Created
June 4, 2012 15:04
-
-
Save wozozo/2868901 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
diff --git a/translations/django.contrib-admin-js/ja.po b/translations/django.contrib-admin-js/ja.po | |
index f3aacca..f2bfce9 100644 | |
--- a/translations/django.contrib-admin-js/ja.po | |
+++ b/translations/django.contrib-admin-js/ja.po | |
@@ -1,5 +1,5 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |
-# | |
+# | |
# Translators: | |
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011. | |
# Shinya Okano <[email protected]>, 2012. | |
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Django\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:03+0000\n" | |
-"Last-Translator: Shinya Okano <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:49+0900\n" | |
+"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/ja/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
@@ -24,9 +24,7 @@ msgstr "利用可能 %s" | |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 | |
#, c-format | |
-msgid "" | |
-"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " | |
-"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." | |
+msgid "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." | |
msgstr "これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間の \"選択\"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。" | |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 | |
@@ -36,7 +34,7 @@ msgstr "使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボック | |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 | |
msgid "Filter" | |
-msgstr "フィルタ" | |
+msgstr "フィルター" | |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 | |
msgid "Choose all" | |
@@ -62,9 +60,7 @@ msgstr "選択された %s" | |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 | |
#, c-format | |
-msgid "" | |
-"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " | |
-"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." | |
+msgid "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." | |
msgstr "これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の \"削除\"矢印をクリックして一部を削除することができます。" | |
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 | |
@@ -76,47 +72,43 @@ msgstr "すべて削除" | |
msgid "Click to remove all chosen %s at once." | |
msgstr "クリックするとすべての %s を選択から削除します。" | |
-#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 | |
+#: static/admin/js/actions.js:18 | |
+#: static/admin/js/actions.min.js:1 | |
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | |
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | |
msgstr[0] "%(cnt)s個中%(sel)s個選択" | |
-#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 | |
-msgid "" | |
-"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " | |
-"action, your unsaved changes will be lost." | |
+#: static/admin/js/actions.js:109 | |
+#: static/admin/js/actions.min.js:5 | |
+msgid "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost." | |
msgstr "フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われます。" | |
-#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 | |
-msgid "" | |
-"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " | |
-"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " | |
-"action." | |
+#: static/admin/js/actions.js:121 | |
+#: static/admin/js/actions.min.js:6 | |
+msgid "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action." | |
msgstr "操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。" | |
-#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 | |
-msgid "" | |
-"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " | |
-"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " | |
-"button." | |
+#: static/admin/js/actions.js:123 | |
+#: static/admin/js/actions.min.js:6 | |
+msgid "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button." | |
msgstr "操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタンではなくて実行ボタンをお探しですか。" | |
#: static/admin/js/calendar.js:26 | |
-msgid "" | |
-"January February March April May June July August September October November" | |
-" December" | |
+msgid "January February March April May June July August September October November December" | |
msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月" | |
#: static/admin/js/calendar.js:27 | |
msgid "S M T W T F S" | |
msgstr "日 月 火 水 木 金 土" | |
-#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 | |
+#: static/admin/js/collapse.js:8 | |
+#: static/admin/js/collapse.js.c:19 | |
#: static/admin/js/collapse.min.js:1 | |
msgid "Show" | |
msgstr "表示" | |
-#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 | |
+#: static/admin/js/collapse.js:15 | |
+#: static/admin/js/collapse.min.js:1 | |
msgid "Hide" | |
msgstr "非表示" | |
@@ -166,3 +158,4 @@ msgstr "昨日" | |
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 | |
msgid "Tomorrow" | |
msgstr "明日" | |
+ | |
diff --git a/translations/django.contrib-admin/ja.po b/translations/django.contrib-admin/ja.po | |
index 65e8554..db90492 100644 | |
--- a/translations/django.contrib-admin/ja.po | |
+++ b/translations/django.contrib-admin/ja.po | |
@@ -1,5 +1,5 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |
-# | |
+# | |
# Translators: | |
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011. | |
# Shinya Okano <[email protected]>, 2012. | |
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Django\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:54+0000\n" | |
-"Last-Translator: Shinya Okano <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:48+0900\n" | |
+"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/ja/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
@@ -23,12 +23,14 @@ msgstr "" | |
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | |
msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。" | |
-#: actions.py:60 options.py:1295 | |
+#: actions.py:60 | |
+#: options.py:1295 | |
#, python-format | |
msgid "Cannot delete %(name)s" | |
msgstr "%(name)s が削除できません" | |
-#: actions.py:62 options.py:1297 | |
+#: actions.py:62 | |
+#: options.py:1297 | |
msgid "Are you sure?" | |
msgstr "よろしいですか?" | |
@@ -37,7 +39,11 @@ msgstr "よろしいですか?" | |
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" | |
msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除" | |
-#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 | |
+#: filters.py:101 | |
+#: filters.py:191 | |
+#: filters.py:231 | |
+#: filters.py:268 | |
+#: filters.py:378 | |
msgid "All" | |
msgstr "全て" | |
@@ -74,9 +80,7 @@ msgid "This year" | |
msgstr "今年" | |
#: forms.py:9 | |
-msgid "" | |
-"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " | |
-"that both fields are case-sensitive." | |
+msgid "Please enter the correct username and password for a staff account. Note that both fields are case-sensitive." | |
msgstr "スタッフアカウントの正しいユーザー名とパスワードを入力してください。両方のフィールドでは大文字と小文字が区別されることに注意してください。" | |
#: forms.py:18 | |
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "再ログインしてください。ログインセッションが有効 | |
#: forms.py:37 | |
#, python-format | |
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." | |
-msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。" | |
+msgstr "メールアドレスはユーザー名ではありません。 '%s' を試してみてください。" | |
#: helpers.py:20 | |
msgid "Action:" | |
@@ -114,11 +118,11 @@ msgstr "変更メッセージ" | |
#: models.py:30 | |
msgid "log entry" | |
-msgstr "ログエントリ" | |
+msgstr "ログエントリー" | |
#: models.py:31 | |
msgid "log entries" | |
-msgstr "ログエントリ" | |
+msgstr "ログエントリー" | |
#: models.py:40 | |
#, python-format | |
@@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "\"%(object)s\"を削除しました。" | |
msgid "LogEntry Object" | |
msgstr "ログエントリー オブジェクト" | |
-#: options.py:150 options.py:166 | |
+#: options.py:150 | |
+#: options.py:166 | |
msgid "None" | |
msgstr "None" | |
@@ -148,7 +153,8 @@ msgstr "None" | |
msgid "Changed %s." | |
msgstr "%s を変更しました。" | |
-#: options.py:671 options.py:681 | |
+#: options.py:671 | |
+#: options.py:681 | |
msgid "and" | |
msgstr "と" | |
@@ -176,11 +182,13 @@ msgstr "変更はありませんでした。" | |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | |
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" | |
-#: options.py:776 options.py:824 | |
+#: options.py:776 | |
+#: options.py:824 | |
msgid "You may edit it again below." | |
msgstr "続けて編集できます。" | |
-#: options.py:788 options.py:837 | |
+#: options.py:788 | |
+#: options.py:837 | |
#, python-format | |
msgid "You may add another %s below." | |
msgstr "続けて別の %s を追加できます。" | |
@@ -192,15 +200,12 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。" | |
#: options.py:830 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again " | |
-"below." | |
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | |
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。" | |
-#: options.py:899 options.py:1159 | |
-msgid "" | |
-"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | |
-"been changed." | |
+#: options.py:899 | |
+#: options.py:1159 | |
+msgid "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed." | |
msgstr "操作を実行するには、対象を選択する必要があります。何も変更されませんでした。" | |
#: options.py:918 | |
@@ -212,7 +217,8 @@ msgstr "操作が選択されていません。" | |
msgid "Add %s" | |
msgstr "%s を追加" | |
-#: options.py:1023 options.py:1267 | |
+#: options.py:1023 | |
+#: options.py:1267 | |
#, python-format | |
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | |
msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。" | |
@@ -253,7 +259,9 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" | |
msgid "Change history: %s" | |
msgstr "変更履歴: %s" | |
-#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 | |
+#: sites.py:315 | |
+#: tests.py:61 | |
+#: templates/admin/login.html:49 | |
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 | |
#: views/decorators.py:23 | |
msgid "Log in" | |
@@ -284,7 +292,8 @@ msgstr "検索" | |
msgid "Add Another" | |
msgstr "追加" | |
-#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 | |
+#: templates/admin/404.html:4 | |
+#: templates/admin/404.html.py:8 | |
msgid "Page not found" | |
msgstr "ページが見つかりません" | |
@@ -292,12 +301,15 @@ msgstr "ページが見つかりません" | |
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | |
msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。" | |
-#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 | |
-#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 | |
+#: templates/admin/500.html:7 | |
+#: templates/admin/app_index.html:8 | |
+#: templates/admin/base.html:45 | |
+#: templates/admin/change_form.html:21 | |
#: templates/admin/change_list.html:43 | |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 | |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 | |
-#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 | |
+#: templates/admin/invalid_setup.html:7 | |
+#: templates/admin/object_history.html:8 | |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 | |
#: templates/registration/logged_out.html:5 | |
#: templates/registration/password_change_done.html:7 | |
@@ -311,20 +323,18 @@ msgstr "ホーム" | |
#: templates/admin/500.html:8 | |
msgid "Server error" | |
-msgstr "サーバエラー" | |
+msgstr "サーバーエラー" | |
#: templates/admin/500.html:12 | |
msgid "Server error (500)" | |
-msgstr "サーバエラー (500)" | |
+msgstr "サーバーエラー (500)" | |
#: templates/admin/500.html:15 | |
msgid "Server Error <em>(500)</em>" | |
-msgstr "サーバエラー <em>(500)</em>" | |
+msgstr "サーバーエラー <em>(500)</em>" | |
#: templates/admin/500.html:16 | |
-msgid "" | |
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " | |
-"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." | |
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." | |
msgstr "エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近いうちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。" | |
#: templates/admin/actions.html:4 | |
@@ -348,7 +358,8 @@ msgstr "%(total_count)s個ある%(module_name)s を全て選択" | |
msgid "Clear selection" | |
msgstr "選択を解除" | |
-#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 | |
+#: templates/admin/app_index.html:11 | |
+#: templates/admin/index.html:19 | |
#, python-format | |
msgid "%(name)s" | |
msgstr "%(name)s" | |
@@ -385,11 +396,13 @@ msgstr "Django サイト管理" | |
msgid "Django administration" | |
msgstr "Django 管理サイト" | |
-#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 | |
+#: templates/admin/change_form.html:24 | |
+#: templates/admin/index.html:29 | |
msgid "Add" | |
msgstr "追加" | |
-#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 | |
+#: templates/admin/change_form.html:34 | |
+#: templates/admin/object_history.html:12 | |
msgid "History" | |
msgstr "履歴" | |
@@ -399,7 +412,8 @@ msgstr "履歴" | |
msgid "View on site" | |
msgstr "サイト上で表示" | |
-#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 | |
+#: templates/admin/change_form.html:46 | |
+#: templates/admin/change_list.html:69 | |
#: templates/admin/login.html:18 | |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 | |
#: templates/registration/password_change_form.html:21 | |
@@ -436,24 +450,17 @@ msgstr "削除" | |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " | |
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " | |
-"following types of objects:" | |
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" | |
msgstr "%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパーミッションがありません:" | |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the" | |
-" following protected related objects:" | |
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the following protected related objects:" | |
msgstr "%(object_name)s '%(escaped_object)s' を削除するには以下の保護された関連オブジェクトを削除することになります:" | |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " | |
-"All of the following related items will be deleted:" | |
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" | |
msgstr "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下のオブジェクトも全て削除されます:" | |
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 | |
@@ -467,24 +474,17 @@ msgstr "複数のオブジェクトを削除します" | |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " | |
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | |
-"types of objects:" | |
+msgid "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" | |
msgstr "選択した %(objects_name)s を削除すると関連するオブジェクトも削除しますが、あなたのアカウントは以下のオブジェクト型を削除する権限がありません:" | |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | |
-"protected related objects:" | |
+msgid "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following protected related objects:" | |
msgstr "選択した %(objects_name)s を削除すると以下の保護された関連オブジェクトを削除することになります:" | |
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | |
-"following objects and their related items will be deleted:" | |
+msgid "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the following objects and their related items will be deleted:" | |
msgstr "本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関連する要素が削除されます:" | |
#: templates/admin/filter.html:2 | |
@@ -522,15 +522,12 @@ msgid "Unknown content" | |
msgstr "不明なコンテント" | |
#: templates/admin/invalid_setup.html:13 | |
-msgid "" | |
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate" | |
-" database tables have been created, and make sure the database is readable " | |
-"by the appropriate user." | |
-msgstr "データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適切なユーザでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。" | |
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." | |
+msgstr "データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適切なユーザーでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。" | |
#: templates/admin/login.html:34 | |
msgid "Username:" | |
-msgstr "ユーザ名:" | |
+msgstr "ユーザー名:" | |
#: templates/admin/login.html:38 | |
msgid "Password:" | |
@@ -538,7 +535,7 @@ msgstr "パスワード:" | |
#: templates/admin/login.html:45 | |
msgid "Forgotten your password or username?" | |
-msgstr "パスワードまたはユーザ名を忘れましたか?" | |
+msgstr "パスワードまたはユーザー名を忘れましたか?" | |
#: templates/admin/object_history.html:24 | |
msgid "Date/time" | |
@@ -546,23 +543,22 @@ msgstr "日付/時刻" | |
#: templates/admin/object_history.html:25 | |
msgid "User" | |
-msgstr "ユーザ" | |
+msgstr "ユーザー" | |
#: templates/admin/object_history.html:26 | |
msgid "Action" | |
msgstr "操作" | |
#: templates/admin/object_history.html:40 | |
-msgid "" | |
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this" | |
-" admin site." | |
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." | |
msgstr "このオブジェクトには変更履歴がありません。おそらくこの管理サイトで追加したものではありません。" | |
#: templates/admin/pagination.html:10 | |
msgid "Show all" | |
msgstr "全件表示" | |
-#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 | |
+#: templates/admin/pagination.html:11 | |
+#: templates/admin/submit_line.html:3 | |
msgid "Save" | |
msgstr "保存" | |
@@ -594,14 +590,12 @@ msgid "Save and continue editing" | |
msgstr "保存して編集を続ける" | |
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 | |
-msgid "" | |
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user" | |
-" options." | |
-msgstr "まずユーザ名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になります。" | |
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." | |
+msgstr "まずユーザー名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になります。" | |
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 | |
msgid "Enter a username and password." | |
-msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。" | |
+msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" | |
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 | |
#, python-format | |
@@ -661,9 +655,7 @@ msgid "Your password was changed." | |
msgstr "あなたのパスワードは変更されました" | |
#: templates/registration/password_change_form.html:27 | |
-msgid "" | |
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new" | |
-" password twice so we can verify you typed it in correctly." | |
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." | |
msgstr "セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正しく入力したか確認できるように二度入力してください。" | |
#: templates/registration/password_change_form.html:33 | |
@@ -706,9 +698,7 @@ msgid "Enter new password" | |
msgstr "新しいパスワードを入力してください" | |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 | |
-msgid "" | |
-"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " | |
-"correctly." | |
+msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." | |
msgstr "確認のために、新しいパスワードを二回入力してください。" | |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 | |
@@ -724,9 +714,7 @@ msgid "Password reset unsuccessful" | |
msgstr "パスワードのリセットに失敗しました" | |
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 | |
-msgid "" | |
-"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " | |
-"used. Please request a new password reset." | |
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." | |
msgstr "パスワードリセットのリンクが不正です。おそらくこのリンクは既に使われています。もう一度パスワードリセットしてください。" | |
#: templates/registration/password_reset_done.html:12 | |
@@ -735,16 +723,12 @@ msgid "Password reset successful" | |
msgstr "パスワードをリセットしました" | |
#: templates/registration/password_reset_done.html:18 | |
-msgid "" | |
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " | |
-"address you submitted. You should be receiving it shortly." | |
+msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." | |
msgstr "登録されているメールアドレスにパスワードリセットの方法を送信しました。まもなく届くでしょう。" | |
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 | |
#, python-format | |
-msgid "" | |
-"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" | |
-" user account at %(site_name)s." | |
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your user account at %(site_name)s." | |
msgstr "この電子メールは %(site_name)s でユーザーアカウントのパスワードのリセットを要求したため送信されました。" | |
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 | |
@@ -753,7 +737,7 @@ msgstr "次のページで新しいパスワードを選んでください:" | |
#: templates/registration/password_reset_email.html:8 | |
msgid "Your username, in case you've forgotten:" | |
-msgstr "あなたのユーザ名 (念のため):" | |
+msgstr "あなたのユーザー名 (念のため):" | |
#: templates/registration/password_reset_email.html:10 | |
msgid "Thanks for using our site!" | |
@@ -765,9 +749,7 @@ msgid "The %(site_name)s team" | |
msgstr " %(site_name)s チーム" | |
#: templates/registration/password_reset_form.html:18 | |
-msgid "" | |
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " | |
-"instructions for setting a new one." | |
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." | |
msgstr "パスワードをお忘れですか?メールアドレスを入力してください。パスワードのリセット方法をメールでお知らせします。" | |
#: templates/registration/password_reset_form.html:22 | |
@@ -795,3 +777,4 @@ msgstr "%s を選択" | |
#, python-format | |
msgid "Select %s to change" | |
msgstr "変更する %s を選択" | |
+ | |
diff --git a/translations/django.contrib-admindocs/ja.po b/translations/django.contrib-admindocs/ja.po | |
index 74626f2..5e82ddb 100644 | |
--- a/translations/django.contrib-admindocs/ja.po | |
+++ b/translations/django.contrib-admindocs/ja.po | |
@@ -1,5 +1,5 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |
-# | |
+# | |
# Translators: | |
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011. | |
# <[email protected]>, 2012. | |
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Django\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 19:52+0000\n" | |
-"Last-Translator: Fandekasp <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:50+0900\n" | |
+"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/ja/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
@@ -17,15 +17,21 @@ msgstr "" | |
"Language: ja\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | |
-#: views.py:57 views.py:59 views.py:61 | |
+#: views.py:57 | |
+#: views.py:59 | |
+#: views.py:61 | |
msgid "tag:" | |
msgstr "タグ" | |
-#: views.py:92 views.py:94 views.py:96 | |
+#: views.py:92 | |
+#: views.py:94 | |
+#: views.py:96 | |
msgid "filter:" | |
-msgstr "フィルタ" | |
+msgstr "フィルター" | |
-#: views.py:155 views.py:157 views.py:159 | |
+#: views.py:155 | |
+#: views.py:157 | |
+#: views.py:159 | |
msgid "view:" | |
msgstr "ビュー" | |
@@ -44,22 +50,29 @@ msgstr "モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに | |
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" | |
msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)" | |
-#: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258 | |
+#: views.py:206 | |
+#: views.py:225 | |
+#: views.py:230 | |
+#: views.py:244 | |
+#: views.py:258 | |
#: views.py:263 | |
msgid "model:" | |
msgstr "モデル :" | |
-#: views.py:221 views.py:253 | |
+#: views.py:221 | |
+#: views.py:253 | |
#, python-format | |
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" | |
msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)" | |
-#: views.py:225 views.py:258 | |
+#: views.py:225 | |
+#: views.py:258 | |
#, python-format | |
msgid "all %s" | |
msgstr "全ての %s" | |
-#: views.py:230 views.py:263 | |
+#: views.py:230 | |
+#: views.py:263 | |
#, python-format | |
msgid "number of %s" | |
msgstr "%s の数" | |
@@ -74,7 +87,8 @@ msgstr "%s のフィールド" | |
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" | |
msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです" | |
-#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7 | |
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 | |
+#: templates/admin_doc/index.html:7 | |
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 | |
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15 | |
#: templates/admin_doc/model_index.html:9 | |
@@ -86,7 +100,8 @@ msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです" | |
msgid "Home" | |
msgstr "ホーム" | |
-#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8 | |
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 | |
+#: templates/admin_doc/index.html:8 | |
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8 | |
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16 | |
#: templates/admin_doc/model_index.html:10 | |
@@ -115,16 +130,20 @@ msgid "" | |
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" | |
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" | |
"your computer is \"internal\").</p>\n" | |
-msgstr "\n<p class=\"help\">ブックマークレットをインストールするには、リンクをブックマークツールバーにドラッグするか、\nリンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これで\nサイトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になりました。\nブックマークレットによっては、内部ネットワークにあるコンピュータからこのサイトを\n参照していなければならないことがあります。内部ネットワークにあるかどうか不明な場合は、システム管理者に確認してください。</p>\n" | |
+msgstr "" | |
+"\n" | |
+"<p class=\"help\">ブックマークレットをインストールするには、リンクをブックマークツールバーにドラッグするか、\n" | |
+"リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これで\n" | |
+"サイトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になりました。\n" | |
+"ブックマークレットによっては、内部ネットワークにあるコンピュータからこのサイトを\n" | |
+"参照していなければならないことがあります。内部ネットワークにあるかどうか不明な場合は、システム管理者に確認してください。</p>\n" | |
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 | |
msgid "Documentation for this page" | |
msgstr "このページのドキュメント" | |
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 | |
-msgid "" | |
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " | |
-"that page." | |
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." | |
msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。" | |
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 | |
@@ -132,9 +151,7 @@ msgid "Show object ID" | |
msgstr "オブジェクト ID を表示" | |
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30 | |
-msgid "" | |
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " | |
-"object." | |
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." | |
msgstr "単一のオブジェクトを表示するページのコンテンツタイプと一意な IDを表示します。" | |
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32 | |
@@ -164,7 +181,7 @@ msgstr "テンプレート" | |
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10 | |
msgid "Filters" | |
-msgstr "フィルタ" | |
+msgstr "フィルター" | |
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10 | |
msgid "Tags" | |
@@ -174,3 +191,4 @@ msgstr "タグ" | |
#: templates/admin_doc/view_index.html:10 | |
msgid "Views" | |
msgstr "ビュー" | |
+ | |
diff --git a/translations/django.contrib-auth/ja.po b/translations/django.contrib-auth/ja.po | |
index 0e47f71..e8e41f7 100644 | |
--- a/translations/django.contrib-auth/ja.po | |
+++ b/translations/django.contrib-auth/ja.po | |
@@ -1,5 +1,5 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |
-# | |
+# | |
# Translators: | |
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011. | |
# Shinya Okano <[email protected]>, 2012. | |
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Django\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:16+0000\n" | |
-"Last-Translator: Shinya Okano <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:51+0900\n" | |
+"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/ja/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
@@ -40,25 +40,34 @@ msgstr "パスワードの変更: %s" | |
#: forms.py:62 | |
msgid "A user with that username already exists." | |
-msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。" | |
+msgstr "同じユーザー名が既に登録済みです。" | |
-#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308 | |
+#: forms.py:63 | |
+#: forms.py:251 | |
+#: forms.py:308 | |
msgid "The two password fields didn't match." | |
msgstr "確認用パスワードが一致しません。" | |
-#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139 | |
+#: forms.py:65 | |
+#: forms.py:110 | |
+#: forms.py:139 | |
msgid "Username" | |
-msgstr "ユーザ名" | |
+msgstr "ユーザー名" | |
-#: forms.py:67 forms.py:111 | |
+#: forms.py:67 | |
+#: forms.py:111 | |
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." | |
msgstr "この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、@/./+/-/_ で30文字以下にしてください。" | |
-#: forms.py:70 forms.py:114 | |
+#: forms.py:70 | |
+#: forms.py:114 | |
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." | |
msgstr "半角の英数字および次の記号 @/./+/-/_ 以外は使用できません。" | |
-#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310 | |
+#: forms.py:72 | |
+#: forms.py:116 | |
+#: forms.py:140 | |
+#: forms.py:310 | |
msgid "Password" | |
msgstr "パスワード" | |
@@ -71,22 +80,15 @@ msgid "Enter the same password as above, for verification." | |
msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。" | |
#: forms.py:117 | |
-msgid "" | |
-"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " | |
-"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this " | |
-"form</a>." | |
-msgstr "生のパスワードが格納されているので、このユーザのパスワードは参照できませんが、 <a href=\"password/\">このフォーム</a> を使用してパスワードを変更できます 。" | |
+msgid "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this form</a>." | |
+msgstr "生のパスワードが格納されているので、このユーザーのパスワードは参照できませんが、 <a href=\"password/\">このフォーム</a> を使用してパスワードを変更できます 。" | |
#: forms.py:143 | |
-msgid "" | |
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are " | |
-"case-sensitive." | |
-msgstr "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" | |
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." | |
+msgstr "正しいユーザー名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" | |
#: forms.py:145 | |
-msgid "" | |
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " | |
-"required for logging in." | |
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." | |
msgstr "お使いのブラウザはクッキーを有効にしていないようです。ログインにはクッキーが必要です。" | |
#: forms.py:147 | |
@@ -94,15 +96,11 @@ msgid "This account is inactive." | |
msgstr "アカウントが無効です。" | |
#: forms.py:191 | |
-msgid "" | |
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " | |
-"you've registered?" | |
-msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?" | |
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" | |
+msgstr "メールアドレスの一致するユーザーはいません。本当に登録しましたか?" | |
#: forms.py:193 | |
-msgid "" | |
-"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " | |
-"password." | |
+msgid "The user account associated with this e-mail address cannot reset the password." | |
msgstr "この電子メールアドレスに関連付けられたユーザーアカウントはパスワードをリセットすることはできません。" | |
#: forms.py:196 | |
@@ -129,7 +127,11 @@ msgstr "元のパスワード" | |
msgid "Password (again)" | |
msgstr "パスワード(確認用)" | |
-#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355 | |
+#: hashers.py:218 | |
+#: hashers.py:269 | |
+#: hashers.py:298 | |
+#: hashers.py:326 | |
+#: hashers.py:355 | |
#: hashers.py:389 | |
msgid "algorithm" | |
msgstr "アルゴリズム" | |
@@ -138,11 +140,19 @@ msgstr "アルゴリズム" | |
msgid "iterations" | |
msgstr "イテレーション" | |
-#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390 | |
+#: hashers.py:220 | |
+#: hashers.py:271 | |
+#: hashers.py:299 | |
+#: hashers.py:327 | |
+#: hashers.py:390 | |
msgid "salt" | |
msgstr "ソルト" | |
-#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391 | |
+#: hashers.py:221 | |
+#: hashers.py:300 | |
+#: hashers.py:328 | |
+#: hashers.py:356 | |
+#: hashers.py:391 | |
msgid "hash" | |
msgstr "ハッシュ" | |
@@ -154,7 +164,8 @@ msgstr "ワークファクター" | |
msgid "checksum" | |
msgstr "チェックサム" | |
-#: models.py:66 models.py:113 | |
+#: models.py:66 | |
+#: models.py:113 | |
msgid "name" | |
msgstr "名前" | |
@@ -166,7 +177,8 @@ msgstr "コード名" | |
msgid "permission" | |
msgstr "パーミッション" | |
-#: models.py:73 models.py:115 | |
+#: models.py:73 | |
+#: models.py:115 | |
msgid "permissions" | |
msgstr "パーミッション" | |
@@ -174,17 +186,17 @@ msgstr "パーミッション" | |
msgid "group" | |
msgstr "グループ" | |
-#: models.py:121 models.py:250 | |
+#: models.py:121 | |
+#: models.py:250 | |
msgid "groups" | |
msgstr "グループ" | |
#: models.py:232 | |
msgid "username" | |
-msgstr "ユーザ名" | |
+msgstr "ユーザー名" | |
#: models.py:233 | |
-msgid "" | |
-"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" | |
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" | |
msgstr "この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、次の記号 @/./+/-/_ で30文字以下にしてください。" | |
#: models.py:235 | |
@@ -209,26 +221,22 @@ msgstr "スタッフ権限" | |
#: models.py:240 | |
msgid "Designates whether the user can log into this admin site." | |
-msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" | |
+msgstr "ユーザーが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" | |
#: models.py:242 | |
msgid "active" | |
msgstr "有効" | |
#: models.py:243 | |
-msgid "" | |
-"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " | |
-"instead of deleting accounts." | |
-msgstr "ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除してください。" | |
+msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." | |
+msgstr "ユーザーがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除してください。" | |
#: models.py:245 | |
msgid "superuser status" | |
-msgstr "スーパーユーザ権限" | |
+msgstr "スーパーユーザー権限" | |
#: models.py:246 | |
-msgid "" | |
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " | |
-"them." | |
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." | |
msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。" | |
#: models.py:248 | |
@@ -240,22 +248,20 @@ msgid "date joined" | |
msgstr "登録日" | |
#: models.py:251 | |
-msgid "" | |
-"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " | |
-"each of his/her group." | |
+msgid "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to each of his/her group." | |
msgstr "このユーザーが所属するグループ。ユーザーはグループのそれぞれに付与されているすべての権限を持ちます。" | |
#: models.py:255 | |
msgid "user permissions" | |
-msgstr "ユーザパーミッション" | |
+msgstr "ユーザーパーミッション" | |
#: models.py:260 | |
msgid "user" | |
-msgstr "ユーザ" | |
+msgstr "ユーザー" | |
#: models.py:261 | |
msgid "users" | |
-msgstr "ユーザ" | |
+msgstr "ユーザー" | |
#: views.py:93 | |
msgid "Logged out" | |
@@ -269,3 +275,4 @@ msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" | |
#, python-format | |
msgid "Password reset on %(site_name)s" | |
msgstr "%(site_name)s のパスワードリセット" | |
+ | |
diff --git a/translations/django.contrib-comments/ja.po b/translations/django.contrib-comments/ja.po | |
index 920e583..712fcea 100644 | |
--- a/translations/django.contrib-comments/ja.po | |
+++ b/translations/django.contrib-comments/ja.po | |
@@ -1,5 +1,5 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |
-# | |
+# | |
# Translators: | |
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011. | |
msgid "" | |
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Django\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n" | |
-"Last-Translator: Jannis Leidel <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:52+0900\n" | |
+"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/ja/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
@@ -89,13 +89,13 @@ msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." | |
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." | |
msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。" | |
-#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16 | |
+#: forms.py:181 | |
+#: templates/comments/preview.html:16 | |
msgid "and" | |
msgstr "と" | |
#: forms.py:186 | |
-msgid "" | |
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" | |
+msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" | |
msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます" | |
#: models.py:22 | |
@@ -106,9 +106,10 @@ msgstr "コンテンツタイプ" | |
msgid "object ID" | |
msgstr "オブジェクト ID" | |
-#: models.py:50 models.py:168 | |
+#: models.py:50 | |
+#: models.py:168 | |
msgid "user" | |
-msgstr "ユーザ" | |
+msgstr "ユーザー" | |
#: models.py:52 | |
msgid "user's name" | |
@@ -122,7 +123,9 @@ msgstr "メールアドレス" | |
msgid "user's URL" | |
msgstr "URL" | |
-#: models.py:56 models.py:76 models.py:169 | |
+#: models.py:56 | |
+#: models.py:76 | |
+#: models.py:169 | |
msgid "comment" | |
msgstr "コメント" | |
@@ -139,8 +142,7 @@ msgid "is public" | |
msgstr "は公開中です" | |
#: models.py:62 | |
-msgid "" | |
-"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." | |
+msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." | |
msgstr "手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。" | |
#: models.py:64 | |
@@ -148,9 +150,7 @@ msgid "is removed" | |
msgstr "は削除されました" | |
#: models.py:65 | |
-msgid "" | |
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " | |
-"removed\" message will be displayed instead." | |
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." | |
msgstr "コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されました」と表示されるようになります。" | |
#: models.py:77 | |
@@ -158,15 +158,11 @@ msgid "comments" | |
msgstr "コメント" | |
#: models.py:119 | |
-msgid "" | |
-"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" | |
-"only." | |
+msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only." | |
msgstr "このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用です。" | |
#: models.py:128 | |
-msgid "" | |
-"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" | |
-"only." | |
+msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only." | |
msgstr "このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取り専用です。" | |
#: models.py:153 | |
@@ -177,7 +173,12 @@ msgid "" | |
"%(comment)s\n" | |
"\n" | |
"http://%(domain)s%(url)s" | |
-msgstr "%(user)s が %(date)s に投稿\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s" | |
+msgstr "" | |
+"%(user)s が %(date)s に投稿\n" | |
+"\n" | |
+"%(comment)s\n" | |
+"\n" | |
+"http://%(domain)s%(url)s" | |
#: models.py:170 | |
msgid "flag" | |
@@ -211,10 +212,10 @@ msgstr "承認" | |
msgid "Thanks for approving" | |
msgstr "ご利用ありがとうございました!" | |
-#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7 | |
+#: templates/comments/approved.html:7 | |
+#: templates/comments/deleted.html:7 | |
#: templates/comments/flagged.html:7 | |
-msgid "" | |
-"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" | |
+msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" | |
msgstr "当サイトの品質向上にご協力いただきありがとうございました" | |
#: templates/comments/delete.html:4 | |
@@ -249,11 +250,13 @@ msgstr "フラグを付ける" | |
msgid "Thanks for flagging" | |
msgstr "ご利用ありがとうございました!" | |
-#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32 | |
+#: templates/comments/form.html:17 | |
+#: templates/comments/preview.html:32 | |
msgid "Post" | |
msgstr "投稿" | |
-#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33 | |
+#: templates/comments/form.html:18 | |
+#: templates/comments/preview.html:33 | |
msgid "Preview" | |
msgstr "プレビュー" | |
@@ -265,7 +268,8 @@ msgstr "コメントしてくれてありがとうございました" | |
msgid "Thank you for your comment" | |
msgstr "コメントありがとうございました" | |
-#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13 | |
+#: templates/comments/preview.html:4 | |
+#: templates/comments/preview.html.py:13 | |
msgid "Preview your comment" | |
msgstr "コメントのプレビュー" | |
@@ -281,3 +285,4 @@ msgstr "コメントを投稿" | |
#: templates/comments/preview.html:16 | |
msgid "or make changes" | |
msgstr "さらに編集" | |
+ | |
diff --git a/translations/django.contrib-flatpages/ja.po b/translations/django.contrib-flatpages/ja.po | |
index 2779e5d..36591e8 100644 | |
--- a/translations/django.contrib-flatpages/ja.po | |
+++ b/translations/django.contrib-flatpages/ja.po | |
@@ -1,5 +1,5 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |
-# | |
+# | |
# Translators: | |
# Jannis Leidel <[email protected]>, 2011. | |
# Shinya Okano <[email protected]>, 2012. | |
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Django\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:21+0000\n" | |
-"Last-Translator: Shinya Okano <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:54+0900\n" | |
+"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/ja/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
@@ -22,19 +22,17 @@ msgstr "" | |
msgid "Advanced options" | |
msgstr "詳細設定" | |
-#: forms.py:7 models.py:7 | |
+#: forms.py:7 | |
+#: models.py:7 | |
msgid "URL" | |
msgstr "URL" | |
#: forms.py:8 | |
-msgid "" | |
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | |
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | |
msgstr "例: '/about/contact/'. 先頭と最後にスラッシュがあるか確認してください。" | |
#: forms.py:10 | |
-msgid "" | |
-"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " | |
-"slashes or tildes." | |
+msgid "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, slashes or tildes." | |
msgstr "この値は文字、数字、ドット、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュかチルダのみでなければいけません。" | |
#: forms.py:19 | |
@@ -67,9 +65,7 @@ msgid "template name" | |
msgstr "テンプレート名" | |
#: models.py:12 | |
-msgid "" | |
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " | |
-"will use 'flatpages/default.html'." | |
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." | |
msgstr "例: 'flatpages/contact_page.html'. 指定しなければ、デフォルト設定の'flatpages/default.html' を使います。" | |
#: models.py:13 | |
@@ -77,9 +73,8 @@ msgid "registration required" | |
msgstr "登録が必要です" | |
#: models.py:13 | |
-msgid "" | |
-"If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | |
-msgstr "チェックした場合、ログインしたユーザだけがページを参照できます。" | |
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | |
+msgstr "チェックした場合、ログインしたユーザーだけがページを参照できます。" | |
#: models.py:18 | |
msgid "flat page" | |
@@ -88,3 +83,4 @@ msgstr "フラットページ" | |
#: models.py:19 | |
msgid "flat pages" | |
msgstr "フラットページ" | |
+ |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment