Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@ayoub-9
Last active August 25, 2019 10:38
Show Gist options
  • Save ayoub-9/ab2e761928f3e2d050b679577bf777f3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save ayoub-9/ab2e761928f3e2d050b679577bf777f3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
1
00:00:00,320 --> 00:00:09,789
ROMANCE IS A BONUS BOOK
2
00:00:10,140 --> 00:00:14,039
Translated by Hyun-joo Choi at Netflix
3
00:00:14,148 --> 00:00:16,948
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
4
00:00:21,949 --> 00:00:24,534
VOLUME 1
5
00:01:46,074 --> 00:01:46,950
Eun-ho.
6
00:01:59,129 --> 00:02:00,130
Excuse me.
7
00:02:00,589 --> 00:02:03,300
-Dan-i.
-Dan-i!
8
00:02:04,176 --> 00:02:05,844
-Dan-i, congratulations!
-Thanks for coming.
9
00:02:05,927 --> 00:02:07,346
-You look stunning.
-How pretty!
10
00:02:07,804 --> 00:02:09,806
-You look gorgeous.
-Congratulations.
11
00:02:10,223 --> 00:02:11,975
You look so amazing.
12
00:02:12,059 --> 00:02:13,935
-You look beautiful.
-You're stunning.
13
00:02:14,019 --> 00:02:15,103
How are you feeling?
14
00:02:15,729 --> 00:02:17,272
-My gosh.
-Let's take a picture together.
15
00:02:17,439 --> 00:02:18,690
Forget it if you didn't hear it.
16
00:02:21,610 --> 00:02:22,736
One, two, three.
17
00:02:24,112 --> 00:02:25,781
-Thank you.
-Thank you.
18
00:02:25,864 --> 00:02:27,240
You look so beautiful today.
19
00:02:46,551 --> 00:02:49,221
We will now begin the wedding ceremony
20
00:02:49,304 --> 00:02:51,765
for the groom, Hong Dong-min,
and the bride, Kang Dan-i.
21
00:02:52,974 --> 00:02:54,434
Groom, please enter.
22
00:03:19,876 --> 00:03:22,087
Now, the bride will enter.
23
00:03:54,911 --> 00:03:56,079
What? The bride is gone?
24
00:03:57,747 --> 00:04:00,292
-What did you say?
-Hey, the bride is gone.
25
00:04:00,375 --> 00:04:02,002
-What?
-The bride is gone?
26
00:04:02,544 --> 00:04:03,795
The bride is...
27
00:04:05,881 --> 00:04:07,299
-My goodness.
-What's going on?
28
00:04:07,382 --> 00:04:09,050
-What? Seriously?
-What do we do?
29
00:04:14,347 --> 00:04:15,640
Dong-min.
30
00:04:16,266 --> 00:04:17,559
Is there anything you know?
31
00:04:18,018 --> 00:04:19,269
Do you know where she went?
32
00:04:19,352 --> 00:04:21,396
Try to think. Did anything happen...
33
00:04:22,689 --> 00:04:24,399
-Did you two fight again?
-What?
34
00:04:24,983 --> 00:04:26,902
We fight all the time!
35
00:04:26,985 --> 00:04:29,029
Why did you two fight?
There must've been a reason.
36
00:04:29,112 --> 00:04:30,822
-Dan-i would never--
-I don't know.
37
00:04:30,989 --> 00:04:33,200
I have no idea.
I don't know why we fought.
38
00:04:33,283 --> 00:04:35,368
Hey, we fought over a week ago.
39
00:04:35,452 --> 00:04:37,913
Jeez, we already made up. Damn it!
40
00:04:40,916 --> 00:04:43,084
Hey.
41
00:04:46,213 --> 00:04:47,881
Are you the author, Cha Eun-ho?
42
00:04:48,131 --> 00:04:50,592
Aren't you Cha Eun-ho who wrote
<i>The Bloody Contract</i> series?
43
00:04:50,675 --> 00:04:52,260
-May I have your autograph?
-Me too.
44
00:04:53,178 --> 00:04:54,763
Sorry, you got the wrong person.
45
00:04:55,680 --> 00:04:57,098
-It is him.
-I know.
46
00:04:57,349 --> 00:04:58,266
It's totally him.
47
00:04:58,350 --> 00:05:00,644
-Mr. Cha!
-We know it's you!
48
00:05:00,727 --> 00:05:03,146
-Wait, Mr. Cha!
-Mr. Cha!
49
00:05:03,772 --> 00:05:07,359
<i>The number you have dialed is unavailable.
Please leave a message after the tone.</i>
50
00:05:08,026 --> 00:05:09,611
Jeez, what the hell is going on?
51
00:05:10,237 --> 00:05:11,279
I...
52
00:05:11,488 --> 00:05:14,532
I practiced so hard for a month
to play the piano at your wedding.
53
00:05:14,616 --> 00:05:15,992
-How could you--
-Eun-ho.
54
00:05:17,619 --> 00:05:19,621
Dan-i, where are you?
55
00:05:19,704 --> 00:05:22,082
-I'm behind you.
-Behind me?
56
00:05:22,332 --> 00:05:23,708
Behind me... Where?
57
00:05:30,382 --> 00:05:31,549
Red light.
58
00:05:40,267 --> 00:05:42,018
Are you crazy? Why did you get in my car?
59
00:05:42,102 --> 00:05:44,312
Why get in my car
after causing that ruckus?
60
00:05:45,105 --> 00:05:46,147
I know, right?
61
00:05:47,315 --> 00:05:48,358
I must've lost my mind.
62
00:05:48,984 --> 00:05:50,568
Are you kidding me right now?
63
00:05:52,028 --> 00:05:53,280
DONG-MIN
64
00:05:53,363 --> 00:05:55,615
-Don't answer it.
-How can I ignore it?
65
00:05:56,408 --> 00:05:58,618
-I told you not to answer it.
-Gosh, stop it.
66
00:05:58,702 --> 00:05:59,953
-Jeez, please. Dan-i.
-Don't.
67
00:06:02,330 --> 00:06:03,206
<i>Hello?</i>
68
00:06:04,541 --> 00:06:05,667
<i>Eun-ho.</i>
69
00:06:06,418 --> 00:06:07,419
Hey, Dong-min.
70
00:06:07,836 --> 00:06:09,254
<i>You're with Dan-i now, right?</i>
71
00:06:10,297 --> 00:06:12,132
<i>I know that you're with her now.</i>
72
00:06:13,049 --> 00:06:14,175
You two...
73
00:06:15,218 --> 00:06:18,179
Please don't tell me that
this is what I think it is.
74
00:06:18,763 --> 00:06:22,642
This absurd thought had never
occurred to me before, but...
75
00:06:22,726 --> 00:06:24,811
No, Dong-min. No, never.
76
00:06:25,562 --> 00:06:27,439
Come on. Tell him that it's not true.
77
00:06:27,522 --> 00:06:28,815
He's getting the wrong idea.
78
00:06:29,691 --> 00:06:31,443
He's spewing total nonsense.
79
00:06:32,569 --> 00:06:33,695
Did you hear that?
80
00:06:33,778 --> 00:06:36,114
She said it quietly,
so maybe you couldn't hear her.
81
00:06:36,197 --> 00:06:38,366
She said it's not true.
She clearly said so.
82
00:06:38,700 --> 00:06:40,535
Then get back here.
83
00:06:40,618 --> 00:06:42,203
With Dan-i, of course.
84
00:06:44,706 --> 00:06:45,665
<i>Dan-i.</i>
85
00:06:47,042 --> 00:06:49,878
<i>I know that I'm a loser
and that I'm at fault,</i>
86
00:06:50,545 --> 00:06:51,838
<i>but let's not be like this.</i>
87
00:06:53,173 --> 00:06:55,342
<i>Your mother fainted.</i>
88
00:06:55,425 --> 00:06:57,677
<i>She's in quite a bit of shock.</i>
89
00:07:00,805 --> 00:07:02,015
<i>Come back, Dan-i.</i>
90
00:07:07,646 --> 00:07:10,190
Dong-min, I'll bring her back.
91
00:07:11,107 --> 00:07:12,233
Just wait ten minutes.
92
00:07:13,193 --> 00:07:18,740
SUPERMARKET
93
00:07:24,120 --> 00:07:25,372
Why did you do that?
94
00:07:25,955 --> 00:07:27,082
Because I was nervous.
95
00:07:27,499 --> 00:07:30,418
We don't have to go back
if you don't want to.
96
00:07:33,630 --> 00:07:36,424
Tell me if you want to go
somewhere else. I'll take you.
97
00:07:37,967 --> 00:07:38,968
I have...
98
00:07:42,222 --> 00:07:43,223
nowhere to go.
99
00:07:47,143 --> 00:07:49,062
Then shall we go to the airport?
100
00:07:49,813 --> 00:07:51,731
You could just get on any flight
that's available.
101
00:07:51,981 --> 00:07:54,693
Wherever it's headed,
you can stay there for a few months.
102
00:07:54,776 --> 00:07:56,736
We're supposed to go to Spain
for our honeymoon.
103
00:07:57,821 --> 00:08:00,323
My mom told us to go to Jeju Island
because we're broke,
104
00:08:00,949 --> 00:08:02,158
but I insisted.
105
00:08:03,868 --> 00:08:06,579
All the furniture pieces and so on
for our place
106
00:08:06,705 --> 00:08:08,206
were bought on loan.
107
00:08:08,498 --> 00:08:10,291
Why are you worrying about that now?
108
00:08:10,834 --> 00:08:12,711
Dong-min said my mom fainted.
109
00:08:13,586 --> 00:08:16,381
It hasn't been long
since my dad passed away.
110
00:08:33,148 --> 00:08:34,941
Hey, your car!
111
00:08:37,068 --> 00:08:39,070
Wait! Stop! Wait.
112
00:08:48,329 --> 00:08:49,205
Sorry.
113
00:09:38,963 --> 00:09:42,133
<i>If I could turn back the hands of time
and pick a day to return to,</i>
114
00:09:42,717 --> 00:09:43,927
<i>I'd choose that moment.</i>
115
00:09:45,261 --> 00:09:48,431
<i>Whenever my marriage stressed me out,
I thought of that moment.</i>
116
00:09:49,849 --> 00:09:53,478
<i>That day, if I chose
not to go back to my wedding...</i>
117
00:09:55,563 --> 00:09:58,233
<i>That day, if I went
to some faraway country</i>
118
00:09:58,316 --> 00:10:01,194
<i>like Eun-ho had suggested,</i>
119
00:10:07,033 --> 00:10:10,328
<i>I'd be living a very different life now.</i>
120
00:10:12,038 --> 00:10:13,414
You all know this bottle, right?
121
00:10:13,998 --> 00:10:15,917
The most famous energy drink
in the country.
122
00:10:19,212 --> 00:10:21,005
"After a long, hard day at work,
123
00:10:21,089 --> 00:10:23,925
I stand in front of the stove
and cook up a storm.
124
00:10:24,008 --> 00:10:26,010
But seeing my kid
eating the food I made is enough
125
00:10:26,094 --> 00:10:27,303
to melt all my fatigue away.
126
00:10:27,887 --> 00:10:29,347
I sure am a mom."
127
00:10:29,430 --> 00:10:30,348
I know that commercial.
128
00:10:30,431 --> 00:10:33,184
When the mom asks her son
who his favorite person in the world is...
129
00:10:33,268 --> 00:10:35,061
The key is that he says
his girlfriend's name.
130
00:10:35,144 --> 00:10:36,437
"Children are useless.
131
00:10:36,521 --> 00:10:38,773
If you want a real pick-me-up,
go to a pharmacy near you."
132
00:10:38,857 --> 00:10:42,318
I came up with the idea
based on my experience as a mom.
133
00:10:44,362 --> 00:10:45,947
There's more.
134
00:10:46,030 --> 00:10:46,906
Starting with this,
135
00:10:46,990 --> 00:10:49,450
I even received an award
at the 2012 Korean Advertising Awards.
136
00:10:50,285 --> 00:10:54,330
I dare say every Korean has seen
this commercial that caused
137
00:10:54,414 --> 00:10:57,375
a nationwide sensation in Korea.
138
00:10:58,084 --> 00:10:59,127
Korean swimmers.
139
00:10:59,210 --> 00:11:02,297
<i>Fast</i>
140
00:11:02,839 --> 00:11:04,549
Korean taekwondo.
141
00:11:04,632 --> 00:11:07,385
<i>Fast</i>
142
00:11:07,468 --> 00:11:10,221
This familiar rhythm.
You've all heard this song, right?
143
00:11:10,847 --> 00:11:13,349
Guess who came up
with the storyline for this commercial.
144
00:11:14,434 --> 00:11:17,145
That's right. I came up with it.
145
00:11:17,729 --> 00:11:20,440
<i>Fast</i>
146
00:11:20,523 --> 00:11:21,816
But that was seven years ago.
147
00:11:24,319 --> 00:11:26,654
Right, it was seven years ago indeed.
148
00:11:26,863 --> 00:11:30,491
You've been lazying around since you
left your last job seven years ago.
149
00:11:30,908 --> 00:11:33,703
Sir, please don't get the wrong idea.
150
00:11:33,786 --> 00:11:36,039
I haven't been lazing around.
I've been raising my child,
151
00:11:36,122 --> 00:11:37,290
the future of this country,
152
00:11:37,373 --> 00:11:38,625
and looking after my family.
153
00:11:38,708 --> 00:11:41,961
-I've also been volunteering at--
-Okay, sure. We heard you.
154
00:12:02,148 --> 00:12:04,692
-We can do it. Power up!
-We can do it. Power up!
155
00:12:04,776 --> 00:12:06,235
We can do it. Be confident!
156
00:12:06,319 --> 00:12:08,529
-Be confident!
-We can do it!
157
00:12:08,613 --> 00:12:09,822
JOB ADVERTISEMENT
158
00:12:43,731 --> 00:12:45,316
Why did you leave your last job?
159
00:12:45,400 --> 00:12:46,818
I wanted to hold out, but my mom,
160
00:12:46,901 --> 00:12:48,945
who had been looking after my kid,
got sick,
161
00:12:49,028 --> 00:12:50,071
so I had no choice.
162
00:12:51,656 --> 00:12:53,616
All of your superiors
will be younger than you.
163
00:12:53,700 --> 00:12:54,909
Will you be okay with that?
164
00:12:56,828 --> 00:12:58,413
What if you only got petty tasks such as
165
00:12:58,496 --> 00:12:59,997
making coffee and photocopying things?
166
00:13:00,081 --> 00:13:02,792
What if you had to work late,
work on weekends, or travel?
167
00:13:02,875 --> 00:13:04,252
What does your husband do?
168
00:13:04,335 --> 00:13:07,630
His income sustained you for seven years,
so he must make quite a bit.
169
00:13:08,297 --> 00:13:09,424
I guess he got fired.
170
00:13:09,507 --> 00:13:12,135
We got divorced a year ago.
171
00:13:25,398 --> 00:13:27,525
We can do it. Be confident!
172
00:13:27,608 --> 00:13:29,193
We can do it. Be confident!
173
00:13:29,277 --> 00:13:30,778
We can do it. Be strong!
174
00:13:30,862 --> 00:13:32,488
We can do it. Be strong!
175
00:13:32,572 --> 00:13:33,656
Let's go!
176
00:13:54,177 --> 00:13:55,720
Ouch, another blister.
177
00:14:02,226 --> 00:14:05,313
Excuse me, do you happen
to have any Band-Aids on you?
178
00:14:05,897 --> 00:14:07,648
No, I don't.
179
00:14:12,111 --> 00:14:13,696
Number 57, Ms. Kang Dan-i.
180
00:14:13,780 --> 00:14:15,740
Number 58, Ms. Seo Jeong-in.
181
00:14:16,324 --> 00:14:17,283
Yes.
182
00:14:20,703 --> 00:14:23,414
Living as a stay-at-home mom
must've been stressful for you.
183
00:14:23,498 --> 00:14:25,166
I mean, you had a successful career.
184
00:14:25,249 --> 00:14:27,126
Giving that up couldn't have been easy.
185
00:14:27,668 --> 00:14:30,129
I bet you felt as if everyone
was moving forward but you.
186
00:14:30,213 --> 00:14:33,800
I believe my experiences will contribute
to the company's continued success.
187
00:14:33,883 --> 00:14:35,760
OPEN RECRUITMENT
188
00:14:48,606 --> 00:14:50,316
You asked me before the interview,
189
00:14:50,399 --> 00:14:51,984
but the interview is over now.
190
00:14:59,242 --> 00:15:00,201
Thank you.
191
00:15:00,284 --> 00:15:02,912
The job market is competitive enough
with people in their 20s,
192
00:15:03,287 --> 00:15:05,498
and yet there are many people
like you as well.
193
00:15:05,581 --> 00:15:06,499
It's so annoying.
194
00:15:14,674 --> 00:15:16,592
I've become so nice.
195
00:15:17,176 --> 00:15:18,636
If this happened back in the day...
196
00:15:32,024 --> 00:15:33,192
I had a blister.
197
00:15:33,943 --> 00:15:37,196
I've interviewed many women who are trying
to return after a career break.
198
00:15:37,780 --> 00:15:39,615
Looking for a job must be stressful.
199
00:15:42,535 --> 00:15:44,537
It's certainly not easy.
200
00:15:44,620 --> 00:15:46,956
Your last answer was quite memorable.
201
00:15:47,039 --> 00:15:50,168
Your 11 years of experience as a housewife
will be helpful for the company?
202
00:15:50,918 --> 00:15:53,462
How exactly could you help the company?
203
00:15:53,546 --> 00:15:54,463
Well...
204
00:15:55,214 --> 00:15:58,050
As you've seen on my résumé, I used to--
205
00:15:58,134 --> 00:16:00,469
No, I'm asking about you in the present.
206
00:16:02,388 --> 00:16:03,723
You see, this industry
207
00:16:04,265 --> 00:16:05,850
has changed a lot.
208
00:16:13,482 --> 00:16:16,819
Don't talk proudly
about returning after a career break.
209
00:16:16,903 --> 00:16:20,573
Returning to the workplace
isn't like going on a picnic.
210
00:16:20,656 --> 00:16:21,574
Hold on.
211
00:16:23,367 --> 00:16:24,994
I'm desperately trying to--
212
00:16:25,077 --> 00:16:25,953
I'm offended.
213
00:16:26,495 --> 00:16:28,497
Do you even know
what I had to do to keep my job?
214
00:16:29,707 --> 00:16:33,044
How dare you show up here trying to get
a job that took me years to get?
215
00:16:44,889 --> 00:16:47,141
All right, this wraps up the lecture
216
00:16:47,225 --> 00:16:49,852
on Romanticism and Gothic fiction
of the late 19th century.
217
00:16:51,312 --> 00:16:52,313
You all know that
218
00:16:53,564 --> 00:16:55,816
I give you a gift
when we finish each chapter.
219
00:16:58,027 --> 00:17:00,029
Think about what you guys learned
in this chapter.
220
00:17:00,112 --> 00:17:02,490
I'd like each group
to pick a piece of literature,
221
00:17:02,573 --> 00:17:04,617
analyze it,
and have a discussion about it.
222
00:17:06,285 --> 00:17:08,496
You'll be sad if there's no
individual assignment so...
223
00:17:08,579 --> 00:17:10,122
-No.
-No, we won't be.
224
00:17:10,206 --> 00:17:11,165
I'll be sad.
225
00:17:11,249 --> 00:17:13,793
Write an essay about the divide
between genre literature
226
00:17:13,876 --> 00:17:15,544
and pure literature.
227
00:17:16,671 --> 00:17:19,131
And next class we're going to have
a quiz, so be prepared.
228
00:17:19,215 --> 00:17:20,549
-Come on!
-That's too much!
229
00:17:20,633 --> 00:17:22,927
What? I'm too handsome? I know.
230
00:17:28,099 --> 00:17:30,268
-Professor!
-Professor, just a second.
231
00:17:30,810 --> 00:17:33,604
-Professor! Please take this.
-This too.
232
00:17:34,397 --> 00:17:35,856
That's enough for today.
233
00:17:35,940 --> 00:17:39,026
Professor, I wrote this novel.
Could you please take a look at it?
234
00:17:39,318 --> 00:17:41,362
My company will run a contest
for emerging writers.
235
00:17:41,445 --> 00:17:42,905
You should enter the contest.
236
00:17:43,698 --> 00:17:45,116
Professor, do you have a girlfriend?
237
00:17:46,659 --> 00:17:49,203
Yes, I'm meeting her family tomorrow.
We're getting married soon.
238
00:17:51,414 --> 00:17:52,290
No way.
239
00:18:15,938 --> 00:18:18,316
<i>LITTLE PEOPLE</i>,
THE REVOLT OF THE POWERLESS
240
00:18:18,774 --> 00:18:20,860
AUTHOR CHA EUN-HO
241
00:18:36,625 --> 00:18:37,585
There.
242
00:18:54,352 --> 00:18:56,062
The size is different from last time.
243
00:18:58,356 --> 00:18:59,732
He's seeing someone else now.
244
00:18:59,815 --> 00:19:01,233
DAN-I
245
00:19:05,488 --> 00:19:08,824
<i>Your housekeeper told me that you
keep bringing different girls home.</i>
246
00:19:09,033 --> 00:19:11,035
<i>Get married if you've found a decent girl.</i>
247
00:19:11,118 --> 00:19:12,870
<i>Stop hitting on a bunch of girls.</i>
248
00:19:12,953 --> 00:19:13,788
Jeez, what the hell.
249
00:19:17,375 --> 00:19:18,250
Hey, what's up?
250
00:19:18,834 --> 00:19:20,753
Find a new housekeeper for me.
251
00:19:21,921 --> 00:19:22,922
Why?
252
00:19:23,547 --> 00:19:25,549
I can tell she's neat
from the way she cleans,
253
00:19:25,800 --> 00:19:28,594
and I'm sure the food she makes
suits your picky palate.
254
00:19:28,803 --> 00:19:30,304
I don't like that she talks about me.
255
00:19:30,388 --> 00:19:31,972
She tells you everything.
256
00:19:34,600 --> 00:19:38,020
So? When did you start seeing
that girl who left the red bra?
257
00:19:39,146 --> 00:19:40,564
She even told you the color?
258
00:19:42,066 --> 00:19:44,777
I've been putting up with her
because you recommended her,
259
00:19:46,695 --> 00:19:48,030
but she's clumsy.
260
00:19:48,697 --> 00:19:51,450
Also, I think she only does
half a day's work.
261
00:19:53,536 --> 00:19:54,453
Hey.
262
00:19:54,787 --> 00:19:55,788
Hey.
263
00:19:57,623 --> 00:19:58,791
How cranky.
264
00:19:59,125 --> 00:20:00,918
You can't fire me.
265
00:20:01,502 --> 00:20:02,962
I have nowhere to go.
266
00:20:12,680 --> 00:20:14,849
I really need this income.
267
00:20:18,978 --> 00:20:20,646
JAE-HUI'S INTERNATIONAL ACADEMY
268
00:20:22,022 --> 00:20:23,315
Yes, hello.
269
00:20:23,399 --> 00:20:25,818
<i>Hello, Ms. Kang.
Everything's well with you, right?</i>
270
00:20:25,901 --> 00:20:29,822
<i>Jae-hui must've told you that she wants
to stay here for another semester.</i>
271
00:20:30,364 --> 00:20:32,867
<i>To proceed, we need documents
that prove your financial stability.</i>
272
00:20:32,950 --> 00:20:35,202
Oh, what kinds of documents?
273
00:20:35,369 --> 00:20:36,954
<i>We'll need your letter of employment</i>
274
00:20:37,037 --> 00:20:40,207
<i>and a bank statement that shows you have
over ten million won in your account.</i>
275
00:20:41,667 --> 00:20:44,712
A bank statement
and a letter of employment?
276
00:20:48,966 --> 00:20:50,092
DAN-I
277
00:20:50,759 --> 00:20:53,012
<i>Can't you just keep that housekeeper?</i>
278
00:20:53,262 --> 00:20:55,181
<i>I warned her.</i>
279
00:20:59,393 --> 00:21:00,227
EUN-HO
280
00:21:00,311 --> 00:21:01,645
<i>I'll change the door passcode.</i>
281
00:21:02,104 --> 00:21:04,273
<i>Don't send her to my place anymore.
You deal with her.</i>
282
00:21:05,524 --> 00:21:08,319
<i>That woman is weird. I think
she even takes showers at my place.</i>
283
00:21:09,612 --> 00:21:11,697
<i>A towel I had never used
was hung on the drying rack,</i>
284
00:21:11,906 --> 00:21:13,240
<i>and my shampoo ran out so quickly.</i>
285
00:21:13,908 --> 00:21:15,201
JOB OPENINGS
286
00:21:18,579 --> 00:21:19,413
PC NEEDS TO RESTART
287
00:21:19,497 --> 00:21:20,873
<i>I'm not an idiot.</i>
288
00:21:21,123 --> 00:21:23,125
-What the...
-<i>Once, even my laptop was on.</i>
289
00:21:28,088 --> 00:21:29,715
<i>I didn't want to say this,</i>
290
00:21:30,090 --> 00:21:31,800
<i>but I even run out of rice quickly.</i>
291
00:21:32,718 --> 00:21:34,553
<i>I'm sure she eats the food at my place.</i>
292
00:21:51,779 --> 00:21:53,948
What's wrong with eating a bit of food
while working?
293
00:21:54,740 --> 00:21:57,409
That cranky punk. I don't even eat much.
294
00:22:02,414 --> 00:22:04,792
GYEOROO PUBLISHING
295
00:22:06,710 --> 00:22:08,754
EXECUTIVE MEETING
10 A.M.
296
00:22:12,466 --> 00:22:13,884
Hello, Ms. Ko.
297
00:22:14,677 --> 00:22:15,678
Good morning.
298
00:22:15,928 --> 00:22:18,222
Ms. Song, take that off.
299
00:22:19,932 --> 00:22:22,518
Why bother setting a time?
Everyone will be late anyways.
300
00:22:22,601 --> 00:22:23,811
No one's here yet, right?
301
00:22:25,229 --> 00:22:27,189
2ND IN COMMAND, FUSSY WITCH
302
00:22:29,817 --> 00:22:32,569
SONG HAE-RIN,
ASSISTANT MANAGER OF EDITORIAL TEAM
303
00:22:32,653 --> 00:22:34,280
QUICKLY MOVING UP THE LADDER
304
00:22:37,366 --> 00:22:39,952
-Hello, Mr. Cha.
-Hello, Ms. Song.
305
00:22:40,619 --> 00:22:43,580
CHIEF EDITOR OF GYEOROO, CHA EUN-HO
306
00:22:43,664 --> 00:22:45,666
PROFESSOR OF LITERATURE CREATION
AT HANGUK UNIVERSITY
307
00:22:45,749 --> 00:22:46,583
POPULAR PODCAST HOST
308
00:22:46,667 --> 00:22:50,671
A TOTAL EYE CANDY
309
00:22:52,047 --> 00:22:53,132
Come on.
310
00:22:53,674 --> 00:22:55,884
What has gotten into you?
The writing is great.
311
00:22:56,468 --> 00:22:57,886
Why start over?
312
00:22:57,970 --> 00:22:59,805
Just keep writing. Keep on writing.
313
00:22:59,888 --> 00:23:01,181
Just write, will you?
314
00:23:01,598 --> 00:23:02,641
What... Your computer?
315
00:23:02,725 --> 00:23:06,687
Hey! Why has your computer broken down
right at this moment?
316
00:23:06,770 --> 00:23:08,147
I mean, would you believe that?
317
00:23:08,230 --> 00:23:10,482
You should've just said
you broke your fingers.
318
00:23:11,025 --> 00:23:11,859
You prick.
319
00:23:11,942 --> 00:23:14,445
SEO YEONG-A,
TEAM LEADER OF MARKETING TEAM
320
00:23:14,528 --> 00:23:16,447
Ms. Song! I left my shoes in the car.
321
00:23:16,530 --> 00:23:17,740
Sorry, can you get them for me?
322
00:23:19,825 --> 00:23:21,035
Mr. Kim isn't here yet, right?
323
00:23:21,577 --> 00:23:23,329
My kid got sick this morning.
324
00:23:23,412 --> 00:23:25,664
You were wise not to get married.
325
00:23:26,332 --> 00:23:28,959
My husband's a stranger,
and my child is a burden.
326
00:23:29,043 --> 00:23:30,961
My house and workplace are all a mess.
327
00:23:31,170 --> 00:23:32,254
I have no personal life.
328
00:23:33,797 --> 00:23:36,091
Why does he call us for meetings so often?
329
00:23:36,300 --> 00:23:37,843
There's nothing to discuss, you know.
330
00:23:37,926 --> 00:23:39,345
KIM JAE-MIN
PRESIDENT OF GYEOROO
331
00:23:39,428 --> 00:23:41,138
And it's not like he ever listens to us.
332
00:23:41,221 --> 00:23:42,806
He just makes all the decisions.
333
00:23:43,849 --> 00:23:45,142
He's practically just a dictator.
334
00:23:45,225 --> 00:23:48,145
I don't get why he holds
so many executive meetings.
335
00:23:48,228 --> 00:23:50,105
He always says we have a long way to go.
336
00:23:50,189 --> 00:23:51,482
I'm sick of him saying that.
337
00:23:52,358 --> 00:23:54,109
You're late again.
338
00:23:56,570 --> 00:23:57,571
You're here.
339
00:24:00,991 --> 00:24:03,494
EXECUTIVE MEETING
TARDINESS CHECK TABLE
340
00:24:09,041 --> 00:24:12,252
Okay, everyone. We have a long way to go.
341
00:24:12,836 --> 00:24:14,880
Let's start talking about
hiring new recruits.
342
00:24:14,963 --> 00:24:17,007
GYEOROO NEW RECRUITMENT 2019
JOB OPENINGS
343
00:24:18,425 --> 00:24:19,510
Did you make this, Ms. Seo?
344
00:24:20,344 --> 00:24:23,680
Yes, I already discussed everything
with the HR manager. What's wrong?
345
00:24:23,764 --> 00:24:25,557
Quite a few changes need to be made.
346
00:24:25,933 --> 00:24:27,017
First of all,
347
00:24:28,352 --> 00:24:30,270
-it says there's no age limit.
-What about that?
348
00:24:30,354 --> 00:24:31,897
Is it really necessary to state that?
349
00:24:31,980 --> 00:24:35,609
I know a lot of companies now disobey
the Age Discrimination in Employment Act.
350
00:24:35,984 --> 00:24:40,072
But we make books.
Wouldn't that be embarrassing?
351
00:24:40,364 --> 00:24:41,949
Okay, then. How about we do this?
352
00:24:42,533 --> 00:24:43,534
We'll accept all graduates
353
00:24:43,617 --> 00:24:45,452
and those who will graduate
in August, 2019.
354
00:24:45,536 --> 00:24:47,454
But when we screen their résumés,
we'll eliminate
355
00:24:47,538 --> 00:24:49,748
those who have been graduates
for over two years.
356
00:24:49,832 --> 00:24:51,375
Happy now? We're sticking to the law.
357
00:24:52,960 --> 00:24:53,961
This is so embarrassing.
358
00:24:55,003 --> 00:24:56,755
Then what about "no degree required?"
359
00:24:56,880 --> 00:24:59,842
"No degree required" is nonsense.
360
00:25:00,426 --> 00:25:03,053
People who study well do better at work.
361
00:25:03,137 --> 00:25:04,847
You're right. Those who study well prove
362
00:25:04,930 --> 00:25:07,433
that they meet the standard qualifications
363
00:25:07,516 --> 00:25:10,018
such as patience, sincerity, passion,
and so on.
364
00:25:10,602 --> 00:25:11,562
However,
365
00:25:11,854 --> 00:25:14,356
we are people who make books.
366
00:25:14,440 --> 00:25:16,442
If we're too calculative,
367
00:25:16,525 --> 00:25:18,235
we'll end up losing our luck.
368
00:25:18,652 --> 00:25:21,363
Therefore, let's stick to the law
for at least one criteria.
369
00:25:22,197 --> 00:25:23,574
Okay, let's see.
370
00:25:23,657 --> 00:25:26,869
Task Support Team. No age limit.
No limits on academic background.
371
00:25:27,661 --> 00:25:28,954
They hire high school graduates.
372
00:25:29,538 --> 00:25:30,914
Then we can hire one.
373
00:25:30,998 --> 00:25:32,416
But they're contract workers.
374
00:25:33,208 --> 00:25:34,710
So? Getting a job is hard these days.
375
00:25:34,793 --> 00:25:36,420
-But even so...
-Hey.
376
00:25:36,503 --> 00:25:37,337
-But...
-Enough.
377
00:25:37,421 --> 00:25:39,423
Next, let's look at last month's
sales report.
378
00:25:40,007 --> 00:25:41,967
We have a long way to go.
379
00:25:42,259 --> 00:25:44,344
-What is this?
-<i>What's the point</i>
380
00:25:44,428 --> 00:25:46,513
-You call this a sales report?
-<i>Of having a meeting?</i>
381
00:25:54,188 --> 00:25:55,814
NO TRESPASSING
382
00:25:59,443 --> 00:26:02,279
TO BE DEMOLISHED
383
00:26:07,618 --> 00:26:10,412
NO TRESPASSING, TO BE DEMOLISHED
384
00:27:51,972 --> 00:27:53,056
Dan-i, let's do it together.
385
00:27:57,936 --> 00:27:59,938
A house should always face south.
386
00:28:00,022 --> 00:28:01,398
We're getting so much sunlight.
387
00:28:01,481 --> 00:28:03,525
What do you think?
Does it look good with the house?
388
00:28:04,109 --> 00:28:05,360
It's perfect.
389
00:28:14,077 --> 00:28:15,495
You'll ruin the floor.
390
00:28:15,579 --> 00:28:19,374
Jae-hui, how about we ride
the bicycle outside
391
00:28:19,458 --> 00:28:22,461
once the weather becomes warm?
Let's ride it in the park.
392
00:28:22,544 --> 00:28:24,546
How bad would it ruin the floor?
We can just wipe it.
393
00:28:24,630 --> 00:28:27,799
We worked so hard to buy this house.
I'd rather have you ruin my face.
394
00:28:28,300 --> 00:28:30,218
Jae-hui, come here. Let's drink juice.
395
00:28:30,302 --> 00:28:32,304
Juice. I want to drink a lot.
396
00:28:33,972 --> 00:28:35,390
Hurry, Dad.
397
00:28:36,141 --> 00:28:37,643
Jae-hui, what's this?
398
00:28:37,726 --> 00:28:39,478
-A puppy.
-A puppy.
399
00:28:39,603 --> 00:28:41,229
-What about this?
-What is that?
400
00:28:41,897 --> 00:28:43,315
-What do you think?
-A cat.
401
00:28:44,232 --> 00:28:47,069
That's not even that expensive.
Why don't you just buy it?
402
00:28:47,152 --> 00:28:49,196
Green onions are really expensive
these days.
403
00:28:49,780 --> 00:28:52,449
If we plant one like this,
we get to eat it all winter.
404
00:28:52,532 --> 00:28:53,867
-Aren't I right?
-Jae-hui.
405
00:28:54,159 --> 00:28:56,286
-Say "building."
-Building.
406
00:28:56,370 --> 00:28:58,789
Your mom could buy a building
with all her savings.
407
00:28:58,872 --> 00:29:00,749
-Let's buy one.
-What's this?
408
00:29:07,506 --> 00:29:08,590
<i>Dong-min.</i>
409
00:29:11,802 --> 00:29:14,680
Let's start over again. What do you say?
410
00:29:14,888 --> 00:29:16,598
<i>I'll try harder.</i>
411
00:29:18,767 --> 00:29:21,395
We got married
because we loved each other.
412
00:29:21,895 --> 00:29:23,397
Think about Jae-hui.
413
00:29:25,774 --> 00:29:26,984
I'm sorry for everything.
414
00:29:28,151 --> 00:29:30,195
I know I said some mean things to you,
415
00:29:30,278 --> 00:29:33,448
but that was because I was also upset
that your business went bankrupt.
416
00:29:34,324 --> 00:29:36,368
I'm sorry about that.
I won't ever do that again.
417
00:29:36,910 --> 00:29:40,080
I'm okay that we lost the house.
I'm okay with everything.
418
00:29:40,163 --> 00:29:43,250
Let's go to your dad's house
in the countryside and start over...
419
00:29:44,918 --> 00:29:46,253
Go there and do what?
420
00:29:46,336 --> 00:29:47,671
What are you going to do there?
421
00:29:47,754 --> 00:29:49,047
Dig holes to find food?
422
00:29:51,717 --> 00:29:52,801
Then did you think
423
00:29:53,385 --> 00:29:55,721
you could solve everything
by cheating on me?
424
00:29:56,763 --> 00:29:57,931
Is that why you cheated on me?
425
00:30:02,978 --> 00:30:05,230
No, wait, Dong-min.
426
00:30:07,482 --> 00:30:08,525
I'll...
427
00:30:08,984 --> 00:30:11,570
I'll never mention her again.
428
00:30:11,653 --> 00:30:14,114
I'm sorry. I'm really sorry.
429
00:30:14,239 --> 00:30:15,365
Let go of me.
430
00:30:16,033 --> 00:30:18,285
Dong-min, please. Dong-min.
431
00:30:39,806 --> 00:30:40,849
<i>Don't cry.</i>
432
00:30:42,267 --> 00:30:43,268
Dan-i.
433
00:30:44,686 --> 00:30:46,063
Your husband won't come back.
434
00:30:47,689 --> 00:30:50,567
You can cry all you want,
but he still won't come back.
435
00:30:54,112 --> 00:30:55,906
You'll have to be on your own from now on.
436
00:31:23,517 --> 00:31:26,103
BANK BALANCE
437
00:31:26,186 --> 00:31:27,354
<i>Jae-hui.</i>
438
00:31:28,063 --> 00:31:29,231
<i>It's me, your mom.</i>
439
00:31:30,816 --> 00:31:33,318
<i>I got a call from the academy.</i>
440
00:31:34,361 --> 00:31:37,781
<i>And I'm sorry to tell you
that I'm not doing well financially.</i>
441
00:31:39,116 --> 00:31:42,202
<i>I still haven't found a place to live,</i>
442
00:31:42,953 --> 00:31:44,329
<i>and I still don't have a job.</i>
443
00:31:46,081 --> 00:31:47,415
<i>So...</i>
444
00:31:50,418 --> 00:31:51,294
Jae-hui.
445
00:31:53,463 --> 00:31:55,382
What's wrong? Why are you crying?
446
00:31:55,715 --> 00:31:57,092
What's the matter?
447
00:31:57,676 --> 00:31:59,344
<i>Mom.</i>
448
00:32:00,554 --> 00:32:01,930
<i>I'm really sick..</i>
449
00:32:02,514 --> 00:32:03,765
<i> My stomach hurts so much.</i>
450
00:32:04,224 --> 00:32:05,642
How does it hurt?
451
00:32:05,725 --> 00:32:07,853
Did you not go to the hospital?
452
00:32:08,270 --> 00:32:11,982
<i>Medical bills here aren't covered by
insurance, so it'll cost a lot of money.</i>
453
00:32:14,151 --> 00:32:16,778
Still, you should've gone to the hospital.
454
00:32:16,862 --> 00:32:18,613
Call your teacher and go to the hospital.
455
00:32:18,697 --> 00:32:19,531
<i>Mom.</i>
456
00:32:19,614 --> 00:32:20,532
Jae-hui.
457
00:32:20,866 --> 00:32:22,409
I have money.
458
00:32:22,492 --> 00:32:24,202
I have enough for you
to go to the hospital.
459
00:32:25,036 --> 00:32:26,413
Go to the hospital,
460
00:32:26,997 --> 00:32:28,582
and you can continue studying there.
461
00:32:29,624 --> 00:32:31,376
I'll let you do everything you want.
462
00:32:32,836 --> 00:32:33,920
You're making me feel upset.
463
00:32:34,671 --> 00:32:36,464
Why didn't you go to the hospital?
464
00:32:45,098 --> 00:32:47,350
The story is nice,
but the writing skills...
465
00:32:59,738 --> 00:33:01,823
PRINT DOCUMENT
466
00:33:01,907 --> 00:33:02,991
PRINTING
467
00:33:15,420 --> 00:33:17,672
My gosh, this darn woman.
468
00:33:18,298 --> 00:33:20,091
I told her not to come near my desk.
469
00:33:20,926 --> 00:33:22,177
I can't forgive this.
470
00:33:22,761 --> 00:33:25,263
I'm going to fire her even though
Dan-i introduced me to her.
471
00:33:34,189 --> 00:33:35,774
RÉSUMÉ
472
00:33:41,154 --> 00:33:43,114
RÉSUMÉ
KANG DAN-I
473
00:33:43,198 --> 00:33:44,908
What? Was Dan-i here?
474
00:33:57,837 --> 00:33:59,422
Why is she suddenly trying to get a job?
475
00:34:06,513 --> 00:34:07,555
<i>Did you go to the hospital?</i>
476
00:34:08,473 --> 00:34:10,100
<i>Can you please call me?</i>
477
00:34:10,433 --> 00:34:12,435
<i>I can't sleep because I'm so worried.</i>
478
00:34:17,065 --> 00:34:18,108
JAE-HUI
479
00:34:19,609 --> 00:34:22,946
<i>Mom, I'm sending you a text message
because you've probably fallen asleep.</i>
480
00:34:23,280 --> 00:34:25,865
<i>Apparently, I have enteritis.
The doctor says it's nothing serious.</i>
481
00:34:26,449 --> 00:34:28,785
<i>I just have to get a shot
and I can get discharged tomorrow.</i>
482
00:34:29,119 --> 00:34:30,495
<i>I'll call once I get discharged.</i>
483
00:34:49,918 --> 00:34:51,086
I have an interview.
484
00:35:07,060 --> 00:35:09,479
Stop!
485
00:35:10,271 --> 00:35:12,899
Hey, did you not check
if there was anyone inside?
486
00:35:13,608 --> 00:35:14,818
What is this?
487
00:35:15,402 --> 00:35:18,071
What are you doing here?
Can't you read the signs?
488
00:35:18,154 --> 00:35:19,531
How did she get in?
489
00:35:20,115 --> 00:35:22,492
You can't just enter
someone else's house like that.
490
00:35:22,575 --> 00:35:24,077
I'm sorry.
491
00:35:24,160 --> 00:35:26,329
I'm really sorry,
but my belongings are inside.
492
00:35:26,413 --> 00:35:27,497
Pack up and leave.
493
00:35:28,039 --> 00:35:31,126
If the landlord finds out,
you'll get sued for breaking and entering.
494
00:35:31,209 --> 00:35:33,670
Okay. I'm sorry.
495
00:35:34,254 --> 00:35:35,296
I'm sorry.
496
00:36:15,587 --> 00:36:16,713
I'm sorry.
497
00:36:19,382 --> 00:36:21,426
What? Is she homeless?
498
00:36:22,177 --> 00:36:24,637
How did she live in there
with no electricity and water?
499
00:36:24,721 --> 00:36:26,681
Let's get back to work.
500
00:36:28,475 --> 00:36:33,563
NOTICE OF CONSTRUCTION
501
00:36:59,756 --> 00:37:02,300
I'll worry about tomorrow when it comes.
502
00:37:06,262 --> 00:37:08,765
The sun will shine again tomorrow.
503
00:37:11,518 --> 00:37:13,186
I have nowhere to go,
504
00:37:13,269 --> 00:37:16,481
but I'll still go to my interview today.
505
00:37:27,325 --> 00:37:29,369
I need to buy a Band-Aid.
506
00:37:29,452 --> 00:37:30,620
It's here.
507
00:37:31,412 --> 00:37:33,498
-Excuse me.
-Sorry.
508
00:37:36,960 --> 00:37:37,961
Excuse me.
509
00:37:55,562 --> 00:37:56,771
My gosh.
510
00:37:59,440 --> 00:38:00,859
It's just unbelievable.
511
00:38:01,651 --> 00:38:03,027
Goodness.
512
00:38:08,157 --> 00:38:10,660
-You startled me.
-That must be hers.
513
00:38:11,327 --> 00:38:13,329
-My gosh.
-I feel sorry for her.
514
00:38:41,524 --> 00:38:45,695
Hello, I'm Kang Dan-i.
I have an interview at your company today.
515
00:38:47,071 --> 00:38:48,364
It's Kang Dan-i.
516
00:38:49,532 --> 00:38:51,743
But I don't think I can make it
to the interview today.
517
00:38:51,826 --> 00:38:54,412
So I was wondering
if I could go tomorrow instead.
518
00:38:56,372 --> 00:38:59,000
Then can you at least postpone it
for an hour?
519
00:39:03,671 --> 00:39:07,133
Yes, of course.
I know that you have rules.
520
00:39:07,216 --> 00:39:09,052
But I promise I'll be there in an hour.
521
00:39:11,387 --> 00:39:12,347
Yes.
522
00:39:14,098 --> 00:39:15,141
You're right.
523
00:39:15,975 --> 00:39:19,270
I know you don't care
about my personal situation.
524
00:39:25,151 --> 00:39:26,319
It's not that I can't make it.
525
00:39:27,820 --> 00:39:28,863
I choose not to.
526
00:39:29,906 --> 00:39:33,701
I have to take
three different subway lines
527
00:39:33,952 --> 00:39:36,871
and it won't be easy to commute anyway...
528
00:39:38,539 --> 00:39:41,834
Besides, I doubt you'll even hire me.
529
00:39:42,502 --> 00:39:44,337
Fine. Whatever!
530
00:39:45,672 --> 00:39:47,256
I'll look for another job.
531
00:39:48,925 --> 00:39:50,218
I choose not to go.
532
00:40:34,595 --> 00:40:35,430
That'll be 3,000 won.
533
00:40:35,513 --> 00:40:36,347
JAE-HUI
534
00:40:39,267 --> 00:40:41,060
<i>Mom, I got discharged.</i>
535
00:40:41,227 --> 00:40:42,979
<i>I'll send you the hospital bill,</i>
536
00:40:43,062 --> 00:40:44,522
<i>so wire me the money.</i>
537
00:40:50,069 --> 00:40:52,280
-Aren't you buying it?
-I'm sorry.
538
00:41:47,877 --> 00:41:51,297
<i>I'll change the door passcode.
Don't send her to my place anymore.</i>
539
00:41:55,301 --> 00:41:56,344
EUN-HO
540
00:42:01,265 --> 00:42:03,976
DAN-I
541
00:42:19,742 --> 00:42:22,328
Mandheling drip
with one block of ice, please.
542
00:42:33,756 --> 00:42:34,924
I went on a blind date.
543
00:42:35,925 --> 00:42:36,884
I'm getting married.
544
00:42:45,977 --> 00:42:47,145
You must've been busy
545
00:42:47,270 --> 00:42:49,438
considering it's only been three weeks.
546
00:42:50,022 --> 00:42:51,065
What kind of a man is he?
547
00:42:51,899 --> 00:42:53,734
Is that all you have to say?
548
00:42:53,818 --> 00:42:56,612
It's an important question
since you'll be marrying him.
549
00:42:57,196 --> 00:42:58,239
Are you sure we dated?
550
00:42:59,448 --> 00:43:01,242
-Did you even ever love me?
-You know how I am.
551
00:43:02,535 --> 00:43:05,204
I'm not the type who gives way for others.
552
00:43:06,038 --> 00:43:08,416
Marriage? It's not for me.
553
00:43:12,753 --> 00:43:13,629
Hold on.
554
00:43:22,597 --> 00:43:23,890
Now do as you wish.
555
00:43:30,021 --> 00:43:31,272
Come on.
556
00:43:32,398 --> 00:43:34,775
-I was going to wear this home.
-You don't know love.
557
00:43:35,151 --> 00:43:36,944
You don't even believe it exists.
558
00:43:37,820 --> 00:43:38,863
Bastard.
559
00:43:55,087 --> 00:43:56,505
That'll be 1,600 won.
560
00:44:14,649 --> 00:44:16,901
5 MISSED CALLS
DAN-I
561
00:44:29,872 --> 00:44:31,749
<i>Dan-i is why</i>
562
00:44:34,627 --> 00:44:35,878
<i>I don't believe in love.</i>
563
00:45:45,740 --> 00:45:46,866
Are you all right?
564
00:45:46,949 --> 00:45:48,242
Wish us luck!
565
00:46:05,342 --> 00:46:06,594
-Why--
-<i>I see you called.</i>
566
00:46:07,636 --> 00:46:10,347
<i>Where are you?
You changed your door passcode.</i>
567
00:46:10,681 --> 00:46:13,184
I told you I would
and that I'm firing the housekeeper.
568
00:46:13,267 --> 00:46:14,769
Why weren't you picking up?
569
00:46:16,937 --> 00:46:18,147
I was busy getting dumped.
570
00:46:20,107 --> 00:46:21,275
Why?
571
00:46:22,234 --> 00:46:24,070
She's an odd one.
572
00:46:24,153 --> 00:46:25,780
<i>Isn't she the one who left her bra behind?</i>
573
00:46:25,988 --> 00:46:27,490
She says I don't know love.
574
00:46:30,034 --> 00:46:32,578
It's true that men are clueless
when it comes to love.
575
00:46:33,204 --> 00:46:34,580
I doubt you're any different.
576
00:46:35,164 --> 00:46:36,749
It's all because of you.
577
00:46:37,333 --> 00:46:39,335
Why? What did I ever do to you?
578
00:46:40,961 --> 00:46:42,379
Nothing you need to know about.
579
00:46:43,422 --> 00:46:44,799
<i>Did you come by my place yesterday?</i>
580
00:46:45,091 --> 00:46:47,134
I saw your résumé.
Are you looking for a job?
581
00:46:47,593 --> 00:46:48,886
<i>It's all over now.</i>
582
00:46:48,969 --> 00:46:52,640
No one will hire someone who's trying to
return after a career break. This life...
583
00:46:54,433 --> 00:46:55,559
is already a bust.
584
00:46:55,643 --> 00:46:57,228
I truly feel that way.
585
00:46:58,562 --> 00:47:01,565
<i>I'm not wanted and I have nowhere to be.</i>
586
00:47:01,649 --> 00:47:04,902
My account will be empty
once I wire Jae-hui all I have left.
587
00:47:06,612 --> 00:47:08,531
<i>I thought Dong-min's business picked up.</i>
588
00:47:08,906 --> 00:47:10,199
<i>Where are you now?</i>
589
00:47:11,992 --> 00:47:13,035
I am
590
00:47:15,913 --> 00:47:17,331
at the edge of my life.
591
00:47:28,175 --> 00:47:29,969
I have nowhere to be.
592
00:47:30,553 --> 00:47:32,221
<i>So the next guy I encounter,</i>
593
00:47:32,847 --> 00:47:35,724
<i>no matter who he is,
I will just follow him.</i>
594
00:47:36,308 --> 00:47:37,977
Tonight, I'll--
595
00:47:38,060 --> 00:47:39,937
-Miss!
-What the hell?
596
00:47:40,813 --> 00:47:41,897
<i>Dan-i?</i>
597
00:47:42,148 --> 00:47:43,607
I'll call you back.
598
00:47:45,484 --> 00:47:47,153
I know my life's a mess,
599
00:47:48,696 --> 00:47:51,115
but this is unacceptable. Let go of me!
600
00:47:51,198 --> 00:47:53,492
Just join me for one drink.
601
00:47:54,201 --> 00:47:56,537
I'm more decent than you think.
602
00:47:56,620 --> 00:47:59,206
You obnoxious pig.
603
00:48:01,125 --> 00:48:04,712
How dare you touch me, you piece of shit.
604
00:48:04,795 --> 00:48:08,174
You shit-faced asshole on crack.
605
00:48:09,717 --> 00:48:11,218
-Let me
-Let go of me!
606
00:48:11,719 --> 00:48:13,804
entertain you.
607
00:48:15,139 --> 00:48:17,766
-Come on.
-Let go of her!
608
00:48:21,937 --> 00:48:23,647
I'm sorry for being late.
609
00:48:26,734 --> 00:48:27,818
Get lost, you prick.
610
00:48:28,152 --> 00:48:30,654
Just know that
it's not because I'm scared.
611
00:48:31,697 --> 00:48:33,032
Take care, sir.
612
00:48:34,575 --> 00:48:36,368
I want to be loved too.
613
00:48:41,957 --> 00:48:43,042
Are you all right?
614
00:48:45,294 --> 00:48:46,128
I'm sorry.
615
00:48:46,670 --> 00:48:49,340
I was watching from upstairs
and you seemed like you were in trouble.
616
00:48:50,591 --> 00:48:52,676
Right. Thank you.
617
00:48:53,844 --> 00:48:57,473
I would've been able to fend him off,
but I appreciate it.
618
00:49:05,564 --> 00:49:07,650
Haven't you seen someone
without shoes before?
619
00:49:08,234 --> 00:49:09,318
Not when it isn't summer.
620
00:49:10,611 --> 00:49:11,820
Take a seat over there.
621
00:49:23,457 --> 00:49:25,793
I may sound insane to you
622
00:49:27,461 --> 00:49:28,796
since I think that's how I sound,
623
00:49:30,047 --> 00:49:31,465
but I have a pair of shoes.
624
00:49:39,848 --> 00:49:41,976
How you think of this is up to you,
625
00:49:42,309 --> 00:49:45,980
but I'm not a man who
always carries around women's shoes.
626
00:49:53,195 --> 00:49:55,698
Hold on a second. Just sit still.
627
00:50:30,441 --> 00:50:31,483
They fit perfectly.
628
00:50:36,071 --> 00:50:37,448
Why are you laughing?
629
00:50:38,282 --> 00:50:39,783
These are mine.
630
00:50:45,664 --> 00:50:49,376
<i>I saw a woman while
waiting for the bus today.</i>
631
00:50:55,758 --> 00:50:57,259
<i>She had lost a shoe.</i>
632
00:51:12,649 --> 00:51:13,859
Over here!
633
00:51:19,907 --> 00:51:22,034
<i>I hoped to give it back to her,</i>
634
00:51:22,910 --> 00:51:24,370
<i>but she was long gone.</i>
635
00:51:30,292 --> 00:51:31,543
<i>I looked around for her,</i>
636
00:51:32,628 --> 00:51:34,380
<i>but all I found was her other shoe.</i>
637
00:51:37,800 --> 00:51:40,386
I couldn't throw away
a good pair of shoes,
638
00:51:40,469 --> 00:51:42,137
but I didn't know what to do with them.
639
00:51:44,306 --> 00:51:47,017
I met the shoes' owner
just like a miracle.
640
00:51:48,352 --> 00:51:49,603
How was that story?
641
00:51:50,145 --> 00:51:51,772
I just made it up.
642
00:51:53,732 --> 00:51:56,068
Every woman likes that story.
It's <i>Cinderella</i>.
643
00:51:58,320 --> 00:51:59,696
-That's right.
-However,
644
00:52:00,948 --> 00:52:03,867
I'm too old to believe
in such a fairy tale.
645
00:52:05,661 --> 00:52:08,539
The thought of being saved
by a knight in shining armor
646
00:52:09,289 --> 00:52:10,666
is too far-fetched
647
00:52:11,834 --> 00:52:13,252
for me to believe.
648
00:52:14,837 --> 00:52:18,173
I'd rather write my own life's story.
649
00:52:36,692 --> 00:52:37,693
Aren't you cold?
650
00:52:39,153 --> 00:52:40,028
I am.
651
00:52:41,780 --> 00:52:45,868
But I guess life has its cold days.
652
00:52:53,792 --> 00:52:54,877
Take this.
653
00:52:55,836 --> 00:52:57,004
It's a gift.
654
00:52:57,546 --> 00:52:59,173
Thank you for finding my shoes.
655
00:52:59,965 --> 00:53:01,258
It's all I have.
656
00:53:01,341 --> 00:53:04,052
Cut where the green part ends,
657
00:53:04,303 --> 00:53:06,722
and you won't have
to buy spring onions for a while.
658
00:53:13,562 --> 00:53:14,605
Hold on a second.
659
00:53:15,147 --> 00:53:16,106
Please take this.
660
00:53:16,773 --> 00:53:18,484
There's no way to return it.
661
00:53:19,359 --> 00:53:21,737
-Besides, I'm already soaked.
-Still, take it.
662
00:54:04,071 --> 00:54:05,989
Jeez. Did you and Dong-min argue?
663
00:54:07,908 --> 00:54:09,117
Why are you soaking wet?
664
00:54:09,785 --> 00:54:11,370
Can I get a warm glass of water?
665
00:54:11,828 --> 00:54:12,788
Sure.
666
00:54:23,382 --> 00:54:24,633
I'm freezing.
667
00:54:26,510 --> 00:54:27,844
What's going on?
668
00:54:30,013 --> 00:54:31,139
What's with that bag?
669
00:54:31,640 --> 00:54:32,975
Why did you call earlier?
670
00:54:50,617 --> 00:54:51,618
Here.
671
00:55:03,922 --> 00:55:05,924
I'm going to sleep over here.
672
00:55:09,261 --> 00:55:11,722
-Come again?
-Can I sleep over at your house?
673
00:55:12,806 --> 00:55:13,849
It's just for tonight.
674
00:55:17,853 --> 00:55:18,937
Did you run away from home?
675
00:55:30,532 --> 00:55:32,367
Why are you going upstairs?
676
00:55:32,451 --> 00:55:35,037
-They say lovers' spats never last. So--
-Cha Eun-ho!
677
00:55:36,163 --> 00:55:37,831
I'll stay over just for tonight.
678
00:55:38,373 --> 00:55:39,374
I really...
679
00:55:42,169 --> 00:55:43,962
don't have a place to go today.
680
00:55:45,631 --> 00:55:46,757
<i>I have</i>
681
00:55:50,677 --> 00:55:51,803
nowhere to go.
682
00:57:00,163 --> 00:57:01,665
What's going on with her?
683
00:57:02,749 --> 00:57:04,292
Should I call Dong-min?
684
00:57:06,628 --> 00:57:07,838
Me?
685
00:57:08,964 --> 00:57:09,798
Why should I?
686
00:57:30,986 --> 00:57:32,320
What's going on?
687
00:57:36,908 --> 00:57:38,285
RÉSUMÉ
688
00:57:38,368 --> 00:57:39,578
What's this about?
689
00:57:39,911 --> 00:57:41,455
You're keeping a lot from me nowadays.
690
00:57:44,791 --> 00:57:46,043
You really won't tell me?
691
00:57:48,378 --> 00:57:50,255
Okay, I'll stop asking. Slow down.
692
00:57:52,632 --> 00:57:55,135
I get it.
You might not want to talk about it.
693
00:57:56,219 --> 00:57:57,554
There are times like that in life.
694
00:58:00,974 --> 00:58:02,517
Please hire another housekeeper.
695
00:58:02,601 --> 00:58:04,269
I'll be your housekeeper.
696
00:58:04,352 --> 00:58:06,438
What's gotten into you?
697
00:58:06,521 --> 00:58:07,522
You're not going home?
698
00:58:10,984 --> 00:58:12,069
I have no home
699
00:58:14,029 --> 00:58:15,030
to return to.
700
00:58:16,156 --> 00:58:18,200
I got divorced a year ago.
701
00:58:18,992 --> 00:58:20,494
Is that a new novel?
702
00:58:20,577 --> 00:58:22,621
There's no way I wouldn't have known that.
703
00:58:25,165 --> 00:58:27,626
Wash the dishes
since I let you stay over last night.
704
00:58:28,877 --> 00:58:31,505
And go home. I'll call you later.
705
00:58:37,511 --> 00:58:39,054
Did Dong-min cheat on you?
706
00:59:12,838 --> 00:59:14,464
That can't be true, right?
707
00:59:35,569 --> 00:59:38,196
RECRUITING NEW EMPLOYEES
FOR THE FIRST HALF OF 2019
708
00:59:39,239 --> 00:59:40,866
"Recruiting new employees"?
709
00:59:42,409 --> 00:59:43,493
Should I apply?
710
00:59:46,163 --> 00:59:49,124
Why bother? I probably won't get the job.
711
00:59:49,207 --> 00:59:50,709
JOB OPENINGS FOR COLLEGE-GRADUATES
712
00:59:50,792 --> 00:59:52,919
What good does a degree
and other qualifications do?
713
00:59:53,044 --> 00:59:54,462
They are useless.
714
00:59:55,672 --> 00:59:56,798
It's not like I can trash it.
715
00:59:57,382 --> 00:59:59,092
I wish I was a high school graduate.
716
01:00:04,181 --> 01:00:06,433
TASK SUPPORT TEAM: TEMPORARY POSITION
717
01:00:06,516 --> 01:00:07,726
NO DEGREE REQUIRED
718
01:00:13,732 --> 01:00:14,941
WORK EXPERIENCE CERTIFICATE
719
01:00:15,066 --> 01:00:16,902
DIPLOMA
720
01:00:21,656 --> 01:00:22,699
RECRUITING NEW EMPLOYEES
721
01:00:22,782 --> 01:00:25,785
TASK SUPPORT TEAM: TEMPORARY POSITION,
NO DEGREE REQUIRED
722
01:00:41,718 --> 01:00:45,430
RECRUITING NEW EMPLOYEES
FOR THE FIRST HALF OF 2019
723
01:00:48,975 --> 01:00:51,353
EUN-HO
724
01:01:06,159 --> 01:01:07,327
EUN-HO
725
01:01:10,789 --> 01:01:12,832
<i>Dan-i, did you go home?</i>
726
01:01:14,000 --> 01:01:16,127
<i>You said you got divorced
because you were angry, right?</i>
727
01:01:17,504 --> 01:01:19,631
<i>I won't let it slide
if that jerk really cheated on you.</i>
728
01:01:25,262 --> 01:01:26,888
<i>I'll take back calling him a jerk.</i>
729
01:01:28,682 --> 01:01:30,767
<i>I'm worried. Call me tomorrow.</i>
730
01:01:56,835 --> 01:02:01,589
APPLICANT INTERVIEW FOR NEW EMPLOYMENT
731
01:02:02,340 --> 01:02:05,677
-As the only son of the family...
-I'll be an indispensable worker.
732
01:02:05,885 --> 01:02:07,637
Please pick me. Thank you.
733
01:02:10,181 --> 01:02:12,142
The next three applicants,
please come forward.
734
01:02:15,103 --> 01:02:17,731
DIRECTOR KO YU-SEON, PRESIDENT
KIM JAE-MIN, CHIEF EDITOR CHA EUN-HO
735
01:02:24,112 --> 01:02:25,572
-Ms. Lee Ji-young?
-Yes.
736
01:02:26,364 --> 01:02:27,782
-Mr. Kim Min-chul?
-Yes.
737
01:02:29,242 --> 01:02:31,619
-Ms. Kang Dan-i?
-Yes.
738
01:02:31,745 --> 01:02:32,954
Please follow me.
739
01:02:37,917 --> 01:02:40,378
Don't ask long questions. Cut them short.
740
01:02:41,629 --> 01:02:43,590
Is that how we should hire employees?
741
01:02:44,132 --> 01:02:45,383
We must be...
742
01:02:45,467 --> 01:02:47,218
APPLICANT SURVEY
KANG DAN-I
743
01:02:52,515 --> 01:02:54,142
APPLYING FOR TASK SUPPORT TEAM
744
01:02:57,687 --> 01:02:59,356
EDUCATIONAL BACKGROUND
JINHWA HIGH SCHOOL
745
01:03:00,148 --> 01:03:02,150
APPLYING FOR TASK SUPPORT TEAM
746
01:03:34,224 --> 01:03:36,267
THAT DAY, IF I WENT
TO SOME FARAWAY COUNTRY
747
01:03:36,393 --> 01:03:38,520
I'D BE LIVING A VERY DIFFERENT LIFE NOW
748
01:03:39,771 --> 01:03:42,524
CHEER UP, KANG DAN-I.
SHE SMILED AS BRIGHTLY AS SHE COULD.
749
01:03:42,690 --> 01:03:45,860
"YOU LOOK BEAUTIFUL." HE SAID.
DAN-I SEEMED LIKE SHE DID NOT HEAR HIM.
750
01:03:46,194 --> 01:03:48,613
"DON'T CRY DAN-I. IT'LL BE OKAY."
SHE JUST NEEDED SOME COMFORT.
751
01:03:48,696 --> 01:03:52,325
WHEN I WAS IN PAIN I THOUGHT OF EUN-HO.
HIS NAME ALONE COMFORTED ME GREATLY.
752
01:03:52,409 --> 01:03:55,412
THAT DAY I REALIZED THAT KNIGHTS IN
SHINING ARMOR ONLY EXISTED IN FAIRYTALES
753
01:03:55,620 --> 01:03:58,665
WE LAUGHED AND RAN IN THE WARM SUN AND
MY WORRIES ABOUT THE FUTURE DISAPPEARED
754
01:03:58,847 --> 01:04:01,839
ROMANCE IS A BONUS BOOK
755
01:04:02,127 --> 01:04:04,921
<i>Why are you a high school graduate?
Why are you doing this?</i>
756
01:04:05,004 --> 01:04:06,131
<i>Is your life boring for you?</i>
757
01:04:06,214 --> 01:04:09,676
<i>I heard the person in charge
is known as the second witch of Gyeoroo.</i>
758
01:04:09,801 --> 01:04:11,428
<i>One of you will resign</i>
759
01:04:11,511 --> 01:04:12,846
<i>in less than a month.</i>
760
01:04:12,929 --> 01:04:14,013
<i>We're strangers at work.</i>
761
01:04:14,097 --> 01:04:16,307
<i>Don't act like you know me,
and don't expect help from me.</i>
762
01:04:17,684 --> 01:04:18,935
<i>I'm not going to your house.</i>
763
01:04:22,355 --> 01:04:24,190
<i>She's a bit dowdy though.</i>
764
01:04:24,732 --> 01:04:26,526
No, she's totally my type.
765
01:04:27,318 --> 01:04:28,862
He must not like it.
766
01:04:29,362 --> 01:04:31,156
<i>I still don't know you that well,</i>
767
01:04:32,115 --> 01:04:35,577
<i>so I plan to get to know more
about you starting now.</i>
2
01:04:35,921 --> 01:04:37,609
Translated by Hyun-joo Choi at Netflix
3
01:04:37,703 --> 01:04:39,313
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment