Created
September 18, 2017 18:51
-
-
Save benwbrum/ba259945373c1ba5a393da6ca52a63d0 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| <!--?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?--> | |
| <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> | |
| <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head> | |
| <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"> | |
| <title> Livre de Jacques d'Ibelin</title> | |
| </head> | |
| <body> | |
| <h1 class="work-title">Livre de Jacques d'Ibelin</h1> | |
| <div class="export-metadata">FromThePage export of Livre de Jacques d'Ibelin from French of Outremer made on 2017-09-18 10:30:11 -0500.</div> | |
| <hr> | |
| <h2 class="divider">Page Transcripts</h2> | |
| <div class="pages"> | |
| <div id="page-1785"> | |
| <h3>untitled page 1</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>III. LIVRE DE <a href="#article-40" title="JACQUES D’IBELIN">JACQUES D’IBELIN</a> (1).</p> | |
| <p> VOZ AVÉZ OY ET ENTENDU SI AVANT <a href="#article-30" title="ASSISES">ASSISES</a> ET LES <a href="#article-31" title="USAGES">USAGES</a> DOU REIAUME DE JERUSALEM EN <a href="#article-33" title="plait">PLEIDEANT</a>, ET OR LES PORÉS OYR PUREMENT, SANS <a href="#article-33" title="PLAIT">PLAIT</a>; LESQUELS ASSISES FIST MESIRE <a href="#article-40" title="JACQUES D’IBELIN">JAQUE DE YBELIN</a>: QUE DIEU PACE VERAIE MERCI À S’ARME (2)(a).</p> | |
| <p> Selonc ce que je ais piessà veu et oy et que je entens certainement quels sont les bons usages et les bones <a href="#article-34" title="costumes">costumes</a> (3) dou reiaume de <a href="#article-3" title="Jerusalem">Jerusalem</a>, je les voz deviserai à dire (4) par chapitle, tot ensi come il sera si après escrit; et si comenserais au premier fait.</p> | |
| <p> I. [NP1] Quant le reiaume de Jerusalem escheit à aucun home qui seit | |
| dreit heir dou dit reiaume, il deit assembler le plus et les miaus des <a href="#article-38" title="homes">homes</a> liges doudit reiaume (b), et lor deit faire saveir coment le reiaume li est <a href="#article-35" title="escheu">escheu</a>, | |
| et raconter coment et par quel raison; por ce espoir que il y aureit | |
| aucun qui ne le saureit (5) mie devant ce que il l'aureit de lui oy. Et | |
| puis requerre leur en generau que il li facent come à <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a> et à dreit heir ce que eaus faire li deivent faire por leur <a href="#article-54" title="fié">fiés</a>, les <a href="#article-41" title="homages">homages</a> et les autres <a href="#article-42" title="redevances">redevances</a>, et après les servises, si come chascun les deit. Et il euffre bien tot premier à faire à eaus quanque le <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a> deit faire, quant il entre et receit tel seignorie; et les <a href="#article-38" title="homes">homes</a> | |
| lors deivent toz aler à une part et recorder ce que le seignor lor a | |
| requis et offert. Et ce il sont certains que il seit dreit heir, ensi | |
| come ils'avoe (c), il deivent maintenant venir devant le seignor et dire | |
| li: “Sire, noz</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">§1 "purement" Adam Bishop: | |
| James simply wanted to explain some of the more important assizes; in | |
| contrast to his father's text, which talks about everything, and has | |
| lengthy passages about court procedure (the various formulas that needed | |
| to be spoken by each party, etc - "how to plead in court", | |
| essentially). James skips most of that. Also, I don't think the | |
| introduction was written by James himself - it was apparently written | |
| after his death (hence, may God have mercy on his soul, since he's | |
| already dead). If I'm not mistaken, this is the introduction to the | |
| edition made for the court of Nicosia in the 14th century.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">§2 "deviserai" Tom O'Donnell: 'deviser' also means to tell, relate, outline, or explain</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">06/04/2016 08:14 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 05:00 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:36 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:34 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:34 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:23 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:22 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:19 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:18 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:15 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:57 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:57 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:11 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1786"> | |
| <h3>untitled page 2</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>conoissons bien que voz estes tel come voz avés dit, et somes prest et apareillés<br> | |
| maintenant de faire ce que voz avés requis, faisant voz tot premier, si come voz l'avés<br> | |
| offert, ce que vos faire noz devés.” Lors deit estre aportée l'Evangille, et le <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a> se deit agenoillier et metre la paume destre dessus, et un des <a href="#article-38" title="homes">homes</a> | |
| deit deviser ensi et dire: “Sire, voz jurés sur les saintes Evangilles | |
| de Dieu, come Crestien, que voz garderés et sauverés, et maintendrés et | |
| defenderés de tot vostre leau poeir sainte Yglise et veves et orfenins, | |
| partot cestui reiaume, en leur dries (8). Et encores, par vostre dit | |
| sairement, tendrés et ferés tenir et acomplir de tot vostre leau poeir | |
| les bons uz et les bones <a href="#article-34" title="costumes">costumes</a> | |
| et les assises qui furent ordenées et faites ou dit reiaume, c'està | |
| entendre par tot le reiaume. Et encores, par vostre dit seirement[NP2] , | |
| de tenir et de maintenir et faire tenir les dons et les previleges que | |
| voz ancestres ont donés et fais en cest reiaume; et se aucun contens y | |
| eust ès dons ou ès previleges que il ont fais,que voz ciaus contens | |
| ferés determiner par <a href="#article-62" title="esgart">l'esgart</a> ou la <a href="#article-46" title="conoissance">conoissance</a> | |
| de vostre court.Et encores estes tenus, par vostre dit seirement, de | |
| tenir et de mainteir et de faire tenir et d’acomplir, de tot vostre leau | |
| poeir, justice.” Et après que ces dessus dites choses seront complies, | |
| le seignor se deit seyr; et les homes l'un après l’autre deivent venir | |
| devant lui, et chascun à faire son <a href="#article-48" title="homage">homage</a> se deit agenoillier et metre ces mains jointes dedenz celles dou seignor; et un autre des homes deit dire: “Tu fais <a href="#article-47" title="lige">lige</a> <a href="#article-48" title="homage">homage</a> | |
| à mon seignor le rei, por fié que tu as et tiens, lequel tu deis tenir | |
| de lui; etli promès de garder le et de sauver come ton seignor lige | |
| contre totes riens qui vivre et morir puissent. Et il t’en receit en | |
| Dieu fei et en la soe come son home lige, de voz dreis sauvé les siens.” | |
| Et chascune des parties deit comfermer le dit et dire “Oyl,” et puis se | |
| deivent baisier en fei. Et toz les homes <a href="#article-47" title="lige">liges</a> | |
| qui ou reiaume sont ou seront deivent aveir fait ou offert à faire ou | |
| seignor, dedenz les quarante jors, leur homage. Et encores deivent les | |
| dis homes, à la requeste dou seignor, faire feauté, c’est assaveir jurer | |
| sur les saintes Evangilles de Dieu de garder et de sauver et de | |
| defendre contre totes riens le cors dou seignor et ces villes et ces | |
| chastiaus et son reiaume à lui, et, après lui, à ces dreis heirs.</p> | |
| <p> II. Et les homes liges chevaliers, qui deivent servise de cors por leur <a href="#article-36" title="fiés">fiés</a>, | |
| deivent servir le seignor as armes d'un cheval et d'autre deus | |
| chevaucheures; et encores deit servir à venir fair ces comandemenz, | |
| espesaiaument à estrà la court as plais et as requestes, et aler au | |
| conseil de celui à qui le seignor le</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/07/2016 12:50 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/07/2016 12:47 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">10/12/2015 07:46 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 05:00 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:25 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:24 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:23 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:59 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:14 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1787"> | |
| <h3>untitled page 3</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>donra par le comandement dou <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a>; et faire les <a href="#article-62" title="esgart">esgars</a> et lès <a href="#article-46" title="conoissance">conoissances</a> | |
| et les recors que la court fera, et retraire les; et aler veir cops on | |
| murtre que maufaitors ont fais; et semondre aucune persone, se le | |
| seignor le comande; et faire devise ou partisson d'aigue et de terre | |
| (14), quant genz sont en contens; et de veir mostre d'aucun leuc mouti; | |
| et de faire requestes (15), et de garder champ de (16) champions; et le | |
| compaignom de l'home, ce il l'a, deit servir d'un cheval et de autres | |
| deus chevaucheures (h). Et l'home est tenu au seignor por l'<a href="#article-48" title="homage">omage</a> et la promence que il li a faite, tot ensi come il est dessuz devisié au faire de l'<a href="#article-48" title="homage">hommage</a>; | |
| et deit l'on entendre que c'est à garder et à sauver et à defendre et à | |
| maintenir son cors et ces honors, et de non faire ne soufrir à faire ne | |
| consentir que on li face ne honte ne amermance. Et le seignor est tenu à | |
| son home, sur la fei que il le receit et par le comfermement dou | |
| baisier, quant il li fist <a href="#article-48" title="homage">homage</a>, | |
| de garder le et de sauver come son home, et de non faire li ne | |
| porchassier ne consentir que on li face honte ne domage là où il le | |
| puisse destorrober.</p> | |
| <p> III. L’ome deit faire au seignor, quant il entre en (17) sa seignorie, ou offrir li à faire son homage, por le <a href="#article-36" title="fiés">fié</a> | |
| que il tient de lui, dedenz les quarante jors, tot ensi come il est | |
| dessus dit. Et c'il esteit essoignié, il deit faire assaveir au seignor | |
| son essoine dedenz ledit terme; et se il ne le faiseit et le terme | |
| passeit, le seignor peut aveir, ce il viaut, par la court (i), son fié, | |
| et tenir le et joyr des biens trusque à tant que celui veigne et que il | |
| li face ou euffre à faire son <a href="#article-48" title="homage">homage</a>: | |
| et de l'essoine on le deit conduire tot ensi come les autres essoines | |
| sont conduis ès autres cas. Et celui qui ne sera ou reiaume, mais que on | |
| sache que il seit en la terre de sà la mer (18), il deit aveir de | |
| respit, dessus la quarantaine, treis quinzaines qui sont disset jors, se | |
| il est esté (19); et se il est yver, treis meis; et ce il est outremer, | |
| un an et un jor. Et se les <a href="#article-38" title="homes">homes</a> des homes qui deivent la <a href="#article-47" title="lige">ligece</a> au chief seignor, selon l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a>, | |
| ne font ou n'en eufrent à faire, dedenz un an et un jor, au chief | |
| seignor lor dite ligeçe, et le seignor le viaut mener par sa court; il | |
| deit perdre tot l'avantage et le proufit qu'il en eust, se il eust faite | |
| ou offerte à faire ladite ligece: lequel proufit est devisié en | |
| l'assise qui fut faite, quant le contens fu dou rie <a href="#article-51" title="Amauri">Amauri</a> et de mesire <a href="#article-52" title="Girart de Seete">Girart de Seete</a>.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:19 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:18 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:53 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:52 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:51 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:51 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:50 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:48 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:48 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:26 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 05:09 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:15 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1788"> | |
| <h3>untitled page 4</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>IV. Et le <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a> | |
| est tenus de totes les quarelles ou discors, quels que il seient, qui | |
| sont ou seront entre lui et son home, ou de l'un home à l'autre de | |
| quelque home que ce seit, à son home de faire les determiner par <a href="#article-62" title="esgart">l'esgart</a> (20) de sa court, se il ou autre li requierent esgart. Et il ne deit metre main sur son cors ne sur son <a href="#article-36" title="fiés">fié</a> ne sur les soes choses, se la court ne conut tot avant que il faire le puisse.</p> | |
| <p> V. Et le seignor deit receveir les <a href="#article-41" title="homages">homages</a> des <a href="#article-38" title="homes">homes</a> | |
| de son reiaume de ciaus qui faire le deivent, quant il li euffrent, tel | |
| come le fié le deit. Et se il ne le fait ou ne dit raison por queci il | |
| ne le deit (21) receveir, et tel que court esgarde ou conoisse que il le | |
| refuse à dreit, ce il le fait autrement, et un an et un jor passe, | |
| l'ome ne li deit plus faire <a href="#article-48" title="homage">homage</a>, | |
| ne offrir li à faire, tant come il vivent ensemble; et si deit aveir | |
| son fié enterinement, jusque audit terme, sanz servise; et lequel qui | |
| muert avant, l'amende demorre; et si ne pert mie por cel (22) à estre | |
| per des autres homes <a href="#article-47" title="lige">liges</a> (k). Et l'ome deit faire ou offrir à faire l'<a href="#article-48" title="homage">omage</a> | |
| à son seignor tel come le fié le deit; et se il ne le fait, et un an et | |
| un jor passe, le seignor peut aveir son fié tant come il vivent (l): et | |
| (23) lequel qui muert avant, l'amende demorre (m).</p> | |
| <p> VI. Et se celui qui deit la <a href="#article-47" title="lige">ligece</a> selonc l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a> | |
| l'euffre à faire au seignor si come il deit, et un an et un jor passe | |
| sanz que il ait receu ou ditte raison qui vaille por quei il ne l'ait | |
| receu, le seignor pert tot l'avantage (24) que il deust aveir de lui, se | |
| il eust receue saditte ligece, tot ensi come l'avantage est devisé à la | |
| pais qui fu faite, quant le contens fu dou rei <a href="#article-51" title="Amauri">Amauri</a> et de mesire <a href="#article-52" title="Girart de Seete">Girart de Seete</a>: et l'ome ne pert neent des avantages ne des proufis, si come il est devisié que il deit aver en la ditte assise.</p> | |
| <p> VII. Le seignor ne deit faillir à son home d'esgart ce il li requiert, et si deit faire tenir les esgars et les <a href="#article-46" title="conoissance">conoissances</a> | |
| et les recors que la court fait, quant ciaus por qui il sont fais le li | |
| requierent. Et c'il le fait autrement, l'ome à qui le fait touche le | |
| deit faire saveir à ces pers, et requerre les en tel maniere, après ce | |
| que il aura conté les erremens: que il les prie et requiert et conjur et | |
| semont que il constraiîgnent le seignor que il li face aveir son esgart | |
| que il a requis, ou tenir l'esgart ou la conoissance ou le recort que | |
| la court aura fait; et se le seignor portant ne le viaut faire, si | |
| facent vers lui, come vers leur per, ce que il deivent. Et les</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">10/12/2015 07:46 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:21 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:19 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:18 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 05:02 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 05:01 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:59 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:58 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:58 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1789"> | |
| <h3>untitled page 5</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p><a href="#article-38" title="homes">homes</a> deivent venir devant le <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a> | |
| et deivent retraire ce que leur per lor a dit et requis, et prier et | |
| requerre le seignor que il face ce que leur per a requis. Et se le | |
| seignor por tant ne le fait, un des homes deit dire por toz, et toz | |
| deivent otreer son dit, quant il l'aura pardit (25): “Sire, puisque vos | |
| ne le faites selonc l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a>, | |
| (26) noz voz gajons dou servise que noz vos devons; en tel maniere que | |
| voz ne ferons neent por vos qui audit servise aparteigne, jusque à tant | |
| que vos aiés fait à nostre per ce que il voz a requis, et noz por lui.” | |
| (n).</p> | |
| <p> VIII. Et se le seignor meist main à aucun de ces homes ou sur son <a href="#article-36" title="fiés">fié</a>, | |
| sanz esgart de court; et cel home ou autre por lui, c'il n'est en son | |
| poeir, le face saveir à ces pers et les en requiert qu'il facent vers | |
| lui ce que il deivent, les homes deivent venir au seignor et faire li | |
| assaveir ce que il ont entendu, et prier et requerre le que il delivre | |
| leur per et que il le meine par sa court, si come il deit. Et se le | |
| seignor por tant ne le fait, il deivent aler et delivrer le à force où | |
| qu'il seit et où il le poront saveir, se le seignor en sa persone ne lor | |
| vait defendre; et se le seignor le fait, il ne se deivent mie prendre à | |
| lui à force as armes, mais il li deivent dire, un por toz: “Sire, | |
| puisque voz en vostre persone noz faites force, à qui noz ne voz poons | |
| prendre, noz, selonc l'assise, noz gajons dou servise que noz voz | |
| devons; en tel maniere que noz ne ferons aucune maniere dou servise <br> | |
| por voz trusque à tant que voz aiés delivré nostre per.” (o)</p> | |
| <p> IX. Et dou <a href="#article-54" title="fié">fié</a>, ce il l'a | |
| aresté, si come est dessuz dit, le deivent il conduire si come il est | |
| dessus devisié que il l'ont conduit por le cors de l'home; ce est | |
| assaveir, à remetre le à force en <a href="#article-29" title="saisine">saisine</a> et en <a href="#article-55" title="teneure">teneure</a> de ce dont l'on l'aura geté, se le cors dou seignor ne le defent; et c'il le defent, tenir la vée dessus devisiée (p).</p> | |
| <p> X. Et quant l'assise fu faite par la cort, qui fu por le contens dou rei <a href="#article-51" title="Amauri">Amauri</a> et de mesire <a href="#article-52" title="Girart de Seete">Girart de Seete</a>, | |
| si fu ordené par l'assise que tot le peuple des villes et des chastiaus | |
| des homes dou rei deivent faire au rei, à la requeste de lui ou de son | |
| comandement, <a href="#article-56" title="feauté">feauté</a>, ce est | |
| assaveir de garder et de sauver son cors, et de non estre vers lui | |
| contraire ne rebel, tant come il seront en son reiaume; et les homes des | |
| <a href="#article-57" title="barons">barons</a> et des autres <a href="#article-58" title="vavassors">vavassors</a> (27) deivent faire au rie <a href="#article-59" title="ligece">ligece</a> | |
| selonc l'assise. Et ou fait de la ligece deivent dire ensi: “Sire, je | |
| voz fais ligece, selonc l'assise, et voz promet de garder et de sauver | |
| contre tote riens qui vivre et morir puissent.” Et cest assise fu ensi | |
| acordée, que por tant, come il a esté dit, que l'ome a fait au seignor <a href="#article-59" title="ligece">ligece</a> | |
| (28) est il (29) tenu à lui de fei come à son home, et le deit garder | |
| et sauver et conduire quant à la fei, tot ensi come il est contenu en | |
| cestui livre, que (30) il est tenu à ces autres homes <a href="#article-47" title="lige">liges</a>; et si est per des homes de la Haute Court (q).</p> | |
| <p> XI. Et ledit home est tenus au seignor de qui il tient le <a href="#article-54" title="fié">fié</a>, | |
| tot autant come il esteit tenu devant, et à conseillier et à aidier et à | |
| defendre et as armes et en totes manieres contre le chief seignor à qui | |
| il a fait la ligece, aussi hien come il esteit devant tenus (31), tant | |
| se come son seignor se vodra maintenir à dreit vers</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:29 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:28 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:22 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 05:08 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:18 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1790"> | |
| <h3>untitled page 6</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>le chief <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a>; | |
| mais si tost come l'ome s'aparsevera que son seignor se mesface vers le | |
| chief seignor, il le deit requerre et avertir que il s'en adrece; et se | |
| il ne le fait dedenz quarante jors, ou il avant (32) des quarante jors | |
| porchassast ou feist le damage dou chief seignor, l'<a href="#article-38" title="homes">ome</a>, | |
| se il le seit, se deit maintenant partir et venir au chief seignor, et | |
| dire li por quei et coment il vient à lui; et deit aidier et conseillier | |
| et defendre le chief seignor as armes et autrement contre son autre | |
| seignor; et le chief seignor li deit restorer son <a href="#article-54" title="fié">fié</a> | |
| que il aura perdu et les damages qu'il aura receu por venir à lui; et | |
| se il ne le fait dedenz quarante jors, l'ome se peut retorner (33) au | |
| seignor de cui il tient le <a href="#article-54" title="fié">fié</a>, et servir le et aidier le de sa guerre, jusque à pais ou à guerre finée: et ce est la force de l'ordenement de l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a> (r).</p> | |
| <p> XII. Et toz les <a href="#article-38" title="homes">homes</a> <a href="#article-47" title="lige">liges</a> | |
| sont tenus de jurer sur les saintes Evangilles de Dieu de tenir et de | |
| maintenir, et de faire tenir et acomplir, de tot leur leau poeir, les | |
| bons uz et les bones <a href="#article-34" title="costumes">costumes</a> et les <a href="#article-2" title="assise">assises</a> (34) dou reiaume de <a href="#article-3" title="Jerusalem">Jerusalem</a> ou dit reiaume (s).</p> | |
| <p> XIII. Et toz les homes liges chevaliers, selonc l'assise, sont pers | |
| et tenus l'un à l'autre espessiaument en preupre cas, ce est assaveir de | |
| garder et de sauver et d'entreaidier l'un l'autre, se le seignor les | |
| voleit mener de leur cors ou de leur <a href="#article-54" title="fié">fiés</a> ou de leur teneures autrement que par leur jugement, qui sont pers et court quant le seignor y est; et la maniere de la <a href="#article-55" title="teneure">teneure</a> que il ont, si est que il se conduisent selonc l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a>, tot ensi come il est devisié en un des dessus dis chapitle que les homes le deivent faire quant il en sont requis.</p> | |
| <p> XIV. Et se le seignor met sus à son home que il li est defailli de | |
| servise, et il en est ataint, le seignor, ce il viaut, peut aveir le <a href="#article-54" title="fié">fié</a> dont l'ome li est defailli et tenir le un an et un jor.</p> | |
| <p> XV. Les <a href="#article-60" title="batailles">batailles</a> qui se pevent faire par la court, selonc l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a> ou l'usage, si est:<br> | |
| La premiere de trayson aparant, quant l'ome lige est contre son seignor | |
| en champ as armes, se aucun de ces pers de ce li viaut metre sus et | |
| apeler.<br> | |
| Et l'autre trayson si est quant la ville ou le chastiau dou seignor est | |
| tray aparaument: de ce en peut un de ces homes metre le sus et apeler | |
| lequel que il vodra de ces pers.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">12/05/2016 02:01 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">12/05/2016 02:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">10/21/2015 11:24 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">10/20/2015 09:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">10/20/2015 09:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:41 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:39 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:38 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:30 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:20 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1791"> | |
| <h3>untitled page 7</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>Et se le rei est à conseill, et son secré est descovert | |
| (35), de chose dont il a damage receu ou peut avoir receu (36) et la | |
| chose est paleise, un des <a href="#article-38" title="homes">homes</a> <a href="#article-47" title="lige">liges</a> | |
| peut apeler lequel que il vodra de ciaus qui sont dou conseill dou rei, | |
| ne qui cest secrei auront seu par lui ou par autre persone que (37) par | |
| lui (t).<br> | |
| Et se aucun des homes dou <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a> | |
| ment sa fei vers lui par quelque maniere que ce seit ou que ce fust, et | |
| il en est ataint, un des homes le peut apeler, ce il viaut, de | |
| desleauté.</p> | |
| <p> Et se un murtre aparant est present ou a esté presenté (38), et court l'ait veu,<br> | |
| on le peut metre sus à qui que l'on viaut appeler.</p> | |
| <p> Et de carelle d'un marc d'argent en amont peut on metre sus à qui que l'on viaut appeler.</p> | |
| <p> Et por totes ces devant dittes choses et por chascune d'elles y a <a href="#article-60" title="batailles">bataille</a>.</p> | |
| <p> XVI. Et por totes les manieres dessus dittes se combatent chevaliers à cheval, mais que de murtre (39).</p> | |
| <p> Et totes autres manieres de genz, à pié.</p> | |
| <p> Et se chevalier apelle sergent, il se deit combatre à lui à la lei dou sergent.</p> | |
| <p> Et se le sergent apelle chevalier, il se deit faire <a href="#article-61" title="adober">adober</a> (40) chevalier et combatre se à lui à la lei dou chevalier (u).</p> | |
| <p> XVII. Et celui qui viaut apeler d'aucune des choses dessus | |
| devisiées, deit dire à celui sur qui il viaut metre la mallefaite, que | |
| ce que il a mouti que il l'a fait mauvaisement et desleaument; et ce il | |
| le viaut neer, il est prest de mostrer li de son cors contre le sien et | |
| rendre le mort ou recreant en une orre de jor, tot ensi come la cour <a href="#article-62" title="esgart">esgardera</a> | |
| que faire le dée. Et de ce en deit requerre esgart por offrir son gage | |
| devant le seignor. Et se l'aversaire fait que sage, il neera et defendra | |
| ce que l'on li met sus et desmentira l'apeleor mout à mout de quanque | |
| il aura dit de lui, et offrira son cors por le defendre, et en requerra | |
| la court dou si et dou quant, et poroffrira son gage au seignor.</p> | |
| <p> XVIII. Et se l'apeleor ou le defendeor est mahaignié ou a passé aage | |
| de soissante anz, si peut dire celui qui l'une des deus essoines aura, | |
| que il le mostrera vers l'autre par un home, ou que il se defendera vers | |
| lui (41) au jor que la court ly aura mis. Et c'il font que sage, il ne | |
| nomeront pas l'<a href="#article-38" title="homes">ome</a> (42)(v). Et por tant se peut l'on defendre par champion.</p> | |
| <p> XIX. Et toz homes vencus en champ de tex <a href="#article-60" title="batailles">batailles</a> | |
| (43) deivent estre pendus. Mais le cas de la carelle se conduit en | |
| autre chose autrement que les autres homes (44): car de la carelle il li | |
| covient clain ou mostre, et le requerant si deit prover par garenz (w); | |
| et ce celui à qui l'on demande viaut, il en peut bien lever l'un.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 11:30 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 11:29 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">10/20/2015 10:07 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">10/20/2015 09:31 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:31 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:21 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1792"> | |
| <h3>untitled page 8</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>XX. En totes choses covient, avant que <a href="#article-60" title="batailles">bataille</a> | |
| en seit faite, que l’on face seirement. L'apeleor se deit agenoillièr | |
| et jurer sur les saintes Evangilles de Dieu, come Crestien, que ce que | |
| il a dit et mis sus à son aversaire, que il est veir. Et le defendeor | |
| deit estre esveillié que si tost come celui a juré, avant que il se | |
| liéve, il le deit prendre par le poin ou par le bras au plus près dou | |
| poin que il pora, et dire: “Ge t'en lieve come faus et parjur.” Et se le | |
| defendeor ne le fait ensi, et celui qui a fait le seirement s'en lieve | |
| quittes, le defendeor a perdue sa [legal term |carelle].</p> | |
| <p> Et quant les garens jureront dou fait de la carelle, celui qui se | |
| defende peut, lever lequel que il vodra des deus garenz; car l'un jure | |
| avant de l'autre: et se il ne le fait tot ensi come il est dessus | |
| devisié ou devant (45) dit chapitle, il a sá quarelle perdue.</p> | |
| <p> XXI. Et la court deit conoistre que le si si est la maniere coment on deit estre apareillié de combatre, et le quant le jor.</p> | |
| <p> XXII. Et le jor dou murtre n'est que treis jors; et de totes autres quarelles quarante jors.</p> | |
| <p> XXIII. Et celui qui met champion dou fait dou murtre, se son | |
| champion est vencu, le cors de celui qui l'a mis est aussi bien justisié | |
| come est le vencu (y).</p> | |
| <p> XXIV. Home qui a son <a href="#article-54" title="fié">fié</a> par don de <a href="#article-37" title="seignor">seignor</a>, | |
| et il l'a par l'une des deus manieres: ou à lui et à ces heirs de feme | |
| espouse, ces heirs ne pevent perdre le fié tot outre por nulle maniere | |
| que l'<a href="#article-38" title="homes">ome</a> mesface, que par treis: la premiere si est de vendre le par l'<a href="#article-2" title="assise">assise</a> | |
| si come il se deit vendre por dette; la segonde par trayson aparant | |
| contre son seignor, ce il en est ataint par jugement de court; la tierce | |
| por Dieu reneer, ce il en est ataint (z).</p> | |
| <p> XXV. L'ome peut perdre par pluisors manieres son fié à sa vie, mais | |
| ces heirs n'i ont point de damage. L'une des manieres si est, ce il ne | |
| fait son <a href="#article-48" title="homage">homage</a> ou il ne l'euffre à faire avant que un an et un jor passe; l'autre, ce il a sa <a href="#article-73" title="fei mentie">fei mentie</a> | |
| vers son seignor par quelque maniere que ce seit, et il en est ataint; | |
| et se il est ataint par bataille, si come il est dessus dit que un des | |
| pers peut apeler, le cors et quanque il a est <a href="#article-74" title="encheu">encheu</a> | |
| en la merci dou seignor; et ce il est ataint par autre maniere, le | |
| meuble ne le cors ne les autres choses ne pert il mie, mais que le fié: | |
| mais il est fors paysé, et a de respit quarante jors à voidier le pays | |
| (aa).</p> | |
| <p> XXVI. Et encores peut l'on eschangier son fié, tot ou partie, mais | |
| que ce seit par l'otrei dou seignor de qui l'on le tient, ou dou chief | |
| seignor, ce il le tient de lui; mais il <a href="#article-75" title="covient">covient</a> que le chief seignor le consente.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXIV. Disagreement over rendering of first line. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">08/25/2016 12:26 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:11 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">03/20/2016 07:49 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">03/20/2016 07:48 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">03/18/2016 07:21 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 12:27 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 12:24 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 12:24 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 12:22 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 12:18 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 12:08 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 11:59 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">01/15/2016 11:58 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 12:03 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 12:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 11:57 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 11:52 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 11:38 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">11/18/2015 11:35 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">09/05/2015 07:47 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:42 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1793"> | |
| <h3>untitled page 9</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>XXVII. Et si peut on doner de son fié, qui a fié qui deit pluisors servises partie dou fié por partie dou servise (ab).</p> | |
| <p> XXVIII. Et si peut on doner de son conquest un fié ou pluisors, ce il les a, à celui ou à ciaus de ces heirs que il vodra (ac).</p> | |
| <p> XXIX. Et si peut on doner à son dreit heir le fié qui fu de son patremoine, mais que le seignor l’otrée (ad).</p> | |
| <p> XXX. Et les fiés qui se perdent à vie d'ome, si come il est dessus | |
| dit, si est à entendre que lequel qui muert avant, ou le seignor ou | |
| l'ome, le fié revient là où il deit, car l'amende faut.</p> | |
| <p> XXXI. Et se le fié escheit à un home par la mort de son pere ou de | |
| mere, il se peut bien me metre en la saisine et en la teneure dou fié, | |
| sanz parler au seignor (ae).</p> | |
| <p> XXXII. Et totes autres manieres d’escheete deit l'on requerre au | |
| seignor, et le seignor le deit metre en saisine, ce (46) il entent que | |
| celui qui le requiert ait dreit (af).</p> | |
| <p> XXXIII. Et se escheete escheit à merme d'aage et il a pere ou mere, | |
| il peut requerre son baillage et aveir le, se l'eir est present en la | |
| court; et ce il n'est present et il a essoine par quei on ne le puisse | |
| aveer ne amener, et le seignor le mescreit, il le peut bien faire veir | |
| par treis de ces homes come court, à saveir ce il est vif, et puis peut | |
| metre le requerant en saisine et en teneure dou fié (47); et pere et | |
| mere deit aveir la garde de l'enfant et ses biens enterinement trusque à | |
| son parfait aage ou à sa mort, ce il avant moreit (ag).</p> | |
| <p> XXXIV. Et c'il n'a pere ne mere, le plus preuchein de son lignage | |
| qui li tient de là dont le fié muet, ce il requiert le baillage, aveir | |
| le det, et un autre de ces parens dou qu'il li teigne en deit aveir la | |
| garde de l'enfant, c'il la requiert: et le plus preuchein l'enporte par | |
| devant les autres, ce il viaut. Et quant l'enfant vient en son aage et | |
| il viaut aveir le fié, il deit venir devant le seignor et deit dire: | |
| “Sire (48), je sui tel,” et se deit nomer; “et si ai quinse anz complis, | |
| dont je sui en mon aage (49). Et se mon baille ou autre mescrust que il | |
| ne seit ensi, je suis prest de faire ent ce que la court conoistra que | |
| je faire en dée.” Et ce il est mescreu, il deit aveir deus leaus garenz | |
| de la lei de Rome, homes ou femes.<br> | |
| qui deivent jurer sur sains que il a quinse anz complis; et ce faisant, | |
| il se peut aler saisir dou fié et uzer come dou sien, car à son baill | |
| (50) n'a il riens que demander.</p> | |
| <p> XXXV. Et quant il n'i a heir qui baillage puisse tenir par parenté, le seignor deit tenir le baillage.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">In general, we need to make | |
| some kind of statement about the default to male pronouns throughout | |
| this text. Clearly, participants in all of these legal processes (except | |
| for trial by battle) could be male or female. </p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXXIII. We had to translate | |
| the parents as "they," but this brings up the question of the gender in | |
| non-gendered pronouns in Old French. We tend to translate them as male | |
| pronouns.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXXIV. We are unclear on the meaning of "en dée". </p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">bailliage and | |
| "guardianship"- a more technical/legal way to translate? Maybe wardship | |
| for the person and conservatorship for the fief? </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 09:10 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:45 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:25 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:16 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:09 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/16/2015 04:53 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1794"> | |
| <h3>untitled page 10</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>XXXVI. Et quant aucun home requiert aucune chose que il ait | |
| et teigne, et dit que celle chose est de son dreit et de son fié, car | |
| ce fu de ces ancestres ou soe (51), et que il ait esté aucun tens | |
| tenant; le parenté se deit prover en toz endreis vers le seignor par | |
| deus leaus garenz de la lei de Rome, homes ou femes; et ne deivent plus | |
| dire que tant: “Je oy que tel teneit à tel son heir<br> | |
| 1eau (ah).”</p> | |
| <p> XXXVII. Et de la teneure, ce il a previlege ou recort de court ou | |
| garentie d'ome de court, ces treis choses sont valables sanz contredit.</p> | |
| <p> XXXVIII. Et se aucun home ait et teigne aucune chose de rente, et le | |
| seignor le mete à raison, et dit que il entent que cest chose seit soe: | |
| por quei il l'avertist de sa fei come à son home, et le conjure sur la | |
| fei que il li deit que il li dée rendre, se l'ome n'entent que il seit | |
| ensi, il peut tenir des deus voies l'une, laquel que il vodra tenir. | |
| L'une si est que il die: “Sire, sauve seit vostre grace, je n'entens que | |
| je teigne riens dou vostre; et se je l'entendeie, je le voz rendereie | |
| (52) volentiers. Et se voz me savés riens que demander, je voz fornirai | |
| dreit par la court.” Et l'autre si est à dire: “Sire, je entens | |
| certainement que ce que vos me requerés est de mon fié, et je l'aquiaus | |
| et atrais à partie de mon fié; et sui tot prest, se je en sui mescreu, | |
| de faire ent ce que la court conoistra que je faire en dée.” Et se l'on | |
| se met en la court, elle deit conoistre que il deit jurer sur | |
| l'Evangille, que quanque il a dit de cest cas est veir: et, ce faisant, | |
| la chose li demorre en pais. Mais c'il y a aucun de ces pers en la | |
| presence, quant il fait le sairement, et il set que il le fait | |
| mauvaisement, il le peut lever come parjure; et por tant il y a | |
| bataille, car ce est desleauté.</p> | |
| <p> XXXIX. Et nul home lige ne deit dire parole en court por nullui, ce il ne viaut (ai).</p> | |
| <p> XL. Les jugemenz se deivent faire en seant.</p> | |
| <p> XLI. Et se le seignor semont son home de son (53) servise, et il li | |
| deit aucune quantité de son fié, ce est asseveir de treis meis en sus, | |
| l'ome peut respondre tot brief: “Je entens que vos me devés de mon fié | |
| tel quantité de deniers ou plus: faites me paier, et je voz servirai | |
| volentiers. Et se voz ne le faites, je n'entens que je voz dée servir; | |
| ne faire ne le viaus por les raisons que j'ai dittes, se vostre court | |
| n'esgarde que je faire le dée. Et de ce requiert esgart.” Sachiés, se le | |
| seignor viaut aveir son servise, il li fera son gré ou il s'en | |
| delivrera de lui par esgart, ou autrement l'ome ne perdra riens (aj).</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">AdamBishop</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXXVI - "lei de Rome" means | |
| that the guarantors should be Roman Catholics. John of Ibelin and | |
| Philip of Novara also mention in detail who can be guarantors, depending | |
| on their religion.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">esgart, assises: do these | |
| have stable meanings throughout the three texts? or are we translating | |
| them according to how it must be rendered in English?</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">08/25/2016 12:10 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/03/2016 09:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/03/2016 09:03 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/03/2016 08:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/03/2016 08:36 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 09:16 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">03/29/2016 08:46 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">07/22/2015 04:02 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1795"> | |
| <h3>Untitled Page 11</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p></p> | |
| <p> XLII. Et se l'ome a requis aucune feis ou pluisors feis en court à | |
| son seignor chose que il ait et teigne, et que il entent que celle chose | |
| est de son fié, et come de son fié l'a adès requise, et le seignor l'a | |
| adès desleé et passé par pluisors manieres de respis que l'on peut | |
| faire, ou il en ait aucune feis plaideé de ceste chose, et aucun des | |
| respis a esté par la court; se le seignor a sur ce besoin dou servise de | |
| son home, et il le semont, l'ome ne le servira pas, ce il ne viaut, | |
| devant ce que le seignor a fait son gré de sa demande ; ou il s'en | |
| delivrera par l'esgart de sa court, se il a autrefeis requis esgart ou | |
| se il le requiert encores.</p> | |
| <p> XLIII. Et se le seignor failleit de sa fei vers son home et il en | |
| fust ataint, l'ome aureit son fié sanz servise tant come le seignor ou | |
| lui vivereent; et si sereit quitte de la fei dont il sereit tenus, et le | |
| seignor ne sereit mie quitte de la soe vers lui ; et si ne perdreit | |
| riens l'ome de l'avantage de la court ne de la teneure de ces pers.</p> | |
| <p> XLIV. Et le seignor peut semondre son home de sa bouche, c'il est en | |
| la court; et si le peut semondre par un home, qui sera en leuc de lui, | |
| et deus come court; et si le peut semondre par son banier, et par ces | |
| letres, là ou son seau sera: et de laquel des semonces que il faille, se | |
| il est ataint, il perdra son fié an et jor, se le seignor viaut. Et de | |
| la semonce des letres et dou banier, se l'ome vient à court et viaut | |
| dire, par la fei que il deit au seignor, que il n'a pas esté semons, il | |
| en est quitte.</p> | |
| <p> XLV. Et le seignor peut bien semondre, selonc ce que le besoin le | |
| semont, ou hastivement ou à tort : il en est à sa volenté ou à sa | |
| discretion.</p> | |
| <p> XLVI. Et la semonce est hastive, et il a chevalier ou sergent dont | |
| il deit le servise; et aucun a essoine de son cors, ou il n'est mie | |
| present en la ville, ainz est ou reiaume sur aucune besoigne soues ou de | |
| son seignor; ou le cheval de l'ome, ce il n'a que un, ou le chevau dou | |
| compaignon, ou la beste d'armes dou sergent ait essoine, tel que elle ne | |
| peust aler; l'ome deit dire au seignor : « Sire, vos m'aves semons, » | |
| et moutir de quei et coment, et dire son essoine tel come il l'aura. « | |
| Et par la fei que je vos dei, come à mon seignor, que je ais l'essoine | |
| que je voz ai si retraite. Et se il voz plaist que je voisse, je irai | |
| volentiers au jor que voz m'avés semons, sauve l'essoine que je voz ai | |
| moutie. Et ce il ne voz plaist de ce faire, et voz me donés respit | |
| covenable, tant que je puisse recouvrer ce qui me faut, je sus | |
| apareillié de faire vostre comandement sanz delai. Et ce se il ne voz | |
| plaist, je voz baillerais tant de deniers, » et aveir les present, « | |
| come le chevalier ou le sergent me costereit à retenir le, qui le | |
| trovereit. »</p> | |
| <p> XLVII. Et se aucun home est semons d'aler en un servise soul, et le | |
| seignor dit que il n'a mie esté là où il a esté semons ou que il s'en | |
| parti devant le terme de la semonce, il deit dire que il i fu trusque au | |
| terme: et de ce est il prest de faire droit par esgart de la court. | |
| Etle dreit est tel, que il deit dire, par la fei que il deit à son | |
| seignor, que il fu en la semonce jusques au terme : et à tant en</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">08/25/2016 12:37 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/28/2016 01:18 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 08:28 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 08:27 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 09:18 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 09:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 09:15 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 09:14 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 09:13 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:59 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:54 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:47 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:47 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:39 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:35 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:34 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:28 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:13 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:11 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:11 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">BJPReilly</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:11 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:07 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:06 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:04 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/10/2016 08:04 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1796"> | |
| <h3>Untitled Page 12</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p> est quite. Et c’il dit qu'il n'i ala mie, ou que il y ala | |
| et s'en parti, et que ce fu par maladie, et que il fist assaveir au | |
| seignor ou à celui qui est en son leuc; et ce deit il dire par la fei | |
| qu'il deit à son seignor. Et c'il ne le fait, il encheit aussi come il | |
| est dit des autres par devant.</p> | |
| <p> XLVIII. Nul fié ne peut estre departi ne desmembré, se ce n'est par | |
| treis choses: l'une, que l'on en doint partie por le servise faisant, se | |
| il deit autre servise que d'un escu, et selonc le servise que le fié | |
| deit; et si en deit l'on doner mains de la meitié. L'autre maniere por | |
| quei fié se part si est por doaire; car la feme en a la moitié por son | |
| doaire quel que le fié seit. La tierce maniere, quant il n'i a heir et | |
| il y a fille plus d'une, et le fié est plus d'un escu, se part par | |
| chevaleries selonc ce que il y a filles et chevaleries: mais une chose | |
| ne se part mie, ainz l'a tote l'ainz née, quant le fié n'est que d'un | |
| escu.</p> | |
| <p> XLIX. L'assise de la vente dou fié est tel que le fié ne peut estre | |
| vendu que por dette, et ensi: que ciaus à qui l'ome deit, deivent venir | |
| devant le rei et clamer se de celui qui lor deit la dette; et ce celui | |
| conut la dette, ou elle li est provée par preuve, le rei li deit | |
| comander que il paie celle dette dedenz set jors. Et celui peut dire | |
| lors, ou après les set jors: “Sire, je n'ai de quei paier ceste dette | |
| autre chose que de mon fié. Je le vos livre, que voz le vendés par | |
| l'assise et en paiés ma dette.” Et le seignor le deit receveir et faire | |
| crier en treis cités par treis jors. Et le crior deit nomer totes les | |
| choses qui sont dou fié et le servise que il deit; et à chascun jor deit | |
| dire: “De hui en quarante jors.” Et, aprè les quarante deus jors, ciaus | |
| qui veulent metre, vienent devant le seignor en 1i court. Et lors deit | |
| le crior dire le plus que l'on y a mis et crier à tant, et moutir les | |
| choses dou fié et le servise et l'omage et à quels heirs. Et quant nul | |
| n'i met plus, le seignor deit comander que il le livre à celui qui plus y | |
| a mis; et le crior deit les treis mous dire, et livrer à celui qui plus | |
| y a mis. Et celui deit doner les besanz au seignor. Et lors celui de | |
| qui le fié fu, deit jurer sur la sainte Evangille que il deit celle | |
| dette qui est moutie et coneue en la court, et que il n'i a fait barat | |
| ne malice; et puis jurre que il n'a nulle autre chose à couvert ne à | |
| decouvert que son fié, meuble ne estable, de quei il puisse paier celle | |
| dete qui est moutie. Mais c'il a au reiaume autre fié, il peut dire: | |
| “Fol's tel fié.” Et ce il a previlege de cel fié, il le deit rendre à | |
| l'acheteor; et se il dit que il ne l'a, il<br> | |
| le deit jurer sur sainz, et que, quant il l'aura, il le rendra à celui | |
| ou à ces heirs. Et le seignor deit faire à l'acheteor previlege des | |
| erremenz de l'achat. Et celui qui l'a acheté a tel homage et a tel | |
| servise et a tel heirs come celui qui le vendi l'aveit. Ne nul home ne | |
| peut acheter fié qui a autre fié, c'il n'est chevalier, fiz de chevalier | |
| et de dame, né en leau mariage. Le seignor receit les besanz et en paie | |
| la dette, et le remanant garde jusque à set jors, por saveir ce celui | |
| deit autre chose; après rent le surplus des besanz à celui de qui le | |
| fié fu. </p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XLIX. “De hui en quarante jors.” Not sure if "hui" means "today" or "this proclamation"</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 08:51 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 08:39 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 08:27 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 07:57 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 09:03 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 08:47 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 08:44 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 08:39 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/24/2016 08:32 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1797"> | |
| <h3>Untitled Page 13</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>L. En l'assise est que à totes clamors a l'on jor de | |
| quinsaine, for de murtre aparant et de chevaucheure restive et d'aucunes | |
| autres choses. Et à toz creissemenz et changemenz de la parole en la | |
| clamor a l'on jor.</p> | |
| <p> LI. Et est coneu par l'assise, de quei il me souvient, s'aucun home | |
| se claime de cop aparant, il covient qui se claime par l'assise dou rei | |
| Baudoyn: se il viaut jurer sur sainz que il n'a le cop fait, si en est | |
| quitte; et se il ne le viaut jurer, et l'autre le jure ou celui qui a | |
| fait le cop le conut, il paie C. besanz et C. soz, cent besanz au | |
| seignor et C. soz au batu.</p> | |
| <p> LII. Et se autre que chevalier bate ou fiert chevalier, il pert le poin.</p> | |
| <p> LIII. Et se un home se claime d'un autre par l'assise de dete; se | |
| celui de qui l'on se claime viaut jurer que il ne li deit riens, il en | |
| est quitte; et se il ne viaut faire le sairement, et le clamant viaut | |
| jurer, il deit estre paié de sa dette.</p> | |
| <p> LIV. Se un home a maladiré aucune soe chose, il la peut arester | |
| quelque part que il la truisse et amener devant la justice. Et se il se | |
| claime par l'assise come de chose maladirée, il deit jurer sur sains que | |
| il ne l'a prestée ne vendue ne donée ne alienée en aucune maniere, ainz | |
| li a esté preuprement maladirée. Et deit aveir deus garenz qui facent | |
| ce que garenz deivent faire, que il le virent saisi et tenant come dou | |
| sien: et ce faisant, il recuevre la soe chose.</p> | |
| <p> LV. Se aucun home m'est <a href="#article-135" title="plege">plege</a> | |
| as uz et à costumes dou reiaume de Jerusalem, et je me viaus clamer par | |
| l'assise; se je ensi me claime, il ne deit aveir jor, ainz me deit | |
| responder en l'orre. Et c'il neeit la plegerie, et je puis prover par | |
| deus leaus garenz que il m'est plege, il m'est tenus de paier sur toz | |
| ces biens ce dont il m'esteit plege, come principau detor. N'a garent de | |
| plegerie n'i a nul tornes de bataille. Et se il conut la plegerie, ou | |
| il est ataint qu'il seit plege, et il n'a de quei il puisse fornir la | |
| plegerie des choses muebles, il covient que il le face des choses | |
| estables, de celles sanz servise, ce il les a, ou de celles à servise, | |
| come de dette coneue.</p> | |
| <p> LVI. Et l'eir dou plege n'est pas tenu de fornir la plegerie de son | |
| pere après son decet; ne les choses de lui ne de son pere ne sont | |
| obliges.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">chevaucheure restive - mounted rebellion</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">AdamBishop</span></p> | |
| <p class="page-note-content">Chapter 51 and 52 are | |
| paraphrases of Philip of Novara (chapter 60 in Edbury's edition). Philip | |
| was also unsure about the origins of this law and why it was changed | |
| over time. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:48 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:39 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/31/2016 08:08 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 09:09 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 09:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 08:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1798"> | |
| <h3>Untitled Page 14</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>LVII. Et ciaus de qui l'on se claime, qui sont pleges et | |
| dettes, il covient à conduire le claim si come il est devisié dessus, | |
| sanz ce que il n'i a point de quinsaine; et que les biens de celai et de | |
| ces heirs en sont tenus après son desset. </p> | |
| <p> LVIII. Et un home qui requiert devise à un autre devant seignor ou | |
| devant baill, l'autre ne se peut eschampir que il ne li face devise: et | |
| le seignor met de ces homes deviseors à sa volenté, ce est assaveir ou | |
| cinq ou treis; lesquels jurent sur sainz, en la presence de la court et | |
| des parties, que il feront bien et leaument la devise dedenz quarante | |
| jors, selonc l'usage dou reiaume de Jerusalem. Et l'usage en est tel que | |
| ce il treuvent que devise en ait esté faite, il la deivent porchassier; | |
| et c'elle n'a esté faite, il la deivent faire. Recort d'ome de court | |
| vaut en ce devant totes choses, et après, previlege de seignor, et | |
| après, leaus garenz de la lei de Rome, et après, totes gens crestiens de | |
| quelque nassion que il seient, et après, mescreans, qui faut à ce | |
| trover. Les deviseors sont tenus de faire la devise en leur conoissance, | |
| regardant les teneures dou leuc et les anciens irritages: et ce que | |
| ciaus en diront seit tenus.</p> | |
| <p> LIX. Et des requestes que on fereit au seignor par previlege que les | |
| ancestres dou seignor auront fait as ancestres dou requerant, le | |
| seignor peut respondre que il n'entent pas que ces ancestres en orrent | |
| onques teneure aparant, et que ce n'est pas don, ainz est promece. Et se | |
| le requerant proveit vers le seignor, si come il devreit, la teneure, | |
| si poreit dire le seignor que il n'entent que il seit son parent de là | |
| où le fié meut. Et à prover le parenté, il covient que l'on preuve par | |
| autel garens come il est uzé de prover lignage; en tel maniere que il | |
| facent ce que garenz deivent faire; que il virent et oyrent que celui à | |
| qui le fié fu doné et qui en ot teneure, tint le requerant à fiz leau, | |
| et il lui à pere. Et se autre que le fiz qui de lui fust dessendu le | |
| requeyst, deit venir à la preuve dessendant jusques à lui, en la maniere | |
| que il est dessuz devisié.</p> | |
| <p> LX. Et la preuve de la teneure vers le seignor deit estre par recort | |
| de court ou par previlege ou par home de court. Et les homes de court | |
| deivent jurer et faire ce que leaus garenz deivent faire. Ne entre | |
| seignor et home n'a nulle torne de bataille.</p> | |
| <p> LXI. Se aucun home aporte previlege et requiert par celui previlege | |
| chose de quei autre seit en teneure que le seignor, il deit ensi | |
| respondre: que il ne viaut respondre à ce que celui li demande par celui | |
| previlege. Et dit raison por quei: que le seignor qui fist le | |
| previlege, se il fust en presence, et il de sa vive vois confessast ou | |
| garentist que les choses qui sont ou previlege furent faites par lui et | |
| qu'il les fist faire, ne vaudreit son dit, ne que d'un autre home, soul | |
| contre la teneure. Et puisque ce que il direit ou garentireit en sa | |
| preupre persone et de sa vive vois ne vodreit riens, donc est il aparant | |
| que son seel, lequel est en son poeir, que on peut faire et uzer à sa | |
| volenté, deit mains valeir que son dit. </p> | |
| </div> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LVIII. Adam says that the list of acceptable documentation or guarantees comes from Philip of Novara.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LVIII. Adam says it's chapter 53 of Peter Edbury's edition of Ph. of Novara.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LXI. Only makes sense if | |
| the first half of the last sentence pertains to the false claimant | |
| (forger?) and the second half pertains to the lord. </p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LXI- here we see the option | |
| for oral testimony (that of the lord) to trump written proof (the seal | |
| presented by the false claimant).</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">08/25/2016 12:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 08:49 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/22/2016 09:04 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/22/2016 09:03 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2016 09:13 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2016 08:57 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2016 08:44 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/03/2016 09:01 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/03/2016 09:00 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/03/2016 08:55 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/03/2016 08:48 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/03/2016 08:34 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">05/03/2016 08:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 09:13 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1799"> | |
| <h3>Untitled Page 15</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>LXII. Se je requier fié que mon seignor teigne, lequel ait | |
| esté doné à mon ancestre ou à mei, et je ai preuve valable contre le | |
| seignor, je me dei garder de non receveir la teneure par grace, ainz la | |
| deis aveir par la preuve que je en aurai faite, contre le seignor, par | |
| esgart de la court: car se je l'ai ensi, je ne respondereie à nul home | |
| qui me demandast riens en celui fié, ce il ne le me demandast de par | |
| celui de qui je aureie fait la prevue.</p> | |
| <p> LXIII. Se il y a carelle de un home à autre de fié, l'on deit offrir | |
| à prover que son ancestre en morut saisi et tenant come dou sien, si | |
| come la court esgardera et conoistra que prover le dée. Et la preuve | |
| deit estre par deus leaus garens: et l'autre de qui l'on se clamera en | |
| peut torner l'un.</p> | |
| <p> LXIV. Se aucun home a et tient aucune chose laquelle il acuille à | |
| son fié, et son seignor l'en mescreit, il est tenu de jurer sur sains, | |
| de son poin destre, que il est de l'apartenance de son fié. Et un de ces | |
| pers le peut lever come parjure, ce il viaut: et chascun en est tenu | |
| par sa fei de faire ce, se il seit qu'il seit parjure; et por tant y | |
| aura bataille.</p> | |
| <p> LXV. Feme por nul doaire ne deit mariage à celui de qui elle le tient, ne elle ne se deit marier sanz son congié.</p> | |
| <p> LXVI. Et de totes escheetes de fié et de baillage elle deit le mariage au seignor.</p> | |
| <p> LXVII. Et quant le seignor semont feme de prendre baron, il la deit | |
| faire semondre par treis de ces homes come court; et li deivent offrir | |
| treis barons, et que elle en ait l'un pris dedenz quarante jors, ou dit | |
| raison por quei elle ne le deit faire, et tel que cort l'esgarde ou | |
| conoisse: et c'elle ne le fait, elle est encheue de defaut.</p> | |
| <p> LXVIII. L'usage des doaires par l'assise est tel: que quant l'ome | |
| muert, que de totes les choses quel qu'elles seient, meubles et | |
| estables, que l'on li treuve, ce il est chevalier, sa feme en deit aveir | |
| la meitié, ce est puisque l'on a paiée la dette dou mort. Et la dette | |
| deit estre paiée dou mueble; et ce il ne fornist à paier la dette, ce | |
| qu'il en faut, l'eir en deit paier la moitié et la feme l'autre mitié. | |
| La feme ne peut riens faire de ce que elle a en doaire, seit fié ou | |
| irritage, mais que joyr des rentes sa vie. Et ceste assise est des | |
| chevaleriers.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 09:26 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 09:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/24/2016 08:21 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/24/2016 08:11 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/22/2016 09:43 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 09:15 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="page-1800"> | |
| <h3>Untitled Page 16</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>LXIX. Quant fié se partist por doaire ou entre suers, la | |
| mainz née deit faire la partisson, dès le jor qu'elle en sera requise | |
| trusqu'au quarantisme jor; et lors le deit offrir en deus chartres | |
| escrites à l'ainz née, en la court, et l’ainz née a quinse jors de | |
| choisir (90). </p> | |
| <p> EXPLICIT.</p> | |
| </div> | |
| <div class="page-history"> | |
| <strong>Page Edit History:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">Nicholas Paul</small> | |
| <small class="page-version-date">06/05/2016 09:17 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2016 09:19 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">lmorreale3</small> | |
| <small class="page-version-date">04/26/2016 09:16 PM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small class="page-version-username">benwbrum</small> | |
| <small class="page-version-date">05/15/2015 08:17 AM</small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| </div> | |
| <hr> | |
| <h2 class="divider">Page Translations</h2> | |
| <div class="pages"> | |
| <div id="translation-1785"> | |
| <h3>untitled page 1</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>The Book of James of Ibelin</p> | |
| <p> You have heard and understood so far the <a href="#article-30" title="assises">rulings</a> and the <a href="#article-31" title="usages">practices</a> for <a href="#article-33" title="plait">pleading</a> | |
| in the kingdom of Jerusalem and now you can hear them straightfowardly | |
| (plainly), without instructions about the manner of pleading; those are | |
| the assises made by my lord <a href="#article-39" title="Jaque de Ybelin">James of Ibelin</a>: may God have true mercy on his soul. </p> | |
| <p> According to that which I have long seen and heard and which I surely understand to be the good practices and the good <a href="#article-34" title="costumes">customs</a> | |
| of the kingdom of Jerusalem. I will divide them up for you to be | |
| recorded (said) by chapters, just as will be written down hereafter. And | |
| so I will begin with the first matter. </p> | |
| <p> I. When the kingdom of Jerusalem <a href="#article-49" title="escheit">escheats</a> to any man who might be the rightful heir of the said kingdom, he should assemble the greater part of the best of the liege <a href="#article-38" title="homes">men</a> of the said kingdom, and should let them know how the kingdom has <a href="#article-49" title="escheit">escheated</a> | |
| to him, and tell them how and for what reason, because perhaps there | |
| might be someone who did know about it before he heard it from him. And | |
| then he should require them collectively that they perform/do/make | |
| (faire) for him as to a <a href="#article-37" title="seignor">lord</a> and to the rightful heir that which they should perform/do/make (faire) on account of their <a href="#article-36" title="fiés">fiefs</a>, their sworn <a href="#article-41" title="homages">allegiances</a>, and their other <a href="#article-42" title="redevances">dues</a>, and afterwards on account of the <a href="#article-50" title="servises">services</a>, | |
| according to what each one owes. And he should offer first and foremost | |
| to do for them whatever the lord should do when he enters and receives | |
| such a lordship; and those men then ought to go all together to one side | |
| and make known what the lord has requested/required of them and | |
| offered. And if they are certain that he is the rightful heir, as he | |
| claims to be, they should immediately come before the lord and say to | |
| him: “Lord, we</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">§1 "purement" Adam Bishop: | |
| James simply wanted to explain some of the more important assizes; in | |
| contrast to his father's text, which talks about everything, and has | |
| lengthy passages about court procedure (the various formulas that needed | |
| to be spoken by each party, etc - "how to plead in court", | |
| essentially). James skips most of that. Also, I don't think the | |
| introduction was written by James himself - it was apparently written | |
| after his death (hence, may God have mercy on his soul, since he's | |
| already dead). If I'm not mistaken, this is the introduction to the | |
| edition made for the court of Nicosia in the 14th century.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">§2 "deviserai" Tom O'Donnell: 'deviser' also means to tell, relate, outline, or explain</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1786"> | |
| <h3>untitled page 2</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>acknowledge that you are such the one as you have said, | |
| and we are ready and prepared to perform/do/make what you have | |
| requested/required without delay, provided that you do first and | |
| foremost what you should do for us, just as you have offered. Then the | |
| Gospels should be brought out, and the lord should kneel and place his | |
| right palm upon them, and one of the men should speak in the following | |
| manner and say: “Lord, you swear on the holy Gospels of the Lord, as a | |
| Christian, that you will guard, and preserve, and maintain, and defend | |
| with all of your righful/legal (leau) power the holy church and the | |
| widows and the orphans throughout the kingdom in their rights. And | |
| furthermore, by your said oath, you will hold and cause to be held and | |
| to be fulfilled by all your rightful/legal (leal) power the good uz and | |
| the good costumes and the assises which were established (ordenées) and | |
| made in the said kingdom, that is as [they are] understood through the | |
| whole kingdom. And furthermore, by your said oath, to hold and to | |
| maintain and to preserve the grants and the privileges which your | |
| ancestors have given and made in that kingdom; and if there is any | |
| disagreement about the grants and privileges that they [i.e., the | |
| ancestors] have made, that you will promise to pass judgment on those | |
| disagreements by the esgart or by the conoissance of your court. And | |
| furthermore as you are bound, by your sworn oath, to hold and to | |
| maintain and to cause to be held and to be fulfilled, by that is in your | |
| rightful/legal (leau) power, justice. And after the above said things | |
| have been carried out, the lord should sit down; and the men one after | |
| the other should come before him, and each one, in making his homage, | |
| should kneel and place his hands together within those of the lord; and | |
| another of the men should say: “You make liege homage (lige homage) to | |
| my lord the king, on account of the fief (fié) that you have and you | |
| hold, which you should hold from him; and you promise to guard him and | |
| to protect him as you liege lord (seignor lige)against all who may live | |
| and die. And he receives you in God’s faith and in his own as his liege | |
| man, he will safeguard your rights as his own.” And each of the parties | |
| should confirm what has been said and say “Yes”, and then they should | |
| kiss one another in [good] faith. And all the liege men who are in the | |
| kingdom or who will be there should have either made or offered to make, | |
| within the forty days, their homage to the lord. And then the said men | |
| should, at the request of their lord, make fealty (feauté), it is namely | |
| to swear on the holy Gospels of the Lord to guard and the protect and | |
| defend against anyone the body of the lord and his towns (villes) and | |
| castles (chastiaus) and his kingdom for him and, after him, for his | |
| rightful heirs. </p> | |
| <p> II.And the liege men [who are] knights, who owe service of the body | |
| for their fiefs (fiés), should serve the lord with their arms and with | |
| one horse and with two additional mounts; and furthermore [such a liege | |
| man] should be prepared to come to carry out commands, especially to be | |
| at the court of pleas and of requests, and to go to the counsel of | |
| anyone to whom the lord </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1787"> | |
| <h3>untitled page 3</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>has given him by the commandment of the lord; and [he | |
| should] carry out the judgments (esgarts) and the decisions | |
| (conoissances) and the securities (recors) that the court has made, and | |
| report them; and go to see the crimes or the murders that the | |
| malefactors have done; and summon any person if the lord orders it; and, | |
| when men are in conflict, make division or partition of the water and | |
| the land; and to see evidence at the designated place; and to make | |
| inquiries; and to maintain a field for champions; and, in the company of | |
| his men, he should serve with one horse and two other mounts. And the | |
| man is bound to the lord by homage and the promise that he has made, as | |
| has been laid out above with regard to homage; and it should be | |
| understood that this [the homage and the promise] is to protect and | |
| safeguard and defend and maintain his body and his honors/possessions | |
| (honors), and he should not himself cause nor tolerate nor allow anyone | |
| to bring him either into shame or belittlement/disadvantage. And the | |
| lord is held to his man on the faith that he has received him and by the | |
| confirmation of the kiss, when he has done homage to him, to guard him | |
| and to protect him as his man, and neither to attempt himself nor to | |
| consent that anyone should bring him into dishonour nor harm him where | |
| he has it in his power.</p> | |
| <p> III. The man should perform homage to the lord, when he comes into | |
| his lordship, or offer to perform it for him, for the fief that he holds | |
| from him, within the forty days, all as has already been said. And if | |
| he is excused, he should make known to the lord his excuse within the | |
| said term, and if he does not do it and the term has passed, the lord | |
| can have if he wishes, by the court, his fief, and hold it and enjoy the | |
| benefits of it until that [man] comes and either does homage to him or | |
| offers to do it: and as for the excuse, one should present it just as | |
| other excuses are presented in other cases. And the one who happens not | |
| to be in the kingdom, but is in the land on this side of the sea, he | |
| should have a postponement, in addition to the forty days, of three | |
| weeks, which is seventeen days, if it is summer; and if it is winter, | |
| three months; and if he is across the sea/on the other side of the sea | |
| (outremer), a year and a day. And if the men of the men who owe | |
| allegiance to the chief lord, following the assise, have not made or | |
| have not offered to make the said liege homage/allegiance to the chief | |
| lord within a year and a day, and the lord wishes to pursue/administer, | |
| it by the court; he should lose all advantage and all profit which he | |
| would have in it if he had made or offered to make the said liege | |
| homage/allegiance. This profit is determined in the judgment/precedent | |
| (assise) which which was made when the disagreement arose between King | |
| Amalric and Lord Gerard of Sidon (i.e. the Assise sur la ligece). </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1788"> | |
| <h3>untitled page 4</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>IV. And the lord is obliged to have his liegeman settle | |
| arguments, whatever they might be, that exist or that may come to pass | |
| between him and his man, or from one man with regard to the other of | |
| some man which he is, to offer judgment to his man by the esgart of his | |
| court, if he or another require from him the esgart. And he [the lord] | |
| should not place his hand on his [the man’s] body nor on his fief nor on | |
| his possessions if the court has not recognized in advance that he has | |
| the power to do so. </p> | |
| <p> V. And the lord should receive homages from men of his kingdom from | |
| those who ought to make/do/perform them, when they are offered them, as | |
| when the fié is owed to them. And if he does not do it or does not give | |
| the reason why he ought not receive it, and so that the court esgarde or | |
| conoisse that he refuses it by right, if he tries again and one year | |
| and one day pass, the man does not owe homage any more, nor must he | |
| offer it as long as he lives; and so he ought to perform/make/do his fié | |
| entirely until the said term, without service; and whichever one dies | |
| earlier, the compensation persists; and nothing whatsoever is lost for | |
| that man to be among the other liege men. And the man should [then?] | |
| make or offer to make homage to his lord such as he owes for the fié; | |
| and if he does not, and a year and a day passes, the lord should have | |
| his fié as long as he lives, and whichever one dies earlier, the | |
| compensation/arrangement persists. </p> | |
| <p> VI. And if anyone who owes the ligece following the assise offers to | |
| perform/make/do it for the lord just as he should, and one year and one | |
| day passes without him receiving either it or a worthwhile explanation | |
| why he has not received it, the lord loses all the advantage which he | |
| would have had over him if he had received the said ligece just as the | |
| benefit is set out in the peace which was made when there was the | |
| disagreement between King Amalric and Gerard of Sidon [i.e. assise sur | |
| la ligece] and the man does not lose anything of the advantages, nor of | |
| the profits that were stipulated that he ought to have in the said | |
| assise. </p> | |
| <p> VII. The lord should not fail to offer esgart to his man, should he | |
| require it, and if he should fail to uphold the esgars and the | |
| conoissances and the recors that the court has has made, when the ones | |
| for who they were made require them. And if he does so repeatedly, the | |
| man to whom the matter pertains should make it known to his peers, and | |
| and require/request [ie.e to gather?] them in such a manner, that | |
| afterwards he might recount the proceedings: when he asks and requires | |
| and summons and gathers them that they should compel the lord that he be | |
| made to offer his esgart to him as required, or to hold to the esgart | |
| or the conoissance or the recort that the court has made; and if the | |
| lord nonetheless does not do what is desired, so they should take | |
| against him, as against one of their peers, just as they ought to. And | |
| the</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1789"> | |
| <h3>untitled page 5</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>men ought to come before the lord and they ought to | |
| repeat that which their peer has said and requested, and ask and | |
| request/require the lord that he do that which their peer has requested. | |
| And if the lord still does not do it [what they wish] one of the men | |
| should speak for all of them, and all should declare their affirmation | |
| for his words, when they have heard them: “Lord, because you are not | |
| acting following the assise, we refuse to pledge the service which we | |
| owe to you; in such manner that you have not done anything in accords | |
| with the vow to which the service appurtains, and until such a time as | |
| you give assistance to us as he requires from you, and that we require | |
| on his part. </p> | |
| <p> VIII. And if the lord should place his hand on anyof his men or on | |
| their fié, without esgart of the court, and that man or another | |
| [acting?] for him, that it is not in his power, should make it known to | |
| his peers and reqiure/request that they take against him [the lord] as | |
| they ought to do it, the men should come to the lord and make it known | |
| what they have heard, and ask and require that he deliver their peer and | |
| bring him before his court, as he ought to do it. And if the lord | |
| thereafter does not do it, they ought to go and to deliver him by force | |
| from where he is and where they are able to know he is, if the lord in | |
| his own person does not go to defend him; and if the lord does so, they | |
| ought not to take from him anything by force of arms, but they ought to | |
| say to him (one speaking for them all): “Lord, because you in your own | |
| person come against us with force, from whom we are not able to take, | |
| we, following the assise, we are pledged of the service which we owed to | |
| you; in such a manner that we ought not make any manner of the service | |
| for you until such time as you have delivered our peer.” </p> | |
| <p> IX. And of the fié, if it had been arrested (confiscated?), as has | |
| been said above, they ought to proceed as has been laid out above that | |
| they should proceed for the body of the man; that is to make it known, | |
| to retake it by force in saisine and in teneure of which it had already | |
| been established, if the lord does not defend it with his own body; and | |
| if he defends it, to offer the refusal (AND gives: plea charging refusal | |
| to return a distress !!) set out above.</p> | |
| <p> X. And when the assise was made by the cort, which was convenved | |
| because of the dispute of King Amalric and my lord Gerard of Sidon, so | |
| it was ordered/commanded ordené by the assise that all of the people of | |
| the towns and the castles belonging to the men of the king must make | |
| feauté to the king, at his request or his command, that is namely to | |
| protect and to preserve his body, and not to take against him nor rebel | |
| against him, as long as they should be in his kingdom; and the men and | |
| the barons and the other vavassors should make/do/perform ligece to the | |
| king following the assise. And in the performance of the ligece they | |
| outght to speak say this:”Lord, I make/do/perform ligece to you, | |
| following the assise, and promise to protect and defend against all | |
| persons who live and are able to die.” And this assise was thus agreed, | |
| that in all cases, as it has been said, when a man has made ligece to | |
| his lord, he [the lord, following MS B] is held to him out of fidelity | |
| as to his [own?] man, and he should protect and defend and guide him as | |
| regard the fidelity, all inasmuch as it is contained in this book, such | |
| that he is held to those other liege men (homes liges); and thus he is a | |
| peer of the men of the High Court. </p> | |
| <p> XI. And the said man is held to the lord from whom he has the fié, | |
| as much as he was held in the above cases, both to counsel and the aid | |
| and to defend both with arms and in all manners against the chief lord | |
| to whom he has made/done/performed the ligece, both as he was held above | |
| [better: both in the ways set out above], and when his lord wants to | |
| maintain his rights with regard</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1790"> | |
| <h3>untitled page 6</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>And all the liege men are required to swear on the Holy | |
| Gospels of the Lord to hold and to maintain, and to ensure that they are | |
| upheld and fulfilled, with all their lawful power, the good (usages and | |
| customs) and the (assizes) of the kingdom of Jerusalem or the said | |
| kingdom. </p> | |
| <p> XIII. And all the liege men knights, following the assize, are peers | |
| and obliged the one to the other especially in certain cases, that is | |
| to protect, to guard, and preserve and mutually aid each other, if the | |
| lord should wish to take them from their courts or from their fiefs or | |
| from their holdings other than with their judgment, they who are the | |
| peers and [who form] the court when the lord is present; and the manner | |
| of the tenure that they have is such that they conduct themselves in | |
| accordance with the assize, just as it is laid out in the above chapter | |
| that the men must do when it is required of them. </p> | |
| <p> XIV. And if the lord should sue [send under warrant] to his man that | |
| he is in default of service, and it is proved, the lord, if he wishes, | |
| should have the fief for which the man failed to do service and hold it | |
| for a year and a day. </p> | |
| <p> XV. The combats which may be done by the court, following the assize | |
| or the [usage], is as follows: the first for clear treason, when the | |
| live man comes on the field in arms against his lord, and that none of | |
| his peers wish to [send under warrant] and summon. And the other treason | |
| is when the town or castle of the lord is shown to be betrayed: for | |
| that one might [send under warrant] and summon one of them en that he | |
| wishes from among those peers. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1791"> | |
| <h3>untitled page 7</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>And if the king is at council, and his private matters | |
| become known, of which matter he has been harmed or might have been | |
| harmed and the matter is [palatine?] one of his liege men may call | |
| whoever he wishes from amongst those who are in the king's council, | |
| whether this secret had been shared by him or by another person through | |
| him. And if any of the men of the lord lie [about?] of their faith | |
| toward him, regardless of the manner that this is or is done, he should | |
| be condemnedt [atteindre- literally stained] for it, one of the men can | |
| summon him, as he wishes, for disloyalty. </p> | |
| <p> And if a clear murderer is present, or has been presented, and the | |
| court has seen him, one might [send under warrant] to a person that one | |
| wishes to call. </p> | |
| <p> And for the quarrel over a mark of silver in amount can one place him...</p> | |
| <p> And for all those above-mentioned matters and for each of them there should be a combat. </p> | |
| <p> XVI. And in all the instances mentioned above, knights will fight on horseback, except in the case of murder. </p> | |
| <p> And all other manners of people, on foot. </p> | |
| <p> And if the knight summons a sergeant, he should fight with him according to the rules of sergeants. </p> | |
| <p> And if the sergeant summons a knight, he should be dubbed a knight and fight with him following the rules of knights. </p> | |
| <p> XVII. And he who would summons anyone for any of the matters set out | |
| above, he ought to say to him on whom he wishes to place the misdeed, | |
| that which he did wickedly and disloyally, and if he wishes to deny it, | |
| he is ready to demonstrate it with his body against [ sine ???} and | |
| render dead or vanquished in one hour of the day, just as the court | |
| judged that it should be done. And that he should request a ruling that | |
| he might lay down his gage before the lord. And if his opponent acts | |
| wisely, he will deny it and defend that which first one has charged and | |
| contradict the appellant word for word (mout a mout] for whatever he had | |
| said about him, and he should offer his body as the defense, and ask of | |
| the court when and where, and offer his gage to his lord. </p> | |
| <p> XVIII. And if the appellant or the defendant is maimed or is over 60 | |
| years old, so he should say to him one of the two excuses; that he | |
| should present himself to the other man through a man, or that he should | |
| defend himself, on the day that the court had set. And if they are | |
| wise, they will not name the man. And because of this he might be | |
| defended by the use of a champion. </p> | |
| <p> And all the men defeated on the field of such combats should be | |
| hung. But a case of the dispute [over money] should be conducted in | |
| other matters in another way for the other men for, ; but regarding the | |
| quarrel it to him is fitting claim or proof, and the suppliant must | |
| prove it by guarantors; and if him to whom one makes wishes he may raise | |
| one. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1792"> | |
| <h3>untitled page 8</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>In all matters it is necessary, before the combat takes | |
| place, when one should make an oath. The appellant must kneel and swear | |
| on the Gospels of the Lord, as a Christian, that that which he has said | |
| and accused his adversary, that it is true. And the defendant should be | |
| alerted that as soon as that one has sworn before he can get up, he | |
| should take him by the wrist or by the arm as close to the wrist that he | |
| can and say, " I raise you as false and perjured." And if the defendant | |
| does not do thus, and he who has made the oath has stood up freely, the | |
| defendant has lost his argument.</p> | |
| <p> And when the guarantors will swear on the facts of the quarrel, the | |
| one who defends himself can raise which one that he will want of the two | |
| guarantors; but the one swears before the other: and if he does not do | |
| it completely thus as is above laid out or in the previous chapters, , | |
| he has lost his case. </p> | |
| <p> XXI. And the court must recognize that the "how" is the way that one | |
| should be outfitted for battle, and the "when" is the day [of combat]. </p> | |
| <p> XXII. And the day of the murder must be within three days; and concerning all of the other disputes forty days. </p> | |
| <p> XXIIII. And that one who puts forth a champion in a case of murder; | |
| and and his champion is come. the body of the one who has placed him is | |
| also just as well subject to justice as the one who has come. </p> | |
| <p> XXIV. A man who has his fief through the gift of his lord, and he | |
| has it through one of two ways: either to himself or to the heirs of his | |
| lawful wife, the heirs cannot lose the fief except for if the man | |
| commits a wrong, except through three ways: the first is sale by order | |
| of the court; the second by open treason against his lord, if he has | |
| been proved of it by judgment of the court; the third is by denying God, | |
| if it is proven against him. </p> | |
| <p> XXV. The man can lose in several ways his fief during his life, but | |
| his heirs will have no injury by it. One of these manners is: that if he | |
| does not do homage or does not offer to do it before one year and a day | |
| pass; another if he has broken faith with his lord by any manner at | |
| all, and it is proven upon him; and if it is proven by battle, just as | |
| it is said above that one of his peers can call, the body and whatever | |
| else he has falls to the mercy of the lord; and if it is judged by | |
| another way, neither the moveable goods nor the body nor the other | |
| things should he lose except the fief. But he is banished and he has | |
| forty days respite to leave the country. </p> | |
| <p> XXVI. And moreover one can only exchange one's fief (whole or in | |
| part), only by the permission of the lord from whom one holds it, or of | |
| the chief lord, if he holds it from him, but it is fitting that the | |
| chief lord consents. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXIV. Disagreement over rendering of first line. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1793"> | |
| <h3>untitled page 9</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>XXVII. And so he can give from his fief, who has a fief which owes several services; part of the fief for part of the services. </p> | |
| <p> XXVIII. And so he can give from his conquered lands one fief or | |
| several, if he has them, to whomever or to whichever of his heirs he | |
| wishes.</p> | |
| <p> XXIX. And so he can tie to his rightful heir the fief which was part of his patrimony, as long as the lord agrees. </p> | |
| <p> XXX. And the fiefs which lapse upon the death of the man, as is said | |
| below, it is to be understood that whoever dies first, whether the lord | |
| or the man, the fief returns where it ought to, because compensation is | |
| necessary. </p> | |
| <p> XXXI. And if the fief <a href="#article-80" title="escheats">escheats</a> | |
| to a man by the death of his father or his mother, he can put himself | |
| in possession and holding of of the fief without speaking to the lord. </p> | |
| <p> XXXII. And all other manners of escheat ought to be referred to the | |
| lord, and the lord should place it into the possession of the person, if | |
| he decides that the person has the right to it. </p> | |
| <p> XXXIII. And if the escheated property escheats to a minor and he has | |
| a father or mother, they can request guardianship and have it, as long | |
| as the heir is present in court; and if he is not present and he has an | |
| excuse why no one could direct him or bring him, and the lord does not | |
| believe it, he can very well verify, by three men of his court, whether | |
| he is alive, and ought to put the requestor in possession and holding of | |
| the fief; and the father and mother ought to have the guardianship of | |
| the child and all of his property until he has reached his majority or | |
| until he dies, if he should die beforehand. </p> | |
| <p> XXXIV. And if he has neither father nor mother, the closest of his | |
| lineage from which the fief moves, if he requests guardianship, has the | |
| right, and another of his family, of those who hold it, ought to have | |
| guardianship of the child, if he requests it: and the nearest relatives | |
| should have it before the others, if he so wishes. And when the child | |
| comes of age and he wants to have the fief, he ought to come before the | |
| lord and ought to say: "Lord, I am he," and he should he name himself; | |
| "and so I am fifteen years old, so I have become of age. And if my | |
| bailiff or any other person doubt that this is so, I am ready to do | |
| whatever the court would have me do as proof." And if they still doubt | |
| it, he should have two legal guarantors of the law of Rome, men or | |
| women, who ought to swear on the gospels that he has attained fifteen | |
| year; and having done that, he can go to take possession of the fief and | |
| use it as his own, because he has only to demand it from his guardian. </p> | |
| <p> XXXV. And when there is not heir for which guardianship should be held by the family, the lord should hold it in guardianship. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">In general, we need to make | |
| some kind of statement about the default to male pronouns throughout | |
| this text. Clearly, participants in all of these legal processes (except | |
| for trial by battle) could be male or female. </p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXXIII. We had to translate | |
| the parents as "they," but this brings up the question of the gender in | |
| non-gendered pronouns in Old French. We tend to translate them as male | |
| pronouns.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXXIV. We are unclear on the meaning of "en dée". </p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">bailliage and | |
| "guardianship"- a more technical/legal way to translate? Maybe wardship | |
| for the person and conservatorship for the fief? </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1794"> | |
| <h3>untitled page 10</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>XXXVI. And when any man requests anything that he has and | |
| holds, and says that that thing is his by right and of his fief, | |
| because it was of his ancestors or himself, and that he had been been in | |
| possession of it for some time.; the ancestry should be proven for | |
| every locale for the benefit of the lord by two loyal guarantors who are | |
| of the Roman faith, men or women; and they should say nothing more | |
| than: "I pledge that this man held the land from (such and such) heir." </p> | |
| <p> XXXVII. And regarding the possession: if there is a privilege or the | |
| written record of the court or the oath of a man of the court. that | |
| those three things are all valid without contradiction. </p> | |
| <p> XXXVIII. And if any man had and held anything in rent, and the lord | |
| calls him to judgment, and says that he perceives that this thing is his | |
| own: because he warned him faithfully as his man, and he swore on his | |
| faith that he owed to him what he ought to give to him, if the man | |
| doesn't understand it thus, then he might pursue one of two avenues, | |
| whichever he would like to take. The first is that he says: "my lord, | |
| saving your grace, I do not agree that I hold anything of yours; and if I | |
| did understand that, I would give it to you willingly. And if you know | |
| anything else to ask of me, I will provide it to you lawfully by the | |
| court." And the other is to say: "my lord, I agree clearly that that | |
| which you require of me is of my fief, and and I acquiesce and I | |
| transfer from out of my fief; and I am ready, if you doubt me, to do | |
| whatever the court believes that I should do." And if one is taken to | |
| court, the court should recognize that he should swear on the Gospels, | |
| that whatever he says about this case is true: and, doing so, that thing | |
| should rest in peace. But if there is anyone among the peers in | |
| attendance, when he makes the oath, and if he knows that he does so | |
| wrongly, he should raise him as a perjurer; and for this there is a | |
| battle, because it is disloyalty. </p> | |
| <p> XXXIX. And no liege man should say words in court for anyone, if he doesn't want to. </p> | |
| <p> XL. The decisions should be made in session. </p> | |
| <p> XLI. And if the lord summons his man concerning his service, and he | |
| owes him any part of his fief, that is to say for more than three | |
| months, the man can just say: "I agree that you owe for me fief such a | |
| quantity of money or more: pay me and I will serve you willingly. And if | |
| you don't, I do not agree that I ought to serve you; nor do I want to | |
| do it for the reasons that I stated, if your court does not judge I that | |
| I do it. Regarding this, a judgment is required." You should know, if | |
| the lord wishes to have the man's service, the man does so at his | |
| pleasure or he will render himself to him because of a judgment,or | |
| otherwise the man will not lose anything. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">AdamBishop</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XXXVI - "lei de Rome" means | |
| that the guarantors should be Roman Catholics. John of Ibelin and | |
| Philip of Novara also mention in detail who can be guarantors, depending | |
| on their religion.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">esgart, assises: do these | |
| have stable meanings throughout the three texts? or are we translating | |
| them according to how it must be rendered in English?</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1795"> | |
| <h3>Untitled Page 11</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>XLII. And if the man has requested on one occasion or | |
| several occasions in court from his lord something which he had and | |
| held, and should he believe that that thing is part of his fief, and as | |
| part of his fief he has formally requested it, and the lord has | |
| continuously delayed and passed it off by the various types of deferral | |
| that one can make, or he has at one time pleaded this matter and any of | |
| the deferrals have been made by the court; if the lord has need of | |
| service of the man due from this fief and he summons him, the man will | |
| not serve him (if he does not wish to) before the lord has done his will | |
| with regard to his demand; or he should relieve himself from his | |
| service by the judgment of his court, if he has formally requested | |
| judgment or if he once again requests it. </p> | |
| <p> XLIII. And if the lord failed in his duty towards his man and he is | |
| convicted of it, the man would have his fief without service so long as | |
| the lord or he himself lived; and so he would be free of the duty by | |
| which he would have been held, and the lord would in no way be free of | |
| his own duty towards him and the man would lose nothing of his advantage | |
| with regard to the court nor of his legal standing among his peers. </p> | |
| <p> XLIV. And the lord can summon his man by speaking, if he is in the | |
| court; and so he can summon him through a man who will be in his place, | |
| and (he can summon him) through two people who can be a court; and thus | |
| he can summon him by his banner, and through his letters, whereupon will | |
| be his seal: and from whichever mode of summoning he makes, if he is | |
| convicted, he will lose his fief for a year and a day. And if the | |
| summons is through letters and through his banners, and the man comes | |
| to the court and wishes to say, by the faith he owes his lord, that he | |
| has not been summoned, he is free. </p> | |
| <p> XLV. And the lord can summon according to that which needs be, even | |
| hastily or wrongly: it is at his will or at his discretion. </p> | |
| <p> XLVI. And the summons is at short notice, and there is a knight or a sergeant who owes him service; and he has any <a href="#article-85" title="essoine">physical impediment</a> | |
| or he is not even present in the town, but he is in the kingdom | |
| pursuing some needs of his own or of his lord; or the only horse of the | |
| man, or his companion's horse, or the warhorse of his sergeant has some <a href="#article-85" title="essoine">impediment</a>, | |
| so that he can't go: under any of these circumstances the man should | |
| say to the lord: "Lord, you have summoned me," and lay out how and why, | |
| and say of his <a href="#article-85" title="essoine">impediment</a> whatever he has. "And by the duty that I owe you, as my lord, I have such an <a href="#article-85" title="essoine">impediment</a> | |
| as I have laid out to you. And if you wish that I should go I would go | |
| happily on that day that you have summoned me, were it not for the <a href="#article-85" title="essoine">impediment</a> | |
| that I told you about. And if does not please you to do so, and you | |
| could give me a suitable deferral so that I might recover as needed, I | |
| am ready to do your bidding without delay. And if that isn't to your | |
| liking, I will give so much money," and he has it with him, "as it would | |
| cost me (or whoever finds him) to retain the knight or the sergeant."</p> | |
| <p> XLVII. And if any man is summoned to come in <a href="#article-108" title="servise sole">single service</a>, | |
| and the lord says that he has never been there where he has been | |
| summoned or that he had left before the term of the summons, he ought to | |
| say that he was there until the end of the terms: and he is ready to | |
| prove himself according to the judgement of the court. And the law is | |
| such, that he should say, by the faith that he owes his lord, that he | |
| answered the summons until it was completed: and to such an extent that | |
| he is finished. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1796"> | |
| <h3>Untitled Page 12</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>And if his says that he was never there and he had gone | |
| and departed, and it was because of illness, and he let the lord know or | |
| to whomever was in his place, and so ought he to say so by the faith he | |
| owes his lord. And if he does not do it, he forfeits just as it is said | |
| about other above.</p> | |
| <p> XLVIII. No fief should be in any way divided or dismembered, except | |
| in three cases: the first, because the person has to give a part of it | |
| for performing service, if he owes some service other than military | |
| service; and according to the service that the fief owes; and so one | |
| ought to give less than half of it; The other way in which a fief is | |
| divided is by dowry; because the woman has half of the fief for her | |
| dowry, no matter the kind of fief. The third way is when there is no | |
| heir, and more than one girl, and the fief is more than one soldier, it | |
| is divided among the knights as long as there are both ladies and | |
| knights, but one part is never divided, such that the whole is never so | |
| that the whole when the fief owes only one military service.</p> | |
| <p> XLIX. The assise of the sale of the fief is such that the fief | |
| should be sold only for debts, and as follows: that those to whom the | |
| man owes should come before the king and claim it from himwho owes him | |
| the debt and if this one recognized the debt or it is proven by | |
| evidence, the king should command that he pay that debt within seven | |
| days. And this one can say right away, or after the seven days, "My | |
| lord, I do not have anything to pay this debt other than my fief. I | |
| deliver it to you that you might sell it by the assise, and pay my debt | |
| from it." And the lord should receive it and have it proclaimed in three | |
| cities for three days. And the proclaimer should name all of the things | |
| that belong to the fief, and the services that it owes; and on each | |
| day, he should say: "Forty days [from this proclamation]." And after the | |
| forty- two days, those who want to place a claim should come before | |
| the lord at court. And there the proclaimer ought to say the highest | |
| [bid] that someone has put on it, and he should proclaim it as such, and | |
| move the assets of the fief and the service and the homage and to which | |
| heirs [they are owed]. And when no-one has placed any further bids, the | |
| lord should command that he deliver it to the one who had made the | |
| highest bid and the proclaimer should say it three more times, and | |
| deliver to him who bid the most. And that person ought to give the money | |
| to the lord. And the one who had the fief beforehand, ought to swear on | |
| the Gospels that he owes the debt which was moved and recognized in the | |
| court, and that there has been no fraud or malice; and then swear that | |
| he has no other thing hidden and nothing exposed except his fief, | |
| moveable nor immovable, from which he can pay the designated debt. But | |
| if he has another fief in the kingdom, he can say "Except this fief." | |
| And if he has rights from that fief, he ought to render them to the | |
| buyer; and if he says that he has none, he must to swear on relics, and , | |
| when he will have some, he will give it to this one or his heirs. And | |
| the lord should make for the buyer a privilege of the proceedings of the | |
| sale. And the one who has bought it and what homage and what service | |
| and what heirs just as he who sold it has. No man ought to buy the fief | |
| who has another fief, if he is not a knight, the son of a knight and of a | |
| lady, born of legitimate marriage. The lord receives the the money and | |
| pays the debt from it, and he should keep the remainder for seven days, | |
| in order to ascertain whether that man had any other debt; after the | |
| seven days he ought to return whatever is left of the money to the man | |
| to whom the fief formerly belonged. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">XLIX. “De hui en quarante jors.” Not sure if "hui" means "today" or "this proclamation"</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1797"> | |
| <h3>Untitled Page 13</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>L. And within the assize is that all claims last for | |
| fifteen days, apart from clear murder and of mounted rebellion and no | |
| other matters. And every time a claim is changed or augmented, a day is | |
| added. </p> | |
| <p> LI. And be it known by the assize, from what I remember, if any man | |
| has a claim for clear battery, it is appropriate that he makes the claim | |
| according to the assize of King Baldwin: if he wants to swear on the | |
| gospels that he has not made the assault, so he is acquitted; and if he | |
| does not wish to swear, and the other swears that it was so or that he | |
| who had struck the blow knows him, he should pay 100 besants and 100 | |
| sous, 100 bezants to the lord and 100 sous to the victim. </p> | |
| <p> LII. And if it is someone other than a knight who strikes or hits a knight, he shall lose his hand. </p> | |
| <p> LIII. And if a man has claim upon another by the assize of debt; if | |
| he against whom one makes the claim wishes to swear that he has not owe | |
| anything, he is held acquitted; and if he does not wish to make the | |
| oath, and the claimant wants to swear, he should be paid for his debt. </p> | |
| <p> LIV. If a man has taken away anything of his possessions, he can | |
| take possession of it wherever he finds it and bring it before the | |
| judge. And if he claims it by the assize as with regard to a thing that | |
| has been taken away, he ought to swear on relics that he has not loaned | |
| it out or sold it or give it or alienated it in any way, but it has been | |
| truly misappropriated. He ought to have two witnesses who do what | |
| witnesses ought to do, that they saw him take and hold it as his own: | |
| and that doing this, he recovers his own property. </p> | |
| <p> LV. If any man is made a <a href="#article-136" title="pledge">pledge</a> | |
| to me by the usages and customs of the kingdom of Jerusalem, I will | |
| make claims according the assize; if I so claim for myself, he ought not | |
| to have not have his day in court, but should respond to me | |
| immediately. And if he denies [being my] pledge, and I am able to prove | |
| by two legal witnesses that he is pledged to me, he is held to pay me on | |
| all the goods for which he was pledged to me, as the principal debtor. | |
| He can not challenge either the witness of the pledging nor anyone to a | |
| trial by battle. And if recognizes the pledging, or it is proven that | |
| he is the pledge, and he hasn't got the moveable goods to redeem the | |
| pledging, it is proper that he should do it with land, for which he does | |
| not owe service, if he has it, or land for which he does owe service, | |
| as the debt is understood. </p> | |
| <p> LVI. And the heir of a person who is pledged is not forced to redeem | |
| his father after his death; nether his things nor those of his father | |
| are considered part of the security. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">chevaucheure restive - mounted rebellion</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">AdamBishop</span></p> | |
| <p class="page-note-content">Chapter 51 and 52 are | |
| paraphrases of Philip of Novara (chapter 60 in Edbury's edition). Philip | |
| was also unsure about the origins of this law and why it was changed | |
| over time. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1798"> | |
| <h3>Untitled Page 14</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>LVII. And those things which one makes a claim to , which | |
| are pledges and debts, it is fitting to follow the claim as it is laid | |
| out above, with the exceptions that there is no fifteen-day period; and | |
| the possessions of that one and his heirs are held after his death. </p> | |
| <p> LVIII. And a man who requests a survey of the boundaries between | |
| himself and another man before the lord or before the bailli, the other | |
| man should not evade in order that he does not have to establish the | |
| boundaries: and the lord gives for these men surveyors according to his | |
| will, whether five or three; these swear on relics in the presence of | |
| the court and of the parties, that they will make the boundary survey | |
| well and faithfully within forty days, following the custom of the | |
| kingdom of Jerusalem. And the custom is such that if they find that the | |
| survey has already been done, they should follow it; and if it has not | |
| been done, they ought to do it. The register of the man of the court | |
| [i.e. the clerk] is valued above all else, and after, the charter of a | |
| lord, and after, faithful Roman Christian witnesses, and afterwards, all | |
| Christian people of whatever sect they are, and afterwards, | |
| unbelievers, which is necessary to make a finding. The surveyors are | |
| held to make the survey to the best of their knowledge, mindful of the | |
| tenures of those places and the ancient inheritances: and that which | |
| they say about it should be upheld. </p> | |
| <p> LIX. And, concerning requests which one makes to the lord in accordance with a <a href="#article-130" title="previlege">charter</a> which the lord's ancestors have made for the ancestors of the <a href="#article-131" title="requerant">one requesting it</a>, | |
| the lord can reply that he does not believe that his ancestors ever had | |
| clear tenure [of that property], and that it is not a gift but rather | |
| it is a promise. And if the<a href="#article-131" title="requerant"> one who requests</a> | |
| proves to the lord, just as he should, the tenure, so he might then | |
| tell the lord that he does believe that he is the relative of the | |
| original holder of the fief. And in order to prove the kinship, it is | |
| fitting that it be proved by such witnesses as it is usual to prove | |
| lineage; in such a way that they do that which witnesses must do; that | |
| they see and hear that to whom the fief has been given and who had | |
| tenure of it, holds the <a href="#article-131" title="requerant"> one who requests</a> | |
| as a legal son, and he as a father to him. And if someone other than | |
| the son who descended from him required it, he should arrive at the | |
| proof of decent to himself, in the way that is described above. </p> | |
| <p> LX. And the proof of the tenure presented to the lord ought to be by <a href="#article-78" title="recort de court">register of the court</a> or by <a href="#article-130" title="previlege ">a charter</a> | |
| or by a man of the court. and the men of the court should swear and do | |
| as legal witnesses ought to do. Never between a lord and a man are there | |
| to be any trial by combat.</p> | |
| <p> LXI. If any man brings a charter and requests by that charter a | |
| thing for which someone other than the lord holds in tenure, he [the | |
| lord] should respond as follows: that he does not wish to respond to | |
| that which has been demanded on the basis of this charter. And he should | |
| say the reason why: that the lord who made the charter, if he should be | |
| present, may vouch or bear witness that the things which are in the | |
| charter were made by him and that he had them done, not desiring that | |
| his [the lord's] word, nor that of anyone else, should contradict the | |
| tenure. And since that which he [the false claimant] might say or bear | |
| witness to on his own behalf or out loud [in his own voice] is not worth | |
| anything, it is apparent therefore that his [the lord's] seal, which | |
| is in his power, that he may make and use at his will, should be worth | |
| less than his word. </p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div class="page-notes"> | |
| <strong>Notes:</strong> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LVIII. Adam says that the list of acceptable documentation or guarantees comes from Philip of Novara.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LVIII. Adam says it's chapter 53 of Peter Edbury's edition of Ph. of Novara.</p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">Nicholas Paul</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LXI. Only makes sense if | |
| the first half of the last sentence pertains to the false claimant | |
| (forger?) and the second half pertains to the lord. </p> | |
| </div> | |
| <div> | |
| <p><span class="page-note-username">lmorreale3</span></p> | |
| <p class="page-note-content">LXI- here we see the option | |
| for oral testimony (that of the lord) to trump written proof (the seal | |
| presented by the false claimant).</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <div id="translation-1799"> | |
| <h3>Untitled Page 15</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>LXII. If I demand a fief that my lord holds, which was | |
| given to my ancestor or to me, and I have valid proof against the lord, I | |
| should be careful not to take possession as a gift, since I should have | |
| it by the proof that I made concerning it, against the lord, by the | |
| court's ruling. Because if I have such a thing, I will answer to no man | |
| who asks anything of me concerning this fief, if he should ask me how I | |
| proved it. </p> | |
| <p> LXIII. If there is a dispute between one man and a second concerning | |
| a fief, one should offer to prove that his ancestor died in possession | |
| and holding it as his own, just as the court looked upon and | |
| acknowledged to prove the grant. And the proof should be according to | |
| two legal witnesses, and the second man who is called upon (to prove | |
| tenure) may challenge the first. </p> | |
| <p> LXIV. If any man has and holds any thing which he aggregates to his | |
| fief, and his lord doubts it, he is required to swear on relics, with | |
| his right hand, that it belongs to his fief. And one of his peers can | |
| hold him up as a perjurer, if he so desires; and everyone is required by | |
| his faith to do so, if he knows that he is a perjurer; and for such a | |
| thing, a there will be a <a href="#article-137" title="trial by combat">trial by combat</a>.</p> | |
| <p> LXV. For no dowry does a woman owe marriage to him from whom she holds it, nor should she marry without her own consent. </p> | |
| <p> LXVI. And for all escheats of fief and balliage, she owes the marriage levy to the lord.</p> | |
| <p> LXVII. And when the lord summons a woman to take a baron, he owes to | |
| her to make a summons by three of these men, as the court; and he | |
| should offer three barons, and that she should accept one within forty | |
| days, or give a reason why she should not do it, such that the court | |
| sees it and acknowledges, and if she does not do it, she has defaulted.</p> | |
| <p> LXVIII. The custom concerning dowries according to the assises is | |
| the following: that when a man dies, that all the goods, whatever they | |
| may be, either movable or fixed, that one might find there, if he is a | |
| knight, his wife should have half, provided that the death tax is paid. | |
| And the tax should be paid with movables; and if there is not enough to | |
| pay the tax, what is required, the heir should pay half and the wife the | |
| other half. The wife can do nothing with what she owns in dowry, be it | |
| fief or inheritance, but benefit from the rents for her livelihood. And | |
| this is the assise of the knights.</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="translation-1800"> | |
| <h3>Untitled Page 16</h3> | |
| <div class="page-content"> | |
| <p>LXIX. When the fief is partitioned as a dowry or among | |
| sisters, the youngest should do the partitioning, from the first day she | |
| is required to do so until the fortieth day; and then it should be put | |
| forth in two charters, written by the eldest, in court, and the eldest | |
| has a fortnight to choose.</p> | |
| </div> | |
| </div> | |
| <br> | |
| </div> | |
| <hr> | |
| <h2 class="divider">Subjects and Indices</h2> | |
| <div class="subjects"> | |
| <div id="article-61"> | |
| <h3 class="article-title">adober</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1791">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-51"> | |
| <h3 class="article-title">Amauri</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>People</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-2"> | |
| <h3 class="article-title">assise</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| <p>assize, session, legal action;<br> | |
| http://www.anglo-norman.net/cgi-bin/form-s1</p> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-3">Page 435</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-4">Page 436</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-5">Page 437</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-5">Page 437</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1914">untitled page 13</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1914">untitled page 13</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1904">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-57"> | |
| <h3 class="article-title">barons</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1902">untitled page 1</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1904">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1905">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-60"> | |
| <h3 class="article-title">batailles</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1791">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-46"> | |
| <h3 class="article-title">conoissance</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| <p>Anglo-Norman Dictionary: "Knowledge", "understanding", "recognition", "judgment".<br> | |
| http://www.anglo-norman.net/dict/AND-201-6BC207F4-72000253-803C2B87-D80A4DD4&session=SNWK29693T1484857614</p> | |
| <p> Godefroy: "Ordonnance, edict"; "jugement interlocutoire, par lequel | |
| la court prononcait sur le merite d'une assertion allegue par une des | |
| parties" <br> | |
| http://micmap.org/dicfro/search/dictionnaire-godefroy/conoissance</p> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1908">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1908">untitled page 7</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1909">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-34"> | |
| <h3 class="article-title">costumes</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-75"> | |
| <h3 class="article-title">covient</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| <p>Does this mean "it is fitting" or that "it is necessary"?</p> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-9">Page 441</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-74"> | |
| <h3 class="article-title">encheu</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-80"> | |
| <h3 class="article-title">escheats</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1793">untitled page 9</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1793">untitled page 9</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-62"> | |
| <h3 class="article-title">esgart</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-9">Page 441</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1791">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1913">untitled page 12</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1906">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1906">untitled page 5</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1907">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1907">untitled page 6</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1908">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1908">untitled page 7</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1909">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1910">untitled page 9</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-85"> | |
| <h3 class="article-title">essoine</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1795">Untitled Page 11</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-56"> | |
| <h3 class="article-title">feauté</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-73"> | |
| <h3 class="article-title">fei mentie</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-54"> | |
| <h3 class="article-title">fié</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-36"> | |
| <h3 class="article-title">fiés</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-52"> | |
| <h3 class="article-title">Girart de Seete</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>People</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-48"> | |
| <h3 class="article-title">homage</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1902">untitled page 1</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-41"> | |
| <h3 class="article-title">homages</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-38"> | |
| <h3 class="article-title">homes</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>People</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1791">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1904">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1908">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-3"> | |
| <h3 class="article-title">Jerusalem</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Places</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-3">Page 435</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-4">Page 436</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1902">untitled page 1</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1902">untitled page 1</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1913">untitled page 12</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1927">untitled page 26</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1904">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1905">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1906">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1906">untitled page 5</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1907">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1909">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1910">untitled page 9</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-47"> | |
| <h3 class="article-title">lige</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1791">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-59"> | |
| <h3 class="article-title">ligece</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-136"> | |
| <h3 class="article-title">pledge</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1797">Untitled Page 13</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-135"> | |
| <h3 class="article-title">plege</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1797">Untitled Page 13</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-130"> | |
| <h3 class="article-title">previlege</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1798">Untitled Page 14</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-78"> | |
| <h3 class="article-title">recort de court</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1798">Untitled Page 14</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1913">untitled page 12</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1908">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-131"> | |
| <h3 class="article-title">requerant</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1798">Untitled Page 14</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1908">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-29"> | |
| <h3 class="article-title">saisine</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>Legal Terms</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-5">Page 437</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-5">Page 437</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1907">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-37"> | |
| <h3 class="article-title">seignor</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-categories"> | |
| <strong>Categories:</strong> | |
| <ul> | |
| <li><small>People</small></li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-9">Page 441</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1786">untitled page 2</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1787">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1788">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1791">untitled page 7</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1792">untitled page 8</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1911">untitled page 10</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1927">untitled page 26</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1904">untitled page 3</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1905">untitled page 4</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1906">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#page-1906">untitled page 5</a> | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1907">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1910">untitled page 9</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-108"> | |
| <h3 class="article-title">servise sole</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1795">Untitled Page 11</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-55"> | |
| <h3 class="article-title">teneure</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1790">untitled page 6</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-137"> | |
| <h3 class="article-title">trial by combat</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-9">Page 441</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-10">Page 442</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1799">Untitled Page 15</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1926">untitled page 25</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| <div id="article-58"> | |
| <h3 class="article-title">vavassors</h3> | |
| <div class="article-content"> | |
| </div> | |
| <div class="article-indices"> | |
| <strong>Pages:</strong> | |
| <ul> | |
| <li> | |
| <small> | |
| <a href="#translation-1789">untitled page 5</a> (translation) | |
| </small> | |
| </li> | |
| </ul> | |
| </div> | |
| <!-- categorization here --> | |
| <!-- subject article edit history here --> | |
| </div> | |
| <br> | |
| </div> | |
| </body></html> |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment