#得到(de2dao4)
事物为自己所有。“得到”跟“失”相对
- 我经从常那个歌词里面得到鼓励。
- 他得到成功,但却得不到周围的信任。
庄稼(zhuang1jia1) : 農作物、畑
#必须(bi4xu1)
有“一定要”的意思,表示肯定事实或者情况。
- 我在工作上必须遵守公司的法规,在家庭上必须考虑到妻子的情绪。
- 每个权利必须要公平而均等。
通顺(tong1shun4) : (文章や話の筋道が)よく通っている。
踏实(ta1shi) : 着実である、浮ついてない、真面目
刻苦(ke4ku3) : 苦労を厭わない
#麻烦(ma2fan4)
烦琐、费事。也指劳累别人,使人增加负担。
- 工作上的烦恼以酒的力量为都忘掉吧。
- 我很喜欢跟她一起喝酒,但对她来说那个真是麻烦的事。
费事(fei4shi4) : 手間をかける
借酒浇愁
声张(sheng1zhang1) : 言いふらす
#染(ran3)
感受疾病或沾上坏习惯
- 我进入公司之后就染上了喝酒习惯。
- 我跟她交往之后就染上了她的爱好和习惯,但我跟她分别之后就忘记了那个。
沾(zhan1) : しみる、ぬれる
护士(hu4shi4) : 看護人。看護師
护理(hu4li3) : 看護する
非典(fei1dian3) : SARS
恶习(e4xi2) : 悪い習慣
#特殊(te4shu1)
特别的、不同平常的。
- 我的爱好有点特殊,不被理解的。
- 在特殊情况要做特殊处理。
#主持(zhu3chi2)
负责掌握或处理(会议、家务、工作、公正的道理)
- 今天的国际会议我要主持,所以我好紧张。
- 10%以上股份的股东可以自行召集和主持。
氛围(fen1wei2) : 雰囲気
#汹涌(xiong1yong3)
猛烈上涌或向前翻滚
- 天气预报来说今天来台风,难怪海水汹涌的地拍打着海岸
- 因为海上波涛汹涌,我就晕船。
涌(yong3) : 湧き出る
翻滚(fan1gun3) : 逆巻く、むくむくと湧き上がる、たぎる
波涛(bo1tao1) : 大波
#咆哮(pao2xiao4)
形容水流的奔腾轰鸣。也形容人暴怒的喊叫声和动物的吼叫。
- 今天发出了暴风警报,窗外狂风在咆哮。
- 上司开始咆哮,所以我站起来走出去。
奔腾(ben1teng2) : 多くの馬が飛ぶように疾走する;勢いよく進む。
轰鸣(hong1ming2) : とどろく
暴怒(bao4nu4) : 激怒する
喊叫(han3jiao4) : 叫ぶ、わめく
吼叫(hou3jiao4) : 大声で叫ぶ、ほえる、唸り声を上げる
武松(wu3song1) : 強くて勇敢な人物
#一泻千里(yi2xie4qian1li3)
形容江河水流急速,也形容文笔奔放流畅。
- 春季山谷森林翠绿而河流一泻千里。
- 他写给她的情书内容一泻千里,但却丢在了垃圾桶里。
奔放(ben1fang4) : (思想や文章が)伸びやかで勢いが良い
流畅(liu2chang4) : 流暢である
滚滚(gun3gun3) : 激しく絶え間なく動くさま;こんこんと。
#滔滔不绝(tao1tao1bu4jue2)
形容大水滚滚,汹涌向前翻滚。
- 河流滔滔不绝而一去不复返。
话又多又流畅,像河水一样连续不断。
- 她在卡拉OK店滔滔不绝地唱歌。
#清晰(qing1xi1)
清楚
- 苹果公司推出的新Macbook Pro Retina屏幕清晰而轻薄。但价格有点贵。
- 凌晨从鸡窝突然嘹亮了清晰的叫声。
#纷至沓来(fen1zhi4ta4lai2)
形容连接不断地到来。
- 大企业的情况,进入的人纷至沓来,退职的人也纷至沓来.
- 他的这次婚礼邀请了它所有的朋友,朋友们也都纷至沓来。
#气势(qi4shi4)
人和事物表现出来的力量和形势。
- 上司气势汹汹地批评了我。
- 首先他气势激昂地说自己的意见,但听众的反应不太好,所以气势越来越低落下去。
汹汹(xiong1xiong1) 波が坂巻いている,勢いが激しい
#逐渐(zhu2jian4)
有“渐渐”、“一点一点”的意思,表示动作行为或者情况的变化。多指自然地缓慢进行。后面可以用主词“地”。
- 春天来了。天逐渐热了,白天逐渐长了。
- 安倍首相举行经济措施之后,日本的物价逐渐上升了。
#垂危(chui2wei1)
病中将要死去
- 他勇敢地救活了一位生命垂危的人。
- 那个交通事故导致一人生命垂危。