Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@lazyTai
Last active March 18, 2019 09:47
Show Gist options
  • Save lazyTai/ac333ab55fd1e5e93fc8837de795d56a to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save lazyTai/ac333ab55fd1e5e93fc8837de795d56a to your computer and use it in GitHub Desktop.
Feel better now? The rise and rise of the anxiety economy
今日导读
近年来社会环境快速变化,使得“焦虑”渐渐成为了人们生活中的热门词汇。十四亿人民中有多少人处于焦虑之中?目前每 100 个中国人当中就有 13 人是焦虑症患者。这个数据的真实性我们无从考证,但焦虑的确在我们的生活中被高频地提及。人们渴望消除它,同时又在这种渴求中增加新的焦虑。焦虑经济带来了怎样的市场和商机?你是“焦虑中毒者”还是“焦虑的观众”?让我们跟着 Zurini 老师一起走进今天的新闻。
带着问题听讲解
如何理解 trade on 这个短语?
正在蓬勃发展的抗焦虑衍生品是什么?
你焦虑吗?是否想过如何解决?
新闻正文
Feel better now? The rise and rise of the anxiety economy
现在感觉好多了?焦虑经济的不断崛起
In 1988 a TV writer called Alex Carswell threw a pen at a photo of his mother after a stressful phone call with his boss. It gave him an idea. It was the “Age of Stress” and so the perfect time for Carswell to launch his “stress ball”.
1988 年一位名叫亚历克斯·卡斯维尔的电视编剧在跟老板打了一通颇有压力的电话后,朝他母亲的照片扔了一支钢笔。这让他产生了一个想法。那是一个“充满压力的年代”,因此也是卡斯维尔推出“压力球”的最佳时机。
If the 80s were the age of stress, this is the age of anxiety, with 30% of Britons experiencing an anxiety disorder during their lifetime. This has created a market for domestic anxiety cures that can be bought online, and fast.
如果说 80 年代是充满压力的时代,那么现今就是一个焦虑的时代。30%的英国人一生中得过一次焦虑症。这就给家用焦虑治疗法创造了市场,而这些疗法在网上就可以快速买到。
Consider the squishy. That repeated action led to fidget spinners becoming one of the most popular items bought on Amazon in 2017. They were not simply triangles of plastic; they were a stress-relief toy. They were the stars of a growing anxiety economy.
想想像捏捏乐那样的玩具吧。而同时,那种重复性的动作使得指尖陀螺成为了 2017 年亚马逊最受欢迎的商品之一。指尖陀螺不单是塑料三角形物体;它们是一种解压玩具,是日益增长的焦虑经济中的明星产品。
Alongside products designed purely as medical aids, such as meditation apps, there is a thriving offshoot of lifestyle goods marketed through their anxiety-relieving qualities. Product innovation oriented around anxiety spans nearly 30 different categories, including chocolate, yogurt and air fresheners.
除了像冥想应用这类纯粹作为医疗辅助工具而设计出的产品之外,还有一类正在蓬勃发展的衍生品,它们是一些以缓解焦虑为营销手段的生活方式类产品。针对焦虑的产品创新横跨接近 30 个不同品类,包括巧克力、酸奶以及空气清新剂。
Is anxiety itself being commodified?
“焦虑”本身是否正在被商品化了?
Dr Nihara Krause, founder of youth mental health charity Stem4, said, “The market seems saturated. There are a number of companies that are trading on fake news to promote a whole range of products that are meant to help with mental health problems but without any evidence base to them. Given that we are dealing with a vulnerable population it is questionable how ethical producing these tools without evidence base and systematic review of efficacy is.”
青少年心理健康慈善机构 Stem4 的创始人,尼哈拉·克劳斯博士表示:“这个市场似乎已经饱和了。许多公司利用假新闻来推销一系列旨在帮助解决心理健康问题的产品,但没有任何事实依据能证明它们确实有效。考虑到我们面对的是一个脆弱的人群,没有以证据为基础和对疗效进行系统性评估就生产这些工具,是否合乎道德呢?这值得怀疑。”
主编:Maisie、潘婷
品控:毛西
审核:宇轩
https://www.theguardian.com/global/2019/mar/10/feel-better-now-the-rise-and-rise-of-the-anxiety-economy
重点词汇
launch/lɔːntʃ/
v. 发射;上市,推出
e.g.
搭配短语:to launch a missile
disorder/dɪsˈɔːrdər/
n. (身体)失调;疾病;异常
e.g.
搭配短语:mental / eating disorder
domestic/dəˈmestɪk/
adj. 家用的;国内的
e.g.
搭配短语:domestic service; domestic flight
squishy/ˈskwɪʃi/
n. 捏捏乐
e.g.
相关词汇:squash
squash 英文释义:to press sth so that it becomes soft, damaged or flat, or changes shape
例句:We have to squash our cans flat before recycling.
搭配短语:a glass of orange squash (n.)
fidget/ˈfɪdʒɪt/
n.(由于坐立不安而出现的)小动作
e.g.
英文释义:a quick, small movement, typically a repeated one, caused by nervousness or impatience
spinner/ˈspɪnər/
n. 旋转器
e.g.
词性拓展:spin (v.)
triangle/ˈtraɪæŋɡl/
n. 三角形物
stress-relief/stres rɪˈliːf/
adj. 解压的
meditation/ˌmedɪˈteɪʃn/
n. 冥想
thriving/ˈθraɪvɪŋ/
adj. 茁壮成长的;兴旺发达的
e.g.
搭配短语:a thriving industry
offshoot/ˈɔːfʃuːt/
n. 分支;衍生品
e.g.
相关词汇:off(prep. 离开,脱离);shoot(n. 幼芽)
orient/ˈɔːrient/
v. 针对,围绕;以...为目标
e.g.
搭配短语:be oriented around sth./sb.
例句:This course is oriented towards the needs of businessmen.
span/spæn/
v. 跨越,横跨
e.g.
例句:His interests span almost all the disciplines.
yogurt/ˈjoʊɡərt/
n. 酸乳,酸奶
commodify/kəˈmɒdɪˌfaɪ/
v. 商品化
e.g.
词性拓展:commodity (n.)
saturated/ˈsætʃəreɪtɪd/
adj. 湿透的;浸透的
e.g.
英文释义:completely wet
例句:I'm absolutely saturated!
同义词:soaked
例句:I'm absolutely soaked!
trade on sth.
(为谋私利)利用
e.g.
例句:They trade on people's insecurity to sell them insurance.
fake/feɪk/
adj. 假的,伪造的
e.g.
词性拓展:fake(n. 赝品,假货)
例句:The painting is a fake.
vulnerable/ˈvʌlnərəbl/
adj. 易受伤的;脆弱的
e.g.
例句:He is very sensitive and rather vulnerable.
ethical/ˈeθɪkl/
adj. 道德的;伦理的
e.g.
搭配短语:ethical standard / appeal
efficacy/ˈefɪkəsi/
n. 疗效;功效
e.g.
搭配短语:the efficacy of the treatment
拓展阅读
指尖陀螺
指尖陀螺(fidget spinner),顾名思义就是在手指上转动的陀螺。它是一种形状扁平的玩具,中间有一个轻便的滚珠轴承,镶嵌着旋转主体。在外形方面,它通常是一个正三角形,也可能是直线形,边缘可能会加上较重的配件,以增加转动惯量。指尖陀螺的材质多种多样,比如塑料、金属、亚克力、橡胶等。使用时,两个手指从上、下两个方向夹住陀螺的中心轴承部分,略微施力让它转动。在旋转起来之后,上面的手指就可以撤走,留下一个支撑住它重力的地方即可。
2017 年,指尖陀螺在美国兴起,据传,它最初是由一名希望在会议上打发时间的 IT 人员制作的。随着它的影响力不断扩大,各个玩具销售商都开始引入这款产品。由于它在年轻人中极为流行,一些学校甚至禁止学生玩指尖陀螺,以免他们在课上走神分心。没过多久,这款减压神器也在中国走红。
许多指尖陀螺的厂商大力宣传它们缓解紧张压力的效果,甚至宣称它们可以缓解多动症、自闭症的症状。但目前,仍然没有专门针对指尖陀螺对人们心理健康影响的研究。大部分专家表示,指尖陀螺只能暂时缓解压力,并没有证据表明它能直接给人带来减轻压力的效果。
以上内容原载于网络,由流利阅读团队修改编辑。
十大热门解压玩具
在感到心烦、焦躁的时候,人们总希望找到一个情绪宣泄的出口,解压玩具因此应运而生。从压力球、头皮按摩器到手指滑板,视频简要介绍了十款爆红网络的解压玩具,让我们一起来了解这个花样百出的产业吧!
本视频由流利阅读团队修改编辑。
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment