Created
January 12, 2025 17:24
-
-
Save kracekumar/efe9da9ea0d13e42b10f1fc7eaad5c50 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Subtitles generated by whisper for normal people episode 1 tv series. Command: uv run whisper /Users/kracekumar/Movies/TV/Normal.People.S01/audio/Normal.People.S01E01.aac --model turbo -f srt --output_dir /Users/kracekumar/Movies/TV/Normal.People/generated_subs/
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:00:00,000 --> 00:00:24,000 | |
It's a simple game. You have 15 players. Give one of them the ball. Get it into the net. | |
2 | |
00:00:24,000 --> 00:00:26,000 | |
Very simple. Isn't it? | |
3 | |
00:00:26,000 --> 00:00:31,000 | |
Brilliant. How's it going, Rachel? Talking tactics there for the big game. | |
4 | |
00:00:31,000 --> 00:00:35,000 | |
We're getting a masterclass. How incredibly boring of you. | |
5 | |
00:00:35,000 --> 00:00:39,000 | |
Yeah. Did you use your hair though? I did, yeah. | |
6 | |
00:00:39,000 --> 00:00:44,000 | |
It's very pretty. Thanks. Can I use my locker? By any chance? | |
7 | |
00:00:44,000 --> 00:00:50,000 | |
Yeah. Yeah, I sorta need you to move, Connell. | |
8 | |
00:00:50,000 --> 00:00:55,000 | |
Oh, sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. Right, relax, will ya? | |
9 | |
00:00:55,000 --> 00:01:00,000 | |
Okay, now that's important because it's turned up in the exam twice out of the last three years. | |
10 | |
00:01:02,000 --> 00:01:03,000 | |
Marianne. | |
11 | |
00:01:05,000 --> 00:01:06,000 | |
Yeah? | |
12 | |
00:01:06,000 --> 00:01:08,000 | |
Something outside caught your attention. | |
13 | |
00:01:09,000 --> 00:01:10,000 | |
I suppose so. | |
14 | |
00:01:10,000 --> 00:01:12,000 | |
Eyes forward, okay? | |
15 | |
00:01:12,000 --> 00:01:19,000 | |
I wasn't aware my eye line fell under the jurisdiction of school rules. | |
16 | |
00:01:20,000 --> 00:01:21,000 | |
Here we go. | |
17 | |
00:01:21,000 --> 00:01:22,000 | |
Tried to impress your classmates. | |
18 | |
00:01:22,000 --> 00:01:23,000 | |
Jesus. | |
19 | |
00:01:23,000 --> 00:01:24,000 | |
They don't look too impressed to me. | |
20 | |
00:01:24,000 --> 00:01:27,000 | |
I'm pretty sure I was just looking out the window. | |
21 | |
00:01:27,000 --> 00:01:28,000 | |
Come on, Sharon. | |
22 | |
00:01:28,000 --> 00:01:32,000 | |
If you're staring out the window daydreaming, then you're not learning. Are you, Marianne? | |
23 | |
00:01:32,000 --> 00:01:36,000 | |
Don't delude yourself. I have nothing to learn from you. | |
24 | |
00:01:37,000 --> 00:01:41,000 | |
Okay, in that case, principal's office. | |
25 | |
00:01:41,000 --> 00:01:46,000 | |
Yeah. I might go there. Or I might just head home. | |
26 | |
00:01:47,000 --> 00:01:51,000 | |
It's not really your business what I do, is it? | |
27 | |
00:01:51,000 --> 00:01:56,000 | |
Don't worry, sir. She's a psycho to everybody. | |
28 | |
00:01:56,000 --> 00:01:58,000 | |
Do you want to follow her, boy? | |
29 | |
00:02:21,000 --> 00:02:37,000 | |
Hey. | |
30 | |
00:02:37,000 --> 00:02:38,000 | |
Hey. | |
31 | |
00:02:40,000 --> 00:02:43,000 | |
Come on in. Your mum's in the kitchen. | |
32 | |
00:02:48,000 --> 00:02:49,000 | |
Hey, love. | |
33 | |
00:02:50,000 --> 00:02:53,000 | |
Marianne, was telling me you got your mock results back today? | |
34 | |
00:02:53,000 --> 00:02:54,000 | |
Uh, just English. | |
35 | |
00:02:55,000 --> 00:02:56,000 | |
They come back separately. | |
36 | |
00:02:56,000 --> 00:02:57,000 | |
I hear you did very well. | |
37 | |
00:02:58,000 --> 00:02:59,000 | |
He did. | |
38 | |
00:02:59,000 --> 00:03:00,000 | |
Yeah, well... | |
39 | |
00:03:01,000 --> 00:03:02,000 | |
Marianne did pretty good, too. | |
40 | |
00:03:05,000 --> 00:03:06,000 | |
Can we go? | |
41 | |
00:03:06,000 --> 00:03:08,000 | |
Didn't realise we were in a rush. | |
42 | |
00:03:09,000 --> 00:03:13,000 | |
Just put these away, and then we'll be off immediately, okay? | |
43 | |
00:03:20,000 --> 00:03:24,000 | |
Do you want some? | |
44 | |
00:03:24,000 --> 00:03:25,000 | |
No, thanks. | |
45 | |
00:03:26,000 --> 00:03:28,000 | |
Didn't you get French back today? | |
46 | |
00:03:28,000 --> 00:03:29,000 | |
Yesterday. | |
47 | |
00:03:32,000 --> 00:03:33,000 | |
Got an A1. | |
48 | |
00:03:35,000 --> 00:03:36,000 | |
What'd you get in German? | |
49 | |
00:03:37,000 --> 00:03:38,000 | |
Are you bragging? | |
50 | |
00:03:38,000 --> 00:03:39,000 | |
Mm-hmm. | |
51 | |
00:03:40,000 --> 00:03:42,000 | |
Got an A1? | |
52 | |
00:03:43,000 --> 00:03:44,000 | |
Oh, you're gonna get 600, are you? | |
53 | |
00:03:44,000 --> 00:03:45,000 | |
You probably will. | |
54 | |
00:03:45,000 --> 00:03:46,000 | |
Yeah, well, you're smarter than me, so... | |
55 | |
00:03:47,000 --> 00:03:48,000 | |
Smarter than everyone. | |
56 | |
00:03:51,000 --> 00:03:53,000 | |
Well, you're not top of the class in English. | |
57 | |
00:03:56,000 --> 00:03:58,000 | |
Maybe you should give me grinds, Conal. | |
58 | |
00:03:58,000 --> 00:03:59,000 | |
Good to go? | |
59 | |
00:03:59,000 --> 00:04:00,000 | |
Yeah. | |
60 | |
00:04:00,000 --> 00:04:01,000 | |
Bye. | |
61 | |
00:04:01,000 --> 00:04:02,000 | |
Thanks for everything, Lorraine. | |
62 | |
00:04:03,000 --> 00:04:04,000 | |
Tell your mum I'll clean upstairs tomorrow. | |
63 | |
00:04:04,000 --> 00:04:05,000 | |
Bye. | |
64 | |
00:04:09,000 --> 00:04:10,000 | |
Good to go? | |
65 | |
00:04:10,000 --> 00:04:11,000 | |
Yeah. | |
66 | |
00:04:11,000 --> 00:04:12,000 | |
Bye. | |
67 | |
00:04:13,000 --> 00:04:14,000 | |
Thanks for everything, Lorraine. | |
68 | |
00:04:15,000 --> 00:04:17,000 | |
Tell your mum I'll clean upstairs tomorrow. | |
69 | |
00:04:34,000 --> 00:04:35,000 | |
Bye. | |
70 | |
00:04:40,000 --> 00:04:41,000 | |
Did you rob the place? | |
71 | |
00:04:42,000 --> 00:04:43,000 | |
What? | |
72 | |
00:04:44,000 --> 00:04:45,000 | |
The quick getaway. | |
73 | |
00:04:48,000 --> 00:04:49,000 | |
You could have said goodbye. | |
74 | |
00:04:49,000 --> 00:04:50,000 | |
I did. | |
75 | |
00:04:50,000 --> 00:04:52,000 | |
She doesn't exactly have an easy time of it, Conal. | |
76 | |
00:04:53,000 --> 00:04:55,000 | |
You could try being a bit nicer to her. | |
77 | |
00:04:56,000 --> 00:04:57,000 | |
I am nice to her. | |
78 | |
00:04:58,000 --> 00:04:59,000 | |
She's actually a very sensitive person. | |
79 | |
00:05:00,000 --> 00:05:01,000 | |
Look, can we talk about something else, please? | |
80 | |
00:05:04,000 --> 00:05:06,000 | |
We go! | |
81 | |
00:05:07,000 --> 00:05:09,000 | |
So, see you. | |
82 | |
00:05:09,000 --> 00:05:38,980 | |
I don't know. | |
83 | |
00:05:39,000 --> 00:05:42,000 | |
Are you enjoying your book there, Marianne? | |
84 | |
00:05:42,000 --> 00:05:45,000 | |
I said, are you enjoying your book? | |
85 | |
00:05:45,000 --> 00:05:49,000 | |
You're not getting distracted by the fucking window, are you? | |
86 | |
00:05:55,000 --> 00:05:58,000 | |
That is absolutely tragic. | |
87 | |
00:06:02,000 --> 00:06:05,000 | |
That's it, that's it, Connell, that's it. | |
88 | |
00:06:05,000 --> 00:06:08,000 | |
Hey, let's focus it, yeah, yeah. | |
89 | |
00:06:08,000 --> 00:06:10,000 | |
That'll be beautiful. | |
90 | |
00:06:10,000 --> 00:06:13,000 | |
Keep it going boys, fast, fast, fast. | |
91 | |
00:06:18,000 --> 00:06:22,000 | |
Sorry, am I disturbing you, Marianne? | |
92 | |
00:06:22,000 --> 00:06:23,000 | |
No. | |
93 | |
00:06:37,000 --> 00:06:39,000 | |
If I knew what I wanted to study, I'd obviously tell you. | |
94 | |
00:06:39,000 --> 00:06:41,000 | |
Well, you must have some idea. | |
95 | |
00:06:41,000 --> 00:06:42,000 | |
No. | |
96 | |
00:06:42,000 --> 00:06:44,000 | |
I know what I don't want to study, but that's about it. | |
97 | |
00:06:44,000 --> 00:06:45,000 | |
Jesus, how long's that list? | |
98 | |
00:06:45,000 --> 00:06:46,000 | |
Fairly long. | |
99 | |
00:06:47,000 --> 00:06:49,000 | |
That's a great way to decide, Connell. | |
100 | |
00:06:49,000 --> 00:06:54,000 | |
Rule out marine biology and astrophysics and all the rest of your left foot one. | |
101 | |
00:06:54,000 --> 00:06:56,000 | |
No, he could be a marine biologist. | |
102 | |
00:06:56,000 --> 00:06:59,000 | |
Yeah, that sounds like your area of interest, all right. | |
103 | |
00:07:00,000 --> 00:07:01,000 | |
We've not got long. | |
104 | |
00:07:02,000 --> 00:07:03,000 | |
Form's too soon. | |
105 | |
00:07:03,000 --> 00:07:04,000 | |
Yeah, I'm aware. | |
106 | |
00:07:04,000 --> 00:07:23,000 | |
Is this just out? | |
107 | |
00:07:25,000 --> 00:07:29,000 | |
About five minutes ago, I made some salad. | |
108 | |
00:07:29,000 --> 00:07:34,000 | |
Could you not have drawn the curtains, Marianne? | |
109 | |
00:07:36,000 --> 00:07:38,000 | |
It's literally only just getting dark. | |
110 | |
00:07:38,000 --> 00:07:40,000 | |
You've got the heating on full and the curtains wide open. | |
111 | |
00:07:44,000 --> 00:07:45,000 | |
Did you have a good day? | |
112 | |
00:07:47,000 --> 00:07:48,000 | |
Depends on what you mean by good. | |
113 | |
00:07:49,000 --> 00:07:51,000 | |
You can get rid of one client and another one arrives. | |
114 | |
00:07:52,000 --> 00:07:53,000 | |
Isn't that good business? | |
115 | |
00:07:56,000 --> 00:07:57,000 | |
Yes. | |
116 | |
00:08:00,000 --> 00:08:01,000 | |
Where's your brother? | |
117 | |
00:08:02,000 --> 00:08:03,000 | |
Don't shrug Marianne. | |
118 | |
00:08:03,000 --> 00:08:04,000 | |
I don't know. | |
119 | |
00:08:04,000 --> 00:08:05,000 | |
I haven't seen him. | |
120 | |
00:08:07,000 --> 00:08:08,000 | |
And how is school? | |
121 | |
00:08:08,000 --> 00:08:09,000 | |
Okay. | |
122 | |
00:08:10,000 --> 00:08:11,000 | |
Got some results back. | |
123 | |
00:08:11,000 --> 00:08:12,000 | |
Logs. | |
124 | |
00:08:12,000 --> 00:08:13,000 | |
And? | |
125 | |
00:08:14,000 --> 00:08:15,000 | |
Good. | |
126 | |
00:08:15,000 --> 00:08:16,000 | |
Good. | |
127 | |
00:08:18,000 --> 00:08:19,000 | |
There any food? | |
128 | |
00:08:19,000 --> 00:08:21,000 | |
Your sister's reheated a lasagna. | |
129 | |
00:08:21,000 --> 00:08:23,000 | |
Oh, good effort, Marianne. | |
130 | |
00:08:25,000 --> 00:08:26,000 | |
How was your day? | |
131 | |
00:08:26,000 --> 00:08:27,000 | |
All right. | |
132 | |
00:08:27,000 --> 00:08:29,000 | |
Not too busy. | |
133 | |
00:08:29,000 --> 00:08:30,000 | |
You out this evening? | |
134 | |
00:08:31,000 --> 00:08:32,000 | |
Yeah. | |
135 | |
00:08:33,000 --> 00:08:36,000 | |
Because I've got this thing called a social life. | |
136 | |
00:08:37,000 --> 00:08:38,000 | |
Right. | |
137 | |
00:08:39,000 --> 00:08:41,000 | |
You know, like actual friends. | |
138 | |
00:08:42,000 --> 00:08:43,000 | |
Lucky you. | |
139 | |
00:08:43,000 --> 00:08:50,000 | |
From Alan, now completing the list of qualifiers to draw for the next round will be held on Thursday. | |
140 | |
00:08:51,000 --> 00:08:55,000 | |
Finally, at the Cricket World Cup today is the semi-final clash as in the... | |
141 | |
00:08:55,000 --> 00:08:56,000 | |
Hello? | |
142 | |
00:08:56,000 --> 00:08:57,000 | |
Alan, it's Ger. | |
143 | |
00:08:57,000 --> 00:08:58,000 | |
How's it going? | |
144 | |
00:08:58,000 --> 00:08:59,000 | |
Good, yeah. | |
145 | |
00:08:59,000 --> 00:09:00,000 | |
Listen, I'm after missing the bus. | |
146 | |
00:09:00,000 --> 00:09:01,000 | |
And I hate to ask you about any chance of a lift in. | |
147 | |
00:09:02,000 --> 00:09:03,000 | |
Yeah, no bother at all, man. | |
148 | |
00:09:03,000 --> 00:09:04,000 | |
You're at the house, are you? | |
149 | |
00:09:04,000 --> 00:09:05,000 | |
Swing around for you now. | |
150 | |
00:09:05,000 --> 00:09:06,000 | |
Thank you so much. | |
151 | |
00:09:06,000 --> 00:09:07,000 | |
Sound. | |
152 | |
00:09:07,000 --> 00:09:08,000 | |
Solid there. | |
153 | |
00:09:08,000 --> 00:09:09,000 | |
I'll see you in a few. | |
154 | |
00:09:09,000 --> 00:09:10,000 | |
Yeah, oh, you're a star. | |
155 | |
00:09:10,000 --> 00:09:11,000 | |
What are you doing? | |
156 | |
00:09:11,000 --> 00:09:12,000 | |
Do you not hear that entire call? | |
157 | |
00:09:12,000 --> 00:09:13,000 | |
Go pick up Gerard and Gary Duff. | |
158 | |
00:09:13,000 --> 00:09:14,000 | |
You hop out here. | |
159 | |
00:09:14,000 --> 00:09:15,000 | |
Are you serious? | |
160 | |
00:09:15,000 --> 00:09:16,000 | |
I'll get drenched. | |
161 | |
00:09:16,000 --> 00:09:17,000 | |
Right. | |
162 | |
00:09:17,000 --> 00:09:18,000 | |
Shit was for you, pal. | |
163 | |
00:09:18,000 --> 00:09:19,000 | |
Maybe you should learn to drive. | |
164 | |
00:09:19,000 --> 00:09:20,000 | |
Go on. | |
165 | |
00:09:46,000 --> 00:10:00,000 | |
It was sliding beneath a big black wave. | |
166 | |
00:10:00,000 --> 00:10:02,000 | |
Another, and another. | |
167 | |
00:10:02,000 --> 00:10:04,000 | |
Then I was back in it. | |
168 | |
00:10:04,000 --> 00:10:07,000 | |
The war was... | |
169 | |
00:10:07,000 --> 00:10:09,000 | |
Class begins at nine, Marianne. | |
170 | |
00:10:09,000 --> 00:10:11,000 | |
Yeah, thanks for that. | |
171 | |
00:10:11,000 --> 00:10:13,000 | |
Excuse me? | |
172 | |
00:10:13,000 --> 00:10:15,000 | |
Can you just give me a detention and move on? | |
173 | |
00:10:15,000 --> 00:10:16,000 | |
No. | |
174 | |
00:10:16,000 --> 00:10:17,000 | |
Quiet. | |
175 | |
00:10:21,000 --> 00:10:23,000 | |
Then I was back in it. | |
176 | |
00:10:23,000 --> 00:10:25,000 | |
The war was on, outside. | |
177 | |
00:10:25,000 --> 00:10:27,000 | |
Amorchester, Massachusetts. | |
178 | |
00:10:27,000 --> 00:10:28,000 | |
That's not. | |
179 | |
00:10:28,000 --> 00:10:29,000 | |
That's just the way. | |
180 | |
00:10:29,000 --> 00:10:30,000 | |
Very cool, isn't it? | |
181 | |
00:10:30,000 --> 00:10:31,000 | |
You're flat out. | |
182 | |
00:10:31,000 --> 00:10:32,000 | |
Flat out, you know yourself. | |
183 | |
00:10:32,000 --> 00:10:33,000 | |
Yeah. | |
184 | |
00:10:33,000 --> 00:10:34,000 | |
Yeah. | |
185 | |
00:10:34,000 --> 00:10:35,000 | |
Flat out. | |
186 | |
00:10:41,000 --> 00:10:43,000 | |
I'm having people over Friday. | |
187 | |
00:10:43,000 --> 00:10:44,000 | |
After the match. | |
188 | |
00:10:44,000 --> 00:10:45,000 | |
Come celebrate. | |
189 | |
00:10:45,000 --> 00:10:47,000 | |
Or drown your sorrows. | |
190 | |
00:10:47,000 --> 00:10:48,000 | |
Whatever. | |
191 | |
00:10:48,000 --> 00:10:49,000 | |
Yeah. | |
192 | |
00:10:49,000 --> 00:10:50,000 | |
Sounds good. | |
193 | |
00:10:50,000 --> 00:10:51,000 | |
What happened to you this morning, Marianne? | |
194 | |
00:10:51,000 --> 00:10:52,000 | |
We were looking a bit in the drowned rat side. | |
195 | |
00:10:52,000 --> 00:10:53,000 | |
Thanks. | |
196 | |
00:10:53,000 --> 00:10:54,000 | |
Yeah. | |
197 | |
00:10:54,000 --> 00:10:55,000 | |
It was raining. | |
198 | |
00:10:55,000 --> 00:10:56,000 | |
You should rot in them, Bella. | |
199 | |
00:10:56,000 --> 00:10:57,000 | |
Good advice. | |
200 | |
00:10:57,000 --> 00:10:58,000 | |
You strip off from the toilets to dry yourself again. | |
201 | |
00:10:58,000 --> 00:10:59,000 | |
Not this time. | |
202 | |
00:10:59,000 --> 00:11:00,000 | |
No. | |
203 | |
00:11:00,000 --> 00:11:01,000 | |
Why? | |
204 | |
00:11:01,000 --> 00:11:02,000 | |
Would you like an invitation next week? | |
205 | |
00:11:02,000 --> 00:11:04,000 | |
Just give me detention and move on. | |
206 | |
00:11:04,000 --> 00:11:05,000 | |
That was a good one. | |
207 | |
00:11:05,000 --> 00:11:06,000 | |
Glad you enjoyed it. | |
208 | |
00:11:06,000 --> 00:11:07,000 | |
Shit you get away with because you're smart. | |
209 | |
00:11:07,000 --> 00:11:09,000 | |
Understand you're at a disadvantage there, Rob. | |
210 | |
00:11:09,000 --> 00:11:10,000 | |
Oh my god. | |
211 | |
00:11:10,000 --> 00:11:11,000 | |
Oh my god. | |
212 | |
00:11:11,000 --> 00:11:12,000 | |
Hey. | |
213 | |
00:11:12,000 --> 00:11:13,000 | |
Hey. | |
214 | |
00:11:13,000 --> 00:11:14,000 | |
Hey. | |
215 | |
00:11:14,000 --> 00:11:15,000 | |
Hey. | |
216 | |
00:11:15,000 --> 00:11:16,000 | |
Hey. | |
217 | |
00:11:16,000 --> 00:11:17,000 | |
Hey. | |
218 | |
00:11:17,000 --> 00:11:18,000 | |
Not heading home now. | |
219 | |
00:11:18,000 --> 00:11:19,000 | |
Hey. | |
220 | |
00:11:19,000 --> 00:11:20,000 | |
Not heading home now? | |
221 | |
00:11:20,000 --> 00:11:21,000 | |
I did actually get a detention. | |
222 | |
00:11:21,000 --> 00:11:22,000 | |
I got a detention. | |
223 | |
00:11:22,000 --> 00:11:23,000 | |
Hey. | |
224 | |
00:11:23,000 --> 00:11:24,000 | |
Did you know that? | |
225 | |
00:11:24,000 --> 00:11:25,000 | |
You were up here. | |
226 | |
00:11:25,000 --> 00:11:26,000 | |
I was just thinking about it. | |
227 | |
00:11:26,000 --> 00:11:27,000 | |
Hey. | |
228 | |
00:11:27,000 --> 00:11:28,000 | |
You know I got a detention. | |
229 | |
00:11:28,000 --> 00:11:29,000 | |
Hey. | |
230 | |
00:11:29,000 --> 00:11:30,000 | |
Hey. | |
231 | |
00:11:30,000 --> 00:11:31,000 | |
Hey. | |
232 | |
00:11:31,000 --> 00:11:32,000 | |
Hey. | |
233 | |
00:11:32,000 --> 00:11:33,000 | |
Hey. | |
234 | |
00:11:33,000 --> 00:11:36,000 | |
Hey. | |
235 | |
00:11:36,000 --> 00:11:37,000 | |
Hey. | |
236 | |
00:11:37,000 --> 00:11:40,000 | |
Hey. | |
237 | |
00:11:40,000 --> 00:11:41,000 | |
Hey. | |
238 | |
00:11:41,000 --> 00:11:43,000 | |
Hey. | |
239 | |
00:11:43,000 --> 00:11:44,000 | |
Hey. | |
240 | |
00:11:44,000 --> 00:11:45,000 | |
Hey. | |
241 | |
00:11:45,000 --> 00:11:46,000 | |
Hey. | |
242 | |
00:11:46,000 --> 00:11:47,000 | |
Hey. | |
243 | |
00:11:47,000 --> 00:11:48,000 | |
Hey. | |
244 | |
00:11:48,000 --> 00:11:49,000 | |
Hey. | |
245 | |
00:11:49,000 --> 00:11:49,980 | |
Hey. | |
246 | |
00:11:49,980 --> 00:11:51,980 | |
Sorry. | |
247 | |
00:11:51,980 --> 00:11:53,980 | |
Technically, I requested it. | |
248 | |
00:11:56,980 --> 00:11:59,980 | |
You were fairly harsh on Kerrigan the other day as well. | |
249 | |
00:12:00,980 --> 00:12:04,980 | |
He's actually pretty decent. I don't know why you had to have such a go with him. | |
250 | |
00:12:05,980 --> 00:12:13,980 | |
Well, I object to every thought or action or feeling of mine being policed like we're in some authoritarian fantasy. | |
251 | |
00:12:14,980 --> 00:12:16,980 | |
Well, it's not that though, is it? | |
252 | |
00:12:16,980 --> 00:12:21,980 | |
It's just school. It's the same for everybody. It's not unique for you. | |
253 | |
00:12:22,980 --> 00:12:26,980 | |
You try to act like you're friends, but you know you're not that kind of person. | |
254 | |
00:12:27,980 --> 00:12:28,980 | |
I'm not acting. | |
255 | |
00:12:30,980 --> 00:12:32,980 | |
Maybe I am that kind of person. | |
256 | |
00:12:34,980 --> 00:12:36,980 | |
Why are you talking to me then? | |
257 | |
00:12:37,980 --> 00:12:38,980 | |
Yeah. | |
258 | |
00:12:43,980 --> 00:12:45,980 | |
What was Miss Neary talking to you about after class? | |
259 | |
00:12:45,980 --> 00:12:49,980 | |
Oh, I don't know. Getting out of class early for training or something. | |
260 | |
00:12:50,980 --> 00:12:52,980 | |
She must find training highly amusing then. | |
261 | |
00:12:53,980 --> 00:12:54,980 | |
Oh. | |
262 | |
00:12:55,980 --> 00:12:56,980 | |
Does she fancy her or something? | |
263 | |
00:12:58,980 --> 00:12:59,980 | |
Why did you say that? | |
264 | |
00:13:00,980 --> 00:13:01,980 | |
God, you're not having an affair with her, are you? | |
265 | |
00:13:02,980 --> 00:13:04,980 | |
I think it's funny joking or stuff like that, do you? | |
266 | |
00:13:04,980 --> 00:13:05,980 | |
Sorry? | |
267 | |
00:13:05,980 --> 00:13:11,980 | |
People are going at me like I fancy her. I don't fancy her. | |
268 | |
00:13:12,980 --> 00:13:19,980 | |
Well, maybe it's because you blush a lot when she talks to you. | |
269 | |
00:13:19,980 --> 00:13:22,980 | |
But you know, you blush at everything. | |
270 | |
00:13:23,980 --> 00:13:24,980 | |
Thanks. | |
271 | |
00:13:25,980 --> 00:13:26,980 | |
Guess you have one of those complexions. | |
272 | |
00:13:26,980 --> 00:13:27,980 | |
Great. | |
273 | |
00:13:28,980 --> 00:13:29,980 | |
You're blushing right now, actually. | |
274 | |
00:13:30,980 --> 00:13:31,980 | |
Yeah. I'm aware. | |
275 | |
00:13:33,980 --> 00:13:34,980 | |
Sorry. | |
276 | |
00:13:34,980 --> 00:13:39,980 | |
I don't want to get into a fight with you or anything. | |
277 | |
00:13:40,980 --> 00:13:41,980 | |
We're not fighting. | |
278 | |
00:13:42,980 --> 00:13:44,980 | |
I know you probably hate me. | |
279 | |
00:13:46,980 --> 00:13:48,980 | |
But you're the only person who actually talks to me. | |
280 | |
00:13:49,980 --> 00:13:50,980 | |
You never said that I hated you. | |
281 | |
00:13:51,980 --> 00:13:52,980 | |
Well... | |
282 | |
00:13:54,980 --> 00:13:55,980 | |
I like you. | |
283 | |
00:14:02,980 --> 00:14:03,980 | |
It's a... | |
284 | |
00:14:04,980 --> 00:14:05,980 | |
It's a training, that's all. | |
285 | |
00:14:06,980 --> 00:14:07,980 | |
Good luck at the match tomorrow. | |
286 | |
00:14:08,980 --> 00:14:09,980 | |
Thanks. | |
287 | |
00:14:09,980 --> 00:14:10,980 | |
Have a pass. | |
288 | |
00:14:11,980 --> 00:14:12,980 | |
Come on. | |
289 | |
00:14:12,980 --> 00:14:17,300 | |
how do you want me to let you get me out of the tunnel? | |
290 | |
00:14:17,300 --> 00:14:19,120 | |
when are you getting away from the attractions? | |
291 | |
00:14:19,120 --> 00:14:22,120 | |
how you look like I'm up in front of me | |
292 | |
00:14:22,120 --> 00:14:23,200 | |
ok we can make it out | |
293 | |
00:14:23,200 --> 00:14:24,100 | |
we get to face | |
294 | |
00:14:24,100 --> 00:14:26,740 | |
hats | |
295 | |
00:14:26,740 --> 00:14:28,320 | |
laughs | |
296 | |
00:14:28,320 --> 00:14:30,360 | |
they're finish | |
297 | |
00:14:30,360 --> 00:14:30,760 | |
yep | |
298 | |
00:14:30,760 --> 00:14:32,460 | |
i want to put my clothes now | |
299 | |
00:14:32,460 --> 00:14:33,640 | |
I feel good | |
300 | |
00:14:33,640 --> 00:14:34,240 | |
waiting | |
301 | |
00:14:34,240 --> 00:14:36,360 | |
fast | |
302 | |
00:14:36,360 --> 00:14:38,520 | |
that's what's about | |
303 | |
00:14:38,520 --> 00:14:39,080 | |
nothing | |
304 | |
00:14:39,080 --> 00:14:39,940 | |
no | |
305 | |
00:14:39,940 --> 00:14:41,180 | |
bit | |
306 | |
00:14:41,180 --> 00:14:42,140 | |
that's what's going on | |
307 | |
00:14:42,140 --> 00:14:49,140 | |
Come on, thank you, guys! | |
308 | |
00:14:49,140 --> 00:14:51,140 | |
Come on, thank you, guys! | |
309 | |
00:14:51,140 --> 00:14:54,140 | |
Come on, come on! | |
310 | |
00:14:54,140 --> 00:14:55,140 | |
Thanks. | |
311 | |
00:15:12,140 --> 00:15:13,140 | |
Come on! | |
312 | |
00:15:20,140 --> 00:15:23,140 | |
Push through it, Kingda. | |
313 | |
00:15:23,140 --> 00:15:24,740 | |
Come on. | |
314 | |
00:15:26,140 --> 00:15:28,740 | |
Come on, Kingda, go go go! | |
315 | |
00:15:28,740 --> 00:15:30,640 | |
Oh! | |
316 | |
00:15:45,700 --> 00:15:47,140 | |
Get back up! | |
317 | |
00:15:47,140 --> 00:15:48,920 | |
Get back up! | |
318 | |
00:15:54,200 --> 00:15:56,440 | |
Get down! | |
319 | |
00:15:56,920 --> 00:15:58,440 | |
Go get down! | |
320 | |
00:15:58,740 --> 00:16:00,740 | |
Come on, get it! | |
321 | |
00:16:08,740 --> 00:16:10,740 | |
Come on, get it! | |
322 | |
00:16:28,740 --> 00:16:30,740 | |
Come on, Rob! | |
323 | |
00:16:30,740 --> 00:16:31,740 | |
That's it! | |
324 | |
00:16:31,740 --> 00:16:32,740 | |
Come on, boys! | |
325 | |
00:16:40,740 --> 00:16:42,740 | |
Fantastic! | |
326 | |
00:16:44,740 --> 00:16:46,740 | |
Let's go, Robbie! | |
327 | |
00:16:58,740 --> 00:17:00,740 | |
Let's go, Robbie! | |
328 | |
00:17:00,740 --> 00:17:02,740 | |
Let's go, Robbie! | |
329 | |
00:17:27,740 --> 00:17:29,740 | |
You're early. Come on in. | |
330 | |
00:17:29,740 --> 00:17:31,740 | |
I have a bit to do yet, as quick as I can. | |
331 | |
00:17:32,740 --> 00:17:34,740 | |
No, not in there. I've just finished mopping. | |
332 | |
00:17:34,740 --> 00:17:37,740 | |
Anne, well done. Man of the match. | |
333 | |
00:17:37,740 --> 00:17:38,740 | |
Marianne told me. | |
334 | |
00:17:38,740 --> 00:17:39,740 | |
Did she? | |
335 | |
00:17:39,740 --> 00:17:40,740 | |
She did. | |
336 | |
00:17:59,740 --> 00:18:14,740 | |
You played well today. | |
337 | |
00:18:14,740 --> 00:18:18,740 | |
Ah, thanks. That's nice of you. | |
338 | |
00:18:18,740 --> 00:18:20,740 | |
I can be nice. | |
339 | |
00:18:20,740 --> 00:18:22,740 | |
I know I can. | |
340 | |
00:18:22,740 --> 00:18:27,740 | |
You know, the way you are in school, | |
341 | |
00:18:27,740 --> 00:18:30,740 | |
I don't think you'll like that, really. | |
342 | |
00:18:32,740 --> 00:18:34,740 | |
What am I like, really? | |
343 | |
00:18:45,740 --> 00:18:47,740 | |
You can borrow it, if you like. | |
344 | |
00:18:47,740 --> 00:18:50,740 | |
I've actually read it already. I don't know why I picked it up. | |
345 | |
00:18:50,740 --> 00:18:51,740 | |
Any good? | |
346 | |
00:18:51,740 --> 00:18:53,740 | |
Yeah, I liked it. | |
347 | |
00:18:53,740 --> 00:18:56,740 | |
You'd like it, actually. It's got a lot about feminism and all that. | |
348 | |
00:18:57,740 --> 00:19:01,740 | |
Do your friends know you read so much? | |
349 | |
00:19:01,740 --> 00:19:04,740 | |
Yeah, they wouldn't really be interested in all that stuff. | |
350 | |
00:19:04,740 --> 00:19:08,740 | |
You mean they're not interested in the world around them? | |
351 | |
00:19:08,740 --> 00:19:13,740 | |
Not in the same way that we would be, but they have their own interests, I suppose. | |
352 | |
00:19:13,740 --> 00:19:15,740 | |
Right. | |
353 | |
00:19:15,740 --> 00:19:20,740 | |
Like bragging about who they're having sex with. | |
354 | |
00:19:20,740 --> 00:19:24,740 | |
Yeah, they can do a bit of that. | |
355 | |
00:19:24,740 --> 00:19:27,740 | |
I'm not defending it. | |
356 | |
00:19:27,740 --> 00:19:29,740 | |
Doesn't it bother you? | |
357 | |
00:19:29,740 --> 00:19:30,740 | |
Most of it wouldn't. | |
358 | |
00:19:30,740 --> 00:19:34,740 | |
And then they do some stuff that's a bit over the line and that would bother me, obviously. | |
359 | |
00:19:34,740 --> 00:19:38,740 | |
But they're my friends at the end of the day, it's different for you. | |
360 | |
00:19:41,740 --> 00:19:43,740 | |
Why is it different? | |
361 | |
00:19:43,740 --> 00:19:44,740 | |
Ugh. | |
362 | |
00:19:44,740 --> 00:19:54,740 | |
You know, um, you were saying the other day that you like me. | |
363 | |
00:19:56,740 --> 00:19:58,740 | |
By the photocopier, you said it? | |
364 | |
00:19:59,740 --> 00:20:00,740 | |
Yeah. | |
365 | |
00:20:00,740 --> 00:20:05,740 | |
Did you mean like as a friend or what? | |
366 | |
00:20:09,740 --> 00:20:10,740 | |
No. | |
367 | |
00:20:11,740 --> 00:20:12,740 | |
Not just as a friend. | |
368 | |
00:20:12,740 --> 00:20:16,740 | |
Yeah, I thought that might be implied, I just wasn't sure. | |
369 | |
00:20:16,740 --> 00:20:17,740 | |
No. | |
370 | |
00:20:21,740 --> 00:20:25,740 | |
See, I'm just a little confused about what I feel. | |
371 | |
00:20:25,740 --> 00:20:31,740 | |
I think it'd be awkward in school if something happened with us. | |
372 | |
00:20:42,740 --> 00:20:43,740 | |
No one would have to know. | |
373 | |
00:20:46,740 --> 00:20:47,740 | |
No one would have to know. | |
374 | |
00:20:47,740 --> 00:20:48,740 | |
No. | |
375 | |
00:21:09,740 --> 00:21:10,740 | |
That was nice. | |
376 | |
00:21:13,740 --> 00:21:14,740 | |
Alright, what were you laughing for? | |
377 | |
00:21:14,740 --> 00:21:15,740 | |
Nothing. | |
378 | |
00:21:15,740 --> 00:21:18,740 | |
You're acting like you've never been kissed before. | |
379 | |
00:21:18,740 --> 00:21:20,740 | |
I haven't. | |
380 | |
00:21:24,740 --> 00:21:25,740 | |
Ronald? | |
381 | |
00:21:28,740 --> 00:21:31,740 | |
Don't tell anybody in school about this, OK? | |
382 | |
00:21:31,740 --> 00:21:34,740 | |
Like I'd talk to anyone at school. | |
383 | |
00:21:45,740 --> 00:21:48,740 | |
I don't know. | |
384 | |
00:22:09,740 --> 00:22:10,740 | |
Alright, Ron. | |
385 | |
00:22:10,740 --> 00:22:11,740 | |
Alright. | |
386 | |
00:22:11,740 --> 00:22:12,740 | |
Thanks. | |
387 | |
00:22:12,740 --> 00:22:13,740 | |
Hand in. | |
388 | |
00:22:13,740 --> 00:22:14,740 | |
Alright. | |
389 | |
00:22:14,740 --> 00:22:15,740 | |
I wonder if you're in there. | |
390 | |
00:22:15,740 --> 00:22:16,740 | |
Yeah, busy. | |
391 | |
00:22:16,740 --> 00:22:17,740 | |
See inside, alright. | |
392 | |
00:22:26,740 --> 00:22:27,740 | |
Alright. | |
393 | |
00:22:28,740 --> 00:22:29,740 | |
Thanks, boss. | |
394 | |
00:22:29,740 --> 00:22:30,740 | |
Keep it well, yeah? | |
395 | |
00:22:30,740 --> 00:22:31,740 | |
Good. | |
396 | |
00:22:31,740 --> 00:22:32,740 | |
Alright, Brian. | |
397 | |
00:22:32,740 --> 00:22:33,740 | |
It was nice. | |
398 | |
00:22:33,740 --> 00:22:34,740 | |
Hey! | |
399 | |
00:22:34,740 --> 00:22:35,740 | |
Hey! | |
400 | |
00:22:35,740 --> 00:22:36,740 | |
Hey! | |
401 | |
00:22:36,740 --> 00:22:37,740 | |
Hey! | |
402 | |
00:22:37,740 --> 00:22:38,740 | |
Hey! | |
403 | |
00:22:38,740 --> 00:22:39,740 | |
Hey! | |
404 | |
00:22:39,740 --> 00:22:40,740 | |
Hey! | |
405 | |
00:22:40,740 --> 00:22:41,740 | |
Hey! | |
406 | |
00:22:41,740 --> 00:22:42,740 | |
Oh, gosh. | |
407 | |
00:22:42,740 --> 00:22:44,740 | |
You want to stop going for you. | |
408 | |
00:22:44,740 --> 00:22:45,740 | |
I know, not really. | |
409 | |
00:22:45,740 --> 00:22:47,740 | |
Thought you changed your mind. | |
410 | |
00:22:47,740 --> 00:22:48,740 | |
Oh. | |
411 | |
00:22:48,740 --> 00:22:49,740 | |
Well, I'm glad you're here. | |
412 | |
00:22:49,740 --> 00:22:50,740 | |
Yes. | |
413 | |
00:22:50,740 --> 00:22:53,740 | |
Done. | |
414 | |
00:22:53,740 --> 00:22:54,740 | |
Come on, get that in chat. | |
415 | |
00:22:54,740 --> 00:22:55,740 | |
Cheers, alright? | |
416 | |
00:22:55,740 --> 00:22:56,740 | |
Cheers! | |
417 | |
00:22:56,740 --> 00:22:57,740 | |
Cheers! | |
418 | |
00:22:57,740 --> 00:23:25,620 | |
Let's crack, Waldron. | |
419 | |
00:23:25,620 --> 00:23:27,140 | |
We're in form on Friday. | |
420 | |
00:23:27,740 --> 00:23:30,740 | |
You were feeling it, were you? | |
421 | |
00:23:30,740 --> 00:23:32,740 | |
He's almost as drunk as Rachel. | |
422 | |
00:23:32,740 --> 00:23:33,740 | |
Fuck off, Rob. | |
423 | |
00:23:33,740 --> 00:23:34,740 | |
You passed out on a hedge. | |
424 | |
00:23:34,740 --> 00:23:35,740 | |
That I did. | |
425 | |
00:23:35,740 --> 00:23:37,740 | |
It was a good night. | |
426 | |
00:23:37,740 --> 00:23:39,740 | |
It was a good night. | |
427 | |
00:23:39,740 --> 00:23:42,740 | |
Hey. | |
428 | |
00:23:42,740 --> 00:23:43,740 | |
You all right? | |
429 | |
00:23:43,740 --> 00:23:44,740 | |
Waldron? | |
430 | |
00:23:44,740 --> 00:23:45,740 | |
Yeah. | |
431 | |
00:23:45,740 --> 00:23:47,740 | |
Have you got that French homework there? | |
432 | |
00:23:47,740 --> 00:23:48,740 | |
Yeah, I do, yeah. | |
433 | |
00:23:48,740 --> 00:23:49,740 | |
Can I get it off you before a break? | |
434 | |
00:23:49,740 --> 00:23:50,740 | |
I'll give it to you now. | |
435 | |
00:23:50,740 --> 00:23:51,740 | |
I have it handy. | |
436 | |
00:23:51,740 --> 00:23:52,740 | |
There you go. | |
437 | |
00:23:52,740 --> 00:23:53,740 | |
Right, you've saved her. | |
438 | |
00:23:53,740 --> 00:23:54,740 | |
Throw back me up. | |
439 | |
00:23:54,740 --> 00:23:55,740 | |
Yeah. | |
440 | |
00:23:55,740 --> 00:23:56,740 | |
Okay... | |
441 | |
00:23:56,740 --> 00:23:57,740 | |
Bye. | |
442 | |
00:23:57,740 --> 00:23:58,740 | |
Bye. | |
443 | |
00:23:58,740 --> 00:23:59,740 | |
Bye. | |
444 | |
00:23:59,740 --> 00:24:02,740 | |
Bye... | |
445 | |
00:24:02,740 --> 00:24:03,740 | |
Bye. | |
446 | |
00:24:03,740 --> 00:24:04,740 | |
Bye. | |
447 | |
00:24:04,740 --> 00:24:34,720 | |
Thank you. | |
448 | |
00:24:34,740 --> 00:25:04,720 | |
Thank you. | |
449 | |
00:25:04,740 --> 00:25:16,740 | |
Thank you. | |
450 | |
00:25:16,740 --> 00:25:19,980 | |
Your mum's not here. | |
451 | |
00:25:20,660 --> 00:25:23,200 | |
Yeah, um, can I come in? | |
452 | |
00:25:27,320 --> 00:25:27,840 | |
Thanks. | |
453 | |
00:25:27,840 --> 00:25:33,140 | |
You're not busy or anything, no? | |
454 | |
00:25:34,000 --> 00:25:35,840 | |
No, I'm just... | |
455 | |
00:25:35,840 --> 00:25:55,720 | |
Are you going to start kissing me again? | |
456 | |
00:25:55,720 --> 00:26:23,720 | |
Can we take her clothes off? | |
457 | |
00:26:23,720 --> 00:26:24,440 | |
No. | |
458 | |
00:26:26,440 --> 00:26:27,440 | |
I'm not here. | |
459 | |
00:26:27,740 --> 00:26:29,720 | |
It's... | |
460 | |
00:26:29,720 --> 00:26:42,400 | |
Got a free house on Saturday. | |
461 | |
00:26:42,400 --> 00:26:46,080 | |
You could come over then if you wanted to. | |
462 | |
00:26:51,360 --> 00:26:52,680 | |
Will anyone else be there? | |
463 | |
00:26:53,120 --> 00:26:53,500 | |
No. | |
464 | |
00:26:53,500 --> 00:27:12,160 | |
Are you sure we can't take our clothes off? | |
465 | |
00:27:12,160 --> 00:27:13,280 | |
Oh, no, yeah. | |
466 | |
00:27:13,280 --> 00:27:19,160 | |
I said I'd take Lorraine to the shops and this is, uh... | |
467 | |
00:27:19,160 --> 00:27:26,680 | |
You were tempted, though, for a second. | |
468 | |
00:27:27,640 --> 00:27:28,500 | |
Not really. | |
469 | |
00:27:28,500 --> 00:27:31,300 | |
But you were tempted. | |
470 | |
00:27:32,580 --> 00:27:33,560 | |
I tempted you. | |
471 | |
00:27:40,500 --> 00:27:41,700 | |
So you'll come on Saturday? | |
472 | |
00:27:41,700 --> 00:28:03,700 | |
I have been wondering long... | |
473 | |
00:28:03,700 --> 00:28:13,700 | |
I came across your... | |
474 | |
00:28:13,700 --> 00:28:18,700 | |
Oh, so delicate, delicate frame... | |
475 | |
00:28:18,700 --> 00:28:34,700 | |
Brittle bone juice, I'm crouched and decayed... | |
476 | |
00:28:34,700 --> 00:28:37,100 | |
Mmm... | |
477 | |
00:28:37,280 --> 00:28:38,100 | |
Yeah, I could, you know. | |
478 | |
00:28:38,460 --> 00:28:38,500 | |
Yeah. | |
479 | |
00:28:39,500 --> 00:28:39,900 | |
? | |
480 | |
00:28:42,340 --> 00:28:43,280 | |
Well, that's so good. | |
481 | |
00:28:43,440 --> 00:28:44,020 | |
Yeah. | |
482 | |
00:28:44,620 --> 00:28:45,620 | |
See you next time. | |
483 | |
00:28:46,260 --> 00:28:48,220 | |
See you next time. | |
484 | |
00:28:48,940 --> 00:28:50,920 | |
Ready? | |
485 | |
00:28:52,360 --> 00:28:53,080 | |
ull food. | |
486 | |
00:28:53,200 --> 00:28:55,460 | |
Be des кожes. | |
487 | |
00:28:57,260 --> 00:28:58,480 | |
See you next time. | |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment