Created
July 26, 2018 20:36
-
-
Save yasinkuyu/e07cb90d30e20f90ad1541e830cb68e0 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Doctor Appointment Booking 1.0.1 (Turkish)
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# Copyright (C) 2018 Doctor Appointment Booking | |
# This file is distributed under the same license as the Doctor Appointment Booking package. | |
# Translator Yasin Kuyu | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Doctor Appointment Booking 1.0.1\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/doctor-" | |
"appointment-booking\n" | |
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 11:03:16+00:00\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 23:32+0300\n" | |
"Language-Team: \n" | |
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | |
"Last-Translator: \n" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
"Language: tr_TR\n" | |
#: inc/pages/Admin.php:26 inc/pages/Admin.php:89 | |
#: templates/modal-patient-profile.php:27 | |
#: templates/section-appointment-list.php:27 | |
msgid "Appointments" | |
msgstr "Randevular" | |
#: inc/pages/Admin.php:42 inc/pages/Admin.php:43 | |
msgid "Prescription" | |
msgstr "Reçete" | |
#: inc/pages/Admin.php:50 inc/pages/Admin.php:51 | |
msgid "Billing" | |
msgstr "Fatura" | |
#: inc/pages/Admin.php:58 inc/pages/Admin.php:59 | |
msgid "Patients" | |
msgstr "Hastalar" | |
#: inc/pages/Admin.php:66 inc/pages/Admin.php:67 | |
msgid "Chambers" | |
msgstr "Odalar" | |
#: inc/pages/Admin.php:74 inc/pages/Admin.php:75 templates/page-settings.php:31 | |
msgid "Settings" | |
msgstr "Ayarlar" | |
#: templates/blank-prescription-entry.php:6 | |
msgid "Medicine Name" | |
msgstr "İlaç Adı" | |
#: templates/blank-prescription-entry.php:10 | |
#: templates/blank-prescription-entry.php:33 | |
#: templates/modal-patient-edit.php:74 templates/modal-prescription-add.php:112 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:138 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:51 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:86 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:112 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:137 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:28 | |
msgid "Notes" | |
msgstr "Notlar" | |
#: templates/blank-prescription-entry.php:29 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:135 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:82 | |
msgid "Name of test" | |
msgstr "Test adı" | |
#: templates/confirm-action.php:17 templates/modal-appointment-add.php:100 | |
#: templates/modal-chamber-add.php:32 templates/modal-chamber-edit.php:40 | |
#: templates/modal-chamber-schedule.php:143 templates/modal-invoice-add.php:119 | |
#: templates/modal-invoice-edit.php:76 templates/modal-patient-add.php:43 | |
#: templates/modal-patient-edit.php:172 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:161 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:113 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "Vazgeç" | |
#: templates/confirm-action.php:20 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:27 | |
msgid "Confirm" | |
msgstr "Doğrula" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:13 templates/modal-invoice-add.php:13 | |
msgid "Old Patient" | |
msgstr "Eski Hasta" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:18 templates/modal-invoice-add.php:18 | |
msgid "New Patient" | |
msgstr "Yeni Hasta" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:23 templates/modal-chamber-add.php:10 | |
#: templates/modal-chamber-edit.php:18 templates/modal-invoice-add.php:23 | |
#: templates/modal-invoice-view.php:39 templates/modal-patient-add.php:10 | |
#: templates/modal-patient-edit.php:34 templates/modal-prescription-add.php:26 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:111 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:136 | |
#: templates/section-chamber-list.php:6 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:4 | |
#: templates/section-patient-list.php:19 | |
msgid "Name" | |
msgstr "Ad" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:25 templates/modal-invoice-add.php:25 | |
#: templates/modal-patient-add.php:12 templates/modal-patient-edit.php:35 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:28 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:47 | |
#: templates/section-appointment-list.php:33 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:90 | |
msgid "Patient name" | |
msgstr "Hasta Adı" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:28 templates/modal-invoice-add.php:28 | |
#: templates/modal-invoice-view.php:22 templates/modal-invoice-view.php:48 | |
#: templates/modal-patient-add.php:15 templates/modal-patient-edit.php:39 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:31 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:26 | |
#: templates/section-patient-list.php:20 templates/section-settings-list.php:20 | |
msgid "Email" | |
msgstr "Email" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:30 templates/modal-invoice-add.php:30 | |
#: templates/modal-patient-add.php:17 templates/modal-patient-edit.php:40 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:33 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:8 | |
msgid "Email address" | |
msgstr "Email adresi" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:33 templates/modal-invoice-add.php:33 | |
#: templates/modal-invoice-view.php:23 templates/modal-invoice-view.php:49 | |
#: templates/modal-patient-add.php:20 templates/modal-patient-edit.php:44 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:36 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:27 | |
#: templates/section-patient-list.php:21 templates/section-settings-list.php:26 | |
msgid "Phone" | |
msgstr "Telefon" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:35 templates/modal-invoice-add.php:35 | |
#: templates/modal-patient-add.php:22 templates/modal-patient-edit.php:45 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:38 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:12 | |
msgid "Phone number" | |
msgstr "Telefon Numarası" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:38 | |
#: templates/modal-appointment-add.php:40 templates/modal-invoice-add.php:38 | |
#: templates/modal-invoice-add.php:40 templates/modal-invoice-view.php:42 | |
#: templates/modal-patient-add.php:25 templates/modal-patient-add.php:27 | |
#: templates/modal-patient-edit.php:54 templates/modal-patient-edit.php:56 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:41 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:43 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:48 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:16 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:115 | |
msgid "Age" | |
msgstr "Yaş" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:43 templates/modal-invoice-add.php:43 | |
#: templates/modal-patient-add.php:30 templates/modal-patient-edit.php:59 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:46 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:49 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:20 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:104 | |
msgid "Gender" | |
msgstr "Cinsiyet" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:46 templates/modal-invoice-add.php:46 | |
#: templates/modal-patient-add.php:33 templates/modal-patient-edit.php:63 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:49 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:107 | |
msgid "Male" | |
msgstr "Erkek" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:47 templates/modal-invoice-add.php:47 | |
#: templates/modal-patient-add.php:34 templates/modal-patient-edit.php:66 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:50 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:108 | |
msgid "Female" | |
msgstr "Kadın" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:48 templates/modal-invoice-add.php:48 | |
#: templates/modal-patient-add.php:35 templates/modal-patient-edit.php:69 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:51 | |
msgid "Others" | |
msgstr "Diğer" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:54 templates/modal-invoice-add.php:54 | |
#: templates/modal-invoice-edit.php:19 templates/modal-prescription-add.php:57 | |
#: templates/modal-prescription-add.php:87 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:15 | |
#: templates/section-appointment-list.php:106 | |
#: templates/section-billing-list.php:41 | |
#: templates/section-prescription-list.php:33 | |
msgid "Patient" | |
msgstr "Hasta" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:70 templates/modal-invoice-add.php:93 | |
#: templates/modal-invoice-edit.php:51 | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:7 | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:18 | |
msgid "Chamber" | |
msgstr "Oda" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:88 templates/modal-invoice-add.php:110 | |
#: templates/modal-invoice-edit.php:67 templates/modal-invoice-view.php:27 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:50 | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:8 | |
#: templates/section-patient-invoice-list.php:7 | |
#: templates/section-patient-prescription-list.php:7 | |
#: templates/section-prescription-list.php:32 | |
msgid "Date" | |
msgstr "Tarih" | |
#: templates/modal-appointment-add.php:97 | |
msgid "Create Appointment" | |
msgstr "Randevu Oluştur" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:11 templates/modal-chamber-edit.php:19 | |
msgid "Chamber name" | |
msgstr "Oda" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:15 templates/modal-chamber-edit.php:23 | |
#: templates/modal-patient-edit.php:49 templates/modal-patient-edit.php:50 | |
#: templates/section-chamber-list.php:7 | |
#: templates/section-patient-basic-info.php:24 | |
msgid "Address" | |
msgstr "Adres" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:16 templates/modal-chamber-edit.php:24 | |
msgid "Chamber address" | |
msgstr "Oda Adresi" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:20 templates/modal-chamber-edit.php:28 | |
#: templates/modal-invoice-add.php:85 templates/modal-invoice-edit.php:39 | |
#: templates/section-appointment-list.php:34 | |
#: templates/section-billing-list.php:43 templates/section-chamber-list.php:8 | |
#: templates/section-patient-invoice-list.php:9 | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:38 | |
msgid "Status" | |
msgstr "Durum" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:23 templates/modal-chamber-edit.php:31 | |
#: templates/section-paypal-settings.php:18 | |
#: templates/section-stripe-settings.php:18 | |
msgid "Active" | |
msgstr "Aktif" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:24 templates/modal-chamber-edit.php:32 | |
msgid "Inactive" | |
msgstr "Aktif değil" | |
#: templates/modal-chamber-add.php:29 | |
msgid "Save" | |
msgstr "Kaydet" | |
#: templates/modal-chamber-edit.php:37 templates/modal-invoice-edit.php:73 | |
#: templates/modal-patient-edit.php:169 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:110 | |
#: templates/section-paypal-settings.php:67 | |
#: templates/section-stripe-settings.php:81 | |
msgid "Update" | |
msgstr "Güncelle" | |
#: templates/modal-chamber-schedule.php:31 | |
msgid "Morning session" | |
msgstr "Sabah oturumu" | |
#: templates/modal-chamber-schedule.php:36 | |
msgid "Afternoon session" | |
msgstr "Öğleden sonra oturumu" | |
#: templates/modal-chamber-schedule.php:41 | |
msgid "Evening session" | |
msgstr "Tüm gün" | |
#: templates/modal-chamber-schedule.php:140 | |
msgid "Save chamber schedule" | |
msgstr "Oturumu Kaydet" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:57 templates/modal-prescription-add.php:60 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:18 | |
msgid "Select a patient" | |
msgstr "Hastayı Kaydet" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:70 templates/modal-invoice-edit.php:24 | |
#: templates/modal-invoice-view.php:26 | |
msgid "Invoice code" | |
msgstr "Fatura Kodu" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:71 templates/modal-invoice-edit.php:25 | |
msgid "Unique invoice code" | |
msgstr "Benzersiz Fatura Kodu" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:75 templates/modal-invoice-edit.php:29 | |
#: templates/modal-invoice-view.php:62 | |
msgid "Title" | |
msgstr "Başlık" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:76 templates/modal-invoice-edit.php:30 | |
msgid "Invoice title" | |
msgstr "Fatura Başlığı" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:80 templates/modal-invoice-add.php:81 | |
#: templates/modal-invoice-edit.php:34 templates/modal-invoice-edit.php:35 | |
#: templates/modal-invoice-view.php:63 templates/section-billing-list.php:42 | |
#: templates/section-patient-invoice-list.php:8 | |
msgid "Amount" | |
msgstr "Miktar" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:88 templates/modal-invoice-edit.php:43 | |
msgid "Paid" | |
msgstr "Ödendi" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:89 templates/modal-invoice-edit.php:46 | |
msgid "Unpaid" | |
msgstr "Ödenmemiş" | |
#: templates/modal-invoice-add.php:116 | |
msgid "Create invoice" | |
msgstr "Fatura oluştur" | |
#: templates/modal-invoice-view.php:10 templates/modal-prescription-view.php:11 | |
msgid "Print" | |
msgstr "Yazdır" | |
#: templates/modal-invoice-view.php:34 | |
msgid "Patient information" | |
msgstr "Hasta bilgileri" | |
#: templates/modal-invoice-view.php:57 | |
msgid "Invoice details" | |
msgstr "Fatura Detayları" | |
#: templates/modal-invoice-view.php:64 templates/modal-invoice-view.php:88 | |
msgid "Total" | |
msgstr "Toplam" | |
#: templates/modal-patient-add.php:40 templates/page-patient.php:23 | |
#: templates/page-patient.php:24 | |
msgid "Add patient" | |
msgstr "Hasta ekle" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:16 | |
msgid "Basic information" | |
msgstr "Ön bilgi" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:22 | |
msgid "Medical information" | |
msgstr "Medikal bilgi" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:87 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:12 | |
msgid "Blood group" | |
msgstr "Kan grubu" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:109 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:16 | |
msgid "Height" | |
msgstr "Yükseklik" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:118 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:20 | |
msgid "Weight" | |
msgstr "Genişlik" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:125 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:24 | |
msgid "Blood pressure" | |
msgstr "Kan grubu" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:134 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:28 | |
msgid "Pulse" | |
msgstr "Nabız" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:141 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:32 | |
msgid "Respiration" | |
msgstr "Solunum" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:150 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:36 | |
msgid "Allergy" | |
msgstr "Alerji" | |
#: templates/modal-patient-edit.php:156 | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:40 | |
msgid "Diet" | |
msgstr "Beslenme" | |
#: templates/modal-patient-profile.php:15 | |
msgid "Basic info" | |
msgstr "Temel bilgi" | |
#: templates/modal-patient-profile.php:21 | |
msgid "Medical info" | |
msgstr "Tıbbi bilgi" | |
#: templates/modal-patient-profile.php:33 | |
msgid "Prescriptions" | |
msgstr "Reçete" | |
#: templates/modal-patient-profile.php:39 | |
msgid "Invoices" | |
msgstr "Faturalar" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:16 | |
msgid "Old patient" | |
msgstr "Eski Hasta" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:21 | |
msgid "New patient" | |
msgstr "Yeni Hasta" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:96 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:31 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:85 | |
msgid "Symptoms" | |
msgstr "Semptomlar" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:100 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:35 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:91 | |
msgid "Diagnosis" | |
msgstr "Tanı" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:103 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:38 | |
msgid "Medicine" | |
msgstr "İlaç" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:109 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:47 | |
msgid "Medicine name" | |
msgstr "İlaç Adı" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:127 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:70 | |
msgid "Add more medicine" | |
msgstr "Daha fazla tıp Ekle" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:130 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:73 | |
#: templates/modal-prescription-view.php:131 | |
msgid "Tests" | |
msgstr "Testler" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:153 | |
#: templates/modal-prescription-edit.php:105 | |
msgid "Add more tests" | |
msgstr "Daha fazla test Ekle" | |
#: templates/modal-prescription-add.php:158 | |
#: templates/section-appointment-list.php:69 | |
msgid "Create prescription" | |
msgstr "Reçete Oluştur" | |
#: templates/modal-prescription-view.php:106 | |
msgid "Medicines" | |
msgstr "İlaçlar" | |
#: templates/modal-prescription-view.php:125 | |
msgid "No medicine was suggested" | |
msgstr "Hiçbir ilaç önerilmedi" | |
#: templates/modal-prescription-view.php:153 | |
msgid "No test was suggested" | |
msgstr "Hiçbir test önerildi" | |
#: templates/page-appointment.php:19 | |
msgid "Manage appointments" | |
msgstr "Randevuları yönet" | |
#: templates/page-appointment.php:23 | |
msgid "Add appointment" | |
msgstr "Randevu Oluştur" | |
#: templates/page-appointment.php:24 | |
msgid "New appointment" | |
msgstr "Yeni Randevu" | |
#: templates/page-billing.php:19 | |
msgid "Manage invoices" | |
msgstr "Faturaları Yönet" | |
#: templates/page-billing.php:23 | |
msgid "Add invoice" | |
msgstr "Fatura Ekle" | |
#: templates/page-billing.php:24 | |
msgid "New invoice" | |
msgstr "Yeni Fatura" | |
#: templates/page-billing.php:56 templates/page-prescription.php:39 | |
msgid "All patients" | |
msgstr "Tüm hastalar" | |
#: templates/page-chamber.php:20 | |
msgid "Manage chambers" | |
msgstr "Odaları Yönet" | |
#: templates/page-chamber.php:24 templates/page-chamber.php:25 | |
msgid "Add chamber" | |
msgstr "Oda ekle" | |
#: templates/page-patient.php:19 | |
msgid "Manage patients" | |
msgstr "Hastaları yönet" | |
#: templates/page-patient.php:38 | |
msgid "Search patient" | |
msgstr "Hasta ara" | |
#: templates/page-prescription.php:19 | |
msgid "Manage prescriptions" | |
msgstr "Reçeteleri Yönet" | |
#: templates/page-prescription.php:23 | |
msgid "Create new prescription" | |
msgstr "Yeni reçete oluştur" | |
#: templates/page-prescription.php:24 | |
msgid "New prescription" | |
msgstr "Yeni reçete" | |
#: templates/page-settings.php:11 | |
msgid "A new version of the plugin is available" | |
msgstr "%s eklentisinin yeni bir sürümü mevcut." | |
#: templates/page-settings.php:18 | |
msgid "Update now" | |
msgstr "Şimdi güncelle" | |
#: templates/section-appointment-calendar.php:27 | |
msgid "Click on a date or event to see appointments on that day" | |
msgstr "O güne ait randevuları görmek için bir tarih veya etkinliğe tıklayın" | |
#: templates/section-appointment-list.php:32 | |
msgid "Serial" | |
msgstr "Seri Numara" | |
#: templates/section-appointment-list.php:35 | |
#: templates/section-appointment-list.php:109 | |
#: templates/section-billing-list.php:45 templates/section-chamber-list.php:9 | |
#: templates/section-patient-list.php:22 | |
#: templates/section-prescription-list.php:34 | |
msgid "Options" | |
msgstr "Ayarlar" | |
#: templates/section-appointment-list.php:74 | |
#: templates/section-prescription-list.php:55 | |
msgid "View / print prescription" | |
msgstr "Reçete görüntüle / yazdır" | |
#: templates/section-appointment-list.php:86 | |
msgid "You do not have any active appointments on" | |
msgstr "Etkin randevunuz yok" | |
#: templates/section-appointment-list.php:101 | |
msgid "Requested appointments" | |
msgstr "İstenen randevular" | |
#: templates/section-appointment-list.php:107 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:22 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:126 | |
msgid "Message" | |
msgstr "Mesaj" | |
#: templates/section-appointment-list.php:108 | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:32 | |
msgid "Payment" | |
msgstr "Ödeme" | |
#: templates/section-appointment-list.php:118 | |
#: templates/section-patient-list.php:32 templates/section-patient-list.php:40 | |
msgid "Patient profile" | |
msgstr "Hasta profili" | |
#: templates/section-appointment-list.php:136 | |
msgid "Approve" | |
msgstr "Onayla" | |
#: templates/section-appointment-list.php:139 | |
msgid "Decline" | |
msgstr "Onaylama" | |
#: templates/section-appointment-list.php:148 | |
msgid "You do not have any requested appointments on" | |
msgstr "Herhangi bir randevu isteği bulunmuyor" | |
#: templates/section-appointment-list.php:164 | |
msgid "Are you sure to change the appointment status" | |
msgstr "Randevu durumunu değiştirdiğinizden emin misiniz?" | |
#: templates/section-appointment-list.php:166 | |
msgid "Appointment status was changed successfully" | |
msgstr "Randevu durumu başarıyla değiştirildi" | |
#: templates/section-appointment-list.php:175 | |
msgid "Are you sure to approve this appointment request" | |
msgstr "Bu randevu isteğini onayladınız mı?" | |
#: templates/section-appointment-list.php:177 | |
msgid "The appointment was approved" | |
msgstr "Randevu onaylandı" | |
#: templates/section-appointment-list.php:181 | |
msgid "Are you sure to decline and delete the appointment request" | |
msgstr "Randevu isteğini reddettiğiniz ve silmek istediğinizden emin misiniz?" | |
#: templates/section-appointment-list.php:183 | |
msgid "The appointment was declined and deleted" | |
msgstr "Randevu reddedildi ve silindi" | |
#: templates/section-appointment-schedule-selector.php:11 | |
#: templates/section-appointment-schedule-selector.php:19 | |
#: templates/shortcodes/section-schedule-select.php:12 | |
#: templates/shortcodes/section-schedule-select.php:21 | |
msgid "No schedule found" | |
msgstr "Hiçbir zamanlama bulunamadı" | |
#: templates/section-appointment-schedule-selector.php:38 | |
#: templates/section-chamber-list.php:20 templates/section-chamber-list.php:33 | |
#: templates/section-chamber-list.php:34 | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:9 | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:12 | |
msgid "Schedule" | |
msgstr "Zamanla" | |
#: templates/section-billing-list.php:27 | |
msgid "Showing invoice list of" | |
msgstr "Fatura listesi gösteriliyor" | |
#: templates/section-billing-list.php:40 | |
msgid "Code" | |
msgstr "Kod" | |
#: templates/section-billing-list.php:44 | |
msgid "Date added" | |
msgstr "Ekleme Tarihi" | |
#: templates/section-billing-list.php:86 | |
msgid "View / print invoice" | |
msgstr "Faturayı görüntüle / yazdır" | |
#: templates/section-billing-list.php:87 | |
#: templates/section-prescription-list.php:56 | |
msgid "Print / View" | |
msgstr "Yazdır / Göster" | |
#: templates/section-billing-list.php:90 | |
msgid "Edit invoice" | |
msgstr "Fatura Düzenle" | |
#: templates/section-billing-list.php:91 templates/section-chamber-list.php:38 | |
#: templates/section-patient-list.php:45 | |
#: templates/section-prescription-list.php:60 | |
msgid "Edit" | |
msgstr "Düzenle" | |
#: templates/section-billing-list.php:94 | |
msgid "Are you sure to delete this invoice" | |
msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?" | |
#: templates/section-billing-list.php:96 | |
msgid "Invoice was deleted successfully" | |
msgstr "Fatura başarıyla silindi" | |
#: templates/section-billing-list.php:98 | |
#: templates/section-prescription-list.php:66 | |
msgid "Delete" | |
msgstr "Sil" | |
#: templates/section-chamber-list.php:37 | |
msgid "Edit chamber" | |
msgstr "Odayı düzenle" | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:10 | |
msgid "Visited" | |
msgstr "Ziyaret edildi" | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:31 | |
#: templates/section-paypal-settings.php:25 | |
#: templates/section-settings-list.php:77 | |
#: templates/section-stripe-settings.php:25 | |
msgid "No" | |
msgstr "Hayır" | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:33 | |
#: templates/section-paypal-settings.php:22 | |
#: templates/section-settings-list.php:74 | |
#: templates/section-stripe-settings.php:22 | |
msgid "Yes" | |
msgstr "Evet" | |
#: templates/section-patient-appointment-list.php:42 | |
msgid "has no records of previous appointment with you" | |
msgstr "bir önceki randevunun kaydı yok" | |
#: templates/section-patient-invoice-list.php:38 | |
msgid "You do not have any invoice record for" | |
msgstr "Herhangi bir fatura kaydınız yok" | |
#: templates/section-patient-list.php:9 | |
msgid "Showing patients who were added from" | |
msgstr "Eklenen hastaları gösterme" | |
#: templates/section-patient-list.php:9 | |
#: templates/section-prescription-list.php:20 | |
msgid "to" | |
msgstr "göre" | |
#: templates/section-patient-list.php:41 | |
msgid "Profile" | |
msgstr "Profil" | |
#: templates/section-patient-list.php:44 | |
msgid "Edit patient" | |
msgstr "Hasta düzenle" | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:3 | |
msgid "Medical information for" | |
msgstr "Tıbbi bilgi için" | |
#: templates/section-patient-medical-info.php:3 | |
msgid "is not available" | |
msgstr "mevcut değil" | |
#: templates/section-patient-prescription-list.php:24 | |
msgid "You do not have any prescription record for" | |
msgstr "Herhangi bir reçete kaydınız yok" | |
#: templates/section-paypal-settings.php:32 | |
msgid "Mode" | |
msgstr "Mod" | |
#: templates/section-paypal-settings.php:36 | |
msgid "Sandbox" | |
msgstr "" | |
#: templates/section-paypal-settings.php:39 | |
msgid "Production" | |
msgstr "Ürün" | |
#: templates/section-paypal-settings.php:48 | |
msgid "Sandbox client ID" | |
msgstr "" | |
#: templates/section-paypal-settings.php:57 | |
msgid "Production client ID" | |
msgstr "" | |
#: templates/section-prescription-list.php:20 | |
msgid "Showing prescription list of" | |
msgstr "Reçete listesini gösteriliyor" | |
#: templates/section-prescription-list.php:20 | |
msgid "from" | |
msgstr "itibaren" | |
#: templates/section-prescription-list.php:59 | |
msgid "Edit prescription" | |
msgstr "Reçeteyi düzenle" | |
#: templates/section-prescription-list.php:63 | |
msgid "Are you sure to delete this prescription" | |
msgstr "Reçeteyi silmek istediğinize emin misiniz?" | |
#: templates/section-prescription-list.php:65 | |
msgid "The prescription was deleted successfully" | |
msgstr "Reçete başarıyla silindi" | |
#: templates/section-settings-list.php:9 | |
msgid "Doctor name" | |
msgstr "Doktor adı" | |
#: templates/section-settings-list.php:15 | |
msgid "Qualification" | |
msgstr "Nitelik" | |
#: templates/section-settings-list.php:32 | |
msgid "Default chamber" | |
msgstr "Varsayılan oda" | |
#: templates/section-settings-list.php:50 | |
msgid "Currency" | |
msgstr "Parabirimi" | |
#: templates/section-settings-list.php:70 | |
msgid "Enable frontend appointment" | |
msgstr "Müşteri randevusunu etkinleştir" | |
#: templates/section-settings-list.php:83 | |
msgid "Appointment charge" | |
msgstr "Randevu ücreti" | |
#: templates/section-settings-list.php:89 | |
msgid "Purchase code" | |
msgstr "Satınalma kodu" | |
#: templates/section-settings-list.php:94 | |
msgid "Where to get my purchase code" | |
msgstr "Satın alma kodumu nereden alabilirim?" | |
#: templates/section-settings-list.php:101 | |
msgid "Update settings" | |
msgstr "Ayarları güncelle" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:32 | |
msgid "Test mode" | |
msgstr "Test modu" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:36 | |
msgid "On" | |
msgstr "Aktif" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:39 | |
msgid "Off" | |
msgstr "Pasif" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:48 | |
msgid "Test mode public key" | |
msgstr "Test modu public key" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:55 | |
msgid "Test mode secret key" | |
msgstr "Test modu secret key" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:64 | |
msgid "Live mode public key" | |
msgstr "Canlı mod public key" | |
#: templates/section-stripe-settings.php:71 | |
msgid "Live mode secret key" | |
msgstr "Canlı mod secret key" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:12 | |
msgid "1" | |
msgstr "" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:17 | |
msgid "2" | |
msgstr "" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:17 | |
msgid "Patient info" | |
msgstr "Hasta bilgisi" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:22 | |
msgid "3" | |
msgstr "" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:27 | |
msgid "4" | |
msgstr "" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:40 | |
msgid "Select appointment date and schedule" | |
msgstr "Randevu tarihini ve zamanlamasını seçin" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:48 | |
msgid "Choose appointment date" | |
msgstr "Randevu tarihi seçin" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:58 | |
msgid "Select a chamber" | |
msgstr "Bir oda seçiniz" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:85 | |
msgid "Provide your information" | |
msgstr "Bilgileri girin" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:96 | |
msgid "Patient email" | |
msgstr "Hasta emaili" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:109 | |
msgid "Other" | |
msgstr "Diğer" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:122 | |
msgid "Leave a message to the doctor" | |
msgstr "Doktora bir mesaj bırakın" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:128 | |
msgid "Say something to the doctor" | |
msgstr "Doktora bir şey söyle" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:137 | |
msgid "An appointment request will be sent to" | |
msgstr "Bir randevu isteği gönderilecek" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:137 | |
msgid "scheduled at" | |
msgstr "planlanmış" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:140 | |
msgid "Are you sure to request appointment on the selected date" | |
msgstr "Seçilen tarihte randevu istediğinizden emin misiniz?" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:144 | |
msgid "Yes, request my appointment" | |
msgstr "Evet, randevu isteyin" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:152 | |
msgid "Reset" | |
msgstr "Sıfırla" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:158 | |
msgid "Previous" | |
msgstr "Önceki" | |
#: templates/shortcodes/appointment-booking.php:239 | |
msgid "Appointment booking is currently unavailable" | |
msgstr "Randevu rezervasyonu şu anda müsait değil" | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:6 | |
msgid "Thank you for requesting appointment" | |
msgstr "Randevu isteğiniz için teşekkür ederiz" | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:8 | |
msgid "" | |
"Your appointment is currently pending. We will notify you via email once the " | |
"appointment is approved." | |
msgstr "" | |
"Randevunuz şu anda beklemede. Randevu onaylandıktan sonra sizi e-postayla " | |
"bilgilendireceğiz." | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:24 | |
msgid "Appointment date" | |
msgstr "Randevu tarihi" | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:28 | |
msgid "Appointment schedule" | |
msgstr "Randevu programı" | |
#: templates/shortcodes/payment-success.php:48 | |
msgid "Book another appointment" | |
msgstr "Başka bir randevu al" | |
#: templates/shortcodes/section-payment.php:11 | |
msgid "Select a payment method" | |
msgstr "Ödeme yöntemi seç" | |
#: templates/shortcodes/section-payment.php:20 | |
msgid "Cash" | |
msgstr "Nakit" | |
#: templates/shortcodes/section-payment.php:55 | |
msgid "pay with cash" | |
msgstr "nakit öde" | |
#: templates/shortcodes/section-payment.php:110 | |
msgid "Pay with" | |
msgstr "ile Öde" | |
#. Plugin Name of the plugin/theme | |
msgid "Doctor Appointment Booking" | |
msgstr "Doktor Randevu Rezervasyonu" | |
#. Plugin URI of the plugin/theme | |
msgid "http://codecanyon.net/user/creativeitem" | |
msgstr "" | |
#. Description of the plugin/theme | |
msgid "" | |
"This plugin manages doctor's chamber with patient appointment booking, " | |
"prescription & billing. It supports multiple chambers for a single doctor." | |
msgstr "" | |
"Bu eklenti, doktor randevusu ile hasta randevu rezervasyonu, reçete ve " | |
"faturalandırma yönetimi içindir. Bir doktor için birden fazla odayı " | |
"destekler." | |
#. Author of the plugin/theme | |
msgid "Creativeitem" | |
msgstr "" | |
#. Author URI of the plugin/theme | |
msgid "http://creativeitem.com" | |
msgstr "" |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment