Created
          August 25, 2022 22:41 
        
      - 
      
- 
        Save deobald/49513047ffef59f3d1277c16b66316c9 to your computer and use it in GitHub Desktop. 
    Sample "Daily Words" Translation
  
        
  
    
      This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
      Learn more about bidirectional Unicode characters
    
  
  
    
  | { | |
| "original_audio_url": "https://download.pariyatti.org/dwob/samyutta_nikaya_1_150.mp3", | |
| "citepali": "Saṃyutta Nikāya 1.150", | |
| "bookmarkable": true, | |
| "words": "Hitānukampī sambuddho\nyadaññamanusāsati,\nanurodhavirodhehi\nvippamutto tathāgato.", | |
| "type": "words_of_buddha", | |
| "header": "Words of the Buddha", | |
| "shareable": true, | |
| "published_at": "2022-08-25T12:01:00.828338231000Z", | |
| "citebook_url": "https://store.pariyatti.org/Gemstones-of-the-Good-Dhamma-WH342-4_p_1679.html", | |
| "updated_at": "2022-08-25T12:01:00.828338231000Z", | |
| "citepali_url": "https://tipitaka.org/romn/cscd/s0301m.mul3.xml#para150", | |
| "id": "37df0810-1103-4c0a-bd9e-6d80af431721", | |
| "url": "http://kosa.pariyatti.app/api/v1/today/words-of-buddha/37df0810-1103-4c0a-bd9e-6d80af431721.json", | |
| "citebook": "Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika", | |
| "image": { | |
| "url": "/uploads/kuti-d54d85868f2963a4efee91e5c86e1679-bodhi-leaf.jpg" | |
| }, | |
| "audio": { | |
| "url": "/uploads/kuti-f150b07e642e3884540d464befe16e3f-samyutta_nikaya_1_150.mp3" | |
| }, | |
| "created_at": "2022-08-25T12:01:00.828338231000Z", | |
| "translations": [ | |
| { | |
| "id": "ffcc3aca-7294-4249-9512-ab982f8ac349", | |
| "language": "eng", | |
| "translation": "When the Buddha teaches others\nhe does so out of compassion,\nbecause the Tathagata is wholly freed\nfrom both favour and aversion." | |
| }, | |
| { | |
| "id": "601d12ea-5eae-470b-9ecd-54e04fe3ade2", | |
| "language": "spa", | |
| "translation": "Cuando el Buda enseña a otros, \nlo hace por compasión,\nporque el Tathagata está totalmente liberado\nde la preferencia y de la aversión." | |
| }, | |
| { | |
| "id": "bac12932-a648-4be3-8028-6bbcd3d6ba77", | |
| "language": "fra", | |
| "translation": "Quand le Bouddha enseigne aux autres\nil le fait par compassion,\ncar le Tathagata est entièrement libéré\nà la fois des faveurs et de l'aversion." | |
| }, | |
| { | |
| "id": "7caf0092-2781-48f1-8aef-54a5106d6517", | |
| "language": "ita", | |
| "translation": "Quando il Buddha insegna agli altri\nlo fa mosso da compassionione,\nperché il Tathagata è completamente liberato\nsia dal desiderio che dall’avversione." | |
| }, | |
| { | |
| "id": "4cae8565-05f2-49db-b6c4-05c5baed2244", | |
| "language": "por", | |
| "translation": "Quando o Buda ensina os outros\no faz inspirado pela compaixão,\npois o Tathagata é inteiramente livre\ntanto de favoritismo quanto de aversão." | |
| }, | |
| { | |
| "id": "4c56e645-8096-4651-b577-084492d94c19", | |
| "language": "srp", | |
| "translation": "Kada Buddha poučava druge\non to radi iz saosećanja,\njer je Tathagata potpuno oslobođen\nod naklonosti i mrskosti." | |
| }, | |
| { | |
| "id": "82d10246-a5c6-46f0-a1a1-1f499a26ab76", | |
| "language": "zho-hant", | |
| "translation": "佛陀教導眾人,完全是出於慈悲,\n因為世尊已全然從貪愛與瞋恨解脫。\n《相應部 1.150》" | |
| } | |
| ] | |
| } | 
  
    Sign up for free
    to join this conversation on GitHub.
    Already have an account?
    Sign in to comment