Transcription should generally aim to reproduce the page as written, with the following concessions:
- Consistent orthographic mergers (such as व and ब) may be noted in the document header (see below) and transcribed as the individually-intended characters for ease of reading.
- Spaces should be placed where possible between words (but not compounds).
- Lines ending in the middle of a word should affix a hyphen (
-
) at the end and optionally a hyphen at the beginning of the next line.
Transcription should follow the IAST transliteration scheme with several extensions for vowels and punctuation as noted below.
Letter | Transliteration | Example |
---|---|---|
vowels | (see IAST) | |
consonants | (see IAST) | |
अ before इ or उ | ä or a_ |
|
॰ (abbreviation) | . |
|
• (dot/period) | . |
|
। (danda) | | |
|
॥ (double danda) | || |
|
line-ending mark | \ or ¦ |
|
notable virāma/hiatus | _ |
See the Basic Document Example below for a complete TEI header.
The following section describes the XML tags used during transcription, when they are used, and what optional and required attributes are permitted for each. Below each tag's description, an example is provided to show the tag in use.
Contains a semantically distinct section of text.
type
: one of "frame, story, verse, scene"id
: an identifier (must be unique within the file)
<div type="story" id="Ś0">|| oṃ || śrīgaṇeśāya namaḥ ||...</div>
Contains a kind of repeating marginal note, like a page number or header/footer.
type
: one of "pageNum, header, footer"place
: one or more of "above, below, left, right, top, bottom, margin"
<lb n="13"/> ...
<fw type="footer" place="bottom right">rāma</fw>
Denotes the start of a line.
n
: the line number
<lb n="7"/>nityaṃ nānādharmaparāyaṇaḥ | ...
Denotes the start of a folio/page.
n
: the folio number and face (e.g. "45r", "45v")facs
: (optional) the page number of the physical or digital facsimile being transcribed.
<pb n="2r" facs="3"/>
<lb n="1"/>digaṃbareṇoktaṃ | ...
Denotes an extended space in the text.
quantity
: number of characters the gapspace is widerend
: (optional) description of the way the space is rendered (e.g. "overline", "dash", "[character]")
<lb n="8"/><space quantity="10"/> prāpyate tena ...
Contains a scribal addition.
rend
: (optional) one or more of "caret, above, below"place
: one or more of "above, below, left, right, top, bottom, margin"
... bho digaṃbara <add rend="caret above" place="bottom margin">mahāra</add>tnaṃ ...
Contains a scribal deletion.
rend
: one or more of "overstrike, understrike, strikethrough, scribble, blotted out, erased"
... aghoramaṃtraṃ sādhayi<del rend="overstrike">ḳṣā</del>mi | ...
When a deletion changes the implied vowel, you should note this with a bare <add>
tag so that both states can be reconstructed:
... api bādh<del rend="caret below">ā</del><add>a</add>mānāḥ prārabdham ...
Contains a marked textual transposition.
- Should contain one
<del>
and one<add>
tag containing the pre and post-correction characters. - Wherever possible, the full akṣara-s of the substitution should be maintained inside the
<subst></subst>
.
... <subst type="transpose"><del>śana</del><add>naśa</add></subst> ...
Contains a portion of text that is missing or unreadable due to damage.
agent
: the nature of the damage (e.g. "torn", "hole")quantity
: (optional) the estimated number of characters obscured by the damage
<lb n="1"/><damage agent="torn" quantity="2"/>...
If the damaged portion of text is obvious or recoverable, it may be included in the tag contents.
<lb n="8"/><damage agent="torn">tasyātma</damage>ja ...
Contains a specially written character or glyph.
rend
: (optional) a visual description of the glyph.
... ga-<g rend="fleuron"/>||-tvā ...
If the glyph is transcribable as an IAST character, it should be provided inside the tag:
... ayaṃ <g rend="non-standard">o</g>danaḥ ...
Contains a portion of text with a difficult or erroneous reading that the transcriber wishes to emphasize is not a transcription error.
... śatrubhiḥ <sic>ryāṃbhā</sic> duhitāṃ ...
Contains a portion of text supplied by the transcriber despite not being legible in the text.
reason
: the nature of the damage (e.g. "torn", "hole")
<lb n="7"/><supplied reason="torn">na ka</supplied>riṣyāmi ...
Contains a portion of text that is not clear to the reader due to writing, fading, ink-spot, blemish, etc. The contents are provided by the transcriber if they are nonetheless decipherable.
reason
: (optional) the nature of the unclarity (e.g. "blemish", "rubbed", "messy", "overwritten")
... <unclear reason="overwritten"> rāgadveṣamadakrodhaḥ lobhādiṣu caye gatāḥ || 6 || </unclear> ...
<TEI version="5.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>
<title type="main">SBL 40729</title>
<title type="sub">Vetālapañcaviṃśatikā of Śivadāsa</title>
</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor ref="https://viaf.org/viaf/313489927">Adheesh Sathaye, University of British Columbia</distributor>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="https://viaf.org/viaf/264097548">Sarasvati Bhavan Library</repository>
<placeName>
<settlement>Varanasi</settlement>
<region>Uttar Pradesh</region>
<country>India</country>
<geo>25.331811 82.999439</geo>
</placeName>
<idno>SBL 40729</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title ref="https://viaf.org/viaf/182013094">Vetālapañcaviṃśatikā</title>
<author ref="https://viaf.org/viaf/36952200">Śivadāsa</author>
<textLang mainLang="san" otherLangs=""/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc material="paper">
<extent>
<measure quantity="37" unit="folios"/>
<dimensions type="leaf" unit="in">
<height>5.6</height>
<width>10.3</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<ab>Complete.</ab>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout writtenLines="10 18"/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<summary>Mixture of pṛṣṭhamātrā and regular DN; occasional alternate glyph for "ā" mātrā.</summary>
<handNote scope="sole" script="devanagari" scribe="Josīgovāsajī"/>
</handDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate calendar="VS" when-iso="1673-04-05">SV 1730 Cai, K, 14, Śukravāsara (Friday)</origDate>
<origPlace>Vāṇārasī</origPlace>
</origin>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<pb n="1v" facs="2"/>
<fw type="header" place="top left">vītā.</fw>
<fw type="pageNum" place="left margin">1</fw>
<lb n="1"/><div type="story" id="Ś0"><div type="scene" id="Ś0.0">|| oṃ || śrīgaṇeśāya namaḥ || <div type="verse" id="Ś0-1"> || praṇamya śirasā devaṃ gaṇanāthaṃ vināyakaṃ || lokānāṃ hitakāmāya kariṣye haṃ kathā-
<lb n="2"/>-m imāṃ || 1 || </div><div type="verse" id="Ś0-2"> prārabhyate na khalu vighna<del rend="scribble out"/>bhayena nīcai <del rend="overwrite"/><add>|</add>| prārabdhakarmavih<del rend="erased">i</del><add>a</add>tā viramaṃti madhyāḥ | vighnaiḥ sahastraguṇitai-
<lb n="3"/>-r api bādh<del rend="caret below">ā</del><add>a</add>mānāḥ prārabdham uttamaguṇāna p<del rend="erased">i</del>arityajaṃti || 2 || </div> <div type="verse" id="Ś0-3"> ke cit prāṃjalam ichaṃti ke cid vakraṃ vaco budhāḥ | ke cit ka-
<lb n="4"/>-thārasaṃ kāṃmam ataḥ sarvaṃ vidhīyate || 3 || </div> asti dakṣiṇāpathe pratiṣṭhānaṃ nāmaṃ nagaraṃ | tatra vikramaseno nāma rājā maṃ-
<lb n="5"/>-trivargapuraskṛtaḥ | <div type="verse" id="Ś0-5"> kaṃdarppa iva rūpāḍhyo harivaj janavallabhaḥ | samudra iva maryādī samānaḥ sarvado satāṃ || 4 || </div> <div type="verse" id="Ś0-6"> hi-
<lb n="6"/>-makuṃdeṃdutulyābhaḥ śaratsomāṃśunirmalaḥ <add place="above">|</add> sitapadmasamābhāsaḥ śuddhasphuṭikanirmalaḥ || 5 || </div> <div type="verse" id="Ś0-7">nānādānaparo \
<lb n="7"/>nityaṃ nānādharmaparāyaṇaḥ | pralayāgnisamā<del>kā</del><add place="above">kā</add>raḥ taḍitkoṭisamaprabhaḥ || </div> <div type="verse" id="Ś0-7.3"> pitṛbhaktaś ca śūraś ca yatibhaktaś ca ni-
<lb n="8"/>-tyaśaḥ || 6 || </div> <div type="verse" id="Ś0-8"> prabhūtakāṃtitejasvī udyam<del rend="erased">i</del><add>ī</add> ca pratāpavān || visphuradraśmitejāḍhyo babhūva kulanandanaḥ
<lb n="9"/>|| 7 || </div> </div><div type="scene" id="Ś0.1">evaṃ guṇāviśiṣṭo rājā yā<subst type="transpose"><del>dāv</del><add>vad ā</add></subst>sthānam upaviṣṭas tiṣṭhati || tāvat kṣāṃtiśīlo nāma digaṃbaraḥ phala-
<lb n="10"/>-hasto rājñaḥ sabhāyāṃ rājño haste phalaṃ pradadau | mahārājenāsanaṃ dāpitaṃ | kṣaṇam ekaṃ āsane sthitvā tato ni-
<lb n="11"/>-jamārge gataḥ | tatprabhṛti nityam eva bheṭakaṃ karoti | phalam ekaṃ evaṃ sati | </div><div type="scene" id="Ś0.2">ekasmin divase rājño ha-
<lb n="12"/>-stān markkaṭena phalaṃ gṛhītvā vidāridaṃ bhakṣayitum ārabdhaṃ | tasya phalamadhyād ratnam ekam āsthānabhūmau pa-
<lb n="13"/>-titaṃ | samastam apy udyoto jātaḥ kim etad āścary<del rend="strikethrough">e</del><add>a</add> | </div><div type="scene" id="Ś0.3">rājñoktaṃ | bho digaṃbara <add rend="caret above" place="bottom margin">mahāra</add>tnaṃ tvayā kima<del rend="scribble out"/>rtham ānītaṃ |
<fw type="footer" place="bottom right">rāma</fw>
<fw type="pageNum" place="right margin">1</fw>
<pb n="2r" facs="3"/>
<lb n="1"/>digaṃbareṇoktaṃ | <div type="verse" id="Ś0-10"> riktapāṇir na paśyeta rājānaṃ devatāṃ guruṃ | naimittikaṃ ca mitraṃ ca phalena phalam ādiśet || </div> ma-
<lb n="2"/>-hārājā ma<del rend="overstrike and scribbled out">hā</del>yā mahāratnāny anekānīdṛśāni phalamadhyasthitāni dvādaśavarṣaparyaṃtāni tava haste samarpi-
<lb n="3"/>-tāni | digaṃbaravacanaṃ ākarṇya rājñā bhāṃḍāgārika ākāritaḥ | bho bhāṃḍāgārika phalāni gaṇayitvā yāni
<lb n="4"/>bhāṃḍāgāri kṣiptāni sarvāṇy ānaya | bhāṃḍāgārikas tāni gṛhītvā samāgataḥ | </div><div type="scene" id="Ś0.4">tato harṣitena rājñā phalā-
<lb n="5"/>-ni dṛṣṭvā bhaṇitaṃ ca | bho ṛṣe yan manasepsitaṃ kāryaṃ tat kathaya || ṛṣiṇoktaṃ | <div type="verse" id="Ś0-10.2"> eko devaḥ keśavo vā śivo
<lb n="6"/>vā ekaṃ mitraṃ bhūpatir vā yatir vā | ek<del rend="erased">o</del><add>ā</add> bhāryā sūṃdarī vādari eko vāsaḥ pattane vā vane vā | 1 || </div> <div type="verse" id="Ś0-12">siddhi-
<lb n="7"/>-m<del rend="erased">ā</del><add>a</add>ṃtrauṣadhiṃ dharmmaṃ gṛhachidraṃ ca maithunaṃ | kubhuktaṃ kutsitaṃ karma matimān na prakāśayet || 2 || </div> <div type="verse" id="Ś0-a2"> arthaṃnāśaṃ
<lb n="8"/>manastāpaṃ gṛhe duścaritāni ca | vaṃca<add rend="caret below" place="left margin">naṃ</add> cāpamānaṃ ca matimān na prakāśayet || 3 || |</div> <div type="verse" id="Ś0-14">giripṛṣṭaṃ samāruhya prā-
<lb n="9"/>-sādaṃ vā rahogattaḥ | araṇye nirjane deśe tatra maṃtre vidhīyate || 3 ||</div> deva ahaṃ ekāṃte vijñāpayiṣyiṣyāmi
<lb n="10"/>| tato rājñā ekāṃtaṃ kṛtaṃ | </div><div type="scene" id="Ś0.5">ṛṣiṇoktaṃ | rājan golānadītīre mahāśmaśāne | aśvinakṛṣṇacaturdda-
<lb n="11"/>-śyāṃ aghoramaṃtraṃ sādhayi<del rend="overstrike">ḳṣā</del>mi | mam<del rend="erased">u</del><add>o</add>ttarasādhako bhava | siddhamaṃtre aṣṭamahāsiddhayo bhaviṣyaṃti |
<lb n="12"/><div type="verse" id="Ś0-15"> aṇimā mahima caiva laghimā girimā tathā | īśatvaṃ ca <del rend="understrike and overstrike">|</del> vaśatvaṃ ca prākāmyaṃ prāptir eva ca | </div> <div type="verse" id="Ś0-15.2"> yatra kā-
...
</body>
</text>
</TEI>