Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save kako-jun/375336023fc90c62525c0913098cc309 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save kako-jun/375336023fc90c62525c0913098cc309 to your computer and use it in GitHub Desktop.
とりあえずフランス語へ翻訳完了

kako-junです

好きなものは ラスタル・エリオンが汗をかくシーンです


英語からフランス語への翻訳完了ぉー

全部で4533名詞のつもりだったんだけど

xから始まる単語が0個なことに気付いて

8個追加したので

4541個


公開する時 READMEに何を書くか?

アルファベットごとの 単語数と割合を表にすると楽しそう

名詞に限定したランキングって あんま無いだろうから


集計してみたー

  • a 255単語 5.6%
  • b 267単語 5.9%
  • c 507単語 11.2%
  • d 261単語 5.7%
  • e 189単語 4.2%
  • f 215単語 4.7%
  • g 145単語 3.2%
  • h 156単語 3.4%
  • i 169単語 3.7%
  • j 47単語 1.0%
  • k 35単語 0.8%
  • l 145単語 3.2%
  • m 242単語 5.3%
  • n 87単語 1.9%
  • o 92単語 2.0%
  • p 388単語 8.5%
  • q 13単語 0.3%
  • r 261単語 5.7%
  • s 539単語 11.9%
  • t 239単語 5.3%
  • u 42単語 0.9%
  • v 82単語 1.8%
  • w 132単語 2.9%
  • x 8単語 0.2%
  • y 13単語 0.3%
  • z 12単語 0.3%

sが1位は当然として 2位が意外

あと pとqの差も意外

READMEでは キレイなグラフにできないか試してみよう

こーゆー場合は 円グラフより 棒グラフか……


このsexとゆーツールの一芸は 辞書を内蔵すること

シングルバイナリの コマンドラインツールのくせに!


ネット接続不要

英仏辞書や IMEの標準フォーマットとも なんの関係もない

SQLiteのテーブルとして ローカルに持つの


だってそーすれば 常時ネット接続が当たり前じゃない 国で使えるじゃん

ポルトガル語とか スペイン語圏は 先進国以外も多いやろ

ポルトガル語→英語 の辞書として

英語の勉強にも使えるよーにしたかったんよ


フランス語ぶんだけ追加した時点で SQLiteのファイルサイズは688KBになったわ

全部で6言語の予定なので 4MB程度になりそうー

じゅうぶん許容範囲


Goでシングルバイナリ化の情報は ググればたくさんあるんだけど

静的データを持たせる形式が jsonとかtomlとかばっかりで

SQLiteの例は無かった


でも可能なんよ

そのやり方は 別記事で書こうー

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment