Last active
December 27, 2024 20:36
-
-
Save lcharles123/8cf4fb0c359c0c8a7566a7958522f9bc to your computer and use it in GitHub Desktop.
tixati_language_pt_BR.txt
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
// Tixati language template | |
// Generated on 2024/12/09 01:08:01 PM | |
// Put each key phrase on its own line, followed by the replacement text on | |
// the next line, followed by one or more empty lines. | |
// Key phrases must only contain words that start with an alphabetic character. | |
// Key phrases can contain alphanumeric characters, hyphens (-), slashes (/), | |
// commas (,), periods (.), or spaces. | |
// Key phrase matching is case-sensitive. | |
// Replacement text can contain any characters. | |
// For more information, see https://support.tixati.com/translate | |
// Muitos termos devem ficar em inglês, pois a tradução confunde os usuários. | |
// Ex. Trackers poderia ser traduzido como Rastreadores, | |
// Mas pode confundir ou trazer receio para usuários como se alguém tivesse rastreando eles. | |
// The following fields will be displayed in the language selection window: | |
.title | |
Portugues (Brasil) | |
.author | |
https://forum.tixati.com/languages/26 | |
.description | |
Tradução automática pelo Google Tradutor com uma revisão rápida das telas mais usadas | |
/////// basic | |
Cancel | |
Cancelar | |
Close | |
Fechar | |
Help | |
Ajuda | |
No | |
Não | |
OK | |
OK | |
Open | |
Abrir | |
Quit | |
Sair | |
Start | |
Iniciar | |
Stop | |
Parar | |
Yes | |
Sim | |
/////// common_buttons | |
Add | |
Adicionar | |
Clear | |
Limpar | |
Layout | |
Layout | |
New | |
Novo | |
Properties | |
Propriedades | |
Refresh | |
Atualizar | |
Remove | |
Remover | |
Search | |
Pesquisar | |
/////// days | |
Friday | |
Sexta-feira | |
Monday | |
Segunda-feira | |
Saturday | |
Sábado | |
Sunday | |
Domingo | |
Thursday | |
Quinta-feira | |
Tuesday | |
Terça-feira | |
Wednesday | |
Quarta-feira | |
/////// days_short | |
Fri | |
Sex | |
Mon | |
Seg | |
Sat | |
Sáb | |
Sun | |
Dom | |
Thu | |
Qui | |
Tue | |
Ter | |
Wed | |
Qua | |
/////// main_buttons | |
Bandwidth | |
Tráfego | |
Channels | |
Channels | |
Home | |
Página principal | |
RSS Feeds | |
Feeds RSS | |
Share | |
Compartilhar | |
Transfers | |
Downloads | |
/////// months | |
April | |
abril | |
August | |
Agosto | |
December | |
dezembro | |
February | |
Fevereiro | |
January | |
Janeiro | |
July | |
Julho | |
June | |
Junho | |
March | |
Marchar | |
May | |
Poderia | |
November | |
novembro | |
October | |
outubro | |
September | |
Setembro | |
/////// months_short | |
Apr | |
abril | |
Aug | |
Agosto | |
Dec | |
dezembro | |
Feb | |
fevereiro | |
Jan | |
janeiro | |
Jul | |
julho | |
Jun | |
junho | |
Mar | |
março | |
Nov | |
novembro | |
Oct | |
Outubro | |
Sep | |
Setembro | |
/////// time | |
AM | |
SOU | |
PM | |
PM | |
/////// countries | |
Afghanistan | |
Afeganistão | |
Aland Islands | |
Ilhas Alanda | |
Albania | |
Albânia | |
Algeria | |
Argélia | |
American Samoa | |
Samoa Americana | |
Andorra | |
Andorra | |
Angola | |
Angola | |
Anguilla | |
Anguila | |
Antigua and Barbuda | |
Antígua e Barbuda | |
Argentina | |
Argentina | |
Armenia | |
Armênia | |
Aruba | |
Aruba | |
Australia | |
Austrália | |
Austria | |
Áustria | |
Azerbaijan | |
Azerbaijão | |
Bahamas | |
Bahamas | |
Bahrain | |
Bahrein | |
Bangladesh | |
Bangladesh | |
Barbados | |
Barbados | |
Belarus | |
Bielorrússia | |
Belgium | |
Bélgica | |
Belize | |
Belize | |
Benin | |
Benim | |
Bermuda | |
Bermudas | |
Bhutan | |
Butão | |
Bolivia | |
Bolívia | |
Bonaire, Sint Eustatius and Saba | |
Bonaire, Santo Eustáquio e Saba | |
Bosnia and Herzegovina | |
Bósnia e Herzegovina | |
Botswana | |
Botsuana | |
Brazil | |
Brasil | |
British Virgin Islands | |
Ilhas Virgens Britânicas | |
Brunei | |
Brunei | |
Bulgaria | |
Bulgária | |
Burkina Faso | |
Burquina Faso | |
Burundi | |
Burundi | |
Cambodia | |
Camboja | |
Cameroon | |
Camarões | |
Canada | |
Canadá | |
Cape Verde | |
Cabo Verde | |
Cayman Islands | |
Ilhas Cayman | |
Central African Republic | |
República Centro-Africana | |
Chad | |
Chade | |
Chagos Islands | |
Ilhas Chagos | |
Chile | |
Chile | |
China | |
China | |
Colombia | |
Colômbia | |
Comoros | |
Comores | |
Congo | |
Congo | |
Cook Islands | |
Ilhas Cook | |
Costa Rica | |
Costa Rica | |
Croatia | |
Croácia | |
Cuba | |
Cuba | |
Cyprus | |
Chipre | |
Czech Republic | |
República Tcheca | |
Denmark | |
Dinamarca | |
Djibouti | |
Djibuti | |
Dominica | |
Dominica | |
Dominican Republic | |
República Dominicana | |
Ecuador | |
Equador | |
Egypt | |
Egito | |
El Salvador | |
El Salvador | |
Equatorial Guinea | |
Guiné Equatorial | |
Eritrea | |
Eritreia | |
Estonia | |
Estônia | |
Ethiopia | |
Etiópia | |
Europe | |
Europa | |
Falkland Islands | |
Ilhas Malvinas | |
Faroe Islands | |
Ilhas Faroé | |
Fiji | |
Fiji | |
Finland | |
Finlândia | |
France | |
França | |
French Guiana | |
Guiana Francesa | |
French Polynesia | |
Polinésia Francesa | |
Gabon | |
Gabão | |
Gambia | |
Gâmbia | |
Georgia | |
Geórgia | |
Germany | |
Alemanha | |
Ghana | |
Gana | |
Gibraltar | |
Gibraltar | |
Greece | |
Grécia | |
Greenland | |
Groenlândia | |
Grenada | |
Granada | |
Guadeloupe | |
Guadalupe | |
Guam | |
Guam | |
Guatemala | |
Guatemala | |
Guernsey | |
Guernsey | |
Guinea | |
Guiné | |
Guinea-Bissau | |
Guiné-Bissau | |
Guyana | |
Guiana | |
Haiti | |
Haiti | |
Honduras | |
Honduras | |
Hong Kong | |
Hong Kong | |
Hungary | |
Hungria | |
Iceland | |
Islândia | |
India | |
Índia | |
Indonesia | |
Indonésia | |
Iran | |
Irã | |
Iraq | |
Iraque | |
Ireland | |
Irlanda | |
Isle of Man | |
Ilha de Man | |
Israel | |
Israel | |
Italy | |
Itália | |
Ivory Coast | |
Costa do Marfim | |
Jamaica | |
Jamaica | |
Japan | |
Japão | |
Jersey | |
Jersey | |
Jordan | |
Jordânia | |
Kazakhstan | |
Cazaquistão | |
Kenya | |
Quênia | |
Kiribati | |
Kiribati | |
Kuwait | |
Kuwait | |
Kyrgyzstan | |
Quirguistão | |
Laos | |
Laos | |
Latvia | |
Letônia | |
Lebanon | |
Líbano | |
Lesotho | |
Lesoto | |
Liberia | |
Libéria | |
Libya | |
Líbia | |
Liechtenstein | |
Liechtenstein | |
Lithuania | |
Lituânia | |
Luxembourg | |
Luxemburgo | |
Macao | |
Macau | |
Macedonia | |
Macedônia | |
Madagascar | |
Madagascar | |
Malawi | |
Malawi | |
Malaysia | |
Malásia | |
Maldives | |
Maldivas | |
Mali | |
Mali | |
Malta | |
Malta | |
Marshall Islands | |
Marshall Ilhas | |
Martinique | |
Martinica | |
Mauritania | |
Mauritânia | |
Mauritius | |
Maurício | |
Mayotte | |
Maiote | |
Mexico | |
México | |
Micronesia | |
Micronésia | |
Moldova | |
Moldávia | |
Monaco | |
Mônaco | |
Mongolia | |
Mongólia | |
Montenegro | |
Montenegro | |
Montserrat | |
Montserrate | |
Morocco | |
Marrocos | |
Mozambique | |
Moçambique | |
Myanmar | |
Mianmar | |
Namibia | |
Namíbia | |
Nauru | |
Nauru | |
Nepal | |
Nepal | |
Netherlands | |
Holanda | |
New Caledonia | |
Nova Caledônia | |
New Zealand | |
Nova Zelândia | |
Nicaragua | |
Nicarágua | |
Niger | |
Níger | |
Nigeria | |
Nigéria | |
Niue | |
Niue | |
Norfolk Island | |
Ilha Norfolk | |
North Korea | |
Coréia do Norte | |
Northern Mariana Islands | |
Ilhas Marianas do Norte | |
Norway | |
Noruega | |
Oman | |
Omã | |
Pakistan | |
Paquistão | |
Palau | |
Palau | |
Palestinian Territory | |
Território Palestino | |
Panama | |
Panamá | |
Papua New Guinea | |
Papua Nova Guiné | |
Paraguay | |
Paraguai | |
Peru | |
Peru | |
Philippines | |
Filipinas | |
Poland | |
Polônia | |
Portugal | |
Portugal | |
Puerto Rico | |
Porto Rico | |
Qatar | |
Catar | |
Reunion | |
Reunião | |
Romania | |
Romênia | |
Russia | |
Rússia | |
Rwanda | |
Ruanda | |
Saint Barthelemy | |
Santo Barthelemy | |
Saint Kitts and Nevis | |
São Cristóvão e Nevis | |
Saint Lucia | |
Santa Lúcia | |
Saint Martin | |
São Martinho | |
Saint Pierre and Miquelon | |
São Pedro e Miquelão | |
Saint Vincent and the Grenadines | |
São Vicente e Granadinas | |
Samoa | |
Samoa | |
San Marino | |
São Marino | |
Sao Tome and Principe | |
São Tomé e Príncipe | |
Saudi Arabia | |
Arábia Saudita | |
Senegal | |
Senegal | |
Serbia | |
Sérvia | |
Seychelles | |
Seicheles | |
Sierra Leone | |
Serra Leoa | |
Singapore | |
Singapura | |
Sint Maarten | |
São Martinho | |
Slovakia | |
Eslováquia | |
Slovenia | |
Eslovênia | |
Solomon Islands | |
Ilhas Salomão | |
Somalia | |
Somália | |
South Africa | |
África do Sul | |
South Korea | |
Coreia do Sul | |
South Sudan | |
Sudão do Sul | |
Spain | |
Espanha | |
Sri Lanka | |
Sri Lanka | |
Sudan | |
Sudão | |
Suriname | |
Suriname | |
Swaziland | |
Suazilândia | |
Sweden | |
Suécia | |
Switzerland | |
Suíça | |
Syria | |
Síria | |
Taiwan | |
Taiwan | |
Tajikistan | |
Tajiquistão | |
Tanzania | |
Tanzânia | |
Thailand | |
Tailândia | |
Timor-Leste | |
Timor-Leste | |
Togo | |
Togo | |
Tokelau | |
Tokelau | |
Tonga | |
Tonga | |
Trinidad and Tobago | |
Trinidad e Tobago | |
Tunisia | |
Tunísia | |
Turkey | |
Turquia | |
Turkmenistan | |
Turcomenistão | |
Turks and Caicos | |
Turks e Caicos | |
Tuvalu | |
Tuvalu | |
U.S. Virgin Islands | |
Ilhas Virgens Americanas | |
Uganda | |
Uganda | |
Ukraine | |
Ucrânia | |
United Arab Emirates | |
Emirados Árabes Unidos | |
United Kingdom | |
Reino Unido | |
United States | |
Estados Unidos | |
Unknown | |
Desconhecido | |
Uruguay | |
Uruguai | |
Uzbekistan | |
Uzbequistão | |
Vanuatu | |
Vanuatu | |
Vatican City | |
Cidade do Vaticano | |
Venezuela | |
Venezuela | |
Vietnam | |
Vietnã | |
Wallis and Futuna | |
Wallis e Futuna | |
Yemen | |
Iêmen | |
Zambia | |
Zâmbia | |
Zimbabwe | |
Zimbábue | |
/////// file_errors | |
access denied | |
acesso negado | |
access denied, another program may have this file open | |
acesso negado, outro programa pode ter este arquivo aberto | |
corrupt data | |
dados corrompidos | |
internal buffering error | |
erro de buffer interno | |
internal read error | |
erro de leitura interno | |
missing data | |
dados ausentes | |
path removed | |
caminho removido | |
unexpected end of file | |
fim inesperado do arquivo | |
unknown error | |
erro desconhecido | |
/////// socket_errors | |
Address too long for proxy protocol | |
Endereço muito longo para o protocolo proxy | |
Bad HTTP redirect | |
Redirecionamento HTTP incorreto | |
Bad SSL data | |
Dados SSL incorretos | |
Bad reply after sending command | |
Resposta incorreta após o envio comando | |
Bad reply while fetching commands | |
Resposta incorreta ao buscar comandos | |
Circular HTTP redirect | |
Redirecionamento HTTP circular | |
Connection dropped during SSL negotiation | |
Conexão interrompida durante negociação SSL | |
Connection failed from proxy | |
Falha na conexão do proxy | |
Connection refused from proxy | |
Conexão recusada do proxy | |
Connection reset | |
Redefinição da conexão | |
Connection timed out | |
Tempo limite de conexão esgotado | |
Control URL not found in reply | |
URL de controle não encontrada na resposta | |
Could not access shell | |
Não foi possível acessar o shell | |
Could not find any router services | |
Não foi possível encontrar nenhum serviço de roteador | |
Destination IP filtered | |
IP de destino filtrado | |
Empty destination address | |
Endereço de destino vazio | |
HTTP chunked encoding error | |
Erro de codificação HTTP em blocos | |
HTTP gzip encoding error | |
Erro de codificação HTTP gzip | |
HTTP proxy does not support CONNECT method | |
O proxy HTTP não suporta o método CONNECT | |
HTTP request body overflow | |
Estouro do corpo da solicitação HTTP | |
HTTP request header overflow | |
Estouro do cabeçalho da solicitação HTTP | |
HTTP request path contains ctrl chars | |
O caminho da solicitação HTTP contém caracteres ctrl | |
HTTP request pipeline overflow | |
Estouro do pipeline da solicitação HTTP | |
HTTP response header overflow | |
Estouro do cabeçalho da resposta HTTP | |
Host not found | |
Host não encontrado | |
Host unreachable from proxy | |
Host inacessível do proxy | |
IPv4 disabled in settings | |
IPv4 desabilitado nas configurações | |
IPv6 disabled in settings | |
IPv6 desabilitado nas configurações | |
Insufficient router resources | |
Recursos de roteador insuficientes | |
Invalid address for proxy protocol | |
Endereço inválido para o protocolo proxy | |
Invalid control URL | |
URL de controle inválida | |
Invalid device URL | |
URL do dispositivo inválida | |
Invalid gateway address | |
Endereço de gateway inválido | |
Invalid port | |
Porta inválida | |
Invalid proxy reply | |
Resposta de proxy inválida | |
Invalid response | |
Resposta inválida | |
Line overflow | |
Estouro de linha | |
Login/pass too long for proxy protocol | |
Login/senha muito longo para o protocolo proxy | |
Mapping not on same port | |
Mapeamento não na mesma porta | |
Max hops exceeded | |
Máximo de saltos excedidos | |
Missing port number | |
Número da porta ausente | |
Network unavailable | |
Rede indisponível | |
Network unreachable from proxy | |
Rede inacessível do proxy | |
No SSL cert available | |
Nenhum certificado SSL disponível | |
Operation failed on router | |
Falha na operação no roteador | |
Proxy auth failed | |
Falha na autenticação do proxy | |
Proxy auth method not supported | |
Método de autenticação do proxy não suportado | |
Proxy bind command failed | |
Falha no comando de vinculação do proxy | |
Proxy bind relay IP protocol mismatch | |
Incompatibilidade do protocolo IP do relé de vinculação do proxy | |
Proxy connection SSL error | |
Erro de SSL da conexão do proxy | |
Proxy connection refused | |
Proxy conexão recusada | |
Proxy connection timed out | |
Tempo limite de conexão do proxy esgotado | |
Proxy could not resolve host name | |
O proxy não conseguiu resolver o nome do host | |
Proxy did not return remote IP | |
O proxy não retornou o IP remoto | |
Proxy dropped connection | |
O proxy perdeu a conexão | |
Proxy dropped connection while negotiating | |
O proxy perdeu a conexão durante a negociação | |
Proxy host not found | |
O host proxy não foi encontrado | |
Proxy host unreachable | |
O host proxy não pode ser alcançado | |
Proxy network unreachable | |
A rede proxy não pode ser alcançada | |
Proxy permission denied | |
Permissão de proxy negada | |
Proxy protocol not supported | |
Protocolo proxy não suportado | |
Proxy refused UDP connection | |
O proxy recusou a conexão UDP | |
Proxy unsupported IP protocol | |
O protocolo IP do proxy não é suportado | |
Reply overflow after sending command | |
Estouro de resposta após o envio do comando | |
Reply overflow while fetching commands | |
Estouro de resposta ao buscar comandos | |
SSL buffer overflow | |
Estouro de buffer SSL | |
SSL error sending | |
Erro de SSL ao enviar | |
Session interrupted | |
Sessão interrompida | |
Socks | |
Meias | |
TCP disabled in proxy settings | |
TCP desabilitado nas configurações de proxy | |
Timed out | |
Tempo limite esgotado | |
Timed out in SSL negotiation | |
Tempo limite esgotado na negociação SSL | |
Timed out resolving host | |
Tempo limite esgotado ao resolver o host proxy | |
Timed out resolving proxy host | |
Tempo limite esgotado ao resolver o host proxy | |
Timed out searching for commands | |
Tempo limite esgotado ao procurar comandos | |
Timed out sending HTTP response | |
Tempo limite esgotado ao enviar a resposta HTTP | |
Timed out waiting for HTTP request | |
Tempo limite esgotado ao aguardar a solicitação HTTP | |
Timed out waiting for HTTP response | |
Tempo limite esgotado ao aguardar a resposta HTTP | |
Too many HTTP redirects | |
Muitos redirecionamentos HTTP | |
UDP disabled in proxy settings | |
UDP desabilitado nas configurações de proxy | |
Unexpected HTTP request | |
Solicitação HTTP inesperada | |
Unexpected HTTP response | |
Inesperado Resposta HTTP | |
Unsupported HTTP content encoding | |
Codificação de conteúdo HTTP não suportada | |
Unsupported HTTP transfer encoding | |
Codificação de transferência HTTP não suportada | |
device not found | |
dispositivo não encontrado | |
proxy does not support IPv6 | |
proxy não suporta IPv6 | |
/////// ui/!layout/main | |
About Tixati | |
Sobre o Tixati | |
Above Normal | |
Acima do normal | |
Action | |
Ação | |
Actions | |
Ações | |
Add Category | |
Adicionar categoria | |
Add Preset | |
Adicionar predefinição | |
Address | |
Endereço | |
All | |
Todos | |
All RSS Feeds | |
Todos os feeds RSS | |
All Transfers | |
Todas as transferências | |
Allow Drags To Status | |
Permitir arrastar para status | |
Allow System Suspend | |
Permitir suspensão do sistema | |
Allow System Suspend When All Downloads Complete | |
Permitir suspensão do sistema quando todos os downloads forem concluídos | |
Allow System Suspend When All Transfers Complete | |
Permitir suspensão do sistema quando todas as transferências forem concluídas | |
Announce | |
Anunciar | |
Any | |
Qualquer | |
Apply Locations To Existing Transfers | |
Aplicar locais a transferências existentes | |
Apply Preset | |
Aplicar predefinição | |
Attached Peer Count | |
Contagem de pares anexados | |
Auto Limit | |
Limite automático | |
Auto-Shutdown | |
Desligamento automático | |
Auto-Start New Feeds | |
Iniciar novos feeds automaticamente | |
Auto-Start New Transfers | |
Iniciar novas transferências automaticamente | |
Auto-Startup | |
Inicialização automática | |
Backscroll Lines | |
Linhas de retrocesso | |
Backup All Config Files | |
Fazer backup de todos os arquivos de configuração | |
Basic events | |
Eventos básicos | |
Basic status changes | |
Alterações básicas de status | |
Below Normal | |
Abaixo Normal | |
Bottom Pane | |
Painel inferior | |
Browse for new | |
Navegar para novo | |
Browse for new MOC location | |
Navegar para novo local de MOC | |
Browse for new downloading location | |
Navegar para novo local de download | |
Browse for new location | |
Navegar para novo local | |
Browse for new seeding location | |
Navegar para novo local de seeding | |
Bytes In | |
Bytes Recebidos | |
Bytes Out | |
Bytes Enviados | |
Bytes Per Second In | |
Bytes por segundo de entrada | |
Bytes Per Second Out | |
Bytes por segundo de saída | |
CPU Usage | |
Uso da CPU | |
Cancel Download | |
Cancelar download | |
Cancel Move In Progress | |
Cancelar movimento em andamento | |
Cancel Pending Announce | |
Cancelar anúncio pendente | |
Cancel Refresh | |
Cancelar atualização | |
Categories | |
Categorias | |
Category | |
Categoria | |
Change location of selected files upon completion | |
Alterar local dos arquivos selecionados após a conclusão | |
Channels Detail | |
Detalhes dos canais | |
Check For Updates | |
Verificar atualizações | |
Close Tixati | |
Fechar Tixati | |
Close Tixati Immediately | |
Fechar Tixati imediatamente | |
Close Tixati When All Downloads Complete | |
Fechar Tixati quando todos os downloads forem concluídos | |
Close Tixati When All Transfers Complete | |
Fechar Tixati quando todas as transferências forem concluídas | |
Column | |
Coluna | |
Combined View | |
Visualização combinada | |
Compact Buttons | |
Botões compactos | |
Compact List | |
Lista compacta | |
Complete Bytes | |
Bytes completos | |
Complete Percent | |
Porcentagem completa | |
Composite | |
Composto | |
Connect | |
Conectar | |
Connection Pacer | |
Paceio de conexão | |
Constant Seeding | |
Envio constante | |
Constant Seeds | |
Constante Sementes | |
Contacts | |
Contatos | |
Context | |
Contexto | |
Copy | |
Copiar | |
Copy Magnet Link | |
Copiar Link Magnet | |
Copy Magnet Links | |
Copiar Links Magnet | |
Create New Seed | |
Criar Nova Semente | |
Cycle | |
Ciclo | |
DHT | |
DHT | |
DHT Detail | |
Detalhe DHT | |
Daily | |
Diário | |
Day | |
Dia | |
Days | |
Dias | |
Decentralized Tracking | |
Rastreamento Descentralizado | |
Decrease | |
Diminuir | |
Decrease Text Size | |
Diminuir Tamanho do Texto | |
Default | |
Padrão | |
Delay | |
Atraso | |
Delete | |
Excluir | |
Description | |
Descrição | |
Detail Level | |
Nível de Detalhe | |
Detailed | |
Detalhado | |
Details | |
Detalhes | |
Diagnostics | |
Diagnóstico | |
Directory Access | |
Acesso ao Diretório | |
Disconnect | |
Desconectar | |
Distributed Hash Table | |
Tabela Hash Distribuída | |
Donate | |
Doar | |
Download | |
Baixar | |
Downloading Default | |
Padrão de Download | |
Downloading Location | |
Localização de Download | |
Downloads | |
Downloads | |
Dropped | |
Cancelado | |
Edit | |
Editar | |
Edit Presets | |
Editar Predefinições | |
Edit URLs | |
Editar URLs | |
Episode | |
Episódio | |
Error | |
Erro | |
Event Log | |
Registro de Eventos | |
Exact | |
Exato | |
Exit | |
Sair | |
Feed Items | |
Itens do Feed | |
Feeds | |
Feeds | |
File | |
Arquivo | |
File Access | |
Acesso ao Arquivo | |
File Operations Log | |
Registro de Operações do Arquivo | |
File Path | |
Caminho do Arquivo | |
FileSys Wait Detail | |
Detalhe de Espera do FileSys | |
Files | |
Arquivos | |
Find Nodes | |
Localizar Nós | |
First | |
Primeiro | |
Font Size | |
Tamanho da fonte | |
Force Check | |
Forçar verificação | |
Force Choke | |
Forçar bloqueio | |
Force Reload | |
Forçar recarga | |
Force Unchoke | |
Forçar desbloqueio | |
From Other Task | |
De outra tarefa | |
Full Details | |
Detalhes completos | |
Full Height | |
Altura total | |
GFIA State | |
Estado GFIA | |
GUI Detail | |
Detalhe da GUI | |
Get Peers | |
Obter pares | |
Hasher Detail | |
Detalhe do hash | |
Hidden In Tray | |
Oculto na bandeja | |
Hide | |
Ocultar | |
High | |
Alto | |
Hour | |
Hora | |
Hours | |
Horas | |
IP Filter | |
Filtro de IP | |
IPFilter Detail | |
Detalhe do filtro IP | |
IPv4 Addrs | |
Endereços IPv4 | |
IPv4 Node Table | |
Tabela de nós IPv4 | |
IPv6 | |
IPv6 | |
IPv6 Node Table | |
Tabela de nós IPv6 | |
Ignore | |
Ignorar | |
Include all message details | |
Incluir todos os detalhes da mensagem | |
Include message errors | |
Incluir erros de mensagem | |
Include search events | |
Incluir eventos de pesquisa | |
Include table changes | |
Incluir alterações de tabela | |
Include task details | |
Incluir detalhes da tarefa | |
Incoming Bytes | |
Bytes entrando | |
Incoming Connections | |
Conexões de entrada | |
Incoming Peer Connections | |
Conexões de de entrada | |
Incoming Throttle | |
Acelerador de entrada | |
Increase | |
Aumentar | |
Increase Text Size | |
Aumentar tamanho do texto | |
Interface | |
Interface | |
Item Added Time | |
Hora do item adicionado | |
Last | |
Último | |
Last New Item | |
Último item novo | |
Local Files | |
Arquivos Locais | |
Location | |
Localização | |
Low | |
Baixo | |
Lower | |
Inferior | |
Matches | |
Correspondências | |
Memory Allocation Rate | |
Taxa de alocação de memória | |
Memory State | |
Estado da memória | |
Merge | |
Mesclar | |
Message | |
Mensagem | |
Minimized In Taskbar | |
Minimizado na barra de tarefas | |
Minute | |
Minuto | |
Minutes | |
Minutos | |
Move Down | |
Mover para baixo | |
Move On Complete | |
Mover ao concluir | |
Move Up | |
Mover para cima | |
Name | |
Nome | |
NetBase Detail | |
Detalhe do NetBase | |
New RSS Feeds | |
Novos feeds RSS | |
New Transfers | |
Novas transferências | |
No Move On Complete | |
Nenhum movimento ao concluir | |
No logging | |
Nenhum registro | |
Node ID | |
ID do nó | |
Non-constant Seeds | |
Sementes não constantes | |
None | |
Nenhum | |
Normal | |
Normal | |
Normal View | |
Visualização normal | |
Notification Test | |
Teste de notificação | |
Notify On Complete | |
Notificar ao concluir | |
Off | |
Desligado | |
Once | |
Uma vez | |
Online Help | |
Ajuda on-line | |
Open Folder | |
Abrir pasta | |
Open In Web Browser | |
Abrir no navegador da Web | |
Open Magnet Links | |
Abrir links magnéticos | |
Open Web Link | |
Abrir link da Web | |
Optional Features | |
Recursos opcionais | |
Ordered | |
Ordenado | |
Ordered View | |
Visualização ordenada | |
Originated Transactions | |
Transações Originadas | |
Outgoing Bytes | |
Bytes Saindo | |
Outgoing Peer Connections | |
Conexões de Pares de Saída | |
Outgoing Throttle | |
Aceleração de Saída | |
Override default location of selected files or folders | |
Substituir local padrão de arquivos ou pastas selecionados | |
Password Lock | |
Bloqueio de Senha | |
Peer | |
Par | |
Peer DB | |
BD de Pares | |
Peer DB IDs | |
IDs de BD de Pares | |
Peer DB Peers | |
Pares de BD de Pares | |
Peers | |
Pares | |
Peers Detail | |
Detalhe de Pares | |
Percent Complete | |
Porcentagem Concluída | |
Persist After Restart | |
Persistir Após Reiniciar | |
Phrase | |
Frase | |
Piece Index | |
Índice de Peças | |
Pieces | |
Peças | |
Pieces Detail | |
Detalhe de Peças | |
Pieces Monitor | |
Monitor de Peças | |
Ping | |
Ping | |
Ports Detail | |
Detalhe de Portas | |
Priority | |
Prioridade | |
Process Level | |
Nível de Processo | |
Processed Transactions | |
Transações Processadas | |
Progress | |
Progresso | |
Queries | |
Consultas | |
Queue Next | |
Próximo da Fila | |
Queued Searches | |
Pesquisas em Fila | |
RSS Detail | |
Detalhe de RSS | |
RSS URLs | |
URLs de RSS | |
Raise | |
Aumentar | |
Randomize Incoming Port | |
Porta de Entrada Aleatória | |
Receive Message | |
Receber Mensagem | |
Regex | |
Regex | |
Remote Seed Limit | |
Limite de Sementes Remotas | |
Removal is permanent after | |
A remoção é permanente após | |
Remove And Delete Local Files | |
Remover e Excluir Arquivos Locais | |
Remove Button Left-Click | |
Botão Remover Clique com o botão esquerdo | |
Remove Button Right-Click | |
Remover botão Clique com o botão direito | |
Remove Selected Category | |
Remover categoria selecionada | |
Remove Tracker | |
Remover Tracker | |
Rename | |
Renomear | |
Reset | |
Redefinir | |
Reset Match Counters | |
Redefinir contadores de correspondência | |
Reset Order | |
Redefinir ordem | |
Reset Text Size | |
Redefinir tamanho do texto | |
Reset To Default | |
Redefinir para o padrão | |
Reset to default | |
Redefinir para o padrão | |
Responses | |
Respostas | |
Restart All Transfers | |
Reiniciar todas as transferências | |
Reverse | |
Reverter | |
Root Detail | |
Detalhe da raiz | |
Run Now | |
Executar agora | |
Run Task Now | |
Executar tarefa agora | |
Running Searches | |
Executando pesquisas | |
Same as DL Location | |
Igual ao local da DL | |
Save | |
Salvar | |
Scheduler | |
Agendador | |
Search DHT | |
Pesquisar DHT | |
Searches | |
Pesquisas | |
Second | |
Segundo | |
Seeding | |
Enviando | |
Seeding Allocation | |
Alocação para Seeding | |
Seeding Default | |
Padrão de Seeding | |
Seeding Location | |
Local de Seeding | |
Seeds | |
Seeds | |
Select Columns | |
Selecionar colunas | |
Selected Feeds | |
Feeds selecionados | |
Selected Files | |
Arquivos selecionados | |
Selected Items | |
Itens selecionados | |
Selected Peers | |
Pares selecionados | |
Selected Trackers | |
Trackers Selecionados | |
Selected Transfers | |
Transferências selecionadas | |
Selected URLs | |
URLs selecionados | |
Sequential | |
Sequencial | |
Set | |
Definir | |
Set Default | |
Definir padrão | |
Set Rate | |
Definir taxa | |
Set Target Ping RTT | |
Definir RTT de ping de destino | |
Settings | |
Configurações | |
Show | |
Mostrar | |
Show Active Channel | |
Mostrar ativo Canal | |
Show Buttons | |
Mostrar botões | |
Show Menu | |
Mostrar menu | |
Showing Normally | |
Exibindo normalmente | |
Shut Down System | |
Desligar o sistema | |
Shut Down System Immediately | |
Desligar o sistema imediatamente | |
Shut Down System When All Downloads Complete | |
Desligar o sistema quando todos os downloads forem concluídos | |
Shut Down System When All Transfers Complete | |
Desligar o sistema quando todas as transferências forem concluídas | |
Shutdown | |
Desligar | |
Sidebar | |
Barra lateral | |
Simple | |
Simples | |
Skip Queue | |
Pular fila | |
Sort By | |
Classificar por | |
Sortable View | |
Visualização classificável | |
Specific | |
Específico | |
Specific RSS | |
RSS específico | |
Split DL/Seed View | |
Visualização dividida DL/Seed | |
Start/Stop | |
Iniciar/Parar | |
Statistics | |
Estatísticas | |
Status | |
Status | |
Status Filter | |
Filtro de status | |
Stop All Transfers | |
Parar todas as transferências | |
Stop Checking | |
Parar verificação | |
Stress Test | |
Teste de estresse | |
Super Seeding | |
Super Seeding | |
Support Forum | |
Fórum de suporte | |
Switch Language | |
Alternar idioma | |
System Detail | |
Detalhes do sistema | |
System Log | |
Log do sistema | |
Table Buckets | |
Baldes de tabela | |
Table Nodes | |
Nós de tabela | |
Tasks Affecting New Feeds | |
Tarefas que afetam novos feeds | |
Tasks Affecting New Transfers | |
Tarefas que afetam novas transferências | |
Text Filter | |
Filtro de texto | |
Time | |
Hora | |
Tixati News | |
Notícias Tixati | |
Topic | |
Tópico | |
Total Bytes | |
Total de bytes | |
Tracker | |
Tracker | |
Trackers | |
Trackers | |
Trading Allocation | |
Negociação Alocação | |
Transfer Counts | |
Contagens de transferência | |
Transfer Submenu | |
Submenu de transferência | |
Transfers Detail | |
Detalhes de transferência | |
Turn Off | |
Desligar | |
Turn On | |
Ligar | |
UPC Sockets Log | |
Registro de soquetes UPC | |
UPC Sockets Monitor | |
Monitor de soquetes UPC | |
UPNP/NAT-PMP Log | |
Registro UPNP/NAT-PMP | |
Ultra High | |
Ultra alto | |
Ultra Low | |
Ultra baixo | |
Undo Last Remove | |
Desfazer última remoção | |
Unignore | |
Não ignorar | |
Unlock | |
Desbloquear | |
Upload Ratio Limit | |
Limite de taxa de upload | |
Upload Time Limit | |
Limite de tempo de upload | |
Use Default Setting | |
Usar configuração padrão | |
Very High | |
Muito alto | |
Very Low | |
Muito baixo | |
WebUI Detail | |
Detalhes da WebUI | |
Weekly | |
Semanalmente | |
When All Downloads Complete | |
Quando todos os downloads forem concluídos | |
When All Transfers Complete | |
Quando todas as transferências forem concluídas | |
hour | |
hora | |
hours | |
horas | |
location | |
localização | |
minute | |
minuto | |
minutes | |
minutos | |
multiple | |
múltiplos | |
no presets | |
nenhuma predefinição | |
none | |
nenhuma | |
on | |
ligado | |
/////// ui/!layout/bandwidth | |
Bandwidth Quotas | |
Cotas de largura de banda | |
Byte Counters | |
Contadores de bytes | |
Presets | |
Predefinições | |
Seeding/Trading | |
Seeding/Troca | |
/////// ui/!layout/bw_view_pingchart | |
Current | |
Atual | |
Ping Round Trip Time in Milliseconds | |
Tempo de ida e volta do ping em milissegundos | |
Trading | |
Troca | |
/////// ui/!layout/channel_tabs_view | |
Add To Contacts | |
Adicionar aos contatos | |
Approve | |
Aprovar | |
B/s In | |
B/s Download | |
B/s Out | |
B/s Upload | |
Banned | |
Banido | |
Basic | |
Básico | |
Basic status and errors | |
Status e erros básicos | |
Bitrate | |
Taxa de bits | |
Browse | |
Pesquisar | |
Bytes | |
Bytes | |
Change | |
Alterar | |
Chat | |
Chat | |
Clean Outgoing Messages | |
Limpar mensagens de saída | |
Client | |
Cliente | |
Collapse | |
Recolher | |
Commands | |
Comandos | |
Connections | |
Conexões | |
Copy Name | |
Copiar nome | |
Create New Stream | |
Criar novo fluxo | |
Currently Streaming | |
Transmitindo atualmente | |
Disapprove | |
Reprovar | |
Enter | |
Entrar | |
Enter Peer Address | |
Entrar Endereço do par | |
Expand | |
Expandir | |
Flag | |
País | |
Forum | |
Fórum | |
Forum Messages | |
Mensagens do fórum | |
From | |
De | |
Images | |
Imagens | |
Include peer events | |
Incluir eventos de par | |
Information | |
Informações | |
Join | |
Participar | |
Last Reply From | |
Última resposta de | |
Last Reply Time | |
Última hora de resposta | |
Last Segment | |
Último Segmento | |
Leave | |
Sair | |
Level | |
Nível | |
Link | |
Link | |
Magnet Links | |
Links magnet | |
Manager | |
Gerenciador | |
Message Time | |
Tempo da mensagem | |
Moderator | |
Moderador | |
Multiple | |
Múltiplo | |
Notifications | |
Notificações | |
Offset | |
Deslocamento | |
Opens a window with options to remove old and/or orphaned outgoing messages and commands | |
Abre uma janela com opções para remover mensagens e comandos antigos e/ou órfãos | |
Operator | |
Operador | |
Options | |
Opções | |
Other Links | |
Outros links | |
Outgoing message may not be currently visible to other users | |
A mensagem de saída pode não estar visível para outros usuários no momento | |
Owner | |
Proprietário | |
Owner Control Key | |
Chave de controle do proprietário | |
Play | |
Reproduzir | |
Play Stream | |
Reproduzir fluxo | |
Private message | |
Mensagem privada | |
Public Key | |
Chave pública | |
Quiet | |
Silencioso | |
Remove Selected Outgoing Messages | |
Remover mensagens de saída selecionadas | |
Replies | |
Respostas | |
Reply | |
Responder | |
Reply to a message that has been removed | |
Responder a uma mensagem que foi removida | |
Searching DHT | |
Pesquisando DHT | |
Set Level | |
Definir nível | |
Silent | |
Silencioso | |
Star | |
Estrela | |
Streams | |
Fluxos | |
Subject | |
Assunto | |
Text Lines | |
Linhas de texto | |
This is a moderation command message | |
Esta é uma mensagem de comando de moderação | |
This message has not been approved by a moderator | |
Esta mensagem não foi aprovada por um moderador | |
This message no longer exists | |
Esta mensagem não existe mais | |
This message was disapproved by a moderator | |
Esta mensagem foi desaprovada por um moderador | |
To | |
Para | |
Trusted | |
Confiável | |
Unapprove | |
Desaprovar | |
User | |
Usuário | |
User Name | |
Nome de usuário | |
Users | |
Usuários | |
VIP | |
VIP | |
View | |
Visualizar | |
/////// ui/!layout/channels_contacts_view | |
Contact | |
Contato | |
/////// ui/!layout/channels_info_view | |
Change Image | |
Alterar imagem | |
Change Key | |
Alterar chave | |
Change Name | |
Alterar nome | |
Clear Image | |
Limpar imagem | |
Copy Link | |
Copiar link | |
Copy Plain Text | |
Copiar texto simples | |
Copy Styled Text | |
Copiar texto estilizado | |
Copy plain text only | |
Copiar somente texto simples | |
Copy with style tags | |
Copiar com tags de estilo | |
Ignore List | |
Lista de ignorados | |
Image | |
Imagem | |
Insert At Bottom | |
Inserir na parte inferior | |
Insert At Top | |
Inserir na parte superior | |
Position | |
Posição | |
Web Link | |
Link da Web | |
/////// ui/!layout/channels_list_view | |
Channel List Empty | |
Lista de canais vazia | |
Clean | |
Limpar | |
Create New | |
Criar novo | |
Gather Channels | |
Reunir canais | |
Gathering Channels | |
Reunindo canais | |
Last Online | |
Último online | |
Last Running | |
Última execução | |
Offline Users | |
Usuários offline | |
Online Users | |
Usuários online | |
Open Link | |
Abrir Link | |
Opens a window with options to remove inactive channels | |
Abre uma janela com opções para remover canais inativos | |
Private Message | |
Mensagem privada | |
Remove Selected Channels | |
Remover canais selecionados | |
Shared | |
Compartilhado | |
Total Users | |
Total de usuários | |
User Public Key | |
Chave pública do usuário | |
Would you like to gather a list of public | |
Você gostaria de reunir uma lista de canais | |
/////// ui/!layout/channels_search_view | |
Click the Channels button at the top of this window and gather/join some channels. | |
Clique no botão Canais na parte superior desta janela e reúna/junte-se a alguns canais. | |
Exclude | |
Excluir | |
It may take several minutes for online channels to accumulate searchable links. | |
Pode levar vários minutos para que os canais on-line acumulem links pesquisáveis. | |
Match | |
Descrições da correspondência | |
Match Descriptions | |
Nenhum canal pesquisável | |
No Searchable Channels | |
Nem todos os canais/usuários foram pesquisados. | |
Not all channels/users were searched. | |
Pesquisar | |
Search Result Overflow | |
Estouro de resultados | |
Shared Transfer Links | |
Links de transferência compartilhados | |
Shared Web Links | |
Links da Web compartilhados | |
You may get better results with more specific terms. | |
Você pode obter melhores resultados com termos mais específicos. | |
/////// ui/!layout/contact_view | |
Auto Clear | |
Limpeza automática | |
Cancel Pending | |
Cancelamento pendente | |
Clear messages a set interval after they have been read. | |
Limpe mensagens em um intervalo definido após elas terem sido lidas. | |
Delete All | |
Excluir tudo | |
Send | |
Enviar | |
/////// ui/!layout/home_log_view | |
Active Transfers | |
Transferências ativas | |
Change Port | |
Alterar porta | |
File Bytes Transferred | |
Bytes de arquivo transferidos | |
Reset Byte Counters | |
Redefinir contadores de bytes | |
Total Bytes Transferred | |
Total de bytes transferidos | |
/////// ui/!layout/ignored_view | |
Ignore Time | |
Tempo a Ignorar | |
Last Hit | |
Último acesso | |
/////// ui/!layout/xfer_view_buttons_compact | |
Filter | |
Filtro | |
Offline | |
Offline | |
Queued | |
Na fila | |
Running | |
Em execução | |
Standby | |
Em espera | |
/////// ui/!layout/xferlayout_view_double_bottom | |
Abs Complete | |
Abs concluídos | |
Abs Remaining | |
Abs restantes | |
Abs Total | |
Abs total | |
Absolute Bytes | |
Bytes absolutos | |
B/s IN | |
B/s IN | |
B/s OUT | |
B/s OUT | |
Bytes DL | |
Bytes DL | |
Bytes UL | |
Bytes UL | |
Complete | |
Baixado | |
Completed | |
Concluído | |
Country | |
País | |
Created | |
Criado | |
Last Activity | |
Última Atividade | |
Protocol | |
Protocolo | |
Ratio | |
Proporção de Envio | |
Remaining | |
Restante | |
Seeding Limit | |
Limite de Seeding | |
Seeding Time | |
Tempo de Seeding | |
Source | |
Encontrado em | |
Stop Ratio | |
Proporção de Parada | |
Time Left | |
Tempo Restante | |
Total | |
Total | |
Tracker Status | |
Status do Tracker | |
/////// ui/!layout/xferlayout_view_tabs_bottom | |
Comments | |
Comentários | |
/////// ui/!layout/xferprompts_locmoc_editablepaths | |
Local Files Location | |
Localização dos Arquivos | |
/////// ui/!layout/xfertab_bandwidth | |
File Data | |
Dados do Arquivo | |
/////// ui/!layout/xfertab_details | |
Available Copies | |
Cópias Disponíveis | |
Download Time | |
Tempo de Download | |
Remaining Time | |
Tempo Restante | |
Upload Ratio | |
Proporção de Upload | |
Upload Time | |
Tempo de Upload | |
/////// ui/!layout/xfertab_eventlog | |
Include file events | |
Incluir eventos de arquivo | |
Include piece events | |
Incluir eventos de peça | |
Include tracker events | |
Incluir eventos do tracker | |
/////// ui/!layout/xfertab_files | |
Next | |
Próximo | |
Previous | |
Anterior | |
/////// ui/!layout/xfertab_options_inner_a | |
All peers stay unchoked | |
Todos os pares permanecem sem bloqueio | |
Always seed and do not consume a seeding slot | |
Sempre semear e não consumir um slot de semear | |
Force rarest-first distribution of pieces | |
Forçar distribuição de peças mais raras primeiro | |
Forced DHT Search | |
Pesquisa DHT forçada | |
Inactive | |
Inativo | |
Local Peer ID | |
ID do par local | |
Maximum peer connections | |
Conexões máximas de pares | |
Move On Completion | |
Mover na conclusão | |
On | |
Ligado | |
Peer Address | |
Endereço do par | |
Port | |
Porta | |
Search DHT Now | |
Pesquisar DHT agora | |
Search and announce | |
Pesquisar e anunciar | |
Search only | |
Somente pesquisar | |
Search/Announce Mode | |
Modo de pesquisa/anúncio | |
Standby-queue if no seeding slots are available | |
Fila de espera se nenhum slot de semear estiver disponível | |
Stop on remote seed count above | |
Parar na contagem de sementes remotas acima | |
Stop on upload minutes above | |
Parar nos minutos de upload acima | |
Stop on upload ratio above | |
Parar na taxa de upload acima | |
Upload Maximization | |
Maximização de upload | |
Upon completion, move to this location | |
Após a conclusão, mover para este local | |
Use default Client ID | |
Usar ID do cliente padrão | |
Use default Peer ID | |
Usar ID do par padrão | |
Use default setting | |
Usar configuração padrão | |
Web Seed URL | |
Web Seed URL | |
recommended | |
recomendado | |
/////// ui/!layout/xfertab_options_inner_b | |
Discovery | |
Descoberta | |
Select Folder | |
Selecionar pasta | |
Upload Limits | |
Limites de upload | |
/////// ui/!layout/xfertab_peers | |
Rem B/s | |
Rem B/s | |
/////// ui/!layout/xfertab_pieces | |
Index | |
Índice | |
/////// ui/!layout/xfertab_trackers | |
Group | |
Grupo | |
URL | |
URL | |
/////// ui/!layout/rss_tabs_view | |
Allow items without episode or date numbers | |
Permitir itens sem episódios ou números de data | |
Auto-Start | |
Início automático | |
Auto-download item KB | |
Baixar item KB automaticamente | |
Auto-download item KiB | |
Baixar item KiB automaticamente | |
Auto-download item file count limit | |
Baixar item limite de contagem de arquivo | |
Auto-download item kB | |
Baixar item kB automaticamente | |
Automatically download items | |
Baixar itens automaticamente | |
Created Transfer Options | |
Opções de transferência criadas | |
Downloaded Files Location | |
Localização dos arquivos baixados | |
Episode Range | |
Intervalo de episódios | |
Feed Processing Options | |
Opções de processamento de feed | |
Feed URLs | |
Feed URLs | |
Include item creation | |
Incluir criação de item | |
Include update details | |
Incluir detalhes de atualização | |
Include update summary | |
Incluir resumo de atualização | |
Initial Update | |
Atualização inicial | |
Item history size | |
Tamanho do histórico do item | |
Items In Feed | |
Itens no feed | |
Items Out Of Feed | |
Itens fora do feed | |
Last Update | |
Última atualização | |
Magnet-link items eligible for auto-download | |
Itens de link magnético qualificados para download automático | |
Max | |
Máx. | |
Maximum auto-downloads for same episode | |
Máximo de downloads automáticos para o mesmo episódio | |
Min | |
Mín. | |
Minimum feed update interval | |
Intervalo mínimo de atualização do feed | |
Never | |
Nunca | |
New Items Today | |
Novos itens hoje | |
New Items Yesterday | |
Novos itens ontem | |
New Items in Last | |
Novos itens no último | |
No limit | |
Sem limite | |
Normal Update | |
Atualização normal | |
Published Items | |
Itens publicados | |
Total Items | |
Total de itens | |
day | |
dia | |
days | |
dias | |
min | |
min | |
/////// ui/!layout/add_img | |
Add Image | |
Adicionar imagem | |
/////// ui/!layout/autothrottle | |
Add a new rule, using selected rule as template. | |
Adicionar uma nova regra, usando a regra selecionada como modelo. | |
Adjust Based On Average Ping | |
Ajustar com base no ping médio | |
Alternate Rules | |
Regras alternativas | |
Auto Bandwidth Limiter | |
Limitador automático de largura de banda | |
Current Ping RTT ms | |
Ping atual RTT ms | |
Destination Host | |
Host de destino | |
Edit selected rule. | |
Editar regra selecionada. | |
Gate | |
Gate | |
Gather up to | |
Reúna até | |
High Ping RTT ms | |
Alto Ping RTT ms | |
Higher | |
Maior | |
Higher Ping RTT | |
Maior Ping RTT | |
IPs | |
IPs | |
IPv4 only | |
Somente IPv4 | |
IPv4 preferred | |
IPv4 preferencial | |
IPv6 only | |
Somente IPv6 | |
IPv6 preferred | |
IPv6 preferencial | |
Include pings | |
Incluir pings | |
Include throttle changes | |
Incluir alterações de aceleração | |
Include trace details | |
Incluir detalhes de rastreamento | |
Incoming | |
Conexão Entrada | |
Load | |
Carga | |
Load from a | |
Carga de um | |
Local source IP address | |
Endereço IP de origem local | |
Longer Adjustment Intervals | |
Intervalos de ajuste mais longos | |
Low Ping RTT ms | |
Baixo Ping RTT ms | |
Lower Ping RTT | |
Menor Ping RTT | |
Maximum | |
Máximo | |
Minimum | |
Mínimo | |
Minimum Outgoing kB/s | |
Mínimo Saída kB/s | |
Much Higher | |
Muito maior | |
Narrower Ping Tolerances | |
Tolerâncias de ping mais estreitas | |
Network mode | |
Modo de rede | |
Outgoing | |
Saída | |
Ping Setup | |
Configuração de ping | |
Ping exact host | |
Ping host exato | |
Ping first IP from traceroute | |
Ping primeiro IP do traceroute | |
Remove selected rules. | |
Remova regras selecionadas. | |
Reset To Defaults | |
Redefinir para padrões | |
Reset rules to system defaults. | |
Redefinir regras para padrões do sistema. | |
Restart Pinging | |
Reiniciar Pinging | |
Rules | |
Regras | |
Save to a | |
Salvar em um | |
Skip first | |
Ignorar primeiro | |
Skip private IPs | |
Ignorar IPs privados | |
Standard Rules | |
Regras Padrão | |
Target Ping RTT Milliseconds | |
Alvo Ping RTT Milissegundos | |
Throttle | |
Aceleração | |
Throttle Ratio | |
Taxa de Aceleração | |
Wait | |
Aguardar | |
file on your hard-drive. | |
arquivo no seu disco rígido. | |
leave blank for default | |
deixe em branco para padrão | |
seconds between pings | |
segundos entre pings | |
/////// ui/!layout/bw_profiles | |
Bandwidth Presets | |
Predefinições de largura de banda | |
Default For Downloading | |
Padrão para download | |
Default For Seeding | |
Padrão para propagação | |
Reset To Current | |
Redefinir para atual | |
/////// ui/!layout/bw_quota | |
Clear Warning | |
Limpar aviso | |
Next Reset | |
Próxima redefinição | |
On Limit Reached | |
No limite atingido | |
On Limit Reset | |
No limite redefinido | |
Quotas | |
Cotas | |
Remaining Bytes | |
Bytes restantes | |
Remove Selected Items | |
Remover itens selecionados | |
Reset Selected Items | |
Redefinir itens selecionados | |
Restart Channels | |
Reiniciar canais | |
Restart DHT | |
Reiniciar DHT | |
Restart Feeds | |
Reiniciar feeds | |
Restart Transfers | |
Reiniciar transferências | |
Show Warning | |
Mostrar aviso | |
Stop Channels | |
Parar canais | |
Stop DHT | |
Parar DHT | |
Stop Feeds | |
Parar feeds | |
Stop Transfers | |
Parar transferências | |
Test Selected Items | |
Testar itens selecionados | |
/////// ui/!layout/categoryprop | |
Append a magnet link to this text file when a new transfer starts | |
Anexar um link magnético a este arquivo de texto quando uma nova transferência começar | |
Append a magnet link to this text file when a transfer completes | |
Anexar um link magnético a este arquivo de texto quando uma transferência conclui | |
Capture | |
Captura | |
Delete file immediately after loading | |
Excluir arquivo imediatamente após o carregamento | |
File Auto-Select Preset | |
Predefinição de seleção automática de arquivo | |
Format | |
Formato | |
Incoming B/s | |
B/s de entrada | |
Load magnet links from | |
Carregar links magnéticos de | |
Meta-Info | |
Meta-Info | |
Outgoing B/s | |
B/s de saída | |
Override new transfer default | |
Substituir novo padrão de transferência | |
Save a | |
Salvar um | |
Standby Seeds | |
Sementes em espera | |
Titles | |
Titulos | |
Total Transfers | |
Total de transferências | |
Trackers Preset | |
Predefinição de rastreadores | |
Transfer Complete | |
Transferência concluída | |
Transfer Load | |
Carregamento de transferência | |
and | |
e | |
file in this folder when a new transfer starts | |
arquivo nesta pasta quando uma nova transferência for iniciada | |
file in this folder when a transfer completes | |
arquivo nesta pasta quando uma transferência for concluída | |
files | |
arquivos | |
files created in or moved to this folder | |
arquivos criados ou movidos para esta pasta | |
or | |
ou | |
start with | |
iniciar com | |
to include time | |
para incluir o tempo | |
/////// ui/!layout/channel_member_prop | |
Find | |
Localizar | |
/////// ui/!layout/channel_restrictions | |
Auto-Ban Ignored Users | |
Banir automaticamente usuários ignorados | |
Auto-Unban Unignored Users | |
Desbanir automaticamente usuários não ignorados | |
Clear Local Increases | |
Limpar aumentos locais | |
Clear Local Limits And Drops | |
Limpar limites e quedas locais | |
Default Address Width | |
Largura de endereço padrão | |
Drop Old Entries | |
Descartar entradas antigas | |
Drop Old User Certs | |
Descartar certificados de usuário antigos | |
Drop Remote Entry | |
Descartar entrada remota | |
Drop Remote List | |
Descartar lista remota | |
Drop Selected Remote Entry | |
Descartar entrada remota selecionada | |
Drop Selected Remote List | |
Descartar lista remota selecionada | |
Entry ID | |
ID da entrada | |
Extend to Network | |
Estender para rede | |
Extend to Wide Network | |
Estender para rede ampla | |
Force Update All Certs | |
Forçar atualização de tudo Certificados | |
List ID | |
ID da lista | |
Remove Selected Local Entry | |
Remover entrada local selecionada | |
Source User | |
Usuário de origem | |
Target User | |
Usuário de destino | |
Year | |
Ano | |
Years | |
Anos | |
/////// ui/!layout/channel_streamlist | |
Audio/Video File | |
Arquivo de áudio/vídeo | |
B/s | |
B/s | |
Clear List | |
Limpar lista | |
Display Title | |
Exibir título | |
Duration | |
Duração | |
Embedded ID3 | |
ID3 incorporado | |
File Name | |
Nome do arquivo | |
Folder | |
Pasta | |
Intermission | |
Intervalo | |
Pause the stream for a specified duration | |
Pausar o fluxo por uma duração especificada | |
Previous Item's Title | |
Título do item anterior | |
Randomize Order | |
Ordem aleatória | |
Refresh All | |
Atualizar tudo | |
Relay any live HTTP stream | |
Retransmitir qualquer fluxo HTTP ao vivo | |
Repeat List Continuously | |
Repetir lista continuamente | |
Resume After Channel Restart | |
Retomar após reinicialização do canal | |
Save Playlist | |
Salvar lista de reprodução | |
Stop All | |
Parar tudo | |
Stop Streaming | |
Parar transmissão | |
Stream | |
Transmitir | |
Stream From Offset | |
Transmitir do deslocamento | |
Stream From Top | |
Transmitir do topo | |
Stream ICY-MetaData | |
Transmitir ICY-MetaData | |
Stream Selected Item | |
Transmitir item selecionado | |
Stream any | |
Transmitir qualquer | |
Streaming HTTP Connection | |
Conexão HTTP de transmissão | |
Title | |
Título | |
audio or | |
áudio ou | |
video file at its encoded bitrate | |
arquivo de vídeo em sua codificação bitrate | |
/////// ui/!layout/channel_streams | |
Size | |
Tamanho | |
/////// ui/!layout/chmsg_add | |
New messages in this channel must be manually approved by a moderator | |
Novas mensagens neste canal devem ser aprovadas manualmente por um moderador | |
Private User Message | |
Mensagem de usuário privado | |
Public Message | |
Mensagem pública | |
This channel is offline and your message will not be visible until it is started | |
Este canal está offline e sua mensagem não ficará visível até que seja iniciada | |
Your message may not be visible to other users due to insufficient permission to share in channel | |
Sua mensagem pode não ficar visível para outros usuários devido à permissão insuficiente para compartilhar no canal | |
Your message may not be visible to other users in this channel due to insufficient remaining share capacity | |
Sua mensagem pode não ficar visível para outros usuários neste canal devido à capacidade de compartilhamento restante insuficiente | |
message can not be added until the channel is online | |
a mensagem não pode ser adicionada até que o canal esteja online | |
/////// ui/!layout/chmsg_add_sel_users | |
Select Target Users | |
Selecionar usuários-alvo | |
/////// ui/!layout/client_profiles | |
Client Profiles | |
Perfis de cliente | |
Load Defaults | |
Carregar padrões | |
Standard | |
Padrão | |
/////// ui/!layout/delayed_startup | |
Delayed | |
Atrasado | |
Delayed Startup | |
Inicialização Atrasada | |
/////// ui/!layout/error_reporter | |
An error occurred the last time Tixati was run. | |
Ocorreu um erro na última vez que o Tixati foi executado. | |
An error occurred within Tixati and the program has closed. | |
Ocorreu um erro no Tixati e o programa foi fechado. | |
An error report has been created and can be sent to the developers. | |
Um relatório de erro foi criado e pode ser enviado aos desenvolvedores. | |
Continue | |
Continuar | |
Copy Report To Clipboard | |
Copiar relatório para a área de transferência | |
Could not automatically send error report. | |
Não foi possível enviar o relatório de erro automaticamente. | |
Delete report from local machine | |
Excluir relatório da máquina local | |
Once the report is copied, it can be pasted into a message on our support forum. | |
Depois que o relatório for copiado, ele pode ser colado em uma mensagem em nosso fórum de suporte. | |
Please email it to | |
Envie-o por e-mail para | |
Restart Tixati | |
Reiniciar o Tixati | |
Send anonymous error report | |
Enviar relatório de erro anônimo | |
Sending error | |
Enviando erro | |
The error report file has been left on your desktop. | |
O arquivo do relatório de erro foi deixado em sua área de trabalho. | |
Tixati Error | |
Erro no Tixati | |
Visit Our Support Forum | |
Visite nosso Fórum de Suporte | |
Your error report is very important and will help the developers fix the problem in future versions of the program. | |
Seu relatório de erro é muito importante e ajudará os desenvolvedores a corrigir o problema em versões futuras do programa. | |
and we will do our best to fix the problem. | |
e faremos o possível para corrigir o problema. | |
/////// ui/!layout/find_key | |
Find Public Key | |
Encontrar chave pública | |
Output | |
Saída | |
Partial Public Key | |
Chave pública parcial | |
Results | |
Resultados | |
This can be used to create a public key that begins with a specified string of characters. | |
Isso pode ser usado para criar uma chave pública que começa com uma sequência de caracteres especificada. | |
Threads | |
Threads | |
letters a-z and numbers | |
letras a-z e números | |
only | |
somente | |
/////// ui/!layout/ignored | |
Ignored | |
Ignorado | |
/////// ui/!layout/image_load | |
Open Image | |
Abrir imagem | |
/////// ui/!layout/inc_conns | |
Negotiating | |
Negociando | |
Negotiating Connections | |
Negociando conexões | |
Placed Connections | |
Conexões colocadas | |
Placements | |
Posicionamentos | |
Received Connections | |
Conexões recebidas | |
TCP/UDP Port | |
Porta TCP/UDP | |
/////// ui/!layout/information_edit | |
Add mirror of what you are sharing on another channel. | |
Adicione um espelho do que você está compartilhando em outro canal. | |
Advertise | |
Anunciar | |
Appear in channel list when other users gather channels. | |
Aparecer na lista de canais quando outros usuários reunirem canais. | |
Bold | |
Negrito | |
Closes the | |
Fecha a | |
Color | |
Cor | |
Control | |
Controle | |
Cut | |
Cortar | |
Cut Plain Text | |
Cortar Texto Simples | |
Directive | |
Diretiva | |
Divides body segments. | |
Divide segmentos do corpo. | |
Download As | |
Baixar Como | |
Ends the header portion. | |
Finaliza a parte do cabeçalho. | |
Header End | |
Fim do Cabeçalho | |
If something is changed, it will only invalidate text up to the nearest segment boundaries. | |
Se algo for alterado, ele invalidará apenas o texto até os limites do segmento mais próximos. | |
MOTD | |
MOTD | |
Mirror | |
Espelho | |
Only the owner can generate the required | |
Somente o proprietário pode gerar o necessário | |
Paste | |
Colar | |
Paste Plain Text | |
Colar Texto Simples | |
Plain Text | |
Texto Simples | |
Redo | |
Refazer | |
Retry | |
Repetir | |
Segment Divider | |
Divisor de Segmentos | |
Select All | |
Selecionar Tudo | |
Set topic for channel. | |
Definir tópico para o canal. | |
Streaming | |
Streaming | |
Text after this line will be shown to a user in the chat view upon entering the channel. | |
O texto após esta linha será mostrado a um usuário na visualização de bate-papo ao entrar no canal. | |
The header is distributed with much higher priority, but it is recommended to limit it to essential directives and minimal information. | |
O cabeçalho é distribuído com prioridade muito maior, mas é recomendável limitá-lo a diretivas essenciais e informações mínimas. | |
The limit to the header size is approximately | |
O limite para o tamanho do cabeçalho é aproximadamente | |
Underline | |
Sublinhado | |
Undo | |
Desfazer | |
Up to | |
Até | |
avg interval between broadcasts, in | |
intervalo médio entre transmissões, em | |
between basic ping broadcast | |
entre transmissão de ping básica | |
between info broadcasts | |
entre transmissões de informações | |
between share broadcasts for normal,trusted,vip,star | |
entre transmissões de compartilhamento para normal, confiável, vip, estrela | |
data offline time to live | |
dados offline tempo de vida | |
directive | |
diretiva | |
ids that are always allowed to stream, comma separated | |
ids que sempre têm permissão para transmitir, separados por vírgula | |
level, minimum user access level to have messages approved by default | |
nível, mínimo de acesso do usuário para ter mensagens aprovadas por padrão | |
of a second | |
de um segundo | |
seconds | |
segundos | |
segments are allowed. | |
segmentos são permitidos. | |
stream bytes per | |
bytes de transmissão por | |
para corresponder, que é adicionado automaticamente após salvar as informações. | |
to match, which is auto-added upon info save. | |
nível de acesso do usuário para transmitir | |
user access level to stream | |
user id | |
id do usuário | |
/////// ui/!layout/init_config | |
Download Folder | |
Pasta de download | |
Incoming Port | |
Porta de entrada | |
NAT-PMP to forward port on router | |
NAT-PMP para encaminhar porta no roteador | |
TCP/UDP port for peer connections | |
Porta TCP/UDP para conexões peer | |
Tixati Initial Configuration | |
Configuração inicial do Tixati | |
Use UPNP | |
Usar UPNP | |
/////// ui/!layout/loadingprob | |
Excluir arquivo de configuração e iniciar novamente | |
Delete config file and start fresh | |
Não faça nada e tente novamente | |
Do nothing and try again | |
Error Loading Config File | |
Erro ao carregar o arquivo de configuração | |
Leave copy of broken config file on desktop | |
Deixe uma cópia do arquivo de configuração quebrado na área de trabalho | |
Make sure the disk is not full. | |
Certifique-se de que o disco não esteja cheio. | |
Please select an action | |
Selecione uma ação | |
Problem Starting | |
Problema ao iniciar | |
Revert to backup of last successfully loaded config file | |
Reverter para backup do último arquivo de configuração carregado com sucesso | |
The config file could not be read from disk or is corrupt. | |
O arquivo de configuração não pôde ser lido do disco ou está corrompido. | |
/////// ui/!layout/local_image | |
User Image | |
Imagem do usuário | |
/////// ui/!layout/locked_shutdownwarn | |
All downloads are complete. | |
Todos os downloads foram concluídos. | |
Auto Shutdown Activated | |
Desligamento automático ativado | |
Shut Down Now | |
Desligar agora | |
System Shutdown | |
Desligamento do sistema | |
/////// ui/!layout/addipfilter | |
Accept Matches | |
Aceitar correspondências | |
Accept Non-Matches | |
Aceitar não correspondências | |
Add IP Filter | |
Adicionar filtro de IP | |
Applies To | |
Aplica-se a | |
Auto-Reload | |
Recarregamento automático | |
Drop Matches | |
Descartar correspondências | |
Drop Non-Matches | |
Descartar não correspondências | |
IP List Source HTTP URL or Local File Path or | |
Lista de IP URL HTTP de origem ou caminho do arquivo local ou | |
Interval between automatic reloads from source | |
Intervalo entre recarregamentos automáticos da origem | |
week | |
semana | |
weeks | |
semanas | |
/////// ui/!layout/addipfilterbrowseforfile | |
Load IP Blocklist From File | |
Carregar lista de bloqueio de IP do arquivo | |
/////// ui/!layout/addrssfeed | |
Add RSS Feed | |
Adicionar feed RSS | |
Auto-download KB | |
Baixar KB automaticamente | |
Auto-download KiB | |
Baixar KiB automaticamente | |
Auto-download items | |
Baixar itens automaticamente | |
Auto-download kB | |
Baixar kB automaticamente | |
Feed Parameters | |
Parâmetros do feed | |
Item Title Filter | |
Filtro de título do item | |
put each on a separate line | |
coloque cada um em uma linha separada | |
/////// ui/!layout/addscheduleraction_bw_in_on | |
Add Scheduler Action | |
Adicionar ação do agendador | |
Set incoming bandwidth limit to | |
Definir limite de largura de banda de entrada para | |
/////// ui/!layout/addscheduleraction_bw_out_on | |
Set outgoing bandwidth limit to | |
Definir limite de largura de banda de saída para | |
/////// ui/!layout/addscheduleraction_bw_out_s_on | |
Set outgoing seeding bandwidth allocation to | |
Definir alocação de largura de banda de seeding de saída para | |
/////// ui/!layout/addscheduleraction_bw_out_t_on | |
Set outgoing trading bandwidth allocation to | |
Definir alocação de largura de banda de negociação de saída para | |
/////// ui/!layout/addscheduleraction_bw_ping_on | |
Set Auto Limit target ping RTT to | |
Definir RTT de ping de destino de limite automático para | |
/////// ui/!layout/addschedulertask | |
Add Scheduler Task | |
Adicionar tarefa do agendador | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_chanmsg | |
Add Channel Message To Scheduler Task | |
Adicionar mensagem de canal à tarefa do agendador | |
Enter one or more messages on separate lines. | |
Digite uma ou mais mensagens em linhas separadas. | |
Set message delay with | |
Definir atraso de mensagem com | |
at beginning of a line. | |
no início de uma linha. | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_chantopic | |
Add Channel Topic To Scheduler Task | |
Adicionar tópico de canal à tarefa do agendador | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_nodays_warn | |
No days selected | |
Nenhum dia selecionado | |
You need to select at least one day for this weekly task or switch to once/daily cycle. | |
Você precisa selecionar pelo menos um dia para esta tarefa semanal ou alternar para o ciclo uma vez/diário. | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_noname_warn | |
Name is blank | |
O nome está em branco | |
You need to enter a name for the new task. | |
Você precisa inserir um nome para a nova tarefa. | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_speccat | |
Add Category To Scheduler Task | |
Adicionar categoria à tarefa do Agendador | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_specchannel | |
Add Channel To Scheduler Task | |
Adicionar canal à tarefa do Agendador | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_specfeed | |
Add Feed To Scheduler Task | |
Adicionar feed à tarefa do Agendador | |
/////// ui/!layout/addschedulertask_specxfer | |
Add Transfer To Scheduler Task | |
Adicionar transferência à tarefa do Agendador | |
/////// ui/!layout/assocok | |
Associated with | |
Associado a | |
File Association | |
Associação de arquivo | |
Tixati is the default | |
Tixati é o manipulador de arquivo | |
file handler | |
padrão | |
/////// ui/!layout/assocprompt | |
Always check on startup | |
Sempre verificar na inicialização | |
Associate with | |
Associar a | |
Set Tixati as the default | |
Definir Tixati como o padrão | |
Tixati is not the default | |
Tixati não é o manipulador de arquivo | |
file handler. | |
padrão. | |
/////// ui/!layout/autosavemagfilesel | |
Select file to write links to | |
Selecione o arquivo para gravar links | |
/////// ui/!layout/autosel_preset_add | |
Preset Name | |
Nome da predefinição | |
/////// ui/!layout/binderror | |
Change Port Number | |
Alterar número da porta | |
Could not listen for incoming connections | |
Não foi possível escutar conexões de entrada | |
/////// ui/!layout/bw_outpropcontrol | |
Outgoing Seeding/Trading | |
Seeding de Saida/Troca | |
Reset to Default | |
Redefinir para o padrão | |
Select the percentage of outgoing bandwidth prioritized for trading and/or seeding. | |
Selecione a porcentagem de largura de banda de saída priorizada para negociação e/ou seeding. | |
/////// ui/!layout/bw_profile_add | |
Add Bandwidth Preset | |
Adicionar predefinição de largura de banda | |
Auto Limit Minimum and Ratio | |
Limite mínimo e proporção automáticos | |
Auto Limit On/Off | |
Limite automático ativado/desativado | |
Auto Limit Ping Setup | |
Configuração de ping de limite automático | |
Auto Limit Rules | |
Regras de limite automático | |
Auto Limit Target RTT | |
RTT de destino de limite automático | |
Incoming Limit | |
Limite de entrada | |
Outgoing Limit | |
Limite de saída | |
Outgoing Trading/Seeding | |
Seeding/Troca de saída | |
Save Current State Of | |
Salvar estado atual de | |
/////// ui/!layout/bw_profile_edit | |
Edit Bandwidth Preset | |
Editar predefinição de largura de banda | |
Reset All States To Current | |
Redefinir todos os estados para o atual | |
Store State Of | |
Armazenar estado de | |
/////// ui/!layout/bw_quota_add | |
Add Bandwidth Quota | |
Adicionar cota de largura de banda | |
Date | |
Data | |
Effective Hours | |
Horário efetivo | |
Hourly | |
Por hora | |
In | |
Entrada | |
Maximum Data Transfered | |
Máximo de dados transferidos | |
Monthly | |
Mensalmente | |
Out | |
Saída | |
use shift key to toggle range | |
Use a tecla Shift para alternar o intervalo | |
/////// ui/!layout/bw_quota_warn | |
Bandwidth Quota Exceeded | |
Largura de banda Cota Excedida | |
/////// ui/!layout/category_add_full | |
Downloading | |
Baixando | |
Standby Seed | |
Seed em Espera | |
Type | |
Tipo | |
Uncategorized | |
Sem Categoria | |
/////// ui/!layout/channel_banclear_conf | |
Are you sure you want to do | |
Tem certeza de que deseja fazer | |
Clear All Local Limits and Drops | |
Limpar Todos os Limites e Quedas Locais | |
Clear Limits And Drops | |
Limpar Limites e Quedas | |
This will fully clear the local user's restriction list. | |
Isso limpará completamente a lista de restrições do usuário local. | |
/////// ui/!layout/channel_cols | |
Select Channel List Columns | |
Selecionar Colunas da Lista de Canais | |
/////// ui/!layout/channel_create | |
Advertise in channel list | |
Anunciar na lista de canais | |
Allow sharing by default | |
Permitir compartilhamento por padrão | |
Create | |
Criar | |
Create New Channel | |
Criar Novo Canal | |
Hash | |
Hash | |
Initial Configuration | |
Configuração Inicial | |
Private Key | |
Chave Privada | |
Randomize | |
Randomizar | |
This setting can be changed later by editing the channel information. | |
Esta configuração pode ser alterada posteriormente editando as informações do canal. | |
/////// ui/!layout/channel_entersk | |
Enter Owner Control Key | |
Inserir chave de controle do proprietário | |
/////// ui/!layout/channel_genex | |
Month | |
Mês | |
/////// ui/!layout/channel_info_add_warn | |
Add Channel Info | |
Adicionar informações do canal | |
Incomplete Channel Information | |
Informações incompletas do canal | |
You can also edit what has been downloaded so far in raw form by clicking the edit button. | |
Você também pode editar o que foi baixado até agora em formato bruto clicando no botão de edição. | |
You must wait for the information to completely synchronize before you can add anything to it. | |
Você deve esperar que as informações sejam completamente sincronizadas antes de poder adicionar algo a elas. | |
/////// ui/!layout/channel_info_edit_warn | |
Edit Channel Info | |
Editar informações do canal | |
You are attempting to edit channel information that has not been completely downloaded. | |
Você está tentando editar informações do canal que não foram completamente baixadas. | |
/////// ui/!layout/channel_info_unsaved_warn | |
Click the Save Changes or Cancel Edit button before selecting another channel. | |
Clique no botão Salvar alterações ou Cancelar edição antes de selecionar outro canal. | |
Unsaved Changes | |
Alterações não salvas | |
You have not saved the changes made to the information for this channel. | |
Você não salvou as alterações feitas nas informações deste canal. | |
/////// ui/!layout/channel_infosavetopicwarn | |
Back To Editing | |
Voltar para edição | |
Channel Topic | |
Tópico do canal | |
If you continue, the topic will not have a matching signature and will not be visible until the owner re-saves the info. | |
Se você continuar, o tópico não terá uma assinatura correspondente e não ficará visível até que o proprietário salve as informações novamente. | |
Save Anyway | |
Salvar mesmo assim | |
Unable to post new topic | |
Não é possível postar um novo tópico | |
new topic must be signed by the channel owner. | |
O novo tópico deve ser assinado pelo proprietário do canal. | |
/////// ui/!layout/channel_issueclear_conf | |
Clear All Local Level Increases | |
Limpar todos os aumentos de nível local | |
Clear Level Increases | |
Limpar aumentos de nível | |
This will fully clear the local user's increase list. | |
Isso limpará completamente a lista de aumentos do usuário local. | |
/////// ui/!layout/channel_peer_add | |
Add Peer | |
Adicionar par | |
/////// ui/!layout/channel_purge_messages | |
Clean Channel Outgoing Messages | |
Limpar mensagens de saída do canal | |
Move all message directives to end of shared data | |
Mover todas as diretivas de mensagem para o fim dos dados compartilhados | |
Remove deep orphaned outgoing commands older than | |
Remover comandos de saída profundamente órfãos mais antigos que | |
Remove deep orphaned outgoing messages older than | |
Remover mensagens de saída profundamente órfãs mais antigas que | |
Remove deep orphaned outgoing private messages older than | |
Remover mensagens privadas de saída profundamente órfãs mais antigas que | |
Remove invalid message directives from shared data | |
Remover diretivas de mensagem inválidas dos dados compartilhados | |
Remove orphaned outgoing commands older than | |
Remover comandos de saída profundamente órfãos mais antigos que | |
Remove orphaned outgoing messages older than | |
Remover mensagens de saída profundamente órfãs mais antigas que | |
Remove orphaned outgoing private messages older than | |
Remover mensagens privadas de saída profundamente órfãs mais antigas que | |
Remove outgoing commands older than | |
Remover comandos de saída mais antigos que | |
Remove outgoing messages older than | |
Remover mensagens de saída mais antigas que | |
Remove outgoing private messages older than | |
Remover mensagens privadas de saída mais antigas que | |
/////// ui/!layout/channel_purgechannels | |
Clean Channel List | |
Limpar lista de canais | |
Last time gathered over | |
Última coleta over | |
Last time online over | |
Última vez online over | |
Last time running over | |
Última vez em execução over | |
days ago | |
dias atrás | |
/////// ui/!layout/channel_share_unsaved_warn | |
You have not saved the changes made to your shared items for this channel. | |
Você não salvou as alterações feitas em seus itens compartilhados para este canal. | |
/////// ui/!layout/channel_shareimg | |
Add Image From File | |
Adicionar imagem do arquivo | |
/////// ui/!layout/channel_shareweb | |
Add Web Link | |
Adicionar link da Web | |
optional | |
opcional | |
/////// ui/!layout/channel_sharexfer | |
Add Selected Transfers | |
Adicionar transferências selecionadas | |
Mirror Selected Categories | |
Espelhar categorias selecionadas | |
Share Transfers | |
Compartilhar transferências | |
/////// ui/!layout/channel_stream_player_browse | |
Custom Media Player | |
Player de mídia personalizado | |
/////// ui/!layout/channel_stream_player_settings | |
Channel Stream Player | |
Player de transmissão do canal | |
Custom player path | |
Caminho do player personalizado | |
Fallback Stream Play Method | |
Método de reprodução de transmissão de fallback | |
Try to launch streams in FFmpeg | |
Tente iniciar transmissões no FFmpeg | |
Try to launch streams in VLC Media Player | |
Tente iniciar transmissões no VLC Media Player | |
asx playlist | |
lista de reprodução asx | |
m3u playlist | |
lista de reprodução m3u | |
pls playlist | |
lista de reprodução pls | |
/////// ui/!layout/channel_streamlist_addfile_reminder | |
Don't show this reminder again | |
Não mostrar este lembrete novamente | |
Reminder | |
Lembrete | |
This can be done using free open-source tools. | |
Isso pode ser feito usando ferramentas gratuitas de código aberto. | |
Video files | |
Arquivos de vídeo | |
Visit | |
Visite | |
and others | |
e outros | |
can be easily converted into a | |
podem ser facilmente convertidos em um | |
file that is suitable for streaming. | |
arquivo adequado para streaming. | |
for simple instructions and examples, or press the help button or F1 key. | |
para instruções e exemplos simples, ou pressione o botão de ajuda ou a tecla F1. | |
/////// ui/!layout/channel_streamlist_addsleep | |
Add Intermission | |
Adicionar intervalo | |
Seconds | |
Segundos | |
/////// ui/!layout/channel_streamlist_addurl | |
Add Live Stream | |
Adicionar transmissão ao vivo | |
IMPORTANT | |
IMPORTANTE | |
Streaming HTTP URL | |
URL HTTP de streaming | |
The stream will be relayed in the channel as-is, in real-time, and will not be processed for pacing cues or other format-specific information. | |
O stream será retransmitido no canal como está, em tempo real, e não será processado para dicas de ritmo ou outras informações específicas de formato. | |
This must be a connection to a streaming media server or media player/transcoder, not an ordinary static file on a web site. | |
Esta deve ser uma conexão com um servidor de streaming de mídia ou reprodutor/transcodificador de mídia, não um arquivo estático comum em um site. | |
/////// ui/!layout/channel_streamlist_edittitle | |
Edit Title | |
Editar título | |
/////// ui/!layout/channel_streamlist_startoffset | |
Start Streaming Item At Offset | |
Iniciar item de streaming no deslocamento | |
/////// ui/!layout/channel_useredit | |
Edit Local User | |
Editar usuário local | |
Load Default | |
Carregar padrão | |
Load the system default name and key. | |
Carregar o nome e a chave padrão do sistema. | |
/////// ui/!layout/channeladd_url | |
Add Channel From URL | |
Adicionar canal da URL | |
Channel URL | |
URL do canal | |
/////// ui/!layout/channels_change_key | |
Change User Key | |
Alterar chave do usuário | |
Public/private key pairs are used for message encryption and access level persistence within each channel. | |
Pares de chaves pública/privada são usados para criptografia de mensagens e persistência de nível de acesso dentro de cada canal. | |
/////// ui/!layout/channels_change_name | |
Change User Name | |
Alterar nome de usuário | |
/////// ui/!layout/channels_sk_warning | |
Are you sure you want to copy the key to the | |
Tem certeza de que deseja copiar a chave para o | |
Be careful with the channel private | |
Cuidado com o canal privado | |
The private key allows anyone to fully control this channel. | |
A chave privada permite que qualquer pessoa controle totalmente este canal. | |
Warning | |
Aviso | |
/////// ui/!layout/checkud | |
Check For Update | |
Verificar atualizações | |
Checking For Updates | |
Verificando atualizações | |
Please stand | |
Por favor, aguarde | |
/////// ui/!layout/closeprompt | |
Close Button Action | |
Ação do botão Fechar | |
Completely exit the program | |
Sair completamente do programa | |
Continue running in the | |
Continuar executando no | |
Minimize to tray | |
Minimizar para a bandeja | |
Set as default action | |
Definir como ação padrão | |
You can exit the program at any time by right-clicking the tray icon and selecting | |
Você pode sair do programa a qualquer momento clicando com o botão direito do mouse no ícone da bandeja e selecionando | |
from the popup menu. | |
no menu pop-up. | |
run in background | |
executar em segundo plano | |
/////// ui/!layout/closewarn | |
Click Cancel to continue using the program. | |
Clique em Cancelar para continuar usando o programa. | |
Click OK to completely exit Tixati. | |
Clique em OK para sair completamente do Tixati. | |
The tray icon is not being displayed due to an error. | |
O ícone da bandeja não está sendo exibido devido a um erro. | |
Tray Icon Failure | |
Falha no ícone da bandeja | |
/////// ui/!layout/config_autosel | |
Always Select | |
Selecionar sempre | |
Apply Filters To Single-File Transfers | |
Aplicar filtros a transferências de arquivo único | |
Default Preset For New Transfers | |
Predefinição padrão para novas transferências | |
File Auto-Select | |
Seleção automática de arquivo | |
If there are two or more files matching, they will be downloaded in order. | |
Se houver dois ou mais arquivos correspondentes, eles serão baixados em ordem. | |
Match Case | |
Corresponder maiúsculas e minúsculas | |
Matching files will be downloaded from beginning to end. | |
Os arquivos correspondentes serão baixados do início ao fim. | |
Maximum Bytes | |
Máximo de bytes | |
Minimum Bytes | |
Mínimo de bytes | |
Move Single File Out Of Containing Folder | |
Mover arquivo único para fora da pasta de contenção | |
Never Select | |
Nunca selecionar | |
One entry per line. | |
Uma entrada por linha. | |
Only Select | |
Selecionar apenas | |
Preset | |
Predefinição | |
Size Threshold | |
Limite de tamanho | |
Specify a priority by itself on a line, in square brackets, followed by filename match lines. | |
Especifique uma prioridade por si só em uma linha, entre colchetes, seguida por linhas de correspondência de nome de arquivo. | |
These filters are applied to all file names when a new transfer is loaded. | |
Esses filtros são aplicados a todos os nomes de arquivo quando uma nova transferência é carregada. | |
Use | |
Usar | |
Valid priorities | |
Prioridades válidas | |
Wildcards | |
Curvilíneos | |
can be used. | |
podem ser usados. | |
of largest | |
do maior | |
to use a custom sequential settings preset for match lines following it. | |
para usar uma predefinição de configurações sequenciais personalizadas para correspondência de linha seguindo-o. | |
/////// ui/!layout/config_client_filter | |
Always Allow | |
Sempre Permitir | |
Apply To Running Peers | |
Aplicar a Pares em Execução | |
Client Filter | |
Filtro de Cliente | |
Client ID | |
ID do Cliente | |
Never Allow | |
Nunca Permitir | |
Only Allow | |
Permitir Somente | |
Peer ID | |
ID do Pare | |
These filters are applied to all client IDs. | |
Esses filtros são aplicados a todos os IDs de cliente. | |
These filters are applied to all peer IDs. | |
Esses filtros são aplicados a todos os IDs de pares. | |
/////// ui/!layout/config_lan_peers | |
Default Off | |
Padrão Desligado | |
Default On | |
Padrão Ligado | |
Disabled | |
Desabilitado | |
Enabled | |
Habilitado | |
Local Peers | |
Pares Locais | |
Regularly add the following peers to every running channel | |
Adicionar regularmente os seguintes pares a cada canal em execução | |
Regularly add the following peers to every running transfer | |
Adicionar regularmente os seguintes pares a cada transferência em execução | |
SSDP Local Peer Discovery | |
Descoberta de Pares Locais SSDP | |
Secure Local Resource Discovery | |
Descoberta Segura de Recursos Locais | |
This will use UDP multicast broadcasts to find other clients in common channels on the local network. | |
Isso usará transmissões multicast UDP para encontrar outros clientes em canais comuns na rede local. | |
This will use UDP multicast broadcasts to find other clients in common transfers on the local network. | |
Isso usará transmissões multicast UDP para encontrar outros clientes em transferências comuns na rede local. | |
/////// ui/!layout/config_notifications | |
Add Sound | |
Adicionar som | |
Download Completion Sound | |
Som de conclusão de download | |
Each channel can have custom notifications | |
Cada canal pode ter notificações personalizadas | |
Each contact can have custom notifications | |
Cada contato pode ter notificações personalizadas | |
Each file can have custom notifications | |
Cada arquivo pode ter notificações personalizadas | |
Flash tray icon on add or reply | |
Ícone da bandeja do Flash ao adicionar ou responder | |
Flash tray icon on chat activity | |
Ícone da bandeja do Flash na atividade do chat | |
Flash tray icon on incoming private message | |
Ícone da bandeja do Flash na mensagem privada recebida | |
Flash tray icon when a contact goes online | |
Ícone da bandeja do Flash quando um contato fica online | |
Flash tray icon when download completes | |
Ícone da bandeja do Flash quando o download é concluído | |
Join Sound | |
Som de entrada | |
Leave Sound | |
Som de saída | |
Message Sound | |
Som da mensagem | |
Nothing | |
Nada | |
Offline Sound | |
Som offline | |
Online Sound | |
Som online | |
Private Message Sound | |
Som de mensagem privada | |
Remove Sound | |
Remover som | |
Reply Sound | |
Som de resposta | |
Show Transfers | |
Mostrar transferências | |
Show full chat message in tray balloon | |
Mostrar mensagem de chat completa no balão da bandeja | |
Show full private message in tray balloon | |
Mostrar mensagem privada completa no balão da bandeja | |
Show tray balloon on chat activity | |
Mostrar balão da bandeja na atividade do chat | |
Show tray balloon on incoming private message | |
Mostrar balão da bandeja na mensagem privada recebida | |
Show tray balloon when a contact goes online | |
Mostrar balão da bandeja quando um contato fica online | |
Show tray balloon when download completes | |
Mostrar balão da bandeja quando o download é concluído | |
Tray balloon click action | |
Ação de clique do balão da bandeja | |
second delay | |
atraso de segundo | |
/////// ui/!layout/config_password_change | |
Change Owner Password | |
Alterar senha do proprietário | |
Enter a new owner password or leave blank for none | |
Digite uma nova senha do proprietário ou deixe em branco para nenhuma | |
/////// ui/!layout/config_password_lock | |
Admin passwords | |
Senhas do administrador | |
Lock program when hidden in system tray | |
Bloquear programa quando oculto na bandeja do sistema | |
Owner password | |
Senha do proprietário | |
Require password to access settings | |
Exigir senha para acessar as configurações | |
Start program locked and hidden in system tray | |
Iniciar programa bloqueado e oculto na bandeja do sistema | |
This password can unlock the program and access all settings. | |
Esta senha pode desbloquear o programa e acessar todas as configurações. | |
User passwords | |
Senhas de usuário | |
/////// ui/!layout/config_protocols | |
Peer Connection Protocols | |
Protocolos de conexão de pares | |
Web Seed HTTP | |
Web Seed HTTP | |
Web Seed HTTPS | |
Web Seed HTTPS | |
/////// ui/!layout/config_sequential | |
Aggressiveness percent | |
Porcentagem de agressividade | |
File tail MB | |
MB da cauda do arquivo | |
File tail percent | |
Porcentagem da cauda do arquivo | |
Minimum seed count | |
Contagem mínima de sementes | |
Progress limit percent | |
Porcentagem do limite de progresso | |
Sequential Download Options | |
Opções de download sequencial | |
/////// ui/!layout/config_tooltips | |
Channel Forum View | |
Visualização do fórum do canal | |
Channel Users List | |
Lista de usuários do canal | |
Channels List | |
Lista de canais | |
DHT Views | |
Visualizações DHT | |
IP Filters | |
Filtros de IP | |
RSS Feed URLs List | |
Lista de URLs de feed RSS | |
RSS Feeds List | |
Lista de feeds RSS | |
RSS Published Items List | |
Lista de itens publicados RSS | |
Search Results | |
Resultados da pesquisa | |
Tooltips | |
Dicas de ferramentas | |
Transfer Categories | |
Categorias de transferência | |
Transfer Files Tab | |
Guia Arquivos de transferência | |
Transfer Peers Tab | |
Guia Pares de transferência | |
Transfer Pieces Tab | |
Guia Peças de transferência | |
Transfer Trackers Tab | |
Guia de Trackers das Transferencias | |
Transfers List | |
Lista de Downloads | |
/////// ui/!layout/coresaveerror | |
Error Saving Config File | |
Erro ao salvar arquivo de configuração | |
/////// ui/!layout/create_seed_folder | |
Create Folder | |
Criar pasta | |
/////// ui/!layout/create_xfer_piece_defaults | |
New Seed Piece Size Defaults | |
Novos padrões de tamanho de peça de semente | |
Piece Size | |
Tamanho da peça | |
Reduce piece size when count increase | |
Reduzir o tamanho da peça quando o aumento da contagem | |
is less than | |
for menor que | |
/////// ui/!layout/dblclick | |
Behavior section. | |
Seção de comportamento. | |
Channel Forum Message | |
Mensagem do Fórum do Canal | |
Connect/Disconnect | |
Conectar/Desconectar | |
Download/Open Link | |
Baixar/Abrir Link | |
Expand/Collapse | |
Expandir/Recolher | |
Expand/Collapse All | |
Expandir/Recolher Tudo | |
Feed URL | |
URL do Feed | |
Ignore/Unignore | |
Ignorar/Não Ignorar | |
Objects Inside Property Tabs | |
Objetos Dentro das Guias de Propriedade | |
Objects Inside Tree View | |
Objetos Dentro da Visualização em Árvore | |
Other | |
Outro | |
Published Item | |
Item Publicado | |
RSS | |
RSS | |
RSS Feed | |
Feed RSS | |
Scheduler Task | |
Tarefa do Agendador | |
Select Double-Click Actions | |
Selecionar Ações de Clique Duplo | |
Shell Open | |
Shell Abrir | |
This window can be accessed at any time from the main settings under the User Interface | |
Esta janela pode ser acessada a qualquer momento nas configurações principais na Interface do Usuário | |
Transfer | |
Transferir | |
Zero | |
Zero | |
/////// ui/!layout/delconf | |
Change preferences relating to this window | |
Alterar preferências relacionadas a esta janela | |
Delete Local Files | |
Excluir Arquivos Locais | |
Delete Only | |
Excluir Somente | |
Delete Or Trash | |
Excluir ou Lixeira | |
Delete these local | |
Excluir estes locais | |
Direct To Trash | |
Direto para a Lixeira | |
Some files may be merged with other transfers | |
Alguns arquivos podem ser mesclados com outras transferências | |
Trash Only | |
Somente Lixeira | |
/////// ui/!layout/dr | |
If you enjoy using this software, please help us keep going. | |
Se você gosta de usar este software, ajude-nos a continuar. | |
This software is made by an independent developer. | |
Este software é feito por um desenvolvedor independente. | |
Unlike other torrent apps, it has no ads, no spyware, and no sleazy tracking or mining schemes. | |
Ao contrário de outros aplicativos de torrent, ele não tem anúncios, nem spyware, nem esquemas de rastreamento ou mineração desonestos. | |
/////// ui/!layout/dscok | |
Associated with decentralized sharing channel links | |
Associado a links de canais de compartilhamento descentralizados | |
Channel Link Association | |
Associação de links de canais | |
Tixati is the default dsc | |
Tixati é o manipulador de links dsc | |
link handler | |
padrão | |
/////// ui/!layout/dscprompt | |
Handle Channel Links | |
Manipular links de canais | |
Set Tixati as the default link handler | |
Definir Tixati como o manipulador de links padrão | |
Tixati is not the default decentralized sharing channel | |
Tixati não é o manipulador de links de canais de compartilhamento descentralizados | |
link handler. | |
padrão. | |
/////// ui/!layout/duplicates | |
Loaded Duplicate Transfers | |
Transferências duplicadas carregadas | |
Merge trackers and web seed URLs into existing | |
Mesclar rastreadores e URLs de semente da web em existentes | |
Merge trackers into existing | |
Mesclar rastreadores em existentes | |
Merge web seed URLs into existing | |
Mesclar URLs de semente da web em existentes | |
/////// ui/!layout/duplicates_conf | |
Auto-Created From RSS | |
Criado automaticamente a partir de RSS | |
Contexts | |
Contextos | |
Created From Watched Folder | |
Criado a partir de pasta monitorada | |
Created In Add Window Or Shell | |
Criado em Adicionar janela ou shell | |
Default Action | |
Ação padrão | |
Duplicate Transfer Prompt | |
Prompt de transferência duplicada | |
Manually Created From RSS | |
Criado manualmente a partir de RSS | |
Merge Trackers Into Existing Transfers | |
Mesclar rastreadores em transferências existentes | |
/////// ui/!layout/edit_comments | |
Edit Comments | |
Editar comentários | |
Source Key | |
Chave de origem | |
/////// ui/!layout/edit_desc | |
Edit Description | |
Editar descrição | |
/////// ui/!layout/edit_tracker | |
Edit Tracker | |
Editar Tracker | |
/////// ui/!layout/editipfilter | |
Edit IP Filter | |
Editar filtro de IP | |
/////// ui/!layout/edittrackers | |
Edit Trackers | |
Editar rastreadores | |
Enter one line per tracker, with a blank line between groups. | |
Digite uma linha por tracker, com uma linha em branco entre os grupos. | |
/////// ui/!layout/filecompletionshellcmds | |
Completion of files with specific extension | |
Conclusão de arquivos com extensão específica | |
File Completion Shell Commands | |
Comandos do Shell de Conclusão de Arquivos | |
Multiple extensions | |
Várias extensões | |
Only the first command that matches a particular file or transfer will be run. | |
Somente o primeiro comando que corresponder a um arquivo ou transferência em particular será executado. | |
Per file upon completion of whole transfer | |
Por arquivo após a conclusão de toda a transferência | |
Per file with specific extension upon completion of whole transfer | |
Por arquivo com extensão específica após a conclusão de toda a transferência | |
Placeholders for unquoted path components | |
Espaços reservados para componentes de caminho sem aspas | |
Run command upon completion of whole transfer | |
Executar comando após a conclusão de toda a transferência | |
The | |
O | |
The placeholder | |
O espaço reservado | |
Upon individual file completion | |
Após a conclusão de arquivo individual | |
can also be used. | |
também pode ser usado. | |
placeholder is equivlent to | |
espaço reservado é equivalente a | |
will be substituted for the full path of the file or folder, in quotes. | |
será substituído pelo caminho completo do arquivo ou pasta, entre aspas. | |
/////// ui/!layout/incfolderwarn | |
Download Folder Not Found | |
Pasta de download não encontrada | |
/////// ui/!layout/lang_load | |
Load Tixati Language File | |
Carregar arquivo de idioma Tixati | |
/////// ui/!layout/load_settingsarch_error | |
Error Importing Config From File | |
Erro ao importar configuração do arquivo | |
/////// ui/!layout/load_settingsarch_reminder | |
All current settings, transfers | |
Todas as configurações atuais, transferências | |
Please be patient. | |
Seja paciente. | |
RSS feeds, IP filters, and scheduler events will be lost and overwritten with the contents of the archive file you load. | |
Feeds RSS, filtros de IP e eventos do agendador serão perdidos e substituídos pelo conteúdo do arquivo compactado que você carregar. | |
THIS WILL OVERWRITE EVERYTHING IN TIXATI | |
ISTO SUBSTITUIRÁ TUDO NO TIXATI | |
There may be a delay of up to | |
Pode haver um atraso de até | |
Tixati will restart after importing the configuration archive. | |
O Tixati será reiniciado após importar o arquivo de configuração. | |
but not downloaded | |
mas não será baixado | |
seconds. | |
segundos. | |
/////// ui/!layout/load_settingsarchive | |
Archive File | |
Arquivo de arquivamento | |
Import | |
Importar | |
/////// ui/!layout/load_settingsarchive_catsel | |
After this operation is complete, Tixati will restart. | |
Após a conclusão desta operação, o Tixati será reiniciado. | |
Bandwidth Auto-Limiter | |
Limitador automático de largura de banda | |
Select Import Categories | |
Selecione categorias de importação | |
Select Items To Import | |
Selecione itens para importar | |
This Will Overwrite Current Config Files | |
Isso substituirá os arquivos de configuração atuais | |
This may take a minute or two. | |
Isso pode levar um ou dois minutos. | |
UI Colors | |
Cores da IU | |
UI Element Sizing, Position, Sorting | |
Tamanho, posição e classificação dos elementos da IU | |
not including downloaded files | |
não incluindo arquivos baixados | |
/////// ui/!layout/load_sound | |
Sound File | |
Arquivo de som | |
/////// ui/!layout/menucustomize | |
Customize Menu | |
Personalizar menu | |
Load Preset | |
Carregar predefinição | |
Press F1 or the Help button for format details. | |
Pressione F1 ou o botão Ajuda para obter detalhes do formato. | |
Test | |
Teste | |
/////// ui/!layout/move_conflict | |
Apply to All | |
Aplicar a todos | |
Conflicting Local Files Already Exist | |
Arquivos locais conflitantes já existem | |
Existing Files | |
Arquivos existentes | |
Skip | |
Ignorar | |
/////// ui/!layout/move_file_conflict | |
Moving | |
Movendo | |
Name Conflict At Destination | |
Conflito de nomes no destino | |
The destination location already contains a folder with the same name as the file you are trying to move. | |
O local de destino já contém uma pasta com o mesmo nome do arquivo que você está tentando mover. | |
/////// ui/!layout/move_file_dest_large | |
The destination location already contains a larger file with the same name as the file you are trying to move. | |
O local de destino já contém um arquivo maior com o mesmo nome do arquivo que você está tentando mover. | |
/////// ui/!layout/move_file_merge_confirm | |
File Already Exists At Destination | |
O arquivo já existe no destino | |
The destination location contains a file with the same name as the one you are trying to move. | |
O local de destino contém um arquivo com o mesmo nome do que você está tentando mover. | |
/////// ui/!layout/move_folder_conflict | |
The destination location already contains a file with the same name as the folder you are trying to move. | |
O local de destino já contém um arquivo com o mesmo nome da pasta que você está tentando mover. | |
/////// ui/!layout/move_folder_merge_confirm | |
Folder Already Exists At Destination | |
A pasta já existe no destino | |
The destination location contains a folder with the same name as the one you are trying to move. | |
O local de destino contém uma pasta com o mesmo nome da que você está tentando mover. | |
/////// ui/!layout/mrucustomize | |
Customize Location Shortcuts | |
Personalizar atalhos de local | |
Path | |
Caminho | |
/////// ui/!layout/nodhtwarn | |
DHT Not Running | |
DHT não está em execução | |
DHT needs to be running for trackerless searching and magnet-links. | |
O DHT precisa estar em execução para download sem trackers ou com links magnet. | |
Switch to the DHT window and press the | |
Alterne para a janela DHT e pressione o | |
button. | |
botão. | |
/////// ui/!layout/opentor | |
Add New Transfer | |
Adicionar nova transferência | |
Insert | |
Inserir | |
Open Magnet Link | |
Abrir Link Magnet | |
/////// ui/!layout/piece_creation_limiter | |
Piece Creation Limiter | |
Limitador de criação de pedaços | |
Stop piece create on global MB above | |
Parar criação de peça no MB global acima | |
Stop piece create on global count above | |
Parar criação de peça na contagem global acima | |
Stop piece create on global pending save MB above | |
Parar criação de peça no MB global pendente de salvamento acima | |
Stop piece create on global pending save count above | |
Parar criação de peça no MB global pendente de salvamento acima | |
Stop piece create on same-download MB above | |
Parar criação de peça no MB do mesmo download acima | |
Stop piece create on same-download count above | |
Parar criação de peça no MB do mesmo download pendente de salvamento acima | |
Stop piece create on same-download pending save MB above | |
Parar criação de peça no MB do mesmo download pendente de salvamento acima | |
Stop piece create on same-download pending save count above | |
Parar criação de peça no MB do mesmo download pendente de salvamento acima | |
/////// ui/!layout/piecesfolderwarn | |
New Folder | |
Nova pasta | |
Select | |
Selecionar | |
Unable to find | |
Não foi possível encontrar | |
Use Default Folder | |
Usar pasta padrão | |
create partial piece storage folder | |
criar pasta de armazenamento de peça parcial | |
/////// ui/!layout/preload | |
Apply To All | |
Aplicar a todos | |
Apply same location, move on complete, trackers, category, and start/stop/remove to remaining freshly-loaded transfers | |
Aplicar o mesmo local, seguir em frente completo, rastreadores, categoria e iniciar/parar/remover para transferências recém-carregadas restantes | |
Auto-continue non-activity timeout | |
Tempo limite de inatividade de continuação automática | |
Don't move individual files/folders upon completion | |
Não mova arquivos/pastas individuais após a conclusão | |
Load Transfer | |
Carregar transferência | |
Load the original trackers and apply all options. | |
Carregue os rastreadores originais e aplique todas as opções. | |
Load the original trackers contained in the | |
Carregue os rastreadores originais contidos no | |
Next In Queue | |
Próximo na fila | |
Profiles | |
Perfis | |
Put each tracker URL on a separate line. | |
Coloque cada URL do tracker em uma linha separada. | |
Revert | |
Reverter | |
Show this window after loading multi-file | |
Mostrar esta janela após carregar vários arquivos | |
Show this window after loading multi-file magnet link | |
Mostrar esta janela após carregar o link magnético de vários arquivos | |
Show this window after loading single-file | |
Mostrar esta janela após carregar um único arquivo | |
Show this window after loading single-file magnet link | |
Mostrar esta janela após carregar o link magnético de um único arquivo | |
Use a blank line between tracker groups. | |
Use uma linha em branco entre os grupos de rastreadores. | |
file or magnet link. | |
arquivo ou link magnético. | |
/////// ui/!layout/preload_conf | |
Buttons | |
Botões | |
Conditions | |
Condições | |
Load Transfer Prompt | |
Carregar prompt de transferência | |
Location and MOC Controls | |
Localização e controles MOC | |
Magnet Link Resolving To Multiple Files | |
Magnet Link resolvendo para vários arquivos | |
Magnet Link Resolving To Single File | |
Magnet Link resolvendo para um único arquivo | |
Meta-Data Containing Multiple Files | |
Metadados contendo vários arquivos | |
Meta-Data Containing Single File | |
Metadados contendo um único arquivo | |
Prompt Timeout | |
Tempo limite do prompt | |
Vertical Location and MOC Layout | |
Localização vertical e layout MOC | |
/////// ui/!layout/preload_conflict | |
Go Back | |
Voltar | |
Local Files Already Exist | |
Arquivos locais já existem | |
/////// ui/!layout/preload_dupwarn | |
Duplicate Transfer Name | |
Nome de transferência duplicado | |
Each transfer should have a different name to eliminate the possibility of local file conflicts. | |
Cada transferência deve ter um nome diferente para eliminar a possibilidade de conflitos de arquivo local. | |
Existing Transfer With Matching Name | |
Transferência existente com nome correspondente | |
/////// ui/!layout/prioritythrottlereminder | |
Bandwidth Throttle Not Set | |
Limite de largura de banda não definido | |
Bandwidth priority changes have no effect unless the bandwidth throttle is set. | |
Alterações de prioridade de largura de banda não têm efeito a menos que o limite de largura de banda seja definido. | |
Click the | |
Clique no | |
button at the top of the main window to adjust the throttles. | |
botão na parte superior da janela principal para ajustar os limites. | |
/////// ui/!layout/protook | |
Associated with magnet links | |
Associado a links magnéticos | |
Magnet Link Association | |
Associação de links magnéticos | |
Tixati is the default magnet link handler | |
Tixati é o manipulador de links magnéticos padrão | |
/////// ui/!layout/protoprompt | |
Handle magnet links | |
Lidar com links magnéticos | |
Set Tixati as the default magnet link handler | |
Definir Tixati como o manipulador de links magnéticos padrão | |
Tixati is not the default magnet link handler. | |
Tixati não é o manipulador de links magnéticos padrão. | |
/////// ui/!layout/rename_conf | |
New Folder Name Already Exists | |
Novo nome de pasta já existe | |
Renaming | |
Renomeando | |
Would you like to attempt to merge the | |
Você gostaria de tentar mesclar o | |
/////// ui/!layout/rename_file_conf | |
New File Name Already Exists | |
Novo nome de arquivo já existe | |
/////// ui/!layout/rename_file_conflict | |
Name Already Exists | |
Nome já existe | |
The name you specified for this file already exists and can not be merged. | |
O nome que você especificou para este arquivo já existe e não pode ser mesclado. | |
/////// ui/!layout/rename_file_too_large | |
The name you specified is already in use by another file that is larger than the one being renamed. | |
O nome que você especificou já está em uso por outro arquivo que é maior do que o que está sendo renomeado. | |
/////// ui/!layout/rename_folder_conflict | |
The name you specified for this folder is already in use by a file. | |
O nome que você especificou para esta pasta já está em uso por um arquivo. | |
/////// ui/!layout/rename_seedfile | |
Name in Meta-Info | |
Nome em Meta-Info | |
/////// ui/!layout/rssediturls | |
Edit RSS Feed URLs | |
Editar URLs de Feed RSS | |
/////// ui/!layout/rsstestsaveprompt | |
RSS Feed Test | |
Teste de Feed RSS | |
Would you like to save the updated | |
Você gostaria de salvar o atualizado | |
/////// ui/!layout/save_settingsarchive | |
Export | |
Exportar | |
/////// ui/!layout/save_settingsarchive_catsel | |
Select Export Categories | |
Selecionar Categorias de Exportação | |
Select Items To Export | |
Selecionar Itens para Exportar | |
/////// ui/!layout/save_settingsarchive_error | |
Error Exporting Config To File | |
Erro ao Exportar Configuração para Arquivo | |
/////// ui/!layout/saved_debug_file | |
Report Saved | |
Relatório Salvo | |
Saved Report To File | |
Relatório Salvo para Arquivo | |
/////// ui/!layout/scheduler_catchup | |
Run missed scheduler | |
Executar agendador perdido | |
Run them now | |
Executar agora | |
Skip them | |
Ignorar | |
/////// ui/!layout/shellassocprompt | |
File And Link Association | |
Associação de arquivo e link | |
Open Channel From | |
Abrir canal de | |
Open Transfer From | |
Abrir transferência de | |
Revert on exit | |
Reverter ao sair | |
links | |
links | |
portable mode | |
modo portátil | |
/////// ui/!layout/socketparams_reminder | |
Don't show this warning again | |
Não mostrar este aviso novamente | |
Even small changes can greatly reduce your transfer speeds. | |
Mesmo pequenas alterações podem reduzir muito suas velocidades de transferência. | |
Expert Users Only | |
Somente usuários experientes | |
Please do not change any of the following settings unless you are very certain you understand them. | |
Não altere nenhuma das configurações a seguir, a menos que tenha certeza de que as entendeu. | |
Press F1 for more information at any time. | |
Pressione F1 para obter mais informações a qualquer momento. | |
/////// ui/!layout/ta_addrule | |
Add Rule | |
Adicionar regra | |
IF | |
SE | |
IS | |
É | |
THEN | |
ENTÃO | |
WAIT | |
AGUARDE | |
average ping RTT | |
RTT de ping médio | |
from last | |
do último | |
greater than | |
maior que | |
high ping RTT | |
RTT de ping alto | |
less than | |
menor que | |
low ping RTT | |
RTT de ping baixo | |
lower | |
reduzir | |
outgoing throttle by | |
aceleração de saída em | |
percent | |
porcentagem | |
raise | |
aumentar | |
seconds before checking rules again | |
segundos antes de verificar as regras novamente | |
success rate | |
taxa de sucesso | |
target ping RTT multiplied by | |
RTT de ping alvo multiplicado por | |
/////// ui/!layout/ta_editrule | |
Edit Rule | |
Editar regra | |
/////// ui/!layout/testrssfeed | |
Copy Formatted Results | |
Copiar resultados formatados | |
Copy Item Names Only | |
Copiar apenas nomes de itens | |
Feed Retrieval | |
Recuperação de feed | |
Item Filtering | |
Filtragem de itens | |
Pass | |
Aprovar | |
Test RSS Feed | |
Testar feed RSS | |
/////// ui/!layout/tracker_preset_edit | |
Copy Preset | |
Copiar predefinição | |
Edit Tracker Preset | |
Editar Lista de Trackers | |
Tracker URLs | |
Rastreador URLs | |
one per line, blank line between groups | |
um por linha, linha em branco entre os grupos | |
/////// ui/!layout/tracker_preset_new | |
Add Tracker Preset | |
Adicionar Lista de Trackers | |
New Preset Name | |
Novo nome da predefinição | |
/////// ui/!layout/tracker_presets | |
Tracker Presets | |
Lista de Tracker | |
/////// ui/!layout/trackerindividualsettings | |
Add to New | |
Adicionar ao novo | |
Advanced Options | |
Opções avançadas | |
All headers and peer IDs should be URL encoded. | |
Todos os cabeçalhos e IDs de pares devem ser codificados por URL. | |
An empty | |
Um vazio | |
If a match line is found anywhere in a tracker URL, the option lines will apply to that tracker. | |
Se uma linha de correspondência for encontrada em qualquer lugar em uma URL do tracker, as linhas de opção serão aplicadas a esse tracker. | |
If no prefix is used, the tracker URL must contain the exact line to match. | |
Se nenhum prefixo for usado, a URL do tracker deve conter a linha exata a ser correspondida. | |
Individual Tracker Options | |
Opções individuais do tracker | |
Match lines are followed by one or more option lines, and then a blank line. | |
As linhas de correspondência são seguidas por uma ou mais linhas de opção e, em seguida, uma linha em branco. | |
Remove From New | |
Remover do novo | |
Separate tracker groups with a blank line. | |
Separe os grupos de rastreadores com uma linha em branco. | |
Skip Announce | |
Pular anúncio | |
The regex | |
A expressão regular | |
This is the default. | |
Este é o padrão. | |
Trackers that match any of these lines will not make announcements. | |
Trackers que correspondem a qualquer uma dessas linhas não farão anúncios. | |
When a new transfer is loaded, these trackers will be added if not already present. | |
Quando uma nova transferência é carregada, esses rastreadores serão adicionados, se ainda não estiverem presentes. | |
When a new transfer is loaded, trackers that match any of these lines will be removed. | |
Quando uma nova transferência é carregada, os rastreadores que correspondem a qualquer uma dessas linhas serão removidos. | |
alias | |
alias | |
cookie | |
cookie | |
header | |
header | |
on its own line to apply the following lines to created torrents. | |
em sua própria linha para aplicar as seguintes linhas aos torrents criados. | |
on its own line to apply the following lines to private torrents. | |
em sua própria linha para aplicar as seguintes linhas aos torrents privados. | |
on its own line to not apply the following lines to created torrents. | |
em sua própria linha para não aplicar as seguintes linhas aos torrents criados. | |
on its own line to not apply the following lines to private torrents. | |
em sua própria linha para não aplicar as seguintes linhas aos torrents privados. | |
or wildcard | |
ou curinga | |
prefix can be used at the beginning of any line. | |
prefix pode ser usado no início de qualquer linha. | |
will reset to default. | |
será redefinido para o padrão. | |
/////// ui/!layout/trackers_replace | |
Contains | |
Contém | |
Find and Replace Trackers | |
Localizar e substituir rastreadores | |
RegEx | |
RegEx | |
Replace | |
Substituir | |
Wildcard | |
Curvilíneo | |
/////// ui/!layout/trayaltreminder | |
The menu normally accessed by right-clicking the tray icon can also be accessed by right-clicking the main window top toolbar. | |
O menu normalmente acessado clicando com o botão direito do mouse no ícone da bandeja também pode ser acessado clicando com o botão direito do mouse na barra de ferramentas superior da janela principal. | |
Tray Icon Disabled | |
Ícone da bandeja desabilitado | |
/////// ui/!layout/unlock_pwsettings | |
Enter owner password to access password settings | |
Digite a senha do proprietário para acessar as configurações de senha | |
Unlock Password Settings | |
Desbloquear configurações de senha | |
/////// ui/!layout/updateready | |
An updated Tixati is now | |
Um Tixati atualizado agora | |
Check for updates every week | |
Verifique se há atualizações toda semana | |
Update Available | |
Atualização disponível | |
Visit the Tixati download page now | |
Visite a página de download do Tixati agora | |
/////// ui/!layout/webseed_reqlim | |
Web Seed Request Limiter | |
Limitador de solicitação de semente da Web | |
/////// ui/!layout/xfercols | |
Abs Bytes Complete | |
Abs Bytes concluídos | |
Abs Bytes Complete of Total | |
Abs Bytes concluídos do total | |
Abs Bytes Remaining | |
Abs Bytes restantes | |
Abs Bytes Total | |
Abs Bytes total | |
Bytes Complete | |
Bytes concluídos | |
Bytes Complete of Total | |
Bytes concluídos do total | |
Bytes Downloaded | |
Bytes Baixado | |
Bytes Remaining | |
Bytes Restantes | |
Bytes Total | |
Bytes Totais | |
Bytes Uploaded | |
Bytes Carregados | |
Files View | |
Visualização de Arquivos | |
Peers View | |
Visualização de Pares | |
Seeds View | |
Visualização de Sementes | |
Transfers View | |
Visualização de Transferências | |
UL Ratio | |
Proporção UL | |
non-default | |
não padrão | |
peers in tree | |
pares na árvore | |
/////// ui/!layout/xfermanage | |
Transfer Queue Management Parameters | |
Parâmetros de Gerenciamento da Fila de Transferência | |
/////// ui/!layout/memspeedprofile | |
Allocations | |
Alocações | |
Clear All | |
Limpar Tudo | |
Memory Alloc Speed | |
Velocidade de Alocações de Memória | |
sec | |
sec | |
/////// ui/!layout/memstateprofile | |
Memory Alloc State | |
Estado de Alocações de Memória | |
Objs | |
Objs | |
/////// ui/!layout/memstateprofile_inactive | |
Create an empty file named | |
Crie um arquivo vazio chamado | |
Memory state profiling is not active. | |
O perfil de estado da memória não está ativo. | |
in the directory with the main program executable and restart. | |
no diretório com o executável do programa principal e reinicie. | |
/////// ui/!layout/other_instance_wait | |
Starting Tixati | |
Iniciando Tixati | |
Waiting for other instance of Tixati to save and | |
Aguardando outra instância do Tixati salvar e | |
/////// ui/!layout/peerprop | |
Connected | |
Conectado | |
Connection status and errors | |
Status da conexão e erros | |
Download Ratio | |
Taxa de download | |
Implied Remote DL B/s | |
DL B/s remotos implícitos | |
Include block activity | |
Incluir atividade de bloco | |
Include status changes | |
Incluir alterações de status | |
Include warnings | |
Incluir avisos | |
Local Pieces Useful Remotely | |
Peças locais úteis remotamente | |
Remote Pieces Useful Locally | |
Peças remotas úteis localmente | |
Transfer Name | |
Nome da transferência | |
Upload | |
Carregar | |
/////// ui/!layout/profile_d | |
File Operations | |
Operações de arquivo | |
/////// ui/!layout/profile_dir_access | |
Open Directories | |
Diretórios abertos | |
Open Watches | |
Observações abertas | |
Read Bytes | |
Bytes lidos | |
Read Calls | |
Chamadas lidas | |
Sec | |
Seg | |
Write Bytes | |
Bytes gravados | |
Write Calls | |
Chamadas gravadas | |
/////// ui/!layout/profile_file_access | |
Open Files | |
Aberto Arquivos | |
/////// ui/!layout/profile_gfia | |
CF Waiting | |
CF Aguardando | |
GFA Waiting | |
GFA Aguardando | |
GFIA Status | |
GFIA Status | |
GFIBH Waiting | |
GFIBH Aguardando | |
GVN Waiting | |
GVN Aguardando | |
/////// ui/!layout/profile_pieces | |
Piece Bytes | |
Bytes de peça | |
Piece Count | |
Contagem de peças | |
Pieces Pending Save Bytes | |
Bytes de peças pendentes de salvamento | |
Pieces Pending Save Count | |
Contagem de peças pendentes de salvamento | |
/////// ui/!layout/socketlog | |
Ack Adj | |
Ajuste de reconhecimento | |
Loss Adj | |
Ajuste de perda | |
No Display | |
Sem exibição | |
Packets | |
Pacotes | |
Params | |
Parâmetros | |
Save Sorted By IP | |
Salvar classificado por IP | |
Stat Dump | |
Stat Dump | |
UPC Socket Log | |
Registro de soquete UPC | |
/////// ui/!layout/socketparams | |
Compatible | |
Compatível | |
DEFAULT | |
PADRÃO | |
Network Parameters | |
Parâmetros de rede | |
Save And Apply | |
Salvar e aplicar | |
Strict | |
Rigoroso | |
/////// ui/!layout/splash | |
Loading | |
Carregando | |
/////// ui/!layout/stream_prop | |
Play This Stream | |
Reproduzir este fluxo | |
Playback | |
Reprodução | |
Segment | |
Segmento | |
Segment Hashing | |
Hash de segmento | |
/////// ui/!layout/system_log | |
Tixati System Log | |
Log do sistema Tixati | |
/////// ui/!layout/test_connpacer | |
This test will cycle thousands of random simultaneous connection requests through the connection pacer. | |
Este teste fará o ciclo de milhares de solicitações de conexão simultâneas aleatórias por meio do pacer de conexão. | |
This will not create any network activity, but it will temporarily slow down connections and other program operations. | |
Isso não criará nenhuma atividade de rede, mas diminuirá temporariamente as conexões e outras operações do programa. | |
crash during this test may be a sign of system instability. | |
a falha durante este teste pode ser um sinal de instabilidade do sistema. | |
/////// ui/!layout/text_color_select | |
Background | |
Fundo | |
Lettering | |
Letras | |
Text Color | |
Cor do texto | |
Use Default | |
Usar padrão | |
/////// ui/!layout/unlock | |
Enter password to unlock | |
Digite a senha para desbloquear | |
/////// ui/!layout/unlock_settings | |
Enter admin password to access settings | |
Digite a senha do administrador para acessar as configurações | |
Unlock Settings | |
Desbloquear configurações | |
/////// ui/!layout/upnp_log | |
UPNP Log | |
Registro UPNP | |
UPNP/NATPMP Diagnostic Log | |
Registro de diagnóstico UPNP/NATPMP | |
/////// ui/!layout/xfer_add_mag | |
Open Links | |
Abrir links | |
/////// ui/AddRSSWnd | |
no location selected | |
nenhum local selecionado | |
/////// ui/AutoThrottleWnd | |
Minimum Outgoing KB/s | |
Mínimo KB/s de saída | |
Minimum Outgoing KiB/s | |
Mínimo KiB/s de saída | |
/////// ui/BWQuotaAddWnd | |
Edit Bandwidth Quota | |
Editar cota de largura de banda | |
/////// ui/CategoryAddWnd | |
No changes to default location | |
Nenhuma alteração no local padrão | |
Separator | |
Separador | |
no file selected | |
nenhum arquivo selecionado | |
no folder selected | |
nenhuma pasta selecionada | |
/////// ui/ChannelMemberPropWnd | |
Channel is currently offline. | |
O canal está offline no momento. | |
Empty | |
Vazio | |
Links | |
Links | |
Loading data, please stand | |
Carregando dados, aguarde | |
No cached data available. | |
Nenhum dado em cache disponível. | |
No cached data for this user in this channel. | |
Nenhum dado em cache para este usuário neste canal. | |
This user does not have permission to share. | |
Este usuário não tem permissão para compartilhar. | |
This user is not sharing anything. | |
Este usuário não está compartilhando nada. | |
Use is ignored. | |
O uso é ignorado. | |
Waiting for shared data, please stand | |
Aguardando dados compartilhados, aguarde | |
of | |
de | |
/////// ui/ChannelMsgAddWnd | |
Add Forum Message to | |
Adicionar mensagem do fórum a | |
Add Forum Reply to | |
Adicionar resposta do fórum a | |
Currently sharing | |
Compartilhando atualmente | |
maximum capacity | |
capacidade máxima | |
/////// ui/ChannelRestrictionsWnd | |
Certs before | |
Certs antes | |
Commands for | |
Comandos para | |
Drop | |
Drop | |
Drop Entry | |
Drop Entry | |
Drop List | |
Drop List | |
Entries before | |
Entradas antes | |
Entry | |
Entry | |
Increase to | |
Aumentar para | |
Limit to | |
Limitar para | |
List | |
List | |
No entries | |
Nenhuma entrada | |
entries from | |
entradas de | |
local | |
local | |
source users | |
usuários de origem | |
/////// ui/ChannelSearchNewView | |
All Channels | |
Todos os canais | |
Channel Info | |
Informações do canal | |
Searched | |
Pesquisado | |
in | |
em | |
user | |
usuário | |
users | |
usuários | |
users so | |
usuários então | |
/////// ui/ChannelShareView | |
Waiting for data, please stand | |
Aguardando dados, aguarde | |
missing data due to incomplete info download | |
dados ausentes devido ao download incompleto de informações | |
/////// ui/ChannelShareWebWnd | |
Bad Characters | |
Caracteres inválidos | |
Bad Protocol or Semicolon | |
Protocolo ou ponto e vírgula inválidos | |
/////// ui/ChannelView | |
Channel is offline. | |
O canal está offline. | |
Click the start button to join. | |
Clique no botão Iniciar para entrar. | |
Meta-info not resolved yet | |
Meta-info ainda não resolvida | |
No private key has been entered | |
Nenhuma chave privada foi inserida | |
Outgoing Stream Playlist | |
Lista de reprodução de transmissão de saída | |
Private key OK | |
Chave privada OK | |
/////// ui/CheckUDWnd | |
Error Checking For Updates | |
Erro ao verificar atualizações | |
This is the newest version. | |
Esta é a versão mais recente. | |
Tixati Is Up To Date | |
Tixati está atualizado | |
/////// ui/ConfigNotificationsWnd | |
Rate Limit | |
Limite de taxa | |
/////// ui/ContactView | |
Connecting | |
Conectando | |
Locating peer | |
Localizando peer | |
Online | |
Online | |
Ready | |
Pronto | |
since | |
desde | |
/////// ui/ContactsView | |
Flash Tray Icon | |
Ícone da bandeja Flash | |
Show Tray Balloon | |
Mostrar balão da bandeja | |
/////// ui/DupTorWnd | |
has the same info-hash as existing transfer named | |
tem o mesmo info-hash que a transferência existente chamada | |
/////// ui/EditDescWnd | |
selected transfers | |
transferências selecionadas | |
/////// ui/HomeView | |
Listening | |
Ouvindo | |
Trying to | |
Tentando | |
Unconfirmed | |
Não confirmado | |
no port | |
nenhuma porta | |
/////// ui/IgnoredView | |
ignored users | |
usuários ignorados | |
/////// ui/IncFolderWarnWnd | |
incomplete-pieces | |
incomplete-pieces | |
/////// ui/LoadingProbWnd | |
COMPLETE WITH | |
COMPLETO COM | |
Copied | |
Copiado | |
Copy ERROR | |
ERRO DE CÓPIA | |
Copying | |
Copiando | |
Copying last successfully loaded config file to temporary file | |
Copiando o último arquivo de configuração carregado com sucesso para o arquivo temporário | |
Making copy of broken config file for desktop | |
Fazendo cópia do arquivo de configuração quebrado para desktop | |
Move ERROR | |
ERRO DE MOVER | |
Moved | |
Movido | |
Moving temporary to current config file | |
Movendo o temporário para o arquivo de configuração atual | |
PLEASE CLICK THE CLOSE BUTTON THEN MANUALLY RESTART TIXATI TO TRY AGAIN | |
CLIQUE NO BOTÃO FECHAR E REINICIE MANUALMENTE O TIXATI PARA TENTAR NOVAMENTE | |
Please | |
Por favor | |
Please restart Tixati after clicking the Close button. | |
Por favor, reinicie o Tixati depois de clicar no botão Fechar. | |
Remove ERROR | |
Remover ERRO | |
Removed | |
Removido | |
Removing | |
Removendo | |
Removing current config file | |
Removendo arquivo de configuração atual | |
User has selected | |
O usuário selecionou | |
/////// ui/MainWindow | |
Activity in | |
Atividade em | |
BW | |
BW | |
BW Preset | |
Predefinição de BW | |
Ch | |
Ch | |
Channel | |
Canal | |
Chatting in | |
Conversando em | |
Contact Online | |
Contato on-line | |
Contacts Online | |
Contatos on-line | |
DL | |
DL | |
Download Complete | |
Download concluído | |
IN | |
IN | |
Items | |
Itens | |
Limit | |
Limite | |
New forum message in | |
Nova mensagem do fórum em | |
OUT | |
OUT | |
Portable | |
Portátil | |
Private message from | |
Mensagem privada de | |
Read Message | |
Ler mensagem | |
Test Notification | |
Notificação de teste | |
Test notification | |
Notificação de teste | |
UI | |
UI | |
UL | |
UL | |
default | |
padrão | |
feed | |
feed | |
is online | |
está online | |
/////// ui/MenuCustomizeWnd | |
Editing Menu | |
Menu de edição | |
/////// ui/OpenTorWnd | |
Align All Files | |
Alinhar todos os arquivos | |
DHT/PEX | |
DHT/PEX | |
Default Tab | |
Guia padrão | |
Edit Default Comments | |
Editar comentários padrão | |
Edit Default Trackers | |
Editar rastreadores padrão | |
Editable Full Paths | |
Caminhos completos editáveis | |
Empty Folder | |
Vazio Pasta | |
Folder Contents | |
Conteúdo da pasta | |
Folder Names | |
Nomes das pastas | |
Folder-Based Seed | |
Seed baseado em pasta | |
For public sharing | |
Para compartilhamento público | |
For use with private trackers | |
Para uso com rastreadores privados | |
Full Paths | |
Caminhos completos | |
Horizontal Layout | |
Layout horizontal | |
Last Active Tab | |
Última guia ativa | |
Lines | |
Linhas | |
Location/MOC Controls | |
Controles de localização/MOC | |
New Seed Defaults | |
Novos padrões de seed | |
Not recommended | |
Não recomendado | |
Padding | |
Preenchimento | |
Single-File Seed | |
Seed de arquivo único | |
Tail Padding | |
Preenchimento de cauda | |
Vertical Layout | |
Layout vertical | |
free | |
grátis | |
links found | |
links encontrados | |
/////// ui/PreloadWnd | |
Auto | |
Automático | |
Auto-select largest files and if only one remains move it to the outer download folder | |
Selecione automaticamente os maiores arquivos e, se restarem apenas um, mova-o para a pasta de download externa | |
Download file from beginning to end | |
Baixe o arquivo do início ao fim | |
Download selected files in order | |
Baixe os arquivos selecionados em ordem | |
Expand All | |
Expandir tudo | |
/////// ui/ProcessMenuCommand | |
Error in menu XML on line | |
Erro no XML do menu on-line | |
/////// ui/ProfileDWnd | |
logging started | |
registro iniciado | |
/////// ui/RSSDetailsView | |
No Selection | |
Não Seleção | |
never | |
nunca | |
/////// ui/RSSView | |
Move on completion to | |
Mover ao concluir para | |
Move to | |
Mover para | |
Open current MOC location | |
Abrir local atual do MOC | |
Open current location | |
Abrir local atual | |
multiple locations | |
vários locais | |
no move on complete | |
nenhum movimento ao concluir | |
/////// ui/SchedulerCatchupWnd | |
Run | |
Executar | |
/////// ui/SchedulerDetailsView | |
All Targets | |
Todos os destinos | |
Copy Actions | |
Copiar ações | |
Link To Actions | |
Link para ações | |
Targets Affected By Last Run | |
Destinos afetados pela última execução | |
/////// ui/ShutdownWarnWnd | |
Shutdown inhibited by OS | |
Desligamento inibido pelo sistema operacional | |
Shutting down computer in | |
Desligando o computador em | |
/////// ui/TestConnPacerWnd | |
press the start button to begin | |
pressione o botão iniciar para começar | |
testing | |
teste | |
/////// ui/TestRSSWnd | |
Accept-Encoding | |
Accept-Encoding | |
Code | |
Código | |
Download complete | |
Download concluído | |
Downloading feed items from | |
Baixando itens do feed de | |
ERROR | |
ERRO | |
Failed | |
Falha | |
Negotiating with | |
Negociando com | |
No feed URLs | |
Nenhum URL de feed | |
No feed items were obtained from the given URLs. | |
Nenhum item de feed foi obtido dos URLs fornecidos. | |
Passed | |
Aprovado | |
Resolving | |
Resolvendo | |
Sending | |
Enviando | |
Starting | |
Iniciando | |
Test completed | |
Teste concluído | |
Test stopped | |
Teste interrompido | |
The following | |
O seguinte | |
There were | |
Houve | |
User-Agent | |
User-Agent | |
Waiting for | |
Aguardando | |
Waiting to | |
Aguardando | |
feed items have been obtained. | |
itens de feed foram obtidos. | |
items DID NOT PASS the filter | |
itens NÃO PASSOU no filtro | |
items PASSED the filter | |
itens PASSOU no filtro | |
items found | |
itens encontrados | |
items with no title. | |
itens sem título. | |
redirect to | |
redirecionar para | |
server IP is filtered | |
IP do servidor é filtrado | |
server reply overflow | |
estouro de resposta do servidor | |
server responded with code | |
servidor respondeu com código | |
/////// ui/TorDetailsView | |
seed count exceeded | |
contagem de seed excedida | |
seeding ratio exceeded | |
taxa de seeding excedida | |
seeding time exceeded | |
tempo de seeding excedido | |
to go | |
para ir | |
/////// ui/TorFilesMenu | |
Change location to | |
Alterar local para | |
Default Location | |
Local padrão | |
Files are in default location | |
Os arquivos estão no local padrão | |
Files will not be individually moved on completion. | |
Os arquivos não serão movidos individualmente após a conclusão. | |
Open current Move On Complete location | |
Abrir local atual Mover ao concluir | |
/////// ui/TorOptionsView | |
local files not yet created | |
arquivos locais ainda não criados | |
no selection | |
nenhuma seleção | |
/////// ui/TrackersReplaceWnd | |
Match Test | |
Teste de correspondência | |
matching trackers were found. | |
rastreadores correspondentes foram encontrados. | |
/////// ui/XfersView | |
Apply To Existing Transfers | |
Aplicar a transferências existentes | |
Change downloading location to | |
Alterar local de download para | |
Change seeding location to | |
Alterar local de propagação para | |
Channel Default | |
Padrão do canal | |
Client Profile | |
Perfil do cliente | |
Default Preset | |
Predefinição padrão | |
Find and Replace | |
Localizar e substituir | |
Force Announce | |
Forçar anúncio | |
In Channels | |
Em canais | |
Share in default profile | |
Compartilhar no perfil padrão | |
Top Button | |
Botão superior | |
/////// ui/config/!layout/config_channels | |
Activate Channels Feature | |
Recurso Ativar canais | |
Bandwidth Priority | |
Prioridade de largura de banda | |
Channel Stream Playback | |
Reprodução de fluxo de canal | |
Configure | |
Configurar | |
Default Channel Options | |
Opções de canal padrão | |
Display Join/Leave Notifications | |
Exibir notificações de entrada/saída | |
Display Timestamps | |
Exibir carimbos de data/hora | |
Reset All | |
Redefinir tudo | |
Start previously running channels on program startup | |
Iniciar canais em execução anterior na inicialização do programa | |
applied first time channel is started | |
aplicado na primeira vez que o canal é iniciado | |
/////// ui/config/!layout/config_dht | |
Auto node ID change interval | |
Intervalo de alteração automática de ID do nó | |
Auto node ID change only on startup | |
Alteração automática de ID do nó somente na inicialização | |
DHT Bootstrap Nodes | |
Nós de bootstrap DHT | |
DHT mode for normal transfers | |
Modo DHT para transferências normais | |
DHT mode for trackerless transfers | |
Modo DHT para downloads sem uso de trackers | |
Force node ID change | |
Forçar alteração de ID do nó | |
Maximum simultaneous searches | |
Máximo de pesquisas simultâneas | |
Startup DHT mode | |
Modo DHT de inicialização | |
Week | |
Semana | |
/////// ui/config/!layout/config_event_logging | |
Backscroll Size | |
Tamanho do Backscroll | |
Log detailed tracker messages | |
Detalhes do log do tracker | |
Log disk read-cache details | |
Detalhes do cache de leitura de disco de log | |
Main log backscroll size | |
Tamanho do backscroll de log principal | |
Reset All Objects | |
Redefinir todos os objetos | |
Scheduler Events | |
Eventos do Agendador | |
/////// ui/config/!layout/config_importexport | |
Use This Feature Carefully | |
Use este recurso com cuidado | |
You can automatically backup your configuration on a regular basis by using the scheduler. | |
Você pode fazer backup automático da sua configuração regularmente usando o agendador. | |
You could potentially clear all your settings and transfers if you make a mistake. | |
Você pode limpar todas as suas configurações e transferências se cometer um erro. | |
/////// ui/config/!layout/config_ip_filter | |
Activate IP Filter Feature | |
Ativar recurso de filtro de IP | |
Automatic reload interval | |
Intervalo de recarga automática | |
Incoming Peers | |
Pares de entrada | |
New Filter Default Options | |
Novas opções padrão de filtro | |
Outgoing Peers | |
Pares de saída | |
/////// ui/config/!layout/config_network | |
Change peer connection encryption preferences, maximum connections per transfer, maximum concurrent connection attemps, IPv6 mode, and local IP address binding | |
Alterar preferências de criptografia de conexão de pares, conexões máximas por transferência, tentativas máximas de conexão simultâneas, modo IPv6 e vinculação de endereço IP local | |
Change the port numbers used for peer connections and DHT messages | |
Alterar os números de porta usados para conexões de pares e mensagens DHT | |
Incoming Ports | |
Portas de entrada | |
Proxy | |
Proxy | |
Select a category | |
Selecionar uma categoria | |
Use a SOCKS4/5 or HTTP proxy server for outgoing tracker and/or peer connections | |
Usar um servidor proxy SOCKS4/5 ou HTTP para tracker de saída e/ou conexões de pares | |
/////// ui/config/!layout/config_network_connections | |
Accept either | |
Aceitar | |
Advanced Socket Options | |
Opções avançadas de soquete | |
Changing these settings is NOT recommended unless you're an expert user. | |
Alterar essas configurações NÃO é recomendado, a menos que você seja um usuário especialista. | |
Encrypted only | |
Somente criptografado | |
Encrypted preferred | |
Criptografado preferencialmente | |
Local IPv4 address or interface | |
Endereço IPv4 local ou interface | |
Local IPv6 address or interface | |
Endereço IPv6 local ou interface | |
Max connections per DL | |
Máximo de conexões por DL | |
Non-default settings may slow your download performance significantly or cause other serious problems. | |
Configurações não padrão podem diminuir significativamente o desempenho do seu download ou causar outros problemas sérios. | |
Peer login timeout | |
Tempo limite de login de peer | |
TCP | |
TCP | |
TCP Only | |
Somente TCP | |
UDP | |
UDP | |
UDP Only | |
Somente UDP | |
Unencrypted only | |
Somente não criptografado | |
Unencrypted preferred | |
Não criptografado preferencial | |
/////// ui/config/!layout/config_network_incoming_ports | |
Every | |
Todo | |
Every Day | |
Todo dia | |
Every Hour | |
Toda hora | |
Every Week | |
Toda semana | |
If you use a VPN or have a firewall or broadband router attached to your system, you may need to setup port-forwarding for optimal performance. | |
Se você usa uma VPN ou tem um firewall ou roteador de banda larga conectado ao seu sistema, pode ser necessário configurar o encaminhamento de porta para obter o desempenho ideal. | |
Random port interval | |
Intervalo de porta aleatório | |
Random port range | |
Intervalo de porta aleatório | |
TCP/UDP port for peer connections and messages | |
Porta TCP/UDP para conexões de pares e mensagens | |
Weeks | |
Semanas | |
/////// ui/config/!layout/config_network_proxy | |
Disable | |
Desabilitar | |
Disable TCP | |
Desabilitar TCP | |
Disable UDP | |
Desabilitar UDP | |
HTTP | |
HTTP | |
Login | |
Login | |
No Proxy | |
Sem proxy | |
Password | |
Senha | |
SOCKS4 | |
SOCKS4 | |
SOCKS5 | |
SOCKS5 | |
Save Preset | |
Salvar predefinição | |
TCP Default | |
Padrão TCP | |
TCP Peers | |
Pares TCP | |
TCP Trackers | |
Trackers TCP | |
UDP Default | |
Padrão UDP | |
UDP Peers And DHT | |
Pares UDP e DHT | |
UDP Trackers | |
Trackers UDP | |
Use TLS for control connection | |
Usar TLS para conexão de controle | |
Use TLS to connect to proxy | |
Usar TLS para conectar ao proxy | |
Use proxy to resolve names | |
Usar proxy para resolver nomes | |
Using a proxy to resolve names is not recommended for UDP because it can be slow and very few proxy servers support it. | |
Usar um proxy para resolver nomes não é recomendado para UDP porque pode ser lento e muito poucos servidores proxy o suportam. | |
/////// ui/config/!layout/config_rss | |
Activate RSS Feature | |
Ativar recurso RSS | |
Auto-Start Options | |
Opções de inicialização automática | |
Auto-start new item downloads | |
Iniciar downloads de novos itens automaticamente | |
Initial | |
Inicial | |
Magnet-links eligible for auto-download | |
Links magnéticos qualificados para download automático | |
New Feed Default Processing Options | |
Novas opções de processamento padrão de feed | |
Start new feeds | |
Iniciar novos feeds | |
Start previously running feeds on program startup | |
Iniciar feeds em execução anteriormente na inicialização do programa | |
/////// ui/config/!layout/config_scheduler | |
Activate Scheduler Feature | |
Ativar recurso do agendador | |
New Scheduler Task Default Options | |
Novas opções padrão de tarefa do agendador | |
Prompt | |
Prompt | |
Scheduler Options In Context Menus | |
Opções do agendador em menus de contexto | |
Tasks Missed Between Sessions | |
Tarefas perdidas entre sessões | |
Transfers/Feeds | |
Transferências/Feeds | |
Weekly Days | |
Dias semanais | |
/////// ui/config/!layout/config_shell | |
Auto-Start Delay | |
Atraso de inicialização automática | |
Auto-Start Tixati With Computer | |
Iniciar Tixati automaticamente com computador | |
Check Now | |
Verificar agora | |
Check On Startup | |
Verificar na inicialização | |
Creates a transfer | |
Cria uma transferência | |
Opens a decentralized sharing channel | |
Abre um canal de compartilhamento descentralizado | |
Revert associations on exit in portable mode | |
Reverte associações na saída no modo portátil | |
file association | |
associação de arquivo | |
link association | |
associação de link | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers | |
Advanced options for the allocation and handling of local files, including post-processing via external commands | |
Opções avançadas para alocação e manipulação de arquivos locais, incluindo pós-processamento por meio de comandos externos | |
Automatically open or save | |
Abrir ou salvar automaticamente | |
Change queuing parameters, auto start/stop preferences, and other miscellaneous options | |
Alterar parâmetros de enfileiramento, preferências de início/parada automáticos e outras opções diversas | |
Change the location where downloaded files are stored while in progress and on completion | |
Alterar o local onde os arquivos baixados são armazenados durante o andamento e na conclusão | |
Configure peer connection protocol and bandwidth options | |
Configurar o protocolo de conexão de pares e opções de largura de banda | |
Control the announcing of multi-tracker torrents, and set filters to skip unwanted trackers | |
Controlar o anúncio de torrents multirastreadores e definir filtros para pular rastreadores indesejados | |
General | |
Geral | |
Locations | |
Locais | |
Save a magnet link to a text file when transfers start or complete | |
Salvar um link magnético para um arquivo de texto quando as transferências começarem ou forem concluídas | |
files when transfers start or complete | |
arquivos quando as transferências começarem ou forem concluídas | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_files | |
Allow deletion of created seed local files | |
Permitir exclusão de arquivos locais de semente criados | |
Auto-rename new transfers to avoid duplicates | |
Renomear automaticamente novas transferências para evitar duplicatas | |
Batching | |
Agrupamento em lote | |
Direct reads | |
Leituras diretas | |
Directly move file/folder if possible when changing location | |
Mover arquivo/pasta diretamente, se possível, ao alterar localização | |
Error on missing downloaded files | |
Erro em arquivos baixados ausentes | |
Fast Allocate | |
Alocação rápida | |
Full Pre-Write | |
Pré-gravação completa | |
KB blocks | |
Blocos de KB | |
MB blocks | |
Blocos de MB | |
Move individual files immediately upon completion | |
Mover arquivos individuais imediatamente após a conclusão | |
Predictive | |
Preditivo | |
Redundant hash-check on completion | |
Verificação de hash redundante na conclusão | |
Skip last-write time checks | |
Ignorar verificações de hora da última gravação | |
Skip startup file scan | |
Ignorar verificação de arquivo de inicialização | |
Sparse | |
Escarso | |
Stop download on disk space below MB | |
Parar download em espaço em disco abaixo de MB | |
Strong batching | |
Lote forte | |
Strong predictive | |
Preditivo forte | |
Use polling method to watch folders | |
Usar método de pesquisa para monitorar pastas | |
experimental | |
experimental | |
not recommended | |
não recomendado | |
slower but more reliable | |
mais lento, mas mais confiável | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_general | |
Auto Start | |
Início automático | |
Auto-manage slots | |
Gerenciamento automático de slots | |
Download slots | |
Slots de download | |
Queuing | |
Enfileiramento | |
Recycle unused download slots for uploads | |
Reciclar slots de download não utilizados para uploads | |
Recycle unused upload slots for downloads | |
Reciclar slots de upload não utilizados para downloads | |
Start new transfers | |
Iniciar novas transferências | |
Start previously running transfers on program startup | |
Iniciar transferências em execução anterior na inicialização do programa | |
Stop constant seeds on upload minutes above | |
Parar sementes constantes em minutos de upload acima | |
Stop constant seeds on upload ratio above | |
Parar sementes constantes em taxa de upload acima | |
Stop created seeds on upload minutes above | |
Parar sementes criadas em minutos de upload acima | |
Stop created seeds on upload ratio above | |
Parar sementes criadas na taxa de upload acima | |
Stop seeding on upload minutes above | |
Parar de semear em minutos de upload acima | |
Stop seeding on upload ratio above | |
Parar de semear na taxa de upload acima | |
Upload slots | |
Slots de upload | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_locations | |
Customized List | |
Lista personalizada | |
Default Download Location | |
Local de download padrão | |
Incomplete Piece Storage Location | |
Local de armazenamento de peça incompleta | |
Location Shortcuts | |
Atalhos de localização | |
Recently Selected Folders | |
Pastas selecionadas recentemente | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_magnet_links | |
Magnet link formats for transfer popup menu | |
Formatos de link magnético para menu pop-up de transferência | |
Placeholders | |
Espaços reservados | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_metainfo | |
files immediately after loading from this folder | |
arquivos imediatamente após o carregamento desta pasta | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_peers | |
Auto-Deprioritize Bad Piece Threshold | |
Limite de peça ruim de despriorização automática | |
Auto-Deprioritize Bandwidth | |
Largura de banda de despriorização automática | |
Auto-Ignore Bad Piece Threshold | |
Ignorar peça ruim automaticamente Limite | |
Connection Protocols | |
Protocolos de conexão | |
PEX Peer Exchange | |
Troca de pares PEX | |
Send/Receive | |
Enviar/receber | |
of last | |
do último | |
/////// ui/config/!layout/config_transfers_trackers | |
Allow UDP tracker connections | |
Permitir conexões de tracker UDP | |
Client profiles | |
Perfis de cliente | |
Default tracker preset | |
Lista de trackers padrão | |
Dual | |
Duplo | |
IP protocol mode | |
Modo de protocolo IP | |
Preferred | |
Preferido | |
Tracker presets | |
Lista de trackers | |
V1 only | |
Somente V1 | |
V2 only | |
Somente V2 | |
protocol mode | |
modo de protocolo | |
to HTTP trackers when partial seeding | |
para rastreadores HTTP quando Seeding parcial | |
/////// ui/config/!layout/config_udcheck | |
Check For Update Now | |
Verificar atualização agora | |
Check for new Tixati version every week | |
Verificar nova versão do Tixati toda semana | |
/////// ui/config/!layout/config_ui | |
Activate and configure the remote web iterface | |
Ativar e configurar a interface da web remota | |
Adjust close button action, view switching, property window behavior, and download completion notification | |
Ajustar ação do botão fechar, alternar visualização, comportamento da janela de propriedades e notificação de conclusão de download | |
Adjust individual colors within the current scheme | |
Ajustar cores individuais dentro do esquema atual | |
Behavior | |
Comportamento | |
Change the way numbers are formatted and other minor output options | |
Alterar a forma como os números são formatados e outras opções de saída secundárias | |
Color Scheme | |
Esquema de cores | |
Control the style and size of all text within the program | |
Controle o estilo e o tamanho de todo o texto dentro do programa | |
Custom Colors | |
Cores personalizadas | |
Fonts | |
Fontes | |
Load default color schemes or custom | |
Carregue esquemas de cores padrão ou personalizados | |
Output Formatting | |
Formatação de saída | |
Web Interface | |
Interface da Web | |
/////// ui/config/!layout/config_ui_behavior | |
Double-click actions | |
Ações de clique duplo | |
Ellipsizing options | |
Opções de elipse | |
List view options | |
Opções de exibição de lista | |
Menus | |
Menus | |
Password lock | |
Bloqueio de senha | |
Scrolling options | |
Opções de rolagem | |
Show bottom status bars | |
Mostrar barras de status inferiores | |
Show icon in system tray | |
Mostrar ícone na bandeja do sistema | |
Show icons | |
Mostrar ícones | |
Show old home view | |
Mostrar exibição inicial antiga | |
Startup on transfers page | |
Inicialização na página de transferências | |
/////// ui/config/!layout/config_ui_color_scheme | |
Custom | |
Personalizado | |
Dark Background | |
Fundo escuro | |
Dark Everything | |
Tudo escuro | |
It gives a more consistant look with other programs. | |
Dá uma aparência mais consistente com outros programas. | |
It is more suitable for use in a dark environment and is easy on the eyes. | |
É mais adequado para uso em um ambiente escuro e é agradável aos olhos. | |
Light Background | |
Plano de fundo claro | |
OS Default Colors | |
Cores padrão do SO | |
On some monitors this is easier to read. | |
Em alguns monitores, isso é mais fácil de ler. | |
These files can be used to save your customized color schemes, or to load color schemes that other users have created. | |
Esses arquivos podem ser usados para salvar seus esquemas de cores personalizados ou para carregar esquemas de cores que outros usuários criaram. | |
This scheme has bright text on a dark background. | |
Este esquema tem texto brilhante em um plano de fundo escuro. | |
This scheme has dark text on a light background. | |
Este esquema tem texto escuro em um plano de fundo claro. | |
This scheme uses the default operating system colors for most items. | |
Este esquema usa as cores padrão do sistema operacional para a maioria dos itens. | |
This will darken all view backgrounds in all parts of the program, all base window backgrounds, and all control surfaces. | |
Isso escurecerá todos os planos de fundo de visualização em todas as partes do programa, todos os planos de fundo da janela base e todas as superfícies de controle. | |
/////// ui/config/!layout/config_ui_colors | |
Accept | |
Aceitar | |
/////// ui/config/!layout/config_ui_fonts | |
Font | |
Fonte | |
Item | |
Item | |
/////// ui/config/!layout/config_ui_formatting | |
Bytes In Charts | |
Bytes em gráficos | |
Decimal Character | |
Caractere decimal | |
Display full paths for all location shortcuts | |
Exibir caminhos completos para todos os atalhos de localização | |
Include local in swarm bitfield and availability display | |
Incluir local no campo de bits do swarm e exibição de disponibilidade | |
Numbers | |
Números | |
Numbers In Charts | |
Números em gráficos | |
Omit | |
Omitir | |
Raised Unit Decimal Places | |
Casas decimais de unidade elevadas | |
comma | |
vírgula | |
from Ki/Mi/Gi/Ti unit labels | |
dos rótulos de unidade Ki/Mi/Gi/Ti | |
in unit labels | |
nos rótulos de unidade | |
instead of | |
em vez de | |
period | |
ponto | |
space | |
espaço | |
/////// ui/config/!layout/config_ui_webui | |
Activate Web Interface | |
Ativar interface da Web | |
Create Examples | |
Criar exemplos | |
Forward Port On Router With UPNP | |
Encaminhar porta no roteador com UPNP | |
HTML Templates | |
Modelos HTML | |
Interface IPs For Incoming Web Connections | |
Interface IPs para conexões de entrada da Web | |
NAT-PMP | |
NAT-PMP | |
TCP Port For Incoming Web Connections | |
Porta TCP para conexões de entrada da Web | |
Test In Web Browser | |
Teste no navegador da Web | |
Use HTTPS To Secure Connections | |
Use HTTPS para proteger conexões | |
User Authentication | |
Autenticação do usuário | |
username/password on each line | |
nome de usuário/senha em cada linha | |
/////// ui/config/!layout/config | |
Event Logging | |
Registro de eventos | |
Formatting | |
Formatação | |
Miscellaneous | |
Diversos | |
Network | |
Rede | |
Shell Integration | |
Integração do Shell | |
Tixati Settings | |
Configurações do Tixati | |
Udpate Check | |
Verificação de atualização | |
Update Check | |
Verificação de atualização | |
User Interface | |
Interface do usuário | |
/////// ui/config/!layout/config_ase | |
Ellipsize | |
Ellipsize | |
Ellipsizing Options | |
Opções de elipse | |
Label | |
Rótulo | |
Mode | |
Modo | |
Pause MS | |
Pausar MS | |
Refresh MS | |
Atualizar MS | |
Rev Pause MS | |
Rev Pausar MS | |
Reverse Max | |
Reverter Max | |
Scroll | |
Rolar | |
Spacing LH | |
Espaçamento LH | |
Speed | |
Velocidade | |
/////// ui/config/!layout/config_clear_cats | |
Clear Config Files | |
Limpar configuração Arquivos | |
Library | |
Biblioteca | |
UI State | |
Estado da IU | |
/////// ui/config/!layout/config_export_cats | |
Export Config | |
Exportar configuração | |
/////// ui/config/!layout/config_import_cats | |
Import Config | |
Importar configuração | |
/////// ui/config/!layout/config_lan | |
Alternate UDP port | |
Porta UDP alternativa | |
LAN Peers | |
Pares LAN | |
for each local peer. | |
para cada par local. | |
/////// ui/config/!layout/config_listcomp | |
All Views | |
Todas as visualizações | |
Compact Mode | |
Modo compacto | |
List View Options | |
Opções de visualização de lista | |
/////// ui/config/!layout/config_proxy | |
Proxy Settings | |
Configurações de proxy | |
Proxy servers must be SOCKS | |
Os servidores proxy devem ser SOCKS | |
Use SSL/TLS security on control connection | |
Usar segurança SSL/TLS na conexão de controle | |
Use proxy for IPv4 UDP traffic | |
Usar proxy para tráfego UDP IPv4 | |
Use proxy for IPv6 UDP traffic | |
Usar proxy para tráfego UDP IPv6 | |
and support the UDP ASSOCIATE command. | |
e oferecer suporte ao comando UDP ASSOCIATE. | |
/////// ui/config/!layout/config_scrollbars | |
Auto-Scroll On Start/Stop | |
Rolagem automática ao iniciar/parar | |
Button LH | |
Botão LH | |
Horizontal | |
Horizontal | |
Hover Delay MS | |
Atraso de foco MS | |
List Scrollbars | |
Barras de rolagem de lista | |
Movement | |
Movimento | |
Opaque | |
Opaco | |
Scrolling Options | |
Opções de rolagem | |
Smooth Scrolling | |
Rolagem suave | |
Text Scrollbars | |
Barras de rolagem de texto | |
Transparent | |
Transparente | |
Trough Click | |
Clique de calha | |
Vertical | |
Vertical | |
Width LH | |
Largura LH | |
/////// ui/config/config | |
Import/Export | |
Importar/Exportar | |
/////// ui/config/config_network_connections | |
No interfaces found | |
Nenhuma interface encontrada | |
/////// ui/config/config_network_proxy | |
no presets exist | |
nenhuma predefinição existe | |
/////// ui/config/config_transfers_trackers | |
Do you want to also clear the individual tracker | |
Você também deseja limpar o tracker individual | |
/////// ui/config/config_ui_colors | |
Abandoned Pieces Text | |
Texto de peças abandonadas | |
Active Channel | |
Canal ativo | |
Active Channel Link | |
Link de canal ativo | |
Active Feed Text | |
Texto de feed ativo | |
Active Search Result | |
Resultado de pesquisa ativo | |
Active Task Text | |
Texto de tarefa ativo | |
Active Xfer Link | |
Link de transferência ativo | |
Auto-Updater Text | |
Texto do atualizador automático | |
Base Window | |
Janela base | |
Bitfield Bar | |
Barra de bitfield | |
Bottom Line | |
Linha inferior | |
Btn Scroll Bar Background | |
Fundo da barra de rolagem do botão | |
Btn Scroll Bar Corner | |
Canto da barra de rolagem do botão | |
Btn Scroll Bar End Background | |
Fundo do fim da barra de rolagem do botão | |
Btn Scroll Bar End Divider | |
Divisor do fim da barra de rolagem do botão | |
Btn Scroll Bar End Foreground | |
Primeiro plano do fim da barra de rolagem do botão | |
Btn Scroll Bar Foreground | |
Primeiro plano do fim da barra de rolagem do botão | |
Button | |
Botão | |
Channel Incoming BW Chart Data | |
Dados do gráfico BW de entrada do canal | |
Channel Link | |
Link do canal | |
Channel Outgoing BW Chart Data | |
Dados do gráfico BW de saída do canal | |
Charity Unchoked Indicator Background | |
Fundo do indicador Charity Unchoked | |
Charity Unchoked Indicator Foreground | |
Primeiro plano do indicador Charity Unchoked | |
Chart | |
Gráfico | |
Chat Entry | |
Entrada de bate-papo | |
Checkbox | |
Caixa de seleção | |
Checkbutton | |
Botão de seleção | |
Checked Background | |
Fundo marcado | |
Checked Border | |
Borda marcada | |
Checked Foreground | |
Primeiro plano marcado | |
Combo Box | |
Caixa de combinação | |
Compact Odd Row Background | |
Fundo compacto de linha ímpar | |
Complete Files Text | |
Arquivos completos Texto | |
Connecting Background | |
Conectando o plano de fundo | |
Connecting Channel | |
Conectando o canal | |
Connecting Seeds/Peers Text | |
Conectando o texto de sementes/pares | |
Controls | |
Controles | |
Counting Text | |
Contando o texto | |
Data | |
Dados | |
Day Line | |
Linha do dia | |
Day Text | |
Texto do dia | |
Disabled Background | |
Plano de fundo desabilitado | |
Disabled Foreground | |
Primeiro plano desabilitado | |
Disabled Frame | |
Quadro desabilitado | |
Download/Seed Special Status Text | |
Texto de status especial de download/semente | |
Download/Seed With Error Text | |
Texto de download/semente com erro | |
Downloading Pieces Text | |
Texto de download de peças | |
Dropped Local User Restriction | |
Restrição de usuário local descartada | |
Dropped Remote User Restriction | |
Restrição de usuário remoto descartada | |
Edit Link | |
Editar link | |
Expander | |
Expansor | |
Failed Background | |
Plano de fundo com falha | |
Failed Text | |
Texto com falha | |
Fallback Match Background | |
Plano de fundo de correspondência de fallback | |
Files With Error Text | |
Arquivos com texto de erro | |
For | |
Para | |
Forced Choked Indicator Background | |
Plano de fundo do indicador bloqueado forçado | |
Forced Choked Indicator Foreground | |
Primeiro plano do indicador bloqueado forçado | |
Forced Unchoked Indicator Background | |
Plano de fundo do indicador bloqueado forçado | |
Forced Unchoked Indicator Foreground | |
Primeiro plano do indicador bloqueado forçado | |
Foreground | |
Primeiro plano | |
Forum Command Message | |
Mensagem de comando do fórum | |
Forum Disapproved Message | |
Mensagem desaprovada do fórum | |
Forum Message | |
Mensagem do fórum | |
Forum Orphaned Message | |
Mensagem órfã do fórum | |
Forum Private Message | |
Mensagem privada do fórum | |
Forum Removed Message | |
Mensagem removida do fórum | |
Forum Unapproved Message | |
Mensagem não aprovada do fórum | |
Forum Unpublished Message | |
Mensagem não publicada do fórum | |
Frame | |
Quadro | |
General Text | |
Texto geral | |
Groove | |
Groove | |
Header | |
Cabeçalho | |
Hour Line | |
Linha da hora | |
Hour Text | |
Texto da hora | |
Hover | |
Passar o mouse | |
Hover Background | |
Passar o mouse sobre o plano de fundo | |
Hover Foreground | |
Passar o mouse sobre o primeiro plano | |
Hover Frame | |
Quadro do mouse | |
Idle Text | |
Texto ocioso | |
Ignored Offline User | |
Usuário offline ignorado | |
Ignored Online User | |
Usuário online ignorado | |
Ignored Peer/Seed Text | |
Texto de peer/seed ignorado | |
Ignored User Search Result | |
Resultado da pesquisa do usuário ignorado | |
In Bytes Chart | |
Gráfico em bytes | |
In Packets Chart | |
Gráfico em pacotes | |
Inactive Task Text | |
Texto da tarefa inativa | |
Incoming Background | |
Fundo de entrada | |
Incoming Channels | |
Canais de entrada | |
Incoming Chart File Data | |
Dados do arquivo do gráfico de entrada | |
Incoming Chart Protocol Data | |
Dados do protocolo do gráfico de entrada | |
Incoming Text | |
Texto de entrada | |
Incoming Xfers | |
Transferências de entrada | |
Incomplete Files Text | |
Texto de arquivos incompletos | |
Indeterminate | |
Indeterminado | |
Indeterminate Background | |
Fundo indeterminado | |
Indeterminate Border | |
Borda indeterminada | |
Indeterminate Foreground | |
Indeterminado Primeiro plano | |
Interested/Unchoked Indicator Background | |
Indicador de interesse/não bloqueado Plano de fundo | |
Interested/Unchoked Indicator Foreground | |
Indicador de interesse/não bloqueado Primeiro plano | |
Item In Feed Text | |
Item no texto do feed | |
Item Out Of Feed Text | |
Item fora do texto do feed | |
Legend Text | |
Texto da legenda | |
Linkbutton Foreground | |
Linkbutton Primeiro plano | |
Loading Download/Seed Text | |
Carregando texto de download/semente | |
Local User | |
Usuário local | |
Local User Restriction | |
Restrição de usuário local | |
Menu | |
Menu | |
Message Local User | |
Mensagem Usuário local | |
Message Offline User | |
Mensagem Usuário offline | |
Message User | |
Mensagem Usuário | |
Middle Lines | |
Linhas do meio | |
Minute Line | |
Linha de minuto | |
Minute Text | |
Texto de minuto | |
Misc Label Caution Text | |
Texto de cuidado de rótulo diverso | |
Misc Label Error Text | |
Texto de erro de rótulo diverso | |
Misc Label OK Text | |
Texto OK de rótulo diverso | |
Missing Lines | |
Linhas ausentes | |
Multi-Line Text | |
Texto de várias linhas | |
Negative Background | |
Fundo negativo | |
Never Connected Seeds/Peers Text | |
Texto de sementes/pares nunca conectados | |
New Empty Pieces Text | |
Texto de novas peças vazias | |
Newly Gathered Channel | |
Canal recém-coletado | |
Non-existent Files Text | |
Texto de arquivos inexistentes | |
Note | |
Nota | |
OK Status Text | |
Texto de status OK | |
OS Default | |
Padrão do sistema operacional | |
Odd Row Background | |
Fundo de linha ímpar | |
Offline Background | |
Fundo offline | |
Offline Channel | |
Canal offline | |
Offline Contact | |
Contato offline | |
Offline Download Text | |
Download offline Texto | |
Offline Peers Text | |
Texto de pares off-line | |
Offline Seed Text | |
Texto de semente off-line | |
Offline Seeds Text | |
Texto de sementes off-line | |
Offline Temporary Contact | |
Contato temporário off-line | |
Offline User | |
Usuário off-line | |
Online Channel | |
Canal on-line | |
Online Contact | |
Contato on-line | |
Online Peers Text | |
Texto de pares on-line | |
Online Seeds Text | |
Texto de sementes on-line | |
Online Temporary Contact | |
Contato temporário on-line | |
Online User | |
Usuário on-line | |
Optimistic Unchoked Indicator Background | |
Fundo do indicador otimista não bloqueado | |
Optimistic Unchoked Indicator Foreground | |
Primeiro plano do indicador otimista não bloqueado | |
Orig Trans Chart | |
Gráfico de transmissão original | |
Out Bytes Chart | |
Gráfico de bytes de saída | |
Out Packets Chart | |
Gráfico de pacotes de saída | |
Outgoing Background | |
Fundo de saída | |
Outgoing Channels | |
Canais de saída | |
Outgoing Chart File Data | |
Dados do arquivo de gráfico de saída | |
Outgoing Chart Protocol Data | |
Dados do protocolo do gráfico de saída | |
Outgoing Seeding | |
Seeding de saída | |
Outgoing Text | |
Texto de saída | |
Outgoing Trading | |
Troca de saída | |
Over Limit Text | |
Texto acima do limite | |
Peer Prop Incoming BW Chart File Data | |
Dados do arquivo de gráfico BW de entrada do par Prop | |
Peer Prop Incoming BW Chart Protocol Data | |
Dados do protocolo do gráfico BW de entrada do par Prop | |
Peer Prop Outgoing BW Chart File Data | |
Dados do arquivo de gráfico BW de saída do par Prop | |
Peer Prop Outgoing BW Chart Protocol Data | |
Dados do protocolo do gráfico BW de saída do par Prop | |
Ping Chart Current | |
Gráfico de ping atual | |
Ping Chart High | |
Gráfico max ping | |
Ping Chart Low | |
Gráfico min ping | |
Plain | |
Sem Criptografia | |
Positive Background | |
Positivo Plano de fundo | |
Pressed Background | |
Plano de fundo pressionado | |
Pressed Foreground | |
Primeiro plano pressionado | |
Pressed Frame | |
Quadro pressionado | |
Private Messages | |
Mensagens privadas | |
Problem Status Text | |
Texto de status do problema | |
Proc Trans Chart | |
Gráfico de transação de proc | |
Progress Bar | |
Barra de progresso | |
Progress/Bitfield Background | |
Plano de fundo de progresso/campo de bits | |
Progress/Bitfield Foreground | |
Primeiro plano de progresso/campo de bits | |
Queued Download Text | |
Texto de download em fila | |
Queued Seed Text | |
Texto de semente em fila | |
Radiobox | |
Caixa de rádio | |
Regular Text | |
Texto normal | |
Remote User Restriction | |
Restrição de usuário remoto | |
Running Download Text | |
Texto de download em execução | |
Running Non-queueable Seed Text | |
Texto de semente não enfileirável em execução | |
Running Seed Text | |
Texto de semente em execução | |
Scale Text | |
Texto de escala | |
Scroll Bar Background | |
Plano de fundo da barra de rolagem | |
Scroll Bar Corner | |
Canto da barra de rolagem | |
Scroll Bar Foreground | |
Primeiro plano da barra de rolagem | |
Scroll Bars | |
Barras de rolagem | |
Search Result | |
Resultado da pesquisa | |
Selected | |
Selecionado | |
Selection Background | |
Plano de fundo da seleção | |
Selection Foreground | |
Primeiro plano da seleção | |
Selection Text | |
Texto de seleção | |
Sent Background | |
Plano de fundo enviado | |
Sent Text | |
Texto enviado | |
Single-Line Text | |
Texto de linha única | |
Slider | |
Controle deslizante | |
Sorted Odd Row Background | |
Plano de fundo da linha ímpar classificada | |
Sorted Row Background | |
Plano de fundo da linha classificada | |
Spinbutton Foreground | |
Primeiro plano do botão de rotação | |
Status Text | |
Status Texto | |
Stopped Feed Text | |
Texto de Feed Interrompido | |
Stopped Status Text | |
Texto de Status Interrompido | |
Tabs | |
Guias | |
Test Fail Item Text | |
Texto do Item de Teste Reprovado | |
Test Item Episode Substring Background | |
Fundo da Substring do Episódio do Item de Teste | |
Test Item Exclude Substring Background | |
Fundo da Substring de Excluir Item de Teste | |
Test Item Match Substring Background | |
Fundo da Substring de Correspondência do Item de Teste | |
Test Pass Item Text | |
Texto do Item de Teste Aprovado | |
Text | |
Texto | |
Time Text | |
Texto de Hora | |
Timestamp | |
Carimbo de Data/Hora | |
Top Line | |
Linha Superior | |
Tr Btn Scroll Bar Background | |
Fundo da Barra de Rolagem do Botão de Teste | |
Tr Btn Scroll Bar End Background | |
Fundo do Fim da Barra de Rolagem do Botão de Teste | |
Tr Btn Scroll Bar End Divider | |
Divisor do Fim da Barra de Rolagem do Botão de Teste | |
Tr Btn Scroll Bar End Foreground | |
Primeiro Plano do Fim da Barra de Rolagem do Botão de Teste | |
Tr Btn Scroll Bar Foreground | |
Primeiro Plano da Barra de Rolagem do Botão de Teste | |
Transparent Scroll Bar Background | |
Fundo Transparente da Barra de Rolagem do Botão de Teste | |
Transparent Scroll Bar Foreground | |
Primeiro Plano da Barra de Rolagem Transparente | |
Tree | |
Árvore | |
Tri-State Checkbox | |
Caixa de Seleção de Três Estados | |
Unchecked Background | |
Fundo Desmarcado | |
Unchecked Border | |
Borda Desmarcada | |
Unchecked Foreground | |
Primeiro Plano desmarcado | |
Uninterested/Choked Indicator Background | |
Fundo do Indicador Desinteressado/Sufocado | |
Uninterested/Choked Indicator Foreground | |
Primeiro Plano do Indicador Desinteressado/Sufocado | |
Unused Channel | |
Canal Não Utilizado | |
Updating Status Text | |
Texto de Status Atualizando | |
Views | |
Visualizações | |
Visited Web Link | |
Link da Web Visitado | |
Warning Background | |
Fundo de Aviso | |
Week Line | |
Linha da Semana | |
Week Text | |
Semana Texto | |
Widget Defaults | |
Padrões do widget | |
Working Status Text | |
Texto de status de trabalho | |
Xfer Link | |
Link Xfer | |
Xfer Not | |
Xfer não | |
nothing selected | |
nada selecionado | |
/////// ui/config/config_ui_fonts | |
List Large | |
Lista grande | |
List Small | |
Lista pequena | |
System Default | |
Padrão do sistema | |
System Monospace Default | |
Padrão monoespaçado do sistema | |
Text Entry | |
Entrada de texto | |
Text View | |
Visualização de texto | |
Tree Default | |
Padrão da árvore | |
/////// ui/config/config_ui_webui | |
use default templates | |
usar modelos padrão | |
/////// ui/config/config_lan | |
Any Interface | |
Qualquer interface | |
/////// ui/config/config_scrollbars | |
Constant | |
Constante | |
Large | |
Grande | |
Thick | |
Espesso | |
Thin | |
Fino | |
/////// ui/add_img | |
Original | |
Original | |
Window | |
Janela | |
/////// ui/information_edit | |
Mirror what appears in the main Share view. | |
Espelhar o que aparece na visualização principal do compartilhamento. | |
/////// ui/lang_startup | |
Unknown author | |
Autor desconhecido | |
Unknown language file | |
Arquivo de idioma desconhecido | |
/////// ui/lang_switch | |
No External Language Loaded | |
Nenhum idioma externo carregado | |
Restart Tixati to apply the new language. | |
Reinicie o Tixati para aplicar o novo idioma. | |
/////// ui/tracker_presets | |
presets containing | |
Predefinições contendo | |
unique tracker URLs | |
URLs de rastreadores exclusivos | |
/////// ui/xfer_add_new | |
Defaults | |
Padrões | |
/////// RootObject | |
Error code | |
Código de erro | |
FileTransfer | |
FileTransfer | |
Internal Error | |
Erro interno | |
Internet | |
Internet | |
Invalid Tixati archive file | |
Arquivo de arquivo Tixati inválido | |
Last Run Version | |
Última versão executada | |
Loading Channels | |
Carregando canais | |
Loading DHT | |
Carregando DHT | |
Loading Interface | |
Carregando interface | |
Loading RSS | |
Carregando RSS | |
Loading Scheduler | |
Carregando Scheduler | |
Loading Settings | |
Carregando configurações | |
Loading Throttle | |
Carregando Throttle | |
Loading Transfers | |
Carregando transferências | |
P2P | |
P2P | |
Please save the config file and email it to | |
Salve o arquivo de configuração e envie-o por e-mail para | |
Reading | |
Leitura | |
Received | |
Recebido | |
Scheduler requested shutdown | |
O Scheduler solicitou desligamento | |
Shutting Down System | |
Desligando o sistema | |
checking for updated version of | |
verificando a versão atualizada de | |
decentralized sharing channel | |
canal de compartilhamento decentralizado | |
directory watcher error | |
erro do observador de diretório | |
early end of file reading | |
leitura antecipada do fim do arquivo | |
error checking for updated version | |
erro na verificação de versão atualizada | |
error saving config data to file | |
erro ao salvar dados de configuração no arquivo | |
failed to open channel link | |
falha ao abrir o link do canal | |
file fmt internal error | |
erro interno do arquivo fmt | |
loading | |
carregando | |
loading DHT | |
carregando DHT | |
loading RSS | |
carregando RSS | |
loading channels | |
carregando canais | |
loading interface | |
carregando interface | |
loading scheduler | |
carregando agendador | |
loading settings | |
carregando configurações | |
loading throttle | |
carregando acelerador | |
loading transfers | |
carregando transferências | |
months | |
meses | |
moving | |
movendo | |
opened channel link | |
link do canal aberto | |
opening | |
abrindo | |
peer | |
par | |
this version of Tixati is up to date | |
esta versão do Tixati está atualizada | |
trying to load | |
tentando carregar | |
updated version of Tixati is available | |
versão atualizada do Tixati está disponível | |
/////// acomponents/NotificationMenu | |
Bell | |
Sino | |
Bike Bell | |
Campainha de bicicleta | |
Chime | |
Carrilhão | |
Duck | |
Pato | |
Gong | |
Gong | |
Small Bell | |
Sino pequeno | |
Tone | |
Tom | |
Xylo Down | |
Xylo para baixo | |
Xylo Up | |
Xylo para cima | |
/////// canal/Canal | |
Channel Log Level | |
Nível de log do canal | |
Channel Log Lines | |
Linhas de log do canal | |
DHT search complete | |
Pesquisa DHT completo | |
Found | |
Encontrado | |
Hash-ID | |
Hash-ID | |
Last Connected | |
Último conectado | |
Last Gathered | |
Último coletado | |
Seeking peer | |
Buscando peer | |
aquiring channel | |
adquirindo canal | |
auto-banned ignored user | |
usuário ignorado banido automaticamente | |
auto-unbanned unignored user | |
usuário não ignorado desbanido automaticamente | |
bandwidth limit changed to | |
limite de largura de banda alterado para | |
bandwidth priority group changed to | |
grupo de prioridade de largura de banda alterado para | |
bandwidth share changed to | |
compartilhamento de largura de banda alterado para | |
channel connection established | |
conexão de canal estabelecida | |
channel disconnected, attempting to | |
canal desconectado, tentando | |
channel online | |
canal online | |
force updated all online user certs | |
forçar atualização de todos os certificados de usuário online | |
forum messages | |
mensagens do fórum | |
incoming | |
entrada | |
outgoing | |
saída | |
owner | |
proprietário | |
peers found | |
pares encontrados | |
shared links | |
links compartilhados | |
started | |
iniciado | |
starting | |
iniciando | |
starting DHT search | |
iniciando pesquisa DHT | |
stopped | |
parado | |
testname | |
nome do teste | |
total | |
total | |
users last online of | |
últimos usuários online de | |
users online of | |
usuários online de | |
waiting for meta info | |
aguardando meta info | |
/////// channel/ChannelConnection | |
Bad Data | |
Dados incorretos | |
Bad auth reference | |
Referência de autenticação incorreta | |
Bad infohash in handshake | |
Infohash incorreto no handshake | |
Bad message overflow | |
Estouro de mensagem incorreto | |
Bad protocol id in handshake | |
ID de protocolo incorreto no handshake | |
Bad stream auth reference | |
Fluxo incorreto referência de autenticação | |
Bad stream data | |
Dados de fluxo inválidos | |
Bad stream message | |
Mensagem de fluxo inválido | |
Bad verification | |
Verificação incorreta | |
Block request buffer overflow | |
Estouro de buffer de solicitação de bloco | |
Block request invalid length | |
Comprimento inválido de solicitação de bloco | |
Block request invalid piece | |
Peça inválida de solicitação de bloco | |
Block requests too scattered | |
Solicitações de bloco muito dispersas | |
Both peers complete | |
Ambos Completos | |
Connect permission lost | |
Permissão de conexão perdida | |
Connection rejected | |
Conexão rejeitada | |
Encrypted | |
Criptografado | |
Error Connecting | |
Erro ao conectar | |
Error negotiating | |
Erro ao negociar | |
Error negotiating connection | |
Erro ao negociar conexão | |
IP Filtered | |
IP filtrado | |
IP protocol version disabled in settings | |
Versão do protocolo IP desabilitada nas configurações | |
Internal data req failed | |
Falha na solicitação de dados internos | |
Internal data req mismatch | |
Incompatibilidade de solicitação de dados internos | |
Internal error | |
Erro interno | |
Invalid block request | |
Solicitação de bloco inválida | |
Invalid incoming message size | |
Tamanho de mensagem de entrada inválido | |
Invalid metadata msg type | |
Tipo de mensagem de metadados inválido | |
Invalid metadata piece index | |
Índice de peça de metadados inválido | |
Invalid metadata total size | |
Tamanho total de metadados inválido | |
Invalid port number | |
Número de porta inválido | |
LPD | |
LPD | |
Main UDP socket temporarily unavailable | |
Soquete UDP principal temporariamente indisponível | |
Metadata DL internal error | |
Erro interno de DL de metadados | |
Metadata data msg size mismatch | |
Incompatibilidade de tamanho de mensagem de dados de metadados | |
Metadata index mismatch | |
Incompatibilidade de índice de metadados | |
Metadata missing total size | |
Tamanho total ausente de metadados | |
Metadata not available | |
Metadados não disponíveis | |
Metadata not supported | |
Metadados não suportados | |
Metadata request overflow | |
Metadados estouro de solicitação | |
No connection permission | |
Sem permissão de conexão | |
Oversize DHT port message | |
Mensagem de porta DHT grande | |
Oversize extended handshake message | |
Mensagem de handshake estendido grande | |
Oversize peer exchange message | |
Mensagem de troca de peer grande | |
PEX | |
PEX | |
PEX message ignored due to rate limit | |
Mensagem PEX ignorada devido ao limite de taxa | |
Peer Log Level | |
Nível de log de peer | |
Peer Log Lines | |
Linhas de log de peer | |
Peer requested end block with offset past end of data | |
O peer solicitou o bloco final com deslocamento após o fim dos dados | |
Peer requested incomplete block | |
O peer solicitou um bloco incompleto | |
Peer requested not announced block | |
O peer solicitou um bloco não anunciado | |
Received bad HAVE message | |
Recebeu uma mensagem HAVE ruim | |
Received bad HAVE message piece index | |
Recebeu um índice de parte da mensagem HAVE ruim | |
Received bad bitfield | |
Recebeu um campo de bits ruim | |
Received bad block request | |
Recebeu uma solicitação de bloco ruim | |
Received bad block request cancellation | |
Recebeu um cancelamento de solicitação de bloco ruim | |
Received invalid data block | |
Recebeu um bloco de dados inválido | |
Received null data block | |
Recebeu um bloco de dados nulo | |
Received unexpected bitfield | |
Recebeu um campo de bits inesperado | |
Rejected data block | |
Bloco de dados rejeitado | |
Remote disconnected | |
Remoto desconectou | |
Remote failed to issue channel join | |
O remoto falhou ao emitir uma junção de canal | |
Remote issued bad authorization | |
O remoto emitiu uma autorização ruim | |
Remote issued insufficient authorization | |
O remoto emitiu uma autorização insuficiente | |
Self connect | |
Conexão Local | |
Time mismatch | |
Inconsistência de tempo | |
Timed out connecting | |
Tempo de conexão esgotado | |
Timed out logging in | |
Tempo para login esgotado | |
Too many authorization requests from remote | |
Excesso de solicitações de autorização do remoto | |
Too many unknown messages | |
Muitas mensagens desconhecidas | |
Unable to generate authorization | |
Não foi possível gerar autorização | |
Unexpected message | |
Mensagem inesperada | |
Unexpected metadata message | |
Mensagem de metadados inesperada | |
Unknown metadata ext message | |
Mensagem de metadados ext desconhecida | |
Weak crypto remote key | |
Chave remota criptográfica fraca | |
already connected | |
já conectado | |
basic | |
básico | |
created from | |
obtido de | |
excess connections | |
excesso de conexões | |
ignored | |
ignorado | |
incoming connection | |
conexão de entrada | |
incoming connection rejected | |
conexão de entrada rejeitada | |
initiating connection | |
iniciando conexão | |
manually stopped | |
interrompido manualmente | |
online | |
online | |
over max connections | |
acima do máximo de conexões | |
peer accepted incoming connection | |
par aceitou conexão de entrada | |
peer connected | |
par conectado | |
peer created from | |
par criado de | |
peer deleted | |
par excluído | |
peer disconnected | |
par desconectado | |
peer ignored | |
par ignorado | |
peer set to ignore, not connecting | |
par definido para ignorar, não conectando | |
peer unignored | |
par ignorado | |
received PEX message | |
recebeu mensagem PEX | |
received keep-alive message | |
recebeu mensagem keep-alive | |
rotating slowest connections | |
rotating slowest connections | |
send keep-alive message | |
enviar mensagem keep-alive | |
sent PEX message | |
enviou mensagem PEX | |
unignored | |
não ignorado | |
/////// canal/ChannelMember | |
Chat Message | |
Mensagem de bate-papo | |
Incoming Message | |
Mensagem recebida | |
Offline since | |
Offline desde | |
Sharing | |
Compartilhando | |
at | |
em | |
cc | |
cc | |
download links | |
links para download | |
has joined | |
entrou | |
images | |
imagens | |
join | |
entrar | |
start | |
iniciar | |
stopped streaming | |
parado streaming | |
stream | |
stream | |
stream error listening for local playback connections | |
erro de stream escutando conexões de reprodução local | |
streaming | |
streaming | |
text lines | |
linhas de texto | |
unknown channel | |
canal desconhecido | |
web links | |
links da web | |
/////// channel/ChannelMemberStreamPlayback | |
Connection | |
Conexão | |
/////// channel/ChannelMembers | |
exceeds channel limit | |
excede o limite do canal | |
/////// channel/ChannelStreamFile | |
Building hash | |
Construindo hash | |
Need to build hash set | |
Precisa construir conjunto de hash | |
Need to scan | |
Precisa escanear | |
Tixati Outgoing Stream Cache | |
Cache de fluxo de saída Tixati | |
Waiting to build hash | |
Aguardando para construir hash | |
invalid file path | |
caminho de arquivo inválido | |
no segments in file | |
nenhum segmento no arquivo | |
unable to process file that is not | |
incapaz de processar arquivo que não é | |
/////// channel/ChannelStreamItems | |
Hashing | |
Hashing | |
Scanning | |
Escaneando | |
/////// channel/ChannelStreamPause | |
Waiting | |
Aguardando | |
/////// channel/ChannelStreamURL | |
CPU | |
CPU | |
Live Stream | |
Ao vivo Transmissão | |
Retry in | |
Repetir em | |
Stream closed unexpectedly | |
Transmissão fechada inesperadamente | |
Stream source timed out while sending | |
A fonte da transmissão atingiu o tempo limite ao enviar | |
direct connection | |
conexão direta | |
local stream source | |
fonte da transmissão local | |
/////// canal/Canais | |
Channel List | |
Lista de canais | |
Empty URL | |
URL vazia | |
Invalid Hash | |
Hash inválido | |
Invalid Protocol Name or Semicolon | |
Nome de protocolo ou ponto e vírgula inválido | |
Last Cleaned | |
Última limpeza | |
Total Channels | |
Total Canais | |
peers processed | |
pares processados | |
private | |
privado | |
remove | |
remover | |
reply | |
responder | |
total in list | |
total na lista | |
/////// channel/channelconstants | |
DarkMX Channel | |
Canal DarkMX | |
DarkMX File | |
Arquivo DarkMX | |
DarkMX Folder | |
Pasta DarkMX | |
DarkMX User | |
Usuário DarkMX | |
Fopnu Channel | |
Canal Fopnu | |
Fopnu File | |
Arquivo Fopnu | |
Fopnu Folder | |
Pasta Fopnu | |
Fopnu User | |
Usuário Fopnu | |
No media player available to launch stream. | |
Nenhum media player disponível para iniciar o stream. | |
Problem launching temporary playlist file | |
Problema ao iniciar arquivo de lista de reprodução temporário | |
Problem writing temporary playlist file | |
Problema ao gravar arquivo de lista de reprodução temporário | |
Tixati Channel | |
Canal Tixati | |
waiting for more lines | |
aguardando mais linhas | |
/////// contacts/Contacts | |
contact in list | |
contact in list | |
contacts in list | |
contacts in list | |
/////// dht/DHT | |
DHT Log Level | |
Nível de log DHT | |
DHT Log Lines | |
Linhas de log DHT | |
DHT started | |
DHT iniciado | |
DHT stopped | |
DHT interrompido | |
IPv4 socket not ready | |
Soquete IPv4 não pronto | |
IPv4 socket ready | |
Soquete IPv4 pronto | |
IPv6 socket not ready | |
Soquete IPv6 não pronto | |
IPv6 socket ready | |
Soquete IPv6 pronto | |
Started | |
Iniciado | |
Stopped | |
Parado | |
UDP is disabled in proxy settings | |
UDP desabilitado nas configurações de proxy | |
current node ID | |
ID do nó atual | |
last node ID change | |
última alteração de ID do nó | |
local node ID set | |
ID do nó local definido | |
ping | |
ping | |
pinging hint | |
dica de ping | |
port unconfirmed | |
porta não confirmada | |
timed out waiting for response from | |
tempo limite esgotado aguardando resposta de | |
unconfirmed incoming port | |
porta de entrada não confirmada | |
waiting for initial nodes from file transfer peers | |
aguardando nós iniciais de pares de transferência de arquivo | |
waiting for network port | |
aguardando porta de rede | |
waiting for port | |
aguardando porta | |
/////// dht/DHTBucket | |
table added node | |
tabela adicionada nó | |
/////// dht/DHTNode | |
Expired | |
Expirado | |
Expires in | |
Expira em | |
Uncertain | |
Incerto | |
received ping error response | |
recebeu resposta de erro de ping | |
received ping reply | |
recebeu resposta de ping | |
refresh pinging | |
atualizar ping | |
timed out waiting for response | |
tempo limite esgotado aguardando resposta | |
/////// dht/DHTPeers | |
Cached Peers | |
Pares em cache | |
/////// dht/DHTSearch | |
IPv4 | |
IPv4 | |
IPv4 Node-gathering search | |
Pesquisa de coleta de nós IPv4 | |
IPv6 Node-gathering search | |
Pesquisa de coleta de nós IPv6 | |
node gathering search started | |
pesquisa de coleta de nós iniciada | |
search complete | |
pesquisa concluída | |
search started | |
pesquisa iniciada | |
/////// dht/DHTSearchNode | |
Announce Failed | |
Anúncio falhou | |
Announced OK | |
Anunciado OK | |
Searched OK | |
Pesquisado OK | |
announcing | |
anunciando | |
in search | |
na pesquisa | |
port | |
porta | |
received announce acknowledgement | |
recebeu confirmação de anúncio | |
received announce failure response | |
recebeu resposta de falha de anúncio | |
requesting nodes | |
nós solicitantes | |
requesting peers | |
pares solicitantes | |
/////// dht/DHTSearchTable | |
IPv4 nodes | |
IPv4 nós | |
IPv6 nodes | |
Nós IPv6 | |
failed to resolve backup hint | |
falha ao resolver dica de backup | |
node-gathering search completed | |
pesquisa de coleta de nós concluída | |
node-gathering search started | |
pesquisa de coleta de nós iniciada | |
trying backup hint | |
tentando dica de backup | |
trying search hint | |
tentando dica de pesquisa | |
/////// dht/DHTTable | |
Node Table | |
Tabela de nós | |
buckets | |
buckets | |
reverse-splitting bucket | |
bucket de divisão reversa | |
splitting bucket | |
bucket de divisão | |
/////// ipfilter/IPFilter | |
Error reloading | |
Erro ao recarregar | |
Invalid URL | |
URL inválida | |
No context | |
Sem contexto | |
Unsupported protocol in URL | |
Protocolo sem suporte na URL | |
error reading file | |
erro ao ler arquivo | |
next update in | |
próxima atualização em | |
/////// misc/BWPresets | |
AL | |
AL | |
AL Min/Ratio | |
AL Min/Ratio | |
AL Ping Setup | |
Configuração de ping do AL | |
AL RTT | |
AL RTT | |
AL Rules Setup | |
Configuração de regras do AL | |
/////// misc/BWQuotas | |
Bandwidth Quota Log Level | |
Nível de log de cota de largura de banda | |
Bandwidth Quota Log Lines | |
Linhas de log de cota de largura de banda | |
clearing warning dialog | |
diálogo de aviso de limpeza | |
counting | |
contando | |
loading from previous session | |
carregando da sessão anterior | |
no longer over limit | |
não mais acima do limite | |
not counting | |
não contando | |
remaining | |
restante | |
reset | |
redefinir | |
restarting DHT | |
reiniciando DHT | |
restarting channels | |
reiniciando canais | |
restarting feeds | |
reiniciando feeds | |
restarting transfers | |
reiniciando transferências | |
set bandwidth auto-limit to | |
definir limite automático de largura de banda para | |
set bandwidth preset | |
definir predefinição de largura de banda | |
set incoming bandwidth throttle to | |
definir aceleração de largura de banda de entrada para | |
set outgoing bandwidth throttle to | |
definir aceleração de largura de banda de saída para | |
showing warning dialog | |
mostrando diálogo de aviso | |
stopping DHT | |
interrompendo DHT | |
stopping channels | |
interrompendo canais | |
stopping feeds | |
interrompendo feeds | |
stopping transfers | |
interrompendo transferências | |
until reset | |
até redefinir | |
/////// misc/Ports | |
BitTorrent protocol | |
Protocolo BitTorrent | |
IPv4 TCP is disabled for peer connections and trackers in proxy settings | |
IPv4 TCP está desabilitado para conexões de pares e rastreadores nas configurações de proxy | |
IPv4 UDP is disabled for peer connections and DHT in proxy settings | |
IPv4 UDP está desabilitado para conexões de pares e DHT nas configurações de proxy | |
IPv4 incoming TCP is disabled for peer connections in proxy settings | |
IPv4 TCP de entrada está desabilitado para conexões de pares nas configurações de proxy | |
IPv6 TCP is disabled for peer connections and trackers in proxy settings | |
IPv6 TCP está desabilitado para conexões de pares e rastreadores nas configurações de proxy | |
IPv6 UDP is disabled for peer connections and DHT in proxy settings | |
IPv6 UDP está desabilitado para conexões de pares e DHT nas configurações de proxy | |
IPv6 address family not supported on this computer | |
Família de endereços IPv6 não suportada neste computador | |
IPv6 incoming TCP is disabled for peer connections in proxy settings | |
IPv6 TCP de entrada está desabilitado para conexões de pares no proxy configurações | |
IPv6 not supported by configured proxy server | |
IPv6 não suportado pelo servidor proxy configurado | |
IPv6 not supported on this computer | |
IPv6 não suportado neste computador | |
Incoming Connections Received | |
Conexões de entrada recebidas | |
NAT-PMP mapped | |
NAT-PMP mapeado | |
NAT-PMP mapping | |
Mapeamento NAT-PMP | |
NAT-PMP unmapped | |
NAT-PMP não mapeado | |
NAT-PMP unmapping | |
Desmapeamento NAT-PMP | |
No Incoming Port | |
Nenhuma porta de entrada | |
Ports Log Level | |
Nível de log de portas | |
Ports Log Lines | |
Linhas de log de portas | |
Stopped listening on | |
Interrompeu a escuta em | |
TCP port | |
Porta TCP | |
UDP port | |
Porta UDP | |
UPNP mapped | |
UPNP mapeado | |
UPNP mapping | |
Mapeamento UPNP | |
UPNP unmapped | |
UPNP não mapeado | |
UPNP unmapping | |
Desmapeamento UPNP | |
error listening on | |
erro ao escutar em | |
error setting up IPv4 UDP proxy connection | |
erro ao configurar a conexão proxy UDP IPv4 | |
error setting up IPv6 UDP proxy connection | |
erro ao configurar a conexão proxy UDP IPv6 | |
ignoring | |
ignorando | |
listening on | |
escutando em | |
mapping | |
mapeamento | |
on gateway | |
no gateway | |
port mapping is selected, but there are no gateways with a private IP in this machine's routing table | |
o mapeamento de portas está selecionado, mas não há gateways com um IP privado na tabela de roteamento desta máquina | |
proxy approved IPv4 UDP relay at | |
relé UDP IPv4 aprovado por proxy em | |
proxy approved IPv6 UDP relay at | |
relé UDP IPv6 aprovado por proxy em | |
proxy connection closed while listening on | |
conexão proxy fechada ao escutar em | |
relaying IPv4 UDP to proxy at | |
retransmitindo UDP IPv4 para proxy em | |
relaying IPv6 UDP to proxy at | |
retransmitindo IPv6 UDP para proxy em | |
retrying | |
tentando novamente | |
socket closed while listening on | |
socket fechado durante a escuta em | |
will be retried every | |
será tentado novamente a cada | |
/////// misc/ThrottleAdjuster | |
Auto-Limit Log Level | |
Nível de log de limite automático | |
Auto-Limit Log Line | |
Linha de log de limite automático | |
average | |
média | |
loading rules | |
regras de carregamento | |
stopping | |
parando | |
/////// rss/RSSFeed | |
Feed Log Level | |
Nível de log de feed | |
Feed Log Lines | |
Linhas de log de feed | |
Last update failed, next in | |
Última atualização falhou, próxima em | |
Next update in | |
Próxima atualização em | |
No URLs entered | |
Nenhuma URL inserida | |
created new feed | |
criou novo feed | |
loaded from previous session | |
carregado da sessão anterior | |
loading feed | |
carregando feed | |
started feed | |
feed iniciado | |
stopped feed | |
feed interrompido | |
/////// rss/RSSFeedEntries | |
Exceeds per episode max | |
Excede o máximo por episódio | |
No meta-info link | |
Nenhum link de meta-info | |
invalid title | |
título inválido | |
item already in feed | |
item já no feed | |
item created | |
item criado | |
item filtered | |
item filtrado | |
items already in feed | |
itens já no feed | |
items blocked by filter | |
itens bloqueados pelo filtro | |
items created | |
itens criados | |
items from server | |
itens do servidor | |
items passed filter | |
itens aprovados filtro | |
/////// rss/RSSFeedEntry | |
Bad magnet link | |
Link magnético inválido | |
Below minimum total file size | |
Abaixo do tamanho mínimo total do arquivo | |
Exceeds maximum file count | |
Excede a contagem máxima de arquivos | |
Exceeds maximum total file size | |
Excede o tamanho máximo total do arquivo | |
Magnet Link | |
Link magnético | |
No Auto-Download | |
Sem download automático | |
No Links | |
Sem links | |
No meta-info found | |
Nenhuma meta-informação encontrada | |
Transfer Already Exists | |
Transferência já existe | |
Transfer Created | |
Transferência criada | |
Web Link Only | |
Somente link da Web | |
bad magnet link | |
link magnético inválido | |
created transfer | |
transferência criada | |
created transfer from magnet link | |
transferência criada a partir do link magnético | |
did not create transfer, already exists | |
não criou o download, já existe | |
error getting meta-info | |
erro ao obter meta-informações | |
getting meta-info | |
obtendo meta-informações | |
no auto download | |
nenhum download automático | |
no auto-download, below minimum total file size | |
nenhum download automático, abaixo do tamanho mínimo total do arquivo | |
no auto-download, exceeds maximum file count | |
nenhum download automático, excede a contagem máxima de arquivos | |
no auto-download, exceeds maximum total file size | |
nenhum download automático, excede o tamanho máximo total do arquivo | |
no auto-download, magnet link auto-download disabled | |
nenhum download automático, download automático do magnet link desabilitado | |
no meta-info found | |
nenhuma meta-informações encontrada | |
/////// rss/RSSFeedLink | |
Update cancelled | |
Atualização cancelada | |
Updating | |
Atualizando | |
refresh in | |
atualizar em | |
retry in | |
tentar novamente em | |
sender | |
remetente | |
starting update | |
iniciando atualização | |
update complete | |
atualização concluída | |
update failed | |
atualização falhou | |
/////// scheduler/Scheduler | |
Affected | |
Afetado | |
All Feeds | |
Todos os feeds | |
New Feeds | |
Novos feeds | |
stop | |
parar | |
/////// scheduler/SchedulerTarget | |
AL Off | |
AL desativado | |
AL On | |
AL ativado | |
Allow Suspend | |
Permitir suspensão | |
Auto Limit Off | |
Limite automático desativado | |
Auto Limit On | |
Limite automático ativado | |
BWPreset | |
BWPreset | |
Backup | |
Backup | |
Backup Configuration Files | |
Arquivos de configuração de backup | |
Backup Configuration Files to | |
Backup Arquivos de configuração para | |
Bandwidth Preset | |
Predefinição de largura de banda | |
Chan | |
Chan | |
Channel Message in | |
Mensagem do canal em | |
Channel Topic in | |
Tópico do canal em | |
DLs | |
DLs | |
Exclude Category | |
Excluir categoria | |
Exclude Channel | |
Excluir canal | |
Exclude Feed | |
Excluir feed | |
Exclude Transfer | |
Excluir transferência | |
Feed | |
Feed | |
IN Off | |
IN Off | |
IN On | |
IN On | |
Incoming Throttle Off | |
Incoming Throttle Off | |
Incoming Throttle On | |
Incoming Throttle On | |
Msg | |
Msg | |
New Xfers | |
Novas transferências | |
OUT Off | |
OUT Off | |
OUT On | |
OUT On | |
OUT-S | |
OUT-S | |
OUT-S Off | |
OUT-S Off | |
OUT-S On | |
OUT-S On | |
OUT-T | |
OUT-T | |
OUT-T Off | |
OUT-T Off | |
OUT-T On | |
OUT-T On | |
Outgoing Throttle Off | |
Outgoing Throttle Off | |
Outgoing Throttle On | |
Outgoing Throttle On | |
Outgoing Throttle Seeding Allocation Off | |
Outgoing Throttle On | |
Outgoing Throttle Seeding Allocation On | |
Outgoing Throttle Seeding Allocation Off | |
Outgoing Throttle Trading Allocation Off | |
Outgoing Throttle Seeding Allocation On | |
Outgoing Throttle Trading Allocation On | |
Outgoing Throttle Trading Allocation Off | |
Rand Port | |
Outgoing Throttle Trading Allocation On | |
Randomize Incoming Connection Port | |
Rand Port | |
Refresh All RSS Feeds | |
Randomizar porta de conexão de entrada | |
Refresh Feeds | |
Atualizar todos os feeds RSS | |
Refresh RSS Feed | |
Atualizar feeds | |
Shut Down | |
Atualizar RSS Feed | |
Targets | |
Desligar | |
Task | |
Alvos | |
Xfer | |
Tarefa | |
Xfers | |
Xfer | |
activating bandwidth throttle preset | |
Xfers | |
bandwidth auto limit off | |
ativando a predefinição de aceleração de largura de banda | |
bandwidth auto limit on | |
limite automático de largura de banda desativado | |
bandwidth auto limit on and target RTT set to | |
limite automático de largura de banda ativado | |
channel message | |
limite automático de largura de banda ativado e RTT de destino definido como | |
channel topic | |
mensagem do canal | |
closing Tixati | |
tópico do canal | |
error saving configuration archive | |
fechando Tixati | |
incoming bandwidth limit off | |
erro salvando o arquivo de configuração | |
incoming bandwidth limit on | |
limite de largura de banda de entrada desativado | |
incoming bandwidth limit on and set to | |
limite de largura de banda de entrada ativado | |
outgoing bandwidth limit off | |
limite de largura de banda de entrada ativado e definido como | |
outgoing bandwidth limit on | |
limite de largura de banda de saída desativado | |
outgoing bandwidth limit on and set to | |
limite de largura de banda de saída ativado | |
outgoing bandwidth seeding allocation off | |
limite de largura de banda de saída ativado e definido como | |
outgoing bandwidth seeding allocation on | |
alocação de banda para seeding ligada | |
outgoing bandwidth seeding allocation on and set to | |
alocação de seeding de largura de banda de saída ativada e definida como | |
outgoing bandwidth trading allocation off | |
alocação de negociação de largura de banda de saída desativada | |
outgoing bandwidth trading allocation on | |
alocação de negociação de largura de banda de saída ativada | |
outgoing bandwidth trading allocation on and set to | |
alocação de negociação de largura de banda de saída ativada e definida como | |
randomly setting incoming port to | |
definindo aleatoriamente a porta de entrada para | |
refreshing feed | |
atualizando o feed | |
running task actions | |
executando ações de tarefa | |
saved configuration archive | |
arquivo de configuração salvo | |
shutting down system | |
desligando o sistema | |
starting DHT | |
iniciando DHT | |
starting category | |
categoria inicial | |
starting channel | |
canal inicial | |
starting feed | |
feed inicial | |
starting new feeds | |
iniciando novos feeds | |
starting new transfers | |
iniciando novas transferências | |
starting task affected targets | |
tarefa inicial afetada alvos | |
starting task targets | |
alvos de tarefa inicial | |
starting transfer | |
transferência inicial | |
stopping category | |
categoria final | |
stopping channel | |
canal final | |
stopping feed | |
iniciando feed | |
stopping new feeds | |
iniciando novos feeds | |
stopping new transfers | |
iniciando novas transferências | |
stopping task affected targets | |
iniciando alvos de tarefa afetados | |
stopping task targets | |
iniciando alvos de tarefa | |
stopping transfer | |
transferência final | |
timestamp | |
carimbo de data/hora | |
/////// scheduler/SchedulerTask | |
Every day | |
Todos os dias | |
Fridays | |
Sextas-feiras | |
Mondays | |
Segundas-feiras | |
Next run in | |
Next run | |
Saturdays | |
Sabados | |
Scheduler Log Level | |
Nivel de log do escalonador | |
Scheduler Log Lines | |
Linhas de log do escalonador | |
Sundays | |
Domingos | |
Thursdays | |
Quintas-feiras | |
Tuesdays | |
Terças-feiras | |
Wednesdays | |
Quartas-feiras | |
nothing | |
nada | |
running task | |
tarefa rodando | |
skipped missed task | |
Pulou ultima tarefa | |
/////// webui/WebUI | |
Failed to listen on | |
Falha na escuta | |
Listening on | |
Escutando | |
Listening socket failure on | |
Falha de escuta no socket | |
because this computer does not support IPv6 | |
porque este computador nao suporta IPv6 | |
/////// webui/WebUIConnection | |
Local Interested | |
Local interessado | |
Local Not Interested | |
Local não interessado | |
Locally Choked | |
Localmente bloqueado | |
Not Locally Choked | |
Não localmente bloqueado | |
Not Remotely Choked | |
Não remotamente bloqueado | |
REFRESH | |
ATUALIZAR | |
Remote Interested | |
Remote interessado | |
Remote Not Interested | |
Remote não interessado | |
Remotely Choked | |
Remotemente bloqueado | |
/////// xfer/Categories | |
in category | |
na categoria | |
/////// xfer/OutputFile | |
Allocating | |
Alocando | |
Checking | |
Verificando | |
Need to check | |
Precisa verificar | |
Original Name | |
Nome original | |
Seq | |
Seq | |
Waiting to finalize | |
Aguardando para finalizar | |
Waiting to retry move after temporary error | |
Aguardando para tentar mover novamente após erro temporário | |
actual | |
real | |
but file is | |
mas o arquivo é | |
changed path to | |
caminho alterado para | |
due to error reading edge file | |
devido a erro ao ler o arquivo edge | |
edge file missing | |
arquivo edge ausente | |
error allocating file | |
erro ao alocar arquivo | |
error checking LMTime after opening | |
erro ao verificar LMTime após a abertura | |
error checking size after opening | |
erro ao verificar o tamanho após a abertura | |
error creating directory | |
erro ao criar diretório | |
error creating directory for destination file | |
erro ao criar diretório para o arquivo de destino | |
error flushing file while allocating | |
erro ao liberar arquivo durante a alocação | |
error getting file info | |
erro ao obter informações do arquivo | |
error moving | |
erro ao mover | |
error opening | |
erro abertura | |
error opening file for allocation | |
erro ao abrir arquivo para alocação | |
error reading | |
erro ao ler | |
error reading begin edge file | |
erro ao ler o arquivo de borda inicial | |
error reading end edge file | |
erro ao ler o arquivo de borda final | |
error scanning file for allocation | |
erro ao escanear o arquivo para alocação | |
error scanning file while allocating | |
erro ao escanear o arquivo durante a alocação | |
error seeking | |
erro ao procurar | |
error seeking file for allocation | |
erro ao procurar o arquivo para alocação | |
error seeking file while allocating | |
erro ao procurar o arquivo durante a alocação | |
error sparse-testing file while allocating | |
erro ao testar o arquivo esparso durante a alocação | |
error writing | |
erro ao escrever | |
error writing edge file | |
erro ao escrever o arquivo de borda | |
error writing file while allocating | |
erro ao escrever o arquivo durante a alocação | |
existing directory with same name as file | |
diretório existente com o mesmo nome do arquivo | |
fast-moving file | |
arquivo de movimentação rápida | |
file LM time mismatch, expected | |
incompatibilidade de tempo LM do arquivo, esperado | |
file complete | |
arquivo concluído | |
file created | |
arquivo criado | |
file download priority set to | |
prioridade de download do arquivo definida como | |
file missing | |
arquivo ausente | |
file sequential mode set to | |
modo sequencial do arquivo definido como | |
file sequential mode set to off | |
modo sequencial do arquivo definido como desativado | |
file sequential mode set to on | |
modo sequencial do arquivo definido como ativado | |
file size mismatch, expected | |
incompatibilidade de tamanho do arquivo, esperado | |
file too large | |
arquivo muito grande | |
file too short | |
arquivo muito curto | |
file too small | |
arquivo muito pequeno | |
force check to override | |
forçar verificação para substituir | |
found new file with LM time | |
novo arquivo encontrado com tempo LM | |
hash-check requested | |
hash-check solicitado | |
invalid meta-info | |
meta-info inválido | |
left | |
esquerda | |
lost begin edge piece | |
parte inicial perdida | |
lost end edge piece | |
parte final perdida | |
low disk space | |
pouco espaço em disco | |
moving to | |
movendo para | |
post-complete redundant file hash-check | |
post-complete redundante arquivo hash-check | |
reading file | |
lendo arquivo | |
running per-file shell command on transfer completion | |
executando comando shell por arquivo na conclusão da transferência | |
running shell command on file completion | |
executando comando shell na conclusão do arquivo | |
size mismatch, expected | |
incompatibilidade de tamanho, esperado | |
source file too large | |
arquivo de origem muito grande | |
/////// xfer/OutputFolders | |
Mixed | |
Misto | |
fast-moving folder | |
pasta de movimentação rápida | |
/////// xfer/Peer | |
Block hash request buffer overflow | |
Estouro de buffer de solicitação de hash de bloco | |
Client filtered locally | |
Cliente filtrado localmente | |
Cookie | |
Cookie | |
Duplicate peer connection | |
Conexão de peer duplicada | |
HTTP no range support | |
HTTP sem suporte de intervalo | |
HTTP redirect does not match file path | |
O redirecionamento HTTP não corresponde ao caminho do arquivo | |
HTTP response invalid | |
Resposta HTTP inválida | |
HTTP response overflow | |
Estouro de resposta HTTP | |
HTTP response size mismatch | |
Tamanho de resposta HTTP incompatível | |
HTTP response unexpected | |
Resposta HTTP inesperada | |
HTTP server error | |
Erro do servidor HTTP | |
IP protocol not allowed in settings | |
Protocolo IP não permitido nas configurações | |
Invalid web seed URL | |
URL de semente da web inválida | |
Meta web seed not needed | |
Semente da meta da web não necessária | |
Metadata xfer not | |
Transferência de metadados não | |
Piece hash request buffer overflow | |
Estouro de buffer de solicitação de hash de peça | |
Proxy settings won't allow connection | |
As configurações de proxy não permitem a conexão | |
Received bad hash request | |
Solicitação de hash incorreta recebida | |
Received malformed message | |
Mensagem malformada recebida | |
Securing | |
Protegendo | |
Sent | |
Enviado | |
Transfering | |
Transferindo | |
Unsupported web seed protocol | |
Protocolo de semente da web não suportado | |
Web seed HTTP protocol disabled in settings | |
Protocolo HTTP de semente da web desabilitado nas configurações | |
Web seed HTTPS protocol disabled in settings | |
Protocolo HTTPS de semente da web desabilitado nas configurações | |
Web seed can not connect without metadata | |
A semente da web não pode se conectar sem metadados | |
bad HTTP chunked encoding | |
codificação HTTP em pedaços incorreta | |
bad HTTP redirect | |
redirecionamento HTTP incorreto | |
bad data | |
dados incorretos | |
block for received cancel | |
bloquear para cancelamento recebido | |
block hash reject | |
rejeitar hash de bloco | |
block received not in request stack | |
bloco recebido não está na pilha de solicitação | |
block request | |
solicitação de bloco | |
block request for hidden piece in super-seed mode | |
solicitação de bloco para peça oculta em modo super-seed | |
block request for piece we don't have | |
pedido de bloco para pedaço que não temos | |
block request for piece we don't have a hash for | |
pedido de bloco para pedaço que não temos um hash para | |
block request received for piece remote already claims to have | |
pedido de bloco recebido para pedaço remoto já alega ter | |
block request received from complete remote | |
pedido de bloco recebido de completo remoto | |
block request received while remote choked | |
pedido de bloco recebido enquanto remoto engasgado | |
block request received while remote not interested | |
pedido de bloco recebido enquanto remoto não interessado | |
blocks for received cancel | |
blocos para cancelamento recebido | |
cache block used to fill request for piece | |
bloco de cache usado para preencher pedido de pedaço | |
cache cleared | |
cache limpo | |
cache cleared, deleted | |
cache limpo, excluído | |
cache reading blocks from disk | |
blocos de leitura de cache do disco | |
cache reading full piece from disk | |
cache lendo pedaço inteiro do disco | |
cache reading full piece from disk failed hash check | |
cache lendo pedaço inteiro do disco falhou na verificação de hash | |
cache set to piece | |
cache definido para pedaço | |
connected to server | |
conectado ao servidor | |
connection closed, reconnecting to web | |
conexão fechada, reconectando à web | |
connection closed, reconnecting web | |
conexão fechada, reconectando à web | |
created by user | |
criado pelo usuário | |
created from DHT | |
criado a partir de DHT | |
created from Local Peer Discovery | |
criado a partir de Descoberta de pares locais | |
created from PEX | |
criado a partir de PEX | |
created from incoming connection | |
criado a partir de conexão de entrada | |
created from tracker | |
criado a partir do tracker | |
detaching complete piece | |
desanexando pedaço completo | |
detaching piece | |
desanexando pedaço | |
dropped redundant HAVE message for piece | |
mensagem HAVE redundante descartada para pedaço | |
dropping | |
descartando | |
dropping block request that is already in send queue | |
descartando pedido de bloco que já está em envio fila | |
dropping block request that is already queued | |
rejeição de bloco de descarte que já está na fila | |
expired local block request | |
solicitação de bloco local expirada | |
file not found on HTTP server | |
arquivo não encontrado no servidor HTTP | |
local has piece | |
local tem pedaço | |
local lost piece | |
pedaço perdido local | |
main UDP socket not ready | |
soquete UDP principal não pronto | |
no attached piece matches received block | |
nenhum pedaço anexado corresponde ao bloco recebido | |
not authorized on HTTP server | |
não autorizado no servidor HTTP | |
over rate limit | |
excedido o limite de taxa | |
peer is web meta-info source | |
o par é fonte de meta-informação da web | |
peer is web seed | |
o par é semente da web | |
peer self-connect | |
o par se conecta automaticamente | |
piece hash reject | |
rejeição de hash de pedaço | |
pieces complete | |
pedaços completos | |
received bitfield | |
campo de bits recebido | |
received block | |
bloco recebido | |
received block already downloaded from this peer | |
bloco recebido já baixado deste par | |
received block but unable to check | |
bloco recebido, mas não é possível verificar | |
received block hash | |
hash de bloco recebido | |
received block hash request | |
solicitação de hash de bloco recebido | |
received block malformed | |
bloco recebido malformado | |
received block request | |
solicitação de bloco recebido | |
received block request reject | |
rejeição de solicitação de bloco recebido | |
received piece hash | |
hash de pedaço recebido | |
received piece hash request | |
solicitação de hash de pedaço recebido | |
received request for metadata at index | |
solicitação de metadados recebida no índice | |
received unmatched block request reject | |
rejeição de solicitação de bloco não correspondida recebida | |
received unmatched cancel | |
cancelamento não correspondido recebido | |
rejected bad block hash data | |
dados de hash de bloco não correspondido rejeitados | |
rejected bad piece hash data | |
dados de hash de pedaço não correspondido rejeitados | |
rejected metadata request out of range | |
solicitação de metadados rejeitada fora de intervalo | |
rejecting | |
rejeitando | |
rejecting block hash request | |
rejeitando solicitação de hash de bloco | |
rejecting block hash request due to local insufficient data | |
rejeitando solicitação de hash de bloco devido a dados insuficientes locais | |
rejecting block hash request due to piece not loaded in cache | |
rejeitando solicitação de hash de bloco devido a peça não carregada no cache | |
rejecting block hash request for too many proof layers required | |
rejeitando solicitação de hash de bloco para muitas camadas de prova necessárias | |
rejecting block hash request out of bounds | |
rejeitando solicitação de hash de bloco fora dos limites | |
rejecting block hash request received while choking remote | |
rejeitando solicitação de hash de bloco recebida durante o bloqueio remoto | |
rejecting block hash request spanning multiple pieces | |
rejeitando solicitação de hash de bloco abrangendo várias peças | |
rejecting block hash request with invalid file hash | |
rejeitando solicitação de hash de bloco com hash de arquivo inválido | |
rejecting piece hash request due to insufficient local data | |
rejeitando solicitação de hash de peça devido a dados locais insuficientes | |
rejecting piece hash request for too many proof layers required | |
rejeitando solicitação de hash de peça para muitas camadas de prova necessárias | |
rejecting piece hash request not in piece layer | |
rejeitando solicitação de hash de peça não na camada de peça | |
rejecting piece hash request out of bounds | |
rejeitando solicitação de hash de peça fora dos limites | |
rejecting piece hash request with invalid file hash | |
rejeitando solicitação de hash de peça com hash de arquivo inválido | |
remote choked local | |
remoto bloqueou local | |
remote has all pieces | |
remoto tem todas as peças | |
remote has no pieces | |
remoto não tem peças | |
remote has piece | |
remoto tem peça | |
remote interested in local | |
remoto interessado em local | |
remote not interested in local | |
remoto não interessado em local | |
remote unchoked local | |
remoto não bloqueou local | |
requested metadata piece | |
pedaço de metadados solicitado | |
retrying connection in encrypted mode | |
tentando conexão novamente no modo criptografado | |
retrying connection in unencrypted mode | |
tentando novamente a conexão no modo não criptografado | |
retrying in encrypted mode | |
tentando novamente no modo criptografado | |
retrying in unencrypted mode | |
tentando novamente no modo não criptografado | |
rotating dead connection | |
rotativando conexão inativa | |
securing connection | |
protegendo a conexão | |
sent HTTP request | |
solicitação HTTP enviada | |
sent block data | |
dados do bloco enviado | |
sent block hash reject | |
rejeição do hash do bloco enviado | |
sent block hashes | |
hashes do bloco enviado | |
sent block request reject | |
rejeição da solicitação do bloco enviado | |
sent handshake | |
handshake enviado | |
sent metadata piece | |
pedaço de metadados enviado | |
sent piece hash reject | |
rejeição do hash do pedaço enviado | |
sent piece hashes | |
hashes do pedaço enviado | |
timed out logging in | |
tempo limite de login esgotado | |
unknown | |
desconhecido | |
v1 protocol disabled in settings | |
protocolo v1 desabilitado nas configurações | |
v2 protocol disabled in settings | |
protocolo v2 desabilitado nas configurações | |
/////// xfer/Peers | |
available | |
disponível | |
fast reconnect | |
reconexão rápida | |
peers connected | |
pares conectados | |
seeds connected | |
sementes conectadas | |
/////// xfer/PieceManager | |
discarded | |
descartado | |
for download | |
para download | |
incomplete pieces from old disk cache | |
pedaços incompletos do cache de disco antigo | |
initializing piece | |
inicializando pedaço | |
loaded | |
carregado | |
not needed | |
não necessário | |
scanned | |
digitalizado | |
/////// xfer/SLRD | |
Secure Local Resource Discovery could not open multicast socket | |
Não foi possível abrir o Secure Local Resource Discovery multicast socket | |
Secure Local Resource Discovery listening for UDP multicast on | |
Secure Local Resource Discovery escutando multicast UDP em | |
Secure Local Resource Discovery multicast socket closed | |
Secure Local Resource Discovery multicast socket fechado | |
Secure Local Resource Discovery stopped listening | |
Secure Local Resource Discovery parou de escutar | |
will retry every | |
irá tentar novamente a cada | |
/////// xfer/Torrent | |
Duplicate | |
Duplicado | |
Error downloading | |
Erro ao baixar | |
Error opening meta-file | |
Erro ao abrir meta-arquivo | |
Error parsing meta-file | |
Erro ao analisar meta-arquivo | |
Error reading URL file | |
Erro ao ler arquivo de URL | |
Error reading meta-file | |
Erro ao ler meta-arquivo | |
File size overflow | |
Estouro de tamanho de arquivo | |
Invalid file system in meta-file | |
Sistema de arquivo inválido no meta-arquivo | |
Invalid hash data | |
Dados de hash inválidos | |
Invalid piece length in meta-file | |
comprimento da peça de identificação no meta-arquivo invalido | |
Magnet link in file is invalid | |
Link magnético no arquivo é inválido | |
Meta HTTP download | |
Download Meta HTTP | |
Meta-file not found | |
Meta-arquivo não encontrado | |
No URL in file | |
Nenhum URL no arquivo | |
No magnet link in file | |
Nenhum link magnético no arquivo | |
Prompting | |
Solicitando | |
Resolving proxy | |
Resolvendo proxy | |
Searching | |
Pesquisando | |
Seed Count Exceeded | |
Contagem de Sementes Excedida | |
Seeding Ratio Exceeded | |
Taxa de Seeding Atingida | |
Seeding Time Exceeded | |
Tempo de Seeding Atingido | |
Transfer Log Level | |
Nível de Log de Transferência | |
Transfer Log Lines | |
Linhas do Log de Transferência | |
URL in file is not http, https, or magnet | |
URL no arquivo não é http, https ou magnet | |
Waiting to prompt | |
Aguardando solicitação | |
completed DHT search, found | |
pesquisa DHT concluída, encontrada | |
creating transfer from feed | |
criando transferência do feed | |
creating transfer from hash link | |
criando transferência do link hash | |
creating transfer from local files | |
criando transferência de arquivos locais | |
creating transfer from meta-file | |
criando transferência do meta-arquivo | |
cycled dead to seed standby queue | |
ciclo morto para fila de espera de sementes | |
cycled to seed standby queue | |
ciclo para fila de espera de sementes | |
deleted link-file | |
arquivo de link excluído | |
deleted meta-file | |
meta-arquivo excluído | |
duplicate transfer detected | |
transferência duplicada detectada | |
entered queue | |
fila inserida | |
entered standby seed queue | |
fila de sementes inserida em espera | |
file tree | |
árvore de arquivos | |
finished loading meta-file | |
carga de meta-arquivo concluída | |
hash-check requested for all files | |
verificação de hash solicitada para todos arquivos | |
info-hash set | |
info-hash set | |
initiating load from file | |
iniciando carga do arquivo | |
loading complete transfer | |
carregando transferência completa | |
loading meta-file | |
carregando meta-arquivo | |
loading meta-info from | |
carregando meta-info de | |
loading transfer | |
carregando transferência | |
meta version | |
meta versão | |
moving data location | |
movendo local dos dados | |
parsing meta-info | |
analisando meta-info | |
piece length | |
comprimento da peça | |
pieces root | |
peças raiz | |
post-complete redundant hash-check for all files | |
post-complete verificação de hash redundante para todos os arquivos | |
pushed dead to seed standby queue | |
enviado morto para a fila de espera de seed | |
pushed to seed standby queue | |
enviado para a fila de espera de seed | |
reading link from file | |
lendo link do arquivo | |
response overflow | |
estouro de resposta | |
running shell command on transfer completion | |
executando comando shell na conclusão da transferência | |
source | |
fonte | |
v2 info-hash set | |
v2 info-hash set | |
/////// xfer/Torrents | |
SSDP Local Peer Discovery could not open multicast socket | |
O SSDP Local Peer Discovery não pôde abrir o soquete multicast | |
SSDP Local Peer Discovery listening for local UDP multicast on | |
O SSDP Local Peer Discovery escutando multicast UDP local em | |
SSDP Local Peer Discovery multicast socket unexpectedly closed | |
O soquete multicast do SSDP Local Peer Discovery foi fechado inesperadamente | |
SSDP Local Peer Discovery stopped listening | |
O SSDP Local Peer Discovery parou de escutar | |
will retry in | |
tentará novamente em | |
/////// xfer/Tracker | |
Announce error from server | |
Anunciar erro do servidor | |
Cancelled | |
Cancelado | |
Connect error from server | |
Erro de conexão de servidor | |
Connecting proxy | |
Conectando proxy | |
HTTP responded with code | |
HTTP respondeu com código | |
Idle | |
Inativo | |
Invalid announce reply | |
Resposta de anúncio inválida | |
Invalid connect reply | |
Resposta de conexão inválida | |
Invalid info hash | |
Hash de informações inválido | |
Invalid peer ID | |
ID de par inválido | |
Invalid reply | |
Resposta inválida | |
Negotiating with proxy | |
Negociando com proxy | |
Partial Seeding | |
Seeding parcial | |
Sending request | |
Enviando solicitação | |
Timed out announcing | |
Tempo limite de anúncio | |
Tracker IP filtered | |
IP do tracker filtrado | |
Tracker is skipped by individual tracker options | |
O tracker é ignorado pelas opções individuais | |
UDP trackers disabled in settings | |
Trackers UDP desabilitados nas configurações | |
Unsupported protocol | |
Protocolo sem suporte | |
Waiting for reply | |
Aguardando resposta | |
Waiting to connect | |
Aguardando para conectar | |
cached | |
em cache | |
completed | |
completado | |
downloaders | |
downloaders | |
failure reason | |
motivo da falha | |
incomplete | |
incompleto | |
interval | |
intervalo | |
min interval | |
intervalo minimo | |
paused | |
pausado | |
tracker HTTP code | |
código HTTP do tracker | |
tracker HTTP request headers | |
cabeçalhos de solicitação HTTP do tracker | |
tracker HTTP response body | |
corpo de resposta HTTP do tracker | |
tracker HTTP response headers | |
cabeçalhos de resposta HTTP do tracker | |
tracker UDP request | |
solicitação UDP do tracker | |
tracker UDP response | |
resposta UDP do tracker | |
tracker announcing | |
tracker anunciando | |
tracker error | |
erro do tracker | |
tracker id | |
id do tracker | |
tracker responded OK | |
o tracker respondeu OK | |
/////// xfer/constantes | |
AN | |
AN | |
Aggressive | |
Agressivo | |
BN | |
BN | |
Peer Allowance | |
Subsídio de pares | |
Priority Group | |
Grupo prioritário | |
UH | |
UH | |
UMH | |
UMH | |
Ultra Mega High | |
Ultra Mega High | |
VH | |
VH | |
VL | |
VL |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment