Created
January 6, 2014 10:50
-
-
Save cczona/8281089 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Everyday Sins of Internationalization (abstract)
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Everyday Sins of Internationalization | |
========= | |
When we think of internationalization, we're drawn to technical aspects. Are we using the right character set? Can this wording be translated? And what about content negotiation? Ugh, such a pain in the ass. | |
Many of the conversations wind up being deferred for later -- for the day when we're preparing to expand into another country. Meanwhile, we're unknowingly committing everyday sins. Users, please forgive us. | |
Cultures vary. People within them do too. Porting out local certainties can set a course to epic fail. There are easy opportunities we're missing out on, right now. | |
Together we'll embark on a whirlwind tour of surprising examples, gain empathy for how skipping them alienates people, discover how our best intentions accidentally send us in the wrong direction, and learn some quick fixes that make people fonder of apps created outside their borders. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment