Created
June 2, 2016 05:43
-
-
Save h0tk3y/bcd8587e949f5ee1f33a21841ff352a5 to your computer and use it in GitHub Desktop.
We can't make this file beautiful and searchable because it's too large.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 1,substitutions,1464773446253,1_1,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 2,substitutions,1464773446253,2_1,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 3,substitutions,1464773446253,3_1,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 4,substitutions,1464773446253,4_1,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 5,substitutions,1464773446253,5_1,multiple,"Посети наши *места*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 6,substitutions,1464773446253,6_1,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 7,substitutions,1464773446253,7_1,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 8,substitutions,1464773446253,8_1,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 9,substitutions,1464773446253,9_1,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 10,substitutions,1464773446253,10_1,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 11,substitutions,1464773446253,11_1,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 12,substitutions,1464773446253,12_1,multiple,"После родов сука съедает *место*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",точка|расположение|координаты|местоположение|пункт|арена|аул | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония|край | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",крепость|манеж|местечко|местность|область|околица|околоток | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",окраина|округ|площадь|поле|полоса|поляна|поместье | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",помещение|поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",район|ристалище|село|станица|станция|столица|сторона | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",циклодром|промежуток|положение|должность|статус|пребывание|местонахождение | |
| 13,substitutions,1464773446253,13_1,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 14,substitutions,1464773446253,14_2,multiple,"Промышленные *области*.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 15,substitutions,1464773446253,15_2,multiple,"Московская *область*.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 16,substitutions,1464773446253,16_2,multiple,"Боли в *области* живота.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 17,substitutions,1464773446253,17_2,multiple,"Новости из *области* искусства.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 18,substitutions,1464773446253,18_2,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 19,substitutions,1464773446253,19_2,multiple,"Это не входит в *сферу* наших интересов.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",арена|круг|поле|стихия|мир|царство|отрасль | |
| 20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",раздел|общество|среда|кадры|ассортимент|ведомство|выбор | |
| 20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",коллекция|комплект|контингент|кружок|персонал|совокупность|состав | |
| 20,substitutions,1464773446253,20_2,multiple,"Обаяние и чад бальной *сферы*, гром музыки, обнажённые плечи, огонь взоров, улыбка розовых уст не дадут ему уснуть целую ночь.",земля|штат|ряды|территория|сторона|страна|край|округ | |
| 21,substitutions,1464773446253,21_3,multiple,"*Положение* во гроб.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 21,substitutions,1464773446253,21_3,multiple,"*Положение* во гроб.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 22,substitutions,1464773446253,22_3,multiple,"Географическое *положение* города.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 22,substitutions,1464773446253,22_3,multiple,"Географическое *положение* города.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 23,substitutions,1464773446253,23_3,multiple,"*Положение* лёжа.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 23,substitutions,1464773446253,23_3,multiple,"*Положение* лёжа.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 24,substitutions,1464773446253,24_3,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 24,substitutions,1464773446253,24_3,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 25,substitutions,1464773446253,25_3,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 25,substitutions,1464773446253,25_3,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 26,substitutions,1464773446253,26_3,multiple,"Военное *положение*.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 26,substitutions,1464773446253,26_3,multiple,"Военное *положение*.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 27,substitutions,1464773446253,27_3,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 27,substitutions,1464773446253,27_3,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 28,substitutions,1464773446253,28_3,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 28,substitutions,1464773446253,28_3,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 29,substitutions,1464773446253,29_3,multiple,"*Состояние* системы стабилизовалось.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 29,substitutions,1464773446253,29_3,multiple,"*Состояние* системы стабилизовалось.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 30,substitutions,1464773446253,30_3,multiple,"Он перешел в купеческое *состояние*.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 30,substitutions,1464773446253,30_3,multiple,"Он перешел в купеческое *состояние*.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 31,substitutions,1464773446253,31_3,multiple,"Он нажил солидное *состояние*.",обстановка|ситуация|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 31,substitutions,1464773446253,31_3,multiple,"Он нажил солидное *состояние*.",размещение|постановка|отношение|поза|нахождение|статус | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 32,substitutions,1464773446253,32_4,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 33,substitutions,1464773446253,33_4,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 34,substitutions,1464773446253,34_4,multiple,"Космическое *пространство*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",место|областной центр|область|округ|округа|поприще|район | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 35,substitutions,1464773446253,35_4,multiple,"*Пространство* квартиры.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 36,substitutions,1464773446253,36_5,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус | |
| 36,substitutions,1464773446253,36_5,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",позиция|синекура|занятие|звание | |
| 37,substitutions,1464773446253,37_5,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус | |
| 37,substitutions,1464773446253,37_5,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",позиция|синекура|занятие|звание | |
| 38,substitutions,1464773446253,38_5,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус | |
| 38,substitutions,1464773446253,38_5,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",позиция|синекура|занятие|звание | |
| 39,substitutions,1464773446253,39_5,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",работа|служба|обязанность|служение|место|положение|статус | |
| 39,substitutions,1464773446253,39_5,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",позиция|синекура|занятие|звание | |
| 40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 40,substitutions,1464773446253,40_6,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 41,substitutions,1464773446253,41_6,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 42,substitutions,1464773446253,42_6,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 43,substitutions,1464773446253,43_6,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 44,substitutions,1464773446253,44_6,multiple,"Посети наши *места*.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 45,substitutions,1464773446253,45_6,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 46,substitutions,1464773446253,46_6,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 47,substitutions,1464773446253,47_6,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 48,substitutions,1464773446253,48_6,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 49,substitutions,1464773446253,49_6,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",функция|позиция|синекура|звание | |
| 50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 50,substitutions,1464773446253,50_6,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 51,substitutions,1464773446253,51_6,multiple,"После родов сука съедает *место*.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 52,substitutions,1464773446253,52_6,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",функция|позиция|синекура|звание | |
| 53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 53,substitutions,1464773446253,53_6,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",функция|позиция|синекура|звание | |
| 54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 54,substitutions,1464773446253,54_6,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",функция|позиция|синекура|звание | |
| 55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",положение|пост|статус|служба|занятие|рукоделие|амплуа | |
| 55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание|промысел | |
| 55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность|торговля | |
| 55,substitutions,1464773446253,55_6,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",функция|позиция|синекура|звание | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 56,substitutions,1464773446253,56_7,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 57,substitutions,1464773446253,57_7,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 58,substitutions,1464773446253,58_7,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 59,substitutions,1464773446253,59_7,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 60,substitutions,1464773446253,60_7,multiple,"Посети наши *места*.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 61,substitutions,1464773446253,61_7,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 62,substitutions,1464773446253,62_7,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 63,substitutions,1464773446253,63_7,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 64,substitutions,1464773446253,64_7,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 65,substitutions,1464773446253,65_7,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 66,substitutions,1464773446253,66_7,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",положение|должность|статус|местечко|станция|пункт|остановка | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",база|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местность|область | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|столица | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",сторона|страна|территория|трек|уголок|уезд|урочище | |
| 67,substitutions,1464773446253,67_7,multiple,"После родов сука съедает *место*.",хутор|циклодром|промежуток|служба|синекура|занятие|звание | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 68,substitutions,1464773446253,68_8,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 69,substitutions,1464773446253,69_8,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 70,substitutions,1464773446253,70_8,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 71,substitutions,1464773446253,71_8,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 72,substitutions,1464773446253,72_8,multiple,"Посети наши *места*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 73,substitutions,1464773446253,73_8,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 74,substitutions,1464773446253,74_8,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 75,substitutions,1464773446253,75_8,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 76,substitutions,1464773446253,76_8,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 77,substitutions,1464773446253,77_8,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 78,substitutions,1464773446253,78_8,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 79,substitutions,1464773446253,79_8,multiple,"После родов сука съедает *место*.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 80,substitutions,1464773446253,80_8,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",территория|государство|графство|губерния|земля|край|круг | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",областной центр|область|округ|округа|поприще|пространство|район | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",регион|царство|поле|форум|угол|аул|местечко | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",местность|окраина|поселок|промежуток|станица|уголок|уезд | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",закоулок|ипподром|арена|манеж|весь|город|деревня | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",колония|крепость|околица|околоток|позиция|полоса|поляна | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",поместье|помещение|поселение|пост|простор|ристалище|село | |
| 81,substitutions,1464773446253,81_8,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",циклодром|объем|станция|столица|сторона|страна|трек|урочище|хутор | |
| 82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план | |
| 82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка | |
| 82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка | |
| 82,substitutions,1464773446253,82_9,multiple,"*Средства* Массовой Информации.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога | |
| 83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план | |
| 83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка | |
| 83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка | |
| 83,substitutions,1464773446253,83_9,multiple,"*Средство* от головной боли.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога | |
| 84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план | |
| 84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка | |
| 84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка | |
| 84,substitutions,1464773446253,84_9,multiple,"Денежные *средства*.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога | |
| 85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",силы|манера|метод|возможность|прием|путь|план | |
| 85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",тактика|схема|критерий|масштаб|мера|мерило|мерка | |
| 85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",мероприятие|полумера|паллиатив|род|система|сноровка|ухватка | |
| 85,substitutions,1464773446253,85_9,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",фортель|порядок|образ|метода|манипуляция|дорога | |
| 86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 86,substitutions,1464773446253,86_10,multiple,"Выхожу один я на дорогу; // Сквозь туман кремнистый *путь* блестит; // Ночь тиха.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 87,substitutions,1464773446253,87_10,multiple,"Таким образом, сооружение плотин и шлюзование рек позволяют создать хорошие водные *пути* сообщения и получать электроэнергию.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 88,substitutions,1464773446253,88_10,multiple,"Танк повернулся на месте и пополз к шоссе. Он пересёк наискось кювет, но весь на дорогу не выполз, а, медленно вращая башню, перегородил *путь*, как шлагбаумом, длинной своей пушкой.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 89,substitutions,1464773446253,89_10,multiple,"Из Бразилии наш *путь* лежал дальше на запад.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 90,substitutions,1464773446253,90_10,multiple,"На следующее утро я собрался в *путь*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 91,substitutions,1464773446253,91_10,multiple,"Поезд отправляется с третьего *пути*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 92,substitutions,1464773446253,92_10,multiple,"В любом криволинейном движении *путь* всегда численно больше перемещения.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 93,substitutions,1464773446253,93_10,multiple,"В течение трёх дней, наша артиллерия разгромила вражеские окопы, произвела в них невероятные разрушения, нанесла немцам тяжёлые потери и расчистила *путь* своей пехоте.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 94,substitutions,1464773446253,94_10,multiple,"Из-за малых размеров наночастицы без труда проникают в организм через кожу и дыхательные *пути*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 95,substitutions,1464773446253,95_10,multiple,"В «Исповеди» Гоголь рассказывает свой *путь* писателя и человека, вскрывает мотивы своего творчества, его отличительные свойства.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 96,substitutions,1464773446253,96_10,multiple,"Что греха таить, *пути* в нём не было, мужик был плотный, неработящий, хмельным делом почал было напоследях-то заниматься",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 97,substitutions,1464773446253,97_10,multiple,"По *дороге* зимней, скучной // Тройка борзая бежит, // Колокольчик однозвучный // Утомительно гремит.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 98,substitutions,1464773446253,98_10,multiple,"Стул стоял на самой *дороге*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 99,substitutions,1464773446253,99_10,multiple,"Собираться в *дорогу*.",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",аллея|дорожка|маршрут|поездка|проход|путешествие|расстояние | |
| 100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",следование|траектория|шоссе|шествие|прием|род|система | |
| 100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",сноровка|способ|средство|тактика|ухватка|фортель|порядок | |
| 100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",образ|метода|манипуляция|манера|путина|стезя|тропа | |
| 100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",тракт|переправа|перевал|ход|конец|крюк|курс | |
| 100,substitutions,1464773446253,100_10,multiple,"Покажите мне *дорогу* (в театр).",улица|оборот|рейс|мостовая|полотно|просека|тропинка|тротуар | |
| 101,substitutions,1464773446253,101_12,multiple,"Бутылки молочные прикрывают сверху вырезанными жестяными кружками, а узкогорлые неплотно прикрывают *пробками*.",втулка|кляп | |
| 102,substitutions,1464773446253,102_12,multiple,"К последним приделаны поплавки из бересты, сосновой коры или чаще из *пробки*, там, где она растёт.",втулка|кляп | |
| 103,substitutions,1464773446253,103_12,multiple,"Кипятильник был у него, но из-за большой нагрузки *пробки* вышибало: всё общежитие обогревалось плитками и рефлекторами.",втулка|кляп | |
| 104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 104,substitutions,1464773446253,104_14,multiple,"Лаптев отдал распоряжение выгружать провизию и тёплые *вещи* на лёд.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 105,substitutions,1464773446253,105_14,multiple,"Я не *вещь* неодушевлённая, которую можно нанимать и отдавать в наем, не спрашивая даже её согласия!",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 106,substitutions,1464773446253,106_14,multiple,"Он играл небольшие, но сильные *вещи* классиков: Мендельсона, Бетховена, Шопена, Годара, Грига, Рубинштейна, Моцарта.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 107,substitutions,1464773446253,107_14,multiple,"Во-первых, княжна сообщила мне все свои планы для будущего и настоящее положение *вещей*.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*. | |
| - Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*. | |
| - Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*. | |
| - Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 108,substitutions,1464773446253,108_14,multiple,"- Кролики - это *вещь*. | |
| - Особенно под водку, - кротко согласился примолкший Потапов.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 109,substitutions,1464773446253,109_14,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 110,substitutions,1464773446253,110_14,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",объект|штука|продукт|изделие|явление|факт|реалия | |
| 111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",феномен|нечто|безделушка|вещица|материал|материя|что-то | |
| 111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",тело|пожитки|имущество|утварь|штучка|хрень|фигатень | |
| 111,substitutions,1464773446253,111_14,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",фиговина|хреновина|штуковина | |
| 112,substitutions,1464773446253,112_15,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 112,substitutions,1464773446253,112_15,multiple,"*Предметы* были раскиданы в беспорядке.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 113,substitutions,1464773446253,113_15,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 113,substitutions,1464773446253,113_15,multiple,"*Предметом* моих рассуждений будет исторический прогресс.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 114,substitutions,1464773446253,114_15,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 114,substitutions,1464773446253,114_15,multiple,"По всем *предметам*, кроме математики, у него были хорошие оценки.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 115,substitutions,1464773446253,115_15,multiple,"Умозрительный *объект*.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 115,substitutions,1464773446253,115_15,multiple,"Умозрительный *объект*.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 116,substitutions,1464773446253,116_15,multiple,"*Объект* поклонения.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 116,substitutions,1464773446253,116_15,multiple,"*Объект* поклонения.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 117,substitutions,1464773446253,117_15,multiple,"Строительный *объект*.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 117,substitutions,1464773446253,117_15,multiple,"Строительный *объект*.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 118,substitutions,1464773446253,118_15,multiple,"Преимущество объектно-ориентированного программирования состоит в том, что для *объекта* можно определить наследников, корректирующих или дополняющих его поведение.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 118,substitutions,1464773446253,118_15,multiple,"Преимущество объектно-ориентированного программирования состоит в том, что для *объекта* можно определить наследников, корректирующих или дополняющих его поведение.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 119,substitutions,1464773446253,119_15,multiple,"Утка — вид птицы. Также как воробей и колибри. Любая птица представляет какой-то подвид птиц. Но обратная сторона медали в том, что нет птицы, которая была бы птицей вообще. С точки зрения программирования это означает, что все *объекты* Bird являются экземплярами каких-то подклассов Bird, но не имеется ни одного экземпляра класса Bird.",штука|тело|фигатень|хреновина|хрень|штуковина|вещь | |
| 119,substitutions,1464773446253,119_15,multiple,"Утка — вид птицы. Также как воробей и колибри. Любая птица представляет какой-то подвид птиц. Но обратная сторона медали в том, что нет птицы, которая была бы птицей вообще. С точки зрения программирования это означает, что все *объекты* Bird являются экземплярами каких-то подклассов Bird, но не имеется ни одного экземпляра класса Bird.",пожитки|имущество|утварь|продукт|фиговина | |
| 120,substitutions,1464773446253,120_16,multiple,"*Метод* вычисления объёма.",закономерность|подход|система|образ|образец|путь|манера | |
| 120,substitutions,1464773446253,120_16,multiple,"*Метод* вычисления объёма.",средство|прием|метода | |
| 121,substitutions,1464773446253,121_16,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",закономерность|подход|система|образ|образец|путь|манера | |
| 121,substitutions,1464773446253,121_16,multiple,"Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; *способы*, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.",средство|прием|метода | |
| 122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 122,substitutions,1464773446253,122_20,multiple,"*Положение* во гроб.",должность|пост|статус | |
| 123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 123,substitutions,1464773446253,123_20,multiple,"Географическое *положение* города.",должность|пост|статус | |
| 124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 124,substitutions,1464773446253,124_20,multiple,"*Положение* лёжа.",должность|пост|статус | |
| 125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 125,substitutions,1464773446253,125_20,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",должность|пост|статус | |
| 126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 126,substitutions,1464773446253,126_20,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",должность|пост|статус | |
| 127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 127,substitutions,1464773446253,127_20,multiple,"Военное *положение*.",должность|пост|статус | |
| 128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 128,substitutions,1464773446253,128_20,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",должность|пост|статус | |
| 129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 129,substitutions,1464773446253,129_20,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",должность|пост|статус | |
| 130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",местоположение|место|расположение|координаты|пребывание|местонахождение|локализация | |
| 130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|состояние|обстоятельства|условия | |
| 130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",жизнь|обстановка|размещение|постановка|отношение|поза|ситуация | |
| 130,substitutions,1464773446253,130_20,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",должность|пост|статус | |
| 131,substitutions,1464773446253,131_21,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 132,substitutions,1464773446253,132_21,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 133,substitutions,1464773446253,133_21,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 134,substitutions,1464773446253,134_21,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 135,substitutions,1464773446253,135_21,multiple,"Посети наши *места*.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 136,substitutions,1464773446253,136_21,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 137,substitutions,1464773446253,137_21,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 138,substitutions,1464773446253,138_21,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 139,substitutions,1464773446253,139_21,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 140,substitutions,1464773446253,140_21,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 141,substitutions,1464773446253,141_21,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 142,substitutions,1464773446253,142_21,multiple,"После родов сука съедает *место*.",расположение|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство | |
| 143,substitutions,1464773446253,143_22,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 143,substitutions,1464773446253,143_22,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 144,substitutions,1464773446253,144_22,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 144,substitutions,1464773446253,144_22,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 145,substitutions,1464773446253,145_22,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 145,substitutions,1464773446253,145_22,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 146,substitutions,1464773446253,146_22,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 146,substitutions,1464773446253,146_22,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 147,substitutions,1464773446253,147_22,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 147,substitutions,1464773446253,147_22,multiple,"Посети наши *места*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 148,substitutions,1464773446253,148_22,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 148,substitutions,1464773446253,148_22,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 149,substitutions,1464773446253,149_22,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 149,substitutions,1464773446253,149_22,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 150,substitutions,1464773446253,150_22,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 150,substitutions,1464773446253,150_22,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 151,substitutions,1464773446253,151_22,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 151,substitutions,1464773446253,151_22,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 152,substitutions,1464773446253,152_22,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 152,substitutions,1464773446253,152_22,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 153,substitutions,1464773446253,153_22,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 153,substitutions,1464773446253,153_22,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 154,substitutions,1464773446253,154_22,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 154,substitutions,1464773446253,154_22,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 155,substitutions,1464773446253,155_22,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",точка|расположение|координаты|позиция|пункт|положение|пребывание | |
| 155,substitutions,1464773446253,155_22,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 156,substitutions,1464773446253,156_23,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 156,substitutions,1464773446253,156_23,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 157,substitutions,1464773446253,157_23,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 157,substitutions,1464773446253,157_23,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 158,substitutions,1464773446253,158_23,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 158,substitutions,1464773446253,158_23,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 159,substitutions,1464773446253,159_23,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 159,substitutions,1464773446253,159_23,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 160,substitutions,1464773446253,160_23,multiple,"Посети наши *места*.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 160,substitutions,1464773446253,160_23,multiple,"Посети наши *места*.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 161,substitutions,1464773446253,161_23,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 161,substitutions,1464773446253,161_23,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 162,substitutions,1464773446253,162_23,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 162,substitutions,1464773446253,162_23,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 163,substitutions,1464773446253,163_23,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 163,substitutions,1464773446253,163_23,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 164,substitutions,1464773446253,164_23,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 164,substitutions,1464773446253,164_23,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 165,substitutions,1464773446253,165_23,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 165,substitutions,1464773446253,165_23,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 166,substitutions,1464773446253,166_23,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 166,substitutions,1464773446253,166_23,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 167,substitutions,1464773446253,167_23,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 167,substitutions,1464773446253,167_23,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 168,substitutions,1464773446253,168_23,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 168,substitutions,1464773446253,168_23,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 169,substitutions,1464773446253,169_23,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 169,substitutions,1464773446253,169_23,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 170,substitutions,1464773446253,170_23,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",точка|координаты|местоположение|позиция|пункт|пространство|положение | |
| 170,substitutions,1464773446253,170_23,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 171,substitutions,1464773446253,171_24,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение | |
| 171,substitutions,1464773446253,171_24,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",нахождение|адрес|пребывание | |
| 172,substitutions,1464773446253,172_24,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение | |
| 172,substitutions,1464773446253,172_24,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",нахождение|адрес|пребывание | |
| 173,substitutions,1464773446253,173_24,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение | |
| 173,substitutions,1464773446253,173_24,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",нахождение|адрес|пребывание | |
| 174,substitutions,1464773446253,174_24,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",место|точка|координаты|позиция|пункт|местонахождение|положение | |
| 174,substitutions,1464773446253,174_24,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",нахождение|адрес|пребывание | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 175,substitutions,1464773446253,175_25,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 176,substitutions,1464773446253,176_25,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 177,substitutions,1464773446253,177_25,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 178,substitutions,1464773446253,178_25,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 179,substitutions,1464773446253,179_25,multiple,"Посети наши *места*.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 180,substitutions,1464773446253,180_25,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 181,substitutions,1464773446253,181_25,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 182,substitutions,1464773446253,182_25,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 183,substitutions,1464773446253,183_25,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 184,substitutions,1464773446253,184_25,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 185,substitutions,1464773446253,185_25,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 186,substitutions,1464773446253,186_25,multiple,"После родов сука съедает *место*.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 187,substitutions,1464773446253,187_25,multiple,"Космическое *пространство*.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",точка|расположение|территория|государство|графство|губерния|земля | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",край|круг|областной центр|область|округ|округа|площадь | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",поприще|район|регион|царство|поле|форум|объем | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",угол|аул|местечко|местность|окраина|поселок|промежуток | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",станица|уголок|уезд|закоулок|ипподром|арена|манеж | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",весь|город|деревня|колония|крепость|околица|околоток | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",позиция|полоса|поляна|поместье|помещение|поселение|пост | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",простор|ристалище|село|станция|столица|сторона|страна | |
| 188,substitutions,1464773446253,188_25,multiple,"*Пространство* квартиры.",трек|урочище|хутор|циклодром | |
| 189,substitutions,1464773446253,189_26,multiple,"*Положение* во гроб.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 190,substitutions,1464773446253,190_26,multiple,"Географическое *положение* города.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 191,substitutions,1464773446253,191_26,multiple,"*Положение* лёжа.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 192,substitutions,1464773446253,192_26,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 193,substitutions,1464773446253,193_26,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 194,substitutions,1464773446253,194_26,multiple,"Военное *положение*.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 195,substitutions,1464773446253,195_26,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 196,substitutions,1464773446253,196_26,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 197,substitutions,1464773446253,197_26,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 198,substitutions,1464773446253,198_26,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 199,substitutions,1464773446253,199_26,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 200,substitutions,1464773446253,200_26,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",место|пост|статус|служба|позиция | |
| 201,substitutions,1464773446253,201_27,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",место|точка|расположение|координаты|местоположение|наименование | |
| 202,substitutions,1464773446253,202_27,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",место|точка|расположение|координаты|местоположение|наименование | |
| 203,substitutions,1464773446253,203_28,multiple,"Главный фасад Московского вокзала в Петербурге выходит на *площадь* Восстания.",пространство|поток|поиск|интегрирование|первообразная|сумма|интеграл|место | |
| 204,substitutions,1464773446253,204_28,multiple,"Чтобы получить *площадь* трапеции, надо умножить полусумму её оснований на высоту.",пространство|поток|поиск|интегрирование|первообразная|сумма|интеграл|место | |
| 205,substitutions,1464773446253,205_29,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 205,substitutions,1464773446253,205_29,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 206,substitutions,1464773446253,206_29,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 206,substitutions,1464773446253,206_29,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 207,substitutions,1464773446253,207_29,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 207,substitutions,1464773446253,207_29,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 208,substitutions,1464773446253,208_29,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 208,substitutions,1464773446253,208_29,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 209,substitutions,1464773446253,209_29,multiple,"Посети наши *места*.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 209,substitutions,1464773446253,209_29,multiple,"Посети наши *места*.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 210,substitutions,1464773446253,210_29,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 210,substitutions,1464773446253,210_29,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 211,substitutions,1464773446253,211_29,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 211,substitutions,1464773446253,211_29,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 212,substitutions,1464773446253,212_29,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 212,substitutions,1464773446253,212_29,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 213,substitutions,1464773446253,213_29,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 213,substitutions,1464773446253,213_29,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 214,substitutions,1464773446253,214_29,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 214,substitutions,1464773446253,214_29,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 215,substitutions,1464773446253,215_29,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 215,substitutions,1464773446253,215_29,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 216,substitutions,1464773446253,216_29,multiple,"После родов сука съедает *место*.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 216,substitutions,1464773446253,216_29,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 217,substitutions,1464773446253,217_29,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",точка|расположение|координаты|местоположение|позиция|улица|месторасположение | |
| 217,substitutions,1464773446253,217_29,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",пост|местечко|станция|остановка|база | |
| 218,substitutions,1464773446253,218_30,multiple,"Основное влияние на содержание фосфатов оказывают Люберецкая *станция* аэрации, г. Раменское, г. Жуковский.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт | |
| 219,substitutions,1464773446253,219_30,multiple,"Углубленный в размышление о превратности земного счастия, я и не приметил, как лошади домчали меня до первой *станции*.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт | |
| 220,substitutions,1464773446253,220_30,multiple,"Даже многие сервисные *станции*, где обслуживают отечественные машины, часто рекомендуют «расходники» зарубежного производства.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт | |
| 221,substitutions,1464773446253,221_30,multiple,"Способ заключается в организации встречного движения информации к пользователям, рабочие *станции* которых располагают копией системы управления базой данных.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт | |
| 222,substitutions,1464773446253,222_30,multiple,"Чему равен КПД гидростанции, если подача воды равна 6 м 3/ с, высота плотины 20 м, а мощность *станции* 880 кВт?",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт | |
| 223,substitutions,1464773446253,223_30,multiple,"Для снабжения комплекса кислородом устанавливается кислородный блок производительностью до 5000 м 3/ час. Побочные продукты разделения воздуха кислородной *станцией* ― азот и аргон ― также представляют собой товар.",база|точка|стоянка|вокзал|перегон|пост|местечко|место|пункт | |
| 224,substitutions,1464773446253,224_31,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 224,substitutions,1464773446253,224_31,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 224,substitutions,1464773446253,224_31,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 225,substitutions,1464773446253,225_31,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 225,substitutions,1464773446253,225_31,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 225,substitutions,1464773446253,225_31,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 226,substitutions,1464773446253,226_31,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 226,substitutions,1464773446253,226_31,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 226,substitutions,1464773446253,226_31,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 227,substitutions,1464773446253,227_31,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 227,substitutions,1464773446253,227_31,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 227,substitutions,1464773446253,227_31,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 228,substitutions,1464773446253,228_31,multiple,"Посети наши *места*.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 228,substitutions,1464773446253,228_31,multiple,"Посети наши *места*.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 228,substitutions,1464773446253,228_31,multiple,"Посети наши *места*.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 229,substitutions,1464773446253,229_31,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 229,substitutions,1464773446253,229_31,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 229,substitutions,1464773446253,229_31,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 230,substitutions,1464773446253,230_31,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 230,substitutions,1464773446253,230_31,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 230,substitutions,1464773446253,230_31,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 231,substitutions,1464773446253,231_31,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 231,substitutions,1464773446253,231_31,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 231,substitutions,1464773446253,231_31,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 232,substitutions,1464773446253,232_31,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 232,substitutions,1464773446253,232_31,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 232,substitutions,1464773446253,232_31,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 233,substitutions,1464773446253,233_31,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 233,substitutions,1464773446253,233_31,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 233,substitutions,1464773446253,233_31,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 234,substitutions,1464773446253,234_31,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 234,substitutions,1464773446253,234_31,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 234,substitutions,1464773446253,234_31,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 235,substitutions,1464773446253,235_31,multiple,"После родов сука съедает *место*.",угол|аул|местность|окраина|площадь|поселок|промежуток | |
| 235,substitutions,1464773446253,235_31,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пространство|станица|территория|уголок|уезд|закоулок|пост | |
| 235,substitutions,1464773446253,235_31,multiple,"После родов сука съедает *место*.",станция|пункт|остановка|база|владение|государство|страна | |
| 236,substitutions,1464773446253,236_32,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 237,substitutions,1464773446253,237_32,multiple,"Основное влияние на содержание фосфатов оказывают Люберецкая *станция* аэрации, г. Раменское, г. Жуковский.",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 238,substitutions,1464773446253,238_32,multiple,"Углубленный в размышление о превратности земного счастия, я и не приметил, как лошади домчали меня до первой *станции*.",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 239,substitutions,1464773446253,239_32,multiple,"Даже многие сервисные *станции*, где обслуживают отечественные машины, часто рекомендуют «расходники» зарубежного производства.",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 240,substitutions,1464773446253,240_32,multiple,"Способ заключается в организации встречного движения информации к пользователям, рабочие *станции* которых располагают копией системы управления базой данных.",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 241,substitutions,1464773446253,241_32,multiple,"Чему равен КПД гидростанции, если подача воды равна 6 м 3/ с, высота плотины 20 м, а мощность *станции* 880 кВт?",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 242,substitutions,1464773446253,242_32,multiple,"Для снабжения комплекса кислородом устанавливается кислородный блок производительностью до 5000 м 3/ час. Побочные продукты разделения воздуха кислородной *станцией* ― азот и аргон ― также представляют собой товар.",пост|местечко|место|остановка|база|точка | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 243,substitutions,1464773446253,243_33,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 244,substitutions,1464773446253,244_33,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 245,substitutions,1464773446253,245_33,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 246,substitutions,1464773446253,246_33,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 247,substitutions,1464773446253,247_33,multiple,"Посети наши *места*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 248,substitutions,1464773446253,248_33,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 249,substitutions,1464773446253,249_33,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 250,substitutions,1464773446253,250_33,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 251,substitutions,1464773446253,251_33,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 252,substitutions,1464773446253,252_33,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 253,substitutions,1464773446253,253_33,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 254,substitutions,1464773446253,254_33,multiple,"После родов сука съедает *место*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 255,substitutions,1464773446253,255_33,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 256,substitutions,1464773446253,256_33,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 257,substitutions,1464773446253,257_33,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 258,substitutions,1464773446253,258_33,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 259,substitutions,1464773446253,259_33,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 260,substitutions,1464773446253,260_33,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 261,substitutions,1464773446253,261_33,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",край|местность|страна|регион|область|земля|арена | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",аул|весь|город|губерния|деревня|ипподром|колония | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",крепость|манеж|местечко|околица|околоток|окраина|округ | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|помещение | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",поприще|поселение|поселок|пост|простор|пространство|район | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",ристалище|село|станица|станция|столица|территория|трек | |
| 262,substitutions,1464773446253,262_33,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 263,substitutions,1464773446253,263_34,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",место|расположение|координаты|местоположение|позиция|конец|завершение | |
| 263,substitutions,1464773446253,263_34,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",финиш|остановка|станция|пост | |
| 264,substitutions,1464773446253,264_35,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 264,substitutions,1464773446253,264_35,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 264,substitutions,1464773446253,264_35,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 265,substitutions,1464773446253,265_35,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 265,substitutions,1464773446253,265_35,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 265,substitutions,1464773446253,265_35,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 266,substitutions,1464773446253,266_35,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 266,substitutions,1464773446253,266_35,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 266,substitutions,1464773446253,266_35,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 267,substitutions,1464773446253,267_35,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 267,substitutions,1464773446253,267_35,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 267,substitutions,1464773446253,267_35,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 268,substitutions,1464773446253,268_35,multiple,"Посети наши *места*.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 268,substitutions,1464773446253,268_35,multiple,"Посети наши *места*.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 268,substitutions,1464773446253,268_35,multiple,"Посети наши *места*.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 269,substitutions,1464773446253,269_35,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 269,substitutions,1464773446253,269_35,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 269,substitutions,1464773446253,269_35,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 270,substitutions,1464773446253,270_35,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 270,substitutions,1464773446253,270_35,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 270,substitutions,1464773446253,270_35,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 271,substitutions,1464773446253,271_35,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 271,substitutions,1464773446253,271_35,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 271,substitutions,1464773446253,271_35,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 272,substitutions,1464773446253,272_35,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 272,substitutions,1464773446253,272_35,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 272,substitutions,1464773446253,272_35,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 273,substitutions,1464773446253,273_35,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 273,substitutions,1464773446253,273_35,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 273,substitutions,1464773446253,273_35,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 274,substitutions,1464773446253,274_35,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 274,substitutions,1464773446253,274_35,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 274,substitutions,1464773446253,274_35,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 275,substitutions,1464773446253,275_35,multiple,"После родов сука съедает *место*.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 275,substitutions,1464773446253,275_35,multiple,"После родов сука съедает *место*.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 275,substitutions,1464773446253,275_35,multiple,"После родов сука съедает *место*.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 276,substitutions,1464773446253,276_35,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 276,substitutions,1464773446253,276_35,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 276,substitutions,1464773446253,276_35,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 277,substitutions,1464773446253,277_35,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 277,substitutions,1464773446253,277_35,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 277,substitutions,1464773446253,277_35,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 278,substitutions,1464773446253,278_35,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 278,substitutions,1464773446253,278_35,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 278,substitutions,1464773446253,278_35,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 279,substitutions,1464773446253,279_35,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",должность|положение|синекура|занятие|звание|пост|рукоделие | |
| 279,substitutions,1464773446253,279_35,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",амплуа|дело|искусство|мастерство|обязанность|отправление|призвание | |
| 279,substitutions,1464773446253,279_35,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",торговля|функция|промысел|промышленность|профессия|работа|ремесло|роль|специальность | |
| 280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 280,substitutions,1464773446253,280_36,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",специальность|торговля|функция | |
| 281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 281,substitutions,1464773446253,281_36,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",специальность|торговля|функция | |
| 282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 282,substitutions,1464773446253,282_36,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",специальность|торговля|функция | |
| 283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 283,substitutions,1464773446253,283_36,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",специальность|торговля|функция | |
| 284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 284,substitutions,1464773446253,284_36,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",специальность|торговля|функция | |
| 285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 285,substitutions,1464773446253,285_36,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",специальность|торговля|функция | |
| 286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 286,substitutions,1464773446253,286_36,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",специальность|торговля|функция | |
| 287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",работа|место|положение|синекура|занятие|звание|пост | |
| 287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",обязанность|служение|рукоделие|амплуа|дело|искусство|мастерство | |
| 287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",отправление|призвание|промысел|промышленность|профессия|ремесло|роль | |
| 287,substitutions,1464773446253,287_36,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",специальность|торговля|функция | |
| 288,substitutions,1464773446253,288_37,multiple,"Мо́жет, он люби́л бы лошаде́й: неда́ром же с тако́й охо́той отправля́лся на дежу́рство на *ипподро́м*, когда́ там быва́ли ска́чки и́ли бега́; он да́же немно́го разбира́лся в то́нкостях э́того спо́рта, хотя́ никогда́ не увлека́лся тотализа́тором, он немно́го понима́л в лошадя́х и да́же оди́н раз зашёл на коню́шню…",место|площадь|пространство|манеж|аэродром|поле|поприще | |
| 288,substitutions,1464773446253,288_37,multiple,"Мо́жет, он люби́л бы лошаде́й: неда́ром же с тако́й охо́той отправля́лся на дежу́рство на *ипподро́м*, когда́ там быва́ли ска́чки и́ли бега́; он да́же немно́го разбира́лся в то́нкостях э́того спо́рта, хотя́ никогда́ не увлека́лся тотализа́тором, он немно́го понима́л в лошадя́х и да́же оди́н раз зашёл на коню́шню…",ристалище|трек|циклодром | |
| 289,substitutions,1464773446253,289_38,multiple,"Принцип *ассоциации* тут, несмотря на все протестации, должен непременно остаться в стороне: *ассоциация* может быть только осуществлена на соединении интересов неравных, ищущих во взаимном содействии как можно большей выгоды, но выгоды не одинаковой для всех.",федерация|коалиция|конфедерация|организация|сообщество|союз|общество | |
| 289,substitutions,1464773446253,289_38,multiple,"Принцип *ассоциации* тут, несмотря на все протестации, должен непременно остаться в стороне: *ассоциация* может быть только осуществлена на соединении интересов неравных, ищущих во взаимном содействии как можно большей выгоды, но выгоды не одинаковой для всех.",товарищество|интернационал|международный|содружество|альянс | |
| 290,substitutions,1464773446253,290_38,multiple,"Мы не помним того, что испытывали в младенчестве, не потому, что не сознавали этого в то время, когда испытывали, а потому, что не имели в младенчестве таких определенных *ассоциаций* следов, которые можно было бы запомнить.",федерация|коалиция|конфедерация|организация|сообщество|союз|общество | |
| 290,substitutions,1464773446253,290_38,multiple,"Мы не помним того, что испытывали в младенчестве, не потому, что не сознавали этого в то время, когда испытывали, а потому, что не имели в младенчестве таких определенных *ассоциаций* следов, которые можно было бы запомнить.",товарищество|интернационал|международный|содружество|альянс | |
| 291,substitutions,1464773446253,291_38,multiple,"Без *ассоциаций* система превращается в набор изолированных классов-одиночек.",федерация|коалиция|конфедерация|организация|сообщество|союз|общество | |
| 291,substitutions,1464773446253,291_38,multiple,"Без *ассоциаций* система превращается в набор изолированных классов-одиночек.",товарищество|интернационал|международный|содружество|альянс | |
| 292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент | |
| 292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар | |
| 292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя | |
| 292,substitutions,1464773446253,292_39,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",комплект|выбор|гарнитур|прибор | |
| 293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент | |
| 293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар | |
| 293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя | |
| 293,substitutions,1464773446253,293_39,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",комплект|выбор|гарнитур|прибор | |
| 294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент | |
| 294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар | |
| 294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя | |
| 294,substitutions,1464773446253,294_39,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",комплект|выбор|гарнитур|прибор | |
| 295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент | |
| 295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар | |
| 295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя | |
| 295,substitutions,1464773446253,295_39,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",комплект|выбор|гарнитур|прибор | |
| 296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент | |
| 296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар | |
| 296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя | |
| 296,substitutions,1464773446253,296_39,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",комплект|выбор|гарнитур|прибор | |
| 297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",единение|встреча|сбор|свидание|запас|арсенал|ассортимент | |
| 297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",залежь|клад|мир|набор|припас|резерв|репертуар | |
| 297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",сбережение|совокупность|спектр|гамма|гарнитура|сортимент|сбруя | |
| 297,substitutions,1464773446253,297_39,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",комплект|выбор|гарнитур|прибор | |
| 298,substitutions,1464773446253,298_41,multiple,"*Вопросы* по пройденному материалу есть?",тема|пункт|момент | |
| 299,substitutions,1464773446253,299_41,multiple,"Я к вам по личному *вопросу*.",тема|пункт|момент | |
| 300,substitutions,1464773446253,300_41,multiple,"*Вопрос*, однако, не в этом.",тема|пункт|момент | |
| 301,substitutions,1464773446253,301_41,multiple,"Поставь в конце предложения *вопрос*.",тема|пункт|момент | |
| 302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 302,substitutions,1464773446253,302_42,multiple,"Физический *труд*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 303,substitutions,1464773446253,303_42,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 304,substitutions,1464773446253,304_42,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 305,substitutions,1464773446253,305_42,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 306,substitutions,1464773446253,306_42,multiple,"Он работает учителем *труда*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 307,substitutions,1464773446253,307_42,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 308,substitutions,1464773446253,308_42,multiple,"Научная *работа*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 309,substitutions,1464773446253,309_42,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 310,substitutions,1464773446253,310_42,multiple,"Осушительные *работы*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 311,substitutions,1464773446253,311_42,multiple,"Принудительные *работы*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 312,substitutions,1464773446253,312_42,multiple,"Искать подходящую *работу*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 313,substitutions,1464773446253,313_42,multiple,"Мне принесли *работу*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 314,substitutions,1464773446253,314_42,multiple,"Сдать *работу* в срок.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 315,substitutions,1464773446253,315_42,multiple,"У него много печатных *работ*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 316,substitutions,1464773446253,316_42,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",дело|книга|занятие|произведение|создание|сотворение|ход | |
| 317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",деятельность|бизнес|ремесло|мастерство|рукоделие|анализ|дипломная работа | |
| 317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",диссертация|изыскание|исследование|монография|научная работа|сочинение|эксперимент | |
| 317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",творение|усилие|старание|тяжба|спор|суд|действие | |
| 317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",профессия|процесс|делание|исполнение|реализация|упражнение|операция | |
| 317,substitutions,1464773446253,317_42,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",изделие|подвиг|поделка|продукт|страда | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 318,substitutions,1464773446253,318_43,multiple,"Научная *работа*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 319,substitutions,1464773446253,319_43,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 320,substitutions,1464773446253,320_43,multiple,"Осушительные *работы*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 321,substitutions,1464773446253,321_43,multiple,"Принудительные *работы*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 322,substitutions,1464773446253,322_43,multiple,"Искать подходящую *работу*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 323,substitutions,1464773446253,323_43,multiple,"Мне принесли *работу*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 324,substitutions,1464773446253,324_43,multiple,"Сдать *работу* в срок.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 325,substitutions,1464773446253,325_43,multiple,"У него много печатных *работ*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 326,substitutions,1464773446253,326_43,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",труд|книга|деятельность|времяпрепровождение|обязанность|занятие|занятость | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",бизнес|амплуа|дарование|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",склонность|служба|специальность|способность|талант|делание|страда | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",жатва|рукоделие|должность|искусство|мастерство|место|отправление | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",промышленность|профессия|ремесло|роль|торговля|функция|создание | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",творение|фабрикат|действие|детище|изделие|плод|поделка | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",препарат|произведение|усилие|старание|исполнение|реализация|упражнение | |
| 327,substitutions,1464773446253,327_43,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",операция|тяжба|спор|суд|процесс|подвиг|продукт | |
| 328,substitutions,1464773446253,328_44,multiple,"Научная *работа*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 328,substitutions,1464773446253,328_44,multiple,"Научная *работа*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 329,substitutions,1464773446253,329_44,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 329,substitutions,1464773446253,329_44,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 330,substitutions,1464773446253,330_44,multiple,"Осушительные *работы*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 330,substitutions,1464773446253,330_44,multiple,"Осушительные *работы*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 331,substitutions,1464773446253,331_44,multiple,"Принудительные *работы*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 331,substitutions,1464773446253,331_44,multiple,"Принудительные *работы*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 332,substitutions,1464773446253,332_44,multiple,"Искать подходящую *работу*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 332,substitutions,1464773446253,332_44,multiple,"Искать подходящую *работу*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 333,substitutions,1464773446253,333_44,multiple,"Мне принесли *работу*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 333,substitutions,1464773446253,333_44,multiple,"Мне принесли *работу*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 334,substitutions,1464773446253,334_44,multiple,"Сдать *работу* в срок.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 334,substitutions,1464773446253,334_44,multiple,"Сдать *работу* в срок.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 335,substitutions,1464773446253,335_44,multiple,"У него много печатных *работ*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 335,substitutions,1464773446253,335_44,multiple,"У него много печатных *работ*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 336,substitutions,1464773446253,336_44,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 336,substitutions,1464773446253,336_44,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 337,substitutions,1464773446253,337_44,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",дело|времяпрепровождение|обязанность|ход|труд|функционирование|занятие | |
| 337,substitutions,1464773446253,337_44,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",рукоделие|действие|практика|отправление|занятость|бизнес|ремесло|мастерство | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 338,substitutions,1464773446253,338_45,multiple,"Научная *работа*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 339,substitutions,1464773446253,339_45,multiple,"Этот материал не годится в *работу*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 340,substitutions,1464773446253,340_45,multiple,"Осушительные *работы*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 341,substitutions,1464773446253,341_45,multiple,"Принудительные *работы*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 342,substitutions,1464773446253,342_45,multiple,"Искать подходящую *работу*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 343,substitutions,1464773446253,343_45,multiple,"Мне принесли *работу*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 344,substitutions,1464773446253,344_45,multiple,"Сдать *работу* в срок.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 345,substitutions,1464773446253,345_45,multiple,"У него много печатных *работ*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 346,substitutions,1464773446253,346_45,multiple,"Вещь превосходной *работы*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 347,substitutions,1464773446253,347_45,multiple,"*Работа* измеряется в Джоулях или калориях.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 348,substitutions,1464773446253,348_45,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 349,substitutions,1464773446253,349_45,multiple,"Полезное *занятие*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",труд|дело|деятельность|функционирование|амплуа|дарование|жилка | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",предрасположенность|призвание|промысел|склонность|служба|специальность|способность | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",талант|делание|страда|жатва|рукоделие|должность|искусство | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",мастерство|место|обязанность|отправление|промышленность|профессия|ремесло | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",роль|торговля|функция|творение|усилие|старание|исполнение | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",реализация|создание|упражнение|операция|тяжба|спор|суд | |
| 350,substitutions,1464773446253,350_45,multiple,"Опоздать на *занятия*.",действие|процесс|изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",деятельность|работа|труд|мастерство|охота|промысел|добыча | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",дарование|даровитость|жилка|предрасположенность|призвание|склонность|способность | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",талант|талантливость|умение|дар|ремесло|профессия|пост | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",творение|усилие|старание|делание|исполнение|реализация|создание | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",упражнение|операция|амплуа|служба|специальность|страда|жатва | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение|времяпрепровождение|предприятие | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",рукоделие|должность|искусство|место|обязанность|отправление|промышленность | |
| 351,substitutions,1464773446253,351_46,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",процесс|роль|торговля|функция|тяжба|спор|суд|действие | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",деятельность|работа|труд|мастерство|охота|промысел|добыча | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",дарование|даровитость|жилка|предрасположенность|призвание|склонность|способность | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",талант|талантливость|умение|дар|ремесло|профессия|пост | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",творение|усилие|старание|делание|исполнение|реализация|создание | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",упражнение|операция|амплуа|служба|специальность|страда|жатва | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение|времяпрепровождение|предприятие | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",рукоделие|должность|искусство|место|обязанность|отправление|промышленность | |
| 352,substitutions,1464773446253,352_46,multiple,"Полезное *занятие*.",процесс|роль|торговля|функция|тяжба|спор|суд|действие | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",деятельность|работа|труд|мастерство|охота|промысел|добыча | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",дарование|даровитость|жилка|предрасположенность|призвание|склонность|способность | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",талант|талантливость|умение|дар|ремесло|профессия|пост | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",творение|усилие|старание|делание|исполнение|реализация|создание | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",упражнение|операция|амплуа|служба|специальность|страда|жатва | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",изделие|подвиг|поделка|продукт|произведение|времяпрепровождение|предприятие | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",рукоделие|должность|искусство|место|обязанность|отправление|промышленность | |
| 353,substitutions,1464773446253,353_46,multiple,"Опоздать на *занятия*.",процесс|роль|торговля|функция|тяжба|спор|суд|действие | |
| 354,substitutions,1464773446253,354_47,multiple,"У Пущина на столе нашёл я русские журналы. Первая *статья* мне попавшаяся была разбор одного из моих сочинений.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 355,substitutions,1464773446253,355_47,multiple,"Около 700 словарных *статей* справочника касаются основных терминов и выражений, применяемых в нефтяном бизнесе.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 356,substitutions,1464773446253,356_47,multiple,"Недофинансированных *статей* в документе немало.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 357,substitutions,1464773446253,357_47,multiple,"Но главную прибыльную *статью* его бюджета составляло дробное ростовщичество, которое он развёл в таких размерах, что чуть не всю округу запутал в своих сетях.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 358,substitutions,1464773446253,358_47,multiple,"Знатнейшее духовенство, бояре, окольничие, казначеи, дьяки, дворяне первой и второй *статьи*, гости, купцы были созваны обсудить наши дела с Литвою: быть или не быть войне с Литвою, принявшею под своё покровительство ливонцев.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 359,substitutions,1464773446253,359_47,multiple,"Приняв пост, командир вахтенного поста докладывает заступающему вахтенному офицеру (дежурному по кораблю). Например: «Товарищ лейтенант. Старшина 2-й *статьи* Смирнов вахтенный пост на баке (юте, шкафуте) принял».",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 360,substitutions,1464773446253,360_47,multiple,"Им дали *статью* «экономическая контрреволюция», и они, таким образом, попадали опять-таки в категорию врагов народа.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 361,substitutions,1464773446253,361_47,multiple,"- Кто я? Я поконченный человек, больше ничего. Человек, пожалуй, чувствующий и сочувствующий, пожалуй, кой-что и знающий, но уж совершенно поконченный. А вы - другая *статья*; вам бог жизнь приготовил (а кто знает, может, и у вас так только дымом пройдёт, ничего не будет).",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 362,substitutions,1464773446253,362_47,multiple,"- Я купил у него верховую. | |
| - Доволен? | |
| - Не совсем… Лошадь во всех *статьях* красива, - проговорил ротмистр, насупливая брови, - но я погорячился; нахожу в ней сухость какую-то в аллюре; своего, природного в ней мало…",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 363,substitutions,1464773446253,363_47,multiple,"*Публикация* статей в журнале «Газовая промышленность» осуществляется на безгонорарной основе с предоставлением каждому автору по одному экземпляру журнала с размещенной статьей.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 364,substitutions,1464773446253,364_47,multiple,"Поэтому статьи о нашей культуре (такие, как замечательная *публикация* М. Любомудрова «Русский романс в конце тысячелетия») будут глотком чистого воздуха.",доклад|отчёт|работа|выпуск|номер|сочинение|объявление | |
| 365,substitutions,1464773446253,365_48,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",инициатива|задача|затея|начинание | |
| 366,substitutions,1464773446253,366_48,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",инициатива|задача|затея|начинание | |
| 367,substitutions,1464773446253,367_48,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",инициатива|задача|затея|начинание | |
| 368,substitutions,1464773446253,368_49,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",компания|фирма|заведение | |
| 369,substitutions,1464773446253,369_49,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",компания|фирма|заведение | |
| 370,substitutions,1464773446253,370_49,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",компания|фирма|заведение | |
| 371,substitutions,1464773446253,371_49,multiple,"*Учреждение* новой должности.",компания|фирма|заведение | |
| 372,substitutions,1464773446253,372_49,multiple,"Список организаций и *учреждений* РАН.",компания|фирма|заведение | |
| 373,substitutions,1464773446253,373_49,multiple,"Церковный брак вовсе не христианское *учреждение*, потому что, разрешая в известных условиях половое общение, оно отступает от христианского требования: стремления к все большему и большему целомудрию.",компания|фирма|заведение | |
| 374,substitutions,1464773446253,374_49,multiple,"Живописцу принадлежит только техническая сторона дела, а самое *учреждение* очевидно зависело от святых отцов.",компания|фирма|заведение | |
| 375,substitutions,1464773446253,375_50,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 375,substitutions,1464773446253,375_50,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 376,substitutions,1464773446253,376_50,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 376,substitutions,1464773446253,376_50,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 377,substitutions,1464773446253,377_50,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 377,substitutions,1464773446253,377_50,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 378,substitutions,1464773446253,378_50,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 378,substitutions,1464773446253,378_50,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 379,substitutions,1464773446253,379_50,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 379,substitutions,1464773446253,379_50,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 380,substitutions,1464773446253,380_50,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 380,substitutions,1464773446253,380_50,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 381,substitutions,1464773446253,381_50,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 381,substitutions,1464773446253,381_50,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 382,substitutions,1464773446253,382_50,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 382,substitutions,1464773446253,382_50,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 383,substitutions,1464773446253,383_50,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",компания|учреждение|бизнес|дом|общество|товарищество|организация | |
| 383,substitutions,1464773446253,383_50,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 384,substitutions,1464773446253,384_51,multiple,"Первого же взгляда графу было достаточно, чтобы убедиться в том, что братья собрались в какое-то серьезное *предприятие*: из-под плащей у братьев торчали концы шпаг, как полагается, но кроме шпаг при них были пистолеты.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие | |
| 385,substitutions,1464773446253,385_51,multiple,"Дельцы бросали свои *предприятия*, работники ― свои ремесла для того, чтобы отдаться молитве и покаянию.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие | |
| 386,substitutions,1464773446253,386_51,multiple,"Оценка основных фондов *предприятий* республики дана в разрезе по отраслям по полной балансовой (учётной) и остаточной балансовой стоимости, в состав национального богатства данный вид активов включается по остаточной стоимости.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие | |
| 387,substitutions,1464773446253,387_51,multiple,"Весёлая *компания*.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие | |
| 388,substitutions,1464773446253,388_51,multiple,"Торговая *компания*.",коммерческая фирма|коммерческая компания|фирма|учреждение|бизнес|общество|товарищество|организация|коммерческое предприятие | |
| 389,substitutions,1464773446253,389_52,multiple,"Весёлая *компания*.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 389,substitutions,1464773446253,389_52,multiple,"Весёлая *компания*.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 390,substitutions,1464773446253,390_52,multiple,"Торговая *компания*.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 390,substitutions,1464773446253,390_52,multiple,"Торговая *компания*.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 391,substitutions,1464773446253,391_52,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 391,substitutions,1464773446253,391_52,multiple,"Впрочем, это наверняка далеко не последний сюрприз, который преподнесет именитая *фирма* в ближайшие пару лет.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 392,substitutions,1464773446253,392_52,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 392,substitutions,1464773446253,392_52,multiple,"Ты хочешь сказать, что это не *фирма*, а шарашкина контора?",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 393,substitutions,1464773446253,393_52,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 393,substitutions,1464773446253,393_52,multiple,"Ив Сен-Лоран - это *фирма*, которую делают художники.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 394,substitutions,1464773446253,394_52,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 394,substitutions,1464773446253,394_52,multiple,"Несколько бакинцев образовали в 1872 году нефтепромышленное и торговое Товарищество под *фирмой* «Соучастники» и впоследствии это Товарищество преобразовано в акционерное общество под *фирмой* «Нефтепромышленное и торговое общество „Соучастники“»...",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 395,substitutions,1464773446253,395_52,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 395,substitutions,1464773446253,395_52,multiple,"или Кирилл переработал «русскую» азбуку и русские книги... или он был *фирмой*, за которой скрывается работа его «споспешников» славян.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 396,substitutions,1464773446253,396_52,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",предприятие|учреждение|корпорация|ассоциация|коммерческая организация|общество|товарищество | |
| 396,substitutions,1464773446253,396_52,multiple,"В заключение господин В. У. пишет: «Литеры В. У. в течение нескольких лет являлись под разными статьями в русских журналах, и посему они сделались уже *фирмою* литератора, их употребляющего» и пр. На сие объявляю, что г-н под *фирмою* В. У. мне совершенно неизвестен, а по многим разысканиям и расспросам я удостоверился, что ни один ''литератор'' так не называется.",организация|коммерческое предприятие|коммерческая фирма|коммерческая компания | |
| 397,substitutions,1464773446253,397_53,multiple,"Физический *труд*.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 398,substitutions,1464773446253,398_53,multiple,"Я с *трудом* держался на ногах.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 399,substitutions,1464773446253,399_53,multiple,"Наша стенгазета — совместный *труд* учеников и учителей.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 400,substitutions,1464773446253,400_53,multiple,"Я изучил *труды* Дарвина.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 401,substitutions,1464773446253,401_53,multiple,"Он работает учителем *труда*.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 402,substitutions,1464773446253,402_53,multiple,"Веди ж нас - так будет тебе за *труды*.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 403,substitutions,1464773446253,403_53,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 404,substitutions,1464773446253,404_53,multiple,"Полезное *занятие*.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 405,substitutions,1464773446253,405_53,multiple,"Опоздать на *занятия*.",работа|дело|предприятие|деятельность | |
| 406,substitutions,1464773446253,406_54,multiple,"*Учреждение* новой должности.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет | |
| 407,substitutions,1464773446253,407_54,multiple,"Список организаций и *учреждений* РАН.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет | |
| 408,substitutions,1464773446253,408_54,multiple,"Церковный брак вовсе не христианское *учреждение*, потому что, разрешая в известных условиях половое общение, оно отступает от христианского требования: стремления к все большему и большему целомудрию.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет | |
| 409,substitutions,1464773446253,409_54,multiple,"Живописцу принадлежит только техническая сторона дела, а самое *учреждение* очевидно зависело от святых отцов.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет | |
| 410,substitutions,1464773446253,410_54,multiple,"В *заведении* уголовного дела ему было отказано.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет | |
| 411,substitutions,1464773446253,411_54,multiple,"Учебное *заведение*.",институт|контора|организация|ведомство|предприятие|университет | |
| 412,substitutions,1464773446253,412_55,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",час|домашнее задание|задание|задача|предмет|учение|дисциплина|класс | |
| 413,substitutions,1464773446253,413_55,multiple,"Полезное *занятие*.",час|домашнее задание|задание|задача|предмет|учение|дисциплина|класс | |
| 414,substitutions,1464773446253,414_55,multiple,"Опоздать на *занятия*.",час|домашнее задание|задание|задача|предмет|учение|дисциплина|класс | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля | |
| 415,substitutions,1464773446253,415_56,multiple,"Открывайте учебники, найдите нужный *параграф* и принимайтесь за работу.",дробь|клок|клочок|купон | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля | |
| 416,substitutions,1464773446253,416_56,multiple,"*Параграф* 11 части «Б» позволяет государствам ― членам ММО принимать меры, отличающиеся от рекомендуемых, но не снижающих уровень безопасности.",дробь|клок|клочок|купон | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля | |
| 417,substitutions,1464773446253,417_56,multiple,"Сегменты адресуют память с точностью до *параграфа* — фрагмента памяти в 16 байт.",дробь|клок|клочок|купон | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",абзац|глава|раздел|участок|часть|кусок|лагерь | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",надел|номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",отруби|отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",рацион|рубрика|секция|статья|том|отруб|удел | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",порцион|фрагмент|фракция|черепок|член|обрубок|верешок | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",осколки|остатки|выпуск|деление|делянка|доза|доля | |
| 418,substitutions,1464773446253,418_56,multiple,"Кондуктор, проворчав что-то, посоветовал ей отправиться в *пункт* для приёма беженцев.",дробь|клок|клочок|купон | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 419,substitutions,1464773446253,419_57,multiple,"Вслед за компаниями, прибегнувшими к *выпуску* облигаций, потянулись российские регионы.",купон|передача|серия | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 420,substitutions,1464773446253,420_57,multiple,"Хотелось бы, чтобы и учителя вспоминали наш *выпуск* чаще всего с улыбкой.",купон|передача|серия | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 421,substitutions,1464773446253,421_57,multiple,"В прошлом *выпуске* программы "Намедни" Леонид Парфенов сделал первый публичный выпад в сторону нового гендиректора канала.",купон|передача|серия | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 422,substitutions,1464773446253,422_57,multiple,"При размещении 5-й серии ОФЗ объем поданных заявок в два раза превышал номинальный *выпуск*, и Министерство финансов пошло на существенное повышение цены отсечения размещенного выпуска.",купон|передача|серия | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 423,substitutions,1464773446253,423_57,multiple,"*Номера* домов висели над воротами, и цифры были едва заметны на ржавой жести вывесок. … Лица, поименованные с *номера* четвёртого по *номер* двадцать пятый и последний включительно, занесены в списки лиц, допущенных к ночным работам посмертно.",купон|передача|серия | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 424,substitutions,1464773446253,424_57,multiple,"Шёл трамвай десятый *номер* до Садового кольца.",купон|передача|серия | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 425,substitutions,1464773446253,425_57,multiple,"Придя к себе в *номер*, Щипцов долго шагал из угла в угол, потом сел на кровать, подпёр голову кулаками и задумался.",купон|передача|серия | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 426,substitutions,1464773446253,426_57,multiple,"Обкладываем зверя со всех сторон и гоним на *номера́*.",купон|передача|серия | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 427,substitutions,1464773446253,427_57,multiple,"У мужчин был такой испуганный и угнетённый вид, как у стада кроликов в глубоком снегу. На них, в среднем, было надето по четверти их одежды и по одному сапогу. Кто-то сидел на полу, сбоку, с таким видом, точно он решал сложную арифметическую задачу, при чём степенно старался надеть дамский ботинок *номер* второй на свою ногу *номер* девятый.",купон|передача|серия | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 428,substitutions,1464773446253,428_57,multiple,"Я выложил перед ним на стол четыре *номера* позавчерашней «Правды», три *номера* местной газеты «Рыбак», два *номера* «Литературной газеты», восемь коробков спичек, шесть штук ирисок «Золотой ключик» и уценённый ёршик для чистки примуса.",купон|передача|серия | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 429,substitutions,1464773446253,429_57,multiple,"Он вчера такие *номера* выкидывал.",купон|передача|серия | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 430,substitutions,1464773446253,430_57,multiple,"ГАИшникам разрешено снимать *номера*, а затем лишать прав за езду без *номеров*.",купон|передача|серия | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 431,substitutions,1464773446253,431_57,multiple,"Если мне будут звонить, - спросите кто и запишите *номер*.",купон|передача|серия | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 432,substitutions,1464773446253,432_57,multiple,"Видно было, как работают под щитом *номера́*, наводчик крутит колёсики поворотного и подъёмного механизмов.",купон|передача|серия | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",доклад|сочинение|статья|публикация|отчёт|кусок|лагерь | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",надел|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",отрывок|пай|пакет|партия|порция|прием|пункт | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",раздел|рацион|рубрика|секция|том|отруб|удел | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",порцион|участок|фрагмент|фракция|часть|черепок|член | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",абзац|обрубок|верешок|параграф|осколки|остатки|глава | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",деление|делянка|доза|доля|дробь|клок|клочок | |
| 433,substitutions,1464773446253,433_57,multiple,"Он ставил на *номер*, ставил два раза, три, четыре: // — Да ведь должен же когда-нибудь выйти!",купон|передача|серия | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след | |
| 434,substitutions,1464773446253,434_59,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след | |
| 435,substitutions,1464773446253,435_59,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след | |
| 436,substitutions,1464773446253,436_59,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след | |
| 437,substitutions,1464773446253,437_59,multiple,"Сокровенные знания называются так не потому, что их скрывают, но потому, что они сами скрыты в *символах*.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след | |
| 438,substitutions,1464773446253,438_59,multiple,"Аллегория, олицетворение и художественный *символ* очень рано получили широкое развитие в христианском искусстве народов западных.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",буква|жест|знамение|надпись|значок|пароль|шифр | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",цифра|герб|клеймо|отметка|эмблема|кокарда|намек | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",аллегория|двусмысленность|иносказание|инсинуация|обиняк|парабола|притча | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",пример|указание|недомолвка|экивок|обозначение|примета|иероглиф | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",литера|этикет|вензель|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск|печать|предвестие | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",предвестник|предзнаменование|признак|рубец|сигнал|симптом|след | |
| 439,substitutions,1464773446253,439_59,multiple,"Вверху, справа от *символа* стояла цифра 108. Значит ― 108-й элемент по порядку. А под *символом* ― цифра 400, взятая в квадратные скобки: так обозначают массовое число наиболее устойчивого изотопа.",шифра|тавро|тамга|мание|черточка|шрам|штемпель|ярлык | |
| 440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение | |
| 440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль | |
| 440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ | |
| 440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр | |
| 440,substitutions,1464773446253,440_60,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра | |
| 441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение | |
| 441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль | |
| 441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ | |
| 441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр | |
| 441,substitutions,1464773446253,441_60,multiple,"*Приметы* его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет; особая *примета*: на ходу, прихрамывая, налегает на правую ногу.",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра | |
| 442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение | |
| 442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль | |
| 442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ | |
| 442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр | |
| 442,substitutions,1464773446253,442_60,multiple,"В лесу ещё лежит снег, но *приметы* весны с каждым днём всё заметнее.",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра | |
| 443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",симптом|проявление|этикет|буква|вензель|герб|знамение | |
| 443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз|мановение|марка | |
| 443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",мета|монограмма|отличие|отметка|отпечаток|оттиск|пароль | |
| 443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",печать|предвестие|предвестник|предзнаменование|рубец|сигнал|символ | |
| 443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",след|тавро|тамга|мание|цифра|черточка|шифр | |
| 443,substitutions,1464773446253,443_60,multiple,"- А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― *примета* у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",шрам|штемпель|знак|эмблема|ярлык|шифра | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам | |
| 444,substitutions,1464773446253,444_61,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",штемпель|эмблема|ярлык|шифра | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам | |
| 445,substitutions,1464773446253,445_61,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",штемпель|эмблема|ярлык|шифра | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам | |
| 446,substitutions,1464773446253,446_61,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",штемпель|эмблема|ярлык|шифра | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",цифра|последовательность|число|сигнал|знамение|отметка|указание | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",предвестник|проявление|свидетельство|симптом|атрибут|предвестие|предзнаменование | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",этикет|буква|вензель|герб|значок|клеймо|кокарда | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",лозунг|девиз|мановение|марка|мета|монограмма|отличие | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",отпечаток|оттиск|пароль|печать|примета|рубец|символ | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",след|тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам | |
| 447,substitutions,1464773446253,447_61,multiple,"В 1920-1930-е годы старые вещи уничтожаются как чуждые советскому строю и идеологии, как "*признак* обывательщины".",штемпель|эмблема|ярлык|шифра | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",цифра|последовательность|число|признак|знамение|отметка|условный знак | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",отмашка|условное обозначение|предвестие|предвестник|предзнаменование|этикет|буква | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",вензель|герб|значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",мановение|марка|мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",пароль|печать|примета|рубец|символ|симптом|след | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам|штемпель | |
| 448,substitutions,1464773446253,448_62,multiple,"Они с ним объяснялись *знаками*, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице.",эмблема|ярлык|шифра | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",цифра|последовательность|число|признак|знамение|отметка|условный знак | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",отмашка|условное обозначение|предвестие|предвестник|предзнаменование|этикет|буква | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",вензель|герб|значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",мановение|марка|мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",пароль|печать|примета|рубец|символ|симптом|след | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам|штемпель | |
| 449,substitutions,1464773446253,449_62,multiple,"Битву орла со змеей они истолковали как *знак* свыше.",эмблема|ярлык|шифра | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",цифра|последовательность|число|признак|знамение|отметка|условный знак | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",отмашка|условное обозначение|предвестие|предвестник|предзнаменование|этикет|буква | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",вензель|герб|значок|клеймо|кокарда|лозунг|девиз | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",мановение|марка|мета|монограмма|отличие|отпечаток|оттиск | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",пароль|печать|примета|рубец|символ|симптом|след | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",тавро|тамга|мание|черточка|шифр|шрам|штемпель | |
| 450,substitutions,1464773446253,450_62,multiple,"Вы нарушили правила, проехав под запрещающий *знак*.",эмблема|ярлык|шифра | |
| 451,substitutions,1464773446253,451_63,multiple,"Плита предназначена для варки пищи, *выпечки* мучных изделий, жарения и подогрева воды для мелких бытовых нужд.",хлеб|плюшка|булочка | |
| 452,substitutions,1464773446253,452_63,multiple,"Оказавшись в гостиной, Аркадий и Валентина увидели на большом круглом столе огромное блюдо, наполненное разнообразной *выпечкой*, и поняли, что опасения Людмилы были, мягко говоря, преувеличены.",хлеб|плюшка|булочка | |
| 453,substitutions,1464773446253,453_63,multiple,"*Булка* с маком",хлеб|плюшка|булочка | |
| 454,substitutions,1464773446253,454_63,multiple,"Возьми бутылку молока, батон и три *булки* чёрного.",хлеб|плюшка|булочка | |
| 455,substitutions,1464773446253,455_63,multiple,"В магазине хлеба нет, только *булка*.",хлеб|плюшка|булочка | |
| 456,substitutions,1464773446253,456_63,multiple,"На самом деле мне не терпелось помять её *булки*.",хлеб|плюшка|булочка | |
| 457,substitutions,1464773446253,457_64,multiple,"Плита предназначена для варки пищи, *выпечки* мучных изделий, жарения и подогрева воды для мелких бытовых нужд.",булка | |
| 458,substitutions,1464773446253,458_64,multiple,"Оказавшись в гостиной, Аркадий и Валентина увидели на большом круглом столе огромное блюдо, наполненное разнообразной *выпечкой*, и поняли, что опасения Людмилы были, мягко говоря, преувеличены.",булка | |
| 459,substitutions,1464773446253,459_64,multiple,"Производство *хле́ба*.",булка | |
| 460,substitutions,1464773446253,460_64,multiple,"Ароматные пышные *хлебы*.",булка | |
| 461,substitutions,1464773446253,461_64,multiple,"*Хлеба́* хорошо уродились.",булка | |
| 462,substitutions,1464773446253,462_64,multiple,"Зарабатывать себе на *хлеб*.",булка | |
| 463,substitutions,1464773446253,463_64,multiple,"Кожи в *хлебах*, еще из *хлебов* не вышли.",булка | |
| 464,substitutions,1464773446253,464_65,multiple,"Производство *хле́ба*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 465,substitutions,1464773446253,465_65,multiple,"Ароматные пышные *хлебы*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 466,substitutions,1464773446253,466_65,multiple,"*Хлеба́* хорошо уродились.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 467,substitutions,1464773446253,467_65,multiple,"Зарабатывать себе на *хлеб*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 468,substitutions,1464773446253,468_65,multiple,"Кожи в *хлебах*, еще из *хлебов* не вышли.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 469,substitutions,1464773446253,469_65,multiple,"*Булка* с маком",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 470,substitutions,1464773446253,470_65,multiple,"Возьми бутылку молока, батон и три *булки* чёрного.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 471,substitutions,1464773446253,471_65,multiple,"В магазине хлеба нет, только *булка*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 472,substitutions,1464773446253,472_65,multiple,"На самом деле мне не терпелось помять её *булки*.",выпечка|пампушка|белый хлеб|буханка|батон | |
| 473,substitutions,1464773446253,473_66,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись | |
| 473,substitutions,1464773446253,473_66,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 473,substitutions,1464773446253,473_66,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись | |
| 474,substitutions,1464773446253,474_66,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись | |
| 474,substitutions,1464773446253,474_66,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 474,substitutions,1464773446253,474_66,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись | |
| 475,substitutions,1464773446253,475_66,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись | |
| 475,substitutions,1464773446253,475_66,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 475,substitutions,1464773446253,475_66,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись | |
| 476,substitutions,1464773446253,476_66,multiple,"История моя будет история казармы, — не *перечень* народов, а судьба всех этих Сидоровых и Прошек, отданных Аракчееву, сосланных на двадцатилетнюю военную каторгу.",перечисление|индекс|каталог|реестр|указатель|меню|опись | |
| 476,substitutions,1464773446253,476_66,multiple,"История моя будет история казармы, — не *перечень* народов, а судьба всех этих Сидоровых и Прошек, отданных Аракчееву, сосланных на двадцатилетнюю военную каторгу.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 476,substitutions,1464773446253,476_66,multiple,"История моя будет история казармы, — не *перечень* народов, а судьба всех этих Сидоровых и Прошек, отданных Аракчееву, сосланных на двадцатилетнюю военную каторгу.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа|перепись | |
| 477,substitutions,1464773446253,477_67,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",индекс|каталог|перечень|указатель|поименный список|меню|опись | |
| 477,substitutions,1464773446253,477_67,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 477,substitutions,1464773446253,477_67,multiple,"*Список* сотрудников. *Список* покупок. Составить *список* мероприятий.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа | |
| 478,substitutions,1464773446253,478_67,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",индекс|каталог|перечень|указатель|поименный список|меню|опись | |
| 478,substitutions,1464773446253,478_67,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 478,substitutions,1464773446253,478_67,multiple,"Произведение известно нам по позднейшим *спискам*. Воззвание распространялось в *списках*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа | |
| 479,substitutions,1464773446253,479_67,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",индекс|каталог|перечень|указатель|поименный список|меню|опись | |
| 479,substitutions,1464773446253,479_67,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",прейскурант|разблюдовка|табель|распределение|роспись|порядок|таблица | |
| 479,substitutions,1464773446253,479_67,multiple,"Послужной *список*. Трудовой *список*.",инвентарь|ведомость|наличность|оглавление|программа | |
| 480,substitutions,1464773446253,480_68,multiple,"Цветет зеленый *луг*; чистейший воздух горной // Прохладой сладостной и негой животворной // Струится в грудь мою, — и полон я весной!",степь|пашня|нива|поляна|равнина|фон|выпас | |
| 480,substitutions,1464773446253,480_68,multiple,"Цветет зеленый *луг*; чистейший воздух горной // Прохладой сладостной и негой животворной // Струится в грудь мою, — и полон я весной!",выгон|пажить|пастбище|пахота | |
| 481,substitutions,1464773446253,481_70,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",молодица|половина|половинка|благоверная|женщина|жёнушка|новобрачная | |
| 481,substitutions,1464773446253,481_70,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",баба|наложница|одалиска|супружница | |
| 482,substitutions,1464773446253,482_70,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",молодица|половина|половинка|благоверная|женщина|жёнушка|новобрачная | |
| 482,substitutions,1464773446253,482_70,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",баба|наложница|одалиска|супружница | |
| 483,substitutions,1464773446253,483_70,multiple,"Они были женаты уже три месяца — именно такой срок, после которого молодые *супруги* особенно охотно посещают театры, гулянья и балы, где, затерявшись в толпе чужих людей, они глубже и острее чувствуют взаимную близость, обратившуюся в привычку за время медового месяца.",молодица|половина|половинка|благоверная|женщина|жёнушка|новобрачная | |
| 483,substitutions,1464773446253,483_70,multiple,"Они были женаты уже три месяца — именно такой срок, после которого молодые *супруги* особенно охотно посещают театры, гулянья и балы, где, затерявшись в толпе чужих людей, они глубже и острее чувствуют взаимную близость, обратившуюся в привычку за время медового месяца.",баба|наложница|одалиска|супружница | |
| 484,substitutions,1464773446253,484_71,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",жёнушка|возлюбленная|молодица|половина|половинка|супруга|новобрачная | |
| 484,substitutions,1464773446253,484_71,multiple,"*Жена* узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.",баба|наложница|одалиска | |
| 485,substitutions,1464773446253,485_71,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",жёнушка|возлюбленная|молодица|половина|половинка|супруга|новобрачная | |
| 485,substitutions,1464773446253,485_71,multiple,"Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних *жён*, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся.",баба|наложница|одалиска | |
| 486,substitutions,1464773446253,486_72,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",горка|пригорок|возвышение|гора|скала|кочка|вал | |
| 486,substitutions,1464773446253,486_72,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",бугор|насыпь|куча|взлобок|шишка|высоты|взгородок | |
| 486,substitutions,1464773446253,486_72,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",курган|плоскогорье|вулкан|предгорье|взгорок | |
| 487,substitutions,1464773446253,487_73,multiple,"Домик стоял на обрывистом берегу быстрой чистой речки, которая, хоть и порядком помелела здесь, но все же тугой излучиной течения своего вырезала высокий берег наподобие амфитеатра, правую часть которого, как башня, венчал великолепной формы *холм*, похожий то ли на высокий курган, то ли на коническую пирамиду со сглаженной вершиной.",горка|бугор|вулкан|гора|возвышенность|курган|пригорок|взгорок | |
| 488,substitutions,1464773446253,488_75,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",кочка|вулкан|гора|холм|курган|пригорок|взгорок | |
| 488,substitutions,1464773446253,488_75,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",возвышенность|плоскогорье|предгорье|взлобок|высоты | |
| 489,substitutions,1464773446253,489_75,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",кочка|вулкан|гора|холм|курган|пригорок|взгорок | |
| 489,substitutions,1464773446253,489_75,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",возвышенность|плоскогорье|предгорье|взлобок|высоты | |
| 490,substitutions,1464773446253,490_76,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча | |
| 490,substitutions,1464773446253,490_76,multiple,"По обеим сторонам дорожки высились круглые *бугры*, поросшие зеленым мохом.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье | |
| 491,substitutions,1464773446253,491_76,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча | |
| 491,substitutions,1464773446253,491_76,multiple,"Потом один без особой поспешности заехал *бугру* по затылку, схватил его руку и замкнул на ней браслет.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье | |
| 492,substitutions,1464773446253,492_76,multiple,"Утки, с пестрыми селезнями своими, от крупной, тяжеловесной кряквы до маленького, проворного чирка, бродят по грязи, плавают по воде, сидят на *кочках*.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча | |
| 492,substitutions,1464773446253,492_76,multiple,"Утки, с пестрыми селезнями своими, от крупной, тяжеловесной кряквы до маленького, проворного чирка, бродят по грязи, плавают по воде, сидят на *кочках*.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье | |
| 493,substitutions,1464773446253,493_76,multiple,"Часа три мы шли лесом по такой адской дороге, что я и теперь не могу вспомнить о ней без ужаса. Грязь по колено, *кочки*, пни, валежник, и на каждой версте два или три болота, в которых лошади вязли по самую грудь.",возвышение|вал|возвышенность|холм|пригорок|насыпь|куча | |
| 493,substitutions,1464773446253,493_76,multiple,"Часа три мы шли лесом по такой адской дороге, что я и теперь не могу вспомнить о ней без ужаса. Грязь по колено, *кочки*, пни, валежник, и на каждой версте два или три болота, в которых лошади вязли по самую грудь.",взлобок|шишка|высоты|взгородок|гора|курган|плоскогорье | |
| 494,substitutions,1464773446253,494_82,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",умножение|подъём|рост|возрастание|прибавление|поднятие|возвышение|подъем|разрастание | |
| 495,substitutions,1464773446253,495_82,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",умножение|подъём|рост|возрастание|прибавление|поднятие|возвышение|подъем|разрастание | |
| 496,substitutions,1464773446253,496_82,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",умножение|подъём|рост|возрастание|прибавление|поднятие|возвышение|подъем|разрастание | |
| 497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|возрастание|прибавление|приращение|прирост|приумножение|скопление | |
| 497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",собирание|удвоение|умножение|усиление|возвышение|накопление|нарастание | |
| 497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",размножение|расширение|эскалация|наращивание|обострение|распространение|развитие | |
| 497,substitutions,1464773446253,497_83,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",удлинение|подъём|разрастание|пополнение|добавление | |
| 498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|возрастание|прибавление|приращение|прирост|приумножение|скопление | |
| 498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",собирание|удвоение|умножение|усиление|возвышение|накопление|нарастание | |
| 498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",размножение|расширение|эскалация|наращивание|обострение|распространение|развитие | |
| 498,substitutions,1464773446253,498_83,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",удлинение|подъём|разрастание|пополнение|добавление | |
| 499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|возрастание|прибавление|приращение|прирост|приумножение|скопление | |
| 499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",собирание|удвоение|умножение|усиление|возвышение|накопление|нарастание | |
| 499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",размножение|расширение|эскалация|наращивание|обострение|распространение|развитие | |
| 499,substitutions,1464773446253,499_83,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",удлинение|подъём|разрастание|пополнение|добавление | |
| 500,substitutions,1464773446253,500_84,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",удлинение|увеличение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление|расширение | |
| 500,substitutions,1464773446253,500_84,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",онтогенез|онтогения|созревание|совершенствование|эволюция | |
| 501,substitutions,1464773446253,501_85,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",онтогения|рост|созревание|жизнь|путь | |
| 502,substitutions,1464773446253,502_85,multiple,"*Онтогенез* животных",онтогения|рост|созревание|жизнь|путь | |
| 503,substitutions,1464773446253,503_87,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",рост|прогресс|продвижение|просвещение|реформа|улучшение|формирование|эволюция | |
| 504,substitutions,1464773446253,504_88,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",изменение|прогресс|продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение | |
| 504,substitutions,1464773446253,504_88,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",формирование|расширение|рост|историческое развитие | |
| 505,substitutions,1464773446253,505_89,multiple,"Отвечаю: тогда прекращается *прогресс* человека, тогда наступает период его успокоения, и так как жизнь обусловливается движением и исключает идею инерции ― наступает период смерти…",продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение|формирование|эволюция | |
| 506,substitutions,1464773446253,506_89,multiple,"Быстро у тебя *прогресс* идёт, ― заметил Гош. ― Я по этой книжке читать учился! ― фыркнул Цыган. ― Кстати, у вас, у русских, очень простая грамматика.",продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение|формирование|эволюция | |
| 507,substitutions,1464773446253,507_89,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",продвижение|просвещение|реформа|совершенствование|улучшение|формирование|эволюция | |
| 508,substitutions,1464773446253,508_90,multiple,"Отвечаю: тогда прекращается *прогресс* человека, тогда наступает период его успокоения, и так как жизнь обусловливается движением и исключает идею инерции ― наступает период смерти…",продвижение|просвещение|развитие|реформа|совершенствование|улучшение|формирование | |
| 508,substitutions,1464773446253,508_90,multiple,"Отвечаю: тогда прекращается *прогресс* человека, тогда наступает период его успокоения, и так как жизнь обусловливается движением и исключает идею инерции ― наступает период смерти…",устойчивое развитие|стабильное развитие|постоянное развитие|стабильный рост | |
| 509,substitutions,1464773446253,509_90,multiple,"Быстро у тебя *прогресс* идёт, ― заметил Гош. ― Я по этой книжке читать учился! ― фыркнул Цыган. ― Кстати, у вас, у русских, очень простая грамматика.",продвижение|просвещение|развитие|реформа|совершенствование|улучшение|формирование | |
| 509,substitutions,1464773446253,509_90,multiple,"Быстро у тебя *прогресс* идёт, ― заметил Гош. ― Я по этой книжке читать учился! ― фыркнул Цыган. ― Кстати, у вас, у русских, очень простая грамматика.",устойчивое развитие|стабильное развитие|постоянное развитие|стабильный рост | |
| 510,substitutions,1464773446253,510_92,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|рост|возрастание|дополнение|развитие|удлинение|подъём | |
| 510,substitutions,1464773446253,510_92,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",добавление|разрастание|расширение|размножение|прирост|умножение|приумножение|пополнение | |
| 511,substitutions,1464773446253,511_92,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|рост|возрастание|дополнение|развитие|удлинение|подъём | |
| 511,substitutions,1464773446253,511_92,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",добавление|разрастание|расширение|размножение|прирост|умножение|приумножение|пополнение | |
| 512,substitutions,1464773446253,512_92,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|рост|возрастание|дополнение|развитие|удлинение|подъём | |
| 512,substitutions,1464773446253,512_92,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",добавление|разрастание|расширение|размножение|прирост|умножение|приумножение|пополнение | |
| 513,substitutions,1464773446253,513_93,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост | |
| 513,substitutions,1464773446253,513_93,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление | |
| 513,substitutions,1464773446253,513_93,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение | |
| 514,substitutions,1464773446253,514_93,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост | |
| 514,substitutions,1464773446253,514_93,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление | |
| 514,substitutions,1464773446253,514_93,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение | |
| 515,substitutions,1464773446253,515_93,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост | |
| 515,substitutions,1464773446253,515_93,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление | |
| 515,substitutions,1464773446253,515_93,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение | |
| 516,substitutions,1464773446253,516_93,multiple,"Он даже не запрещает духовным лицам заботиться об *умножении* своего имущества, лишь бы это не противоречило строгой нравственности.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост | |
| 516,substitutions,1464773446253,516_93,multiple,"Он даже не запрещает духовным лицам заботиться об *умножении* своего имущества, лишь бы это не противоречило строгой нравственности.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление | |
| 516,substitutions,1464773446253,516_93,multiple,"Он даже не запрещает духовным лицам заботиться об *умножении* своего имущества, лишь бы это не противоречило строгой нравственности.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение | |
| 517,substitutions,1464773446253,517_93,multiple,"Это значит, мы владеем алгоритмом *умножения* двузначных чисел, сознательно проводим действие *умножения*.",усиление|накопление|возвышение|нарастание|удвоение|разрастание|рост | |
| 517,substitutions,1464773446253,517_93,multiple,"Это значит, мы владеем алгоритмом *умножения* двузначных чисел, сознательно проводим действие *умножения*.",повышение|возрастание|подъём|прибавление|приумножение|пополнение|добавление | |
| 517,substitutions,1464773446253,517_93,multiple,"Это значит, мы владеем алгоритмом *умножения* двузначных чисел, сознательно проводим действие *умножения*.",прирост|скопление|собирание|приращение|размножение | |
| 518,substitutions,1464773446253,518_94,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",поднятие|повышение|подъем|усиление|накопление|нарастание|удвоение | |
| 518,substitutions,1464773446253,518_94,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",умножение|рост|скопление|собирание|приращение|приумножение|размножение | |
| 519,substitutions,1464773446253,519_94,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",поднятие|повышение|подъем|усиление|накопление|нарастание|удвоение | |
| 519,substitutions,1464773446253,519_94,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",умножение|рост|скопление|собирание|приращение|приумножение|размножение | |
| 520,substitutions,1464773446253,520_94,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",поднятие|повышение|подъем|усиление|накопление|нарастание|удвоение | |
| 520,substitutions,1464773446253,520_94,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",умножение|рост|скопление|собирание|приращение|приумножение|размножение | |
| 521,substitutions,1464773446253,521_97,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",повышение|рост|прибавление|умножение|пополнение|развитие|удлинение | |
| 521,substitutions,1464773446253,521_97,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",подъём|разрастание|расширение|размножение|прирост | |
| 522,substitutions,1464773446253,522_97,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",повышение|рост|прибавление|умножение|пополнение|развитие|удлинение | |
| 522,substitutions,1464773446253,522_97,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",подъём|разрастание|расширение|размножение|прирост | |
| 523,substitutions,1464773446253,523_97,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",повышение|рост|прибавление|умножение|пополнение|развитие|удлинение | |
| 523,substitutions,1464773446253,523_97,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",подъём|разрастание|расширение|размножение|прирост | |
| 524,substitutions,1464773446253,524_98,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",рост|развитие|удлинение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление | |
| 524,substitutions,1464773446253,524_98,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",наращивание|распространение|экспансия|обострение|укрупнение|эскалация | |
| 525,substitutions,1464773446253,525_98,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",рост|развитие|удлинение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление | |
| 525,substitutions,1464773446253,525_98,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",наращивание|распространение|экспансия|обострение|укрупнение|эскалация | |
| 526,substitutions,1464773446253,526_98,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",рост|развитие|удлинение|подъём|возрастание|разрастание|прибавление | |
| 526,substitutions,1464773446253,526_98,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",наращивание|распространение|экспансия|обострение|укрупнение|эскалация | |
| 527,substitutions,1464773446253,527_100,multiple,"Практическим результатом интенсивной разведки явилось резкое *увеличение* запасов хризотил-асбеста, главным образом за счёт глубоких горизонтов месторождения.",добавление|размножение|рост|возрастание|прибавление|приумножение|умножение|пополнение | |
| 528,substitutions,1464773446253,528_100,multiple,"*Увеличение* составляет несколько сантиметров.",добавление|размножение|рост|возрастание|прибавление|приумножение|умножение|пополнение | |
| 529,substitutions,1464773446253,529_100,multiple,"Бинокль обеспечивает десятикратное *увеличение*.",добавление|размножение|рост|возрастание|прибавление|приумножение|умножение|пополнение | |
| 530,substitutions,1464773446253,530_101,multiple,"*Высота* дерева невелика.",расширение|прирост|вышина | |
| 531,substitutions,1464773446253,531_101,multiple,"Самолёт набирал *высоту*.",расширение|прирост|вышина | |
| 532,substitutions,1464773446253,532_101,multiple,"С *высоты* раздался гром.",расширение|прирост|вышина | |
| 533,substitutions,1464773446253,533_101,multiple,"Семь раз занимали мы ту *высоту* - // Семь раз мы её оставляли.",расширение|прирост|вышина | |
| 534,substitutions,1464773446253,534_102,multiple,"*Высота* дерева невелика.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан | |
| 534,substitutions,1464773446253,534_102,multiple,"*Высота* дерева невелика.",воздушное пространство|воздух|небо | |
| 535,substitutions,1464773446253,535_102,multiple,"Самолёт набирал *высоту*.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан | |
| 535,substitutions,1464773446253,535_102,multiple,"Самолёт набирал *высоту*.",воздушное пространство|воздух|небо | |
| 536,substitutions,1464773446253,536_102,multiple,"С *высоты* раздался гром.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан | |
| 536,substitutions,1464773446253,536_102,multiple,"С *высоты* раздался гром.",воздушное пространство|воздух|небо | |
| 537,substitutions,1464773446253,537_102,multiple,"Семь раз занимали мы ту *высоту* - // Семь раз мы её оставляли.",высь|рост|подъем|градус|уровень|поднебесье|пятый океан | |
| 537,substitutions,1464773446253,537_102,multiple,"Семь раз занимали мы ту *высоту* - // Семь раз мы её оставляли.",воздушное пространство|воздух|небо | |
| 538,substitutions,1464773446253,538_103,multiple,"Наш разговор получил неожиданное *развитие*.",рост|эволюция|распространение|продолжение|удлинение | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 539,substitutions,1464773446253,539_105,multiple,"*Помещение* больного в стационар.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 540,substitutions,1464773446253,540_105,multiple,"В *помещении* температура выше, чем на улице.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 541,substitutions,1464773446253,541_105,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 542,substitutions,1464773446253,542_105,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 543,substitutions,1464773446253,543_105,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 544,substitutions,1464773446253,544_105,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 545,substitutions,1464773446253,545_105,multiple,"Посети наши *места*.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 546,substitutions,1464773446253,546_105,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 547,substitutions,1464773446253,547_105,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 548,substitutions,1464773446253,548_105,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 549,substitutions,1464773446253,549_105,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 550,substitutions,1464773446253,550_105,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 551,substitutions,1464773446253,551_105,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",библиотека|кабинет|книгохранилище|арена|аул|весь|город | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",губерния|деревня|ипподром|колония|край|крепость|манеж | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местечко|местность|область|околица|околоток|окраина|округ | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",площадь|позиция|поле|полоса|поляна|поместье|поприще | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",поселение|поселок|пост|простор|пространство|район|ристалище | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",село|станица|станция|столица|сторона|страна|территория | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",вместилище|гнездилище|резервуар|аквариум|арсенал|бассейн|водоем | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",депо|житница|отделение|приют|ризница|склад|сокровищница | |
| 552,substitutions,1464773446253,552_105,multiple,"После родов сука съедает *место*.",убежище|хранилище|гнездо|складочное место|водовместилище|казнохранилище | |
| 553,substitutions,1464773446253,553_107,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок | |
| 553,substitutions,1464773446253,553_107,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус | |
| 553,substitutions,1464773446253,553_107,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",кусман|выпуск|раздел | |
| 554,substitutions,1464773446253,554_107,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7–9 *частями* воды.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок | |
| 554,substitutions,1464773446253,554_107,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7–9 *частями* воды.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус | |
| 554,substitutions,1464773446253,554_107,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7–9 *частями* воды.",кусман|выпуск|раздел | |
| 555,substitutions,1464773446253,555_107,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок | |
| 555,substitutions,1464773446253,555_107,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус | |
| 555,substitutions,1464773446253,555_107,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",кусман|выпуск|раздел | |
| 556,substitutions,1464773446253,556_107,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок | |
| 556,substitutions,1464773446253,556_107,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус | |
| 556,substitutions,1464773446253,556_107,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",кусман|выпуск|раздел | |
| 557,substitutions,1464773446253,557_107,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок | |
| 557,substitutions,1464773446253,557_107,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус | |
| 557,substitutions,1464773446253,557_107,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",кусман|выпуск|раздел | |
| 558,substitutions,1464773446253,558_107,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",область|кусок|отрасль|доля|доза|место|отрывок | |
| 558,substitutions,1464773446253,558_107,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",партия|том|книжка|фолиант|книга|отрез|кус | |
| 558,substitutions,1464773446253,558_107,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",кусман|выпуск|раздел | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",место|часть|дорожка|трек|пассаж|кусок|сцена | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",фраза|эпизод|выпуск|том|раздел|лагерь|надел | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",пай|пакет|партия|порция|прием|пункт|рацион | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",рубрика|секция|статья|отруб|удел|порцион|участок | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",фракция|черепок|член|абзац|обрубок|верешок|параграф | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",осколки|остатки|глава|деление|делянка|доза|доля | |
| 559,substitutions,1464773446253,559_108,multiple,"Повсюду в Риме так много всевозможных античных *фрагментов*, что об этом голословно не стоит и упоминать, и никто из путешественников, прочитав эти строки, не догадается, что главная суть дела состоит не в архитектурных обломках, а в тех надписях по-русски и по-французски, которые сама княгиня Волконская начертила на этих антиках в память своих русских друзей и некоторых иностранных знаменитостей, которым была обязана лучшими часами своей жизни.",дробь|клок|клочок|купон | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",место|часть|дорожка|трек|пассаж|кусок|сцена | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",фраза|эпизод|выпуск|том|раздел|лагерь|надел | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",номер|обломок|опилки|отдел|отделение|отрезок|отруби | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",пай|пакет|партия|порция|прием|пункт|рацион | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",рубрика|секция|статья|отруб|удел|порцион|участок | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",фракция|черепок|член|абзац|обрубок|верешок|параграф | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",осколки|остатки|глава|деление|делянка|доза|доля | |
| 560,substitutions,1464773446253,560_108,multiple,"Полностью интервью вы увидите в нашей ночной программе «Радиоперехват», а сейчас посмотрите *фрагмент* из него.",дробь|клок|клочок|купон | |
| 561,substitutions,1464773446253,561_109,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок | |
| 561,substitutions,1464773446253,561_109,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть | |
| 561,substitutions,1464773446253,561_109,multiple,"Впрочем, для того были причины: сельскохозяйственный сезон окончился, люди собрали неплохой урожай, *часть* которого выгодно продали на базаре, а *часть* заложили на хранение в зиму.",масса|отрезок|обрубок | |
| 562,substitutions,1464773446253,562_109,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7–9 *частями* воды.",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок | |
| 562,substitutions,1464773446253,562_109,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7–9 *частями* воды.",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть | |
| 562,substitutions,1464773446253,562_109,multiple,"Смешайте 1 *часть* сиропа с 7–9 *частями* воды.",масса|отрезок|обрубок | |
| 563,substitutions,1464773446253,563_109,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок | |
| 563,substitutions,1464773446253,563_109,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть | |
| 563,substitutions,1464773446253,563_109,multiple,"2. Воинская *часть*, имеющая самостоятельное хозяйство, постоянное название и присвоенный номер, называется отдельной воинской *частью*. Типовой отдельной воинской *частью* является полк и отдельный батальон (дивизион).",масса|отрезок|обрубок | |
| 564,substitutions,1464773446253,564_109,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",место|фрагмент|клин|кусок|кусочек|лоскут|обломок | |
| 564,substitutions,1464773446253,564_109,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",глыба|горбушка|груда|ком|краюха|кус|ломоть | |
| 564,substitutions,1464773446253,564_109,multiple,"Войсковая *часть* № 55056 Федеральной службы безопасности назвала участников тендера, объявленного в/ч на закупку офисной мебели, ослами.",масса|отрезок|обрубок | |
| 565,substitutions,1464773446253,565_111,multiple,"*Положение* во гроб.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 566,substitutions,1464773446253,566_111,multiple,"Географическое *положение* города.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 567,substitutions,1464773446253,567_111,multiple,"*Положение* лёжа.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 568,substitutions,1464773446253,568_111,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 569,substitutions,1464773446253,569_111,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 570,substitutions,1464773446253,570_111,multiple,"Военное *положение*.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 571,substitutions,1464773446253,571_111,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 572,substitutions,1464773446253,572_111,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",общественный статус|положение в обществе|место|пост|должность|позиция|состояние|общественное положение|социальный статус | |
| 573,substitutions,1464773446253,573_113,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",положение|координаты|нахождение|расположение|место|позиция|пребывание | |
| 573,substitutions,1464773446253,573_113,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 574,substitutions,1464773446253,574_113,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",положение|координаты|нахождение|расположение|место|позиция|пребывание | |
| 574,substitutions,1464773446253,574_113,multiple,"Деревня Маниловка немногих могла заманить своим *местоположением*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 575,substitutions,1464773446253,575_115,multiple,"*Положение* во гроб.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 576,substitutions,1464773446253,576_115,multiple,"Географическое *положение* города.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 577,substitutions,1464773446253,577_115,multiple,"*Положение* лёжа.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 578,substitutions,1464773446253,578_115,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 579,substitutions,1464773446253,579_115,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 580,substitutions,1464773446253,580_115,multiple,"Военное *положение*.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 581,substitutions,1464773446253,581_115,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 582,substitutions,1464773446253,582_115,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 583,substitutions,1464773446253,583_115,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 584,substitutions,1464773446253,584_115,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",координаты|нахождение|местонахождение|местоположение|помещение|разнесение|размещение | |
| 585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",расстановка|распределение|позиция|состояние|обстоятельства|условия|жизнь | |
| 585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",обстановка|постановка|отношение|поза|ситуация|место|пребывание | |
| 585,substitutions,1464773446253,585_115,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 586,substitutions,1464773446253,586_116,multiple,"*Положение* во гроб.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 587,substitutions,1464773446253,587_116,multiple,"Географическое *положение* города.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 588,substitutions,1464773446253,588_116,multiple,"*Положение* лёжа.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 589,substitutions,1464773446253,589_116,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 590,substitutions,1464773446253,590_116,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 591,substitutions,1464773446253,591_116,multiple,"Военное *положение*.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 592,substitutions,1464773446253,592_116,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 593,substitutions,1464773446253,593_116,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",координаты|местонахождение|расположение|местоположение|состояние | |
| 594,substitutions,1464773446253,594_117,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",положение|координаты|расположение|местоположение|пребывание|присутствие | |
| 595,substitutions,1464773446253,595_119,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства | |
| 595,substitutions,1464773446253,595_119,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение | |
| 596,substitutions,1464773446253,596_119,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства | |
| 596,substitutions,1464773446253,596_119,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение | |
| 597,substitutions,1464773446253,597_119,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства | |
| 597,substitutions,1464773446253,597_119,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение | |
| 598,substitutions,1464773446253,598_119,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",место|точка|координаты|местоположение|пункт|состояние|обстоятельства | |
| 598,substitutions,1464773446253,598_119,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",поза|ситуация|условия|жизнь|обстановка|размещение|постановка|положение|отношение | |
| 599,substitutions,1464773446253,599_120,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 599,substitutions,1464773446253,599_120,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 600,substitutions,1464773446253,600_120,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 600,substitutions,1464773446253,600_120,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 601,substitutions,1464773446253,601_120,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 601,substitutions,1464773446253,601_120,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 602,substitutions,1464773446253,602_120,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 602,substitutions,1464773446253,602_120,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 603,substitutions,1464773446253,603_120,multiple,"Посети наши *места*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 603,substitutions,1464773446253,603_120,multiple,"Посети наши *места*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 604,substitutions,1464773446253,604_120,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 604,substitutions,1464773446253,604_120,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 605,substitutions,1464773446253,605_120,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 605,substitutions,1464773446253,605_120,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 606,substitutions,1464773446253,606_120,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 606,substitutions,1464773446253,606_120,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 607,substitutions,1464773446253,607_120,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 607,substitutions,1464773446253,607_120,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 608,substitutions,1464773446253,608_120,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 608,substitutions,1464773446253,608_120,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 609,substitutions,1464773446253,609_120,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 609,substitutions,1464773446253,609_120,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 610,substitutions,1464773446253,610_120,multiple,"После родов сука съедает *место*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 610,substitutions,1464773446253,610_120,multiple,"После родов сука съедает *место*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 611,substitutions,1464773446253,611_120,multiple,"*Положение* во гроб.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 611,substitutions,1464773446253,611_120,multiple,"*Положение* во гроб.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 612,substitutions,1464773446253,612_120,multiple,"Географическое *положение* города.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 612,substitutions,1464773446253,612_120,multiple,"Географическое *положение* города.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 613,substitutions,1464773446253,613_120,multiple,"*Положение* лёжа.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 613,substitutions,1464773446253,613_120,multiple,"*Положение* лёжа.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 614,substitutions,1464773446253,614_120,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 614,substitutions,1464773446253,614_120,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 615,substitutions,1464773446253,615_120,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 615,substitutions,1464773446253,615_120,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 616,substitutions,1464773446253,616_120,multiple,"Военное *положение*.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 616,substitutions,1464773446253,616_120,multiple,"Военное *положение*.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 617,substitutions,1464773446253,617_120,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 617,substitutions,1464773446253,617_120,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 618,substitutions,1464773446253,618_120,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",пост|должность|статус|местоположение|расположение|координаты|позиция | |
| 618,substitutions,1464773446253,618_120,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",служба|пребывание|местонахождение|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация | |
| 619,substitutions,1464773446253,619_121,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",место|положение|пост|звание|позиция | |
| 620,substitutions,1464773446253,620_121,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",место|положение|пост|звание|позиция | |
| 621,substitutions,1464773446253,621_121,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",место|положение|пост|звание|позиция | |
| 622,substitutions,1464773446253,622_121,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",место|положение|пост|звание|позиция | |
| 623,substitutions,1464773446253,623_122,multiple,"*Положение* во гроб.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 623,substitutions,1464773446253,623_122,multiple,"*Положение* во гроб.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 624,substitutions,1464773446253,624_122,multiple,"Географическое *положение* города.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 624,substitutions,1464773446253,624_122,multiple,"Географическое *положение* города.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 625,substitutions,1464773446253,625_122,multiple,"*Положение* лёжа.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 625,substitutions,1464773446253,625_122,multiple,"*Положение* лёжа.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 626,substitutions,1464773446253,626_122,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 626,substitutions,1464773446253,626_122,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 627,substitutions,1464773446253,627_122,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 627,substitutions,1464773446253,627_122,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 628,substitutions,1464773446253,628_122,multiple,"Военное *положение*.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 628,substitutions,1464773446253,628_122,multiple,"Военное *положение*.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 629,substitutions,1464773446253,629_122,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 629,substitutions,1464773446253,629_122,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 630,substitutions,1464773446253,630_122,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",позиция|состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка | |
| 630,substitutions,1464773446253,630_122,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",размещение|постановка|отношение|ситуация|конфигурация | |
| 631,substitutions,1464773446253,631_123,multiple,"*Состояние* системы стабилизовалось.",звание|сословие|позиция|положение | |
| 632,substitutions,1464773446253,632_123,multiple,"Он перешел в купеческое *состояние*.",звание|сословие|позиция|положение | |
| 633,substitutions,1464773446253,633_123,multiple,"Он нажил солидное *состояние*.",звание|сословие|позиция|положение | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",форт|арена|аул|весь|город|губерния|деревня | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",ипподром|колония|край|крепость|манеж|местечко|местность | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",место|область|околица|околоток|окраина|округ|площадь | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",поле|полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",поселок|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",станция|столица|сторона|страна|территория|трек|уголок | |
| 634,substitutions,1464773446253,634_125,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",уезд|урочище|хутор|циклодром|промежуток|положение|должность | |
| 635,substitutions,1464773446253,635_126,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 635,substitutions,1464773446253,635_126,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 636,substitutions,1464773446253,636_126,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 636,substitutions,1464773446253,636_126,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 637,substitutions,1464773446253,637_126,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 637,substitutions,1464773446253,637_126,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 638,substitutions,1464773446253,638_126,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 638,substitutions,1464773446253,638_126,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 639,substitutions,1464773446253,639_126,multiple,"Посети наши *места*.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 639,substitutions,1464773446253,639_126,multiple,"Посети наши *места*.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 640,substitutions,1464773446253,640_126,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 640,substitutions,1464773446253,640_126,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 641,substitutions,1464773446253,641_126,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 641,substitutions,1464773446253,641_126,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 642,substitutions,1464773446253,642_126,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 642,substitutions,1464773446253,642_126,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 643,substitutions,1464773446253,643_126,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 643,substitutions,1464773446253,643_126,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 644,substitutions,1464773446253,644_126,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 644,substitutions,1464773446253,644_126,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 645,substitutions,1464773446253,645_126,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 645,substitutions,1464773446253,645_126,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 646,substitutions,1464773446253,646_126,multiple,"После родов сука съедает *место*.",местоположение|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание|местонахождение | |
| 646,substitutions,1464773446253,646_126,multiple,"После родов сука съедает *место*.",локализация|сосредоточение|местопребывание|локация|улица|пункт | |
| 647,substitutions,1464773446253,647_127,multiple,"Во время *пребывания* их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет.",нахождение|присутствие|местоположение|место|расположение|положение|координаты | |
| 647,substitutions,1464773446253,647_127,multiple,"Во время *пребывания* их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет.",позиция|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 648,substitutions,1464773446253,648_127,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",нахождение|присутствие|местоположение|место|расположение|положение|координаты | |
| 648,substitutions,1464773446253,648_127,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",позиция|локализация|сосредоточение|месторасположение|местопребывание|локация|адрес | |
| 649,substitutions,1464773446253,649_128,multiple,"Когда судовладельцы обратились в «Ойл-компакт», чтобы прояснить ситуацию, выяснилось, что по прежнему *адресу* компании уже нет.",адресок|местонахождение|местоположение|положение|пребывание|расположение | |
| 650,substitutions,1464773446253,650_128,multiple,"*Адрес* компании РУСЛАН Коммуникейшнз: e-mail: ruslan@ruslan-com.ru",адресок|местонахождение|местоположение|положение|пребывание|расположение | |
| 651,substitutions,1464773446253,651_128,multiple,"Здешние литераторы написали поздравительный *адрес* Щепкину, юбилей которого празднуется в Москве в субботу на этой неделе.",адресок|местонахождение|местоположение|положение|пребывание|расположение | |
| 652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",местоположение|место|расположение|положение|координаты|позиция|пребывание | |
| 652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",локализация|сосредоточение|месторасположение|локация|жилище|жилье|жительство | |
| 652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",кров|местожительство|обиталище|пристанище|приют|квартира|кибитка | |
| 652,substitutions,1464773446253,652_130,multiple,"Кажется, что может быть труднее и неблагодарнее — написать шпаргалку на подошвах сапога? - однако в последнее время экзаменующиеся прибегают к этому чаще, чем многие думают. // Понятно, что само *местонахождение* шпаргалки суживает круг возможности пользоваться ею.",обитель|постой|притон|чум|гнездо|юрта | |
| 653,substitutions,1464773446253,653_131,multiple,"*Положение* во гроб.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 653,substitutions,1464773446253,653_131,multiple,"*Положение* во гроб.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 653,substitutions,1464773446253,653_131,multiple,"*Положение* во гроб.",поза|среда|окружение | |
| 654,substitutions,1464773446253,654_131,multiple,"Географическое *положение* города.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 654,substitutions,1464773446253,654_131,multiple,"Географическое *положение* города.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 654,substitutions,1464773446253,654_131,multiple,"Географическое *положение* города.",поза|среда|окружение | |
| 655,substitutions,1464773446253,655_131,multiple,"*Положение* лёжа.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 655,substitutions,1464773446253,655_131,multiple,"*Положение* лёжа.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 655,substitutions,1464773446253,655_131,multiple,"*Положение* лёжа.",поза|среда|окружение | |
| 656,substitutions,1464773446253,656_131,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 656,substitutions,1464773446253,656_131,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 656,substitutions,1464773446253,656_131,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",поза|среда|окружение | |
| 657,substitutions,1464773446253,657_131,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 657,substitutions,1464773446253,657_131,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 657,substitutions,1464773446253,657_131,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",поза|среда|окружение | |
| 658,substitutions,1464773446253,658_131,multiple,"Военное *положение*.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 658,substitutions,1464773446253,658_131,multiple,"Военное *положение*.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 658,substitutions,1464773446253,658_131,multiple,"Военное *положение*.",поза|среда|окружение | |
| 659,substitutions,1464773446253,659_131,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 659,substitutions,1464773446253,659_131,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 659,substitutions,1464773446253,659_131,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",поза|среда|окружение | |
| 660,substitutions,1464773446253,660_131,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 660,substitutions,1464773446253,660_131,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 660,substitutions,1464773446253,660_131,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",поза|среда|окружение | |
| 661,substitutions,1464773446253,661_131,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",обстоятельство|режим|конъюнктура|обстановка|состояние|сторона|позиция | |
| 661,substitutions,1464773446253,661_131,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",обстоятельства|расположение|условия|жизнь|размещение|постановка|отношение | |
| 661,substitutions,1464773446253,661_131,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",поза|среда|окружение | |
| 662,substitutions,1464773446253,662_132,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон | |
| 662,substitutions,1464773446253,662_132,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 662,substitutions,1464773446253,662_132,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",размещение|постановка|отношение|поза | |
| 663,substitutions,1464773446253,663_132,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон | |
| 663,substitutions,1464773446253,663_132,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 663,substitutions,1464773446253,663_132,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",размещение|постановка|отношение|поза | |
| 664,substitutions,1464773446253,664_132,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон | |
| 664,substitutions,1464773446253,664_132,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 664,substitutions,1464773446253,664_132,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",размещение|постановка|отношение|поза | |
| 665,substitutions,1464773446253,665_132,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",положение|режим|конъюнктура|среда|окружение|связь|фон | |
| 665,substitutions,1464773446253,665_132,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",обстоятельство|состояние|позиция|обстоятельства|расположение|условия|жизнь | |
| 665,substitutions,1464773446253,665_132,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",размещение|постановка|отношение|поза | |
| 666,substitutions,1464773446253,666_133,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",расстановка|помещение|позиционирование|позиция|состояние|обстоятельства|условия | |
| 666,substitutions,1464773446253,666_133,multiple,"*Расположение* города было очень удобным.",разнесение|распределение|жизнь|обстановка|постановка|положение|отношение|поза|ситуация | |
| 667,substitutions,1464773446253,667_133,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",расстановка|помещение|позиционирование|позиция|состояние|обстоятельства|условия | |
| 667,substitutions,1464773446253,667_133,multiple,"Разведчики проникли в *расположение* передовых частей противника.",разнесение|распределение|жизнь|обстановка|постановка|положение|отношение|поза|ситуация | |
| 668,substitutions,1464773446253,668_133,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",расстановка|помещение|позиционирование|позиция|состояние|обстоятельства|условия | |
| 668,substitutions,1464773446253,668_133,multiple,"Он сразу почувствовал *расположение* к новым ученикам.",разнесение|распределение|жизнь|обстановка|постановка|положение|отношение|поза|ситуация | |
| 669,substitutions,1464773446253,669_135,multiple,"*Жизнь* зародилась на Земле миллиарды лет назад.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 669,substitutions,1464773446253,669_135,multiple,"*Жизнь* зародилась на Земле миллиарды лет назад.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 669,substitutions,1464773446253,669_135,multiple,"*Жизнь* зародилась на Земле миллиарды лет назад.",отношение|поза|ситуация | |
| 670,substitutions,1464773446253,670_135,multiple,"Он прожил долгую *жизнь*.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 670,substitutions,1464773446253,670_135,multiple,"Он прожил долгую *жизнь*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 670,substitutions,1464773446253,670_135,multiple,"Он прожил долгую *жизнь*.",отношение|поза|ситуация | |
| 671,substitutions,1464773446253,671_135,multiple,"В коридорах института кипит *жизнь*.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 671,substitutions,1464773446253,671_135,multiple,"В коридорах института кипит *жизнь*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 671,substitutions,1464773446253,671_135,multiple,"В коридорах института кипит *жизнь*.",отношение|поза|ситуация | |
| 672,substitutions,1464773446253,672_135,multiple,"Вся его *жизнь* прошла перед его глазами.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 672,substitutions,1464773446253,672_135,multiple,"Вся его *жизнь* прошла перед его глазами.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 672,substitutions,1464773446253,672_135,multiple,"Вся его *жизнь* прошла перед его глазами.",отношение|поза|ситуация | |
| 673,substitutions,1464773446253,673_135,multiple,"*Жизнь* замечательных людей",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 673,substitutions,1464773446253,673_135,multiple,"*Жизнь* замечательных людей",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 673,substitutions,1464773446253,673_135,multiple,"*Жизнь* замечательных людей",отношение|поза|ситуация | |
| 674,substitutions,1464773446253,674_135,multiple,"Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы *жизнь* человеческая была построена на началах непротивления злу?",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 674,substitutions,1464773446253,674_135,multiple,"Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы *жизнь* человеческая была построена на началах непротивления злу?",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 674,substitutions,1464773446253,674_135,multiple,"Странная мысль занимает меня со вчерашнего дня. Я всё думаю: что мы изображали бы из себя, если бы *жизнь* человеческая была построена на началах непротивления злу?",отношение|поза|ситуация | |
| 675,substitutions,1464773446253,675_135,multiple,"Он был полон *жизни*.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 675,substitutions,1464773446253,675_135,multiple,"Он был полон *жизни*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 675,substitutions,1464773446253,675_135,multiple,"Он был полон *жизни*.",отношение|поза|ситуация | |
| 676,substitutions,1464773446253,676_135,multiple,"В детях наша *жизнь*!",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 676,substitutions,1464773446253,676_135,multiple,"В детях наша *жизнь*!",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 676,substitutions,1464773446253,676_135,multiple,"В детях наша *жизнь*!",отношение|поза|ситуация | |
| 677,substitutions,1464773446253,677_135,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 677,substitutions,1464773446253,677_135,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 677,substitutions,1464773446253,677_135,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",отношение|поза|ситуация | |
| 678,substitutions,1464773446253,678_135,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 678,substitutions,1464773446253,678_135,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 678,substitutions,1464773446253,678_135,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",отношение|поза|ситуация | |
| 679,substitutions,1464773446253,679_135,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",существование|экзистенция|действительность|материальность|реалия|реальность|позиция | |
| 679,substitutions,1464773446253,679_135,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|размещение|постановка|положение | |
| 679,substitutions,1464773446253,679_135,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",отношение|поза|ситуация | |
| 680,substitutions,1464773446253,680_136,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",атмосфера|климат|позиция|состояние|обстоятельства|расположение|жизнь | |
| 680,substitutions,1464773446253,680_136,multiple,"С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в *обстановке* её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.",режим|размещение|постановка|положение|отношение|поза|ситуация|конъюнктура | |
| 681,substitutions,1464773446253,681_136,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",атмосфера|климат|позиция|состояние|обстоятельства|расположение|жизнь | |
| 681,substitutions,1464773446253,681_136,multiple,"Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на *обстановку* и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.",режим|размещение|постановка|положение|отношение|поза|ситуация|конъюнктура | |
| 682,substitutions,1464773446253,682_136,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",атмосфера|климат|позиция|состояние|обстоятельства|расположение|жизнь | |
| 682,substitutions,1464773446253,682_136,multiple,"Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая *обстановку*, но сейчас эта *обстановка* сама становилась панической.",режим|размещение|постановка|положение|отношение|поза|ситуация|конъюнктура | |
| 683,substitutions,1464773446253,683_137,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение | |
| 683,substitutions,1464773446253,683_137,multiple,"Ночью пришло приказание начальника 3 В.-С. Стр. дивизии г.-м. Кашталинского оставаться на предстоящий день на занимаемых накануне *позициях* и обороняться во что бы то ни стало.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения | |
| 684,substitutions,1464773446253,684_137,multiple,"Моё *отношение* к нему вам известно.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение | |
| 684,substitutions,1464773446253,684_137,multiple,"Моё *отношение* к нему вам известно.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения | |
| 685,substitutions,1464773446253,685_137,multiple,"Между нашими странами установились дружественные *отношения*.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение | |
| 685,substitutions,1464773446253,685_137,multiple,"Между нашими странами установились дружественные *отношения*.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения | |
| 686,substitutions,1464773446253,686_137,multiple,"Смешать компоненты в *отношении* один к трём.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение | |
| 686,substitutions,1464773446253,686_137,multiple,"Смешать компоненты в *отношении* один к трём.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения | |
| 687,substitutions,1464773446253,687_137,multiple,"Вот уже год спустя я получаю *отношение* в райжилотдел Москворецкого района с просьбой о переводе меня на срочный учет и удовлетворении меня жилплощадью в 1940 году.",состояние|обстоятельства|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение | |
| 687,substitutions,1464773446253,687_137,multiple,"Вот уже год спустя я получаю *отношение* в райжилотдел Москворецкого района с просьбой о переводе меня на срочный учет и удовлетворении меня жилплощадью в 1940 году.",воззрение|постановка|положение|поза|ситуация|взгляд|подход|точка зрения | |
| 688,substitutions,1464773446253,688_138,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",позиция|состояние|расположение|условия|жизнь|обстановка|размещение | |
| 688,substitutions,1464773446253,688_138,multiple,"К середине 2010-х годов *ситуация* в области предпринимательства вряд ли кардинально изменится.",постановка|положение|отношение|поза|положение дел|положение вещей | |
| 689,substitutions,1464773446253,689_139,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",должность|звание|ремесло|профессия|дело|деятельность|место|служба|синекура | |
| 690,substitutions,1464773446253,690_139,multiple,"Полезное *занятие*.",должность|звание|ремесло|профессия|дело|деятельность|место|служба|синекура | |
| 691,substitutions,1464773446253,691_139,multiple,"Опоздать на *занятия*.",должность|звание|ремесло|профессия|дело|деятельность|место|служба|синекура | |
| 692,substitutions,1464773446253,692_140,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место | |
| 692,substitutions,1464773446253,692_140,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",служба|синекура|занятие|пост|имя | |
| 693,substitutions,1464773446253,693_140,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место | |
| 693,substitutions,1464773446253,693_140,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",служба|синекура|занятие|пост|имя | |
| 694,substitutions,1464773446253,694_140,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место | |
| 694,substitutions,1464773446253,694_140,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",служба|синекура|занятие|пост|имя | |
| 695,substitutions,1464773446253,695_140,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",разряд|сан|титул|чин|сословие|статус|место | |
| 695,substitutions,1464773446253,695_140,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",служба|синекура|занятие|пост|имя | |
| 696,substitutions,1464773446253,696_141,multiple,"У него был тщательно подобранный штат чиновников особых поручений, и должность эта при нем не была *синекура*, так как он им давал постоянно серьезные командировки и все нужное узнавал через них.",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание | |
| 697,substitutions,1464773446253,697_141,multiple,"Она была неутомительна в исправлении визитов: лошади её не пользовались *синекурою*, а зарабатывали свой овес в труде и поте.",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание | |
| 698,substitutions,1464773446253,698_141,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание | |
| 699,substitutions,1464773446253,699_141,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание | |
| 700,substitutions,1464773446253,700_141,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание | |
| 701,substitutions,1464773446253,701_141,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",пост|тёплое место|пенкоснимательство|халява|место|служба|занятие|звание | |
| 702,substitutions,1464773446253,702_142,multiple,"Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую *должность* цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. ",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 703,substitutions,1464773446253,703_142,multiple,"Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в *должность*; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 704,substitutions,1464773446253,704_142,multiple,"Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, *должности* семейственные, забавы, труды ― все было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. ",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 705,substitutions,1464773446253,705_142,multiple,"Когда в древние времена *должность* настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. ",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 706,substitutions,1464773446253,706_142,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 707,substitutions,1464773446253,707_142,multiple,"Полезное *занятие*.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 708,substitutions,1464773446253,708_142,multiple,"Опоздать на *занятия*.",звание|пост|амплуа|обязанность|функция|специальность|место|служба|синекура | |
| 709,substitutions,1464773446253,709_143,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 709,substitutions,1464773446253,709_143,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 709,substitutions,1464773446253,709_143,multiple,"*Занятие* города войсками противника.",должность|звание|пост | |
| 710,substitutions,1464773446253,710_143,multiple,"Полезное *занятие*.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 710,substitutions,1464773446253,710_143,multiple,"Полезное *занятие*.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 710,substitutions,1464773446253,710_143,multiple,"Полезное *занятие*.",должность|звание|пост | |
| 711,substitutions,1464773446253,711_143,multiple,"Опоздать на *занятия*.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 711,substitutions,1464773446253,711_143,multiple,"Опоздать на *занятия*.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 711,substitutions,1464773446253,711_143,multiple,"Опоздать на *занятия*.",должность|звание|пост | |
| 712,substitutions,1464773446253,712_143,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 712,substitutions,1464773446253,712_143,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 712,substitutions,1464773446253,712_143,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",должность|звание|пост | |
| 713,substitutions,1464773446253,713_143,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 713,substitutions,1464773446253,713_143,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 713,substitutions,1464773446253,713_143,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",должность|звание|пост | |
| 714,substitutions,1464773446253,714_143,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 714,substitutions,1464773446253,714_143,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 714,substitutions,1464773446253,714_143,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",должность|звание|пост | |
| 715,substitutions,1464773446253,715_143,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",амплуа|дарование|дело|жилка|предрасположенность|призвание|промысел | |
| 715,substitutions,1464773446253,715_143,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",работа|склонность|специальность|способность|талант|место|синекура | |
| 715,substitutions,1464773446253,715_143,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",должность|звание|пост | |
| 716,substitutions,1464773446253,716_144,multiple,"Но как огорчился он, когда увидел, что надобно быть по крайней мире землетрясению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на *службу*, а землетрясений, как на грех, в Петербурге не бывает; наводнение, конечно, могло бы тоже служить преградой, но и то редко бывает.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа | |
| 717,substitutions,1464773446253,717_144,multiple,"Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной *службы*, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену её альтернативной гражданской службой.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа | |
| 718,substitutions,1464773446253,718_144,multiple,"Учитель исчез из церкви, как только началась *служба*, а дьякон бежал тотчас, как её окончил.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа | |
| 719,substitutions,1464773446253,719_144,multiple,"Начальник *службы* тяги, старик Мишкин, пригласил в кабинет ремингтонистку Ниночку Ряднову, и, протянувши ей два черновика, попросил её переписать их начисто.",место|синекура|должность|занятие|звание|работа | |
| 720,substitutions,1464773446253,720_145,multiple,"Работники следственных органов расследовали *обстоятельства* случившегося.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 721,substitutions,1464773446253,721_145,multiple,"Его успеху помогло одно о*бстоятельство*:его папа был богат и замолвил слово за сына",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 722,substitutions,1464773446253,722_145,multiple,"Реже обособляются *обстоятельства*, выраженные наречием.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 723,substitutions,1464773446253,723_145,multiple,"*Положение* во гроб.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 724,substitutions,1464773446253,724_145,multiple,"Географическое *положение* города.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 725,substitutions,1464773446253,725_145,multiple,"*Положение* лёжа.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 726,substitutions,1464773446253,726_145,multiple,"Нынешнее *положение* весьма благоприятно.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 727,substitutions,1464773446253,727_145,multiple,"Он занимал очень высокое *положение* в министерстве.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 728,substitutions,1464773446253,728_145,multiple,"Военное *положение*.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 729,substitutions,1464773446253,729_145,multiple,"*Положение* о статусе депутатов.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 730,substitutions,1464773446253,730_145,multiple,"Основные *положения* теории относительности.",режим|конъюнктура|ситуация|дело|случай | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица | |
| 731,substitutions,1464773446253,731_146,multiple,"Промышленные *области*.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица | |
| 732,substitutions,1464773446253,732_146,multiple,"Московская *область*.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица | |
| 733,substitutions,1464773446253,733_146,multiple,"Боли в *области* живота.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица | |
| 734,substitutions,1464773446253,734_146,multiple,"Новости из *области* искусства.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",регион|участок|земля|край|место|страна|сторона | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",район|расстояние|арена|аул|весь|город|губерния | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко|околица | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",простор|пространство|ристалище|село|станица|станция|столица | |
| 735,substitutions,1464773446253,735_146,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",промежуток|территория|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 736,substitutions,1464773446253,736_147,multiple,"По моим наблюдениям, вписаться в театральную жизнь Москвы артисту из другого *региона* возможно лишь в молодости.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 737,substitutions,1464773446253,737_147,multiple,"И в этом смысле распределение прав, ответственности, властных полномочий между правительством, парламентом, президентом, Конституционным судом, прокуратурой, судебной системой, между Москвой и *регионами* ― это и есть самые ключевые вопросы.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 738,substitutions,1464773446253,738_147,multiple,"Промышленные *области*.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 739,substitutions,1464773446253,739_147,multiple,"Московская *область*.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 740,substitutions,1464773446253,740_147,multiple,"Боли в *области* живота.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 741,substitutions,1464773446253,741_147,multiple,"Новости из *области* искусства.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 742,substitutions,1464773446253,742_147,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",сторона|местность|участок|земля|край|район|место|страна | |
| 743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 743,substitutions,1464773446253,743_148,multiple,"Промышленные *области*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 744,substitutions,1464773446253,744_148,multiple,"Московская *область*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 745,substitutions,1464773446253,745_148,multiple,"Боли в *области* живота.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 746,substitutions,1464773446253,746_148,multiple,"Новости из *области* искусства.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 747,substitutions,1464773446253,747_148,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 748,substitutions,1464773446253,748_148,multiple,"*Край* доски.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 749,substitutions,1464773446253,749_148,multiple,"*Край* леса.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 750,substitutions,1464773446253,750_148,multiple,"Родимый *край*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",регион|местность|участок|земля|место|станица|урочище | |
| 751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",поместье|зона|район|округа|страна|сторона|территория | |
| 751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",государство|графство|губерния|круг|областной центр|округ|площадь | |
| 751,substitutions,1464773446253,751_148,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",владение|поприще|пространство|царство|поле|сфера|среда|ведомство | |
| 752,substitutions,1464773446253,752_149,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 752,substitutions,1464773446253,752_149,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 752,substitutions,1464773446253,752_149,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 753,substitutions,1464773446253,753_149,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 753,substitutions,1464773446253,753_149,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 753,substitutions,1464773446253,753_149,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 754,substitutions,1464773446253,754_149,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 754,substitutions,1464773446253,754_149,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 754,substitutions,1464773446253,754_149,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 755,substitutions,1464773446253,755_149,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 755,substitutions,1464773446253,755_149,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 755,substitutions,1464773446253,755_149,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 756,substitutions,1464773446253,756_149,multiple,"Посети наши *места*.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 756,substitutions,1464773446253,756_149,multiple,"Посети наши *места*.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 756,substitutions,1464773446253,756_149,multiple,"Посети наши *места*.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 757,substitutions,1464773446253,757_149,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 757,substitutions,1464773446253,757_149,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 757,substitutions,1464773446253,757_149,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 758,substitutions,1464773446253,758_149,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 758,substitutions,1464773446253,758_149,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 758,substitutions,1464773446253,758_149,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 759,substitutions,1464773446253,759_149,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 759,substitutions,1464773446253,759_149,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 759,substitutions,1464773446253,759_149,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 760,substitutions,1464773446253,760_149,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 760,substitutions,1464773446253,760_149,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 760,substitutions,1464773446253,760_149,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 761,substitutions,1464773446253,761_149,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 761,substitutions,1464773446253,761_149,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 761,substitutions,1464773446253,761_149,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 762,substitutions,1464773446253,762_149,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 762,substitutions,1464773446253,762_149,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 762,substitutions,1464773446253,762_149,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 763,substitutions,1464773446253,763_149,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|страна|регион|область|земля|сторона|угол | |
| 763,substitutions,1464773446253,763_149,multiple,"После родов сука съедает *место*.",аул|местечко|окраина|площадь|поселок|промежуток|пространство | |
| 763,substitutions,1464773446253,763_149,multiple,"После родов сука съедает *место*.",станица|территория|уголок|уезд|закоулок | |
| 764,substitutions,1464773446253,764_150,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 764,substitutions,1464773446253,764_150,multiple,"Небо ясно, под небом *места* много всем.",государство|местечко|территория | |
| 765,substitutions,1464773446253,765_150,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 765,substitutions,1464773446253,765_150,multiple,"И вот он разросся, этот парк, и стал любимым *местом* отдыха для взрослых.",государство|местечко|территория | |
| 766,substitutions,1464773446253,766_150,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 766,substitutions,1464773446253,766_150,multiple,"Кошелёк был на *месте*, денег в нём полно.",государство|местечко|территория | |
| 767,substitutions,1464773446253,767_150,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 767,substitutions,1464773446253,767_150,multiple,"Удачно скомпонованное рабочее *место* обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста.",государство|местечко|территория | |
| 768,substitutions,1464773446253,768_150,multiple,"Посети наши *места*.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 768,substitutions,1464773446253,768_150,multiple,"Посети наши *места*.",государство|местечко|территория | |
| 769,substitutions,1464773446253,769_150,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 769,substitutions,1464773446253,769_150,multiple,"На каждом съезде выступали делегаты с *мест* и говорили, что до регионов деньги не доходят.",государство|местечко|территория | |
| 770,substitutions,1464773446253,770_150,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 770,substitutions,1464773446253,770_150,multiple,"В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих *мест*.",государство|местечко|территория | |
| 771,substitutions,1464773446253,771_150,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 771,substitutions,1464773446253,771_150,multiple,"По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по *местам*, как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту.",государство|местечко|территория | |
| 772,substitutions,1464773446253,772_150,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 772,substitutions,1464773446253,772_150,multiple,"Всё шло благополучно до того *места* в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу.",государство|местечко|территория | |
| 773,substitutions,1464773446253,773_150,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 773,substitutions,1464773446253,773_150,multiple,"Мне предлагают *место* в банке. Шесть тысяч в год…",государство|местечко|территория | |
| 774,substitutions,1464773446253,774_150,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 774,substitutions,1464773446253,774_150,multiple,"Мечте, загадочному, таинственному не было *места* в его душе.",государство|местечко|территория | |
| 775,substitutions,1464773446253,775_150,multiple,"После родов сука съедает *место*.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 775,substitutions,1464773446253,775_150,multiple,"После родов сука съедает *место*.",государство|местечко|территория | |
| 776,substitutions,1464773446253,776_150,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 776,substitutions,1464773446253,776_150,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",государство|местечко|территория | |
| 777,substitutions,1464773446253,777_150,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",край|местность|регион|область|земля|сторона|владение | |
| 777,substitutions,1464773446253,777_150,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",государство|местечко|территория | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 778,substitutions,1464773446253,778_151,multiple,"*Край* доски.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 779,substitutions,1464773446253,779_151,multiple,"*Край* леса.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 780,substitutions,1464773446253,780_151,multiple,"Родимый *край*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 781,substitutions,1464773446253,781_151,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 782,substitutions,1464773446253,782_151,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 783,substitutions,1464773446253,783_151,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 784,substitutions,1464773446253,784_151,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 785,substitutions,1464773446253,785_151,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 786,substitutions,1464773446253,786_151,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 787,substitutions,1464773446253,787_151,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 788,substitutions,1464773446253,788_151,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",место|местность|страна|регион|область|земля|грань | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",бок|фланг|рука|перспектива|округа|округ|окрестность | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",государство|владение|территория|арена|аул|весь|город | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",околица|околоток|окраина|площадь|позиция|поле|полоса | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок|пост | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",простор|пространство|район|ристалище|село|станица|станция | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор|циклодром | |
| 789,substitutions,1464773446253,789_151,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство|сибирщина | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 790,substitutions,1464773446253,790_152,multiple,"*Край* доски.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 791,substitutions,1464773446253,791_152,multiple,"*Край* леса.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 792,substitutions,1464773446253,792_152,multiple,"Родимый *край*.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 793,substitutions,1464773446253,793_152,multiple,"Красноярский *край*, Хабаровский *край*.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 794,substitutions,1464773446253,794_152,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",место|местность|регион|область|земля|сторона|предел | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",округа|территория|сибирщина|арена|аул|весь|город | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",губерния|деревня|ипподром|колония|крепость|манеж|местечко | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",околица|околоток|окраина|округ|площадь|позиция|поле | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",полоса|поляна|поместье|помещение|поприще|поселение|поселок | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",пост|простор|пространство|район|ристалище|село|станица | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",станция|столица|трек|уголок|уезд|урочище|хутор | |
| 795,substitutions,1464773446253,795_152,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",государство|владение|циклодром|промежуток|царство|сфера|круг|среда|ведомство | |
| 796,substitutions,1464773446253,796_153,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 796,substitutions,1464773446253,796_153,multiple,"Разойтись в разные *стороны*.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 797,substitutions,1464773446253,797_153,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 797,substitutions,1464773446253,797_153,multiple,"— Послушай, мужичок, — сказал я ему, — знаешь ли ты эту *сторону*? Возьмёшься ли ты довести меня до ночлега?",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 798,substitutions,1464773446253,798_153,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 798,substitutions,1464773446253,798_153,multiple,"Они ходили по одной *стороне* галереи, стараясь избегать Левина, ходившего по другой *стороне*.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 799,substitutions,1464773446253,799_153,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 799,substitutions,1464773446253,799_153,multiple,"Во-вторых, наносить блеск нужно только на верхнюю *сторону* листовой пластинки.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 800,substitutions,1464773446253,800_153,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 800,substitutions,1464773446253,800_153,multiple,"Теорема синусов утверждает, что *стороны* треугольника пропорциональны синусам противолежащих углов.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 801,substitutions,1464773446253,801_153,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 801,substitutions,1464773446253,801_153,multiple,"У этой ситуации есть и положительные *стороны*.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 802,substitutions,1464773446253,802_153,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 802,substitutions,1464773446253,802_153,multiple,"*Стороны* могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 803,substitutions,1464773446253,803_153,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",место|край|страна|регион|область|земля|околоток | |
| 803,substitutions,1464773446253,803_153,multiple,"Посыльный со *стороны* жениха отправлялся в дом родителей невесты с вестью, что сегодня вечером к ним пожалуют сваты.",окрестность|округ|округа|уголок|территория|сибирщина | |
| 804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 804,substitutions,1464773446253,804_154,multiple,"Для растений нужен был широкий простор, родной край и свобода. Они были уроженцы жарких *стран*, нежные, роскошные создания; они помнили свою родину и тосковали о ней.",ведомство|государство|владение | |
| 805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 805,substitutions,1464773446253,805_154,multiple,"*Страны*, в которых уровень теневой экономики ниже, развиваются быстрее.",ведомство|государство|владение | |
| 806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 806,substitutions,1464773446253,806_154,multiple,"Промышленные *области*.",ведомство|государство|владение | |
| 807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 807,substitutions,1464773446253,807_154,multiple,"Московская *область*.",ведомство|государство|владение | |
| 808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 808,substitutions,1464773446253,808_154,multiple,"Боли в *области* живота.",ведомство|государство|владение | |
| 809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 809,substitutions,1464773446253,809_154,multiple,"Новости из *области* искусства.",ведомство|государство|владение | |
| 810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",место|край|местность|регион|земля|сторона|губерния | |
| 810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",провинция|район|столица|зависимая территория|несамостоятельная территория|поселение|территория | |
| 810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",колония|округа|царство|сфера|круг|округ|среда | |
| 810,substitutions,1464773446253,810_154,multiple,"Райком получил из *области* телефонограмму с указаниями.",ведомство|государство|владение | |
| 811,substitutions,1464773446253,811_161,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир | |
| 811,substitutions,1464773446253,811_161,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр | |
| 811,substitutions,1464773446253,811_161,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя | |
| 812,substitutions,1464773446253,812_161,multiple,"*Набор* открыток.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир | |
| 812,substitutions,1464773446253,812_161,multiple,"*Набор* открыток.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр | |
| 812,substitutions,1464773446253,812_161,multiple,"*Набор* открыток.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя | |
| 813,substitutions,1464773446253,813_161,multiple,"Мазать *набор* валиком.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир | |
| 813,substitutions,1464773446253,813_161,multiple,"Мазать *набор* валиком.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр | |
| 813,substitutions,1464773446253,813_161,multiple,"Мазать *набор* валиком.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя | |
| 814,substitutions,1464773446253,814_161,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир | |
| 814,substitutions,1464773446253,814_161,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр | |
| 814,substitutions,1464773446253,814_161,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя | |
| 815,substitutions,1464773446253,815_161,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир | |
| 815,substitutions,1464773446253,815_161,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр | |
| 815,substitutions,1464773446253,815_161,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя | |
| 816,substitutions,1464773446253,816_161,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",система|запас|арсенал|ассортимент|залежь|клад|мир | |
| 816,substitutions,1464773446253,816_161,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",припас|резерв|репертуар|сбережение|собрание|совокупность|спектр | |
| 816,substitutions,1464773446253,816_161,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",сортимент|подборка|гамма|комплект|гарнитура|гарнитур|прибор|выбор|сбруя | |
| 817,substitutions,1464773446253,817_162,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",набор|собрание|кадры|ассортимент|ведомство|выбор|контингент | |
| 817,substitutions,1464773446253,817_162,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",круг|кружок|мир|область|общество|персонал|совокупность | |
| 817,substitutions,1464773446253,817_162,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",состав|среда|стихия|сфера|царство|штат|ряды | |
| 818,substitutions,1464773446253,818_163,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур | |
| 818,substitutions,1464773446253,818_163,multiple,"Постарайтесь в будушем не ошибаться при *наборе* номера.",выбор|сбруя|сортимент | |
| 819,substitutions,1464773446253,819_163,multiple,"*Набор* открыток.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур | |
| 819,substitutions,1464773446253,819_163,multiple,"*Набор* открыток.",выбор|сбруя|сортимент | |
| 820,substitutions,1464773446253,820_163,multiple,"Мазать *набор* валиком.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур | |
| 820,substitutions,1464773446253,820_163,multiple,"Мазать *набор* валиком.",выбор|сбруя|сортимент | |
| 821,substitutions,1464773446253,821_163,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур | |
| 821,substitutions,1464773446253,821_163,multiple,"Пилот был защищен от повреждений при переворачивании самолета пилоном, вмонтированным в *набор* планера за его сидением. ",выбор|сбруя|сортимент | |
| 822,substitutions,1464773446253,822_163,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",коллекция|собрание|прибор|состав|гарнитура|ассортимент|гарнитур | |
| 822,substitutions,1464773446253,822_163,multiple,"Табунщик Нестер был одет в казакин, подпоясанный ремнем с *набором*, кнут у него был захлестнут через плечо и хлеб в полотенце был за поясом.",выбор|сбруя|сортимент | |
| 823,substitutions,1464773446253,823_164,multiple,"Государственная *коллекция* уникальных музыкальных инструментов одно из самых ценных и крупных в мире собраний европейских струнных смычковых инструментов.",прибор|собрание|сортимент|сбруя|ассортимент|гарнитур|комплект|набор | |
| 824,substitutions,1464773446253,824_165,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 825,substitutions,1464773446253,825_165,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 826,substitutions,1464773446253,826_165,multiple,"Французское национальное *собрание* не пожелало организовать на Корсике национальную гвардию.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 827,substitutions,1464773446253,827_165,multiple,"Но вы найдете у меня полное *собрание* русских классиков, любопытную коллекцию наших прекрасных журналов, которые своими полезными и совестливыми трудами поощряли народ на стезе прямого образования и сделались предметом общего уважения и благодарности.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 828,substitutions,1464773446253,828_165,multiple,"Это та самая литература, которая дала нам полное *собрание* сочинений Гоголя, его комедию: «Женитьба» <…>",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 829,substitutions,1464773446253,829_165,multiple,"В эту минуту успех моей смелой попытки, уверенность, что я в безопасности от огня, придавали мне несказанную силу и отвагу, и я поймал единственных трёх женщин, решившихся прыгнуть в мою шлюпку, так же легко, как ловят яблоки во время *сбора*.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 830,substitutions,1464773446253,830_165,multiple,"Не следует принимать не использовавшийся ранее лекарственный *сбор* сразу же с полной терапевтической нагрузкой.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 831,substitutions,1464773446253,831_165,multiple,"К этой сумме нужно прибавить проценты за 1 месяц в размере 7% годовых и ¼% комиссионных, гербовый *сбор*, почтовые расходы за пересылку залоговой квитанции 21 коп., страхование билета 1 руб. 10 коп., за транзит 1 руб. 22 коп., за элеватор 74 коп., пени 18 коп…",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 832,substitutions,1464773446253,832_165,multiple,"На *сборах* офицер встретил однокурсников, выпускников казанского танкового училища.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 833,substitutions,1464773446253,833_165,multiple,"Накануне начала сезона в Большом театре прошел традиционный *сбор* труппы.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 834,substitutions,1464773446253,834_165,multiple,"Были *сборы* недолги, // От Кубани и Волги // Мы коней поднимали в поход.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 835,substitutions,1464773446253,835_165,multiple,"Трубить *сбор*.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 836,substitutions,1464773446253,836_165,multiple,"Сейчас *сборы* в мировом прокате уже перекрыли 270-миллионный бюджет фильма, побив рекорды «Титаника» и «Звёздных войн». ",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 837,substitutions,1464773446253,837_165,multiple,"Именно столько стоит поставляемая только в *сборе* рулевая колонка. ",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 838,substitutions,1464773446253,838_165,multiple,"Кафтан со *сборами*.",единение|встреча|свидание|коллекция|сходка | |
| 839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",концентрация|орава|сходка|скопище|консилиум|конференция|митинг | |
| 839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",наплыв|свидание|собор|совокупность|стечение|сумма|съезд | |
| 839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",сходбище|конгресс|примирение|слияние|объединение|комбинация|единение | |
| 839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",сливание|группировка|совмещение|совокупление|соглашение|соединение|сопряжение | |
| 839,substitutions,1464773446253,839_166,multiple,"Пьера в первый раз поразило на этом *собрании* то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям.",центростремительность|притяжение|сосредоточение|сочетание|сплетение|сплочение|сращение|сцепление|сводка | |
| 840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",концентрация|орава|сходка|скопище|консилиум|конференция|митинг | |
| 840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",наплыв|свидание|собор|совокупность|стечение|сумма|съезд | |
| 840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",сходбище|конгресс|примирение|слияние|объединение|комбинация|единение | |
| 840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",сливание|группировка|совмещение|совокупление|соглашение|соединение|сопряжение | |
| 840,substitutions,1464773446253,840_166,multiple,"Между нашими загородными *собраниями*, конечно, есть и отличающиеся необыкновенною чинностию и имеющие особенно хорошую репутацию; но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.",центростремительность|притяжение|сосредоточение|сочетание|сплетение|сплочение|сращение|сцепление|сводка | |
| 841,substitutions,1464773446253,841_166,multiple,"Французское национал� |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment