Created
November 30, 2017 00:40
-
-
Save fuarkz/809eda296ff220fbc4f7a8f8c0a48b43 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:00:10,000 --> 00:00:10,000 | |
ACESSE WWW.MUVEFLIX.CF | |
2 | |
00:00:11,428 --> 00:00:12,929 | |
ACESSE WWW.MUVEFLIX.CF | |
3 | |
00:00:12,930 --> 00:00:15,139 | |
Algumas cenas, personagens, incidentes, | |
4 | |
00:00:15,140 --> 00:00:17,309 | |
locais e eventos são fictícios. | |
5 | |
00:00:24,650 --> 00:00:27,652 | |
<i>Escobar tinha feito carreira do terror.</i> | |
6 | |
00:00:27,653 --> 00:00:30,614 | |
<i>Na maior parte, tinha funcionado.</i> | |
7 | |
00:00:31,657 --> 00:00:34,242 | |
<i>Mas quando ele plantou 100 quilos de TNT</i> | |
8 | |
00:00:34,243 --> 00:00:37,119 | |
<i>fora de um shopping do centro de Bogotá</i> | |
9 | |
00:00:37,120 --> 00:00:39,789 | |
<i>uma semana antes do início das aulas,</i> | |
10 | |
00:00:39,790 --> 00:00:42,334 | |
<i>ninguém pôde negar | |
que ele tinha ido longe demais.</i> | |
11 | |
00:00:43,752 --> 00:00:45,837 | |
<i>A nação inteira ficou enfurecida.</i> | |
12 | |
00:00:47,547 --> 00:00:49,883 | |
<i>Não havia como arrumar explicação.</i> | |
13 | |
00:00:52,761 --> 00:00:54,595 | |
<i>Ou como se esconder.</i> | |
14 | |
00:00:54,596 --> 00:00:57,933 | |
MORTE A ESCOBAR | |
15 | |
00:00:58,767 --> 00:01:00,310 | |
Perdão. | |
16 | |
00:01:02,980 --> 00:01:07,149 | |
Crianças e pessoas inocentes | |
morreram na explosão. | |
17 | |
00:01:07,150 --> 00:01:10,903 | |
Foi um ato de puro terrorismo. | |
Você tem que pagar por isso. | |
18 | |
00:01:10,904 --> 00:01:13,573 | |
<i>Renda-se incondicionalmente, agora.</i> | |
19 | |
00:01:13,574 --> 00:01:18,452 | |
Em que tipo de país um esquadrão da morte | |
não apenas é tolerado, | |
20 | |
00:01:18,453 --> 00:01:21,163 | |
<i>mas também sancionado | |
pelo maldito governo?</i> | |
21 | |
00:01:21,164 --> 00:01:24,125 | |
Quer ver Bogotá virar uma cratera? | |
22 | |
00:01:24,126 --> 00:01:29,714 | |
Será necessário isso para proteger | |
minha família da porra dos Los Pepes? | |
23 | |
00:01:29,715 --> 00:01:34,011 | |
Não. A segurança da sua família | |
é nossa maior preocupação. | |
24 | |
00:01:35,053 --> 00:01:39,890 | |
Eles estão simplesmente | |
em custódia protegida. | |
25 | |
00:01:39,891 --> 00:01:43,519 | |
Tire minha família da Colômbia. | |
26 | |
00:01:43,520 --> 00:01:46,565 | |
Podemos tirar sua família da Colômbia. | |
27 | |
00:01:47,107 --> 00:01:53,405 | |
Mas garanto | |
que nenhum país vai aceitá-los. | |
28 | |
00:01:53,947 --> 00:01:56,532 | |
Não tenho esse tipo de poder. | |
29 | |
00:01:56,533 --> 00:02:00,036 | |
É melhor conseguir esse tipo de poder, | |
30 | |
00:02:00,037 --> 00:02:04,832 | |
porque nem vou discutir me render | |
até minha família estar fora do país. | |
31 | |
00:02:04,833 --> 00:02:08,085 | |
Até lá, não temos nada para discutir. | |
32 | |
00:02:08,086 --> 00:02:14,216 | |
<i>Isso mesmo. Um cara que não tinha limites | |
finalmente tinha ido longe demais.</i> | |
33 | |
00:02:14,217 --> 00:02:18,179 | |
<i>Ele provavelmente não sabia na época, | |
ou não conseguia aceitar,</i> | |
34 | |
00:02:18,180 --> 00:02:22,768 | |
<i>mas o fim estava chegando para ele, | |
e já era hora.</i> | |
35 | |
00:03:52,941 --> 00:03:55,860 | |
<i>Líderes no congresso pedem ação imediata</i> | |
36 | |
00:03:55,861 --> 00:04:00,322 | |
<i>e o presidente Gaviria convocou | |
uma reunião de emergência da polícia.</i> | |
37 | |
00:04:00,323 --> 00:04:02,116 | |
<i>A bomba de ontem resultou...</i> | |
38 | |
00:04:02,117 --> 00:04:03,952 | |
Agora ele está mesmo fodido. | |
39 | |
00:04:06,204 --> 00:04:09,666 | |
Pacho, quero que você pegue | |
um avião para Miami. | |
40 | |
00:04:10,917 --> 00:04:12,317 | |
Está na hora. | |
41 | |
00:04:13,253 --> 00:04:16,465 | |
E a família do Escobar? Devemos pegá-los? | |
42 | |
00:04:17,340 --> 00:04:20,802 | |
Não, agora não. | |
Eles estão cercados de policiais. | |
43 | |
00:04:21,678 --> 00:04:23,930 | |
Eles não vão a lugar nenhum. | |
44 | |
00:04:28,018 --> 00:04:29,811 | |
Filho da puta. | |
45 | |
00:04:47,954 --> 00:04:50,581 | |
Fique ali. Você pode ir. | |
46 | |
00:04:50,582 --> 00:04:52,209 | |
- Obrigado. | |
- Aproveite bem. | |
47 | |
00:04:59,257 --> 00:05:03,220 | |
Agente Jimenez, apague o cigarro | |
e vá lá para baixo, por favor. | |
48 | |
00:05:05,347 --> 00:05:08,058 | |
- E não fume mais neste quarto. | |
- Sim, senhor. | |
49 | |
00:05:10,602 --> 00:05:12,002 | |
Obrigada. | |
50 | |
00:05:12,312 --> 00:05:13,712 | |
Com licença. | |
51 | |
00:05:16,316 --> 00:05:18,944 | |
- Quem quer jantar? | |
- Eu. | |
52 | |
00:05:21,196 --> 00:05:24,615 | |
Pare de olhar pela janela. | |
Não há ninguém lá fora. | |
53 | |
00:05:24,616 --> 00:05:26,283 | |
Venha comer alguma coisa. | |
54 | |
00:05:26,284 --> 00:05:28,536 | |
- Mamãe... | |
- Sim, meu amor? | |
55 | |
00:05:28,537 --> 00:05:30,539 | |
Quem são Los Pepes? | |
56 | |
00:05:33,542 --> 00:05:38,045 | |
Ninguém com quem deva se preocupar. | |
Está bem, meu amor? | |
57 | |
00:05:38,046 --> 00:05:40,089 | |
Quanto tempo ainda ficaremos aqui? | |
58 | |
00:05:40,090 --> 00:05:41,675 | |
Não muito tempo. Coma. | |
59 | |
00:05:42,509 --> 00:05:44,177 | |
Posso falar com você? | |
60 | |
00:05:48,014 --> 00:05:51,559 | |
- Temos que fazer algo, Hermilda. | |
- Pablo dará um jeito. | |
61 | |
00:05:51,560 --> 00:05:53,687 | |
Nem podemos ligar para ele. | |
62 | |
00:05:55,730 --> 00:05:58,650 | |
Mesmo se pudéssemos, | |
os telefones estão grampeados. | |
63 | |
00:06:02,904 --> 00:06:04,698 | |
Estamos sozinhas, Hermilda. | |
64 | |
00:06:05,740 --> 00:06:08,702 | |
E você está me dizendo | |
que tudo vai ficar bem? | |
65 | |
00:06:26,928 --> 00:06:29,471 | |
A situação com Escobar | |
está prestes a estourar. | |
66 | |
00:06:29,472 --> 00:06:32,016 | |
Com nossos esforços, | |
o negócio dele encolheu. | |
67 | |
00:06:32,017 --> 00:06:37,146 | |
Nossas informações sugerem que seu apoio | |
foi reduzido para alguns sicários leais. | |
68 | |
00:06:37,147 --> 00:06:38,856 | |
É bom e ruim. | |
69 | |
00:06:38,857 --> 00:06:41,693 | |
Menos sicários, | |
menos conversas para rastrearmos. | |
70 | |
00:06:42,277 --> 00:06:44,236 | |
Grampeamos o telefone do advogado, | |
71 | |
00:06:44,237 --> 00:06:46,239 | |
mas acho que ele não está atendendo. | |
72 | |
00:06:47,090 --> 00:06:48,490 | |
Foram os Los Pepes. | |
73 | |
00:06:48,491 --> 00:06:55,039 | |
Eles mataram Fernando Duque, mas também | |
mataram o filho e a mulher dele. | |
74 | |
00:06:55,040 --> 00:06:58,209 | |
Também esfaquearam | |
selvagemente a mãe dele. | |
75 | |
00:07:01,588 --> 00:07:03,506 | |
Mas eu aceito a triste verdade. | |
76 | |
00:07:04,257 --> 00:07:08,303 | |
Ninguém quer policiar os Los Pepes, | |
então nos concentraremos no Escobar. | |
77 | |
00:07:10,513 --> 00:07:13,016 | |
Também gostaria de dizer que... | |
78 | |
00:07:13,516 --> 00:07:18,772 | |
Eu sei que alguém | |
está em contato com Los Pepes. | |
79 | |
00:07:19,356 --> 00:07:21,191 | |
Embora isso me deixe enojado... | |
80 | |
00:07:22,067 --> 00:07:26,612 | |
Não há nada que eu possa | |
ou vá fazer a respeito. | |
81 | |
00:07:26,613 --> 00:07:30,824 | |
Mas o homem ao lado do corpo de Escobar | |
quando isto chegar ao fim | |
82 | |
00:07:30,825 --> 00:07:33,662 | |
precisa ser um policial colombiano. | |
83 | |
00:07:34,454 --> 00:07:36,122 | |
E não um vigilante qualquer. | |
84 | |
00:07:38,708 --> 00:07:40,292 | |
Muito obrigado. | |
85 | |
00:07:40,293 --> 00:07:41,693 | |
Com licença, coronel... | |
86 | |
00:07:46,675 --> 00:07:48,075 | |
<i>Guten Tag.</i> | |
87 | |
00:07:50,303 --> 00:07:52,430 | |
"Conhecendo o mundo com o DEA"? | |
88 | |
00:07:54,557 --> 00:07:55,957 | |
O aeroporto, na verdade. | |
89 | |
00:08:07,320 --> 00:08:08,720 | |
Escute... | |
90 | |
00:08:10,115 --> 00:08:12,450 | |
Precisa se preparar para problemas. | |
91 | |
00:08:14,035 --> 00:08:15,661 | |
Isso vai até o topo. | |
92 | |
00:08:15,662 --> 00:08:20,875 | |
E essa gente não vai gostar | |
quando eu tentar parar. | |
93 | |
00:08:24,754 --> 00:08:27,506 | |
Se atacarem você por causa do que fiz, | |
94 | |
00:08:27,507 --> 00:08:29,384 | |
proteja-se. | |
95 | |
00:08:31,469 --> 00:08:32,971 | |
Você não sabia de nada. | |
96 | |
00:08:35,056 --> 00:08:36,456 | |
Entendeu? | |
97 | |
00:08:37,892 --> 00:08:39,352 | |
O que você vai fazer? | |
98 | |
00:08:41,855 --> 00:08:43,564 | |
Não sei. | |
99 | |
00:08:43,565 --> 00:08:46,026 | |
Nós todos saímos da linha aqui, Javi. | |
100 | |
00:08:46,609 --> 00:08:48,193 | |
Você ouviu o Martinez. | |
101 | |
00:08:48,194 --> 00:08:51,656 | |
Se nós pegarmos o Pablo | |
ao fim de tudo isso, venceremos. | |
102 | |
00:08:53,825 --> 00:08:55,326 | |
Podemos sair dessa limpos. | |
103 | |
00:08:58,597 --> 00:08:59,997 | |
Então, pense nisso | |
104 | |
00:08:59,998 --> 00:09:03,418 | |
antes de tomar decisões | |
de que se arrependa. | |
105 | |
00:09:17,015 --> 00:09:19,391 | |
Blackie. O que está havendo? | |
106 | |
00:09:19,392 --> 00:09:22,770 | |
<i>- Acha que pode entrar?</i> | |
- Não, chefe. Acho que não. | |
107 | |
00:09:22,771 --> 00:09:25,481 | |
A polícia está por toda parte. | |
É impossível. | |
108 | |
00:09:25,482 --> 00:09:28,610 | |
Dá para ver o último andar? | |
Através das janelas? | |
109 | |
00:09:29,360 --> 00:09:32,237 | |
Não. É muito difícil. | |
110 | |
00:09:32,238 --> 00:09:35,450 | |
Fique de olho, Blackie. | |
Talvez você veja algo. | |
111 | |
00:09:36,259 --> 00:09:37,659 | |
Claro, chefe. | |
112 | |
00:09:37,660 --> 00:09:40,371 | |
Certo. Assim que vir algo, ligue para mim. | |
113 | |
00:09:42,749 --> 00:09:44,333 | |
<i>Blackie...</i> | |
114 | |
00:09:44,334 --> 00:09:46,753 | |
<i>É importante que eles saibam | |
que estou bem.</i> | |
115 | |
00:09:48,254 --> 00:09:49,672 | |
Chefe. | |
116 | |
00:09:50,757 --> 00:09:52,217 | |
Imagine só isso. | |
117 | |
00:09:52,967 --> 00:09:55,677 | |
Agora mesmo, Tata apareceu na janela. | |
118 | |
00:09:55,678 --> 00:09:57,679 | |
O que está vendo? Ela está só? | |
119 | |
00:09:57,680 --> 00:10:00,307 | |
<i>Ela está muito bonita. Está na janela.</i> | |
120 | |
00:10:00,308 --> 00:10:04,478 | |
Ela está usando o vestido | |
que eu trouxe de Miami, lembra? | |
121 | |
00:10:04,479 --> 00:10:05,879 | |
Aquele que você gosta. | |
122 | |
00:10:07,607 --> 00:10:10,110 | |
E as crianças? Consegue vê-las? | |
123 | |
00:10:11,111 --> 00:10:13,696 | |
Consigo ver a Manuela, chefe. | |
124 | |
00:10:15,532 --> 00:10:18,993 | |
- Ela está vendo você? | |
- Ela está bonita, chefe. | |
125 | |
00:10:20,495 --> 00:10:21,895 | |
Pode ir. | |
126 | |
00:10:22,872 --> 00:10:24,272 | |
Blackie... | |
127 | |
00:10:25,792 --> 00:10:27,418 | |
Muito obrigado. | |
128 | |
00:10:40,723 --> 00:10:44,519 | |
<i>Lembra quando o povo chamava</i> | |
<i>Pablo Escobar de Robin Hood </i>paisa? | |
129 | |
00:10:45,145 --> 00:10:46,688 | |
<i>Isso tinha acabado.</i> | |
130 | |
00:10:47,438 --> 00:10:51,024 | |
<i>A bomba tinha chocado | |
até seus seguidores mais fiéis.</i> | |
131 | |
00:10:51,025 --> 00:10:54,361 | |
<i>Muitas pessoas de Medellín | |
que sempre o tinham protegido</i> | |
132 | |
00:10:54,362 --> 00:10:56,321 | |
<i>agora o viam de forma diferente.</i> | |
133 | |
00:10:56,322 --> 00:10:57,907 | |
<i>Ninguém sabia disso melhor que Los Pepes.</i> | |
134 | |
00:10:58,783 --> 00:11:00,742 | |
<i>Eles colocavam anúncios em jornais locais,</i> | |
135 | |
00:11:00,743 --> 00:11:03,912 | |
<i>mandando um recado | |
para antigos aliados de Escobar:</i> | |
136 | |
00:11:03,913 --> 00:11:05,956 | |
<i>Pablo acabou. É o Los Pepes ou a morte.</i> | |
137 | |
00:11:05,957 --> 00:11:08,792 | |
PROCURADO: ESCOBAR, EM DEFESA | |
DO POVO COLOMBIANO, LOS PEPES | |
138 | |
00:11:08,793 --> 00:11:10,878 | |
<i>E os traficantes que não liam jornais,</i> | |
139 | |
00:11:10,879 --> 00:11:14,631 | |
<i>como a gangue dos Gallón, | |
que duvido que soubessem ler,</i> | |
140 | |
00:11:14,632 --> 00:11:18,343 | |
<i>receberam visita da embaixadora | |
mais glamorosa dos Los Pepes.</i> | |
141 | |
00:11:18,344 --> 00:11:20,429 | |
- Héctor. | |
- Senhor. | |
142 | |
00:11:20,430 --> 00:11:23,432 | |
Por favor, | |
traga uma cerveja para a Srta. Judy. | |
143 | |
00:11:23,433 --> 00:11:25,225 | |
- Claro, chefe. | |
- Obrigado. | |
144 | |
00:11:25,226 --> 00:11:27,853 | |
Não se trata do Pablo. | |
Pablo é um homem morto. | |
145 | |
00:11:27,854 --> 00:11:31,565 | |
É só questão de tempo. | |
Vim aqui para falarmos do futuro. | |
146 | |
00:11:31,566 --> 00:11:35,361 | |
Se estiverem interessados no futuro, | |
terão de se juntar a nós. | |
147 | |
00:11:37,697 --> 00:11:41,283 | |
Judy, você sabe que nunca | |
tivemos problemas com o Pablo. | |
148 | |
00:11:41,284 --> 00:11:45,245 | |
Além disso, sempre nos demos bem | |
com o Kiko. Certo, Berna? | |
149 | |
00:11:45,246 --> 00:11:48,290 | |
- Sim. | |
- Por isso nós tomamos a decisão | |
150 | |
00:11:48,291 --> 00:11:50,084 | |
de ficar de fora desta merda. | |
151 | |
00:11:51,002 --> 00:11:53,796 | |
E essa decisão | |
também funciona para os negócios? | |
152 | |
00:11:54,756 --> 00:11:57,090 | |
Porque as coisas estão muito difíceis. | |
153 | |
00:11:57,091 --> 00:12:01,303 | |
Quando esta merda acabar, | |
a organização vai mudar, | |
154 | |
00:12:01,304 --> 00:12:04,057 | |
as rotas vão mudar, | |
toda a cidade vai mudar. | |
155 | |
00:12:08,728 --> 00:12:12,189 | |
E como você pode ter certeza | |
que continuará no ramo, Judy? | |
156 | |
00:12:12,190 --> 00:12:14,483 | |
Por isso estou falando com vocês. | |
157 | |
00:12:14,484 --> 00:12:16,902 | |
Se todos nós de Medellín nos unirmos, | |
158 | |
00:12:16,903 --> 00:12:19,948 | |
poderemos dizer | |
o que acontecerá com cada um de nós. | |
159 | |
00:12:24,410 --> 00:12:28,497 | |
Venham a Montecasino | |
para se reunir comigo e outros sócios | |
160 | |
00:12:28,498 --> 00:12:30,833 | |
e dizer que estão do nosso lado. | |
161 | |
00:12:36,130 --> 00:12:38,132 | |
Ela quer que eles se unam aos Los Pepes. | |
162 | |
00:12:43,513 --> 00:12:46,099 | |
Dizem que Pablo Escobar | |
está fodido de vez. | |
163 | |
00:12:47,433 --> 00:12:49,519 | |
E que precisam decidir de que lado estão. | |
164 | |
00:12:50,853 --> 00:12:53,856 | |
- O que eles disseram? | |
- Vão se unir a eles. | |
165 | |
00:12:57,652 --> 00:12:59,404 | |
Aqui está a informação. | |
166 | |
00:13:00,071 --> 00:13:02,615 | |
Eles têm uma reunião | |
com os Castaño na sexta. | |
167 | |
00:13:03,992 --> 00:13:05,617 | |
Isso é grave, chefe. | |
168 | |
00:13:05,618 --> 00:13:10,790 | |
Se os Gallón estão do lado deles, | |
talvez outros caras também estejam. | |
169 | |
00:13:13,751 --> 00:13:15,168 | |
Quando vai ser? | |
170 | |
00:13:15,169 --> 00:13:17,964 | |
Sexta, às nove da noite, chefe. | |
171 | |
00:13:19,173 --> 00:13:20,675 | |
Pegue o endereço | |
172 | |
00:13:22,260 --> 00:13:24,512 | |
e vá para Montecasino. | |
173 | |
00:13:25,596 --> 00:13:26,996 | |
Leve Limón com você. | |
174 | |
00:13:27,849 --> 00:13:30,018 | |
E veja o que está acontecendo lá. | |
175 | |
00:13:31,310 --> 00:13:32,710 | |
Quica. | |
176 | |
00:13:33,830 --> 00:13:35,230 | |
Você está bem? | |
177 | |
00:13:35,231 --> 00:13:36,941 | |
Sim, chefe. | |
178 | |
00:13:43,197 --> 00:13:45,283 | |
Com quantos homens podemos contar? | |
179 | |
00:13:46,451 --> 00:13:51,456 | |
Posso reunir cem. | |
Mas precisamos de dinheiro. | |
180 | |
00:13:53,708 --> 00:13:56,043 | |
Quanto dinheiro temos em mãos? | |
181 | |
00:13:56,044 --> 00:14:02,841 | |
Se recolhermos todo o dinheiro guardado, | |
deve ser suficiente. | |
182 | |
00:14:02,842 --> 00:14:06,596 | |
É mais ou menos isto. | |
183 | |
00:14:08,139 --> 00:14:11,558 | |
Estou esperando | |
um carregamento de dinheiro de Miami. | |
184 | |
00:14:11,559 --> 00:14:14,437 | |
Mas vai ser muito difícil trazê-lo. | |
185 | |
00:14:15,438 --> 00:14:21,986 | |
Vamos nos certificar que temos armas | |
e homens suficientes. Entenderam? | |
186 | |
00:14:22,612 --> 00:14:26,699 | |
A única coisa que importa | |
é tirar a Tata e as crianças do país. | |
187 | |
00:14:29,285 --> 00:14:32,580 | |
Depois cuidaremos do que for preciso. | |
188 | |
00:14:33,348 --> 00:14:34,748 | |
Podem ir. | |
189 | |
00:14:34,749 --> 00:14:36,149 | |
Sim, senhor. | |
190 | |
00:14:51,808 --> 00:14:53,208 | |
Você pode atender? | |
191 | |
00:14:56,020 --> 00:14:58,647 | |
- Murphy. | |
- Vá para Bogotá imediatamente. | |
192 | |
00:14:58,648 --> 00:15:00,400 | |
- Por quê? | |
- <i>Um sicário importante</i> | |
193 | |
00:15:00,401 --> 00:15:01,566 | |
<i>na sede da polícia.</i> | |
194 | |
00:15:01,567 --> 00:15:04,278 | |
<i>- Quem?</i> | |
- Nelson Hernández. | |
195 | |
00:15:05,321 --> 00:15:06,864 | |
Conhece algum Nelson Hernández? | |
196 | |
00:15:09,075 --> 00:15:10,784 | |
Importante porra nenhuma. | |
197 | |
00:15:10,785 --> 00:15:12,202 | |
Conhecido por Blackie. | |
198 | |
00:15:12,203 --> 00:15:13,745 | |
Puta merda. Blackie. | |
199 | |
00:15:13,746 --> 00:15:16,498 | |
A polícia o prendeu | |
na frente do Tequendama. | |
200 | |
00:15:16,499 --> 00:15:18,459 | |
Descubra o que ele pode nos dizer. | |
201 | |
00:15:18,460 --> 00:15:19,793 | |
Estamos a caminho. | |
202 | |
00:15:19,794 --> 00:15:23,423 | |
A polícia de Bogotá prendeu o Blackie. | |
Talvez ele faça um acordo. | |
203 | |
00:15:24,382 --> 00:15:27,384 | |
<i>Pegar o Blackie era incrível para nós.</i> | |
204 | |
00:15:27,385 --> 00:15:29,178 | |
<i>Péssima notícia para o Pablo.</i> | |
205 | |
00:15:29,637 --> 00:15:32,098 | |
<i>E mais notícias ruins estavam a caminho.</i> | |
206 | |
00:15:36,310 --> 00:15:39,439 | |
<i>O problema com traficantes | |
é que não dá para confiar neles.</i> | |
207 | |
00:15:40,314 --> 00:15:43,859 | |
<i>O Leão gerenciava | |
a operação de Miami para Pablo há anos</i> | |
208 | |
00:15:43,860 --> 00:15:45,260 | |
<i>e tinha enriquecido.</i> | |
209 | |
00:15:46,070 --> 00:15:48,613 | |
<i>Mas assim que Cali fez uma oferta melhor,</i> | |
210 | |
00:15:48,614 --> 00:15:51,409 | |
<i>ele recebeu os novos sócios | |
de braços abertos.</i> | |
211 | |
00:15:52,285 --> 00:15:54,369 | |
<i>E quem poderia culpá-lo?</i> | |
212 | |
00:15:54,370 --> 00:15:58,290 | |
<i>Pablo estava chegando ao fim, | |
e Cali era o futuro.</i> | |
213 | |
00:15:58,291 --> 00:16:00,209 | |
<i>Ele os levou aos banqueiros de Pablo...</i> | |
214 | |
00:16:00,210 --> 00:16:01,209 | |
Obrigado. | |
215 | |
00:16:01,210 --> 00:16:03,295 | |
<i>...e aos contrabandistas. Tudo.</i> | |
216 | |
00:16:03,296 --> 00:16:05,297 | |
<i>Embora Pablo ainda não soubesse,</i> | |
217 | |
00:16:05,298 --> 00:16:07,632 | |
<i>seus maiores rivais | |
tinham dado um golpe silencioso.</i> | |
218 | |
00:16:07,633 --> 00:16:09,033 | |
Passe para mim. | |
219 | |
00:16:10,011 --> 00:16:14,514 | |
<i>Tinham roubado | |
a maior joia do império dele.</i> | |
220 | |
00:16:14,515 --> 00:16:17,810 | |
- Pessoal. | |
<i>- E não precisaram dar nenhum tiro.</i> | |
221 | |
00:16:19,729 --> 00:16:21,771 | |
Nada relevante aconteceu hoje. | |
222 | |
00:16:21,772 --> 00:16:25,901 | |
Políticos corruptos, | |
divórcios de celebridades. Besteiras. | |
223 | |
00:16:25,902 --> 00:16:29,279 | |
Se não gosta, vá trabalhar na CNN. | |
224 | |
00:16:29,280 --> 00:16:31,281 | |
- Srta. Velez. | |
- Sim, meu bem? | |
225 | |
00:16:31,282 --> 00:16:33,200 | |
Desculpe interromper, telefonaram... | |
226 | |
00:16:33,201 --> 00:16:35,577 | |
Anote o recado, vou entrar no ar. | |
227 | |
00:16:35,578 --> 00:16:39,040 | |
Sim, mas é a mulher do Pablo Escobar. | |
Falou que é urgente. | |
228 | |
00:16:48,049 --> 00:16:49,759 | |
O que está fazendo? Atenda. | |
229 | |
00:16:55,264 --> 00:16:57,892 | |
Precisa convencê-la a dar uma entrevista. | |
230 | |
00:17:05,733 --> 00:17:07,133 | |
Alô. | |
231 | |
00:17:09,695 --> 00:17:11,095 | |
<i>Alô.</i> | |
232 | |
00:17:13,491 --> 00:17:16,619 | |
Sei que nós tivemos | |
muitos problemas no passado. | |
233 | |
00:17:19,413 --> 00:17:21,207 | |
Mas preciso que me ajude. | |
234 | |
00:17:22,750 --> 00:17:25,877 | |
<i>Todos concordavam | |
que Escobar tinha que cair,</i> | |
235 | |
00:17:25,878 --> 00:17:28,880 | |
<i>mas havia muita discórdia | |
sobre como fazer isso.</i> | |
236 | |
00:17:28,881 --> 00:17:33,343 | |
<i>Escobar ainda era perigoso, | |
e muitos no governo queriam sua rendição.</i> | |
237 | |
00:17:33,344 --> 00:17:36,179 | |
<i>Achavam que prender a família | |
não só era imoral,</i> | |
238 | |
00:17:36,180 --> 00:17:38,265 | |
<i>mas podia levar a mais violência.</i> | |
239 | |
00:17:38,266 --> 00:17:41,810 | |
<i>A eleição presidencial | |
fez disso uma questão importante.</i> | |
240 | |
00:17:41,811 --> 00:17:45,063 | |
<i>Gaviria estava sob muita pressão | |
para liberar a família.</i> | |
241 | |
00:17:45,064 --> 00:17:48,526 | |
<i>E ficava cada vez mais difícil resistir.</i> | |
242 | |
00:17:49,110 --> 00:17:53,656 | |
<i>Apliquei toda | |
a influência do partido no Gaviria.</i> | |
243 | |
00:17:54,490 --> 00:18:01,490 | |
Parece que ele aceitou | |
procurar asilo político para a família. | |
244 | |
00:18:02,415 --> 00:18:04,249 | |
Onde? | |
245 | |
00:18:04,250 --> 00:18:06,502 | |
Não, isso ainda será visto. | |
246 | |
00:18:07,378 --> 00:18:10,797 | |
Mas vamos nos encontrar | |
no escritório dele, | |
247 | |
00:18:10,798 --> 00:18:16,095 | |
imagino que para discutir | |
os termos da relocalização. | |
248 | |
00:18:17,096 --> 00:18:18,638 | |
<i>Muito obrigado.</i> | |
249 | |
00:18:18,639 --> 00:18:21,516 | |
- Você é um homem de palavra. | |
<i>- Eu sou.</i> | |
250 | |
00:18:21,517 --> 00:18:24,061 | |
Agora você deve cumprir a sua palavra. | |
251 | |
00:18:24,562 --> 00:18:27,856 | |
<i>Farei isso. Pode ter certeza.</i> | |
252 | |
00:18:27,857 --> 00:18:32,652 | |
Assim que minha família estiver a salvo, | |
conversaremos de novo. | |
253 | |
00:18:32,653 --> 00:18:34,947 | |
<i>- Até lá, então.</i> | |
- Obrigado. | |
254 | |
00:18:37,550 --> 00:18:38,950 | |
Ela já chegou. | |
255 | |
00:18:38,951 --> 00:18:40,411 | |
Traga-a para cá. | |
256 | |
00:19:05,102 --> 00:19:06,562 | |
Olá, Valeria. | |
257 | |
00:19:10,733 --> 00:19:12,859 | |
Preferia mais com o capuz. | |
258 | |
00:19:12,860 --> 00:19:18,908 | |
Pedi que não me levassem a um lugar | |
que não tivesse uma bela piscina. | |
259 | |
00:19:22,161 --> 00:19:25,289 | |
Ultimamente, | |
tem sido perigoso ser meu amigo. | |
260 | |
00:19:29,085 --> 00:19:30,485 | |
Venha. | |
261 | |
00:19:43,599 --> 00:19:49,814 | |
Veja. Estes são os códigos do rádio. | |
Eu os colocarei aqui. | |
262 | |
00:19:50,773 --> 00:19:52,400 | |
E aqui está o dinheiro. | |
263 | |
00:19:56,696 --> 00:19:58,571 | |
Isto é para você. | |
264 | |
00:19:58,572 --> 00:20:02,159 | |
- Não, Pablo. Não quero seu dinheiro. | |
- É pela sua ajuda. | |
265 | |
00:20:06,622 --> 00:20:08,207 | |
Estou fazendo isso por você. | |
266 | |
00:20:23,222 --> 00:20:24,724 | |
Obrigado. | |
267 | |
00:20:30,479 --> 00:20:32,606 | |
Estou preocupada com você, Pablo. | |
268 | |
00:20:52,168 --> 00:20:55,755 | |
Vocês não podem fazer nada comigo. | |
269 | |
00:20:56,380 --> 00:20:59,925 | |
De Greiff nos ofereceu anistia. | |
270 | |
00:21:01,093 --> 00:21:02,493 | |
É verdade. | |
271 | |
00:21:04,388 --> 00:21:05,890 | |
Mas para isso, precisa falar. | |
272 | |
00:21:07,308 --> 00:21:09,809 | |
Quer negociar, gringo? | |
273 | |
00:21:09,810 --> 00:21:12,188 | |
Quer negociar? Vamos negociar. | |
274 | |
00:21:12,938 --> 00:21:15,357 | |
Vou lhe dar algo. Algo pequeno. | |
275 | |
00:21:16,275 --> 00:21:17,818 | |
Blackie... | |
276 | |
00:21:20,946 --> 00:21:23,532 | |
Blackie, Blackie... | |
277 | |
00:21:27,703 --> 00:21:29,830 | |
Qual foi o nome que sua mãe lhe deu? | |
278 | |
00:21:32,792 --> 00:21:35,668 | |
Nelson Hernández. Lucumí. | |
279 | |
00:21:35,669 --> 00:21:37,069 | |
Lucumí? | |
280 | |
00:21:40,049 --> 00:21:41,675 | |
É do Pacífico. | |
281 | |
00:21:43,594 --> 00:21:48,349 | |
Lucumí, encontraram | |
resíduos de explosivos nas suas mãos. | |
282 | |
00:21:50,267 --> 00:21:52,478 | |
No seu casaco, em todo lugar. | |
283 | |
00:22:08,744 --> 00:22:11,705 | |
Vão culpar você pela bomba, Lucumí. | |
284 | |
00:22:15,334 --> 00:22:16,734 | |
Ei... | |
285 | |
00:22:19,380 --> 00:22:22,842 | |
- Não tive nada com aquilo. | |
- Sabemos disso. | |
286 | |
00:22:23,551 --> 00:22:27,721 | |
Sabemos que não foi sua ideia. | |
Sabemos que foi seu chefe. | |
287 | |
00:22:32,810 --> 00:22:35,603 | |
Não deixe que ponham toda a culpa em você. | |
288 | |
00:22:35,604 --> 00:22:40,609 | |
Não deixe que todos o vejam | |
como o cara que matou crianças inocentes. | |
289 | |
00:22:45,155 --> 00:22:48,284 | |
Se você nos ajudar, nós ajudaremos você. | |
290 | |
00:22:51,370 --> 00:22:53,497 | |
Entregue-nos o Pablo. | |
291 | |
00:22:54,456 --> 00:22:58,586 | |
De jeito nenhum. | |
Não posso entregar o Pablo. | |
292 | |
00:22:59,420 --> 00:23:01,589 | |
Não vou entregar o chefe por nada. | |
293 | |
00:23:02,590 --> 00:23:04,258 | |
Então, entregue outra coisa. | |
294 | |
00:23:06,051 --> 00:23:08,721 | |
Se não nos der nada, | |
você vai ser enforcado. | |
295 | |
00:23:17,563 --> 00:23:18,963 | |
Darei a vocês... | |
296 | |
00:23:21,191 --> 00:23:22,591 | |
La Quica. | |
297 | |
00:23:28,240 --> 00:23:29,640 | |
Veados. | |
298 | |
00:23:51,055 --> 00:23:52,681 | |
São muitos homens. | |
299 | |
00:23:55,392 --> 00:23:57,603 | |
Será que podemos ganhar deles? | |
300 | |
00:23:58,604 --> 00:24:00,397 | |
Qual é o problema com você? | |
301 | |
00:24:01,065 --> 00:24:03,942 | |
Está virando um veado. | |
302 | |
00:24:06,612 --> 00:24:08,905 | |
Se está com medo, por que não foge? | |
303 | |
00:24:08,906 --> 00:24:11,533 | |
Abandone o patrão. É fácil. | |
304 | |
00:24:12,701 --> 00:24:14,101 | |
Não, parceiro. | |
305 | |
00:24:16,497 --> 00:24:18,332 | |
Eu sou fiel ao chefe. | |
306 | |
00:24:20,292 --> 00:24:22,669 | |
Se tiver que morrer, morrerei. | |
307 | |
00:24:22,670 --> 00:24:24,963 | |
É bom mesmo, seu filho da puta. | |
308 | |
00:24:29,551 --> 00:24:31,552 | |
É a maior pista que já tivemos. | |
309 | |
00:24:31,553 --> 00:24:34,263 | |
- La Quica pode nos levar ao Pablo. | |
- Podemos triangulá-lo, | |
310 | |
00:24:34,264 --> 00:24:36,391 | |
mas só patrulhas podem achá-lo. | |
311 | |
00:24:36,392 --> 00:24:40,896 | |
Temos que dar voltas em Medellín | |
torcendo para termos a sorte | |
312 | |
00:24:40,897 --> 00:24:42,271 | |
de La Quica usar o telefone? | |
313 | |
00:24:42,272 --> 00:24:45,067 | |
Vamos ligar do celular do Blackie. | |
314 | |
00:24:45,526 --> 00:24:47,819 | |
Quando ele atender, rastrearemos o sinal. | |
315 | |
00:24:47,820 --> 00:24:50,655 | |
Rastrear esses sinais | |
depende da proximidade. | |
316 | |
00:24:50,656 --> 00:24:53,492 | |
- Se você tiver o número. | |
- Temos o número. | |
317 | |
00:24:54,076 --> 00:24:57,413 | |
Certo. E ninguém mais tem esse número? | |
318 | |
00:24:58,580 --> 00:25:02,668 | |
Quem pode aparecer quando nós o acharmos? | |
319 | |
00:25:06,130 --> 00:25:07,530 | |
Apenas nós. | |
320 | |
00:25:10,801 --> 00:25:12,201 | |
Certo. | |
321 | |
00:25:13,220 --> 00:25:14,887 | |
- Trujillo. | |
- Sim, coronel. | |
322 | |
00:25:14,888 --> 00:25:16,889 | |
Prepare a equipe de emergência. | |
323 | |
00:25:16,890 --> 00:25:19,392 | |
Precisam estar a postos | |
quando recebermos o sinal. | |
324 | |
00:25:19,393 --> 00:25:22,563 | |
- Sim, coronel. | |
- Martinez, prepare sua equipe também. | |
325 | |
00:25:23,188 --> 00:25:25,857 | |
Começaremos a rastreá-los amanhã cedo. | |
326 | |
00:25:25,858 --> 00:25:27,443 | |
Como desejar, coronel. | |
327 | |
00:25:43,333 --> 00:25:45,002 | |
Fez um bom trabalho com o Blackie. | |
328 | |
00:25:47,671 --> 00:25:50,132 | |
Preciso saber | |
se você não ligou para ninguém. | |
329 | |
00:25:53,719 --> 00:25:56,888 | |
Eu só quero pegar | |
o filho da puta do Escobar. | |
330 | |
00:25:56,889 --> 00:25:58,682 | |
Isso é tudo que eu quero. | |
331 | |
00:25:59,767 --> 00:26:02,144 | |
- Por todas as vidas que ele roubou. | |
- Eu sei. | |
332 | |
00:26:04,354 --> 00:26:05,939 | |
Mas não com eles. | |
333 | |
00:26:07,941 --> 00:26:10,777 | |
Creio totalmente no que o coronel falou. | |
334 | |
00:26:10,778 --> 00:26:15,407 | |
Quando Escobar morrer, um policial | |
deve estar ao lado do seu corpo. | |
335 | |
00:26:23,957 --> 00:26:26,375 | |
- Boa noite, Srta. Velez. | |
- Boa noite. | |
336 | |
00:26:26,376 --> 00:26:28,921 | |
Seja bem-vinda. Elas estão lhe esperando. | |
337 | |
00:26:33,133 --> 00:26:35,511 | |
O que essa mulher está fazendo aqui? | |
338 | |
00:26:39,973 --> 00:26:41,391 | |
Eu mandei chamá-la. | |
339 | |
00:26:42,184 --> 00:26:44,394 | |
Leve as crianças para o quarto. | |
340 | |
00:26:45,979 --> 00:26:47,523 | |
Por favor. | |
341 | |
00:26:48,148 --> 00:26:50,484 | |
Vamos. | |
342 | |
00:27:03,872 --> 00:27:05,415 | |
Pablo lhe enviou isto. | |
343 | |
00:27:09,253 --> 00:27:11,630 | |
É um radiotelefone, | |
para você falar com ele. | |
344 | |
00:27:12,840 --> 00:27:16,218 | |
Aqui estão as frequências | |
que você deve usar a cada dia. | |
345 | |
00:27:19,054 --> 00:27:21,056 | |
Precisa mantê-lo escondido. | |
346 | |
00:27:24,893 --> 00:27:27,020 | |
Ele também enviou dinheiro. | |
347 | |
00:27:33,694 --> 00:27:35,112 | |
Obrigada. | |
348 | |
00:27:44,288 --> 00:27:48,750 | |
Vamos começar logo esta entrevista. | |
349 | |
00:27:51,587 --> 00:27:54,923 | |
Sabe, talvez seja melhor | |
fazermos isso outro dia. | |
350 | |
00:27:56,008 --> 00:27:57,759 | |
Quando tudo isso acabar. | |
351 | |
00:28:10,731 --> 00:28:13,942 | |
Eu deveria entrevistá-la, | |
não posso sair tão rápido. | |
352 | |
00:28:18,697 --> 00:28:20,097 | |
Então, fique. | |
353 | |
00:28:21,700 --> 00:28:24,077 | |
Quando achar conveniente, vá embora. | |
354 | |
00:28:33,337 --> 00:28:34,922 | |
<i>Pablo?</i> | |
355 | |
00:28:40,469 --> 00:28:41,869 | |
Tata. | |
356 | |
00:28:43,138 --> 00:28:44,723 | |
Pablo, é você? | |
357 | |
00:28:46,225 --> 00:28:48,852 | |
Como é bom ouvir sua voz, meu amor. | |
358 | |
00:28:50,979 --> 00:28:53,148 | |
<i>Como você está, Tata?</i> | |
359 | |
00:28:54,399 --> 00:28:56,193 | |
Como estão as crianças? | |
360 | |
00:28:56,860 --> 00:28:58,653 | |
Meu amor, nós estamos todos bem. | |
361 | |
00:28:58,654 --> 00:29:00,655 | |
<i>Precisamos de você.</i> | |
362 | |
00:29:00,656 --> 00:29:02,281 | |
E eu preciso de vocês. | |
363 | |
00:29:02,282 --> 00:29:05,701 | |
Vou tirar vocês daí muito em breve. | |
364 | |
00:29:05,702 --> 00:29:09,039 | |
<i>Falei com o advogado-geral. | |
Está tudo pronto.</i> | |
365 | |
00:29:10,415 --> 00:29:12,834 | |
Só de ouvir sua voz, fico mais tranquila. | |
366 | |
00:29:14,378 --> 00:29:16,295 | |
Eu amo muito você. | |
367 | |
00:29:16,296 --> 00:29:19,591 | |
Amo você... | |
368 | |
00:29:38,151 --> 00:29:43,073 | |
Presidente, peço que não considere isto | |
como um fracasso. | |
369 | |
00:29:45,200 --> 00:29:48,452 | |
Escobar será levado à justiça. | |
370 | |
00:29:48,453 --> 00:29:51,747 | |
E quando a família dele sair da Colômbia, | |
371 | |
00:29:51,748 --> 00:29:56,127 | |
ele reiniciará as negociações | |
para se render. | |
372 | |
00:29:56,128 --> 00:29:59,172 | |
- Já fiz isso uma vez. | |
- Sim. | |
373 | |
00:29:59,756 --> 00:30:03,217 | |
Aqui tenho uma lista | |
374 | |
00:30:03,218 --> 00:30:08,514 | |
de lugares seguros | |
para enviarmos a família de Escobar. | |
375 | |
00:30:08,515 --> 00:30:14,354 | |
Se pedir oficialmente, | |
esses países permitirão a entrada deles. | |
376 | |
00:30:18,442 --> 00:30:20,402 | |
Advogado-geral De Greiff... | |
377 | |
00:30:21,695 --> 00:30:23,363 | |
Parece que você foi mal-informado. | |
378 | |
00:30:26,491 --> 00:30:29,661 | |
A família de Escobar | |
não irá a parte alguma. | |
379 | |
00:30:31,889 --> 00:30:33,289 | |
Perdão? | |
380 | |
00:30:33,290 --> 00:30:35,834 | |
Não levantarei um dedo | |
para lhes arrumar asilo. | |
381 | |
00:30:36,543 --> 00:30:41,172 | |
E eu me oponho fortemente | |
a que você ou outra pessoa faça isso. | |
382 | |
00:30:41,173 --> 00:30:43,425 | |
Sabe o que isso significa? | |
383 | |
00:30:44,343 --> 00:30:46,427 | |
Não haverá rendição. | |
384 | |
00:30:46,428 --> 00:30:50,182 | |
Não haverá uma suspensão dos atentados. | |
385 | |
00:30:51,016 --> 00:30:53,684 | |
E você será o responsável. | |
386 | |
00:30:53,685 --> 00:30:57,189 | |
Você será o responsável. | |
387 | |
00:30:58,440 --> 00:31:02,860 | |
Suas promessas e negociações | |
só nos trouxeram mais violência, | |
388 | |
00:31:02,861 --> 00:31:04,446 | |
enquanto ele ficou mais forte. | |
389 | |
00:31:05,238 --> 00:31:10,202 | |
Isto não vai acabar | |
com a rendição de Pablo Escobar. | |
390 | |
00:31:11,411 --> 00:31:12,811 | |
Isto... | |
391 | |
00:31:15,082 --> 00:31:17,084 | |
Só vai acabar com a morte dele. | |
392 | |
00:31:20,796 --> 00:31:23,297 | |
<i>Não se preocupe com isso.</i> | |
393 | |
00:31:23,298 --> 00:31:27,219 | |
Fique tranquilo. Cuidamos de tudo. | |
394 | |
00:31:28,428 --> 00:31:32,224 | |
<i>Miami é nossa. | |
Voltarei à Colômbia esta noite.</i> | |
395 | |
00:31:41,750 --> 00:31:43,150 | |
Oi. | |
396 | |
00:31:43,151 --> 00:31:44,551 | |
Como vai? | |
397 | |
00:31:45,946 --> 00:31:47,780 | |
O que houve, Leãozinho? | |
398 | |
00:31:47,781 --> 00:31:50,116 | |
Tudo bem. É só uma visita. | |
399 | |
00:31:50,117 --> 00:31:51,910 | |
Já está tudo arrumado? | |
400 | |
00:31:53,954 --> 00:31:57,415 | |
Não entendo por que ficaram nesta pocilga. | |
401 | |
00:31:57,416 --> 00:31:59,583 | |
Eu imaginei que Pacho Herrera | |
402 | |
00:31:59,584 --> 00:32:03,547 | |
ficaria em um hotel cinco estrelas | |
com todo o luxo... | |
403 | |
00:32:29,156 --> 00:32:31,407 | |
- Quer um suco, meu amor? | |
- Sim. | |
404 | |
00:32:31,408 --> 00:32:32,868 | |
Eu quero mais. | |
405 | |
00:33:02,272 --> 00:33:05,150 | |
A PUTA DO PABLO | |
406 | |
00:33:12,491 --> 00:33:15,910 | |
Está dizendo que nos cortaram? É isso? | |
407 | |
00:33:15,911 --> 00:33:18,079 | |
Veja só, chefe... | |
408 | |
00:33:18,747 --> 00:33:23,502 | |
Na verdade, tentei ligar muitas vezes. | |
409 | |
00:33:24,628 --> 00:33:28,340 | |
Liguei para todo mundo em Miami. | |
Não há sinal do Leão. | |
410 | |
00:33:37,098 --> 00:33:38,498 | |
<i>Pablo!</i> | |
411 | |
00:33:47,626 --> 00:33:49,026 | |
Tata? | |
412 | |
00:33:49,027 --> 00:33:52,863 | |
<i>Pablo, deixaram o corpo dela | |
em frente ao hotel. Eles a torturaram.</i> | |
413 | |
00:33:52,864 --> 00:33:54,324 | |
<i>Quem?</i> | |
414 | |
00:33:57,244 --> 00:33:58,644 | |
Valeria. | |
415 | |
00:34:07,587 --> 00:34:09,089 | |
Vocês estão bem? | |
416 | |
00:34:11,341 --> 00:34:12,968 | |
<i>Sim, nós estamos bem.</i> | |
417 | |
00:34:13,760 --> 00:34:15,160 | |
Escute. | |
418 | |
00:34:15,470 --> 00:34:18,681 | |
<i>Preciso que você seja forte.</i> | |
419 | |
00:34:18,682 --> 00:34:23,478 | |
Isso tudo vai acabar em breve. | |
Mas precisa ser forte agora, Tata. | |
420 | |
00:34:24,271 --> 00:34:26,897 | |
<i>Ligarei para você em breve.</i> | |
421 | |
00:34:26,898 --> 00:34:28,567 | |
<i>Eu amo você.</i> | |
422 | |
00:34:38,118 --> 00:34:39,536 | |
<i>Esta noite...</i> | |
423 | |
00:34:40,287 --> 00:34:43,748 | |
vamos lutar como nunca lutamos antes. | |
424 | |
00:34:45,292 --> 00:34:48,003 | |
Lutaremos com tudo que temos. | |
425 | |
00:34:50,338 --> 00:34:52,673 | |
O Cartel de Cali vai se foder! | |
426 | |
00:34:52,674 --> 00:34:54,425 | |
Judy Moncada vai se foder! | |
427 | |
00:34:54,426 --> 00:34:56,969 | |
Os Castaño vão se foder! | |
428 | |
00:34:56,970 --> 00:35:00,598 | |
Mostraremos a esses filhos da puta | |
com quem estão mexendo, | |
429 | |
00:35:00,599 --> 00:35:03,726 | |
porque ainda somos o cartel de Medellín | |
430 | |
00:35:03,727 --> 00:35:08,189 | |
e esta noite tomaremos | |
a merda de Montecasino! | |
431 | |
00:35:11,693 --> 00:35:15,070 | |
Tragam todos os homens | |
que pudermos comprar. | |
432 | |
00:35:15,071 --> 00:35:19,867 | |
Vá a Medellín, em todo esconderijo | |
em que guardamos dinheiro | |
433 | |
00:35:19,868 --> 00:35:22,287 | |
e traga-me até o último centavo. | |
434 | |
00:35:23,038 --> 00:35:25,748 | |
Limón e Quica me levarão a Montecasino, | |
435 | |
00:35:25,749 --> 00:35:31,670 | |
porque esta noite, | |
lutaremos lado a lado, até a morte. | |
436 | |
00:35:31,671 --> 00:35:34,965 | |
Quando os irmãos Gallón abrirem a porta, | |
437 | |
00:35:34,966 --> 00:35:38,136 | |
vamos entrar e atacar com tudo! | |
438 | |
00:35:38,762 --> 00:35:40,597 | |
- Entenderam? | |
- Sim, chefe. | |
439 | |
00:35:41,348 --> 00:35:42,748 | |
Chefe... | |
440 | |
00:35:44,851 --> 00:35:46,353 | |
Acho que eu deveria ir com o Rojas. | |
441 | |
00:35:47,771 --> 00:35:49,171 | |
É perigoso demais. | |
442 | |
00:35:55,278 --> 00:35:56,678 | |
Está bem. | |
443 | |
00:35:57,864 --> 00:35:59,866 | |
Leve Ricardo com você. | |
444 | |
00:36:00,909 --> 00:36:02,494 | |
Como quiser, chefe. | |
445 | |
00:36:03,411 --> 00:36:04,811 | |
Vamos, amigo. | |
446 | |
00:36:07,749 --> 00:36:09,542 | |
- Vamos! | |
- Rápido! | |
447 | |
00:36:22,430 --> 00:36:23,848 | |
Vamos! | |
448 | |
00:36:39,197 --> 00:36:43,201 | |
Ali. Depois da esquina. Por ali. | |
449 | |
00:36:47,747 --> 00:36:51,126 | |
Quais são as chances | |
de sobrevivermos esta noite? | |
450 | |
00:36:52,502 --> 00:36:56,673 | |
Meio a meio. Mas isso é bom. | |
451 | |
00:36:57,632 --> 00:36:59,259 | |
Vamos fazer isso rápido. | |
452 | |
00:37:04,055 --> 00:37:08,350 | |
<i>Com a equipe de RDF do Hugo Jr. | |
usando o celular do Blackie,</i> | |
453 | |
00:37:08,351 --> 00:37:12,354 | |
<i>havia uma boa chance de acharmos | |
La Quica, com um pouco de sorte.</i> | |
454 | |
00:37:12,355 --> 00:37:13,772 | |
Acho que estamos prontos. | |
455 | |
00:37:13,773 --> 00:37:16,109 | |
Temos a maior rede possível. | |
456 | |
00:37:17,277 --> 00:37:19,028 | |
<i>Pessoal, estamos prontos?</i> | |
457 | |
00:37:19,463 --> 00:37:20,863 | |
Prossiga. | |
458 | |
00:37:20,864 --> 00:37:22,740 | |
<i>Prossiga, Murphy.</i> | |
459 | |
00:37:22,741 --> 00:37:25,034 | |
Entendido. Centra Spike, está a postos? | |
460 | |
00:37:27,829 --> 00:37:30,539 | |
<i>Estamos no ar. | |
Condição um, Murphy. Pode ligar.</i> | |
461 | |
00:37:30,540 --> 00:37:34,168 | |
<i>Só tínhamos que ligar | |
e torcer que ele estivesse na área.</i> | |
462 | |
00:37:34,169 --> 00:37:35,753 | |
<i>Rezar para que ele atendesse</i> | |
463 | |
00:37:35,754 --> 00:37:39,715 | |
<i>e mantê-lo na linha | |
tempo suficiente para rastrear o ping.</i> | |
464 | |
00:37:39,716 --> 00:37:44,095 | |
<i>E depois capturá-lo, sem morrer. | |
Fácil, certo?</i> | |
465 | |
00:37:46,848 --> 00:37:49,476 | |
Alô. | |
466 | |
00:37:50,560 --> 00:37:53,772 | |
<i>Não estou ouvindo você. Alô?</i> | |
467 | |
00:37:56,483 --> 00:37:57,883 | |
Droga. | |
468 | |
00:37:59,068 --> 00:38:00,468 | |
Era ele. | |
469 | |
00:38:01,988 --> 00:38:03,448 | |
Vamos. | |
470 | |
00:38:05,450 --> 00:38:07,202 | |
Vamos para a Rua 10 com a 32. | |
471 | |
00:38:11,498 --> 00:38:13,124 | |
<i>Preciso dele por mais tempo.</i> | |
472 | |
00:38:14,542 --> 00:38:17,086 | |
Ligue de volta e o mantenha na linha. | |
473 | |
00:38:23,676 --> 00:38:25,076 | |
Atenda. | |
474 | |
00:38:27,764 --> 00:38:29,891 | |
Atenda logo. Pode ser o chefe. | |
475 | |
00:38:30,975 --> 00:38:32,375 | |
<i>Alô.</i> | |
476 | |
00:38:34,145 --> 00:38:35,545 | |
Quica. | |
477 | |
00:38:35,546 --> 00:38:36,855 | |
<i>Alô.</i> | |
478 | |
00:38:36,856 --> 00:38:39,608 | |
Merda. Quem diabos é você? | |
479 | |
00:38:39,609 --> 00:38:43,445 | |
- Alô, Quica. Como vai? | |
<i>- Filho da puta. Quem é?</i> | |
480 | |
00:38:43,446 --> 00:38:48,492 | |
<i>Calma, Quica. Não fique nervoso. | |
O que foi, Quica?</i> | |
481 | |
00:38:48,493 --> 00:38:50,537 | |
Quem você acha que é, seu veado? | |
482 | |
00:38:51,955 --> 00:38:54,790 | |
<i>Localizamos o cara. Ele está em Laureles.</i> | |
483 | |
00:38:54,791 --> 00:38:57,460 | |
- Velén, vamos! | |
- Vamos, eles estão em Laureles! | |
484 | |
00:39:12,350 --> 00:39:16,104 | |
Rojas, espere por mim. | |
Não me deixe para trás. | |
485 | |
00:39:23,403 --> 00:39:26,948 | |
- Murphy, Peña, mais uma vez. | |
- Certo. Vamos ligar de novo. | |
486 | |
00:39:35,999 --> 00:39:37,399 | |
Alô. | |
487 | |
00:39:37,876 --> 00:39:40,752 | |
<i>Quica. O que está acontecendo?</i> | |
488 | |
00:39:40,753 --> 00:39:44,298 | |
Quica, que horas são? | |
489 | |
00:39:44,299 --> 00:39:46,676 | |
<i>- O que está aprontando, Quica?</i> | |
- Desgraçado. | |
490 | |
00:39:52,682 --> 00:39:55,267 | |
Você é o contador. Quanto tem aí? | |
491 | |
00:39:55,268 --> 00:39:57,228 | |
Não sei. Talvez US$ 500 mil. | |
492 | |
00:39:59,272 --> 00:40:03,985 | |
Guarde um pouco para o mercado. | |
O dinheiro está acabando. | |
493 | |
00:40:04,961 --> 00:40:06,361 | |
Engraçadinho. | |
494 | |
00:40:06,362 --> 00:40:07,989 | |
O que está fazendo aqui... | |
495 | |
00:40:18,791 --> 00:40:23,170 | |
Desculpe, mas essa história de sorte | |
não combina comigo. | |
496 | |
00:40:23,171 --> 00:40:24,571 | |
Vamos fazer um trato... | |
497 | |
00:40:40,229 --> 00:40:41,731 | |
Filho da puta. | |
498 | |
00:40:42,857 --> 00:40:44,257 | |
Vamos lá! | |
499 | |
00:40:52,951 --> 00:40:56,662 | |
Estamos vendo La Quica em um sedã azul, | |
rumo ao leste. | |
500 | |
00:40:56,663 --> 00:40:58,063 | |
Pegue a direita. | |
501 | |
00:40:58,957 --> 00:41:00,375 | |
Veados. | |
502 | |
00:41:16,891 --> 00:41:19,893 | |
Ele vai dobrar à direita na Rua Quatro. | |
Patrulhas! | |
503 | |
00:41:19,894 --> 00:41:21,604 | |
Entendido! Estamos indo! | |
504 | |
00:41:26,150 --> 00:41:27,901 | |
Trujillo! Dê a volta! | |
505 | |
00:41:27,902 --> 00:41:30,487 | |
Perez, bloqueie a Rua Quatro. | |
506 | |
00:41:30,488 --> 00:41:31,888 | |
Vamos por aqui para interceptá-lo. | |
507 | |
00:41:39,247 --> 00:41:40,957 | |
Vamos, veado. | |
508 | |
00:41:48,631 --> 00:41:50,341 | |
Ali! Siga-o. | |
509 | |
00:41:52,218 --> 00:41:53,885 | |
Siga-o! | |
510 | |
00:41:53,886 --> 00:41:55,304 | |
À direita! | |
511 | |
00:41:57,348 --> 00:41:58,849 | |
Vamos, bloqueie o carro! | |
512 | |
00:41:58,850 --> 00:42:00,518 | |
Preparem-se para agir. | |
513 | |
00:42:18,578 --> 00:42:19,978 | |
Pare! | |
514 | |
00:42:20,580 --> 00:42:22,914 | |
<i>Eu tinha minha história com La Quica</i> | |
515 | |
00:42:22,915 --> 00:42:26,501 | |
<i>e adoraria bater nele até matar, | |
ali mesmo.</i> | |
516 | |
00:42:26,502 --> 00:42:28,212 | |
<i>E aposto que ninguém teria se importado.</i> | |
517 | |
00:42:28,880 --> 00:42:31,132 | |
<i>Os feitos de La Quica eram lendários.</i> | |
518 | |
00:42:32,383 --> 00:42:34,384 | |
<i>Ele era o maior assassino do Pablo</i> | |
519 | |
00:42:34,385 --> 00:42:37,971 | |
<i>e o responsável por colocar a bomba | |
no avião da Avianca.</i> | |
520 | |
00:42:37,972 --> 00:42:41,726 | |
<i>Mas Pablo confiava nele, | |
e se o fizéssemos mudar de lado...</i> | |
521 | |
00:42:41,727 --> 00:42:42,976 | |
Desgraçado. | |
522 | |
00:42:42,977 --> 00:42:44,854 | |
<i>...esse seria o fim do Pablo.</i> | |
523 | |
00:43:27,980 --> 00:43:29,380 | |
Limón. | |
524 | |
00:43:30,525 --> 00:43:31,925 | |
Fique tranquilo. | |
525 | |
00:43:33,986 --> 00:43:35,571 | |
Sim, chefe. | |
526 | |
00:43:37,615 --> 00:43:40,326 | |
- Estamos prontos? | |
- Estão esperando por nós. | |
527 | |
00:43:40,952 --> 00:43:42,578 | |
Acho que temos o suficiente. | |
528 | |
00:43:47,166 --> 00:43:49,335 | |
La Quica não está atendendo, chefe. | |
529 | |
00:43:55,967 --> 00:43:57,367 | |
Certo. | |
530 | |
00:43:59,679 --> 00:44:02,180 | |
Pode esquentar o carro, eu já vou. | |
531 | |
00:44:02,181 --> 00:44:03,683 | |
Sim, senhor. | |
532 | |
00:45:31,687 --> 00:45:34,105 | |
Onde é o ponto de encontro do ataque? | |
533 | |
00:45:34,106 --> 00:45:36,191 | |
Onde fica o ponto de encontro do ataque? | |
534 | |
00:45:36,192 --> 00:45:39,778 | |
Quer que eu lhe dê essa informação assim? | |
535 | |
00:45:39,779 --> 00:45:41,179 | |
De graça? | |
536 | |
00:45:41,822 --> 00:45:43,699 | |
Não, amigo. | |
537 | |
00:45:43,700 --> 00:45:45,075 | |
Quero um acordo. | |
538 | |
00:45:45,076 --> 00:45:49,538 | |
Então, entregue o Pablo, filho da puta. | |
539 | |
00:45:50,289 --> 00:45:52,457 | |
Quero algo diferente. | |
540 | |
00:45:52,458 --> 00:45:56,378 | |
Quero uma vida nova, | |
nos Estados Unidos da América. | |
541 | |
00:45:56,379 --> 00:45:59,757 | |
Ele diz que quer uma vida nova nos EUA. | |
542 | |
00:46:01,175 --> 00:46:04,845 | |
Se nos entregar Pablo Escobar, | |
eu mesmo o levarei para lá. | |
543 | |
00:46:10,559 --> 00:46:15,982 | |
Não temos tempo a perder com besteiras. | |
Blackie já entregou todos vocês. | |
544 | |
00:46:19,735 --> 00:46:24,072 | |
Se não me der algo diferente, | |
algo de peso, | |
545 | |
00:46:24,073 --> 00:46:29,953 | |
compraremos sua passagem para os EUA, | |
mas como extraditado. | |
546 | |
00:46:29,954 --> 00:46:33,290 | |
- Não existe extradição. | |
- Tudo bem, então, uma cela aqui. | |
547 | |
00:46:33,874 --> 00:46:37,586 | |
Com uma placa no pescoço | |
dizendo "traidor". | |
548 | |
00:46:45,219 --> 00:46:50,599 | |
<i>Os traficantes sempre falam em lealdade, | |
até o pescoço deles estar em jogo.</i> | |
549 | |
00:47:17,852 --> 00:47:19,252 | |
Quica. | |
550 | |
00:47:19,253 --> 00:47:21,755 | |
<i>Alô. Onde você está, chefe?</i> | |
551 | |
00:47:21,756 --> 00:47:24,174 | |
Estou a caminho. E você? | |
552 | |
00:47:24,175 --> 00:47:26,052 | |
<i>Eu também. Não falta muito.</i> | |
553 | |
00:47:30,890 --> 00:47:35,978 | |
Estou chegando, chefe. | |
Vocês ainda estão longe? | |
554 | |
00:47:41,484 --> 00:47:43,319 | |
Passe o telefone ao Ricardo. | |
555 | |
00:47:45,196 --> 00:47:49,199 | |
Chefe, o Ricardo foi buscar | |
a última grana. | |
556 | |
00:47:49,200 --> 00:47:50,785 | |
Ele ainda está lá. | |
557 | |
00:47:51,660 --> 00:47:55,539 | |
Quer que eu vá encontrar vocês? | |
Você está com Limón? | |
558 | |
00:48:03,422 --> 00:48:05,216 | |
Sim, estamos quase chegando. | |
559 | |
00:48:15,935 --> 00:48:21,148 | |
Conseguiram o que queriam. Ele está | |
quase chegando. Limón está dirigindo. | |
560 | |
00:48:23,526 --> 00:48:25,569 | |
Diga onde é o local de encontro. | |
561 | |
00:48:28,447 --> 00:48:29,847 | |
Pare. | |
562 | |
00:48:36,872 --> 00:48:38,457 | |
Preciso de um minuto. | |
563 | |
00:48:40,251 --> 00:48:41,651 | |
Claro, chefe. | |
564 | |
00:48:47,424 --> 00:48:48,824 | |
<i>Tata.</i> | |
565 | |
00:48:52,613 --> 00:48:54,013 | |
Sim, meu amor? | |
566 | |
00:48:54,014 --> 00:48:58,852 | |
<i>Só quero que você saiba | |
que eu a amo muito.</i> | |
567 | |
00:48:58,853 --> 00:49:01,689 | |
<i>Você e nossos filhos.</i> | |
568 | |
00:49:04,942 --> 00:49:08,070 | |
Talvez não tenha notícias de mim | |
por um tempo. | |
569 | |
00:49:08,654 --> 00:49:10,531 | |
O que está acontecendo, Pablo? | |
570 | |
00:49:11,615 --> 00:49:13,075 | |
O que você vai fazer? | |
571 | |
00:49:15,411 --> 00:49:17,246 | |
Algo que preciso fazer. | |
572 | |
00:49:20,166 --> 00:49:26,338 | |
<i>Mas você sabe que eu nunca | |
abandonaria vocês, certo?</i> | |
573 | |
00:49:28,507 --> 00:49:29,907 | |
Eu sei. | |
574 | |
00:49:36,015 --> 00:49:37,766 | |
Eu amo você, Tata. | |
575 | |
00:49:42,146 --> 00:49:44,690 | |
Eu sempre amarei você, Pablo. | |
576 | |
00:50:05,878 --> 00:50:09,589 | |
Continue por aquela estrada. | |
Eu mostrarei o caminho. | |
577 | |
00:50:09,590 --> 00:50:10,990 | |
Sim, chefe. | |
578 | |
00:51:03,852 --> 00:51:05,252 | |
Merda. | |
579 | |
00:51:08,565 --> 00:51:09,983 | |
Vejo algo. | |
580 | |
00:51:09,984 --> 00:51:12,777 | |
Atenção. Um veículo se aproxima. Atentos. | |
581 | |
00:51:12,778 --> 00:51:14,697 | |
Você chegou, filho da puta. | |
582 | |
00:51:34,508 --> 00:51:35,926 | |
Olá, meninas. | |
583 | |
00:51:41,056 --> 00:51:43,017 | |
Negativo. São putas. | |
584 | |
00:51:46,186 --> 00:51:49,480 | |
Já passa das 9h. | |
Ele não vai aparecer. Suspeitou de nós. | |
585 | |
00:51:49,481 --> 00:51:51,441 | |
Certo. Deixem as mulheres passarem. | |
586 | |
00:51:51,442 --> 00:51:54,110 | |
À vontade. Não vai acontecer esta noite. | |
587 | |
00:51:54,111 --> 00:51:55,988 | |
Merda. Quase o pegamos de novo. | |
588 | |
00:51:56,780 --> 00:51:59,616 | |
- Merda! | |
- Peña, pelo amor de Deus! | |
589 | |
00:52:00,200 --> 00:52:02,077 | |
Abram fogo! Vamos lá! Atirem! | |
590 | |
00:52:29,646 --> 00:52:31,607 | |
O que vai acontecer com La Quica? | |
591 | |
00:52:36,236 --> 00:52:37,863 | |
Quica se foi, Limón. | |
592 | |
00:52:41,617 --> 00:52:43,035 | |
Eles todos se foram. | |
593 | |
00:53:03,573 --> 00:53:07,240 | |
www.legendas.tv | |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment