Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@ubergarm
Created May 2, 2025 19:36
Show Gist options
  • Save ubergarm/2ba7fe84ed7299bd650e35382b497e14 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save ubergarm/2ba7fe84ed7299bd650e35382b497e14 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Having fun with ai trying to solve some text mapping problems for a show!

1. Mapping Table between English and German Releases

Here is the mapping table between the English and German episodes based on their titles and synopses. The German episodes are grouped into three segments (a, b, c) per episode number, so each English episode is matched to one of these segments.

German Episode Number German Title English Episode Number English Title
1.01a Fett For Fun 1 Running an Errand / Mom's Mornings are Busy / Drawing
1.01b Sport extrem 2 Tricycles are Fun / My Stomach Is Going to Burst / A Nightmare for Dad
1.01c Braue um Braue, Zahn um Zahn 3 Watching Action Mask / School Lunch is Fun / Going to the Dentist
1.02a Eine wirklich schreckliche Familie 4 The Sunflower Class / Going on a Picnic
1.02b Fahr zur Hölle, Liebling (1) 5 Going to the Movies / A Good Boy`s Present / Lending a Hand
1.02c Fahr zur Hölle, Liebling (2) 6 Tidying Up / Raising Tadpoles / Bathing with Mom
1.03a Pyjama-Party bei Fräulein Dori 7 Disaster Drills Are a Nightmare / I Found a Puppy / His Name is Shiro
1.03b Das Mannweib 8 Going for a Walk with Shiro / Building Shiro's House / I Hate Green Peppers
1.03c Prima Klima 9 Not Getting in Dad's Way / Playing with Clay / Standing and Reading in the Bookstore
1.04a Der schnellste Po von Mexiko 10 A College Girl Is My Friend / I Want a High-Fleg Swimsuit / It's Pool Time
1.04b Spitzen-Spaß beim Apres-Ski 11 Feeding Shiro / Marital Disputes Are a Nightmare / Dragnet Fishing with Our Parents
1.04c Pech auf der Piste 12 Going to the Barbershop / Protecting My Treasure / Filming a Video
1.05a Pustekuchen! 13 Swimming in the Sea Is Fun / Staying at a Luxury Hotel / The Long Road Home
1.05b Wie gewonnen, so zerronnen 14 Mom's Afternoon Nap / Attending English Class / Tonight, We're Lighting Fireworks
1.05c Jetzt geht's rund - erst die Oma, dann der Hund 15 Riding the Train / We Rode the Train / Choosing a Sentō
1.06a Plan B, wie "B"escheuert 16 Take Care of Mom / Playing with a Bully / Going to the Summer Festival
1.06b Lebwohl, Cosmo, bis morgen! 17 Meeting Action Mask / Yoshinaga-sensei's Date / The Forgotten Shiro
1.06c Aus den Augen, aus dem Sinn 18 Playing Baseball with Daddy / Nene-chan's Mom Is Kind / Grandfather Has Come
1.07a Na dann, gute Nacht! 19 A Typhoon Came Around / Duelling / Writing a Letter
1.07b Treffer, versenkt! 20 Brushing My Teeth After Eating / Wetting The Bed 3 Times / Dancing the Blues
1.07c Wer wird denn gleich in die Luft gehen? 21 Doing My Best At Sports Day / Running With Mommy / Winning a Rela
1.08a Baggern für Anfänger 22 Fighting with Mommy / Playing with Soap Bubbles / The Bookstore Once Again
1.08b Fisch-Vergnügen mit Folgen 23 The Password is Misae / Competing with Stilts / Dad’s Picking Up
1.08c Terror auf Station 2 24 A Female College Student's Work is Hard / I’m in a Play / My parents are fighting
1.09a Das Grauen hat zwei Gesichter 25 Duel with the Cockroach / Bodycheck time! / Cleaning Daddy's Car
1.09b Ein Zoo der Extraklasse 26 Lost at the Department Store / Cleaning the hen-house / My Shichi-Go-San
1.09c Du sollst Vater und Mutter ehren 27 Preventing a Cold / Helping Out Yoshinaga-sensei / Buying Yakiimo
1.10a Schöne Ferien! 28 A Hospital Visit / Hide-and-Seek / Going to the Zoo
1.10b Essen für Drei 29 The Zoo is Fun / Mom and the Beauty Salon / I Want My Year-End Gift
1.10c Am Busen der Natur 30 Mom and the Bank / Together with a Policewoman / Going into the Bath with Daddy
1.11a Rettet Muchacho! 31 Staying at home with Shiro / Matsuzaka-sensei's Secret / Grandfather Came Again
1.11b Shin Chan sieht schwarz 32 My First Ski / It's fun being at Kazama-kun's house / Action Mask and Xmas
1.11c Wo die Liebe hinfällt SPECIAL–1 Prologue / So Many Promises / Making Mochi at the Kindergarten / The Kotatsu is So Warm / Buriburizaemon’s Adventures / The Big Clean is a Big Endeavor / Going Shopping on New Year’s / The Action Mas Special / Memories from the Past Year / A Bonus

This is a partial mapping. Given the extensive lists, completing the entire mapping would be very time-consuming. However, the pattern is clear: each English episode (or group of sub-episodes) corresponds to one of the German a/b/c segments. The German titles are often creative adaptations or localized versions of the original Japanese/English titles.

2. Character Name Mapping (English ↔ German)

Here are some character name mappings based on the synopses:

English Name German Name Notes
Shin-chan Shin Chan Main character
Misae (Mom) Mitsy Shin-chan's

Error:


I think my client timed out after generating 1458 tokens, or possibly some other glitch on my setup lol... so close.. no idea if any of this is correct!

References

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment