- pronounce this
- At the first, '...ce this' is difficult for me
- better than
- children
- is there
- "there is" is easier
- general
- related
- just this word is not diffucult but in some sentences
- looking forward to
- sixth
- world
- traverse
- explicitly
- workhorse
- dual rear wheel
- Dual Rear Wheel - YouTube
- I am him.
- Dual Rear Wheel - YouTube
- cavalry
- Overwatch clip - Tracer Don't worry love the cavalry is here :) - YouTube
- I can't be Tracer because I can't pronounce this.
- Overwatch clip - Tracer Don't worry love the cavalry is here :) - YouTube
- squirrel
- カナダの友人 "
skwerlのように発音して伝わる"
- カナダの友人 "
- refrigerator
- Instead of this, I want to say just 'icebox' or 'fridge'.
- カナダの友人 "ふだん冷蔵庫を言うとき fridge としか言わない"
- 全然関係ないけど語源はラテン語とのこと
- re- (再び)
- frigidus (寒い)
- -ate (...化)
- -or (...するもの)
άɚ,ˈɚː- hard
- (US)
hάɚd - (UK)
hάːd
- (US)
- heard
- (US)
hˈɚːd - (UK)
hˈəːd
- (US)
- heart
- (US)
hάɚt - (UK)
hάːt
- (US)
- hurt
- (US)
hˈɚːt - (UK)
hˈəːt
- (US)
- hard
- this thing
- thith thing...
Vowel reduction を知ると発音しづらかった単語が発音しやすくなることがある。
Vowel reduction は、その単語の stress accent ではない母音に見られるとのこと。
- pronounce を早口で言うと pranaunce みたいに聞こえる
- related を早口で言うと ralated みたいに聞こえる
What are you doing here? ↑ だと普通に「なにやってるの?」というニュアンスだが
What are you doing here? ↓ だと 「ここでなにやってんだ出て行け」 という雰囲気になる
Uh-huh ↑ (yes)
Uh-uh ↓ (no)
-sion や -tion をローマ字読みのように sion と発音すると、アナウンサーでさえ言わないようなめちゃくちゃ堅い言い回しになってキザなかんじになるとのこと。
そこで英語の古語も合わせて
What dost thou in this dimension? ↓ (この次元で一体なにをしておるのだ)
みたいな中二病感ある表現がなにかできた
dost thou の発音は dost thau というかんじ
めちゃくちゃ馬鹿っぽく聞こえるらしく、すごいうけてた