Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@hubwub
Created May 20, 2014 18:55
Show Gist options
  • Save hubwub/953e6e3f271a33d8a9b2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save hubwub/953e6e3f271a33d8a9b2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Roommate_20140518_03_4484_JS_JOK.srt
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:30,150 --> 00:00:32,220
Hello, I'm actor Hong Soo Hyun.
3
00:00:32,220 --> 00:00:36,150
<i>I've been living with</i>
my parents for 34 years.
4
00:00:36,150 --> 00:00:39,290
<i>Until several days ago, I am now</i>
living with new family members.
5
00:00:40,250 --> 00:00:42,200
I'm half worried, half excited?
6
00:00:43,060 --> 00:00:47,080
How would you feel if you had
to live with strangers one day?
7
00:00:49,290 --> 00:00:51,230
<i>First meeting.</i>
8
00:00:52,200 --> 00:00:54,260
<i>That moment of nervousness.</i>
9
00:00:57,020 --> 00:00:59,130
I'm meeting you for the first
time without any makeup on.
10
00:00:59,130 --> 00:01:00,220
<i>The awkwardness was just for a moment </i>
11
00:01:00,220 --> 00:01:02,290
<i>and it seemed like welcoming each</i>
other was a lot bigger.
12
00:01:06,030 --> 00:01:08,030
<i>With 11 different personalities</i>
and occupations
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,190
<i>I'm sure it can't be easy living</i>
together under one roof, right?
14
00:01:12,100 --> 00:01:14,110
<i>Chan Yeol ate all of the</i>
pepper fried rice that Mama Shin
15
00:01:14,110 --> 00:01:17,150
<i>made even though he</i>
couldn't eat spicy foods.
16
00:01:17,150 --> 00:01:20,220
I think I've moved up a level and matured.
17
00:01:21,180 --> 00:01:26,150
<i>Mama Shin even shaved off his mustache</i>
that he grew for 5 years by Bom's suggestion.
18
00:01:29,120 --> 00:01:34,120
<i>So Ra who is a very light sleeper couldn't</i>
say a word to the loud people at night.
19
00:01:35,130 --> 00:01:40,060
<i>Besides being worried, I had something</i>
in common with my roommate Nana.
20
00:01:43,030 --> 00:01:46,130
<i>And thanks to Dong Wook,</i>
Kang Joon was able to get a smart phone.
21
00:01:47,270 --> 00:01:52,060
<i>We're slowly starting to get to know one</i>
another by being considerate and understanding.
22
00:01:53,260 --> 00:01:56,240
<i>The first time the roommates are spending</i>
time together on a Sunday afternoon.
23
00:01:56,240 --> 00:02:00,160
<i>We've all decided to spend time</i>
with our own roommates today.
24
00:02:00,160 --> 00:02:03,060
<i>[So Ra, Bom, and Ga Yeon</i>
go shopping together!]
25
00:02:03,060 --> 00:02:06,150
<i>Which roommates do you think get</i>
along the best with one another?
26
00:02:06,150 --> 00:02:08,260
<i>[Sung Woo and Chan Yeol</i>
are making a flat bench!]
27
00:02:10,210 --> 00:02:14,020
<i>[Nana is teaching Soo Hyun</i>
how to dance the 'Catalina'!]
28
00:02:15,170 --> 00:02:18,120
<i>[Dong Wook and Se Ho is</i>
taking up a lip-sync challenge!]
29
00:02:19,180 --> 00:02:20,270
<i>[Min Woo and Kang Joon trying</i>
to find something in common!]
30
00:02:20,270 --> 00:02:25,040
<i>We are trying to mature and share</i>
our lives together by home sharing.
31
00:02:25,220 --> 00:02:29,080
<i>You're curious about what</i>
will happen today, right?
32
00:02:31,070 --> 00:02:34,270
<i>[Episode 3]</i>
[Love is an open door]
33
00:02:34,270 --> 00:02:36,280
Come here.
34
00:02:38,140 --> 00:02:42,090
<i>It's late at night and there</i>
are two men who can't sleep.
35
00:02:44,210 --> 00:02:46,120
Reporter Jo Se Ho.
36
00:02:46,120 --> 00:02:50,090
- Yes, I'm Jo Se Ho.
- I think it's time to get going.
37
00:02:50,090 --> 00:02:53,130
Lee Dong Wook is going out to the scene.
38
00:02:55,270 --> 00:02:57,200
This late at night.
39
00:02:58,130 --> 00:03:00,110
Right now the time is...
40
00:03:00,110 --> 00:03:04,040
- The time now.
- The time now is 2:30 a.m.
41
00:03:05,280 --> 00:03:12,050
It's 2:30 a.m. and Park
Bom is still not home yet.
42
00:03:12,050 --> 00:03:17,190
What is she doing right now? We are
going to go and meet her personally.
43
00:03:17,190 --> 00:03:21,020
Lee Dong Wonk will be going to the
scene for an interview. He is going now.
44
00:03:21,020 --> 00:03:22,240
- I'm going.
- Move out.
45
00:03:27,010 --> 00:03:29,120
You're going to start recording now?
46
00:03:35,140 --> 00:03:37,050
<i>It's kind of cold.</i>
47
00:03:37,050 --> 00:03:40,110
It's a little chilly tonight.
It was really hot in the afternoon.
48
00:03:40,110 --> 00:03:42,100
<i>I didn't wear anything underneath.</i>
49
00:03:48,050 --> 00:03:50,260
<i>[Wearing nothing but pajamas</i>
in the middle of the night.]
50
00:03:51,190 --> 00:03:53,170
<i>Se Ho must be cold.</i>
51
00:03:57,090 --> 00:03:59,060
Dong Wook, have you thought
of any questions to ask?
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,130
Does there have...
53
00:04:02,000 --> 00:04:04,100
What's the point of coming
out if you're not going to ask?
54
00:04:04,100 --> 00:04:05,130
What have you been doing?
55
00:04:05,130 --> 00:04:07,210
Didn't you say you were going to
come home at 2 in the morning?
56
00:04:07,210 --> 00:04:10,020
- With a feeling of urgency.
- That's a given.
57
00:04:10,020 --> 00:04:15,090
It's 2:40 in the morning right now. What
have you been doing for those 40 minutes?
58
00:04:15,090 --> 00:04:18,080
That this situation occurred?
In this manner.
59
00:04:18,080 --> 00:04:19,140
Okay, okay.
60
00:04:19,140 --> 00:04:23,030
And ask her about tomorrow's schedule
and what's going on with Sandara Park.
61
00:04:23,030 --> 00:04:25,290
- Okay, punk!
- Why are you getting angry?
62
00:04:25,290 --> 00:04:28,160
<i>[Lee Dong Wook is still alive...]</i>
63
00:04:32,150 --> 00:04:34,070
When do you think she'll come?
64
00:04:38,290 --> 00:04:40,200
You're good-looking.
65
00:04:42,180 --> 00:04:44,200
- What are you doing?
- It's very nice right now.
66
00:04:44,200 --> 00:04:46,150
- I look okay?
- The lighting is really good.
67
00:04:46,150 --> 00:04:48,040
The lighting is good?
68
00:04:48,250 --> 00:04:51,290
The natural lighting is very good.
69
00:04:52,170 --> 00:04:54,190
<i>[It's the light from the lamp post...]</i>
70
00:04:56,200 --> 00:04:58,150
Another car is coming right now.
71
00:04:59,020 --> 00:05:00,290
It's a taxi.
72
00:05:08,040 --> 00:05:10,040
Practice running.
73
00:05:10,040 --> 00:05:12,210
<i>[What's with the sudden rehearsal?]</i>
74
00:05:12,210 --> 00:05:15,150
- She's here! She's here! Run down!
- Run down?
75
00:05:18,280 --> 00:05:21,090
<i>[In perfect harmony with Director Se Ho.]</i>
76
00:05:22,020 --> 00:05:23,220
You're really good!
77
00:05:25,050 --> 00:05:27,030
<i>[Stamina has gone down already.]</i>
78
00:05:31,170 --> 00:05:33,270
- Should we go in?
- It is cold.
79
00:05:34,270 --> 00:05:37,230
Since it's cold outside, let's go in.
Let's go in.
80
00:05:41,170 --> 00:05:43,050
<i>[Just when on earth</i>
is Park Bom coming?]
81
00:05:43,050 --> 00:05:45,180
<i>The two men will continue to wait.</i>
82
00:05:47,050 --> 00:05:49,090
At this rate she's going to come in
at sunrise. That will be hilarious.
83
00:05:49,090 --> 00:05:51,100
We'll be sleeping on the floor.
84
00:05:53,050 --> 00:05:55,210
<i>Finally, Park Bom has arrived.</i>
85
00:06:02,030 --> 00:06:05,090
<i>[He has no idea that Park Bom</i>
came in through the front door.]
86
00:06:12,160 --> 00:06:15,030
<i>[She's here!]</i>
87
00:06:19,100 --> 00:06:20,290
<i>[Startled]</i>
88
00:06:20,290 --> 00:06:22,260
Come in, come in!
I'm reporter Lee Dong Wook
89
00:06:22,270 --> 00:06:24,210
and we're conducting an
interview right now.
90
00:06:24,220 --> 00:06:26,060
- Miss Park Bom.
- Yes.
91
00:06:26,060 --> 00:06:28,010
Please give us a clear answer
to the question that we ask.
92
00:06:28,010 --> 00:06:29,240
We've caught you at the scene now.
93
00:06:29,240 --> 00:06:33,120
You clearly told us that you'd be home
at 2 a.m. What time is it right now?
94
00:06:33,120 --> 00:06:35,120
- It's 3:05 am, right?
- It's 3:05 am.
95
00:06:35,120 --> 00:06:37,010
What have you been doing up until now?
96
00:06:37,010 --> 00:06:40,120
I stopped by the boarding house for a
moment to bring more of my belongings.
97
00:06:40,120 --> 00:06:42,150
- What did you bring?
- My bag!
98
00:06:42,150 --> 00:06:44,110
What's inside the bag?
99
00:06:44,110 --> 00:06:48,210
- I can't show you what's inside.
- Then tell us what you did today?
100
00:06:48,210 --> 00:06:54,020
I've been practicing all day with my
2NE1 members for an upcoming concert.
101
00:06:54,030 --> 00:06:56,030
- Yes.
- Ah... she was working.
102
00:06:56,280 --> 00:06:58,200
- You were working all day?
- Yes.
103
00:06:58,200 --> 00:07:00,230
<i>[Since it wasn't recorded well,</i>
let's do it one more time.]
104
00:07:01,210 --> 00:07:03,170
Let's do it one more time just by yourself.
105
00:07:03,170 --> 00:07:05,130
One, two, three, go!
106
00:07:08,150 --> 00:07:11,070
<i>[Sexy dance at 3 in the morning?]</i>
She's good.
107
00:07:12,170 --> 00:07:16,260
People are saying that you sleep a lot.
108
00:07:16,260 --> 00:07:18,200
- About what?
- That you sleep a lot.
109
00:07:20,080 --> 00:07:22,180
I've only slept a day and I
went to film a music video.
110
00:07:22,180 --> 00:07:28,010
I haven't slept for two days and
yesterday I went to sing at a music show.
111
00:07:28,010 --> 00:07:32,250
It was a live show. Afterwards, I went
home to pack my bags and came here.
112
00:07:32,250 --> 00:07:36,270
So, can you imagine how tired I
am? The members are already dead...
113
00:07:36,270 --> 00:07:38,220
Am I supposed to say dead?
What should I say?
114
00:07:38,220 --> 00:07:42,130
The members already slept well.
115
00:07:43,040 --> 00:07:45,020
<i>[Alien language is hard...]</i>
That's not what I meant.
116
00:07:45,220 --> 00:07:47,260
- Everyone was so tired.
- They passed out.
117
00:07:47,260 --> 00:07:51,120
They're all like this. For me... For me...
118
00:07:51,260 --> 00:07:54,050
How do you think I was?
Don't you think I was even more tired?
119
00:07:54,230 --> 00:07:56,140
- She has a point.
- What do you think?
120
00:07:56,140 --> 00:07:58,260
Yes. Thank you.
121
00:08:01,080 --> 00:08:04,200
Finish it up, Dong Wook.
She must be tired right now.
122
00:08:04,200 --> 00:08:06,140
Spray some mist on him please.
123
00:08:07,050 --> 00:08:09,200
<i>[Absurd]</i>
Okay. Hold on a moment.
124
00:08:14,040 --> 00:08:17,250
I'm going nuts. I think I'm going to
have to accept royalty fees for this mist.
125
00:08:20,230 --> 00:08:22,170
It's like he got splashed with water.
126
00:08:22,170 --> 00:08:25,050
- He got splashed with water.
- I got soaked in the rain.
127
00:08:26,030 --> 00:08:28,080
- I got soaked in the rain.
- This mist is really nice.
128
00:08:28,080 --> 00:08:29,210
- Really? Okay.
- Yes.
129
00:08:29,210 --> 00:08:32,150
- At the scene, this is Lee Dong Wook...
- And Park Bom.
130
00:08:32,150 --> 00:08:33,260
- Thank you.
- Thank you.
131
00:08:33,260 --> 00:08:35,040
Let's go.
132
00:08:35,040 --> 00:08:37,010
Ladies first.
133
00:08:37,200 --> 00:08:39,120
<i>[Park Bom's welcome party is over and</i>
everyone returns to their bedrooms...]
134
00:08:39,120 --> 00:08:40,290
My slippers are small.
135
00:08:41,240 --> 00:08:44,060
- Aren't you recording too much of our butts?
- No, no, no.
136
00:08:44,060 --> 00:08:47,190
- I'm not recording it?
- Our butts? Is he a pervert?
137
00:08:47,200 --> 00:08:50,070
- Be quiet.
- Is everyone sleeping?
138
00:08:50,070 --> 00:08:52,170
<i>[And the night gets deeper again...]</i>
139
00:08:58,270 --> 00:09:01,090
<i>[The second morning at Sungbuk-dong.]</i>
140
00:09:02,140 --> 00:09:04,280
<i>[Everyone is still in dreamland.]</i>
141
00:09:17,040 --> 00:09:22,210
<i>The youngest member to wake up is Ga Yeon.</i>
Just where has she gone to?
142
00:09:24,180 --> 00:09:26,100
Min Woo.
143
00:09:27,020 --> 00:09:29,280
- What time is it?
- It's past 7 a.m.
144
00:09:36,070 --> 00:09:38,150
<i>[As always Ga Yeon is on</i>
the running machine...]
145
00:09:38,150 --> 00:09:41,090
<i>[Morning exercise with Min Woo today...]</i>
146
00:09:42,020 --> 00:09:44,010
<i>[Half asleep, half awake.]</i>
147
00:09:44,010 --> 00:09:47,210
Before we went to bed, I asked her to
wake me up so we could work out together.
148
00:09:50,160 --> 00:09:53,170
I'm going to warm up for 30 minutes.
149
00:09:54,130 --> 00:09:57,060
<i>[Giving instructions on her</i>
daily exercise routine.]
150
00:09:57,060 --> 00:09:59,070
Like this for 30 minutes?
151
00:10:00,120 --> 00:10:02,260
<i>[No, like this for 30 minutes...]</i>
152
00:10:09,000 --> 00:10:11,100
<i>[Last night!]</i>
153
00:10:12,180 --> 00:10:14,200
<i>[A late night entrance again</i>
from Park Bom.]
154
00:10:20,270 --> 00:10:25,170
<i>Goodness, So Ra has not been</i>
able to sleep well again.
155
00:10:26,050 --> 00:10:28,070
<i>[So tired that there are</i>
dark circles on her chin!]
156
00:10:29,190 --> 00:10:32,080
<i>[In the end, she's wearing a</i>
white robe and even sunglasses...]
157
00:10:33,080 --> 00:10:34,230
Good morning.
158
00:10:34,230 --> 00:10:37,030
- Hello.
- Did you sleep well?
159
00:10:37,230 --> 00:10:39,200
<i>[Ah... so that's the pose of a celebrity...]</i>
160
00:10:42,040 --> 00:10:43,160
Should I make you some coffee?
161
00:10:43,160 --> 00:10:46,130
You're going to personally make it?
That would be great.
162
00:10:46,130 --> 00:10:48,140
And I'll make you some juice, too.
163
00:10:55,130 --> 00:10:57,150
<i>[Catwalk to the kitchen.]</i>
164
00:10:58,080 --> 00:11:00,140
<i>[Lee So Ra's healthy juice making!]</i>
165
00:11:00,290 --> 00:11:02,260
<i>[First, let's gather the</i>
necessary ingredients...]
166
00:11:06,070 --> 00:11:08,270
<i>[Soo Hyun is awake and is</i>
coming down the stairs.]
167
00:11:14,100 --> 00:11:17,070
<i>[Yesterday, she put makeup on</i>
first thing in the morning.]
168
00:11:21,110 --> 00:11:23,190
<i>[Today, Soo Hyun appears bare-faced.]</i>
169
00:11:28,230 --> 00:11:30,250
Wow, you guys are amazing.
170
00:11:30,250 --> 00:11:33,060
<i>[Good morning]</i>
171
00:11:34,230 --> 00:11:37,180
How long are you running? An hour?
172
00:11:38,090 --> 00:11:40,200
Just light running for only 30 minutes.
173
00:11:41,170 --> 00:11:43,190
<i>[30 minutes? I can't do that.]</i>
174
00:11:47,240 --> 00:11:49,210
<i>[So Ra working hard at</i>
making the healthy juice.]
175
00:11:50,170 --> 00:11:52,110
Hello, So Ra.
176
00:12:02,070 --> 00:12:03,200
Hi!
177
00:12:04,130 --> 00:12:07,180
- You're looking like that this morning?
- Just for today.
178
00:12:08,130 --> 00:12:10,200
I wasn't able to go to
the bathroom yesterday.
179
00:12:11,120 --> 00:12:15,040
I couldn't go to the bathroom because
I'm sleeping at a different place.
180
00:12:15,040 --> 00:12:17,030
I need to drink a cup of coffee.
181
00:12:19,130 --> 00:12:22,150
<i>[Already running for 20 minutes.]</i>
182
00:12:26,110 --> 00:12:29,290
Those guys are amazing.
They're running first thing in the morning.
183
00:12:31,000 --> 00:12:32,290
They really are amazing.
184
00:12:34,050 --> 00:12:35,180
It's very simple.
185
00:12:35,180 --> 00:12:37,210
You can use spinach or kale.
186
00:12:37,210 --> 00:12:41,240
You don't have to wash this
so you can just put it in.
187
00:12:41,240 --> 00:12:45,110
Put in organic spinach or kale.
188
00:12:47,260 --> 00:12:50,000
Put in grapes.
189
00:12:50,010 --> 00:12:54,100
- You're supposed to put in fresh pineapples.
- If you don't have it then canned pineapples.
190
00:12:54,100 --> 00:12:56,220
This doesn't have sugar in it either.
191
00:12:58,070 --> 00:13:00,130
<i>[4. Pour in coconut juice.]</i>
192
00:13:01,240 --> 00:13:04,280
<i>[And mix it with the mixer. The end!]</i>
193
00:13:08,220 --> 00:13:10,170
The color is very pretty.
194
00:13:11,030 --> 00:13:15,010
- Kiwi would be good, too.
- You can put in whatever you want.
195
00:13:15,010 --> 00:13:17,090
People usually put in bananas, too.
196
00:13:18,290 --> 00:13:22,100
<i>[Wonder how it will taste like?]</i>
197
00:13:25,020 --> 00:13:26,150
Thank you.
198
00:13:27,000 --> 00:13:30,100
<i>Green-colored, spinach juice.</i>
Thanks, So Ra.
199
00:13:34,060 --> 00:13:35,230
It's not sweet.
200
00:13:38,200 --> 00:13:40,240
It tastes like your
body is getting healthy?
201
00:13:41,220 --> 00:13:44,040
<i>[So Ra takes a sip as well.]</i>
202
00:13:45,150 --> 00:13:48,240
- It tastes so good!
- It does taste good.
203
00:13:50,250 --> 00:13:53,020
It tastes kind of expensive.
204
00:13:55,030 --> 00:13:59,010
<i>Honestly, So Ra has been drinking</i>
this juice since yesterday morning.
205
00:13:59,010 --> 00:14:01,120
<i>She says that is her secret</i>
method of being healthy.
206
00:14:05,220 --> 00:14:08,180
Do you want to drink this now?
So Ra made it.
207
00:14:08,180 --> 00:14:10,020
Yes.
208
00:14:10,020 --> 00:14:11,140
<i>[I'll drink it well.]</i>
209
00:14:11,140 --> 00:14:13,170
<i>To have someone take</i>
care of you is probably a
210
00:14:13,170 --> 00:14:17,000
<i>happiness you can get because</i>
you live with them, right?
211
00:14:24,030 --> 00:14:26,210
<i>[A healthy morning with a healthy juice.]</i>
212
00:14:30,100 --> 00:14:31,240
<i>A warm spring.</i>
213
00:14:31,240 --> 00:14:35,260
<i>There's nothing particular going on, but</i>
for some reason it's an exciting morning.
214
00:14:35,260 --> 00:14:37,080
<i>[Bom, are you sleeping?]</i>
215
00:14:38,140 --> 00:14:43,120
<i>Bom came in late last night</i>
and she's still in dreamland.
216
00:14:44,270 --> 00:14:47,050
<i>[She must've been tired.</i>
Bom still cannot get up.]
217
00:14:49,260 --> 00:14:52,130
<i>[Thinking of something.</i>
She wakes up all of a sudden!]
218
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
That's what I thought.
219
00:14:57,090 --> 00:14:58,250
<i>[What is this?]</i>
220
00:14:58,250 --> 00:15:01,140
As soon as she wakes up...
221
00:15:03,060 --> 00:15:06,100
<i>[Park Bom always eats something</i>
as soon as she gets up!]
222
00:15:07,170 --> 00:15:09,170
<i>[My image... Oh no...]</i>
223
00:15:13,070 --> 00:15:16,040
Bom, why did you hide it there?
224
00:15:20,010 --> 00:15:22,000
Let's go to sleep.
225
00:15:26,160 --> 00:15:29,200
<i>[Taking out the pudding</i>
with a happy heart.]
226
00:15:39,100 --> 00:15:41,160
<i>[Eating pudding in the morning.]</i>
227
00:15:42,260 --> 00:15:45,290
<i>[Going to wash up after she eats.]</i>
228
00:15:49,120 --> 00:15:52,160
<i>[Half awake, half asleep.]</i>
229
00:15:54,120 --> 00:15:56,140
<i>[Looks at the mirror</i>
and she's startled!]
230
00:15:58,250 --> 00:16:01,080
<i>[Park Bom is even cute talking to herself.]</i>
231
00:16:02,190 --> 00:16:06,240
<i>Here is another family member</i>
that's half awake and half asleep.
232
00:16:12,040 --> 00:16:13,260
Would you like some help?
233
00:16:15,230 --> 00:16:18,140
- Can you clean the apples for me?
- The apples?
234
00:16:19,280 --> 00:16:21,170
Thank you.
235
00:16:22,170 --> 00:16:24,150
You must be really popular with the girls.
236
00:16:25,070 --> 00:16:28,010
<i>[Popular with the girls...?]</i>
237
00:16:30,100 --> 00:16:33,180
<i>[Well, you know... about this much?]</i>
238
00:16:39,120 --> 00:16:41,150
<i>Even though she</i>
couldn't get any sleep
239
00:16:41,160 --> 00:16:44,030
<i>So Ra is getting breakfast</i>
ready for the family.
240
00:16:44,030 --> 00:16:47,290
<i>Finally, the healthy breakfast is ready.</i>
241
00:16:49,030 --> 00:16:51,200
- Breakfast is ready.
- Really?
242
00:16:52,190 --> 00:16:55,170
<i>[Wow! Let's go eat breakfast.]</i>
243
00:16:59,070 --> 00:17:00,250
It smells good.
244
00:17:03,120 --> 00:17:05,150
Smells like salmon.
245
00:17:06,150 --> 00:17:07,240
<i>Ta-da!</i>
246
00:17:07,240 --> 00:17:09,250
<i>An effective meal to get rid</i>
of the toxins in the body.
247
00:17:09,250 --> 00:17:12,140
<i>I introduce you to So Ra's</i>
healthy masterpiece!
248
00:17:12,140 --> 00:17:15,210
Thank you!
249
00:17:16,080 --> 00:17:19,230
I hear that today's breakfast is supposed
to get rid of the toxins in the body.
250
00:17:21,250 --> 00:17:25,040
Don't get offended, but do
you usually eat this way?
251
00:17:26,220 --> 00:17:28,190
<i>[Raw salmon!]</i>
252
00:17:29,140 --> 00:17:31,140
Are you supposed to eat
this without any dressing?
253
00:17:31,140 --> 00:17:33,020
Dressing is fattening, just eat it.
254
00:17:34,150 --> 00:17:36,100
<i>[I've never eaten anything</i>
without sauce before.]
255
00:17:36,100 --> 00:17:38,180
It's the person's choice
that's making breakfast.
256
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
<i>[Do you mean it or are you joking?]</i>
257
00:17:40,240 --> 00:17:45,190
I'm don't know for sure, but I know there's
usually some sort of sauce to dip it in.
258
00:17:45,190 --> 00:17:49,050
It didn't suit well with me.
259
00:17:51,020 --> 00:17:54,050
So Ra, this is delicious. It's very good.
260
00:17:54,050 --> 00:17:56,070
- Do you want some more?
- No, I'm good.
261
00:17:56,290 --> 00:17:59,100
<i>Dong Wook is also going through</i>
a tough time managing his weight.
262
00:17:59,100 --> 00:18:03,130
<i>He is able to eat these low-calorie foods.</i>
Isn't she considerate?
263
00:18:03,130 --> 00:18:06,040
<i>It was even more of a delicious morning.</i>
264
00:18:09,120 --> 00:18:12,070
<i>[Playing a game to see who</i>
will be washing the dishes!]
265
00:18:13,030 --> 00:18:16,190
<i>[Everyone each presses a button</i>
and whoever gets caught is out!]
266
00:18:22,230 --> 00:18:26,050
Then the person who will be doing
the dishes... the two of you?
267
00:18:26,050 --> 00:18:28,190
<i>[Min Woo and Kang Joon has won</i>
the prize of washing dishes!]
268
00:18:31,250 --> 00:18:33,080
<i>[It's like they made a</i>
promise to each other.]
269
00:18:33,090 --> 00:18:34,210
<i>[Roommates will be washing</i>
dishes together!]
270
00:18:43,290 --> 00:18:46,140
Min Woo, let's go on an
overseas trip together.
271
00:18:46,140 --> 00:18:49,040
<i>[If there is a couple among the residents</i>
an overseas trip will be awarded.]
272
00:18:52,170 --> 00:18:55,070
<i>[Super model So Ra is meticulously helping</i>
the girls coordinate their outfits.]
273
00:18:55,070 --> 00:18:59,180
<i>So Ra is meticulously helping the</i>
girls with their outfits for going out.
274
00:19:01,100 --> 00:19:03,250
- You look pretty.
- This is too short.
275
00:19:04,210 --> 00:19:07,010
You're supposed to wear it this way.
276
00:19:07,200 --> 00:19:10,040
<i>[A pair of legging as a gift for Bom!]</i>
277
00:19:10,040 --> 00:19:13,150
- Really? It's very unique.
- It's pretty, right?
278
00:19:13,150 --> 00:19:15,160
It totally suits you, Bom.
279
00:19:15,160 --> 00:19:17,170
- This one?
- That one's fine.
280
00:19:22,110 --> 00:19:24,290
<i>Just where in the world are they going?</i>
281
00:19:26,120 --> 00:19:29,060
- What should we do today?
- Today?
282
00:19:29,060 --> 00:19:32,290
- How about tarot card reading?
- I like those kinds of things a lot.
283
00:19:32,290 --> 00:19:35,150
- Just for fun.
- That sounds good.
284
00:19:35,150 --> 00:19:40,120
You know how 2NE1 is known their style.
285
00:19:40,290 --> 00:19:46,130
I get slightly stressed
when it comes to that.
286
00:19:47,050 --> 00:19:48,270
- Can you...
- Maybe I can...
287
00:19:48,270 --> 00:19:50,260
- I want to get some advice from you.
- You wear clothes really well.
288
00:19:50,260 --> 00:19:54,110
Just don't wear white socks
with those leggings today.
289
00:20:00,040 --> 00:20:01,220
<i>[Embarrassed]</i>
290
00:20:01,220 --> 00:20:06,080
So Ra! I wore it because I'm
going to wear sneakers later!
291
00:20:06,080 --> 00:20:08,170
- Even with sneakers.
- No, no!
292
00:20:08,170 --> 00:20:11,260
- From head to toe?
- No, I can't do this.
293
00:20:11,260 --> 00:20:13,260
Style icon.
294
00:20:15,250 --> 00:20:19,100
<i>[Fashion icon, Park Bom of 2NE1.]</i>
295
00:20:20,000 --> 00:20:22,200
<i>[Unprecedented fashion challenge,</i>
MMA fighter, Song Ga Yeon!]
296
00:20:22,200 --> 00:20:24,090
<i>[With supermodel Lee So Ra, a</i>
shocking fashion show will unfold!]
297
00:20:24,090 --> 00:20:25,290
I introduce to you, Lee So Ra.
298
00:20:27,170 --> 00:20:30,270
- I brought the corporate credit card with me.
- What did you bring?
299
00:20:30,270 --> 00:20:32,260
<i>[Every shopping maniac's</i>
dream... a corporate credit card!]
300
00:20:32,260 --> 00:20:34,230
President, I'm sorry!
301
00:20:35,180 --> 00:20:37,140
<i>[Worried]</i>He'll probably say I'm crazy.
302
00:20:37,140 --> 00:20:40,140
Or tell me to get my act together.
I'm sure he can't say no.
303
00:20:41,180 --> 00:20:44,000
<i>[Meanwhile! Soo Hyun and Nana</i>
are lying like the dead...]
304
00:20:44,000 --> 00:20:45,220
Nana, sing a song.
305
00:20:47,040 --> 00:20:51,150
<i>The little catalina that's dancing.</i>
306
00:20:52,080 --> 00:20:54,220
<i>I've fallen for it without</i>
realizing that I did.
307
00:20:55,150 --> 00:20:57,140
I'm going to look at the video.
308
00:21:02,060 --> 00:21:06,080
<i>[Soo Hyun is going to try</i>
to learn the catalina dance!]
309
00:21:09,190 --> 00:21:12,100
<i>[Trying to follow the dance</i>
before they go.]
310
00:21:16,180 --> 00:21:18,190
You're pretty good at
following the moves.
311
00:21:18,200 --> 00:21:21,000
I didn't think you would
be able to do it at all.
312
00:21:24,160 --> 00:21:27,140
- What was that?
- Hold on.
313
00:21:28,110 --> 00:21:30,290
<i>[Will Soo Hyun be able</i>
to follow along well?]
314
00:21:30,290 --> 00:21:34,280
You can do it! Confidence is important.
Just have confidence.
315
00:21:34,280 --> 00:21:37,130
I'll be patient and try to teach you.
316
00:21:37,130 --> 00:21:39,280
<i>[Today is the day to test Nana's patience?]</i>
317
00:21:39,280 --> 00:21:44,120
I have no sense of rhythm
and I'm not good at dancing.
318
00:21:44,120 --> 00:21:48,120
So I've agreed to learn how
to dance from teacher Nana.
319
00:21:48,120 --> 00:21:51,080
Yes, I agreed to work hard at teaching her.
320
00:21:52,100 --> 00:21:57,200
Excuse me. I listen to
music every day at home.
321
00:21:58,090 --> 00:22:00,240
Can I request a song?
322
00:22:02,190 --> 00:22:04,190
Hey! Answer!
323
00:22:06,130 --> 00:22:09,130
I would like to request a song please.
324
00:22:09,130 --> 00:22:11,280
<i>[Song request... hold on please...]</i>
325
00:22:11,280 --> 00:22:14,100
I feel like it's a friend.
326
00:22:15,030 --> 00:22:18,100
There's a solo song by CL.
It's called 'Menboong'.
327
00:22:18,100 --> 00:22:21,170
<i>[Menboong? I'm a total fan!]</i>
I would like to request that! Right now!
328
00:22:22,130 --> 00:22:26,210
We need to listen to music in our room.
Cue!
329
00:22:31,180 --> 00:22:33,270
<i>[The whole house is shaking!]</i>
330
00:22:36,230 --> 00:22:38,290
<i>[Naturally dancing to the rhythm...]</i>
331
00:22:39,220 --> 00:22:42,050
Why are they turning on
the music all of a sudden?
332
00:22:47,290 --> 00:22:50,100
I really love this song. It's addictive.
333
00:22:51,290 --> 00:22:53,240
Menboong.
334
00:22:55,030 --> 00:22:58,280
- This is 2NE1.
- It's CL's song.
335
00:23:06,090 --> 00:23:08,260
<i>[Menboong!]</i>
336
00:23:11,000 --> 00:23:12,230
<i>[On their way for a tarot card reading.]</i>
337
00:23:12,230 --> 00:23:18,170
<i>They've all agreed to go shopping</i>
and get a tarot card reading.
338
00:23:19,170 --> 00:23:22,010
One, two, three, four!
339
00:23:22,240 --> 00:23:25,110
<i>I'm leaving you.</i>
340
00:23:25,110 --> 00:23:27,100
<i>[So Ra singing 2NE1's Come Back Home.]</i>
341
00:23:28,290 --> 00:23:31,150
I love this neighborhood. Samcheong-dong.
342
00:23:33,020 --> 00:23:35,250
- Everything is different here.
- I saw it.
343
00:23:35,250 --> 00:23:39,030
- It's neat. It's my first time coming here.
- Here?
344
00:23:39,260 --> 00:23:43,010
I've lived in the States before I came here
345
00:23:43,010 --> 00:23:47,020
and I haven't been able to go
anywhere while I was practicing.
346
00:23:49,060 --> 00:23:52,100
- I only went out if we were filming.
- How long have you lived in the States?
347
00:23:52,100 --> 00:23:54,280
- Ever since I was little.
- I see.
348
00:23:56,210 --> 00:23:59,100
Did you speak Korean
since you were little then?
349
00:23:59,100 --> 00:24:04,290
Yes. But as soon as I came to Korea I
haven't been able to speak it properly.
350
00:24:04,290 --> 00:24:07,140
I can speak it well now but I would
get scolded a lot from the president.
351
00:24:08,230 --> 00:24:13,060
But, it's one thing if
you can't speak it at all.
352
00:24:13,060 --> 00:24:17,090
I can speak it well, but I'm
not good at saying it correctly.
353
00:24:17,090 --> 00:24:21,030
<i>[1. Fur cutting.]</i>
354
00:24:21,270 --> 00:24:23,260
<i>[2. Ka ja (Ga Ja)]</i>
355
00:24:26,020 --> 00:24:29,030
<i>[3. Mr. Over there...]</i>
356
00:24:30,070 --> 00:24:34,010
<i>[4. E-geo-rak-do (E-geo-ra-do)]</i>
357
00:24:36,030 --> 00:24:37,270
Which country is that word from?
358
00:24:38,200 --> 00:24:42,140
I can't speak correctly so
I kind of look like a fool.
359
00:24:44,170 --> 00:24:46,160
It's your character.
360
00:24:51,040 --> 00:24:53,150
- Ga Yeon, have you come here a lot?
- No.
361
00:24:53,150 --> 00:24:55,110
- Where?
- Samcheong-dong.
362
00:24:55,110 --> 00:24:56,240
- No.
- You've never came here before?
363
00:24:56,240 --> 00:24:58,190
This is my first time.
364
00:24:59,290 --> 00:25:02,270
I always go back and
forth from home to the gym.
365
00:25:11,160 --> 00:25:13,140
- Ga Yeon sings really well.
- Really?
366
00:25:13,140 --> 00:25:15,110
- She's very good.
- No, I'm not!
367
00:25:16,080 --> 00:25:17,280
In front of Bom...
368
00:25:17,280 --> 00:25:20,250
No one can compare to Bom.
369
00:25:22,240 --> 00:25:26,120
- Sing a song for us.
- What are you supposed to do?
370
00:25:26,120 --> 00:25:28,020
- Just do it.
- You just do it?
371
00:25:28,020 --> 00:25:32,030
Seriously, I've listened to
your songs for several months.
372
00:25:32,030 --> 00:25:34,180
- That one song...
- You and I?
373
00:25:36,160 --> 00:25:39,180
<i>[Just what on earth is that song?]</i>
374
00:25:42,020 --> 00:25:46,080
<i>[Ah... Park Bom's, You and I]</i>
375
00:25:48,250 --> 00:25:50,250
<i>[So Ra, you're so cute.]</i>
376
00:25:52,080 --> 00:25:54,250
<i>[Maybe it's because of the balmy</i>
weather, but the laughter won't stop.]
377
00:25:54,250 --> 00:25:58,020
<i>[First spring outing for the</i>
ladies from room number 1.]
378
00:25:59,050 --> 00:26:01,000
<i>[Park Bom looking through SNS]</i>
379
00:26:01,000 --> 00:26:04,040
Your face looks totally
relaxed ever since you left.
380
00:26:04,040 --> 00:26:06,030
You must be happy with the new family...
381
00:26:06,030 --> 00:26:08,030
if that's the case, I'm going
to move-in to the boarding house.
382
00:26:08,030 --> 00:26:10,260
- Hot tub, here I come!
- Tell her to use our hot tub.
383
00:26:11,290 --> 00:26:15,110
<i>You can't use the room! Come and</i>
visit since we have a lot of space.
384
00:26:15,110 --> 00:26:18,050
<i>My roommate is waiting, too.</i>
Right next to me.
385
00:26:18,050 --> 00:26:20,030
With earnest.
386
00:26:20,030 --> 00:26:22,270
With earnest.
387
00:26:25,030 --> 00:26:27,170
<i>[Da Ra! So Ra earnestly waiting for you...]</i>
388
00:26:28,070 --> 00:26:32,150
I can't feel the age difference with So Ra.
389
00:26:32,160 --> 00:26:38,220
She is totally fun. We kept on
giggling together, it was so much fun.
390
00:26:38,220 --> 00:26:41,180
Seriously, I usually don't laugh like this.
391
00:26:41,180 --> 00:26:47,230
You know how there's planned
gag reels on those comedy shows?
392
00:26:47,230 --> 00:26:49,230
- Do you know what I'm talking about?
- I know what you mean.
393
00:26:49,230 --> 00:26:54,270
I don't find those fun at all. People
like Yoo Jae Suk are really fun to watch.
394
00:26:58,240 --> 00:27:01,070
I really like watching Dong Yup these days.
395
00:27:01,230 --> 00:27:03,240
<i>[Pretending not to know.]</i>
396
00:27:03,240 --> 00:27:06,230
I really like watching Dong Yup these days.
397
00:27:06,230 --> 00:27:10,150
Shin Dong Yup is so hilarious.
398
00:27:16,150 --> 00:27:18,210
What is she saying right now?
399
00:27:19,230 --> 00:27:24,120
She's just young! I'm so sorry!
I apologize on her behalf!
400
00:27:25,150 --> 00:27:28,120
- It's okay.
- Search the internet.
401
00:27:29,190 --> 00:27:31,220
Search what?
402
00:27:36,140 --> 00:27:39,180
<i>[Everyone already knows...]</i>
403
00:27:42,190 --> 00:27:45,290
Oh my gosh! I had no idea what to do!
404
00:27:47,290 --> 00:27:49,280
I didn't know what to do!
405
00:27:49,280 --> 00:27:54,040
That happened when I was one years old.
406
00:27:55,130 --> 00:27:57,270
Seriously, I am so sorry, So Ra.
407
00:27:59,090 --> 00:28:01,280
I like Yoo Jae Suk the best now.
408
00:28:06,170 --> 00:28:08,270
- I think this person is cool.
- Who?
409
00:28:09,210 --> 00:28:11,240
<i>[Who has captured Bom's heart?]</i>
410
00:28:13,240 --> 00:28:15,240
Who, who, who?
411
00:28:15,240 --> 00:28:20,070
<i>The easiest way for girls to get</i>
closer are secrets, don't you think?
412
00:28:20,290 --> 00:28:23,290
Don't you think this person
is all right? He's kind.
413
00:28:23,290 --> 00:28:27,140
There's something about
him that suits well with me.
414
00:28:27,140 --> 00:28:33,030
They both have great personalities.
But, Kang Joon seems really nice...
415
00:28:35,100 --> 00:28:37,270
<i>[Me?]</i>
416
00:28:38,140 --> 00:28:39,260
Hello.
417
00:28:39,260 --> 00:28:42,110
<i>[Destroyed]</i>
418
00:28:45,120 --> 00:28:47,270
Everyone heard!
419
00:28:48,290 --> 00:28:51,160
I thought you didn't know his name.
420
00:28:52,180 --> 00:28:55,060
<i>[It was a secret between us...]</i>
421
00:28:58,000 --> 00:29:01,010
But surprisingly, that person is okay, too.
422
00:29:02,090 --> 00:29:05,020
<i>[It's not over yet?]</i>
423
00:29:06,270 --> 00:29:09,260
- I said three were all right.
- Who's the other person?
424
00:29:09,260 --> 00:29:12,180
The other person... I'll show you.
425
00:29:13,100 --> 00:29:16,100
- You can't say his name!
- I won't, I won't.
426
00:29:16,100 --> 00:29:19,130
So Ra, you're so funny.
You're just like me.
427
00:29:19,130 --> 00:29:21,140
We're the same.
428
00:29:22,100 --> 00:29:24,090
<i>[Park Bom's man number 2]</i>
429
00:29:24,090 --> 00:29:27,100
- He's thoughtful.
- And he's charismatic.
430
00:29:28,290 --> 00:29:31,110
<i>[Just who is Park Bom's man?]</i>
431
00:29:34,150 --> 00:29:36,130
<i>[Park Min Woo the dimpled hottie?]</i>
432
00:29:37,230 --> 00:29:39,230
<i>[Kang Joon, Korea's heartthrob?]</i>
433
00:29:41,290 --> 00:29:44,050
<i>[The handsome and chiseled Dong Wook?]</i>
434
00:29:45,270 --> 00:29:49,060
<i>It seems three men have</i>
crept into Bom's heart.
435
00:29:50,000 --> 00:29:52,040
<i>I wonder who she is looking at right now.</i>
436
00:29:54,220 --> 00:29:57,260
Go out with him, go out with him.
437
00:29:57,260 --> 00:29:59,290
<i>[Who has Bom's heart?]</i>
438
00:30:00,180 --> 00:30:04,040
<i>It's the same time and this</i>
cool man is working out intensely.
439
00:30:05,130 --> 00:30:07,110
<i>It is Lee Dong Wook.</i>
440
00:30:10,090 --> 00:30:12,090
<i>[Who is he helping out?]</i>
441
00:30:14,110 --> 00:30:16,180
What is Se Ho doing?
442
00:30:17,040 --> 00:30:19,020
<i>[Grimace]</i>
443
00:30:20,190 --> 00:30:22,290
<i>[Face is about to explode.]</i>
444
00:30:26,070 --> 00:30:28,130
<i>[Good job.]</i>
445
00:30:29,220 --> 00:30:32,020
<i>[Now it's time for the ab workout!]</i>
446
00:30:38,090 --> 00:30:41,130
<i>[His stomach is about</i>
to explode this time.]
447
00:30:42,210 --> 00:30:45,220
<i>[I can't do it anymore...]</i>
448
00:30:49,210 --> 00:30:51,220
I feel like throwing up.
449
00:30:56,060 --> 00:30:58,270
<i>[Watching a show through</i>
the smart phone.]
450
00:31:00,140 --> 00:31:02,240
<i>[Foreign show.]</i>
451
00:31:03,250 --> 00:31:05,170
What do you think?
452
00:31:05,170 --> 00:31:07,190
We can do something else, too.
453
00:31:10,100 --> 00:31:13,020
- It looks like a musical.
- Yeah, it feels like it.
454
00:31:14,060 --> 00:31:15,270
<i>[A comedy challenge</i>
from a talented actor?]
455
00:31:15,270 --> 00:31:18,030
We're going to have to
learn the lyrics first.
456
00:31:18,030 --> 00:31:20,190
Let me look for several more.
457
00:31:22,170 --> 00:31:27,260
I can say this with confidence that
there's a dry side to Dong Wook.
458
00:31:27,260 --> 00:31:30,000
<i>[Cheeky.]</i>He's just a good-looking actor.
459
00:31:30,000 --> 00:31:33,260
I want to save the entertainer
that's inside of him.
460
00:31:33,260 --> 00:31:36,150
I think it might be good if we
did some sort of lip syncing.
461
00:31:36,150 --> 00:31:41,170
<i>[How will Dong Wook's and Se Ho's</i>
entertaining partnership turn out?]
462
00:31:44,240 --> 00:31:46,290
<i>[Soo Hyun and Nana heading</i>
towards the dance studio.]
463
00:31:46,290 --> 00:31:50,190
To tell you the truth, I
can't dance or sing at all.
464
00:31:50,190 --> 00:31:52,280
We have get togethers.
You have it too, right?
465
00:31:52,280 --> 00:31:56,150
We have get togethers after
the drama is over or during it.
466
00:31:57,200 --> 00:32:01,170
<i>[Drama get togethers were</i>
always burdensome for Soo Hyun.]
467
00:32:05,050 --> 00:32:08,240
<i>[I will show them my skills</i>
with this opportunity!]
468
00:32:09,180 --> 00:32:13,230
I might show them if I do well.
Not here, but somewhere else.
469
00:32:15,240 --> 00:32:19,080
You can do it.
You'll be able to do it within an hour.
470
00:32:19,260 --> 00:32:22,100
You'll only need to learn
the first part, anyway.
471
00:32:22,100 --> 00:32:28,180
And I did my best to teach you.
472
00:32:28,180 --> 00:32:32,080
But, you didn't do well.
Then I'm going to leave you.
473
00:32:33,030 --> 00:32:35,080
I'm just going to leave you.
474
00:32:36,240 --> 00:32:41,120
I'm not very patient and I tend
to not finish whatever I do.
475
00:32:41,120 --> 00:32:47,080
So, I'm a little worried that
I might give up in the middle.
476
00:32:49,210 --> 00:32:52,260
<i>[The ladies from room number one</i>
have arrived to their destination.]
477
00:32:53,200 --> 00:32:57,080
<i>I'm really curious about</i>
these ladies' fortunes.
478
00:33:01,030 --> 00:33:03,290
<i>[To see if this man has a girlfriend.]</i>So Ra, can you ask?
479
00:33:03,290 --> 00:33:06,060
He's in the group chatting
room right now. Ask him.
480
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
<i>[There he is.]</i>
481
00:33:14,130 --> 00:33:16,270
<i>[The tarot card reader has entered.]</i>
482
00:33:20,250 --> 00:33:22,260
What would you like to know?
483
00:33:22,260 --> 00:33:28,290
We're all sharing the same room.
We would like to know if we match well.
484
00:33:28,290 --> 00:33:33,080
And to see if we're fated
to be with any of the guys.
485
00:33:35,190 --> 00:33:37,110
Do you plan on living separately?
486
00:33:37,110 --> 00:33:39,100
We just want to know.
487
00:33:40,090 --> 00:33:42,100
Then each one of you will pick three cards.
488
00:33:42,100 --> 00:33:46,130
We'll see how you ladies are in the
present and how it will look in the future.
489
00:33:46,130 --> 00:33:50,200
I heard you should keep a straight
face when coming to a place like this.
490
00:33:51,050 --> 00:33:53,100
I'll act sincere, too.
491
00:33:53,100 --> 00:33:55,240
I heard they can tell by
looking at a person's expression.
492
00:33:55,240 --> 00:33:57,160
You're a psychology major, right?
493
00:33:57,160 --> 00:33:59,100
I majored in business administration.
494
00:34:01,100 --> 00:34:03,020
<i>[Oops!]</i>
495
00:34:05,130 --> 00:34:07,120
Please pick out three cards.
496
00:34:09,130 --> 00:34:12,110
<i>First, he's going to grasp</i>
each person's personality.
497
00:34:15,090 --> 00:34:17,230
Shall we take a look for each person?
Please show me.
498
00:34:18,200 --> 00:34:20,180
<i>[The results of So Ra's tarot</i>
card will be checked first.]
499
00:34:22,040 --> 00:34:24,180
This card is the hermit card.
500
00:34:26,030 --> 00:34:27,230
<i>[Hermit?]</i>
501
00:34:29,070 --> 00:34:32,290
It means that you have a lot to say inside.
502
00:34:32,290 --> 00:34:39,290
But, even though you have a lot to say
inside, you just tend to keep it in.
503
00:34:39,290 --> 00:34:44,040
Even though you want to
speak out, you just do this.
504
00:34:58,080 --> 00:35:00,250
<i>[Hold it in...]</i>
505
00:35:02,160 --> 00:35:05,230
<i>[Endures the difficulties and</i>
considerate to the little sisters.]
506
00:35:07,230 --> 00:35:10,020
<i>[Park Bom's tarot card is next.]</i>
507
00:35:10,020 --> 00:35:12,050
There's a variety of cards.
508
00:35:12,250 --> 00:35:16,150
This is what you call
digging your own grave.
509
00:35:19,010 --> 00:35:21,160
<i>[Look here!]</i>
510
00:35:22,090 --> 00:35:29,160
You see what you get. You tend to match
that person's need so you can get along.
511
00:35:30,030 --> 00:35:35,050
From what I see, when a moon card like this
comes out, your personality is kind of fake...
512
00:35:35,050 --> 00:35:37,290
<i>[Fake?]</i>
513
00:35:40,240 --> 00:35:44,010
You try not to show how you feel, like...
'Ah, I see!'...
514
00:35:44,010 --> 00:35:46,190
She tries not to let it show but
everyone around her already knows.
515
00:35:48,280 --> 00:35:51,100
- But, if you look at this flat card.
- It's flat?
516
00:35:51,290 --> 00:35:57,240
It's more like you're very
abrupt and spontaneous.
517
00:35:59,250 --> 00:36:02,090
<i>[Like the tarot card says, abrupt and...]</i>
518
00:36:02,090 --> 00:36:05,200
<i>[spontaneous...]</i>
519
00:36:07,170 --> 00:36:11,030
This moon card also means seduction.
520
00:36:11,030 --> 00:36:14,130
<i>[Seduction?]</i>
521
00:36:15,070 --> 00:36:16,280
Awesome.
522
00:36:19,070 --> 00:36:22,030
<i>[Like it's her own business,</i>
So Ra is very happy.]
523
00:36:23,120 --> 00:36:28,020
For a love match, it means
the person is attracted to you.
524
00:36:28,020 --> 00:36:29,130
- Really?
- Yes.
525
00:36:29,130 --> 00:36:33,080
But you have no interest. They're
the ones falling for you not you.
526
00:36:33,080 --> 00:36:38,260
That's even better. There's someone
who seems to be falling for Bom now.
527
00:36:41,070 --> 00:36:45,070
Bring that up when we get there.
That three of them are all right.
528
00:36:45,070 --> 00:36:48,280
- He's thoughtful, right?
- And charismatic.
529
00:36:53,130 --> 00:36:57,090
But, when a flat card
like this comes out...
530
00:36:59,130 --> 00:37:01,270
It means that Park Bom
doesn't have a lot of sense.
531
00:37:01,270 --> 00:37:06,010
So, even if the guy is
interested or has feelings...
532
00:37:06,020 --> 00:37:09,220
she doesn't notice the
other person's feelings.
533
00:37:09,220 --> 00:37:11,040
I have something to say.
534
00:37:11,040 --> 00:37:13,180
I received a text message yesterday.
535
00:37:14,040 --> 00:37:20,010
I'm not sure if this is normal in Korea,
but... do guys usually send hearts?
536
00:37:21,290 --> 00:37:25,020
<i>[Someone had sent a heart</i>
to Bom last night...]
537
00:37:25,020 --> 00:37:29,020
- Wasn't it a text to the whole group?
- No.
538
00:37:29,260 --> 00:37:31,230
<i>[Was it this person?]</i>
539
00:37:33,060 --> 00:37:35,230
- Wasn't it a text message for everyone?
- Did he send it to you, too?
540
00:37:35,230 --> 00:37:37,070
Yes.
541
00:37:38,280 --> 00:37:41,120
<i>[Destroyed again]</i>
542
00:37:42,040 --> 00:37:44,140
<i>[Kang Joon's text message to everyone]</i>
543
00:37:49,240 --> 00:37:52,160
I got a text message from Kang Joon.
544
00:37:53,260 --> 00:37:55,240
Oh no.
545
00:37:56,190 --> 00:38:00,090
Wait, I didn't receive one.
546
00:38:00,290 --> 00:38:03,070
<i>[Why only me...]</i>
547
00:38:04,090 --> 00:38:07,160
<i>[Kang Joon, why didn't you send me one?]</i>
548
00:38:08,130 --> 00:38:11,110
I really didn't know that
I didn't send one to her.
549
00:38:11,110 --> 00:38:15,230
During and afterwards, she
didn't say a word to me.
550
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
I had no idea that I didn't send it to her.
So Ra, I'm sorry.
551
00:38:23,000 --> 00:38:24,280
<i>[Time to check Ga Yeon's tarot card.]</i>
552
00:38:24,280 --> 00:38:27,200
As you can see, all three of
you have the same anxiety card.
553
00:38:29,270 --> 00:38:32,120
The sword means you think,
decide and worry.
554
00:38:32,120 --> 00:38:39,060
Ga Yeon has a knife in all her cards
and it seems she tends to worry a lot.
555
00:38:41,220 --> 00:38:43,290
Ga Yeon... I'm sorry.
556
00:38:45,110 --> 00:38:47,200
Looking at her cards,
this person needs love.
557
00:38:48,080 --> 00:38:51,190
Everyone, this is what I feel right now.
558
00:38:51,190 --> 00:38:56,100
You have to always check
to see how she feels.
559
00:38:56,100 --> 00:38:59,290
She doesn't tell people
if she's upset or hurt.
560
00:39:01,040 --> 00:39:03,050
Usually these kind of people
look happy on the outside, but
561
00:39:03,050 --> 00:39:05,110
in reality, they keep everything inside.
562
00:39:05,110 --> 00:39:08,110
If she were to drink
that might be a problem.
563
00:39:08,110 --> 00:39:11,060
That's why I workout everyone.
564
00:39:12,110 --> 00:39:14,210
<i>[Instead of an obnoxious drunk...]</i>
565
00:39:14,210 --> 00:39:18,010
<i>[It's better to sweat it out...]</i>
566
00:39:24,090 --> 00:39:27,040
Now, there are also male roommates.
567
00:39:27,040 --> 00:39:31,080
They're all single, too. Among them,
who do you think suits Bom the best?
568
00:39:32,220 --> 00:39:34,240
- Ga Yeon, too.
- Ga Yeon, too.
569
00:39:36,070 --> 00:39:40,050
<i>So Ra is asking the most</i>
curious question on their behalf.
570
00:39:42,020 --> 00:39:44,230
The person who is thinking most
positively towards Bom is...
571
00:39:47,070 --> 00:39:52,190
<i>[Who could it possibly be among these men?]</i>
572
00:39:52,190 --> 00:39:55,230
The person who is thinking most
positively towards Bom is...
573
00:39:58,150 --> 00:40:01,150
Dong Wook and Chan Yeol.
574
00:40:02,040 --> 00:40:04,010
<i>[Surprised]</i>
575
00:40:07,020 --> 00:40:11,050
<i>[Park Bom's man is among these two?]</i>
576
00:40:14,210 --> 00:40:17,070
<i>[Did the tarot card</i>
reader match it correctly?]
577
00:40:22,240 --> 00:40:25,040
<i>[She's already leaning towards marriage?]</i>
578
00:40:27,160 --> 00:40:33,270
These cards are saying that you wonder
which person is going to come to you.
579
00:40:33,270 --> 00:40:38,090
So, you pretend like you're
interested, but in reality
580
00:40:38,090 --> 00:40:41,020
you're waiting to see who will come to you.
581
00:40:42,210 --> 00:40:44,280
Go ahead and ask if there's
anything you're curious about.
582
00:40:44,280 --> 00:40:46,180
Like what?
583
00:40:48,120 --> 00:40:50,120
I don't have any.
584
00:40:51,050 --> 00:40:54,270
Moving your hands in that manner
means that you're hiding something.
585
00:40:57,280 --> 00:41:01,030
I knew this would happen!
I majored in psychology.
586
00:41:01,030 --> 00:41:03,050
Shall we look at Ga Yeon's cards now?
587
00:41:10,240 --> 00:41:16,100
Dong Wook... is a really good match for
Ga Yeon when it comes to thinking or talking.
588
00:41:18,070 --> 00:41:20,080
<i>[What?]</i>
589
00:41:28,080 --> 00:41:30,100
I'm just messing around as always.
590
00:41:31,190 --> 00:41:34,090
Then can we see all three of them together?
591
00:41:35,100 --> 00:41:38,210
Just Dong Wook, Bom and Ga Yeon.
Just the three of them.
592
00:41:40,060 --> 00:41:42,290
<i>[You're opening the pandora's box...]</i>
593
00:41:44,070 --> 00:41:46,030
I really don't want to see it.
594
00:41:48,090 --> 00:41:52,090
- Then, shall we follow So Ra's wish and see?
- Sure.
595
00:41:54,260 --> 00:41:57,290
<i>[Dong Wook and Park Bom's fortune first.]</i>
596
00:41:57,290 --> 00:42:00,160
This side is how Dong Wook sees Park Bom.
597
00:42:03,080 --> 00:42:06,170
- Isn't this a matched pair?
- You're familiar with tarot reading?
598
00:42:06,170 --> 00:42:08,190
No, it's only because they're
both written in English.
599
00:42:09,100 --> 00:42:14,100
This usually comes out for
a man and wife's relationship.
600
00:42:15,020 --> 00:42:16,220
<i>[Man and wife?]</i>
601
00:42:20,150 --> 00:42:22,130
<i>[Bom must be really happy.]</i>
602
00:42:22,140 --> 00:42:25,180
This kind of relationship are usually
good from the first time they meet.
603
00:42:25,180 --> 00:42:28,080
So, as soon as they meet, the
relationship only gets better.
604
00:42:29,060 --> 00:42:35,120
As you can see each side
is perfectly matched.
605
00:42:35,120 --> 00:42:38,000
In this situation,
the relationship hasn't started.
606
00:42:38,000 --> 00:42:40,230
But once it starts,
the relationship will bloom.
607
00:42:42,080 --> 00:42:45,110
I won't see Dong Wook for the time being.
608
00:42:46,090 --> 00:42:49,060
- Hurry and start right away, Bom.
- What's wrong with you?
609
00:42:50,180 --> 00:42:52,270
<i>[You know you like it...]</i>
610
00:42:52,270 --> 00:42:56,020
This is the best. Isn't this the best when
a couple comes to see how well they suit?
611
00:42:56,020 --> 00:43:00,170
They can pretty much get
married if it comes out this way.
612
00:43:04,150 --> 00:43:06,060
<i>[You're qualified Dong Wook!]</i>
613
00:43:08,250 --> 00:43:14,030
Dong Wook and Park Bom met for the
first time by coincidence and by fate.
614
00:43:14,230 --> 00:43:17,190
And from the looks of it, you
two look really good together.
615
00:43:19,130 --> 00:43:21,220
<i>[Slightly concerned]</i>
616
00:43:21,220 --> 00:43:23,240
<i>[Slightly concerned about you.]</i>
617
00:43:24,200 --> 00:43:26,240
Are you able to eat there?
618
00:43:26,240 --> 00:43:29,150
<i>[That man who is thoughtfully</i>
taking care of Bom...]
619
00:43:29,150 --> 00:43:32,120
- Which actor do you like?
- This person.
620
00:43:38,280 --> 00:43:41,190
To tell you the truth, I like Dong Wook!
621
00:43:43,120 --> 00:43:45,250
<i>[We might perhaps...]</i>
622
00:43:45,250 --> 00:43:48,170
- Wasn't that fun?
- It was fun.
623
00:43:48,170 --> 00:43:50,290
But, is that place famous?
624
00:43:54,110 --> 00:43:57,040
<i>[It's now time for shopping...]</i>
625
00:44:00,050 --> 00:44:02,040
<i>[Meanwhile, what are the</i>
two flower brothers doing?]
626
00:44:02,220 --> 00:44:07,040
<i>Min Woo and Kang Joon has gotten a bit</i>
closer while finding something in common.
627
00:44:08,010 --> 00:44:10,110
- Kang Joon!
- Yes?
628
00:44:11,100 --> 00:44:14,170
<i>[What are the two flower boys going to do?]</i>- Hurry up!
629
00:44:17,100 --> 00:44:18,290
There's no need to toast.
630
00:44:22,030 --> 00:44:24,060
- Nice.
- What does it taste like?
631
00:44:24,060 --> 00:44:30,290
Like... something that popped out
from the Roommate house at night?
632
00:44:30,290 --> 00:44:33,200
<i>[What are you talking about?]</i>
633
00:44:33,200 --> 00:44:38,090
I can't understand your feelings. I think
we should just find what we have in common.
634
00:44:39,250 --> 00:44:41,110
What do you like?
635
00:44:41,110 --> 00:44:45,020
I... like the sunset.
636
00:44:45,020 --> 00:44:47,120
<i>[The sunset!]</i>
637
00:44:48,170 --> 00:44:51,250
<i>[First it's the night time</i>
and now it's the sunset?]
638
00:44:52,290 --> 00:44:57,070
Because... if the sun
is setting after a busy day...
639
00:44:57,070 --> 00:45:00,240
it feels like the sunset is comforting me.
640
00:45:00,240 --> 00:45:03,010
<i>[What is he talking about?]</i>
641
00:45:03,010 --> 00:45:04,270
<i>[Are my tastes too hard?]</i>
642
00:45:06,010 --> 00:45:09,230
Let's think about it some more.
I feel like we're drifting apart.
643
00:45:10,110 --> 00:45:12,160
<i>[What do we have in common?]</i>
644
00:45:13,100 --> 00:45:15,080
What else is there?
645
00:45:15,240 --> 00:45:18,070
Your eyes are pretty, Min Woo.
646
00:45:20,080 --> 00:45:21,200
What about me?
647
00:45:21,200 --> 00:45:23,100
- What about me?
- You?
648
00:45:23,100 --> 00:45:27,000
You... I feel like I'm
going to get sucked into you.
649
00:45:28,280 --> 00:45:31,240
<i>[The brown eyes that have</i>
captured Min Woo.]
650
00:45:34,080 --> 00:45:38,210
You're deeper than the lake.
651
00:45:38,210 --> 00:45:41,030
<i>[Kang Joon has fallen into</i>
those 'deeper than the lake' eyes]
652
00:45:41,030 --> 00:45:43,080
- Dimples.
- We both have dimples?
653
00:45:43,080 --> 00:45:45,110
We both have dimples?
654
00:45:46,150 --> 00:45:48,090
<i>[What do you think of my dimple?]</i>
655
00:45:49,050 --> 00:45:50,290
<i>[I have one here, too.]</i>
656
00:45:51,250 --> 00:45:54,070
- I'm really envious of your skin.
- Really?
657
00:45:54,070 --> 00:45:58,000
I thought you had good skin.
We have something in common.
658
00:45:59,100 --> 00:46:02,040
<i>[What... is this strange atmosphere?]</i>They actually have quite a lot in common.
659
00:46:03,070 --> 00:46:06,110
It's dangerous if you and I keep going in this
direction. They're going to think it's real.
660
00:46:06,110 --> 00:46:09,000
Then what's the first think
you look at when you see a girl?
661
00:46:09,250 --> 00:46:13,090
- For me... okay, I'll be honest.
- Yeah, let's be honest.
662
00:46:13,090 --> 00:46:15,270
- I look at the curves.
- Ah, curves.
663
00:46:17,280 --> 00:46:23,260
I look at the neckline... shoulder line...
the whole shape of the body.
664
00:46:25,130 --> 00:46:27,260
What is your ideal woman?
665
00:46:27,260 --> 00:46:29,120
- My ideal woman?
- What type...
666
00:46:29,130 --> 00:46:32,220
Before that, what was it like
filming with Lee Min Jung?
667
00:46:33,200 --> 00:46:35,200
What do you think of her as a woman?
668
00:46:36,150 --> 00:46:39,100
She's more like a big sister than a woman.
669
00:46:40,200 --> 00:46:43,050
- She's really caring...
- Min Jung is pretty.
670
00:46:43,050 --> 00:46:44,260
Yes, she's really pretty.
671
00:46:45,280 --> 00:46:50,020
I hope I'm not the only who has feelings.
672
00:46:53,260 --> 00:46:55,260
We just play around with each other, too.
673
00:46:56,130 --> 00:46:58,030
It must be nice to be close to her.
674
00:47:01,180 --> 00:47:04,030
I felt lonely about five to six times.
675
00:47:05,290 --> 00:47:08,210
<i>[Soo Hyun only likes Kang Joon as well...]</i>
676
00:47:10,150 --> 00:47:11,280
I love this song.
677
00:47:11,280 --> 00:47:15,000
<i>[Nana only has eyes for Kang Joon...]</i>
678
00:47:15,000 --> 00:47:18,060
<i>[Ah... I want attention, too!]</i>
679
00:47:19,060 --> 00:47:23,060
Then do you like Soo Hyun or Min Jung?
680
00:47:26,110 --> 00:47:30,020
Soo Hyun.
681
00:47:30,020 --> 00:47:36,050
Because Min Jung feels
like more of a sister.
682
00:47:36,050 --> 00:47:37,280
Then you see Soo Hyun as a woman?
683
00:47:37,280 --> 00:47:40,220
Soo Hyun is like... how should I say this?
684
00:47:40,220 --> 00:47:42,230
It must be difficult to say.
685
00:47:43,240 --> 00:47:46,060
It's not like that.
686
00:47:46,230 --> 00:47:50,010
I just think that Soo Hyun is a little
bit closer to my ideal woman.
687
00:47:50,010 --> 00:47:52,100
- More than Min Jung?
- Yes.
688
00:47:52,100 --> 00:47:55,010
- Do you have an ideal woman here?
- Here?
689
00:47:57,030 --> 00:47:59,080
In this house, it's Soo Hyun.
690
00:48:01,120 --> 00:48:03,040
It's another thing we have in common then.
691
00:48:04,070 --> 00:48:06,210
<i>[Is this what you call a rival?]</i>
692
00:48:06,210 --> 00:48:12,110
Soo Hyun has something that
makes you want to protect her.
693
00:48:12,110 --> 00:48:15,110
I think that's what Kang Joon
and I might've both felt?
694
00:48:18,230 --> 00:48:21,050
<i>I like both of you guys, too.</i>
695
00:48:22,130 --> 00:48:25,140
You said you studied overseas, but
you can't speak English very well.
696
00:48:25,140 --> 00:48:27,130
I'm good at it. What are you talking about?
697
00:48:27,130 --> 00:48:28,100
What are you talking about?
698
00:48:28,100 --> 00:48:30,200
You couldn't say a word when we
went to the Mexican embassy.
699
00:48:30,200 --> 00:48:33,020
<i>[How do you say 'we moved in' in English?]</i>
700
00:48:33,020 --> 00:48:35,110
- Move.
- We... we...
701
00:48:36,290 --> 00:48:38,290
We moved in.
702
00:48:38,290 --> 00:48:41,180
[What are we to do...]
Can I greet you?
703
00:48:41,180 --> 00:48:45,040
It's only because I was put in that
situation all of sudden. I'm good.
704
00:48:45,040 --> 00:48:47,100
- You went overseas to study, how...
- Of course.
705
00:48:47,100 --> 00:48:49,070
Should we talk in English?
706
00:48:49,070 --> 00:48:51,080
- Okay.
- Okay.
707
00:48:51,080 --> 00:48:52,230
- Hi.
- Hi.
708
00:48:52,230 --> 00:48:54,130
How old are you?
709
00:48:55,030 --> 00:48:56,270
I am 27.
710
00:48:58,000 --> 00:49:00,100
<i>[2 elementary students...]</i>
711
00:49:01,000 --> 00:49:03,040
What is your favorite food?
712
00:49:03,040 --> 00:49:04,230
Chicken.
713
00:49:06,020 --> 00:49:07,190
<i>[What's after that?]</i>
714
00:49:07,190 --> 00:49:09,110
Okay.
715
00:49:09,280 --> 00:49:12,120
- Thank you.
- And you?
716
00:49:14,080 --> 00:49:16,180
- Me, too.
- You, too?
717
00:49:16,180 --> 00:49:18,120
<i>[We're the ones who</i>
are more embarrassed...]
718
00:49:18,120 --> 00:49:20,110
We can't speak English.
719
00:49:21,250 --> 00:49:23,260
- How's it going?
- What?
720
00:49:25,090 --> 00:49:27,000
Hey! Slowly.
721
00:49:27,200 --> 00:49:29,190
How is it going?
722
00:49:29,190 --> 00:49:32,130
- Where am I going?
- No, how are you doing.
723
00:49:32,130 --> 00:49:34,230
<i>[How are you doing...]</i>
724
00:49:36,020 --> 00:49:38,080
<i>[A real study abroad pose this time?!]</i>
725
00:49:39,130 --> 00:49:41,080
There are times when
I look unsophisticated.
726
00:49:42,030 --> 00:49:44,070
And there are times when I'm very precise.
727
00:49:44,070 --> 00:49:46,010
When are you precise?
728
00:49:47,040 --> 00:49:49,020
When I'm with Min Woo.
729
00:49:50,120 --> 00:49:52,280
- Do you like making bets?
- I do like it.
730
00:49:52,280 --> 00:49:55,120
I like making bets with whatever I do.
731
00:49:55,120 --> 00:49:58,090
- I'm a little competitive.
- I'm very competitive, too.
732
00:49:58,250 --> 00:50:00,260
- Should we test it out?
- Like what?
733
00:50:01,210 --> 00:50:03,290
We can play basketball or badminton.
734
00:50:05,110 --> 00:50:07,290
<i>I wonder how competitive these two will be.</i>
735
00:50:08,220 --> 00:50:10,230
<i>I'm curious about their</i>
basketball skills, too.
736
00:50:15,110 --> 00:50:17,160
<i>[A war of nerves from the start?]</i>
737
00:50:29,080 --> 00:50:31,030
<i>[You can't shoot.]</i>
738
00:50:31,030 --> 00:50:33,260
I was looking at the way
Kang Joon was shooting.
739
00:50:33,260 --> 00:50:36,130
It looked like I was going
to win nine out of ten.
740
00:50:43,210 --> 00:50:46,280
<i>[Fireworks man VS Sunset boy]</i>
[Free throw battle]
741
00:50:48,020 --> 00:50:49,120
The loser gets their butt hit.
742
00:50:49,120 --> 00:50:51,150
- By the winner's foot.
- Okay.
743
00:50:52,130 --> 00:50:55,010
Let's do five each.
You throw five and I throw five.
744
00:50:55,010 --> 00:50:56,190
Five each.
745
00:51:03,020 --> 00:51:05,110
<i>[Just do it like you practiced!]</i>
746
00:51:07,030 --> 00:51:11,160
Hello.
747
00:51:13,080 --> 00:51:14,290
<i>[Psyching him out.]</i>
748
00:51:15,260 --> 00:51:18,220
Have you eaten?
749
00:51:20,150 --> 00:51:24,060
I ate a little while ago.
750
00:51:30,170 --> 00:51:32,200
<i>[Min Woo's distraction tactic has failed!]</i>
751
00:51:34,290 --> 00:51:37,100
Have you ever heard of the word,
basketball god?
752
00:51:41,220 --> 00:51:45,130
I didn't think that would go in.
What's wrong with you all of a sudden?
753
00:51:46,040 --> 00:51:50,080
Min Woo, this is what you call competitive.
754
00:52:00,260 --> 00:52:02,260
<i>[It went out!]</i>
755
00:52:03,120 --> 00:52:05,080
<i>[No way...]</i>
756
00:52:08,290 --> 00:52:11,010
<i>[Goal in]</i>
757
00:52:19,130 --> 00:52:20,270
<i>[The dimple has disappeared</i>
from the fireworks man]
758
00:52:20,270 --> 00:52:22,150
How can I hit you, Min Woo?
759
00:52:24,270 --> 00:52:26,130
<i>[Fail this time!]</i>
760
00:52:26,130 --> 00:52:30,010
Don't you get a feeling
that it's going to go in?
761
00:52:30,010 --> 00:52:31,160
Not really.
762
00:52:35,190 --> 00:52:37,220
<i>[Three successful goals by Kang Joon.]</i>
763
00:52:37,220 --> 00:52:39,260
<i>[The ball is now in the hands</i>
of fireworks man, Min Woo.]
764
00:52:44,280 --> 00:52:47,120
- I feel so bad, now what?
- Don't.
765
00:52:52,150 --> 00:52:54,220
- Don't move behind me.
- Okay.
766
00:52:57,070 --> 00:53:01,080
I said don't move!
767
00:53:09,220 --> 00:53:12,040
<i>[Practicing kicking one's butt?]</i>
768
00:53:26,230 --> 00:53:28,190
<i>[Success!]</i>
769
00:53:40,250 --> 00:53:43,180
<i>[Trying to throw the ball again, but...]</i>
770
00:53:43,180 --> 00:53:45,240
<i>[Kick!]</i>
771
00:53:47,290 --> 00:53:50,240
- What are you doing?
- Defense.
772
00:53:55,040 --> 00:53:58,110
It's coming. It's coming.
773
00:53:58,110 --> 00:54:00,140
Don't like it so much.
774
00:54:00,140 --> 00:54:02,210
Now what?
775
00:54:06,050 --> 00:54:08,180
<i>[Only one shot left!]</i>
776
00:54:11,070 --> 00:54:14,130
<i>[If this ball goes in, it's a tie!]</i>
777
00:54:19,040 --> 00:54:20,140
<i>[It went in...]</i>
778
00:54:20,140 --> 00:54:22,230
<i>[It went it and then out!]</i>
779
00:54:31,270 --> 00:54:33,160
<i>[Startled]</i>
780
00:54:34,150 --> 00:54:36,290
<i>[Ready to butt kick complete]</i>
781
00:54:37,190 --> 00:54:40,060
- Let's do it.
- Stop practicing and hurry.
782
00:54:40,060 --> 00:54:42,140
How can I hit you?
783
00:54:42,140 --> 00:54:45,030
Why not? You even practiced!
784
00:54:46,110 --> 00:54:48,060
<i>[Cleaning the area he's going to hit...]</i>
785
00:54:48,060 --> 00:54:51,230
I'll lift up my pants.
786
00:54:53,120 --> 00:54:56,060
Min Woo, I'm sorry.
You know it's just a game, right?
787
00:54:56,250 --> 00:54:59,020
I don't usually hit people
that are older than me.
788
00:54:59,220 --> 00:55:02,070
- This isn't our country's tradition...
- Hurry up! I know.
789
00:55:02,240 --> 00:55:04,190
<i>[Instant change.]</i>
790
00:55:13,200 --> 00:55:15,160
- Are you okay?
- I'm fine.
791
00:55:16,160 --> 00:55:17,260
That was so much fun.
792
00:55:17,260 --> 00:55:19,180
- Should I tell you something?
- Like what?
793
00:55:19,180 --> 00:55:21,190
- Didn't it hurt a lot?
- It did.
794
00:55:21,190 --> 00:55:23,180
I have spiked shoes.
795
00:55:24,060 --> 00:55:26,210
<i>[Spiked shoes...]</i>
796
00:55:30,020 --> 00:55:33,030
<i>[Tom and Jerry]</i>
797
00:55:34,070 --> 00:55:36,200
<i>[Yeah... no wonder...]</i>
798
00:55:36,200 --> 00:55:39,270
<i>[It was really painful]</i>
799
00:55:40,130 --> 00:55:44,070
I didn't realize until after I kicked him.
I'm sorry, Min Woo.
800
00:55:45,110 --> 00:55:47,200
<i>[A flower idiot... or</i>
a variety show genius...]
801
00:55:49,050 --> 00:55:50,160
Min Woo, I'm sorry!
802
00:55:50,160 --> 00:55:53,010
<i>[Min Woo taking out his anger</i>
on the sandbag for no reason.]
803
00:55:53,010 --> 00:55:54,120
It's okay. It was a game, anyway.
804
00:55:54,120 --> 00:55:56,160
- You think there's a hole in your butt?
- No.
805
00:55:57,260 --> 00:56:00,020
I think I'll lose if we play any more.
806
00:56:02,010 --> 00:56:05,110
<i>They have another thing in common,</i>
they both like meat.
807
00:56:05,230 --> 00:56:08,090
<i>[Kang Joon's special cuisine for Min Woo!]</i>
808
00:56:11,210 --> 00:56:13,100
Try it.
809
00:56:13,290 --> 00:56:16,100
<i>Do you feel better now, Min Woo?</i>
810
00:56:19,240 --> 00:56:22,090
What's really nice is
that it's slightly raining.
811
00:56:22,090 --> 00:56:23,230
No!
812
00:56:24,180 --> 00:56:26,080
It's okay if I get wet...
813
00:56:27,110 --> 00:56:29,020
<i>[But the meat can't get wet!]</i>
814
00:56:29,020 --> 00:56:31,280
Stay like that so I can eat some more meat.
815
00:56:35,290 --> 00:56:38,190
<i>[Before the Roommate show...]</i>
I want to eat meat.
816
00:56:39,070 --> 00:56:43,250
I want to eat blood sausage
and Korean food everyday...
817
00:56:44,190 --> 00:56:47,050
<i>[He gets to eat meat as</i>
much as he wants now.]
818
00:56:49,090 --> 00:56:50,220
<i>[Eat]</i>
819
00:56:52,070 --> 00:56:54,210
<i>[Eat and eat some more...]</i>
820
00:56:54,210 --> 00:56:57,100
<i>[Eat and eat some more... keeps eating...]</i>
821
00:56:59,270 --> 00:57:02,290
<i>[The flower brothers are</i>
feeding each other.]
822
00:57:06,230 --> 00:57:09,260
<i>Kang Joon has to leave because of filming.</i>
823
00:57:11,060 --> 00:57:16,080
<i>Both of us have started to feel</i>
the empty space of each other.
824
00:57:17,060 --> 00:57:20,150
The rain was nice when
we were eating together.
825
00:57:21,040 --> 00:57:23,210
Eating alone while getting wet by the rain...
826
00:57:25,100 --> 00:57:27,240
It looks depressing.
827
00:57:29,270 --> 00:57:32,120
I better stop eating.
828
00:57:36,050 --> 00:57:39,010
<i>Tears are falling down.</i>
829
00:57:39,290 --> 00:57:42,260
<i>I thought it was farewell.</i>
830
00:57:46,020 --> 00:57:52,240
It started to rain a lot at that time
and Kang Joon left to film his drama.
831
00:57:53,150 --> 00:57:59,000
I was by myself and I tried to not let
it get to me, but I felt a little sad.
832
00:58:01,260 --> 00:58:04,090
<i>[Sadly washing the dishes...]</i>
833
00:58:04,290 --> 00:58:07,230
<i>[Kang Joon... I already miss you.]</i>
834
00:58:09,210 --> 00:58:12,200
<i>[10 things Seo Kang Joon and</i>
Park Min Woo have in common.]
835
00:58:12,200 --> 00:58:17,140
<i>At the same time, I, Hong Soo Hyun</i>
agreed to learn the Orange Caramel dance.
836
00:58:17,140 --> 00:58:20,210
- Are those all yours?
- No, they're used for practice.
837
00:58:20,210 --> 00:58:22,140
- Ah, you guys share it.
- They're practice shoes.
838
00:58:22,140 --> 00:58:25,260
<i>[Will Soo Hyun and Na</i>
Na have good chemistry?]
839
00:58:25,260 --> 00:58:28,160
You'll probably have a difficult time.
840
00:58:29,240 --> 00:58:33,220
What should I do? What should I do first?
Let's stretch first!
841
00:58:34,150 --> 00:58:36,150
Why do we need to stretch?
842
00:58:37,220 --> 00:58:40,090
- We have to loosen up.
- I'm really weak at stretching.
843
00:58:40,090 --> 00:58:46,160
I'm so stiff. I think stretching
and dancing is somewhat different.
844
00:58:47,100 --> 00:58:49,130
<i>[Then I'll do it alone.]</i>
845
00:58:49,130 --> 00:58:52,050
<i>I'm quite good at stretching.</i>
846
00:58:54,090 --> 00:58:56,050
<i>[Oh, she's pretty good.]</i>
847
00:58:58,000 --> 00:59:02,010
Now that we're here at our studio,
I'm the teacher, right?
848
00:59:02,290 --> 00:59:05,270
Turn on the music and
dance however way you feel.
849
00:59:05,280 --> 00:59:09,080
- I have no feel!
- Just think of this place as a club.
850
00:59:09,270 --> 00:59:13,130
It's just a club. Just dance
however way you want to the music.
851
00:59:13,130 --> 00:59:18,060
I'll watch you and give you an
evaluation on how well you dance.
852
00:59:18,060 --> 00:59:20,080
I'll teach you at your level.
853
00:59:21,170 --> 00:59:26,170
- I have no feel.
- Turn on lively music please.
854
00:59:27,060 --> 00:59:29,030
I'm so embarrassed.
855
00:59:30,080 --> 00:59:33,050
<i>[Hong Soo Hyun's dance engine has started]</i>
856
00:59:33,050 --> 00:59:37,040
It's here! It's here!
Hong Soo Hyun's groove is here!
857
00:59:41,020 --> 00:59:42,250
Soo Hyun, be a little bit more sexy.
858
00:59:43,270 --> 00:59:45,250
<i>[Bizarre wave.]</i>
859
00:59:46,190 --> 00:59:51,040
This is all I can do! I don't think
I should do this. I'm so embarrassed.
860
00:59:52,170 --> 00:59:54,070
<i>[Embarrassed]</i>
861
00:59:58,040 --> 01:00:00,130
<i>[I'm so embarrassed.]</i>
862
01:00:01,090 --> 01:00:04,050
<i>[She's embarrassed,</i>
but she does everything.]
863
01:00:05,050 --> 01:00:07,150
<i>[She passed the basic skills test!]</i>
864
01:00:07,150 --> 01:00:09,110
- Should I try?
- Shall we begin now?
865
01:00:09,110 --> 01:00:11,270
Just watch me and follow along.
866
01:00:11,270 --> 01:00:15,070
<i>[The real Catalina dance challenge!]</i>
867
01:00:20,190 --> 01:00:22,170
<i>[Extremely nervous.]</i>
868
01:00:30,050 --> 01:00:33,110
<i>[Soo Hyun is just trying to</i>
follow along in the meantime.]
869
01:00:36,210 --> 01:00:38,180
The facial expression is important.
870
01:00:41,110 --> 01:00:43,270
<i>[Struggling with the moves.]</i>
871
01:00:44,160 --> 01:00:47,060
<i>[Same movement... different feeling.]</i>
872
01:00:48,040 --> 01:00:50,020
<i>I really worked hard.</i>
873
01:00:50,020 --> 01:00:53,090
<i>Nana, I'm really doing my best.</i>
874
01:00:53,200 --> 01:00:55,190
I'm tired!
875
01:00:55,190 --> 01:00:57,150
Don't overexert yourself.
876
01:01:01,170 --> 01:01:04,230
<i>[Soo Hyun's dancing is slowly getting worse.]</i>
877
01:01:07,120 --> 01:01:09,090
This is what I talked about.
878
01:01:17,090 --> 01:01:19,100
You were awesome.
879
01:01:19,100 --> 01:01:23,030
Let's just learn the big movements.
I'm getting tired.
880
01:01:25,090 --> 01:01:29,060
I noticed she's a little weak
at memorizing the movements.
881
01:01:30,240 --> 01:01:32,150
Sorry Soo Hyun.
882
01:01:33,220 --> 01:01:36,080
<i>[One point lesson.]</i>
883
01:01:37,120 --> 01:01:40,220
<i>[Nana pointing out each movement.]</i>
884
01:01:45,060 --> 01:01:46,290
<i>[However...]</i>
885
01:01:48,120 --> 01:01:51,000
<i>[I don't know why I'm like this...]</i>
886
01:01:56,010 --> 01:01:58,120
<i>[The constantly changing movements.]</i>
887
01:01:59,080 --> 01:02:01,090
Your pose is kind of weird.
888
01:02:03,280 --> 01:02:07,110
I'm right. Lift that foot
up and the other one down.
889
01:02:07,290 --> 01:02:11,110
- Like this... like this.
- I think I have a headache.
890
01:02:18,260 --> 01:02:20,120
- I'm going crazy.
- Is it hard?
891
01:02:20,120 --> 01:02:22,250
No. It just has to be the same.
892
01:02:22,250 --> 01:02:25,180
Soo Hyun. You're doing well.
893
01:02:29,230 --> 01:02:33,040
<i>[Thanks to Nana's comforting words,</i>
Soo Hyun has more strength to go on...]
894
01:02:35,220 --> 01:02:37,060
Start.
895
01:02:40,290 --> 01:02:43,140
<i>[Wandering neck movement.]</i>
896
01:02:46,030 --> 01:02:49,140
<i>[Bizarre dancing.]</i>
897
01:02:49,140 --> 01:02:52,250
How am I supposed to do it by myself?
What am I, a genius?
898
01:02:54,100 --> 01:02:57,130
<i>Thanks for teaching me until</i>
the very end and not giving up.
899
01:02:57,130 --> 01:03:00,060
- One more time, one more time.
- I have to move my head that way?
900
01:03:01,270 --> 01:03:04,010
I look like an idiot.
901
01:03:04,010 --> 01:03:06,250
<i>What do you think? I'm pretty good, right?</i>
902
01:03:09,130 --> 01:03:11,150
<i>[A delightful time that</i>
just the two can share.]
903
01:03:12,280 --> 01:03:17,040
I expected it to be hard so I felt
very sorry towards Nana, but...
904
01:03:17,040 --> 01:03:24,280
seeing how hard she was teaching me, I
thought she was a mature and good person.
905
01:03:25,210 --> 01:03:32,150
She was working very hard so it made
me want to teach her and not give up.
906
01:03:34,020 --> 01:03:36,130
<i>[Going back home.]</i>
907
01:03:38,190 --> 01:03:43,030
It looked like a lot of fun to see
the singers doing that on stage.
908
01:03:43,040 --> 01:03:44,230
It is fun.
909
01:03:45,120 --> 01:03:48,210
Even if you're really depressed,
it gets fun once you go on stage.
910
01:03:48,210 --> 01:03:52,180
<i>[There was a time when I</i>
was extremely depressed.]
911
01:03:52,180 --> 01:03:57,230
I was working and people
say I should be grateful, but
912
01:03:57,230 --> 01:03:59,230
what you feel is different.
913
01:04:00,090 --> 01:04:03,050
I was really going through a difficult time
because so many things happened at once.
914
01:04:03,290 --> 01:04:07,200
So I went to the broadcasting station and
it was when Orange Caramel was working.
915
01:04:08,150 --> 01:04:11,280
Orange Caramel's image is
always bright and smiling.
916
01:04:11,280 --> 01:04:14,040
But, I couldn't do that.
917
01:04:14,040 --> 01:04:19,100
So, I had no expression when I
was at the broadcasting station.
918
01:04:19,100 --> 01:04:22,210
I couldn't think straight
and I couldn't sleep.
919
01:04:22,210 --> 01:04:28,020
I just greeted people and I only smiled
when I was up on stage. You had no choice.
920
01:04:29,020 --> 01:04:33,150
It just felt like... there was no meaning.
921
01:04:33,150 --> 01:04:35,120
<i>What am I doing?</i>
922
01:04:35,120 --> 01:04:41,010
<i>Even if I'm doing what I want, I'm not</i>
sure if I'll be happy because I'm so tired.
923
01:04:42,100 --> 01:04:46,200
I'm not happy so why do I have to do this?
924
01:04:46,200 --> 01:04:49,260
I was in total panic with these thoughts.
925
01:04:50,160 --> 01:04:54,010
<i>[There were troubles and worries</i>
hidden behind Nana's bright smile.]
926
01:04:57,060 --> 01:05:00,100
<i>[Soo Hyun is lost in her thoughts.]</i>
927
01:05:07,090 --> 01:05:11,040
<i>[A moment of silence.]</i>
928
01:05:19,200 --> 01:05:21,200
Soo Hyun is crying.
929
01:05:22,260 --> 01:05:24,130
Don't cry.
930
01:05:28,220 --> 01:05:30,190
Are you really crying?
931
01:05:34,190 --> 01:05:36,160
Soo Hyun, what's wrong?
932
01:05:36,160 --> 01:05:39,040
I just thought of something
different all of a sudden.
933
01:05:39,040 --> 01:05:41,060
I was just joking.
934
01:05:44,170 --> 01:05:47,110
<i>[I didn't realize I was crying.]</i>
935
01:05:54,150 --> 01:05:57,250
- Why are you crying?
- I must be crazy. I must be crazy.
936
01:05:59,150 --> 01:06:03,120
<i>[The tears keep falling down after</i>
listening to Nana's candid story.]
937
01:06:03,120 --> 01:06:06,100
Why am I so immersed all of a sudden?
938
01:06:10,000 --> 01:06:14,110
When I was going through a hard time
in my early 20's while I was acting.
939
01:06:14,110 --> 01:06:17,240
And just thinking of Nana going
through a hard time being an idol...
940
01:06:18,200 --> 01:06:21,210
I think I was a little too
absorbed with my feelings.
941
01:06:21,210 --> 01:06:27,120
And just thinking about
Nana having a tough time...
942
01:06:29,120 --> 01:06:32,240
<i>As her senior who walked the</i>
same path, it broke my heart.
943
01:06:33,280 --> 01:06:36,170
<i>I didn't realize I was crying.</i>
944
01:06:39,100 --> 01:06:42,250
<i>[What is going on in Sung Woo's</i>
and Chan Yeol's room at this hour?]
945
01:06:44,180 --> 01:06:48,020
<i>[Chan Yeol has a lot of talents!]</i>
946
01:06:49,270 --> 01:06:51,220
<i>[He's pretty good.]</i>
947
01:07:02,050 --> 01:07:07,040
I was extremely nervous since Sung Woo
is also a rocker and plays the guitar.
948
01:07:07,270 --> 01:07:12,230
I wonder if I matured somewhat
inside that nervousness.
949
01:07:12,230 --> 01:07:15,240
I think I that's how
I've matured another step.
950
01:07:25,120 --> 01:07:30,070
When you turn on the drive
and press the channel then...
951
01:07:33,220 --> 01:07:35,070
Be careful.
952
01:07:37,050 --> 01:07:40,180
- Did you bring the hammer and that tool box?
- Yes.
953
01:07:41,170 --> 01:07:47,120
- My fans gave this to me as a present.
- It's cute.
954
01:07:48,110 --> 01:07:53,070
I got this as a gift, but it's
something that I really need!
955
01:07:53,250 --> 01:07:56,260
- I really needed this tool box.
- That's true.
956
01:07:56,260 --> 01:07:59,160
- I fix a lot of things, right?
- Right.
957
01:07:59,160 --> 01:08:04,220
- I think you might need to use it.
- That's why I'm going to pack it.
958
01:08:05,220 --> 01:08:09,280
I fix it if things like the doorknob
is broken at the boarding house.
959
01:08:09,280 --> 01:08:14,250
Hey, don't you think it might be
nice to have a flat bench outside?
960
01:08:14,250 --> 01:08:18,070
- A flat bench like this?
- The weather is getting nice, too.
961
01:08:18,070 --> 01:08:20,060
- I think it's a good idea.
- Should we make it?
962
01:08:20,060 --> 01:08:22,130
Let's make it. I really
enjoy doing things like that.
963
01:08:22,130 --> 01:08:24,080
I enjoy it, too.
964
01:08:24,080 --> 01:08:26,270
- Let's make it. That's a great idea!
- Let's go.
965
01:08:26,270 --> 01:08:28,120
I'm so excited!
966
01:08:29,060 --> 01:08:30,290
I think having a bench in
the yard would be really nice.
967
01:08:30,290 --> 01:08:33,210
Of course.
I think I would go out to the yard often.
968
01:08:34,100 --> 01:08:37,060
<i>- Hello.</i>
We're going to make a bench.
969
01:08:37,060 --> 01:08:42,210
If the size...
is about 2 meters by 1.8 meters...
970
01:08:42,210 --> 01:08:46,280
- Don't you think 2 meters might be small?
- Is it too small? The length?
971
01:08:46,280 --> 01:08:49,180
- Should we make it a little longer?
- About 2.5 meters...
972
01:08:49,180 --> 01:08:51,050
2.5 meters please.
973
01:08:51,050 --> 01:08:54,060
- This should be a good length.
- It's perfect.
974
01:08:54,060 --> 01:08:56,070
2.5 meters should be good.
975
01:08:59,070 --> 01:09:02,260
- 1,800 should be good, right?
- That should be fine.
976
01:09:02,260 --> 01:09:04,220
Cutting is possible here, right?
977
01:09:08,280 --> 01:09:10,220
<i>[Chan Yeol is fascinated with everything.]</i>
978
01:09:10,230 --> 01:09:13,050
- Isn't it refreshing?
- It's totally refreshing.
979
01:09:18,060 --> 01:09:20,220
<i>[A new world of DIY furniture.]</i>
Sit down on it.
980
01:09:21,280 --> 01:09:24,070
It's perfect. Right?
981
01:09:25,160 --> 01:09:27,290
- It's perfect.
- The height is good.
982
01:09:27,290 --> 01:09:30,170
<i>[So happy with the thought</i>
of making it together.]
983
01:09:32,240 --> 01:09:35,080
It's supposed to go like this, right?
If it goes like this...
984
01:09:35,080 --> 01:09:37,020
it fits perfectly.
985
01:09:37,020 --> 01:09:38,270
<i>[So that's how you do it.]</i>
986
01:09:38,270 --> 01:09:41,080
- It fits perfectly.
- It fits perfectly.
987
01:09:46,090 --> 01:09:48,010
<i>[Wood purchase complete.]</i>
988
01:09:49,270 --> 01:09:52,200
- Would you like it delivered?
- Delivery is possible?
989
01:09:54,290 --> 01:09:57,230
<i>[Writing down the address to the new house]</i>
How much is the delivery fee?
990
01:09:57,230 --> 01:10:00,150
- I don't need it.
- Thank you!
991
01:10:00,150 --> 01:10:02,130
- Since it's close by.
- Thank you.
992
01:10:02,130 --> 01:10:04,160
- Thank you.
- Thank you.
993
01:10:04,160 --> 01:10:07,050
My image of him changed a lot.
994
01:10:07,230 --> 01:10:11,260
<i>Meanwhile, Dong Wook and Se Ho</i>
agreed to lip sync together.
995
01:10:12,290 --> 01:10:14,230
- Are you good at baseball?
- I'm not very good.
996
01:10:14,230 --> 01:10:18,020
- But I like throwing and catching.
- Me, too.
997
01:10:18,020 --> 01:10:20,280
- Let's catch ball.
- Yeah, let's catch some ball.
998
01:10:22,020 --> 01:10:24,100
Let's think about what we should do.
999
01:10:24,270 --> 01:10:27,120
- I thought that was a good idea a while ago.
- The lip syncing?
1000
01:10:28,200 --> 01:10:31,280
But... that lip syncing...
1001
01:10:33,130 --> 01:10:36,010
I don't know that song very well.
1002
01:10:37,290 --> 01:10:39,120
We have some time...
1003
01:10:41,110 --> 01:10:43,270
- Since we have some time.
- Throw it to me if you can.
1004
01:10:43,270 --> 01:10:46,060
- You're throwing it this way too much.
- I was just testing you.
1005
01:10:46,060 --> 01:10:48,070
I played baseball when I was little.
1006
01:10:48,070 --> 01:10:49,190
Really? How old were you?
1007
01:10:49,190 --> 01:10:51,240
When I was in elementary school.
1008
01:10:51,240 --> 01:10:53,190
Then you must be good.
1009
01:10:55,000 --> 01:10:56,250
We were talking about lip syncing and...
1010
01:10:57,110 --> 01:11:02,110
Okay! Oh, nice catch!
1011
01:11:02,110 --> 01:11:05,010
You're pretty good. You throw really well.
1012
01:11:06,090 --> 01:11:07,290
<i>[Even practicing some defense.]</i>
1013
01:11:10,210 --> 01:11:13,130
<i>[I feel like I'm being fooled.]</i>
1014
01:11:13,130 --> 01:11:16,240
<i>Ah, it looks like it's not going so well.</i>
Can these two get along?
1015
01:11:18,290 --> 01:11:21,210
Okay! Okay, just like that!
1016
01:11:21,210 --> 01:11:23,270
Okay, just like that!
1017
01:11:26,010 --> 01:11:28,140
- Can't you try throwing the ball to me?
- Okay, okay.
1018
01:11:31,150 --> 01:11:34,290
Have you never heard of that song at all?
1019
01:11:34,290 --> 01:11:37,110
I really never seen 'Frozen' before.
1020
01:11:46,200 --> 01:11:49,290
Then I'll bring a speaker from our room.
1021
01:11:51,040 --> 01:11:53,140
<i>[I don't want to lip sync.]</i>
1022
01:11:54,020 --> 01:12:00,100
'Love is an open door' is very popular and
it has been lip synced by a lot of foreigners.
1023
01:12:00,100 --> 01:12:06,090
I thought it would be a good idea if it was
lip synced for the first time in our country.
1024
01:12:07,030 --> 01:12:09,070
<i>[First, rushing to learn</i>
the lyrics by heart!]
1025
01:12:11,240 --> 01:12:17,130
- All my life...
- I don't think it was done like that.
1026
01:12:32,120 --> 01:12:34,210
<i>[It's not as easy as we thought.]</i>
1027
01:12:38,130 --> 01:12:42,050
Instead of doing it like this. I think we
need to split the guy part and girl part.
1028
01:12:42,050 --> 01:12:45,160
<i>[Write down the lyrics and</i>
underline your own parts.]
1029
01:12:45,160 --> 01:12:49,160
We write all the lyrics down
and just underline our own parts.
1030
01:12:50,170 --> 01:12:52,140
<i>[What...]</i>
1031
01:12:56,090 --> 01:12:58,060
Did you not understand?
1032
01:12:58,070 --> 01:13:00,230
- I understand.
- Then let's write down the lyrics.
1033
01:13:02,090 --> 01:13:03,290
The song is...
1034
01:13:04,290 --> 01:13:07,230
<i>[Writing down the lyrics manually 100%]</i>
1035
01:13:13,210 --> 01:13:18,050
Wait. We shouldn't be doing this.
Why do we have to write this down?
1036
01:13:18,050 --> 01:13:20,220
Can't we just print it out?
1037
01:13:22,110 --> 01:13:24,120
<i>[Oh that's a good idea.]</i>
1038
01:13:24,120 --> 01:13:27,020
<i>[See! Listen to me!]</i>
1039
01:13:27,020 --> 01:13:28,220
But where's the printer?
1040
01:13:30,240 --> 01:13:32,210
<i>[Go buy it.]</i>
1041
01:13:33,040 --> 01:13:34,290
<i>[Let's just write it down.]</i>
1042
01:13:37,120 --> 01:13:39,130
- You're good at writing English.
- Me?
1043
01:13:39,130 --> 01:13:43,180
Dong Wook, the the thing is,
I'm good at everything.
1044
01:13:44,210 --> 01:13:46,070
I was good at studying, too.
1045
01:13:46,070 --> 01:13:48,270
I heard you were the class president in middle
school for first, second and third place.
1046
01:13:48,270 --> 01:13:52,120
I was class president for 7th, 8th and 9th
grade not, first, second and third place.
1047
01:13:52,290 --> 01:13:54,290
Aren't class presidents picked
according to their grades?
1048
01:13:54,290 --> 01:13:59,080
At that time, you had to be in the top
ten in order to go out for class president.
1049
01:14:00,050 --> 01:14:03,270
Were you good at studying? Honestly?
Which subject were you good at?
1050
01:14:03,270 --> 01:14:05,180
I liked language class.
1051
01:14:05,180 --> 01:14:07,230
Recite the Korean script for me.
1052
01:14:08,170 --> 01:14:10,110
<i>[The Korean script?]</i>
1053
01:14:13,060 --> 01:14:15,250
<i>[Appreciate the words of our country...]</i>
1054
01:14:17,030 --> 01:14:18,180
I don't know.
1055
01:14:23,020 --> 01:14:24,150
It starts like that.
1056
01:14:24,260 --> 01:14:27,010
- Why did you memorize that?
- Everyone memorizes that.
1057
01:14:27,010 --> 01:14:28,200
We didn't memorize that.
1058
01:14:32,230 --> 01:14:34,280
<i>[I lost, I lost.]</i>
1059
01:14:38,010 --> 01:14:40,070
<i>[The buried knowledge is coming out.]</i>
1060
01:14:41,040 --> 01:14:42,270
- It's 3.14.
- Right the number Pi!
1061
01:14:42,270 --> 01:14:44,080
You have to know that.
1062
01:14:44,080 --> 01:14:47,170
You don't know what kind of
questions the reporters might ask you.
1063
01:14:47,170 --> 01:14:49,220
I'm getting everything ready.
1064
01:14:50,100 --> 01:14:53,010
<i>[Se Ho, you look very cool today.]</i>
1065
01:14:53,010 --> 01:14:55,160
<i>Se Ho had a side like this?</i>
1066
01:14:57,020 --> 01:14:59,280
<i>[Let's be good friends.]</i>
1067
01:14:59,280 --> 01:15:03,150
<i>Room number one roommates have good fortune.</i>
Will they match well with fashion, too?
1068
01:15:06,220 --> 01:15:09,080
- Hello.
- Hello.
1069
01:15:10,220 --> 01:15:12,280
<i>[Cool!]</i>
1070
01:15:15,020 --> 01:15:17,270
<i>[Bling Bling]</i>
1071
01:15:22,160 --> 01:15:24,210
Hey, take out the company credit card.
1072
01:15:29,150 --> 01:15:31,210
How cool.
1073
01:15:31,210 --> 01:15:34,130
<i>[So Ra and Ga Yeon are also</i>
scanning the accessories.]
1074
01:15:40,110 --> 01:15:42,180
<i>[Concentrating on the ring.]</i>
1075
01:15:43,060 --> 01:15:47,090
I taught you a little while
ago on how to look at clothes.
1076
01:15:47,280 --> 01:15:50,130
- I want to try to this.
- Isn't that cool?
1077
01:15:50,130 --> 01:15:53,070
<i>- I want to buy this. I'm going to.</i>
- Bom.
1078
01:15:53,070 --> 01:15:56,120
You're not supposed to shop
like that. I'll teach you.
1079
01:15:57,180 --> 01:15:59,160
<i>[I just want to buy this.]</i>
1080
01:16:03,090 --> 01:16:05,100
<i>[I want to buy this, too.]</i>
1081
01:16:06,230 --> 01:16:10,060
In the meantime, pick out
the clothes you want to wear.
1082
01:16:10,060 --> 01:16:12,210
- You too, Ga Yeon.
- What we each want to wear?
1083
01:16:14,260 --> 01:16:16,210
<i>[Pretty.]</i>
1084
01:16:17,170 --> 01:16:23,140
I'll go ahead and do what you taught us.
1085
01:16:25,070 --> 01:16:27,050
<i>[Lee So Ra's efficient way of shopping.]</i>
1086
01:16:30,070 --> 01:16:33,160
<i>[Scan all the clothes and</i>
remember what you like.]
1087
01:16:38,080 --> 01:16:40,170
<i>[Like this? Like this?]</i>
1088
01:16:44,190 --> 01:16:48,160
How am I supposed to know by doing this?
I'm not that smart, So Ra.
1089
01:16:50,100 --> 01:16:55,190
Let's do this then.
Pick one out of the two.
1090
01:16:55,190 --> 01:16:59,230
Just take off your sweater and wear
this over what you have underneath.
1091
01:16:59,230 --> 01:17:03,010
This is better, right?
Wear the top and this as well.
1092
01:17:03,010 --> 01:17:05,220
And... Ga Yeon, wear this.
1093
01:17:05,220 --> 01:17:09,100
<i>So Ra is picking out clothes that</i>
will suit her young roommates.
1094
01:17:09,100 --> 01:17:11,190
It's men clothing,
but I think it will fit you.
1095
01:17:11,190 --> 01:17:14,140
I'm a pro when it comes to men's size.
1096
01:17:15,130 --> 01:17:17,220
- What should I do?
- Why?
1097
01:17:17,220 --> 01:17:20,210
- It's my first time wearing this.
- I think it will suit you well.
1098
01:17:20,210 --> 01:17:22,100
Really?
1099
01:17:25,020 --> 01:17:28,030
<i>[Roommate S/S Fashion Show!]</i>
1100
01:17:28,190 --> 01:17:30,150
The fashion leader of Korea...
1101
01:17:30,150 --> 01:17:33,260
I am no longer the vocal of 2NE1.
1102
01:17:33,260 --> 01:17:37,000
I am Park Bom, the sexy fashion leader!
1103
01:17:40,160 --> 01:17:43,050
<i>[Ta-da]</i>
1104
01:17:50,230 --> 01:17:54,080
<i>[Alien Park Bom's high fashion.]</i>
1105
01:17:55,140 --> 01:17:58,020
<i>[I'm the true fashionista of Roommate.]</i>
1106
01:18:03,240 --> 01:18:06,010
Ga Yeon!
1107
01:18:18,100 --> 01:18:20,080
Catwalk! Catwalk!
1108
01:18:20,080 --> 01:18:23,010
<i>[MMA fighter's catwalk]</i>
1109
01:18:23,010 --> 01:18:25,240
How am I supposed to walk?
1110
01:18:27,250 --> 01:18:30,040
<i>[Introducing you the new member of 2NE1!]</i>
1111
01:18:30,040 --> 01:18:32,000
<i>[So Ra Lee]</i>
1112
01:18:37,190 --> 01:18:40,160
<i>[Just letting go of everything.]</i>
1113
01:18:45,280 --> 01:18:49,090
<i>A lot of changes are happening</i>
while I'm meeting So Ra.
1114
01:18:49,100 --> 01:18:53,160
I always tell her I'll be with
her forever like by texting.
1115
01:18:53,160 --> 01:18:56,210
- So Ra, it's too short!
- It's too short?
1116
01:18:58,070 --> 01:19:01,070
- It's so pretty!
- So Ra, did it.
1117
01:19:03,030 --> 01:19:05,020
So Ra, did it.
1118
01:19:05,020 --> 01:19:08,040
I just go back and forth
from home to the gym.
1119
01:19:10,080 --> 01:19:11,270
<i>I feel that So Ra...</i>
1120
01:19:13,030 --> 01:19:18,290
<i>is trying to take care of me.</i>
1121
01:19:19,250 --> 01:19:22,080
<i>If I think about it again,</i>
I'm very thankful to her.
1122
01:19:22,080 --> 01:19:25,180
<i>[I'm trying to get close to</i>
the other roommates now.]
1123
01:19:28,210 --> 01:19:31,250
<i>[Used to sleeping early every night.]</i>
1124
01:19:31,250 --> 01:19:33,170
When do you usually sleep, So Ra?
1125
01:19:33,170 --> 01:19:35,240
I've past my bedtime.
1126
01:19:36,210 --> 01:19:40,100
<i>[She's now able to spend time with</i>
the other girls late at night.]
1127
01:19:40,100 --> 01:19:44,060
<i>[She's trying hard to get close to them.]</i>
1128
01:19:47,190 --> 01:19:50,230
<i>[She listens to the girls worries.]</i>
1129
01:19:50,230 --> 01:19:54,130
Every time I think about it, I cry.
1130
01:19:54,130 --> 01:19:58,160
<i>[And she cries with her roommates.]</i>
1131
01:20:01,140 --> 01:20:09,100
Through the Roommate show... I will
always... with this opportunity...
1132
01:20:09,100 --> 01:20:15,140
I'm hoping that we can
be more than family.
1133
01:20:16,070 --> 01:20:18,080
Don't be scared of me.
1134
01:20:21,290 --> 01:20:25,150
<i>[The lonely Lee So Ra is now gone.]</i>
1135
01:20:26,290 --> 01:20:30,130
<i>[Born again with her roommates'</i>
love, the big sister is on her way.]
1136
01:20:31,270 --> 01:20:34,110
<i>[Dong Wook and Se Ho focused on</i>
writing the lyrics inside the house.]
1137
01:20:34,110 --> 01:20:36,190
- I'll just write how it sounds.
- Okay!
1138
01:20:38,110 --> 01:20:40,030
Can I just say.
1139
01:20:41,080 --> 01:20:43,100
Can I just say.
1140
01:20:43,190 --> 01:20:46,170
- It's 'just say?'
- 'Just say.' Write it like that.
1141
01:20:46,170 --> 01:20:50,100
Sounds like Juss Sayhee.
Just say.
1142
01:20:52,150 --> 01:20:53,180
Can I just say?
1143
01:20:53,260 --> 01:20:55,290
<i>[Fascinated.]</i>
1144
01:20:55,290 --> 01:20:58,050
It works. All you have to
do is write how it sounds.
1145
01:20:58,050 --> 01:20:59,280
It sounds so smooth.
1146
01:21:13,240 --> 01:21:15,280
<i>[Real singing practice.]</i>
1147
01:21:18,100 --> 01:21:19,250
This part is hard.
1148
01:21:21,010 --> 01:21:23,020
<i>[Focus]</i>
1149
01:21:23,200 --> 01:21:26,070
<i>[However, he's getting tongue-tied</i>
and his mind is going blank.]
1150
01:21:27,170 --> 01:21:29,050
This is hard.
1151
01:21:30,150 --> 01:21:33,090
<i>[Who am I? Where is this place?]</i>
1152
01:21:33,090 --> 01:21:35,010
I missed it again!
1153
01:21:39,080 --> 01:21:42,140
<i>[Dong Wook is doing his</i>
best for the sake of Se Ho.]
1154
01:21:50,050 --> 01:21:54,010
It was hard. So learning how to
sing a new song was one thing.
1155
01:21:54,220 --> 01:21:57,060
If I had the girl part,
it would've been a mess.
1156
01:21:57,060 --> 01:21:59,060
I'm the hotel king.
1157
01:22:00,220 --> 01:22:02,150
Aren't you hungry?
1158
01:22:02,150 --> 01:22:05,140
We should eat.
Since I like pizza, I'll order it.
1159
01:22:05,140 --> 01:22:07,040
And you know what to order.
1160
01:22:11,160 --> 01:22:14,220
<i>[Se Ho orders the pizza.</i>
Dong Wook pays for it.]
1161
01:22:14,220 --> 01:22:16,110
Thank you.
1162
01:22:16,110 --> 01:22:18,130
Let's work while we eat.
1163
01:22:19,090 --> 01:22:22,030
We have an idea of what do now.
1164
01:22:23,160 --> 01:22:25,190
- We have to memorize it.
- We have to memorize that.
1165
01:22:27,290 --> 01:22:31,290
<i>[Can we memorize this today?]</i>
1166
01:22:35,120 --> 01:22:37,050
<i>[I'm just memorizing it inside my head.]</i>
1167
01:22:38,060 --> 01:22:39,290
I'm home.
1168
01:22:41,240 --> 01:22:43,070
- Hello.
- You're here.
1169
01:22:43,070 --> 01:22:45,230
Where did you go? Have some pizza.
1170
01:22:45,230 --> 01:22:47,260
Eat some pizza.
1171
01:22:47,270 --> 01:22:49,220
Come and sit here.
1172
01:22:49,220 --> 01:22:53,040
I have to go out soon
and shoot a music video.
1173
01:22:54,010 --> 01:22:55,190
Are you lip syncing?
1174
01:22:55,190 --> 01:22:58,170
We're lip syncing, but
I've never seen this movie.
1175
01:22:58,170 --> 01:23:00,260
- Have you seen it?
- 'Frozen'?
1176
01:23:01,270 --> 01:23:03,140
'Frozen'?
1177
01:23:06,010 --> 01:23:10,060
From what I remember, my parents
never wiped my lips before either.
1178
01:23:10,060 --> 01:23:13,240
I was shocked when Dong Wook wiped my lips.
1179
01:23:14,130 --> 01:23:16,210
And for some reason I had
butterflies in my stomach.
1180
01:23:16,210 --> 01:23:18,050
He was cool.
1181
01:23:27,120 --> 01:23:30,010
- What song is it?
- 'Love is an open door.'
1182
01:23:30,010 --> 01:23:32,090
- Do you know it?
- I really like that song.
1183
01:23:32,090 --> 01:23:34,050
- Can you sing it?
- I can.
1184
01:23:34,050 --> 01:23:37,260
- Good.
- Great.
1185
01:23:37,260 --> 01:23:40,160
Give him some cola, he's probably thirsty.
1186
01:23:40,160 --> 01:23:43,020
We're glad your here. We wrote
the lyrics in Korean. Look over there.
1187
01:23:43,290 --> 01:23:45,170
Isn't he smart?
1188
01:23:52,080 --> 01:23:54,030
I love crazy.
1189
01:23:56,260 --> 01:24:00,060
<i>[Se Ho is singing in the girl part.]</i>
1190
01:24:13,290 --> 01:24:16,240
<i>[The continued collaboration with Se Ho.]</i>
1191
01:24:19,180 --> 01:24:21,270
<i>[Chan Yeol is good.]</i>
1192
01:24:24,030 --> 01:24:25,160
<i>[Read it several times.]</i>
1193
01:24:26,040 --> 01:24:28,050
<i>[Sang it several times.]</i>
1194
01:24:28,050 --> 01:24:30,120
I don't know this part very well.
1195
01:24:32,010 --> 01:24:35,090
<i>[I can't memorize this devilish song anymore.]</i>
1196
01:24:39,120 --> 01:24:42,260
<i>[The perfect match, Se Ho and Chan Yeol.]</i>
1197
01:24:53,030 --> 01:24:55,140
<i>[Ah why did I say I would do this?]</i>
1198
01:25:00,120 --> 01:25:03,260
<i>[I should've just focused on</i>
working harder with my drama.]
1199
01:25:03,260 --> 01:25:07,160
<i>[Why am I getting small like this?]</i>
1200
01:25:11,280 --> 01:25:14,190
<i>[I'm lonely.]</i>
1201
01:25:16,020 --> 01:25:19,090
I don't know that song. So of course
I can't sing it since I don't know the lyrics.
1202
01:25:19,090 --> 01:25:22,070
But, Chan Yeol knew it. So, both
of them were just singing along.
1203
01:25:23,070 --> 01:25:27,290
They looked good together.
Why don't they lip sync together?
1204
01:25:27,290 --> 01:25:30,110
I should've just send him on
his way after he ate the pizza.
1205
01:25:31,190 --> 01:25:33,210
<i>[Even acting out the proposal.]</i>
1206
01:25:39,040 --> 01:25:44,060
Chan Yeol knows it all! Hey, teach Dong Wook
for about ten minutes since you ate pizza.
1207
01:25:45,200 --> 01:25:48,160
It seems like Se Ho and Chan
Yeol balance each other better.
1208
01:25:48,160 --> 01:25:51,020
I feel like I've matured another step.
1209
01:25:53,000 --> 01:25:55,180
- Are you going to be the girl?
- How am I going to do that?
1210
01:25:55,180 --> 01:25:58,070
People might hate me if I take the girl part.
1211
01:25:58,250 --> 01:26:04,040
If not, I noticed So Ra brought a lot
of clothes. Should we call and ask?
1212
01:26:04,040 --> 01:26:06,180
If we can wear her clothes?
1213
01:26:08,290 --> 01:26:11,270
Also ask them where
and what they are doing.
1214
01:26:13,110 --> 01:26:15,020
It's Bom.
1215
01:26:20,230 --> 01:26:22,050
Hello.
1216
01:26:22,050 --> 01:26:24,220
- Se Ho.
- Hello Bom. Spring.
1217
01:26:24,220 --> 01:26:27,170
- Hello.
- Where are you baby.
1218
01:26:28,060 --> 01:26:31,230
- I'm at the shop.
- You're in the shop?
1219
01:26:31,230 --> 01:26:35,040
- Yes.
- What are you doing now?
1220
01:26:35,040 --> 01:26:37,020
<i>Me?</i>
1221
01:26:37,020 --> 01:26:39,200
- Who is this? Dong Wook?
- That's right.
1222
01:26:39,200 --> 01:26:42,080
- Hello!
- Hey.
1223
01:26:42,080 --> 01:26:45,070
We're buying clothes.
1224
01:26:45,070 --> 01:26:46,220
Whose clothes?
1225
01:26:47,090 --> 01:26:49,290
So Ra is coordinating our outfits.
1226
01:26:51,170 --> 01:26:56,010
<i>Yes. We bought a lot of stuff and had</i>
a fashion show. It was a lot of fun.
1227
01:26:56,250 --> 01:26:58,080
We also got our fortunes told!
1228
01:26:58,080 --> 01:27:02,010
He says that Dong Wook and
I are a good match to get married.
1229
01:27:04,100 --> 01:27:07,270
A good match to get married?
With who? With you?
1230
01:27:07,270 --> 01:27:09,050
Yes.
1231
01:27:09,050 --> 01:27:13,180
But why did the
fortune come out that way?
1232
01:27:13,180 --> 01:27:15,150
I don't know.
1233
01:27:15,150 --> 01:27:18,130
Honestly, I did ask specifically.
1234
01:27:18,130 --> 01:27:20,290
- About me?
- Yes.
1235
01:27:20,290 --> 01:27:22,180
Why?
1236
01:27:22,180 --> 01:27:24,200
- Just because.
- Just because.
1237
01:27:24,200 --> 01:27:28,020
Bom, did you ask about me?
Did you ask about all the members?
1238
01:27:28,020 --> 01:27:32,080
We asked about you and you
match well with Ga Yeon.
1239
01:27:32,080 --> 01:27:33,180
Really?
1240
01:27:33,180 --> 01:27:34,180
No wonder. When she first
came she did a low kick on him.
1241
01:27:45,020 --> 01:27:48,010
- Then Bom...
- Yes?
1242
01:27:48,010 --> 01:27:51,190
Why did you ask about me
specifically for your fortune?
1243
01:27:53,130 --> 01:27:56,120
- Bom, this is Se Ho.
- Yes, yes.
1244
01:27:56,120 --> 01:27:58,040
What did you say when
asking about your fortune?
1245
01:27:58,040 --> 01:28:03,140
Did you specifically ask about Dong Wook?
To see what you and Dong Wook's fortune will be?
1246
01:28:04,120 --> 01:28:06,220
<i>I guess that's what happened.</i>
1247
01:28:06,220 --> 01:28:08,290
<i>We saw everyone's fortune, but...</i>
1248
01:28:10,100 --> 01:28:16,290
<i>Dong Wook was the best match. It was</i>
between him and that person Chan Yeol.
1249
01:28:16,290 --> 01:28:25,270
So, out of all the members, you matched
well with Dong Wook and Chan Yeol?
1250
01:28:25,270 --> 01:28:27,240
<i>Yes, that's how it came out.</i>
1251
01:28:27,240 --> 01:28:29,130
- But?
- But...
1252
01:28:30,010 --> 01:28:32,170
Truthfully, before we went there...
1253
01:28:32,170 --> 01:28:35,150
Do I have to answer that right now?
1254
01:28:36,150 --> 01:28:38,150
<i>[Tell her I'm gone.]</i>
1255
01:28:38,150 --> 01:28:42,250
- I don't want to answer that.
- Dong Wook's not here.
1256
01:28:42,260 --> 01:28:46,040
- That's why I'm asking.
- He was right next to you.
1257
01:28:46,040 --> 01:28:48,070
He went out to film his drama.
1258
01:28:48,280 --> 01:28:50,270
<i>[Is he really gone?]</i>
1259
01:28:50,270 --> 01:28:54,140
He has to go to the location if he's
filming the drama. He can't film it here.
1260
01:28:55,180 --> 01:28:57,290
<i>How weird. He was just there.</i>
1261
01:28:57,290 --> 01:29:05,080
Okay, fine then. If Dong Wook asks
you out, you'll go out with him, right?
1262
01:29:06,040 --> 01:29:09,080
What is this? Dong Wook
would never say it like that.
1263
01:29:09,080 --> 01:29:17,090
Ah... then if he sincerely asked you,
are you prepared somewhat to accept him?
1264
01:29:18,210 --> 01:29:24,180
Why are you asking that now? Let's drink!
1265
01:29:24,180 --> 01:29:29,080
Okay, then let's talk about
it over drinks tonight.
1266
01:29:29,080 --> 01:29:31,030
<i>Okay.</i>
1267
01:29:31,030 --> 01:29:33,190
<i>I'll see you at four in the morning.</i>
1268
01:29:33,190 --> 01:29:36,060
Four in the morning? Okay,
I'll wait like I did yesterday.
1269
01:29:36,060 --> 01:29:38,120
Oh my gosh. Okay, Se Ho.
1270
01:29:39,000 --> 01:29:40,210
Yes.
1271
01:29:41,190 --> 01:29:43,240
<i>[That night. Four in the morning.]</i>
1272
01:29:44,280 --> 01:29:47,090
<i>[She hasn't told anyone.]</i>
1273
01:29:48,230 --> 01:29:51,020
<i>[What are Park Bom's true feelings?]</i>
1274
01:29:55,210 --> 01:29:59,290
- Okay Se Ho.
- Enjoy shopping.
1275
01:30:03,200 --> 01:30:08,120
- Bom likes you. You saw it, right?
- No she doesn't.
1276
01:30:08,290 --> 01:30:12,190
If he asks you out,
usually the response is...
1277
01:30:12,200 --> 01:30:17,080
'No way!' and instead it's 'What
is this? Why would he ask that?'
1278
01:30:18,110 --> 01:30:20,220
It means that she wants
you to ask her out.
1279
01:30:21,080 --> 01:30:24,290
Love is an open door!
1280
01:30:24,290 --> 01:30:29,030
I shouldn't be doing this.
It should be you and Bom.
1281
01:30:29,030 --> 01:30:32,240
Love is an open door!
1282
01:30:37,110 --> 01:30:40,090
<i>[Now it's the actual singing!]</i>
1283
01:30:50,050 --> 01:30:52,110
<i>[Going inside the car for</i>
the perfect reenactment!]
1284
01:30:53,080 --> 01:30:55,080
- We're going to start.
- Go ahead.
1285
01:30:58,080 --> 01:30:59,230
Take one!
1286
01:31:18,190 --> 01:31:21,280
<i>[Acting with more feeling</i>
than the foreigner.]
1287
01:31:23,290 --> 01:31:26,290
<i>[And the highlight of the lip sync.]</i>
1288
01:31:27,220 --> 01:31:31,140
<i>[Love is an open door.]</i>
1289
01:31:32,280 --> 01:31:37,130
<i>The picture is a little different,</i>
but don't these two look good together?
1290
01:31:41,130 --> 01:31:43,160
<i>[More than enough feeling.]</i>
1291
01:31:45,200 --> 01:31:47,180
- Do it again.
- We have to do it again.
1292
01:31:51,010 --> 01:31:52,280
<i>[Take two]</i>
1293
01:31:52,280 --> 01:31:54,260
<i>[Looking at the lyrics.]</i>
1294
01:31:56,070 --> 01:31:58,160
Aren't you looking at the lyrics too much?
1295
01:31:59,250 --> 01:32:01,240
<i>[Take three]</i>
1296
01:32:04,150 --> 01:32:06,170
<i>[Take four]</i>
1297
01:32:09,000 --> 01:32:12,260
<i>[The many attempts of these</i>
two men's lip sync challenge.]
1298
01:32:14,050 --> 01:32:16,290
<i>[You will be able to see the</i>
lip sync recording tonight.]
1299
01:32:21,220 --> 01:32:26,100
<i>Everyone is gathered for dinner and</i>
Dong Wook's drama was aired just in time.
1300
01:32:28,290 --> 01:32:32,260
Dong Wook is on TV and he went inside
because he didn't want to see himself.
1301
01:32:33,240 --> 01:32:36,030
<i>[Embarrassed]</i>
1302
01:32:36,030 --> 01:32:38,140
You see this, right? It's 3D!
1303
01:32:38,140 --> 01:32:40,180
- You can watch this drama in 3D.
- Really?
1304
01:32:40,180 --> 01:32:43,280
- We need the glasses.
- It was filmed as 3D.
1305
01:32:51,180 --> 01:32:53,190
- Nana, isn't it boring?
- No, no.
1306
01:32:53,190 --> 01:32:56,060
- You're good looking.
- I look all right?
1307
01:32:56,060 --> 01:32:57,280
- You're good looking.
- You like it?
1308
01:32:57,280 --> 01:33:01,060
- Should I call that person?
- Yes. Please.
1309
01:33:03,040 --> 01:33:06,020
- We got our fortunes told today.
- That's right!
1310
01:33:06,020 --> 01:33:10,230
- Tell us!
- All three of us are a good match.
1311
01:33:10,230 --> 01:33:12,140
- The three of you together?
- Yes.
1312
01:33:13,030 --> 01:33:17,130
Bom, Ga Yeon and I are
pretty much a perfect match.
1313
01:33:19,130 --> 01:33:21,180
I wish Bom was here.
When does she come home?
1314
01:33:21,180 --> 01:33:23,120
At dawn.
1315
01:33:24,090 --> 01:33:26,220
So what did Dong Wook and Se Ho do?
1316
01:33:26,220 --> 01:33:31,030
Last night we pretended
to be reporters and whatnot.
1317
01:33:31,030 --> 01:33:38,080
So, Dong Wook and I wanted to do something
really fun like a combination of sorts.
1318
01:33:38,240 --> 01:33:43,270
We thought lip syncing
together would be fun.
1319
01:33:43,270 --> 01:33:47,150
To this song 'Love is an Open Door.'
1320
01:33:47,150 --> 01:33:49,070
There's a recording!
1321
01:33:50,040 --> 01:33:52,080
- We can see it?
- We can see it now?
1322
01:33:54,090 --> 01:33:59,040
Dong Wook and Se Ho's 'Love is an
open door.' Shall we watch it together?
1323
01:34:03,010 --> 01:34:05,040
<i>[Take one]</i>
1324
01:34:13,020 --> 01:34:16,010
<i>[The foreign couple that got the</i>
spotlight for their lip sync.]
1325
01:34:18,170 --> 01:34:21,170
<i>[Dong Wook and Se Ho</i>
reproduces it the same way.]
1326
01:34:32,120 --> 01:34:34,140
- How cute!
- I can't watch it!
1327
01:34:34,150 --> 01:34:36,200
I can't watch it!
1328
01:34:38,190 --> 01:34:41,110
<i>[Sly lip sync acting.]</i>
1329
01:35:01,260 --> 01:35:04,150
<i>[Se Ho and Dong Wook cross!]</i>
1330
01:35:06,170 --> 01:35:08,260
<i>[Score.]</i>
1331
01:35:09,290 --> 01:35:13,080
<i>[Score... 100%]</i>
1332
01:35:25,040 --> 01:35:27,200
<i>[That not right.]</i>
1333
01:35:40,290 --> 01:35:46,110
<i>[The main point of the lip</i>
sync was the robot dance.]
1334
01:35:46,110 --> 01:35:48,100
<i>[It was perfect again!]</i>
1335
01:35:56,160 --> 01:35:59,140
<i>[The best harmony!]</i>
1336
01:36:12,190 --> 01:36:15,010
<i>[Roommates best gag combo has been born!]</i>
1337
01:36:19,170 --> 01:36:21,270
- Awesome.
- That's was hilarious.
1338
01:36:21,270 --> 01:36:24,040
You did well.
1339
01:36:24,040 --> 01:36:27,060
- So, were we a good match today?
- We were.
1340
01:36:31,120 --> 01:36:33,030
- Soo Hyun, what did you do today?
- Right.
1341
01:36:34,270 --> 01:36:38,200
- You guys went dancing.
- I taught her how to dance.
1342
01:36:39,060 --> 01:36:41,090
- I want to see it.
- You want to see it?
1343
01:36:42,040 --> 01:36:43,210
Watch the show.
1344
01:36:43,210 --> 01:36:46,110
- We showed you ours.
- Yeah.
1345
01:36:46,110 --> 01:36:47,240
I don't remember.
1346
01:36:47,240 --> 01:36:50,230
If Nana does it in front of you,
it should help. You can do it, right?
1347
01:36:54,260 --> 01:36:57,060
<i>[Worried.]</i>
1348
01:36:59,160 --> 01:37:02,120
<i>[Nana's special instructions</i>
of the Catalina dance!]
1349
01:37:02,130 --> 01:37:05,050
One, two, three, four!
1350
01:37:11,130 --> 01:37:13,020
They're so cute.
1351
01:37:24,130 --> 01:37:26,130
<i>[Oh, she's surprisingly good.]</i>
1352
01:37:31,180 --> 01:37:34,060
<i>[Doing her best even if</i>
she's a little embarrassed.]
1353
01:37:41,160 --> 01:37:43,110
You're doing well.
1354
01:37:47,100 --> 01:37:49,200
<i>[Now for the last movement!]</i>
1355
01:37:57,240 --> 01:37:59,170
We did well.
1356
01:38:03,050 --> 01:38:05,100
We can't be apart from one another.
1357
01:38:16,170 --> 01:38:19,030
<i>[Dong Wook is memorizing lines in his room.]</i>
1358
01:38:23,230 --> 01:38:26,130
<i>Free and independent time</i>
for the roommates.
1359
01:38:29,100 --> 01:38:32,050
<i>[Ga Yeon is taking pictures of herself.]</i>
1360
01:38:38,080 --> 01:38:42,070
<i>Dong Wook must've been tired, but</i>
he fell asleep reading his script.
1361
01:38:44,140 --> 01:38:46,200
<i>[Soo Hyun and Nana</i>
is charge of dinner tonight.]
1362
01:38:47,070 --> 01:38:49,160
Catch! Catch!
1363
01:38:49,170 --> 01:38:52,110
<i>[The two ladies that can't cook.</i>
The cooking war will start.]
1364
01:38:52,270 --> 01:38:54,040
- Cheers.
- Fighting.
1365
01:38:54,040 --> 01:38:55,210
You're good, right? I'm trusting you.
1366
01:38:55,210 --> 01:38:58,100
You're good, right? I'm trusting you.
1367
01:39:00,050 --> 01:39:01,230
- Should we do a love shot?
- Love shot.
1368
01:39:07,030 --> 01:39:09,240
<i>[How are their cooking skills?]</i>
1369
01:39:16,040 --> 01:39:18,200
<i>[First, Soo Hyun takes out the groceries.]</i>
1370
01:39:23,160 --> 01:39:25,050
Today's dish...
1371
01:39:26,210 --> 01:39:29,010
is not healthy...
1372
01:39:30,040 --> 01:39:32,090
and it's all about the taste.
1373
01:39:32,090 --> 01:39:36,260
No such thing as healthy for today.
1374
01:39:38,070 --> 01:39:40,160
Today's dish...
1375
01:39:41,040 --> 01:39:42,180
fish cake...
1376
01:39:44,030 --> 01:39:45,290
Fish cake soup.
1377
01:39:49,270 --> 01:39:51,220
How long has it been since you cooked?
1378
01:39:52,080 --> 01:39:56,260
Me? To the point that I don't remember.
1379
01:39:56,260 --> 01:40:00,210
We hardly cook at all.
We just order food.
1380
01:40:02,060 --> 01:40:04,020
<i>[Instant food]</i>
1381
01:40:07,190 --> 01:40:10,110
<i>[The continuous opening of instant food!]</i>
1382
01:40:14,150 --> 01:40:17,290
<i>Nana, you really haven't</i>
cooked at all either.
1383
01:40:17,290 --> 01:40:20,020
We should do well, right?
1384
01:40:20,170 --> 01:40:26,040
But we got foods that everyone likes
so if anything they might eat it well.
1385
01:40:26,240 --> 01:40:29,090
- Get rid of that box.
- Okay.
1386
01:40:29,090 --> 01:40:33,230
Get rid of that box.
You can say that was your dish.
1387
01:40:38,170 --> 01:40:43,250
<i>We were a little embarrassed, but most of</i>
the foods we prepared were instant meals.
1388
01:40:43,250 --> 01:40:47,120
<i>Still, a lot of love went into it.</i>
1389
01:40:54,290 --> 01:40:57,130
Soo Hyun. Isn't this awesome?
I cut it well, right?
1390
01:40:57,130 --> 01:41:00,170
Wow! No other chef can compare.
1391
01:41:04,080 --> 01:41:07,230
- What should we do about the rice?
- Be careful, be careful.
1392
01:41:08,280 --> 01:41:10,210
That's hot!
1393
01:41:14,230 --> 01:41:16,120
<i>[That's hot!]</i>
1394
01:41:17,020 --> 01:41:19,050
<i>[It's hot but, I'm not giving up.]</i>
1395
01:41:24,080 --> 01:41:26,220
Are you trying to take me on? Huh?
1396
01:41:33,210 --> 01:41:36,170
<i>[Who thought cooking</i>
ham would be this hard?]
1397
01:41:39,180 --> 01:41:41,250
That really hurts!
1398
01:41:43,130 --> 01:41:45,070
I'm nervous about dinner.
1399
01:41:45,220 --> 01:41:49,280
Just how much oil did they use
that I can smell it from here?
1400
01:41:53,260 --> 01:41:57,020
Soo Hyun, we need rice.
We need to cook it.
1401
01:41:58,080 --> 01:42:05,090
Subtitles by DramaFever
1402
01:42:05,090 --> 01:42:06,090
[Coming soon]
1403
01:42:06,290 --> 01:42:08,230
[If you eat the mysterious pill...]
1404
01:42:08,230 --> 01:42:10,290
[You can travel back in time.]
1405
01:42:10,290 --> 01:42:13,130
[Running Man's episode of Sherlock Holmes]
1406
01:42:13,130 --> 01:42:18,030
[If Yoo Jae Suk went back
to being James Bond?]
1407
01:42:18,030 --> 01:42:21,050
[An unforgettable battle.
This time it's different.]
1408
01:42:21,050 --> 01:42:24,000
[Running Man Time Travel]
1409
01:42:25,030 --> 01:42:28,070
We need to make rice.
We need to cook it.
1410
01:42:28,070 --> 01:42:30,060
I'm not the person to come for that.
1411
01:42:32,170 --> 01:42:34,160
What is that?
1412
01:42:34,160 --> 01:42:36,140
This is too much for me.
1413
01:42:36,140 --> 01:42:38,130
Who is the person that Bom likes?
1414
01:42:38,130 --> 01:42:41,090
- Kang Joon?
- Be quiet!
1415
01:42:42,260 --> 01:42:45,290
Just think of me as your
boyfriend today and be comfortable.
1416
01:42:46,220 --> 01:42:48,220
[When beautiful MMA fighter
Song Ga Yeon is in love.]
1417
01:42:48,220 --> 01:42:52,100
This place must be a hotspot.
1418
01:42:52,100 --> 01:42:53,270
Look at me.
1419
01:42:53,270 --> 01:42:55,250
Natural, natural.
1420
01:42:58,130 --> 01:43:00,130
I'm going to see Bom for a moment.
1421
01:43:01,070 --> 01:43:03,110
Bom and I get along really well.
1422
01:43:03,110 --> 01:43:07,140
It seems like our energies don't match well.
1423
01:43:07,140 --> 01:43:09,060
We bought too much.
1424
01:43:13,090 --> 01:43:14,260
The reason we wait for dinner time...
1425
01:43:14,260 --> 01:43:17,190
is not because of the meal but because
of the people we get to spend time with.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment