Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@mdouchin
Last active June 15, 2017 16:21
Show Gist options
  • Save mdouchin/c1b0f5777dfad903154b4f6bbdefae8c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save mdouchin/c1b0f5777dfad903154b4f6bbdefae8c to your computer and use it in GitHub Desktop.
QGEP is_dictionary_od_values
1 1036 2020 2979 individual_surface function other other andere autres altri
2 1036 2020 3466 individual_surface function railway_site railway_site Bahnanlagen installation_ferroviaire zzz_Bahnanlagen
3 1036 2020 3461 individual_surface function roof_industrial_or_commercial_building roof_industrial_or_commercial_building DachflaecheIndustrieundGewerbebetriebe surface_toits_bat_industriels_artisanaux zzz_DachflaecheIndustrieundGewerbebetriebe
4 1036 2020 3460 individual_surface function roof_residential_or_office_building roof_residential_or_office_building DachflaecheWohnundBuerogebaeude surface_toits_imm_habitation_administratifs zzz_DachflaecheWohnundBuerogebaeude
5 1036 2020 3464 individual_surface function access_or_collecting_road access_or_collecting_road Erschliessungs_Sammelstrassen routes_de_desserte_et_collectives zzz_Erschliessungs_Sammelstrassen
6 1036 2020 3467 individual_surface function parking_lot parking_lot Parkplaetze parkings zzz_Parkplaetze
7 1036 2020 3462 individual_surface function transfer_site_or_stockyard transfer_site_or_stockyard UmschlagundLagerplaetze places_transbordement_entreposage zzz_UmschlagundLagerplaetze
8 1036 2020 3029 individual_surface function unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
9 1036 2020 3465 individual_surface function connecting_or_principal_or_major_road connecting_or_principal_or_major_road Verbindungs_Hauptverkehrs_Hochleistungsstrassen routes_de_raccordement_principales_grand_trafic zzz_Verbindungs_Hauptverkehrs_Hochleistungsstrassen
10 1036 2020 3463 individual_surface function forecourt_and_access_road forecourt_and_access_road VorplaetzeZufahrten places_devant_entree_acces zzz_VorplaetzeZufahrten
11 1036 2026 2978 individual_surface pavement other other andere autres altri
12 1036 2026 2031 individual_surface pavement paved paved befestigt impermeabilise zzz_befestigt
13 1036 2026 2032 individual_surface pavement forested forested bestockt boise zzz_bestockt
14 1036 2026 2033 individual_surface pavement soil_covered soil_covered humusiert couverture_vegetale zzz_humusiert
15 1036 2026 3030 individual_surface pavement unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
16 1036 2026 2034 individual_surface pavement barren barren vegetationslos sans_vegetation zzz_vegetationslos
17 104 313 2990 planning_zone kind other other andere autres altri
18 104 313 31 planning_zone kind commercial_zone commercial_zone Gewerbezone zone_artisanale zzz_Gewerbezone
19 104 313 32 planning_zone kind industrial_zone industrial_zone Industriezone zone_industrielle zzz_Industriezone
20 104 313 30 planning_zone kind agricultural_zone agricultural_zone Landwirtschaftszone zone_agricole zzz_Landwirtschaftszone
21 104 313 3077 planning_zone kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
22 104 313 29 planning_zone kind residential_zone residential_zone Wohnzone zone_d_habitations zzz_Wohnzone
23 106 309 371 infiltration_zone infiltration_capacity good good gut bonnes zzz_gut
24 106 309 374 infiltration_zone infiltration_capacity none none keine aucune nessuno
25 106 309 372 infiltration_zone infiltration_capacity moderate moderate maessig moyennes zzz_maessig
26 106 309 373 infiltration_zone infiltration_capacity bad bad schlecht mauvaises zzz_schlecht
27 106 309 3073 infiltration_zone infiltration_capacity unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
28 106 309 2996 infiltration_zone infiltration_capacity not_allowed not_allowed unzulaessig non_admis zzz_unzulaessig
29 107 21 5319 benching kind other other andere autre altro alta
30 107 21 94 benching kind double_sided double_sided DS beidseitig BB double D zzz_beidseitig dubla
31 107 21 93 benching kind one_sided one_sided OS einseitig EB simple S zzz_einseitig simpla
32 107 21 3231 benching kind none none kein KB aucun AN nessuno niciun
33 107 21 3033 benching kind unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscuta
34 109 230 2980 electric_equipment kind other other andere autres altri
35 109 230 376 electric_equipment kind illumination illumination Beleuchtung eclairage zzz_Beleuchtung
36 109 230 3255 electric_equipment kind remote_control_system remote_control_system Fernwirkanlage installation_de_telecommande zzz_Fernwirkanlage
37 109 230 378 electric_equipment kind radio_unit radio_unit Funk radio zzz_Funk
38 109 230 377 electric_equipment kind phone phone Telephon telephone telefono
39 109 230 3038 electric_equipment kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
40 110 303 2981 electromechanical_equipment kind other other andere autres altri
41 110 303 380 electromechanical_equipment kind leakage_water_pump leakage_water_pump Leckwasserpumpe pompe_d_epuisement zzz_Leckwasserpumpe
42 110 303 337 electromechanical_equipment kind air_dehumidifier air_dehumidifier Luftentfeuchter deshumidificateur zzz_Luftentfeuchter
43 110 303 381 electromechanical_equipment kind scraper_installation scraper_installation Raeumeinrichtung dispositif_de_curage zzz_Raeumeinrichtung yyy_für Details siehe neue Klasse Beckenreinigung für Details siehe neue Klasse Beckenreinigung pour les détails, voir la nouvelle classe Nettoyage de bassins zzz_für Details siehe neue Klasse Beckenreinigung
44 110 303 3072 electromechanical_equipment kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
45 111 249 2982 maintenance_event kind other other andere autres altri
73 118 274 415 rock_ramp stabilisation concrete_channel concrete_channel Betonrinne lit_en_beton zzz_Betonrinne cunette en béton
46 111 249 120 maintenance_event kind replacement replacement Erneuerung renouvellement zzz_Erneuerung yyy_Herstellung neuer Abwasserkanäle in der bisherigen oder anderer Linienführung, wobei die neuen Anlagen die Funktion der ursprünglichen Abwasserkanäle einbeziehen (SN EN 752). Herstellung neuer Abwasserkanäle in der bisherigen oder anderer Linienführung, wobei die neuen Anlagen die Funktion der ursprünglichen Abwasserkanäle einbeziehen (SN EN 752). Mise en place sur l’ancien tracé ou sur un nouveau de nouvelles canalisations d'eaux usées qui intègrent la fonction des anciennes (SN EN 752). zzz_Herstellung neuer Abwasserkanäle in der bisherigen oder anderer Linienführung, wobei die neuen Anlagen die Funktion der ursprünglichen Abwasserkanäle einbeziehen (SN EN 752).
47 111 249 28 maintenance_event kind cleaning cleaning Reinigung nettoyage zzz_Reinigung Cleaning or emptying Reinigung oder Entleerung Nettoyage ou vidange zzz_Reinigung oder Entleerung
48 111 249 4529 maintenance_event kind renovation renovation Renovierung renovation zzz_Renovierung yyy_Massnahmen zur Verbesserung der aktuellen Funktionsfähigkeit von Abwasserkanälen unter vollständiger oder teilweiser Einbezug ihrer ursprünglichen Substanz (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird diese Massnahme mit "Sanierung" bezeichnet. Massnahmen zur Verbesserung der aktuellen Funktionsfähigkeit von Abwasserkanälen unter vollständiger oder teilweiser Einbezug ihrer ursprünglichen Substanz (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird diese Massnahme mit "Sanierung" bezeichnet. Mesures d’amélioration de la capacité fonctionnelle actuelle des canalisations d’eaux usées impliquant tout ou partie de leur substance originelle (SN EN 752). Dans des directives plus anciennes le terme "Assainissement" était utilisé. zzz_Massnahmen zur Verbesserung der aktuellen Funktionsfähigkeit von Abwasserkanälen unter vollständiger oder teilweiser Einbezug ihrer ursprünglichen Substanz (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird diese Massnahme mit "Sanierung" bezeichnet.
49 111 249 4528 maintenance_event kind repair repair Reparatur reparation zzz_Reparatur yyy_Massnahmen zur Behebung örtlich begrenzter Schäden (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird diese Massnahme mit "Instandsetzung" bezeichnet. Massnahmen zur Behebung örtlich begrenzter Schäden (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird diese Massnahme mit "Instandsetzung" bezeichnet. Mesures d’élimination de dommages d’étendue limitée (SN EN 752). Dans des directives plus anciennes le terme "remise en état" était utilisé. zzz_Massnahmen zur Behebung örtlich begrenzter Schäden (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird diese Massnahme mit "Instandsetzung" bezeichnet.
50 111 249 4530 maintenance_event kind restoration restoration Sanierung rehabilitation zzz_Sanierung yyy_Alle Massnahmen zur Wiederherstellung oder Verbesserung von vorhandenen Entwässerungsanlagen. Die Massnahmen umfassen Reparatur, Renovierung und Erneuerung (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird dieser Begriff mit "Erhaltung" bezeichnet. Alle Massnahmen zur Wiederherstellung oder Verbesserung von vorhandenen Entwässerungsanlagen. Die Massnahmen umfassen Reparatur, Renovierung und Erneuerung (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird dieser Begriff mit "Erhaltung" bezeichnet. Toutes les mesures de remise en état ou d’amélioration des installations d’évacuation des eaux existantes. Ces mesures comprennent la réparation, la rénovation et le renouvellement (SN EN 752). Dans des directives plus anciennes le terme "conservation" était utilisé. zzz_Alle Massnahmen zur Wiederherstellung oder Verbesserung von vorhandenen Entwässerungsanlagen. Die Massnahmen umfassen Reparatur, Renovierung und Erneuerung (SN EN 752). In älteren Normen und Richtlinien wird dieser Begriff mit "Erhaltung" bezeichnet.
51 111 249 3045 maintenance_event kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
52 111 249 4564 maintenance_event kind examination examination Untersuchung examen zzz_Untersuchung 31.3.2016 changed from inspection to examination (like class name), inspection is a reserved word in INTERLIS 2 Changement d’inspection (INSPECTION est un mot réservé en INTERLIS 2)
53 111 2548 2550 maintenance_event status accomplished accomplished ausgefuehrt execute zzz_ausgefuehrt
54 111 2548 2549 maintenance_event status planned planned geplant prevu previsto
55 111 2548 3678 maintenance_event status not_possible not_possible nicht_moeglich impossible zzz_nicht_moeglich yyy_Falls eine geplante Untersuchung nicht durchgeführt werden konnte. Falls eine geplante Untersuchung nicht durchgeführt werden konnte. Si une inspection projetée n’a pu être réalisée zzz_Falls eine geplante Untersuchung nicht durchgeführt werden konnte.
56 111 2548 3047 maintenance_event status unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
57 112 275 416 dam kind retaining_weir retaining_weir Stauwehr digue_reservoir zzz_Stauwehr
58 112 275 417 dam kind spillway spillway Streichwehr deversoir_lateral sfioratore_laterale
59 112 275 419 dam kind dam dam Talsperre barrage zzz_Talsperre
60 112 275 418 dam kind tyrolean_weir tyrolean_weir Tirolerwehr prise_tyrolienne zzz_Tirolerwehr
61 112 275 3064 dam kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
62 114 3590 3591 chute kind artificial artificial kuenstlich artificiel zzz_kuenstlich
63 114 3590 3592 chute kind natural natural natuerlich naturel zzz_natuerlich
64 114 3590 3593 chute kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
65 114 273 2633 chute material other other andere autres altri
66 114 273 409 chute material concrete_or_rock_pavement concrete_or_rock_pavement Beton_Steinpflaesterung beton_pavage_de_pierres zzz_Beton_Steinpflaesterung
67 114 273 411 chute material rocks_or_boulders rocks_or_boulders Fels_Steinbloecke rocher_blocs_de_rocher zzz_Fels_Steinbloecke
68 114 273 408 chute material wood wood Holz bois zzz_Holz
69 114 273 410 chute material natural_none natural_none natuerlich_kein naturel_aucun zzz_natuerlich_kein
70 114 273 3061 chute material unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
71 118 274 2635 rock_ramp stabilisation other_smooth other_smooth andere_glatt autres_lisse zzz_altri_glatt
72 118 274 2634 rock_ramp stabilisation other_rough other_rough andere_rauh autres_rugueux zzz_altri_rauh
74 118 274 412 rock_ramp stabilisation rocks_or_boulders rocks_or_boulders Blockwurf enrochement zzz_Blockwurf
75 118 274 413 rock_ramp stabilisation paved paved gepflaestert pavement zzz_gepflaestert
76 118 274 414 rock_ramp stabilisation wooden_beam wooden_beam Holzbalken poutres_en_bois zzz_Holzbalken
77 118 274 3063 rock_ramp stabilisation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
78 120 232 440 groundwater_protection_zone kind S1 S1 S1 S1 S1 Catchment area Fassungsbereich Zone de captage zzz_Fassungsbereich
79 120 232 441 groundwater_protection_zone kind S2 S2 S2 S2 S2 Inner (closer) protection zone Engere Schutzzone Zone de protection rapprochée zzz_Engere Schutzzone
80 120 232 442 groundwater_protection_zone kind S3 S3 S3 S3 S3 Outer (wider) protection zone Weitere Schutzzone Zone de protection éloignée zzz_Weitere Schutzzone
81 120 232 3040 groundwater_protection_zone kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
82 13 237 138 structure_part renovation_demand not_necessary not_necessary NN nicht_notwendig NN pas_necessaire PN zzz_nicht_notwendig nenecesare
83 13 237 137 structure_part renovation_demand necessary necessary N notwendig N necessaire N zzz_notwendig necesare
84 13 237 5358 structure_part renovation_demand unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut
85 15 3497 5353 cover cover_shape other other O andere A autre AU altro altul
86 15 3497 3499 cover cover_shape rectangular rectangular R eckig E anguleux AX zzz_eckig dreptunghic
87 15 3497 3498 cover cover_shape round round rund R rond R zzz_rund rotund
88 15 3497 5354 cover cover_shape unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut
89 15 82 5350 cover fastening not_bolted not_bolted nicht_verschraubt NVS non_vissee NVS zzz_nicht_verschraubt neinsurubata
90 15 82 5351 cover fastening unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
91 15 82 5352 cover fastening bolted bolted verschraubt VS vissee VS zzz_verschraubt insurubata
92 15 155 5355 cover material other other O andere A autre AU altro altul
93 15 155 234 cover material concrete concrete C Beton B beton B zzz_Beton beton
94 15 155 233 cover material cast_iron cast_iron Guss G fonte F zzz_Guss fonta
95 15 155 5547 cover material cast_iron_with_pavement_filling cast_iron_with_pavement_filling CIP Guss_mit_Belagsfuellung GBL fonte_avec_remplissage_en_robe FRE zzz_Guss_mit_Belagsfuellung fonta_cu_umplutura
96 15 155 235 cover material cast_iron_with_concrete_filling cast_iron_with_concrete_filling Guss_mit_Betonfuellung GBT fonte_avec_remplissage_en_beton FRB zzz_Guss_mit_Betonfuellung fonta_cu_umplutura_beton
97 15 155 3015 cover material unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
98 15 3235 3243 cover positional_accuracy more_than_50cm more_than_50cm groesser_50cm G50 plusque_50cm S50 maggiore_50cm mai_mare_50cm
99 15 3235 3241 cover positional_accuracy plusminus_10cm plusminus_10cm plusminus_10cm P10 plus_moins_10cm P10 piu_meno_10cm plus_minus_10cm
100 15 3235 3236 cover positional_accuracy plusminus_3cm plusminus_3cm plusminus_3cm P03 plus_moins_3cm P03 piu_meno_3cm plus_minus_3cm
101 15 3235 3242 cover positional_accuracy plusminus_50cm plusminus_50cm plusminus_50cm P50 plus_moins_50cm P50 piu_meno_50cm plus_minus_50cm
102 15 3235 5349 cover positional_accuracy unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
103 15 278 423 cover sludge_bucket inexistent inexistent nicht_vorhanden NV inexistant IE zzz_nicht_vorhanden inexistent
104 15 278 3066 cover sludge_bucket unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
105 15 278 422 cover sludge_bucket existent existent vorhanden V existant E zzz_vorhanden existent
106 15 88 229 cover venting vented vented entlueftet EL aere AE zzz_entlueftet cu_aerisire
107 15 88 230 cover venting not_vented not_vented nicht_entlueftet NEL non_aere NAE zzz_nicht_entlueftet fara_aerisire
108 15 88 5348 cover venting unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut
109 16 3101 3213 throttle_shut_off_unit actuation other other andere autres altri altul
110 16 3101 3154 throttle_shut_off_unit actuation gaz_engine gaz_engine Benzinmotor moteur_a_essence zzz_Benzinmotor motor_benzina
111 16 3101 3155 throttle_shut_off_unit actuation diesel_engine diesel_engine Dieselmotor moteur_diesel zzz_Dieselmotor motor_diesel
112 16 3101 3156 throttle_shut_off_unit actuation electric_engine electric_engine Elektromotor moteur_electrique zzz_Elektromotor motor_electric
113 16 3101 3152 throttle_shut_off_unit actuation hydraulic hydraulic hydraulisch hydraulique zzz_hydraulisch hidraulic
114 16 3101 3153 throttle_shut_off_unit actuation none none keiner aucun nessuno niciunul
115 16 3101 3157 throttle_shut_off_unit actuation manual manual manuell manuel zzz_manuell manual
116 16 3101 3158 throttle_shut_off_unit actuation pneumatic pneumatic pneumatisch pneumatique zzz_pneumatisch pneumatic
117 16 3101 3151 throttle_shut_off_unit actuation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto necunoscut
118 16 3656 3159 throttle_shut_off_unit adjustability fixed fixed fest fixe zzz_fest
119 16 3656 3161 throttle_shut_off_unit adjustability unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
120 16 3656 3160 throttle_shut_off_unit adjustability adjustable adjustable verstellbar reglable zzz_verstellbar
156 19 5456 5459 catchment_area direct_discharge_planned yes yes ja oui si
157 19 5456 5460 catchment_area direct_discharge_planned no no nein non no
121 16 3112 3162 throttle_shut_off_unit control closed_loop_control closed_loop_control geregelt avec_regulation zzz_geregelt Closing the loop (= add a feedback signal), makes it closed loop control Die Regelung ist ein Vorgang in einem System, bei dem die zu regelnde Größe fortlaufend gemessen und mit dem Sollwert verglichen wird. Bei Abweichungen wird dieser korrigiert bzw. angepasst. La régulation est un procédé dans un système, où la grandeur à régler est mesurée en permanence et comparée à une valeur étalon. Lors de déviations, cette valeur est corrigée, voire adaptée. zzz_Die Regelung ist ein Vorgang in einem System, bei dem die zu regelnde Größe fortlaufend gemessen und mit dem Sollwert verglichen wird. Bei Abweichungen wird dieser korrigiert bzw. angepasst.
122 16 3112 3163 throttle_shut_off_unit control open_loop_control open_loop_control gesteuert avec_commande zzz_gesteuert An open-loop control system doesn't have or doesn't use feedback Steuern nennt man einen Vorgang, bei dem eine Eingangsgrösse, durch bestimmte Gesetzmässigkeiten im System, eine Ausgangsgrösse beeinflusst. La commande est un processus déterminant un résultat influencé par une donnée de base et les régularités d’un système. zzz_Steuern nennt man einen Vorgang, bei dem eine Eingangsgrösse, durch bestimmte Gesetzmässigkeiten im System, eine Ausgangsgrösse beeinflusst.
123 16 3112 3165 throttle_shut_off_unit control none none keine aucun nessuno
124 16 3112 3164 throttle_shut_off_unit control unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
125 16 25 2973 throttle_shut_off_unit kind other other andere autres altri
126 16 25 2746 throttle_shut_off_unit kind orifice orifice Blende diaphragme_ou_seuil zzz_Blende diafragma_sau_prag
127 16 25 2691 throttle_shut_off_unit kind stop_log stop_log Dammbalken batardeau zzz_Dammbalken
128 16 25 252 throttle_shut_off_unit kind throttle_flap throttle_flap Drosselklappe clapet_de_limitation zzz_Drosselklappe yyy_Abflussregulator Abflussregulator regulateur_de_debit zzz_Abflussregulator
129 16 25 135 throttle_shut_off_unit kind throttle_valve throttle_valve Drosselschieber vanne_de_limitation zzz_Drosselschieber yyy_Abflussregulator Abflussregulator regulateur_de_debit zzz_Abflussregulator
130 16 25 6490 throttle_shut_off_unit kind throttle_section throttle_section Drosselstrecke conduite_d_etranglement zzz_Drosselstrecke yyy_Zugehöriger Kanal mit FunktionHydraulisch=Drosselleitung attributieren (Erfassungsregel) Zugehöriger Kanal mit FunktionHydraulisch=Drosselleitung attributieren (Erfassungsregel) Avec une conduite d’étranglement il faut aussi saisie une CANALISATION.FONCTION_HYDRAULIQUE = conduite_d_etranglement zzz_Zugehöriger Kanal mit FunktionHydraulisch=Drosselleitung attributieren (Erfassungsregel)
131 16 25 6491 throttle_shut_off_unit kind leapingweir leapingweir Leapingwehr leaping_weir zzz_Leapingwehr yyy_Zusätzlich ist ein Leapingwehr zu erfassen Zusätzlich ist ein Leapingwehr zu erfassen Il faut aussi saissit une LEAPING_WEIR zzz_Zusätzlich ist ein Leapingwehr zu erfassen
132 16 25 6492 throttle_shut_off_unit kind pomp pomp Pumpe pompe zzz_Pumpe yyy_Zusätzlich ist ein Foerderaggregat zu erfassen Zusätzlich ist ein Foerderaggregat zu erfassen Il faut aussi saissit une INSTALLATION_REFOULEMENT zzz_Zusätzlich ist ein Foerderaggregat zu erfassen
133 16 25 2690 throttle_shut_off_unit kind backflow_flap backflow_flap Rueckstauklappe clapet_de_non_retour_a_battant zzz_Rueckstauklappe clapeta _antirefulare
134 16 25 2688 throttle_shut_off_unit kind valve valve Schieber vanne zzz_Schieber yyy_Siehe auch Absperrorgan, Drosselorgan Siehe auch Absperrorgan, Drosselorgan Voir sous limiteur de débit. zzz_Siehe auch Absperrorgan, Drosselorgan
135 16 25 134 throttle_shut_off_unit kind tube_throttle tube_throttle Schlauchdrossel limiteur_a_membrane zzz_Schlauchdrossel yyy_Abflussregulator Abflussregulator regulateur_de_debit zzz_Abflussregulator
136 16 25 2689 throttle_shut_off_unit kind sliding_valve sliding_valve Schuetze vanne_ecluse zzz_Schuetze vana_cu?it
137 16 25 5755 throttle_shut_off_unit kind gate_shield gate_shield Stauschild plaque_de_retenue paratoia_cilindrica
138 16 25 3046 throttle_shut_off_unit kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
139 16 25 133 throttle_shut_off_unit kind whirl_throttle whirl_throttle Wirbeldrossel limiteur_a_vortex zzz_Wirbeldrossel yyy_Abflussregulator Abflussregulator regulateur_de_debit zzz_Abflussregulator
140 16 3119 3171 throttle_shut_off_unit signal_transmission receiving receiving empfangen recevoir zzz_empfangen
141 16 3119 3172 throttle_shut_off_unit signal_transmission sending sending senden emettre zzz_senden
142 16 3119 3169 throttle_shut_off_unit signal_transmission sending_receiving sending_receiving senden_empfangen emettre_recevoir zzz_senden_empfangen
143 16 3119 3170 throttle_shut_off_unit signal_transmission unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
144 18 26 5357 access_aid kind other other O andere A autre AU altro altul
145 18 26 243 access_aid kind pressurized_door pressurized_door PD Drucktuere D porte_etanche PE zzz_Drucktuere usa_presurizata
146 18 26 92 access_aid kind none none keine K aucun_equipement_d_acces AN nessuno inexistent
147 18 26 240 access_aid kind ladder ladder Leiter L echelle EC zzz_Leiter scara
148 18 26 241 access_aid kind step_iron step_iron Steigeisen S echelons ECO zzz_Steigeisen esaloane
149 18 26 3473 access_aid kind staircase staircase Treppe R escalier ES zzz_Treppe structura_scari
150 18 26 91 access_aid kind footstep_niches footstep_niches Trittnischen N marchepieds N zzz_Trittnischen trepte niches ou marchepied
151 18 26 3230 access_aid kind door door Tuere T porte P porta usa
152 18 26 3048 access_aid kind unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
153 19 5454 5457 catchment_area direct_discharge_current yes yes ja oui si
154 19 5454 5458 catchment_area direct_discharge_current no no nein non no
155 19 5454 5463 catchment_area direct_discharge_current unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
158 19 5456 5464 catchment_area direct_discharge_planned unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
159 19 5184 5186 catchment_area drainage_system_current mixed_system mixed_system Mischsystem systeme_unitaire sistema_misto yyy_Schmutz- und Regenabwasser sind an das Mischabwassernetz angeschlossen. Verbindung zu SW/MW-Knoten obligatorisch, Verbindung zu RW-Knoten nicht zulässig. Schmutz- und Regenabwasser sind an das Mischabwassernetz angeschlossen. Verbindung zu SW/MW-Knoten obligatorisch, Verbindung zu RW-Knoten nicht zulässig. Les eaux usées et les eaux pluviales sont raccordées au réseau d’évacuation des eaux unitaire. Les liaisons avec les nœuds d’EU et d’EM sont obligatoires, celle avec les nœuds EP interdites. Le acque luride e le acque meteoriche non infiltrabili o non evacuate direttamente in un ricettore devono esser collegate al sistema misto. Un collegamento ad un nodo acque luride/miste è obblicgatorio, mentre il collegamente ad un nodo acque meteoriche non è ammesso.
160 19 5184 5188 catchment_area drainage_system_current modified_system modified_system ModifiziertesSystem systeme_modifie sistema_modificato yyy_Im Unterschied zum reinen Trennsystem, ist beim modifizierten System nicht nur der minimale Anteil an „verschmutztem“ Regenabwasser auf die Abwasserreinigungsanlage abgeleitet (gemäss der aktuellen Gewässerschutzgesetzgebung vorgeschriebenen Anteil) sondern zusätzlich auch noch ein Teil „nicht verschmutztes“ Regenabwasser. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten zulässig. Im Unterschied zum reinen Trennsystem, ist beim modifizierten System nicht nur der minimale Anteil an „verschmutztem“ Regenabwasser auf die Abwasserreinigungsanlage abgeleitet (gemäss der aktuellen Gewässerschutzgesetzgebung vorgeschriebenen Anteil) sondern zusätzlich auch noch ein Teil „nicht verschmutztes“ Regenabwasser. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten zulässig. Contrairement au système séparatif standard, le système modifié contient non seulement la partie minimale des eaux pluviales „polluées“ amenée vers la STEP (partie minimale selon la législation de la protection des cours d’eau en vigueur), mais encore une partie supplémentaire d’eau pluviale « non polluée ». La liaison avec les nœuds EP/EM est obligatoire, celle avec le nœud EP est admise. zzz_Acque luride e acque meteoriche inquinate sono da collegare al sistema acque miste; acque meteoriche non inquinate che non può essere infiltrata alla rete acque meteoriche. rrr_Im Unterschied zum reinen Trennsystem, ist beim modifizierten System nicht nur der minimale Anteil an „verschmutztem“ Regenabwasser auf die Abwasserreinigungsanlage abgeleitet (gemäss der aktuellen Gewässerschutzgesetzgebung vorgeschriebenen Anteil) sondern zusätzlich auch noch ein Teil „nicht verschmutztes“ Regenabwasser. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten zulässig.
161 19 5184 5185 catchment_area drainage_system_current not_connected not_connected nicht_angeschlossen non_raccorde non_collegato yyy_Teileinzugsgebiet das entwässert wird, aber nicht an eine PAA angeschlossen ist. Z.B. eine Fläche, die über eine SAA direkt in ein Gewässer entwässert wird, oder eine Fläche mit Versickerung über die Schulter. Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Teileinzugsgebiet das entwässert wird, aber nicht an eine PAA angeschlossen ist. Z.B. eine Fläche, die über eine SAA direkt in ein Gewässer entwässert wird, oder eine Fläche mit Versickerung über die Schulter. Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Un bassin versant assaini mais non raccordé à un OAP, par exemple une surface directement raccordée vers un cours d’eau via un OAS ou une surface avec de l’infiltration par les bas côtés. Aucune liaison possible avec le réseau des canalisations. Area tributaria da cui l'acqua viene smaltita, ma che anche in futuro non viene collegata ad un impianto IPS. P. es un'area collegata da un ISS ad un ricettore o un'area con infiltrazione sulla banchina. Un collegamento con la rete di canalizzazioni non è ammissibile.
162 19 5184 5537 catchment_area drainage_system_current not_drained not_drained nicht_entwaessert non_evacue non_evacuato yyy_Entwässerungstechnisch (noch) nicht erschlossene Fläche innerhalb des öffentlichen Kanalisationsbereichs. Z.B. noch nicht überbaute Parzelle innerhalb der Bauzone. Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Entwässerungstechnisch (noch) nicht erschlossene Fläche innerhalb des öffentlichen Kanalisationsbereichs. Z.B. noch nicht überbaute Parzelle innerhalb der Bauzone. Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Surface encore non raccordée d’un point de vue de l’assainissement, à l’intérieur du périmètre d’assainissement, par exemple des parcelles non construites en zone à bâtir. Aucune liaison possible avec le réseau des canalisations. Area all'interno della zona servita che anche in futuro non sarà collegatra alla canalizzazione. Un collegamento alla rete di canalizzazione non è ammissibile.
163 19 5184 5187 catchment_area drainage_system_current separated_system separated_system Trennsystem systeme_separatif sistema_separato yyy_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenabwasser. Schmutzabwasser und Regenabwasser welches gemäss aktueller Gesetzgebung als verschmutzt gilt, sind an das Schmutzabwassernetz angeschlossen, nicht verschmutztes Regenabwasser an das Regenabwassernetz. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten zulässig. Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenabwasser. Schmutzabwasser und Regenabwasser welches gemäss aktueller Gesetzgebung als verschmutzt gilt, sind an das Schmutzabwassernetz angeschlossen, nicht verschmutztes Regenabwasser an das Regenabwassernetz. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten zulässig. Système d’évacuation des eaux comprenant en principe deux systèmes de réseaux de canalisations pour l’évacuation séparée des eaux usées et des eaux pluviales. Les eaux usées et les eaux pluviales considérées comme polluées par la législation en vigueur sont raccordées au réseau des eaux usées, tandis que les eaux pluviales non polluées sont raccordées au réseau des eaux pluviales. La liaison avec les nœuds EU/ est obligatoire, celle avec le nœud EP est admise. zzz_Sistema di smaltimento usualmente composto da due reti di canalizzazione per lo smaltimento separato di acque luride e meteoriche. Le acque luride sono da collegare alla rete acque luride, le acque meteoriche alla canalizzazione acque meteoriche. Almeno un collegamento alla rete acque luride/miste o acque meteoriche è obbligatorio. rrr_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenabwasser. Schmutzabwasser und Regenabwasser welches gemäss aktueller Gesetzgebung als verschmutzt gilt, sind an das Schmutzabwassernetz angeschlossen, nicht verschmutztes Regenabwasser an das Regenabwassernetz. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten zulässig.
164 19 5184 5189 catchment_area drainage_system_current unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto yyy_Das Entwässerungssystem ist noch nicht bekannt. Dieser Wert ist nur bei einer noch nicht abgeschlossenen GEP-Bearbeitung zulässig. Keine Regeln bezüglich Verbindung zum Kanalnetz. Das Entwässerungssystem ist noch nicht bekannt. Dieser Wert ist nur bei einer noch nicht abgeschlossenen GEP-Bearbeitung zulässig. Keine Regeln bezüglich Verbindung zum Kanalnetz. Cette valeur n’est admise que lors de l'élaboration d’un PGEE. Aucune règle quant aux liaisons avec le réseau des canalisations. Questo valore è ammesso unicamente durante l'elaborazione PGS. Nessuna regola relativa a collegamenti alla rete di smaltimento.
174 19 5167 5461 catchment_area infiltration_planned yes yes ja oui si
175 19 5167 5462 catchment_area infiltration_planned no no nein non no
176 19 5167 5170 catchment_area infiltration_planned unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
177 19 5465 5467 catchment_area retention_current yes yes ja oui si
165 19 5190 5191 catchment_area drainage_system_planned mixed_system mixed_system Mischsystem systeme_unitaire sistema_misto yyy_Das Schmutzabwasser und das nicht versickerbare Regenabwasser sind an das Mischabwassernetz anzuschliessen. Verbindung zu SW/MW-Knoten obligatorisch, Verbindung zu RW-Knoten nicht zulässig. Das Schmutzabwasser und das nicht versickerbare Regenabwasser sind an das Mischabwassernetz anzuschliessen. Verbindung zu SW/MW-Knoten obligatorisch, Verbindung zu RW-Knoten nicht zulässig. Les eaux usées, ainsi que les eaux pluviales ne pouvant pas être infiltrées sont à raccorder au réseau d’évacuation des eaux mixtes. La liaison avec les nœuds EU/EM est obligatoire, la liaison avec le nœud EP n’est pas admise. Le acque luride e le acque meteoriche non infiltrabili essere collegate al sistema misto. Un collegamento ad un nodo acque luride/miste è obbligatorio, mentre il collegamento ad un nodo acque meteoriche non è ammesso. rrr_Das Schmutzabwasser und das nicht versickerbare Regenabwasser sind an das Mischabwassernetz anzuschliessen. Verbindung zu SW/MW-Knoten obligatorisch, Verbindung zu RW-Knoten nicht zulässig.
166 19 5190 5193 catchment_area drainage_system_planned modified_system modified_system ModifiziertesSystem systeme_modifie sistema_modificato yyy_Im Unterschied zum reinen Trennsystem, wird beim modifizierten System nicht nur der minimale Anteil an „verschmutztem“ Regenabwasser auf die Abwasserreinigungsanlage abgeleitet (gemäss der aktuellen Gewässerschutzgesetzgebung vorgeschriebenen Anteil) sondern zusätzlich auch noch ein Teil „nicht verschmutztes“ Regenabwasser. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten ist zulässig. Im Unterschied zum reinen Trennsystem, wird beim modifizierten System nicht nur der minimale Anteil an „verschmutztem“ Regenabwasser auf die Abwasserreinigungsanlage abgeleitet (gemäss der aktuellen Gewässerschutzgesetzgebung vorgeschriebenen Anteil) sondern zusätzlich auch noch ein Teil „nicht verschmutztes“ Regenabwasser. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten ist zulässig. Contrairement au système séparatif standard, le système modifié contient non seulement la partie minimale des eaux pluviales „polluées“ amenée vers la STEP (partie minimale selon la législation de la protection des cours d’eau en vigueur), mais encore une partie supplémentaire d’eau pluviale « non polluée ». La liaison avec les nœuds EP/EM est obligatoire, celle avec le nœud EP est admise. zzz_Acque luride e acque meteoriche inquinate sono da collegare al sistema acque miste; acque meteoriche non inquinate che non può essere infiltrata alla rete acque meteoriche. Verbindung zu SW/MW-Knoten obligatorisch, Verbindung zu RW-Knoten zulässig. rrr_Im Unterschied zum reinen Trennsystem, wird beim modifizierten System nicht nur der minimale Anteil an „verschmutztem“ Regenabwasser auf die Abwasserreinigungsanlage abgeleitet (gemäss der aktuellen Gewässerschutzgesetzgebung vorgeschriebenen Anteil) sondern zusätzlich auch noch ein Teil „nicht verschmutztes“ Regenabwasser. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten ist zulässig.
167 19 5190 5194 catchment_area drainage_system_planned not_connected not_connected nicht_angeschlossen non_raccorde non_collegato yyy_Teileinzugsgebiet, das entwässert wird, aber (auch in Zukunft) nicht an eine PAA angeschlossen ist. Z.B. eine Fläche, die über eine SAA direkt in ein Gewässer entwässert wird, oder eine Fläche mit Versickerung über die Schulter. Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Teileinzugsgebiet, das entwässert wird, aber (auch in Zukunft) nicht an eine PAA angeschlossen ist. Z.B. eine Fläche, die über eine SAA direkt in ein Gewässer entwässert wird, oder eine Fläche mit Versickerung über die Schulter. Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Un bassin versant à assainir mais non raccordé (ultérieurement) à un OAP, par exemple une surface directement raccordée vers un cours d’eau via un OAS ou une surface avec de l’infiltration par les bas côtés. Aucune liaison possible avec le réseau des canalisations. Area tributaria da cui l'acqua viene smaltita, ma che anche in futuro non viene collegata ad un impianto IPS. P. es un'area collegata da un ISS ad un ricettore o un'area con infiltrazione sulla banchina. Un collegamento con la rete di canalizzazioni non è ammissibile.
168 19 5190 5536 catchment_area drainage_system_planned not_drained not_drained nicht_entwaessert non_evacue non_evacuato yyy_Fläche innerhalb des öffentlichen Kanalisationsbereichs, die auch in Zukunft nicht erschlossen wird (seltener Fall). Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Fläche innerhalb des öffentlichen Kanalisationsbereichs, die auch in Zukunft nicht erschlossen wird (seltener Fall). Keine Verbindung mit dem Kanalnetz zulässig. Surface encore à l’intérieur du périmètre d’assainissement qui ne sera pas raccordée (cas rare). Aucune liaison possible avec le réseau des canalisations. Area all'interno della zona servita che anche in futuro non sarà collegatra alla canalizzazione. Un collegamento alla rete di canalizzazione non è ammissibile.
169 19 5190 5192 catchment_area drainage_system_planned separated_system separated_system Trennsystem systeme_separatif sistema_separato yyy_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenabwasser. Schmutzabwasser und Regenabwasser welches gemäss aktueller Gesetzgebung als verschmutzt gilt, sind an das Schmutzabwassernetz anzuschliessen; nicht verschmutztes Regenabwasser, das nicht versickert werden kann, an das Regenabwassernetz. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten ist zulässig. Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenabwasser. Schmutzabwasser und Regenabwasser welches gemäss aktueller Gesetzgebung als verschmutzt gilt, sind an das Schmutzabwassernetz anzuschliessen; nicht verschmutztes Regenabwasser, das nicht versickert werden kann, an das Regenabwassernetz. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten ist zulässig. Système d’évacuation des eaux comprenant en principe deux systèmes de réseaux de canalisations pour l’évacuation séparée des eaux usées et des eaux pluviales. Les eaux usées, ainsi que les eaux pluviales, considérées par la législation en vigueur comme polluées, sont à raccorder au réseau des eaux usées. Les eaux pluviales ne pouvant pas être infiltrées, sont à raccorder au réseau des eaux pluviales. La liaison avec les nœuds EU/EM est obligatoire, celle avec le nœud EP est admise. zzz_Sistema di smaltimento usualmente composto da due reti di canalizzazione per lo smaltimento separato di acque luride e meteoriche. Le acque luride sono da collegare alla rete acque luride, le acque meteoriche alla canalizzazione acque meteoriche. Almeno un collegamento alla rete acque luride/miste o acque meteoriche è obbligatorio. rrr_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenabwasser. Schmutzabwasser und Regenabwasser welches gemäss aktueller Gesetzgebung als verschmutzt gilt, sind an das Schmutzabwassernetz anzuschliessen; nicht verschmutztes Regenabwasser, das nicht versickert werden kann, an das Regenabwassernetz. Verbindung zu SW/MW-Knoten ist obligatorisch. Verbindung zu RW-Knoten ist zulässig.
170 19 5190 5195 catchment_area drainage_system_planned unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto yyy_Dieser Wert ist nur bei einer noch nicht abgeschlossenen GEP-Bearbeitung zulässig. Keine Regeln bezüglich Verbindung zum Kanalnetz. Dieser Wert ist nur bei einer noch nicht abgeschlossenen GEP-Bearbeitung zulässig. Keine Regeln bezüglich Verbindung zum Kanalnetz. Cette valeur n’est admise que lors de l'élaboration d’un PGEE. Aucune règle quant aux liaisons avec le réseau des canalisations. Questo valore è ammesso unicamente durante l'elaborazione PGS. Nessuna regola relativa a collegamenti alla rete di smaltimento.
171 19 5162 5452 catchment_area infiltration_current yes yes ja oui si
172 19 5162 5453 catchment_area infiltration_current no no nein non no
173 19 5162 5165 catchment_area infiltration_current unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
178 19 5465 5468 catchment_area retention_current no no nein non no
179 19 5465 5469 catchment_area retention_current unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
180 19 5466 5470 catchment_area retention_planned yes yes ja oui si
181 19 5466 5471 catchment_area retention_planned no no nein non no
182 19 5466 5472 catchment_area retention_planned unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
183 2 3443 3444 wastewater_structure accessibility covered covered ueberdeckt UED couvert CO coperto capac yyy_Hier muss man z.B. zuerst graben, bis man z.B. den Deckel öffnen kann Hier muss man z.B. zuerst graben, bis man z.B. den Deckel öffnen kann il faut par exemple déterrer le couvercle avant de pouvoir l'ouvrir Prima di poter aprire il chiusino bisogna scavare.
184 2 3443 3447 wastewater_structure accessibility unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
185 2 3443 3446 wastewater_structure accessibility inaccessible inaccessible unzugaenglich UZG inaccessible NA non_accessibile inaccesibil Dans la SIA405 1998 défini comme "non_accessible"
186 2 3443 3445 wastewater_structure accessibility accessible accessible zugaenglich ZG accessible A accessibile accessibil yyy_Zugänglich für eine Person (und nicht unbedingt ein Fahrzeug) Zugänglich für eine Person (und nicht unbedingt ein Fahrzeug) Accessible pour une personne (et pas nécessairement pour un véhicule) Possibilità d'accesso per una persona (nonnecessariamente per veicoli) Disponibil pentru o persoana (?i nu neaparat un vehicul)
187 2 5509 5510 wastewater_structure financing public public PU oeffentlich OE public PU pubblico publica yyy_Gesamtheit aller erdverlegten Leitungen und Bauwerke, die über Abwassergebühren gemäss Art. 60a des Gewässerschutzgesetzes finanziert werden Gesamtheit aller erdverlegten Leitungen und Bauwerke, die über Abwassergebühren gemäss Art. 60a des Gewässerschutzgesetzes finanziert werden L’intégralité des ouvrages d’assainissement qui sont financés selon l’art. 60a de la loi sur la protection des eaux (LEaux). Integralità delle condotte sotterrate e manufatti, che vengono finaziati con le tasse per lo smaltimento acque secondo l'art. 60a della legge sulla protezione delle acque.
188 2 5509 5511 wastewater_structure financing private private PR privat PR prive PR privato privata yyy_Gesamtheit aller erdverlegten Leitungen und Bauwerke, die nicht über Abwassergebühren gemäss Art. 60a des Gewässerschutzgesetzes finanziert werden Gesamtheit aller erdverlegten Leitungen und Bauwerke, die nicht über Abwassergebühren gemäss Art. 60a des Gewässerschutzgesetzes finanziert werden L’intégralité des conduites souterraines et ouvrages construits à l’intérieur et à l’extérieur des immeuble dans le domaine d’application de la SN 592 000, qui ne sont pas financés par les taxes d’épuration selon l’art. 60a de la loi sur la protection des eaux (LEaux) Integralità delle condotte sotterrate e manufatti, che non vengono finaziati con le tasse per lo smaltimento acque secondo l'art. 60a della legge sulla protezione delle acque.
189 2 5509 5512 wastewater_structure financing unknown unknown U unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscuta
190 2 181 5370 wastewater_structure renovation_necessity urgent urgent UR dringend DR urgente UR urgente urgent yyy_Die Massnahmen sind dringend auszuführen. Sofortmassnahmen wie bei kurzfristig sind zu prüfen. Zeithorizont 3-4 Jahre. Die Massnahmen sind dringend auszuführen. Sofortmassnahmen wie bei kurzfristig sind zu prüfen. Zeithorizont 3-4 Jahre. Les mesures doivent être réalisées d’urgence. Des mesures immédiates doivent être envisagées comme pour le degré a_court_terme. Délai 3-4 ans Gli interventi sono urgenti. È da valutare la necessità di eventuali interventi immediati come nel grado 0. Orizzonte 3-4 anni. La fel ca la termen_scurt dar 3-4 ani
191 2 181 5368 wastewater_structure renovation_necessity none none N keiner K aucune AN nessuno niciuna yyy_Es sind keine Massnahmen bis zur nächsten Zustandserfassung und Zustandsbeurteilung erforderlich. Zeithorizont >= 10 Jahre. Es sind keine Massnahmen bis zur nächsten Zustandserfassung und Zustandsbeurteilung erforderlich. Zeithorizont >= 10 Jahre. Aucune mesure n’est nécessaire jusqu’au prochain relevé et à la prochaine évaluation de l’état. Délai >= 10 ans Non sono necessari interventi fino al prossimo rilevamento dello stato e relativa valutazione. Orizzonte >=10 anni Nu este necesara nici o masura pana la urmatoarea verificare. De la 10 ani in sus.
192 2 181 2 wastewater_structure renovation_necessity short_term short_term ST kurzfristig KF a_court_terme CT breve_termine termen_scurt yyy_Die Massnahmen sind sehr dringend und kurzfristig auszuführen. Im Sinne von Sofortmassnahmen können durch provisorische lokale Reparaturen weitere Schäden temporär verhindert werden. Zeithorizont <= 2 Jahre Die Massnahmen sind sehr dringend und kurzfristig auszuführen. Im Sinne von Sofortmassnahmen können durch provisorische, lokale Reparaturen weitere Schäden temporär verhindert werden. Zeithorizont <= 2 Jahre Les mesures doivent être réalisées de façon très urgente et à court terme. A titre de mesures immédiates, des réparations locales provisoires permettent de prévenir temporairement d’autres dommages. Délai <= 2 ans Gli interventi sono molto urgenti e da eseguire entro breve termine. Con interventi immediati di riparazioni locali provvisorie possono essere evitati temporaneamente maggiori danni. Orizzonte <=2 anni Masuri necesare in termen scurt, maxim 2 ani. Se pot lua masuri provizorii pentru a preveni alte pagube.
193 2 181 4 wastewater_structure renovation_necessity long_term long_term LT langfristig LF a_long_terme LT lungo_termine termen_lung yyy_Die Massnahmen können längerfristig geplant werden. Zeithorizont 7-10 Jahre. Die Massnahmen können längerfristig geplant werden. Zeithorizont 7-10 Jahre. Les mesures peuvent être projetées à long terme. Délai 7 - 10 ans Gli interventi possono essere pianificati a lunga scadenza. Orizzonte 7-10 anni. 7-10 ani
194 2 181 3 wastewater_structure renovation_necessity medium_term medium_term mittelfristig MF a_moyen_terme MT medio_termine termen_mediu yyy_Die Massnahmen sind mittelfristig erforderlich. Zeithorizont 5-7 Jahre. Die Massnahmen sind mittelfristig erforderlich. Zeithorizont 5-7 Jahre. Les mesures sont nécessaires à moyen terme. Délai 5 à 7 ans Gli interventi sono necessari a media scadenza. Orizzonte 5-7 anni. 5-7 ani
195 2 181 5369 wastewater_structure renovation_necessity unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
196 2 4600 4602 wastewater_structure rv_construction_type other other andere autre altro altul
236 26 2622 2630 water_course_segment dead_wood scattered scattered zerstreut dissemine zzz_zerstreut
237 26 2616 2617 water_course_segment depth_variability pronounced pronounced ausgepraegt prononcee zzz_ausgepraegt
197 2 4600 4603 wastewater_structure rv_construction_type field field FI Feld FE dans_les_champs FE campo_aperto in_camp In the field (profile types for digging based on norm SIA 190) Im Feld (Profiltypen für Grabenarbeiten nach Norm SIA 190) Dans les champs (type de profile selon norme SIA 190) In campo aperto (tipi di profilo secondo norma SIA 190) în conformitate cu standardul SIA 190)
198 2 4600 4606 wastewater_structure rv_construction_type renovation_conduction_excavator renovation_conduction_excavator RCE Sanierungsleitung_Bagger SBA conduite_d_assainissement_retro CAR canalizazzione_risanmento_scavatrice conducte_excavate yyy_Bei Sanierungsleitungen die mit einem Bagger gebaut wurden Bei Sanierungsleitungen, die mit einem Bagger gebaut wurden Conduites d’assainissement posées par rétrocaveuse Canalizzazioni di risanmento realizzate con scavatrice Pentru conductele care au fost construite prin excavare
199 2 4600 4605 wastewater_structure rv_construction_type renovation_conduction_ditch_cutter renovation_conduction_ditch_cutter RCD Sanierungsleitung_Grabenfraese SGF conduite_d_assainissement_trancheuse CAT condotta_risanamento_scavafossi conducta_taiere_sant yyy_Bei Sanierungsleitungen die mit einer Grabenfräse gebaut wurden Bei Sanierungsleitungen, die mit einer Grabenfräse gebaut wurden Conduites d’assainissement posées par trancheuse Canalizzazioni di risanmento realizzate con scavafossi rotativo
200 2 4600 4604 wastewater_structure rv_construction_type road road ST Strasse ST sous_route ST strada sub_strada yyy_In der Strasse (profile types for digginng based on norm SIA 190) In der Strasse (Profiltypen für Grabenarbeiten nach Norm SIA 190) sous route (type profile selon norme SIA 190) In strada (tipi di profilo secondo norma SIA 190) în conformitate cu standardul SIA 190)
201 2 4600 4601 wastewater_structure rv_construction_type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto necunoscut
202 2 198 3633 wastewater_structure status inoperative inoperative NO ausser_Betrieb AB hors_service H fuori_servizio
203 2 198 8493 wastewater_structure status operational operational in_Betrieb en_service in_funzione functionala Lorsque l’ouvrage a été mis en service
204 2 198 6530 wastewater_structure status operational.tentative operational.tentative T in_Betrieb.provisorisch T en_service.provisoire P in_funzione.provvisorio functionala.provizoriu yyy_provisorisches Bauwerk, welches temporär ein anderes ersetzt (z.B. nach Schadensfall) Provisorisches Bauwerk, welches temporär ein anderes ersetzt (z.B. nach Schadensfall) Etat provisoire, remplace un ouvrage temporairement (par exemple après dégâts) Manufatto provvisorio, che rimpiazza temporaneamente un altro (p.es. dopo un danno) Stare provizorie, inlocuieste temporar o structura
205 2 198 6533 wastewater_structure status operational.will_be_suspended operational.will_be_suspended in_Betrieb.wird_aufgehoben WA en_service.sera_supprime SS in_funzione.da_eliminare functionala.va_fi_eliminata
206 2 198 6523 wastewater_structure status abanndoned.suspended_not_filled abanndoned.suspended_not_filled SN tot.aufgehoben_nicht_verfuellt AN abandonne.supprime_non_demoli S eliminato_non_demolito abandonata.eliminare_necompletata
207 2 198 6524 wastewater_structure status abanndoned.suspended_unknown abanndoned.suspended_unknown SU tot.aufgehoben_unbekannt AU abandonne.supprime_inconnu AI eliminato_sconosciuto abandonata.demolare_necunoscuta yyy_Das Abwasserbauwerk ist aufgehoben, aber es ist nicht bekannt, ob es verfüllt ist oder nicht. Das Abwasserbauwerk ist aufgehoben, aber es ist nicht bekannt, ob es verfüllt ist oder nicht. L'ouvrage du réseau d'assainissement est supprimé, mais l'état de la mise en œuvre est inconnu Il manufatto è stato eliminato, ma non si sa se è stato demolito o no.
208 2 198 6532 wastewater_structure status abanndoned.filled abanndoned.filled tot.verfuellt V abandonne.demoli D demolito abandonata.eliminata yyy_Das Abwasserbauwerk ist verfüllt und aufgehoben Das Abwasserbauwerk ist verfüllt und aufgehoben L'ouvrage est démoli et supprimé Il manufatto è demolito e soppresso. Structura este demolata si eliminata
209 2 198 3027 wastewater_structure status unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto
210 2 198 6526 wastewater_structure status other.calculation_alternative other.calculation_alternative CA weitere.Berechnungsvariante B autre.variante_de_calcul C altri.variante_calcolo alta.varianta_calcul
211 2 198 7959 wastewater_structure status other.planned other.planned weitere.geplant G autre.planifie PL altri.previsto
212 2 198 6529 wastewater_structure status other.project other.project weitere.Projekt N autre.projet PR altri.progetto alta.proiect yyy_Konkretes Bauprojekt vorhanden oder in Ausführung (im Bau). Bei Absicht Status "geplant" verwenden. Nach Abschluss des Baus Wechsel auf Status "in_Betrieb". Konkretes Bauprojekt vorhanden oder in Ausführung (im Bau). Bei Absicht Status "geplant" verwenden. Nach Abschluss des Baus Wechsel auf Status "in_Betrieb". Lorsqu’un projet de construction concret existant est exécuté Esiste un progetto definitivo o il manufatto è in costruzione. Nel caso di intenzione di realizzazione utilizzare lo stato "pianificato". Ad opera realizzata cambiare lo stato in "in_funzione". Stare care se mentine pana cand proiectul va fi executat.
213 2 2261 3037 wastewater_structure structure_condition unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscuta
214 2 2261 3363 wastewater_structure structure_condition Z0 Z0 Z0 Z0 Z0 Z0 Z0 Z0 yyy_Nicht mehr funktionstüchtig: Der Kanal ist bereits oder demnächst nicht mehr durchgängig: Kanal eingestürzt, totale Verwurzelung oder andere Abflusshindernisse. Der Kanal verliert Wasser (Exfiltration / mögliche Grundwasserverschmutzung). Nicht mehr funktionstüchtig: Das Abwasserbauwerk ist bereits oder demnächst nicht mehr durchgängig: Bauwerk eingestürzt, totale Verwurzelung oder andere Abflusshindernisse. Das Bauwerk verliert Wasser (Exfiltration / mögliche Grundwasserverschmutzung). Plus en état de fonctionner: L'ouvrage d'assainissement n’est déjà plus parcourable ou ne le sera plus dans peu de temps: Ouvrage d'assainissement écroulé, totalement bouché par des racines ou par d’autres obstacles à l’écoulement. L'ouvrage d'assainissement perd de l’eau (exfiltration / pollution probable de l’eau souterraine) Non più funzionante: la canalizzazione è ostruita o lo sarà entro breve termine:canale crollato, completamente pervaso da radici o altri ostacoli al deflusso. Il canale perde acqua (esfiltrazione / possibile inquinamento delle acque sotterranee) Nefunctionala: Constructia de canalizare nu este sau nu va mai fi traversabila. Colmatare totala de radacini sau alte obstacole ce stau in calea fluxului/debitului.
238 26 2616 2619 water_course_segment depth_variability none none keine aucune nessuno
239 26 2616 2618 water_course_segment depth_variability moderate moderate maessig moyenne zzz_maessig
215 2 2261 3359 wastewater_structure structure_condition Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 yyy_Starke Mängel: Bauliche Schäden, bei welchen die statische Sicherheit, Hydraulik oder Dichtheit nicht mehr gewährleistet ist: Rohrbrüche axial oder radial, Rohrdeformationen, visuell sichtbare Wassereintritte oder Wasseraustritte, Löcher in der Rohrwand, stark vorstehende seitliche Anschlüsse, starke Verwurzelungen, Rohrwand stark ausgewaschen. Ungeeignetes Rohrmaterial. Starke Mängel: Bauliche Schäden, bei welchen die statische Sicherheit, Hydraulik oder Dichtheit nicht mehr gewährleistet ist: Brüche axial oder radial, (Rohr-)deformationen, visuell sichtbare Wassereintritte oder Wasseraustritte, Löcher in der Wand, stark vorstehende seitliche Anschlüsse, starke Verwurzelungen, Wand stark ausgewaschen. Ungeeignetes (Rohr-)material. Graves défauts: Dommages structurels ne garantissant plus la sécurité statique, l’hydraulique ou l’étanchéité: cassures, déformations, entrées ou sorties visibles d’eau, trous dans la paroi, forte saillie des raccords latéraux, fort développement des racines, paroi fortement érodée par lavage. Matériau inapproprié Gravi difetti: difetti costruttivi a causa dei quali la sicurezza statica, l'idraulica o la tenuta non sono piu assicurate: rotture del tubo assiali o radiali, deformazioni del tubo, infiltrazioni o perdite d'acqua visibili, fori nella parete del tubo, raccordi laterali molto sporgenti, notevole pervasione radicale, parete del tubo molto corrosa. Materiale del tubo inadatto. Defecte grave. Defecte structurale ce nu mai garanteaza securitatea statica, hidraulica sau etanseitatea: rupturi, deforma?ii axiale sau radiale,(teava), patrunderea apei sau apa scurgeri ale apei vizibile, gauri în perete
216 2 2261 3360 wastewater_structure structure_condition Z2 Z2 Z2 Z2 Z2 Z2 Z2 Z2 yyy_Mittlere Mängel: Bauliche Mängel, welche die Statik, Hydraulik oder Dichtheit beeinträchtigen: breite Rohrfugen, nicht verputzte Einläufe, Risse, leichte Abflusshindernisse wie Verkalkungen, vorstehende seitliche Anschlüsse, leichte Rohrwandbeschädigungen, einzelne Wurzeleinwüchse, Rohrwand ausgewaschen usw. Mittlere Mängel: Bauliche Mängel, welche die Statik, Hydraulik oder Dichtheit beeinträchtigen: breite (Rohr-)fugen, nicht verputzte Einläufe, Risse, leichte Abflusshindernisse wie Verkalkungen, vorstehende seitliche Anschlüsse, leichte Wandbeschädigungen, einzelne Wurzeleinwüchse, (Rohr-)wand ausgewaschen usw. Défauts moyens: Défauts structurels affectant la statique, l’hydraulique ou l’étanchéité: joints avec canalisation renflés, entrées non nettoyées, fissures, légers obstacles à l’écoulement (entartrages, saillie des raccords latéraux, légers dommages à la paroi, développement localisé des racines, paroi érodée par lavage, etc.) Difetti medi: difetti costruttivi che pregiudicano la statica, l'idraulica o la tenuta: giunti dei tubi larghi, entrate non sigillate, fessurazioni, leggeri ostacoli al deflusso come incrostazioni calcaree, raccordi laterali sporgenti, pareti dei tubi leggermente danneggiate, singole penetrazioni di radici, parete del tubo corrosa ecc. Defecte medii. Defecte structurale ce afecteaza statica, hidraulica sau etanseitatea: fisuri, îmbinari problematice, intrari necura?ate, mici obstacole în calea apei, calcificari, daune usoare în perete
217 2 2261 3361 wastewater_structure structure_condition Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 yyy_Leichte Mängel: Bauliche Mängel oder Vorkommnisse, welche für die Dichtheit, Hydraulik oder Rohrstatik einen unbedeutenden Einfluss haben: breite Rohrfugen, schlecht verputzte seitlichen Anschlüsse, leichte Deformation bei Kunststoffleitungen, leichte Auswaschungen etc. Leichte Mängel: Bauliche Mängel oder Vorkommnisse, welche für die Dichtheit, Hydraulik oder Statik einen unbedeutenden Einfluss haben: breite (Rohr-)fugen, schlecht verputzte seitlichen Anschlüsse, leichte Deformation bei Bauwerken aus Kunststoff, leichte Auswaschungen etc. Défauts légers: Défauts ou événements structurels ayant une influence insignifiante sur l’étanchéité, l’hydraulique ou la statique de l'ouvrage d'assainissement: joints avec canalisations renflées, raccords latéraux mal nettoyés, légères déformations sur matériaux plastiques, légères érosions dues au lavage, etc Difetti lievi: difetti costruttivi o anomalie senza influenuza significativa sulla tenuta, l'idraulica o la statica dei tubi: giunti larghi dei tubi, raccordi laterali male sigillati, lievi deformazioni di condotte sintetiche, lievi corrosioni ecc. Defecte minimale. Defecte sau evenimente structurale ce au o influenta insignifianta asupra etanseitatii, hidraulicii, sau staticii constructiei: îmbinari umflate, racorduri slab curatite, deformatii mici
218 2 2261 3362 wastewater_structure structure_condition Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 Z4 yyy_Keine Mängel Keine Mängel Aucun défaut Nessun difetto
219 21 3395 3397 river kind englacial_river englacial_river Gletscherbach ruisseau_de_glacier zzz_Gletscherbach
220 21 3395 3399 river kind moor_creek moor_creek Moorbach ruisseau_de_tourbiere zzz_Moorbach
221 21 3395 3398 river kind lake_outflow lake_outflow Seeausfluss effluent_d_un_lac zzz_Seeausfluss
222 21 3395 3396 river kind travertine_river travertine_river Travertinbach ruisseau_sur_fond_tufcalcaire zzz_Travertinbach
223 21 3395 3400 river kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
224 26 2620 2623 water_course_segment algae_growth none_or_marginal none_or_marginal kein_gering absent_faible zzz_kein_gering
225 26 2620 2624 water_course_segment algae_growth moderate_to_strong moderate_to_strong maessig_stark moyen_fort zzz_maessig_stark
226 26 2620 2625 water_course_segment algae_growth excessive_rampant excessive_rampant uebermaessig_wuchernd tres_fort_proliferation zzz_uebermaessig_wuchernd
227 26 2620 3050 water_course_segment algae_growth unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
228 26 174 320 water_course_segment altitudinal_zone alpine alpine alpin alpin zzz_alpin
229 26 174 294 water_course_segment altitudinal_zone foothill_zone foothill_zone kollin des_collines zzz_kollin
230 26 174 295 water_course_segment altitudinal_zone montane montane montan montagnard zzz_montan
231 26 174 319 water_course_segment altitudinal_zone subalpine subalpine subalpin subalpin zzz_subalpin
232 26 174 3020 water_course_segment altitudinal_zone unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
233 26 2622 2629 water_course_segment dead_wood accumulations accumulations Ansammlungen amas zzz_Ansammlungen
234 26 2622 2631 water_course_segment dead_wood none_or_sporadic none_or_sporadic kein_vereinzelt absent_localise zzz_kein_vereinzelt
235 26 2622 3052 water_course_segment dead_wood unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
240 26 2616 3049 water_course_segment depth_variability unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
241 26 84 297 water_course_segment discharge_regime compromised compromised beeintraechtigt modifie zzz_beeintraechtigt
242 26 84 428 water_course_segment discharge_regime artificial artificial kuenstlich artificiel zzz_kuenstlich
243 26 84 427 water_course_segment discharge_regime hardly_natural hardly_natural naturfern peu_naturel zzz_naturfern
244 26 84 296 water_course_segment discharge_regime close_to_natural close_to_natural naturnah presque_naturel zzz_naturnah
245 26 84 3091 water_course_segment discharge_regime unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
246 26 3490 3496 water_course_segment ecom_classification covered covered eingedolt mis_sous_terre zzz_eingedolt
247 26 3490 3495 water_course_segment ecom_classification artificial artificial kuenstlich_naturfremd artificiel_peu_naturel zzz_kuenstlich_naturfremd
248 26 3490 3492 water_course_segment ecom_classification natural_or_seminatural natural_or_seminatural natuerlich_naturnah naturel_presque_naturel zzz_natuerlich_naturnah
249 26 3490 3491 water_course_segment ecom_classification not_classified not_classified nicht_klassiert pas_classifie zzz_nicht_klassiert
250 26 3490 3494 water_course_segment ecom_classification heavily_compromised heavily_compromised stark_beeintraechtigt fortement_modifie zzz_stark_beeintraechtigt
251 26 3490 3493 water_course_segment ecom_classification partially_compromised partially_compromised wenig_beeintraechtigt peu_modifie zzz_wenig_beeintraechtigt
252 26 2708 2710 water_course_segment kind covered covered eingedolt mis_sous_terre zzz_eingedolt
253 26 2708 2709 water_course_segment kind open open offen ouvert zzz_offen
254 26 2708 3058 water_course_segment kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
255 26 22 97 water_course_segment length_profile downwelling downwelling kaskadenartig avec_des_cascades zzz_kaskadenartig
256 26 22 3602 water_course_segment length_profile rapids_or_potholes rapids_or_potholes Schnellen_Kolke avec_rapides_marmites zzz_Schnellen_Kolke
257 26 22 99 water_course_segment length_profile continuous continuous stetig continu zzz_stetig
258 26 22 3035 water_course_segment length_profile unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
259 26 2621 2626 water_course_segment macrophyte_coverage none_or_marginal none_or_marginal kein_gering absent_faible zzz_kein_gering
260 26 2621 2627 water_course_segment macrophyte_coverage moderate_to_strong moderate_to_strong maessig_stark moyen_fort zzz_maessig_stark
261 26 2621 2628 water_course_segment macrophyte_coverage excessive_rampant excessive_rampant uebermaessig_wuchernd tres_fort_proliferation zzz_uebermaessig_wuchernd
262 26 2621 3051 water_course_segment macrophyte_coverage unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
263 26 4572 4575 water_course_segment section_morphology straight straight gerade rectiligne zzz_gerade
264 26 4572 4580 water_course_segment section_morphology moderately_bent moderately_bent leichtbogig legerement_incurve zzz_leichtbogig légèrement courbé
265 26 4572 4579 water_course_segment section_morphology meandering meandering maeandrierend en_meandres zzz_maeandrierend
266 26 4572 4578 water_course_segment section_morphology heavily_bent heavily_bent starkbogig fortement_incurve zzz_starkbogig fortement courbé
267 26 4572 4576 water_course_segment section_morphology unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
268 26 173 291 water_course_segment slope shallow_dipping shallow_dipping flach plat piano < 1% < 1% < 1% < 1%
269 26 173 292 water_course_segment slope moderate_slope moderate_slope mittel moyen medio 1 to 3% 1 bis 3% 1 - 3% 1 - 3%
270 26 173 293 water_course_segment slope steep steep steil raide ripido > 3% > 3% > 3% > 3%
271 26 173 3019 water_course_segment slope unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
272 26 231 384 water_course_segment utilisation recreation recreation Erholung detente zzz_Erholung
273 26 231 429 water_course_segment utilisation fishing fishing Fischerei peche zzz_Fischerei
274 26 231 385 water_course_segment utilisation dam dam Stauanlage installation_de_retenue zzz_Stauanlage
275 26 231 3039 water_course_segment utilisation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
276 26 186 321 water_course_segment water_hardness limestone limestone Kalk calcaire zzz_Kalk
277 26 186 322 water_course_segment water_hardness silicate silicate Silikat silicieuse zzz_Silikat
278 26 186 3024 water_course_segment water_hardness unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
279 26 315 176 water_course_segment width_variability pronounced pronounced ausgepraegt prononcee zzz_ausgepraegt
280 26 315 177 water_course_segment width_variability limited limited eingeschraenkt limitee zzz_eingeschraenkt
281 26 315 178 water_course_segment width_variability none none keine nulle nessuno
282 26 315 3078 water_course_segment width_variability unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
335 31 156 3640 reach material concrete_presspipe concrete_presspipe CP Beton_Pressrohrbeton PRB beton_pousse_tube BPT calcestruzzo_spingitubo CST beton_presstube conducta a fost impinsa cu ajutorul unui presstube iar materialul trebuie sa aibe standardul care sa sustina aceasta operatiune fara a fi specificat explicit
336 31 156 3641 reach material concrete_special concrete_special CS Beton_Spezialbeton SB beton_special BS calcestruzzo_speciale CS beton_special
283 2652 2655 2657 sector_water_body kind waterbody waterbody Gewaesser lac_ou_cours_d_eau zzz_Gewaesser yyy_Ansammlung von Wasser auf und unter der Erdoberfläche, die als stehendes oder fliessendes Gewässer bezeichnet werden. Man unterscheidet ausserdem ober- und unterirdische Gewässer. Zu den Gewässern rechnet man sämtliche, natürliche Wasseransammlungen, die oberirdisch oder unterirdisch einen Wasserspiegel, einen freien oder gespannten, haben und auch nach Aufhören eines Niederschlages in dem betreffenden Gebiet zeitweilig oder dauernd bestehen. Dazu gehören Bäche, Flüsse, Teiche, Seen, Sümpfe, Meere und Grundwasserbestände jeglicher Art. (arb) Ansammlung von Wasser auf und unter der Erdoberfläche, die als stehendes oder fliessendes Gewässer bezeichnet werden. Man unterscheidet ausserdem ober- und unterirdische Gewässer. Zu den Gewässern rechnet man sämtliche, natürliche Wasseransammlungen, die oberirdisch oder unterirdisch einen Wasserspiegel, einen freien oder gespannten, haben und auch nach Aufhören eines Niederschlages in dem betreffenden Gebiet zeitweilig oder dauernd bestehen. Dazu gehören Bäche, Flüsse, Teiche, Seen, Sümpfe, Meere und Grundwasserbestände jeglicher Art. (arb) Accumulation d'eau en surface et sous terre, pouvant être considérée comme des cours d'eau au sens général. zzz_Ansammlung von Wasser auf und unter der Erdoberfläche, die als stehendes oder fliessendes Gewässer bezeichnet werden. Man unterscheidet ausserdem ober- und unterirdische Gewässer. Zu den Gewässern rechnet man sämtliche, natürliche Wasseransammlungen, die oberirdisch oder unterirdisch einen Wasserspiegel, einen freien oder gespannten, haben und auch nach Aufhören eines Niederschlages in dem betreffenden Gebiet zeitweilig oder dauernd bestehen. Dazu gehören Bäche, Flüsse, Teiche, Seen, Sümpfe, Meere und Grundwasserbestände jeglicher Art. (arb)
284 2652 2655 2729 sector_water_body kind parallel_section parallel_section ParallelerAbschnitt troncon_parallele zzz_ParallelerAbschnitt
285 2652 2655 2728 sector_water_body kind lake_traversal lake_traversal Seetraverse element_traversant_un_lac zzz_Seetraverse
286 2652 2655 2656 sector_water_body kind shore shore Ufer rives zzz_Ufer
287 2652 2655 3054 sector_water_body kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
288 27 63 142 river_bed control_grade_of_river none none keine nul nessuno none (0%) keine (0%) nul (0%) zzz_keine (0%)
289 27 63 2607 river_bed control_grade_of_river moderate moderate maessig moyen zzz_maessig yyy_mässig (10 - 30 %) mässig (10 - 30 %) moyen (10 - 30 %) zzz_mässig (10 - 30 %)
290 27 63 2608 river_bed control_grade_of_river heavily heavily stark fort zzz_stark yyy_stark (30 - 60 %) stark (30 - 60 %) fort (30 - 60 %) zzz_stark (30 - 60 %)
291 27 63 2609 river_bed control_grade_of_river predominantly predominantly ueberwiegend preponderant zzz_ueberwiegend yyy_ueberwiegend (> 60 %) ueberwiegend (> 60 %) prépondérant (> 60 %) zzz_ueberwiegend (> 60 %)
292 27 63 3085 river_bed control_grade_of_river unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
293 27 63 2606 river_bed control_grade_of_river sporadic sporadic vereinzelt localise zzz_vereinzelt yyy_vereinzelt (<10%) vereinzelt (<10%) localisé (<10%) zzz_vereinzelt (<10%)
294 27 63 2610 river_bed control_grade_of_river complete complete vollstaendig total zzz_vollstaendig yyy_vollständig (100 %) vollständig (100 %) total (100 %) zzz_vollständig (100 %)
295 27 81 290 river_bed kind hard hard hart dur zzz_hart
296 27 81 3089 river_bed kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
297 27 81 289 river_bed kind soft soft weich tendre zzz_weich
298 27 316 3481 river_bed river_control_type other_impermeable other_impermeable andere_dicht autres_impermeables zzz_altri_dicht (impermeable) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
299 27 316 338 river_bed river_control_type concrete_chequer_brick concrete_chequer_brick Betongittersteine briques_perforees_en_beton zzz_Betongittersteine yyy_(dicht) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
300 27 316 3479 river_bed river_control_type wood wood Holz bois zzz_Holz yyy_(dicht) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
301 27 316 3477 river_bed river_control_type no_control_structure no_control_structure keine_Verbauung aucun_amenagement zzz_keine_Verbauung yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
302 27 316 3478 river_bed river_control_type rock_fill_or_loose_boulders rock_fill_or_loose_boulders Steinschuettung_Blockwurf pierres_naturelles zzz_Steinschuettung_Blockwurf yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
303 27 316 3079 river_bed river_control_type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
304 2721 2721 4783 drainage_system kind amelioration amelioration Melioration melioration zzz_Melioration
305 2721 2721 2722 drainage_system kind mixed_system mixed_system Mischsystem systeme_unitaire sistema_misto yyy_Im Mischsystem werden häusliches, gewerbliches und industrielles Schmutzwasser und das Niederschlagswasser im Gegensatz zur Trennkanalisation gemeinsam in einer Kanalisation abgeleitet. Aufgrund der begrenzten Leistungsfähigkeit der Kläranlage und um aus technischen und wirtschaftlichen Erfordernissen den Kanalquerschnitt zu begrenzen, werden im Mischsystem an geeigneten Stellen Regenentlastungsbauwerke oder Regenrückhalteräume angeordnet. Durch Regenüberläufe in den Hauptkanälen gelangen vor allem in der Anfangsphase von Starkniederschlägen wegen der Spülwirkung hohe Schmutzmengen in die Kläranlage. Deshalb werden verstärkt Regenrückhaltebecken gebaut, die diesen "Spülstoß" auffangen und allmählich an die Kläranlage abgeben sollen. Unverschmutztes Wasser - wie Abfluss von Außengebieten, Dränagewasser, Quellen, Brunnen, usw. - darf nicht in den Mischwasserkanal eingeleitet werden. Dies wird am Entstehungsort oder nach Ableitung verrieselt, versickert oder direkt in ein Oberflächengewässer eingeleitet. Im Mischsystem werden häusliches, gewerbliches und industrielles Schmutzwasser und das Niederschlagswasser im Gegensatz zur Trennkanalisation gemeinsam in einer Kanalisation abgeleitet. Aufgrund der begrenzten Leistungsfähigkeit der Kläranlage und um aus technischen und wirtschaftlichen Erfordernissen den Kanalquerschnitt zu begrenzen, werden im Mischsystem an geeigneten Stellen Regenentlastungsbauwerke oder Regenrückhalteräume angeordnet. Durch Regenüberläufe in den Hauptkanälen gelangen vor allem in der Anfangsphase von Starkniederschlägen wegen der Spülwirkung hohe Schmutzmengen in die Kläranlage. Deshalb werden verstärkt Regenrückhaltebecken gebaut, die diesen "Spülstoß" auffangen und allmählich an die Kläranlage abgeben sollen. Unverschmutztes Wasser - wie Abfluss von Außengebieten, Dränagewasser, Quellen, Brunnen, usw. - darf nicht in den Mischwasserkanal eingeleitet werden. Dies wird am Entstehungsort oder nach Ableitung verrieselt, versickert oder direkt in ein Oberflächengewässer eingeleitet. L’ensemble des eaux usées et pluviales est, en système unitaire, évacué par un réseau unique, généralement équipé de déversoirs d’orage, vannages, etc. permettant, en cas de pluies intenses, le rejet par surverse d’une partie des eaux, dirigées par un évacuateur vers le milieu naturel soit directement soit après traitement spécifique (selon M. Satin, B. Selmi, Guide technique de l’assainissement). zzz_Im Mischsystem werden häusliches, gewerbliches und industrielles Schmutzwasser und das Niederschlagswasser im Gegensatz zur Trennkanalisation gemeinsam in einer Kanalisation abgeleitet. Aufgrund der begrenzten Leistungsfähigkeit der Kläranlage und um aus technischen und wirtschaftlichen Erfordernissen den Kanalquerschnitt zu begrenzen, werden im Mischsystem an geeigneten Stellen Regenentlastungsbauwerke oder Regenrückhalteräume angeordnet. Durch Regenüberläufe in den Hauptkanälen gelangen vor allem in der Anfangsphase von Starkniederschlägen wegen der Spülwirkung hohe Schmutzmengen in die Kläranlage. Deshalb werden verstärkt Regenrückhaltebecken gebaut, die diesen "Spülstoß" auffangen und allmählich an die Kläranlage abgeben sollen. Unverschmutztes Wasser - wie Abfluss von Außengebieten, Dränagewasser, Quellen, Brunnen, usw. - darf nicht in den Mischwasserkanal eingeleitet werden. Dies wird am Entstehungsort oder nach Ableitung verrieselt, versickert oder direkt in ein Oberflächengewässer eingeleitet.
337 31 156 3256 reach material concrete_unknown concrete_unknown CU Beton_unbekannt BU beton_inconnu BI calcestruzzo_sconosciuto CSC beton_necunoscut
338 31 156 147 reach material fiber_cement fiber_cement FC Faserzement FZ fibrociment FC fibrocemento FC fibrociment
306 2721 2721 2724 drainage_system kind modified_system modified_system ModifiziertesSystem systeme_modifie sistema_modificato yyy_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungssystemen für die getrennte Ableitung von Misch- und Regenabwasser. Das niederschlagsabhängige Abwasser von Strassen und Plätzen wird zusammen mit dem Schmutzabwasser abgeleitet. Unverschmutztes Dach- und Sickerwasser wird in die Regenabwasserkanalisation abgeleitet. (dss) Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungssystemen für die getrennte Ableitung von Misch- und Regenabwasser. Das niederschlagsabhängige Abwasser von Strassen und Plätzen wird zusammen mit dem Schmutzabwasser abgeleitet. Unverschmutztes Dach- und Sickerwasser wird in die Regenabwasserkanalisation abgeleitet. (dss) Système d'assainissement composé normalement de deux réseaux de canalisations pour l'évacuation des eaux mixtes et pluviales. Les eaux pluviales des toitures sont évacuées avec les eaux mixtes. zzz_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungssystemen für die getrennte Ableitung von Misch- und Regenabwasser. Das niederschlagsabhängige Abwasser von Strassen und Plätzen wird zusammen mit dem Schmutzabwasser abgeleitet. Unverschmutztes Dach- und Sickerwasser wird in die Regenabwasserkanalisation abgeleitet. (dss)
307 2721 2721 4544 drainage_system kind not_connected not_connected nicht_angeschlossen non_raccorde non_collegato
308 2721 2721 2723 drainage_system kind separated_system separated_system Trennsystem systeme_separatif sistema_separato yyy_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenwasser Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenwasser Système d'évacuation constitué de deux systèmes de conduites ou canalisations pour l’évacuation séparée des eaux usées et des eaux pluviales zzz_Entwässerungssystem, üblicherweise bestehend aus zwei Leitungs-/Kanalsystemen für die getrennte Ableitung von Schmutz- und Regenwasser
309 2721 2721 3060 drainage_system kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
310 29 310 24 water_catchment kind process_water process_water Brauchwasser eau_industrielle zzz_Brauchwasser
311 29 310 25 water_catchment kind drinking_water drinking_water Trinkwasser eau_potable zzz_Trinkwasser
312 29 310 3075 water_catchment kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
313 3 311 3210 waste_water_treatment kind other other andere autres altri
314 3 311 387 waste_water_treatment kind biological biological biologisch biologique zzz_biologisch
315 3 311 388 waste_water_treatment kind chemical chemical chemisch chimique zzz_chemisch
316 3 311 389 waste_water_treatment kind filtration filtration Filtration filtration zzz_Filtration
317 3 311 366 waste_water_treatment kind mechanical mechanical mechanisch mecanique zzz_mechanisch
318 3 311 3076 waste_water_treatment kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
319 31 4777 4780 reach elevation_determination accurate accurate genau LG precise P precisa precisa yyy_mittlerer Fehler: Sigma <= +/- 6 cm, Toleranz 3*Sigma <= +/- 18 cm Mittlerer Fehler: Sigma <= +/- 6 cm, Toleranz 3*Sigma <= +/- 18 cm +/- 6 cm, lors de la détermination du tracé par différentes mesures, le triple, c'est-à-dire +/- 18 cm zzz_Mittlerer Fehler: Sigma <= +/- 6 cm, Toleranz 3*Sigma <= +/- 18 cm +/- 6 cm , la stabilirea traseului prin diverse masuratori se introduce triplu, adica +/- 18 cm
320 31 4777 4778 reach elevation_determination unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
321 31 4777 4779 reach elevation_determination inaccurate inaccurate ungenau LU imprecise IP impreciso imprecisa see precise Siehe ungenau voir sous précis zzz_Siehe ungenau in afara intervalului de la precisa
322 31 3629 5378 reach horizontal_positioning accurate accurate genau LG precise P precisa precisa yyy_+/- 10 cm, bei der Lagebestimmung aus unterschiedlichen Messungen das Dreifache, d.h. +/- 30 cm (Norm SIA405) +/- 10 cm, bei der Lagebestimmung aus unterschiedlichen Messungen das Dreifache, d.h. +/- 30 cm (Norm SIA405) +/- 10 cm, lors de la détermination du tracé par différentes mesures, le triple, c'est-à-dire +/- 30 cm (norme SIA 405 1998, point 4 23 3) +/- 10 cm, il triplo nel caso di determinazioni planimetrica con differenti misura, ovvero +/- 30 cm (norma SIA405) +/- 10 cm , la stabilirea traseului prin diverse masuratori se introduce triplu, adica +/- 30 cm
323 31 3629 5379 reach horizontal_positioning unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
324 31 3629 5380 reach horizontal_positioning inaccurate inaccurate ungenau LU imprecise IP impreciso imprecisa see accurate Siehe genau voir inconnue Vedi preciso in afara intervalului de la precisa
325 31 239 5383 reach inside_coating other other O andere A autre AU altro alta
326 31 239 248 reach inside_coating coating coating C Anstrich_Beschichtung B peinture_revetement PR zzz_Anstrich_Beschichtung strat_vopsea
327 31 239 250 reach inside_coating brick_lining brick_lining Kanalklinkerauskleidung KL revetement_en_brique RB zzz_Kanalklinkerauskleidung strat_caramida
328 31 239 251 reach inside_coating stoneware_lining stoneware_lining Steinzeugauskleidung ST revetement_en_gres RG zzz_Steinzeugauskleidung strat_gresie
329 31 239 5384 reach inside_coating unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
330 31 239 249 reach inside_coating cement_mortar_lining cement_mortar_lining Zementmoertelauskleidung ZM revetement_en_mortier_de_ciment RM zzz_Zementmoertelauskleidung strat_mortar_ciment
331 31 156 5381 reach material other other O andere A autre AU altro A alta
332 31 156 2754 reach material asbestos_cement asbestos_cement AC Asbestzement AZ amiante_ciment AC cemento_amianto CA azbociment
333 31 156 3638 reach material concrete_normal concrete_normal CN Beton_Normalbeton NB beton_normal BN calcestruzzo_normale CN beton_normal
334 31 156 3639 reach material concrete_insitu concrete_insitu CI Beton_Ortsbeton OB beton_coule_sur_place BCP calcestruzzo_gettato_opera CGO beton_turnat_insitu
339 31 156 2755 reach material bricks bricks BR Gebrannte_Steine SG terre_cuite TC ceramica CE teracota
340 31 156 148 reach material cast_ductile_iron cast_ductile_iron ID Guss_duktil GD fonte_ductile FD ghisa_duttile GD fonta_ductila
341 31 156 3648 reach material cast_gray_iron cast_gray_iron CGI Guss_Grauguss GG fonte_grise FG ghisa_grigia GG fonta_cenusie
342 31 156 5076 reach material plastic_epoxy_resin plastic_epoxy_resin PER Kunststoff_Epoxydharz EP matiere_synthetique_resine_d_epoxy EP materiale_sintetico_resina_epossidica MSR plastic_rasina_epoxi
343 31 156 5077 reach material plastic_highdensity_polyethylene plastic_highdensity_polyethylene HPE Kunststoff_Hartpolyethylen HPE matiere_synthetique_polyethylene_dur PD materiale_sintetico_polietilene_duro MSP plastic_PEHD
344 31 156 5078 reach material plastic_polyester_GUP plastic_polyester_GUP GUP Kunststoff_Polyester_GUP GUP matiere_synthetique_polyester_GUP GUP materiale_sintetico_poliestere_GUP GUP plastic_poliester_GUP
345 31 156 5079 reach material plastic_polyethylene plastic_polyethylene PE Kunststoff_Polyethylen PE matiere_synthetique_polyethylene PE materiale_sintetico_polietilene PE plastic_PE
346 31 156 5080 reach material plastic_polypropylene plastic_polypropylene PP Kunststoff_Polypropylen PP matiere_synthetique_polypropylene PP materiale_sintetico_polipropilene PP plastic_polipropilena
347 31 156 5081 reach material plastic_PVC plastic_PVC PVC Kunststoff_Polyvinilchlorid PVC matiere_synthetique_PVC PVC materiale_sintetico_PVC PVC plastic_PVC yyy_Ein Polymerisatkunstoff, der hart, weich oder niedrig­molekular eingestellt werden kann. In der Abwassertechnik als Rohstoff für Rohre verwendet. (arb) Ein Polymerisatkunstoff, der hart, weich oder niedrig­molekular eingestellt werden kann. In der Abwassertechnik als Rohstoff für Rohre verwendet. (arb) polychlorure de vinyle Policloruro di vinile
348 31 156 5382 reach material plastic_unknown plastic_unknown PU Kunststoff_unbekannt KUU matiere_synthetique_inconnue MSI materiale_sintetico_sconosciuto MSC plastic_necunoscut yyy_Kunststoff unbekannter Art Kunststoff unbekannter Art matière synthétique inconnu Materiale sintetico sconosciuto
349 31 156 153 reach material steel steel ST Stahl ST acier AC acciaio AC otel
350 31 156 3654 reach material steel_stainless steel_stainless SST Stahl_rostfrei STI acier_inoxydable ACI acciaio_inossidabile ACI inox
351 31 156 154 reach material stoneware stoneware SW Steinzeug STZ gres GR gres GR gresie
352 31 156 2761 reach material clay clay CL Ton T argile AR argilla AR argila
353 31 156 3016 reach material unknown unknown U unbekannt U inconnu I sconosciuto SC necunoscut
354 31 156 2762 reach material cement cement C Zement Z ciment C cemento C ciment
355 31 6458 6459 reach reliner_material other other andere autre zzz_andere altul
356 31 6458 6461 reach reliner_material epoxy_resin_glass_fibre_laminate epoxy_resin_glass_fibre_laminate Epoxidharz_Glasfaserlaminat resine_epoxy_lamine_en_fibre_de_verre zzz_Epoxidharz_Glasfaserlaminat rasina_epoxi_laminata_in_fibra_de_sticla epoxy resin glass fibre laminate Epoxidharz Glasfaserlaminat résine epoxy lamine en fibre de verre zzz_Epoxidharz_Glasfaserlaminat
357 31 6458 6460 reach reliner_material epoxy_resin_plastic_felt epoxy_resin_plastic_felt Epoxidharz_Kunststofffilz resine_epoxy_feutre_synthetique zzz_Epoxidharz_Kunststofffilz rasina_epoxi_asemanatoare_plastic epoxy resin plastic_felt Epoxidharz Kunststofffilz résine epoxy feutre synthetique zzz_Epoxidharz_Kunststofffilz
358 31 6458 6483 reach reliner_material GUP_pipe GUP_pipe GUP_Rohr tuyau_PRV zzz_GUP_Rohr conducta_PAFS \tglass fiber reinforced unsaturated polyester (GUP) Rohr aus glasfaserverstärktem, ungesättigtem Polyester : GUP oder GF-UP Polyester \tnon saturé renforcé de fibres de verre (PRV), tuyau HOBAS. En allemand GF-UP zzz_glasfaserverstärkten, ungesättigtem Polyester : GUP oder GF-UP poliester armat cu fibra de sticla
359 31 6458 6462 reach reliner_material HDPE HDPE HDPE HDPE HDPE PEHD
360 31 6458 6484 reach reliner_material isocyanate_resin_glass_fibre_laminate isocyanate_resin_glass_fibre_laminate Isocyanatharze_Glasfaserlaminat isocyanat_resine_lamine_en_fibre_de_verre zzz_Isocynatharze_Glasfaserlaminat izocianat_rasina_laminat_in_fibra_sticla isocyanate resin glass fibre laminate Isocynatharze Glasfaserlaminat isocyanat résine lamine en fibre de verre zzz_Isocynatharze_Glasfaserlaminat
361 31 6458 6485 reach reliner_material isocyanate_resin_plastic_felt isocyanate_resin_plastic_felt Isocyanatharze_Kunststofffilz isocyanat_resine_lamine_feutre_synthetique zzz_Isocynatharze_Kunststofffilz izocianat_rasina_laminat_asemanatoare_plastic isocyanate resin plastic felt Isocyanatharze_Kunststofffilz isocyanat résine lamine feutre synthetique zzz_Isocynatharze_Kunststofffilz
362 31 6458 6464 reach reliner_material polyester_resin_glass_fibre_laminate polyester_resin_glass_fibre_laminate Polyesterharz_Glasfaserlaminat resine_de_polyester_lamine_en_fibre_de_verre zzz_Polyesterharz_Glasfaserlaminat rasina_de_poliester_laminata_in_fibra_de_sticla polyester resin glass fibre laminate Polyesterharz Glasfaserlaminat résine de polyester lamine en fibre de verre
363 31 6458 6463 reach reliner_material polyester_resin_plastic_felt polyester_resin_plastic_felt Polyesterharz_Kunststofffilz resine_de_polyester_feutre_synthetique zzz_Polyesterharz_Kunststofffilz rasina_poliester_asemanatare_plastic polyester resin plastic felt Polyesterharz Kunststofffilz résine de polyester feutre synthetique zzz_Polyesterharz_Kunststofffilz
364 31 6458 6482 reach reliner_material polypropylene polypropylene Polypropylen polypropylene zzz_Polypropylen polipropilena
365 31 6458 6465 reach reliner_material PVC PVC Polyvinilchlorid PVC zzz_Polyvinilchlorid PVC
366 31 6458 6466 reach reliner_material bottom_with_polyester_concret_shell bottom_with_polyester_concret_shell Sohle_mit_Schale_aus_Polyesterbeton radier_avec_pellicule_en_beton_polyester zzz_Sohle_mit_Schale_aus_Polyesterbeton radier_cu_pelicula_din_beton_poliester bottom with polyester concret shell Sohle mit Schale aus Polyesterbeton radier avec pellicule en béton polyester zzz_Sohle_mit_Schale_aus_Polyesterbeton
367 31 6458 6467 reach reliner_material unknown unknown unbekannt inconnu zzz_unbekannt necunoscut
395 38 5324 5328 channel bedding_encasement in_channel_suspended in_channel_suspended in_Kanal_aufgehaengt IKA suspendu_dans_le_canal CS zzz_in_Kanal_aufgehaengt suspendat_in_canal
396 38 5324 5339 channel bedding_encasement in_channel_concrete_casted in_channel_concrete_casted in_Kanal_einbetoniert IKB betonne_dans_le_canal CB zzz_in_Kanal_einbetoniert beton_in_canal
702 65 276 421 river_bank side right right rechts droite zzz_rechts
703 65 276 3065 river_bank side unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
368 31 6458 6486 reach reliner_material UP_resin_LED_synthetic_fibre_liner UP_resin_LED_synthetic_fibre_liner UP_Harz_LED_Synthesefaserliner UP_resine_LED_fibre_synthetiques_liner zzz_UP_Harz_LED_Synthesefaserliner rasina_UP_LED_captuseala_fibra_sintetica synthetic fibre liner with unsaturated polyester resin (UP resin), tempering with UV-LED Synthesefaserliner mit ungesättigtes Polyesterharz (UP Harz), Härtung mit UV-LED Fibre synthetiques liner \tavec résine polyester non saturé (UP résine) UP, durcissement avec UV-LED zzz_Synthesefaserliner mit ungesättigtes Polyesterharz (UP Harz), Härtung mit UV-LED captuseala din fibra sintetica cu rasina de poliester nesaturata, calita cu LED-UV
369 31 6458 6468 reach reliner_material vinyl_ester_resin_glass_fibre_laminate vinyl_ester_resin_glass_fibre_laminate Vinylesterharz_Glasfaserlaminat resine_d_ester_vinylique_lamine_en_fibre_de_verre zzz_Vinylesterharz_Glasfaserlaminat rasina_de_ester_vinil_laminata_in_fibra_de_sticla vinyl ester resin glass fibre laminate Vinylesterharz Glasfaserlaminat Résine d'ester vinylique lamine en fibre de verre zzz_Vinylesterharz Glasfaserlaminat
370 31 6458 6469 reach reliner_material vinyl_ester_resin_plastic_felt vinyl_ester_resin_plastic_felt Vinylesterharz_Kunststofffilz resine_d_ester_vinylique_feutre_synthetique zzz_Vinylesterharz_Kunststofffilz rasina_de_ester_vinil vinyl ester resin plastic felt Vinylesterharz Kunststofffilz Résine d'ester vinylique feutre synthetique zzz_Vinylesterharz_Kunststofffilz rasina_de_ester_vinil_asemanatoare_plasticului
371 31 6447 6448 reach relining_construction other other andere autre zzz_andere alta
372 31 6447 6479 reach relining_construction close_fit_relining close_fit_relining Close_Fit_Relining close_fit_relining zzz_Close_Fit_Relining reconditionare_close_fit
373 31 6447 6449 reach relining_construction relining_short_tube relining_short_tube Kurzrohrrelining relining_tube_court zzz_Kurzrohrrelining reconditionare_tub_scurt
374 31 6447 6481 reach relining_construction grouted_in_place_lining grouted_in_place_lining Noppenschlauchrelining Noppenschlauchrelining zzz_Noppenschlauchrelining chituire Grouted in place lining terme française inconnue (english: Grouted in place lining)
375 31 6447 6452 reach relining_construction partial_liner partial_liner Partieller_Liner liner_partiel zzz_Partieller_Liner captuseala_partiala
376 31 6447 6450 reach relining_construction pipe_string_relining pipe_string_relining Rohrstrangrelining chemisage_par_ligne_de_tuyau zzz_Rohrstrangrelining pipe_string_relining Pipe string relining Chemisage par ligne de tuyau
377 31 6447 6451 reach relining_construction hose_relining hose_relining Schlauchrelining chemisage_par_gainage zzz_Schlauchrelining reconditionare_prin_camasuire Hose relining Hhemisage par gainage
378 31 6447 6453 reach relining_construction unknown unknown unbekannt inconnu zzz_unbekannt necunoscuta
379 31 6447 6480 reach relining_construction spiral_lining spiral_lining Wickelrohrrelining chemisage_par_tube_spirale zzz_Wickelrohrrelining captusire_prin_tub_spirala Spiral lining Chemisage par tube spirale zzz_Wickelrohrrelining
380 31 6454 6455 reach relining_kind full_reach full_reach ganze_Haltung troncon_entier zzz_ganze_Haltung tronson_intreg
381 31 6454 6456 reach relining_kind partial partial partiell partiellement zzz_partiell partial
382 31 6454 6457 reach relining_kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto necunoscut
383 32 3244 3248 reach_point elevation_accuracy more_than_6cm more_than_6cm groesser_6cm G06 plusque_6cm S06 piu_6cm mai_mare_6cm yyy_Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit aller Punkte, die nur geschätzt sind Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit aller Punkte, die nur geschätzt sind Fourchette de précision de l'altitude d'un point estimé zzz_Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit aller Punkte, die nur geschätzt sind
384 32 3244 3245 reach_point elevation_accuracy plusminus_1cm plusminus_1cm plusminus_1cm P01 plus_moins_1cm P01 piu_meno_1cm plus_minus_1cm yyy_Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit eines nivellierten Punktes Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit eines nivellierten Punktes Fourchette de précision de l'altitude d'un point nivelé zzz_Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit eines nivellierten Punktes
385 32 3244 3246 reach_point elevation_accuracy plusminus_3cm plusminus_3cm plusminus_3cm P03 plus_moins_3cm P03 piu_meno_3cm plus_minus_3cm yyy_Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit eines mit GPS eingemessenen Punktes Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit eines mit GPS eingemessenen Punktes Fourchette de précision de l'altitude d'un point déterminé par GPS zzz_Dies ist der Bereich der Höhengenauigkeit eines mit GPS eingemessenen Punktes
386 32 3244 3247 reach_point elevation_accuracy plusminus_6cm plusminus_6cm plusminus_6cm P06 plus_moins_6cm P06 piu_meno_6cm plus_minus_6cm yyy_Dies ist die Höhengenauigkeit eines mit Vermessungswerkzeugen (Theodolit) eingemessenen Punktes Dies ist die Höhengenauigkeit eines mit Vermessungswerkzeugen (Theodolit) eingemessenen Punktes Fourchette de précision de l'altitude d'un point déterminé par un instrument de mensuration (théodolite) zzz_Dies ist die Höhengenauigkeit eines mit Vermessungswerkzeugen (Theodolit) eingemessenen Punktes
387 32 3244 5376 reach_point elevation_accuracy unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut
388 32 31 5374 reach_point outlet_shape round_edged round_edged RE abgerundet AR arrondie AR zzz_abgerundet rotunjita
389 32 31 298 reach_point outlet_shape orifice orifice O blendenfoermig BF en_forme_de_seuil_ou_diaphragme FSD zzz_blendenfoermig orificiu
390 32 31 3358 reach_point outlet_shape no_cross_section_change no_cross_section_change keine_Querschnittsaenderung KQ pas_de_changement_de_section PCS zzz_keine_Querschnittsaenderung fara_schimbare_sectiune
391 32 31 286 reach_point outlet_shape sharp_edged sharp_edged scharfkantig SK aretes_vives AV zzz_scharfkantig margini_ascutite
392 32 31 5375 reach_point outlet_shape unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
393 38 5324 5325 channel bedding_encasement other other andere autre altro altul
394 38 5324 5332 channel bedding_encasement in_soil in_soil IS erdverlegt EV enterre ET zzz_erdverlegt pamant yyy_Entweder im Aushubmaterial gebettet oder Press-/Schlagvortrieb Entweder im Aushubmaterial gebettet oder Press-/Schlagvortrieb avancement par méthode pousse-tube soit enrobé de matériaux d'excavation, soit par avancement pousse-tube ou presse-tube zzz_Entweder im Aushubmaterial gebettet oder Press-/Schlagvortrieb Metoda de presstube sau invelit in materialele rezultate din urma escavarii
397 38 5324 5331 channel bedding_encasement in_walk_in_passage in_walk_in_passage in_Leitungsgang ILG en_galerie G zzz_in_Leitungsgang galerie yyy_SIA405 1998: inKulisse IKU SIA405 1998: inKulisse IKU SIA405 1998: en_cunette CU zzz_SIA405 1998: inKulisse IKU
398 38 5324 5337 channel bedding_encasement in_jacking_pipe_concrete in_jacking_pipe_concrete in_Vortriebsrohr_Beton IVB en_pousse_tube_en_beton TB zzz_in_Vortriebsrohr_Beton beton_presstube
399 38 5324 5336 channel bedding_encasement in_jacking_pipe_steel in_jacking_pipe_steel in_Vortriebsrohr_Stahl IVS en_pousse_tube_en_acier TA zzz_in_Vortriebsrohr_Stahl otel_presstube
400 38 5324 5335 channel bedding_encasement sand sand Sand SA sable SA zzz_Sand nisip
401 38 5324 5333 channel bedding_encasement sia_type_1 sia_type_1 SIA_Typ1 B1 SIA_type_1 B1 SIA_tippo1 SIA_tip_1 yyy_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 selon la définition Norme SIA 190, version 2000 zzz_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 dupa normativ SIA 190, versiunea 2000 (Elvetia)
402 38 5324 5330 channel bedding_encasement sia_type_2 sia_type_2 SIA_Typ2 B2 SIA_type_2 B2 SIA_tippo2 SIA_tip_2 yyy_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 selon la définition Norme SIA 190, version 2000 zzz_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000
403 38 5324 5334 channel bedding_encasement sia_type_3 sia_type_3 SIA_Typ3 B3 SIA_type_3 B3 SIA_tippo3 SIA_tip_3 yyy_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 selon la définition Norme SIA 190, version 2000 zzz_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 dupa normativ SIA 190, versiunea 2000 (Elvetia)
404 38 5324 5340 channel bedding_encasement sia_type_4 sia_type_4 SIA_Typ4 B4 SIA_type_4 B4 SIA_tippo4 SIA_tip_4 yyy_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 selon la définition Norme SIA 190, version 2000 zzz_Gemäss Definition SIA Norm 190, Ausgabe 2000 dupa normativ SIA 190, versiunea 2000 (Elvetia)
405 38 5324 5327 channel bedding_encasement bed_plank bed_plank Sohlbrett SB radier_en_planches RP zzz_Sohlbrett pat_de_pamant yyy_Spezielle Art der Bettung bei Meliorationsleitungen Spezielle Art der Bettung bei Meliorationsleitungen Lit constitué de planches pour des conduites d’amélioration foncière zzz_Spezielle Art der Bettung bei Meliorationsleitungen
406 38 5324 5329 channel bedding_encasement unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
407 38 223 5341 channel connection_type other other O andere A autre AU altro altul
408 38 223 190 channel connection_type electric_welded_sleeves electric_welded_sleeves EWS Elektroschweissmuffen EL manchon_electrosoudable MSA zzz_Elektroschweissmuffen manson_electrosudabil SIA405 1998: manchon_soude_a_arc
409 38 223 187 channel connection_type flat_sleeves flat_sleeves Flachmuffen FM manchon_plat MP zzz_Flachmuffen mason_plat
410 38 223 193 channel connection_type flange flange Flansch FL bride B zzz_Flansch flansa
411 38 223 185 channel connection_type bell_shaped_sleeves bell_shaped_sleeves Glockenmuffen GL emboitement_a_cloche EC zzz_Glockenmuffen imbinare_tip_clopot
412 38 223 192 channel connection_type coupling coupling Kupplung KU raccord R zzz_Kupplung racord
413 38 223 194 channel connection_type screwed_sleeves screwed_sleeves Schraubmuffen SC manchon_visse MV zzz_Schraubmuffen manson_insurubat
414 38 223 189 channel connection_type butt_welded butt_welded spiegelgeschweisst SP manchon_soude_au_miroir MSM zzz_spiegelgeschweisst manson_sudat_cap_la_cap SIA405 1998: manchon_soude_miroir
415 38 223 186 channel connection_type beaked_sleeves beaked_sleeves Spitzmuffen SM emboitement_simple ES zzz_Spitzmuffen imbinare_simpla
416 38 223 191 channel connection_type push_fit_sleeves push_fit_sleeves Steckmuffen ST raccord_a_serrage RS zzz_Steckmuffen racord_de_prindere SIA405 1998: raccord_de_serrage
417 38 223 188 channel connection_type slip_on_sleeves slip_on_sleeves Ueberschiebmuffen UE manchon_coulissant MC zzz_Ueberschiebmuffen manson_culisant
418 38 223 3036 channel connection_type unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
419 38 223 3666 channel connection_type jacking_pipe_coupling jacking_pipe_coupling Vortriebsrohrkupplung VK raccord_pour_tube_de_pousse_tube RTD zzz_Vortriebsrohrkupplung racord_prin_presstube
420 38 103 5066 channel function_hierarchic pwwf.other pwwf.other PAA.andere OAP.autre IPS.altro pwwf.alta other primary wastewater facilities Andere primäre Abwasseranlagen autres ouvrages du réseau d’assainissement primaire (OAP) Altri impianti principali di smaltimento acque
421 38 103 5068 channel function_hierarchic pwwf.water_bodies pwwf.water_bodies PAA.Gewaesser OAP.cours_d_eau IPS.corpo_acqua pwwf.curs_de_apa yyy_Erfassung aus Kanalperspektive (z.B. weil hydraulische Berechnung notwendig) Erfassung aus Kanalperspektive (z.B. weil hydraulische Berechnung notwendig) Saisie selon le point de vue de la canalisation (si par exemple des calculs hydrauliques sont nécessaires). SIA405 1998: eaux_publiques Rilievo dal punto di vista delle canalizzazioni (p. es. poiché necessaria verifica idraulica)
422 38 103 5069 channel function_hierarchic pwwf.main_drain pwwf.main_drain PAA.Hauptsammelkanal OAP.collecteur_principal IPS.collettore_principale pwwf.colector_principal yyy_Übergeordneter Sammelkanal. Kann je nach Netzhierarchie vorgenommen werden. Übergeordneter Sammelkanal. Kann je nach Netzhierarchie vorgenommen werden. Collecteur principal, selon la hiérarchie du réseau Collettore principale, a dipendenza della gerarchi di rete
435 38 104 2546 channel function_hydraulic drainage_transportation_pipe drainage_transportation_pipe DTP Drainagetransportleitung DT conduite_de_transport_pour_le_drainage CTD condotta_trasporto_drenaggi conducta_transport_dren yyy_Kanal welcher Wasser aus Drainageleitungen transportiert Kanal, welcher Wasser aus Drainageleitungen transportiert Canalisation transportant de l'eau provenant d'un réseau de drainage Canalizzazione che trasporta l'acqua proveniente da un drenaggio
483 44 4591 4594 measuring_point purpose technical_purpose technical_purpose technischer_Zweck but_technique scopo_tecnico technical purpose for example control Technischer Zweck, z.B. zur Steuerung but technique par example réglage zzz_Technischer Zweck, z.B. zur Steuerung
484 44 4591 4592 measuring_point purpose unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
1443 3754 3764 3891 file class zone zone Zone ZONE zzz_Zone
423 38 103 5070 channel function_hierarchic pwwf.main_drain_regional pwwf.main_drain_regional PAA.Hauptsammelkanal_regional OAP.collecteur_principal_regional IPS.collettore_principale_regionale pwwf.colector_principal_regional yyy_Hauptsammelkanal mit regionaler Bedeutung zur Gliederung des Netzes bei Regionalem GEP z.B. auf regionalem Übersichtsplan, da dies z.T. nicht über die Beziehung Eigentümer gelöst werden kann. Hauptsammelkanal mit regionaler Bedeutung zur Gliederung des Netzes bei Regionalem GEP, z.B. auf regionalem Übersichtsplan, da dies z.T. nicht über die Beziehung Eigentümer gelöst werden kann. Collecteur principal avec importance régionale pour la structuration hiérarchique du réseau pour des PREE, car ne peut pas être résolu via l'attribut PROPRIETAIRE Collettore principale di importanza regionale per la strtturazione della rete in PGS regionali, p.es. su planimetrie regionali, dato che la differenziazione non può essere fatta con l'attributo "proprietario". colector principal ce are importanta regionala in structura ierarhica a retelei
424 38 103 5064 channel function_hierarchic pwwf.residential_drainage pwwf.residential_drainage PAA.Liegenschaftsentwaesserung OAP.evacuation_bien_fonds IPS.samltimento_acque_fondi pwwf.evacuare_rezidentiala yyy_Liegenschaftsentwässerung (hydraulisch relevant). Abgrenzung Liegenschaftsentwässerung von Gebäudeentwässerung gemäss Norm "Planung und Erstellung von Anlagen für die Liegenschaftsentwässerung (SN 592 000)" Liegenschaftsentwässerung (hydraulisch relevant). Abgrenzung Liegenschaftsentwässerung von Gebäudeentwässerung gemäss Norm "Planung und Erstellung von Anlagen für die Liegenschaftsentwässerung (SN 592 000)" Terme générique pour l’évacuation des biens-fonds (hydrauliquement déterminant). La délimitation entre l'évacuation des biens-fonds et celle des immeubles se fait selon la norme "Conception et réalisation d'installations évacuation des eaux des biens-fonds (SN 592 000)" Smaltimento acque dai fondi (idraulicamente rilevante). Delimitazione secondo norma SN 592 000
425 38 103 5071 channel function_hierarchic pwwf.collector_sewer pwwf.collector_sewer PAA.Sammelkanal OAP.collecteur IPS.collettore pwwf.colector yyy_Kanal der das Abwasser aus Liegenschafts- und Strassenentwässerung aufnimmt. Kanal, der das Abwasser aus Liegenschafts- und Strassenentwässerungen aufnimmt. Canal qui collecte les eaux des collecteurs des biens-fonds et des routes. Collettore che raccoglie le acque dai fandi e dalle strade.
426 38 103 5062 channel function_hierarchic pwwf.renovation_conduction pwwf.renovation_conduction PAA.Sanierungsleitung OAP.conduite_d_assainissement IPS.condotta_risanamento pwwf.conducta yyy_Entwässerungsleitung (hydraulisch relevant) zum abwassertechnischen Anschluss von abgelegenen Liegenschaften an die Kanalisation, bei deren Planung und Erstellung gewisse Vereinfachungen zulässig sind Entwässerungsleitung (hydraulisch relevant) zum abwassertechnischen Anschluss von abgelegenen Liegenschaften an die Kanalisation, bei deren Planung und Erstellung gewisse Vereinfachungen zulässig sind. Conduite d'évacuation pour le raccordement technique de bâtiments isolés, auxquelles des simplifications ont été entreprises à la planification et à la réalisation. Condotta di smaltimento (idraulicamente rilevante) per il raccordo di edifici isolati, per la quale sono possibili delle semplificazioni in fase di progettazione e realizzazione.
427 38 103 5072 channel function_hierarchic pwwf.road_drainage pwwf.road_drainage PAA.Strassenentwaesserung OAP.evacuation_des_eaux_de_routes IPS.samltimento_acque_stradali pwwf.rigola_drum yyy_Entwässerung von Strassen (hydraulisch relevant) Entwässerung von Strassen (hydraulisch relevant) Evacuation des eaux des voies de communication (hydrauliquement déterminant) Smaltimento acque delle vie di comunicazione (idraulicamente rilevante) Evacuare rigole (determinant hidraulic)
428 38 103 5074 channel function_hierarchic pwwf.unknown pwwf.unknown PAA.unbekannt OAP.inconnue IPS.sconosciuto pwwf.necunoscuta
429 38 103 5067 channel function_hierarchic swwf.other swwf.other SAA.andere OAS.autre ISS.altro swwf.alta other secondary waste water facility Andere sekundäre Abwasseranlage autre ouvrages du réseau d’assainissement secondaire (OAS) Altri impianti di smaltimento acque secondari
430 38 103 5065 channel function_hierarchic swwf.residential_drainage swwf.residential_drainage SAA.Liegenschaftsentwaesserung OAS.evacuation_bien_fonds ISS.smaltimento_acque_fondi swwf.evacuare_rezidentiala yyy_Liegenschaftsentwässerung (hydraulisch nicht relevant). Abgrenzung Liegenschaftsentwässerung von Gebäudeentwässerung gemäss Norm "Planung und Erstellung von Anlagen für die Liegenschaftsentwässerung (SN 592 000)" Liegenschaftsentwässerung (hydraulisch nicht relevant). Abgrenzung Liegenschaftsentwässerung von Gebäudeentwässerung gemäss Norm "Planung und Erstellung von Anlagen für die Liegenschaftsentwässerung (SN 592 000)" Terme générique pour l’évacuation des bien fonds (hydrauliquement non déterminants). La délimitation entre l'évacuation des biens-fonds et celle des immeubles se fait selon la norme "Conception et réalisation d'installations évacuation des eaux des biens-fonds (SN 592 000)" Smaltimento acque dai fondi (idraulicamente non rilevante). Delimitazione secondo norma SN 592 000
431 38 103 5063 channel function_hierarchic swwf.renovation_conduction swwf.renovation_conduction SAA.Sanierungsleitung OAS.conduite_d_assainissement ISS.condotta_risanamento swwf.racord yyy_Entwässerungsleitung (hydraulisch nicht relevant) zum abwassertechnischen Anschluss von abgelegenen Liegenschaften an die Kanalisation, bei deren Planung und Erstellung gewisse Vereinfachungen zulässig sind Entwässerungsleitung (hydraulisch nicht relevant) zum abwassertechnischen Anschluss von abgelegenen Liegenschaften an die Kanalisation, bei deren Planung und Erstellung gewisse Vereinfachungen zulässig sind. Conduite d'évacuation pour le raccordement technique de bâtiments isolés, auxquelles des simplifications ont été entreprises à la planification et à la réalisation. Condotta di smaltimento (idraulicamente non rilevante) per il raccordo di edifici isolati, per la quale sono possibili delle semplificazioni in fase di progettazione e realizzazione. conducta de evacuare pentru racordul tehnic al constructiilor izolate
432 38 103 5073 channel function_hierarchic swwf.road_drainage swwf.road_drainage SAA.Strassenentwaesserung OAS.evacuation_des_eaux_de_routes ISS.smaltimento_acque_strade swwf.evacuare_ape_rigole yyy_Entwässerung von Strassen (hydraulisch nicht relevant) Entwässerung von Strassen (hydraulisch nicht relevant) Evacuation des eaux des voies de communication (hydrauliquement non déterminant) Smaltimento acque delle vie di comunicazione (idraulicamente non rilevante) Evacuare rigole (nedeterminant hidraulic)
433 38 103 5075 channel function_hierarchic swwf.unknown swwf.unknown SAA.unbekannt OAS.inconnue ISS.sconosciuto swwf.necunoscuta
434 38 104 5320 channel function_hydraulic other other andere autre altro alta
631 57 101 3008 special_structure function unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscuta
436 38 104 22 channel function_hydraulic restriction_pipe restriction_pipe RP Drosselleitung DR conduite_d_etranglement CE condotta_strozzamento conducta_redusa yyy_Kanal mit vermindertem Querschnitt zur bewussten Begrenzung, resp. Verminderung des Abflusses. Die Funktionsweise basiert auf Abflussverhältnissen unter Druck. Kanal mit vermindertem Querschnitt zur bewussten Begrenzung, resp. Verminderung des Abflusses. Die Funktionsweise basiert auf Abflussverhältnissen unter Druck. Canalisation à section restreinte afin de diminuer le débit. Son fonctionnement se base sur des écoulement en charge Canalizzazione a sezione ridotta per diminuire la portata. Il suo funzionamento si basa sul deflusso in pressione. canal cu sectiune redusa pentru a miscora debitul.
437 38 104 3610 channel function_hydraulic inverted_syphon inverted_syphon IS Duekerleitung DU siphon_inverse S canalizzazione_sifone sifon_inversat yyy_Geschlossenes Leitungssystem zur Unterfahrung eines Hindernisses als Abwasserdruckleitung. Geschlossenes Leitungssystem zur Unterfahrung eines Hindernisses als Abwasserdruckleitung. Système de canalisations fermé, permettant le franchissement d'un obstacle. La conduite est en charge. Sistema di canalizzazione chiuso che permette il superamento di un ostacolo.La canalizzazione è in pressione.
438 38 104 367 channel function_hydraulic gravity_pipe gravity_pipe Freispiegelleitung FL conduite_a_ecoulement_gravitaire CEL canalizzazione_gravità conducta_gravitationala yyy_Die Freispiegelleitung ist eine Rohrleitung, in der das Wasser gemäss dem Gesetz der Schwerkraft von einem höher gelegenen Anfangspunkt zu einem tiefer gelegenen Endpunkt gelangt. (arb) Die Freispiegelleitung ist eine Rohrleitung, in der das Wasser gemäss dem Gesetz der Schwerkraft von einem höher gelegenen Anfangspunkt zu einem tiefer gelegenen Endpunkt gelangt. (arb) Canalisation, dans laquelle l'eau s'écoule selon les lois de la gravité, d'un point de départ plus élevé à un point d'arrivée plus bas La canalizzazione in cui l'acqua defluisce a gravità da un punto iniziale più elevato ad un punto d'arrivo più basso.
439 38 104 23 channel function_hydraulic pump_pressure_pipe pump_pressure_pipe Pumpendruckleitung DL conduite_de_refoulement CR canalizzazione_pompaggio conducta_de_refulare yyy_Druckleitung im Anschluss an ein Pumpwerk Druckleitung im Anschluss an ein Pumpwerk Conduite sous pression installée à la suite d'une station de pompage permettant de gravir des pentes d'aval en amont Canalizzazione in pressione in seguito ad una stazione di pompaggio
440 38 104 145 channel function_hydraulic seepage_water_drain seepage_water_drain SP Sickerleitung SI conduite_de_drainage CI canalizzazione_drenaggio conducta_drenaj yyy_1. Erdverlegte Leitung zur Sammlung und Ableitung von Hang- und Sickerwasser (SN 592 000) 2. Drainageleitung mit undichten Stossfugen, geschlitzten Rohren oder wasserdurchlässigem Rohrmaterial zur Entwässerung des Baugrundes. (arb) 1. Erdverlegte Leitung zur Sammlung und Ableitung von Hang- und Sickerwasser (SN 592 000) 2. Drainageleitung mit undichten Stossfugen, geschlitzten Rohren oder wasserdurchlässigem Rohrmaterial zur Entwässerung des Baugrundes. (arb) 1. Canalisation avec ouverture vers des drains (SN 592 000) Canalizzazione con aperture per la raccolta di acqua infiltrata (SN 592 000) Conducta cu deschidere catre dren (SN 592000)
441 38 104 21 channel function_hydraulic retention_pipe retention_pipe Speicherleitung SK conduite_de_retention CA canalizzazione_ritenzione conducta_de_retentie yyy_Zur bewussten Rückhaltung von Abwassermengen dimensionierte Leitung bei einem Regenrückhalte-, einem Fang- oder einem Stauraumkanal Zur bewussten Rückhaltung von Abwassermengen dimensionierte Leitung bei einem Regenrückhalte-, einem Fang- oder einem Stauraumkanal Conduite dimensionnée afin de retenir des volumes d'eaux en lien avec un BEP, BEP_retention ou une canalisation de rétention Canalizazzione dimensionata per la ritenzione d'acqua in relazione ad un bacino di ritenzione, un canale d'accumulo o di stoccaggio
442 38 104 144 channel function_hydraulic jetting_pipe jetting_pipe JP Spuelleitung SL conduite_de_rincage CC canalizzazione_spurgo conducta_de_spalare yyy_Leitung mit spezieller Funktion zum Spülen einer Entwässerungsanlage Leitung mit spezieller Funktion zum Spülen einer Entwässerungsanlage Canalisation avec une fonction spéciale, permettant le rinçage des installations d'évacuation des eaux Canalizzazione con la particolare funzione di permettere lo spurgo di impianti per lo smaltimento acque
443 38 104 5321 channel function_hydraulic unknown unknown unbekannt inconnue sconosciuto necunoscuta
444 38 104 3655 channel function_hydraulic vacuum_pipe vacuum_pipe Vakuumleitung VL conduite_sous_vide CV canalizzazione_sotto_vuoto conducta_vidata
445 38 4510 5322 channel usage_current other other andere autre altro alta yyy_z.B. auch Zugang, Be- und Entlüftung Z.B. auch Zugang, Be- und Entlüftung par exemple accès, aération, désaération Per es. anche accesso, aerazione e deareazione
446 38 4510 4518 channel usage_current creek_water creek_water Bachwasser eaux_cours_d_eau acqua_corso_acqua ape_curs_de_apa yyy_Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Eaux d'un cours d'eau s'écoulant dans son état naturel à la surface, mais qui aussi être mis sous terre par endroits Acqua di un corso d'acqua che scorre in superficie ma che può anche essere intubato a tratti.
447 38 4510 4516 channel usage_current discharged_combined_wastewater discharged_combined_wastewater DCW entlastetes_Mischabwasser EW eaux_mixtes_deversees EUD acque_miste_scaricate ape_mixte_deversate yyy_Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Eau conduite entre un ouvrage de déversement et un exutoire au milieu récepteur. Aucune eau usée ne doit être déversée dans cette canalisation Acqua scaricata da un manufatto di scarico e immessa in un corso d'acqua. In questa canalizzazione non possono assere immesse acque luride.
478 44 5719 5722 measuring_point damming_device overflow_weir overflow_weir Ueberfallwehr lame_deversante sfioratore All shape like triangle weir etc. Alle Formen wie Dreieckwehr etc. toutes les formes, telles que seuil en bec de canard, etc. zzz_Alle Formen wie Dreieckwehr etc.
479 44 5719 5724 measuring_point damming_device unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
480 44 5719 5723 measuring_point damming_device venturi_necking venturi_necking Venturieinschnuerung etranglement_venturi zzz_Venturieinschnuerung
481 44 4591 4595 measuring_point purpose both both beides les_deux entrambi Cost sharing and technical purpose Kostenverteilung und technischer Zweck Répartition des coûts et but technique zzz_Kostenverteilung und technischer Zweck
448 38 4510 4524 channel usage_current industrial_wastewater industrial_wastewater Industrieabwasser CW eaux_industrielles EUC acque_industriali ape_industriale yyy_Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen.Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen. Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Eaux industrielles ou chimiques: Les eaux industrielles comprennent toutes les eaux produites lors d'un processus de production ou de fabrication. Les eaux industrielles doivent être prétraitées avant d'être déversées dans les canalisations en direction de la STEP communal (voir évacuation indirecte). En cas de déversement direct dans une eaux de surface, un traitement dans une station de traitement spécifique doit être effectué (voir évacuation directe). Acque industriali o chimiche: comprendono le acque prodotte durante processi industriali o di fabbricazione. Acque industriali devono di regole essere pretrattate, prima di poter essere convogliate in un IDA. Nel caso di un'immissione diretta nel ricettore è necessario un trattamento in speciali impianti industriali.
449 38 4510 4522 channel usage_current combined_wastewater combined_wastewater Mischabwasser MW eaux_mixtes EUM acque_miste ape_mixte yyy_1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Réunion des eaux usées et eaux pluviales dans la même canalisation Miscela di acque luride e pluviali.
450 38 4510 4520 channel usage_current rain_wastewater rain_wastewater Regenabwasser RW eaux_pluviales EUP acque_meteoriche apa_meteorica yyy_Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Eau des précipitations naturelles non polluées par son utilisation selon la directive VSA "Evacuation des eaux pluviales" Acqua proveniente da precipitazioni naturali non inquinata da utilizzi secondo la direttiva VSA "Smaltimento acque meteoriche"
451 38 4510 4514 channel usage_current clean_wastewater clean_wastewater Reinabwasser KW eaux_claires EUR acque_chiare ape_conventional_curate yyy_Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592'000). Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592 000). Terme générique pour l'eau de drainage, de source, souterraine, des fontaines, ainsi que de l'eau de refroidissement. Les eaux claires sont considérées comme non polluées (SN 592 000). Termine generico per acque di drenaggio, sorgive, di falda, di fontane e acque di raffreddamento. Secondo la LPAc le acque chiare sono considerate come non inquinate (SN 592 000).
452 38 4510 4526 channel usage_current wastewater wastewater Schmutzabwasser SW eaux_usees EU acque_luride ape_uzate yyy_Durch Gebrauch verändertres Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Durch Gebrauch verändertres Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Eaux transformées par leur utilisation (domestique, artisanale ou industrielle) et qui sont rejetées dans un système d'évacuation et qui doivent être conduites à un traitement Acqua trasformata dal loro utilizzo (domenstico, commerciale o industriale), che sono immesse in impianto di raccoltae devono essere trasportate ad un'IDA. Acque luride sono considerate acque inquinate nel senso della LPAc (SN 592 000)
453 38 4510 4571 channel usage_current unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscuta
454 38 4512 5323 channel usage_planned other other andere autre altro alta yyy_z.B. auch Zugang, Be- und Entlüftung Z.B. auch Zugang, Be- und Entlüftung par exemple accès, aération, désaération P. es. anche accesso, ventilazione de ex: acces, aerare
455 38 4512 4519 channel usage_planned creek_water creek_water Bachwasser eaux_cours_d_eau acqua_corso_acqua ape_curs_de_apa yyy_Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Eaux d'un cours d'eau s'écoulant dans son état naturel à la surface, mais qui peut aussi être mis sous terre par endroits Acqua di un corso d'acqua che scorre in superficie ma che può anche essere intubato a tratti.
456 38 4512 4517 channel usage_planned discharged_combined_wastewater discharged_combined_wastewater DCW entlastetes_Mischabwasser EW eaux_mixtes_deversees EUD acque_miste_scaricate ape_mixte_deversate yyy_Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Eau conduite entre un ouvrage de déversement et un exutoire au milieu récepteur. Aucune eau usée ne doit être déversée dans cette canalisation Acqua scaricata da un manufatto di scarico e immessa in un corso d'acqua. In questa canalizzazione non possono assere immesse acque luride. Apele unui rau care curge in stare naturala pe la suprafata dar care pot urma pe alocuri un traseu subteran. Nu are voie nici o apa uzata sa intre in aceasta conducta
482 44 4591 4593 measuring_point purpose cost_sharing cost_sharing Kostenverteilung repartition_des_couts ripartizione_costi
693 65 317 3488 river_bank river_control_type wall_impermeable wall_impermeable Mauer_dicht mur_impermeable zzz_Mauer_dicht yyy_(dicht) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
457 38 4512 4525 channel usage_planned industrial_wastewater industrial_wastewater Industrieabwasser CW eaux_industrielles EUC acque_industriali ape_industriale yyy_Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen. Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen. Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Eaux industrielles ou chimiques: Les eaux industrielles comprennent toutes les eaux produites lors d'un processus de production ou de fabrication. Les eaux industrielles doivent être prétraitées avant d'être déversées dans les canalisations en direction de la STEP communal (voir évacuation indirecte). En cas de déversement direct dans une eaux de surface, un traitement dans une station de traitement spécifique doit être effectué (voir évacuation directe). Acque industriali o chimiche: comprendono le acque prodotte durante processi industriali o di fabbricazione. Acque industriali devono di regole essere pretrattate, prima di poter essere convogliate in un IDA. Nel caso di un'immissione diretta nel ricettore è necessario un trattamento in speciali impianti industriali.
458 38 4512 4523 channel usage_planned combined_wastewater combined_wastewater Mischabwasser MW eaux_mixtes EUM acque_miste ape_mixte yyy_1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Réunion des eaux usées et eaux pluviales dans la même canalisation Miscela di acque luride e pluviali. Uniunea de apa meteorica si ape uzate
459 38 4512 4521 channel usage_planned rain_wastewater rain_wastewater Regenabwasser RW eaux_pluviales EUP acque_meteoriche apa_meteorica yyy_Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Eau des précipitations naturelles non polluées par son utilisation selon directives VSA "Evacuation des eaux pluviales" Acqua proveniente da precipitazioni naturali non inquinata da utilizzi secondo la direttiva VSA "Smaltimento acque meteoriche"
460 38 4512 4515 channel usage_planned clean_wastewater clean_wastewater Reinabwasser KW eaux_claires EUR acque_chiare ape_conventional_curate yyy_Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592 000). Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592 000). Terme générique pour l'eau de drainage, de source, souterraine, des fontaines, ainsi que de l'eau de refroidissement. Les eaux claires sont considérées comme non polluées (SN 592 000).. Termine generico per acque di drenaggio, sorgive, di falda, di fontane e acque di raffreddamento. Secondo la LPAc le acque chiare sono considerate come non inquinate (SN 592 000).
461 38 4512 4527 channel usage_planned wastewater wastewater Schmutzabwasser SW eaux_usees EU acque_luride ape_uzate yyy_Durch Gebrauch verändertes Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Durch Gebrauch verändertes Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Eaux transformées par leur utilisation (domestique, artisanale ou industrielle) et qui sont rejetées dans un système d'évacuation et qui doivent être conduites à un traitement Acqua trasformata dal loro utilizzo (domenstico, commerciale o industriale), che sono immesse in impianto di raccoltae devono essere trasportate ad un'IDA. Acque luride sono considerate acque inquinate nel senso della LPAc (SN 592 000)
462 38 4512 4569 channel usage_planned unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscuta
463 41 3580 3581 leapingweir opening_shape other other andere autres altri
464 41 3580 3582 leapingweir opening_shape circle circle Kreis circulaire zzz_Kreis
465 41 3580 3585 leapingweir opening_shape parable parable Parabel parabolique zzz_Parabel
466 41 3580 3583 leapingweir opening_shape rectangular rectangular Rechteck rectangulaire zzz_Rechteck
467 41 3580 3584 leapingweir opening_shape unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
468 42 2645 3217 measurement_series kind other other andere autres altri
469 42 2645 2646 measurement_series kind continuous continuous kontinuierlich continu zzz_kontinuierlich
470 42 2645 2647 measurement_series kind rain_weather rain_weather Regenwetter temps_de_pluie tempo_pioggia
471 42 2645 3053 measurement_series kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
472 43 5731 5732 measurement_result measurement_type other other andere autres altri
473 43 5731 5733 measurement_result measurement_type flow flow Durchfluss debit zzz_Durchfluss
474 43 5731 5734 measurement_result measurement_type level level Niveau niveau livello
475 43 5731 5735 measurement_result measurement_type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
476 44 5719 5720 measuring_point damming_device other other andere autres altri
477 44 5719 5721 measuring_point damming_device none none keiner aucun nessuno
704 65 280 424 river_bank utilisation_of_shore_surroundings developed_area developed_area Bebauungen constructions zzz_Bebauungen
485 45 100 4532 manhole function drop_structure drop_structure DS Absturzbauwerk AK ouvrage_de_chute OC manufatto_caduta instalatie_picurare yyy_Ein Absturzschacht ist ein spezielles Bauwerk im Kanalisationsnetz zur Überwindung von Höhenunterschieden auf kurze Entfernung bei gleichzeitiger Energieumwandlung Ein Absturzschacht ist ein spezielles Bauwerk im Kanalisationsnetz zur Überwindung von Höhenunterschieden auf kurze Entfernung bei gleichzeitiger Energieumwandlung Ouvrage spécial dans le réseau de canalisations servant à relier des différences d'altitude sur une petite distance, en brisant l'énergie de l'écoulement. zzz_Ein Absturzschacht ist ein spezielles Bauwerk im Kanalisationsnetz zur Überwindung von Höhenunterschieden auf kurze Entfernung bei gleichzeitiger Energieumwandlung
486 45 100 5344 manhole function other other O andere A autre AU altro alta
487 45 100 4533 manhole function venting venting VE Be_Entlueftung BE aeration AE zzz_Be_Entlueftung aerisire yyy_Vorrichtung zum gewünschten Luftaustausch in Abwasserbauwerken Vorrichtung zum gewünschten Luftaustausch in Abwasserbauwerken Installation permettant une aération dans un ouvrage d'assainissement zzz_Vorrichtung zum gewünschten Luftaustausch in Abwasserbauwerken
488 45 100 3267 manhole function rain_water_manhole rain_water_manhole RWM Dachwasserschacht DS chambre_recolte_eaux_toitures CRT zzz_Dachwasserschacht camin_vizitare_apa_meteorica yyy_Schacht im Bereich der Lienschaftsentwässerung, in den in der Regel Abflussrohre vom Dach einmünden. Diese sind meist kleiner als die Einlaufschächte Schacht im Bereich der Lienschaftsentwässerung, in den in der Regel Abflussrohre vom Dach einmünden. Diese sind meist kleiner als die Einlaufschächte Chambre se trouvant entre l'évacuation des eaux des bien-fonds et du réseau des canalisations, à l'arrivée d'un tuyau de descente. Souvent de taille inférieure que des chambres avec grille d'entrée zzz_Schacht im Bereich der Lienschaftsentwässerung, in den in der Regel Abflussrohre vom Dach einmünden. Diese sind meist kleiner als die Einlaufschächte
489 45 100 3266 manhole function gully gully G Einlaufschacht ES chambre_avec_grille_d_entree CG zzz_Einlaufschacht gura_scurgere yyy_Ablauf zur Fassung des Oberflächenwasssers bestehend aus einem Schacht mit einem Aufsatz aus einem Rahmen und einem Rost (VSS, SN 640 356) Ablauf zur Fassung des Oberflächenwasssers bestehend aus einem Schacht mit einem Aufsatz aus einem Rahmen und einem Rost (VSS, SN 640 356) chambre avec grille d'entrée (sans retenue de boues) selon SN 640 356 zzz_Ablauf zur Fassung des Oberflächenwasssers bestehend aus einem Schacht mit einem Aufsatz aus einem Rahmen und einem Rost (VSS, SN 640 356)
490 45 100 3472 manhole function drainage_channel drainage_channel Entwaesserungsrinne ER rigole_de_drainage RD canaletta_drenaggio rigola yyy_Längliches Bauelement mit geschlitzten Öffnungen zur Aufnahme von abfliessendem Oberflächenwasser Längliches Bauelement mit geschlitzten Öffnungen zur Aufnahme von abfliessendem Oberflächenwasser Ouvrage rectiligne à fentes, servant à récolter les eaux pluviales ruisselées zzz_Längliches Bauelement mit geschlitzten Öffnungen zur Aufnahme von abfliessendem Oberflächenwasser
491 45 100 228 manhole function rail_track_gully rail_track_gully Geleiseschacht GL evacuation_des_eaux_des_voies_ferrees EVF zzz_Geleiseschacht evacuare_ape_cale_ferata yyy_Normschacht zur Entwässerung von Geleiseanlagen Normschacht zur Entwässerung von Geleiseanlagen Chambre standard servant à évacuer les eaux d'installation ferroviaires zzz_Normschacht zur Entwässerung von Geleiseanlagen
492 45 100 204 manhole function manhole manhole Kontrollschacht KS regard_de_visite CC pozzetto_ispezione camin_vizitare yyy_Bauwerk, das den Zugang für Unterhalts- und Kontrollzwecke zu Abwasser- und Sickerleitungen ermöglicht Bauwerk, das den Zugang für Unterhalts- und Kontrollzwecke zu Abwasser- und Sickerleitungen ermöglicht Ouvrage d'accès au réseau par lequel le personnel d'entretien pénètre pour assurer le service et la surveillance du réseau zzz_Bauwerk, das den Zugang für Unterhalts- und Kontrollzwecke zu Abwasser- und Sickerleitungen ermöglicht
493 45 100 1008 manhole function oil_separator oil_separator OS Oelabscheider OA separateur_d_hydrocarbures SH separatore_olii separator_hidrocarburi yyy_Ein Ölabscheider ist ein spezielles Bauwerk zum Abscheiden von Leichtflüssigkeiten von Abwasser. Es verhindert das Einleiten von Öl in den Vorfluter. Die Funktionsweise basiert auf dem Dichteunterschied von Wasser und Benzin, das zum Aufschwimmen des Öls führt. Ein Ölabscheider ist ein spezielles Bauwerk zum Abscheiden von Leichtflüssigkeiten von Abwasser. Es verhindert das Einleiten von Öl in den Vorfluter. Die Funktionsweise basiert auf dem Dichteunterschied von Wasser und Benzin, das zum Aufschwimmen des Öls führt. Ouvrage spécial servant à séparer des fluides légers de l'eau. Il évite que des hydrocarbures pénètrent dans les milieux récepteur. zzz_Ein Ölabscheider ist ein spezielles Bauwerk zum Abscheiden von Leichtflüssigkeiten von Abwasser. Es verhindert das Einleiten von Öl in den Vorfluter. Die Funktionsweise basiert auf dem Dichteunterschied von Wasser und Benzin, das zum Aufschwimmen des Öls führt.
494 45 100 4536 manhole function pump_station pump_station Pumpwerk PW station_de_pompage SP stazione_pompaggio statie_pompare yyy_Anlage zum Heben von Abwasser innerhalb eines Kanalnetzes Anlage zum Heben von Abwasser innerhalb eines Kanalnetzes Installation destinée à élever les eaux d'un niveau à un autre, soit pour le franchissement d'un obstacle, soit pour modifier des tracés devenus économiquement inacceptables en réseau gravitaire zzz_Anlage zum Heben von Abwasser innerhalb eines Kanalnetzes
495 45 100 5346 manhole function stormwater_overflow stormwater_overflow Regenueberlauf HE deversoir_d_orage DO scaricatore_piena preaplin yyy_Sonderbauwerk, welches Mischabwasser auftrennt und einen Teil davon direkt dem Gewaesser zuführt. Sonderbauwerk, welches Mischabwasser auftrennt und einen Teil davon direkt dem Gewaesser zuführt. Ouvrage spécial, séparant les eaux mixtes en y rejetant une partie directement dans un cours d’eau zzz_Sonderbauwerk, welches Mischabwasser auftrennt und einen Teil davon direkt dem Gewaesser zuführt.
496 45 100 2742 manhole function slurry_collector slurry_collector Schlammsammler SA depotoir D pozzetto_decantazione colector_aluviuni yyy_1. Einlaufschacht mit Schlammsack 2. Ablauf zur Fassung des Oberflächenwasssers auf der Strasse bestehend aus einem Schacht mit Absetzraum mit einem Aufsatz aus einem Rahmen und einem Rost (VSS, SN 640 356) 1. Einlaufschacht mit Schlammsack 2. Ablauf zur Fassung des Oberflächenwasssers auf der Strasse bestehend aus einem Schacht mit Absetzraum mit einem Aufsatz aus einem Rahmen und einem Rost (VSS, SN 640 356) 1. Dépotoir avec retenue de boues zzz_1. Einlaufschacht mit Schlammsack 2. Ablauf zur Fassung des Oberflächenwasssers auf der Strasse bestehend aus einem Schacht mit Absetzraum mit einem Aufsatz aus einem Rahmen und einem Rost (VSS, SN 640 356)
694 65 317 3487 river_bank river_control_type natural_stone_impermeable natural_stone_impermeable Naturstein_dicht pierre_naturelle_impermeable zzz_Naturstein_dicht yyy_(dicht) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
497 45 100 5347 manhole function floating_material_separator floating_material_separator Schwimmstoffabscheider SW separateur_de_materiaux_flottants SMF separatore_materiali_galleggianti separator_materie_flotanta yyy_A floating material seperator is a Schlammsammler entweder mit einem verlängerten Tauchbogen oder einer Tauchwand. Wird insbesondere bei Versickerungsanlagen als Vorbehandlung gebraucht Ein Schwimmstoffabscheider ist ein Schlammsammler entweder mit einem verlängerten Tauchbogen oder einer Tauchwand. Wird insbesondere bei Versickerungsanlagen als Vorbehandlung gebraucht Dépotoir contenant soit un siphon prolongé ou une paroi plongeante. Tient le rôle de prétraitement sur une installation d'infiltration zzz_Ein Schwimmstoffabscheider ist ein Schlammsammler entweder mit einem verlängerten Tauchbogen oder einer Tauchwand. Wird insbesondere bei Versickerungsanlagen als Vorbehandlung gebraucht
498 45 100 4537 manhole function jetting_manhole jetting_manhole Spuelschacht SS chambre_de_chasse CC pozzetto_lavaggio camin_spalare yyy_Schacht der zu Spülzwecken benötigt wird Schacht der zu Spülzwecken benötigt wird Chambre servant d'accès spécifiquement pour le rinçage zzz_Schacht der zu Spülzwecken benötigt wird
499 45 100 4798 manhole function separating_structure separating_structure Trennbauwerk TB ouvrage_de_repartition OR camera_ripartizione separator yyy_Bauwerk, welches Abwasser im System auftrennt, aber nicht aus dem System entlastet. Ein oder mehrere Zuläufe, zwei oder mehr Abläufe Bauwerk, welches Abwasser im System auftrennt, aber nicht aus dem System entlastet. Ein oder mehrere Zuläufe, zwei oder mehr Abläufe Ouvrage, qui répartie les eaux dans le système sans les déverser. Une ou plusieurs entrées, deux à plusieurs sorties. zzz_Bauwerk, welches Abwasser im System auftrennt, aber nicht aus dem System entlastet. Ein oder mehrere Zuläufe, zwei oder mehr Abläufe
500 45 100 5345 manhole function unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
501 45 4539 4540 manhole material other other andere autre altro altul
502 45 4539 4541 manhole material concrete concrete Beton beton zzz_Beton beton
503 45 4539 4542 manhole material plastic plastic Kunststoff matiere_plastique zzz_Kunststoff materie_plastica
504 45 4539 4543 manhole material unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto necunoscut
505 45 2738 5342 manhole surface_inflow other other O andere A autre AU altro altul
506 45 2738 2741 manhole surface_inflow none none keiner K aucune AN nessuno niciunul
507 45 2738 2739 manhole surface_inflow grid grid Rost R grille_d_ecoulement G zzz_Rost grilaj
508 45 2738 5343 manhole surface_inflow unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut
509 45 2738 2740 manhole surface_inflow intake_from_side intake_from_side Zulauf_seitlich ZS arrivee_laterale AL zzz_Zulauf_seitlich admisie_laterala
510 49 3232 3351 pipe_profile profile_type egg egg E Eiprofil E ovoide OV ovoidale ovoid yyy_Nur für Norm-Eiprofile gemäss DIN 4263 mit Höhenbreitenverhältnis von 1.5 verwenden. Andere Eiprofile, auch solche mit Einbauten, sind als „Spezialprofil“ zu attributieren und die Profildefinition ist mitzuliefern. Nur für Norm-Eiprofile gemäss DIN 4263 mit Höhenbreitenverhältnis von 1.5 verwenden. Andere Eiprofile, auch solche mit Einbauten, sind als „Spezialprofil“ zu attributieren und die Profildefinition ist mitzuliefern. A utiliser uniquement pour les profils ovoïdes normés selon DIN 4263 ayant un rapport hauteur/largeur de 1.5. Pour les autres profils ovoïdes, même ceux avec des modifications, la valeur devient « profil_special » et une définition du profil est à joindre. Solo per profili ovoidali secondo la norma DIN 4263 con rapporto altezza/larghezza di 1.5. Altri profili ovoidali, anche quelli con installazioni, devono essere considerati come “profilo speciale” e forniti con la definizione del profilo.
511 49 3232 3350 pipe_profile profile_type circle circle CI Kreisprofil K circulaire CI cicolare CI rotund R Use only for circle profiles without dry weather fume or other modifications of the rectangular shape. Else use "special_profile" and send the profile geometry along with the dataset. Nur für reine Kreisprofile ohne Trockenwetterrinne oder andere Einbauten verwenden. Sonst als „Spezialprofil“ attributieren und die Profildefinition mitliefern. A utiliser uniquement pour des profils circulaires normés, sans cunette de débit par temps sec ou autres modifications. Sinon la valeur devient « profil_special » et une définition du profil est à joindre. Solo per profili circolari classici senza canaletta per tempo secco o altre installazioni. Altrimenti devono essere considerati come “profilo speciale” e forniti con la definizione del profilo.
512 49 3232 3352 pipe_profile profile_type mouth mouth M Maulprofil M profil_en_voute V composto C sectiune_cu_bolta Use only for mouth profiles as defined in DIN 4263 (German Engineering Norm). If you have modifications to this use "special_profile" instead and send along the profile geometry with the dataset. Nur für Norm-Maulprofile gemäss DIN 4263 verwenden. Abweichende Varianten, auch solche mit Einbauten, sind als „Spezialprofil“ zu attributieren und die Profildefinition ist mitzuliefern. A utiliser uniquement pour les profils en voûte normés selon DIN 4263. Pour les variantes, même avec modifications, la valeur devient « profil_special » et une définition du profil est à joindre. Solo per profili composti secondo la norma DIN 4263. Altri profili composti, anche quelli con installazioni, devono essere considerati come “profilo speciale” e forniti con la definizione del profilo.
513 49 3232 3354 pipe_profile profile_type open open OP offenes_Profil OP profil_ouvert PO sezione_aperta SA profil_deschis Use only for rectangular profiles without dry weather fume or other modifications of the For open profiles. Send the profile geometry along with the data set. Für offene Profile. Profildefinition mitliefern A utiliser uniquement pour les profils ouverts. Une définition du profil est à joindre. Per profili aperti. Fornire con la definizione del profilo.
514 49 3232 3353 pipe_profile profile_type rectangular rectangular R Rechteckprofil R rectangulaire R rettangolare R dreptunghiular D Use only for rectangular profiles without dry weather fume or other modifications of the rectangular shape. Else use "special_profile" and send the profile geometry along with the dataset. Nur für reine Rechteckprofile ohne Trockenwetterrinne oder andere Einbauten verwenden. Sonst als „Spezialprofil“ attributieren und die Profildefinition mitliefern. A utiliser uniquement pour des profils rectangulaires normés, sans cunette de débit par temps sec ou autres modifications. Sinon la valeur devient « profil_special » et une définition du profil est à joindre. Solo per profili rettangolari senza canaletta per tempo secco o altre installazioni. Altrimenti devono essere considerati come “profilo speciale” e forniti con la definizione del profilo.
515 49 3232 3355 pipe_profile profile_type special special S Spezialprofil S profil_special PS sezione_speciale S sectiune_speciala S For closed not normed profiles. The profile geometry always has to go along with this profile also. Für geschlossene nicht-Normprofile. Profildefinition mitliefern. Pour des profils fermés non conformes. Une définition du profil est à joindre. Per profili chiusi non a norma. Fornire con la definizione del profilo.
516 49 3232 3357 pipe_profile profile_type unknown unknown U unbekannt U inconnu I sconosciuto S necunoscut N
517 50 33 2983 pump contruction_type other other andere autres altri
518 50 33 2662 pump contruction_type compressed_air_system compressed_air_system Druckluftanlage systeme_a_air_comprime impianto_aria_compressa
519 50 33 314 pump contruction_type piston_pump piston_pump Kolbenpumpe pompe_a_piston pompa_pistoni
520 50 33 309 pump contruction_type centrifugal_pump centrifugal_pump Kreiselpumpe pompe_centrifuge pompa_centrifuga
521 50 33 310 pump contruction_type screw_pump screw_pump Schneckenpumpe pompe_a_vis pompa_a_vite aussi appelée vis sans fin ou vis d’Archimède
522 50 33 3082 pump contruction_type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
523 50 33 2661 pump contruction_type vacuum_system vacuum_system Vakuumanlage systeme_a_vide_d_air impinato_a_vuoto_aria
524 50 29 318 pump placement_of_actuation wet wet nass immerge zzz_nass
525 50 29 311 pump placement_of_actuation dry dry trocken non_submersible zzz_trocken
526 50 29 3070 pump placement_of_actuation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
527 50 30 362 pump placement_of_pump horizontal horizontal horizontal horizontal zzz_horizontal
528 50 30 3071 pump placement_of_pump unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
529 50 30 363 pump placement_of_pump vertical vertical vertikal vertical zzz_vertikal
530 50 5958 6325 pump usage_current other other andere autres altri
531 50 5958 6202 pump usage_current creek_water creek_water Bachwasser eaux_cours_d_eau acqua_corso_acqua yyy_Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Eaux d'un cours d'eau s'écoulant dans son état naturel à la surface, mais qui aussi être mis sous terre par endroits. Acqua di un corso d'acqua che scorre in superficie ma che può anche essere intubato a tratti.
532 50 5958 6203 pump usage_current discharged_combined_wastewater discharged_combined_wastewater DCW entlastetes_Mischabwasser EW eaux_mixtes_deversees EUD acque_miste_scaricate yyy_Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Eau conduite entre un ouvrage de déversement et un exutoire au milieu récepteur. Aucune eau usée ne doit être déversée dans cette canalisation Acqua scaricata da un manufatto di scarico e immessa in un corso d'acqua. In questa canalizzazione non possono assere immesse acque luride.
533 50 5958 6204 pump usage_current industrial_wastewater industrial_wastewater Industrieabwasser CW eaux_industrielles EUC acque_industriali yyy_Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen. Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen. Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Eaux industrielles ou chimiques: Les eaux industrielles comprennent toutes les eaux produites lors d'un processus de production ou de fabrication. Les eaux industrielles doivent être prétraitées avant d'être déversées dans les canalisations en direction de la STEP communal (voir évacuation indirecte). En cas de déversement direct dans une eaux de surface, un traitement dans une station de traitement spécifique doit être effectué (voir évacuation directe). Acque industriali o chimiche: comprendono le acque prodotte durante processi industriali o di fabbricazione. Acque industriali devono di regole essere pretrattate, prima di poter essere convogliate in un IDA. Nel caso di un'immissione diretta nel ricettore è necessario un trattamento in speciali impianti industriali.
534 50 5958 6201 pump usage_current combined_wastewater combined_wastewater Mischabwasser MW eaux_mixtes EUM acque_miste yyy_1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Réunion des eaux usées et eaux pluviales dans la même canalisation Miscela di acque luride e pluviali.
535 50 5958 6205 pump usage_current rain_wastewater rain_wastewater Regenabwasser RW eaux_pluviales EUP acque_meteoriche yyy_Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Eau des précipitations naturelles non polluées par son utilisation selon directives VSA "Evacuation des eaux pluviales" Acqua proveniente da precipitazioni naturali non inquinata da utilizzi secondo la direttiva VSA "Smaltimento acque meteoriche"
695 65 317 3484 river_bank river_control_type loose_natural_stone_permeable loose_natural_stone_permeable Naturstein_locker_durchlaessig pierre_naturelle_lache zzz_Naturstein_locker_durchlaessig yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
536 50 5958 6200 pump usage_current clean_wastewater clean_wastewater Reinabwasser KW eaux_claires EUR acque_chiare yyy_Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592'000). Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592 000). Terme générique pour l'eau de drainage, de source, souterraine, des fontaines, ainsi que de l'eau de refroidissement. Les eaux claires sont considérées comme non polluées (SN 592 000). Termine generico per acque di drenaggio, sorgive, di falda, di fontane e acque di raffreddamento. Secondo la LPAc le acque chiare sono considerate come non inquinate (SN 592 000).
537 50 5958 6206 pump usage_current wastewater wastewater Schmutzabwasser SW eaux_usees EU acque_luride yyy_Durch Gebrauch verändertes Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Durch Gebrauch verändertes Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Eaux transformées par leur utilisation (domestique, artisanale ou industrielle) et qui sont rejetées dans un système d'évacuation et qui doivent être conduites à un traitement Acqua trasformata dal loro utilizzo (domenstico, commerciale o industriale), che sono immesse in impianto di raccoltae devono essere trasportate ad un'IDA. Acque luride sono considerate acque inquinate nel senso della LPAc (SN 592 000)
538 50 5958 6326 pump usage_current unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
539 5101 5625 5626 tank_emptying type other other andere autre altro
540 5101 5625 5627 tank_emptying type none none keine aucun nessuno The value "none" is used if the structure is emptied without any supporting device Der Wert „keine“ wird verwendet, wenn das Bauwerk ohne Hilfsbetrieb entleert wird. La valeur „aucun“ est à utiliser lorsque le bassin est vidangé sans appareillage. Il valore "nessuno" è utilizzato quando il manufatto viene vuotato senza componenti ausiliari.
541 5101 5625 5628 tank_emptying type pump pump Pumpe pompe pompa
542 5101 5625 5629 tank_emptying type valve valve Schieber vanne zzz_Schieber
543 5102 5619 5621 tank_cleaning type airjet airjet Air_Jet aeration_et_brassage airjet Druckluftstrom, auch Injektorpumpe genannt
544 5102 5619 5620 tank_cleaning type other other andere autre altro
545 5102 5619 5622 tank_cleaning type none none keine aucun nessuno
546 5102 5619 5623 tank_cleaning type surge_flushing surge_flushing Schwallspuelung rincage_en_cascade zzz_Schwallspülung
547 5102 5619 5624 tank_cleaning type tipping_bucket tipping_bucket Spuelkippe bac_de_rincage zzz_Spuelkippe bac de rinçage ou rigole basculante
548 5103 5663 5664 solids_retention type other other andere autres altri
549 5103 5663 5665 solids_retention type fine_screen fine_screen Feinrechen grille_fine griglia_fine yyy_auch Siebrechen genannt auch Siebrechen genannt zzz_auch Siebrechen genannt
550 5103 5663 5666 solids_retention type coarse_screen coarse_screen Grobrechen grille_grossiere griglia_grossa yyy_Stababstand > 10mm Stababstand > 10mm maille > 10mm distanza barre > 10mm
551 5103 5663 5667 solids_retention type sieve sieve Sieb tamis filtro yyy_Lochblech Lochblech tôle perforée lamiera perforata
552 5103 5663 5668 solids_retention type scumboard scumboard Tauchwand paroi_plongeante parete_sommersa parete sommersa
553 5103 5663 5669 solids_retention type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
554 5104 5756 5760 backflow_prevention kind other other andere autres altri
555 5104 5756 5759 backflow_prevention kind pump pump Pumpe pompe pompa
556 5104 5756 5757 backflow_prevention kind backflow_flap backflow_flap Rueckstauklappe clapet_de_non_retour_a_battant zzz_Rueckstauklappe
557 5104 5756 5758 backflow_prevention kind gate_shield gate_shield Stauschild plaque_de_retenue paratoia_cilindrica
558 5107 5773 5774 hydraulic_characteristic_data is_overflowing yes yes ja oui si
559 5107 5773 5775 hydraulic_characteristic_data is_overflowing no no nein non no
560 5107 5773 5778 hydraulic_characteristic_data is_overflowing unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
561 5107 6419 6422 hydraulic_characteristic_data main_weir_kind leapingweir leapingweir Leapingwehr LEAPING_WEIR zzz_Leapingwehr
562 5107 6419 6420 hydraulic_characteristic_data main_weir_kind spillway_raised spillway_raised Streichwehr_hochgezogen deversoir_lateral_a_seuil_sureleve stramazzo_laterale_alto yyy_Streichwehr mit hochgezogener Wehrschwelle Streichwehr mit hochgezogener Wehrschwelle Déversoir latéral à seuil surélevé Stramazzo laterale con sfioro alto
563 5107 6419 6421 hydraulic_characteristic_data main_weir_kind spillway_low spillway_low Streichwehr_niedrig deversoir_lateral_a_seuil_abaisse stamazzo_laterale_basso yyy_Streichwehr mit niedriger Wehrschwelle Streichwehr mit niedriger Wehrschwelle Déversoir latéral à seuil abaissé Stramazzo laterale con sfioro basso
564 5107 6358 6374 hydraulic_characteristic_data pump_characteristics alternating alternating alternierend alterne alternato
565 5107 6358 6375 hydraulic_characteristic_data pump_characteristics other other andere autres altri
566 5107 6358 6376 hydraulic_characteristic_data pump_characteristics single single einzeln individuel singolo
567 5107 6358 6377 hydraulic_characteristic_data pump_characteristics parallel parallel parallel parallele parallelo
568 5107 6358 6378 hydraulic_characteristic_data pump_characteristics unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
569 5107 6354 6361 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current other other andere autres altri
822 3705 3706 3708 damage single_damage_class EZ1 EZ1 EZ1 EZ1 EZ1 EZ1
570 5107 6354 6362 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current creek_water creek_water Bachwasser eaux_cours_d_eau acqua_corso_acqua yyy_Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Wasser eines Fliessgewässers, das gemäss seinem natürlichen Zustand oberflächlich, aber an einigen Orten auch in unterirdischen Leitungen abfliesst. Eaux d'un cours d'eau s'écoulant dans son état naturel à la surface, mais qui aussi être mis sous terre par endroits. Acqua di un corso d'acqua, che allo stato naturale scorre superficialmente, ma che può scorrere anche in tratte sotterranee in alcuni punti.
571 5107 6354 6363 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current discharged_combined_wastewater discharged_combined_wastewater entlastetes_Mischabwasser eaux_mixtes_deversees acque_miste_scaricate yyy_Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Wasser aus einem Entlastungsbauwerk, welches zum Vorfluter geführt wird. In diesen Kanal darf kein Schmutzabwasser eingeleitet werden. Eau conduite entre un ouvrage de déversement et un exutoire au milieu récepteur. Aucune eau usée ne doit être déversée dans cette canalisation Acque tra uno scarico e l'immissione nel ricettore naturale. Le acque luride non possono essere smaltite tramite questo canale.
572 5107 6354 6364 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current industrial_wastewater industrial_wastewater Industrieabwasser CW eaux_industrielles EUC acque_industriali yyy_Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen.Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Unter Industrieabwasser werden alle Abwässer verstanden, die bei Produktions- und Verarbeitungsprozessen in der Industrie anfallen.Industrieabwässer müssen i.d.R. vorbehandelt werden, bevor sie in öffentliche Kläranlagen eingeleitet werden können (siehe Indirekteinleiter). Bei direkter Einleitung in Gewässer (siehe Direkteinleiter) ist eine umfangreiche Reinigung in speziellen werkseigenen Kläranlagen erforderlich. Eaux industrielles ou chimiques: Les eaux industrielles comprennent toutes les eaux produites lors d'un processus de production ou de fabrication. Les eaux industrielles doivent être prétraitées avant d'être déversées dans les canalisations en direction de la STEP communal (voir évacuation indirecte). En cas de déversement direct dans une eaux de surface, un traitement dans une station de traitement spécifique doit être effectué (voir évacuation directe). Vengono considerate acque industriali tutte le acque di scarico provenienti da processi di produzione e lavorazione indutriali. In genere, le acque industriali devono essere pre-trattate prima di essere immesse negli impianti pubblici di depurazione delle acuqe (vedi immissione indiretta). Nel caso di immissione diretta (vedi immissione diretta) è necessario un trattamento specifico in un impianto di depurazione privato.
573 5107 6354 6365 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current combined_wastewater combined_wastewater Mischabwasser MW eaux_mixtes EUM acque_miste yyy_1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Mischung von Schmutz- und Regenabwasser, die gemeinsam abgeleitet werden 2. Abwasser welches aus einer Mischung von Schmutzabwasser und Regenabwasser besteht 1. Réunion des eaux usées et eaux pluviales dans la même canalisation 1.Miscela tra acque luride e meteoriche nella stessa canalizzqazione.2. Acque di scarico composte da una miscela di acque luride e meteoriche.
574 5107 6354 6366 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current rain_wastewater rain_wastewater Regenabwasser RW eaux_pluviales EUP acque_meteoriche yyy_Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Wasser aus natürlichem Niederschlag, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der VSA-Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Eau des précipitations naturelles non polluées par son utilisation selon directives VSA "Evacuation des eaux pluviales" Acqua proveniente da precipitazioni naturali non inquinata da utilizzi secondo la direttiva VSA "Smaltimento acque meteoriche"
575 5107 6354 6367 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current clean_wastewater clean_wastewater Reinabwasser KW eaux_claires EUR acque_chiare yyy_Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592 000). Sicker-, Grund-, Quell- und Brunnenwasser sowie Kühlwasser aus Durchlaufkühlungen. Gemäss Gewässerschutzgesetz gilt Reinabwasser als unverschmutztes Abwasser (SN 592 000). Terme générique pour l'eau de drainage, de source, souterraine, des fontaines, ainsi que de l'eau de refroidissement. Les eaux claires sont considérées comme non polluées (SN 592 000).. Termine generico per acque di drenaggio, sorgive, di falda, di fontane e acque di raffreddamento. Secondo la LPAc le acque chiare sono considerate come non inquinate (SN 592 000).
576 5107 6354 6368 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current wastewater wastewater Schmutzabwasser SW eaux_usees EU acque_luride yyy_Durch Gebrauch verändertres Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Durch Gebrauch verändertres Wasser (häusliches, gewerbliches oder industrielles Abwasser), das in eine Entwässerungsanlage eingeleitet und einer Abwasserbehandlung zugeführt werden muss. Schmutzabwasser gilt als verschmutztes Abwasser im Sinne des Gewässerschutzgesetzes (SN 592 000) Eaux transformées par leur utilisation (domestique, artisanale ou industrielle) et qui sont rejetées dans un système d'évacuation et qui doivent être conduites à un traitement Acqua trasformata dal loro utilizzo (domenstico, commerciale o industriale), che sono immesse in impianto di raccoltae devono essere trasportate ad un'IDA. Acque luride sono considerate acque inquinate nel senso della LPAc (SN 592 000)
577 5107 6354 6369 hydraulic_characteristic_data pump_usage_current unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
578 5107 6359 6371 hydraulic_characteristic_data status planned planned geplant prevu pianificato yyy_Optimaler Zustand nach der Umsetzung der Massnahmen Optimaler Zustand nach der Umsetzung der Massnahmen Etat optimisé après réalisation des mesures zzz_Optimaler Zustand nach der Umsetzung der Massnahmen
579 5107 6359 6372 hydraulic_characteristic_data status current current Ist actuel attuale
580 5107 6359 6373 hydraulic_characteristic_data status current_optimized current_optimized Ist_optimiert actuel_opt attuale_ottimizzato yyy_Optimierter Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen Optimierter Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen Etat actuel optimisé avant la réalisation d’éventuelles mesures supplémentaires zzz_Optimierter Ist-Zustand vor der Umsetzung von allfälligen weiteren Massnahmen
581 53 207 2992 retention_body kind other other andere autres altri
582 53 207 346 retention_body kind retention_in_habitat retention_in_habitat Biotop retention_dans_bassins_et_depressions zzz_Biotop
583 53 207 345 retention_body kind roof_retention roof_retention Dachretention retention_sur_toits zzz_Dachretention
584 53 207 348 retention_body kind parking_lot parking_lot Parkplatz retention_sur_routes_et_places zzz_Parkplatz
585 53 207 347 retention_body kind accumulation_channel accumulation_channel Staukanal retention_dans_canalisations_stockage zzz_Staukanal
586 53 207 3031 retention_body kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
587 55 11 141 sludge_treatment stabilisation aerob_cold aerob_cold aerobkalt aerobie_froid zzz_aerobkalt
588 55 11 332 sludge_treatment stabilisation aerobthermophil aerobthermophil aerobthermophil aerobie_thermophile zzz_aerobthermophil
589 55 11 333 sludge_treatment stabilisation anaerob_cold anaerob_cold anaerobkalt anaerobie_froid zzz_anaerobkalt
590 55 11 334 sludge_treatment stabilisation anaerob_mesophil anaerob_mesophil anaerobmesophil anaerobie_mesophile zzz_anaerobmesophil
591 55 11 335 sludge_treatment stabilisation anaerob_thermophil anaerob_thermophil anaerobthermophil anaerobie_thermophile zzz_anaerobthermophil
592 55 11 2994 sludge_treatment stabilisation other other andere autres altri
593 55 11 3004 sludge_treatment stabilisation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
594 57 2680 2682 special_structure bypass inexistent inexistent nicht_vorhanden NV inexistant IE zzz_nicht_vorhanden inexistent
595 57 2680 3055 special_structure bypass unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
596 57 2680 2681 special_structure bypass existent existent vorhanden V existant E zzz_vorhanden existent
597 57 5862 5866 special_structure emergency_spillway other other andere autres altri altele
598 57 5862 5864 special_structure emergency_spillway in_combined_waste_water_drain in_combined_waste_water_drain inMischabwasserkanalisation dans_canalisation_eaux_mixtes in_canalizzazione_acque_miste in_canalizare_apa_mixta
599 57 5862 5865 special_structure emergency_spillway in_rain_waste_water_drain in_rain_waste_water_drain inRegenabwasserkanalisation dans_canalisation_eaux_pluviales in_canalizzazione_acque_meteoriche in_canalizare_apa_meteorica
600 57 5862 5863 special_structure emergency_spillway in_waste_water_drain in_waste_water_drain inSchmutzabwasserkanalisation dans_canalisation_eaux_usees in_canalizzazione_acque_luride in_canalizare_apa_uzata
601 57 5862 5878 special_structure emergency_spillway none none keiner aucun nessuno niciunul
602 57 5862 5867 special_structure emergency_spillway unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto necunoscut
603 57 101 6397 special_structure function pit_without_drain pit_without_drain abflussloseGrube fosse_etanche zzz_abflussloseGrube bazin_vidanjabil pit without drain Abflusslose Grube Fosse étanche zzz_Abflusslose Grube
604 57 101 245 special_structure function drop_structure drop_structure DS Absturzbauwerk AK ouvrage_de_chute OC manufatto_caduta instalatie_picurare yyy_Ein Absturzschacht ist ein spezielles Bauwerk im Kanalisationsnetz zur Überwindung von Höhenunterschieden auf kurze Entfernung bei gleichzeitiger Energieumwandlung Ein Absturzschacht ist ein spezielles Bauwerk im Kanalisationsnetz zur Überwindung von Höhenunterschieden auf kurze Entfernung bei gleichzeitiger Energieumwandlung Ouvrage spécial dans le réseau de canalisations servant à relier des différences d'altitude sur une petite distance, en brisant l'énergie de l'écoulement. zzz_Ein Absturzschacht ist ein spezielles Bauwerk im Kanalisationsnetz zur Überwindung von Höhenunterschieden auf kurze Entfernung bei gleichzeitiger Energieumwandlung Structura speciala în re?eaua de canalizare care serveste la normalizarea diferen?elor de altitudine pe o distan?a mica, la ruperea de energie a debitului.
605 57 101 6398 special_structure function hydrolizing_tank hydrolizing_tank Abwasserfaulraum fosse_digestive zzz_Abwasserfaulraum fosa_hidroliza Hydrolizing tank with 3 chambers (also called privy tank) Abwasserfaulraum: 3 Kammern Fosse digestive: 3 compartiments zzz_Abwasserfaulraum: 3 Kammern fosa hidroliza cu 3 compartimente
606 57 101 5371 special_structure function other other O andere A autre AU altro alta yyy_Nur verwenden, wenn kein anderer Wert zutrifft. Die Funktion des Bauwerkes im Feld Bemerkung beschreiben Nur verwenden, wenn kein anderer Wert zutrifft. Die Funktion des Bauwerkes im Feld Bemerkung beschreiben Seulement à utiliser s'il n'y a pas de valeur existante. Ajouter la fonction détaillée dans commentaire zzz_Nur verwenden, wenn kein anderer Wert zutrifft. Die Funktion des Bauwerkes im Feld Bemerkung beschreiben
607 57 101 386 special_structure function venting venting VE Be_Entlueftung BE aeration AE zzz_Be_Entlueftung aerisire yyy_Vorrichtung zum gewünschten Luftaustausch in Abwasserbauwerken Vorrichtung zum gewünschten Luftaustausch in Abwasserbauwerken Installation permettant une aération dans un ouvrage d'assainissement zzz_Vorrichtung zum gewünschten Luftaustausch in Abwasserbauwerken
608 57 101 3234 special_structure function inverse_syphon_chamber inverse_syphon_chamber ISC Duekerkammer DK chambre_avec_siphon_inverse SI zzz_Duekerkammer instalatie_cu_sifon_inversat yyy_Spezialbauwerk bei einem Abwasserdüker zur Entleerung der Leitungen am tiefsten Punkt Spezialbauwerk bei einem Abwasserdüker zur Entleerung der Leitungen am tiefsten Punkt Ouvrage spécial servant à purger le siphon inverse au point le plus bas. zzz_Spezialbauwerk bei einem Abwasserdüker zur Entleerung der Leitungen am tiefsten Punkt Instalatie speciala ce serveste la purjarea sifonul inversat in punctul cel mai de jos
696 65 317 3080 river_bank river_control_type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
609 57 101 5091 special_structure function syphon_head syphon_head SH Duekeroberhaupt DO entree_de_siphon ESI zzz_Duekeroberhaupt cap_sifon yyy_Bauwerk zur Aufteilung des Abflusses auf mehrere Dükerrohre Bauwerk zur Aufteilung des Abflusses auf mehrere Dükerrohre Ouvrage d’entrée d'un siphon inversé pour répartir le débit sur plusieurs tuyaux. zzz_Bauwerk zur Aufteilung des Abflusses auf mehrere Dükerrohre Cap sifon inversat pentru a distribui fluxul la mai multe conducte.
610 57 101 6399 special_structure function septic_tank_two_chambers septic_tank_two_chambers Faulgrube fosse_septique zzz_Faulgrube fosa_septica_2_compartimente Septic tank: 2 chamber Faulgrube: 2 Kammern Fosse septique: 2 compartiments zzz_Faulgrube: 2 Kammern - TO DO Begriffsabgrenzung Faulgrube / Klärgrube fossa_settica - wohl eher dann auch für Faulgrube statt Klärgrube - siehe französisch Fosa septica 2 compartimente
611 57 101 3348 special_structure function terrain_depression terrain_depression Gelaendemulde GM depression_de_terrain DT zzz_Gelaendemulde depresiune_teren yyy_Natürliche oder künstliche Vertiefung im Boden, um abfliessendes Wasser zurückzuhalten Natürliche oder künstliche Vertiefung im Boden, um abfliessendes Wasser zurückzuhalten Dépression de terrain artificielle ou naturelle ayant une fonction de rétention zzz_Natürliche oder künstliche Vertiefung im Boden, um abfliessendes Wasser zurückzuhalten Depresiune de teren artificiala sau naturala, cu func?ie de retentie
612 57 101 336 special_structure function bolders_bedload_catchement_dam bolders_bedload_catchement_dam Geschiebefang GF depotoir_pour_alluvions DA camera_ritenuta colector_aluviuni yyy_Spezialbauwerk zur Aufnahme von im Wasser mitgeführten Material. Häufig am Übergang zu einem eingedolten Abschnitt Spezialbauwerk zur Aufnahme von im Wasser mitgeführten Material. Häufig am Übergang zu einem eingedolten Abschnitt spécial, servant à récolter les matériaux transportés. Se trouve souvent à l'entrée des tronçons mis sous terre zzz_Spezialbauwerk zur Aufnahme von im Wasser mitgeführten Material. Häufig am Übergang zu einem eingedolten Abschnitt Teren special, pentru recoltarea materialele transportate. Deseori, situat la intrarea în tronsoane amplasate subteran
613 57 101 5494 special_structure function cesspit cesspit Guellegrube fosse_a_purin zzz_Guellegrube hazna yyy_Gülle- bzw. Jauchegrube Gülle- bzw. Jauchegrube Fosse à purin zzz_Gülle- bzw. Jauchegrube hazna sau latrina
614 57 101 6478 special_structure function septic_tank septic_tank Klaergrube KG fosse_de_decantation FD fossa_settica fosa_septica yyy_Eine Klärgrube (1 Kammer) dient der Entwässerung einer Liegenschaft, die nicht an die öffentliche Kanalisation angeschlossen ist. Eine Klärgrube ist üblicherweise ein beckenartiges, unterirdisches Bauwerk, in dem sich die festen Stoffe am Boden absetzen, Klärgruben müssen periodisch geleert werden. Eine Klärgrube (1 Kammer) dient der Entwässerung einer Liegenschaft, die nicht an die öffentliche Kanalisation angeschlossen ist. Eine Klärgrube ist üblicherweise ein beckenartiges, unterirdisches Bauwerk, in dem sich die festen Stoffe am Boden absetzen, Klärgruben müssen periodisch geleert werden. Appareil destiné à la collecte, à la liquéfaction partielle des matières polluantes contenues dans les eaux usées et à la rétention des matières solides et des déchets flottants. Il est souvent utilisé pour des bâtiments qui ne sont pas raccordés à un réseau d’égouts aboutissant à un traitement (1 chambre) zzz_Eine Klärgrube (1 Kammer) dient der Entwässerung einer Liegenschaft, die nicht an die öffentliche Kanalisation angeschlossen ist. Eine Klärgrube ist üblicherweise ein beckenartiges, unterirdisches Bauwerk, in dem sich die festen Stoffe am Boden absetzen, Klärgruben müssen periodisch geleert werden.
615 57 101 2998 special_structure function manhole manhole Kontrollschacht KS regard_de_visite RV pozzetto_ispezione camin_vizitare yyy_Bauwerk, das den Zugang für Unterhalts- und Kontrollzwecke zu Abwasser- und Sickerleitungen ermöglicht (VSS, SN 640 364) Bauwerk, das den Zugang für Unterhalts- und Kontrollzwecke zu Abwasser- und Sickerleitungen ermöglicht (VSS, SN 640 364) Ouvrage d'accès au réseau par lequel le personnel d'entretien pénètre pour assurer le service et la surveillance du réseau zzz_Bauwerk, das den Zugang für Unterhalts- und Kontrollzwecke zu Abwasser- und Sickerleitungen ermöglicht (VSS, SN 640 364)
616 57 101 2768 special_structure function oil_separator oil_separator Oelabscheider OA separateur_d_hydrocarbures SH separatore_olii separator_hidrocarburi yyy_Ein Ölabscheider ist ein spezielles Bauwerk zum Abscheiden von Leichtflüssigkeiten von Abwasser. Es verhindert das Einleiten von Öl in den Vorfluter. Die Funktionsweise basiert auf dem Dichteunterschied von Wasser und Benzin, das zum Aufschwimmen des Öls führt. Ein Ölabscheider ist ein spezielles Bauwerk zum Abscheiden von Leichtflüssigkeiten von Abwasser. Es verhindert das Einleiten von Öl in den Vorfluter. Die Funktionsweise basiert auf dem Dichteunterschied von Wasser und Benzin, das zum Aufschwimmen des Öls führt. Ouvrage spécial servant à séparer des fluides légers de l'eau. Il évite que des hydrocarbures pénètrent dans les milieux récepteur. zzz_Ein Ölabscheider ist ein spezielles Bauwerk zum Abscheiden von Leichtflüssigkeiten von Abwasser. Es verhindert das Einleiten von Öl in den Vorfluter. Die Funktionsweise basiert auf dem Dichteunterschied von Wasser und Benzin, das zum Aufschwimmen des Öls führt. Structura speciala pentru separarea fluidelor u?oare de apa. Acesta previne patrunderea uleiurilor in mediile receptoare.
617 57 101 246 special_structure function pump_station pump_station Pumpwerk PW station_de_pompage SP stazione_pompaggio statie_pompare yyy_Anlage zum Heben von Abwasser innerhalb eines Kanalnetzes Anlage zum Heben von Abwasser innerhalb eines Kanalnetzes Installation destinée à élever les eaux d'un niveau à un autre, soit pour le franchissement d'un obstacle, soit pour modifier des tracés devenus économiquement inacceptables en réseau gravitaire zzz_Anlage zum Heben von Abwasser innerhalb eines Kanalnetzes
618 57 101 3673 special_structure function stormwater_tank_with_overflow stormwater_tank_with_overflow Regenbecken_Durchlaufbecken DB BEP_decantation BDE zzz_Regenbecken_Durchlaufbecken bazin_retentie_apa_meteorica_cu_preaplin yyy_Bauwerk in Mischabwassernetzen zur Absetzung von partikulären Stoffen und zur Speicherung von Mischabwasser (Sekundärwirkung, es können nur kleine Regenmengen gespeichert werden). Bauwerk in Mischabwassernetzen zur Absetzung von partikulären Stoffen und zur Speicherung von Mischabwasser (Sekundärwirkung, es können nur kleine Regenmengen gespeichert werden) Ouvrage de réseau d’eaux mixtes pour la décantation de matières solides et le stockage d’eaux mixtes (fonction secondaire, pour le stockage de volumes d’eau pluviale minimes). zzz_Bauwerk in Mischabwassernetzen zur Absetzung von partikulären Stoffen und zur Speicherung von Mischabwasser (Sekundärwirkung, es können nur kleine Regenmengen gespeichert werden) Instalatie de retea de ape mixte ce serveste la decantarea solidelor ?i stocarea apelor mixte (ca func?ie secundara are stocarea de ape pluviale minime).
697 65 318 404 river_bank shores inappropriate_to_river inappropriate_to_river gewaesserfremd atypique_d_un_cours_d_eau zzz_gewaesserfremd
619 57 101 3674 special_structure function stormwater_tank_retaining_first_flush stormwater_tank_retaining_first_flush Regenbecken_Fangbecken FB BEP_retention BRE bacino_accumulo bazin_retentie_apa_meteorica_prima_spalare Stormwater tank retaining the first flush Regenüberlaufbecken, dass zum Fangen des ersten Schmutzstosses dient Bassin d'eau pluviale ayant comme fonction la rétention du premier flot d’orage (first flush) zzz_Regenüberlaufbecken, dass zum Fangen des ersten Schmutzstosses dient Bazin retetie apa meteorica care are ca functie retentiei primului val/primei spalari
620 57 101 5574 special_structure function stormwater_retaining_channel stormwater_retaining_channel TRE Regenbecken_Fangkanal FK BEP_canal_retention BCR canale_accumulo bazin_retentie Storage channel with downstream overflow into water course Speicherleitung mit oberhalb liegendem Überlauf ins Gewässer Canalisation de rétention avec déversement en amont dans un cours d'eau zzz_Speicherleitung mit oberhalb liegendem Überlauf ins Gewässer Canalizare de retentie cu deversare la aval intr-un curs de apa
621 57 101 3675 special_structure function stormwater_sedimentation_tank stormwater_sedimentation_tank Regenbecken_Regenklaerbecken RKB BEP_clarification BCL zzz_Regenbecken_Regenklaerbecken bazin_decantare yyy_Absetzbecken für Regenabwasser im Trennsystem Absetzbecken für Regenabwasser im Trennsystem Bassin d’eaux pluviales de décantation dans un système séparatif zzz_Absetzbecken für Regenabwasser im Trennsystem Bazin de decantare a apelor meteorice într-un sistem de separare
622 57 101 3676 special_structure function stormwater_retention_tank stormwater_retention_tank Regenbecken_Regenrueckhaltebecken RRB BEP_accumulation BAC bacino_ritenzione bazin_retentie_apa_meteorica yyy_Speicherraum für Regenabflussspitzen im Misch- oder Regenabwassernetz. Er dient der Entlastung der Kanalisation bei starkem Regen und hat im Gegensatz zu Regenüberlaufbecken keinen Überlauf oder nur einen Notüberlauf zum Gewässer Speicherraum für Regenabflussspitzen im Misch- oder Regenabwassernetz. Er dient der Entlastung der Kanalisation bei starkem Regen und hat im Gegensatz zu Regenüberlaufbecken keinen Überlauf oder nur einen Notüberlauf zum Gewässer Bassin d'accumulation de débits de pointe dans un réseau d’eaux mixtes ou pluviales. Sa fonction est de décharger le réseau lors d’orages et n’a, contrairement au déversoir d’orage aucun déversement, mise à part un trop-plein vers un exutoire en milieu récepteur zzz_Speicherraum für Regenabflussspitzen im Misch- oder Regenabwassernetz. Er dient der Entlastung der Kanalisation bei starkem Regen und hat im Gegensatz zu Regenüberlaufbecken keinen Überlauf oder nur einen Notüberlauf zum Gewässer Structura de stocare pentru debitele meteorice mari din sistemele pluviale sau mixte
623 57 101 5575 special_structure function stormwater_retention_channel stormwater_retention_channel TRC Regenbecken_Regenrueckhaltekanal RRK BEP_canal_accumulation BCA canale_ritenzione canal_retentie_apa_meteorica Retention channel with similar function as stormwater retention tank Speicherkanal mit der gleichen Funktionsweise wie das Regenrückhaltebecken Canalisation de stockage avec mode de fonctionnement identique que la bassin d'accumulation. zzz_Speicherkanal mit der gleichen Funktionsweise wie das Regenrückhaltebecken Canalizare de stocare cu acela?i mod de operare ca bazinul de stocare apa meteorica
624 57 101 5576 special_structure function stormwater_storage_channel stormwater_storage_channel TSC Regenbecken_Stauraumkanal SRK BEP_canal_stockage BCS canale_stoccaggio bazin_stocare Storage channel wie upstream overflow into water course Speicherleitung mit unterhalb liegendem Überlauf ins Gewässer Canalisation de stockage avec déversement en aval dans un cours d'eau zzz_Speicherleitung mit unterhalb liegendem Überlauf ins Gewässer Canalizare de stocare cu deversare la aval intr-un curs de apa
625 57 101 3677 special_structure function stormwater_composite_tank stormwater_composite_tank Regenbecken_Verbundbecken VB BEP_combine BCO bacino_combinato yyy_Kombination von Fangbecken und Klärbecken Kombination von Fangbecken und Klärbecken Bassin d'eau pluviale réunissant la rétention et la clarification zzz_Kombination von Fangbecken und Klärbecken
626 57 101 5372 special_structure function stormwater_overflow stormwater_overflow Regenueberlauf RU deversoir_d_orage DO scaricatore_piena preaplin yyy_Sonderbauwerk, welches Mischabwasser auftrennt und einen Teil davon direkt dem Gewaesser zuführt. Sonderbauwerk, welches Mischabwasser auftrennt und einen Teil davon direkt dem Gewaesser zuführt. Ouvrage spécial, séparant les eaux mixtes en y rejetant une partie directement dans un cours d’eau zzz_Sonderbauwerk, welches Mischabwasser auftrennt und einen Teil davon direkt dem Gewaesser zuführt. Structura speciala, care separa apele mixte prin deversarea unei cantitati direct in cursurile de apa.
627 57 101 5373 special_structure function floating_material_separator floating_material_separator Schwimmstoffabscheider SW separateur_de_materiaux_flottants SMF separatore_materiali_galleggianti separator_materie_flotanta yyy_Ein Schwimmstoffabscheider ist ein Schlammsammler mit einem verlängerten Tauchbogen oder einer Tauchwand. Wird insbesondere bei Versickerungsanlagen als Vorbehandlung gebraucht Ein Schwimmstoffabscheider ist ein Schlammsammler entweder mit einem verlängerten Tauchbogen oder einer Tauchwand. Wird insbesondere bei Versickerungsanlagen als Vorbehandlung gebraucht Dépotoir contenant soit un siphon prolongé ou une paroi plongeante. Tient le rôle de prétraitement sur une installation d'infiltration zzz_Ein Schwimmstoffabscheider ist ein Schlammsammler entweder mit einem verlängerten Tauchbogen oder einer Tauchwand. Wird insbesondere bei Versickerungsanlagen als Vorbehandlung gebraucht
628 57 101 383 special_structure function side_access side_access seitlicherZugang SZ acces_lateral AL zzz_seitlicherZugang acces_lateral yyy_Ebenerdiger Zugang zu einem Bauwerk Ebenerdiger Zugang zu einem Bauwerk Accès à un ouvrage sans descente ou montée zzz_Ebenerdiger Zugang zu einem Bauwerk Acces fara coborare sau urcare/scari
629 57 101 227 special_structure function jetting_manhole jetting_manhole Spuelschacht SS chambre_de_chasse CC pozzetto_lavaggio camin_spalare yyy_Schacht, der zu Spülzwecken benötigt wird Schacht, der zu Spülzwecken benötigt wird Chambre servant d'accès spécifiquement pour le rinçage zzz_Schacht, der zu Spülzwecken benötigt wird Camera acces special pentru spalare
630 57 101 4799 special_structure function separating_structure separating_structure Trennbauwerk TB ouvrage_de_repartition OR camera_ripartizione separator yyy_Bauwerk, welches Abwasser im System auftrennt, aber nicht aus dem System entlastet. Ein oder mehrere Zuläufe, zwei oder mehr Abläufe Bauwerk, welches Abwasser im System auftrennt, aber nicht aus dem System entlastet. Ein oder mehrere Zuläufe, zwei oder mehr Abläufe Ouvrage spécial, qui répartie les eaux dans le système sans les déverser. Une ou plusieurs entrées, deux à plusieurs sorties zzz_Bauwerk, welches Abwasser im System auftrennt, aber nicht aus dem System entlastet. Ein oder mehrere Zuläufe, zwei oder mehr Abläufe structura speciala care repartizeaza apele in sistem fara a le deversa. Are una sau mai multe intrari, doua sau mai multe iesiri.
632 57 101 2745 special_structure function vortex_manhole vortex_manhole Wirbelfallschacht WF chambre_de_chute_a_vortex CT zzz_Wirbelfallschacht instalatie_picurare_cu_vortex yyy_Bauwerk zur möglichst schadlosen, geführten Ableitung von Wasser über eine gewisse Höhenstufe. Das Bauwerk besteht aus Drallkammer, Fallrohr, Toskammer und Rezirkulationsbelüftungsrohr Bauwerk zur möglichst schadlosen, geführten Ableitung von Wasser über eine gewisse Höhenstufe. Das Bauwerk besteht aus Drallkammer, Fallrohr, Toskammer und Rezirkulationsbelüftungsrohr Ouvrage permettant l'évacuation des eaux sans dégâts sur une hauteur donnée. L'ouvrage est composé de: chambre à formation de vortex, tuyau de chute, puits dissipateur et un tuyau d'aération zzz_Bauwerk zur möglichst schadlosen, geführten Ableitung von Wasser über eine gewisse Höhenstufe. Das Bauwerk besteht aus Drallkammer, Fallrohr, Toskammer und Rezirkulationsbelüftungsrohr Instalatie pentru scurgerea apei nedaunatoare pe o înal?ime data. Instalatia este compusa din: camera in forma de vortex, conducta picurare ?i din o conducta de aerisire
633 57 4607 4608 special_structure stormwater_tank_arrangement main_connection main_connection Hauptschluss HS connexion_directe CD in_serie conectare_directa yyy_Durchfluss des Beckens bei Trockenwetter und teilweiser Durchfluss bei Regenwetter Durchfluss des Beckens bei Trockenwetter und teilweiser Durchfluss bei Regenwetter Connexion qui permet une traversée en permanence de la totalité des eaux de temps sec et d'une partie des eaux de temps de pluie Attraversamento del bacino per tempo secco e attraversamento di una parte dell'acqua per tempo di pioggia. Conectarea care permite trecerea continua a apelor pe timp uscat si o por?iune a apei pe timp ploios
634 57 4607 4609 special_structure stormwater_tank_arrangement side_connection side_connection Nebenschluss NS connexion_laterale CL in_parallelo conectare_laterala Water flow only a storm wheather Durchfluss des Beckens nur bei Regenwetter Connexion qui présente uniquement une traversée des eaux de temps de pluie Attraversamento del bacino solo per tempo di pioggia Conectare care permite trecerea în permanenta a tuturor apelor de timp uscat si a unei parti din apa meteorica
635 57 4607 4610 special_structure stormwater_tank_arrangement unknown unknown unbekannt inconnue sconosciuto necunoscuta
636 60 124 2995 prank_weir weir_edge other other andere autres altri
637 60 124 351 prank_weir weir_edge rectangular rectangular rechteckig angulaire zzz_rechteckig
638 60 124 350 prank_weir weir_edge round round rund arrondie zzz_rund
639 60 124 349 prank_weir weir_edge sharp_edged sharp_edged scharfkantig arete_vive zzz_scharfkantig
640 60 124 3014 prank_weir weir_edge unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
641 60 5770 5772 prank_weir weir_kind raised raised hochgezogen a_seuil_sureleve laterale_alto yyy_Streichwehr mit hochgezogener Wehrschwelle Streichwehr mit hochgezogener Wehrschwelle déversoir latéral a seuil surélevé zzz_Streichwehr mit hochgezogener Wehrschwelle
642 60 5770 5771 prank_weir weir_kind low low niedrig a_seuil_abaisse laterale_basso yyy_Streichwehr mit niedriger Wehrschwelle Streichwehr mit niedriger Wehrschwelle déversoir latéral à seuil abaissé zzz_Streichwehr mit niedriger Wehrschwelle
643 62 157 3221 dryweather_flume material other other O andere A autres AU altri alta
644 62 157 354 dryweather_flume material combined combined kombiniert KOM combine COM zzz_kombiniert combinata
645 62 157 5356 dryweather_flume material plastic plastic Kunststoff KU matiere_synthetique MS zzz_Kunststoff materie_sintetica
646 62 157 238 dryweather_flume material stoneware stoneware Steinzeug STZ gres GR gres gresie
647 62 157 3017 dryweather_flume material unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
648 62 157 237 dryweather_flume material cement_mortar cement_mortar Zementmoertel ZM mortier_de_ciment MC zzz_Zementmoertel mortar_ciment
649 63 10 3667 overflow actuation other other andere autres altri
650 63 10 301 overflow actuation gaz_engine gaz_engine Benzinmotor moteur_a_essence zzz_Benzinmotor
651 63 10 302 overflow actuation diesel_engine diesel_engine Dieselmotor moteur_diesel zzz_Dieselmotor
652 63 10 303 overflow actuation electric_engine electric_engine Elektromotor moteur_electrique zzz_Elektromotor
653 63 10 433 overflow actuation hydraulic hydraulic hydraulisch hydraulique zzz_hydraulisch
654 63 10 300 overflow actuation none none keiner aucun nessuno
655 63 10 305 overflow actuation manual manual manuell manuel zzz_manuell
656 63 10 304 overflow actuation pneumatic pneumatic pneumatisch pneumatique zzz_pneumatisch
657 63 10 3005 overflow actuation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
658 63 178 355 overflow adjustability fixed fixed fest fixe zzz_fest
659 63 178 3021 overflow adjustability unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
660 63 178 356 overflow adjustability adjustable adjustable verstellbar reglable zzz_verstellbar
661 63 199 308 overflow control closed_loop_control closed_loop_control geregelt avec_regulation zzz_geregelt Closing the loop (= add a feedback signal), makes it closed loop control Die Regelung ist ein Vorgang in einem System, bei dem die zu regelnde Größe fortlaufend gemessen und mit dem Sollwert verglichen wird. Bei Abweichungen wird dieser korrigiert bzw. angepasst. La régulation est un procédé dans un système, où la grandeur à régler est mesurée en permanence et comparée à une valeur étalon. Lors de déviations, cette valeur est corrigée, voire adaptée. zzz_Die Regelung ist ein Vorgang in einem System, bei dem die zu regelnde Größe fortlaufend gemessen und mit dem Sollwert verglichen wird. Bei Abweichungen wird dieser korrigiert bzw. angepasst.
698 65 318 403 river_bank shores appropriate_to_river appropriate_to_river gewaessergerecht typique_d_un_cours_d_eau zzz_gewaessergerecht
699 65 318 405 river_bank shores artificial artificial kuenstlich artificielle zzz_kuenstlich
700 65 318 3081 river_bank shores unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
701 65 276 420 river_bank side left left links gauche zzz_links
662 63 199 307 overflow control open_loop_control open_loop_control gesteuert avec_commande zzz_gesteuert An open-loop control system doesn't have or doesn't use feedback Steuern nennt man einen Vorgang, bei dem eine Eingangsgrösse, durch bestimmte Gesetzmässigkeiten im System, eine Ausgangsgrösse beeinflusst. La commande est un processus déterminant un résultat influencé par une donnée de base et les régularités d’un système. zzz_Steuern nennt man einen Vorgang, bei dem eine Eingangsgrösse, durch bestimmte Gesetzmässigkeiten im System, eine Ausgangsgrösse beeinflusst.
663 63 199 306 overflow control none none keine aucun nessuno
664 63 199 3028 overflow control unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
665 63 102 3228 overflow function other other andere autres altri
666 63 102 3384 overflow function internal internal intern interne zzz_intern yyy_Interner Weiterfluss ohne Verzweigung (v.a. bei Pumpen) Interner Weiterfluss ohne Verzweigung (v.a. bei Pumpen) Passage interne sans ramification (pompes) zzz_Interner Weiterfluss ohne Verzweigung (v.a. bei Pumpen)
667 63 102 217 overflow function emergency_overflow emergency_overflow Notentlastung deversoir_de_secours zzz_Notentlastung yyy_Bauwerk zur Ableitung von Wasser bei einem Betriebsversagen Bauwerk zur Ableitung von Wasser bei einem Betriebsversagen Déversement entrant en action lors d'une défaillance technique zzz_Bauwerk zur Ableitung von Wasser bei einem Betriebsversagen
668 63 102 5544 overflow function stormwater_overflow stormwater_overflow Regenueberlauf deversoir_d_orage scaricatore_piena yyy_Ueberlauf zur Entlastung von Mischabwasser beim Überschreiten des Dimensionierungsabflusses in einen Vorfluter Ueberlauf zur Entlastung von Mischabwasser beim Überschreiten des Dimensionierungsabflusses in einen Vorfluter Déversoir servant à décharger les débits de pointe du réseau des canalisations d’eaux mixtes zzz_Ueberlauf zur Entlastung von Mischabwasser beim Überschreiten des Dimensionierungsabflusses in einen Vorfluter
669 63 102 5546 overflow function internal_overflow internal_overflow Trennueberlauf deversoir_interne zzz_Trennueberlauf yyy_interne Entlastung im Kanalnetz, z.B. in ein Becken oder in einen anderen Kanal. interne Entlastung im Kanalnetz, z.B. in ein Becken oder in einen anderen Kanal. Déversoir interne dans le réseau, par exemple dans un bassin ou autre canalisation zzz_interne Entlastung im Kanalnetz, z.B. in ein Becken oder in einen anderen Kanal.
670 63 102 3010 overflow function unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
671 63 2692 2694 overflow signal_transmission receiving receiving empfangen recevoir zzz_empfangen
672 63 2692 2693 overflow signal_transmission sending sending senden emettre zzz_senden
673 63 2692 2695 overflow signal_transmission sending_receiving sending_receiving senden_empfangen emettre_recevoir zzz_senden_empfangen
674 63 2692 3056 overflow signal_transmission unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
675 64 6219 6220 overflow_characteristic kind_overflow_characteristic hq hq HQ HQ HQ yyy_H-Q Beziehung: Hoehe (H) und Durchfluss (Q) Richtung ARA abfüllen H-Q Beziehung: Hoehe (H) und Durchfluss (Q) Richtung ARA abfüllen ligne H / Q: H = hauteur d’eau lors du déversement [m.s.m.], Q = débit conservé vers STEP [l/s] Assegnare altezza (H) e portata (Q)
676 64 6219 6221 overflow_characteristic kind_overflow_characteristic qq qq QQ QQ QQ yyy_Q-Q-Beziehung: Zufluss (Q1) und Durchfluss Richtung ARA (Q2) abfüllen Q-Q-Beziehung: Zufluss (Q1) und Durchfluss Richtung ARA (Q2) abfüllen ligne Q1 / Q2: Q1 = débit d’entrée [l/s], Q2 = débit acheminé vers STEP [l/s] Registrare afflusso (Q1) e portata (Q2)
677 64 6219 6228 overflow_characteristic kind_overflow_characteristic unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
678 64 6222 6223 overflow_characteristic overflow_characteristic_digital yes yes ja oui si
679 64 6222 6224 overflow_characteristic overflow_characteristic_digital no no nein non no
680 64 6222 6225 overflow_characteristic overflow_characteristic_digital unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
681 65 189 341 river_bank control_grade_of_river none none keine nul nessuno none (0%) keine (0%) nul (0%) zzz_keine (0%)
682 65 189 2612 river_bank control_grade_of_river moderate moderate maessig moyen zzz_maessig moderate (10 - 30 %) mässig (10 - 30 %) moyen (10 - 30 %) zzz_mässig (10 - 30 %)
683 65 189 2613 river_bank control_grade_of_river strong strong stark fort zzz_stark strong (30 - 60 %) stark (30 - 60 %) fort (30 - 60 %) zzz_stark (30 - 60 %)
684 65 189 2614 river_bank control_grade_of_river predominantly predominantly ueberwiegend preponderant zzz_ueberwiegend predominantly (> 60 %) ueberwiegend (> 60 %) prépondérant (> 60 %) zzz_ueberwiegend (> 60 %)
685 65 189 3026 river_bank control_grade_of_river unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
686 65 189 2611 river_bank control_grade_of_river sporadic sporadic vereinzelt localise zzz_vereinzelt sporadic (<10%) vereinzelt (<10%) localisé (<10%) zzz_vereinzelt (<10%)
687 65 189 2615 river_bank control_grade_of_river complete complete vollstaendig total zzz_vollstaendig complete (100 %) vollständig (100 %) total (100 %) zzz_vollständig (100 %)
688 65 317 3489 river_bank river_control_type other_impermeable other_impermeable andere_dicht autres_impermeables zzz_altri_dicht (impermeable) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
689 65 317 3486 river_bank river_control_type concrete_chequer_brick_impermeable concrete_chequer_brick_impermeable Betongitterstein_dicht brique_perforee_en_beton_impermeable zzz_Betongitterstein_dicht yyy_(dicht) (dicht) (imperméable) zzz_(dicht)
690 65 317 3485 river_bank river_control_type wood_permeable wood_permeable Holz_durchlaessig bois_permeable zzz_Holz_durchlaessig yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
691 65 317 3482 river_bank river_control_type no_control_structure no_control_structure keine_Verbauung aucun_amenagement zzz_keine_Verbauung yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
692 65 317 3483 river_bank river_control_type living_control_structure_permeable living_control_structure_permeable Lebendverbau_durchlaessig materiau_vegetal_permeable zzz_Lebendverbau_durchlaessig yyy_(durchlässig) (durchlässig) (perméable) zzz_(durchlässig)
705 65 280 425 river_bank utilisation_of_shore_surroundings grassland grassland Gruenland espaces_verts zzz_Gruenland
706 65 280 3068 river_bank utilisation_of_shore_surroundings unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
707 65 280 426 river_bank utilisation_of_shore_surroundings forest forest Wald foret zzz_Wald
708 65 188 325 river_bank vegetation missing missing fehlend absente zzz_fehlend
709 65 188 323 river_bank vegetation typical_for_habitat typical_for_habitat standorttypisch typique_du_lieu zzz_standorttypisch
710 65 188 324 river_bank vegetation atypical_for_habitat atypical_for_habitat standortuntypisch non_typique_du_lieu zzz_standortuntypisch
711 65 188 3025 river_bank vegetation unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
712 68 3273 5361 infiltration_installation defects none none keine K aucunes AN nessuno inexistente
713 68 3273 3276 infiltration_installation defects marginal marginal unwesentliche UW modestes MI zzz_unwesentliche modeste yyy_"unwesentliche" heisst, dass keine Nachkontrolle nötig ist unwesentliche" heisst, dass keine Nachkontrolle nötig ist ne nécessitant pas de contrôle zzz_"unwesentliche" heisst, dass keine Nachkontrolle nötig ist nu necesita control 714 68 3273 3275 infiltration_installation defects substantial substantial wesentliche W importantes MA zzz_wesentliche importante yyy_"wesentliche" heisst, dass eine Nachkontrolle nötig ist "wesentliche" heisst, dass eine Nachkontrolle nötig ist nécessitant un contrôle zzz_"wesentliche" heisst, dass eine Nachkontrolle nötig ist necesita control 715 68 3302 5365 infiltration_installation emergency_spillway in_combined_waste_water_drain in_combined_waste_water_drain inMischwasserkanalisation IMK dans_canalisation_eaux_mixtes CEM zzz_inMischwasserkanalisation in_canalizare_ape_mixte yyy_inMischwasserkanalisation heisst, dass die Versickerung direkt verrohrt ist und nicht frei über das Gelände zwischendurch läuft (unerwünschter Zustand) "inMischwasserkanalisation" heisst, dass die Versickerung direkt verrohrt ist und nicht frei über das Gelände zwischendurch läuft (unerwünschter Zustand) L'infiltration est directement connectée aux canalisations des eaux mixtes sans passer par le terrain (état non souhaité) zzz_"inMischwasserkanalisation" heisst, dass die Versickerung direkt verrohrt ist und nicht frei über das Gelände zwischendurch läuft (unerwünschter Zustand) scurgerea este direct conectata la canalizarea mixta fara a traversa solul 716 68 3302 3307 infiltration_installation emergency_spillway in_rain_waste_water_drain in_rain_waste_water_drain inRegenwasserkanalisation IRK dans_canalisation_eaux_pluviales CEP zzz_inRegenwasserkanalisation in_canalizare_apa_meteorica yyy_"inRegenwasserkanalisation" heisst, dass die Versickerung direkt verrohrt ist und nicht frei über das Gelände zwischendurch läuft (unerwünschter Zustand) "inRegenwasserkanalisation" heisst, dass die Versickerung direkt verrohrt ist und nicht frei über das Gelände zwischendurch läuft (unerwünschter Zustand) L'infiltration est directement connectée aux canalisations des eaux pluviales sans passer par le terrain (état non souhaité) zzz_"inRegenwasserkanalisation" heisst, dass die Versickerung direkt verrohrt ist und nicht frei über das Gelände zwischendurch läuft (unerwünschter Zustand) scurgerea este direct conectata la canalizarea pluviala fara a traversa solul 717 68 3302 3304 infiltration_installation emergency_spillway in_water_body in_water_body inVorfluter IV au_cours_d_eau_recepteur CE zzz_inVorfluter in_curs_apa yyy_Direkte Rohrverbindung zu einem Vorfluter (unerwünschte Konstruktion) Direkte Rohrverbindung zu einem Vorfluter (unerwünschte Konstruktion) connexion directe au milieu récepteur (construction non souhaitée) zzz_Direkte Rohrverbindung zu einem Vorfluter (unerwünschte Konstruktion) scurgerea este direct conectata la cursul de apa 718 68 3302 3303 infiltration_installation emergency_spillway none none keiner K aucun AN nessuno inexistent 719 68 3302 3305 infiltration_installation emergency_spillway surface_discharge surface_discharge oberflaechlichausmuendend OA deversement_en_surface DS zzz_oberflaechlichausmuendend deversare_la_suprafata yyy_Das Wasser überfliesst beim Einstau über die Versickerungsanlage hinaus an die Oberfläche (gewünschter Zustand / Hinweis auf verstopfte Anlage). Das Wasser überfliesst beim Einstau über die Versickerungsanlage hinaus an die Oberfläche (gewünschter Zustand / Hinweis auf verstopfte Anlage). L'eau submerge l'installation jusqu'à la surface (état souhaité / indiquant un colmatage) zzz_Das Wasser überfliesst beim Einstau über die Versickerungsanlage hinaus an die Oberfläche (gewünschter Zustand / Hinweis auf verstopfte Anlage). apa curge pe deasupra îndiguirii 720 68 3302 3308 infiltration_installation emergency_spillway unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut 721 68 78 3282 infiltration_installation kind with_soil_passage with_soil_passage WSP andere_mit_Bodenpassage AMB autre_avec_passage_a_travers_sol APC zzz_altri_mit_Bodenpassage altul_cu_traversare_sol 722 68 78 3285 infiltration_installation kind without_soil_passage without_soil_passage WOP andere_ohne_Bodenpassage AOB autre_sans_passage_a_travers_sol ASC zzz_altri_ohne_Bodenpassage altul_fara_traversare_sol 723 68 78 3279 infiltration_installation kind surface_infiltration surface_infiltration Flaechenfoermige_Versickerung FV infiltration_superficielle_sur_place IS zzz_Flaechenfoermige_Versickerung infilitratie_de_suprafata yyy_flächenförmige Versickerung flächenförmige Versickerung zzz_flächenförmige Versickerung 724 68 78 277 infiltration_installation kind gravel_formation gravel_formation Kieskoerper KK corps_de_gravier VG zzz_Kieskoerper formatiune_de_pietris 725 68 78 3284 infiltration_installation kind combination_manhole_pipe combination_manhole_pipe Kombination_Schacht_Strang KOM combinaison_puits_bande CPT zzz_Kombination_Schacht_Strang combinatie_put_conducta 726 68 78 3281 infiltration_installation kind swale_french_drain_infiltration swale_french_drain_infiltration MuldenRigolenversickerung MRV cuvettes_rigoles_filtrantes ICR zzz_MuldenRigolenversickerung cuve_rigole_filtrante 727 68 78 3087 infiltration_installation kind unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut 728 68 78 3280 infiltration_installation kind percolation_over_the_shoulder percolation_over_the_shoulder Versickerung_ueber_die_Schulter VUS infiltration_par_les_bas_cotes IDB zzz_Versickerung_ueber_die_Schulter infilitratie_pe_la_cote_joase 729 68 78 276 infiltration_installation kind infiltration_basin infiltration_basin Versickerungsbecken VB bassin_d_infiltration BI zzz_Versickerungsbecken bazin_infiltrare 730 68 78 278 infiltration_installation kind adsorbing_well adsorbing_well Versickerungsschacht VS puits_d_infiltration PI zzz_Versickerungsschacht put_de_inflitrare 731 68 78 3283 infiltration_installation kind infiltration_pipe_sections_gallery infiltration_pipe_sections_gallery Versickerungsstrang_Galerie VG bande_infiltration_galerie TIG zzz_Versickerungsstrang_Galerie conducta_infiltrare_galerie 732 68 3292 5362 infiltration_installation labeling labeled labeled L beschriftet BS signalee SI zzz_beschriftet marcat 733 68 3292 5363 infiltration_installation labeling not_labeled not_labeled nichtbeschriftet NBS non_signalee NSI zzz_nichtbeschriftet nemarcat 734 68 3292 5364 infiltration_installation labeling unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut 735 68 77 274 infiltration_installation seepage_utilization rain_water rain_water Regenabwasser RW eaux_pluviales EP acque_meteoriche ape_pluviale yyy_Wasser aus natürlichem Niederschalg, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der Richtlinie "Regenwasserentsorgung Wasser aus natürlichem Niederschalg, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der Richtlinie "Regenwasserentsorgung" Eaux des précipitations naturelles non polluées par son utilisation selon directives VSA "Evacuation des eaux pluviales" zzz_Wasser aus natürlichem Niederschalg, das nicht durch Gebrauch verunreinigt wurde. Die Zuordnung zu verschmutztem oder unverschmutztem Abwasser erfolgt nach der Gewässerschutzgesetzgebung bzw. nach Anleitung der Richtlinie "Regenwasserentsorgung"
736 68 77 273 infiltration_installation seepage_utilization clean_water clean_water Reinabwasser KW eaux_claires EC acque_chiare ape_conventional_curate
737 68 77 5359 infiltration_installation seepage_utilization unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscut
738 68 3286 3289 infiltration_installation vehicle_access unknown unknown unbekannt U inconnu I sconosciuto necunoscut
739 68 3286 3288 infiltration_installation vehicle_access inaccessible inaccessible unzugaenglich ZU inaccessible IAC non_accessibile neaccesibil
740 68 3286 3287 infiltration_installation vehicle_access accessible accessible zugaenglich Z accessible AC accessibile accessibil
741 68 3293 3295 infiltration_installation watertightness not_watertight not_watertight nichtwasserdicht NWD non_etanche NE zzz_nichtwasserdicht neetans
742 68 3293 5360 infiltration_installation watertightness unknown unknown unbekannt U inconnue I sconosciuto necunoscuta
743 68 3293 3294 infiltration_installation watertightness watertight watertight wasserdicht WD etanche E zzz_wasserdicht etans
744 69 5579 5580 discharge_point relevance relevant_for_water_course relevant_for_water_course gewaesserrelevant pertinent_pour_milieu_recepteur zzz_gewaesserrelevant relevanta_pentru_mediul_receptor yyy_Auslauf einer Kanalisationsleitung in ein Oberflächengewässer mit oder ohne Einleitbauwerk, der den Gewässerzustand oder die Verhältnisse im Gewässer beeinflusst. Neben den Einleitstellen von PAA-Netzen, die per Definition als gewässerrelevant gelten, können auch Einleitstellen von SAA-Leitungsnetzen gewässerrelevant sein Auslauf einer Kanalisationsleitung in ein Oberflächengewässer mit oder ohne Einleitbauwerk, der den Gewässerzustand oder die Verhältnisse im Gewässer beeinflusst. Neben den Einleitstellen von PAA-Netzen, die per Definition als gewässerrelevant gelten, können auch Einleitstellen von SAA-Leitungsnetzen gewässerrelevant sein Rejet d’une canalisation dans une eau de surface sans ou avec un ouvrage servant d’exutoire, qui perturbe l’état ou les conditions du cours d’eau. Outre les exutoires des réseaux primaires, par définition pertinents pour les cours d’eau, des exutoires des réseaux secondaires peuvent également être pertinents pour les cours d’eau zzz_Auslauf einer Kanalisationsleitung in ein Oberflächengewässer mit oder ohne Einleitbauwerk, der den Gewässerzustand oder die Verhältnisse im Gewässer beeinflusst. Neben den Einleitstellen von PAA-Netzen, die per Definition als gewässerrelevant gelten, können auch Einleitstellen von SAA-Leitungsnetzen gewässerrelevant sein Perturba starea sau starea unui curs de apa.
745 69 5579 5581 discharge_point relevance non_relevant_for_water_course non_relevant_for_water_course nicht_gewaesserrelevant insignifiant_pour_milieu_recepteur zzz_nicht_gewaesserrelevant nerelevanta_pentru_mediul_receptor yyy_Auslauf einer SAA-Kanalisationsleitung in ein Oberflächengewässer mit oder ohne Einleitbauwerk, der den Gewässerzustand oder die Verhältnisse im Gewäs¬ser nicht wesentlich beeinflusst. Auslauf einer SAA-Kanalisationsleitung in ein Oberflächengewässer mit oder ohne Einleitbauwerk, der den Gewässerzustand oder die Verhältnisse im Gewäs¬ser nicht wesentlich beeinflusst. Rejet d’une canalisation secondaire dans un cours d’eau sans ou avec un ouvrage servant d’exutoire, qui ne perturbe que peu l’état ou les conditions du cours d’eau zzz_Auslauf einer SAA-Kanalisationsleitung in ein Oberflächengewässer mit oder ohne Einleitbauwerk, der den Gewässerzustand oder die Verhältnisse im Gewäs¬ser nicht wesentlich beeinflusst. Nu perturba deloc sau foarte putin starea unui curs de apa.
746 70 3315 3317 mechanical_pretreatment kind filter_bag filter_bag Filtersack percolateur zzz_Filtersack
747 70 3315 3319 mechanical_pretreatment kind artificial_adsorber artificial_adsorber KuenstlicherAdsorber adsorbeur_artificiel zzz_KuenstlicherAdsorber
748 70 3315 3318 mechanical_pretreatment kind swale_french_drain_system swale_french_drain_system MuldenRigolenSystem systeme_cuvettes_rigoles zzz_MuldenRigolenSystem yyy_Versickerunganlage, in der das unverschmutzte Regenabwasser in einer Mulde gesammelt und anschliessend über eine humusietre Bodenschicht in eine tieferliegende Sickerleitung versickert wird. (gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002)) Versickerunganlage, in der das unverschmutzte Regenabwasser in einer Mulde gesammelt und anschliessend über eine humusietre Bodenschicht in eine tieferliegende Sickerleitung versickert wird. (gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002)) Installation d’infiltration, par laquelle des eaux pluviales non polluées sont récoltées dans une cunette et forcées à s’infiltrer à travers une couche d’humus dans une conduite de drainage plus profonde. zzz_Versickerunganlage, in der das unverschmutzte Regenabwasser in einer Mulde gesammelt und anschliessend über eine humusietre Bodenschicht in eine tieferliegende Sickerleitung versickert wird. (gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002))
823 3705 3706 3709 damage single_damage_class EZ2 EZ2 EZ2 EZ2 EZ2 EZ2
749 70 3315 3320 mechanical_pretreatment kind slurry_collector slurry_collector Schlammsammler collecteur_de_boue pozzetto_decantazione yyy_3. Bei Versickerungsanlage gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002) 3. Bei Versickerungsanlage gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002) 3. Aux installations d'infiltration, selon directive VSA "Evacuation des eaux pluviales" (2002) zzz_3. Bei Versickerungsanlage gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002)
750 70 3315 3321 mechanical_pretreatment kind floating_matter_separator floating_matter_separator Schwimmstoffabscheider separateur_materiaux_flottants separatore_materiali_galleggianti yyy_Baute zum Abscheiden von Schwimmstoffen (gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002)) Baute zum Abscheiden von Schwimmstoffen (gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002)) Ouvrage servant à séparer l'eau des matières flottantes (selon directive VSA "Evacuation des eaux pluviales", édition 2002) zzz_Baute zum Abscheiden von Schwimmstoffen (gemäss VSA Richtlinie Regenwasserentsorgung (Ausgabe 2002))
751 70 3315 3322 mechanical_pretreatment kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
752 72 282 430 water_body_protection_sector kind A A A A A Old classification before 1998 Alte Klassifizierung vor 1998 Classification avant 1998 zzz_Alte Klassifizierung vor 1998
753 72 282 3652 water_body_protection_sector kind Ao Ao Ao Ao zzz_Ao yyy_Der Gewässerschutzbereich Ao umfasst das oberirdische Gewässer und desser Uferbereiche, soweit dies zur Gewährleistung einer besonderen Nutzung erforderlich ist (GSchV 1998, Anhang 4, 112) Der Gewässerschutzbereich Ao umfasst das oberirdische Gewässer und desser Uferbereiche, soweit dies zur Gewährleistung einer besonderen Nutzung erforderlich ist (GSchV 1998, Anhang 4, 112) Le secteur Ao de protection des eaux comprend les eaux superficielles et leur zone littorale, dans la mesure où cela est nécessaire pour garantir une utilisation particulière. (OEaux 1998, Annexe 4, 112) zzz_Der Gewässerschutzbereich Ao umfasst das oberirdische Gewässer und desser Uferbereiche, soweit dies zur Gewährleistung einer besonderen Nutzung erforderlich ist (GSchV 1998, Anhang 4, 112)
754 72 282 3649 water_body_protection_sector kind Au Au Au Au zzz_Au yyy_Der Gewässerschutzbereich Au umfasst die nutzbaren unterirdischen Gewässer sowie die zu ihrem Schutz notwendigen Randgebiete (GSchV 1998 Anhang 4, 111) Der Gewässerschutzbereich Au umfasst die nutzbaren unterirdischen Gewässer sowie die zu ihrem Schutz notwendigen Randgebiete (GSchV 1998 Anhang 4, 111) Le secteur Au de protection des eaux comprend les eaux souterraines exploitables ainsi que les zones attenantes nécessaires à leur protection. (OEaux 1998, Annexe 4, 111) zzz_Der Gewässerschutzbereich Au umfasst die nutzbaren unterirdischen Gewässer sowie die zu ihrem Schutz notwendigen Randgebiete (GSchV 1998 Anhang 4, 111)
755 72 282 431 water_body_protection_sector kind B B B B B yyy_Alte Klassifizierung vor 1998 Alte Klassifizierung vor 1998 Classification avant 1998 zzz_Alte Klassifizierung vor 1998
756 72 282 432 water_body_protection_sector kind C C C C C yyy_Alte Klassifizierung vor 1998 Alte Klassifizierung vor 1998 Classification avant 1998 zzz_Alte Klassifizierung vor 1998
757 72 282 3069 water_body_protection_sector kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
758 72 282 3651 water_body_protection_sector kind Zo Zo Zo Zo zzz_Zo yyy_Der Zuströmbereich Zo umfasst das Einzugsgebiet, aus dem der grösste Teil der Verunreinigungen des oberirdischen Gewässers stammt (GSchV 1998, Anhang 4, 114) Der Zuströmbereich Zo umfasst das Einzugsgebiet, aus dem der grösste Teil der Verunreinigungen des oberirdischen Gewässers stammt (GSchV 1998, Anhang 4, 114) L’aire d’alimentation Zo couvre le bassin d’alimentation duquel provient la majeure partie de la pollution des eaux superficielles (OEaux 1998, Annexe 4, 114) zzz_Der Zuströmbereich Zo umfasst das Einzugsgebiet, aus dem der grösste Teil der Verunreinigungen des oberirdischen Gewässers stammt (GSchV 1998, Anhang 4, 114)
759 72 282 3650 water_body_protection_sector kind Zu Zu Zu Zu zzz_Zu yyy_Der Zuströmbereich Zu umfasst das Gebeit, aus dem bei niedrigem Wasserstand etwa 90 Prozent des Grundwasser, das bei einer Grundwasserfassung höchstens entnommen werden darf, stammt. (GSchV 1998) Der Zuströmbereich Zu umfasst das Gebeit, aus dem bei niedrigem Wasserstand etwa 90 Prozent des Grundwasser, das bei einer Grundwasserfassung höchstens entnommen werden darf, stammt. (GSchV 1998) L’aire d’alimentation Zu couvre la zone où se reforment, à l’étiage, environ 90 % des eaux du sous-sol pouvant être prélevées au maximum par un captage. (OEaux 1998, Annexe 4, 113) zzz_Der Zuströmbereich Zu umfasst das Gebeit, aus dem bei niedrigem Wasserstand etwa 90 Prozent des Grundwasser, das bei einer Grundwasserfassung höchstens entnommen werden darf, stammt. (GSchV 1998)
760 97 208 331 wwtp_structure kind sedimentation_basin sedimentation_basin Absetzbecken bassin_de_decantation zzz_Absetzbecken
761 97 208 2974 wwtp_structure kind other other andere autres altri
762 97 208 327 wwtp_structure kind aeration_tank aeration_tank Belebtschlammbecken bassin_a_boues_activees zzz_Belebtschlammbecken
763 97 208 329 wwtp_structure kind fixed_bed_reactor fixed_bed_reactor Festbettreaktor reacteur_a_biomasse_fixee zzz_Festbettreaktor
764 97 208 330 wwtp_structure kind submerged_trickling_filter submerged_trickling_filter Tauchtropfkoerper disque_bacterien_immerge zzz_Tauchtropfkoerper submerged_trickling_filter or submerged_contact_bed
765 97 208 328 wwtp_structure kind trickling_filter trickling_filter Tropfkoerper lit_bacterien zzz_Tropfkoerper trickling or percolation filter
766 97 208 3032 wwtp_structure kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
767 97 208 326 wwtp_structure kind primary_clarifier primary_clarifier Vorklaerbecken decanteurs_primaires zzz_Vorklaerbecken
768 99 5701 5702 measuring_device kind other other andere autres altri
769 99 5701 5703 measuring_device kind static_sounding_stick static_sounding_stick Drucksonde sonde_de_pression sensore_pressione
770 99 5701 5704 measuring_device kind bubbler_system bubbler_system Lufteinperlung injection_bulles_d_air insufflazione
824 3705 3706 3710 damage single_damage_class EZ3 EZ3 EZ3 EZ3 EZ3 EZ3
825 3705 3706 3711 damage single_damage_class EZ4 EZ4 EZ4 EZ4 EZ4 EZ4
826 3705 3706 4561 damage single_damage_class unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
771 99 5701 5705 measuring_device kind EMF_partly_filled EMF_partly_filled MID_teilgefuellt MID_partiellement_rempli DEM_riempimento_parziale Electro-magnetic / Magnetic-inductive flow meter for partly filled pipes Magnetisch-induktives Durchflussmesssgerät für teilgefüllte Rohre Débitmètre électromagnétique pour tuyau partiellement rempli zzz_Magnetisch-induktives Durchflussmesssgerät für teilgefüllte Rohre
772 99 5701 5706 measuring_device kind EMF_filled EMF_filled MID_vollgefuellt MID_rempli DEM_riempimento_pieno Electro-magnetic / Magnetic-inductive flow meter for fully filled pipes Magnetisch-induktives Durchflussmesssgerät für vollgefüllte Rohre Débitmètre électromagnétique pour tuyau rempli zzz_Magnetisch-induktives Durchflussmesssgerät für vollgefüllte Rohre
773 99 5701 5707 measuring_device kind radar radar Radar radar radar
774 99 5701 5708 measuring_device kind float float Schwimmer flotteur galleggiante
775 99 5701 6322 measuring_device kind ultrasound ultrasound Ultraschall ultrason zzz_Ultraschall
776 99 5701 5709 measuring_device kind unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
777 9998 5522 5523 mutation kind created created erstellt cree zzz_erstellt
778 9998 5522 5582 mutation kind changed changed geaendert changee zzz_geaendert
779 9998 5522 5583 mutation kind deleted deleted geloescht effacee zzz_geloescht
780 99980 7839 7844 text qgep.plantype pipeline_registry pipeline_registry Leitungskataster cadastre_des_conduites_souterraines
781 99980 7839 7846 text qgep.plantype overviewmap.om10 overviewmap.om10 Uebersichtsplan.UeP10 plan_d_ensemble.pe10 zzz_Uebersichtsplan.UeP10 1:10'000 1:10'000 1:10'000 1:10'000
782 99980 7839 7847 text qgep.plantype overviewmap.om2 overviewmap.om2 Uebersichtsplan.UeP2 plan_d_ensemble.pe5 zzz_Uebersichtsplan.UeP2 1:2'000 1:2'000 1:2'000 1:2'000
783 99980 7839 7848 text qgep.plantype overviewmap.om5 overviewmap.om5 Uebersichtsplan.UeP5 plan_d_ensemble.pe2 zzz_Uebersichtsplan.UeP5 1:5'000 1:5'000 1:5'000 1:5'000
784 99980 7839 7845 text qgep.plantype network_plan network_plan Werkplan plan_de_reseau
785 99980 7837 7850 text texthali 0 0 0 0 0 Left Left Left Left
786 99980 7837 7851 text texthali 1 1 1 1 1 Center Center Center Center
787 99980 7837 7852 text texthali 2 2 2 2 2 Right Right Right Right
788 99980 7838 7853 text textvali 0 0 0 0 0 Top Top Top Top
789 99980 7838 7854 text textvali 1 1 1 1 1 Cap Cap Cap Cap
790 99980 7838 7855 text textvali 2 2 2 2 2 Half Half Half Half
791 99980 7838 7856 text textvali 3 3 3 3 3 Base Base Base Base
792 99980 7838 7857 text textvali 4 4 4 4 4 Bottom Bottom Bottom Bottom
793 99981 7867 7874 symbol qgep.plantype pipeline_registry pipeline_registry Leitungskataster cadastre_des_conduites_souterraines zzz_Leitungskataster
794 99981 7867 7876 symbol qgep.plantype overviewmap.om10 overviewmap.om10 Uebersichtsplan.UeP10 plan_d_ensemble.pe10 zzz_Uebersichtsplan.UeP10 1:10'000 1:10'000 1:10'000 1:10'000
795 99981 7867 7877 symbol qgep.plantype overviewmap.om2 overviewmap.om2 Uebersichtsplan.UeP2 plan_d_ensemble.pe5 zzz_Uebersichtsplan.UeP2 1:2'000 1:2'000 1:2'000 1:2'000
796 99981 7867 7878 symbol qgep.plantype overviewmap.om5 overviewmap.om5 Uebersichtsplan.UeP5 plan_d_ensemble.pe2 zzz_Uebersichtsplan.UeP5 1:5'000 1:5'000 1:5'000 1:5'000
797 99981 7867 7875 symbol qgep.plantype network_plan network_plan Werkplan plan_de_reseau zzz_Werkplan
798 99981 7865 7880 symbol symbolhali 0 0 0 0 0 Left Left Left Left
799 99981 7865 7881 symbol symbolhali 1 1 1 1 1 Center Center Center Center
800 99981 7865 7882 symbol symbolhali 2 2 2 2 2 Right Right Right Right
801 99981 7866 7883 symbol symbolvali 0 0 0 0 0 Top Top Top Top
802 99981 7866 7884 symbol symbolvali 1 1 1 1 1 Cap Cap Cap Cap
803 99981 7866 7885 symbol symbolvali 2 2 2 2 2 Half Half Half Half
804 99981 7866 7886 symbol symbolvali 3 3 3 3 3 Base Base Base Base
805 99981 7866 7887 symbol symbolvali 4 4 4 4 4 Bottom Bottom Bottom Bottom
806 3679 3680 3681 examination recording_type other other andere autre altro
807 3679 3680 3682 examination recording_type field_visit field_visit Begehung parcours zzz_Begehung
808 3679 3680 3683 examination recording_type deformation_measurement deformation_measurement Deformationsmessung mesure_deformation zzz_Deformationsmessung
809 3679 3680 3684 examination recording_type leak_test leak_test Dichtheitspruefung examen_etancheite zzz_Dichtheitspruefung
810 3679 3680 3685 examination recording_type georadar georadar Georadar georadar zzz_Georadar
811 3679 3680 3686 examination recording_type channel_TV channel_TV Kanalfernsehen camera_canalisations zzz_Kanalfernsehen
812 3679 3680 3687 examination recording_type unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
813 3679 3698 3699 examination weather covered_rainy covered_rainy bedeckt_regnerisch couvert_pluvieux zzz_bedeckt_regnerisch
814 3679 3698 3700 examination weather drizzle drizzle Nieselregen bruine zzz_Nieselregen
815 3679 3698 3701 examination weather rain rain Regen pluie zzz_Regen
816 3679 3698 3702 examination weather snowfall snowfall Schneefall chute_neige zzz_Schneefall
817 3679 3698 3703 examination weather nice_dry nice_dry schoen_trocken beau_sec zzz_schoen_trocken
818 3679 3698 3704 examination weather unknown unknown unbekannt inconnu sconosciuto
819 3705 8497 8498 damage connection yes yes ja oui
820 3705 8497 8499 damage connection no no nein non
821 3705 3706 3707 damage single_damage_class EZ0 EZ0 EZ0 EZ0 EZ0 EZ0
827 3714 3716 4103 damage_channel channel_damage_code AECXA AECXA AECXA AECXA AECXA yyy_Rohrprofilwechsel Rohrprofilwechsel Modification de la section transversale de la canalisation zzz_Rohrprofilwechsel
828 3714 3716 4104 damage_channel channel_damage_code AECXB AECXB AECXB AECXB AECXB yyy_Rohrprofilwechsel: Eiprofil Rohrprofilwechsel: Eiprofil Modification de la section transversale de la canalisation: ovoïde zzz_Rohrprofilwechsel: Eiprofil
829 3714 3716 4105 damage_channel channel_damage_code AECXC AECXC AECXC AECXC AECXC yyy_Rohrprofilwechsel: Kreisprofil Rohrprofilwechsel: Kreisprofil Modification de la section transversale de la canalisation: circulaire zzz_Rohrprofilwechsel: Kreisprofil
830 3714 3716 4106 damage_channel channel_damage_code AECXD AECXD AECXD AECXD AECXD yyy_Rohrprofilwechsel: Maulprofil Rohrprofilwechsel: Maulprofil Modification de la section transversale de la canalisation: à radier concave zzz_Rohrprofilwechsel: Maulprofil
831 3714 3716 4107 damage_channel channel_damage_code AECXE AECXE AECXE AECXE AECXE yyy_Rohrprofilwechsel: offenes Profil Rohrprofilwechsel: offenes Profil Modification de la section transversale de la canalisation: ouverte zzz_Rohrprofilwechsel: offenes Profil
832 3714 3716 4108 damage_channel channel_damage_code AECXF AECXF AECXF AECXF AECXF yyy_Rohrprofilwechsel: Rechteckprofil Rohrprofilwechsel: Rechteckprofil Modification de la section transversale de la canalisation: rectangulaire zzz_Rohrprofilwechsel: Rechteckprofil
833 3714 3716 4109 damage_channel channel_damage_code AECXG AECXG AECXG AECXG AECXG yyy_Rohrprofilwechsel: Spezialprofil Rohrprofilwechsel: Spezialprofil Modification de la section transversale de la canalisation: spéciale zzz_Rohrprofilwechsel: Spezialprofil
834 3714 3716 4110 damage_channel channel_damage_code AECXH AECXH AECXH AECXH AECXH yyy_Rohrprofilwechsel: unbekanntes Profil Rohrprofilwechsel: unbekanntes Profil Modification de la section transversale de la canalisation: inconnue zzz_Rohrprofilwechsel: unbekanntes Profil
835 3714 3716 4111 damage_channel channel_damage_code AEDXA AEDXA AEDXA AEDXA AEDXA yyy_Rohrmaterialwechsel Rohrmaterialwechsel Changement du matériau de la canalisation zzz_Rohrmaterialwechsel
836 3714 3716 4112 damage_channel channel_damage_code AEDXB AEDXB AEDXB AEDXB AEDXB yyy_Rohrmaterialwechsel: Asbestzement Rohrmaterialwechsel: Asbestzement Changement du matériau de la canalisation: béton amianté zzz_Rohrmaterialwechsel: Asbestzement
837 3714 3716 4113 damage_channel channel_damage_code AEDXC AEDXC AEDXC AEDXC AEDXC yyy_Rohrmaterialwechsel: Normalbeton Rohrmaterialwechsel: Normalbeton Changement du matériau de la canalisation: béton normal zzz_Rohrmaterialwechsel: Normalbeton
838 3714 3716 4114 damage_channel channel_damage_code AEDXD AEDXD AEDXD AEDXD AEDXD yyy_Rohrmaterialwechsel: Ortsbeton Rohrmaterialwechsel: Ortsbeton Changement du matériau de la canalisation: béton local zzz_Rohrmaterialwechsel: Ortsbeton
839 3714 3716 4115 damage_channel channel_damage_code AEDXE AEDXE AEDXE AEDXE AEDXE yyy_Rohrmaterialwechsel: Pressrohrbeton Rohrmaterialwechsel: Pressrohrbeton Changement du matériau de la canalisation: béton de tube de fonçage zzz_Rohrmaterialwechsel: Pressrohrbeton
840 3714 3716 4116 damage_channel channel_damage_code AEDXF AEDXF AEDXF AEDXF AEDXF yyy_Rohrmaterialwechsel: Spezialbeton Rohrmaterialwechsel: Spezialbeton Changement du matériau de la canalisation: béton spécial zzz_Rohrmaterialwechsel: Spezialbeton
841 3714 3716 4117 damage_channel channel_damage_code AEDXG AEDXG AEDXG AEDXG AEDXG yyy_Rohrmaterialwechsel: Beton Rohrmaterialwechsel: Beton Changement du matériau de la canalisation: béton zzz_Rohrmaterialwechsel: Beton
842 3714 3716 4118 damage_channel channel_damage_code AEDXH AEDXH AEDXH AEDXH AEDXH yyy_Rohrmaterialwechsel: Faserzement Rohrmaterialwechsel: Faserzement Changement du matériau de la canalisation: fibrociment zzz_Rohrmaterialwechsel: Faserzement
843 3714 3716 4119 damage_channel channel_damage_code AEDXI AEDXI AEDXI AEDXI AEDXI yyy_Rohrmaterialwechsel: Gebrannte Steine Rohrmaterialwechsel: Gebrannte Steine Changement du matériau de la canalisation: pierres calcinées zzz_Rohrmaterialwechsel: Gebrannte Steine
844 3714 3716 4120 damage_channel channel_damage_code AEDXJ AEDXJ AEDXJ AEDXJ AEDXJ yyy_Rohrmaterialwechsel: Duktiler Guss Rohrmaterialwechsel: Duktiler Guss Changement du matériau de la canalisation: fonte ductile zzz_Rohrmaterialwechsel: Duktiler Guss
845 3714 3716 4121 damage_channel channel_damage_code AEDXK AEDXK AEDXK AEDXK AEDXK yyy_Rohrmaterialwechsel: Grauguss Rohrmaterialwechsel: Grauguss Changement du matériau de la canalisation: fonte grise zzz_Rohrmaterialwechsel: Grauguss
846 3714 3716 4122 damage_channel channel_damage_code AEDXL AEDXL AEDXL AEDXL AEDXL yyy_Rohrmaterialwechsel: Epoxydharz Rohrmaterialwechsel: Epoxydharz Changement du matériau de la canalisation: résine époxyde zzz_Rohrmaterialwechsel: Epoxydharz
847 3714 3716 4123 damage_channel channel_damage_code AEDXM AEDXM AEDXM AEDXM AEDXM yyy_Rohrmaterialwechsel: Hartpolyethylen Rohrmaterialwechsel: Hartpolyethylen Changement du matériau de la canalisation: polyéthylène dur zzz_Rohrmaterialwechsel: Hartpolyethylen
848 3714 3716 4124 damage_channel channel_damage_code AEDXN AEDXN AEDXN AEDXN AEDXN yyy_Rohrmaterialwechsel: Polyester GUP Rohrmaterialwechsel: Polyester GUP Changement du matériau de la canalisation: polyester GUP zzz_Rohrmaterialwechsel: Polyester GUP
849 3714 3716 4125 damage_channel channel_damage_code AEDXO AEDXO AEDXO AEDXO AEDXO yyy_Rohrmaterialwechsel: Polyethylen Rohrmaterialwechsel: Polyethylen Changement du matériau de la canalisation: polyéthylène zzz_Rohrmaterialwechsel: Polyethylen
850 3714 3716 4126 damage_channel channel_damage_code AEDXP AEDXP AEDXP AEDXP AEDXP yyy_Rohrmaterialwechsel: Polypropylen Rohrmaterialwechsel: Polypropylen Changement du matériau de la canalisation: polypropylène zzz_Rohrmaterialwechsel: Polypropylen
851 3714 3716 4127 damage_channel channel_damage_code AEDXQ AEDXQ AEDXQ AEDXQ AEDXQ yyy_Rohrmaterialwechsel: Polyvinilchlorid Rohrmaterialwechsel: Polyvinilchlorid Changement du matériau de la canalisation: chlorure de polyvinyle zzz_Rohrmaterialwechsel: Polyvinilchlorid
852 3714 3716 4128 damage_channel channel_damage_code AEDXR AEDXR AEDXR AEDXR AEDXR yyy_Rohrmaterialwechsel: Kunststoff unbekannt Rohrmaterialwechsel: Kunststoff unbekannt Changement du matériau de la canalisation: plastique inconnu zzz_Rohrmaterialwechsel: Kunststoff unbekannt
853 3714 3716 4129 damage_channel channel_damage_code AEDXS AEDXS AEDXS AEDXS AEDXS yyy_Rohrmaterialwechsel: Stahl Rohrmaterialwechsel: Stahl Changement du matériau de la canalisation: acier zzz_Rohrmaterialwechsel: Stahl
854 3714 3716 4130 damage_channel channel_damage_code AEDXT AEDXT AEDXT AEDXT AEDXT yyy_Rohrmaterialwechsel: Rostfreier Stahl Rohrmaterialwechsel: Rostfreier Stahl Changement du matériau de la canalisation: acier inoxydable zzz_Rohrmaterialwechsel: Rostfreier Stahl
855 3714 3716 4131 damage_channel channel_damage_code AEDXU AEDXU AEDXU AEDXU AEDXU yyy_Rohrmaterialwechsel: Steinzeug Rohrmaterialwechsel: Steinzeug Changement du matériau de la canalisation: grès céramique zzz_Rohrmaterialwechsel: Steinzeug
856 3714 3716 4132 damage_channel channel_damage_code AEDXV AEDXV AEDXV AEDXV AEDXV yyy_Rohrmaterialwechsel: Ton Rohrmaterialwechsel: Ton Changement du matériau de la canalisation: terre cuite zzz_Rohrmaterialwechsel: Ton
857 3714 3716 4133 damage_channel channel_damage_code AEDXW AEDXW AEDXW AEDXW AEDXW yyy_Rohrmaterialwechsel: unbekanntes Material Rohrmaterialwechsel: unbekanntes Material Changement du matériau de la canalisation: matériau inconnu zzz_Rohrmaterialwechsel: unbekanntes Material
858 3714 3716 4134 damage_channel channel_damage_code AEDXX AEDXX AEDXX AEDXX AEDXX yyy_Rohrmaterialwechsel: Zement Rohrmaterialwechsel: Zement Changement du matériau de la canalisation: ciment zzz_Rohrmaterialwechsel: Zement
859 3714 3716 4135 damage_channel channel_damage_code AEF AEF AEF AEF AEF yyy_Neue Baulänge Neue Baulänge Nouvelle longueur zzz_Neue Baulänge
860 3714 3716 3900 damage_channel channel_damage_code BAAA BAAA BAAA BAAA BAAA yyy_Rohr vertikal deformiert Rohr vertikal deformiert Canalisation déformée verticalement zzz_Rohr vertikal deformiert
861 3714 3716 3901 damage_channel channel_damage_code BAAB BAAB BAAB BAAB BAAB yyy_Rohr horizontal deformiert Rohr horizontal deformiert Canalisation déformée horizontalement zzz_Rohr horizontal deformiert
862 3714 3716 3902 damage_channel channel_damage_code BABAA BABAA BABAA BABAA BABAA yyy_Oberflächenriss (Haarriss) längs Oberflächenriss (Haarriss) längs Fissure superficielle (micro-fissure) longitudinale zzz_Oberflächenriss (Haarriss) längs
863 3714 3716 3903 damage_channel channel_damage_code BABAB BABAB BABAB BABAB BABAB yyy_Oberflächenriss (Haarriss) radial Oberflächenriss (Haarriss) radial Fissure superficielle (micro-fissure) radiale zzz_Oberflächenriss (Haarriss) radial
864 3714 3716 3904 damage_channel channel_damage_code BABAC BABAC BABAC BABAC BABAC yyy_Oberflächenriss (Haarriss), komplexe Rissbildung Oberflächenriss (Haarriss), komplexe Rissbildung Fissure superficielle (micro-fissure), formation complexe de fissures zzz_Oberflächenriss (Haarriss), komplexe Rissbildung
865 3714 3716 3905 damage_channel channel_damage_code BABAD BABAD BABAD BABAD BABAD yyy_Oberflächenriss (Haarriss), spiralförmige Rissbildung Oberflächenriss (Haarriss), spiralförmige Rissbildung Fissure superficielle (micro-fissure), formation hélicoïdale de fissures zzz_Oberflächenriss (Haarriss), spiralförmige Rissbildung
866 3714 3716 3906 damage_channel channel_damage_code BABBA BABBA BABBA BABBA BABBA yyy_Riss längs Riss längs Fissure longitudinale zzz_Riss längs
867 3714 3716 3907 damage_channel channel_damage_code BABBB BABBB BABBB BABBB BABBB yyy_Riss radial Riss radial Fissure radiale zzz_Riss radial
868 3714 3716 3908 damage_channel channel_damage_code BABBC BABBC BABBC BABBC BABBC yyy_Riss, komplexe Rissbildung Riss, komplexe Rissbildung Fissure, formation complexe de fissures zzz_Riss, komplexe Rissbildung
869 3714 3716 3909 damage_channel channel_damage_code BABBD BABBD BABBD BABBD BABBD yyy_Riss, spiralförmige Rissbildung Riss, spiralförmige Rissbildung Fissure, formation hélicoïdale de fissures zzz_Riss, spiralförmige Rissbildung
870 3714 3716 3910 damage_channel channel_damage_code BABCA BABCA BABCA BABCA BABCA yyy_Klaffender Riss, längs Klaffender Riss, längs Fissure béante, longitudinale zzz_Klaffender Riss, längs
871 3714 3716 3911 damage_channel channel_damage_code BABCB BABCB BABCB BABCB BABCB yyy_Klaffender Riss, radial Klaffender Riss, radial Fissure béante, radiale zzz_Klaffender Riss, radial
872 3714 3716 3912 damage_channel channel_damage_code BABCC BABCC BABCC BABCC BABCC yyy_Klaffender Riss, komplexe Rissbildung Klaffender Riss, komplexe Rissbildung Fissure béante, formation complexe de fissures zzz_Klaffender Riss, komplexe Rissbildung
873 3714 3716 3913 damage_channel channel_damage_code BABCD BABCD BABCD BABCD BABCD yyy_Klaffender Riss, spiralförmige Rissbildung Klaffender Riss, spiralförmige Rissbildung Fissure béante, formation hélicoïdale de fissures zzz_Klaffender Riss, spiralförmige Rissbildung
874 3714 3716 3914 damage_channel channel_damage_code BACA BACA BACA BACA BACA yyy_Scherbenbildung Scherbenbildung Formation d’éclats zzz_Scherbenbildung
875 3714 3716 3915 damage_channel channel_damage_code BACB BACB BACB BACB BACB yyy_Fehlende Scherbe / Wandungsteil Fehlende Scherbe / Wandungsteil Éclat / partie de paroi manquants zzz_Fehlende Scherbe / Wandungsteil
876 3714 3716 3916 damage_channel channel_damage_code BACC BACC BACC BACC BACC yyy_Leitungsbruch / Einsturz Leitungsbruch / Einsturz Rupture / effondrement zzz_Leitungsbruch / Einsturz
877 3714 3716 3917 damage_channel channel_damage_code BADA BADA BADA BADA BADA yyy_Mauerwerk defekt, Mauer- / Backsteine verschoben Mauerwerk defekt, Mauer- / Backsteine verschoben Maçonnerie défectueuse, briques ou éléments de maçonnerie déplacés zzz_Mauerwerk defekt, Mauer- / Backsteine verschoben
878 3714 3716 3918 damage_channel channel_damage_code BADB BADB BADB BADB BADB yyy_Mauerwerk defekt, Mauer- / Backsteine fehlen Mauerwerk defekt, Mauer- / Backsteine fehlen Maçonnerie défectueuse, briques ou éléments de maçonnerie manquants zzz_Mauerwerk defekt, Mauer- / Backsteine fehlen
879 3714 3716 3919 damage_channel channel_damage_code BADC BADC BADC BADC BADC yyy_Mauerwerk defekt, Sohle abgesackt Mauerwerk defekt, Sohle abgesackt Maçonnerie défectueuse, radier affaissé zzz_Mauerwerk defekt, Sohle abgesackt
880 3714 3716 3920 damage_channel channel_damage_code BADD BADD BADD BADD BADD yyy_Mauerwerk defekt, Einsturz Mauerwerk defekt, Einsturz Maçonnerie défectueuse, effondrement zzz_Mauerwerk defekt, Einsturz
881 3714 3716 3921 damage_channel channel_damage_code BAE BAE BAE BAE BAE yyy_Mörtel aus Mauerwerk fehlt ganz oder teilweise Mörtel aus Mauerwerk fehlt ganz oder teilweise Tout ou partie du mortier de la maçonnerie est manquant(e) zzz_Mörtel aus Mauerwerk fehlt ganz oder teilweise
959 3714 3716 3999 damage_channel channel_damage_code BAMB BAMB BAMB BAMB BAMB yyy_Schweissnaht radial mangelhaft Schweissnaht radial mangelhaft Défaut de soudage radial zzz_Schweissnaht radial mangelhaft
882 3714 3716 3922 damage_channel channel_damage_code BAFAA BAFAA BAFAA BAFAA BAFAA yyy_Rauhe Rohrwandung durch mechanische Beschädigung Rauhe Rohrwandung durch mechanische Beschädigung Paroi de la canalisation rugueuse par dégradation mécanique zzz_Rauhe Rohrwandung durch mechanische Beschädigung
883 3714 3716 3923 damage_channel channel_damage_code BAFAB BAFAB BAFAB BAFAB BAFAB yyy_Rauhe Rohrwandung durch chemischen Angriff Rauhe Rohrwandung durch chemischen Angriff Paroi de la canalisation rugueuse par attaque chimique zzz_Rauhe Rohrwandung durch chemischen Angriff
884 3714 3716 3924 damage_channel channel_damage_code BAFAC BAFAC BAFAC BAFAC BAFAC yyy_Rauhe Rohrwandung durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Rauhe Rohrwandung durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Paroi de la canalisation rugueuse par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Rauhe Rohrwandung durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
885 3714 3716 3925 damage_channel channel_damage_code BAFAD BAFAD BAFAD BAFAD BAFAD yyy_Rauhe Rohrwandung durch chemischen Angriff (Abwasser) Rauhe Rohrwandung durch chemischen Angriff (Abwasser) Paroi de la canalisation rugueuse par attaque chimique (eaux usées) zzz_Rauhe Rohrwandung durch chemischen Angriff (Abwasser)
886 3714 3716 3926 damage_channel channel_damage_code BAFAE BAFAE BAFAE BAFAE BAFAE yyy_Rauhe Rohrwandung Rauhe Rohrwandung Paroi de la canalisation rugueuse zzz_Rauhe Rohrwandung
887 3714 3716 3927 damage_channel channel_damage_code BAFBA BAFBA BAFBA BAFBA BAFBA yyy_Abplatzung durch mechanische Beschädigung Abplatzung durch mechanische Beschädigung Écaillage par dégradation mécanique zzz_Abplatzung durch mechanische Beschädigung
888 3714 3716 3928 damage_channel channel_damage_code BAFBE BAFBE BAFBE BAFBE BAFBE yyy_Abplatzung Abplatzung Écaillage zzz_Abplatzung
889 3714 3716 3929 damage_channel channel_damage_code BAFCA BAFCA BAFCA BAFCA BAFCA yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch mechanische Beschädigung Zuschlagstoffe sichtbar durch mechanische Beschädigung Granulats exposés par dégradation mécanique zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch mechanische Beschädigung
890 3714 3716 3930 damage_channel channel_damage_code BAFCB BAFCB BAFCB BAFCB BAFCB yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff Granulats exposés par attaque chimique zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff
891 3714 3716 3931 damage_channel channel_damage_code BAFCC BAFCC BAFCC BAFCC BAFCC yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Zuschlagstoffe sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Granulats exposés par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
892 3714 3716 3932 damage_channel channel_damage_code BAFCD BAFCD BAFCD BAFCD BAFCD yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Granulats exposés par attaque chimique (eaux usées) zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser)
893 3714 3716 3933 damage_channel channel_damage_code BAFCE BAFCE BAFCE BAFCE BAFCE yyy_Zuschlagstoffe sichtbar Zuschlagstoffe sichtbar Granulats exposés zzz_Zuschlagstoffe sichtbar
894 3714 3716 3934 damage_channel channel_damage_code BAFDA BAFDA BAFDA BAFDA BAFDA yyy_Zuschlagstoffe einragend durch mechanische Beschädigung Zuschlagstoffe einragend durch mechanische Beschädigung Granulats déchaussés par dégradation mécanique zzz_Zuschlagstoffe einragend durch mechanische Beschädigung
895 3714 3716 3935 damage_channel channel_damage_code BAFDB BAFDB BAFDB BAFDB BAFDB yyy_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff Granulats déchaussés par attaque chimique zzz_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff
896 3714 3716 3936 damage_channel channel_damage_code BAFDC BAFDC BAFDC BAFDC BAFDC yyy_Zuschlagstoffe einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Zuschlagstoffe einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Granulats déchaussés par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Zuschlagstoffe einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
897 3714 3716 3937 damage_channel channel_damage_code BAFDD BAFDD BAFDD BAFDD BAFDD yyy_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Granulats déchaussés par attaque chimique (eaux usées) zzz_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff (Abwasser)
898 3714 3716 3938 damage_channel channel_damage_code BAFDE BAFDE BAFDE BAFDE BAFDE yyy_Zuschlagstoffe einragend Zuschlagstoffe einragend Granulats déchaussés zzz_Zuschlagstoffe einragend
899 3714 3716 3939 damage_channel channel_damage_code BAFEA BAFEA BAFEA BAFEA BAFEA yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch mechanische Beschädigung Zuschlagstoffe fehlen durch mechanische Beschädigung Granulats manquants par dégradation mécanique zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch mechanische Beschädigung
900 3714 3716 3940 damage_channel channel_damage_code BAFEB BAFEB BAFEB BAFEB BAFEB yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff Granulats manquants par attaque chimique zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff
901 3714 3716 3941 damage_channel channel_damage_code BAFEC BAFEC BAFEC BAFEC BAFEC yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Zuschlagstoffe fehlen durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Granulats manquants par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
902 3714 3716 3942 damage_channel channel_damage_code BAFED BAFED BAFED BAFED BAFED yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff (Abwasser) Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff (Abwasser) Granulats manquants par attaque chimique (eaux usées) zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff (Abwasser)
903 3714 3716 3943 damage_channel channel_damage_code BAFEE BAFEE BAFEE BAFEE BAFEE yyy_Zuschlagstoffe fehlen Zuschlagstoffe fehlen Granulats manquants zzz_Zuschlagstoffe fehlen
904 3714 3716 3944 damage_channel channel_damage_code BAFFA BAFFA BAFFA BAFFA BAFFA yyy_Armierung sichtbar durch mechanische Beschädigung Armierung sichtbar durch mechanische Beschädigung Armature visible par dégradation mécanique zzz_Armierung sichtbar durch mechanische Beschädigung
905 3714 3716 3945 damage_channel channel_damage_code BAFFB BAFFB BAFFB BAFFB BAFFB yyy_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff Armierung sichtbar durch chemischen Angriff Armature visible par attaque chimique zzz_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff
906 3714 3716 3946 damage_channel channel_damage_code BAFFC BAFFC BAFFC BAFFC BAFFC yyy_Armierung sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armierung sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armature visible par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Armierung sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
907 3714 3716 3947 damage_channel channel_damage_code BAFFD BAFFD BAFFD BAFFD BAFFD yyy_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Armierung sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Armature visible par attaque chimique (eaux usées) zzz_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser)
908 3714 3716 3948 damage_channel channel_damage_code BAFFE BAFFE BAFFE BAFFE BAFFE yyy_Armierung sichtbar Armierung sichtbar Armature visible zzz_Armierung sichtbar
909 3714 3716 3949 damage_channel channel_damage_code BAFGA BAFGA BAFGA BAFGA BAFGA yyy_Armierung einragend durch mechanische Beschädigung Armierung einragend durch mechanische Beschädigung Armature dépassant de la surface par dégradation mécanique zzz_Armierung einragend durch mechanische Beschädigung
910 3714 3716 3950 damage_channel channel_damage_code BAFGB BAFGB BAFGB BAFGB BAFGB yyy_Armierung einragend durch chemischen Angriff Armierung einragend durch chemischen Angriff Armature dépassant de la surface par attaque chimique zzz_Armierung einragend durch chemischen Angriff
911 3714 3716 3951 damage_channel channel_damage_code BAFGC BAFGC BAFGC BAFGC BAFGC yyy_Armierung einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armierung einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armature dépassant de la surface par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Armierung einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
912 3714 3716 3952 damage_channel channel_damage_code BAFGD BAFGD BAFGD BAFGD BAFGD yyy_Armierung einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Armierung einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Armature dépassant de la surface par attaque chimique (eaux usées) zzz_Armierung einragend durch chemischen Angriff (Abwasser)
913 3714 3716 3953 damage_channel channel_damage_code BAFGE BAFGE BAFGE BAFGE BAFGE yyy_Armierung einragend Armierung einragend Armature dépassant de la surface zzz_Armierung einragend
914 3714 3716 3954 damage_channel channel_damage_code BAFHB BAFHB BAFHB BAFHB BAFHB yyy_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff Armierung korrodiert durch chemischen Angriff Armature corrodée par attaque chimique zzz_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff
915 3714 3716 3955 damage_channel channel_damage_code BAFHC BAFHC BAFHC BAFHC BAFHC yyy_Armierung korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armierung korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armature corrodée par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Armierung korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
916 3714 3716 3956 damage_channel channel_damage_code BAFHD BAFHD BAFHD BAFHD BAFHD yyy_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser) Armierung korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser) Armature corrodée par attaque chimique (eaux usées) zzz_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser)
917 3714 3716 3957 damage_channel channel_damage_code BAFHE BAFHE BAFHE BAFHE BAFHE yyy_Armierung korrodiert Armierung korrodiert Armature corrodée zzz_Armierung korrodiert
918 3714 3716 3958 damage_channel channel_damage_code BAFIA BAFIA BAFIA BAFIA BAFIA yyy_Fehlende Rohrwandung durch mechanische Beschädigung Fehlende Rohrwandung durch mechanische Beschädigung Paroi manquante par dégradation mécanique zzz_Fehlende Rohrwandung durch mechanische Beschädigung
919 3714 3716 3959 damage_channel channel_damage_code BAFIB BAFIB BAFIB BAFIB BAFIB yyy_Fehlende Rohrwandung durch chemischen Angriff Fehlende Rohrwandung durch chemischen Angriff Paroi manquante par attaque chimique zzz_Fehlende Rohrwandung durch chemischen Angriff
920 3714 3716 3960 damage_channel channel_damage_code BAFIC BAFIC BAFIC BAFIC BAFIC yyy_Fehlende Rohrwandung durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Fehlende Rohrwandung durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Paroi manquante par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Fehlende Rohrwandung durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
921 3714 3716 3961 damage_channel channel_damage_code BAFID BAFID BAFID BAFID BAFID yyy_Fehlende Rohrwandung durch chemischen Angriff (Abwasser) Fehlende Rohrwandung durch chemischen Angriff (Abwasser) Paroi manquante par attaque chimique (eaux usées) zzz_Fehlende Rohrwandung durch chemischen Angriff (Abwasser)
922 3714 3716 3962 damage_channel channel_damage_code BAFIE BAFIE BAFIE BAFIE BAFIE yyy_Fehlende Rohrwandung Fehlende Rohrwandung Paroi manquante zzz_Fehlende Rohrwandung
923 3714 3716 3963 damage_channel channel_damage_code BAFJB BAFJB BAFJB BAFJB BAFJB yyy_Rohrwand korrodiert durch chemischen Angriff Rohrwand korrodiert durch chemischen Angriff Paroi corrodée par attaque chimique zzz_Rohrwand korrodiert durch chemischen Angriff
924 3714 3716 3964 damage_channel channel_damage_code BAFJC BAFJC BAFJC BAFJC BAFJC yyy_Rohrwand korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Rohrwand korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Paroi corrodée par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Rohrwand korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
925 3714 3716 3965 damage_channel channel_damage_code BAFJD BAFJD BAFJD BAFJD BAFJD yyy_Rohrwand korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser) Rohrwand korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser) Paroi corrodée par attaque chimique (eaux usées) zzz_Rohrwand korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser)
926 3714 3716 3966 damage_channel channel_damage_code BAFJE BAFJE BAFJE BAFJE BAFJE yyy_Rohrwandung korrodiert Rohrwandung korrodiert Paroi corrodée zzz_Rohrwandung korrodiert
927 3714 3716 3967 damage_channel channel_damage_code BAFZA BAFZA BAFZA BAFZA BAFZA yyy_Oberflächenschaden durch mechanische Beschädigung Oberflächenschaden durch mechanische Beschädigung Dégradation de surface par dégradation mécanique zzz_Oberflächenschaden durch mechanische Beschädigung
928 3714 3716 3968 damage_channel channel_damage_code BAFZB BAFZB BAFZB BAFZB BAFZB yyy_Oberflächenschaden durch chemischen Angriff Oberflächenschaden durch chemischen Angriff Dégradation de surface par attaque chimique zzz_Oberflächenschaden durch chemischen Angriff
958 3714 3716 3998 damage_channel channel_damage_code BAMA BAMA BAMA BAMA BAMA yyy_Schweissnaht in Längsrichtung mangelhaft Schweissnaht in Längsrichtung mangelhaft Défaut de soudage vertical zzz_Schweissnaht in Längsrichtung mangelhaft
929 3714 3716 3969 damage_channel channel_damage_code BAFZC BAFZC BAFZC BAFZC BAFZC yyy_Oberflächenschaden durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Oberflächenschaden durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Dégradation de surface par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Oberflächenschaden durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
930 3714 3716 3970 damage_channel channel_damage_code BAFZD BAFZD BAFZD BAFZD BAFZD yyy_Oberflächenschaden durch chemischen Angriff (Abwasser) Oberflächenschaden durch chemischen Angriff (Abwasser) Dégradation de surface par attaque chimique (eaux usées) zzz_Oberflächenschaden durch chemischen Angriff (Abwasser)
931 3714 3716 3971 damage_channel channel_damage_code BAFZE BAFZE BAFZE BAFZE BAFZE yyy_Oberflächenschaden Oberflächenschaden Dégradation de surface zzz_Oberflächenschaden
932 3714 3716 3972 damage_channel channel_damage_code BAGA BAGA BAGA BAGA BAGA yyy_Anschluss einragend Anschluss einragend Branchement pénétrant zzz_Anschluss einragend
933 3714 3716 3973 damage_channel channel_damage_code BAHA BAHA BAHA BAHA BAHA yyy_Anschluss falsch eingeführt Anschluss falsch eingeführt Raccordement à position incorrecte zzz_Anschluss falsch eingeführt
934 3714 3716 3974 damage_channel channel_damage_code BAHB BAHB BAHB BAHB BAHB yyy_Anschluss zurückliegend Anschluss zurückliegend Raccordement en retrait zzz_Anschluss zurückliegend
935 3714 3716 3975 damage_channel channel_damage_code BAHC BAHC BAHC BAHC BAHC yyy_Anschluss unvollständig eingebunden Anschluss unvollständig eingebunden Raccordement incomplet zzz_Anschluss unvollständig eingebunden
936 3714 3716 3976 damage_channel channel_damage_code BAHD BAHD BAHD BAHD BAHD yyy_Anschluss beschädigt Anschluss beschädigt Raccordement endommagé zzz_Anschluss beschädigt
937 3714 3716 3977 damage_channel channel_damage_code BAHE BAHE BAHE BAHE BAHE yyy_Anschluss verstopft Anschluss verstopft Raccordement obstrué zzz_Anschluss verstopft
938 3714 3716 3978 damage_channel channel_damage_code BAHZ BAHZ BAHZ BAHZ BAHZ yyy_Anschluss schadhaft Anschluss schadhaft Raccordement défectueux zzz_Anschluss schadhaft
939 3714 3716 3979 damage_channel channel_damage_code BAIAA BAIAA BAIAA BAIAA BAIAA yyy_Dichtring verschoben Dichtring verschoben Anneau d’étanchéité déplacé zzz_Dichtring verschoben
940 3714 3716 3980 damage_channel channel_damage_code BAIAB BAIAB BAIAB BAIAB BAIAB yyy_Dichtring einragend, tiefster Punkt oberhalb Rohrmitte Dichtring einragend, tiefster Punkt oberhalb Rohrmitte Anneau d’étanchéité saillant, point le plus bas au-dessus du milieu de la canalisation zzz_Dichtring einragend, tiefster Punkt oberhalb Rohrmitte
941 3714 3716 3981 damage_channel channel_damage_code BAIAC BAIAC BAIAC BAIAC BAIAC yyy_Dichtring einragend, tiefster Punkt unterhalb Rohrmitte Dichtring einragend, tiefster Punkt unterhalb Rohrmitte Anneau d’étanchéité saillant, point le plus bas au-dessous du milieu de la canalisation zzz_Dichtring einragend, tiefster Punkt unterhalb Rohrmitte
942 3714 3716 3982 damage_channel channel_damage_code BAIAD BAIAD BAIAD BAIAD BAIAD yyy_Dichtring gebrochen Dichtring gebrochen Anneau d’étanchéité rompu zzz_Dichtring gebrochen
943 3714 3716 3983 damage_channel channel_damage_code BAIZ BAIZ BAIZ BAIZ BAIZ yyy_Einragendes Dichtungsmaterial Einragendes Dichtungsmaterial Joint d’étanchéité apparent zzz_Einragendes Dichtungsmaterial
944 3714 3716 3984 damage_channel channel_damage_code BAJA BAJA BAJA BAJA BAJA yyy_Breite Rohrverbindung Breite Rohrverbindung Assemblage déboîté zzz_Breite Rohrverbindung
945 3714 3716 3985 damage_channel channel_damage_code BAJB BAJB BAJB BAJB BAJB yyy_Rohrverbindung versetzt Rohrverbindung versetzt Assemblage déplacé zzz_Rohrverbindung versetzt
946 3714 3716 3986 damage_channel channel_damage_code BAJC BAJC BAJC BAJC BAJC yyy_Rohrverbindung Knick Rohrverbindung Knick Assemblage dévié zzz_Rohrverbindung Knick
947 3714 3716 3987 damage_channel channel_damage_code BAKA BAKA BAKA BAKA BAKA yyy_Innenauskleidung abgelöst Innenauskleidung abgelöst Revêtement détaché zzz_Innenauskleidung abgelöst
948 3714 3716 3988 damage_channel channel_damage_code BAKB BAKB BAKB BAKB BAKB yyy_Innenauskleidung verfärbt Innenauskleidung verfärbt Revêtement décoloré zzz_Innenauskleidung verfärbt
949 3714 3716 3989 damage_channel channel_damage_code BAKC BAKC BAKC BAKC BAKC yyy_Endstelle der Innenauskleidung schadhaft Endstelle der Innenauskleidung schadhaft Extrémité du revêtement défectueuse zzz_Endstelle der Innenauskleidung schadhaft
950 3714 3716 3990 damage_channel channel_damage_code BAKDA BAKDA BAKDA BAKDA BAKDA yyy_Innenauskleidung Faltenbildung in Längsrichtung Innenauskleidung Faltenbildung in Längsrichtung Revêtement ondulé longitudinalement zzz_Innenauskleidung Faltenbildung in Längsrichtung
951 3714 3716 3991 damage_channel channel_damage_code BAKDB BAKDB BAKDB BAKDB BAKDB yyy_Innenauskleidung Faltenbildung radial Innenauskleidung Faltenbildung radial Revêtement ondulé radialement zzz_Innenauskleidung Faltenbildung radial
952 3714 3716 3992 damage_channel channel_damage_code BAKDC BAKDC BAKDC BAKDC BAKDC yyy_Innenauskleidung komplexe Faltenbildung Innenauskleidung komplexe Faltenbildung Revêtement ondulé de façon complexe zzz_Innenauskleidung komplexe Faltenbildung
953 3714 3716 3993 damage_channel channel_damage_code BAKE BAKE BAKE BAKE BAKE yyy_Blasen/Beulen in der Innenauskleidung Blasen/Beulen in der Innenauskleidung Revêtement cloqué zzz_Blasen/Beulen in der Innenauskleidung
954 3714 3716 3994 damage_channel channel_damage_code BAKZ BAKZ BAKZ BAKZ BAKZ yyy_Innenauskleidung schadhaft Innenauskleidung schadhaft Revêtement défectueux zzz_Innenauskleidung schadhaft
955 3714 3716 3995 damage_channel channel_damage_code BALA BALA BALA BALA BALA yyy_Reparatur mangelhaft, Wand fehlt teilweise Reparatur mangelhaft, Wand fehlt teilweise Réparation défectueuse, paroi manquante zzz_Reparatur mangelhaft, Wand fehlt teilweise
956 3714 3716 3996 damage_channel channel_damage_code BALB BALB BALB BALB BALB yyy_Reparatur Loch mangelhaft Reparatur Loch mangelhaft Réparation d’un trou défectueuse zzz_Reparatur Loch mangelhaft
957 3714 3716 3997 damage_channel channel_damage_code BALZ BALZ BALZ BALZ BALZ yyy_Reparatur mangelhaft Reparatur mangelhaft Réparation défectueuse zzz_Reparatur mangelhaft
1055 3714 3716 4083 damage_channel channel_damage_code BDCZ BDCZ BDCZ BDCZ BDCZ yyy_Abbruch der Inspektion Abbruch der Inspektion Inspection abandonnée zzz_Abbruch der Inspektion
960 3714 3716 4000 damage_channel channel_damage_code BAMC BAMC BAMC BAMC BAMC yyy_Schweissnaht mit spiralförmigem Verlauf mangelhaft Schweissnaht mit spiralförmigem Verlauf mangelhaft Défaut de soudage hélicoïdal zzz_Schweissnaht mit spiralförmigem Verlauf mangelhaft
961 3714 3716 4001 damage_channel channel_damage_code BAN BAN BAN BAN BAN yyy_Leitung porös Leitung porös Conduite poreuse zzz_Leitung porös
962 3714 3716 4002 damage_channel channel_damage_code BAO BAO BAO BAO BAO yyy_Boden sichtbar Boden sichtbar Sol visible par le défaut zzz_Boden sichtbar
963 3714 3716 4003 damage_channel channel_damage_code BAP BAP BAP BAP BAP yyy_Hohlraum sichtbar Hohlraum sichtbar Vide visible par le défaut zzz_Hohlraum sichtbar
964 3714 3716 4004 damage_channel channel_damage_code BBAA BBAA BBAA BBAA BBAA yyy_Pfahlwurzel Pfahlwurzel Grosse racine isolée zzz_Pfahlwurzel
965 3714 3716 4005 damage_channel channel_damage_code BBAB BBAB BBAB BBAB BBAB yyy_Einzelner, feiner Wurzeleinwuchs Einzelner, feiner Wurzeleinwuchs Radicelles zzz_Einzelner, feiner Wurzeleinwuchs
966 3714 3716 4006 damage_channel channel_damage_code BBAC BBAC BBAC BBAC BBAC yyy_Komplexes Wurzelwerk Komplexes Wurzelwerk Ensemble complexe de racines zzz_Komplexes Wurzelwerk
967 3714 3716 4007 damage_channel channel_damage_code BBBA BBBA BBBA BBBA BBBA yyy_Inkrustation Inkrustation Concrétions zzz_Inkrustation
968 3714 3716 4008 damage_channel channel_damage_code BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB yyy_Fett Fett Graisse zzz_Fett
969 3714 3716 4009 damage_channel channel_damage_code BBBC BBBC BBBC BBBC BBBC yyy_Fäulnis Fäulnis Encrassement zzz_Fäulnis
970 3714 3716 4010 damage_channel channel_damage_code BBBZ BBBZ BBBZ BBBZ BBBZ yyy_Anhaftende Stoffe Anhaftende Stoffe Dépôts adhérents zzz_Anhaftende Stoffe
971 3714 3716 4011 damage_channel channel_damage_code BBCA BBCA BBCA BBCA BBCA yyy_Lose Ablagerungen, Sand Lose Ablagerungen, Sand Dépôts lâches, sable zzz_Lose Ablagerungen, Sand
972 3714 3716 4012 damage_channel channel_damage_code BBCB BBCB BBCB BBCB BBCB yyy_Lose Ablagerungen, Kies Lose Ablagerungen, Kies Dépôts lâches, gravier zzz_Lose Ablagerungen, Kies
973 3714 3716 4013 damage_channel channel_damage_code BBCC BBCC BBCC BBCC BBCC yyy_Harte Ablagerungen Harte Ablagerungen Dépôts durs zzz_Harte Ablagerungen
974 3714 3716 4014 damage_channel channel_damage_code BBCZ BBCZ BBCZ BBCZ BBCZ yyy_Ablagerungen Ablagerungen Dépôts zzz_Ablagerungen
975 3714 3716 4015 damage_channel channel_damage_code BBDA BBDA BBDA BBDA BBDA yyy_Sand dringt ein Sand dringt ein Entrée de sable zzz_Sand dringt ein
976 3714 3716 4016 damage_channel channel_damage_code BBDB BBDB BBDB BBDB BBDB yyy_Humus dringt ein Humus dringt ein Entrée d’humus zzz_Humus dringt ein
977 3714 3716 4017 damage_channel channel_damage_code BBDC BBDC BBDC BBDC BBDC yyy_Feinmaterial dringt ein Feinmaterial dringt ein Entrée de matériau fin zzz_Feinmaterial dringt ein
978 3714 3716 4018 damage_channel channel_damage_code BBDD BBDD BBDD BBDD BBDD yyy_Grobmaterial dringt ein Grobmaterial dringt ein Entrée de gravier zzz_Grobmaterial dringt ein
979 3714 3716 4019 damage_channel channel_damage_code BBDZ BBDZ BBDZ BBDZ BBDZ yyy_Bodenmaterial dringt ein Bodenmaterial dringt ein Entrée de terre zzz_Bodenmaterial dringt ein
980 3714 3716 4020 damage_channel channel_damage_code BBEA BBEA BBEA BBEA BBEA yyy_Hindernis: Herausgefallene Mauer- oder Backsteine Hindernis: Herausgefallene Mauer- oder Backsteine Obstacle: briquetage ou élément de maçonnerie tombé zzz_Hindernis: Herausgefallene Mauer- oder Backsteine
981 3714 3716 4021 damage_channel channel_damage_code BBEB BBEB BBEB BBEB BBEB yyy_Hindernis: Herausgebrochenes Leitungsstück Hindernis: Herausgebrochenes Leitungsstück Obstacle: fragment de canalisation brisé zzz_Hindernis: Herausgebrochenes Leitungsstück
982 3714 3716 4022 damage_channel channel_damage_code BBEC BBEC BBEC BBEC BBEC yyy_Gegenstand liegt in der Rohrsohle Gegenstand liegt in der Rohrsohle Objet gisant sur le radier zzz_Gegenstand liegt in der Rohrsohle
983 3714 3716 4023 damage_channel channel_damage_code BBED BBED BBED BBED BBED yyy_Gegenstand ragt durch die Wand ein Gegenstand ragt durch die Wand ein Obstacle dépassant de la paroi zzz_Gegenstand ragt durch die Wand ein
984 3714 3716 4024 damage_channel channel_damage_code BBEE BBEE BBEE BBEE BBEE yyy_Gegenstand ist in der Rohrverbindung eingeklemmt Gegenstand ist in der Rohrverbindung eingeklemmt Obstacle coincé dans l’assemblage zzz_Gegenstand ist in der Rohrverbindung eingeklemmt
985 3714 3716 4025 damage_channel channel_damage_code BBEF BBEF BBEF BBEF BBEF yyy_Gegenstand ragt aus Anschluss in Hauptleitung Gegenstand ragt aus Anschluss in Hauptleitung Obstacle dépassant de l’assemblage dans la canalisation principale zzz_Gegenstand ragt aus Anschluss in Hauptleitung
986 3714 3716 4026 damage_channel channel_damage_code BBEG BBEG BBEG BBEG BBEG yyy_Fremde Werkleitungen oder Kabel durchqueren die Leitung Fremde Werkleitungen oder Kabel durchqueren die Leitung Conduites externes ou câbles traversant la canalisation zzz_Fremde Werkleitungen oder Kabel durchqueren die Leitung
987 3714 3716 4027 damage_channel channel_damage_code BBEH BBEH BBEH BBEH BBEH yyy_Gegenstand ist in den Rohrkörper eingebaut Gegenstand ist in den Rohrkörper eingebaut Obstacle intégré à la structure zzz_Gegenstand ist in den Rohrkörper eingebaut
988 3714 3716 4028 damage_channel channel_damage_code BBEZ BBEZ BBEZ BBEZ BBEZ yyy_Hindernis Hindernis Obstacle zzz_Hindernis
989 3714 3716 4029 damage_channel channel_damage_code BBFA BBFA BBFA BBFA BBFA yyy_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung Infiltration: Schwitzen / Verkalkung Infiltration: suintement / entartrage zzz_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung
990 3714 3716 4030 damage_channel channel_damage_code BBFB BBFB BBFB BBFB BBFB yyy_Infiltration: Wasser tropft Infiltration: Wasser tropft Infiltration: goutte à goutte zzz_Infiltration: Wasser tropft
991 3714 3716 4031 damage_channel channel_damage_code BBFC BBFC BBFC BBFC BBFC yyy_Infiltration: Wasser fliesst Infiltration: Wasser fliesst Infiltration: écoulement zzz_Infiltration: Wasser fliesst
992 3714 3716 4032 damage_channel channel_damage_code BBFD BBFD BBFD BBFD BBFD yyy_Infiltration: Wasser spritzt Infiltration: Wasser spritzt Infiltration: jaillissement zzz_Infiltration: Wasser spritzt
993 3714 3716 4033 damage_channel channel_damage_code BBG BBG BBG BBG BBG yyy_Sichtbarer Wasseraustritt Sichtbarer Wasseraustritt Fuite visible de la canalisation zzz_Sichtbarer Wasseraustritt
994 3714 3716 4034 damage_channel channel_damage_code BBHAA BBHAA BBHAA BBHAA BBHAA yyy_Ratte in der Rohrleitung Ratte in der Rohrleitung Rats dans la canalisation zzz_Ratte in der Rohrleitung
995 3714 3716 4035 damage_channel channel_damage_code BBHAB BBHAB BBHAB BBHAB BBHAB yyy_Ratte im Anschluss Ratte im Anschluss Rats dans le raccordement zzz_Ratte im Anschluss
996 3714 3716 4036 damage_channel channel_damage_code BBHAC BBHAC BBHAC BBHAC BBHAC yyy_Ratte in der offenen Rohrverbindung Ratte in der offenen Rohrverbindung Rats dans l’assemblage ouvert zzz_Ratte in der offenen Rohrverbindung
997 3714 3716 4037 damage_channel channel_damage_code BBHAZ BBHAZ BBHAZ BBHAZ BBHAZ yyy_Ratte Ratte Rats zzz_Ratte
998 3714 3716 4038 damage_channel channel_damage_code BBHBA BBHBA BBHBA BBHBA BBHBA yyy_Kakerlake in der Rohrleitung Kakerlake in der Rohrleitung Cafards dans la canalisation zzz_Kakerlake in der Rohrleitung
999 3714 3716 4039 damage_channel channel_damage_code BBHBB BBHBB BBHBB BBHBB BBHBB yyy_Kakerlake im Anschluss Kakerlake im Anschluss Cafards dans le raccordement zzz_Kakerlake im Anschluss
1000 3714 3716 4040 damage_channel channel_damage_code BBHBC BBHBC BBHBC BBHBC BBHBC yyy_Kakerlake in der offenen Rohrverbindung Kakerlake in der offenen Rohrverbindung Cafards dans l’assemblage ouvert zzz_Kakerlake in der offenen Rohrverbindung
1001 3714 3716 4041 damage_channel channel_damage_code BBHBZ BBHBZ BBHBZ BBHBZ BBHBZ yyy_Kakerlake Kakerlake Cafards zzz_Kakerlake
1002 3714 3716 4042 damage_channel channel_damage_code BBHZA BBHZA BBHZA BBHZA BBHZA yyy_Tiere in der Rohrleitung Tiere in der Rohrleitung Animaux dans la canalisation zzz_Tiere in der Rohrleitung
1003 3714 3716 4043 damage_channel channel_damage_code BBHZB BBHZB BBHZB BBHZB BBHZB yyy_Tiere im Anschluss Tiere im Anschluss Animaux dans le raccordement zzz_Tiere im Anschluss
1004 3714 3716 4044 damage_channel channel_damage_code BBHZC BBHZC BBHZC BBHZC BBHZC yyy_Tiere in der offenen Rohrverbindung Tiere in der offenen Rohrverbindung Animaux dans l’assemblage ouvert zzz_Tiere in der offenen Rohrverbindung
1005 3714 3716 4045 damage_channel channel_damage_code BBHZZ BBHZZ BBHZZ BBHZZ BBHZZ yyy_Tiere Tiere Animaux zzz_Tiere
1006 3714 3716 4046 damage_channel channel_damage_code BCAAA BCAAA BCAAA BCAAA BCAAA yyy_Anschluss mit Formstück Anschluss mit Formstück Raccordement avec pièce préfabriquée zzz_Anschluss mit Formstück
1007 3714 3716 4047 damage_channel channel_damage_code BCAAB BCAAB BCAAB BCAAB BCAAB yyy_Anschluss mit Formstück verschlossen Anschluss mit Formstück verschlossen Raccordement avec pièce préfabriquée fermée zzz_Anschluss mit Formstück verschlossen
1008 3714 3716 4048 damage_channel channel_damage_code BCABA BCABA BCABA BCABA BCABA yyy_Sattelanschluss gebohrt Sattelanschluss gebohrt Selle carottée zzz_Sattelanschluss gebohrt
1009 3714 3716 4049 damage_channel channel_damage_code BCABB BCABB BCABB BCABB BCABB yyy_Sattelanschluss gebohrt verschlossen Sattelanschluss gebohrt verschlossen Selle carottée fermée zzz_Sattelanschluss gebohrt verschlossen
1010 3714 3716 4050 damage_channel channel_damage_code BCACA BCACA BCACA BCACA BCACA yyy_Sattelanschluss eingespitzt Sattelanschluss eingespitzt Selle burinée zzz_Sattelanschluss eingespitzt
1011 3714 3716 4051 damage_channel channel_damage_code BCACB BCACB BCACB BCACB BCACB yyy_Sattelanschluss eingespitzt verschlossen Sattelanschluss eingespitzt verschlossen Selle burinée fermée zzz_Sattelanschluss eingespitzt verschlossen
1012 3714 3716 4052 damage_channel channel_damage_code BCADA BCADA BCADA BCADA BCADA yyy_Anschluss gebohrt Anschluss gebohrt Raccordement carotté zzz_Anschluss gebohrt
1013 3714 3716 4053 damage_channel channel_damage_code BCADB BCADB BCADB BCADB BCADB yyy_Anschluss gebohrt verschlossen Anschluss gebohrt verschlossen Raccordement carotté fermé zzz_Anschluss gebohrt verschlossen
1014 3714 3716 4054 damage_channel channel_damage_code BCAEA BCAEA BCAEA BCAEA BCAEA yyy_Anschluss eingespitzt Anschluss eingespitzt Raccordement buriné zzz_Anschluss eingespitzt
1015 3714 3716 4055 damage_channel channel_damage_code BCAEB BCAEB BCAEB BCAEB BCAEB yyy_Anschluss eingespitzt verschlossen Anschluss eingespitzt verschlossen Raccordement buriné fermé zzz_Anschluss eingespitzt verschlossen
1016 3714 3716 4056 damage_channel channel_damage_code BCAFA BCAFA BCAFA BCAFA BCAFA yyy_Spezialanschluss Spezialanschluss Raccord spécial zzz_Spezialanschluss
1017 3714 3716 4057 damage_channel channel_damage_code BCAFB BCAFB BCAFB BCAFB BCAFB yyy_Spezialanschluss verschlossen Spezialanschluss verschlossen Raccord spécial fermé zzz_Spezialanschluss verschlossen
1018 3714 3716 4058 damage_channel channel_damage_code BCAGA BCAGA BCAGA BCAGA BCAGA yyy_Unbekannter Anschluss Unbekannter Anschluss Type de raccord inconnu zzz_Unbekannter Anschluss
1019 3714 3716 4059 damage_channel channel_damage_code BCAGB BCAGB BCAGB BCAGB BCAGB yyy_Unbekannter Anschluss verschlossen Unbekannter Anschluss verschlossen Type de raccord inconnu fermé zzz_Unbekannter Anschluss verschlossen
1020 3714 3716 4060 damage_channel channel_damage_code BCAZA BCAZA BCAZA BCAZA BCAZA yyy_Anschluss Anschluss Raccordement zzz_Anschluss
1021 3714 3716 4061 damage_channel channel_damage_code BCAZB BCAZB BCAZB BCAZB BCAZB yyy_Anschluss verschlossen Anschluss verschlossen Raccordement fermé zzz_Anschluss verschlossen
1022 3714 3716 4062 damage_channel channel_damage_code BCBA BCBA BCBA BCBA BCBA yyy_Reparatur, Leitung ausgetauscht Reparatur, Leitung ausgetauscht Réparation, remplacement de la canalisation zzz_Reparatur, Leitung ausgetauscht
1023 3714 3716 4063 damage_channel channel_damage_code BCBB BCBB BCBB BCBB BCBB yyy_Reparatur, örtlich begrenzte Innenauskleidung Reparatur, örtlich begrenzte Innenauskleidung Réparation, revêtement localisé zzz_Reparatur, örtlich begrenzte Innenauskleidung
1024 3714 3716 4064 damage_channel channel_damage_code BCBC BCBC BCBC BCBC BCBC yyy_Reparatur, Mörtelinjizierung Reparatur, Mörtelinjizierung Réparation, mortier injecté zzz_Reparatur, Mörtelinjizierung
1191 3728 3732 4264 damage_manhole manhole_damage_code DARC DARC DARC DARC DARC yyy_Deckel fehlt Deckel fehlt Tampon manquant zzz_Deckel fehlt
1025 3714 3716 4065 damage_channel channel_damage_code BCBD BCBD BCBD BCBD BCBD yyy_Reparatur, Injizierung Reparatur, Injizierung Réparation, injection zzz_Reparatur, Injizierung
1026 3714 3716 4066 damage_channel channel_damage_code BCBE BCBE BCBE BCBE BCBE yyy_Loch repariert Loch repariert Trou réparé zzz_Loch repariert
1027 3714 3716 4067 damage_channel channel_damage_code BCBZ BCBZ BCBZ BCBZ BCBZ yyy_Reparatur mit grabenlosem Verfahren Reparatur mit grabenlosem Verfahren Réparation sans tranchée zzz_Reparatur mit grabenlosem Verfahren
1028 3714 3716 4068 damage_channel channel_damage_code BCCAA BCCAA BCCAA BCCAA BCCAA yyy_Bogen nach links oben Bogen nach links oben Courbure vers la gauche et vers le haut zzz_Bogen nach links oben
1029 3714 3716 4069 damage_channel channel_damage_code BCCAB BCCAB BCCAB BCCAB BCCAB yyy_Bogen nach links unten Bogen nach links unten Courbure vers la gauche et vers le bas zzz_Bogen nach links unten
1030 3714 3716 4070 damage_channel channel_damage_code BCCAY BCCAY BCCAY BCCAY BCCAY yyy_Bogen nach links Bogen nach links Courbure vers la gauche zzz_Bogen nach links
1031 3714 3716 4071 damage_channel channel_damage_code BCCBA BCCBA BCCBA BCCBA BCCBA yyy_Bogen nach rechts oben Bogen nach rechts oben Courbure vers la droite et vers le haut zzz_Bogen nach rechts oben
1032 3714 3716 4072 damage_channel channel_damage_code BCCBB BCCBB BCCBB BCCBB BCCBB yyy_Bogen nach rechts unten Bogen nach rechts unten Courbure vers la droite et vers le bas zzz_Bogen nach rechts unten
1033 3714 3716 4073 damage_channel channel_damage_code BCCBY BCCBY BCCBY BCCBY BCCBY yyy_Bogen nach rechts Bogen nach rechts Courbure vers la droite zzz_Bogen nach rechts
1034 3714 3716 4074 damage_channel channel_damage_code BCCYA BCCYA BCCYA BCCYA BCCYA yyy_Bogen nach oben Bogen nach oben Courbure vers le haut zzz_Bogen nach oben
1035 3714 3716 4075 damage_channel channel_damage_code BCCYB BCCYB BCCYB BCCYB BCCYB yyy_Bogen nach unten Bogen nach unten Courbure vers le bas zzz_Bogen nach unten
1036 3714 3716 4076 damage_channel channel_damage_code BCD BCD BCD BCD BCD yyy_Rohranfang Rohranfang Début de la canalisation zzz_Rohranfang
1037 3714 3716 4077 damage_channel channel_damage_code BCE BCE BCE BCE BCE yyy_Rohrende Rohrende Fin de la canalisation zzz_Rohrende
1038 3714 3716 4078 damage_channel channel_damage_code BDA BDA BDA BDA BDA yyy_Allgemeinzustand, Fotobeispiel Allgemeinzustand, Fotobeispiel Etat général, exemple de photo zzz_Allgemeinzustand, Fotobeispiel
1039 3714 3716 4079 damage_channel channel_damage_code BDB BDB BDB BDB BDB yyy_ <kein Text> <kein Text> <aucun texte> zzz_ <kein Text>
1040 3714 3716 4136 damage_channel channel_damage_code BDBA BDBA BDBA BDBA BDBA yyy_A Beginn TV-Untersuch (Vorgabe) A Beginn TV-Untersuch (Vorgabe) A Début de l’examen avec une caméra (norme) zzz_A Beginn TV-Untersuch (Vorgabe)
1041 3714 3716 4137 damage_channel channel_damage_code BDBB BDBB BDBB BDBB BDBB yyy_B Inspektion erst nach Reinigung möglich B Inspektion erst nach Reinigung möglich B Inspection possible seulement après nettoyage zzz_B Inspektion erst nach Reinigung möglich
1042 3714 3716 4138 damage_channel channel_damage_code BDBC BDBC BDBC BDBC BDBC yyy_C Inspektion erfolgt zu einem späteren Zeitpunkt C Inspektion erfolgt zu einem späteren Zeitpunkt C Inspection effectuée à une date ultérieure zzz_C Inspektion erfolgt zu einem späteren Zeitpunkt
1043 3714 3716 4139 damage_channel channel_damage_code BDBD BDBD BDBD BDBD BDBD yyy_D Inspektionsziel erreicht D Inspektionsziel erreicht D Objectif de l’inspection atteint zzz_D Inspektionsziel erreicht
1044 3714 3716 4140 damage_channel channel_damage_code BDBE BDBE BDBE BDBE BDBE yyy_E Auftraggeber verzichtet auf weitere Untersuchung E Auftraggeber verzichtet auf weitere Untersuchung E L’autorité responsable renonce à un autre examen zzz_E Auftraggeber verzichtet auf weitere Untersuchung
1045 3714 3716 4141 damage_channel channel_damage_code BDBF BDBF BDBF BDBF BDBF yyy_F Inspektion erfolgt von der Gegenseite F Inspektion erfolgt von der Gegenseite F L’inspection se fait depuis l’autre côté zzz_F Inspektion erfolgt von der Gegenseite
1046 3714 3716 4142 damage_channel channel_damage_code BDBG BDBG BDBG BDBG BDBG yyy_G Kamera nicht einsetzbar, Schacht durch ein Fahrzeug blockiert G Kamera nicht einsetzbar, Schacht durch ein Fahrzeug blockiert G Caméra non utilisable, regard de visite bloqué par un véhicule zzz_G Kamera nicht einsetzbar, Schacht durch ein Fahrzeug blockiert
1047 3714 3716 4143 damage_channel channel_damage_code BDBH BDBH BDBH BDBH BDBH yyy_H Kamera nicht einsetzbar, Schacht nicht erreichbar H Kamera nicht einsetzbar, Schacht nicht erreichbar H Caméra non utilisable, regard de visite non accessible zzz_H Kamera nicht einsetzbar, Schacht nicht erreichbar
1048 3714 3716 4144 damage_channel channel_damage_code BDBI BDBI BDBI BDBI BDBI yyy_I Kamera nicht einsetzbar, Schacht kann nicht geöffnet werden I Kamera nicht einsetzbar, Schacht kann nicht geöffnet werden I Caméra non utilisable, regard de visite ne pouvant être ouvert zzz_I Kamera nicht einsetzbar, Schacht kann nicht geöffnet werden
1049 3714 3716 4145 damage_channel channel_damage_code BDBJ BDBJ BDBJ BDBJ BDBJ yyy_J Kamera nicht einsetzbar J Kamera nicht einsetzbar J Caméra non utilisable zzz_J Kamera nicht einsetzbar
1050 3714 3716 4146 damage_channel channel_damage_code BDBK BDBK BDBK BDBK BDBK yyy_K Gegenseite erreicht K Gegenseite erreicht K Côté opposé atteint zzz_K Gegenseite erreicht
1051 3714 3716 4147 damage_channel channel_damage_code BDBL BDBL BDBL BDBL BDBL yyy_L Gegenseite nicht erreicht L Gegenseite nicht erreicht L Côté opposé non atteint zzz_L Gegenseite nicht erreicht
1052 3714 3716 4080 damage_channel channel_damage_code BDCA BDCA BDCA BDCA BDCA yyy_Abbruch der Inspektion, Hindernis Abbruch der Inspektion, Hindernis Inspection abandonnée, obstruction zzz_Abbruch der Inspektion, Hindernis
1053 3714 3716 4081 damage_channel channel_damage_code BDCB BDCB BDCB BDCB BDCB yyy_Abbruch der Inspektion, hoher Wasserstand Abbruch der Inspektion, hoher Wasserstand Inspection abandonnée, niveau d’eau trop élevé zzz_Abbruch der Inspektion, hoher Wasserstand
1054 3714 3716 4082 damage_channel channel_damage_code BDCC BDCC BDCC BDCC BDCC yyy_Abbruch der Inspektion, Kamera defekt Abbruch der Inspektion, Kamera defekt Inspection abandonnée, caméra défectueuse zzz_Abbruch der Inspektion, Kamera defekt
1056 3714 3716 4084 damage_channel channel_damage_code BDDA BDDA BDDA BDDA BDDA yyy_Wasserspiegel, Abwasser klar Wasserspiegel, Abwasser klar Niveau d’eau, effluent clair zzz_Wasserspiegel, Abwasser klar
1057 3714 3716 4085 damage_channel channel_damage_code BDDB BDDB BDDB BDDB BDDB yyy_Wasserspiegel, Abwasser trüb Wasserspiegel, Abwasser trüb Niveau d’eau, effluent trouble zzz_Wasserspiegel, Abwasser trüb
1058 3714 3716 4086 damage_channel channel_damage_code BDEAA BDEAA BDEAA BDEAA BDEAA yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser Mauvais raccordement, arrivées d’eaux claires, ,des eaux usées se déversent dans les eaux pluviales zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser
1059 3714 3716 4087 damage_channel channel_damage_code BDEAB BDEAB BDEAB BDEAB BDEAB yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser Mauvais raccordement, arrivées d’eaux claires , des eaux pluviales se déversent dans les eaux usées zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser
1060 3714 3716 4088 damage_channel channel_damage_code BDEAC BDEAC BDEAC BDEAC BDEAC yyy_Abwasserzufluss klar Abwasserzufluss klar Arrivées d’eaux claires zzz_Abwasserzufluss klar
1061 3714 3716 4089 damage_channel channel_damage_code BDEBA BDEBA BDEBA BDEBA BDEBA yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser Mauvais raccordement, arrivées d’eaux usées, des eaux usées se déversent dans les eaux pluviales zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser
1062 3714 3716 4090 damage_channel channel_damage_code BDEBB BDEBB BDEBB BDEBB BDEBB yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser Mauvais raccordement, arrivées d’eaux usées, des eaux pluviales se déversent dans les eaux usées zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser
1063 3714 3716 4091 damage_channel channel_damage_code BDEBC BDEBC BDEBC BDEBC BDEBC yyy_Abwasserzufluss trüb Abwasserzufluss trüb Écoulement d’eaux usées zzz_Abwasserzufluss trüb
1064 3714 3716 4092 damage_channel channel_damage_code BDEYA BDEYA BDEYA BDEYA BDEYA yyy_Fehlanschluss, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser Fehlanschluss, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser Mauvais raccordement, des eaux usées se déversent dans les eaux pluviales zzz_Fehlanschluss, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasser
1065 3714 3716 4093 damage_channel channel_damage_code BDEYB BDEYB BDEYB BDEYB BDEYB yyy_Fehlanschluss, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser Fehlanschluss, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser Mauvais raccordement, les eaux de surface se déversent dans les eaux usées zzz_Fehlanschluss, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasser
1066 3714 3716 4094 damage_channel channel_damage_code BDEYY BDEYY BDEYY BDEYY BDEYY yyy_Abwasserzufluss Abwasserzufluss Écoulement d’eaux usées zzz_Abwasserzufluss
1067 3714 3716 4095 damage_channel channel_damage_code BDFA BDFA BDFA BDFA BDFA yyy_Gefährdung vorhanden: Sauerstoffmangel Gefährdung vorhanden: Sauerstoffmangel Danger existant: manque d’oxygène zzz_Gefährdung vorhanden: Sauerstoffmangel
1068 3714 3716 4096 damage_channel channel_damage_code BDFB BDFB BDFB BDFB BDFB yyy_Gefährdung vorhanden: Schwefelwasserstoff Gefährdung vorhanden: Schwefelwasserstoff Danger existant: hydrogène sulfuré zzz_Gefährdung vorhanden: Schwefelwasserstoff
1069 3714 3716 4097 damage_channel channel_damage_code BDFC BDFC BDFC BDFC BDFC yyy_Gefährdung vorhanden: Methan Gefährdung vorhanden: Methan Danger existant: méthane zzz_Gefährdung vorhanden: Methan
1070 3714 3716 4098 damage_channel channel_damage_code BDFZ BDFZ BDFZ BDFZ BDFZ yyy_Gefährdung vorhanden Gefährdung vorhanden Danger existant zzz_Gefährdung vorhanden
1071 3714 3716 4099 damage_channel channel_damage_code BDGA BDGA BDGA BDGA BDGA yyy_Keine Sicht, Kamera unter Wasser Keine Sicht, Kamera unter Wasser Visibilité nulle, caméra sous l’eau zzz_Keine Sicht, Kamera unter Wasser
1072 3714 3716 4100 damage_channel channel_damage_code BDGB BDGB BDGB BDGB BDGB yyy_Keine Sicht, Verschlammung Keine Sicht, Verschlammung Visibilité nulle, vase zzz_Keine Sicht, Verschlammung
1073 3714 3716 4101 damage_channel channel_damage_code BDGC BDGC BDGC BDGC BDGC yyy_Keine Sicht, Dampf Keine Sicht, Dampf Visibilité nulle, vapeur zzz_Keine Sicht, Dampf
1074 3714 3716 4102 damage_channel channel_damage_code BDGZ BDGZ BDGZ BDGZ BDGZ yyy_Keine Sicht Keine Sicht Visibilité nulle zzz_Keine Sicht
1075 3728 3732 4148 damage_manhole manhole_damage_code DAAA DAAA DAAA DAAA DAAA yyy_Allgemeine Verformung Allgemeine Verformung Déformation générale zzz_Allgemeine Verformung
1076 3728 3732 4149 damage_manhole manhole_damage_code DAAB DAAB DAAB DAAB DAAB yyy_Punktuelle Verformung Punktuelle Verformung Déformation localisée zzz_Punktuelle Verformung
1077 3728 3732 4150 damage_manhole manhole_damage_code DABAA DABAA DABAA DABAA DABAA yyy_Oberflächenriss (Haarriss) vertikal Oberflächenriss (Haarriss) vertikal Fissure superficielle (micro-fissure) verticale zzz_Oberflächenriss (Haarriss) vertikal
1078 3728 3732 4151 damage_manhole manhole_damage_code DABAB DABAB DABAB DABAB DABAB yyy_Oberflächenriss (Haarriss) horizontal Oberflächenriss (Haarriss) horizontal Fissure superficielle (micro-fissure) horizontale zzz_Oberflächenriss (Haarriss) horizontal
1079 3728 3732 4152 damage_manhole manhole_damage_code DABAC DABAC DABAC DABAC DABAC yyy_Oberflächenriss (Haarriss), komplexe Rissbildung Oberflächenriss (Haarriss), komplexe Rissbildung Fissure superficielle (micro-fissure), formation complexe de fissures zzz_Oberflächenriss (Haarriss), komplexe Rissbildung
1080 3728 3732 4153 damage_manhole manhole_damage_code DABAD DABAD DABAD DABAD DABAD yyy_Oberflächenriss (Haarriss), geneigte Rissbildung Oberflächenriss (Haarriss), geneigte Rissbildung Fissure superficielle (micro-fissure), formation inclinée de fissures zzz_Oberflächenriss (Haarriss), geneigte Rissbildung
1081 3728 3732 4154 damage_manhole manhole_damage_code DABBA DABBA DABBA DABBA DABBA yyy_Riss vertikal Riss vertikal Fissure verticale zzz_Riss vertikal
1082 3728 3732 4155 damage_manhole manhole_damage_code DABBB DABBB DABBB DABBB DABBB yyy_Riss horizontal Riss horizontal Fissure horizontale zzz_Riss horizontal
1083 3728 3732 4156 damage_manhole manhole_damage_code DABBC DABBC DABBC DABBC DABBC yyy_Riss, komplexe Rissbildung Riss, komplexe Rissbildung Fissure, formation complexe de fissures zzz_Riss, komplexe Rissbildung
1084 3728 3732 4157 damage_manhole manhole_damage_code DABBD DABBD DABBD DABBD DABBD yyy_Riss, geneigte Rissbildung Riss, geneigte Rissbildung Fissure, formation inclinée de fissures zzz_Riss, geneigte Rissbildung
1085 3728 3732 4158 damage_manhole manhole_damage_code DABCA DABCA DABCA DABCA DABCA yyy_Klaffender Riss, vertikal Klaffender Riss, vertikal Fissure béante, verticale zzz_Klaffender Riss, vertikal
1086 3728 3732 4159 damage_manhole manhole_damage_code DABCB DABCB DABCB DABCB DABCB yyy_Klaffender Riss, horizontal Klaffender Riss, horizontal Fissure béante, horizontale zzz_Klaffender Riss, horizontal
1087 3728 3732 4160 damage_manhole manhole_damage_code DABCC DABCC DABCC DABCC DABCC yyy_Klaffender Riss, komplexe Rissbildung Klaffender Riss, komplexe Rissbildung Fissure béante, formation complexe de fissures zzz_Klaffender Riss, komplexe Rissbildung
1088 3728 3732 4161 damage_manhole manhole_damage_code DABCD DABCD DABCD DABCD DABCD yyy_Klaffender Riss, geneigte Rissbildung Klaffender Riss, geneigte Rissbildung Fissure béante, formation inclinée de fissures zzz_Klaffender Riss, geneigte Rissbildung
1089 3728 3732 4162 damage_manhole manhole_damage_code DACA DACA DACA DACA DACA yyy_Scherbenbildung Scherbenbildung Formation d’éclats zzz_Scherbenbildung
1090 3728 3732 4163 damage_manhole manhole_damage_code DACB DACB DACB DACB DACB yyy_Fehlende Scherbe / Wandungsteil Fehlende Scherbe / Wandungsteil Éclat / partie de paroi manquante zzz_Fehlende Scherbe / Wandungsteil
1091 3728 3732 4164 damage_manhole manhole_damage_code DACC DACC DACC DACC DACC yyy_Einsturz Einsturz Effondrement zzz_Einsturz
1092 3728 3732 4165 damage_manhole manhole_damage_code DADA DADA DADA DADA DADA yyy_Mauerwerk defekt, Mauer-/Backsteine verschoben Mauerwerk defekt, Mauer-/Backsteine verschoben Maçonnerie défectueuse, briques ou éléments de maçonnerie déplacés zzz_Mauerwerk defekt, Mauer-/Backsteine verschoben
1093 3728 3732 4166 damage_manhole manhole_damage_code DADB DADB DADB DADB DADB yyy_Mauerwerk defekt, Mauer-/Backsteine fehlen Mauerwerk defekt, Mauer-/Backsteine fehlen Maçonnerie défectueuse, briques ou éléments de maçonnerie manquants zzz_Mauerwerk defekt, Mauer-/Backsteine fehlen
1094 3728 3732 4167 damage_manhole manhole_damage_code DADC DADC DADC DADC DADC yyy_Mauerwerk defekt, Einsturz Mauerwerk defekt, Einsturz Maçonnerie défectueuse, effondrement zzz_Mauerwerk defekt, Einsturz
1095 3728 3732 4168 damage_manhole manhole_damage_code DAE DAE DAE DAE DAE yyy_Mörtel aus Mauerwerk fehlt ganz oder teilweise Mörtel aus Mauerwerk fehlt ganz oder teilweise Tout ou partie du mortier de la maçonnerie est manquant(e) zzz_Mörtel aus Mauerwerk fehlt ganz oder teilweise
1096 3728 3732 4169 damage_manhole manhole_damage_code DAFAA DAFAA DAFAA DAFAA DAFAA yyy_Erhöhte Rauheit durch mechanische Beschädigung Erhöhte Rauheit durch mechanische Beschädigung Paroi de la canalisation rugueuse par dégradation mécanique zzz_Erhöhte Rauheit durch mechanische Beschädigung
1097 3728 3732 4170 damage_manhole manhole_damage_code DAFAB DAFAB DAFAB DAFAB DAFAB yyy_Erhöhte Rauheit durch chemischen Angriff Erhöhte Rauheit durch chemischen Angriff Paroi de la canalisation rugueuse par attaque chimique zzz_Erhöhte Rauheit durch chemischen Angriff
1098 3728 3732 4171 damage_manhole manhole_damage_code DAFAC DAFAC DAFAC DAFAC DAFAC yyy_Erhöhte Rauheit durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Erhöhte Rauheit durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Paroi de la canalisation rugueuse par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Erhöhte Rauheit durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1099 3728 3732 4172 damage_manhole manhole_damage_code DAFAD DAFAD DAFAD DAFAD DAFAD yyy_Erhöhte Rauheit durch chemischen Angriff (Abwasser) Erhöhte Rauheit durch chemischen Angriff (Abwasser) Paroi de la canalisation rugueuse par attaque chimique (eaux usées) zzz_Erhöhte Rauheit durch chemischen Angriff (Abwasser)
1100 3728 3732 4173 damage_manhole manhole_damage_code DAFAE DAFAE DAFAE DAFAE DAFAE yyy_Erhöhte Rauheit Erhöhte Rauheit Paroi de la canalisation rugueuse zzz_Erhöhte Rauheit
1101 3728 3732 4174 damage_manhole manhole_damage_code DAFBA DAFBA DAFBA DAFBA DAFBA yyy_Abplatzung durch mechanische Beschädigung Abplatzung durch mechanische Beschädigung Écaillage par dégradation mécanique zzz_Abplatzung durch mechanische Beschädigung
1102 3728 3732 4175 damage_manhole manhole_damage_code DAFBE DAFBE DAFBE DAFBE DAFBE yyy_Abplatzung Abplatzung Écaillage zzz_Abplatzung
1103 3728 3732 4176 damage_manhole manhole_damage_code DAFCA DAFCA DAFCA DAFCA DAFCA yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch mechanische Beschädigung Zuschlagstoffe sichtbar durch mechanische Beschädigung Granulats exposés par dégradation mécanique zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch mechanische Beschädigung
1104 3728 3732 4177 damage_manhole manhole_damage_code DAFCB DAFCB DAFCB DAFCB DAFCB yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff Granulats exposés par attaque chimique zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff
1105 3728 3732 4178 damage_manhole manhole_damage_code DAFCC DAFCC DAFCC DAFCC DAFCC yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Zuschlagstoffe sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Granulats exposés par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1106 3728 3732 4179 damage_manhole manhole_damage_code DAFCD DAFCD DAFCD DAFCD DAFCD yyy_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Granulats exposés par attaque chimique (eaux usées) zzz_Zuschlagstoffe sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser)
1107 3728 3732 4180 damage_manhole manhole_damage_code DAFCE DAFCE DAFCE DAFCE DAFCE yyy_Zuschlagstoffe sichtbar Zuschlagstoffe sichtbar Granulats exposés zzz_Zuschlagstoffe sichtbar
1108 3728 3732 4181 damage_manhole manhole_damage_code DAFDA DAFDA DAFDA DAFDA DAFDA yyy_Zuschlagstoffe einragend durch mechanische Beschädigung Zuschlagstoffe einragend durch mechanische Beschädigung Granulats déchaussés par dégradation mécanique zzz_Zuschlagstoffe einragend durch mechanische Beschädigung
1192 3728 3732 4265 damage_manhole manhole_damage_code DARD DARD DARD DARD DARD yyy_Rahmen gebrochen Rahmen gebrochen Cadre brisé zzz_Rahmen gebrochen
1109 3728 3732 4182 damage_manhole manhole_damage_code DAFDB DAFDB DAFDB DAFDB DAFDB yyy_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff Granulats déchaussés par attaque chimique zzz_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff
1110 3728 3732 4183 damage_manhole manhole_damage_code DAFDC DAFDC DAFDC DAFDC DAFDC yyy_Zuschlagstoffe einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Zuschlagstoffe einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Granulats déchaussés par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Zuschlagstoffe einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1111 3728 3732 4184 damage_manhole manhole_damage_code DAFDD DAFDD DAFDD DAFDD DAFDD yyy_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Granulats déchaussés par attaque chimique (eaux usées) zzz_Zuschlagstoffe einragend durch chemischen Angriff (Abwasser)
1112 3728 3732 4185 damage_manhole manhole_damage_code DAFDE DAFDE DAFDE DAFDE DAFDE yyy_Zuschlagstoffe einragend Zuschlagstoffe einragend Granulats déchaussés zzz_Zuschlagstoffe einragend
1113 3728 3732 4186 damage_manhole manhole_damage_code DAFEA DAFEA DAFEA DAFEA DAFEA yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch mechanische Beschädigung Zuschlagstoffe fehlen durch mechanische Beschädigung Granulats manquants par dégradation mécanique zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch mechanische Beschädigung
1114 3728 3732 4187 damage_manhole manhole_damage_code DAFEB DAFEB DAFEB DAFEB DAFEB yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff Granulats manquants par attaque chimique zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff
1115 3728 3732 4188 damage_manhole manhole_damage_code DAFEC DAFEC DAFEC DAFEC DAFEC yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Zuschlagstoffe fehlen durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Granulats manquants par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1116 3728 3732 4189 damage_manhole manhole_damage_code DAFED DAFED DAFED DAFED DAFED yyy_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff (Abwasser) Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff (Abwasser) Granulats manquants par attaque chimique (eaux usées) zzz_Zuschlagstoffe fehlen durch chemischen Angriff (Abwasser)
1117 3728 3732 4190 damage_manhole manhole_damage_code DAFEE DAFEE DAFEE DAFEE DAFEE yyy_Zuschlagstoffe fehlen Zuschlagstoffe fehlen Granulats manquants zzz_Zuschlagstoffe fehlen
1118 3728 3732 4191 damage_manhole manhole_damage_code DAFFA DAFFA DAFFA DAFFA DAFFA yyy_Armierung sichtbar durch mechanische Beschädigung Armierung sichtbar durch mechanische Beschädigung Armature visible par dégradation mécanique zzz_Armierung sichtbar durch mechanische Beschädigung
1119 3728 3732 4192 damage_manhole manhole_damage_code DAFFB DAFFB DAFFB DAFFB DAFFB yyy_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff Armierung sichtbar durch chemischen Angriff Armature visible par attaque chimique zzz_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff
1120 3728 3732 4193 damage_manhole manhole_damage_code DAFFC DAFFC DAFFC DAFFC DAFFC yyy_Armierung sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armierung sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armature visible par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Armierung sichtbar durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1121 3728 3732 4194 damage_manhole manhole_damage_code DAFFD DAFFD DAFFD DAFFD DAFFD yyy_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Armierung sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser) Armature visible par attaque chimique (eaux usées) zzz_Armierung sichtbar durch chemischen Angriff (Abwasser)
1122 3728 3732 4195 damage_manhole manhole_damage_code DAFFE DAFFE DAFFE DAFFE DAFFE yyy_Armierung sichtbar Armierung sichtbar Armature visible zzz_Armierung sichtbar
1123 3728 3732 4196 damage_manhole manhole_damage_code DAFGA DAFGA DAFGA DAFGA DAFGA yyy_Armierung einragend durch mechanische Beschädigung Armierung einragend durch mechanische Beschädigung Armature dépassant de la surface par dégradation mécanique zzz_Armierung einragend durch mechanische Beschädigung
1124 3728 3732 4197 damage_manhole manhole_damage_code DAFGB DAFGB DAFGB DAFGB DAFGB yyy_Armierung einragend durch chemischen Angriff Armierung einragend durch chemischen Angriff Armature dépassant de la surface par attaque chimique zzz_Armierung einragend durch chemischen Angriff
1125 3728 3732 4198 damage_manhole manhole_damage_code DAFGC DAFGC DAFGC DAFGC DAFGC yyy_Armierung einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armierung einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armature dépassant de la surface par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Armierung einragend durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1126 3728 3732 4199 damage_manhole manhole_damage_code DAFGD DAFGD DAFGD DAFGD DAFGD yyy_Armierung einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Armierung einragend durch chemischen Angriff (Abwasser) Armature dépassant de la surface par attaque chimique (eaux usées) zzz_Armierung einragend durch chemischen Angriff (Abwasser)
1127 3728 3732 4200 damage_manhole manhole_damage_code DAFGE DAFGE DAFGE DAFGE DAFGE yyy_Armierung einragend Armierung einragend Armature dépassant de la surface zzz_Armierung einragend
1128 3728 3732 4201 damage_manhole manhole_damage_code DAFHB DAFHB DAFHB DAFHB DAFHB yyy_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff Armierung korrodiert durch chemischen Angriff Armature corrodée par attaque chimique zzz_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff
1129 3728 3732 4202 damage_manhole manhole_damage_code DAFHC DAFHC DAFHC DAFHC DAFHC yyy_Armierung korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armierung korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Armature corrodée par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Armierung korrodiert durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1130 3728 3732 4203 damage_manhole manhole_damage_code DAFHD DAFHD DAFHD DAFHD DAFHD yyy_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser) Armierung korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser) Armature corrodée par attaque chimique (eaux usées) zzz_Armierung korrodiert durch chemischen Angriff (Abwasser)
1131 3728 3732 4204 damage_manhole manhole_damage_code DAFHE DAFHE DAFHE DAFHE DAFHE yyy_Armierung korrodiert Armierung korrodiert Armature corrodée zzz_Armierung korrodiert
1193 3728 3732 4266 damage_manhole manhole_damage_code DARE DARE DARE DARE DARE yyy_Rahmen locker Rahmen locker Cadre déboîté zzz_Rahmen locker
1132 3728 3732 4205 damage_manhole manhole_damage_code DAFIA DAFIA DAFIA DAFIA DAFIA yyy_Fehlende Wand durch mechanische Beschädigung Fehlende Wand durch mechanische Beschädigung Paroi manquante par dégradation mécanique zzz_Fehlende Wand durch mechanische Beschädigung
1133 3728 3732 4206 damage_manhole manhole_damage_code DAFIB DAFIB DAFIB DAFIB DAFIB yyy_Fehlende Wand durch chemischen Angriff Fehlende Wand durch chemischen Angriff Paroi manquante par attaque chimique zzz_Fehlende Wand durch chemischen Angriff
1134 3728 3732 4207 damage_manhole manhole_damage_code DAFIC DAFIC DAFIC DAFIC DAFIC yyy_Fehlende Wand durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Fehlende Wand durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Paroi manquante par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Fehlende Wand durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1135 3728 3732 4208 damage_manhole manhole_damage_code DAFID DAFID DAFID DAFID DAFID yyy_Fehlende Wand durch chemischen Angriff (Abwasser) Fehlende Wand durch chemischen Angriff (Abwasser) Paroi manquante par attaque chimique (eaux usées) zzz_Fehlende Wand durch chemischen Angriff (Abwasser)
1136 3728 3732 4209 damage_manhole manhole_damage_code DAFIE DAFIE DAFIE DAFIE DAFIE yyy_Fehlende Wand Fehlende Wand Paroi manquante zzz_Fehlende Wand
1137 3728 3732 4210 damage_manhole manhole_damage_code DAFJB DAFJB DAFJB DAFJB DAFJB yyy_Korrosion durch chemischen Angriff Korrosion durch chemischen Angriff Corrosion par attaque chimique zzz_Korrosion durch chemischen Angriff
1138 3728 3732 4211 damage_manhole manhole_damage_code DAFJC DAFJC DAFJC DAFJC DAFJC yyy_Korrosion durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Korrosion durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Corrosion par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Korrosion durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1139 3728 3732 4212 damage_manhole manhole_damage_code DAFJD DAFJD DAFJD DAFJD DAFJD yyy_Korrosion durch chemischen Angriff (Abwasser) Korrosion durch chemischen Angriff (Abwasser) Corrosion par attaque chimique (eaux usées) zzz_Korrosion durch chemischen Angriff (Abwasser)
1140 3728 3732 4213 damage_manhole manhole_damage_code DAFJE DAFJE DAFJE DAFJE DAFJE yyy_Korrosion Korrosion Corrosion zzz_Korrosion
1141 3728 3732 4214 damage_manhole manhole_damage_code DAFZA DAFZA DAFZA DAFZA DAFZA yyy_Anderer Oberflächenschaden durch mechanische Beschädigung Anderer Oberflächenschaden durch mechanische Beschädigung Autre dégradation de surface par dégradation mécanique zzz_Anderer Oberflächenschaden durch mechanische Beschädigung
1142 3728 3732 4215 damage_manhole manhole_damage_code DAFZB DAFZB DAFZB DAFZB DAFZB yyy_Anderer Oberflächenschaden durch chemischen Angriff Anderer Oberflächenschaden durch chemischen Angriff Autre dégradation de surface par attaque chimique zzz_Anderer Oberflächenschaden durch chemischen Angriff
1143 3728 3732 4216 damage_manhole manhole_damage_code DAFZC DAFZC DAFZC DAFZC DAFZC yyy_Anderer Oberflächenschaden durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Anderer Oberflächenschaden durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels Autre dégradation de surface par attaque biochimique au-dessus du niveau de l’eau zzz_Anderer Oberflächenschaden durch biochemischen Angriff oberhalb des Wasserspiegels
1144 3728 3732 4217 damage_manhole manhole_damage_code DAFZD DAFZD DAFZD DAFZD DAFZD yyy_Anderer Oberflächenschaden durch chemischen Angriff (Abwasser) Anderer Oberflächenschaden durch chemischen Angriff (Abwasser) Autre dégradation de surface par attaque chimique (eaux usées) zzz_Anderer Oberflächenschaden durch chemischen Angriff (Abwasser)
1145 3728 3732 4218 damage_manhole manhole_damage_code DAFZE DAFZE DAFZE DAFZE DAFZE yyy_Anderer Oberflächenschaden Anderer Oberflächenschaden Autre dégradation de surface zzz_Anderer Oberflächenschaden
1146 3728 3732 4219 damage_manhole manhole_damage_code DAG DAG DAG DAG DAG yyy_Anschluss einragend Anschluss einragend Branchement pénétrant zzz_Anschluss einragend
1147 3728 3732 4220 damage_manhole manhole_damage_code DAHA DAHA DAHA DAHA DAHA yyy_Anschluss falsch eingeführt Anschluss falsch eingeführt Raccordement à position incorrecte zzz_Anschluss falsch eingeführt
1148 3728 3732 4221 damage_manhole manhole_damage_code DAHB DAHB DAHB DAHB DAHB yyy_Anschluss zurückliegend Anschluss zurückliegend Raccordement en retrait zzz_Anschluss zurückliegend
1149 3728 3732 4222 damage_manhole manhole_damage_code DAHC DAHC DAHC DAHC DAHC yyy_Anschluss unvollständig eingebunden Anschluss unvollständig eingebunden Raccordement incomplet zzz_Anschluss unvollständig eingebunden
1150 3728 3732 4223 damage_manhole manhole_damage_code DAHD DAHD DAHD DAHD DAHD yyy_Anschluss beschädigt Anschluss beschädigt Raccordement endommagé zzz_Anschluss beschädigt
1151 3728 3732 4224 damage_manhole manhole_damage_code DAHE DAHE DAHE DAHE DAHE yyy_Anschluss verstopft Anschluss verstopft Raccordement obstrué zzz_Anschluss verstopft
1152 3728 3732 4225 damage_manhole manhole_damage_code DAHZ DAHZ DAHZ DAHZ DAHZ yyy_Anschluss schadhaft Anschluss schadhaft Raccordement défectueux zzz_Anschluss schadhaft
1153 3728 3732 4226 damage_manhole manhole_damage_code DAIAA DAIAA DAIAA DAIAA DAIAA yyy_Dichtring verschoben Dichtring verschoben Anneau d’étanchéité déplacé zzz_Dichtring verschoben
1154 3728 3732 4227 damage_manhole manhole_damage_code DAIAB DAIAB DAIAB DAIAB DAIAB yyy_Dichtring hängend, aber nicht gebrochen Dichtring hängend, aber nicht gebrochen Anneau d’étanchéité pendant, mais non rompu zzz_Dichtring hängend, aber nicht gebrochen
1155 3728 3732 4228 damage_manhole manhole_damage_code DAIAC DAIAC DAIAC DAIAC DAIAC yyy_Dichtring einragend, gebrochen Dichtring einragend, gebrochen Anneau d’étanchéité apparent, rompu zzz_Dichtring einragend, gebrochen
1156 3728 3732 4229 damage_manhole manhole_damage_code DAIZ DAIZ DAIZ DAIZ DAIZ yyy_Einragendes Dichtungsmaterial Einragendes Dichtungsmaterial Joint d’étanchéité apparent zzz_Einragendes Dichtungsmaterial
1157 3728 3732 4230 damage_manhole manhole_damage_code DAJA DAJA DAJA DAJA DAJA yyy_Breite Schachtelementverbindung Breite Schachtelementverbindung Assemblage déboîté d’éléments du regard de visite zzz_Breite Schachtelementverbindung
1158 3728 3732 4231 damage_manhole manhole_damage_code DAJB DAJB DAJB DAJB DAJB yyy_Schachtelement versetzt Schachtelement versetzt Elément du regard de visite déplacé zzz_Schachtelement versetzt
1194 3728 3732 4267 damage_manhole manhole_damage_code DARF DARF DARF DARF DARF yyy_Rahmen fehlt Rahmen fehlt Cadre manquant zzz_Rahmen fehlt
1159 3728 3732 4232 damage_manhole manhole_damage_code DAJC DAJC DAJC DAJC DAJC yyy_Schachtelemente Knick Schachtelemente Knick Eléments du regard de visite déviés zzz_Schachtelemente Knick
1160 3728 3732 4233 damage_manhole manhole_damage_code DAKA DAKA DAKA DAKA DAKA yyy_Auskleidung abgelöst Auskleidung abgelöst Revêtement détaché zzz_Auskleidung abgelöst
1161 3728 3732 4234 damage_manhole manhole_damage_code DAKB DAKB DAKB DAKB DAKB yyy_Auskleidung verfärbt Auskleidung verfärbt Revêtement décoloré zzz_Auskleidung verfärbt
1162 3728 3732 4235 damage_manhole manhole_damage_code DAKC DAKC DAKC DAKC DAKC yyy_Endstelle der Auskleidung schadhaft Endstelle der Auskleidung schadhaft Extrémité du revêtement défectueuse zzz_Endstelle der Auskleidung schadhaft
1163 3728 3732 4236 damage_manhole manhole_damage_code DAKDA DAKDA DAKDA DAKDA DAKDA yyy_Vertikale Faltenbildung in der Auskleidung Vertikale Faltenbildung in der Auskleidung Revêtement ondulé verticalement zzz_Vertikale Faltenbildung in der Auskleidung
1164 3728 3732 4237 damage_manhole manhole_damage_code DAKDB DAKDB DAKDB DAKDB DAKDB yyy_Horizontale Faltenbildung in der Auskleidung Horizontale Faltenbildung in der Auskleidung Revêtement ondulé horizontalement zzz_Horizontale Faltenbildung in der Auskleidung
1165 3728 3732 4238 damage_manhole manhole_damage_code DAKDC DAKDC DAKDC DAKDC DAKDC yyy_Komplexe Faltenbildung in der Auskleidung Komplexe Faltenbildung in der Auskleidung Revêtement ondulé de façon complexe zzz_Komplexe Faltenbildung in der Auskleidung
1166 3728 3732 4239 damage_manhole manhole_damage_code DAKE DAKE DAKE DAKE DAKE yyy_Blasen/Beulen in der Auskleidung Blasen/Beulen in der Auskleidung Revêtement cloqué zzz_Blasen/Beulen in der Auskleidung
1167 3728 3732 4240 damage_manhole manhole_damage_code DAKZ DAKZ DAKZ DAKZ DAKZ yyy_Auskleidung mangelhaft Auskleidung mangelhaft Revêtement défectueux zzz_Auskleidung mangelhaft
1168 3728 3732 4241 damage_manhole manhole_damage_code DALA DALA DALA DALA DALA yyy_Reparatur mangelhaft, Wand fehlt teilweise Reparatur mangelhaft, Wand fehlt teilweise Réparation défectueuse, paroi manquante zzz_Reparatur mangelhaft, Wand fehlt teilweise
1169 3728 3732 4242 damage_manhole manhole_damage_code DALB DALB DALB DALB DALB yyy_Reparatur Loch mangelhaft Reparatur Loch mangelhaft Réparation d’un trou défectueuse zzz_Reparatur Loch mangelhaft
1170 3728 3732 4243 damage_manhole manhole_damage_code DALZ DALZ DALZ DALZ DALZ yyy_Reparatur mangelhaft Reparatur mangelhaft Réparation défectueuse zzz_Reparatur mangelhaft
1171 3728 3732 4244 damage_manhole manhole_damage_code DAMA DAMA DAMA DAMA DAMA yyy_Vertikale Schweissnaht mangelhaft Vertikale Schweissnaht mangelhaft Défaut de soudage vertical zzz_Vertikale Schweissnaht mangelhaft
1172 3728 3732 4245 damage_manhole manhole_damage_code DAMB DAMB DAMB DAMB DAMB yyy_Horizontale Schweissnaht mangelhaft Horizontale Schweissnaht mangelhaft Défaut de soudage horizontal zzz_Horizontale Schweissnaht mangelhaft
1173 3728 3732 4246 damage_manhole manhole_damage_code DAMC DAMC DAMC DAMC DAMC yyy_Schweissnaht mit spiralförmigem Verlauf mangelhaft Schweissnaht mit spiralförmigem Verlauf mangelhaft Défaut de soudage hélicoïdal zzz_Schweissnaht mit spiralförmigem Verlauf mangelhaft
1174 3728 3732 4247 damage_manhole manhole_damage_code DAN DAN DAN DAN DAN yyy_Schachtwand porös Schachtwand porös Paroi du regard de visite poreuse zzz_Schachtwand porös
1175 3728 3732 4248 damage_manhole manhole_damage_code DAO DAO DAO DAO DAO yyy_Boden sichtbar Boden sichtbar Sol visible par le défaut zzz_Boden sichtbar
1176 3728 3732 4249 damage_manhole manhole_damage_code DAP DAP DAP DAP DAP yyy_Hohlraum sichtbar Hohlraum sichtbar Vide visible par le défaut zzz_Hohlraum sichtbar
1177 3728 3732 4250 damage_manhole manhole_damage_code DAQA DAQA DAQA DAQA DAQA yyy_Steigeisen locker Steigeisen locker Échelon déboîté zzz_Steigeisen locker
1178 3728 3732 4251 damage_manhole manhole_damage_code DAQB DAQB DAQB DAQB DAQB yyy_Steigeisen fehlen Steigeisen fehlen Échelon manquant zzz_Steigeisen fehlen
1179 3728 3732 4252 damage_manhole manhole_damage_code DAQC DAQC DAQC DAQC DAQC yyy_Steigeisen korrodiert Steigeisen korrodiert Échelon corrodé zzz_Steigeisen korrodiert
1180 3728 3732 4253 damage_manhole manhole_damage_code DAQD DAQD DAQD DAQD DAQD yyy_Steigeisen verbogen Steigeisen verbogen Échelon faussé zzz_Steigeisen verbogen
1181 3728 3732 4254 damage_manhole manhole_damage_code DAQE DAQE DAQE DAQE DAQE yyy_Steigeisen Kunststoffverkleidung gebrochen Steigeisen Kunststoffverkleidung gebrochen Revêtement plastique de l'échelon brisé zzz_Steigeisen Kunststoffverkleidung gebrochen
1182 3728 3732 4255 damage_manhole manhole_damage_code DAQF DAQF DAQF DAQF DAQF yyy_Steigleiter Handlauf korrodiert Steigleiter Handlauf korrodiert Main-courante de l’échelle corrodée zzz_Steigleiter Handlauf korrodiert
1183 3728 3732 4256 damage_manhole manhole_damage_code DAQG DAQG DAQG DAQG DAQG yyy_Absturzsicherung locker Absturzsicherung locker Support de l’échelle déboîté zzz_Absturzsicherung locker
1184 3728 3732 4257 damage_manhole manhole_damage_code DAQH DAQH DAQH DAQH DAQH yyy_Absturzsicherung fehlt Absturzsicherung fehlt Support de l’échelle manquant zzz_Absturzsicherung fehlt
1185 3728 3732 4258 damage_manhole manhole_damage_code DAQI DAQI DAQI DAQI DAQI yyy_Absturzsicherung korrodiert Absturzsicherung korrodiert Support de l’échelle corrodé zzz_Absturzsicherung korrodiert
1186 3728 3732 4259 damage_manhole manhole_damage_code DAQJ DAQJ DAQJ DAQJ DAQJ yyy_Leitersprossen korrodiert Leitersprossen korrodiert Montant de l’échelle corrodé zzz_Leitersprossen korrodiert
1187 3728 3732 4260 damage_manhole manhole_damage_code DAQK DAQK DAQK DAQK DAQK yyy_Steigkasten schadhaft Steigkasten schadhaft Trou d'homme défectueux zzz_Steigkasten schadhaft
1188 3728 3732 4261 damage_manhole manhole_damage_code DAQZ DAQZ DAQZ DAQZ DAQZ yyy_Steighilfe schadhaft Steighilfe schadhaft Échelle défectueuse zzz_Steighilfe schadhaft
1189 3728 3732 4262 damage_manhole manhole_damage_code DARA DARA DARA DARA DARA yyy_Deckel gebrochen Deckel gebrochen Tampon cassé zzz_Deckel gebrochen
1190 3728 3732 4263 damage_manhole manhole_damage_code DARB DARB DARB DARB DARB yyy_Deckel wackelt Deckel wackelt Tampon oscillant zzz_Deckel wackelt
1444 3754 3769 3770 file kind other other andere autre altro
1195 3728 3732 4268 damage_manhole manhole_damage_code DARG DARG DARG DARG DARG yyy_Abdeckung zu tief Abdeckung zu tief Tampon trop bas zzz_Abdeckung zu tief
1196 3728 3732 4269 damage_manhole manhole_damage_code DARH DARH DARH DARH DARH yyy_Abdeckung zu hoch Abdeckung zu hoch Tampon trop haut zzz_Abdeckung zu hoch
1197 3728 3732 4270 damage_manhole manhole_damage_code DARZ DARZ DARZ DARZ DARZ yyy_Abdeckung schadhaft Abdeckung schadhaft Tampon défectueux zzz_Abdeckung schadhaft
1198 3728 3732 4271 damage_manhole manhole_damage_code DBAA DBAA DBAA DBAA DBAA yyy_Pfahlwurzel Pfahlwurzel Grosse racine isolée zzz_Pfahlwurzel
1199 3728 3732 4272 damage_manhole manhole_damage_code DBAB DBAB DBAB DBAB DBAB yyy_Einzelner, feiner Wurzeleinwuchs Einzelner, feiner Wurzeleinwuchs Radicelles zzz_Einzelner, feiner Wurzeleinwuchs
1200 3728 3732 4273 damage_manhole manhole_damage_code DBAC DBAC DBAC DBAC DBAC yyy_Komplexes Wurzelwerk Komplexes Wurzelwerk Ensemble complexe de racines zzz_Komplexes Wurzelwerk
1201 3728 3732 4274 damage_manhole manhole_damage_code DBBA DBBA DBBA DBBA DBBA yyy_Inkrustation Inkrustation Concrétions zzz_Inkrustation
1202 3728 3732 4275 damage_manhole manhole_damage_code DBBB DBBB DBBB DBBB DBBB yyy_Fett Fett Graisse zzz_Fett
1203 3728 3732 4276 damage_manhole manhole_damage_code DBBC DBBC DBBC DBBC DBBC yyy_Fäulnis Fäulnis Encrassement zzz_Fäulnis
1204 3728 3732 4277 damage_manhole manhole_damage_code DBBZ DBBZ DBBZ DBBZ DBBZ yyy_Anhaftende Stoffe Anhaftende Stoffe Dépôts adhérents zzz_Anhaftende Stoffe
1205 3728 3732 4278 damage_manhole manhole_damage_code DBCA DBCA DBCA DBCA DBCA yyy_Lose Ablagerungen, Sand Lose Ablagerungen, Sand Dépôts lâches, sable zzz_Lose Ablagerungen, Sand
1206 3728 3732 4279 damage_manhole manhole_damage_code DBCB DBCB DBCB DBCB DBCB yyy_Lose Ablagerungen, Kies Lose Ablagerungen, Kies Dépôts lâches, gravier zzz_Lose Ablagerungen, Kies
1207 3728 3732 4280 damage_manhole manhole_damage_code DBCC DBCC DBCC DBCC DBCC yyy_Harte Ablagerungen Harte Ablagerungen Dépôts durs zzz_Harte Ablagerungen
1208 3728 3732 4281 damage_manhole manhole_damage_code DBCZ DBCZ DBCZ DBCZ DBCZ yyy_Ablagerungen Ablagerungen Dépôts zzz_Ablagerungen
1209 3728 3732 4282 damage_manhole manhole_damage_code DBD DBD DBD DBD DBD yyy_Bodenmaterial dringt ein Bodenmaterial dringt ein Entrée de terre zzz_Bodenmaterial dringt ein
1210 3728 3732 4283 damage_manhole manhole_damage_code DBEA DBEA DBEA DBEA DBEA yyy_Abflusshindernis in der Durchlaufrinne: Herausgefallene Mauer- oder Backsteine Abflusshindernis in der Durchlaufrinne: Herausgefallene Mauer- oder Backsteine Obstacle à l’écoulement dans la cunette: briquetage ou élément de maçonnerie délogé zzz_Abflusshindernis in der Durchlaufrinne: Herausgefallene Mauer- oder Backsteine
1211 3728 3732 4284 damage_manhole manhole_damage_code DBEB DBEB DBEB DBEB DBEB yyy_Abflusshindernis in der Durchlaufrinne: Herausgebrochenes Leitungsstück Abflusshindernis in der Durchlaufrinne: Herausgebrochenes Leitungsstück Obstacle à l’écoulement dans la cunette: fragment de canalisation brisé zzz_Abflusshindernis in der Durchlaufrinne: Herausgebrochenes Leitungsstück
1212 3728 3732 4285 damage_manhole manhole_damage_code DBEC DBEC DBEC DBEC DBEC yyy_Abflusshindernis in der Durchlaufrinne Abflusshindernis in der Durchlaufrinne Obstacle à l’écoulement dans la cunette zzz_Abflusshindernis in der Durchlaufrinne
1213 3728 3732 4286 damage_manhole manhole_damage_code DBED DBED DBED DBED DBED yyy_Gegenstand ragt durch die Wand ein Gegenstand ragt durch die Wand ein Obstacle dépassant de la paroi zzz_Gegenstand ragt durch die Wand ein
1214 3728 3732 4287 damage_manhole manhole_damage_code DBEE DBEE DBEE DBEE DBEE yyy_Gegenstand ist in der Schachtelementverbindung eingeklemmt Gegenstand ist in der Schachtelementverbindung eingeklemmt Obstacle coincé dans l’assemblage zzz_Gegenstand ist in der Schachtelementverbindung eingeklemmt
1215 3728 3732 4288 damage_manhole manhole_damage_code DBEF DBEF DBEF DBEF DBEF yyy_Gegenstand ragt aus Anschluss Gegenstand ragt aus Anschluss Obstacle dépassant de l’assemblage dans la canalisation principale zzz_Gegenstand ragt aus Anschluss
1216 3728 3732 4289 damage_manhole manhole_damage_code DBEG DBEG DBEG DBEG DBEG yyy_Fremde Werkleitungen oder Kabel durchqueren den Schacht Fremde Werkleitungen oder Kabel durchqueren den Schacht Conduites externes ou câbles traversant le regard de visite zzz_Fremde Werkleitungen oder Kabel durchqueren den Schacht
1217 3728 3732 4290 damage_manhole manhole_damage_code DBEH DBEH DBEH DBEH DBEH yyy_Gegenstand ist in den Schacht eingebaut Gegenstand ist in den Schacht eingebaut Obstacle intégré à la structure zzz_Gegenstand ist in den Schacht eingebaut
1218 3728 3732 4291 damage_manhole manhole_damage_code DBEZ DBEZ DBEZ DBEZ DBEZ yyy_Hindernis Hindernis Obstacle zzz_Hindernis
1219 3728 3732 4292 damage_manhole manhole_damage_code DBFAA DBFAA DBFAA DBFAA DBFAA yyy_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung an der Schachtwand Infiltration: Schwitzen / Verkalkung an der Schachtwand Infiltration: suintement / entartrage de la paroi du regard de visite zzz_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung an der Schachtwand
1220 3728 3732 4293 damage_manhole manhole_damage_code DBFAB DBFAB DBFAB DBFAB DBFAB yyy_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: Schwitzen / Verkalkung der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: suintement / entartrage de l’encastrement d’un raccordement au niveau du radier zzz_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich
1221 3728 3732 4294 damage_manhole manhole_damage_code DBFAC DBFAC DBFAC DBFAC DBFAC yyy_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: Schwitzen / Verkalkung der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: suintement / entartrage de l’encastrement d’un raccordement au-dessus de la banquette zzz_Infiltration: Schwitzen / Verkalkung der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts
1222 3728 3732 4295 damage_manhole manhole_damage_code DBFBA DBFBA DBFBA DBFBA DBFBA yyy_Infiltration: Wasser tropft aus der Schachtwand Infiltration: Wasser tropft aus der Schachtwand Infiltration: l’eau goutte de la paroi du regard de visite zzz_Infiltration: Wasser tropft aus der Schachtwand
1249 3728 3732 4322 damage_manhole manhole_damage_code DCAF DCAF DCAF DCAF DCAF yyy_Belüftungsrohr Belüftungsrohr Canalisation d’aération zzz_Belüftungsrohr
1223 3728 3732 4296 damage_manhole manhole_damage_code DBFBB DBFBB DBFBB DBFBB DBFBB yyy_Infiltration: Wasser tropft aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: Wasser tropft aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: l’eau goutte de l’encastrement d’un raccordement au niveau du radier zzz_Infiltration: Wasser tropft aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich
1224 3728 3732 4297 damage_manhole manhole_damage_code DBFBC DBFBC DBFBC DBFBC DBFBC yyy_Infiltration: Wasser tropft aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: Wasser tropft aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: l’eau goutte de l’encastrement d’un raccordement au-dessus de la banquette zzz_Infiltration: Wasser tropft aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts
1225 3728 3732 4298 damage_manhole manhole_damage_code DBFCA DBFCA DBFCA DBFCA DBFCA yyy_Infiltration: Wasser fliesst aus der Schachtwand Infiltration: Wasser fliesst aus der Schachtwand Infiltration: l’eau s’écoule de la paroi du regard de visite zzz_Infiltration: Wasser fliesst aus der Schachtwand
1226 3728 3732 4299 damage_manhole manhole_damage_code DBFCB DBFCB DBFCB DBFCB DBFCB yyy_Infiltration: Wasser fliesst aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: Wasser fliesst aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: l’eau s’écoule de l’encastrement d’un raccordement au niveau du radier zzz_Infiltration: Wasser fliesst aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich
1227 3728 3732 4300 damage_manhole manhole_damage_code DBFCC DBFCC DBFCC DBFCC DBFCC yyy_Infiltration: Wasser fliesst aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: Wasser fliesst aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: l’eau s’écoule de l’encastrement d’un raccordement au-dessus de la banquette zzz_Infiltration: Wasser fliesst aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts
1228 3728 3732 4301 damage_manhole manhole_damage_code DBFDA DBFDA DBFDA DBFDA DBFDA yyy_Infiltration: Wasser spritzt aus der Schachtwand Infiltration: Wasser spritzt aus der Schachtwand Infiltration: l’eau jaillit de la paroi du regard de visite zzz_Infiltration: Wasser spritzt aus der Schachtwand
1229 3728 3732 4302 damage_manhole manhole_damage_code DBFDB DBFDB DBFDB DBFDB DBFDB yyy_Infiltration: Wasser spritzt aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: Wasser spritzt aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich Infiltration: l’eau jaillit de l’encastrement d’un raccordement au niveau du radier zzz_Infiltration: Wasser spritzt aus der Einbindung eines Anschluss im Sohlbereich
1230 3728 3732 4303 damage_manhole manhole_damage_code DBFDC DBFDC DBFDC DBFDC DBFDC yyy_Infiltration: Wasser spritzt aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: Wasser spritzt aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts Infiltration: l’eau jaillit de l’encastrement d’un raccordement au-dessus de la banquette zzz_Infiltration: Wasser spritzt aus der Einbindung eines Anschluss oberhalb des Banketts
1231 3728 3732 4304 damage_manhole manhole_damage_code DBG DBG DBG DBG DBG yyy_Sichtbarer Wasseraustritt Sichtbarer Wasseraustritt Fuite visible de la canalisation zzz_Sichtbarer Wasseraustritt
1232 3728 3732 4305 damage_manhole manhole_damage_code DBHAA DBHAA DBHAA DBHAA DBHAA yyy_Ratte im Schacht Ratte im Schacht Rats dans le regard de visite zzz_Ratte im Schacht
1233 3728 3732 4306 damage_manhole manhole_damage_code DBHAB DBHAB DBHAB DBHAB DBHAB yyy_Ratte im Anschluss Ratte im Anschluss Rats dans le raccordement zzz_Ratte im Anschluss
1234 3728 3732 4307 damage_manhole manhole_damage_code DBHAC DBHAC DBHAC DBHAC DBHAC yyy_Ratte in der offenen Schachtelementverbindung Ratte in der offenen Schachtelementverbindung Rats dans l’assemblage ouvert zzz_Ratte in der offenen Schachtelementverbindung
1235 3728 3732 4308 damage_manhole manhole_damage_code DBHAZ DBHAZ DBHAZ DBHAZ DBHAZ yyy_Ratte Ratte Rats zzz_Ratte
1236 3728 3732 4309 damage_manhole manhole_damage_code DBHBA DBHBA DBHBA DBHBA DBHBA yyy_Kakerlaken im Schacht Kakerlaken im Schacht Cafards dans le regard de visite zzz_Kakerlaken im Schacht
1237 3728 3732 4310 damage_manhole manhole_damage_code DBHBB DBHBB DBHBB DBHBB DBHBB yyy_Kakerlaken im Anschluss Kakerlaken im Anschluss Cafards dans le raccordement zzz_Kakerlaken im Anschluss
1238 3728 3732 4311 damage_manhole manhole_damage_code DBHBC DBHBC DBHBC DBHBC DBHBC yyy_Kakerlaken in der offenen Schachtelementverbindung Kakerlaken in der offenen Schachtelementverbindung Cafards dans l’assemblage ouvert zzz_Kakerlaken in der offenen Schachtelementverbindung
1239 3728 3732 4312 damage_manhole manhole_damage_code DBHBZ DBHBZ DBHBZ DBHBZ DBHBZ yyy_Kakerlaken Kakerlaken Cafards zzz_Kakerlaken
1240 3728 3732 4313 damage_manhole manhole_damage_code DBHZA DBHZA DBHZA DBHZA DBHZA yyy_Tiere im Schacht Tiere im Schacht Animaux dans le regard de visite zzz_Tiere im Schacht
1241 3728 3732 4314 damage_manhole manhole_damage_code DBHZB DBHZB DBHZB DBHZB DBHZB yyy_Tiere im Anschluss Tiere im Anschluss Animaux dans le raccordement zzz_Tiere im Anschluss
1242 3728 3732 4315 damage_manhole manhole_damage_code DBHZC DBHZC DBHZC DBHZC DBHZC yyy_Tiere in der offenen Schachtelementverbindung Tiere in der offenen Schachtelementverbindung Animaux dans l’assemblage ouvert zzz_Tiere in der offenen Schachtelementverbindung
1243 3728 3732 4316 damage_manhole manhole_damage_code DBHZZ DBHZZ DBHZZ DBHZZ DBHZZ yyy_Tiere Tiere Animaux zzz_Tiere
1244 3728 3732 4317 damage_manhole manhole_damage_code DCAA DCAA DCAA DCAA DCAA yyy_Anschluss im Bankett Anschluss im Bankett Raccordement dans la banquette zzz_Anschluss im Bankett
1245 3728 3732 4318 damage_manhole manhole_damage_code DCAB DCAB DCAB DCAB DCAB yyy_Anschluss in die Durchlaufrinne Anschluss in die Durchlaufrinne Raccordement à la cunette zzz_Anschluss in die Durchlaufrinne
1246 3728 3732 4319 damage_manhole manhole_damage_code DCAC DCAC DCAC DCAC DCAC yyy_Anschluss Schwanenhals Anschluss Schwanenhals Raccordement au col de cygne zzz_Anschluss Schwanenhals
1247 3728 3732 4320 damage_manhole manhole_damage_code DCAD DCAD DCAD DCAD DCAD yyy_Anschluss Schwanenhals innenliegend Anschluss Schwanenhals innenliegend Raccordement au col de cygne interne zzz_Anschluss Schwanenhals innenliegend
1248 3728 3732 4321 damage_manhole manhole_damage_code DCAE DCAE DCAE DCAE DCAE yyy_Anschluss mit Schussgerinne Anschluss mit Schussgerinne Raccordement incliné externe zzz_Anschluss mit Schussgerinne
1250 3728 3732 4323 damage_manhole manhole_damage_code DCAZ DCAZ DCAZ DCAZ DCAZ yyy_Anschluss Anschluss Raccordement zzz_Anschluss
1251 3728 3732 4324 damage_manhole manhole_damage_code DCBA DCBA DCBA DCBA DCBA yyy_Reparatur, Teil der Schachtwand ausgetauscht Reparatur, Teil der Schachtwand ausgetauscht Réparation, partie de la paroi du regard de visite remplacée zzz_Reparatur, Teil der Schachtwand ausgetauscht
1252 3728 3732 4325 damage_manhole manhole_damage_code DCBB DCBB DCBB DCBB DCBB yyy_Reparatur, örtlich begrenzte Innenauskleidung Reparatur, örtlich begrenzte Innenauskleidung Réparation, revêtement localisé zzz_Reparatur, örtlich begrenzte Innenauskleidung
1253 3728 3732 4326 damage_manhole manhole_damage_code DCBC DCBC DCBC DCBC DCBC yyy_Reparatur, Injizierung Reparatur, Injizierung Réparation, injection zzz_Reparatur, Injizierung
1254 3728 3732 4327 damage_manhole manhole_damage_code DCBZ DCBZ DCBZ DCBZ DCBZ yyy_Reparatur Reparatur Réparation zzz_Reparatur
1255 3728 3732 4328 damage_manhole manhole_damage_code DCFA DCFA DCFA DCFA DCFA yyy_<anderes Material> <anderes Material> <autre matériau> zzz_<anderes Material>
1256 3728 3732 4329 damage_manhole manhole_damage_code DCFB DCFB DCFB DCFB DCFB yyy_Asbestzement Asbestzement Béton amianté zzz_Asbestzement
1257 3728 3732 4330 damage_manhole manhole_damage_code DCFC DCFC DCFC DCFC DCFC yyy_Normalbeton Normalbeton Béton normal zzz_Normalbeton
1258 3728 3732 4331 damage_manhole manhole_damage_code DCFD DCFD DCFD DCFD DCFD yyy_Ortsbeton Ortsbeton Béton local zzz_Ortsbeton
1259 3728 3732 4332 damage_manhole manhole_damage_code DCFE DCFE DCFE DCFE DCFE yyy_Pressrohrbeton Pressrohrbeton Béton de tube de fonçage zzz_Pressrohrbeton
1260 3728 3732 4333 damage_manhole manhole_damage_code DCFF DCFF DCFF DCFF DCFF yyy_Spezialbeton Spezialbeton Béton spécial zzz_Spezialbeton
1261 3728 3732 4334 damage_manhole manhole_damage_code DCFG DCFG DCFG DCFG DCFG yyy_Beton Beton Béton zzz_Beton
1262 3728 3732 4335 damage_manhole manhole_damage_code DCFH DCFH DCFH DCFH DCFH yyy_Faserzement Faserzement Fibrociment zzz_Faserzement
1263 3728 3732 4336 damage_manhole manhole_damage_code DCFI DCFI DCFI DCFI DCFI yyy_Gebrannte Steine Gebrannte Steine Pierres cuites zzz_Gebrannte Steine
1264 3728 3732 4337 damage_manhole manhole_damage_code DCFJ DCFJ DCFJ DCFJ DCFJ yyy_Duktiler Guss Duktiler Guss Fonte ductile zzz_Duktiler Guss
1265 3728 3732 4338 damage_manhole manhole_damage_code DCFK DCFK DCFK DCFK DCFK yyy_Grauguss Grauguss Fonte grise zzz_Grauguss
1266 3728 3732 4339 damage_manhole manhole_damage_code DCFL DCFL DCFL DCFL DCFL yyy_Epoxydharz Epoxydharz Résine époxyde zzz_Epoxydharz
1267 3728 3732 4340 damage_manhole manhole_damage_code DCFM DCFM DCFM DCFM DCFM yyy_Hartpolyethylen Hartpolyethylen Polyéthylène dur zzz_Hartpolyethylen
1268 3728 3732 4341 damage_manhole manhole_damage_code DCFN DCFN DCFN DCFN DCFN yyy_Polyester GUP Polyester GUP Polyester GUP zzz_Polyester GUP
1269 3728 3732 4342 damage_manhole manhole_damage_code DCFO DCFO DCFO DCFO DCFO yyy_Polyethylen Polyethylen Polyéthylène zzz_Polyethylen
1270 3728 3732 4343 damage_manhole manhole_damage_code DCFP DCFP DCFP DCFP DCFP yyy_Polypropylen Polypropylen Polypropylène zzz_Polypropylen
1271 3728 3732 4344 damage_manhole manhole_damage_code DCFQ DCFQ DCFQ DCFQ DCFQ yyy_Polyvinilchlorid Polyvinilchlorid Chlorure de polyvinyle zzz_Polyvinilchlorid
1272 3728 3732 4345 damage_manhole manhole_damage_code DCFR DCFR DCFR DCFR DCFR yyy_Kunststoff unbekannt Kunststoff unbekannt Plastique inconnu zzz_Kunststoff unbekannt
1273 3728 3732 4346 damage_manhole manhole_damage_code DCFS DCFS DCFS DCFS DCFS yyy_Stahl Stahl Acier zzz_Stahl
1274 3728 3732 4347 damage_manhole manhole_damage_code DCFT DCFT DCFT DCFT DCFT yyy_Rostfreier Stahl Rostfreier Stahl Acier inoxydable zzz_Rostfreier Stahl
1275 3728 3732 4348 damage_manhole manhole_damage_code DCFU DCFU DCFU DCFU DCFU yyy_Steinzeug Steinzeug Grès céramique zzz_Steinzeug
1276 3728 3732 4349 damage_manhole manhole_damage_code DCFV DCFV DCFV DCFV DCFV yyy_Ton Ton Terre cuite zzz_Ton
1277 3728 3732 4350 damage_manhole manhole_damage_code DCFW DCFW DCFW DCFW DCFW yyy_unbekanntes Material unbekanntes Material Matériau inconnu zzz_unbekanntes Material
1278 3728 3732 4351 damage_manhole manhole_damage_code DCFX DCFX DCFX DCFX DCFX yyy_Zement Zement Ciment zzz_Zement
1279 3728 3732 4352 damage_manhole manhole_damage_code DCGAA DCGAA DCGAA DCGAA DCGAA yyy_Zulauf Kreisprofil Zulauf Kreisprofil Entrée de forme circulaire zzz_Zulauf Kreisprofil
1280 3728 3732 4353 damage_manhole manhole_damage_code DCGAB DCGAB DCGAB DCGAB DCGAB yyy_Ablauf Kreisprofil Ablauf Kreisprofil Sortie de forme circulaire zzz_Ablauf Kreisprofil
1281 3728 3732 4354 damage_manhole manhole_damage_code DCGAC DCGAC DCGAC DCGAC DCGAC yyy_Verschlossener Anschluss Kreisprofil Verschlossener Anschluss Kreisprofil Raccordement fermé de forme circulaire zzz_Verschlossener Anschluss Kreisprofil
1282 3728 3732 4355 damage_manhole manhole_damage_code DCGBA DCGBA DCGBA DCGBA DCGBA yyy_Zulauf Rechteckprofil Zulauf Rechteckprofil Entrée de forme rectangulaire zzz_Zulauf Rechteckprofil
1283 3728 3732 4356 damage_manhole manhole_damage_code DCGBB DCGBB DCGBB DCGBB DCGBB yyy_Ablauf Rechteckprofil Ablauf Rechteckprofil Sortie de forme rectangulaire zzz_Ablauf Rechteckprofil
1284 3728 3732 4357 damage_manhole manhole_damage_code DCGBC DCGBC DCGBC DCGBC DCGBC yyy_Verschlossener Anschluss Rechteckprofil Verschlossener Anschluss Rechteckprofil Raccordement fermé de forme rectangulaire zzz_Verschlossener Anschluss Rechteckprofil
1285 3728 3732 4358 damage_manhole manhole_damage_code DCGCA DCGCA DCGCA DCGCA DCGCA yyy_Zulauf Eiprofil Zulauf Eiprofil Entrée de forme ovoïde zzz_Zulauf Eiprofil
1286 3728 3732 4359 damage_manhole manhole_damage_code DCGCB DCGCB DCGCB DCGCB DCGCB yyy_Ablauf Eiprofil Ablauf Eiprofil Sortie ovoïde zzz_Ablauf Eiprofil
1287 3728 3732 4360 damage_manhole manhole_damage_code DCGCC DCGCC DCGCC DCGCC DCGCC yyy_Verschlossener Anschluss Eiprofil Verschlossener Anschluss Eiprofil Raccordement fermé ovoïde zzz_Verschlossener Anschluss Eiprofil
1288 3728 3732 4361 damage_manhole manhole_damage_code DCGXA DCGXA DCGXA DCGXA DCGXA yyy_Zulauf Spezialprofil Zulauf Spezialprofil Entrée de forme spéciale zzz_Zulauf Spezialprofil
1289 3728 3732 4364 damage_manhole manhole_damage_code DCGXAA DCGXAA DCGXAA DCGXAA DCGXAA yyy_Zulauf Spezialprofil Zulauf Spezialprofil Entrée de forme spéciale zzz_Zulauf Spezialprofil
1290 3728 3732 4365 damage_manhole manhole_damage_code DCGXAB DCGXAB DCGXAB DCGXAB DCGXAB yyy_Ablauf Spezialprofil Ablauf Spezialprofil Sortie de forme spéciale zzz_Ablauf Spezialprofil
1291 3728 3732 4366 damage_manhole manhole_damage_code DCGXAC DCGXAC DCGXAC DCGXAC DCGXAC yyy_Verschlossener Anschluss Spezialprofil Verschlossener Anschluss Spezialprofil Raccordement fermé de forme spéciale zzz_Verschlossener Anschluss Spezialprofil
1292 3728 3732 4362 damage_manhole manhole_damage_code DCGXB DCGXB DCGXB DCGXB DCGXB yyy_Ablauf Spezialprofil Ablauf Spezialprofil Sortie de forme spéciale zzz_Ablauf Spezialprofil
1293 3728 3732 4367 damage_manhole manhole_damage_code DCGXBA DCGXBA DCGXBA DCGXBA DCGXBA yyy_Zulauf Maulprofil Zulauf Maulprofil Entrée à radier concave zzz_Zulauf Maulprofil
1294 3728 3732 4368 damage_manhole manhole_damage_code DCGXBB DCGXBB DCGXBB DCGXBB DCGXBB yyy_Ablauf Maulprofil Ablauf Maulprofil Sortie à radier concave zzz_Ablauf Maulprofil
1295 3728 3732 4369 damage_manhole manhole_damage_code DCGXBC DCGXBC DCGXBC DCGXBC DCGXBC yyy_Verschlossener Anschluss Maulprofil Verschlossener Anschluss Maulprofil Raccordement fermé à radier concave zzz_Verschlossener Anschluss Maulprofil
1296 3728 3732 4363 damage_manhole manhole_damage_code DCGXC DCGXC DCGXC DCGXC DCGXC yyy_Verschlossener Anschluss Spezialprofil Verschlossener Anschluss Spezialprofil Raccordement fermé de forme spéciale zzz_Verschlossener Anschluss Spezialprofil
1297 3728 3732 4370 damage_manhole manhole_damage_code DCGXCA DCGXCA DCGXCA DCGXCA DCGXCA yyy_Zulauf offenes Profil Zulauf offenes Profil Entrée de forme ouverte zzz_Zulauf offenes Profil
1298 3728 3732 4371 damage_manhole manhole_damage_code DCGXCB DCGXCB DCGXCB DCGXCB DCGXCB yyy_Ablauf offenes Profil Ablauf offenes Profil Sortie de forme ouverte zzz_Ablauf offenes Profil
1299 3728 3732 4372 damage_manhole manhole_damage_code DCGXCC DCGXCC DCGXCC DCGXCC DCGXCC yyy_Verschlossener Anschluss offenes Profil Verschlossener Anschluss offenes Profil Raccordement fermé de forme ouverte zzz_Verschlossener Anschluss offenes Profil
1300 3728 3732 4373 damage_manhole manhole_damage_code DCGYA DCGYA DCGYA DCGYA DCGYA yyy_Zulauf Profil unbekannt Zulauf Profil unbekannt Entrée de forme inconnue zzz_Zulauf Profil unbekannt
1301 3728 3732 4374 damage_manhole manhole_damage_code DCGYB DCGYB DCGYB DCGYB DCGYB yyy_Ablauf Profil unbekannt Ablauf Profil unbekannt Sortie de forme inconnue zzz_Ablauf Profil unbekannt
1302 3728 3732 4375 damage_manhole manhole_damage_code DCGYC DCGYC DCGYC DCGYC DCGYC yyy_Verschlossener Anschluss Profil unbekannt Verschlossener Anschluss Profil unbekannt Raccordement fermé de forme inconnue zzz_Verschlossener Anschluss Profil unbekannt
1303 3728 3732 4376 damage_manhole manhole_damage_code DCGZA DCGZA DCGZA DCGZA DCGZA yyy_Zulauf anderes Profil Zulauf anderes Profil Entrée d’une autre forme zzz_Zulauf anderes Profil
1304 3728 3732 4377 damage_manhole manhole_damage_code DCGZB DCGZB DCGZB DCGZB DCGZB yyy_Ablauf anderes Profil Ablauf anderes Profil Sortie d’une autre forme zzz_Ablauf anderes Profil
1305 3728 3732 4378 damage_manhole manhole_damage_code DCGZC DCGZC DCGZC DCGZC DCGZC yyy_Verschlossener Anschluss anderes Profil Verschlossener Anschluss anderes Profil Raccordement fermé d’une autre forme zzz_Verschlossener Anschluss anderes Profil
1306 3728 3732 4379 damage_manhole manhole_damage_code DCHA DCHA DCHA DCHA DCHA yyy_Bankett mangelhaft Bankett mangelhaft Banquette défectueuse zzz_Bankett mangelhaft
1307 3728 3732 4380 damage_manhole manhole_damage_code DCHAA DCHAA DCHAA DCHAA DCHAA yyy_A Bankett fehlt A Bankett fehlt A Banquette absente zzz_A Bankett fehlt
1308 3728 3732 4381 damage_manhole manhole_damage_code DCHAB DCHAB DCHAB DCHAB DCHAB yyy_B Bankett zu niedrig B Bankett zu niedrig B Banquette trop basse zzz_B Bankett zu niedrig
1309 3728 3732 4382 damage_manhole manhole_damage_code DCHB DCHB DCHB DCHB DCHB yyy_Bankett Bankett Banquette zzz_Bankett
1310 3728 3732 4383 damage_manhole manhole_damage_code DCIA DCIA DCIA DCIA DCIA yyy_Durchlaufrinne mangelhaft Durchlaufrinne mangelhaft Cunette défectueuse zzz_Durchlaufrinne mangelhaft
1311 3728 3732 4384 damage_manhole manhole_damage_code DCIB DCIB DCIB DCIB DCIB yyy_Durchlaufrinne Durchlaufrinne Cunette zzz_Durchlaufrinne
1312 3728 3732 4385 damage_manhole manhole_damage_code DCLAA DCLAA DCLAA DCLAA DCLAA yyy_Geschlossene Rohrdurchführung ohne Öffnungsmöglichkeit, schadhaft Geschlossene Rohrdurchführung ohne Öffnungsmöglichkeit, schadhaft Canalisation fermée sans accès, défectueuse zzz_Geschlossene Rohrdurchführung ohne Öffnungsmöglichkeit, schadhaft
1313 3728 3732 4386 damage_manhole manhole_damage_code DCLAB DCLAB DCLAB DCLAB DCLAB yyy_Geschlossene Rohrdurchführung ohne Öffnungsmöglichkeit Geschlossene Rohrdurchführung ohne Öffnungsmöglichkeit Canalisation fermée sans accès zzz_Geschlossene Rohrdurchführung ohne Öffnungsmöglichkeit
1314 3728 3732 4387 damage_manhole manhole_damage_code DCLBA DCLBA DCLBA DCLBA DCLBA yyy_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, schadhaft Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, schadhaft Canalisation fermée avec accès, défectueuse zzz_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, schadhaft
1315 3728 3732 4388 damage_manhole manhole_damage_code DCLBB DCLBB DCLBB DCLBB DCLBB yyy_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit Canalisation fermée avec accès zzz_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit
1316 3728 3732 4389 damage_manhole manhole_damage_code DCLCA DCLCA DCLCA DCLCA DCLCA yyy_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, Verschluss fehlt Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, Verschluss fehlt Canalisation fermée avec accès, tampon manquant zzz_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, Verschluss fehlt
1342 3728 3732 4416 damage_manhole manhole_damage_code DDGA DDGA DDGA DDGA DDGA yyy_Keine Sicht, Kamera unter Wasser Keine Sicht, Kamera unter Wasser Absence de visibilité, caméra sous l’eau zzz_Keine Sicht, Kamera unter Wasser
1343 3728 3732 4417 damage_manhole manhole_damage_code DDGB DDGB DDGB DDGB DDGB yyy_Keine Sicht, Verschlammung Keine Sicht, Verschlammung Absence de visibilité, vase zzz_Keine Sicht, Verschlammung
1317 3728 3732 4390 damage_manhole manhole_damage_code DCLCB DCLCB DCLCB DCLCB DCLCB yyy_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, Verschluss fehlt, schadhaft Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, Verschluss fehlt, schadhaft Canalisation fermée avec accès, tampon manquant, défectueux zzz_Geschlossene Rohrdurchführung mit Öffnungsmöglichkeit, Verschluss fehlt, schadhaft
1318 3728 3732 4391 damage_manhole manhole_damage_code DCMA DCMA DCMA DCMA DCMA yyy_Schlammeimer vorhanden Schlammeimer vorhanden sac à boues présent zzz_Schlammeimer vorhanden
1319 3728 3732 4392 damage_manhole manhole_damage_code DCMB DCMB DCMB DCMB DCMB yyy_Schlammeimer fehlt Schlammeimer fehlt sac à boues manquant zzz_Schlammeimer fehlt
1320 3728 3732 4393 damage_manhole manhole_damage_code DCMC DCMC DCMC DCMC DCMC yyy_Schlammeimer defekt Schlammeimer defekt sac à boues défectueux zzz_Schlammeimer defekt
1321 3728 3732 4394 damage_manhole manhole_damage_code DDA DDA DDA DDA DDA yyy_Allgemeinzustand, Fotobeispiel Allgemeinzustand, Fotobeispiel Etat général, exemple de photo zzz_Allgemeinzustand, Fotobeispiel
1322 3728 3732 4395 damage_manhole manhole_damage_code DDB DDB DDB DDB DDB yyy_ <kein Text> <kein Text> <aucun texte> zzz_ <kein Text>
1323 3728 3732 4396 damage_manhole manhole_damage_code DDCA DDCA DDCA DDCA DDCA yyy_Untersuch nicht möglich: Deckel kann nicht geöffnet werden Untersuch nicht möglich: Deckel kann nicht geöffnet werden Examen impossible: impossible d’ôter le tampon zzz_Untersuch nicht möglich: Deckel kann nicht geöffnet werden
1324 3728 3732 4397 damage_manhole manhole_damage_code DDCB DDCB DDCB DDCB DDCB yyy_Untersuch nicht möglich: Hindernis Untersuch nicht möglich: Hindernis Examen impossible: obstruction zzz_Untersuch nicht möglich: Hindernis
1325 3728 3732 4398 damage_manhole manhole_damage_code DDCC DDCC DDCC DDCC DDCC yyy_Untersuch nicht möglich: Hoher Wasserstand Untersuch nicht möglich: Hoher Wasserstand Examen impossible: niveau d’eau trop élevé zzz_Untersuch nicht möglich: Hoher Wasserstand
1326 3728 3732 4399 damage_manhole manhole_damage_code DDCD DDCD DDCD DDCD DDCD yyy_Untersuch nicht möglich: Ausrüstung defekt Untersuch nicht möglich: Ausrüstung defekt Examen impossible: équipement défectueux zzz_Untersuch nicht möglich: Ausrüstung defekt
1327 3728 3732 4400 damage_manhole manhole_damage_code DDCZ DDCZ DDCZ DDCZ DDCZ yyy_Untersuch nicht möglich Untersuch nicht möglich Examen impossible zzz_Untersuch nicht möglich
1328 3728 3732 4401 damage_manhole manhole_damage_code DDD DDD DDD DDD DDD yyy_Niveau Wasserspiegel Niveau Wasserspiegel Niveau d’eau zzz_Niveau Wasserspiegel
1329 3728 3732 4402 damage_manhole manhole_damage_code DDEAA DDEAA DDEAA DDEAA DDEAA yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung Mauvais raccordement, arrivées d'eaux claires, des eaux usées se déversent dans une canalisation d’eaux pluviales zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung
1330 3728 3732 4403 damage_manhole manhole_damage_code DDEAB DDEAB DDEAB DDEAB DDEAB yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung Mauvais raccordement, arrivées d’eaux claires, des eaux pluviales se déversent dans une canalisation d’eaux usées zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss klar, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung
1331 3728 3732 4404 damage_manhole manhole_damage_code DDEAC DDEAC DDEAC DDEAC DDEAC yyy_Abwasserzufluss klar Abwasserzufluss klar Arrivées d’eaux claires zzz_Abwasserzufluss klar
1332 3728 3732 4405 damage_manhole manhole_damage_code DDEBA DDEBA DDEBA DDEBA DDEBA yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung Mauvais raccordement, arrivées d’eaux usées, des eaux usées se déversent dans une canalisation d’eaux pluviales zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung
1333 3728 3732 4406 damage_manhole manhole_damage_code DDEBB DDEBB DDEBB DDEBB DDEBB yyy_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung Mauvais raccordement, arrivées d’eaux usées, les eaux pluviales se déversent dans une canalisation d’eaux usées zzz_Fehlanschluss, Abwasserzufluss trüb, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung
1334 3728 3732 4407 damage_manhole manhole_damage_code DDEBC DDEBC DDEBC DDEBC DDEBC yyy_Abwasserzufluss trüb Abwasserzufluss trüb Arrivées d’eaux usées zzz_Abwasserzufluss trüb
1335 3728 3732 4408 damage_manhole manhole_damage_code DDEYA DDEYA DDEYA DDEYA DDEYA yyy_Fehlanschluss, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung Fehlanschluss, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung Mauvais raccordement, des eaux usées se déversent dans une canalisation d’eaux pluviales zzz_Fehlanschluss, Schmutzabwasser fliesst in Regenabwasserleitung
1336 3728 3732 4409 damage_manhole manhole_damage_code DDEYB DDEYB DDEYB DDEYB DDEYB yyy_Fehlanschluss, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung Fehlanschluss, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung Mauvais raccordement, des eaux pluviales se déversent dans une canalisation d’eaux usées zzz_Fehlanschluss, Regenabwasser fliesst in Schmutzabwasserleitung
1337 3728 3732 4410 damage_manhole manhole_damage_code DDEYY DDEYY DDEYY DDEYY DDEYY yyy_Abwasserzufluss Abwasserzufluss Arrivées d’eaux usées zzz_Abwasserzufluss
1338 3728 3732 4411 damage_manhole manhole_damage_code DDFA DDFA DDFA DDFA DDFA yyy_Gefährdung vorhanden: Sauerstoffmangel Gefährdung vorhanden: Sauerstoffmangel Danger existant: manque d’oxygène zzz_Gefährdung vorhanden: Sauerstoffmangel
1339 3728 3732 4412 damage_manhole manhole_damage_code DDFB DDFB DDFB DDFB DDFB yyy_Gefährdung vorhanden: Schwefelwasserstoff Gefährdung vorhanden: Schwefelwasserstoff Danger existant: hydrogène sulfuré zzz_Gefährdung vorhanden: Schwefelwasserstoff
1340 3728 3732 4413 damage_manhole manhole_damage_code DDFC DDFC DDFC DDFC DDFC yyy_Gefährdung vorhanden: Methan Gefährdung vorhanden: Methan Danger existant: méthane zzz_Gefährdung vorhanden: Methan
1341 3728 3732 4414 damage_manhole manhole_damage_code DDFZ DDFZ DDFZ DDFZ DDFZ yyy_Gefährdung vorhanden Gefährdung vorhanden Danger existant zzz_Gefährdung vorhanden
1392 3754 3764 3838 file class river_bed river_bed Gewaessersohle FOND_COURS_EAU zzz_Gewaessersohle
1344 3728 3732 4418 damage_manhole manhole_damage_code DDGC DDGC DDGC DDGC DDGC yyy_Keine Sicht, Dampf Keine Sicht, Dampf Absence de visibilité, vapeur zzz_Keine Sicht, Dampf
1345 3728 3732 4419 damage_manhole manhole_damage_code DDGZ DDGZ DDGZ DDGZ DDGZ yyy_Keine Sicht Keine Sicht Absence de visibilité zzz_Keine Sicht
1346 3728 3742 3743 damage_manhole manhole_shaft_area A A A A A A yyy_A Abdeckung und Rahmen A Abdeckung und Rahmen A Tampon du regard et cadre zzz_A Abdeckung und Rahmen
1347 3728 3742 3744 damage_manhole manhole_shaft_area B B B B B B yyy_B Schachthals B Schachthals B Col du regard de visite zzz_B Schachthals
1348 3728 3742 3745 damage_manhole manhole_shaft_area D D D D D D yyy_D Konus D Konus D Cône de réduction zzz_D Konus
1349 3728 3742 3746 damage_manhole manhole_shaft_area F F F F F F yyy_F Schachtrohre F Schachtrohre F Chambre zzz_F Schachtrohre
1350 3728 3742 3747 damage_manhole manhole_shaft_area H H H H H H yyy_H Bankett H Bankett H Banquette zzz_H Bankett
1351 3728 3742 3748 damage_manhole manhole_shaft_area I I I I I I yyy_I Durchlaufrinne I Durchlaufrinne I Cunette zzz_I Durchlaufrinne
1352 3728 3742 3749 damage_manhole manhole_shaft_area J J J J J J yyy_J Sohle J Sohle J Radier zzz_J Sohle
1353 3754 3764 3800 file class throttle_shut_off_unit throttle_shut_off_unit Absperr_Drosselorgan LIMITEUR_DEBIT zzz_Absperr_Drosselorgan
1354 3754 3764 3801 file class wastewater_structure wastewater_structure Abwasserbauwerk OUVRAGE_RESEAU_AS zzz_Abwasserbauwerk
1355 3754 3764 3802 file class waster_water_treatment waster_water_treatment Abwasserbehandlung TRAITEMENT_EAUX_USEES zzz_Abwasserbehandlung
1356 3754 3764 3803 file class wastewater_node wastewater_node Abwasserknoten NOEUD_RESEAU zzz_Abwasserknoten
1357 3754 3764 3804 file class wastewater_networkelement wastewater_networkelement Abwassernetzelement ELEMENT_RESEAU_EVACUATION zzz_Abwassernetzelement
1358 3754 3764 3805 file class waste_water_treatment_plant waste_water_treatment_plant Abwasserreinigungsanlage STATION_EPURATION zzz_Abwasserreinigungsanlage
1359 3754 3764 3806 file class waste_water_association waste_water_association Abwasserverband ASSOCIATION_EPURATION_EAU zzz_Abwasserverband
1360 3754 3764 3807 file class administrative_office administrative_office Amt OFFICE zzz_Amt
1361 3754 3764 3808 file class connection_object connection_object Anschlussobjekt OBJET_RACCORDE zzz_Anschlussobjekt
1362 3754 3764 3809 file class wwtp_structure wwtp_structure ARABauwerk OUVRAGES_STEP zzz_ARABauwerk
1363 3754 3764 3810 file class wwtp_energy_use wwtp_energy_use ARAEnergienutzung CONSOMMATION_ENERGIE_STEP zzz_ARAEnergienutzung
1364 3754 3764 3811 file class bathing_area bathing_area Badestelle LIEU_BAIGNADE zzz_Badestelle
1365 3754 3764 3812 file class benching benching Bankett BANQUETTE zzz_Bankett
1366 3754 3764 3813 file class structure_part structure_part BauwerksTeil ELEMENT_OUVRAGE zzz_BauwerksTeil
1367 3754 3764 3814 file class well well Brunnen FONTAINE zzz_Brunnen
1368 3754 3764 3815 file class file file Datei FICHIER zzz_Datei
1369 3754 3764 3816 file class data_media data_media Datentraeger SUPPORT_DONNEES zzz_Datentraeger
1370 3754 3764 3817 file class cover cover Deckel COUVERCLE zzz_Deckel
1371 3754 3764 3818 file class passage passage Durchlass PASSAGE_SOUS_TUYAU zzz_Durchlass
1372 3754 3764 5083 file class discharge_point discharge_point Einleitstelle EXUTOIRE punto_immissione
1373 3754 3764 3819 file class access_aid access_aid Einstiegshilfe DISPOSITIF_ACCES zzz_Einstiegshilfe
1374 3754 3764 3820 file class individual_surface individual_surface Einzelflaeche SURFACE_INDIVIDUELLE zzz_Einzelflaeche
1375 3754 3764 3821 file class catchment_area catchment_area Einzugsgebiet BASSIN_VERSANT area_tributaria
1376 3754 3764 3822 file class electric_equipment electric_equipment ElektrischeEinrichtung EQUIPEMENT_ELECTRIQUE zzz_ElektrischeEinrichtung
1377 3754 3764 3823 file class electromechanical_equipment electromechanical_equipment ElektromechanischeAusruestung EQUIPEMENT_ELECTROMECA zzz_ElektromechanischeAusruestung
1378 3754 3764 3824 file class drainage_system drainage_system Entwaesserungssystem systeme_evacuation_eaux zzz_Entwaesserungssystem
1379 3754 3764 3825 file class maintenance_event maintenance_event Erhaltungsereignis EVENEMENT_MAINTENANCE zzz_Erhaltungsereignis
1380 3754 3764 3826 file class fish_pass fish_pass Fischpass ECHELLE_POISSONS zzz_Fischpass
1381 3754 3764 3827 file class river river Fliessgewaesser COURS_EAU zzz_Fliessgewaesser
1382 3754 3764 3828 file class pump pump FoerderAggregat INSTALLATION_REFOULEMENT zzz_FoerderAggregat
1383 3754 3764 3829 file class ford ford Furt PASSAGE_A_GUE zzz_Furt
1384 3754 3764 3830 file class building building Gebaeude BATIMENT zzz_Gebaeude
1385 3754 3764 3831 file class hazard_source hazard_source Gefahrenquelle SOURCE_DANGER zzz_Gefahrenquelle
1386 3754 3764 3832 file class municipality municipality Gemeinde COMMUNE zzz_Gemeinde
1387 3754 3764 3833 file class blocking_debris blocking_debris Geschiebesperre BARRAGE_ALLUVIONS zzz_Geschiebesperre
1388 3754 3764 3834 file class water_course_segment water_course_segment Gewaesserabschnitt TRONCON_COURS_EAU zzz_Gewaesserabschnitt
1389 3754 3764 3835 file class chute chute GewaesserAbsturz SEUIL zzz_GewaesserAbsturz
1390 3754 3764 3836 file class water_body_protection_sector water_body_protection_sector Gewaesserschutzbereich SECTEUR_PROTECTION_EAUX zzz_Gewaesserschutzbereich
1391 3754 3764 3837 file class sector_water_body sector_water_body Gewaessersektor SECTEUR_EAUX_SUP zzz_Gewaessersektor
1393 3754 3764 3839 file class water_control_structure water_control_structure Gewaesserverbauung AMENAGEMENT_COURS_EAU zzz_Gewaesserverbauung
1394 3754 3764 3840 file class dam dam GewaesserWehr OUVRAGE_RETENUE zzz_GewaesserWehr
1395 3754 3764 3841 file class aquifier aquifier Grundwasserleiter AQUIFERE zzz_Grundwasserleiter
1396 3754 3764 3842 file class ground_water_protection_perimeter ground_water_protection_perimeter Grundwasserschutzareal PERIMETRE_PROT_EAUX_SOUT zzz_Grundwasserschutzareal
1397 3754 3764 3843 file class groundwater_protection_zone groundwater_protection_zone Grundwasserschutzzone ZONE_PROT_EAUX_SOUT zzz_Grundwasserschutzzone
1398 3754 3764 3844 file class reach reach Haltung TRONCON zzz_Haltung
1399 3754 3764 3845 file class reach_point reach_point Haltungspunkt POINT_TRONCON zzz_Haltungspunkt
1400 3754 3764 3846 file class hq_relation hq_relation HQ_Relation RELATION_HQ zzz_HQ_Relation
1401 3754 3764 3847 file class hydr_geometry hydr_geometry Hydr_Geometrie GEOMETRIE_HYDR zzz_Hydr_Geometrie
1402 3754 3764 3848 file class hydr_geom_relation hydr_geom_relation Hydr_GeomRelation RELATION_GEOM_HYDR zzz_Hydr_GeomRelation
1403 3754 3764 3849 file class channel channel Kanal CANALISATION zzz_Kanal
1404 3754 3764 3850 file class damage_channel damage_channel Kanalschaden DOMMAGE_AUX_CANALISATIONS zzz_Kanalschaden
1405 3754 3764 3851 file class canton canton Kanton CANTON zzz_Kanton
1406 3754 3764 3852 file class leapingweir leapingweir Leapingwehr LEAPING_WEIR zzz_Leapingwehr
1407 3754 3764 3853 file class mechanical_pretreatment mechanical_pretreatment MechanischeVorreinigung PRETRAITEMENT_MECANIQUE zzz_MechanischeVorreinigung
1408 3754 3764 3854 file class measurement_device measurement_device Messgeraet APPAREIL_MESURE zzz_Messgeraet
1409 3754 3764 3855 file class measurement_series measurement_series Messreihe SERIE_MESURES zzz_Messreihe
1410 3754 3764 3856 file class measurement_result measurement_result Messresultat RESULTAT_MESURE zzz_Messresultat
1411 3754 3764 3857 file class measuring_point measuring_point Messstelle STATION_MESURE zzz_Messstelle
1412 3754 3764 3858 file class standard_manhole standard_manhole Normschacht CHAMBRE_STANDARD zzz_Normschacht
1413 3754 3764 3859 file class damage_manhole damage_manhole Normschachtschaden DOMMAGE_CHAMBRE_STANDARD zzz_Normschachtschaden
1414 3754 3764 3861 file class surface_runoff_parameters surface_runoff_parameters Oberflaechenabflussparameter PARAM_ECOULEMENT_SUP zzz_Oberflaechenabflussparameter
1415 3754 3764 3862 file class surface_water_bodies surface_water_bodies Oberflaechengewaesser EAUX_SUPERFICIELLES zzz_Oberflaechengewaesser
1416 3754 3764 3863 file class organisation organisation Organisation ORGANISATION zzz_Organisation
1417 3754 3764 3864 file class planning_zone planning_zone Planungszone ZONE_RESERVEE zzz_Planungszone
1418 3754 3764 3865 file class private private Privat PRIVE privato
1419 3754 3764 3866 file class cleaning_device cleaning_device Reinigungseinrichtung DISPOSITIF_NETTOYAGE zzz_Reinigungseinrichtung
1420 3754 3764 3867 file class reservoir reservoir Reservoir RESERVOIR zzz_Reservoir
1421 3754 3764 3868 file class retention_body retention_body Retentionskoerper VOLUME_RETENTION zzz_Retentionskoerper
1422 3754 3764 3869 file class pipe_profile pipe_profile Rohrprofil PROFIL_TUYAU zzz_Rohrprofil
1423 3754 3764 3870 file class profile_geometry profile_geometry Rohrprofil_Geometrie PROFIL_TUYAU_GEOM zzz_Rohrprofil_Geometrie
1424 3754 3764 3871 file class damage damage Schaden DOMMAGE zzz_Schaden
1425 3754 3764 3872 file class sludge_treatment sludge_treatment Schlammbehandlung TRAITEMENT_BOUES zzz_Schlammbehandlung
1426 3754 3764 3873 file class lock lock Schleuse ECLUSE zzz_Schleuse
1427 3754 3764 3874 file class lake lake See LAC lago
1428 3754 3764 3875 file class rock_ramp rock_ramp Sohlrampe RAMPE zzz_Sohlrampe
1429 3754 3764 3876 file class special_structure special_structure Spezialbauwerk OUVRAGE_SPECIAL zzz_Spezialbauwerk
1430 3754 3764 3877 file class control_center control_center Steuerungszentrale CENTRALE_COMMANDE zzz_Steuerungszentrale
1431 3754 3764 3878 file class substance substance Stoff SUBSTANCE zzz_Stoff
1432 3754 3764 3879 file class prank_weir prank_weir Streichwehr DEVERSOIR_LATERAL sfioratore_laterale
1433 3754 3764 3880 file class dryweather_downspout dryweather_downspout Trockenwetterfallrohr TUYAU_CHUTE zzz_Trockenwetterfallrohr
1434 3754 3764 3881 file class dryweather_flume dryweather_flume Trockenwetterrinne CUNETTE_DEBIT_TEMPS_SEC zzz_Trockenwetterrinne
1435 3754 3764 3882 file class overflow overflow Ueberlauf DEVERSOIR zzz_Ueberlauf
1436 3754 3764 3883 file class overflow_characteristic overflow_characteristic Ueberlaufcharakteristik CARACTERISTIQUES_DEVERSOIR zzz_Ueberlaufcharakteristik
1437 3754 3764 3884 file class shore shore Ufer RIVE zzz_Ufer
1438 3754 3764 3885 file class accident accident Unfall ACCIDENT zzz_Unfall
1439 3754 3764 3886 file class inspection inspection Untersuchung EXAMEN zzz_Untersuchung
1440 3754 3764 3887 file class infiltration_installation infiltration_installation Versickerungsanlage INSTALLATION_INFILTRATION zzz_Versickerungsanlage
1441 3754 3764 3888 file class infiltration_zone infiltration_zone Versickerungsbereich ZONE_INFILTRATION zzz_Versickerungsbereich
1442 3754 3764 3890 file class water_catchment water_catchment Wasserfassung CAPTAGE zzz_Wasserfassung
1445 3754 3769 3771 file kind digital_vidoe digital_vidoe digitalesVideo video_numerique zzz_digitalesVideo
1446 3754 3769 3772 file kind photo photo Foto photo zzz_Foto
1447 3754 3769 3773 file kind panoramo_film panoramo_film Panoramofilm film_panoramique zzz_Panoramofilm
1448 3754 3769 3774 file kind textfile textfile Textdatei fichier_texte zzz_Textdatei
1449 3754 3769 3775 file kind video video Video video zzz_Video
1450 3776 3783 3784 data_media kind other other andere autre altro
1451 3776 3783 3785 data_media kind CD CD CD CD CD CD
1452 3776 3783 3786 data_media kind floppy_disc floppy_disc Diskette disquette zzz_Diskette
1453 3776 3783 3787 data_media kind dvd dvd DVD DVD DVD
1454 3776 3783 3788 data_media kind harddisc harddisc Festplatte disque_dur zzz_Festplatte
1455 3776 3783 3789 data_media kind server server Server serveur zzz_Server
1456 3776 3783 3790 data_media kind videotape videotape Videoband bande_video zzz_Videoband
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment