Created
April 27, 2021 08:56
-
-
Save ronnywang/9a793eefa9d442aba0005e4f98a88f14 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file has been truncated, but you can view the full file.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
MainVenues,ParentVenues,Venues,Cover,Address,Tel,View360,SportType,lat,lng,AllInfo:TimeAreaInfo,AllInfo:TimeAreaDT,AllInfo:TimeAreaAN,AllInfo:OrganTopSn,AllInfo:Info:SN,AllInfo:Info:Organ,AllInfo:Info:Name,AllInfo:Info:NameEng,AllInfo:Info:SortNo,AllInfo:Info:Open,AllInfo:Info:Disp,AllInfo:Info:PreOpen,AllInfo:Info:ZeroRent,AllInfo:Info:SportsCenter,AllInfo:Info:AreaSN,AllInfo:Info:MSportTypeSN,AllInfo:Info:SportTypeSN,AllInfo:Info:FacilitySN,AllInfo:Info:GroupVSN,AllInfo:Info:UseNote,AllInfo:Info:NoteLight,AllInfo:Info:WCC,AllInfo:Info:AcesEnv,AllInfo:Info:AdminUserSN,AllInfo:Info:AdminTel,AllInfo:Info:RentUserSN,AllInfo:Info:RentTel,AllInfo:Info:StatusUser,AllInfo:Info:StatusTel,AllInfo:Info:WorkUserSN,AllInfo:Info:PeopleInC,AllInfo:Info:AreaSpec,AllInfo:Info:LevelGround,AllInfo:Info:LevelGroundS,AllInfo:Info:OpenTime,AllInfo:Info:CloseTime,AllInfo:Info:Address,AllInfo:Info:AddressEng,AllInfo:Info:Traffic,AllInfo:Info:View360,AllInfo:Info:LatLon,AllInfo:Info:DocumentsInfo,AllInfo:Info:AdoptUnit,AllInfo:Info:OperationMode,AllInfo:Info:Charge102,AllInfo:Info:ChargeLimit,AllInfo:Info:Note,AllInfo:Info:SafeNote,AllInfo:Info:Margin1,AllInfo:Info:Margin2,AllInfo:Info:Margin3,AllInfo:Info:Margin4,AllInfo:Info:Margin4_1,AllInfo:Info:Margin5,AllInfo:Info:Deposit1,AllInfo:Info:Deposit2,AllInfo:Info:BroadcastType,AllInfo:Info:Broadcast1_ST,AllInfo:Info:Broadcast1_NST,AllInfo:Info:Broadcast2,AllInfo:Info:Broadcast3,AllInfo:Info:VenueFeesCharges,AllInfo:Info:VenueFees1_NST_DT,AllInfo:Info:VenueFees1_NST_AN,AllInfo:Info:VenueFees1_ST_DT,AllInfo:Info:VenueFees1_ST_AN,AllInfo:Info:VenueFees1_ST_Income_Type,AllInfo:Info:VenueFees1_ST_Income_Percent,AllInfo:Info:VenueFees1_ST_Income_LowLimit,AllInfo:Info:VenueFees2_NST_DT,AllInfo:Info:VenueFees2_NST_AN,AllInfo:Info:VenueFees2_ST_DT,AllInfo:Info:VenueFees2_ST_AN,AllInfo:Info:VenueFees2_ST_Income_Type,AllInfo:Info:VenueFees2_ST_Income_Percent,AllInfo:Info:VenueFees2_ST_Income_LowLimit,AllInfo:Info:VenueFees3_ST_Income_Type,AllInfo:Info:VenueFees3_ST_Income_Percent,AllInfo:Info:VenueFees3_ST_Income_LowLimit,AllInfo:Info:VenueFees4Type,AllInfo:Info:VenueFees4_Flat,AllInfo:Info:VenueFees4_NoFlat,AllInfo:Info:VenueFees5Type,AllInfo:Info:VenueFees5,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsal,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsalType,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsal_1_NST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsalType_1_NST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsal_1_ST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsalType_1_ST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsal_2_NST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsalType_2_NST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsal_2_ST,AllInfo:Info:TRStageAndDressRehearsalType_2_ST,AllInfo:Info:Billboards_1_NST,AllInfo:Info:Billboards_1_ST,AllInfo:Info:Billboards_2_NST,AllInfo:Info:Billboards_2_ST,AllInfo:Info:Billboards_3,AllInfo:Info:Billboards_4,AllInfo:Info:Billboards_5,AllInfo:Info:StallsMaxNumber,AllInfo:Info:Stalls_NST,AllInfo:Info:Stalls_ST,AllInfo:Info:Stalls_1_NST,AllInfo:Info:Stalls_1_ST,AllInfo:Info:Stalls_2_NST,AllInfo:Info:Stalls_2_ST,AllInfo:Info:Stalls,AllInfo:Info:NightLightOpenH,AllInfo:Info:NightLightingMaxNumber,AllInfo:Info:NightLighting,AllInfo:Info:NightLightingSummer,AllInfo:Info:LEDScreenType,AllInfo:Info:LEDScreenMaxNumber,AllInfo:Info:LEDScreen,AllInfo:Info:ScoringBoard,AllInfo:Info:WaterElectricity_DT,AllInfo:Info:WaterElectricity_AN,AllInfo:Info:WaterElectricitySummer_DT,AllInfo:Info:WaterElectricitySummer_AN,AllInfo:Info:WaterElectricity_3Organ,AllInfo:Info:FullRent,AllInfo:Info:NotRented,AllInfo:Info:AllRentType,AllInfo:Info:DaysLimit,AllInfo:Info:OpenVenue,AllInfo:Info:OtherFees_4_5,AllInfo:Info:BasicFacilities,AllInfo:Info:BreakCharge,AllInfo:Info:NightClose,AllInfo:Info:RentalStatus,AllInfo:Info:RentalType,AllInfo:Info:RGeneralNoHoliday_05_10,AllInfo:Info:RGeneralNoHoliday_10_18,AllInfo:Info:RGeneralHoliday_05_18,AllInfo:Info:RGeneral_18_22,AllInfo:Info:RPreferential_05_18,AllInfo:Info:RPreferential_18_22,AllInfo:Info:DisabilityOldmanPreferential,AllInfo:Info:LockerRentStatus,AllInfo:Info:LockerRentNum,AllInfo:Info:LockerRentMonthCost,AllInfo:Info:MonthlyTicketCost,AllInfo:Info:LightID0,AllInfo:Info:LightID1,AllInfo:Info:LightID2,AllInfo:Info:LightID3,AllInfo:Info:DoorGID,AllInfo:Info:DoorID,AllInfo:Info:EZCardMID,AllInfo:Info:SportsCenterRentUrl,AllInfo:Info:Precautions,AllInfo:Info:PrecautionsEng,AllInfo:Info:AppCheck,AllInfo:Info:TopOrgan,AllInfo:Info:ParentOrgan,AllInfo:Info:Area,AllInfo:Info:AreaEng,AllInfo:Info:AdminUser,AllInfo:Info:AdminUserEng,AllInfo:Info:AdminEmail,AllInfo:Info:AdminSex,AllInfo:Info:RentUser,AllInfo:Info:RentUserEng,AllInfo:Info:RentEmail,AllInfo:Info:RentSex | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓綜合球館,/_/UD/1506847391066275700_396x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511232850860!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBaUDQzMmJtQVotQlcxNzRXMXBvZzNscGliU0J3SGVMM2pVZEZk!2m2!1d25.051078416439!2d121.55198122409!3f221.74!4f0!5f0.4000000000000002,"棒球, 壘球, 網球, 羽球, 籃球, 板球, 木球, 曲棍球",25.051267," 121.552186","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,44,00001.00044,1樓綜合球館,"General Sports Courts",0,是,是,是,否,否,1,4,"4,5,13,21,22,23,24,25,36","1,2,3,4,10,13,16,17,18,19,20,21,22,23",,"會議,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,拍攝攝影,教育訓練,羽球,網球,排球,籃球… | |
Meeting, Seminar, Static Exhibition, Product Launch, Press Conference, Photography, Educational Training, Badminton, Tennis, Volleyball, Basketball... | |
","圓燈8×19盞(籃球比賽用) 方燈36盞(羽球比賽用)","1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 2F男廁16間,女廁4間 3F男廁12間,女廁7間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8. 2F: mens' rooms:16, ladies' rooms:4. 3F: mens' rooms:12, ladies' rooms:7.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,761,44m×34.6m×12.8m,1522,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511232850860!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBaUDQzMmJtQVotQlcxNzRXMXBvZzNscGliU0J3SGVMM2pVZEZk!2m2!1d25.051078416439!2d121.55198122409!3f221.74!4f0!5f0.4000000000000002,"25.051267, 121.552186",,無,自轄,否,無,"1. 借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
2. 本館場地為綜合型比賽場地,座位數約900個,租借單位需自行場佈及場復,另為維護場地設備正常使用及提供乾淨舒適的環境,本館禁止飲食。 | |
3. 轉播車如欲停放於台北網球場停車場入口處旁紅磚上,請提早向本府「捷運工程局 第二工程處」申請,本局不代為聯繫;如欲停放於台北網球場停車場內,請配合停車場規定辦理。 | |
1.Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
2.This venue is a comprehensive competition venue. The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state. Also, no food and drink in this venue for maintaining the normal use of facility and a comfortable environment. | |
3.If you want to park the outside broadcasting van on the red brick next to the entrance of the Taipei Tennis Court parking lot, please apply to Organization of the Second District Project Office, Department of Rapid Transit Systems, Taipei City Government in advance. The Bureau will not do any favor; if you want to park in the Taipei Tennis Court parking lot, please abide by the parking lot regulations.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,小時,3000,3000,0,0,小時,0.05,3000,10000,10000,0,0,小時,0.1,100000,,0,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,1500,每小時,1500,每小時,5000,每小時,5000,每小時,10000,10000,10000,10000,0,0,0,0,2500,5000,1000,1000,1000,1000,1000,18,0,0,0,,0,0,1000,500,500,600,600,否,否,5,,否,否,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,system1:GmsDevice_2_70011_20972530,system1:GmsDevice_2_70011_20972531,system1:GmsDevice_2_70011_20972532,system1:GmsDevice_2_70011_16778518,2000000002,1F工作群組,,,,,是,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,3樓視聽教室,/_/UD/1506847470021730600_451x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785140291!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBJdHZBT25PUS1TcUNZeVdJcTlyMlZqVm1jcUgwQndUZy04MmFa!2m2!1d25.051167668997!2d121.55216987784!3f357.6110537202512!4f-8.288711619247422!5f0.4000000000000002,,25.051196," 121.551881","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,46,00001.00046,3樓視聽教室,"Audio Visual",0,是,是,是,否,否,1,36,36,"1,2,3,4,7,12,13,17,20,25,26,27",,"會議,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,拍攝攝影,教育訓練,課程講座,座談會,說明會 | |
Meeting, Seminar, Static Exhibition, Product Launch, Press Conference, Photography, Educational Training, Seminar, Symposium, Orientation",T5燈管32(座)×3(支),"3F男廁12間,女廁7間 3F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:7.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,135,20.6m×13.1m×3.5m,270,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785140291!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBJdHZBT25PUS1TcUNZeVdJcTlyMlZqVm1jcUgwQndUZy04MmFa!2m2!1d25.051167668997!2d121.55216987784!3f357.6110537202512!4f-8.288711619247422!5f0.4000000000000002,"25.051196, 121.551881",,無,自轄,否,無,"1. 本館場地為大型會議場所,共有202座位,租借單位需自行場佈及場復,另為維護場地設備正常使用及提供乾淨舒適的環境,本館禁止飲食。 | |
2. 轉播車如欲停放於台北網球場停車場入口處旁紅磚上,請提早向本府「捷運工程局 第二工程處」申請,本局不代為聯繫;如欲停放於台北網球場停車場內,請配合停車場規定辦理。 | |
3.借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
1.This venue is a large-scale meeting place,202 seats in total.The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state. Also, no food and drink in this venue for maintaining the normal use of facility and a comfortable environment. | |
2.If you want to park the outside broadcasting van on the red brick next to the entrance of the Taipei Tennis Court parking lot, please apply to Organization of the Second District Project Office, Department of Rapid Transit Systems, Taipei City Government in advance. The Bureau will not do any favor; if you want to park in the Taipei Tennis Court parking lot, please abide by the parking lot regulations. | |
3.Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,10000,10000,0,0,0,0,2500,5000,1000,1000,1000,1000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1500,1500,1800,1800,否,否,,,否,否,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000005,3F工作群組,,,,,是,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,4樓技擊館,/_/UD/1512720635027504700_390x250.png,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541341032616!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9Wbmg5bkhJNkRRZGRwVkg1ejRZQXE2YTVxOE9kY09RVXZ0MmtD!2m2!1d25.051366545449!2d121.55207986835!3f137.5086439810964!4f-9.413430514993777!5f0.4000000000000002,"棒球, 壘球, 網球, 羽球, 籃球, 板球, 木球",25.051030," 121.551917","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,48,00001.00048,4樓技擊館,"Martial Arts Field",0,是,是,是,否,否,1,4,"4,5,21,22,23,24,25,36","1,2,3,4,7,11,13,16,17,18,19,20,21,22",,"會議,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,拍攝攝影,教育訓練,羽球,網球,排球,籃球… | |
Meeting, seminar, static exhibition, product launch, press conference, photography, educational Training, badminton, tennis, volleyball, basketball...","圓燈8×19盞(籃球比賽用) 方燈8×4盞(羽球比賽用)","4F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 5F男廁17間,女廁5間 6F男廁12間,女廁7間 4F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8. 5F: mens' rooms:17, ladies' rooms:5. 6F: mens' rooms:12, ladies' rooms:7.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,761,44m×34.6m×8.8m,1522,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541341032616!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9Wbmg5bkhJNkRRZGRwVkg1ejRZQXE2YTVxOE9kY09RVXZ0MmtD!2m2!1d25.051366545449!2d121.55207986835!3f137.5086439810964!4f-9.413430514993777!5f0.4000000000000002,"25.051030, 121.551917",,無,自轄,否,無,"1. 借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
2. 本館場地為綜合型比賽場地,座位數約760個,租借單位需自行場佈及場復,另為維護場地設備正常使用及提供乾淨舒適的環境,本館禁止飲食。 | |
3. 轉播車如欲停放於台北網球場停車場入口處旁紅磚上,請提早向本府「捷運工程局 第二工程處」申請,本局不代為聯繫;如欲停放於台北網球場停車場內,請配合停車場規定辦理。 | |
1.Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
2.This venue is a comprehensive competition venue. The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state. Also, no food and drink in this venue for maintaining the normal use of facility and a comfortable environment. | |
3.If you want to park the outside broadcasting van on the red brick next to the entrance of the Taipei Tennis Court parking lot, please apply to Organization of the Second District Project Office, Department of Rapid Transit Systems, Taipei City Government in advance. The Bureau will not do any favor; if you want to park in the Taipei Tennis Court parking lot, please abide by the parking lot regulations.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,小時,3000,3000,0,0,小時,0.05,3000,10000,10000,0,0,小時,0.1,100000,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,1500,每小時,1500,每小時,5000,每小時,5000,每小時,10000,10000,10000,10000,0,0,0,0,2500,5000,1000,1000,1000,1000,1000,18,0,0,0,,0,0,1000,500,500,600,600,否,否,5,,否,否,否,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,system1:GmsDevice_2_70011_20972560,system1:GmsDevice_2_70011_20972561,system1:GmsDevice_2_70011_20972562,system1:GmsDevice_2_70011_16778519,2000000003,4F工作群組,,,,,是,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,7樓羽球場,/_/UD/1506868032098939900_393x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233601744!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE4zODJ6eVF6UG1TTnBUa2xrb1FuclVKMFF3OXRJMFFjc0NfT2VL!2m2!1d25.050913721002!2d121.55235676655!3f0.27479765644434195!4f-0.9286217105952801!5f0.4000000000000002,"棒球, 壘球, 網球, 羽球, 籃球",25.051241," 121.552181","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,49,00001.00049,7樓羽球場,"Badminton Court",0,是,是,是,是,否,1,4,"4,22,23,24,25,36","1,2,3,4,11,13,17,18,19,20,21,22",,"會議,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,拍攝攝影,教育訓練,羽球… | |
Meeting, Seminar, Static Exhibition, Product Launch, Press Conference, Photography, Educational Training, Badminton..","44盞(10面場地用) 36盞(4面場地用)","7F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 8F男廁16間,女廁6間 9F男廁11間,女廁7間 7F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8. 8F: mens' rooms:16, ladies' rooms:6. 9F: mens' rooms:11, ladies' rooms:7.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,761,44m×34.6m×10.7m,1522,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233601744!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE4zODJ6eVF6UG1TTnBUa2xrb1FuclVKMFF3OXRJMFFjc0NfT2VL!2m2!1d25.050913721002!2d121.55235676655!3f0.27479765644434195!4f-0.9286217105952801!5f0.4000000000000002,"25.051241, 121.552181",,無,自轄,否,無,"以羽球運動為主,共有798座位 | |
為因應嚴重特殊傳染性肺炎(COVID-19),避免群聚感染,如欲辦理活動賽事,須於活動辦理日「前20日」函文臺北市政府體育局,並檢附活動及防疫計畫書,經本局審核通過後,始完成租借程序。 | |
1.借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
2.本館場地為綜合型比賽場地,租借單位需自行場佈及場復,另為維護場地設備正常使用及提供乾淨舒適的環境,本館禁止飲食。 | |
3.轉播車如欲停放於台北網球場停車場入口處旁紅磚上,請提早向本府「捷運工程局 第二工程處」申請,本局不代為聯繫;如欲停放於台北網球場停車場內,請配合停車場規定辦理。 | |
Mainly badminton,798 seats in total. | |
1.Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
2.This venue is a comprehensive competition venue. The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state. Also, no food and drink in this venue for maintaining the normal use of facility and a comfortable environment. | |
3.If you want to park the outside broadcasting van on the red brick next to the entrance of the Taipei Tennis Court parking lot, please apply to Organization of the Second District Project Office, Department of Rapid Transit Systems, Taipei City Government in advance. The Bureau will not do any favor; if you want to park in the Taipei Tennis Court parking lot, please abide by the parking lot regulations.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,小時,3000,3000,0,0,小時,0.05,3000,10000,10000,0,0,小時,0.1,100000,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,1500,每小時,1500,每小時,5000,每小時,5000,每小時,10000,10000,10000,10000,0,0,0,0,2500,5000,1000,1000,1000,1000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,600,600,否,否,5,,否,否,否,否,是,開放,第三層可被零租,但不可以場租,每小時每面或桌,150,300,300,500,150,250,是,是,10,300,0,system1:GmsDevice_2_70011_20972590,system1:GmsDevice_2_70011_20972591,system1:GmsDevice_2_70011_20972592,system1:GmsDevice_2_70011_16778520,2000000004,7F工作群組,0001009201304098,,,,是,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,臺北體育館館前廣場,/_/UD/1512550451093990700_406x250.png,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1512720962663!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1OQnhUSy1rRWpvd05LdXhwRV9Tc2gtMFZvRjRfcXV0b0hBNmhs!2m2!1d25.051392936048!2d121.55196127949!3f356.16845606163446!4f-8.44244681076762!5f0.7820865974627469,,25.051141," 121.551904","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,53,00001.00053,臺北體育館館前廣場,"Square in Front of the Gymnasium",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,13",,"派對,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,音樂表演,劇場表演,聚會餐敍,教育訓練,課程講座,座談會,說明會 | |
conferences, parties, lectures, static exhibitions, presentations, press conferences, photography, music performances, theater performances, party dinners, education and training, course lectures, seminars, briefing sessions",路燈,,"無障礙坡道1處 | |
1 wheelchair ramp.",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,97,8m×24.2m,194,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1512720962663!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1OQnhUSy1rRWpvd05LdXhwRV9Tc2gtMFZvRjRfcXV0b0hBNmhs!2m2!1d25.051392936048!2d121.55196127949!3f356.16845606163446!4f-8.44244681076762!5f0.7820865974627469,"25.051141, 121.551904",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,5000,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,棒球場,/_/UD/1506865630051132100_414x250.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506495516216!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1SbHQ5TU1PRzh0MUZpdGNzWERqZFlZamNhajJIUl9IUm9EejMz!2m2!1d25.11326773958742!2d121.5330589970009!3f333.74430226019!4f-3.071939566407636!5f0.7820865974627469,,25.113641," 121.533418","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,61,00003.00061,棒球場,"Baseball Stadium",0,否,是,否,否,否,4,1,1,"2,3,4,6,7,8,10,11,19,20,21,22,23,45,47,65,66,68,69,127",,"中華職業棒球、國際棒球、國內棒球賽事及訓練使用 Chinese Professional Baseball League, International/National Baseball Games, Baseball Training. | |
天母棒球場、牛棚及打擊練習區、棒球場售票亭前廣場已完成委外經營程序,營運團隊為「龍來球場股份有限公司」,自109年10月15日起如有場地租借需求,請電洽: | |
龍來球場股份有限公司 | |
02-2873-5688 # 263 楊小姐 | |
Dragons Basebll Stadium co., Ltd. | |
02-02-2873-5688 ext.263 Ms Yang",8塔/288盞,"11間男廁 11間女廁 2間性別友善廁所 4間無障礙廁所 11 Male Restrooms 11 Female Restrooms 2 All Gender Restrooms 4 Accessible Restrooms","設施:無障礙廁所4間、無障礙座位區18個、無障礙停車位1格、無障礙電梯1座、無障礙坡道1座。 | |
Facilities: 4 wheelchair toilets, 18 accessible seat areas, 1 accessible parking space, 1 elevator for the disabled, and 1 wheelchair ramp.",91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","龍來球場股份有限公司Dragons Basebll Stadium co., Ltd. 楊小姐 Ms Yang","02-2873-5688 ext.263",152,11509,12m×33.6m,23019,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Then Take Bus R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freehighway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left at Zhongshan North Road (need to turn around) and make a U turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506495516216!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1SbHQ5TU1PRzh0MUZpdGNzWERqZFlZamNhajJIUl9IUm9EejMz!2m2!1d25.11326773958742!2d121.5330589970009!3f333.74430226019!4f-3.071939566407636!5f0.7820865974627469,"25.113641, 121.533418",,無,自轄,否,無,"球場:左右外野325呎,中外野400呎標準天然草棒球場,高桿燈,擋球網,紅土鋪面,天然草皮植栽。觀眾席數:10,000席。 | |
民國86年3月25日動工,88年8月15日興建完成,左外野:325 英呎、中外野:400 英呎、右外野:325 英呎 臺北市立天母棒球場位於臺北市忠誠路與士東路交叉口,自民國86年3月5日動工興建,88年8月15日年落成啟用,可容納觀眾10,000席。本球場坐落於陽明山下其方位為東北東方(由本壘往中外野方向),由本壘板正後方觀眾席望去,可觀賞到陽明山、文化大學、大屯山等景觀 | |
**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。** | |
Baseball Stadium: A natural grass baseball stadium with 325 feet in left and right field, 400 feet in center field, high pole lights, block net, warning track, natural grass. Seat: 10,000 seats. | |
Construction started on March 25th, 1997; completed on August 15th, 1999. | |
Left field: 325 feet, Center Field: 400 feet, Right Field: 325 feet. | |
Taipei Tianmu Baseball Stadium is located on the intersection of Zhongcheng Road and Shidong Road. | |
Construction started on March 5th, 1997; completed on August 5th, 1999 with 10,000 seats. The baseball stadium is located on the East-North-East of Yangmingshan (from home base to center field). If you look from the seats behind home base, you will see Yangmingshan, Chinese Culture University, Datunshan, etc. | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.** | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,0,0,時段,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,2500,5000,0,0,0,0,0,18,0,0,0,場次,1,0,0,0,0,0,0,否,否,"1,2,3,4,5,6,7,8,9",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,System1:GmsDevice_1_70001_20971531,System1:GmsDevice_1_70001_20971532,System1:GmsDevice_1_70001_20971531,System1:GmsDevice_1_70001_20971522,2000000004,D,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,棒球場售票亭前廣場,/_/UD/1506865871036211100_452x250.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506784410759!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE53dDJmcXFtcUNtclBLRWJTMzAweFBMN1RiamMySFh2NGhtV1k.!2m2!1d25.11326596247689!2d121.5322418082699!3f180!4f0!5f0.4000000000000002,,25.113102," 121.532384","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,66,00003.00066,棒球場售票亭前廣場,"Ticket Box Plaza",0,否,否,否,否,否,4,36,36,,,"街頭藝人表演、聚會、遊憩 | |
Street artist performance, gathering, recreation | |
天母棒球場、牛棚及打擊練習區、棒球場售票亭前廣場已完成委外經營程序,營運團隊為「龍來球場股份有限公司」,自109年10月15日起如有場地租借需求,請電洽楊專員(電話:02-2873-5688轉263,傳真:02-66065779)。 | |
Dragons Basebll Stadium co., Ltd. | |
02-02-2873-5688 ext.263 | |
Ms Yang",32塔/64盞,,,91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","龍來球場股份有限公司Dragons Basebll Stadium co., Ltd. 楊小姐 Ms Yang","02-2873-5688 ext.263",152,56,"近三角形 75m×90m",113,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Then Take Bus R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freehighway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left at Zhongshan North Road (need to turn around) and make a U turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506784410759!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE53dDJmcXFtcUNtclBLRWJTMzAweFBMN1RiamMySFh2NGhtV1k.!2m2!1d25.11326596247689!2d121.5322418082699!3f180!4f0!5f0.4000000000000002,"25.113102, 121.532384",,不開放認養,自轄,否,無,"球棒與球之公共藝術、行道樹、灌木植栽、8柱旗桿 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
The public art of the baseball and the bat, alee tree, frutescence, 8 flagpoles. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,0,0,時段,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,2500,5000,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"1,2,3,4,5,6,7,8,9",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,溜冰場,/_/UD/1506865896089912900_392x250.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506784595568!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE11RnJGaktGQ0Y0eFl0SzUzVzRBSEYxWVV0SnFMNW5RTHFaNDQ.!2m2!1d25.11480141345901!2d121.5333786056254!3f0!4f0!5f0.4000000000000002,,25.114985," 121.533433","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,68,00003.00068,溜冰場,"Skating Rink",0,是,是,是,否,否,4,31,31,"101,116",,"滑輪溜冰roller skating | |
本溜冰場專場專用,禁止溜冰以外活動使用。 | |
Dedicated field for specific usage. | |
禁止私人教學活動及收費活動,請與其它使用者協調友善使用,勿以遊具(如:三角錐等)佔據空間排外使用 | |
Private teaching activities and fee-paying activities are prohibited. Please coordinate and friendly use with other users. Do not use playground equipment (such as triangles, etc.) to occupy space for exclusive use.",,,,91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","高先生Mr. Kao、唐小姐Miss Tang 、徐先生Mr. Hsu","02-28736548 ext.2103",152,486,"近橢圓形 45m×24m",972,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
Bus: | |
1. 203、268、279、602、606、616、645、645 Sub Line、685、685 Via Jilin Rd.、Dunhua Main Line、M16、R12 to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
2. M11 to Tianmu Baseball Stadium (Shidong). | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Take R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freeway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left on Zhongshan North Road (need to turn around) and turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506784595568!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE11RnJGaktGQ0Y0eFl0SzUzVzRBSEYxWVV0SnFMNW5RTHFaNDQ.!2m2!1d25.11480141345901!2d121.5333786056254!3f0!4f0!5f0.4000000000000002,"25.114985, 121.533433",,不開放認養,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
溜冰場旁兒童遊戲場已取得檢驗合格。 | |
The children’s playground next to the skating rink has passed the inspection.",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,0,0,場次,1000,1000,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,0,0,0,0,10000,10000,0,2500,5000,2500,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,否,否,"2,3,4,5",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,天母滾球場,/_/UD/1507390999025917400_375x278.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",,,25.115656," 121.534912","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,69,00003.00069,天母滾球場,"Pétanque terrain",0,是,是,是,否,否,4,32,32,"100,108,109,110",,"法式滾球 (室外滾球場2面) | |
Pétanque (2 outdoor pétanque terrain) | |
本場域專場專用,禁止滾球以外活動使用。 | |
Dedicated field for specific usage.",6塔/6盞,,,91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","高先生Mr. Kao、唐小姐Miss Tang 、徐先生Mr. Hsu","02-28736548 ext.2103",152,221,26m×17m×2座,442,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
Bus: | |
1. 203、268、279、602、606、616、645、645 Sub Line、685、685 Via Jilin Rd.、Dunhua Main Line、M16、R12 to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
2. M11 to Tianmu Baseball Stadium (Shidong). | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Take R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freeway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left on Zhongshan North Road (need to turn around) and turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium. | |
",,"25.115656, 121.534912",,臺北市士林區體育會(滾球委員會),自轄,否,無,"1. 地面標線、固定釘、南方松外框。 | |
2. 碎礫石鋪面。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
1. ground marking, fixed nails, southern pine frame | |
2. gravel pavement | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,0,0,場次,1000,1000,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,0,0,0,0,10000,10000,0,2500,5000,2500,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,否,否,"2,3,4,5",,否,否,是,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
百齡河濱公園,英式橄欖球場(士林岸),士林岸A面,,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.082715," 121.515903","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,401,00004.00401,英式橄欖球場(士林岸),Rugby Field,0,是,是,是,否,否,4,35,35,61,,"橄欖球 | |
football",6塔/36盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,10500,100m×70mx3座,21000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340444300!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1UZFJpNTNZM0pNSW04bFNLMWc2dXZHMzRFZk0zLWlHQW1KYk1o!2m2!1d25.083091105437!2d121.51573558248!3f349.5373181909529!4f-5.096938034541537!5f0.4000000000000002,"25.084811, 121.515226",,中華民國橄欖球協會,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,240,240,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,240,240,小時,240,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,英式橄欖球場(士林岸),士林岸B面,,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.083969," 121.515561","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,401,00004.00401,英式橄欖球場(士林岸),Rugby Field,0,是,是,是,否,否,4,35,35,61,,"橄欖球 | |
football",6塔/36盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,10500,100m×70mx3座,21000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340444300!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1UZFJpNTNZM0pNSW04bFNLMWc2dXZHMzRFZk0zLWlHQW1KYk1o!2m2!1d25.083091105437!2d121.51573558248!3f349.5373181909529!4f-5.096938034541537!5f0.4000000000000002,"25.084811, 121.515226",,中華民國橄欖球協會,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,240,240,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,240,240,小時,240,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,英式橄欖球場(士林岸),士林岸C面,,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.085093," 121.515293","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,401,00004.00401,英式橄欖球場(士林岸),Rugby Field,0,是,是,是,否,否,4,35,35,61,,"橄欖球 | |
football",6塔/36盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,10500,100m×70mx3座,21000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340444300!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1UZFJpNTNZM0pNSW04bFNLMWc2dXZHMzRFZk0zLWlHQW1KYk1o!2m2!1d25.083091105437!2d121.51573558248!3f349.5373181909529!4f-5.096938034541537!5f0.4000000000000002,"25.084811, 121.515226",,中華民國橄欖球協會,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,240,240,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,240,240,小時,240,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,足球場(士林岸),A面,,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.088768," 121.514787","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,112,00004.00112,足球場(士林岸),"Soccer Field",0,是,是,是,否,否,4,12,12,93,,"足球 | |
soccer",6塔/48盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,8000,100m×80m×2座,16000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340354325!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE83bU5uQU9tSjlCemhkTC1CTVBKX1dYS2JBSTJldjFCR2JzbGNZ!2m2!1d25.088422209034!2d121.51485275769!3f0.9384637156022002!4f-8.40172976912811!5f0.4000000000000002,"25.087773,121.515099",,"1.臺北市士林區體育會足球委員會 2.臺北市體育總會足球協會",自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,260,260,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,260,260,小時,260,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,足球場(士林岸),B面,,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.087684," 121.514929","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,112,00004.00112,足球場(士林岸),"Soccer Field",0,是,是,是,否,否,4,12,12,93,,"足球 | |
soccer",6塔/48盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,8000,100m×80m×2座,16000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340354325!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE83bU5uQU9tSjlCemhkTC1CTVBKX1dYS2JBSTJldjFCR2JzbGNZ!2m2!1d25.088422209034!2d121.51485275769!3f0.9384637156022002!4f-8.40172976912811!5f0.4000000000000002,"25.087773,121.515099",,"1.臺北市士林區體育會足球委員會 2.臺北市體育總會足球協會",自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,260,260,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,260,260,小時,260,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,壘球場(士林岸),A面,,"士林區通河東街2段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.091153," 121.514362","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,402,00004.00402,壘球場(士林岸),"Softball Field",0,是,是,是,否,否,4,2,2,"60,61,99",,"壘球 | |
softball",169盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,23512,"7837.5平方公尺*6面_5座標準場地,開放 1座練習用(不開放)",47025,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340520493!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZRXFULVJySkpTekxyb0dQQ1BTQkxLdFRoZEhyRzlVZHFLeEZU!2m2!1d25.094346625924!2d121.51247072767!3f178.80408708702632!4f-13.682050182017875!5f0.4000000000000002,"25.091762,121.514254",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,壘球場(士林岸),B面,,"士林區通河東街2段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.092348," 121.513861","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,402,00004.00402,壘球場(士林岸),"Softball Field",0,是,是,是,否,否,4,2,2,"60,61,99",,"壘球 | |
softball",169盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,23512,"7837.5平方公尺*6面_5座標準場地,開放 1座練習用(不開放)",47025,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340520493!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZRXFULVJySkpTekxyb0dQQ1BTQkxLdFRoZEhyRzlVZHFLeEZU!2m2!1d25.094346625924!2d121.51247072767!3f178.80408708702632!4f-13.682050182017875!5f0.4000000000000002,"25.091762,121.514254",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,槌球場(社子岸),/_/UD/1507477123004838200_439x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",,,25.088037," 121.512691","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,86,00004.00086,槌球場(社子岸),"Croquet Field",0,是,是,是,否,否,4,15,15,,,"槌球 | |
gate ball",無,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,800,40m×40m,1600,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",,"25.088037, 121.512691",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
3.申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場(士林岸),/_/UD/1506434000014813500_1103x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6508",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340395492!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE54dkZjeDdId182N1oyYWxadzhac1JlMXZKdXNDeEN5dGNBUUJQ!2m2!1d25.086108802816!2d121.51540462606!3f339.73293111268407!4f-1.1044708162331034!5f0.4000000000000002,,25.086564," 121.515095","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,110,00004.00110,籃球場(士林岸),"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,4,5,5,56,,"籃球 | |
basketball",5塔/14盞,無,無,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,23512,7837.5平方公尺*6面,47025,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340395492!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE54dkZjeDdId182N1oyYWxadzhac1JlMXZKdXNDeEN5dGNBUUJQ!2m2!1d25.086108802816!2d121.51540462606!3f339.73293111268407!4f-1.1044708162331034!5f0.4000000000000002,"25.086564, 121.515095",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,足球場(士林岸),/_/UD/1506433809046068200_1103x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6508",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340354325!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE83bU5uQU9tSjlCemhkTC1CTVBKX1dYS2JBSTJldjFCR2JzbGNZ!2m2!1d25.088422209034!2d121.51485275769!3f0.9384637156022002!4f-8.40172976912811!5f0.4000000000000002,,25.087773,121.515099,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,112,00004.00112,足球場(士林岸),"Soccer Field",0,是,是,是,否,否,4,12,12,93,,"足球 | |
soccer",6塔/48盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,8000,100m×80m×2座,16000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340354325!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE83bU5uQU9tSjlCemhkTC1CTVBKX1dYS2JBSTJldjFCR2JzbGNZ!2m2!1d25.088422209034!2d121.51485275769!3f0.9384637156022002!4f-8.40172976912811!5f0.4000000000000002,"25.087773,121.515099",,"1.臺北市士林區體育會足球委員會 2.臺北市體育總會足球協會",自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,260,260,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,260,260,小時,260,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
新生公園,新生公園,棒球場,/_/UD/1506866831089779200_388x250.jpg,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"02-25702330 ext.6501",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506776276207!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE8tRTM0VjZGLXVHS19YYjVuYUFrRXM2U0dQekx4TVN2WEV2QklD!2m2!1d25.069197106814!2d121.53242878205!3f333.6271128802897!4f-16.483311319257112!5f0.4000000000000002,,25.0692528,121.5324277,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 17:00</li>",Y,N,8,121,00008.00121,棒球場,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,8,1,1,"61,65,66,67,68,69,70,71,72",,"棒球 | |
Baseball",,"男8間,女6間 mens’ rooms:8, ladies' rooms:6.","無障礙廁所1間 | |
1 wheelchair toilets",11,"02-25702330 ext.6501",58,"02-25702330 ext.6546","洪小姐Miss Hung 李先生Mr. Li",02-25972232,0,4751,中外野400英呎(122m),左右外野325英呎(100m),9503,0,08:00:00,17:00:00,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"No.105, Sec. 3, Xinsheng N. Rd., Zhongshan Dist., Taipei City 104, Taiwan","公車:新生公園站: 285、665、紅50 | |
吉林路底站: 542、紅57、市民小巴9 、688、685 新生公園站(林安泰):72、74、222、286副、298、643、676、松江新生幹線 | |
捷運:中山國小站下車,步行約15分鐘(沿新生北路三段走) | |
Bus: | |
1. M9、R34、R50、R50 Around to Fuxing N.Rd. to Xinsheng Park. | |
2. 685 Via Jilin Rd.、M9 to Xinsheng Park. | |
3. M9、R34 to Xinsheng Minzu Rd. Intersection. | |
4. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Linan Tai). | |
5. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Songjiang). | |
MRT: | |
Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Zhongshan Elementary School Station, exit 1. | |
Walk about 15 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506776276207!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE8tRTM0VjZGLXVHS19YYjVuYUFrRXM2U0dQekx4TVN2WEV2QklD!2m2!1d25.069197106814!2d121.53242878205!3f333.6271128802897!4f-16.483311319257112!5f0.4000000000000002,"25.0692528,121.5324277",,無,自轄,否,無,"設施內容: 1.內野紅磚粉面層 2.外野天然草皮稙栽 3.防撞板 4.棒球計分版1個 5.水泥長條型看台座椅 6.防護網 7.投手練習室2座 8.打擊練習室1組(人工草皮) 9.其他設備(本壘板、投手丘、投手板...) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Facilities: 1. infield red brick level 2. outfield grass area 3. anti-collision board 4. baseball scoring board 5. cement long bleachers seat 6. guard fence 7. 2 pitcher practice rooms 8. hitter practice room (artificial grass) 9. other facilities (home plate, pitchers mound, pitchers plate...) | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,50000,0,時段,4000,4000,0,0,,0,0,6000,6000,0,0,,0,0,,0,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,0,10000,0,0,10000,10000,0,2500,5000,2500,0,5000,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,否,否,"2,4,5",,否,否,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00008,00008,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,田徑場,/_/UD/1506867262011733300_391x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781866564!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5raWoxYkVaYml4bFBsdFF2RVZMR2dGckhOSHZXSUh0MUhRU2x6!2m2!1d25.049568862427!2d121.55171254498!3f114.6!4f0!5f0.4000000000000002,"棒球, 壘球, 網球, 羽球, 籃球",25.049642," 121.551576","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,126,00010.00126,田徑場,"Track and Field",0,是,是,是,否,否,1,16,"7,12,13,14,16,57","1,2,3,6,8,42,80,81,82,83,117,121","129,131,132,134,137","田徑、中央草皮區足球 | |
**不提供選舉、演說、演唱會性質之活動** | |
Track and field, central grass area football | |
** No election, speech or concert activities **","主看臺200盞 副看臺200盞",,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,17568,204.70m×171.65m,35137,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781866564!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5raWoxYkVaYml4bFBsdFF2RVZMR2dGckhOSHZXSUh0MUhRU2x6!2m2!1d25.049568862427!2d121.55171254498!3f114.6!4f0!5f0.4000000000000002,"25.049642, 121.551576",,無,自轄,否,無,"總座位數20,000席 | |
400公尺國際標準田徑場兼國際標準足球場 | |
**不提供選舉、演說、演唱會性質之活動** | |
1. 借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
2. 本館場地為綜合型比賽場地,租借單位需自行場佈及場復。 | |
3. 為維護附近住戶權利,使用本場地時應自主管理活動音量,倘接到住戶反應,將予以勸導。 | |
20,000 seats in total. | |
400m IAAF Track and Field Stadium and FIFA Football Field | |
**No election, speech or concert activities** | |
1.Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
2.This venue is a comprehensive competition venue. The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state. | |
3.Do not make noise when using the facility under the jurisdiction of the Bureau to protect the rights of the neighborhood. If receive any complaints, the persuasion will be given. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,小時,4000,4000,0,0,小時,0.05,7500,37500,37500,0,0,小時,0.1,37500,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,2000,每小時,2000,每小時,18750,每小時,18750,每小時,10000,10000,10000,10000,0,0,0,0,2500,5000,1000,1000,1000,1000,1000,18,1,4400,5280,每小時每面,2,1500,0,1000,1000,1200,1200,否,否,5,,否,否,否,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,System1:GmsDevice_2_70040_20971521,System1:GmsDevice_2_70040_20971521,System1:GmsDevice_2_70040_20971521,System1:GMS_AP2_BˌEMSˌTimer,2000000018,鑰匙-1,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,暖身場,/_/UD/1506867382033007500_409x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783581086!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1KV2NUeDhidnpUWWNIOHNOcGF4VzNrcld5X0tKMU9qQ2ltYXpt!2m2!1d25.048719008465!2d121.54969232535!3f13.289530912069203!4f-28.48205014105254!5f0.4000000000000002,"棒球, 壘球, 網球, 羽球",25.048707," 121.549817","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,127,00010.00127,暖身場," Warm up Field",0,是,是,是,否,否,1,16,"7,12,13,14,16","6,97",,"田徑 | |
Track and Field",4柱/160盞,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,6062,125m×97m,12125,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783581086!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1KV2NUeDhidnpUWWNIOHNOcGF4VzNrcld5X0tKMU9qQ2ltYXpt!2m2!1d25.048719008465!2d121.54969232535!3f13.289530912069203!4f-28.48205014105254!5f0.4000000000000002,"25.048707, 121.549817",,無,自轄,否,無,"本場地除夕至初二不開放(109年1月24日至1月26日) | |
1. 借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
2. 本館場地為綜合型比賽場地,租借單位需自行場佈及場復。 | |
1.Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
2.This venue is a comprehensive competition venue. The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state.",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,小時,2000,2000,0,0,,0,0,12500,12500,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,1000,每小時,0,每小時,6250,每小時,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,2500,5000,1000,1000,1000,1000,1000,18,4,1000,1200,,0,0,0,500,500,600,600,否,否,"2,4,5",,否,否,否,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,GmsDevice_2_70040_20971522,GmsDevice_2_70040_20971522,GmsDevice_2_70040_20971522,,,,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,會議室103室(約20人),/_/UD/1506867406073868200_442x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781905988!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1kbVZxeVJSRFY2cWFuYnJzeUdmbkIzVk83WVBkT2xsaUNBdlBZ!2m2!1d25.049323520037!2d121.55115252432!3f84.11187160665175!4f-5.700507866969474!5f0.4000000000000002,,25.050454," 121.551203","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,129,00010.00129,會議室103室(約20人),"Meeting Room # 103",0,是,是,是,否,否,1,36,36,"12,13,95",,"會議 | |
Meeting",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,27,8.76m×6.23m,55,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781905988!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1kbVZxeVJSRFY2cWFuYnJzeUdmbkIzVk83WVBkT2xsaUNBdlBZ!2m2!1d25.049323520037!2d121.55115252432!3f84.11187160665175!4f-5.700507866969474!5f0.4000000000000002,"25.050454, 121.551203",,無,自轄,否,無,"為因應本局分區辦公防疫措施,自109年3月23日起徵調臺北田徑場舞蹈教室及貴賓交誼廳401室;另自4月1日起徵調臺北田徑場會議室103室、辦公室109a室、訓練室139室、辦公室119室、檢錄室160室、新聞會議室161室、賽會訪問164室及採訪室165室等,前述場地為備援辦公空間,暫停對外開放,造成不便敬請見諒。 | |
已完成租借繳費程序之訂單,請至「文件專區」下載「退費領據」(文件網址:https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11),並於填妥後將正本回擲本局,俾憑辦理後續退費事宜。 | |
In response to pandemic prevention of separate office, the following offices will be temporarily closed as back-up offices: from March 23rd, 2020, dance room and VIP Room 401; from April 1st, 2020, Meeting Room 103, Office 109a, Training Room 139, Office 119, Check Room 160, Media Board Room 161, Match Interview Room 164 and Interview Room 165. | |
The order with rental payment procedure finished, download Refund Invoice at Documents (website: https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11), and apply the original form to the Bureau to follow up the refund. | |
**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,2500,5000,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000019,鑰匙-2,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,"檢錄室 160 (約30人)",/_/UD/1576463412017826600_444x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",,,25.050300," 121.551266","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,130,00010.00130,"檢錄室 160 (約30人)","Check Room #160",0,否,是,否,否,否,1,30,36,,,"比賽檢錄用 | |
competition check",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,148,14.67m×12.86m+20.03m×5.38,296,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",,"25.050300, 121.551266",,無,自轄,否,無,"木質地板 | |
wooden floor | |
**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1000,1000,1000,1000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,"2,4,5",,否,,否,是,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000024,鑰匙-7,,,,,否,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,會議室140室(約30人),/_/UD/1506867454068720000_450x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782430128!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFAxMTNqMmRBVVRNRTNERDMtNGo2UFpGa093VFJZSVNEdXp4aVJt!2m2!1d25.050126934673!2d121.55121367818!3f255.97771469563014!4f-16.85053431845232!5f0.4000000000000002,,25.050246," 121.551063","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,131,00010.00131,會議室140室(約30人),"Meeting Room # 140",0,是,是,是,否,否,1,36,36,"12,13,95",,"會議 | |
Meeting",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,45,8.29m×10.91,90,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782430128!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFAxMTNqMmRBVVRNRTNERDMtNGo2UFpGa093VFJZSVNEdXp4aVJt!2m2!1d25.050126934673!2d121.55121367818!3f255.97771469563014!4f-16.85053431845232!5f0.4000000000000002,"25.050246, 121.551063",,無,自轄,否,無,"**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,10000,10000,0,0,0,0,0,0,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000021,鑰匙-4,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,新聞會議室161室(約100人),/_/UD/1506867356074354500_468x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782711559!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBlczRfODZJMElxejZ4NlBPZnBHR0ptN0RYQk0zTzd1ekFXa1dw!2m2!1d25.049039123357!2d121.55117715724!3f355.32246994984644!4f-10.441702955887251!5f0.4000000000000002,,25.050179," 121.551164","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,132,00010.00132,新聞會議室161室(約100人),"Media Board Room # 161",0,是,是,是,否,否,1,36,36,"12,13,95",,"會議、發表會、記者會 | |
Meeting、Product Launch、Press Conference | |
",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,75,15.10m×9.99m,151,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782711559!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBlczRfODZJMElxejZ4NlBPZnBHR0ptN0RYQk0zTzd1ekFXa1dw!2m2!1d25.049039123357!2d121.55117715724!3f355.32246994984644!4f-10.441702955887251!5f0.4000000000000002,"25.050179, 121.551164",,無,自轄,否,無,"為因應本局分區辦公防疫措施,自109年3月23日起徵調臺北田徑場舞蹈教室及貴賓交誼廳401室;另自4月1日起徵調臺北田徑場會議室103室、辦公室109a室、訓練室139室、辦公室119室、檢錄室160室、新聞會議室161室、賽會訪問164室及採訪室165室等,前述場地為備援辦公空間,暫停對外開放,造成不便敬請見諒。 | |
已完成租借繳費程序之訂單,請至「文件專區」下載「退費領據」(文件網址:https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11),並於填妥後將正本回擲本局,俾憑辦理後續退費事宜。 | |
In response to pandemic prevention of separate office, the following offices will be temporarily closed as back-up offices: from March 23rd, 2020, dance room and VIP Room 401; from April 1st, 2020, Meeting Room 103, Office 109a, Training Room 139, Office 119, Check Room 160, Media Board Room 161, Match Interview Room 164 and Interview Room 165. | |
The order with rental payment procedure finished, download Refund Invoice at Documents (website: https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11), and apply the original form to the Bureau to follow up the refund. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,0,0,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1500,1500,1800,1800,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000023,鑰匙-6,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,會議室162室(約30人、無投影機),/_/UD/1506867471073293800_406x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782537555!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBYMF81QmJmb0ppME5nX3F5MVdMVUxxaGpTRFNKU1F6WUhMVC1i!2m2!1d25.049384999384!2d121.5511925232!3f69.42835361718494!4f-18.007160718254596!5f0.7820865974627469,,25.049024," 121.551253","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,133,00010.00133,會議室162室(約30人、無投影機),"Meeting Room # 162",0,否,是,否,否,否,1,36,36,,,"會議、新聞發布 | |
conference, press release",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,48,10.9m*8.8m,96,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782537555!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBYMF81QmJmb0ppME5nX3F5MVdMVUxxaGpTRFNKU1F6WUhMVC1i!2m2!1d25.049384999384!2d121.5511925232!3f69.42835361718494!4f-18.007160718254596!5f0.7820865974627469,"25.049024, 121.551253",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,0,0,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,"2,4,5",,否,,否,是,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,檢錄室134、135室(約150人),/_/UD/1506867651007913700_381x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782768389!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9oemFJZ0xLRVJoMi1kZWlXcl9QQ19qZER5TnBKaWhHSG5hUVhh!2m2!1d25.050296134515!2d121.55126348938!3f310.046067625464!4f-3.2751705619829465!5f0.7820865974627469,棒球,25.049425," 121.550969","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,134,00010.00134,檢錄室134、135室(約150人),"Check Room #134 #135",0,是,是,是,否,否,1,36,"30,36","96,107",,"多功能使用 | |
Multi-Functional Usage",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,439,19.95m*44m,878,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782768389!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9oemFJZ0xLRVJoMi1kZWlXcl9QQ19qZER5TnBKaWhHSG5hUVhh!2m2!1d25.050296134515!2d121.55126348938!3f310.046067625464!4f-3.2751705619829465!5f0.7820865974627469,"25.049425, 121.550969",,無,自轄,否,無,"**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,0,0,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,2000,2000,2400,2400,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000020,鑰匙-3,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,會議室126室(約20人),/_/UD/1506867431034980200_428x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782579703!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBSaGlpQ3M5bEdlX2k2SThaZ21tU2YzLXZZRDBRNUJpTElqVjFN!2m2!1d25.050222233975!2d121.55126988132!3f94.78764885608437!4f-17.42138887197264!5f0.4000000000000002,,25.050025," 121.551043","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,137,00010.00137,會議室126室(約20人),"Meeting Room # 126",0,是,是,是,否,否,1,36,36,"12,13,95",,"會議 | |
Meeting",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,18,8.75m×4.08,36,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782579703!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBSaGlpQ3M5bEdlX2k2SThaZ21tU2YzLXZZRDBRNUJpTElqVjFN!2m2!1d25.050222233975!2d121.55126988132!3f94.78764885608437!4f-17.42138887197264!5f0.4000000000000002,"25.050025, 121.551043",,無,自轄,否,無,"**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,2500,5000,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000022,鑰匙-5,,,,,是,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,貴賓交誼廳401室(約60人),/_/UD/1506867329057251000_375x262.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783113143!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1Lal9IbXJpU3M3ZkNGU2hWcVRWQnVlZWxKSnhzTlRDQi1TUlR5!2m2!1d25.050248693712!2d121.55110163657!3f357.30396240660855!4f-19.21193603762731!5f0.4000000000000002,,25.049905," 121.551158","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,140,00010.00140,貴賓交誼廳401室(約60人),"VIP Room",0,否,是,是,否,否,1,36,36,,,"發表會、記者會、聚會餐敘 | |
Product Launch,Press Conference, Gathering",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,115,23.57m×9.75m,230,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783113143!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1Lal9IbXJpU3M3ZkNGU2hWcVRWQnVlZWxKSnhzTlRDQi1TUlR5!2m2!1d25.050248693712!2d121.55110163657!3f357.30396240660855!4f-19.21193603762731!5f0.4000000000000002,"25.049905, 121.551158",,無,自轄,否,無,"為因應本局分區辦公防疫措施,自109年3月23日起徵調臺北田徑場舞蹈教室及貴賓交誼廳401室;另自4月1日起徵調臺北田徑場會議室103室、辦公室109a室、訓練室139室、辦公室119室、檢錄室160室、新聞會議室161室、賽會訪問164室及採訪室165室等,前述場地為備援辦公空間,暫停對外開放,造成不便敬請見諒。 | |
已完成租借繳費程序之訂單,請至「文件專區」下載「退費領據」(文件網址:https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11),並於填妥後將正本回擲本局,俾憑辦理後續退費事宜。 | |
In response to pandemic prevention of separate office, the following offices will be temporarily closed as back-up offices: from March 23rd, 2020, dance room and VIP Room 401; from April 1st, 2020, Meeting Room 103, Office 109a, Training Room 139, Office 119, Check Room 160, Media Board Room 161, Match Interview Room 164 and Interview Room 165. | |
The order with rental payment procedure finished, download Refund Invoice at Documents (website: https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11), and apply the original form to the Bureau to follow up the refund. | |
**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,2500,5000,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,2000,2000,2200,2200,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,2000000026,鑰匙-9,,,,,否,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,迷你高爾夫球場,/_/UD/1507391881096346800_444x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512",,,25.074060," 121.556051","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,153,00011.00153,迷你高爾夫球場,"Miniature Golf Course",0,是,是,是,否,否,1,9,9,,,"迷你高爾夫球 | |
mini golf",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,76,5m×1.9m×16座,152,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",,"25.074060, 121.556051",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,板球場,/_/UD/1507391857022902100_444x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512",,,25.073722," 121.568185","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,157,00011.00157,板球場,"Cricket Ground",0,是,是,是,否,否,1,6,6,"60,61",,"板球 | |
cricket",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,4704,97m×97m,9409,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",,"25.073722, 121.568185",,臺北市體育總會板球協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,壘球場,/_/UD/1506438555089203500_1103x250.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.075881," 121.564988","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,173,00017.00173,壘球場,"Softball Field",0,是,是,是,否,否,8,2,2,"48,58,60,61,105",,"壘球 softball | |
",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,18000,120m×100m×3,36000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.075881, 121.564988",,"AB.臺北市快慢速壘球協會 C.臺北市體育總會壘球協會",自轄,是,平日10日、假日2日,"借用注意事項:本場地--美堤河濱公園禁用形成噪音之各種設備(如擴音器、大聲公、音響、加油用瓦 斯汽笛、鼓……等),以維護住戶安寧。 | |
Precautions for borrowing: All kinds of noise-generating equipment (such as loudspeakers, loud speakers, stereos, gas whistles, drums, etc.) are prohibited for this venue-Meiti Riverside Park to maintain the peace of residents. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,網球場,/_/UD/1527673665029229400_375x281.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.076756," 121.553391","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,174,00017.00174,網球場,"Tennis Courts",0,是,是,是,否,否,8,3,3,"6,60",,"網球 | |
Tennis","(由本府工務局公園路燈工程管理處轄管)6柱/32盞 (第1面:每柱4盞*2=8盞; 第3、4面:每柱8盞*2=16盞; 第5面:每柱4盞*2=8盞)",,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,2000," 40mx20mx5座",4000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.076756, 121.553391",,臺北市輪椅網球推廣協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"美堤河濱公園網球場 | |
第1面:輪椅網球優先使用區 | |
第2、3面:開放使用區(不提供租借,僅提供現場民使用) | |
Meiti Riverside Park Tennis Courts | |
First net: priority area for wheelchair tennis | |
Second and third net: open to the public (not open for rental, only for the on-site public) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,籃球場4面,/_/UD/1506438631047182200_1103x250.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.074175," 121.562791","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,175,00017.00175,籃球場4面,"Basketball Field",0,是,是,是,否,否,8,5,5,"56,57,64",,"籃球 basketball",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,840," 28mx15mx4座",1680,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.074175, 121.562791",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,槌球場,/_/UD/1507392027085746300_375x281.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.076758," 121.554967","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,177,00017.00177,槌球場,"Croquet Field",0,否,是,否,否,否,8,15,15,64,,"槌球 gate ball",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,187,15m*15m,375,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.076758, 121.554967",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
彩虹河濱公園,彩虹河濱公園,壘球場,/_/UD/1506521880059125500_1103x250.jpg,基隆河中山高速公路至麥帥一橋間(舊宗段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.064041," 121.571667","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,19,200,00019.00200,壘球場,"Soft Ball Field",0,是,是,是,否,否,3,2,2,"48,58,60,61,105",,"壘球 | |
**110年度起彩虹河濱公園壘球A至D場因鄰近民權大橋,為維護使用安全,原則僅開放壘球及少棒活動使用。** | |
softball | |
**Since 2021, Rainbow Riverside Park Softball Fields A to D are adjacent to the Civil Rights Bridge. In order to maintain safe use, in principle, only softball and little league baseball activities will be used. **",無,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,12250,"70m×70mx 5座",24500,0,08:00:00,22:00:00,基隆河中山高速公路至麥帥一橋間(舊宗段右岸)(基隆河右岸),"Between Keelung River Zhongshan Expressway and Maishuai No.1 Bridge","公車:紅25、棕9、277、279,步行約10~15分鐘。 | |
捷運:昆陽站下車,步行約25~30分鐘。 | |
Bus: | |
1. 204、BL Sub Line、BL50、M10、Minsheng Main Line to Xinhu Minshan Intersection 1. | |
2. 204、BL Sub Line、BL50、M10、Minsheng Main Line to Xingshan Rd. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Kunyang Station, exit 3. | |
Walk about 25-30 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.064041, 121.571667",,"AB.臺北市內湖區體育會慢速壘球委員會 C.臺北市南港區體育會慢速壘球委員會 D.臺北市南港區體育會(棒球委員會)",自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00019,00019,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
彩虹河濱公園,彩虹河濱公園,網球場,/_/UD/1506521774021675000_1103x250.jpg,基隆河中山高速公路至麥帥一橋間(舊宗段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.062687," 121.571815","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,19,201,00019.00201,網球場,"Tennis Court",0,是,是,是,否,否,3,3,3,"6,8,58,60,62,130",,"網球 | |
tennis","第1、4面:4塔/24盞 第2、3面:2塔/24盞 第17面:4塔/24盞",,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,6800,40mx20mx17座,13600,0,08:00:00,22:00:00,基隆河中山高速公路至麥帥一橋間(舊宗段右岸)(基隆河右岸),"Between Keelung River Zhongshan Expressway and Maishuai No.1 Bridge","公車:紅25、棕9、277、279,步行約10~15分鐘。 | |
捷運:昆陽站下車,步行約25~30分鐘。 | |
Bus: | |
1. 204、BL Sub Line、BL50、M10、Minsheng Main Line to Xinhu Minshan Intersection 1. | |
2. 204、BL Sub Line、BL50、M10、Minsheng Main Line to Xingshan Rd. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Kunyang Station, exit 3. | |
Walk about 25-30 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.062687, 121.571815",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"彩虹河濱公園網球場使用規範自110年1月1日起增修說明如下: | |
(一)第13面、第14面及第17面為「可供教學區」及「一般使用區」,原則每面場地每日每人租借以2個小時為限,且不得連續租借。如違反上述規定本局將不予許可使用,餘依場地現行規定辦理。 | |
(二)認養日依認養契約規定,不開放租借。 | |
(三)第1面至第12面及第15面至第16面式辦為「一般使用區」,僅供一般現場輪流使用,第5面至第8面開放線上租借為「一般使用區」,上述場地不得進行教學。如違反上述規定本局將不予許可使用。 | |
(四)其他國際性、全國性、全市性等大型活動及本府機關使用需求,得依場地相關規定向本局提出申請。 | |
(五)本案使用規範公布後予以試辦,並視執行情形調整。 | |
The rules for the use of Rainbow Riverside Park tennis courts will be updated from January 1, 2020, as follows: | |
(1) The 13th, 14th and 17th courts are the ""teaching area"" and the ""general use area"". Each venue can be rented for up to 2 hours per person per day and cannot be rented continuously. In case of violation of the above regulations, Taipei City Government (Department of Sports) will not permit the use, and it shall be handled in accordance with the current regulations of the venue. | |
(2) The adoption day is not open for rent in accordance with the adoption contract. | |
(3) Courts 1 to 12 and Courts 15 to 16 are ""General Use Areas"", which are only for general on-site rotation use, and Courts 5 to 8 are open for online lease as ""General Use Areas"" , No teaching is allowed in the above venues. If the above regulations are violated, Taipei City Government (Department of Sports) will not permit the use. | |
(4) For other international, national, city-wide and other large-scale events and government agencies' use requirements, applications may be submitted to Taipei City Government (Department of Sports) in accordance with relevant venue regulations. | |
(5) The trial implementation of this case will be carried out after the specification of the use of the case is announced, and adjusted according to the implementation situation.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00019,00019,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙園河濱公園,雙園河濱公園,網球場,/_/UD/1506523990047040200_1103x250.jpg,雙園抽水站至華江橋上游側欄杆間,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551283441!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1xTnU1VVlUQTByQk1YUGFqYkU3bE0zdldWYUpIT2trMGdQbENp!2m2!1d25.033932731102!2d121.48848882485!3f40.34!4f-13.129999999999995!5f0.7820865974627469,,25.034276," 121.488169 ","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,20,210,00020.00210,網球場,"Tennis Field",0,是,是,否,否,否,6,3,3,60,,"網球 (圍網3米) | |
tennis (purse seine 3 meters)",公燈處權管,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,1600,20m×40m×4座,3200,0,08:00:00,22:00:00,雙園抽水站至華江橋上游側欄杆間,"Between Shuangyuan Pumping Station and the upper reaches of Huajiang Bridge","公車1、18、568、907 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 1、18、568、907、907 Tongqin to Huazhong Riverside Park. | |
2. 1、568 to Renshou Village 1. | |
3. 1、38、568、907、907 Tongqin to Renshou Village 1. | |
4. 38 to General Market. | |
5. 1、18、38、568、907、907 Tongqin to Huajiang Police Station. | |
6. 18 to Liba Community. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551283441!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1xTnU1VVlUQTByQk1YUGFqYkU3bE0zdldWYUpIT2trMGdQbENp!2m2!1d25.033932731102!2d121.48848882485!3f40.34!4f-13.129999999999995!5f0.7820865974627469,"25.034276, 121.488169 ",,"無 ",自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00020,00020,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙園河濱公園,雙園河濱公園,籃球場,/_/UD/1506524082000084000_1103x250.jpg,雙園抽水站至華江橋上游側欄杆間,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551270038!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5iSm45RUQwYVNXdV81T2FDTGZKdXRRNUM4ajlRbHNjcG5IT2Nh!2m2!1d25.033675989226!2d121.48803383263!3f125.42!4f-53.85!5f0.7820865974627469,,25.033655," 121.488003","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,20,212,00020.00212,籃球場,"Basketball Field",0,是,是,否,否,否,6,5,5,56,,"籃球 (圍網3米) | |
basketball (purse seine 3 meters)",公燈處權管,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,840,28m×15m×4座,1680,0,08:00:00,22:00:00,雙園抽水站至華江橋上游側欄杆間,"Between Shuangyuan Pumping Station and the upper reaches of Huajiang Bridge","公車1、18、568、907 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 1、18、568、907、907 Tongqin to Huazhong Riverside Park. | |
2. 1、568 to Renshou Village 1. | |
3. 1、38、568、907、907 Tongqin to Renshou Village 1. | |
4. 38 to General Market. | |
5. 1、18、38、568、907、907 Tongqin to Huajiang Police Station. | |
6. 18 to Liba Community. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551270038!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5iSm45RUQwYVNXdV81T2FDTGZKdXRRNUM4ajlRbHNjcG5IT2Nh!2m2!1d25.033675989226!2d121.48803383263!3f125.42!4f-53.85!5f0.7820865974627469,"25.033655, 121.488003",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00020,00020,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,足球場,/_/UD/1506522207028861400_444x250.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551341891!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1qd3c3OFNLM0VhWEtLbnlYOV9oTGMwVnJESjlpR0NHMTVSdkNn!2m2!1d25.021067065803!2d121.49124921192!3f192.68!4f0.480000000000004!5f0.7820865974627469,"棒球, 壘球",25.020975," 121.491033","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,21,237,00021.00237,足球場,"Soccer Field",0,否,否,是,否,否,6,12,"12,14,57","60,93",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage. | |
【公告】本系統為因應臺北市政府體育局開放式運動場地收費作業調整,華中河濱公園足球場7人制及11人制110年2月3日13時至2月5日18時暫時停止線上租借,造成不便敬請見諒。",無,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,8250,60m*100m*1/,16500,0,08:00:00,22:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551341891!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1qd3c3OFNLM0VhWEtLbnlYOV9oTGMwVnJESjlpR0NHMTVSdkNn!2m2!1d25.021067065803!2d121.49124921192!3f192.68!4f0.480000000000004!5f0.7820865974627469,"25.020975, 121.491033",,臺北市萬華區體育會(足球委員會),自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,8",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,足球場B-11人制,/_/UD/1506522875016103500_1103x250.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551341891!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1qd3c3OFNLM0VhWEtLbnlYOV9oTGMwVnJESjlpR0NHMTVSdkNn!2m2!1d25.021067065803!2d121.49124921192!3f192.68!4f0.480000000000004!5f0.7820865974627469,棒球,25.015393," 121.494766","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,21,238,00021.00238,足球場B-11人制,"Football Court B(Standard; For 11-Man)",0,是,是,是,否,否,6,12,"12,57","60,93",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",由公燈處權管,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,5250,"70m×50m 100m×70m",10500,0,08:00:00,22:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551341891!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1qd3c3OFNLM0VhWEtLbnlYOV9oTGMwVnJESjlpR0NHMTVSdkNn!2m2!1d25.021067065803!2d121.49124921192!3f192.68!4f0.480000000000004!5f0.7820865974627469,"25.015393, 121.494766",,臺北市萬華區體育會(足球委員會),自轄,是,無,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,260,260,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,260,260,小時,260,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,網球場,/_/UD/1542858106059685900_375x253.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",,,25.017174," 121.491658","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,21,239,00021.00239,網球場,"Tennis Field",0,是,是,是,否,否,6,3,3,"48,60",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage. | |
",公燈處權管,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,4000,20m×40m×10座,8000,0,08:00:00,22:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.017174, 121.491658",,臺北市萬華區體育會(網球委員會)8面,自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
【公告】親愛的民眾您好,華中網球場6至13面近日因夜間照明故障,即日起華中網球場6至13面暫停夜間租借,我們將儘速修復,造成您的不便,敬請見諒。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,五人制足球場,/_/UD/1506522039069341400_1103x250.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551360623!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE4wRzhRMWxMLUFCUmhxaXdmNWRDZmZIUkQwSmdHSllfcTBpb25t!2m2!1d25.014279845008!2d121.49675029079!3f325.15!4f4.739999999999995!5f0.7820865974627469,棒球,25.014295," 121.496756","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,21,240,00021.00240,五人制足球場,"Futsal Field",0,是,是,是,否,否,6,13,"12,13","60,93",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",無,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,1050,35×20×2座,2100,0,08:00:00,22:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551360623!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE4wRzhRMWxMLUFCUmhxaXdmNWRDZmZIUkQwSmdHSllfcTBpb25t!2m2!1d25.014279845008!2d121.49675029079!3f325.15!4f4.739999999999995!5f0.7820865974627469,"25.014295, 121.496756",,臺北市幼兒足球協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,190,190,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,190,190,小時,190,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",1,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,壘球場A,/_/UD/1507476269024476000_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.993675," 121.573276","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,242,00022.00242,壘球場A,"Softball Field",0,是,是,是,否,否,12,2,2,60,,"壘球 softball",,"流動廁所 mobile toilet",,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,3000,"150m×80m*2 ",6000,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.993675, 121.573276",,臺北市文山區體育會慢速壘球委員會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,迷你高爾夫球場,/_/UD/1507392327024459000_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.996506," 121.575417","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,246,00022.00246,迷你高爾夫球場,"Mini Golf Field",0,是,是,是,否,否,12,9,9,74,,"迷你高爾夫 mini goft",,"流動廁所1 mobile toilets:1",,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,377,20.5m*28m*1,755,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.996506, 121.575417",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,足球場11人制,/_/UD/1507392255081700100_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,棒球,24.995006," 121.573507","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,252,00022.00252,足球場11人制,"Soccer Field",0,是,是,是,否,否,12,12,"12,57",60,,"足球 soccer",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,3000,100m×60m,6000,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.995006, 121.573507",,臺北市文山區體育會(足球委員會),自轄,是,平日10日、假日2日,"因場地須修繕,由原管理機關負責借用 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,260,260,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,260,260,小時,260,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",1,是,是,是,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,"網球場 1-2",/_/UD/1512534449003821800_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551485454!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBXWDl2MThmYmdyOS14aE9URkszekFZT0VjZGNsdkZDYTI5VXly!2m2!1d24.99391855262!2d121.57181514601!3f348.82!4f-24.989999999999995!5f0.7820865974627469,,24.993917," 121.571820","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,253,00022.00253,"網球場 1-2","Tennis Court 1-2",0,是,是,是,否,否,12,3,3,60,,"網球 tennis"," ",,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,295,34.75m*17.m*2座,591,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551485454!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBXWDl2MThmYmdyOS14aE9URkszekFZT0VjZGNsdkZDYTI5VXly!2m2!1d24.99391855262!2d121.57181514601!3f348.82!4f-24.989999999999995!5f0.7820865974627469,"24.993917, 121.571820",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,槌球場,/_/UD/1507392376068129000_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.993384," 121.573058","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,255,00022.00255,槌球場,"Croquet Field",0,是,是,是,否,否,12,15,15,75,,"槌球 gate ball",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,364,26.37m*22.4m*1,729,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.993384, 121.573058",,臺北市原住民族長青協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,左岸籃球場,/_/UD/1507392477074499200_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.982839," 121.570650","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,260,00022.00260,左岸籃球場,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,912,32m×19m,1824,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.982839, 121.570650",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
新生高架橋下運動場,新生高架橋下運動場,籃球場,/_/UD/1506866891052398700_375x254.jpg,八德路與市民大道間新生高架橋下,"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506779564816!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5jUHJMTHpVQ05fWmg5UFBjb043Y0lBT1NwS1Q0R3haMTdZVDhC!2m2!1d25.045503800619!2d121.53051270935!3f23.11049505011238!4f-10.166785556470842!5f1.0228038414546936,,25.045100," 121.530433","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,23,261,00023.00261,籃球場,"Basketball Courts A B",0,否,是,否,否,否,11,5,5,"56,60",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",8塔/2盞,"無 (請至旁邊三創數位生活園區或華山藝文特區借用廁所) None, Please go to the nearby Syntrend or Huashan 1914 - Creative Park to use the toilets.",,127,"02-25702330 ext.6589",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,608,32m×19m×2座,1216,0,08:00:00,22:00:00,八德路與市民大道間新生高架橋下,"Under the Xinsheng viaduct between Bade Road and Civic Avenue","臺北市中正區市民大道三段2號(三創數位生活園區)。 | |
捷運:中和新蘆線或板南線,於忠孝新生站1號出口(忠孝國小)出站,步行約10分鐘抵達。 | |
公車:八德路「台北科技大學站」:205、257、276,市民大道「光華商場站」:669 | |
新生北路「光華商場站」:72、109、214、214直、222、226、280、280直、290、505、642、643、665、668、675、676、680 | |
自行開車: | |
市民大道高架道路往西:於市民大道三段與建國南路出口下匝道,繼續直行於市民大道二段迴轉道轉至市民大道三段,直行過金山北路口抵達。 | |
市民大道高架道路往東:於市民大道三段與金山北路出口下匝道,繼續直行過金山北路交叉口抵達。 | |
新生高架往南:於新生北路一段與長安東路二段口出口下匝道,沿新生北路靠右連接金山北路往南方向,於迴轉道轉至金山北路往北方向,直行至市民大道路口抵達。 | |
Bus: | |
1. 205、257、276 to National Taipei University of Technology. | |
2. 669 to Guanghua Bazaar. | |
3. 41、72、109、203、214、214 Express、222、226、254、280、280 Express、505、643、668、675、676、680、1550A、Songjiang Xinsheng Main Line. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) or Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Zhongxiao Xinsheng Station, exit 1. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506779564816!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5jUHJMTHpVQ05fWmg5UFBjb043Y0lBT1NwS1Q0R3haMTdZVDhC!2m2!1d25.045503800619!2d121.53051270935!3f23.11049505011238!4f-10.166785556470842!5f1.0228038414546936,"25.045100, 121.530433",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"圍網長60.4m*寬17.6m*高3m,籃柱×4,籃板×4,籃框×4 | |
新生高架橋下運動場為本局公有設施,該場地自108年7月1日起供現場民眾打籃球及滑板運動使用,請依「先到先用」之原則入場使用,惟有人等待時,即應依序輪流使用。 | |
The fence length is 60.4m*width 17.6m*height 3m, basket pillar×4, backboard×4, basket frame×4 | |
Xinsheng Viaduct Playground is a public facility. The venue will be used by the public to play basketball and skateboarding from July 1, 2019. | |
Please enter the venue on a ""first come, first use"" principle. When someone is waiting, should take turns. | |
Apply for the use of each venue for other special use and non-commercial activities should apply to Taipei City Government (Department of Sports) for approval of use 60 days before the event, and no profit-making activities are allowed. | |
申請使用本局所轄各開放式場地為其他特殊使用且非商業行為包場專用者,應於活動前60日向本局申請核准使用,並不得有營利行為。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00023,00023,中正區,Zhongzheng,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
新生高架橋下運動場,新生高架橋下運動場,滑板場,/_/UD/1506522759007923600_1103x250.jpg,八德路與市民大道間新生高架橋下,"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780495521!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBrVzdDOUhkSWNFOUVWZEp3ZHhqMTZnZ01RZzd2MGFxYnNnRkNm!2m2!1d25.045264429297!2d121.53047659944!3f172.84744120085398!4f-15.326380862429872!5f0.4000000000000002,棒球,25.045688," 121.530565","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,23,262,00023.00262,滑板場,"Skate Park",0,否,是,否,否,否,11,17,"17,28","5,6,20,22,60,64",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",8塔/2盞,"無 (請至旁邊三創數位生活園區或華山藝文特區借用廁所) None, Please go to the nearby Syntrend or Huashan 1914 - Creative Park to use the toilets.",無,127,"02-25702330 ext.6589",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,608,32m×18m,1216,0,08:00:00,22:00:00,八德路與市民大道間新生高架橋下,"Under the Xinsheng viaduct between Bade Road and Civic Avenue","臺北市中正區市民大道三段2號(三創數位生活園區)。 | |
捷運:中和新蘆線或板南線,於忠孝新生站1號出口(忠孝國小)出站,步行約10分鐘抵達。 | |
公車:八德路「台北科技大學站」:205、257、276,市民大道「光華商場站」:669 | |
新生北路「光華商場站」:72、109、214、214直、222、226、280、280直、290、505、642、643、665、668、675、676、680 | |
自行開車: | |
市民大道高架道路往西:於市民大道三段與建國南路出口下匝道,繼續直行於市民大道二段迴轉道轉至市民大道三段,直行過金山北路口抵達。 | |
市民大道高架道路往東:於市民大道三段與金山北路出口下匝道,繼續直行過金山北路交叉口抵達。 | |
新生高架往南:於新生北路一段與長安東路二段口出口下匝道,沿新生北路靠右連接金山北路往南方向,於迴轉道轉至金山北路往北方向,直行至市民大道路口抵達。 | |
Bus: | |
1. 205、257、276 to National Taipei University of Technology. | |
2. 669 to Guanghua Bazaar. | |
3. 41、72、109、203、214、214 Express、222、226、254、280、280 Express、505、643、668、675、676、680、1550A、Songjiang Xinsheng Main Line. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) or Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Zhongxiao Xinsheng Station, exit 1. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780495521!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBrVzdDOUhkSWNFOUVWZEp3ZHhqMTZnZ01RZzd2MGFxYnNnRkNm!2m2!1d25.045264429297!2d121.53047659944!3f172.84744120085398!4f-15.326380862429872!5f0.4000000000000002,"25.045688, 121.530565",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"極限運動設施(A字台、斜板、鐵桿)、圍網高2米、AED(心臟電擊急救器)×1、直飲臺×1 | |
新生高架橋下運動場為本局公有設施,該場地自108年7月1日起供現場民眾打籃球及滑板運動使用,請依「先到先用」之原則入場使用,惟有人等待時,即應依序輪流使用。 | |
申請使用本局所轄各開放式場地為其他特殊使用且非商業行為包場專用者,應於活動前60日向本局申請核准使用,並不得有營利行為。 | |
Extreme sports facilities (A-shaped table, inclined board, iron rod), fence height 2 meters, AED (heart shock emergency device) × 1, direct drinking station × 1 | |
Xinsheng Viaduct Playground is a public facility. The venue will be used by the public to play basketball and skateboarding from July 1, 2019. | |
Please enter the venue on a """"first come, first use"""" principle. When someone is waiting, should take turns. | |
Apply for the use of each venue for other special use and non-commercial activities should apply to Taipei City Government (Department of Sports) for approval of use 60 days before the event, and no profit-making activities are allowed. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00023,00023,中正區,Zhongzheng,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中正河濱公園,中正河濱公園,壘球場,/_/UD/1506431610038230400_1103x250.jpg,"台北市水源路堤防邊 (中正橋下)","02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551402056!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZc21EQzY0anJxX3p3X19uRHAxOTh3eUpFcmJGTVRhalFSMzd1!2m2!1d25.023481240891!2d121.5127328543!3f130.99!4f-4.359999999999999!5f0.4000000000000002,,25.023415," 121.512907","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,24,265,00024.00265,壘球場,"Softball Field ",0,是,是,是,否,否,11,2,2,"60,76",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,2450,70m×70m,4900,0,08:00:00,22:00:00,"台北市水源路堤防邊 (中正橋下)","Embankment of Shuiyuan Road, Taipei City (under Zhongzheng Bridge)","公車: 聯營5、227、238、239、249、262下車後沿永和路往中正橋方向,從中正橋右側巷道進入,步行約5~10分鐘。 | |
捷運: 請搭捷運板南線,在古亭站下車,步行約15-20分鐘。 | |
公車: 聯營5、227、238、239、249、262下車後沿永和路往中正橋方向,從中正橋右側巷道進入,步行約5~10分鐘。 | |
捷運: 請搭捷運板南線,在古亭站下車,步行約15-20分鐘。 | |
Bus: | |
249、673、BR22 to Kanding (Zhonghua Rd.) | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) or Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Guting Station. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551402056!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZc21EQzY0anJxX3p3X19uRHAxOTh3eUpFcmJGTVRhalFSMzd1!2m2!1d25.023481240891!2d121.5127328543!3f130.99!4f-4.359999999999999!5f0.4000000000000002,"25.023415, 121.512907",,臺北市中正區體育會慢速壘球委員會,自轄,是,平日10日、假日2日,"壘球 (圍網 1.6米,後擋網 6米) | |
softball (field fence 1.6 meters, and backstop 6 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00024,00024,中正區,Zhongzheng,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中正河濱公園,中正河濱公園,中正網球場,/_/UD/1506431207092747600_1103x250.jpg,"台北市水源路堤防邊 (中正橋下)","02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551387947!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE4xZWtEMGY2MWg3Z1pyZS1fZXpyVWFfcEFNdlExRWdCWHJGUkpJ!2m2!1d25.023422984731!2d121.51424601081!3f134.37!4f-30.009999999999998!5f0.7820865974627469,,25.023035," 121.515199","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,24,266,00024.00266,中正網球場,"Tennis Court",0,是,是,是,否,否,11,3,3,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,2400,20m×40m×6座,4800,0,08:00:00,22:00:00,"台北市水源路堤防邊 (中正橋下)","Embankment of Shuiyuan Road, Taipei City (under Zhongzheng Bridge)","公車: 聯營5、227、238、239、249、262下車後沿永和路往中正橋方向,從中正橋右側巷道進入,步行約5~10分鐘。 | |
捷運: 請搭捷運板南線,在古亭站下車,步行約15-20分鐘。 | |
公車: 聯營5、227、238、239、249、262下車後沿永和路往中正橋方向,從中正橋右側巷道進入,步行約5~10分鐘。 | |
捷運: 請搭捷運板南線,在古亭站下車,步行約15-20分鐘。 | |
Bus: | |
249、673、BR22 to Kanding (Zhonghua Rd.) | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) or Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Guting Station. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551387947!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE4xZWtEMGY2MWg3Z1pyZS1fZXpyVWFfcEFNdlExRWdCWHJGUkpJ!2m2!1d25.023422984731!2d121.51424601081!3f134.37!4f-30.009999999999998!5f0.7820865974627469,"25.023035, 121.515199",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"第1、2面球場夜間時段僅供現場民眾輪流使用,不提供線上租借。 | |
網球 (圍網3米) | |
The first and second courts is only for the on-site people to use in turn during the night time, and online rental is not available. | |
tennis (field fence 3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00024,00024,中正區,Zhongzheng,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中正河濱公園,中正河濱公園,中正籃球場,/_/UD/1506431336012452700_1103x250.jpg,"台北市水源路堤防邊 (中正橋下)","02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551373134!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE12MW9RZGhYRHpzSmxoNWxsNGNDVXJMMUp5a1lJZ0UxejJwMWJY!2m2!1d25.023411222896!2d121.51383549799!3f191.81!4f-7.150000000000006!5f0.7820865974627469,,25.023412," 121.513724","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,24,272,00024.00272,中正籃球場,"Basketball Court",0,是,是,是,否,否,11,5,5,56,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,608,32m×19m×2座,1216,0,08:00:00,22:00:00,"台北市水源路堤防邊 (中正橋下)","Embankment of Shuiyuan Road, Taipei City (under Zhongzheng Bridge)","公車: 聯營5、227、238、239、249、262下車後沿永和路往中正橋方向,從中正橋右側巷道進入,步行約5~10分鐘。 | |
捷運: 請搭捷運板南線,在古亭站下車,步行約15-20分鐘。 | |
公車: 聯營5、227、238、239、249、262下車後沿永和路往中正橋方向,從中正橋右側巷道進入,步行約5~10分鐘。 | |
捷運: 請搭捷運板南線,在古亭站下車,步行約15-20分鐘。 | |
Bus: | |
249、673、BR22 to Kanding (Zhonghua Rd.) | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) or Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Guting Station. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551373134!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE12MW9RZGhYRHpzSmxoNWxsNGNDVXJMMUp5a1lJZ0UxejJwMWJY!2m2!1d25.023411222896!2d121.51383549799!3f191.81!4f-7.150000000000006!5f0.7820865974627469,"25.023412, 121.513724",,,自轄,是,平日10日、假日2日,"第2面球場僅供現場民眾輪流使用,不提供線上租借。 | |
The second court is only for the on-site public to use in turn, and online rental is not available. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00024,00024,中正區,Zhongzheng,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,戶外水泥公園區,/_/UD/1506867040092039000_430x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780783475!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcFBXT0VrU3JTb1FMUGpNXzdpR05jUkhsTE9NbzVYc2RZWHNUN0E.!2m2!1d25.05179826551085!2d121.6072290887773!3f122.98279952747973!4f4.927405728242491!5f0.5513555580027417,棒球,25.051853," 121.607235","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,274,00025.00274,戶外水泥公園區,"Outdoor Cement Park Area",0,是,是,是,否,否,9,17,"17,36",104,,"除平面及非平面攝影經申請開放使用外,本場地限極限運動及訓練使用。 | |
Apart from photography (plane and nonplanar), this venue is only for extreme sports and training.",,,,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,500,約24.8m×27.2m,1000,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780783475!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcFBXT0VrU3JTb1FMUGpNXzdpR05jUkhsTE9NbzVYc2RZWHNUN0E.!2m2!1d25.05179826551085!2d121.6072290887773!3f122.98279952747973!4f4.927405728242491!5f0.5513555580027417,"25.051853, 121.607235",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,0,0,0,10000,10000,0,2500,2500,2500,0,0,0,2500,18,1,500,500,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,頂棚區,/_/UD/1507477928006467700_454x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506778528399!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE5KcUo3N1Q0XzVod3NkREhqdFNDVkhTVk5tZzRHWnhiY0lJTjQ.!2m2!1d25.05150020071184!2d121.6070522577007!3f92.65178980544545!4f0.46265623882732143!5f0.4000000000000002,,25.051540," 121.607223","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,275,00025.00275,頂棚區,"Ceiling Area",0,是,是,是,否,否,9,17,17,"19,37,104",,"除平面及非平面攝影經申請開放使用外,本場地限極限運動及訓練使用。 | |
Apart from photography (plane and nonplanar), this venue is only for extreme sports and training.","1000W17盞 100W18盞",,"無障礙坡道1座 | |
1 wheelchair ramp",127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,572,約24.5m×48m×10.5m,1144,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506778528399!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE5KcUo3N1Q0XzVod3NkREhqdFNDVkhTVk5tZzRHWnhiY0lJTjQ.!2m2!1d25.05150020071184!2d121.6070522577007!3f92.65178980544545!4f0.46265623882732143!5f0.4000000000000002,"25.051540, 121.607223",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,0,0,0,10000,10000,0,2500,2500,2500,0,2500,0,2500,18,1,500,500,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,戶外極限移動式大U板區,/_/UD/1506867093051401600_447x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780850739!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5xZnFlUjdnWldyZTVDdGp4SEpvSl9CXzZ4bDdvZ2ppTjdMSFR2!2m2!1d25.051127170087!2d121.60720959365!3f143.18066888965114!4f-1.6569136400492113!5f0.4000000000000002,棒球,25.051174," 121.607355","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,276,00025.00276,戶外極限移動式大U板區,"Outdoor Vert Ramp",0,是,是,是,否,否,9,17,"17,28",38,,"除平面及非平面攝影經申請開放使用外,本場地限極限運動及訓練使用。 | |
Apart from photography (plane and nonplanar), this venue is only for extreme sports and training.",1000W16盞,,,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,197,約24m×16m×6.5m,394,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780850739!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5xZnFlUjdnWldyZTVDdGp4SEpvSl9CXzZ4bDdvZ2ppTjdMSFR2!2m2!1d25.051127170087!2d121.60720959365!3f143.18066888965114!4f-1.6569136400492113!5f0.4000000000000002,"25.051174, 121.607355",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,0,0,0,10000,10000,0,2500,2500,2500,0,0,0,0,18,1,500,500,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,戶外極限移動式小U板區,/_/UD/1506867109033088700_432x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780894635!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE11MzFRTlFNVVNwLUJubFVVSEloQkprOHRjRk9iaUkwNHE5YnpL!2m2!1d25.051521375243!2d121.60721831145!3f53.325388400305975!4f-21.02859042158724!5f0.4000000000000002,棒球,25.051020," 121.607391","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,277,00025.00277,戶外極限移動式小U板區,"Outdoor Bowl",0,是,是,是,否,否,9,17,"17,28",39,,"除平面及非平面攝影經申請開放使用外,本場地限極限運動及訓練使用。 | |
Apart from photography (plane and nonplanar), this venue is only for extreme sports and training.",1000W16盞,,,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,66,約12m×11m×2.4m,132,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506780894635!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE11MzFRTlFNVVNwLUJubFVVSEloQkprOHRjRk9iaUkwNHE5YnpL!2m2!1d25.051521375243!2d121.60721831145!3f53.325388400305975!4f-21.02859042158724!5f0.4000000000000002,"25.051020, 121.607391",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,0,0,0,10000,10000,0,2500,2500,2500,0,0,0,0,18,1,500,500,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,溪洲[福和]河濱公園,五人制足球場,/_/UD/1506523404067156200_444x250.jpg,福和橋下景2號疏散門,"02-25702330 ext.6654",,棒球,25.008327," 121.532702","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,290,00026.00290,五人制足球場,"Futsal Field",0,是,是,是,否,否,12,12,"12,13",93,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,800,20m×40m×2座,1600,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.008327, 121.532702",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,190,190,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,190,190,小時,190,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,溪洲[福和]河濱公園,"壘球場 ",/_/UD/1506523547079960200_1103x250.jpg,福和橋下景2號疏散門,"02-25702330 ext.6654",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551462740!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE0yYUl6Z0prekRfSXAtZERieXU3WnBqcTlpYWxkRWMxaF9DMi00!2m2!1d25.000890654399!2d121.53487886821!3f184.61!4f-11.849999999999994!5f1.2871051203177948,,25.002041," 121.535008","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,295,00026.00295,"壘球場 ","Softball Field ",0,是,是,是,否,否,12,2,2,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,8450,"A面70m×70m /B,C面150m×80m ",16900,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551462740!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE0yYUl6Z0prekRfSXAtZERieXU3WnBqcTlpYWxkRWMxaF9DMi00!2m2!1d25.000890654399!2d121.53487886821!3f184.61!4f-11.849999999999994!5f1.2871051203177948,"25.002041, 121.535008",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
古亭河濱公園,古亭河濱公園,網球場,/_/UD/1506431860002165100_1103x250.jpg,福和橋至中正橋間,"02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551439508!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE90U04zNEF3UWV3OE16ZmwwLXhIRUxkM1c3RVFFV19JNHQ1LTJV!2m2!1d25.020320126178!2d121.52074870629!3f15.68!4f-27.159999999999997!5f0.7820865974627469,,25.019024," 121.522689","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,28,305,00028.00305,網球場,"Tennis Court",0,是,是,是,否,否,11,3,3,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,2000,20m×40m×5座,4000,0,08:00:00,22:00:00,福和橋至中正橋間,"Between Fuhe Bridge and Zhongzheng Bridge","捷運:新店線公館站4號出口→思源街直行→經過自來水博物館後過2分鐘即達 | |
公車:0南、1、30、52、74、106、109、115、208、236、251、252、253、254、278、280、284、290、291、311、505、510、606、626、642、643、644、648、649、907 | |
Bus: | |
BR12 to Siyuan Rd. Intersection. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Gongguan Station. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551439508!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE90U04zNEF3UWV3OE16ZmwwLXhIRUxkM1c3RVFFV19JNHQ1LTJV!2m2!1d25.020320126178!2d121.52074870629!3f15.68!4f-27.159999999999997!5f0.7820865974627469,"25.019024, 121.522689",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00028,00028,中正區,Zhongzheng,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
成美右岸河濱公園,成美右岸河濱公園,壘球場,/_/UD/1527682355053730800_375x281.jpg,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551028947!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9KZi1lcVFlNTltWkhZOEhtNm4wMXBfa1ZWMWQwbE9VcFdJdks4!2m2!1d25.057402600412!2d121.58865700647!3f94.03!4f-10.129999999999995!5f0.7820865974627469,,25.057504," 121.588720","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,29,311,00029.00311,壘球場,"Softball Field",0,是,是,是,否,否,3,2,2,"58,60,64",,"壘球 softball",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,7350,"70mx70mx 3座",14700,0,08:00:00,22:00:00,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"Next to Keelung River between Chengmei Bridge and Chenggong Bridge(Right Bank of Keelung River)","捷運:松山站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 531 to Zhengsheng Temple. | |
2. 531 to Tiancheng Enterprise. | |
3. 605 Express、675、1802、1803、BR10、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing Jiuzong Rd. Intersection. | |
4. 63、204、207、BL7、BL7 Sub Line、BR1、GR16、Mingsheng Main Line、NH8 to Zhoumei Village 1. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
10. 53、256、M10、R25 to Zhoumei Village. | |
11. 53、256、M10、R25 to Xinming Rd. | |
12. 531 to Chengmei Kindergarten. | |
13. 531 to Changshou Bridge. | |
14. 531 to Xing Shantang. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Songshan Station, exit 5. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551028947!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9KZi1lcVFlNTltWkhZOEhtNm4wMXBfa1ZWMWQwbE9VcFdJdks4!2m2!1d25.057402600412!2d121.58865700647!3f94.03!4f-10.129999999999995!5f0.7820865974627469,"25.057504, 121.588720",,"A.臺北市南港區體育會 B.中華電視職工福利委員會(慢壘社) ",自轄,是,平日10日、假日2日," | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00029,00029,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
成美右岸河濱公園,成美右岸河濱公園,網球場,/_/UD/1507391120057381900_444x250.jpg,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.055810," 121.586324","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,29,312,00029.00312,網球場,"Tennis Field",0,是,是,是,否,否,3,3,3,"58,60",,"網球 tennis",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,800,40mx20mx2座,1600,0,08:00:00,22:00:00,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"Next to Keelung River between Chengmei Bridge and Chenggong Bridge(Right Bank of Keelung River)","捷運:松山站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 531 to Zhengsheng Temple. | |
2. 531 to Tiancheng Enterprise. | |
3. 605 Express、675、1802、1803、BR10、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing Jiuzong Rd. Intersection. | |
4. 63、204、207、BL7、BL7 Sub Line、BR1、GR16、Mingsheng Main Line、NH8 to Zhoumei Village 1. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
10. 53、256、M10、R25 to Zhoumei Village. | |
11. 53、256、M10、R25 to Xinming Rd. | |
12. 531 to Chengmei Kindergarten. | |
13. 531 to Changshou Bridge. | |
14. 531 to Xing Shantang. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Songshan Station, exit 5. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.055810, 121.586324",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00029,00029,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
民權公園,民權公園,壘球場,/_/UD/1506431996033607000_1103x250.jpg,台北市松山區富錦街359巷2弄及新中街口,"02-25702330 ext.6514",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783243482!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE42dTlRaHpyaGdDLVctcnNsUk42NUc5QlFmaHJfU0YwbDdtNFFF!2m2!1d25.061531234521!2d121.56006533759!3f90.49264705882352!4f1.139705882352942!5f0.4000000000000002,"棒球, 壘球, 網球",25.061271," 121.558185","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,30,314,00030.00314,壘球場,"Softball Field",0,是,是,是,否,否,1,2,"2,41,42,44","5,6,60,61,99",,"壘球 | |
考量場地限制及維護周遭住戶及行人安全,本場地不開放硬式棒球使用,僅提供軟式棒球、樂樂棒球、壘球及小學棒球使用。造成不便,敬請見諒。 | |
softball | |
Considering venue restrictions and maintaining the safety of surrounding residents and pedestrians, this venue is not open to baseball, but only soft baseball, Tee Ball, softball and elementary school baseball. Sorry for the inconvenience caused.","1塔4盞 1塔2盞 本府工務局公園路燈管理工程處權管",,無,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,2250,75m×60m,4500,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區富錦街359巷2弄及新中街口,"Intersection of Alley 2, Lane 359, Fujin Street, Songshan District, Taipei City and Xinzhong Street","有u-bike , 公車214.617.902.556.630.903.紅31.紅50.紅29.紅32至民權公園站下車 | |
Ubike. | |
Bus: 214、556、617、617(Shuttle bus)、630、902、903、Minquan Main Line、NH18、R29、R31、R50 to Minquan Park. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783243482!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE42dTlRaHpyaGdDLVctcnNsUk42NUc5QlFmaHJfU0YwbDdtNFFF!2m2!1d25.061531234521!2d121.56006533759!3f90.49264705882352!4f1.139705882352942!5f0.4000000000000002,"25.061271, 121.558185",,臺北市成功大聯盟軟式棒球協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00030,00030,松山區,Songshan,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
民權公園,民權公園,籃球場,/_/UD/1506432067054667100_444x250.jpg,台北市松山區富錦街359巷2弄及新中街口,"02-25702330 ext.6514",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783362496!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9xU1dJaE5tTkpGRzBGeDlFTVZzRDRwcDlvbGlwdmZwZlI2TVJ3!2m2!1d25.061777141098!2d121.55929241969!3f130.47058823529414!4f1.3235294117646959!5f0.4000000000000002,,25.061872," 121.559234","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,30,319,00030.00319,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,1,5,5,"19,60",,"籃球 | |
basketball",公燈處維管,,無,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,700,20m×35m×2座,1400,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區富錦街359巷2弄及新中街口,"Intersection of Alley 2, Lane 359, Fujin Street, Songshan District, Taipei City and Xinzhong Street","有u-bike , 公車214.617.902.556.630.903.紅31.紅50.紅29.紅32至民權公園站下車 | |
Ubike. | |
Bus: 214、556、617、617(Shuttle bus)、630、902、903、Minquan Main Line、NH18、R29、R31、R50 to Minquan Park. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783362496!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9xU1dJaE5tTkpGRzBGeDlFTVZzRDRwcDlvbGlwdmZwZlI2TVJ3!2m2!1d25.061777141098!2d121.55929241969!3f130.47058823529414!4f1.3235294117646959!5f0.4000000000000002,"25.061872, 121.559234",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00030,00030,松山區,Songshan,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
民權公園,民權公園,網球場,/_/UD/1506432144063351900_1103x250.jpg,台北市松山區富錦街359巷2弄及新中街口,"02-25702330 ext.6514",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783620123!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBjekkxVkcxOXQ2NlVPcXBzZkRoMTM3Ukt0Rk1HM3o5QTMxT0Zr!2m2!1d25.061646535945!2d121.55906881352!3f180!4f0!5f0.7820865974627469,,25.061584," 121.559290","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,30,320,00030.00320,網球場,"Tennis Court",0,否,是,否,否,否,1,3,3,"19,60",,"網球 | |
tennis","1塔8盞 1塔6盞 公燈處權管",,無,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,800,20m×40m×2座,1600,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區富錦街359巷2弄及新中街口,"Intersection of Alley 2, Lane 359, Fujin Street, Songshan District, Taipei City and Xinzhong Street","有u-bike , 公車214.617.902.556.630.903.紅31.紅50.紅29.紅32至民權公園站下車 | |
Ubike. | |
Bus: 214、556、617、617(Shuttle bus)、630、902、903、Minquan Main Line、NH18、R29、R31、R50 to Minquan Park. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506783620123!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBjekkxVkcxOXQ2NlVPcXBzZkRoMTM3Ukt0Rk1HM3o5QTMxT0Zr!2m2!1d25.061646535945!2d121.55906881352!3f180!4f0!5f0.7820865974627469,"25.061584, 121.559290",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00030,00030,松山區,Songshan,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
延平河濱公園,延平河濱公園,網球場,/_/UD/1542853286078087500_375x280.jpg,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551208063!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9YR1IwbV8xSTd3MXJMc3gtS3RRbzZWc3h2a0xfWVJlc05pRmV0!2m2!1d25.054756688755!2d121.5067917172!3f187.9!4f0!5f0.7820865974627469,,25.054497," 121.506679","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,31,324,00031.00324,網球場,"Tennis Court",0,是,是,否,否,否,2,3,3,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,1200,20m×40m×3座,2400,0,08:00:00,22:00:00,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"Between Zhongxiao Bridge and Section 9 of Yanping North Road Zhongzhou Pumping Station","搭206,274,641,704,9路公車在大稻埕碼頭站(延平北路)下車。 | |
搭669,255,539路公車在民生西路口站(延平北路)下車。 | |
搭紅33路公車在民生西寧路口站下車,轉至民生西路往淡水河方向走到底,穿越堤防水門即可到達大稻埕碼頭。 | |
Bus: | |
1. 9、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Nanjing W. Rd. Intersection(Tacheng). | |
2. 9、12、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Beimen Station. | |
3. 42、206、218、218 Express、223、260、300、304(Chengde)、310、756、797、965、Chong Qing Main Line、GR17、NH21、Taipei City Sightseeing Bus Blue Line to Beimen Station. | |
4. 811、GR17、R33 to Minsheng Xining Rd. Intersection. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551208063!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9YR1IwbV8xSTd3MXJMc3gtS3RRbzZWc3h2a0xfWVJlc05pRmV0!2m2!1d25.054756688755!2d121.5067917172!3f187.9!4f0!5f0.7820865974627469,"25.054497, 121.506679",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00031,00031,大同區,Datong,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
延平河濱公園,籃球場,籃球場3,,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,,,,25.0541208,121.5048923,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,31,496,00031.00496,籃球場,"Basketball Field",0,是,是,否,否,否,2,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,912,32m*19m*3,1824,0,08:00:00,22:00:00,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"Between Zhongxiao Bridge and Section 9 of Yanping North Road Zhongzhou Pumping Station","搭206,274,641,704,9路公車在大稻埕碼頭站(延平北路)下車。 | |
搭669,255,539路公車在民生西路口站(延平北路)下車。 | |
搭紅33路公車在民生西寧路口站下車,轉至民生西路往淡水河方向走到底,穿越堤防水門即可到達大稻埕碼頭。 | |
Bus: | |
1. 9、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Nanjing W. Rd. Intersection(Tacheng). | |
2. 9、12、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Beimen Station. | |
3. 42、206、218、218 Express、223、260、300、304(Chengde)、310、756、797、965、Chong Qing Main Line、GR17、NH21、Taipei City Sightseeing Bus Blue Line to Beimen Station. | |
4. 811、GR17、R33 to Minsheng Xining Rd. Intersection. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551195399!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9XUENteWZSbjdaTS10ZW1QWktnSFFXak1WR2hyMXVXbnM2d2Zr!2m2!1d25.052188199021!2d121.50609302749!3f11.44!4f-12.769999999999996!5f0.7820865974627469,"25.053882, 121.506461",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00031,00031,大同區,Datong,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,棒球場G(社子岸),/_/UD/1511257335060951700_468x250.png,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550504472!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5mY3QtRmplVjVYbEFSb2NySmdXc3NzTU9OOUtxSFhpUHJnTDhP!2m2!1d25.093576362555!2d121.50773962545!3f237.02!4f-1.2199999999999989!5f0.7820865974627469,,25.093808," 121.506950","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,326,00004.00326,棒球場G(社子岸),"Baseball Field G",0,是,是,是,否,否,4,1,1,"60,61,99",,"棒球 | |
baseball",8塔/64盞,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,4000,100m×80m*1座,8000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550504472!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5mY3QtRmplVjVYbEFSb2NySmdXc3NzTU9OOUtxSFhpUHJnTDhP!2m2!1d25.093576362555!2d121.50773962545!3f237.02!4f-1.2199999999999989!5f0.7820865974627469,"25.093808, 121.506950",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,"棒球場 H(社子岸)",/_/UD/1511240725043559600_439x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550504472!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5mY3QtRmplVjVYbEFSb2NySmdXc3NzTU9OOUtxSFhpUHJnTDhP!2m2!1d25.093576362555!2d121.50773962545!3f237.02!4f-1.2199999999999989!5f0.7820865974627469,,25.093906," 121.505691","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,327,00004.00327,"棒球場 H(社子岸)","Baseball Field H",0,是,是,是,否,否,4,1,1,"60,61,99",,"棒球 | |
baseball",6塔/48盞,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,2450,70m×70m,4900,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550504472!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5mY3QtRmplVjVYbEFSb2NySmdXc3NzTU9OOUtxSFhpUHJnTDhP!2m2!1d25.093576362555!2d121.50773962545!3f237.02!4f-1.2199999999999989!5f0.7820865974627469,"25.093906, 121.505691",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,"棒球場 F(社子岸)",/_/UD/1559288664055533700_439x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550504472!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5mY3QtRmplVjVYbEFSb2NySmdXc3NzTU9OOUtxSFhpUHJnTDhP!2m2!1d25.093576362555!2d121.50773962545!3f237.02!4f-1.2199999999999989!5f0.7820865974627469,,25.093653," 121.507728","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,328,00004.00328,"棒球場 F(社子岸)","Baseball Field F",0,是,是,是,否,否,4,1,1,"60,61,99",,"棒球 | |
baseball",6塔/48盞,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,2450,70m×70m,4900,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550504472!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5mY3QtRmplVjVYbEFSb2NySmdXc3NzTU9OOUtxSFhpUHJnTDhP!2m2!1d25.093576362555!2d121.50773962545!3f237.02!4f-1.2199999999999989!5f0.7820865974627469,"25.093653, 121.507728",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
大湖山莊成功社區,大湖山莊成功社區,籃球場,/_/UD/1506429736049314800_444x250.jpg,內湖區成功路5段120巷,"02-25702330 ext.6514",,,25.086385," 121.605063","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,27,337,00027.00337,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,3,5,5,"56,57,58,59,64",,"籃球 | |
basketball",無,,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生 Mr. Wu",02-25972232,0,350,"25m*14m x2.5 座",700,0,08:00:00,22:00:00,內湖區成功路5段120巷,"Ln. 120, Sec. 5, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan","公車:287、617、630,步行約25~30分鐘。 | |
捷運:大湖公園站下車,步行約10~15分鐘。 | |
Bus: | |
247、247 Shuttle、267、284、617、630、677、677 Sub Line Via Mingfeng St.、681、683、Neihu Main Line、R2、R31 to Dahu Park Station. | |
Walk about 15-20 mins. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dahu Park Station, exit 1. | |
Walk about 15-20 mins. | |
",,"25.086385, 121.605063",,,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00027,00027,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
南湖右岸河濱公園,南湖右岸河濱公園,籃球場,/_/UD/1527672023008186300_375x281.jpg,臺北市內湖區成功橋下堤防進入(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.060431," 121.592930","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,40,339,00040.00339,籃球場,"Basketball Courts",0,是,是,是,否,否,3,5,5,"6,56,57,58,60,64",,"籃球 | |
basketball",2塔/6盞,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,210,28m*15m,420,0,08:00:00,22:00:00,臺北市內湖區成功橋下堤防進入(基隆河右岸),"Embankment under Chenggong Bridge in Neihu District, Taipei City (right bank of Keelung River)","用途: | |
籃球 | |
Basketball | |
公車:紅25、棕9、277、279,步行約10~15分鐘。 | |
捷運:昆陽站下車,步行約25~30分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 53、256、531、M10、R25 to Xinming Chenggong Rd. Intersection. | |
2. 1877、1878、1879、1879A to Shitan Park(Chenggong). | |
3. 28、256、284、551、551 Extend Jinlong Temple、BL20 Shuttle、BL36、BL50、M10、S3、S3 Shuttle、Tiaowa Bus to Shitan Park(Chenggong). | |
4. 53、279、531 to Shitan Park. | |
5. 533 to Changshou Pumping Station. | |
6. 53、279、531 to Luzhou Village. | |
7. 53、279、531、533 to Junjiang Co. | |
8. 53、279、531、533 to Ankang Rd. | |
9. 53、279、531、533 to Neihu Incinerator(Ankang). | |
10. 247、247 Shuttle、681 to Kuang-Hua Bus Donghu Station.",,"25.060431, 121.592930",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00040,00040,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
大佳河濱運動公園,大佳河濱運動公園,網球場,/_/UD/1527723446055139700_444x250.jpg,"臺北市中山區圓山橋下10號水門 (大直橋至中山橋(大佳段)(基隆河左岸))","02-25702330 ext.6512",,,25.074849," 121.531508","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,2,341,00002.00341,網球場,"Tennis Court",0,是,是,否,否,否,8,3,3,"6,98,123",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",本府工務局公園路燈工程管理權管,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,660,11m×24m×5座,1320,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市中山區圓山橋下10號水門 (大直橋至中山橋(大佳段)(基隆河左岸))","Evacuation Gate No. 10 under Yuanshan Bridge, Zhongshan District, Taipei City","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",,"25.074849, 121.531508",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"本局轄管網場地係屬公有設施,若未辦理場地租借,請本「先到先用」之原則入場使用,惟有人等待時,即應依序輪流使用,每次使用時間以30分鐘為限;若需包場排外使用則需依第6條規定,於本局線上租借系統辦理借用申請,並經核准後始得排外使用。 | |
本局轄管大佳河濱公園網球場僅開放3面球場供球友線上預約使用。 | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
The tennis courts governed by the Bureau, are public facilities. For people have not applied for renting the venue, please follow the ""first come, first served"" principle. Please take turns to use the court if there are people waiting in line, and take 30 minutes as a turn. For booking whole court and using exclusively, please refer to Article 6. This can be done after applied on the online venue booking system and granted permission. | |
Only 3 tennis courts of Dajia Riverside Park managed by the Bureau are open for online booking. | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,是,"2,3,4,5,6,7,8,9",2,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00002,00002,中山區,Zhongshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,網球場,/_/UD/1506865940034461500_375x295.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785925418!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE5GRUx1aDFqNzJia3lIR2VXS2tOaTRSdGZucXV0TlNQY2tuTm8.!2m2!1d25.11339379581147!2d121.5357818812668!3f0!4f0!5f0.4000000000000002,,25.113514," 121.535606","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,342,00003.00342,網球場,"Tennis Courts",0,是,是,是,否,否,4,3,3,"6,9,11,13,22,60,112,113",,"網球Tennis | |
本場域專場專用,禁止網球以外活動使用。 | |
Dedicated field for specific usage.","3塔/24盞 8塔/48盞","男廁(1座2間4斗)、女廁1座2間(一蹲1坐),男淋浴間、女淋浴間各1間。mens' room:1 (2 bathroom stalls and 4 urinals), ladies' room:1 (2 bathroom stalls), and 2 showers (1 for men and 1 for women).","出入口有無障礙坡道 | |
wheelchair ramp. | |
服務:天母網球場提供身心障礙者(含1位陪伴者)免費進場使用。 | |
Service: Tianmu Tennis Court provides free entrance for persons with disabilities (includes 1 companion)",91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","高先生Mr. Kao、唐小姐Miss Tang 、徐先生Mr. Hsu","02-28736548 ext.2103",152,1125,25m×15m×6座,2250,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
Bus: | |
1. 203、268、279、602、606、616、645、645 Sub Line、685、685 Via Jilin Rd.、Dunhua Main Line、M16、R12 to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
2. M11 to Tianmu Baseball Stadium (Shidong). | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Take R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freeway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left on Zhongshan North Road (need to turn around) and turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785925418!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE5GRUx1aDFqNzJia3lIR2VXS2tOaTRSdGZucXV0TlNQY2tuTm8.!2m2!1d25.11339379581147!2d121.5357818812668!3f0!4f0!5f0.4000000000000002,"25.113514, 121.535606",,無,自轄,否,無,"室外:網球場6面、夜間照明、裁判椅、打擊網、圍網、壓克力地坪。 | |
室內售票行政樓:櫃臺,飲水機,AED(心臟電擊急救器),男女淋浴間,更衣室及廁所各1座,並有3組桌椅供球友休息小坐,門口有飲料自動販賣機2部。 | |
網球場開放時間:每日5時至22時。 | |
註-特殊期間: | |
1:政府人事行政總宣布停止上班上課日。 | |
2:春節期間:除夕至初一(108年2月4日至2月5日)停止對外開放。 | |
初二至初五(108年2月6日至2月9日):免費開放使用,每日8時至16時。 | |
收費標準: | |
日間:0500-1800,夜間:1800-2200 | |
全票、半票:以12歲區隔 | |
日間全票:1小時1人60元 | |
日間半票:1小時1人30元 | |
夜間全票:1小時1人140元 | |
夜間半票:1小時1人70元 | |
月票:1000元,1月,不分全半票,次數不限,1日以使用1小時為標準,滿1小時後優先禮讓其它球友。 | |
早上5:00~8:00,65歲以上長者免費使用 | |
目前僅開放網球場1~5面租借。 | |
Outdoor: 6 tennis courts, night lights, referee chair, strike net, tennis seine and acrylic surface. | |
Indoor Ticket Administration Building: Counter, drinking fountain, AED (Automated External Defibrillator), man and woman shower room, one changing room and toilet, 3 tables and chairs for rest and two vending machines at the entrance. | |
Tennis court open hours: everyday 05:00 to 22:00 | |
Note: | |
1. The suspension of work and school day announced by the government. | |
2. Spring festival: closed from Chinese New Year’s Eve to the first day of Chinese New Year. | |
The second day to the fifth day of Chinese New Year: Free, everyday 08:00 to 16:00. | |
Charging Standards: | |
Daytime: 0500-1800, Nighttime: 1800-2200 | |
Adult ticket, Children ticket: under or above the age of 12 | |
Daytime Adult Ticket: NT$60 for 1 person, 1 hour | |
Daytime Children Ticket: NT$30 for 1 person, 1 hour | |
Nighttime Adult Ticket: NT$140 for 1 person, 1 hour | |
Nighttime Children Ticket: NT70 for 1 person, 1 hour | |
Monthly Ticket: NT$1,000, 1 month, for adult and children, unlimited times, 1 hour per day, give priority to others after 1 hour. | |
05:00-08:00, Free elders above the age of 65. | |
Only tennis court 1-5 are for rent. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,25000,0,0,25000,小時,200,300,0,0,埸次,0.05,2400,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,10000,10000,10000,0,2500,5000,2500,5000,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,是,是,"3,4,5",,否,否,是,否,是,,,每小時每人,60,60,60,140,30,70,否,否,0,0,1000,,,,,,,0001009201304105,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,網球場(社子岸),/_/UD/1507391322020591700_443x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550490845!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1RTW5Ma1RIZUtfd0Y4aV8zdHdRSDg5SkF3azVIRGZ4Z0VyVlhw!2m2!1d25.089207475567!2d121.51221740648!3f336.85!4f-47.41!5f0.4000000000000002,,25.088960," 121.512494","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,343,00004.00343,網球場(社子岸),"Tennis Court",0,是,是,是,否,否,4,3,3,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,5387,"34.75m*17.07*10座(9座開放 ,1座不開放)",10774,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550490845!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1RTW5Ma1RIZUtfd0Y4aV8zdHdRSDg5SkF3azVIRGZ4Z0VyVlhw!2m2!1d25.089207475567!2d121.51221740648!3f336.85!4f-47.41!5f0.4000000000000002,"25.088960, 121.512494",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"第1、2、5面僅提供現場民眾使用,不提供線上租借。 | |
The 1、2、5 courts are only available for on-site public use, not for online rental. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,籃球場,/_/UD/1506866098086748100_375x263.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506786115538!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE1hWlp3WnVzMVJRaE9yY2lOOWNtUjJ5NjhSQjVZVF9rWHM1bzQ.!2m2!1d25.11361501961504!2d121.5345458823912!3f0!4f0!5f0.4000000000000002,,25.113797," 121.534705","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,345,00003.00345,籃球場,"Basketball Courts",0,是,是,是,否,否,4,5,5,"6,112",,"籃球 | |
Basketball | |
本場域專場專用,禁止籃球以外活動使用。 | |
Dedicated field for specific usage.",6塔/18盞,,,91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","高先生Mr. Kao、唐小姐Miss Tang 、徐先生Mr. Hsu","02-28736548 ext.2103",152,840,28m×15m×4座,1680,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
Bus: | |
1. 203、268、279、602、606、616、645、645 Sub Line、685、685 Via Jilin Rd.、Dunhua Main Line、M16、R12 to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
2. M11 to Tianmu Baseball Stadium (Shidong). | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Take R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freeway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left on Zhongshan North Road (need to turn around) and turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506786115538!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE1hWlp3WnVzMVJRaE9yY2lOOWNtUjJ5NjhSQjVZVF9rWHM1bzQ.!2m2!1d25.11361501961504!2d121.5345458823912!3f0!4f0!5f0.4000000000000002,"25.113797, 121.534705",,無,自轄,否,無,"請彼此禮讓,勿久用或獨佔。 | |
本場地因使用率高,考量民眾使用需求,僅提供兩面籃球場線上租借。夜照熄燈時間22時,入夜後請降低音量以維附近住戶夜間安寧,感謝您的配合與體諒。 | |
Please share with others and do not occupy for a long time. | |
Because of the high usage rate, regarding needs of the public, only two baseball fields can be rent online. | |
The lights will be turned off at 22:00. Please lower the volume at night to maintain the order in the neighborhood. Thanks for your cooperation. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,50000,0,時段,1000,1000,0,0,,0,0,8000,8000,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,0,10000,0,0,10000,10000,0,2500,5000,2500,0,5000,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,是,否,"2,4,5",,否,否,是,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,足球場,/_/UD/1507391827094503700_444x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340029124!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBVb1Q4OUgtTTkxeExBbW5hY0RsMUFXdUo2MlBxRzM2Qld0UGI0!2m2!1d25.073740871514!2d121.55380297528!3f305.14605504634017!4f-9.64!5f0.7820865974627469,,25.074003," 121.552020","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,349,00011.00349,足球場,"Football Pitch",0,是,是,是,否,否,1,12,12,"6,60,61,93,108,124,125,126,127",,"足球 | |
Soccer",A場地有6個燈塔柱,每柱有8盞電燈,BCD皆無電燈,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,12000,60m×100m×4座,24000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340029124!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBVb1Q4OUgtTTkxeExBbW5hY0RsMUFXdUo2MlBxRzM2Qld0UGI0!2m2!1d25.073740871514!2d121.55380297528!3f305.14605504634017!4f-9.64!5f0.7820865974627469,"25.074003, 121.552020",,"B臺北市松山區體育會 CD臺北市孔雀體育會",自轄,是,平日10日、假日2日,"足球場A:圍網,球門,標線,角旗,人工草皮,A場地有6個燈塔柱,每柱有8盞電燈。 | |
足球場B:圍網,球門,天然草皮。 | |
足球場CD:圍網,球門,天然草皮。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
足球場A若於同一時段有多數人申請使用場地,其順序如下: | |
(一)國際性正式體育賽會。 | |
(二)全國性體育活動。 | |
(三)本市府級活動。 | |
(四)本局辦理之活動。 | |
(五)各級政府機關(學校)舉辦全市性大型活動。 | |
(六)本國足球選手訓練。 | |
(七)本市各級足球基層運動訓練站學校。 | |
(八)其他非屬上列各款之活動:依申請先後次序。 | |
(九)同一時段有多數相順序申請人,依先後。 | |
(十)無上述單位提出申請時,不對外開放。 | |
Football field A: field fence, football goal, marking, corner flag, artificial grass; field A has 6 lamp posts and 8 lamps for each. | |
Football field B: field fence, football goal, natural grass. | |
Football field C and D: field fence, football goal, natural grass. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
If there are several people apply for the football field A simultaneously, below is the order: | |
(1) International official sports events. | |
(2) National sports events. | |
(3) Municipal events of this city. | |
(4) Events held by Department of Sports, Taipei City Government. | |
(5) Large-scale events held by all levels of government institutions (schools). | |
(6) National football player training. | |
(7) All level of football athletes train station school of this city. | |
(8) Other events: as the order of application. | |
(9) Several applicants with same priority: as the order of application. | |
(10) Will not open to the public when there is no application submitted by above institutes.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,260,260,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,260,260,小時,260,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,曲棍球場,/_/UD/1507391752002480900_444x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512",,,25.073999," 121.554247","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,350,00011.00350,曲棍球場,"Hockey Skating Rink",0,是,是,是,否,否,1,8,8,60,,"曲棍球 | |
Wooden Ball","A場地(本府公園路燈工程管理處維管): 1塔4盞(共2塔) B場地: 1塔6盞(共2塔) ",,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,8400,60m×140m×2座,16800,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",,"25.073999, 121.554247",,臺北市溜冰協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"A場地(本府公園路燈工程管理處維管): 2塔共8盞 | |
B場地: 2塔共6盞 | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Filed A (maintained and managed by Parks and Street Lights Office, Public Works Department, Taipei City Government): 2 lamp posts and 8 lamps for all Filed B: 2 lamp posts and 6 lamps for all. | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,溪洲[福和]河濱公園,網球場,/_/UD/1506523737044239800_1103x250.jpg,福和橋下景2號疏散門,"02-25702330 ext.6654",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551451392!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBRV2pNTXlLeEdNeV9DcDhycHZUZ1BqOThLVFVuR1RTRnFJdmww!2m2!1d24.997458229393!2d121.53480679905!3f357.84!4f-24.36!5f0.7820865974627469,,25.000052," 121.534781","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,352,00026.00352,網球場,"Tennis Court",0,是,是,是,否,否,12,3,3,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,2362,22.6m*9.7*6,4725,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551451392!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBRV2pNTXlLeEdNeV9DcDhycHZUZ1BqOThLVFVuR1RTRnFJdmww!2m2!1d24.997458229393!2d121.53480679905!3f357.84!4f-24.36!5f0.7820865974627469,"25.000052, 121.534781",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"本場域僅提供第1-4面供現場民眾輪流使用,第5-6面線上租借。 | |
Only the 1st to 4th courts are for the on-site people to take turns , and the 5th to 6th courts are available for online rental. | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙園河濱公園,雙園河濱公園,壘球場,/_/UD/1506524046061221300_1103x250.jpg,雙園抽水站至華江橋上游側欄杆間,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551299520!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9mcjhkSmducXhRTHZuU0hWOWlTbDlfZk9XTlYza1hXUnFkX0pj!2m2!1d25.034432745008!2d121.48766081018!3f176.03!4f-0.9099999999999966!5f0.7820865974627469,,25.034367," 121.487685","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,20,353,00020.00353,壘球場,"Softball Field",0,是,是,是,否,否,6,2,2,60,,"壘球 (圍網6米) | |
softball (purse seine 6 meters)",7塔/42盞,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,5600,80m×70m×2座,11200,0,08:00:00,22:00:00,雙園抽水站至華江橋上游側欄杆間,"Between Shuangyuan Pumping Station and the upper reaches of Huajiang Bridge","公車1、18、568、907 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 1、18、568、907、907 Tongqin to Huazhong Riverside Park. | |
2. 1、568 to Renshou Village 1. | |
3. 1、38、568、907、907 Tongqin to Renshou Village 1. | |
4. 38 to General Market. | |
5. 1、18、38、568、907、907 Tongqin to Huajiang Police Station. | |
6. 18 to Liba Community. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551299520!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9mcjhkSmducXhRTHZuU0hWOWlTbDlfZk9XTlYza1hXUnFkX0pj!2m2!1d25.034432745008!2d121.48766081018!3f176.03!4f-0.9099999999999966!5f0.7820865974627469,"25.034367, 121.487685",,臺北市萬華區體育會慢速壘球委員會CD,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00020,00020,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,臺北體育館花圃前廣場,/_/UD/1506865538012917300_386x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513657886382!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBaVTlWRHFITVJhRnc3YTJoSmJzZWpfdlVuS0ZlYUFyNW5HRkVm!2m2!1d25.051493504204!2d121.55206277914!3f177.32356145536787!4f-4.197015156276009!5f0.7820865974627469,,25.051110," 121.552034","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,355,00001.00355,臺北體育館花圃前廣場,"Flower Garden Plaza",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,13",,"派對,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,音樂表演,劇場表演,聚會餐敍,教育訓練,課程講座,座談會,說明會 | |
conferences, parties, lectures, static exhibitions, presentations, press conferences, photography, music performances, theater performances, party dinners, education and training, course lectures, seminars, briefing sessions",路燈,,"無障礙坡道1處 | |
1 wheelchair ramp",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,48,4.8m×20m,96,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513657886382!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBaVTlWRHFITVJhRnc3YTJoSmJzZWpfdlVuS0ZlYUFyNW5HRkVm!2m2!1d25.051493504204!2d121.55206277914!3f177.32356145536787!4f-4.197015156276009!5f0.7820865974627469,"25.051110, 121.552034",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,5000,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,800,800,960,960,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓貴賓室,/_/UD/1506867774099661500_375x253.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506787785365!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9KTHQ5emx2NS1LUkxXWm1LYUhmUFlrTWdsZUthaFo2X2RxVGpz!2m2!1d25.05132580752!2d121.55205099494!3f284.0050666745149!4f-14.970744685869576!5f0.4050359659401048,,25.051172," 121.551987","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,356,00001.00356,1樓貴賓室,"1F VIP Room",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,2,3,4,7,13,17,36,103",,"貴賓休息 | |
lounge for VIP",T5燈管2(座)×4(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,7,4.5m×3m×2.2m,14,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506787785365!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9KTHQ5emx2NS1LUkxXWm1LYUhmUFlrTWdsZUthaFo2X2RxVGpz!2m2!1d25.05132580752!2d121.55205099494!3f284.0050666745149!4f-14.970744685869576!5f0.4050359659401048,"25.051172, 121.551987",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,5000,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓醫護室,/_/UD/1506867905050173800_379x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513645794250!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5kVlFmNUdvdkMwTmVzSDBUbkhTZmFXOG9Sak15SmpfZFVMbGlt!2m2!1d25.051307856101!2d121.55203702259!3f275.70244381418695!4f-6.870252022667387!5f0.4000000000000002,,25.051138," 121.552033","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,357,00001.00357,1樓醫護室,"1F Medical Room",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"醫護急救 | |
medical emergency",T5燈管4(座)×4(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,10,6.1m×3.3m×2.4m,20,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513645794250!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5kVlFmNUdvdkMwTmVzSDBUbkhTZmFXOG9Sak15SmpfZFVMbGlt!2m2!1d25.051307856101!2d121.55203702259!3f275.70244381418695!4f-6.870252022667387!5f0.4000000000000002,"25.051138, 121.552033",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,5000,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓選手休息室(1-5),/_/UD/1506867826032308300_419x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506787688928!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBaZHEtX2RpTXcwQXF5MDN4bDhXU0xDUHhhN0x4RTBNLUVrOW9L!2m2!1d25.050841338747!2d121.55199494688!3f6.077966899019877!4f-5.867251242520993!5f0.4050359659401048,,25.051254," 121.551948","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,358,00001.00358,1樓選手休息室(1-5),"1F Player Restroom (1-5)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管8(座)×4(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,8,5.9m×2.8m×2.6m,17,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506787688928!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBaZHEtX2RpTXcwQXF5MDN4bDhXU0xDUHhhN0x4RTBNLUVrOW9L!2m2!1d25.050841338747!2d121.55199494688!3f6.077966899019877!4f-5.867251242520993!5f0.4050359659401048,"25.051254, 121.551948",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓選手休息室(1-6),/_/UD/1506867840058324800_433x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506787643599!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBNOGkzRFpjNHhzS1NNeEstUzItOU5zR0VodkUxd2dOdjFpenRq!2m2!1d25.050842030069!2d121.55194810234!3f10.187773861732795!4f-5.3383634048220046!5f0.4050359659401048,,25.051309," 121.551969","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,359,00001.00359,1樓選手休息室(1-6),"1F Player Restroom (1-6)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管4(座)×4(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,12,5.9m×4m×2.6m,24,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506787643599!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBNOGkzRFpjNHhzS1NNeEstUzItOU5zR0VodkUxd2dOdjFpenRq!2m2!1d25.050842030069!2d121.55194810234!3f10.187773861732795!4f-5.3383634048220046!5f0.4050359659401048,"25.051309, 121.551969",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓選手休息室(1-7),/_/UD/1506867859087914400_396x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506786863320!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBLUHJaOFFrREVhY1Yxem10QndKM0ZXdkw0M09jeWVBZmhfb3R5!2m2!1d25.050852497473!2d121.55172754902!3f358.40432227663837!4f-9.953798513424132!5f0.6090566182271819,,25.051299," 121.551895","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,360,00001.00360,1樓選手休息室(1-7),"1F Player Restroom (1-7)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管8(座)×4(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,12,5.9m×4m×2.6m,24,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506786863320!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBLUHJaOFFrREVhY1Yxem10QndKM0ZXdkw0M09jeWVBZmhfb3R5!2m2!1d25.050852497473!2d121.55172754902!3f358.40432227663837!4f-9.953798513424132!5f0.6090566182271819,"25.051299, 121.551895",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓選手休息室(1-8),/_/UD/1506867877090065300_416x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506786703092!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5rQ0RUbmJNeEMtLThkZW1YekJnMGV0T1ctM0FoRzlReDctbnhv!2m2!1d25.051311!2d121.552133!3f221.17751676584993!4f-6.2615808028196795!5f0.4000000000000002,,25.051263," 121.551831","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,361,00001.00361,1樓選手休息室(1-8),"1F Player Restroom (1-8)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管4(座)×4(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:11, showers:8.","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,8,5.9m×2.8m×2.6m,17,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506786703092!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5rQ0RUbmJNeEMtLThkZW1YekJnMGV0T1ctM0FoRzlReDctbnhv!2m2!1d25.051311!2d121.552133!3f221.17751676584993!4f-6.2615808028196795!5f0.4000000000000002,"25.051263, 121.551831",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,4樓醫護室,/_/UD/1513657176006908500_375x267.png,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233190833!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE51bkxwNEpOZmRhYnZ6NDJTWld4a01IZ2ZkM0lnUTktcTF3R0tF!2m2!1d25.051331!2d121.552093!3f224.3013508637556!4f-18.184833845807958!5f0.4000000000000002,,25.051155," 121.551784","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,362,00001.00362,4樓醫護室,"4F Medical Room",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"醫護急救 | |
medical emergency",T5燈管4(座)×4(支),"4F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 4F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,10,6.1m×3.3m×2.4m,20,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233190833!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE51bkxwNEpOZmRhYnZ6NDJTWld4a01IZ2ZkM0lnUTktcTF3R0tF!2m2!1d25.051331!2d121.552093!3f224.3013508637556!4f-18.184833845807958!5f0.4000000000000002,"25.051155, 121.551784",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,4樓選手休息室(4-6),/_/UD/1506868165044143800_425x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233255464!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE14b1lFa2dUUTcyUHBGZXFrcG9PZFlmek9iN2h4azZWdHRDMVZa!2m2!1d25.051316!2d121.552153!3f220.17!4f0!5f0.4000000000000002,,25.051020," 121.551790","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,363,00001.00363,4樓選手休息室(4-6),"4F Player Restroom(4-6)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管2(座)×3(支),"4F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 4F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,8,5.9m×2.8m×2.6m,17,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233255464!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE14b1lFa2dUUTcyUHBGZXFrcG9PZFlmek9iN2h4azZWdHRDMVZa!2m2!1d25.051316!2d121.552153!3f220.17!4f0!5f0.4000000000000002,"25.051020, 121.551790",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,4樓選手休息室(4-7),/_/UD/1506868184078200700_435x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233316519!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9HQWpaZWI4MS1XbVl3Z2xjQnllaEFTNC1OWXkzQzZmZG9FZmsx!2m2!1d25.051331!2d121.552103!3f179.53770611597503!4f-15.21616481294528!5f0.4000000000000002,,25.050974," 121.551894","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,364,00001.00364,4樓選手休息室(4-7),"4F Player Restroom (4-7)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管4(座)×3(支),"4F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 4F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,12,5.9m×4m×2.6m,24,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511233316519!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9HQWpaZWI4MS1XbVl3Z2xjQnllaEFTNC1OWXkzQzZmZG9FZmsx!2m2!1d25.051331!2d121.552103!3f179.53770611597503!4f-15.21616481294528!5f0.4000000000000002,"25.050974, 121.551894",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,4樓選手休息室(4-8),/_/UD/1513657566043872500_375x267.png,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513657581029!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE8yZ2hacHc1ai1EcVlPekhpQTdGMGt2NkgwTG9MTkdrYVBoZWtz!2m2!1d25.051316!2d121.552133!3f222.37056168298486!4f-9.908947932357762!5f0.4000000000000002,,25.050964," 121.551943","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,365,00001.00365,4樓選手休息室(4-8),"4F Player Restroom (4-8)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管4(座)×3(支),"4F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 4F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,12,5.9m×4m×2.6m,24,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513657581029!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE8yZ2hacHc1ai1EcVlPekhpQTdGMGt2NkgwTG9MTkdrYVBoZWtz!2m2!1d25.051316!2d121.552133!3f222.37056168298486!4f-9.908947932357762!5f0.4000000000000002,"25.050964, 121.551943",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,4樓選手休息室(4-9),/_/UD/1513657657012144800_460x250.png,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513657498810!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE93aXhKb0NnZkZBMDNDUk9Ib0gxS2g0REh0X3pqLXdOMklKdllu!2m2!1d25.051336!2d121.552113!3f218.85772313740617!4f-16.0560418899222!5f0.7612704170384293,,25.050947," 121.552026","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,366,00001.00366,4樓選手休息室(4-9),"4F Player Restroom (4-9)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管2(座)×3(支),"4F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 4F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,8,5.9m×2.8m×2.6m,17,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1513657498810!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE93aXhKb0NnZkZBMDNDUk9Ib0gxS2g0REh0X3pqLXdOMklKdllu!2m2!1d25.051336!2d121.552113!3f218.85772313740617!4f-16.0560418899222!5f0.7612704170384293,"25.050947, 121.552026",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,7樓醫護室,/_/UD/1506868096083840300_434x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785335436!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5TcF9mNnN0ZVhXSXU4Z0FxaS1Mc2dtUWh2QWFlN01HdEJTRlJx!2m2!1d25.051326!2d121.552123!3f213.14056963902433!4f-13.552641355156254!5f0.4050359659401048,,25.050945," 121.552098","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,367,00001.00367,7樓醫護室,"7F Medical Room",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"醫護急救 | |
medical emergency",T5燈管4(座)×4(支),"7F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 7F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,10,6.1m×3.3m×2.4m,20,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785335436!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5TcF9mNnN0ZVhXSXU4Z0FxaS1Mc2dtUWh2QWFlN01HdEJTRlJx!2m2!1d25.051326!2d121.552123!3f213.14056963902433!4f-13.552641355156254!5f0.4050359659401048,"25.050945, 121.552098",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,7樓選手休息室(7-6),/_/UD/1506867933041052700_400x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1615876654877!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE91QnhtX2RXU0FGdDF3dDJ2eWdUaVpLV0t0UFU2aTRnd3NsZEd2!2m2!1d25.051341!2d121.552103!3f229.09470949034238!4f-6.998635326463926!5f0.7820865974627469,,25.050971," 121.552170","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,368,00001.00368,7樓選手休息室(7-6),"7F Player Restroom (7-6)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管2(座)×3(支),"7F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 7F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,8,5.9m×2.8m×2.6m,17,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1615876654877!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE91QnhtX2RXU0FGdDF3dDJ2eWdUaVpLV0t0UFU2aTRnd3NsZEd2!2m2!1d25.051341!2d121.552103!3f229.09470949034238!4f-6.998635326463926!5f0.7820865974627469,"25.050971, 121.552170",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,7樓選手休息室(7-7),/_/UD/1506867959034133300_425x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1615876612121!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9HQVZHMXJVdUItek8wdXVHd2h1R2tfRnAtOGZyWENFc09HVThl!2m2!1d25.051331!2d121.552183!3f222.40884398999202!4f-3.4132446086790083!5f0.5970117501821992,,25.051041," 121.552176","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,370,00001.00370,7樓選手休息室(7-7),"7F Player Restroom (7-7)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管4(座)×3(支),"7F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 7F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,12,5.9m×4m×2.6m,24,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1615876612121!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9HQVZHMXJVdUItek8wdXVHd2h1R2tfRnAtOGZyWENFc09HVThl!2m2!1d25.051331!2d121.552183!3f222.40884398999202!4f-3.4132446086790083!5f0.5970117501821992,"25.051041, 121.552176",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,7樓選手休息室(7-8),/_/UD/1513659894034227700_375x253.png,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1512709829274!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBvR29Ea1l2M3VEUFRsc2Z4aHF6TnpUTXAyUE14T3VpWldxeTFZ!2m2!1d25.051336!2d121.552133!3f224.69!4f0!5f0.44533105869195466,,25.051113," 121.552166","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,371,00001.00371,7樓選手休息室(7-8),"7F Player Restroom (7-8)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管4(座)×3(支),"7F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 7F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,12,5.9m×4m×2.6m,24,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1512709829274!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBvR29Ea1l2M3VEUFRsc2Z4aHF6TnpUTXAyUE14T3VpWldxeTFZ!2m2!1d25.051336!2d121.552133!3f224.69!4f0!5f0.44533105869195466,"25.051113, 121.552166",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,7樓選手休息室(7-9),/_/UD/1506868060035514800_428x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785537802!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE0xTExoNWppT0hJWkdXWXloZTNVd0NPQzFkQWNNTHNrSjNzQUE3!2m2!1d25.050856562875!2d121.55169440044!3f355.49!4f-4.780000000000001!5f0.4050359659401048,,25.051075," 121.552168","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,372,00001.00372,7樓選手休息室(7-9),"7F Player Restroom (7-9)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,3,4,7,13",,"選手休息 | |
lounge for players",T5燈管2(座)×3(支),"7F男廁12間,女廁12間,淋浴間8間 7F: mens’ rooms:12, ladies' rooms:12, showers:8.","無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,8,5.9m×2.8m×2.6m,17,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506785537802!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE0xTExoNWppT0hJWkdXWXloZTNVd0NPQzFkQWNNTHNrSjNzQUE3!2m2!1d25.050856562875!2d121.55169440044!3f355.49!4f-4.780000000000001!5f0.4050359659401048,"25.051075, 121.552168",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓媒體室,/_/UD/1506867750019469700_423x250.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511234011282!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9ydW83WDdNcjZEVlphR3R6cmdUd3RYTVF0b3gxekh5VW9WX2Ju!2m2!1d25.051216072186!2d121.55229585979!3f355.0203382219598!4f-13.340428261493685!5f0.4000000000000002,,25.051166," 121.552169","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,373,00001.00373,1樓媒體室,"1F Media Room",0,否,是,否,否,否,1,36,36,"1,2,3,4,7,11,13,16,17,18,19,20,21,22,23,24",,"會議,派對,課程講座,靜態展覽,發表會,記者會,拍攝攝影,音樂表演,劇場表演,聚會餐敍,教育訓練,課程講座,座談會,說明會 | |
conferences, parties, lectures, static exhibitions, presentations, press conferences, photography, music performances, theater performances, party dinners, education and training, course lectures, seminars, briefing sessions",T5燈管18(座)×3(支),"1F男廁12間,女廁11間,淋浴間8間 1F: 12 mens’ rooms, 11 ladies' rooms, 8 showers","無障礙坡道2處 | |
2 wheelchair ramp. | |
無障礙電梯1座 | |
1 elevator for the disabled | |
無障礙廁所2座 | |
2 wheelchair toilets | |
無障礙觀眾席6席 | |
6 accessible seat areas",114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,60,16.3m×7.4m×3.4m,121,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1511234011282!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9ydW83WDdNcjZEVlphR3R6cmdUd3RYTVF0b3gxekh5VW9WX2Ju!2m2!1d25.051216072186!2d121.55229585979!3f355.0203382219598!4f-13.340428261493685!5f0.4000000000000002,"25.051166, 121.552169",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,小時,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,5000,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,1樓辦公室,/_/UD/1506866987037052500_375x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506778718026!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1zRExJRm1lZUo5alBRRWRRR1luVVBxbG9GOXB5WGFtQlJseWhN!2m2!1d25.051344328845!2d121.60706759172!3f236.84!4f-2.8400000000000034!5f0.7820865974627469,,25.051913," 121.607307","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,374,00025.00374,1樓辦公室,"1F Office",0,否,是,否,否,否,9,36,36,"13,28,49,50",,"1.行政空間不對外開放使用。 | |
2.辦公用途。 | |
1. Not open to the public. | |
2. Staff only. | |
",16盞日光燈管,,無,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,14,約7m×4m×3.2m,29,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506778718026!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1zRExJRm1lZUo5alBRRWRRR1luVVBxbG9GOXB5WGFtQlJseWhN!2m2!1d25.051344328845!2d121.60706759172!3f236.84!4f-2.8400000000000034!5f0.7820865974627469,"25.051913, 121.607307",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,2500,2500,2500,2500,2500,0,18,0,500,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"3,4,5,6",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,1樓會議室,/_/UD/1506866968085929800_392x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781690561!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5SRWs4emFmcGEtNFl4UGdGdU5Ra0UxMk5oUS0zYWNRaFZDZkhX!2m2!1d25.051378251939!2d121.6070485122!3f279.8879080217788!4f-9.485315428579526!5f0.4000000000000002,,25.051879," 121.607416","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,375,00025.00375,1樓會議室,"1F Meeting Room",0,否,是,否,否,否,9,36,36,"13,52",,"1.不對外開放使用。 | |
2.專案許可除外:供極限運動教練、裁判講習。 | |
1. Not open to the public. | |
2. Except for project permission: for extreme sports coaches and referees. ",40盞日光燈管,"男、女使用約各2間廁所 mens’ rooms:2, ladies' rooms:2.","無障礙廁所1個 | |
1 wheelchair toilets",127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,29,約15m×4m×3.2m,58,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781690561!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5SRWs4emFmcGEtNFl4UGdGdU5Ra0UxMk5oUS0zYWNRaFZDZkhX!2m2!1d25.051378251939!2d121.6070485122!3f279.8879080217788!4f-9.485315428579526!5f0.4000000000000002,"25.051879, 121.607416",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,2500,2500,2500,2500,2500,0,18,0,500,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"3,4,5,6",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,1樓重量訓練室,/_/UD/1506866955065020600_396x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781191450!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9ucmNvUUNCWWxWeS1wazNXYnZTYTlfbUtGRHRIVEptRGFycVBo!2m2!1d25.051324180513!2d121.6071249725!3f112.02536648026125!4f0.8085029975303542!5f0.4000000000000002,棒球,25.051845," 121.607395","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,376,00025.00376,1樓重量訓練室,"1F Weight Training Room",0,否,否,否,否,否,9,30,"30,33","22,29,30,32,33,34",,"1.不開放使用。 | |
2.健身及重量訓練。",30盞日光燈管,,,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,29,約15m×4m×3.2m,58,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781191450!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9ucmNvUUNCWWxWeS1wazNXYnZTYTlfbUtGRHRIVEptRGFycVBo!2m2!1d25.051324180513!2d121.6071249725!3f112.02536648026125!4f0.8085029975303542!5f0.4000000000000002,"25.051845, 121.607395",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,2500,2500,2500,2500,2500,0,18,0,500,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"3,4,5,6",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,2樓教練休息室,/_/UD/1506867023013744700_388x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781271791!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ZdVZoeUJVUzFsaDNvbzFvQTZTZ19WZ3VNTW8wUFZHRFlodmM3!2m2!1d25.051487877754!2d121.60698560149!3f188.60162796539976!4f-12.783614075623973!5f0.4000000000000002,,25.051915," 121.607386","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,377,00025.00377,2樓教練休息室,"2F Coach Restroom",0,否,是,否,否,否,9,36,36,"9,11,53,54",,"1.不對外開放使用。 | |
2.休息、洗漱之用。 | |
1. Not open to the public. | |
2. Only for resting and washing. ",12盞日光燈管,"3間 3 toilets",,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,14,"約7m×4m×3.2m x 3間",29,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781271791!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ZdVZoeUJVUzFsaDNvbzFvQTZTZ19WZ3VNTW8wUFZHRFlodmM3!2m2!1d25.051487877754!2d121.60698560149!3f188.60162796539976!4f-12.783614075623973!5f0.4000000000000002,"25.051915, 121.607386",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,2500,2500,2500,2500,2500,0,18,0,500,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"3,4,5,6",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,2樓選手休息室,/_/UD/1506867006089660600_377x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781397846!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9IX1pyc2hKTnFlTzVOZ0xLcTNweVJDSDkwSXVMWWhSMUdBVU8x!2m2!1d25.051304731511!2d121.60706620785!3f233.5678901610952!4f-16.976613257199503!5f0.4000000000000002,,25.051754," 121.607293","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,378,00025.00378,2樓選手休息室,"2F Player Restroom",0,否,是,否,否,否,9,36,36,"11,54,55",,"1.不對外開放使用。 | |
2.休息、洗漱之用。 | |
1. Not open to the public. | |
2. Only for resting and washing. | |
",40盞日光燈管,"男、女使用約各2間廁所 mens’ rooms:2, ladies' rooms:2.",,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,29,約15m×4m×3.2m,58,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781397846!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9IX1pyc2hKTnFlTzVOZ0xLcTNweVJDSDkwSXVMWWhSMUdBVU8x!2m2!1d25.051304731511!2d121.60706620785!3f233.5678901610952!4f-16.976613257199503!5f0.4000000000000002,"25.051754, 121.607293",,無,自轄,否,無,,"1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,2500,2500,2500,2500,2500,0,18,0,500,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"3,4,5,6",,否,否,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北市極限運動訓練中心,臺北市極限運動訓練中心,"戶外場地 木平臺",/_/UD/1506867070009145400_383x250.jpg,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781155479!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE1DSTNybDE5RGN3bjdxWnJWVVdFeGs3WUh1Tm9YNWthcTA1UEU.!2m2!1d25.05184474170841!2d121.6071471412492!3f153.7026291367237!4f-10.536474664160863!5f0.43273652106820365,,25.051810," 121.607196","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,25,379,00025.00379,"戶外場地 木平臺","Outdoor Wooden Platform",0,否,是,否,否,否,9,36,36,,,"除平面及非平面攝影經申請開放使用外,本場地限極限運動及訓練使用。 | |
Apart from photography (plane and nonplanar), this venue is only for extreme sports and training.",,,,127,"02-25702330 ext.6589",58,"02-25702330 ext.6546","方先生Mr. Fang、謝先生Mr. Hsieh",02-26522320,0,29,約19m×3m,58,0,08:00:00,22:00:00,臺北市南港區忠孝東路七段382號(捷運南港站1號及2號出口中間),"No.382, Sec. 7, Zhongxiao E. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan","公車:203、205、212、276、281、306、306(區間車)、51、605、605(副)、605(新台五線)、629(直達車)、668、678、679、711、小1(區間車)、小5、忠孝新幹線、藍15、紅32至南港行政中心站下車。 | |
火車:至南港車站下車 | |
高鐵:至南港站下車 | |
捷運:捷運南港站1、2號出口 | |
Bus: | |
203、205、212 Via Nangang Rd.、276、281、306、306 Shuttle、551、551 Extend Jinlong Temple、600、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、BL15、BL23、Minquan Main Line、S1 Shuttle、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management、S5、S5 Shuttle、Tiaowa Bus to Nangang Dist. Admin. Center. | |
Train: | |
Nangang Train Station. | |
Taiwan High Speed Rail: | |
Nangang Train Station. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Nangang Station, exit 1 or2.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506781155479!6m8!1m7!1sCAoSK0FGMVFpcE1DSTNybDE5RGN3bjdxWnJWVVdFeGs3WUh1Tm9YNWthcTA1UEU.!2m2!1d25.05184474170841!2d121.6071471412492!3f153.7026291367237!4f-10.536474664160863!5f0.43273652106820365,"25.051810, 121.607196",,無,自轄,否,無,"就是一個觀賞池塘的平臺,旁邊有一個滯洪池塘,請勿餵魚喔! | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,500,500,500,500,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,2500,2500,2500,2500,2500,0,18,0,500,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,,"3,4,5,6",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00025,00025,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
新生公園,新生公園,裁判室,/_/UD/1506866781037278500_375x260.jpg,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"02-25702330 ext.6501",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506777055710!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vdUdfQktvTzVyNEx2U0VNRUUyQ3g2cVJOVnVGMHRJYk53ZkxE!2m2!1d25.069049916801!2d121.53258087426!3f93.28186595407122!4f-8.245435935113619!5f0.4000000000000002,,25.0692528,121.5324277,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 17:00</li>",Y,N,8,381,00008.00381,裁判室,"Umpire Room",0,否,是,否,否,否,8,36,36,"9,11,13",,"裁判休息 lounge for referees",40W燈管2(座)×3(支),"男8間,女6間,無障礙廁所1間 mens’ rooms:8, ladies' rooms:6, accessible restrooms:1.","無障礙廁所1個 | |
1 wheelchair toilets",11,"02-25702330 ext.6501",58,"02-25702330 ext.6546","洪小姐Miss Hung 李先生Mr. Li",02-25972232,0,7,2.5m×5.4m,14,0,08:00:00,17:00:00,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"No.105, Sec. 3, Xinsheng N. Rd., Zhongshan Dist., Taipei City 104, Taiwan","公車:新生公園站: 285、665、紅50 | |
吉林路底站: 542、紅57、市民小巴9 、688、685 新生公園站(林安泰):72、74、222、286副、298、643、676、松江新生幹線 | |
捷運:中山國小站下車,步行約15分鐘(沿新生北路三段走) | |
Bus: | |
1. M9、R34、R50、R50 Around to Fuxing N.Rd. to Xinsheng Park. | |
2. 685 Via Jilin Rd.、M9 to Xinsheng Park. | |
3. M9、R34 to Xinsheng Minzu Rd. Intersection. | |
4. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Linan Tai). | |
5. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Songjiang). | |
MRT: | |
Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Zhongshan Elementary School Station, exit 1. | |
Walk about 15 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506777055710!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vdUdfQktvTzVyNEx2U0VNRUUyQ3g2cVJOVnVGMHRJYk53ZkxE!2m2!1d25.069049916801!2d121.53258087426!3f93.28186595407122!4f-8.245435935113619!5f0.4000000000000002,"25.0692528,121.5324277",,無,自轄,否,無,,,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,50000,0,時段,4000,4000,4000,4000,,0,0,6000,6000,6000,6000,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00008,00008,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
新生公園,新生公園,球員休息室,/_/UD/1506866814068748000_375x268.jpg,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"02-25702330 ext.6501",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506777401976!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9JeFFRTC10SFFoV05XMml2SHNSczkzQ2xGYzFKZDVCSGxHcGt2!2m2!1d25.069005295842!2d121.53242402331!3f109.00639222822356!4f-17.353391026458596!5f0.7820865974627469,,25.0692528,121.5324277,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 17:00</li>",Y,N,8,382,00008.00382,球員休息室,"Baseball Player Restroom",0,否,是,否,否,否,8,36,36,"9,11,13,77,88",,"球員休息 lounge for players",40W燈管,外部2(座)×3(支),淋浴間3(座)×2(支),"男8間,女6間,無障礙廁所1間 mens’ rooms:8, ladies' rooms:6, accessible restrooms:1.","無障礙廁所1個 | |
1 wheelchair toilets",11,"02-25702330 ext.6501",58,"02-25702330 ext.6546","洪小姐Miss Hung 李先生Mr. Li",02-25972232,0,42,7.62mx5.58mx2座,85,0,08:00:00,17:00:00,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"No.105, Sec. 3, Xinsheng N. Rd., Zhongshan Dist., Taipei City 104, Taiwan","公車:新生公園站: 285、665、紅50 | |
吉林路底站: 542、紅57、市民小巴9 、688、685 新生公園站(林安泰):72、74、222、286副、298、643、676、松江新生幹線 | |
捷運:中山國小站下車,步行約15分鐘(沿新生北路三段走) | |
Bus: | |
1. M9、R34、R50、R50 Around to Fuxing N.Rd. to Xinsheng Park. | |
2. 685 Via Jilin Rd.、M9 to Xinsheng Park. | |
3. M9、R34 to Xinsheng Minzu Rd. Intersection. | |
4. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Linan Tai). | |
5. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Songjiang). | |
MRT: | |
Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Zhongshan Elementary School Station, exit 1. | |
Walk about 15 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506777401976!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9JeFFRTC10SFFoV05XMml2SHNSczkzQ2xGYzFKZDVCSGxHcGt2!2m2!1d25.069005295842!2d121.53242402331!3f109.00639222822356!4f-17.353391026458596!5f0.7820865974627469,"25.0692528,121.5324277",,"無 ",自轄,否,無,,,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,50000,0,時段,4000,4000,4000,4000,,0,0,6000,6000,6000,6000,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00008,00008,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
新生公園,新生公園,計分室,/_/UD/1506866799064349400_417x250.jpg,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"02-25702330 ext.6501",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506777602075!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE13aDNuVVlEdTIyazQyTDduMWZjaEYzVlByeVdpVTdtc2hycUU3!2m2!1d25.069001091907!2d121.53250262825!3f96.49273568662645!4f-16.032167841183394!5f0.4000000000000002,,25.0692528,121.5324277,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 17:00</li>",Y,N,8,383,00008.00383,計分室,Sub-room,0,否,是,否,否,否,8,36,36,"73,88",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",20W燈管外部6(座)×4(支),"男8間,女6間,無障礙廁所1間 mens’ rooms:8, ladies' rooms:6, accessible restrooms:1.","無障礙廁所1個 | |
1 wheelchair toilets",11,"02-25702330 ext.6501",58,"02-25702330 ext.6546","洪小姐Miss Hung 李先生Mr. Li",02-25972232,0,25,8m×6.4m,50,0,08:00:00,17:00:00,10472臺北市中山區新生北路3段105號,"No.105, Sec. 3, Xinsheng N. Rd., Zhongshan Dist., Taipei City 104, Taiwan","公車:新生公園站: 285、665、紅50 | |
吉林路底站: 542、紅57、市民小巴9 、688、685 新生公園站(林安泰):72、74、222、286副、298、643、676、松江新生幹線 | |
捷運:中山國小站下車,步行約15分鐘(沿新生北路三段走) | |
Bus: | |
1. M9、R34、R50、R50 Around to Fuxing N.Rd. to Xinsheng Park. | |
2. 685 Via Jilin Rd.、M9 to Xinsheng Park. | |
3. M9、R34 to Xinsheng Minzu Rd. Intersection. | |
4. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Linan Tai). | |
5. 72、222、M9、R34 to Xinsheng Park (Songjiang). | |
MRT: | |
Zhonghe-Xinlu Line (Y Line) to Zhongshan Elementary School Station, exit 1. | |
Walk about 15 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506777602075!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE13aDNuVVlEdTIyazQyTDduMWZjaEYzVlByeVdpVTdtc2hycUU3!2m2!1d25.069001091907!2d121.53250262825!3f96.49273568662645!4f-16.032167841183394!5f0.4000000000000002,"25.0692528,121.5324277",,無,自轄,否,無,,,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,0,0,50000,0,時段,4000,4000,4000,4000,,0,0,6000,6000,6000,6000,,0,0,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,500,500,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00008,00008,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,競速溜冰場,/_/UD/1506866413041465900_387x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782707590!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCZ2NGTm9DbEkwSlgtYjVpWGdDOVBzbFlkWEhDN1BHaG1qMjFm!2m2!1d25.07441624838!2d121.54783511137!3f276.0882352941177!4f10.441176470588232!5f0.4000000000000002,,25.074362," 121.549261","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,386,00011.00386,競速溜冰場,"Speed Skating Rink",0,是,是,是,否,否,1,31,31,60,,"溜冰,本場地借用順序詳如<競速溜冰運動場地使用須知> | |
Skating, the rental order of this venue is stated in ""Notice for Speed Skating Rinks""","A場地:1塔/8盞 (共4塔) B場地:1塔14盞 (共4塔) ",,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,1911,49m×39m×2座,3822,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782707590!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCZ2NGTm9DbEkwSlgtYjVpWGdDOVBzbFlkWEhDN1BHaG1qMjFm!2m2!1d25.07441624838!2d121.54783511137!3f276.0882352941177!4f10.441176470588232!5f0.4000000000000002,"25.074362, 121.549261",,臺北市體育總會滑輪溜冰協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,棒壘球場,/_/UD/1527672213050929900_444x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340218661!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ETUYwelA1RUxBdXVOWk0zaklUN2FKVDVsUVJTWnpjZi0zY244!2m2!1d25.074232694239!2d121.54799720146!3f291.0785908680118!4f-11.437434845224075!5f0.4000000000000002,棒球,25.074630," 121.547832","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,387,00011.00387,棒壘球場,"Baseball / Softball Field",0,是,是,是,否,否,1,2,"1,2","60,61,99",,"棒壘球,棒球場DEF場地109年僅供發展三級棒球專用,不對外開放,110年起供硬式棒球比賽及練習為優先、學校及基站訓練 | |
Baseball and softball | |
The D,E,F fields in 2020 are only dedicated to the development of three-level baseball, not open to the public, but from 2021 baseball games and practices are given priority, school and basic training | |
",無,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,24000,120m×100m×4座,48000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340218661!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ETUYwelA1RUxBdXVOWk0zaklUN2FKVDVsUVJTWnpjZi0zY244!2m2!1d25.074232694239!2d121.54799720146!3f291.0785908680118!4f-11.437434845224075!5f0.4000000000000002,"25.074630, 121.547832",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,溪洲[福和]河濱公園,"槌球場 ",/_/UD/1507392561071007200_444x250.jpg,福和橋下景2號疏散門,"02-25702330 ext.6654",,,25.004353," 121.534747","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,392,00026.00392,"槌球場 ","Croquet Field",0,是,是,是,否,否,12,15,15,75,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,364,26.37m*22.4m*1,729,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.004353, 121.534747",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,籃球場(士林岸),第1面,,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.086093," 121.515198","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,110,00004.00110,籃球場(士林岸),"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,4,5,5,56,,"籃球 | |
basketball",5塔/14盞,無,無,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,23512,7837.5平方公尺*6面,47025,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340395492!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE54dkZjeDdId182N1oyYWxadzhac1JlMXZKdXNDeEN5dGNBUUJQ!2m2!1d25.086108802816!2d121.51540462606!3f339.73293111268407!4f-1.1044708162331034!5f0.4000000000000002,"25.086564, 121.515095",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,英式橄欖球場(士林岸),/_/UD/1506433885049410600_1103x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6508",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340444300!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1UZFJpNTNZM0pNSW04bFNLMWc2dXZHMzRFZk0zLWlHQW1KYk1o!2m2!1d25.083091105437!2d121.51573558248!3f349.5373181909529!4f-5.096938034541537!5f0.4000000000000002,,25.084811," 121.515226","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,401,00004.00401,英式橄欖球場(士林岸),Rugby Field,0,是,是,是,否,否,4,35,35,61,,"橄欖球 | |
football",6塔/36盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,10500,100m×70mx3座,21000,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340444300!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1UZFJpNTNZM0pNSW04bFNLMWc2dXZHMzRFZk0zLWlHQW1KYk1o!2m2!1d25.083091105437!2d121.51573558248!3f349.5373181909529!4f-5.096938034541537!5f0.4000000000000002,"25.084811, 121.515226",,中華民國橄欖球協會,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,240,240,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,240,240,小時,240,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,壘球場(士林岸),/_/UD/1506433933072451100_1103x250.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6508",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340520493!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZRXFULVJySkpTekxyb0dQQ1BTQkxLdFRoZEhyRzlVZHFLeEZU!2m2!1d25.094346625924!2d121.51247072767!3f178.80408708702632!4f-13.682050182017875!5f0.4000000000000002,,25.091762,121.514254,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,402,00004.00402,壘球場(士林岸),"Softball Field",0,是,是,是,否,否,4,2,2,"60,61,99",,"壘球 | |
softball",169盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,23512,"7837.5平方公尺*6面_5座標準場地,開放 1座練習用(不開放)",47025,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340520493!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZRXFULVJySkpTekxyb0dQQ1BTQkxLdFRoZEhyRzlVZHFLeEZU!2m2!1d25.094346625924!2d121.51247072767!3f178.80408708702632!4f-13.682050182017875!5f0.4000000000000002,"25.091762,121.514254",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,田徑場(含:跑道、足球場),/_/UD/1511241623093714300_408x250.png,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1562824675341!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBvWVNRVnd0R2U4ZERmeUtCd29JSjJzV3VoejJSUVR4T09lbTh5!2m2!1d25.115102256328!2d121.53613811813!3f197.07217913596045!4f-3.0389093472777375!5f0.7820865974627469,棒球,25.114833," 121.536127","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,404,00003.00404,田徑場(含:跑道、足球場),"Athletic Field(including: runway, soccer field)",0,否,否,否,否,否,4,16,"12,16",,,"田徑、足球、運動會 (跑道 400m+ 球場105m×68m ) | |
Track and field, football, sports day (track 400m+ field 105m×68m)",4塔/4盞,,,91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","高先生Mr. Kao、唐小姐Miss Tang 、徐先生Mr. Hsu","02-28736548 ext.2103",152,7140,"跑道:400m 足球場:105m×68m",14280,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
Bus: | |
1. 203、268、279、602、606、616、645、645 Sub Line、685、685 Via Jilin Rd.、Dunhua Main Line、M16、R12 to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
2. M11 to Tianmu Baseball Stadium (Shidong). | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Take R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freeway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left on Zhongshan North Road (need to turn around) and turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1562824675341!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBvWVNRVnd0R2U4ZERmeUtCd29JSjJzV3VoejJSUVR4T09lbTh5!2m2!1d25.115102256328!2d121.53613811813!3f197.07217913596045!4f-3.0389093472777375!5f0.7820865974627469,"25.114833, 121.536127",,不開放認養,自轄,否,無,"設備:標準400 公尺跑道的田徑場地,中央草皮尺寸為 105*68 公尺,符合國際足球競賽場地尺寸。 | |
原天然草足球場,因應2017臺北世界大學運動會,整建為FIFA兩顆星認証之人工草皮標準足球場地,含球門2座,地面標線,角旗。 | |
本場地目前無償借給臺北市立大學體育室-場地管理組(02--2871-8288 )借學校課程使用。旁邊有一般及無障礙停車場。 | |
Equipment: A track and field stadium with a standard 400-meter track. The turf size is 105*68 meters, in line with the size of the international football competition field. | |
In response to the 2017 Summer Universiade, the previous natural grass football field was rebuilt into a FIFA two-star certified artificial turf standard football field, including 2 goals, ground markings, and corner flags. | |
The venue is currently loaned to University of Taipei (02--2871-8288) for use by school courses free of charge. There is a general and barrier-free parking lot next to it.",,0,0,0,0,0,0,0,0,時段,25000,0,50000,25000,時段,10000,10000,0,0,時段,0.05,30000,150000,150000,0,0,時段,0.1,150000,,,0,時段,10000,50000,時段,1000,0,,0,水電費,0,水電費,30000,每日,30000,每日,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,0,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1000,1000,否,否,5,,否,,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
百齡河濱公園,壘球場(士林岸),E面,,"士林區通河東街2段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)",02-25702330-6508,,,25.094479," 121.512056","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,402,00004.00402,壘球場(士林岸),"Softball Field",0,是,是,是,否,否,4,2,2,"60,61,99",,"壘球 | |
softball",169盞,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,23512,"7837.5平方公尺*6面_5座標準場地,開放 1座練習用(不開放)",47025,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340520493!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBZRXFULVJySkpTekxyb0dQQ1BTQkxLdFRoZEhyRzlVZHFLeEZU!2m2!1d25.094346625924!2d121.51247072767!3f178.80408708702632!4f-13.682050182017875!5f0.4000000000000002,"25.091762,121.514254",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,競速溜冰場,A面,,臺北市中山區濱江街7號水門,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 轉 6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782707590!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCZ2NGTm9DbEkwSlgtYjVpWGdDOVBzbFlkWEhDN1BHaG1qMjFm!2m2!1d25.07441624838!2d121.54783511137!3f276.0882352941177!4f10.441176470588232!5f0.4000000000000002,,25.0743434,121.5435534,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,386,00011.00386,競速溜冰場,"Speed Skating Rink",0,是,是,是,否,否,1,31,31,60,,"溜冰,本場地借用順序詳如<競速溜冰運動場地使用須知> | |
Skating, the rental order of this venue is stated in ""Notice for Speed Skating Rinks""","A場地:1塔/8盞 (共4塔) B場地:1塔14盞 (共4塔) ",,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,1911,49m×39m×2座,3822,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782707590!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCZ2NGTm9DbEkwSlgtYjVpWGdDOVBzbFlkWEhDN1BHaG1qMjFm!2m2!1d25.07441624838!2d121.54783511137!3f276.0882352941177!4f10.441176470588232!5f0.4000000000000002,"25.074362, 121.549261",,臺北市體育總會滑輪溜冰協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,競速溜冰場,B面,,臺北市中山區濱江街7號水門,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 轉 6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782707590!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCZ2NGTm9DbEkwSlgtYjVpWGdDOVBzbFlkWEhDN1BHaG1qMjFm!2m2!1d25.07441624838!2d121.54783511137!3f276.0882352941177!4f10.441176470588232!5f0.4000000000000002,,25.0743434,121.5435534,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,386,00011.00386,競速溜冰場,"Speed Skating Rink",0,是,是,是,否,否,1,31,31,60,,"溜冰,本場地借用順序詳如<競速溜冰運動場地使用須知> | |
Skating, the rental order of this venue is stated in ""Notice for Speed Skating Rinks""","A場地:1塔/8盞 (共4塔) B場地:1塔14盞 (共4塔) ",,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,1911,49m×39m×2座,3822,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m0!4v1506782707590!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCZ2NGTm9DbEkwSlgtYjVpWGdDOVBzbFlkWEhDN1BHaG1qMjFm!2m2!1d25.07441624838!2d121.54783511137!3f276.0882352941177!4f10.441176470588232!5f0.4000000000000002,"25.074362, 121.549261",,臺北市體育總會滑輪溜冰協會,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,棒壘球場,壘球場B,,臺北市中山區濱江街7號水門,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),,,,25.0743434,121.5435534,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,387,00011.00387,棒壘球場,"Baseball / Softball Field",0,是,是,是,否,否,1,2,"1,2","60,61,99",,"棒壘球,棒球場DEF場地109年僅供發展三級棒球專用,不對外開放,110年起供硬式棒球比賽及練習為優先、學校及基站訓練 | |
Baseball and softball | |
The D,E,F fields in 2020 are only dedicated to the development of three-level baseball, not open to the public, but from 2021 baseball games and practices are given priority, school and basic training | |
",無,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,24000,120m×100m×4座,48000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340218661!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ETUYwelA1RUxBdXVOWk0zaklUN2FKVDVsUVJTWnpjZi0zY244!2m2!1d25.074232694239!2d121.54799720146!3f291.0785908680118!4f-11.437434845224075!5f0.4000000000000002,"25.074630, 121.547832",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
迎風河濱公園,棒壘球場,壘球場C,,臺北市中山區濱江街7號水門,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),,,,25.0743434,121.5435534,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,387,00011.00387,棒壘球場,"Baseball / Softball Field",0,是,是,是,否,否,1,2,"1,2","60,61,99",,"棒壘球,棒球場DEF場地109年僅供發展三級棒球專用,不對外開放,110年起供硬式棒球比賽及練習為優先、學校及基站訓練 | |
Baseball and softball | |
The D,E,F fields in 2020 are only dedicated to the development of three-level baseball, not open to the public, but from 2021 baseball games and practices are given priority, school and basic training | |
",無,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,24000,120m×100m×4座,48000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1541340218661!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ETUYwelA1RUxBdXVOWk0zaklUN2FKVDVsUVJTWnpjZi0zY244!2m2!1d25.074232694239!2d121.54799720146!3f291.0785908680118!4f-11.437434845224075!5f0.4000000000000002,"25.074630, 121.547832",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
景美游泳池,景美游泳池,"室外池 (冷水)",/_/UD/1545285944017543200_375x250.jpg,臺北市文山區羅斯福路5段176巷50號(文山區萬隆段二小段0451-0000號),,https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551496483!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBvVllKZUhxSTFaczQtT1pTU0lzSmVjSGZPejZMTkRYVjRMNlhZ!2m2!1d25.003864269555!2d121.53631921521!3f41.09!4f-11.819999999999993!5f0.7820865974627469,,25.004116," 121.536268","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,13,413,00013.00413,"室外池 (冷水)","Outdoor Swimming Pool",0,否,是,否,否,否,12,11,11,"4,5,6,7,9,11,20,22,23,29,77,78,80",,"游泳 swimming",3塔/9盞,"男廁*1(蹲式3,小便斗3),男浴*1(淋式7),女廁*1(蹲式4),女浴*1(淋式8),無障礙廁所*2 mens’ rooms:1, ladies' rooms:1 showers (1 for men and 1for women), accessible restrooms:2.","無障礙坡道*1,無障礙廁所*1,無障礙淋浴間*2 | |
1 wheelchair ramp, 1 wheelchair toilets",0,,0,02-29356931,"李先生Mr. Li",02-29356931,0,27389,"1.成人池:長25公尺,寬13公尺,水深1.2~1.5公尺,5水道 2.兒童池:長15公尺,上寬14公尺,下寬11公尺,水深0.7~0.9公尺 3.噴泉池長7.6公尺,寬5.2公尺 4.水療池78.5平方公尺 1.主建物54779 2.泳池基地:長約45公尺,寬約30公尺,面積1350",54779,0,08:00:00,22:00:00,臺北市文山區羅斯福路5段176巷50號(文山區萬隆段二小段0451-0000號),"No. 50, Ln. 176, Sec. 5, Roosevelt Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","捷運:萬隆站 | |
公車:轉乘棕6、290、650、648、74、252、642、660、278、284、644、251、505、643、671、290副、綠13、849、253、648、278(區) | |
福和客運:1558(基隆 – 動物園) | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station. | |
Bus: | |
1. From MRT Wanlong Station transfer BR6、290、650、648、74、252、642、660、278、284、644、251、505、643、671、290 Sub Line、GR13、849、253、648、278 Shuttle to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
2. Fuhobus 1558(Keelong to Taipei Zoo). | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551496483!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBvVllKZUhxSTFaczQtT1pTU0lzSmVjSGZPejZMTkRYVjRMNlhZ!2m2!1d25.003864269555!2d121.53631921521!3f41.09!4f-11.819999999999993!5f0.7820865974627469,"25.004116, 121.536268",,無,自轄,否,無,"設施內容: | |
1.池體:磁磚 2.水質處理設備:過濾系統 3.消波繩及儲藏架 4.扶手不鏽鋼管及扶手固定座 5.池底清潔機 6.活動式救生椅 7.水面上照明 | |
男浴*1(淋式7)、女浴*1(淋式8)、救生椅*2/、置物櫃*5、水道繩*4、烘手機*2、吹風機*2 | |
面積說明: | |
1.成人池:長25公尺,寬13公尺,水深1.2-1.5公尺,5水道 | |
2.兒童池:長15公尺,上寬14公尺,下寬11公尺,水深0.7-0.9公尺 | |
3.噴泉池:長7.6公尺,寬5.2公尺 | |
4.水療池,面積約75.8平方公尺,水深0.4公尺 | |
Facilities content: | |
1. Pool body: ceramic tiles 2. Water quality treatment equipment: filtration system 3. Wave-eliminating rope and storage rack 4. Handrail stainless steel pipe and handrail fixed seat 5. Pool bottom cleaning machine 6. Movable life-saving chair 7. Water surface lighting. | |
mens’ rooms:1, | |
ladies' rooms:1 | |
showers (1 for men and 1 for women), | |
accessible restrooms:2. | |
Area description: | |
1. Adult pool: 25 meters long, 13 meters wide, 1.2-1.5 meters deep, 5 water channels | |
2. Children's pool: 15 meters in length, 14 meters in upper width, 11 meters in width below, and water depth of 0.7-0.9 meters | |
3. Fountain pool: 7.6 meters long and 5.2 meters wide | |
4. Spa pool with an area of about 75.8 square meters and a water depth of 0.4 meters | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"1,2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,否,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00013,00013,文山區,Wenshan,請逕洽現場值班人員,"Please contact the staff for assistance.",,,請逕洽現場值班人員,"Please contact the staff for assistance.",, | |
道南河濱公園,道南河濱公園,網球場4-6,/_/UD/1511257852089639500_375x280.png,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551485454!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBXWDl2MThmYmdyOS14aE9URkszekFZT0VjZGNsdkZDYTI5VXly!2m2!1d24.99391855262!2d121.57181514601!3f348.82!4f-24.989999999999995!5f0.7820865974627469,,24.982800," 121.570274","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,425,00022.00425,網球場4-6,"Tennis Court",0,是,是,是,否,否,12,3,3,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage."," ","流動廁所2 mobile toilets:2",,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,886,34.75m*17.m*3座,1773,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551485454!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBXWDl2MThmYmdyOS14aE9URkszekFZT0VjZGNsdkZDYTI5VXly!2m2!1d24.99391855262!2d121.57181514601!3f348.82!4f-24.989999999999995!5f0.7820865974627469,"24.982800, 121.570274",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,足球場A-7人制FOOTBALL,/_/UD/1506522875016103500_1103x250.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551341891!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1qd3c3OFNLM0VhWEtLbnlYOV9oTGMwVnJESjlpR0NHMTVSdkNn!2m2!1d25.021067065803!2d121.49124921192!3f192.68!4f0.480000000000004!5f0.7820865974627469,棒球,25.020743," 121.491306","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 17:00</li>",Y,N,21,427,00021.00427,足球場A-7人制FOOTBALL,"Court A(For 7-Man)",0,是,是,是,否,否,6,14,"12,14",,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage. | |
",公燈處權管,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,0,,0,0,08:00:00,17:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551341891!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1qd3c3OFNLM0VhWEtLbnlYOV9oTGMwVnJESjlpR0NHMTVSdkNn!2m2!1d25.021067065803!2d121.49124921192!3f192.68!4f0.480000000000004!5f0.7820865974627469,"25.020743, 121.491306",,,自轄,否,無,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,190,190,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,小時,190,190,小時,190,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,壘球場B,/_/UD/1511925025093970800_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.984424," 121.572795","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,432,00022.00432,壘球場B,"Softball Field B",0,是,是,是,否,否,12,2,2,76,,"壘球 softball",,"流動廁所2 mobile toilets:2",,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,3000,"150m×80m*2 ",6000,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.984424, 121.572795",,國立政治大學體育室,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,舞蹈教室,/_/UD/1511924058036103600_389x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1562825437573!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5RUU5XM0hOR19pSS1kZWFyVFA2T1M5ampfWW5sM1h1ZFhyMDN5!2m2!1d25.049018004469!2d121.55110891735!3f345.8556857705702!4f-11.481953236539198!5f0.7820865974627469,,25.049031," 121.551070","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,434,00010.00434,舞蹈教室,"Dance room",0,否,是,是,否,否,1,43,43,,,"體育活動 | |
Sports Event",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,37,8.20m×8.99m,74,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1562825437573!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5RUU5XM0hOR19pSS1kZWFyVFA2T1M5ampfWW5sM1h1ZFhyMDN5!2m2!1d25.049018004469!2d121.55110891735!3f345.8556857705702!4f-11.481953236539198!5f0.7820865974627469,"25.049031, 121.551070",,無,自轄,否,無,"為因應本局分區辦公防疫措施,自109年3月23日起徵調臺北田徑場舞蹈教室及貴賓交誼廳401室;另自4月1日起徵調臺北田徑場會議室103室、辦公室109a室、訓練室139室、辦公室119室、檢錄室160室、新聞會議室161室、賽會訪問164室及採訪室165室等,前述場地為備援辦公空間,暫停對外開放,造成不便敬請見諒。 | |
已完成租借繳費程序之訂單,請至「文件專區」下載「退費領據」(文件網址:https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11),並於填妥後將正本回擲本局,俾憑辦理後續退費事宜。 | |
In response to pandemic prevention of separate office, the following offices will be temporarily closed as back-up offices: from March 23rd, 2020, dance room and VIP Room 401; from April 1st, 2020, Meeting Room 103, Office 109a, Training Room 139, Office 119, Check Room 160, Media Board Room 161, Match Interview Room 164 and Interview Room 165. | |
The order with rental payment procedure finished, download Refund Invoice at Documents (website: https://sports.tms.gov.tw/document/?U=single&K=11), and apply the original form to the Bureau to follow up the refund. | |
**借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動** | |
**Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.**",,0,0,0,0,0,0,0,0,小時,0,0,12500,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,10000,0,10000,0,0,0,0,0,2500,5000,1000,0,1000,0,1000,18,0,0,0,,0,0,0,1000,1000,1200,1200,否,否,"2,4,5",,否,否,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
臺北田徑場,臺北田徑場,藥檢室(131含哺乳室131a),/_/UD/1511925344089825800_381x250.jpg,臺北市松山區敦化北路3號,"02-25702330 ext.6531",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1562825374895!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE84aEhVUDNkdUFDSEhoT1d2WWctUXItZV9BNHNHaENYSmp4bG5p!2m2!1d25.049339791738!2d121.55133538337!3f171.1!4f-0.18000000000000682!5f0.4000000000000002,,25.049993," 121.551131","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,10,435,00010.00435,藥檢室(131含哺乳室131a)," Drug examination room (131 + Breast feeding room 131a)",0,否,是,否,否,否,1,36,36,,,"multi-functional usage",天花板照明,,,57,"02-25702330 ext.6531",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.1152~1155",0,22,"藥檢室:5.77m×4.6m 哺乳室:4.17m×4.14m",44,0,08:00:00,22:00:00,臺北市松山區敦化北路3號,"No.3, Dunhua N. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","公車: | |
0東、202、203、205、257、276、278、605、667、中興巴士、欣和客運(瑞芳-板橋線) 【台視公司站或美仁里站】下車 | |
33、262、275、285、292、630、905、906、909【八德敦化站或市立體育場站】下車 | |
0東左 、46 、 69 、248 、266正 、279 、282正 、282副 、289 、306 、307 、311綠 、311紅 、604 、605 、622【南京及敦化北路站】下車 | |
捷運: | |
松山新店線,小巨蛋站,步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
0E、202、203、205、257、276、278、605、667、ZTE Bus 2021 (Banqiao-Ruifang), get off at Taiwan Television Enterprise Ltd. | |
1. 33、262、275、285、292、630、905、906、909 to Municipal Stadium. | |
2. 46、248、279、282、282 Sub Line、288、306、306 Shuttle、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、BR10、Chengde Main Line、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing-Dunhua-Roads | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to at Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1562825374895!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE84aEhVUDNkdUFDSEhoT1d2WWctUXItZV9BNHNHaENYSmp4bG5p!2m2!1d25.049339791738!2d121.55133538337!3f171.1!4f-0.18000000000000682!5f0.4000000000000002,"25.049993, 121.551131",,無,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,6250,0,12500,6250,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,小時,2500,12500,小時,1000,0,,0,,0,,0,,0,,5000,10000,0,0,0,0,0,0,2500,5000,2500,5000,2500,5000,1000,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,,,否,,否,是,是,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00010,00010,松山區,Songshan,王先生,"Mr. WANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
迎風河濱公園,迎風河濱公園,軟式棒球場,/_/UD/1527674457066361300_444x250.jpg,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"02-25702330 ext.6512"," https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1546923868703!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ETUYwelA1RUxBdXVOWk0zaklUN2FKVDVsUVJTWnpjZi0zY244!2m2!1d25.074232694239!2d121.54799720146!3f29.38!4f-4.010000000000005!5f0.7820865974627469",,25.072366," 121.567133","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,11,436,00011.00436,軟式棒球場,"Soft baseball",0,是,是,是,否,否,1,44,44,"60,99",,"軟式棒球 | |
rubber baseball",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,3000,75m×80m,6000,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路(金泰段左岸)(基隆河左岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
"," https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1546923868703!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5ETUYwelA1RUxBdXVOWk0zaklUN2FKVDVsUVJTWnpjZi0zY244!2m2!1d25.074232694239!2d121.54799720146!3f29.38!4f-4.010000000000005!5f0.7820865974627469 ","25.072366, 121.567133",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,小時,270,270,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,小時,270,270,小時,270,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,17,1,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5",,是,是,是,否,是,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00011,00011,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,競速溜冰場(社子岸),/_/UD/1512531840092642500_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",,,25.085470," 121.513107","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,445,00004.00445,競速溜冰場(社子岸),"Speed Skating",0,是,是,是,否,否,4,31,31,,,"滑輪溜冰 | |
roller skating",6塔/12盞,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,625,50m*25m*1座,1250,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",,"25.085470, 121.513107",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,場次,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,0,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,是,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
光復籃球場,光復籃球場,籃球場,/_/UD/1512534294078101400_445x250.jpg,台北市萬華區環河快速道路(萬大路)98號附近,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551311732!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1vX3Y0bVlkeHBsYXAtaUVTU2RYMzNCQWRWb2RYOTR0VVJmeUV3!2m2!1d25.0250177606!2d121.48993008957!3f154.93!4f-1.8900000000000006!5f0.7820865974627469,,25.024994," 121.489935","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 17:00</li>",Y,N,455,451,00455.00451,籃球場,"Basketball Court",0,是,是,否,否,否,6,5,5,"56,60",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,304,32m×19m,608,0,08:00:00,17:00:00,台北市萬華區環河快速道路(萬大路)98號附近,"Next to No. 98, Wanda Rd., Wanhua Dist.","公車 38 | |
Bus: | |
38 to Hede Village.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551311732!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1vX3Y0bVlkeHBsYXAtaUVTU2RYMzNCQWRWb2RYOTR0VVJmeUV3!2m2!1d25.0250177606!2d121.48993008957!3f154.93!4f-1.8900000000000006!5f0.7820865974627469,"25.024994, 121.489935",,,自轄,,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00455,00455,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
天母運動場區,天母運動場區,牛棚及打擊練習區,/_/UD/1542348531078815500_598x250.jpg,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","02-25702330 ext.6411",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566295508203!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9oNTE1UEphV3RKbFRaNmwwVUVCdlByRmRUT0RpczJDdTllSXFJ!2m2!1d25.113205132587!2d121.53280491159!3f155.52!4f-10.170000000000002!5f0.7820865974627469,,25.113040," 121.532958","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,3,454,00003.00454,牛棚及打擊練習區,"Bullpen & Strike practice area",0,否,否,否,否,否,4,1,1,,,"棒球室內打擊練習及投手練習 | |
Bullpen & Indoor batting cage | |
天母棒球場、牛棚及打擊練習區、棒球場售票亭前廣場已完成委外經營程序,營運團隊為「龍來球場股份有限公司」,自109年10月15日起如有場地租借需求,請電洽楊專員(電話:02-2873-5688轉263,傳真:02-66065779)。 | |
Dragons Basebll Stadium co., Ltd. | |
02-02-2873-5688 ext.263 | |
Ms Yang",,,,91,"02-25702330 ext.6411",58,"02-25702330 ext.6546","龍來球場股份有限公司Dragons Basebll Stadium co., Ltd. 楊小姐 Ms Yang","02-2873-5688 ext.263",152,301,"牛棚(長方形 約25m x 8m)/室內打擊室(長方形 約31m x 13m)",603,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市士林區忠誠路2段77號 ","No. 77, Sec. 2, Zhongcheng Rd., Shihlin Dist., Taipei City","捷運:淡水信義線芝山站下車;捷運接駁紅15;士林站下車,捷運接駁紅12,或搭乘大葉高島屋免費接駁車,下車後步行三分鐘即可抵達。 | |
開車:中山高速公路重慶交流道往士林方向下-->重慶北路過百齡橋直走中正路-->中山北路左轉(需迴轉)向北-->過福林橋至忠誠路右轉直行至大葉高島屋百貨公司即可抵達臺北市天母棒球場。 | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Shilin Station, exit 1. | |
Then Take Bus R12 from Shilin Station (Zhongzheng) to Tianmu Baseball Stadium (Zhongcheng). | |
Drive: | |
Get off at Chongqing Interchange of Sun Yat-sen Freehighway(Toll road) towards Shilin-->Chongqing North Road, cross Bailing Bridge and go straight to Zhongzheng Road-->Turn left at Zhongshan North Road (need to turn around) and make a U turn north-->Cross Fulin Bridge to Zhongzheng Road Go straight to Dayeh Takashimaya Department Store to arrive at Tianmu Baseball Stadium.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566295508203!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9oNTE1UEphV3RKbFRaNmwwVUVCdlByRmRUT0RpczJDdTllSXFJ!2m2!1d25.113205132587!2d121.53280491159!3f155.52!4f-10.170000000000002!5f0.7820865974627469,"25.113040, 121.532958",,,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials /elections are forbidden in the venue rented. Visitations from political parties, election candidates or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"1,2,3,4,5,6,7,8,9",,否,否,否,否,是,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00003,00003,士林區,Shihlin,黃先生,"Mr. HUANG",[email protected],男性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
古亭河濱公園,古亭河濱公園,羽球場,/_/UD/1527665162080147500_375x281.jpg,福和橋至中正橋間,"02-25702330 ext.6520",,,25.020247," 121.521477","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,28,456,00028.00456,羽球場,"Badminton Field",0,是,是,是,否,否,11,4,4,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,308,13.4m×6.1m×4座,616,0,08:00:00,22:00:00,福和橋至中正橋間,"Between Fuhe Bridge and Zhongzheng Bridge","捷運:新店線公館站4號出口→思源街直行→經過自來水博物館後過2分鐘即達 | |
公車:0南、1、30、52、74、106、109、115、208、236、251、252、253、254、278、280、284、290、291、311、505、510、606、626、642、643、644、648、649、907 | |
Bus: | |
BR12 to Siyuan Rd. Intersection. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Gongguan Station. | |
",,"25.020247, 121.521477",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00028,00028,中正區,Zhongzheng,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,溪洲[福和]河濱公園,籃球場,/_/UD/1527736866020944600_375x281.jpg,福和橋下景2號疏散門,"02-25702330 ext.6654",,,25.004944," 121.534498","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,472,00026.00472,籃球場,"Basketball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公園處轄管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,1691,27.2m*13.54m*2/33m*21*2,3383,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.004944, 121.534498",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,籃球場,第1面,,福和橋下景2號疏散門,02-25702330分機6504,,,24.999306," 121.534778","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,472,00026.00472,籃球場,"Basketball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公園處轄管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,1691,27.2m*13.54m*2/33m*21*2,3383,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.004944, 121.534498",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,籃球場3面,/_/UD/1527676114000000300_375x281.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.076791," 121.552696","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,475,00017.00475,籃球場3面,"Basketball Field",0,是,是,是,否,否,8,5,5,"56,57,58,64",,"籃球 basketball | |
本局轄管美堤河濱公園籃球場,因考量民眾使用需求增多,為確保現場民眾使用權利,自110年1月1日起,原則僅開放「美堤河濱公園籃球場(近排球場)之第3面籃球場」辦理線上租借;另已完成租借程序之單位,請自行於活動前7日,於現場張貼公告週知。 | |
Since January 1 2020, due to the increasing demand for public use, in order to ensure the rights of the people, only the ""Meiti Riverside Park Third Basketball Court (near the volleyball court)"" will be opened for online rental. | |
For units that have completed the rental process, please post a notice on the spot 7 days before the event.","(由本府工務局公園路燈管理工程處轄管)3柱/6盞 ",,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,630,28mx15mx3座,1260,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.076791, 121.552696",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,0,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
彩虹河濱公園,彩虹河濱公園,籃球場,/_/UD/1527681309036886600_375x281.jpg,基隆河中山高速公路至麥帥一橋間(舊宗段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.055241," 121.573050","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,19,480,00019.00480,籃球場,"Basketball Field",0,是,是,是,否,否,3,5,5,"6,56,57,58",,"籃球 | |
basketball",(由本府工務局水利工程處轄管)4柱/8盞,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,420," 28mx15mx2座",840,0,08:00:00,22:00:00,基隆河中山高速公路至麥帥一橋間(舊宗段右岸)(基隆河右岸),"Between Keelung River Zhongshan Expressway and Maishuai No.1 Bridge","公車:紅25、棕9、277、279,步行約10~15分鐘。 | |
捷運:昆陽站下車,步行約25~30分鐘。 | |
Bus: | |
1. 204、BL Sub Line、BL50、M10、Minsheng Main Line to Xinhu Minshan Intersection 1. | |
2. 204、BL Sub Line、BL50、M10、Minsheng Main Line to Xingshan Rd. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Kunyang Station, exit 3. | |
Walk about 25-30 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.055241, 121.573050",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,是,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00019,00019,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
景美河濱公園,景美河濱公園,網球場,/_/UD/1527752056029290900_444x250.jpg,鄰近育英疏散門(景一疏散門),"02-25702330 ext.6654",,,24.991534," 121.536613","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,485,489,00485.00489,網球場,"Tennis Field",0,是,是,否,否,否,12,3,3,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,336,34.75m*17.07m*1,672,0,08:00:00,22:00:00,鄰近育英疏散門(景一疏散門),"Next to Yuying Evacuation Gate","捷運松山新店線,景美站,下車後步行約10分鐘 | |
公車905,中正環河路口站,下車後步行約19分鐘 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 254、254 Shuttle、290 Sub Line、290 Sub Line Around to Wanlong、672、672 Shuttle、673、905、906、909、GR5、NH10 to Zhongzheng Huanhe Rd. Intersection. | |
Walk about 19 mins. | |
2. 252、290 Sub Line、290 Sub Line Around to Wanlong、643、644、648、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、849、849 Quchi Community、Commuting 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Hujiang High School. | |
3. 673、905、906、909、930、930 Extend、GR2 Left、GR2 Right、GR5、GR6、GR8、NH10 to Zhuangjing High School. | |
4. 793、796、918、918 Extend Sanmin Rd.、933、982、GR3 to Fuxing Rd. Intersection. | |
5. 673、793、796、933、982、GR7、GR9、GR10、GR15 to Jiangling 2nd Village. | |
6. 251、251 Shuttle、505、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、671、673、915、BR2、BR6、BR12、BR22、M5 to Jingmei Elementary School (Jingwen). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Jingmei Station, exit 3. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.991534, 121.536613",,無,,否,平日10日、假日2日,"圍網(3米) field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00485,00485,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
景美河濱公園,景美河濱公園,籃球場A,/_/UD/1527752012027241400_444x250.jpg,鄰近育英疏散門(景一疏散門),"02-25702330 ext.6654",,,24.988191," 121.538858","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,485,490,00485.00490,籃球場A,"Basketball Field A",0,否,是,否,否,否,12,5,5,56,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,494,15m*27.9m*2,988,0,08:00:00,22:00:00,鄰近育英疏散門(景一疏散門),"Next to Yuying Evacuation Gate","捷運松山新店線,景美站,下車後步行約10分鐘 | |
公車905,中正環河路口站,下車後步行約19分鐘 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 254、254 Shuttle、290 Sub Line、290 Sub Line Around to Wanlong、672、672 Shuttle、673、905、906、909、GR5、NH10 to Zhongzheng Huanhe Rd. Intersection. | |
Walk about 19 mins. | |
2. 252、290 Sub Line、290 Sub Line Around to Wanlong、643、644、648、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、849、849 Quchi Community、Commuting 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Hujiang High School. | |
3. 673、905、906、909、930、930 Extend、GR2 Left、GR2 Right、GR5、GR6、GR8、NH10 to Zhuangjing High School. | |
4. 793、796、918、918 Extend Sanmin Rd.、933、982、GR3 to Fuxing Rd. Intersection. | |
5. 673、793、796、933、982、GR7、GR9、GR10、GR15 to Jiangling 2nd Village. | |
6. 251、251 Shuttle、505、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、671、673、915、BR2、BR6、BR12、BR22、M5 to Jingmei Elementary School (Jingwen). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Jingmei Station, exit 3. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.988191, 121.538858",,無,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00485,00485,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
延平河濱公園,延平河濱公園,籃球場,/_/UD/1542351749084577800_375x281.jpg,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551195399!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9XUENteWZSbjdaTS10ZW1QWktnSFFXak1WR2hyMXVXbnM2d2Zr!2m2!1d25.052188199021!2d121.50609302749!3f11.44!4f-12.769999999999996!5f0.7820865974627469,,25.053882," 121.506461","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,31,496,00031.00496,籃球場,"Basketball Field",0,是,是,否,否,否,2,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,912,32m*19m*3,1824,0,08:00:00,22:00:00,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"Between Zhongxiao Bridge and Section 9 of Yanping North Road Zhongzhou Pumping Station","搭206,274,641,704,9路公車在大稻埕碼頭站(延平北路)下車。 | |
搭669,255,539路公車在民生西路口站(延平北路)下車。 | |
搭紅33路公車在民生西寧路口站下車,轉至民生西路往淡水河方向走到底,穿越堤防水門即可到達大稻埕碼頭。 | |
Bus: | |
1. 9、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Nanjing W. Rd. Intersection(Tacheng). | |
2. 9、12、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Beimen Station. | |
3. 42、206、218、218 Express、223、260、300、304(Chengde)、310、756、797、965、Chong Qing Main Line、GR17、NH21、Taipei City Sightseeing Bus Blue Line to Beimen Station. | |
4. 811、GR17、R33 to Minsheng Xining Rd. Intersection. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551195399!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9XUENteWZSbjdaTS10ZW1QWktnSFFXak1WR2hyMXVXbnM2d2Zr!2m2!1d25.052188199021!2d121.50609302749!3f11.44!4f-12.769999999999996!5f0.7820865974627469,"25.053882, 121.506461",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"圍網(3米) | |
field fence (3 meters) | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00031,00031,大同區,Datong,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
延平河濱公園,延平河濱公園,羽球場,/_/UD/1542336933038872300_375x281.jpg,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"02-25702330 ext.6520",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551221385!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5MYklwaEE3X2lyN0xlMTBLbmZkd2JiVFlLQXd6bXk2X3FtZkZZ!2m2!1d25.054204889779!2d121.50672467056!3f283.63!4f0!5f0.7820865974627469,,25.054134," 121.506701","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,31,501,00031.00501,羽球場,"Badminton Field",0,是,是,否,否,否,2,4,4,60,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",公燈處權管,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,543,12.8m*5.4*6,1086,0,08:00:00,22:00:00,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"Between Zhongxiao Bridge and Section 9 of Yanping North Road Zhongzhou Pumping Station","搭206,274,641,704,9路公車在大稻埕碼頭站(延平北路)下車。 | |
搭669,255,539路公車在民生西路口站(延平北路)下車。 | |
搭紅33路公車在民生西寧路口站下車,轉至民生西路往淡水河方向走到底,穿越堤防水門即可到達大稻埕碼頭。 | |
Bus: | |
1. 9、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Nanjing W. Rd. Intersection(Tacheng). | |
2. 9、12、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Beimen Station. | |
3. 42、206、218、218 Express、223、260、300、304(Chengde)、310、756、797、965、Chong Qing Main Line、GR17、NH21、Taipei City Sightseeing Bus Blue Line to Beimen Station. | |
4. 811、GR17、R33 to Minsheng Xining Rd. Intersection. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551221385!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5MYklwaEE3X2lyN0xlMTBLbmZkd2JiVFlLQXd6bXk2X3FtZkZZ!2m2!1d25.054204889779!2d121.50672467056!3f283.63!4f0!5f0.7820865974627469,"25.054134, 121.506701",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00031,00031,大同區,Datong,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
延平河濱公園,延平河濱公園,槌球場,/_/UD/1542337419007952000_375x281.jpg,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"02-25702330 ext.6520",,,25.054173," 121.506415","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,31,508,00031.00508,槌球場,"Croquet Field",0,是,是,否,否,否,2,15,15,60,,"槌球 | |
gate ball",無,,,182,"02-25702330 ext.6520",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,364,26.37m*22.4m*1,729,0,08:00:00,22:00:00,忠孝橋至延平北路9段中洲抽水站,"Between Zhongxiao Bridge and Section 9 of Yanping North Road Zhongzhou Pumping Station","搭206,274,641,704,9路公車在大稻埕碼頭站(延平北路)下車。 | |
搭669,255,539路公車在民生西路口站(延平北路)下車。 | |
搭紅33路公車在民生西寧路口站下車,轉至民生西路往淡水河方向走到底,穿越堤防水門即可到達大稻埕碼頭。 | |
Bus: | |
1. 9、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Nanjing W. Rd. Intersection(Tacheng). | |
2. 9、12、250、255、302、304(Chongqing N.)、639、641、660、704、757、785、1209 to Beimen Station. | |
3. 42、206、218、218 Express、223、260、300、304(Chengde)、310、756、797、965、Chong Qing Main Line、GR17、NH21、Taipei City Sightseeing Bus Blue Line to Beimen Station. | |
4. 811、GR17、R33 to Minsheng Xining Rd. Intersection. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.054173, 121.506415",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00031,00031,大同區,Datong,林小姐,"Ms. LIN",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
南港公園,南港公園,籃球場,/_/UD/1542616077042104300_375x281.jpg," 115台北市南港區東新街170號","02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551153743!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE03a1JxdHVxRFpkdlZBM3BvM1Bqb0szREt2TVpfYjF2X3NaUkNX!2m2!1d25.0447651897!2d121.59183646904!3f348.67!4f-24.150000000000006!5f0.7820865974627469,,25.044756," 121.591864","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,514,513,00514.00513,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,9,5,5,"56,57",,"專場專用,另半場場地保留給現場民眾使用不開放線上租借。 | |
Dedicated field for specific usage. | |
Half court is only for on-site rotation.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,608,16m*19m*2/32m*19m*1,1217,0,08:00:00,22:00:00," 115台北市南港區東新街170號","No. 170, Dongxin St., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
公車32/88/257,南港公園站 | |
Bus: | |
32、257 to Nangang Park. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551153743!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE03a1JxdHVxRFpkdlZBM3BvM1Bqb0szREt2TVpfYjF2X3NaUkNX!2m2!1d25.0447651897!2d121.59183646904!3f348.67!4f-24.150000000000006!5f0.7820865974627469,"25.044756, 121.591864",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",1,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00514,00514,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
東湖2號公園,東湖2號公園,籃球場,/_/UD/1533121523020120500_1098x250.jpg,"臺北市內湖區康寧路三段99巷39弄27號前 ","02-25702330 ext.6514",,,25.074005," 121.610922","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,529,538,00529.00538,籃球場,"Basketball Courts",0,否,是,否,否,否,3,5,5,"56,57,58,60,64",,"籃球 | |
basketball",無球場照明,旁有路燈。,,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生Mr. Wu",02-25972232,0,304,32mX19mX1,608,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市內湖區康寧路三段99巷39弄27號前 ","No. 27, Lane 39, Lane 99, Section 3, Kangning Rd., Neihu Dist., Taipei City 114 Taiwan","公車:可搭乘民權幹線、內湖幹線、南京幹線、284、531、620、630、645、677、903、藍36、棕10...等線路至「明湖國小(公共電視台)」站,再步行約7分鐘即可到達。 | |
捷運:搭至葫州站,再步行約8分鐘即可到達。 | |
Bus: | |
240 Express、247、247 Shuttle、284、287 Shuttle、531、553、620、630、645、645 Sub Line、646、677、677 Sub Line Via Mingfeng St.、681、683、903、903 Around to Sanzong、BL36、BR10、Mingquan Main Line、Nanjing Main Line、Neihu Main Line、R2、S1 Shuttle Via Kangning Junior College of Medical Care Management to Ming Hu Elementary School (Public Television). | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Huzhou Station, exit 1. | |
Walk about 8 mins. | |
",,"25.074005, 121.610922",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00529,00529,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
觀山河濱公園,觀山河濱公園,滾球場,/_/UD/1544681447057960400_444x250.jpg,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"02-25702330 ext.6512",,,25.071156," 121.570087","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,557,554,00557.00554,滾球場,"Pétanque terrain",0,是,是,是,否,否,1,32,32,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,274,長形滾球場,549,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"Intersection of Tayou Street , Songshan District, Taipei City and Fuyuan Street 389","公車: 262,262區間車,604 | |
Bus: 262、262(Shuttle bus)、307、505、604、B10 to Zhuangjing Village, and then go down Lane 389, Fuyuan Street, enter sluicegate No. 6 and turn left. | |
詳細資訊請下拉至圖片集",,"25.071156, 121.570087",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00557,00557,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
觀山河濱公園,觀山河濱公園,木球場,/_/UD/1542960880052005100_444x250.jpg,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"02-25702330 ext.6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1606447269946!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBqeEozS0lPYTRYOEJVX2lxcnZhX3NXUlNYcExLOEtyUkJIanIw!2m2!1d25.0679935!2d121.5689481!3f0!4f0!5f0.7820865974627469,,25.067718," 121.568814","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,557,559,00557.00559,木球場,"Wood ball court",0,是,是,是,否,否,1,7,7,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,5300,123.7m*70.6m,10600,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"Intersection of Tayou Street , Songshan District, Taipei City and Fuyuan Street 389","公車: 262,262區間車,604 | |
Bus: 262、262(Shuttle bus)、307、505、604、B10 to Zhuangjing Village, and then go down Lane 389, Fuyuan Street, enter sluicegate No. 6 and turn left. | |
詳細資訊請下拉至圖片集",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1606447269946!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBqeEozS0lPYTRYOEJVX2lxcnZhX3NXUlNYcExLOEtyUkJIanIw!2m2!1d25.0679935!2d121.5689481!3f0!4f0!5f0.7820865974627469,"25.067718, 121.568814",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00557,00557,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
景美河濱公園,景美河濱公園,羽球場,/_/UD/1553846503000643300_375x281.jpg,鄰近育英疏散門(景一疏散門),"02-25702330 ext.6654",,,24.990642," 121.536510","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,485,569,00485.00569,羽球場,"Badminton Field",0,是,是,是,否,否,12,4,4,,,"羽球 badminton",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,161,34.75m*17.07m*1,322,0,08:00:00,22:00:00,鄰近育英疏散門(景一疏散門),"Next to Yuying Evacuation Gate","捷運松山新店線,景美站,下車後步行約10分鐘 | |
公車905,中正環河路口站,下車後步行約19分鐘 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 254、254 Shuttle、290 Sub Line、290 Sub Line Around to Wanlong、672、672 Shuttle、673、905、906、909、GR5、NH10 to Zhongzheng Huanhe Rd. Intersection. | |
Walk about 19 mins. | |
2. 252、290 Sub Line、290 Sub Line Around to Wanlong、643、644、648、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、849、849 Quchi Community、Commuting 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Hujiang High School. | |
3. 673、905、906、909、930、930 Extend、GR2 Left、GR2 Right、GR5、GR6、GR8、NH10 to Zhuangjing High School. | |
4. 793、796、918、918 Extend Sanmin Rd.、933、982、GR3 to Fuxing Rd. Intersection. | |
5. 673、793、796、933、982、GR7、GR9、GR10、GR15 to Jiangling 2nd Village. | |
6. 251、251 Shuttle、505、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、671、673、915、BR2、BR6、BR12、BR22、M5 to Jingmei Elementary School (Jingwen). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Jingmei Station, exit 3. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.990642, 121.536510",,,,否,平日10日、假日2日,"專場專用 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,否,,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00485,00485,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,籃球場,/_/UD/1542338212042864000_375x281.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551324668!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9FZEl2cUtDYXhDV0Z3WHJ2dnJSNHNkcGp3Qk1UblpMVW4wOHIt!2m2!1d25.016662438271!2d121.492560864!3f32.93!4f0!5f0.7820865974627469,,25.016575," 121.492250","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,21,577,00021.00577,籃球場,"Basketball Courts",0,是,是,否,否,否,6,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,1824,32m*19m*6m,3648,0,08:00:00,22:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551324668!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9FZEl2cUtDYXhDV0Z3WHJ2dnJSNHNkcGp3Qk1UblpMVW4wOHIt!2m2!1d25.016662438271!2d121.492560864!3f32.93!4f0!5f0.7820865974627469,"25.016575, 121.492250",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
華中河濱公園,華中河濱公園,羽球場,/_/UD/1542856292056327600_375x260.jpg,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"02-25702330 ext.6587",,,25.017444," 121.492730","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,21,589,00021.00589,羽球場,"Badminton Field",0,是,是,否,否,否,6,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,308,13m*6m*4,616,0,08:00:00,22:00:00,跑馬場至雙園抽水站-新2疏散門至雙園抽水站,"Between Machangting Memorial Park and Shuangyuan Pumping Station","公車38、38(區間車)、532、601 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 12、49、62、204、246、260、630、673、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Huazhong Riverside Park. | |
2. 12、49、62、201、202、204、246、260、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、630、673、985、2021、BL28、BL28 to Huannan Market、BL29、Chong Qing Main Line、GR17 to Fruit and Vegetable Market. | |
3. 38 to Rongde Village. | |
4. 38 to Donglong Temple. | |
5. 38 to Hede Village. | |
6. 38 to Huannan Market. | |
7. 38 Shuttle、604、651、BL28 to Huannan Market to Huannan Market (Xizang Rd.). | |
8. 38 Shuttle to Huannan Market. | |
9. 234、265 Mingde Rd.、265 Night、265 Shuttle、265 Zhongyang Rd.、705 to Xiyuan Rd. Sec. 2 | |
10. 38 Shuttle to Minhe St. Intersection. | |
11. 38 Shuttle to Yangsheng Temple. | |
12. 38 Shuttle to Dongyuan Park. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.017444, 121.492730",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00021,00021,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
紫陽綠地,紫陽綠地,溜冰場,/_/UD/1542253393031578900_375x281.jpg,114台北市內湖區文德路210巷30弄附近,"02-25702330 ext.6514",,,25.077174," 121.585963","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,599,601,00599.00601,溜冰場,"Skating Rink",0,否,是,否,否,否,3,31,31,,,"溜冰 | |
skating",0,0,0,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生Mr. Wu",02-25972232,0,100,圓形溜冰場,200,0,08:00:00,22:00:00,114台北市內湖區文德路210巷30弄附近,"Next to Aly. 30, Ln. 210, Wende Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)","公車: 捷運文德站(652,下車後步行約2分鐘) | |
捷運: 捷運文德站(下車後步行約1分鐘) | |
Bus: | |
0 East、21、214、222、286 Sub Line、287 Shuttle、620、652、681、683、BL20 Shuttle、Neihu Main Line、R2. | |
Walk about 1 mins. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Wende Station, exit 2. | |
Walk about 1 mins.",,"25.077174, 121.585963",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00599,00599,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
碧湖公園,碧湖公園,網球場,/_/UD/1542252969073516300_444x250.jpg,114台北市內湖區內湖路二段175號,"02-25702330 ext.6514",,,25.081903," 121.583775","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,603,604,00603.00604,網球場,"Tennis Court",0,否,是,否,否,否,3,3,3,"58,60,64",,"網球 | |
tennis",無球場照明,旁有路燈。,0,0,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生Mr. Wu",02-25972232,0,240,34.75mX17.07mX1,480,0,08:00:00,22:00:00,114台北市內湖區內湖路二段175號,"No. 175, Sec. 2, Neihu Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)","公車: 達人女中(臺灣戲曲學院) | |
21 | |
28 | |
247/247區間車/267/278/552/小2 | |
Bus: | |
21、28、247、247 Shuttle、267、552、S2 to Daren Girls High School (Taiwan College of Performing).",,"25.081903, 121.583775",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00603,00603,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
紫陽綠地,紫陽綠地,羽球場,/_/UD/1542253558080296100_375x281.jpg,114台北市內湖區文德路210巷30弄附近,"02-25702330 ext.6514",,,25.077540," 121.585394","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,599,606,00599.00606,羽球場,"Badminton Field",0,否,是,否,否,否,3,4,4,,,"羽球 | |
badminton",0,0,0,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生Mr. Wu",02-25972232,0,55,10m*11m,110,0,08:00:00,22:00:00,114台北市內湖區文德路210巷30弄附近,"Next to Aly. 30, Ln. 210, Wende Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)","公車: 捷運文德站(652,下車後步行約2分鐘) | |
捷運: 捷運文德站(下車後步行約1分鐘) | |
Bus: | |
0 East、21、214、222、286 Sub Line、287 Shuttle、620、652、681、683、BL20 Shuttle、Neihu Main Line、R2. | |
Walk about 1 mins. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Wende Station, exit 2. | |
Walk about 1 mins.",,"25.077540, 121.585394",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00599,00599,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
臺北體育館,臺北體育館,1樓桌球場,/_/UD/1542274364012858400_375x500.jpg,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"02-25702330 ext.6552",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551042640!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE41VDh5eTE0b3FFZG5ydV9GcTJYY2RQLW42aHU2cUR3YURDYk1R!2m2!1d25.051262026883!2d121.55221666517!3f294.19!4f-3.6299999999999955!5f0.7820865974627469,,25.051200," 121.552174","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,1,607,00001.00607,1樓桌球場,"Table tennis room",0,是,是,是,是,否,1,47,47,,,,,,,114,"02-25702330 ext.6552",58,"02-25702330 ext.6546","華頓公寓大廈管理維護股份有限公司 Wha Dun Builing Management Service","02-25702330 ext.4835",0,65," 7.54mx17.37mx3.45m",131,0,08:00:00,22:00:00,10553臺北市松山區南京東路4段10號,"No.10, Sec. 4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan","如何利用公車系統到達 | |
南京寧安街口 266、266區、277、279、282、282副、288、288區、306、306區、307、46、604、605快、652、668、675、711、棕10、棕9、紅25 | |
南京寧安路口 279、282、282副、307、604、棕10 | |
南京敦化路口 248、262、262區、266、266區、277、279、282、282副、285、288副、306、306區、307、33、46、521、604、605快、622、630、652、668、672、675、711、902、902區、903、905、905副、906、906副、909、博愛公車、敦化幹線、棕10、棕9、紅25 | |
臺北市公車路線查詢網 | |
如何利用捷運系統到達 | |
捷運:松山線小巨蛋站3號出口 。步行約3分鐘。 | |
Bus: | |
1. 46、248、277、279、282、282(Shuttle bus)、288、306、306(Shuttle bus)、307 Via Juguang Rd.、307 Via Xizang Rd.、604、605 Express、652、668、675、711、797、1802、1803、1815B、2002、BR10、R25、Chengde Main Line、Nanjing Main Line to Nanjing & Ningan Intersection. | |
2. 33、262、262(Shuttle bus)、275、275(Sub Line)、277、556、630、688、902、903、905、905(Sub Line)、906、909、913、967、967(Nonstop Car)、967(Shuttle Bus)、Dunhua Main Line to Nanjing-Dunhua-Roads. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Taipei Arena Station, exit 3. | |
Walk about 3 mins. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551042640!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE41VDh5eTE0b3FFZG5ydV9GcTJYY2RQLW42aHU2cUR3YURDYk1R!2m2!1d25.051262026883!2d121.55221666517!3f294.19!4f-3.6299999999999955!5f0.7820865974627469,"25.051200, 121.552174",,,自轄,否,無,"1. 本館場地租借單位需自行場佈及場復,為維護場地設備正常使用及提供乾淨舒適的環境,本館禁止飲食。 | |
2. 轉播車如欲停放於台北網球場停車場入口處旁紅磚上,請提早向本府「捷運工程局 第二工程處」申請,本局不代為聯繫;如欲停放於台北網球場停車場內,請配合停車場規定辦理。 | |
1.The one who rents must arrange the facilities and restore to their original state. Also, no food and drink in this venue for maintaining the normal use of facility and a comfortable environment. | |
2.If you want to park the outside broadcasting van on the red brick next to the entrance of the Taipei Tennis Court parking lot, please apply to Organization of the Second District Project Office, Department of Rapid Transit Systems, Taipei City Government in advance. The Bureau will not do any favor; if you want to park in the Taipei Tennis Court parking lot, please abide by the parking lot regulations.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,500,500,600,600,否,否,,,否,否,是,,,開放,第三層可被零租,但二、三層不可以場租,每小時每面或桌,50,100,100,100,50,50,是,否,0,0,0,system1:GmsDevice_2_70011_16778517,system1:GmsDevice_2_70011_16778517,system1:GmsDevice_2_70011_16778517,,,,0001009201304106,,,,是,00001,00001,松山區,Songshan,謝小姐,"Ms. HSIEH",[email protected],女性,鄭小姐,"Ms. JHENG",[email protected],女性 | |
南港公園,南港公園,網球場,/_/UD/1542616122017019100_375x281.jpg," 115台北市南港區東新街170號","02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551168632!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBEdVZGMG50a0pHeTBqQkVkVnV2Wkt1MkZTaVI1d21KQkFGZ2xs!2m2!1d25.045105887889!2d121.59175223884!3f141.85!4f-15.099999999999994!5f0.7820865974627469,,25.045239," 121.591780","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,514,609,00514.00609,網球場,"Tennis Court",0,否,是,否,否,否,9,3,3,"60,98",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,810,20m×40m×2座,1621,0,08:00:00,22:00:00," 115台北市南港區東新街170號","No. 170, Dongxin St., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
公車32/88/257,南港公園站 | |
Bus: | |
32、257 to Nangang Park. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551168632!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBEdVZGMG50a0pHeTBqQkVkVnV2Wkt1MkZTaVI1d21KQkFGZ2xs!2m2!1d25.045105887889!2d121.59175223884!3f141.85!4f-15.099999999999994!5f0.7820865974627469,"25.045239, 121.591780",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00514,00514,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中強[象山]公園,中強[象山]公園,籃球場,/_/UD/1542613187087315600_375x281.jpg,110台北市信義區信義路五段150巷,"02-25702330 ext.6514"," https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1546929868048!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE85dF9BLTllMG9yR0VpNXNKR1MxbEF3aUNPWnVRWE54b0JNRV9R!2m2!1d25.029129549941!2d121.57006901105!3f332.46!4f0!5f0.7820865974627469",,25.029488,121.570050,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,525,615,00525.00615,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,5,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","鄭先生Mr. Cheng","02-25702330 ext.6514",0,608,32m×19m×2座,1216,0,08:00:00,22:00:00,110台北市信義區信義路五段150巷,"Ln. 150, Sec. 5, Xinyi Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
2032,33,37,46,88,88區間車,207,612,612區間車,621,藍10,信義幹線 | |
捷運: | |
捷運象山站2號出口 | |
Bus: | |
20、32、33、37、46、 to Songde Stop. | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line to Xiangshan Station, exit2. | |
"," https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1546929868048!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE85dF9BLTllMG9yR0VpNXNKR1MxbEF3aUNPWnVRWE54b0JNRV9R!2m2!1d25.029129549941!2d121.57006901105!3f332.46!4f0!5f0.7820865974627469 ","25.029488,121.570050",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00525,00525,信義區,Xinyi,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
虎林公園,虎林公園,籃球場,/_/UD/1542613518047759400_375x281.jpg,110台北市信義區松德路307巷,"02-25702330 ext.6514",,,25.031340," 121.574830","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,526,618,00526.00618,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,5,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
本場域僅供現場輪流使用 | |
Dedicated field for specific usage. | |
This field is only for on-site rotation.",,,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","鄭先生Mr. Cheng","02-25702330 ext.6514",0,304,32m×19m×1,608,0,08:00:00,22:00:00,110台北市信義區松德路307巷,"Ln. 307, Songde Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
松德站(277)步行約4分鐘 | |
Bus: | |
32、37、46、277、612、612 Shuttle、GR16 to Songde Stop. | |
Walk about 4 mins.",,"25.031340, 121.574830",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00526,00526,信義區,Xinyi,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
玉成公園,玉成公園,籃球場,/_/UD/1542615229050567700_375x281.jpg,115台北市南港區中坡南路,"02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551112597!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBiczdNUkdMaU5ZS0haZFlrRFVFNzVSdDRVVGRwMWZ1QTRJbzd2!2m2!1d25.041979485995!2d121.58670122654!3f176.8!4f-0.8199999999999932!5f0.7820865974627469,,25.042090," 121.586810","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,620,621,00620.00621,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,,否,9,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
本場域僅供現場輪流使用 | |
Dedicated field for specific usage. | |
The court is only for on-site rotation.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199","請逕洽現場值班人員。 Please contact the staff for assistance.",02-2726-5151,0,442,32m×19m×2座,885,0,08:00:00,22:00:00,115台北市南港區中坡南路,"Zhongpo S. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車46: 大道路站,下車後步行約5分鐘 | |
公車277: 永春公寓站,下車後步行約12分鐘 | |
捷運後山埤站,下車後步行約7分鐘 | |
Bus: | |
1. 46 to Dadao Rd. | |
2. 257、277、286、286 Sub Line、299、621、GR16 Ren Ai Main Line. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Houshanpi Station, exit 3. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551112597!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBiczdNUkdMaU5ZS0haZFlrRFVFNzVSdDRVVGRwMWZ1QTRJbzd2!2m2!1d25.041979485995!2d121.58670122654!3f176.8!4f-0.8199999999999932!5f0.7820865974627469,"25.042090, 121.586810",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00620,00620,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
玉成公園,玉成公園,網球場,/_/UD/1542615287053322700_375x281.jpg,115台北市南港區中坡南路,"02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551138671!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5BcHRUTjZGUXVkZ1J4d2tkWGpkd1NzRTdjdmlPLUpSVkduN3hM!2m2!1d25.042415238629!2d121.58666992583!3f298.43!4f-1.0400000000000063!5f0.7820865974627469,,25.042447," 121.586609","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,620,624,00620.00624,網球場,"Tennis Court",0,否,是,否,否,否,9,3,3,"60,98",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199","請逕洽現場值班人員。 Please contact the staff for assistance.",02-2726-5151,0,408,34.75m*17.07m*2,816,0,08:00:00,22:00:00,115台北市南港區中坡南路,"Zhongpo S. Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車46: 大道路站,下車後步行約5分鐘 | |
公車277: 永春公寓站,下車後步行約12分鐘 | |
捷運後山埤站,下車後步行約7分鐘 | |
Bus: | |
1. 46 to Dadao Rd. | |
2. 257、277、286、286 Sub Line、299、621、GR16 Ren Ai Main Line. | |
MRT: | |
Bannan Line (BL Line) to Houshanpi Station, exit 3. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551138671!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5BcHRUTjZGUXVkZ1J4d2tkWGpkd1NzRTdjdmlPLUpSVkduN3hM!2m2!1d25.042415238629!2d121.58666992583!3f298.43!4f-1.0400000000000063!5f0.7820865974627469,"25.042447, 121.586609",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00620,00620,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
東陽公園,東陽公園,羽球場,/_/UD/1562808901037428800_375x281.jpg,重陽路187巷旁,"02-25702330 ext.6517",,,25.057972," 121.598035","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,628,627,00628.00627,羽球場,"Badminton Field",0,否,是,否,,否,9,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,109,羽球場一座,218,0,08:00:00,22:00:00,重陽路187巷旁,"Ln. 187, Chongyang Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車東陽公園站,市民小巴15 | |
Bus: | |
M15 to Hushi Park. | |
",,"25.057972, 121.598035",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00628,00628,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
東陽公園,東陽公園,籃球場,/_/UD/1562808858054342900_375x281.jpg,重陽路187巷旁,"02-25702330 ext.6517",,,25.058032," 121.597856","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,628,629,00628.00629,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,,否,9,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,260,15m×28m,521,0,08:00:00,22:00:00,重陽路187巷旁,"Ln. 187, Chongyang Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車東陽公園站,市民小巴15 | |
Bus: | |
M15 to Hushi Park. | |
",,"25.058032, 121.597856",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00628,00628,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
東陽公園,東陽公園,溜冰場,/_/UD/1542617326070700300_375x281.jpg,重陽路187巷旁,"02-25702330 ext.6517",,,25.057632," 121.598280","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,628,630,00628.00630,溜冰場,Skating,0,否,是,否,,否,9,31,31,101,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,184,圓形溜冰場,369,0,08:00:00,22:00:00,重陽路187巷旁,"Ln. 187, Chongyang Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車東陽公園站,市民小巴15 | |
Bus: | |
M15 to Hushi Park. | |
",,"25.057632, 121.598280",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00628,00628,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
胡適公園,胡適公園,籃球場,/_/UD/1542616480051428400_375x281.jpg,115台北市南港區研究院路二段,"02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551182613!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5XQkdDOWxONDBUWm5DWnpJblR4Mkd2YURQTDdNbnJNcHp6OUlj!2m2!1d25.040854434046!2d121.61780899657!3f181.67!4f0.5300000000000011!5f0.7820865974627469,,25.040819," 121.617821","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,631,632,00631.00632,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,,否,9,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,390,32m*19m,780,0,08:00:00,22:00:00,115台北市南港區研究院路二段,"Sec. 2, Academia Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車胡適公園站 | |
205 | |
270 | |
270區間車 | |
620 | |
645副線 | |
藍25 | |
小1 | |
小12 | |
小12延駛動物園 | |
小12區間車 | |
Bus: | |
205、270、270 Shuttle、306、620、645、645 Sub Line、BL25、S1、S12、S12 Extend Zoo、S12 Shuttle to Hushi Park. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551182613!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5XQkdDOWxONDBUWm5DWnpJblR4Mkd2YURQTDdNbnJNcHp6OUlj!2m2!1d25.040854434046!2d121.61780899657!3f181.67!4f0.5300000000000011!5f0.7820865974627469,"25.040819, 121.617821",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00631,00631,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中研公園,中研公園,籃球場,/_/UD/1542615498057691500_375x281.jpg,115台北市南港區研究院路2段12巷58弄,"02-25702330 ext.6517"," https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1557188826291!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFA5RHpVYmpDTng5dkIzSzhYb19mVXJfbmRkY0tyLV9GMHF6T1Zw!2m2!1d25.046980459182!2d121.61376432467!3f61.52!4f0!5f0.7820865974627469",,25.047020," 121.613018","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,633,634,00633.00634,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,,否,9,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,390,32m×29m,780,0,08:00:00,22:00:00,115台北市南港區研究院路2段12巷58弄,"Aly. 58, Ln. 12, Sec. 2, Academia Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車306/306區間車/205/276,圓拱橋站,下車後步行約4分 | |
Bus: | |
205、212 Express Cross Zhongxiao E.Rd.、212 Night、212 Via Nangang Rd.、270、270 Shuttle、276、306、306 Shuttle、620、645、645 Sub Line、679、BL25、S1、S5、S5 Shuttle、S12、S12 Extend Zoo、S12 Shuttle to Yuangong Bridge. | |
Walk about 4 mins."," https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1557188826291!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFA5RHpVYmpDTng5dkIzSzhYb19mVXJfbmRkY0tyLV9GMHF6T1Zw!2m2!1d25.046980459182!2d121.61376432467!3f61.52!4f0!5f0.7820865974627469 ","25.047020, 121.613018",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00633,00633,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中研公園,中研公園,網球場,/_/UD/1542615556087944600_375x281.jpg,115台北市南港區研究院路2段12巷58弄,"02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1543370251498!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9yM012M29ySFZuS254NmtqTXZNQUIzNmJENVRiSWNUSzJUNmhP!2m2!1d25.047008166779!2d121.61368859577!3f91.38!4f-1.5600000000000023!5f0.7820865974627469,,25.047073," 121.612789","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,633,635,00633.00635,網球場,"Tennis Court",0,否,是,否,,否,9,3,3,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,410,34.75m×17.07m,820,0,08:00:00,22:00:00,115台北市南港區研究院路2段12巷58弄,"Aly. 58, Ln. 12, Sec. 2, Academia Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車306/306區間車/205/276,圓拱橋站,下車後步行約4分 | |
Bus: | |
205、212 Express Cross Zhongxiao E.Rd.、212 Night、212 Via Nangang Rd.、270、270 Shuttle、276、306、306 Shuttle、620、645、645 Sub Line、679、BL25、S1、S5、S5 Shuttle、S12、S12 Extend Zoo、S12 Shuttle to Yuangong Bridge. | |
Walk about 4 mins.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1543370251498!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE9yM012M29ySFZuS254NmtqTXZNQUIzNmJENVRiSWNUSzJUNmhP!2m2!1d25.047008166779!2d121.61368859577!3f91.38!4f-1.5600000000000023!5f0.7820865974627469,"25.047073, 121.612789",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00633,00633,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
中研公園,中研公園,溜冰場,/_/UD/1542615732025542800_375x281.jpg,115台北市南港區研究院路2段12巷58弄,"02-25702330 ext.6517",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1543370324713!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE8yZXROaXhBWk9YYWtrMUdKcFUtMUFaRi1kNVZ4cWg4Y05GWm9W!2m2!1d25.047002361085!2d121.61360464756!3f287.65014061496333!4f-20.41612192570777!5f0.4000000000000002,,25.046762," 121.613183","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,633,637,00633.00637,溜冰場,"Skating Rink",0,否,是,否,,否,9,31,31,101,,"專場專用,另本場地保留給現場民眾使用不開放線上租借。 | |
Dedicated field for specific usage. | |
This field is only for on-site rotation.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,110,圓形溜冰場,220,0,08:00:00,22:00:00,115台北市南港區研究院路2段12巷58弄,"Aly. 58, Ln. 12, Sec. 2, Academia Rd., Nangang Dist., Taipei City 115, Taiwan (R.O.C.)","公車306/306區間車/205/276,圓拱橋站,下車後步行約4分 | |
Bus: | |
205、212 Express Cross Zhongxiao E.Rd.、212 Night、212 Via Nangang Rd.、270、270 Shuttle、276、306、306 Shuttle、620、645、645 Sub Line、679、BL25、S1、S5、S5 Shuttle、S12、S12 Extend Zoo、S12 Shuttle to Yuangong Bridge. | |
Walk about 4 mins.",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1543370324713!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE8yZXROaXhBWk9YYWtrMUdKcFUtMUFaRi1kNVZ4cWg4Y05GWm9W!2m2!1d25.047002361085!2d121.61360464756!3f287.65014061496333!4f-20.41612192570777!5f0.4000000000000002,"25.046762, 121.613183",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00633,00633,南港區,Nangang,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
社子大橋下籃球場,社子大橋下籃球場,籃球場,/_/UD/1545967967063314000_375x281.jpg,台北市士林區社子大橋北側自行車引道下方,"02-25702330 ext.6435",,,25.111238," 121.494356","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,573,639,00573.00639,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,4,5,5,"56,107",,"籃球 | |
basketball",無夜間照明,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li、洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,320,32m*20m*1座,640,0,08:00:00,22:00:00,台北市士林區社子大橋北側自行車引道下方,"Below the bicycle approach on the north side of Shezi Bridge, Shilin District, Taipei City","捷運:搭至唭哩岸站,再步行約25分鐘即可到達。 | |
公車:可搭承德幹線至「立農國小」站,再步行約18分鐘即可到達。 | |
Bus: | |
218、218 Express、302、308、756、757、821、864、Chengde Main Line、NK-BeiTou to Linong Elementary School. | |
Walk about 18 mins. | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Qilian Station, exit 2. | |
Walk about 25 mins. | |
",,"25.111238, 121.494356",,,自轄,否,無,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00573,00573,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
富洲河濱公園,富洲河濱公園,籃球場,/_/UD/1545967405081245500_375x281.jpg,臺北市士林區延平北路9段近中洲運動公園步道,"02-25702330 ext.6435",,,25.105019," 121.476205","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,640,641,00640.00641,籃球場,"Basketball Court",0,是,是,否,否,否,4,5,5,56,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,320,32m*20m*1座,640,0,08:00:00,22:00:00,臺北市士林區延平北路9段近中洲運動公園步道,"Sec. 9, Yanping N. Rd., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","台北海大站:光華巴士紅線7號.10號、 首都客運536公車 | |
Bus: | |
2、215、536、R10 to Taipei Haida",,"25.105019, 121.476205",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00640,00640,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
福安河濱公園,福安河濱公園,籃球場,/_/UD/1545967553076364900_375x281.jpg,臺北市士林區延平北路7段27巷堤防旁,"02-25702330 ext.6435",,,25.094862," 121.494847","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,644,645,00644.00645,籃球場,"Basketball Court",0,是,是,否,否,否,4,5,5,56,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,320,32m*20m*1座,640,0,08:00:00,22:00:00,臺北市士林區延平北路7段27巷堤防旁,"Ln. 27, Sec. 7, Yanping N. Rd., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","台北海大站:光華巴士紅線7號.10號、 首都客運536公車 | |
Bus: | |
2、215、536、R10 to Taipei Haida | |
",,"25.094862, 121.494847",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00644,00644,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
福安河濱公園,福安河濱公園,羽球場,/_/UD/1545967627048990500_375x281.jpg,臺北市士林區延平北路7段27巷堤防旁,"02-25702330 ext.6435",,,25.094655," 121.495094","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,644,649,00644.00649,羽球場,"Badminton Field",0,是,是,否,否,否,4,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,79,17.4m*9.1m*1座,158,0,08:00:00,22:00:00,臺北市士林區延平北路7段27巷堤防旁,"Ln. 27, Sec. 7, Yanping N. Rd., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","台北海大站:光華巴士紅線7號.10號、 首都客運536公車 | |
Bus: | |
2、215、536、R10 to Taipei Haida. | |
",,"25.094655, 121.495094",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00644,00644,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
溪洲[福和]河濱公園,溪洲[福和]河濱公園,攀岩場,/_/UD/1545805826045647100_375x281.jpg,福和橋下景2號疏散門,"02-25702330 ext.6654",,,25.007682," 121.533871","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,26,650,00026.00650,攀岩場,"Climbing ground",0,否,是,否,否,否,12,18,18,41,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,140,"14m*20m*1 ",280,0,08:00:00,22:00:00,福和橋下景2號疏散門,"Jing No. 2 Evacuation Gate under Fuhe Bridge ","公車景福站915,278,666 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanfu Elementary School. | |
2. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei Municipal Library (Ching-Mei Branch). | |
3. 290 Sub Line Around to Wanlong to Wanhe Park. | |
4. 290 Sub Line Around to Wanlong to Taipei City Guting Land Office. | |
5. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、643、644、648、660、849、849 Quchi Community、BR6、Community 13、GR13、Jilong Rd. Main Line、Songjiang Xinsheng Main Line to Wanlong. | |
6. 251、251 Shuttle、252、253、278、278 Shuttle、290 Sub Line、505、660、BR6 to Wugong Elementary School (Luosifu). | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Wanlong Station, exit 1. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.007682, 121.533871",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,否,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00026,00026,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙溪右岸河濱公園,雙溪右岸河濱公園,籃球場第1面,/_/UD/1553845033004938400_442x250.jpg,士林區雙溪街,"02-25702330 ext.6508",,,25.100761,121.536415,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,39,652,00039.00652,籃球場第1面,Court1,0,否,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,320,32m*20m*3面,640,0,08:00:00,22:00:00,士林區雙溪街,"Shuangxi St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","福林橋:203、606 | |
Bus: | |
203、267、279、280 Express、310、606、612、612 Shuttle、680、685、685 Via Jilin Rd.、902、Dunhua Main Line、NK-TianMu、R12、R15、Zhongshan Main Line to Fulin Bridge. | |
",,"25.100761,121.536415",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00039,00039,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙溪右岸河濱公園,雙溪右岸河濱公園,籃球場第2面,/_/UD/1553845214064378400_442x250.jpg,士林區雙溪街,"02-25702330 ext.6508",,,25.099018,121.522493,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,39,654,00039.00654,籃球場第2面,Court2,0,否,是,否,否,否,4,5,5,"56,60",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,320,32m*20m*3面,640,0,08:00:00,22:00:00,士林區雙溪街,"Shuangxi St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","福林橋:203、606 | |
Bus: | |
203、267、279、280 Express、310、606、612、612 Shuttle、680、685、685 Via Jilin Rd.、902、Dunhua Main Line、NK-TianMu、R12、R15、Zhongshan Main Line to Fulin Bridge. | |
",,"25.099018,121.522493",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00039,00039,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙溪右岸河濱公園,雙溪右岸河濱公園,籃球場第3面,/_/UD/1553845136015049200_442x250.jpg,士林區雙溪街,"02-25702330 ext.6508",,,25.098924,121.522120,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,39,655,00039.00655,籃球場第3面,Court3,0,否,是,否,否,否,4,5,5,"56,60",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,320,32m*20m*3面,640,0,08:00:00,22:00:00,士林區雙溪街,"Shuangxi St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","福林橋:203、606 | |
Bus: | |
203、267、279、280 Express、310、606、612、612 Shuttle、680、685、685 Via Jilin Rd.、902、Dunhua Main Line、NK-TianMu、R12、R15、Zhongshan Main Line to Fulin Bridge. | |
",,"25.098924,121.522120",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00039,00039,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,左岸籃球場,第1面,,近政大,,,,24.990865," 121.572346","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,260,00022.00260,左岸籃球場,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,912,32m×19m,1824,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.982839, 121.570650",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙溪右岸河濱公園,雙溪右岸河濱公園,羽球場第1面,/_/UD/1553845577080710600_442x250.jpg,士林區雙溪街,"02-25702330 ext.6508",,,25.100636,121.536639,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,39,657,00039.00657,羽球場第1面,Court1,0,否,是,否,否,否,4,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,116,17.4m*9.1m*3面,233,0,08:00:00,22:00:00,士林區雙溪街,"Shuangxi St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","福林橋:203、606 | |
Bus: | |
203、267、279、280 Express、310、606、612、612 Shuttle、680、685、685 Via Jilin Rd.、902、Dunhua Main Line、NK-TianMu、R12、R15、Zhongshan Main Line to Fulin Bridge. | |
",,"25.100636,121.536639",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00039,00039,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,左岸籃球場,第2面,,政大體育館後方,,,,24.985700," 121.572788","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,260,00022.00260,左岸籃球場,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,912,32m×19m,1824,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.982839, 121.570650",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙溪右岸河濱公園,雙溪右岸河濱公園,羽球場第2面,/_/UD/1553845610082029700_442x250.jpg,士林區雙溪街,"02-25702330 ext.6508",,,25.100146,121.530078,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,39,659,00039.00659,羽球場第2面,Court2,0,否,是,否,否,否,4,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,116,17.4m*9.1m*3面,233,0,08:00:00,22:00:00,士林區雙溪街,"Shuangxi St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","福林橋:203、606 | |
Bus: | |
203、267、279、280 Express、310、606、612、612 Shuttle、680、685、685 Via Jilin Rd.、902、Dunhua Main Line、NK-TianMu、R12、R15、Zhongshan Main Line to Fulin Bridge. | |
",,"25.100146,121.530078",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00039,00039,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,左岸籃球場,第3面,,政大體育館後方,,,,24.985700," 121.572788","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,260,00022.00260,左岸籃球場,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",公燈處權管,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,912,32m×19m,1824,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.982839, 121.570650",,無,自轄,是,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,,0,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,是,是,是,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
雙溪右岸河濱公園,雙溪右岸河濱公園,羽球場第3面,/_/UD/1553845642011268500_442x250.jpg,士林區雙溪街,"02-25702330 ext.6508",,,25.100167,121.529920,"<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,39,661,00039.00661,羽球場第3面,Court3,0,否,是,否,否,否,4,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,116,17.4m*9.1m*3面,233,0,08:00:00,22:00:00,士林區雙溪街,"Shuangxi St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","福林橋:203、606 | |
Bus: | |
203、267、279、280 Express、310、606、612、612 Shuttle、680、685、685 Via Jilin Rd.、902、Dunhua Main Line、NK-TianMu、R12、R15、Zhongshan Main Line to Fulin Bridge. | |
",,"25.100167,121.529920",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00039,00039,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
河雙21河濱公園,河雙21河濱公園,籃球場,/_/UD/1547176067019369600_439x250.jpg,北投區洲美街,"02-25702330 ext.6508",,,25.097484," 121.509916","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,884,664,00884.00664,籃球場,Basketball,0,否,是,否,否,否,4,5,5,"56,60",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,43,"02-25702330 ext.6508",116,"02-25702330 ext.6199","李先生Mr. Li",02-25972232,0,320,32m*20m*1面,640,0,08:00:00,22:00:00,北投區洲美街,"Zhoumei St., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
68號、R68號 | |
Bus: | |
68、R68 to Fumei Station. | |
",,"25.097484, 121.509916",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,否,,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00884,00884,士林區,Shihlin,陳先生,"Mr. CHEN",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
成美右岸河濱公園,成美右岸河濱公園,麥帥一橋下籃球場,/_/UD/1544087205020542800_375x281.jpg,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.053205," 121.574060","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,29,669,00029.00669,麥帥一橋下籃球場,"Basketball Court",0,是,是,是,否,否,3,5,5,"56,57,58",,"籃球 basketball",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,210," 28mX15m",420,0,08:00:00,22:00:00,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"Next to Keelung River between Chengmei Bridge and Chenggong Bridge(Right Bank of Keelung River)","捷運:松山站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 531 to Zhengsheng Temple. | |
2. 531 to Tiancheng Enterprise. | |
3. 605 Express、675、1802、1803、BR10、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing Jiuzong Rd. Intersection. | |
4. 63、204、207、BL7、BL7 Sub Line、BR1、GR16、Mingsheng Main Line、NH8 to Zhoumei Village 1. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
10. 53、256、M10、R25 to Zhoumei Village. | |
11. 53、256、M10、R25 to Xinming Rd. | |
12. 531 to Chengmei Kindergarten. | |
13. 531 to Changshou Bridge. | |
14. 531 to Xing Shantang. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Songshan Station, exit 5. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.053205, 121.574060",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00029,00029,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,曲棍球場,/_/UD/1544085591099822500_375x281.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.076827," 121.554885","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,671,00017.00671,曲棍球場,"Hockey Skating Rink",0,否,是,否,否,否,8,8,8,,,"曲棍球 hockey",(由本府工務局公園路燈工程管理處轄管)2柱/4盞,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,900,64.7*33.1,1800,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.076827, 121.554885",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
美堤河濱公園,美堤河濱公園,排球場,/_/UD/1544085832081605900_375x281.jpg,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.076813," 121.552128","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,17,672,00017.00672,排球場," Volleyball court",0,否,是,否,否,否,8,21,21,60,,"排球 volleyball",(由本府工務局公園路燈工程管理處轄管)1柱/2盞,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐 Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,400,11.035*14.35*2,800,0,08:00:00,22:00:00,大直橋至中山高速公路間(金泰段右岸)(基隆河右岸),"Between Dazhi Bridge and Zhongshan Expressway","捷運:大直站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 33、42、42 Shuttle、42 Shuttle Around to Jiantanshan Hiking Trail Entrance、208 Express、645、645 Sub Line、BL26 to Dazhi Meiti Garden 3. | |
2. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Dazhi Meiti Garden 1. | |
3. 268、645、645 Sub Line、BL26、BR20、BR20 Around to Meiti Wharf、GR16、R3 to Binjiang Junior High School. | |
4. BR20 Around to Meiti Wharf to Dazhi Meiti Garden 1. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Dazhi Station, exit 3. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.076813, 121.552128",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00017,00017,中山區,Zhongshan,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
成美右岸河濱公園,成美右岸河濱公園,網球場旁籃球場,/_/UD/1578638053032635300_375x281.jpg,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",,,25.055999," 121.586693","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,29,675,00029.00675,網球場旁籃球場,"Basketball Court",0,是,是,是,否,否,3,5,5,"56,57",,"籃球 basketball",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,210," 28mX15m",420,0,08:00:00,22:00:00,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"Next to Keelung River between Chengmei Bridge and Chenggong Bridge(Right Bank of Keelung River)","捷運:松山站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 531 to Zhengsheng Temple. | |
2. 531 to Tiancheng Enterprise. | |
3. 605 Express、675、1802、1803、BR10、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing Jiuzong Rd. Intersection. | |
4. 63、204、207、BL7、BL7 Sub Line、BR1、GR16、Mingsheng Main Line、NH8 to Zhoumei Village 1. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
10. 53、256、M10、R25 to Zhoumei Village. | |
11. 53、256、M10、R25 to Xinming Rd. | |
12. 531 to Chengmei Kindergarten. | |
13. 531 to Changshou Bridge. | |
14. 531 to Xing Shantang. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Songshan Station, exit 5. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.055999, 121.586693",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00029,00029,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
成美右岸河濱公園,成美右岸河濱公園,土地公廟旁籃球場,/_/UD/1578639083020647700_375x281.jpg,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"02-25702330 ext.6504",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550686609!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCQThOdlpMYTdNNVdIejAydGQ1VVpyeHc4SFBYVFNKZ2RPdzFK!2m2!1d25.054915877131!2d121.58400000509!3f164.83!4f-15.180000000000007!5f0.7820865974627469,,25.054926," 121.584024","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,29,676,00029.00676,土地公廟旁籃球場,"Basketball Court",0,是,是,是,否,否,3,5,5,"56,57,58",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,13,"02-25702330 ext.6504",116,"02-25702330 ext.6199","李小姐Miss Li","02-25702330 ext.6504",0,210," 28mX15m",420,0,08:00:00,22:00:00,基隆河成美橋至成功橋間(基隆河右岸),"Next to Keelung River between Chengmei Bridge and Chenggong Bridge(Right Bank of Keelung River)","捷運:松山站下車,步行約15~20分鐘。 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 531 to Zhengsheng Temple. | |
2. 531 to Tiancheng Enterprise. | |
3. 605 Express、675、1802、1803、BR10、Nanjing Main Line、R25 to Nanjing Jiuzong Rd. Intersection. | |
4. 63、204、207、BL7、BL7 Sub Line、BR1、GR16、Mingsheng Main Line、NH8 to Zhoumei Village 1. | |
5. 811、GR17、R33 to Nanjing Xining Rd. Intersection. | |
6. GR17、R25 to Yuquan Village. | |
7. 811、M9、R25、R33 to Tcuh Zhongxin Branch (Xining). | |
8. GR17、R33 to Yanping Temple. | |
9. GR17、R33 to Dadaocheng Dock. | |
10. 53、256、M10、R25 to Zhoumei Village. | |
11. 53、256、M10、R25 to Xinming Rd. | |
12. 531 to Chengmei Kindergarten. | |
13. 531 to Changshou Bridge. | |
14. 531 to Xing Shantang. | |
MRT: | |
Songshan-Xindian Line (GR Line) to Songshan Station, exit 5. | |
Walk about 15-20 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550686609!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBCQThOdlpMYTdNNVdIejAydGQ1VVpyeHc4SFBYVFNKZ2RPdzFK!2m2!1d25.054915877131!2d121.58400000509!3f164.83!4f-15.180000000000007!5f0.7820865974627469,"25.054926, 121.584024",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00029,00029,內湖區,Neihu,李小姐,"Ms. LI",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
觀山河濱公園,觀山河濱公園,籃球場,/_/UD/1544681515085001100_375x281.jpg,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"02-25702330 ext.6512",,,25.058920," 121.569803","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,557,678,00557.00678,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,1,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,2649,32m*19m*7,5298,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"Intersection of Tayou Street , Songshan District, Taipei City and Fuyuan Street 389","公車: 262,262區間車,604 | |
Bus: 262、262(Shuttle bus)、307、505、604、B10 to Zhuangjing Village, and then go down Lane 389, Fuyuan Street, enter sluicegate No. 6 and turn left. | |
詳細資訊請下拉至圖片集",,"25.058920, 121.569803",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00557,00557,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
觀山河濱公園,觀山河濱公園,網球場,/_/UD/1544681568004553000_375x281.jpg,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"02-25702330 ext.6512",,,25.070453," 121.569931","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,557,687,00557.00687,網球場,"Tennis Courts",0,否,是,否,否,否,1,3,3,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,530,34.75m*17.07m*2,1060,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"Intersection of Tayou Street , Songshan District, Taipei City and Fuyuan Street 389","公車: 262,262區間車,604 | |
Bus: 262、262(Shuttle bus)、307、505、604、B10 to Zhuangjing Village, and then go down Lane 389, Fuyuan Street, enter sluicegate No. 6 and turn left. | |
詳細資訊請下拉至圖片集",,"25.070453, 121.569931",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00557,00557,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
成美左岸河濱公園,成美左岸河濱公園,籃球場,/_/UD/1559288902046317000_375x281.jpg,松河街旁,"02-25702330 ext.6589",,,25.054897," 121.588085","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,690,691,00690.00691,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,9,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,127,"02-25702330 ext.6589",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,3781,32m*19m*4,7562,0,08:00:00,22:00:00,松河街旁,"Next to Songhe Street","公車: 南港路三段站,28,203205,276,306,306區間車,605,605副線,605新台五線,629,668,678,711,1032,1191,2021 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
28、203、205、276、306、306 Shuttle、605、605 Sub Line、605 Xintaiwu、629、668、678、711、1032、1191、2021 to Nangang Rd. Sec. 3. | |
For details, please scroll down to the gallery | |
",,"25.054897, 121.588085",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00690,00690,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
觀山河濱公園,觀山河濱公園,槌球場,/_/UD/1544681320051489500_444x250.jpg,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"02-25702330 ext.6512",,,25.056185," 121.570535","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,557,707,00557.00707,槌球場,"Croquet Field",0,是,是,是,否,否,1,15,15,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,364,26.37m*22.4m*1,729,0,08:00:00,22:00:00,台北市松山區塔悠街與撫遠街389巷交叉口(基6號水門進入),"Intersection of Tayou Street , Songshan District, Taipei City and Fuyuan Street 389","公車: 262,262區間車,604 | |
Bus: 262、262(Shuttle bus)、307、505、604、B10 to Zhuangjing Village, and then go down Lane 389, Fuyuan Street, enter sluicegate No. 6 and turn left. | |
詳細資訊請下拉至圖片集",,"25.056185, 121.570535",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,,,,,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00557,00557,松山區,Songshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
龍山河濱公園,龍山河濱公園,籃球場,/_/UD/1545202766062848300_375x281.jpg,108台北市萬華區環河南路一段,"02-25702330 ext.6587",,,25.048236," 121.504211","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,711,712,00711.00712,籃球場,"Basketball Field",0,否,是,,,否,6,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,304,32M*19M*1座,608,0,08:00:00,22:00:00,108台北市萬華區環河南路一段,"Sec. 1, Huanhe S. Rd., Wanhua Dist., Taipei City 108, Taiwan (R.O.C.)","公車18,萬華分局站 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 221、232、235、257、513、621、635、637、640、663、783、797、799、835、1503、BL2 to Ximen Elementary School. | |
2. 62、231、234、242、264、624、624 Luyexiangpo、658、701、705 to Ximen Elementary School (National Taiwan University Hospital Bei Hu Branch). | |
3. 62、232、264、513、635、637、663、797、799、835、BL2 to Ximen Elementary School (National Taiwan University Hospital Bei Hu Branch). | |
4. 49、62、264、GR17 to Zushi Temple (Kangding). | |
5. 302、799、BL29 to Kunming St. | |
6. 235、257、621、640、783、1503 to Taipei Attend Health University. | |
7. 49、GR17 to Kangding Rd. Intersection. | |
8. 205、218、218 Express、232、302、513、635、637、663、797、799、835、BL2、Chong Qing Main Line to Zushi Temple(Guiyang). | |
9. 18、49、BL29 to Kunming Activity Center. | |
10. 1、9、242、568、624、624 Luyexiangpo、907、907 Tongqin、BL28、BL28 to Huannan Market to Kunming St. Intersection. | |
11. 218、218 Express、302、673、BL29 to Laosong Elementary School. | |
12. 18、38、38 Shuttle、234、265 Mingde Rd.、265 Zhongyang Rd.、673、705、GR17 to Guilin Rd. | |
13. 18 to Wanhua Police Sta. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.048236, 121.504211",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00711,00711,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
龍山河濱公園,龍山河濱公園,羽球場,/_/UD/1545202796019770200_375x281.jpg,108台北市萬華區環河南路一段,"02-25702330 ext.6587",,,25.047429," 121.503795","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,711,713,00711.00713,羽球場,"Badminton Field",0,否,是,,,否,6,4,4,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,154,"02-25702330 ext.6587",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,77,13M*6M*1座,154,0,08:00:00,22:00:00,108台北市萬華區環河南路一段,"Sec. 1, Huanhe S. Rd., Wanhua Dist., Taipei City 108, Taiwan (R.O.C.)","公車18,萬華分局站 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 221、232、235、257、513、621、635、637、640、663、783、797、799、835、1503、BL2 to Ximen Elementary School. | |
2. 62、231、234、242、264、624、624 Luyexiangpo、658、701、705 to Ximen Elementary School (National Taiwan University Hospital Bei Hu Branch). | |
3. 62、232、264、513、635、637、663、797、799、835、BL2 to Ximen Elementary School (National Taiwan University Hospital Bei Hu Branch). | |
4. 49、62、264、GR17 to Zushi Temple (Kangding). | |
5. 302、799、BL29 to Kunming St. | |
6. 235、257、621、640、783、1503 to Taipei Attend Health University. | |
7. 49、GR17 to Kangding Rd. Intersection. | |
8. 205、218、218 Express、232、302、513、635、637、663、797、799、835、BL2、Chong Qing Main Line to Zushi Temple(Guiyang). | |
9. 18、49、BL29 to Kunming Activity Center. | |
10. 1、9、242、568、624、624 Luyexiangpo、907、907 Tongqin、BL28、BL28 to Huannan Market to Kunming St. Intersection. | |
11. 218、218 Express、302、673、BL29 to Laosong Elementary School. | |
12. 18、38、38 Shuttle、234、265 Mingde Rd.、265 Zhongyang Rd.、673、705、GR17 to Guilin Rd. | |
13. 18 to Wanhua Police Sta. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"25.047429, 121.503795",,,,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00711,00711,萬華區,Wanhua,王小姐,"Ms. WANG",,女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
大安森林公園,大安森林公園,溜冰場,/_/UD/1545211890011665100_375x281.jpg,新生南路二段,"02-25702330 ext.6517",,,25.032475," 121.535814","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,714,715,00714.00715,溜冰場,"Skating rink",0,否,是,,,否,7,31,31,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,650,橢圓形溜冰場,1300,0,08:00:00,22:00:00,新生南路二段,"Sec. 2, Xinsheng S. Rd., Da’an Dist., Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.)","公車信義新生路口站 | |
72 | |
109 | |
280 | |
280直達車 | |
311 | |
505 | |
643 | |
668 | |
672 | |
675 | |
676 | |
680 | |
1550 | |
松江新生幹線 | |
捷運大安森林公園站 | |
Bus: | |
72、109、280、280 Express、311、505、643、668、672、675、676、680、1550、Songjiang Xinsheng Main Line to Xinyi Xinsheng Rd. Intersection. | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Daan Park Station, exit 5. | |
",,"25.032475, 121.535814",,,,否,,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",,否,,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00714,00714,大安區,Daan,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
大安森林公園,大安森林公園,籃球場(半場),/_/UD/1545211830056213900_375x281.jpg,新生南路二段,"02-25702330 ext.6517",,,25.031656," 121.535934","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,714,716,00714.00716,籃球場(半場),"Basketball Court(half)",0,否,是,,,否,7,5,5,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,184,"02-25702330 ext.6517",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,200,19M*21M*1座,400,0,08:00:00,22:00:00,新生南路二段,"Sec. 2, Xinsheng S. Rd., Da’an Dist., Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.)","公車信義新生路口站 | |
72 | |
109 | |
280 | |
280直達車 | |
311 | |
505 | |
643 | |
668 | |
672 | |
675 | |
676 | |
680 | |
1550 | |
松江新生幹線 | |
捷運大安森林公園站 | |
Bus: | |
72、109、280、280 Express、311、505、643、668、672、675、676、680、1550、Songjiang Xinsheng Main Line to Xinyi Xinsheng Rd. Intersection. | |
MRT: | |
Tamsui-Xinyi Line (R Line) to Daan Park Station, exit 5. | |
",,"25.031656, 121.535934",,,,否,,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8",,否,,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00714,00714,大安區,Daan,張小姐,"Ms. JHANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場A(社子岸),/_/UD/1545213930066599300_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.077186," 121.520441","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,719,00004.00719,籃球場A(社子岸),"Basketball Court A",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.077186, 121.520441",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場B(社子岸),/_/UD/1545214034040754500_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.077305," 121.520013","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,720,00004.00720,籃球場B(社子岸),"Basketball Court B",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.077305, 121.520013",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場C(社子岸),/_/UD/1545214121013647000_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.084316," 121.513229","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,722,00004.00722,籃球場C(社子岸),"Basketball Court C",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.084316, 121.513229",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場D(社子岸),/_/UD/1545214167038061900_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.084720," 121.513117","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,723,00004.00723,籃球場D(社子岸),"Basketball Court D",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.084720, 121.513117",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場E(社子岸),/_/UD/1545214233034564300_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.091787," 121.511202","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,737,00004.00737,籃球場E(社子岸),"Basketball Court E",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.091787, 121.511202",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場F(社子岸),/_/UD/1545214264093788200_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.091820," 121.511023","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,738,00004.00738,籃球場F(社子岸),"Basketball Court F",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.091820, 121.511023",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場G(社子岸),/_/UD/1545214763023215000_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.092184," 121.511059","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,739,00004.00739,籃球場G(社子岸),"Basketball Court G",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.092184, 121.511059",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場H(社子岸),/_/UD/1545215069081807000_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.092229," 121.510827","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,740,00004.00740,籃球場H(社子岸),"Basketball Court H",0,是,是,否,否,否,4,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.092229, 121.510827",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,籃球場I(社子岸),/_/UD/1545267612046519100_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,,25.094521," 121.504718","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,741,00004.00741,籃球場I(社子岸),"Basketball Court I",0,是,是,否,否,否,4,5,5,56,,"籃球 | |
basketball",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,320,32m*20m*9座,640,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550472477!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE5vWkpDOXhYS3d5NnpEcHU5QmtVcE1JSGM4UzJUazNPOXBPS3Ay!2m2!1d25.092226903705!2d121.51084875388!3f281.61!4f-29.479999999999997!5f0.7820865974627469,"25.094521, 121.504718",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,網球場A(社子岸),/_/UD/1547452306081286500_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550490845!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1RTW5Ma1RIZUtfd0Y4aV8zdHdRSDg5SkF3azVIRGZ4Z0VyVlhw!2m2!1d25.089207475567!2d121.51221740648!3f336.85!4f-47.41!5f0.4000000000000002,,25.094558," 121.504193","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,742,00004.00742,網球場A(社子岸),"Tennis Court A",0,是,是,否,否,否,4,3,3,,,"網球 | |
tennis",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,769,"34.75m*17.07*10座(9座開放 ,1座不開放)",1539,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550490845!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1RTW5Ma1RIZUtfd0Y4aV8zdHdRSDg5SkF3azVIRGZ4Z0VyVlhw!2m2!1d25.089207475567!2d121.51221740648!3f336.85!4f-47.41!5f0.4000000000000002,"25.094558, 121.504193",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
百齡河濱公園,百齡河濱公園,網球場B(社子岸),/_/UD/1547452545020834000_375x281.jpg,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","02-25702330 ext.6435",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550490845!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1RTW5Ma1RIZUtfd0Y4aV8zdHdRSDg5SkF3azVIRGZ4Z0VyVlhw!2m2!1d25.089207475567!2d121.51221740648!3f336.85!4f-47.41!5f0.4000000000000002,,25.094341," 121.504219","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,4,743,00004.00743,網球場B(社子岸),"Tennis Court B",0,是,是,否,否,否,4,3,3,,,"網球 | |
tennis",,,,152,"02-25702330 ext.6435",116,"02-25702330 ext.6199",,,43,769,"34.75m*17.07*10座(9座開放 ,1座不開放)",1539,0,08:00:00,22:00:00,"士林區通河東街1段 (臺北市士林區百齡橋下基隆河兩岸)","Sec. 1, Tonghe E. St., Shilin Dist., Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)","葫東重慶路口站:223、250、302、304、601、757、市民小巴12、紅3、重慶幹線 | |
Bus: | |
223、250、300、302、304 Chongqing N.、757、Chong Qing Main Line to Hudong Chongqing Rd. Intersection. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566550490845!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE1RTW5Ma1RIZUtfd0Y4aV8zdHdRSDg5SkF3azVIRGZ4Z0VyVlhw!2m2!1d25.089207475567!2d121.51221740648!3f336.85!4f-47.41!5f0.4000000000000002,"25.094341, 121.504219",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00004,00004,士林區,Shihlin,詹先生,"Mr. JHAN",,男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
大佳河濱運動公園,大佳河濱運動公園,盪槳池,/_/UD/1555638165082747900_444x250.jpg,"臺北市中山區圓山橋下10號水門 (大直橋至中山橋(大佳段)(基隆河左岸))","02-25702330 ext.6512",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1606441033246!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE44OXhhQnZHZUctcjNjTzZUdElINzhaTGxEWjNBUWdleVBZalhY!2m2!1d25.0756404!2d121.5442162!3f102.0548504072515!4f-31.637825165265042!5f0.7820865974627469,,25.074912," 121.531519","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,2,744,00002.00744,盪槳池,"Rowing Tank",0,是,是,是,否,否,8,,55,,,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,24,"02-25702330 ext.6512",116,"02-25702330 ext.6199","洪小姐Miss Hung",02-25972232,0,71,"欄杆外圍 19.8 X 7.2 公尺/池體 15.2 X2.7 X 1.2 米",143,0,08:00:00,22:00:00,"臺北市中山區圓山橋下10號水門 (大直橋至中山橋(大佳段)(基隆河左岸))","Evacuation Gate No. 10 under Yuanshan Bridge, Zhongshan District, Taipei City","本場地無地址,最近之地址是濱江路373號(加油站),旁邊7號水門進來即達。 | |
There is no address for this venue. | |
The nearest address is No. 373 Binjiang Road (gas station), and get in from Evacuation Gate No. 7. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1606441033246!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcE44OXhhQnZHZUctcjNjTzZUdElINzhaTGxEWjNBUWdleVBZalhY!2m2!1d25.0756404!2d121.5442162!3f102.0548504072515!4f-31.637825165265042!5f0.7820865974627469,"25.074912, 121.531519",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"110年5月8日~110年6月9日限定「2021臺北國際龍舟錦標賽」隊伍練習使用,採團進團出,每位選手請須出示身分證明文件報到,俾利實名制作業。 | |
一、「2021臺北國際龍舟錦標賽」隊伍預計110年4月19日早上10時開放預約110年5月8日~110年6月9日練習 ,練習時段為每日上午8時至下午10時止,每隊每日僅供登錄1小時借用。 | |
二、使用本場地須於活動前7日至本系統完成借用程序,不開放現場登記,租借申請需加以上傳報名佐證資料(請自行至龍舟活動網站http://dragonboat.taipei報名系統裡自行截取或下載本屆賽事參賽隊伍報名狀態為正取之頁面資料上傳即可。) | |
三、若無完成借用規定將不予以審核場地借用事宜。 | |
備註: | |
1、110年6月10日及6月11日為賽前場佈機具進場不開放借用。 | |
2、110年6月12日至6月13日為配合「2021臺北國際龍舟錦標賽」不開放借用。 | |
一、依據臺北市政府所屬各機關場地使用管理辦法第3條等有關規定,特訂定本使用須知。 | |
二、本場地水深90公分,禁止未申請核准之民眾及非體育活動使用。 | |
三、使用本場地須於活動前10日完成借用程序,不開放現場登記,場地借用請洽詢臺北市政府體育局運動設施科(電話:25702330分機6199,網頁:https://sports.tms.gov.tw)。 | |
四、本場地不得有營業行為。 | |
五、禁止將場地一部或全部轉讓使用。 | |
六、為維護本場地安全、秩序、清潔,請遵守下列事項: | |
(一)入場時請穿著適當運動服裝,進入本場地前請從事熱身活動,如遇抽筋情形,應即刻停止活動。 | |
(二)為維護安寧,請使用單位遵循行政院環境保護署發布之噪音管制標準,禁用形成噪音之各種設備(如擴音器、大聲公、加油用瓦斯汽笛、鼓…等)。 | |
(三)請勿攜帶幼兒或動物入場,以策安全。 | |
(四)請勿吸煙、飲食、嚼食口香糖或檳榔、吐痰、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、賭博、野炊、夜宿及任何違法行為。 | |
(五)請共同愛惜公共設施,若肇生破損情事照價賠償,嚴禁在本池四周及池內嬉戲、推擠、追逐及跑步等危險活動,若肇生意外由當事者自行負責。 | |
(六)凡不遵守本使用規則經管理人員勸導不聽者,得停止使用本場地之權利。 | |
(七)如遇打雷閃電,應聽從管理員指示,立即停止活動。 | |
(八)貴重物品自行保管,本局不負保管之責。 | |
七、本須知如有未盡事宜得隨時修正之。 | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
I. This usage notice is designated according to Article 3 of Regulations Governing Use of Venues of Taipei City Government and relevant provisions. | |
II. The water depth of this venue is 90 cm, people without permission and non-sport events are prohibited from using. | |
III. Must complete rental process before 10 days of the event to use this venue. To rent the venue, please contact Sports Facilities Division, Department of Sports, Taipei City Government (phone number 25702330 ext. 6199, website: https://sports.tms.gov.tw). | |
IV. No business operation is permitted in this venue. | |
V. Neither transferring the rights of use completely nor partially is prohibited. | |
VI. In order to maintain the safety, orderliness and cleanness of this venue, please be in compliance with below regulations: | |
(1) Please wear appropriate clothes while using the venue, and should warm up before entering the venue. Once you got cramp, please stop immediately. | |
(2) To maintain a quiet environment, please be in compliance with the noise standard issued by Environmental Protection Administration, Executive Yuan. All noise-produced equipment (such as loudspeakers, megaphones, air horns, drums and so on) are prohibited. | |
(3) To secure safety, young children and animals are prohibited for entering the venue. | |
(4) No smoking, drinking, eating, chewing gum, spitting, littering, setting off Firecrackers, drinking alcohol, fighting, gambling, picnicking, staying overnight and any illegal activity. | |
(5) Please use public facilities sparingly. Those who cause damage shall be liable for damages. Playing, scrumming, chasing and running around and in the venue are strictly prohibited. Those who cause accident shall be on his own account. | |
(6) Those who are not in compliance with this usage notice and fail to comply with regulation after the persuasion given by administrators, may be prohibited from using the venue. | |
(7) If thunder or lightning occurred, please be in compliance with the indication given by administrators and stop doing all activities immediately. | |
(8) Please carry your valuable belongings , we are not responsible for storage. | |
VII. In case of matters not covered above, this notice can be amended at any time. | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either.",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,,,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00002,00002,中山區,Zhongshan,江小姐,"Ms. JIANG",[email protected],女性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,3號網球場,/_/UD/1545809052061618900_444x250.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551485454!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBXWDl2MThmYmdyOS14aE9URkszekFZT0VjZGNsdkZDYTI5VXly!2m2!1d24.99391855262!2d121.57181514601!3f348.82!4f-24.989999999999995!5f0.7820865974627469,,24.989233," 121.571091","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,747,00022.00747,3號網球場,"Tennis Court",0,否,是,否,否,否,12,3,3,"6,60,86,98",,"網球 tennis",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,295,34.75m*17.m,591,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551485454!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFBXWDl2MThmYmdyOS14aE9URkszekFZT0VjZGNsdkZDYTI5VXly!2m2!1d24.99391855262!2d121.57181514601!3f348.82!4f-24.989999999999995!5f0.7820865974627469,"24.989233, 121.571091",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,右岸籃球場1-2,/_/UD/1559101224019087100_444x250.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.993230," 121.571695","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,748,00022.00748,右岸籃球場1-2,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,"56,60",,"籃球 basketball",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,494,15m*27.9m*2,988,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.993230, 121.571695",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,右岸3號籃球場,/_/UD/1557999176026465900_444x250.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.989627," 121.571124","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,749,00022.00749,右岸3號籃球場,"Baseball Field",0,否,是,否,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,247,28公尺*15公尺,494,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.989627, 121.571124",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,右岸4號籃球場,/_/UD/1553847438030401400_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.986279," 121.571837","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,750,00022.00750,右岸4號籃球場,"Baseball Field",0,是,是,是,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,247,28公尺*15公尺,494,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.986279, 121.571837",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
道南河濱公園,道南河濱公園,右岸5號籃球場,/_/UD/1553847219025400300_375x281.jpg,新光路1段166號旁,"02-25702330 ext.6654",,,24.983448," 121.571050","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,22,751,00022.00751,右岸5號籃球場,"Baseball Field",0,否,是,否,否,否,12,5,5,56,,"籃球 basketball",,,,51,"02-25702330 ext.6654",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,247,15公尺*27.9公尺,494,0,08:00:00,22:00:00,新光路1段166號旁,"Next to No. 166, Sec. 1, Xinguang Rd., Wenshan Dist., Taipei City 116, Taiwan (R.O.C.)","公車萬壽橋頭236,237,282,295,611,676,棕3 | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
1. 66、251、251 Shuttle、252、282 Sub Line、556、647、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、915、BR6、BR7、BR7 Jianye Rd.、BR7 Luyexiangopo、S30 to Bojia Elementary School. | |
2. 251、251 Shuttle、252、556、660、660 Shuttle、666 Huafan University、666 Huangdidian、666 Wutuku、679、795、795 Extend Shifen、819、819 Sub Line、819 Sub Line Extend、912、949、BR18、BR18 Extend Songshan Station、BR21、BR21 Via Zhengda Yuhuayuan、GR1、GR1 Ankang Rd.、S30 to Fengdongshi. | |
MRT: | |
1. Wenhu Line (BR Line) to MRT Muzha Station. | |
2. Wenhu Line (BR Line) to Taipei Zoo Station. | |
3. Maokong Gondola to Taipei Zoo Station. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
",,"24.983448, 121.571050",,無,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ",,0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,否,否,開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00022,00022,文山區,Wenshan,何先生,"Mr. HE",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
南湖左岸河濱公園,南湖左岸河濱公園,籃球場,/_/UD/1553493913034200300_375x281.jpg,環東大道旁,"02-25702330 ext.6589",https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551100031!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFAtRVM2S2JoNm9xS091UGtPTktDamMwdGRyQ051SEtpQ29ERnd0!2m2!1d25.063270784423!2d121.61280319127!3f173.97!4f0!5f0.7820865974627469,,25.059330," 121.595152","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,753,752,00753.00752,籃球場,"Basketball Courts",0,否,是,否,否,否,9,5,5,"56,57,58",,"專場專用 | |
Dedicated field for specific usage.",,,,127,"02-25702330 ext.6589",116,"02-25702330 ext.6199",,,0,180,16mx10m,361,0,08:00:00,22:00:00,環東大道旁,"Beside Huandong Avenue","公車: | |
三重里站(下車後步行約10分鐘) | |
詳細資訊請下拉至圖片集。 | |
Bus: | |
600、683、817、BL22、M15、R25 to Sanchong Village. | |
Walk about 10 mins. | |
For details, please scroll down to the gallery. | |
","https://www.google.com/maps/embed?pb=!4v1566551100031!6m8!1m7!1sCAoSLEFGMVFpcFAtRVM2S2JoNm9xS091UGtPTktDamMwdGRyQ051SEtpQ29ERnd0!2m2!1d25.063270784423!2d121.61280319127!3f173.97!4f0!5f0.7820865974627469 | |
","25.059330, 121.595152",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. | |
","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",1,否,是,,,,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,否,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00753,00753,南港區,Nangang,周先生,"Mr. CHOU",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
煙波庭公園,煙波庭公園,籃球場半場,/_/UD/1559288953078041100_473x250.jpg,114台北市內湖區大湖街131巷18弄61號,"02-25702330 ext.6514",,,25.086351," 121.598839","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,756,759,00756.00759,籃球場半場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,3,5,5,"56,57",,"籃球 | |
basketball",無球場專用照明,旁有路燈。,0,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生 Mr. Wu",02-25972232,0,67,16m*9m,135,0,08:00:00,22:00:00,114台北市內湖區大湖街131巷18弄61號,"No. 61, Aly. 18, Ln. 131, Dahu St., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
秀湖站(630,下車後步行約5分鐘) | |
捷運: | |
內湖站(下車後步行約10分鐘) | |
Bus: | |
247、247 Shuttle、267、284、617、617 to Sanzong、620、630、677、677 Sub Line Via Mingfeng St.、681、683、Neihu Main Line、R2、R31、S3 to Xiuhu. | |
Walk about 5 mins. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Neihu Station, exit 1. | |
Walk about 10 mins.",,"25.086351, 121.598839",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"1.本場地為半場籃球場,非標準規格籃球場。 | |
2.借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
1. This court is a half court basketball court, not a standard basketball court. | |
2. The borrowed venue must not have any flags, banners, posters, etc. that involve public officials' elections. The venues also prohibit visits by political parties, public office candidates or their supporters.","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00756,00756,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
煙波庭公園,煙波庭公園,網球場,/_/UD/1547026722041294900_676x250.jpg,114台北市內湖區大湖街131巷18弄61號,"02-25702330 ext.6514",,,25.086577," 121.598969","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,756,760,00756.00760,網球場,"Tennis Courts",0,否,是,否,否,否,3,3,3,"6,58,60,64,98",,"網球 | |
tennis",2盞/3柱,非體育局轄管。,,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生 Mr. Wu",02-25972232,0,598,34.75m*17.07m*2,1197,0,08:00:00,22:00:00,114台北市內湖區大湖街131巷18弄61號,"No. 61, Aly. 18, Ln. 131, Dahu St., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
秀湖站(630,下車後步行約5分鐘) | |
捷運: | |
內湖站(下車後步行約10分鐘) | |
Bus: | |
247、247 Shuttle、267、284、617、617 to Sanzong、620、630、677、677 Sub Line Via Mingfeng St.、681、683、Neihu Main Line、R2、R31、S3 to Xiuhu. | |
Walk about 5 mins. | |
MRT: | |
Wenhu Line (BR Line) to Neihu Station, exit 1. | |
Walk about 10 mins.",,"25.086577, 121.598969",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,不開放,,,0,0,0,0,0,0,否,,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00756,00756,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG",[email protected],男性,丁小姐,"Ms. DING",,女性 | |
石潭公園,石潭公園,籃球場,/_/UD/1547026854081464400_927x250.jpg,114台北市內湖區安康路25巷,"02-25702330 ext.6514",,,25.063655," 121.592859","<li>上午時段 ( 日間 ):08:00 ~ 12:00</li><li>下午時段 ( 日間 ):13:00 ~ 17:00</li><li>夜間時段 ( 夜間 ):18:00 ~ 22:00</li>",Y,Y,763,764,00763.00764,籃球場,"Basketball Court",0,否,是,否,否,否,3,5,5,"6,56,57,58,60",,"籃球 | |
basketball",4盞/1柱,3盞/1柱,,,143,"02-25702330 ext.6514",116,"02-25702330 ext.6199","吳先生Mr. Wu",02-25972232,0,304,32mX19mX1,608,0,08:00:00,22:00:00,114台北市內湖區安康路25巷,"Ln. 25, Ankang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)","公車: | |
石潭公園站 | |
53/297/531 | |
Bus: | |
53、279、531 to Shitan Park.",,"25.063655, 121.592859",,,自轄,否,平日10日、假日2日,"借用場地不得有任何涉及公職人員競選旗幟、布條、海報等之設置,活動場所亦禁止政黨、公職候選人或其支持者之造訪活動。 | |
Any flags, banners, posters, etc. relating to public officials are forbidden in the venue rented and visitations from political parties, candidates for public office or its supporters are prohibited either. | |
申請使用本局所轄各開放式場地以集會、演說、展覽、表演或為其他特殊使用者,應向管理機關申請核准使用,並不得有營利行為。但舉辦有關推廣政令、公益、社教、休閒體育、民俗節慶、農特產品、藝文展演、文化創意產業或本府各機關因推動市政等目的所舉辦之活動,經管理機關核准者,不在此限。 | |
Applications for the use of open-air venues under the jurisdiction of the Bureau for gatherings, speeches, exhibitions, performances, or other special users should apply to the management authority for approval and no profit-making activities. However, after approval from the management authority, those who hold relevant promotion orders, public welfare, social education, leisure sports, folk festivals, agricultural special products, art and cultural performances, cultural and creative industries, or activities organized by various agencies of the government for the purpose of promoting municipal administration, etc., are not subject to the preceding regulation. ","1. 請使用者考量自身身體狀況,如有可能造成意外或傷害,建議不要使用此場地。 | |
2. 私人物品自行保管;物品遺失本局恕不負責。 | |
3. 請勿吸菸、吐痰或檳榔汁、丟棄垃圾或煙蒂、燃放鞭炮、酗酒、鬥毆、夜宿及任何妨礙公共安全秩序、違反公序良俗或妨害風化之行為。 | |
4. 依據兒童及少年福利與權益保障法第51條規定,6歲以下兒童需由父母、監護人或其他實際照顧兒童之人陪同,禁止兒童於場內做危險活動。 | |
5. 運動前應先做暖身運動,並遵照器材使用說明操作,禁止做出任何高危險性及超出體能負荷之動作。 | |
6. 使用本場地進行活動時應遵守安全規定,管理人員得隨時制止使用者具有安全顧慮之行為,如不聽制止,本局得強制使用者離開場地。 | |
7. 未經許可禁止張貼海報、旗幟、標語等。 | |
8. 敬請共同維護環境清潔暨愛惜各項設施,如蓄意破壞(如使用明火及其他危險物品),一經查獲,依法究辦,並照價賠償。 | |
9. 本須知如有未盡事宜得隨時修正之及依本府所屬各機關場地使用管理辦法辦理。 | |
1. Please consider your own physical condition. If accidents or injuries are possible, it is recommended not to use this venue. | |
2. Keep personal belongings by yourself; the Bureau will not be responsible for the lost articles. | |
3. Do not smoke, spit or spit betel nut juice, throw away garbage or cigarette butts, set off firecrackers, drink alcohol excessively, fight, stay overnight and perform any behavior that endangers public safety and violates public order or indecent behavior. | |
4. Pursuant to Article 51, The Protection of Children and Youth Welfare and Rights Act, children under age of 6 must be accompanied by their parents, guardians or other persons who actually take care of children. Children are prohibited from doing dangerous activities in the venue. | |
5. Do warm-up exercises beforehand and follow the instructions for use of the equipment. Do not perform any high-risk and excessive physical load actions. | |
6. The safety regulations should be followed when using this venue for events. The site manager can stop users from doing any behavior with safety concern. If the persuasion fails, the Bureau may force user to leave the venue. | |
7. it is prohibited to post posters, flags, slogans, etc. | |
8. Please work together to maintain a clean environment and cherish facilities. If sabotage any facility, one will be investigated in accordance with the law and compensation will be charged once such behavior has been found. | |
9. For other unexplained matters in this notice, it can be amended at any time and handled in accordance with Administrative Regulations for the Use of Venues by Various Organs of Taipei City Government.",0,0,0,0,0,0,0,0,,0,0,0,0,,0,0,0,0,,,0,0,0,0,0,,,0,,,0,,0,0,,0,0,,0,,0,,0,,0,,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,18,0,0,0,,0,0,0,0,0,0,0,否,否,"2,3,4,5,6,7,8,9",,否,是,,否,否,,,,0,0,0,0,0,0,否,,0,0,0,,,,,,,,,,,否,00763,00763,內湖區,Neihu,鄭先生,"Mr. JHENG |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment