Требуется придумать workflow для поддерживания актуальных версий переводов. (каждую неделю/две/перед деплоем)
Переводы быстро устаревают в ходе разработки.
Разработчики не могут сами добавлять переводы для Spanish и Portugal локалей.
Workflow для работы с переводами, который будет взаимодействовать с переводчиками.
Разработчик в процессе разработки может:
- Создать ключ перевода.
- Изменить ключ перевода.
- Удалить ключ перевода.
-
При создании ключа перевода:
- Разработчик создает ключ перевода, и сам перевод для Английской и Русской локали. Другие локали остаются без изменений.
- Разработчик добавляет ключи для ВСЕХ локалей, и переводит Английскую и Русскую локаль. Ключи для остальных локалей должны иметь значение MISSING.
-
При обновлении ключа перевода:
- Разработчик обновляет перевод для Английской и Русской локали, и УДАЛЯЕТ переводы для других локалей
- Разработчик обновляет перевод для Английской и Русской локали, и ИЗМЕНЯЕТ переводы для других локалей на MISSING
-
При удалении ключа перевода:
- Разработчик удаляет ключ и перевод из ВСЕХ локалей.
- Разработчик удаляет ключ и перевод из ВСЕХ локалей.
С оговоренной периодичностью, скидываются файлы переводов компании-переводчику. Скидываются английская локаль(как основная), и локали которые необходимо обновить.
Для кейса a:
- На стендапе уведомить тимлидов о новом workflow с локалями.
- Через инструмент i18n-tasks можно посмотреть ключи, которых не хватает, и провести выборочный перевод для необходимых ключей.
- Потребуется время для корректной настройки i18n-tasks.
Для кейса б:
- На стендапе уведомить тимлидов о новом workflow с локалями.
- Инструмент не требуется, workflow немного времязатратнее.