Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@h0tk3y
Created June 2, 2016 05:43
Show Gist options
  • Select an option

  • Save h0tk3y/bcd8587e949f5ee1f33a21841ff352a5 to your computer and use it in GitHub Desktop.

Select an option

Save h0tk3y/bcd8587e949f5ee1f33a21841ff352a5 to your computer and use it in GitHub Desktop.
We can't make this file beautiful and searchable because it's too large.
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение
13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль
20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор
20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав
20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ
21,substitutions,1464773446253,21_3,multiple,"*Положение* во гроб.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
21,substitutions,1464773446253,21_3,multiple,"*Положение* во гроб.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
22,substitutions,1464773446253,22_3,multiple,"Географическое *положение* города.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
22,substitutions,1464773446253,22_3,multiple,"Географическое *положение* города.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
23,substitutions,1464773446253,23_3,multiple,"*Положение* лёжа.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
23,substitutions,1464773446253,23_3,multiple,"*Положение* лёжа.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
24,substitutions,1464773446253,24_3,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
24,substitutions,1464773446253,24_3,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
25,substitutions,1464773446253,25_3,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
25,substitutions,1464773446253,25_3,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
26,substitutions,1464773446253,26_3,multiple,"Военное *положение*.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
26,substitutions,1464773446253,26_3,multiple,"Военное *положение*.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
27,substitutions,1464773446253,27_3,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
27,substitutions,1464773446253,27_3,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
28,substitutions,1464773446253,28_3,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
28,substitutions,1464773446253,28_3,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
29,substitutions,1464773446253,29_3,multiple,"*Состояние* системы стабилизовалось.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
29,substitutions,1464773446253,29_3,multiple,"*Состояние* системы стабилизовалось.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
30,substitutions,1464773446253,30_3,multiple,"Он перешел в купеческое *состояние*.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
30,substitutions,1464773446253,30_3,multiple,"Он перешел в купеческое *состояние*.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
31,substitutions,1464773446253,31_3,multiple,"Он нажил солидное *состояние*.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
31,substitutions,1464773446253,31_3,multiple,"Он нажил солидное *состояние*.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
36,substitutions,1464773446253,36_5,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус
36,substitutions,1464773446253,36_5,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",позиция|синекура|занятие|звание
37,substitutions,1464773446253,37_5,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус
37,substitutions,1464773446253,37_5,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",позиция|синекура|занятие|звание
38,substitutions,1464773446253,38_5,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус
38,substitutions,1464773446253,38_5,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",позиция|синекура|занятие|звание
39,substitutions,1464773446253,39_5,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус
39,substitutions,1464773446253,39_5,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",позиция|синекура|занятие|звание
40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",функция|позиция|синекура|звание
41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",функция|позиция|синекура|звание
42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",функция|позиция|синекура|звание
43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",функция|позиция|синекура|звание
44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",функция|позиция|синекура|звание
45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",функция|позиция|синекура|звание
46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",функция|позиция|синекура|звание
47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",функция|позиция|синекура|звание
48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",функция|позиция|синекура|звание
49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",функция|позиция|синекура|звание
50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",функция|позиция|синекура|звание
51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",функция|позиция|синекура|звание
52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",функция|позиция|синекура|звание
53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",функция|позиция|синекура|звание
54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",функция|позиция|синекура|звание
55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа
55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел
55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля
55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",функция|позиция|синекура|звание
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище
67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село
81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор
82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план
82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка
82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка
82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога
83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план
83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка
83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка
83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога
84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план
84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка
84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка
84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога
85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план
85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка
85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка
85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога
86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние
100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система
100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок
100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа
100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс
100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар
101,substitutions,1464773446253,101_12,multiple,"Бутылки молочные прикрывают сверху вырезанными жестяными кружками, а узкогорлые неплотно прикрывают *пробками*.",втулка|кляп
102,substitutions,1464773446253,102_12,multiple,"К последним приделаны поплавки из бересты, сосновой коры или чаще из *пробки*, там, где она растёт.",втулка|кляп
103,substitutions,1464773446253,103_12,multiple,"Кипятильник был у него, но из-за большой нагрузки *пробки* вышибало: всё общежитие обогревалось плитками и рефлекторами.",втулка|кляп
104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",фиговина|хреновина|штуковина
105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",фиговина|хреновина|штуковина
106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",фиговина|хреновина|штуковина
107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",фиговина|хреновина|штуковина
108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*.
- Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*.
- Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*.
- Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*.
- Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",фиговина|хреновина|штуковина
109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",фиговина|хреновина|штуковина
110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",фиговина|хреновина|штуковина
111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия
111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то
111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень
111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",фиговина|хреновина|штуковина
112,substitutions,1464773446253,112_15,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
112,substitutions,1464773446253,112_15,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
113,substitutions,1464773446253,113_15,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
113,substitutions,1464773446253,113_15,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
114,substitutions,1464773446253,114_15,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
114,substitutions,1464773446253,114_15,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
115,substitutions,1464773446253,115_15,multiple,"Умозрительный *объект*.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
115,substitutions,1464773446253,115_15,multiple,"Умозрительный *объект*.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
116,substitutions,1464773446253,116_15,multiple,"*Объект* поклонения.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
116,substitutions,1464773446253,116_15,multiple,"*Объект* поклонения.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
117,substitutions,1464773446253,117_15,multiple,"Строительный *объект*.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
117,substitutions,1464773446253,117_15,multiple,"Строительный *объект*.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
118,substitutions,1464773446253,118_15,multiple,"Преимущество объектно-ориентированного программирования состоит в том, что для *объекта* можно определить наследников, корректирующих или дополняющих его поведение.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
118,substitutions,1464773446253,118_15,multiple,"Преимущество объектно-ориентированного программирования состоит в том, что для *объекта* можно определить наследников, корректирующих или дополняющих его поведение.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
119,substitutions,1464773446253,119_15,multiple,"Утка — вид птицы. Также как воробей и колибри. Любая птица представляет какой-то подвид птиц. Но обратная сторона медали в том, что нет птицы, которая была бы птицей вообще. С точки зрения программирования это означает, что все *объекты* Bird являются экземплярами каких-то подклассов Bird, но не имеется ни одного экземпляра класса Bird.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь
119,substitutions,1464773446253,119_15,multiple,"Утка — вид птицы. Также как воробей и колибри. Любая птица представляет какой-то подвид птиц. Но обратная сторона медали в том, что нет птицы, которая была бы птицей вообще. С точки зрения программирования это означает, что все *объекты* Bird являются экземплярами каких-то подклассов Bird, но не имеется ни одного экземпляра класса Bird.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина
120,substitutions,1464773446253,120_16,multiple,"*Метод* вычисления объёма.",закономерность|подход|система|образ|образец|путь|манера
120,substitutions,1464773446253,120_16,multiple,"*Метод* вычисления объёма.",средство|прием|метода
121,substitutions,1464773446253,121_16,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",закономерность|подход|система|образ|образец|путь|манера
121,substitutions,1464773446253,121_16,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",средство|прием|метода
122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",должность|пост|статус
123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",должность|пост|статус
124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",должность|пост|статус
125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",должность|пост|статус
126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",должность|пост|статус
127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",должность|пост|статус
128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",должность|пост|статус
129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",должность|пост|статус
130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация
130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия
130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация
130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",должность|пост|статус
131,substitutions,1464773446253,131_21,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
132,substitutions,1464773446253,132_21,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
133,substitutions,1464773446253,133_21,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
134,substitutions,1464773446253,134_21,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
135,substitutions,1464773446253,135_21,multiple,"Посети наши *места*.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
136,substitutions,1464773446253,136_21,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
137,substitutions,1464773446253,137_21,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
138,substitutions,1464773446253,138_21,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
139,substitutions,1464773446253,139_21,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
140,substitutions,1464773446253,140_21,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
141,substitutions,1464773446253,141_21,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
142,substitutions,1464773446253,142_21,multiple,"После родов сука съедает *место*.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство
143,substitutions,1464773446253,143_22,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
143,substitutions,1464773446253,143_22,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
144,substitutions,1464773446253,144_22,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
144,substitutions,1464773446253,144_22,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
145,substitutions,1464773446253,145_22,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
145,substitutions,1464773446253,145_22,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
146,substitutions,1464773446253,146_22,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
146,substitutions,1464773446253,146_22,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
147,substitutions,1464773446253,147_22,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
147,substitutions,1464773446253,147_22,multiple,"Посети наши *места*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
148,substitutions,1464773446253,148_22,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
148,substitutions,1464773446253,148_22,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
149,substitutions,1464773446253,149_22,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
149,substitutions,1464773446253,149_22,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
150,substitutions,1464773446253,150_22,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
150,substitutions,1464773446253,150_22,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
151,substitutions,1464773446253,151_22,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
151,substitutions,1464773446253,151_22,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
152,substitutions,1464773446253,152_22,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
152,substitutions,1464773446253,152_22,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
153,substitutions,1464773446253,153_22,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
153,substitutions,1464773446253,153_22,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
154,substitutions,1464773446253,154_22,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
154,substitutions,1464773446253,154_22,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
155,substitutions,1464773446253,155_22,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание
155,substitutions,1464773446253,155_22,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
156,substitutions,1464773446253,156_23,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
156,substitutions,1464773446253,156_23,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
157,substitutions,1464773446253,157_23,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
157,substitutions,1464773446253,157_23,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
158,substitutions,1464773446253,158_23,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
158,substitutions,1464773446253,158_23,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
159,substitutions,1464773446253,159_23,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
159,substitutions,1464773446253,159_23,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
160,substitutions,1464773446253,160_23,multiple,"Посети наши *места*.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
160,substitutions,1464773446253,160_23,multiple,"Посети наши *места*.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
161,substitutions,1464773446253,161_23,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
161,substitutions,1464773446253,161_23,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
162,substitutions,1464773446253,162_23,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
162,substitutions,1464773446253,162_23,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
163,substitutions,1464773446253,163_23,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
163,substitutions,1464773446253,163_23,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
164,substitutions,1464773446253,164_23,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
164,substitutions,1464773446253,164_23,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
165,substitutions,1464773446253,165_23,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
165,substitutions,1464773446253,165_23,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
166,substitutions,1464773446253,166_23,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
166,substitutions,1464773446253,166_23,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
167,substitutions,1464773446253,167_23,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
167,substitutions,1464773446253,167_23,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
168,substitutions,1464773446253,168_23,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
168,substitutions,1464773446253,168_23,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
169,substitutions,1464773446253,169_23,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
169,substitutions,1464773446253,169_23,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
170,substitutions,1464773446253,170_23,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение
170,substitutions,1464773446253,170_23,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
171,substitutions,1464773446253,171_24,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение
171,substitutions,1464773446253,171_24,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",нахождение|адрес|пребывание
172,substitutions,1464773446253,172_24,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение
172,substitutions,1464773446253,172_24,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",нахождение|адрес|пребывание
173,substitutions,1464773446253,173_24,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение
173,substitutions,1464773446253,173_24,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",нахождение|адрес|пребывание
174,substitutions,1464773446253,174_24,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение
174,substitutions,1464773446253,174_24,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",нахождение|адрес|пребывание
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",трек|урочище|хутор|циклодром
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",трек|урочище|хутор|циклодром
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",трек|урочище|хутор|циклодром
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",трек|урочище|хутор|циклодром
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",трек|урочище|хутор|циклодром
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",трек|урочище|хутор|циклодром
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",трек|урочище|хутор|циклодром
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",трек|урочище|хутор|циклодром
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",трек|урочище|хутор|циклодром
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",трек|урочище|хутор|циклодром
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",трек|урочище|хутор|циклодром
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",трек|урочище|хутор|циклодром
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",трек|урочище|хутор|циклодром
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна
188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",трек|урочище|хутор|циклодром
189,substitutions,1464773446253,189_26,multiple,"*Положение* во гроб.",место|пост|статус|служба|позиция
190,substitutions,1464773446253,190_26,multiple,"Географическое *положение* города.",место|пост|статус|служба|позиция
191,substitutions,1464773446253,191_26,multiple,"*Положение* лёжа.",место|пост|статус|служба|позиция
192,substitutions,1464773446253,192_26,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",место|пост|статус|служба|позиция
193,substitutions,1464773446253,193_26,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",место|пост|статус|служба|позиция
194,substitutions,1464773446253,194_26,multiple,"Военное *положение*.",место|пост|статус|служба|позиция
195,substitutions,1464773446253,195_26,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",место|пост|статус|служба|позиция
196,substitutions,1464773446253,196_26,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",место|пост|статус|служба|позиция
197,substitutions,1464773446253,197_26,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",место|пост|статус|служба|позиция
198,substitutions,1464773446253,198_26,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",место|пост|статус|служба|позиция
199,substitutions,1464773446253,199_26,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",место|пост|статус|служба|позиция
200,substitutions,1464773446253,200_26,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",место|пост|статус|служба|позиция
201,substitutions,1464773446253,201_27,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",место|точка|расположение|координаты|местоположение|наименование
202,substitutions,1464773446253,202_27,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",место|точка|расположение|координаты|местоположение|наименование
203,substitutions,1464773446253,203_28,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",пространство|поток|поиск|интегрирование|первообразная|сумма|интеграл|место
204,substitutions,1464773446253,204_28,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",пространство|поток|поиск|интегрирование|первообразная|сумма|интеграл|место
205,substitutions,1464773446253,205_29,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
205,substitutions,1464773446253,205_29,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пост|местечко|станция|остановка|база
206,substitutions,1464773446253,206_29,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
206,substitutions,1464773446253,206_29,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пост|местечко|станция|остановка|база
207,substitutions,1464773446253,207_29,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
207,substitutions,1464773446253,207_29,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пост|местечко|станция|остановка|база
208,substitutions,1464773446253,208_29,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
208,substitutions,1464773446253,208_29,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пост|местечко|станция|остановка|база
209,substitutions,1464773446253,209_29,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
209,substitutions,1464773446253,209_29,multiple,"Посети наши *места*.",пост|местечко|станция|остановка|база
210,substitutions,1464773446253,210_29,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
210,substitutions,1464773446253,210_29,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пост|местечко|станция|остановка|база
211,substitutions,1464773446253,211_29,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
211,substitutions,1464773446253,211_29,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пост|местечко|станция|остановка|база
212,substitutions,1464773446253,212_29,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
212,substitutions,1464773446253,212_29,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пост|местечко|станция|остановка|база
213,substitutions,1464773446253,213_29,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
213,substitutions,1464773446253,213_29,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пост|местечко|станция|остановка|база
214,substitutions,1464773446253,214_29,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
214,substitutions,1464773446253,214_29,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пост|местечко|станция|остановка|база
215,substitutions,1464773446253,215_29,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
215,substitutions,1464773446253,215_29,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пост|местечко|станция|остановка|база
216,substitutions,1464773446253,216_29,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
216,substitutions,1464773446253,216_29,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пост|местечко|станция|остановка|база
217,substitutions,1464773446253,217_29,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение
217,substitutions,1464773446253,217_29,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",пост|местечко|станция|остановка|база
218,substitutions,1464773446253,218_30,multiple,"Основное влияние на содержание фосфатов оказывают Люберецкая *станция* аэрации, г. Раменское, г. Жуковский.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт
219,substitutions,1464773446253,219_30,multiple,"Углубленный в размышление о превратности земного счастия, я и не приметил, как лошади домчали меня до первой *станции*.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт
220,substitutions,1464773446253,220_30,multiple,"Даже многие сервисные *станции*, где обслуживают отечественные машины, часто рекомендуют «расходники» зарубежного производства.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт
221,substitutions,1464773446253,221_30,multiple,"Способ заключается в организации встречного движения информации к пользователям, рабочие *станции* которых располагают копией системы управления базой данных.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт
222,substitutions,1464773446253,222_30,multiple,"Чему равен КПД гидростанции, если подача воды равна 6 м 3/ с, высота плотины 20 м, а мощность *станции* 880 кВт?",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт
223,substitutions,1464773446253,223_30,multiple,"Для снабжения комплекса кислородом устанавливается кислородный блок производительностью до 5000 м 3/ час. Побочные продукты разделения воздуха кислородной *станцией* ― азот и аргон ― также представляют собой товар.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт
224,substitutions,1464773446253,224_31,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
224,substitutions,1464773446253,224_31,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
224,substitutions,1464773446253,224_31,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
225,substitutions,1464773446253,225_31,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
225,substitutions,1464773446253,225_31,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
225,substitutions,1464773446253,225_31,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
226,substitutions,1464773446253,226_31,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
226,substitutions,1464773446253,226_31,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
226,substitutions,1464773446253,226_31,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
227,substitutions,1464773446253,227_31,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
227,substitutions,1464773446253,227_31,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
227,substitutions,1464773446253,227_31,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
228,substitutions,1464773446253,228_31,multiple,"Посети наши *места*.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
228,substitutions,1464773446253,228_31,multiple,"Посети наши *места*.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
228,substitutions,1464773446253,228_31,multiple,"Посети наши *места*.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
229,substitutions,1464773446253,229_31,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
229,substitutions,1464773446253,229_31,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
229,substitutions,1464773446253,229_31,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
230,substitutions,1464773446253,230_31,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
230,substitutions,1464773446253,230_31,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
230,substitutions,1464773446253,230_31,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
231,substitutions,1464773446253,231_31,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
231,substitutions,1464773446253,231_31,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
231,substitutions,1464773446253,231_31,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
232,substitutions,1464773446253,232_31,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
232,substitutions,1464773446253,232_31,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
232,substitutions,1464773446253,232_31,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
233,substitutions,1464773446253,233_31,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
233,substitutions,1464773446253,233_31,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
233,substitutions,1464773446253,233_31,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
234,substitutions,1464773446253,234_31,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
234,substitutions,1464773446253,234_31,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
234,substitutions,1464773446253,234_31,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
235,substitutions,1464773446253,235_31,multiple,"После родов сука съедает *место*.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток
235,substitutions,1464773446253,235_31,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост
235,substitutions,1464773446253,235_31,multiple,"После родов сука съедает *место*.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна
236,substitutions,1464773446253,236_32,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",пост|местечко|место|остановка|база|точка
237,substitutions,1464773446253,237_32,multiple,"Основное влияние на содержание фосфатов оказывают Люберецкая *станция* аэрации, г. Раменское, г. Жуковский.",пост|местечко|место|остановка|база|точка
238,substitutions,1464773446253,238_32,multiple,"Углубленный в размышление о превратности земного счастия, я и не приметил, как лошади домчали меня до первой *станции*.",пост|местечко|место|остановка|база|точка
239,substitutions,1464773446253,239_32,multiple,"Даже многие сервисные *станции*, где обслуживают отечественные машины, часто рекомендуют «расходники» зарубежного производства.",пост|местечко|место|остановка|база|точка
240,substitutions,1464773446253,240_32,multiple,"Способ заключается в организации встречного движения информации к пользователям, рабочие *станции* которых располагают копией системы управления базой данных.",пост|местечко|место|остановка|база|точка
241,substitutions,1464773446253,241_32,multiple,"Чему равен КПД гидростанции, если подача воды равна 6 м 3/ с, высота плотины 20 м, а мощность *станции* 880 кВт?",пост|местечко|место|остановка|база|точка
242,substitutions,1464773446253,242_32,multiple,"Для снабжения комплекса кислородом устанавливается кислородный блок производительностью до 5000 м 3/ час. Побочные продукты разделения воздуха кислородной *станцией* ― азот и аргон ― также представляют собой товар.",пост|местечко|место|остановка|база|точка
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек
262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
263,substitutions,1464773446253,263_34,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",место|расположение|координаты|местоположение|позиция|конец|завершение
263,substitutions,1464773446253,263_34,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",финиш|остановка|станция|пост
264,substitutions,1464773446253,264_35,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
264,substitutions,1464773446253,264_35,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
264,substitutions,1464773446253,264_35,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
265,substitutions,1464773446253,265_35,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
265,substitutions,1464773446253,265_35,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
265,substitutions,1464773446253,265_35,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
266,substitutions,1464773446253,266_35,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
266,substitutions,1464773446253,266_35,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
266,substitutions,1464773446253,266_35,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
267,substitutions,1464773446253,267_35,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
267,substitutions,1464773446253,267_35,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
267,substitutions,1464773446253,267_35,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
268,substitutions,1464773446253,268_35,multiple,"Посети наши *места*.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
268,substitutions,1464773446253,268_35,multiple,"Посети наши *места*.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
268,substitutions,1464773446253,268_35,multiple,"Посети наши *места*.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
269,substitutions,1464773446253,269_35,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
269,substitutions,1464773446253,269_35,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
269,substitutions,1464773446253,269_35,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
270,substitutions,1464773446253,270_35,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
270,substitutions,1464773446253,270_35,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
270,substitutions,1464773446253,270_35,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
271,substitutions,1464773446253,271_35,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
271,substitutions,1464773446253,271_35,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
271,substitutions,1464773446253,271_35,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
272,substitutions,1464773446253,272_35,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
272,substitutions,1464773446253,272_35,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
272,substitutions,1464773446253,272_35,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
273,substitutions,1464773446253,273_35,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
273,substitutions,1464773446253,273_35,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
273,substitutions,1464773446253,273_35,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
274,substitutions,1464773446253,274_35,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
274,substitutions,1464773446253,274_35,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
274,substitutions,1464773446253,274_35,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
275,substitutions,1464773446253,275_35,multiple,"После родов сука съедает *место*.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
275,substitutions,1464773446253,275_35,multiple,"После родов сука съедает *место*.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
275,substitutions,1464773446253,275_35,multiple,"После родов сука съедает *место*.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
276,substitutions,1464773446253,276_35,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
276,substitutions,1464773446253,276_35,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
276,substitutions,1464773446253,276_35,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
277,substitutions,1464773446253,277_35,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
277,substitutions,1464773446253,277_35,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
277,substitutions,1464773446253,277_35,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
278,substitutions,1464773446253,278_35,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
278,substitutions,1464773446253,278_35,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
278,substitutions,1464773446253,278_35,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
279,substitutions,1464773446253,279_35,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие
279,substitutions,1464773446253,279_35,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание
279,substitutions,1464773446253,279_35,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность
280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",специальность|торговля|функция
281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",специальность|торговля|функция
282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",специальность|торговля|функция
283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",специальность|торговля|функция
284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",специальность|торговля|функция
285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",специальность|торговля|функция
286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",специальность|торговля|функция
287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост
287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство
287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль
287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",специальность|торговля|функция
288,substitutions,1464773446253,288_37,multiple,"Мо́жет, он люби́л бы лошаде́й: неда́ром же с тако́й охо́той отправля́лся на дежу́рство на *ипподро́м*, когда́ там быва́ли ска́чки и́ли бега́; он да́же немно́го разбира́лся в то́нкостях э́того спо́рта, хотя́ никогда́ не увлека́лся тотализа́тором, он немно́го понима́л в лошадя́х и да́же оди́н раз зашёл на коню́шню…",место|площадь|пространство|манеж|аэродром|поле|поприще
288,substitutions,1464773446253,288_37,multiple,"Мо́жет, он люби́л бы лошаде́й: неда́ром же с тако́й охо́той отправля́лся на дежу́рство на *ипподро́м*, когда́ там быва́ли ска́чки и́ли бега́; он да́же немно́го разбира́лся в то́нкостях э́того спо́рта, хотя́ никогда́ не увлека́лся тотализа́тором, он немно́го понима́л в лошадя́х и да́же оди́н раз зашёл на коню́шню…",ристалище|трек|циклодром
289,substitutions,1464773446253,289_38,multiple,"Принцип *ассоциации* тут, несмотря на все протестации, должен непременно остаться в стороне: *ассоциация* может быть только осуществлена на соединении интересов неравных, ищущих во взаимном содействии как можно большей выгоды, но выгоды не одинаковой для всех.",федерация|коалиция|конфедерация|организация|сообщество|союз|общество
289,substitutions,1464773446253,289_38,multiple,"Принцип *ассоциации* тут, несмотря на все протестации, должен непременно остаться в стороне: *ассоциация* может быть только осуществлена на соединении интересов неравных, ищущих во взаимном содействии как можно большей выгоды, но выгоды не одинаковой для всех.",товарищество|интернационал|международный|содружество|альянс
290,substitutions,1464773446253,290_38,multiple,"Мы не помним того, что испытывали в младенчестве, не потому, что не сознавали этого в то время, когда испытывали, а потому, что не имели в младенчестве таких определенных *ассоциаций* следов, которые можно было бы запомнить.",федерация|коалиция|конфедерация|организация|сообщество|союз|общество
290,substitutions,1464773446253,290_38,multiple,"Мы не помним того, что испытывали в младенчестве, не потому, что не сознавали этого в то время, когда испытывали, а потому, что не имели в младенчестве таких определенных *ассоциаций* следов, которые можно было бы запомнить.",товарищество|интернационал|международный|содружество|альянс
291,substitutions,1464773446253,291_38,multiple,"Без *ассоциаций* система превращается в набор изолированных классов-одиночек.",федерация|коалиция|конфедерация|организация|сообщество|союз|общество
291,substitutions,1464773446253,291_38,multiple,"Без *ассоциаций* система превращается в набор изолированных классов-одиночек.",товарищество|интернационал|международный|содружество|альянс
292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент
292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар
292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя
292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",комплект|выбор|гарнитур|прибор
293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент
293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар
293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя
293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",комплект|выбор|гарнитур|прибор
294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент
294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар
294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя
294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",комплект|выбор|гарнитур|прибор
295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент
295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар
295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя
295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",комплект|выбор|гарнитур|прибор
296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент
296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар
296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя
296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",комплект|выбор|гарнитур|прибор
297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент
297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар
297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя
297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",комплект|выбор|гарнитур|прибор
298,substitutions,1464773446253,298_41,multiple,"*Вопросы* по пройденному материалу есть?",тема|пункт|момент
299,substitutions,1464773446253,299_41,multiple,"Я к вам по личному *вопросу*.",тема|пункт|момент
300,substitutions,1464773446253,300_41,multiple,"*Вопрос*, однако, не в этом.",тема|пункт|момент
301,substitutions,1464773446253,301_41,multiple,"Поставь в конце предложения *вопрос*.",тема|пункт|момент
302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход
317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа
317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент
317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие
317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция
317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение
327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт
328,substitutions,1464773446253,328_44,multiple,"Научная *работа*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
328,substitutions,1464773446253,328_44,multiple,"Научная *работа*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
329,substitutions,1464773446253,329_44,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
329,substitutions,1464773446253,329_44,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
330,substitutions,1464773446253,330_44,multiple,"Осушительные *работы*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
330,substitutions,1464773446253,330_44,multiple,"Осушительные *работы*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
331,substitutions,1464773446253,331_44,multiple,"Принудительные *работы*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
331,substitutions,1464773446253,331_44,multiple,"Принудительные *работы*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
332,substitutions,1464773446253,332_44,multiple,"Искать подходящую *работу*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
332,substitutions,1464773446253,332_44,multiple,"Искать подходящую *работу*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
333,substitutions,1464773446253,333_44,multiple,"Мне принесли *работу*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
333,substitutions,1464773446253,333_44,multiple,"Мне принесли *работу*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
334,substitutions,1464773446253,334_44,multiple,"Сдать *работу* в срок.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
334,substitutions,1464773446253,334_44,multiple,"Сдать *работу* в срок.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
335,substitutions,1464773446253,335_44,multiple,"У него много печатных *работ*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
335,substitutions,1464773446253,335_44,multiple,"У него много печатных *работ*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
336,substitutions,1464773446253,336_44,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
336,substitutions,1464773446253,336_44,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
337,substitutions,1464773446253,337_44,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие
337,substitutions,1464773446253,337_44,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд
350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",деятельность|работа|труд|мастерство|охота|промысел|добыча
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",дарование|даровитость|жилка|предрасположенность|призвание|склонность|способность
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",талант|талантливость|умение|дар|ремесло|профессия|пост
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",творение|усилие|старание|делание|исполнение|реализация|создание
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",упражнение|операция|амплуа|служба|специальность|страда|жатва
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение|времяпрепровождение|предприятие
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",рукоделие|должность|искусство|место|обязанность|отправление|промышленность
351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",процесс|роль|торговля|функция|тяжба|спор|суд|действие
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",деятельность|работа|труд|мастерство|охота|промысел|добыча
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",дарование|даровитость|жилка|предрасположенность|призвание|склонность|способность
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",талант|талантливость|умение|дар|ремесло|профессия|пост
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",творение|усилие|старание|делание|исполнение|реализация|создание
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",упражнение|операция|амплуа|служба|специальность|страда|жатва
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение|времяпрепровождение|предприятие
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",рукоделие|должность|искусство|место|обязанность|отправление|промышленность
352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",процесс|роль|торговля|функция|тяжба|спор|суд|действие
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",деятельность|работа|труд|мастерство|охота|промысел|добыча
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",дарование|даровитость|жилка|предрасположенность|призвание|склонность|способность
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",талант|талантливость|умение|дар|ремесло|профессия|пост
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",творение|усилие|старание|делание|исполнение|реализация|создание
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",упражнение|операция|амплуа|служба|специальность|страда|жатва
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение|времяпрепровождение|предприятие
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",рукоделие|должность|искусство|место|обязанность|отправление|промышленность
353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",процесс|роль|торговля|функция|тяжба|спор|суд|действие
354,substitutions,1464773446253,354_47,multiple,"У Пущина на столе нашёл я русские журналы. Первая *статья* мне попавшаяся была разбор одного из моих сочинений.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
355,substitutions,1464773446253,355_47,multiple,"Около 700 словарных *статей* справочника касаются основных терминов и выражений, применяемых в нефтяном бизнесе.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
356,substitutions,1464773446253,356_47,multiple,"Недофинансированных *статей* в документе немало.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
357,substitutions,1464773446253,357_47,multiple,"Но главную прибыльную *статью* его бюджета составляло дробное ростовщичество, которое он развёл в таких размерах, что чуть не всю округу запутал в своих сетях.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
358,substitutions,1464773446253,358_47,multiple,"Знатнейшее духовенство, бояре, окольничие, казначеи, дьяки, дворяне первой и второй *статьи*, гости, купцы были созваны обсудить наши дела с Литвою: быть или не быть войне с Литвою, принявшею под своё покровительство ливонцев.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
359,substitutions,1464773446253,359_47,multiple,"Приняв пост, командир вахтенного поста докладывает заступающему вахтенному офицеру (дежурному по кораблю). Например: «Товарищ лейтенант. Старшина 2-й *статьи* Смирнов вахтенный пост на баке (юте, шкафуте) принял».",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
360,substitutions,1464773446253,360_47,multiple,"Им дали *статью* «экономическая контрреволюция», и они, таким образом, попадали опять-таки в категорию врагов народа.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
361,substitutions,1464773446253,361_47,multiple,"- Кто я? Я поконченный человек, больше ничего. Человек, пожалуй, чувствующий и сочувствующий, пожалуй, кой-что и знающий, но уж совершенно поконченный. А вы - другая *статья*; вам бог жизнь приготовил (а кто знает, может, и у вас так только дымом пройдёт, ничего не будет).",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
362,substitutions,1464773446253,362_47,multiple,"- Я купил у него верховую.
- Доволен?
- Не совсем… Лошадь во всех *статьях* красива, - проговорил ротмистр, насупливая брови, - но я погорячился; нахожу в ней сухость какую-то в аллюре; своего, природного в ней мало…",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
363,substitutions,1464773446253,363_47,multiple,"*Публикация* статей в журнале «Газовая промышленность» осуществляется на безгонорарной основе с предоставлением каждому автору по одному экземпляру журнала с размещенной статьей.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
364,substitutions,1464773446253,364_47,multiple,"Поэтому статьи о нашей культуре (такие, как замечательная *публикация* М. Любомудрова «Русский романс в конце тысячелетия») будут глотком чистого воздуха.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление
365,substitutions,1464773446253,365_48,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",инициатива|задача|затея|начинание
366,substitutions,1464773446253,366_48,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",инициатива|задача|затея|начинание
367,substitutions,1464773446253,367_48,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",инициатива|задача|затея|начинание
368,substitutions,1464773446253,368_49,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",компания|фирма|заведение
369,substitutions,1464773446253,369_49,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",компания|фирма|заведение
370,substitutions,1464773446253,370_49,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",компания|фирма|заведение
371,substitutions,1464773446253,371_49,multiple,"*Учреждение* новой должности.",компания|фирма|заведение
372,substitutions,1464773446253,372_49,multiple,"Список организаций и *учреждений* РАН.",компания|фирма|заведение
373,substitutions,1464773446253,373_49,multiple,"Церковный брак вовсе не христианское *учреждение*, потому что, разрешая в известных условиях половое общение, оно отступает от христианского требования: стремления к все большему и большему целомудрию.",компания|фирма|заведение
374,substitutions,1464773446253,374_49,multiple,"Живописцу принадлежит толь­ко техническая сторона дела, а самое *учреждение* оче­видно зависело от святых отцов.",компания|фирма|заведение
375,substitutions,1464773446253,375_50,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
375,substitutions,1464773446253,375_50,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
376,substitutions,1464773446253,376_50,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
376,substitutions,1464773446253,376_50,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
377,substitutions,1464773446253,377_50,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
377,substitutions,1464773446253,377_50,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
378,substitutions,1464773446253,378_50,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
378,substitutions,1464773446253,378_50,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
379,substitutions,1464773446253,379_50,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
379,substitutions,1464773446253,379_50,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
380,substitutions,1464773446253,380_50,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
380,substitutions,1464773446253,380_50,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
381,substitutions,1464773446253,381_50,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
381,substitutions,1464773446253,381_50,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
382,substitutions,1464773446253,382_50,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
382,substitutions,1464773446253,382_50,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
383,substitutions,1464773446253,383_50,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация
383,substitutions,1464773446253,383_50,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
384,substitutions,1464773446253,384_51,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие
385,substitutions,1464773446253,385_51,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие
386,substitutions,1464773446253,386_51,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие
387,substitutions,1464773446253,387_51,multiple,"Весёлая *компания*.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие
388,substitutions,1464773446253,388_51,multiple,"Торговая *компания*.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие
389,substitutions,1464773446253,389_52,multiple,"Весёлая *компания*.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
389,substitutions,1464773446253,389_52,multiple,"Весёлая *компания*.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
390,substitutions,1464773446253,390_52,multiple,"Торговая *компания*.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
390,substitutions,1464773446253,390_52,multiple,"Торговая *компания*.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
391,substitutions,1464773446253,391_52,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
391,substitutions,1464773446253,391_52,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
392,substitutions,1464773446253,392_52,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
392,substitutions,1464773446253,392_52,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
393,substitutions,1464773446253,393_52,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
393,substitutions,1464773446253,393_52,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
394,substitutions,1464773446253,394_52,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
394,substitutions,1464773446253,394_52,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
395,substitutions,1464773446253,395_52,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
395,substitutions,1464773446253,395_52,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
396,substitutions,1464773446253,396_52,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество
396,substitutions,1464773446253,396_52,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания
397,substitutions,1464773446253,397_53,multiple,"Физический *труд*.",работа|дело|предприятие|деятельность
398,substitutions,1464773446253,398_53,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",работа|дело|предприятие|деятельность
399,substitutions,1464773446253,399_53,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",работа|дело|предприятие|деятельность
400,substitutions,1464773446253,400_53,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",работа|дело|предприятие|деятельность
401,substitutions,1464773446253,401_53,multiple,"Он работает учителем *труда*.",работа|дело|предприятие|деятельность
402,substitutions,1464773446253,402_53,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",работа|дело|предприятие|деятельность
403,substitutions,1464773446253,403_53,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",работа|дело|предприятие|деятельность
404,substitutions,1464773446253,404_53,multiple,"Полезное *занятие*.",работа|дело|предприятие|деятельность
405,substitutions,1464773446253,405_53,multiple,"Опоздать на *занятия*.",работа|дело|предприятие|деятельность
406,substitutions,1464773446253,406_54,multiple,"*Учреждение* новой должности.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет
407,substitutions,1464773446253,407_54,multiple,"Список организаций и *учреждений* РАН.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет
408,substitutions,1464773446253,408_54,multiple,"Церковный брак вовсе не христианское *учреждение*, потому что, разрешая в известных условиях половое общение, оно отступает от христианского требования: стремления к все большему и большему целомудрию.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет
409,substitutions,1464773446253,409_54,multiple,"Живописцу принадлежит толь­ко техническая сторона дела, а самое *учреждение* оче­видно зависело от святых отцов.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет
410,substitutions,1464773446253,410_54,multiple,"В *заведении* уголовного дела ему было отказано.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет
411,substitutions,1464773446253,411_54,multiple,"Учебное *заведение*.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет
412,substitutions,1464773446253,412_55,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",час|домашнее задание|задание|задача|предмет|учение|дисциплина|класс
413,substitutions,1464773446253,413_55,multiple,"Полезное *занятие*.",час|домашнее задание|задание|задача|предмет|учение|дисциплина|класс
414,substitutions,1464773446253,414_55,multiple,"Опоздать на *занятия*.",час|домашнее задание|задание|задача|предмет|учение|дисциплина|класс
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля
415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",дробь|клок|клочок|купон
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля
416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",дробь|клок|клочок|купон
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля
417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",дробь|клок|клочок|купон
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля
418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",дробь|клок|клочок|купон
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",купон|передача|серия
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",купон|передача|серия
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",купон|передача|серия
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",купон|передача|серия
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",купон|передача|серия
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",купон|передача|серия
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",купон|передача|серия
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",купон|передача|серия
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",купон|передача|серия
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",купон|передача|серия
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",купон|передача|серия
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",купон|передача|серия
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",купон|передача|серия
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",купон|передача|серия
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок
433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",купон|передача|серия
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след
434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след
435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след
436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след
437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след
438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след
439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык
440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение
440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка
440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль
440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ
440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр
440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра
441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение
441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка
441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль
441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ
441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр
441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра
442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение
442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка
442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль
442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ
442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр
442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра
443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение
443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка
443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль
443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ
443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр
443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам
444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",штемпель|эмблема|ярлык|шифра
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам
445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",штемпель|эмблема|ярлык|шифра
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам
446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",штемпель|эмблема|ярлык|шифра
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам
447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",штемпель|эмблема|ярлык|шифра
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",цифра|последовательность|число|признак|знамение|отметка|условный знак
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",отмашка|условное обозначение|предвестие|предвестник|предзнаменование|этикет|буква
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",вензель|герб|значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",мановение|марка|мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",пароль|печать|примета|рубец|символ|симптом|след
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам|штемпель
448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",эмблема|ярлык|шифра
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",цифра|последовательность|число|признак|знамение|отметка|условный знак
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",отмашка|условное обозначение|предвестие|предвестник|предзнаменование|этикет|буква
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",вензель|герб|значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",мановение|марка|мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",пароль|печать|примета|рубец|символ|симптом|след
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам|штемпель
449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",эмблема|ярлык|шифра
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",цифра|последовательность|число|признак|знамение|отметка|условный знак
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",отмашка|условное обозначение|предвестие|предвестник|предзнаменование|этикет|буква
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",вензель|герб|значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",мановение|марка|мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",пароль|печать|примета|рубец|символ|симптом|след
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам|штемпель
450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",эмблема|ярлык|шифра
451,substitutions,1464773446253,451_63,multiple,"Плита предназначена для варки пищи, *выпечки* мучных изделий, жарения и подогрева воды для мелких бытовых нужд.",хлеб|плюшка|булочка
452,substitutions,1464773446253,452_63,multiple,"Оказавшись в гостиной, Аркадий и Валентина увидели на большом круглом столе огромное блюдо, наполненное разнообразной *выпечкой*, и поняли, что опасения Людмилы были, мягко говоря, преувеличены.",хлеб|плюшка|булочка
453,substitutions,1464773446253,453_63,multiple,"*Булка* с маком",хлеб|плюшка|булочка
454,substitutions,1464773446253,454_63,multiple,"Возьми бутылку молока, батон и три *булки* чёрного.",хлеб|плюшка|булочка
455,substitutions,1464773446253,455_63,multiple,"В магазине хлеба нет, только *булка*.",хлеб|плюшка|булочка
456,substitutions,1464773446253,456_63,multiple,"На самом деле мне не терпелось помять её *булки*.",хлеб|плюшка|булочка
457,substitutions,1464773446253,457_64,multiple,"Плита предназначена для варки пищи, *выпечки* мучных изделий, жарения и подогрева воды для мелких бытовых нужд.",булка
458,substitutions,1464773446253,458_64,multiple,"Оказавшись в гостиной, Аркадий и Валентина увидели на большом круглом столе огромное блюдо, наполненное разнообразной *выпечкой*, и поняли, что опасения Людмилы были, мягко говоря, преувеличены.",булка
459,substitutions,1464773446253,459_64,multiple,"Производство *хле́ба*.",булка
460,substitutions,1464773446253,460_64,multiple,"Ароматные пышные *хлебы*.",булка
461,substitutions,1464773446253,461_64,multiple,"*Хлеба́* хорошо уродились.",булка
462,substitutions,1464773446253,462_64,multiple,"Зарабатывать себе на *хлеб*.",булка
463,substitutions,1464773446253,463_64,multiple,"Кожи в *хлебах*, еще из *хлебов* не вышли.",булка
464,substitutions,1464773446253,464_65,multiple,"Производство *хле́ба*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
465,substitutions,1464773446253,465_65,multiple,"Ароматные пышные *хлебы*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
466,substitutions,1464773446253,466_65,multiple,"*Хлеба́* хорошо уродились.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
467,substitutions,1464773446253,467_65,multiple,"Зарабатывать себе на *хлеб*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
468,substitutions,1464773446253,468_65,multiple,"Кожи в *хлебах*, еще из *хлебов* не вышли.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
469,substitutions,1464773446253,469_65,multiple,"*Булка* с маком",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
470,substitutions,1464773446253,470_65,multiple,"Возьми бутылку молока, батон и три *булки* чёрного.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
471,substitutions,1464773446253,471_65,multiple,"В магазине хлеба нет, только *булка*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
472,substitutions,1464773446253,472_65,multiple,"На самом деле мне не терпелось помять её *булки*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон
473,substitutions,1464773446253,473_66,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись
473,substitutions,1464773446253,473_66,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
473,substitutions,1464773446253,473_66,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись
474,substitutions,1464773446253,474_66,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись
474,substitutions,1464773446253,474_66,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
474,substitutions,1464773446253,474_66,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись
475,substitutions,1464773446253,475_66,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись
475,substitutions,1464773446253,475_66,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
475,substitutions,1464773446253,475_66,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись
476,substitutions,1464773446253,476_66,multiple,"История моя будет история казармы,&nbsp;— не *перечень* народов, а судьба всех этих Сидоровых и Прошек, отданных Аракчееву, сосланных на двадцатилетнюю военную каторгу.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись
476,substitutions,1464773446253,476_66,multiple,"История моя будет история казармы,&nbsp;— не *перечень* народов, а судьба всех этих Сидоровых и Прошек, отданных Аракчееву, сосланных на двадцатилетнюю военную каторгу.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
476,substitutions,1464773446253,476_66,multiple,"История моя будет история казармы,&nbsp;— не *перечень* народов, а судьба всех этих Сидоровых и Прошек, отданных Аракчееву, сосланных на двадцатилетнюю военную каторгу.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись
477,substitutions,1464773446253,477_67,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",индекс|каталог|перечень|указатель|поименный список|меню|опись
477,substitutions,1464773446253,477_67,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
477,substitutions,1464773446253,477_67,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа
478,substitutions,1464773446253,478_67,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",индекс|каталог|перечень|указатель|поименный список|меню|опись
478,substitutions,1464773446253,478_67,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
478,substitutions,1464773446253,478_67,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа
479,substitutions,1464773446253,479_67,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",индекс|каталог|перечень|указатель|поименный список|меню|опись
479,substitutions,1464773446253,479_67,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица
479,substitutions,1464773446253,479_67,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа
480,substitutions,1464773446253,480_68,multiple,"Цветет зеленый *луг*; чистейший воздух горной // Прохладой сладостной и негой животворной // Струится в грудь мою, — и полон я весной!",степь|пашня|нива|поляна|равнина|фон|выпас
480,substitutions,1464773446253,480_68,multiple,"Цветет зеленый *луг*; чистейший воздух горной // Прохладой сладостной и негой животворной // Струится в грудь мою, — и полон я весной!",выгон|пажить|пастбище|пахота
481,substitutions,1464773446253,481_70,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",молодица|половина|половинка|благоверная|женщина|жёнушка|новобрачная
481,substitutions,1464773446253,481_70,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",баба|наложница|одалиска|супружница
482,substitutions,1464773446253,482_70,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",молодица|половина|половинка|благоверная|женщина|жёнушка|новобрачная
482,substitutions,1464773446253,482_70,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",баба|наложница|одалиска|супружница
483,substitutions,1464773446253,483_70,multiple,"Они были женаты уже три месяца — именно такой срок, после которого молодые *супруги* особенно охотно посещают театры, гулянья и балы, где, затерявшись в толпе чужих людей, они глубже и острее чувствуют взаимную близость, обратившуюся в привычку за время медового месяца.",молодица|половина|половинка|благоверная|женщина|жёнушка|новобрачная
483,substitutions,1464773446253,483_70,multiple,"Они были женаты уже три месяца — именно такой срок, после которого молодые *супруги* особенно охотно посещают театры, гулянья и балы, где, затерявшись в толпе чужих людей, они глубже и острее чувствуют взаимную близость, обратившуюся в привычку за время медового месяца.",баба|наложница|одалиска|супружница
484,substitutions,1464773446253,484_71,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",жёнушка|возлюбленная|молодица|половина|половинка|супруга|новобрачная
484,substitutions,1464773446253,484_71,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",баба|наложница|одалиска
485,substitutions,1464773446253,485_71,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",жёнушка|возлюбленная|молодица|половина|половинка|супруга|новобрачная
485,substitutions,1464773446253,485_71,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",баба|наложница|одалиска
486,substitutions,1464773446253,486_72,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",горка|пригорок|возвышение|гора|скала|кочка|вал
486,substitutions,1464773446253,486_72,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",бугор|насыпь|куча|взлобок|шишка|высоты|взгородок
486,substitutions,1464773446253,486_72,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",курган|плоскогорье|вулкан|предгорье|взгорок
487,substitutions,1464773446253,487_73,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",горка|бугор|вулкан|гора|возвышенность|курган|пригорок|взгорок
488,substitutions,1464773446253,488_75,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",кочка|вулкан|гора|холм|курган|пригорок|взгорок
488,substitutions,1464773446253,488_75,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",возвышенность|плоскогорье|предгорье|взлобок|высоты
489,substitutions,1464773446253,489_75,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",кочка|вулкан|гора|холм|курган|пригорок|взгорок
489,substitutions,1464773446253,489_75,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",возвышенность|плоскогорье|предгорье|взлобок|высоты
490,substitutions,1464773446253,490_76,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча
490,substitutions,1464773446253,490_76,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье
491,substitutions,1464773446253,491_76,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча
491,substitutions,1464773446253,491_76,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье
492,substitutions,1464773446253,492_76,multiple,"Утки, с пестрыми селезнями своими, от крупной, тяжеловесной кряквы до маленького, проворного чирка, бродят по грязи, плавают по воде, сидят на *кочках*.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча
492,substitutions,1464773446253,492_76,multiple,"Утки, с пестрыми селезнями своими, от крупной, тяжеловесной кряквы до маленького, проворного чирка, бродят по грязи, плавают по воде, сидят на *кочках*.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье
493,substitutions,1464773446253,493_76,multiple,"Часа три мы шли лесом по такой адской дороге, что я и теперь не могу вспомнить о ней без ужаса. Грязь по колено, *кочки*, пни, валежник, и на каждой версте два или три болота, в которых лошади вязли по самую грудь.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча
493,substitutions,1464773446253,493_76,multiple,"Часа три мы шли лесом по такой адской дороге, что я и теперь не могу вспомнить о ней без ужаса. Грязь по колено, *кочки*, пни, валежник, и на каждой версте два или три болота, в которых лошади вязли по самую грудь.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье
494,substitutions,1464773446253,494_82,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",умножение|подъём|рост|возрастание|прибавление|поднятие|возвышение|подъем|разрастание
495,substitutions,1464773446253,495_82,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",умножение|подъём|рост|возрастание|прибавление|поднятие|возвышение|подъем|разрастание
496,substitutions,1464773446253,496_82,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",умножение|подъём|рост|возрастание|прибавление|поднятие|возвышение|подъем|разрастание
497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|возрастание|прибавление|приращение|прирост|приумножение|скопление
497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",собирание|удвоение|умножение|усиление|возвышение|накопление|нарастание
497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",размножение|расширение|эскалация|наращивание|обострение|распространение|развитие
497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",удлинение|подъём|разрастание|пополнение|добавление
498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|возрастание|прибавление|приращение|прирост|приумножение|скопление
498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",собирание|удвоение|умножение|усиление|возвышение|накопление|нарастание
498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",размножение|расширение|эскалация|наращивание|обострение|распространение|развитие
498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",удлинение|подъём|разрастание|пополнение|добавление
499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|возрастание|прибавление|приращение|прирост|приумножение|скопление
499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",собирание|удвоение|умножение|усиление|возвышение|накопление|нарастание
499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",размножение|расширение|эскалация|наращивание|обострение|распространение|развитие
499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",удлинение|подъём|разрастание|пополнение|добавление
500,substitutions,1464773446253,500_84,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",удлинение|увеличение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление|расширение
500,substitutions,1464773446253,500_84,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",онтогенез|онтогения|созревание|совершенствование|эволюция
501,substitutions,1464773446253,501_85,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",онтогения|рост|созревание|жизнь|путь
502,substitutions,1464773446253,502_85,multiple,"*Онтогенез* животных",онтогения|рост|созревание|жизнь|путь
503,substitutions,1464773446253,503_87,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",рост|прогресс|продвижение|просвещение|реформа|улучшение|формирование|эволюция
504,substitutions,1464773446253,504_88,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",изменение|прогресс|продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение
504,substitutions,1464773446253,504_88,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",формирование|расширение|рост|историческое развитие
505,substitutions,1464773446253,505_89,multiple,"Отвечаю: тогда прекращается *прогресс* человека, тогда наступает период его успокоения, и так как жизнь обусловливается движением и исключает идею инерции ― наступает период смерти…",продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение|формирование|эволюция
506,substitutions,1464773446253,506_89,multiple,"Быстро у тебя *прогресс* идёт, ― заметил Гош. ― Я по этой книжке читать учился! ― фыркнул Цыган. ― Кстати, у вас, у русских, очень простая грамматика.",продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение|формирование|эволюция
507,substitutions,1464773446253,507_89,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение|формирование|эволюция
508,substitutions,1464773446253,508_90,multiple,"Отвечаю: тогда прекращается *прогресс* человека, тогда наступает период его успокоения, и так как жизнь обусловливается движением и исключает идею инерции ― наступает период смерти…",продвижение|просвещение|развитие|реформа|совершенствование|улучшение|формирование
508,substitutions,1464773446253,508_90,multiple,"Отвечаю: тогда прекращается *прогресс* человека, тогда наступает период его успокоения, и так как жизнь обусловливается движением и исключает идею инерции ― наступает период смерти…",устойчивое развитие|стабильное развитие|постоянное развитие|стабильный рост
509,substitutions,1464773446253,509_90,multiple,"Быстро у тебя *прогресс* идёт, ― заметил Гош. ― Я по этой книжке читать учился! ― фыркнул Цыган. ― Кстати, у вас, у русских, очень простая грамматика.",продвижение|просвещение|развитие|реформа|совершенствование|улучшение|формирование
509,substitutions,1464773446253,509_90,multiple,"Быстро у тебя *прогресс* идёт, ― заметил Гош. ― Я по этой книжке читать учился! ― фыркнул Цыган. ― Кстати, у вас, у русских, очень простая грамматика.",устойчивое развитие|стабильное развитие|постоянное развитие|стабильный рост
510,substitutions,1464773446253,510_92,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|рост|возрастание|дополнение|развитие|удлинение|подъём
510,substitutions,1464773446253,510_92,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",добавление|разрастание|расширение|размножение|прирост|умножение|приумножение|пополнение
511,substitutions,1464773446253,511_92,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|рост|возрастание|дополнение|развитие|удлинение|подъём
511,substitutions,1464773446253,511_92,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",добавление|разрастание|расширение|размножение|прирост|умножение|приумножение|пополнение
512,substitutions,1464773446253,512_92,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|рост|возрастание|дополнение|развитие|удлинение|подъём
512,substitutions,1464773446253,512_92,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",добавление|разрастание|расширение|размножение|прирост|умножение|приумножение|пополнение
513,substitutions,1464773446253,513_93,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост
513,substitutions,1464773446253,513_93,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление
513,substitutions,1464773446253,513_93,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение
514,substitutions,1464773446253,514_93,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост
514,substitutions,1464773446253,514_93,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление
514,substitutions,1464773446253,514_93,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение
515,substitutions,1464773446253,515_93,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост
515,substitutions,1464773446253,515_93,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление
515,substitutions,1464773446253,515_93,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение
516,substitutions,1464773446253,516_93,multiple,"Он даже не запрещает духовным лицам заботиться об *умножении* своего имущества, лишь бы это не противоречило строгой нравственности.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост
516,substitutions,1464773446253,516_93,multiple,"Он даже не запрещает духовным лицам заботиться об *умножении* своего имущества, лишь бы это не противоречило строгой нравственности.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление
516,substitutions,1464773446253,516_93,multiple,"Он даже не запрещает духовным лицам заботиться об *умножении* своего имущества, лишь бы это не противоречило строгой нравственности.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение
517,substitutions,1464773446253,517_93,multiple,"Это значит, мы владеем алгоритмом *умножения* двузначных чисел, сознательно проводим действие *умножения*.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост
517,substitutions,1464773446253,517_93,multiple,"Это значит, мы владеем алгоритмом *умножения* двузначных чисел, сознательно проводим действие *умножения*.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление
517,substitutions,1464773446253,517_93,multiple,"Это значит, мы владеем алгоритмом *умножения* двузначных чисел, сознательно проводим действие *умножения*.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение
518,substitutions,1464773446253,518_94,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",поднятие|повышение|подъем|усиление|накопление|нарастание|удвоение
518,substitutions,1464773446253,518_94,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",умножение|рост|скопление|собирание|приращение|приумножение|размножение
519,substitutions,1464773446253,519_94,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",поднятие|повышение|подъем|усиление|накопление|нарастание|удвоение
519,substitutions,1464773446253,519_94,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",умножение|рост|скопление|собирание|приращение|приумножение|размножение
520,substitutions,1464773446253,520_94,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",поднятие|повышение|подъем|усиление|накопление|нарастание|удвоение
520,substitutions,1464773446253,520_94,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",умножение|рост|скопление|собирание|приращение|приумножение|размножение
521,substitutions,1464773446253,521_97,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|рост|прибавление|умножение|пополнение|развитие|удлинение
521,substitutions,1464773446253,521_97,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",подъём|разрастание|расширение|размножение|прирост
522,substitutions,1464773446253,522_97,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|рост|прибавление|умножение|пополнение|развитие|удлинение
522,substitutions,1464773446253,522_97,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",подъём|разрастание|расширение|размножение|прирост
523,substitutions,1464773446253,523_97,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|рост|прибавление|умножение|пополнение|развитие|удлинение
523,substitutions,1464773446253,523_97,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",подъём|разрастание|расширение|размножение|прирост
524,substitutions,1464773446253,524_98,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",рост|развитие|удлинение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление
524,substitutions,1464773446253,524_98,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",наращивание|распространение|экспансия|обострение|укрупнение|эскалация
525,substitutions,1464773446253,525_98,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",рост|развитие|удлинение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление
525,substitutions,1464773446253,525_98,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",наращивание|распространение|экспансия|обострение|укрупнение|эскалация
526,substitutions,1464773446253,526_98,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",рост|развитие|удлинение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление
526,substitutions,1464773446253,526_98,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",наращивание|распространение|экспансия|обострение|укрупнение|эскалация
527,substitutions,1464773446253,527_100,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",добавление|размножение|рост|возрастание|прибавление|приумножение|умножение|пополнение
528,substitutions,1464773446253,528_100,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",добавление|размножение|рост|возрастание|прибавление|приумножение|умножение|пополнение
529,substitutions,1464773446253,529_100,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",добавление|размножение|рост|возрастание|прибавление|приумножение|умножение|пополнение
530,substitutions,1464773446253,530_101,multiple,"*Высота* дерева невелика.",расширение|прирост|вышина
531,substitutions,1464773446253,531_101,multiple,"Самолёт набирал *высоту*.",расширение|прирост|вышина
532,substitutions,1464773446253,532_101,multiple,"С *высоты* раздался гром.",расширение|прирост|вышина
533,substitutions,1464773446253,533_101,multiple,"Семь раз занимали мы ту *высоту* - // Семь раз мы её оставляли.",расширение|прирост|вышина
534,substitutions,1464773446253,534_102,multiple,"*Высота* дерева невелика.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан
534,substitutions,1464773446253,534_102,multiple,"*Высота* дерева невелика.",воздушное пространство|воздух|небо
535,substitutions,1464773446253,535_102,multiple,"Самолёт набирал *высоту*.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан
535,substitutions,1464773446253,535_102,multiple,"Самолёт набирал *высоту*.",воздушное пространство|воздух|небо
536,substitutions,1464773446253,536_102,multiple,"С *высоты* раздался гром.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан
536,substitutions,1464773446253,536_102,multiple,"С *высоты* раздался гром.",воздушное пространство|воздух|небо
537,substitutions,1464773446253,537_102,multiple,"Семь раз занимали мы ту *высоту* - // Семь раз мы её оставляли.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан
537,substitutions,1464773446253,537_102,multiple,"Семь раз занимали мы ту *высоту* - // Семь раз мы её оставляли.",воздушное пространство|воздух|небо
538,substitutions,1464773446253,538_103,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",рост|эволюция|распространение|продолжение|удлинение
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница
552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище
553,substitutions,1464773446253,553_107,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок
553,substitutions,1464773446253,553_107,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус
553,substitutions,1464773446253,553_107,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",кусман|выпуск|раздел
554,substitutions,1464773446253,554_107,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7&ndash;9 *частями* воды.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок
554,substitutions,1464773446253,554_107,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7&ndash;9 *частями* воды.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус
554,substitutions,1464773446253,554_107,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7&ndash;9 *частями* воды.",кусман|выпуск|раздел
555,substitutions,1464773446253,555_107,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок
555,substitutions,1464773446253,555_107,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус
555,substitutions,1464773446253,555_107,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",кусман|выпуск|раздел
556,substitutions,1464773446253,556_107,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок
556,substitutions,1464773446253,556_107,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус
556,substitutions,1464773446253,556_107,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",кусман|выпуск|раздел
557,substitutions,1464773446253,557_107,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок
557,substitutions,1464773446253,557_107,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус
557,substitutions,1464773446253,557_107,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",кусман|выпуск|раздел
558,substitutions,1464773446253,558_107,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок
558,substitutions,1464773446253,558_107,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус
558,substitutions,1464773446253,558_107,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",кусман|выпуск|раздел
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",место|часть|дорожка|трек|пассаж|кусок|сцена
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",фраза|эпизод|выпуск|том|раздел|лагерь|надел
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",пай|пакет|партия|порция|прием|пункт|рацион
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",рубрика|секция|статья|отруб|удел|порцион|участок
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",фракция|черепок|член|абзац|обрубок|верешок|параграф
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",осколки|остатки|глава|деление|делянка|доза|доля
559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",дробь|клок|клочок|купон
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",место|часть|дорожка|трек|пассаж|кусок|сцена
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",фраза|эпизод|выпуск|том|раздел|лагерь|надел
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",пай|пакет|партия|порция|прием|пункт|рацион
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",рубрика|секция|статья|отруб|удел|порцион|участок
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",фракция|черепок|член|абзац|обрубок|верешок|параграф
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",осколки|остатки|глава|деление|делянка|доза|доля
560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",дробь|клок|клочок|купон
561,substitutions,1464773446253,561_109,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок
561,substitutions,1464773446253,561_109,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть
561,substitutions,1464773446253,561_109,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",масса|отрезок|обрубок
562,substitutions,1464773446253,562_109,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7&ndash;9 *частями* воды.",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок
562,substitutions,1464773446253,562_109,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7&ndash;9 *частями* воды.",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть
562,substitutions,1464773446253,562_109,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7&ndash;9 *частями* воды.",масса|отрезок|обрубок
563,substitutions,1464773446253,563_109,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок
563,substitutions,1464773446253,563_109,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть
563,substitutions,1464773446253,563_109,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",масса|отрезок|обрубок
564,substitutions,1464773446253,564_109,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок
564,substitutions,1464773446253,564_109,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть
564,substitutions,1464773446253,564_109,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",масса|отрезок|обрубок
565,substitutions,1464773446253,565_111,multiple,"*Положение* во гроб.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
566,substitutions,1464773446253,566_111,multiple,"Географическое *положение* города.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
567,substitutions,1464773446253,567_111,multiple,"*Положение* лёжа.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
568,substitutions,1464773446253,568_111,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
569,substitutions,1464773446253,569_111,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
570,substitutions,1464773446253,570_111,multiple,"Военное *положение*.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
571,substitutions,1464773446253,571_111,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
572,substitutions,1464773446253,572_111,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус
573,substitutions,1464773446253,573_113,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",положение|координаты|нахождение|расположение|место|позиция|пребывание
573,substitutions,1464773446253,573_113,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
574,substitutions,1464773446253,574_113,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",положение|координаты|нахождение|расположение|место|позиция|пребывание
574,substitutions,1464773446253,574_113,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение
585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь
585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание
585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
586,substitutions,1464773446253,586_116,multiple,"*Положение* во гроб.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
587,substitutions,1464773446253,587_116,multiple,"Географическое *положение* города.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
588,substitutions,1464773446253,588_116,multiple,"*Положение* лёжа.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
589,substitutions,1464773446253,589_116,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
590,substitutions,1464773446253,590_116,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
591,substitutions,1464773446253,591_116,multiple,"Военное *положение*.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
592,substitutions,1464773446253,592_116,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
593,substitutions,1464773446253,593_116,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние
594,substitutions,1464773446253,594_117,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",положение|координаты|расположение|местоположение|пребывание|присутствие
595,substitutions,1464773446253,595_119,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства
595,substitutions,1464773446253,595_119,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение
596,substitutions,1464773446253,596_119,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства
596,substitutions,1464773446253,596_119,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение
597,substitutions,1464773446253,597_119,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства
597,substitutions,1464773446253,597_119,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение
598,substitutions,1464773446253,598_119,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства
598,substitutions,1464773446253,598_119,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение
599,substitutions,1464773446253,599_120,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
599,substitutions,1464773446253,599_120,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
600,substitutions,1464773446253,600_120,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
600,substitutions,1464773446253,600_120,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
601,substitutions,1464773446253,601_120,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
601,substitutions,1464773446253,601_120,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
602,substitutions,1464773446253,602_120,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
602,substitutions,1464773446253,602_120,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
603,substitutions,1464773446253,603_120,multiple,"Посети наши *места*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
603,substitutions,1464773446253,603_120,multiple,"Посети наши *места*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
604,substitutions,1464773446253,604_120,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
604,substitutions,1464773446253,604_120,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
605,substitutions,1464773446253,605_120,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
605,substitutions,1464773446253,605_120,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
606,substitutions,1464773446253,606_120,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
606,substitutions,1464773446253,606_120,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
607,substitutions,1464773446253,607_120,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
607,substitutions,1464773446253,607_120,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
608,substitutions,1464773446253,608_120,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
608,substitutions,1464773446253,608_120,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
609,substitutions,1464773446253,609_120,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
609,substitutions,1464773446253,609_120,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
610,substitutions,1464773446253,610_120,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
610,substitutions,1464773446253,610_120,multiple,"После родов сука съедает *место*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
611,substitutions,1464773446253,611_120,multiple,"*Положение* во гроб.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
611,substitutions,1464773446253,611_120,multiple,"*Положение* во гроб.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
612,substitutions,1464773446253,612_120,multiple,"Географическое *положение* города.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
612,substitutions,1464773446253,612_120,multiple,"Географическое *положение* города.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
613,substitutions,1464773446253,613_120,multiple,"*Положение* лёжа.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
613,substitutions,1464773446253,613_120,multiple,"*Положение* лёжа.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
614,substitutions,1464773446253,614_120,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
614,substitutions,1464773446253,614_120,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
615,substitutions,1464773446253,615_120,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
615,substitutions,1464773446253,615_120,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
616,substitutions,1464773446253,616_120,multiple,"Военное *положение*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
616,substitutions,1464773446253,616_120,multiple,"Военное *положение*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
617,substitutions,1464773446253,617_120,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
617,substitutions,1464773446253,617_120,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
618,substitutions,1464773446253,618_120,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция
618,substitutions,1464773446253,618_120,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация
619,substitutions,1464773446253,619_121,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",место|положение|пост|звание|позиция
620,substitutions,1464773446253,620_121,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",место|положение|пост|звание|позиция
621,substitutions,1464773446253,621_121,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",место|положение|пост|звание|позиция
622,substitutions,1464773446253,622_121,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",место|положение|пост|звание|позиция
623,substitutions,1464773446253,623_122,multiple,"*Положение* во гроб.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
623,substitutions,1464773446253,623_122,multiple,"*Положение* во гроб.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
624,substitutions,1464773446253,624_122,multiple,"Географическое *положение* города.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
624,substitutions,1464773446253,624_122,multiple,"Географическое *положение* города.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
625,substitutions,1464773446253,625_122,multiple,"*Положение* лёжа.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
625,substitutions,1464773446253,625_122,multiple,"*Положение* лёжа.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
626,substitutions,1464773446253,626_122,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
626,substitutions,1464773446253,626_122,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
627,substitutions,1464773446253,627_122,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
627,substitutions,1464773446253,627_122,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
628,substitutions,1464773446253,628_122,multiple,"Военное *положение*.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
628,substitutions,1464773446253,628_122,multiple,"Военное *положение*.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
629,substitutions,1464773446253,629_122,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
629,substitutions,1464773446253,629_122,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
630,substitutions,1464773446253,630_122,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка
630,substitutions,1464773446253,630_122,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация
631,substitutions,1464773446253,631_123,multiple,"*Состояние* системы стабилизовалось.",звание|сословие|позиция|положение
632,substitutions,1464773446253,632_123,multiple,"Он перешел в купеческое *состояние*.",звание|сословие|позиция|положение
633,substitutions,1464773446253,633_123,multiple,"Он нажил солидное *состояние*.",звание|сословие|позиция|положение
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",форт|арена|аул|весь|город|губерния|деревня
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местечко|местность
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",место|область|околица|околоток|окраина|округ|площадь
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",поле|полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",поселок|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",станция|столица|сторона|страна|территория|трек|уголок
634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток|положение|должность
635,substitutions,1464773446253,635_126,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
635,substitutions,1464773446253,635_126,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
636,substitutions,1464773446253,636_126,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
636,substitutions,1464773446253,636_126,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
637,substitutions,1464773446253,637_126,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
637,substitutions,1464773446253,637_126,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
638,substitutions,1464773446253,638_126,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
638,substitutions,1464773446253,638_126,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
639,substitutions,1464773446253,639_126,multiple,"Посети наши *места*.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
639,substitutions,1464773446253,639_126,multiple,"Посети наши *места*.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
640,substitutions,1464773446253,640_126,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
640,substitutions,1464773446253,640_126,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
641,substitutions,1464773446253,641_126,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
641,substitutions,1464773446253,641_126,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
642,substitutions,1464773446253,642_126,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
642,substitutions,1464773446253,642_126,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
643,substitutions,1464773446253,643_126,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
643,substitutions,1464773446253,643_126,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
644,substitutions,1464773446253,644_126,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
644,substitutions,1464773446253,644_126,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
645,substitutions,1464773446253,645_126,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
645,substitutions,1464773446253,645_126,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
646,substitutions,1464773446253,646_126,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение
646,substitutions,1464773446253,646_126,multiple,"После родов сука съедает *место*.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт
647,substitutions,1464773446253,647_127,multiple,"Во время *пребывания* их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет.",нахождение|присутствие|местоположение|место|расположение|положение|координаты
647,substitutions,1464773446253,647_127,multiple,"Во время *пребывания* их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет.",позиция|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
648,substitutions,1464773446253,648_127,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",нахождение|присутствие|местоположение|место|расположение|положение|координаты
648,substitutions,1464773446253,648_127,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",позиция|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес
649,substitutions,1464773446253,649_128,multiple,"Когда судовладельцы обратились в «Ойл-компакт», чтобы прояснить ситуацию, выяснилось, что по прежнему *адресу* компании уже нет.",адресок|местонахождение|местоположение|положение|пребывание|расположение
650,substitutions,1464773446253,650_128,multiple,"*Адрес* компании РУСЛАН Коммуникейшнз: e-mail: ruslan@ruslan-com.ru",адресок|местонахождение|местоположение|положение|пребывание|расположение
651,substitutions,1464773446253,651_128,multiple,"Здешние литераторы написали поздравительный *адрес* Щепкину, юбилей которого празднуется в Москве в субботу на этой неделе.",адресок|местонахождение|местоположение|положение|пребывание|расположение
652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",местоположение|место|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание
652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",локализация|сосредоточение|месторасположение|локация|жилище|жилье|жительство
652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",кров|местожительство|обиталище|пристанище|приют|квартира|кибитка
652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее&nbsp;— написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",обитель|постой|притон|чум|гнездо|юрта
653,substitutions,1464773446253,653_131,multiple,"*Положение* во гроб.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
653,substitutions,1464773446253,653_131,multiple,"*Положение* во гроб.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
653,substitutions,1464773446253,653_131,multiple,"*Положение* во гроб.",поза|среда|окружение
654,substitutions,1464773446253,654_131,multiple,"Географическое *положение* города.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
654,substitutions,1464773446253,654_131,multiple,"Географическое *положение* города.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
654,substitutions,1464773446253,654_131,multiple,"Географическое *положение* города.",поза|среда|окружение
655,substitutions,1464773446253,655_131,multiple,"*Положение* лёжа.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
655,substitutions,1464773446253,655_131,multiple,"*Положение* лёжа.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
655,substitutions,1464773446253,655_131,multiple,"*Положение* лёжа.",поза|среда|окружение
656,substitutions,1464773446253,656_131,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
656,substitutions,1464773446253,656_131,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
656,substitutions,1464773446253,656_131,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",поза|среда|окружение
657,substitutions,1464773446253,657_131,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
657,substitutions,1464773446253,657_131,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
657,substitutions,1464773446253,657_131,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",поза|среда|окружение
658,substitutions,1464773446253,658_131,multiple,"Военное *положение*.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
658,substitutions,1464773446253,658_131,multiple,"Военное *положение*.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
658,substitutions,1464773446253,658_131,multiple,"Военное *положение*.",поза|среда|окружение
659,substitutions,1464773446253,659_131,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
659,substitutions,1464773446253,659_131,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
659,substitutions,1464773446253,659_131,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",поза|среда|окружение
660,substitutions,1464773446253,660_131,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
660,substitutions,1464773446253,660_131,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
660,substitutions,1464773446253,660_131,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",поза|среда|окружение
661,substitutions,1464773446253,661_131,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция
661,substitutions,1464773446253,661_131,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение
661,substitutions,1464773446253,661_131,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",поза|среда|окружение
662,substitutions,1464773446253,662_132,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон
662,substitutions,1464773446253,662_132,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
662,substitutions,1464773446253,662_132,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",размещение|постановка|отношение|поза
663,substitutions,1464773446253,663_132,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон
663,substitutions,1464773446253,663_132,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
663,substitutions,1464773446253,663_132,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",размещение|постановка|отношение|поза
664,substitutions,1464773446253,664_132,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон
664,substitutions,1464773446253,664_132,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
664,substitutions,1464773446253,664_132,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",размещение|постановка|отношение|поза
665,substitutions,1464773446253,665_132,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон
665,substitutions,1464773446253,665_132,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь
665,substitutions,1464773446253,665_132,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",размещение|постановка|отношение|поза
666,substitutions,1464773446253,666_133,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",расстановка|помещение|позиционирование|позиция|состояние|обстоятельства|условия
666,substitutions,1464773446253,666_133,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",разнесение|распределение|жизнь|обстановка|постановка|положение|отношение|поза|ситуация
667,substitutions,1464773446253,667_133,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",расстановка|помещение|позиционирование|позиция|состояние|обстоятельства|условия
667,substitutions,1464773446253,667_133,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",разнесение|распределение|жизнь|обстановка|постановка|положение|отношение|поза|ситуация
668,substitutions,1464773446253,668_133,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",расстановка|помещение|позиционирование|позиция|состояние|обстоятельства|условия
668,substitutions,1464773446253,668_133,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",разнесение|распределение|жизнь|обстановка|постановка|положение|отношение|поза|ситуация
669,substitutions,1464773446253,669_135,multiple,"*Жизнь* зародилась на Земле миллиарды лет назад.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
669,substitutions,1464773446253,669_135,multiple,"*Жизнь* зародилась на Земле миллиарды лет назад.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
669,substitutions,1464773446253,669_135,multiple,"*Жизнь* зародилась на Земле миллиарды лет назад.",отношение|поза|ситуация
670,substitutions,1464773446253,670_135,multiple,"Он прожил долгую *жизнь*.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
670,substitutions,1464773446253,670_135,multiple,"Он прожил долгую *жизнь*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
670,substitutions,1464773446253,670_135,multiple,"Он прожил долгую *жизнь*.",отношение|поза|ситуация
671,substitutions,1464773446253,671_135,multiple,"В коридорах института кипит *жизнь*.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
671,substitutions,1464773446253,671_135,multiple,"В коридорах института кипит *жизнь*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
671,substitutions,1464773446253,671_135,multiple,"В коридорах института кипит *жизнь*.",отношение|поза|ситуация
672,substitutions,1464773446253,672_135,multiple,"Вся его *жизнь* прошла перед его глазами.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
672,substitutions,1464773446253,672_135,multiple,"Вся его *жизнь* прошла перед его глазами.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
672,substitutions,1464773446253,672_135,multiple,"Вся его *жизнь* прошла перед его глазами.",отношение|поза|ситуация
673,substitutions,1464773446253,673_135,multiple,"*Жизнь* замечательных людей",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
673,substitutions,1464773446253,673_135,multiple,"*Жизнь* замечательных людей",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
673,substitutions,1464773446253,673_135,multiple,"*Жизнь* замечательных людей",отношение|поза|ситуация
674,substitutions,1464773446253,674_135,multiple,"Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы *жизнь* человеческая была построена на началах непротивления злу?",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
674,substitutions,1464773446253,674_135,multiple,"Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы *жизнь* человеческая была построена на началах непротивления злу?",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
674,substitutions,1464773446253,674_135,multiple,"Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы *жизнь* человеческая была построена на началах непротивления злу?",отношение|поза|ситуация
675,substitutions,1464773446253,675_135,multiple,"Он был полон *жизни*.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
675,substitutions,1464773446253,675_135,multiple,"Он был полон *жизни*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
675,substitutions,1464773446253,675_135,multiple,"Он был полон *жизни*.",отношение|поза|ситуация
676,substitutions,1464773446253,676_135,multiple,"В детях наша *жизнь*!",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
676,substitutions,1464773446253,676_135,multiple,"В детях наша *жизнь*!",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
676,substitutions,1464773446253,676_135,multiple,"В детях наша *жизнь*!",отношение|поза|ситуация
677,substitutions,1464773446253,677_135,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
677,substitutions,1464773446253,677_135,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
677,substitutions,1464773446253,677_135,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",отношение|поза|ситуация
678,substitutions,1464773446253,678_135,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
678,substitutions,1464773446253,678_135,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
678,substitutions,1464773446253,678_135,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",отношение|поза|ситуация
679,substitutions,1464773446253,679_135,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция
679,substitutions,1464773446253,679_135,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение
679,substitutions,1464773446253,679_135,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",отношение|поза|ситуация
680,substitutions,1464773446253,680_136,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",атмосфера|климат|позиция|состояние|обстоятельства|расположение|жизнь
680,substitutions,1464773446253,680_136,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",режим|размещение|постановка|положение|отношение|поза|ситуация|конъюнктура
681,substitutions,1464773446253,681_136,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",атмосфера|климат|позиция|состояние|обстоятельства|расположение|жизнь
681,substitutions,1464773446253,681_136,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",режим|размещение|постановка|положение|отношение|поза|ситуация|конъюнктура
682,substitutions,1464773446253,682_136,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",атмосфера|климат|позиция|состояние|обстоятельства|расположение|жизнь
682,substitutions,1464773446253,682_136,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",режим|размещение|постановка|положение|отношение|поза|ситуация|конъюнктура
683,substitutions,1464773446253,683_137,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение
683,substitutions,1464773446253,683_137,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения
684,substitutions,1464773446253,684_137,multiple,"Моё *отношение* к нему вам известно.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение
684,substitutions,1464773446253,684_137,multiple,"Моё *отношение* к нему вам известно.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения
685,substitutions,1464773446253,685_137,multiple,"Между нашими странами установились дружественные *отношения*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение
685,substitutions,1464773446253,685_137,multiple,"Между нашими странами установились дружественные *отношения*.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения
686,substitutions,1464773446253,686_137,multiple,"Смешать компоненты в *отношении* один к трём.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение
686,substitutions,1464773446253,686_137,multiple,"Смешать компоненты в *отношении* один к трём.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения
687,substitutions,1464773446253,687_137,multiple,"Вот уже год спустя я получаю *отношение* в райжилотдел Москворецкого района с просьбой о переводе меня на срочный учет и удовлетворении меня жилплощадью в 1940 году.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение
687,substitutions,1464773446253,687_137,multiple,"Вот уже год спустя я получаю *отношение* в райжилотдел Москворецкого района с просьбой о переводе меня на срочный учет и удовлетворении меня жилплощадью в 1940 году.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения
688,substitutions,1464773446253,688_138,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",позиция|состояние|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение
688,substitutions,1464773446253,688_138,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",постановка|положение|отношение|поза|положение дел|положение вещей
689,substitutions,1464773446253,689_139,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",должность|звание|ремесло|профессия|дело|деятельность|место|служба|синекура
690,substitutions,1464773446253,690_139,multiple,"Полезное *занятие*.",должность|звание|ремесло|профессия|дело|деятельность|место|служба|синекура
691,substitutions,1464773446253,691_139,multiple,"Опоздать на *занятия*.",должность|звание|ремесло|профессия|дело|деятельность|место|служба|синекура
692,substitutions,1464773446253,692_140,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место
692,substitutions,1464773446253,692_140,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",служба|синекура|занятие|пост|имя
693,substitutions,1464773446253,693_140,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место
693,substitutions,1464773446253,693_140,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",служба|синекура|занятие|пост|имя
694,substitutions,1464773446253,694_140,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место
694,substitutions,1464773446253,694_140,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",служба|синекура|занятие|пост|имя
695,substitutions,1464773446253,695_140,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место
695,substitutions,1464773446253,695_140,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",служба|синекура|занятие|пост|имя
696,substitutions,1464773446253,696_141,multiple,"У него был тщательно подобранный штат чиновников особых поручений, и должность эта при нем не была *синекура*, так как он им давал постоянно серьезные командировки и все нужное узнавал через них.",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание
697,substitutions,1464773446253,697_141,multiple,"Она была неутомительна в исправлении визитов: лошади её не пользовались *синекурою*, а зарабатывали свой овес в труде и поте.",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание
698,substitutions,1464773446253,698_141,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание
699,substitutions,1464773446253,699_141,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание
700,substitutions,1464773446253,700_141,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание
701,substitutions,1464773446253,701_141,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание
702,substitutions,1464773446253,702_142,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
703,substitutions,1464773446253,703_142,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
704,substitutions,1464773446253,704_142,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
705,substitutions,1464773446253,705_142,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
706,substitutions,1464773446253,706_142,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
707,substitutions,1464773446253,707_142,multiple,"Полезное *занятие*.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
708,substitutions,1464773446253,708_142,multiple,"Опоздать на *занятия*.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура
709,substitutions,1464773446253,709_143,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
709,substitutions,1464773446253,709_143,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
709,substitutions,1464773446253,709_143,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",должность|звание|пост
710,substitutions,1464773446253,710_143,multiple,"Полезное *занятие*.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
710,substitutions,1464773446253,710_143,multiple,"Полезное *занятие*.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
710,substitutions,1464773446253,710_143,multiple,"Полезное *занятие*.",должность|звание|пост
711,substitutions,1464773446253,711_143,multiple,"Опоздать на *занятия*.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
711,substitutions,1464773446253,711_143,multiple,"Опоздать на *занятия*.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
711,substitutions,1464773446253,711_143,multiple,"Опоздать на *занятия*.",должность|звание|пост
712,substitutions,1464773446253,712_143,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
712,substitutions,1464773446253,712_143,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
712,substitutions,1464773446253,712_143,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",должность|звание|пост
713,substitutions,1464773446253,713_143,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
713,substitutions,1464773446253,713_143,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
713,substitutions,1464773446253,713_143,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",должность|звание|пост
714,substitutions,1464773446253,714_143,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
714,substitutions,1464773446253,714_143,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
714,substitutions,1464773446253,714_143,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",должность|звание|пост
715,substitutions,1464773446253,715_143,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел
715,substitutions,1464773446253,715_143,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура
715,substitutions,1464773446253,715_143,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",должность|звание|пост
716,substitutions,1464773446253,716_144,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа
717,substitutions,1464773446253,717_144,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа
718,substitutions,1464773446253,718_144,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа
719,substitutions,1464773446253,719_144,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа
720,substitutions,1464773446253,720_145,multiple,"Работники следственных органов расследовали *обстоятельства* случившегося.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
721,substitutions,1464773446253,721_145,multiple,"Его успеху помогло одно о*бстоятельство*:его папа был богат и замолвил слово за сына",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
722,substitutions,1464773446253,722_145,multiple,"Реже обособляются *обстоятельства*, выраженные наречием.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
723,substitutions,1464773446253,723_145,multiple,"*Положение* во гроб.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
724,substitutions,1464773446253,724_145,multiple,"Географическое *положение* города.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
725,substitutions,1464773446253,725_145,multiple,"*Положение* лёжа.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
726,substitutions,1464773446253,726_145,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
727,substitutions,1464773446253,727_145,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
728,substitutions,1464773446253,728_145,multiple,"Военное *положение*.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
729,substitutions,1464773446253,729_145,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
730,substitutions,1464773446253,730_145,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица
731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица
732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица
733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица
734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица
735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
736,substitutions,1464773446253,736_147,multiple,"По моим наблюдениям, вписаться в театральную жизнь Москвы артисту из другого *региона* возможно лишь в молодости.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
737,substitutions,1464773446253,737_147,multiple,"И в этом смысле распределение прав, ответственности, властных полномочий между правительством, парламентом, президентом, Конституционным судом, прокуратурой, судебной системой, между Москвой и *регионами* ― это и есть самые ключевые вопросы.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
738,substitutions,1464773446253,738_147,multiple,"Промышленные *области*.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
739,substitutions,1464773446253,739_147,multiple,"Московская *область*.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
740,substitutions,1464773446253,740_147,multiple,"Боли в *области* живота.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
741,substitutions,1464773446253,741_147,multiple,"Новости из *области* искусства.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
742,substitutions,1464773446253,742_147,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна
743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище
751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория
751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь
751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство
752,substitutions,1464773446253,752_149,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
752,substitutions,1464773446253,752_149,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
752,substitutions,1464773446253,752_149,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
753,substitutions,1464773446253,753_149,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
753,substitutions,1464773446253,753_149,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
753,substitutions,1464773446253,753_149,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
754,substitutions,1464773446253,754_149,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
754,substitutions,1464773446253,754_149,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
754,substitutions,1464773446253,754_149,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
755,substitutions,1464773446253,755_149,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
755,substitutions,1464773446253,755_149,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
755,substitutions,1464773446253,755_149,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
756,substitutions,1464773446253,756_149,multiple,"Посети наши *места*.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
756,substitutions,1464773446253,756_149,multiple,"Посети наши *места*.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
756,substitutions,1464773446253,756_149,multiple,"Посети наши *места*.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
757,substitutions,1464773446253,757_149,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
757,substitutions,1464773446253,757_149,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
757,substitutions,1464773446253,757_149,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
758,substitutions,1464773446253,758_149,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
758,substitutions,1464773446253,758_149,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
758,substitutions,1464773446253,758_149,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
759,substitutions,1464773446253,759_149,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
759,substitutions,1464773446253,759_149,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
759,substitutions,1464773446253,759_149,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
760,substitutions,1464773446253,760_149,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
760,substitutions,1464773446253,760_149,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
760,substitutions,1464773446253,760_149,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
761,substitutions,1464773446253,761_149,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
761,substitutions,1464773446253,761_149,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
761,substitutions,1464773446253,761_149,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
762,substitutions,1464773446253,762_149,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
762,substitutions,1464773446253,762_149,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
762,substitutions,1464773446253,762_149,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
763,substitutions,1464773446253,763_149,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол
763,substitutions,1464773446253,763_149,multiple,"После родов сука съедает *место*.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство
763,substitutions,1464773446253,763_149,multiple,"После родов сука съедает *место*.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок
764,substitutions,1464773446253,764_150,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
764,substitutions,1464773446253,764_150,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",государство|местечко|территория
765,substitutions,1464773446253,765_150,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
765,substitutions,1464773446253,765_150,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",государство|местечко|территория
766,substitutions,1464773446253,766_150,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
766,substitutions,1464773446253,766_150,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",государство|местечко|территория
767,substitutions,1464773446253,767_150,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
767,substitutions,1464773446253,767_150,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",государство|местечко|территория
768,substitutions,1464773446253,768_150,multiple,"Посети наши *места*.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
768,substitutions,1464773446253,768_150,multiple,"Посети наши *места*.",государство|местечко|территория
769,substitutions,1464773446253,769_150,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
769,substitutions,1464773446253,769_150,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",государство|местечко|территория
770,substitutions,1464773446253,770_150,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
770,substitutions,1464773446253,770_150,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",государство|местечко|территория
771,substitutions,1464773446253,771_150,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
771,substitutions,1464773446253,771_150,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",государство|местечко|территория
772,substitutions,1464773446253,772_150,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
772,substitutions,1464773446253,772_150,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",государство|местечко|территория
773,substitutions,1464773446253,773_150,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
773,substitutions,1464773446253,773_150,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",государство|местечко|территория
774,substitutions,1464773446253,774_150,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
774,substitutions,1464773446253,774_150,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",государство|местечко|территория
775,substitutions,1464773446253,775_150,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
775,substitutions,1464773446253,775_150,multiple,"После родов сука съедает *место*.",государство|местечко|территория
776,substitutions,1464773446253,776_150,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
776,substitutions,1464773446253,776_150,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",государство|местечко|территория
777,substitutions,1464773446253,777_150,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение
777,substitutions,1464773446253,777_150,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",государство|местечко|территория
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром
789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор
795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство
796,substitutions,1464773446253,796_153,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
796,substitutions,1464773446253,796_153,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
797,substitutions,1464773446253,797_153,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
797,substitutions,1464773446253,797_153,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
798,substitutions,1464773446253,798_153,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
798,substitutions,1464773446253,798_153,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
799,substitutions,1464773446253,799_153,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
799,substitutions,1464773446253,799_153,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
800,substitutions,1464773446253,800_153,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
800,substitutions,1464773446253,800_153,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
801,substitutions,1464773446253,801_153,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
801,substitutions,1464773446253,801_153,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
802,substitutions,1464773446253,802_153,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
802,substitutions,1464773446253,802_153,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
803,substitutions,1464773446253,803_153,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток
803,substitutions,1464773446253,803_153,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина
804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",ведомство|государство|владение
805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",ведомство|государство|владение
806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",ведомство|государство|владение
807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",ведомство|государство|владение
808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",ведомство|государство|владение
809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",ведомство|государство|владение
810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния
810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория
810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда
810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",ведомство|государство|владение
811,substitutions,1464773446253,811_161,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир
811,substitutions,1464773446253,811_161,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр
811,substitutions,1464773446253,811_161,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя
812,substitutions,1464773446253,812_161,multiple,"*Набор* открыток.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир
812,substitutions,1464773446253,812_161,multiple,"*Набор* открыток.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр
812,substitutions,1464773446253,812_161,multiple,"*Набор* открыток.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя
813,substitutions,1464773446253,813_161,multiple,"Мазать *набор* валиком.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир
813,substitutions,1464773446253,813_161,multiple,"Мазать *набор* валиком.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр
813,substitutions,1464773446253,813_161,multiple,"Мазать *набор* валиком.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя
814,substitutions,1464773446253,814_161,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир
814,substitutions,1464773446253,814_161,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр
814,substitutions,1464773446253,814_161,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя
815,substitutions,1464773446253,815_161,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир
815,substitutions,1464773446253,815_161,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр
815,substitutions,1464773446253,815_161,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя
816,substitutions,1464773446253,816_161,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир
816,substitutions,1464773446253,816_161,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр
816,substitutions,1464773446253,816_161,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя
817,substitutions,1464773446253,817_162,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",набор|собрание|кадры|ассортимент|ведомство|выбор|контингент
817,substitutions,1464773446253,817_162,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",круг|кружок|мир|область|общество|персонал|совокупность
817,substitutions,1464773446253,817_162,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",состав|среда|стихия|сфера|царство|штат|ряды
818,substitutions,1464773446253,818_163,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур
818,substitutions,1464773446253,818_163,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",выбор|сбруя|сортимент
819,substitutions,1464773446253,819_163,multiple,"*Набор* открыток.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур
819,substitutions,1464773446253,819_163,multiple,"*Набор* открыток.",выбор|сбруя|сортимент
820,substitutions,1464773446253,820_163,multiple,"Мазать *набор* валиком.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур
820,substitutions,1464773446253,820_163,multiple,"Мазать *набор* валиком.",выбор|сбруя|сортимент
821,substitutions,1464773446253,821_163,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур
821,substitutions,1464773446253,821_163,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",выбор|сбруя|сортимент
822,substitutions,1464773446253,822_163,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур
822,substitutions,1464773446253,822_163,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",выбор|сбруя|сортимент
823,substitutions,1464773446253,823_164,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",прибор|собрание|сортимент|сбруя|ассортимент|гарнитур|комплект|набор
824,substitutions,1464773446253,824_165,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
825,substitutions,1464773446253,825_165,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
826,substitutions,1464773446253,826_165,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
827,substitutions,1464773446253,827_165,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
828,substitutions,1464773446253,828_165,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
829,substitutions,1464773446253,829_165,multiple,"В эту минуту успех моей смелой попытки, уверенность, что я в безопасности от огня, придавали мне несказанную силу и отвагу, и я поймал единственных трёх женщин, решившихся прыгнуть в мою шлюпку, так же легко, как ловят яблоки во время *сбора*.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
830,substitutions,1464773446253,830_165,multiple,"Не следует принимать не использовавшийся ранее лекарственный *сбор* сразу же с полной терапевтической нагрузкой.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
831,substitutions,1464773446253,831_165,multiple,"К этой сумме нужно прибавить проценты за 1 месяц в размере 7% годовых и ¼% комиссионных, гербовый *сбор*, почтовые расходы за пересылку залоговой квитанции 21 коп., страхование билета 1 руб. 10 коп., за транзит 1 руб. 22 коп., за элеватор 74 коп., пени 18 коп…",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
832,substitutions,1464773446253,832_165,multiple,"На *сборах* офицер встретил однокурсников, выпускников казанского танкового училища.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
833,substitutions,1464773446253,833_165,multiple,"Накануне начала сезона в Большом театре прошел традиционный *сбор* труппы.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
834,substitutions,1464773446253,834_165,multiple,"Были *сборы* недолги, // От Кубани и Волги // Мы коней поднимали в поход.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
835,substitutions,1464773446253,835_165,multiple,"Трубить *сбор*.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
836,substitutions,1464773446253,836_165,multiple,"Сейчас *сборы* в мировом прокате уже перекрыли 270-миллионный бюджет фильма, побив рекорды «Титаника» и «Звёздных войн». ",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
837,substitutions,1464773446253,837_165,multiple,"Именно столько стоит поставляемая только в *сборе* рулевая колонка. ",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
838,substitutions,1464773446253,838_165,multiple,"Кафтан со *сборами*.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка
839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",концентрация|орава|сходка|скопище|консилиум|конференция|митинг
839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",наплыв|свидание|собор|совокупность|стечение|сумма|съезд
839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",сходбище|конгресс|примирение|слияние|объединение|комбинация|единение
839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",сливание|группировка|совмещение|совокупление|соглашение|соединение|сопряжение
839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",центростремительность|притяжение|сосредоточение|сочетание|сплетение|сплочение|сращение|сцепление|сводка
840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",концентрация|орава|сходка|скопище|консилиум|конференция|митинг
840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",наплыв|свидание|собор|совокупность|стечение|сумма|съезд
840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",сходбище|конгресс|примирение|слияние|объединение|комбинация|единение
840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",сливание|группировка|совмещение|совокупление|соглашение|соединение|сопряжение
840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",центростремительность|притяжение|сосредоточение|сочетание|сплетение|сплочение|сращение|сцепление|сводка
841,substitutions,1464773446253,841_166,multiple,"Французское национал�
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment