Created
January 13, 2015 12:05
-
-
Save dreamingblackcat/9b1e168c77973715ae6c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Translation for devise gem
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
mm: | |
errors: | |
messages: | |
expired: "မှာ သက်တန်းလွန်သွားပါပြီ။ကျေးဇူးပြုပြီး အသစ်ထပ်မံတောင်းဆိုပါ။" | |
not_found: "ရှာမ တွေ့ပါ။" | |
already_confirmed: "မှာ အတည်ပြုပြီးဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍အ ကောင့်ကို၀င်ကြည့်ပါ။" | |
not_locked: "ကို ပိတ်ပင်ထားခြင်းမရှိပါ။" | |
not_saved: | |
one: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error 1 ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။:" | |
other: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error %{count} ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။" | |
devise: | |
failure: | |
already_authenticated: "သင်သည် အ ကောင့် ၀င် ရောက် ပြီး ဖြစ်သည်။" | |
unauthenticated: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အ ကောင့်၀င် ရောက် ခြင်း သို့မဟုတ် အ ကောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းပြုလုပ်ပါ။" | |
unconfirmed: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် သင့်အ ကောင့်မေးလ်ကို အတည်ပြုပါ။" | |
locked: "သင့်အ ကောင့်အား ပိတ် ထားပါသည်။" | |
invalid: "အီးမေးလ် သို့မဟုတ် လျှို့၀ှက် နံပါတ် မှားနေပါသည်။" | |
invalid_token: "သင့် တိုကင် မှားနေပါသည်။" | |
timeout: "သင့်အ ကောင့်၀င် ရောက် ချိန် သက်တန်းကုန်သွားပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု ၍ အ ကောင့်ပြန်လည် ၀င် ရောက်ပါ။" | |
inactive: "သင့် အ ကောင့် မှာ အတည်မပြုရ သေးပါ။" | |
passwords: | |
updated_not_active: "သင့် အ ကောင့် အတွက် လျှို့၀ှက်နံပါတ် အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲလိုက်ပါပြီ။" | |
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အတွက် အ ကောင့် ပြန်လည်ရယူဖို့ လင့်ခ် တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။" | |
send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် လျှို့ ၀ှက်နံပါတ်ကိုပြန် ပြင်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု သင့်ဆီရောက် နေပါလိမ့်မယ်။" | |
updated: "သင့်လျှို့၀ှက်နံပါတ်အားပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ သင်ဟာ အခု အ ကောင့် ၀င်ပြီးသားဖြစ်ပါတယ်။" | |
sessions: | |
signed_in: " အောင်မြင်စွာ အ ကောင့်၀င် ရောက်ပြီး" | |
signed_out: "အောင်မြင်စွာ အ ကောင့်ထွက်ပြီး" | |
confirmations: | |
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အ ကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။" | |
send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် အ ကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။" | |
confirmed: "သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီးပါပြီ။" | |
registrations: | |
signed_up_but_unconfirmed: "သင့် အီးမေးလ် လိပ်စာအတိုင်း အ ကောင့် ဘယ်လို အတည်ပြုရမလဲဆိုတဲ့ ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အ ကြောင်းကြားထားပါတယ်။ကျေးဇူးပြု၍ လင့်ခ်ကို နှိပ်ပြီး အတည်ပြုပေးပါ။" | |
signed_up_but_inactive: "သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ အတည်မ ပြုရ သေးတဲ့အတွက် အ ကောင့် ၀င် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။" | |
signed_up_but_locked: "သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ ပိတ်ထားတဲ့အတွက် အ ကောင့် ၀င် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။" | |
reasons: | |
inactive: အတည်မပြုရ သေး | |
unconfirmed: အတည်မပြုရ သေး | |
locked: ပိတ်ထားသည်။ | |
update_needs_confirmation: "သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။'ါပေမဲ့ ကျွန် တော်တို့ အ နေနဲ့ သင့်အီးမေးလ်ကို စစ် ဆေးဖို့ လိုပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး နောက်ဆုံးအတည်ဖြစ်ရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ် ဆေးပြီး အတည်ပြုလင့်ခ်ကို နှိပ် ပေးပါ။ " | |
signed_up: "ကြိုဆိုပါတယ်။ သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ" | |
updated: "သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။" | |
destroyed: "နှုတ်ဆက်လိုက်ပါတယ်။ သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ နောက်ထပ်ပြန် တေွ့ဖို့ မျေှာ်လင့်ပါတယ်။" | |
unlocks: | |
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အ ကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။" | |
send_instructions: "သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အ ကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။" | |
unlocked: "သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြန်ဖွင့်ပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အ ကောင့်၀င် ရောက်ပါ။" | |
omniauth_callbacks: | |
success: "%{kind}အ ကောင့်ကို အောင် မြင်စွာခွင့်ပြု လိုက်ပါပြီ။" | |
failure: "\"%{reason}\" အ ခြေအ နေ ကြောင့် %{kind} အ ကောင့်ကို ခွင့်မ ပြုနိုင်ပါ။" | |
mailer: | |
confirmation_instructions: | |
subject: "အ ကောင့်အတည်ပြု ရန် ညွှန် ကြားချက်" | |
reset_password_instructions: | |
subject: "လျှို့၀ှက်နံပါတ်ပြန်ပြင်ရန် ညွှန် ကြားချက်" | |
unlock_instructions: | |
subject: "အ ကောင့်ပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန် ကြားချက်" |
Sorry, my bad I was confusing country codes and language code (i.e. ISO 639 )
for devise 4.8.1
my:
devise:
confirmations:
confirmed: "သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီးပါပြီ။"
send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
failure:
already_authenticated: "သင်သည် အကောင့် ဝင်ရောက်ပြီး ဖြစ်သည်။"
inactive: "သင့်အကောင့်မှာ အတည်မပြုရသေးပါ။"
invalid: "အီးမေးလ် သို့မဟုတ် လျှို့ဝှက် နံပါတ် မှားနေပါသည်။"
locked: "သင့်အကောင့်အား ပိတ် ထားပါသည်။"
last_attempt: "သင့်အကောင့် မပိတ်မီ တကြိမ်ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသည်"
not_found_in_database: "%{authentication_keys} သို့ စကားဝှက် မမှန်ပါ"
timeout: "သင့်အကောင့်ဝင်ရောက်ချိန် သက်တန်းကုန်သွားပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ အကောင့်ပြန်လည် ဝင်ရောက်ပါ။"
unauthenticated: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အကောင့်ဝင် ရောက် ခြင်း သို့မဟုတ် အကောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းပြုလုပ်ပါ။"
unconfirmed: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် သင့်အကောင့်မေးလ်ကို အတည်ပြုပါ။"
mailer:
confirmation_instructions:
subject: "အကောင့်အတည်ပြု ရန် ညွှန်ကြားချက်"
reset_password_instructions:
subject: "လျှို့ဝှက်နံပါတ်ပြန်ပြင်ရန် ညွှန်ကြားချက်"
unlock_instructions:
subject: "အ ကောင့်ပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်"
email_changed:
subject: "အီးမေးလ် ပြောင်းလဲခြင်း"
password_change:
subject: "စကားဝှက် ပြောင်းလဲခြင်း"
omniauth_callbacks:
success: "%{kind}အကောင့်ကို အောင် မြင်စွာခွင့်ပြု လိုက်ပါပြီ။"
failure: "\"%{reason}\" အ ခြေအ နေ ကြောင့် %{kind} အကောင့်ကို ခွင့်မ ပြုနိုင်ပါ။"
passwords:
no_token: "ဤ စာမျက်နှာကို စကားဝှက် ပြင်ရန်ညွှန်ကြားသည့် အီးမေးလ်မှ မဟုတ်လျှင် အသုံးပြု၍မရပါ။ အကယ်၍ ၎င်းမေးလ်မှလာပါက ပေးထားသည့် လိပ်စာအပြည့်အစုံကို အသုံးပြုပါ"
send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် လျှို့ ဝှက်နံပါတ်ကိုပြန် ပြင်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု သင့်ဆီရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အတွက် အကောင့် ပြန်လည်ရယူဖို့ လင့်ခ် တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
updated_not_active: "သင့် အကောင့် အတွက် လျှို့ဝှက်နံပါတ် အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲလိုက်ပါပြီ။"
updated: "သင့်လျှို့ဝှက်နံပါတ်အားပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ သင်ဟာ အခု အကောင့် ဝင်ပြီးသားဖြစ်ပါတယ်။"
registrations:
destroyed: "နှုတ်ဆက်လိုက်ပါတယ်။ သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ နောက်ထပ်ပြန် တွေ့ရဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။"
signed_up: "ကြိုဆိုပါတယ်။ သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ"
signed_up_but_inactive: "သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ အတည်မ ပြုရ သေးတဲ့အတွက် အကောင့် ဝင် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။"
signed_up_but_locked: "သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ ပိတ်ထားတဲ့အတွက် အကောင့် ဝင် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။"
signed_up_but_unconfirmed: "သင့် အီးမေးလ် လိပ်စာအတိုင်း အကောင့် ဘယ်လို အတည်ပြုရမလဲဆိုတဲ့ ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အ ကြောင်းကြားထားပါတယ်။ကျေးဇူးပြု၍ လင့်ခ်ကို နှိပ်ပြီး အတည်ပြုပေးပါ။"
update_needs_confirmation: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ ကျွန် တော်တို့ အနေနဲ့ သင့်အီးမေးလ်ကို စစ်ဆေးဖို့ လိုပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး နောက်ဆုံးအတည်ဖြစ်ရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ် ဆေးပြီး အတည်ပြုလင့်ခ်ကို နှိပ် ပေးပါ။ "
updated: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။"
updated_but_not_signed_in: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။ သင်၏ စကားဝှက် ပြောင်းလဲသွားသည့်အတွက် ပြန်၍ဝင် ရန်လိုအပ်ပါသည်။"
sessions:
signed_in: "အောင်မြင်စွာ အကောင့်ဝင် ရောက်ပြီး"
signed_out: "အောင်မြင်စွာ အကောင့်ထွက်ပြီး"
already_signed_out: "အောင်မြင်စွာ အကောင့်ထွက်ပြီး"
unlocks:
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
send_instructions: "သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
unlocked: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြန်ဖွင့်ပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အကောင့်ဝင် ရောက်ပါ။"
errors:
messages:
already_confirmed: "မှာ အတည်ပြုပြီးဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍အကောင့်ကိုဝင်ကြည့်ပါ။"
confirmation_period_expired: "%{period} အတွင်း အတည်ပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။ အတည်ပြုချက် ပြန်တောင်းဆိုပါ"
expired: "မှာ သက်တန်းလွန်သွားပါပြီ။ကျေးဇူးပြုပြီး အသစ်ထပ်မံတောင်းဆိုပါ။"
not_found: "ရှာမတွေ့ပါ။"
not_locked: "ကို ပိတ်ပင်ထားခြင်းမရှိပါ။"
not_saved:
one: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error 1 ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။:"
other: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error %{count} ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။"
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
According to ISO 3166 Myanmar is
mm
.my
is for Malaysia.