не удалось загрузить %s1:
Неверный URL"
"[english]GameUI_DownloadFailedBadURL" "Could not download %s1:
Invalid URL"
"GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Не удалось загрузить %s1:
Поддерживается только HTTP"
"[english]GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Could not download %s1:
Only HTTP is supported"
"GameUI_DownloadFailedCantBind" "Не удалось загрузить %s1:
Не удалось привязать сокет"
"[english]GameUI_DownloadFailedCantBind" "Could not download %s1:
Cannot bind a socket"
"GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Не удалось загрузить %s1:
Не удалось подключиться к серверу"
"[english]GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Could not download %s1:
Cannot connect to server"
"GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Не удалось загрузить %s1:
Не удалось получить с сервера сведения о файле"
"[english]GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Could not download %s1:
Cannot get file info from server"
"GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Не удалось загрузить %s1:
Файл не существует"
"[english]GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Could not download %s1:
File does not exist"
"GameUI_CurrentPlayers" "Текущие игроки"
"[english]GameUI_CurrentPlayers" "Current players"
"GameUI_LoadingFilename" "Загрузка %s1 ..."
"[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..."
"GameUI_EventList" "Список событий"
"[english]GameUI_EventList" "Event List"
"GameUI_EditDirectorCommand" "Изменить команду программы управления"
"[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command"
"GameUI_GetTime" "Получить время"
"[english]GameUI_GetTime" "Get time"
"GameUI_GetView" "Получить обзор"
"[english]GameUI_GetView" "Get view"
"GameUI_Add" "Добавить"
"[english]GameUI_Add" "Add"
"GameUI_Remove" "Удалить"
"[english]GameUI_Remove" "Remove"
"GameUI_Modify" "Изменить"
"[english]GameUI_Modify" "Modify"
"GameUI_Goto" "Переход"
"[english]GameUI_Goto" "Goto"
"GameUI_Events" "События"
"[english]GameUI_Events" "Events"
"GameUI_Save" "Сохранить"
"[english]GameUI_Save" "Save"
"GameUI_Time" "Время"
"[english]GameUI_Time" "Time"
"GameUI_CPUPlayerOptions" "Параметры процессора игрока"
"[english]GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU Player Options"
"GameUI_MediumBitDepth" "Средний (16 бит)"
"[english]GameUI_MediumBitDepth" "Medium (16 bit)"
"GameUI_HighBitDepth" "Самый высокий (32 бита)"
"[english]GameUI_HighBitDepth" "Highest (32 bit)"
"GameUI_PrecachingResources" "Предварительное кэширование ресурсов..."
"[english]GameUI_PrecachingResources" "Precaching resources..."
"GameUI_LoadingSecurityModule" "Загрузка модуля безопасности..."
"[english]GameUI_LoadingSecurityModule" "Loading security module..."
"GameUI_SecurityModule" "Модуль безопасности"
"[english]GameUI_SecurityModule" "Security module"
"GameUI_DownloadingSecurityModule" "Загрузка модуля безопасности"
"[english]GameUI_DownloadingSecurityModule" "Downloading security module"
"GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Ошибка загрузки модуля безопасности."
"[english]GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Error loading security module."
"GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Не удалось загрузить модуль безопасности."
"[english]GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Failed to download security module."
"GameUI_ServerConnectionTimeout" "Время соединения с сервером истекло."
"[english]GameUI_ServerConnectionTimeout" "Connection to server timed out."
"GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Подключение к игровому серверу отклонено."
"[english]GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Connection to game server refused.
The password you entered was incorrect."
"GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Новая сохраненная игра"
"[english]GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "New saved game"
"GameUI_SaveGame_New" "Новая"
"[english]GameUI_SaveGame_New" "New"
"GameUI_SaveGame_Current" "Текущая"
"[english]GameUI_SaveGame_Current" "Current"
"GameUI_RandomMap" "< Случайная карта >"
"[english]GameUI_RandomMap" "< Random Map >"
"GameUI_RetryingConnectionToServer" "Попытка соединения с сервером..."
"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer" "Retrying connection to server..."
"GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Попытка соединения с сервером (2)..."
"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Retrying connection to server (2)..."
"GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Попытка соединения с сервером (3)..."
"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..."
"GameUI_CouldNotContactGameServer" "Не удалось соединиться с игровым сервером"
"[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server"
"GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Срок действия билета Steam закончился.
Для продолжения повторно введите пароль."
"[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has expired.
Please re-enter your password to continue."
"GameUI_RefreshLogin_UserName" "Имя учетной записи"
"[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name"
"GameUI_RefreshLogin_Password" "Пароль"
"[english]GameUI_RefreshLogin_Password" "Password"
"GameUI_RefreshLogin_Login" "Вход"
"[english]GameUI_RefreshLogin_Login" "Login"
"GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Отмена"
"[english]GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancel"
"GameUI_RefreshLogin" "Обновление входа"
"[english]GameUI_RefreshLogin" "Refresh Login"
"GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Запомнить мой пароль"
"[english]GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Remember my password"
"GameUI_Login_ErrorTitle" "Обновление входа - Ошибка"
"[english]GameUI_Login_ErrorTitle" "Refresh Login - Error"
"GameUI_ErrorLoginFailed" "Не удалось войти. Повторите попытку."
"[english]GameUI_ErrorLoginFailed" "Login Failed. Please try again."
"GameUI_CrosshairDescription" "Появление перекрестия"
"[english]GameUI_CrosshairDescription" "Crosshair appearance"
"GameUI_Auto" "Авторазмер"
"[english]GameUI_Auto" "Auto-size"
"GameUI_Small" "Маленький"
"[english]GameUI_Small" "Small"
"GameUI_Large" "Большой"
"[english]GameUI_Large" "Large"
"GameUI_Translucent" "Прозрачный"
"[english]GameUI_Translucent" "Translucent"
"GameUI_SetSteamCommunityName" "Change your name using the Steam settings dialog"
"[english]GameUI_SetSteamCommunityName" "Change your name using the Steam settings dialog"
"GameUI_HDModels" "Включить HD модели (если доступно)"
"[english]GameUI_HDModels" "Enable HD models if available"
"GameUI_AddonsFolder" "Allow custom addon content"
"[english]GameUI_AddonsFolder" "Allow custom addon content"
"GameUI_VSync" "Ожидать верт. синхронизации"
"[english]GameUI_VSync" "Wait for vertical sync"
"GameUI_RawInputLabel" "Directly access mouse data"
"[english]GameUI_RawInputLabel" "Directly access mouse data"
"GameUI_RawInput" "Raw mouse input"
"[english]GameUI_RawInput" "Raw mouse input"
"GameUI_LowVideoDetail" "Низкое качество графики.\nПомогает при использовании слабых видеокарт."
"[english]GameUI_LowVideoDetail" "Low video quality.\nHelps with slower video cards."
}
}
"lang"
{
"Language" "russian"
"Tokens"
{
"Valve_Listen_MapName" "Карта"
"[english]Valve_Listen_MapName" "Map"
"Valve_Movement_Title" "ДВИЖЕНИЕ"
"[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT"
"Valve_Move_Forward" "Вперед"
"[english]Valve_Move_Forward" "Move forward"
"Valve_Move_Back" "Назад"
"[english]Valve_Move_Back" "Move back"
"Valve_Turn_Left" "Налево"
"[english]Valve_Turn_Left" "Turn left"
"Valve_Turn_Right" "Направо"
"[english]Valve_Turn_Right" "Turn right"
"Valve_Move_Left" "Шаг влево"
"[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)"
"Valve_Move_Right" "Шаг вправо"
"[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)"
"Valve_Jump" "Прыжок"
"[english]Valve_Jump" "Jump"
"Valve_Duck" "Пригнуться"
"[english]Valve_Duck" "Duck"
"Valve_Swim_Up" "Всплывать"
"[english]Valve_Swim_Up" "Swim up"
"Valve_Swim_Down" "Погружаться"
"[english]Valve_Swim_Down" "Swim down"
"Valve_Look_Up" "Смотреть вверх"
"[english]Valve_Look_Up" "Look up"
"Valve_Look_Down" "Смотреть вниз"
"[english]Valve_Look_Down" "Look down"
"Valve_Look_Straight_Ahead" "Смотреть прямо перед собой"
"[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead"
"Valve_Strafe_Modifier" "Управление шагом"
"[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier"
"Valve_Mouse_Look_Modifier" "Мышью управлять взглядом"
"[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier"
"Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Клавиатурой управлять взглядом"
"[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier"
"Valve_Use_Items" "Использовать (кнопки, компьютеры, ...)"
"[english]Valve_Use_Items" "Use items (buttons, scientists, ...)"
"Valve_Communication_Title" "СВЯЗЬ"
"[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION"
"Valve_Use_Voice_Communication" "Используйте голос"
"[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication"
"Valve_Chat_Message" "Сообщения в чате"
"[english]Valve_Chat_Message" "Chat message"
"Valve_Team_Message" "Командное сообщение"
"[english]Valve_Team_Message" "Team message"
"Valve_Combat_Title" "БОЙ"
"[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT"
"Valve_Primary_Attack" "Основной огонь"
"[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack"
"Valve_Secondary_Attack" "Дополнительный огонь"
"[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack"
"Valve_Reload_Weapon" "Перезарядить оружие"
"[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon"
"Valve_Walk" "Идти"
"[english]Valve_Walk" "Walk"
"Valve_Flashlight" "Фонарь"
"[english]Valve_Flashlight" "Flashlight"
"Valve_Spray_Logo" "Нарисовать логотип"
"[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo"
"Valve_Weapon_Category_1" "Оружие 1 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1"
"Valve_Weapon_Category_2" "Оружие 2 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2"
"Valve_Weapon_Category_3" "Оружие 3 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3"
"Valve_Weapon_Category_4" "Оружие 4 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4"
"Valve_Weapon_Category_5" "Оружие 5 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5"
"Valve_Weapon_Category_6" "Оружие 6 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6"
"Valve_Weapon_Category_7" "Оружие 7 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7"
"Valve_Weapon_Category_8" "Оружие 8 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8"
"Valve_Weapon_Category_9" "Оружие 9 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9"
"Valve_Weapon_Category_0" "Оружие 0 категории"
"[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0"
"Valve_Previous_Weapon" "Предыдущее оружие"
"[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon"
"Valve_Next_Weapon" "Следующее оружие"
"[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon"
"Valve_Last_Weapon_Used" "Последнее использованное оружие"
"[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used"
"Valve_Miscellaneous_Title" "РАЗНОЕ"
"[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS"
"Valve_Display_Scores" "Показать счет игроков"
"[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores"
"Valve_Take_Screen_Shot" "Сделать снимок экрана"
"[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot"
"Valve_Quick_Save" "Быстрое сохранение"
"[english]Valve_Quick_Save" "Quick save"
"Valve_Quick_Load" "Быстрая загрузка"
"[english]Valve_Quick_Load" "Quick load"
"Valve_Pause_Game" "Пауза"
"[english]Valve_Pause_Game" "Pause game"
"Valve_Quit_Game" "Закончить игру"
"[english]Valve_Quit_Game" "Quit game"
"Valve_Cheer" "Приветствие"
"[english]Valve_Cheer" "Cheer"
"Valve_Activate_In_Game_GUI" "Активировать встроенный интерфейс игры"
"[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI"
"Valve_Change_Team" "Сменить команду"
"[english]Valve_Change_Team" "Change team"
"Valve_Change_Class" "Сменить класс"
"[english]Valve_Change_Class" "Change class"
"Valve_Use_Special_Skill" "Использовать особые умения"
"[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill"
"Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Ограничение эффектов в сетевой игре"
"[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit"
"Valve_Valid_Teams" "Действующие команды, не заполнять для всех"
"[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all"
"Valve_Frag_Limit" "Ограничение по фрагам"
"[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit"
"Valve_Time_Limit" "Ограничение по времени (мин.)"
"[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)"
"Valve_Falling_Damage" "Повреждения от падения"
"[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage"
"Valve_Normal" "Обычные"
"[english]Valve_Normal" "Normal"
"Valve_Realistic" "Реалистичные"
"[english]Valve_Realistic" "Realistic"
"Valve_Teamplay" "Командная игра"
"[english]Valve_Teamplay" "Teamplay"
"Valve_Friendly_Fire" "Повреждения от огня своих"
"[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire"
"Valve_Weapons_Stay" "Оружие остается"
"[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay"
"Valve_Force_Respawn" "Авто возрождение"
"[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn"
"Valve_Footsteps" "Шаги"
"[english]Valve_Footsteps" "Footsteps"
"Valve_Autocrosshair" "Автоприцел"
"[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair"
"Valve_Center_Player_Names" "Имена игроков по центру"
"[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names"
"Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Быстрая смена оружия"
"[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately"
"Valve_Automatic_Screenshots" "Автоматически сделать снимки экрана в конце игры"
"[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots"
"Valve_Observer_Crosshair" "Прицел наблюдателя"
"[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair"
"Spec_Slow_Motion" "Замедленные кадры"
"[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion"
"Spec_No_PIP" "Режим картинка в картинке во время игры
от первого лица недоступен."
"[english]Spec_No_PIP" "
Picture-In-Picture is not available
in First-Person mode while playing.
"
"Spec_Replay" "Повтор"
"[english]Spec_Replay" "Instant Replay"
"Spec_Auto" "Автоматически"
"[english]Spec_Auto" "Auto"
"Spec_Time" "Время"
"[english]Spec_Time" "Time"
"Spec_Map" "Карта: %s1"
"[english]Spec_Map" "Map: %s1"
"Spectators" "Наблюдатели"
"[english]Spectators" "Spectators"
"Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)"
"[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)"
"Spec_PlayerItem" "%s1"
"[english]Spec_PlayerItem" "%s1"
"Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)"
"[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)"
"Spec_Duck" "Нажмите ПРИГНУТЬСЯ для входа в меню наблюдения"
"[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu"
"Spec_Help_Title" "Режим наблюдателя"
"[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode"
"Spec_Help_Text" "Используйте следующие клавиши для смены режимов просмотра:
ОГОНЬ1 - следовать за следующим игроком
ОГОНЬ2 - следовать за предыдущим игроком
ПРЫЖОК - Изменение режимов просмотра
ИСПОЛЬЗОВАТЬ - Изменение режима экран в экране
ПРИГНУТЬСЯ - Активирование меню наблюдения
В режиме просмотра карты двигайтесь при помощи:
ВЛЕВО - Движение влево
ВПРАВО - Движение вправо
ВПЕРЕД - Увеличение масштаба
НАЗАД - Уменьшение масштаба
МЫШЬ - Вращение вокруг карты/цели"
"[english]Spec_Help_Text" "
Use the following keys to change view styles:
FIRE1 - Chase next player
FIRE2 - Chase previous player
JUMP - Change view modes
USE - Change inset window mode
DUCK - Enable spectator menu
In Overview Map Mode move around with:
MOVELEFT - move left
MOVERIGHT - move right
FORWARD - zoom in
BACK - zoom out
MOUSE - rotate around map/target
"
"Spec_Mode1" "Режим фиксированной камеры за спиной"
"[english]Spec_Mode1" "Locked Chase Camera"
"Spec_Mode2" "Режим свободной камеры за спиной"
"[english]Spec_Mode2" "Free Chase Camera"
"Spec_Mode3" "Свободный обзор"
"[english]Spec_Mode3" "Free Look"
"Spec_Mode4" "Режим камеры от первого лица"
"[english]Spec_Mode4" "First Person"
"Spec_Mode5" "Свободный обзор карты"
"[english]Spec_Mode5" "Free Map Overview"
"Spec_Mode6" "Фиксированный обзор карты"
"[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview"
"Spec_NoTarget" "Нет подходящих целей. Невозможно переключиться в режим динамичной камеры."
"[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to Chase-Camera Mode."
"OBS_NONE" "Настройки камеры"
"[english]OBS_NONE" "Camera Options"
"OBS_CHASE_LOCKED" "Режим фиксированной камеры"
"[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera"
"OBS_CHASE_FREE" "Режим свободной камеры"
"[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera"
"OBS_ROAMING" "Свободный обзор"
"[english]OBS_ROAMING" "Free Look"
"OBS_IN_EYE" "Режим камеры от первого лица"
"[english]OBS_IN_EYE" "First Person"
"OBS_MAP_FREE" "Обзор свободной камеры"
"[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview"
"OBS_MAP_CHASE" "Фиксированный обзор карты"
"[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview"
"SPECT_OPTIONS" "Настройки"
"[english]SPECT_OPTIONS" "Options"
"CAM_OPTIONS" "Настройки камеры"
"[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"PlayerName" "Имя"
"[english]PlayerName" "Name"
"PlayerScore" "Счет"
"[english]PlayerScore" "Score"
"PlayerDeath" "Смертей"
"[english]PlayerDeath" "Deaths"
"PlayerPing" "Задержка"
"[english]PlayerPing" "Latency"
"PlayerVoice" "Голос"
"[english]PlayerVoice" "Voice"
"PlayerTracker" "Друг"
"[english]PlayerTracker" "Friend"
"T0A0TITLE" "КУРС МОЛОДОГО БОЙЦА"
"[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE"
"C0A0TITLE" "ЧЕРНАЯ МЕЗА"
"[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND"
"C0A1TITLE" "АНОМАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ"
"[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS"
"C1A1TITLE" "НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ"
"[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES"
"C1A2TITLE" "ОФИСЫ"
"[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX"
"C1A3TITLE" "МЫ ВСТРЕТИЛИ НЕПРИЯТЕЛЯ"
"[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES"
"C1A4TITLE" "БЛАСТ ПИТ"
"[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT"
"C2A1TITLE" "ЭНЕРГИЯ"
"[english]C2A1TITLE" "POWER UP"
"C2A2TITLE" "РЕЛЬСОВЫЙ ПУТЬ"
"[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL"
"C2A3TITLE" "МРАЧНЫЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ"
"[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION"
"C2A4TITLE1" "ОСТАЛОСЬ ОБРАБОТАТЬ"
"[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING"
"C2A4TITLE2" "ВОПРОС МОРАЛИ"
"[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS"
"C2A5TITLE" "ПОВЕРХНОСТНОЕ НАТЯЖЕНИЕ"
"[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION"
"C3A1TITLE" "ЗАБУДЬ О ФРИМЕНЕ!"
"[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!"
"C3A2TITLE" "ЯДРО ЛЯМБДЫ"
"[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE"
"C4A1TITLE" "КСЕН"
"[english]C4A1TITLE" "XEN"
"C4A1ATITLE" "НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ"
"[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER"
"C4A2TITLE" "ЛОГОВО ГОНАРЧА"
"[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR"
"C4A3TITLE" "НИХИЛАНТ"
"[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH"
"C5TITLE" "КОНЕЦ ИГРЫ"
"[english]C5TITLE" "ENDGAME"
"Valve_Hostname" "Сервер"
"[english]Valve_Hostname" "Hostname"
"Valve_Max_Players" "Максимальное количество игроков"
"[english]Valve_Max_Players" "Max. players"
"Valve_Server_Password" "Пароль сервера"
"[english]Valve_Server_Password" "Server password"
"Valve_Close" "Закрыть"
"[english]Valve_Close" "Close"
"Valve_Help" "Помощь"
"[english]Valve_Help" "Help"
"Valve_Settings" "Настройки"
"[english]Valve_Settings" "Settings"
"Valve_Chat_Messages" "Сообщение в чате"
"[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages"
"Valve_Show_Status" "Показать статус"
"[english]Valve_Show_Status" "Show Status"
"Valve_View_Cone" "Нет обзора"
"[english]Valve_View_Cone" "View Cone"
"Valve_Player_Names" "Имена игроков"
"[english]Valve_Player_Names" "Player Names"
"Valve_PIP" "Картинка в картинке"
"[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture"
"Valve_Auto_Director" "Автоматическое управление камерой"
"[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director"
"Valve_Show_Scores" "Показать счет"
"[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores"
"Valve_Game_Saved" "Игра сохранена"
"[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved"
"Valve_Orange" "Оранжевый"
"[english]Valve_Orange" "Orange"
"Valve_Yellow" "Желтый"
"[english]Valve_Yellow" "Yellow"
"Valve_Blue" "Синий"
"[english]Valve_Blue" "Blue"
"Valve_Ltblue" "Голубой"
"[english]Valve_Ltblue" "Ltblue"
"Valve_Green" "Зеленый"
"[english]Valve_Green" "Green"
"Valve_Red" "Красный"
"[english]Valve_Red" "Red"
"Valve_Brown" "Коричневый"
"[english]Valve_Brown" "Brown"
"Valve_Ltgray" "Светло-серый"
"[english]Valve_Ltgray" "Ltgray"
"Valve_Dkgray" "Темно-серый"
"[english]Valve_Dkgray" "Dkgray"
"Valve_Playing" "В игре"
"[english]Valve_Playing" "Playing"
"Valve_Stopped" "Остановлен"
"[english]Valve_Stopped" "Stopped"
"Valve_Paused" "Пауза"
"[english]Valve_Paused" "Paused"
"Valve_x_1_4" "x1/4"
"[english]Valve_x_1_4" "x1/4"
"Valve_x_1_2" "x1/2"
"[english]Valve_x_1_2" "x1/2"
"Valve_x_1" "x1"
"[english]Valve_x_1" "x1"
"Valve_x_2" "x2"
"[english]Valve_x_2" "x2"
"Valve_x_4" "x4"
"[english]Valve_x_4" "x4"
"Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3"
"[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3"
}
}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment