Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created November 30, 2022 03:55
Show Gist options
  • Save HertzDevil/072b4ca5ec5a15711bfd810c8f4eab73 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/072b4ca5ec5a15711bfd810c8f4eab73 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-11-30T03:55:45Z
<!-- MDAID_H_想い出の髪飾り・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof of victory over Legendary Veronica\nand Mythic Embla.
|japanese=伝承英雄ヴェロニカと\n神階英雄エンブラに勝利した証。
|german=Beweis für den Sieg über die\nLegendäre Heldin Veronica und die\nMythische Heldin Embla.
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Veronica y la mítica\nde Embla.
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Verónica y la mítica\nde Embla.
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire de Veronica et la\nversion mythique d'Embla.
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Veronica\ne la versione mitica di Embla.
|chineseTW=戰勝傳承英雄維洛妮卡及\n神階英雄恩布拉的證明。
|portuguese=Prova de vitória sobre a lendária\nVeronica e a mítica Embla.
}}
<!-- MDAID_想い出の髪飾り・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Gold Wistful Hairpin
|japanese=想い出の髪飾り・金
|german=Gold-Wehmut-Haarna.
|spanishEU=Horq. nostálgica (oro)
|spanishLA=Tocado nostálgico (oro)
|french=Épingle souvenir d'or
|italian=Spilla nostalgica d'oro
|chineseTW=回憶髮飾・金
|portuguese=Pres. melancólica ouro
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I am Embla... Despite knowing my\ndisdain for other worlds, you have\nchosen to bring me here... I see.
|japanese=…我が名はエンブラ。\nおのれ、私は異界になど\n興味はないというのに…
|german=Ich bin Embla... Obwohl du wusstest,\ndass ich andere Welten verachte, hast\ndu mich hergerufen... Ich verstehe.
|spanishEU=Soy Embla... Aunque sabes que\ndesprecio los demás mundos,\nme has traído aquí... Ya veo.
|spanishLA=Soy Embla... Aunque sabes que\ndesprecio los demás mundos,\nme trajiste aquí... Ya veo.
|french=Je suis Embla... Vous savez que je\nhais les autres mondes, et pourtant\nvous m'avez invoquée ici... Je vois.
|italian=Sono Embla... Pur conoscendo il mio\ndisprezzo per gli altri mondi hai scelto\ndi evocarmi qui. Capisco.
|chineseTW=……我的名字是恩布拉。\n可惡,我明明對異界沒興趣……
|portuguese=Sou Embla... Apesar de saber do meu\ndesgosto por outros mundos, você\nescolheu me trazer para cá... Sei.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=The Kingdom of Askr...so full of\npeople and their noise. This is\nnot where I belong.
|japanese=ここが、アスク王国…\n人が多い、騒がしい…\n私が好む場所ではない…
|german=Das Königreich Askr... So viel Trubel\nund so viel Lärm... Ich gehöre hier\nnicht hin.
|spanishEU=El reino de Askr... tan lleno de gente\ny ruido. Aquí no se me ha perdido\nnada.
|spanishLA=El reino de Askr... tan lleno de gente\ny ruido. Me siento fuera de lugar.
|french=Le royaume d'Askr... est rempli de\npersonnes bruyantes. Je n'ai rien à\nfaire dans ce monde.
|italian=Il regno di Askr... brulicante di mortali\ne del loro incessante brusio. Non è\nun luogo adatto a me.
|chineseTW=這裡就是亞斯克王國……\n好多人,好吵……\n不是我會喜歡的地方……
|portuguese=O reino de Askr... Tão populoso e\nbarulhento. Este não é o lugar ao qual\neu pertenço.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Everything here is so open.\nThere is too much space, too\nmuch...light. Too much.$k$pI need to go to a dark space to put\nmyself at ease.
|japanese=ここは広すぎる…明るすぎる…\n私には暗くて狭い場所が必要だ…\n私の心を落ち着かせよ…
|german=Alles hier ist so weitläufig. Es gibt zu\nviel Platz, zu viel... Licht. Zu viel von\nallem.$k$pNur in einer dunklen Umgebung kann\nich mich wohlfühlen.
|spanishEU=Todo aquí está tan despejado. Hay\ndemasiado espacio, demasiada...\nluz. Es excesivo.$k$pNecesito la oscuridad para estar\ncómoda.
|spanishLA=Todo aquí está tan despejado. Hay\ndemasiado espacio, demasiada...\nluz. Es excesivo.$k$pNecesito la oscuridad para estar\ncómoda.
|french=Ce monde est si dégagé. Il y a\nbeaucoup trop d'espace et de...\nlumière. Quelle démesure !$k$pJ'ai besoin d'un endroit plus obscur\npour me sentir bien.
|italian=Qui è tutto così aperto. C'è troppo\nspazio, troppa luce, è tutto... troppo.$k$pMi serve un angolo oscuro dove\nsentirmi a mio agio.
|chineseTW=這裡太寬廣……太亮了……\n我需要黑暗狹窄的地方……\n讓我的心冷靜下來……
|portuguese=Tudo aqui é tão aberto. Há espaço\ndemais... Luz demais. É excessivo.$k$pPreciso da escuridão para ficar\nà vontade.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Elm is my faithful servant. He will\nnever shrink from a task I've given\nhim. Never.
|japanese=エルムは私の大切なしもべ。\nたとえ何があろうと、\n私のために動いてくれる…
|german=Elm ist mein treuer Diener. Er scheut\nvor keiner Aufgabe zurück. Niemals.
|spanishEU=Elm es mi fiel sirviente. Nunca se\nnegará a cumplir con una tarea\nque le encomiende. Nunca.
|spanishLA=Elm es mi fiel sirviente. Nunca se\nnegará a cumplir con una tarea\nque le encomiende. Nunca.
|french=Elm est mon fidèle vassal. Il ne\nreculera jamais devant une tâche\nque je lui confie. Jamais.
|italian=Elm è il mio fedele servitore. Non si\ntira mai indietro di fronte ai compiti\nche gli affido.
|chineseTW=埃爾姆是我重要的僕人。\n無論發生什麼事\n他都會聽命於我……
|portuguese=Elm é meu leal criado. Ele nunca se\nrecusará a cumprir uma tarefa que eu\nsolicitar. Nunca.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=We are all alone. No matter what you\ndo, no one will ever truly know you—\nand you will not know them.$k$pThe only choice is to close everyone\nand everything out.
|japanese=人は皆、一人…\n他者と何をしようが決してわかりあえぬ…\n関わりを閉ざし、孤独に生きるのが幸せ…
|german=Wir sind alle allein. Was du auch tust,\nniemand wird dich je wirklich kennen,\nso wenig, wie du sie kennen wirst.$k$pAlso müssen wir uns von allem und\njedem abgrenzen. Das ist die einzige\nOption, die uns bleibt.
|spanishEU=Todos estamos solos. No importa lo\nque hagas, nadie te conocerá de\nverdad, ni tú los conocerás a ellos...$k$pLa única opción es alejar a todo\nel mundo y no permitir que nadie\nse acerque.
|spanishLA=Todos estamos solos. No importa lo\nque hagas, nadie te conocerá de\nverdad, ni tú los conocerás a ellos...$k$pLa única opción es alejar a todo\nel mundo y no permitir que nadie\nse acerque.
|french=Nous sommes tous seuls. Peu importe\nvos actions, personne ne vous connaît\njamais vraiment... Et inversement.$k$pLa seule chose à faire est de vous\nisoler de tout et de tout le monde.
|italian=Siamo soli. Nessuno ti conoscerà mai\ndavvero a fondo e tu non potrai mai\nsapere come sono gli altri.$k$pNon importa cosa tu faccia, l'unica\nscelta è chiudersi e isolarsi da tutto\ne tutti.
|chineseTW=人都是孤獨的……\n無論怎麼做,都絕對無法了解彼此……\n封閉和人的關係,孤獨地生活才會幸福……
|portuguese=Estamos todos sozinhos. Não importa\no que você faça, ninguém $Go,a| conhecerá\ne você não conhecerá ninguém.$k$pA única escolha é se isolar de tudo\ne de todos.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I am no Askr. I have nothing to say\nto you—or anyone.
|japanese=$Nuか…\n私はアスクとは違う。\nお前と話すことなど何もない…
|german=Ich bin nicht wie Askr. Ich habe\nweder dir noch irgendjemandem\nsonst etwas zu sagen.
|spanishEU=No soy Askr. No tengo nada que\ndecir, ni a ti ni a nadie.
|spanishLA=No soy Askr. No tengo nada que\ndecir, ni a ti ni a nadie.
|french=Je ne suis pas comme Askr. Je n'ai\nrien à vous dire... Ni à vous ni à qui\nque ce soit d'autre.
|italian=Non sono Askr. Non ho niente da dire\na te o a nessun altro.
|chineseTW=是$Nu啊……\n我跟亞斯克不一樣,\n和你沒什麼好說的……
|portuguese=Não sou como o Askr. Não tenho nada\npara lhe dizer, nem para ninguém.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Embla. Summoned...here?\nBy this mortal? Infuriating.
|japanese=…我が名はエンブラ。\n人間が…私を召喚…?\nおのれ…忌々しいぃ…
|german=Ich bin Embla. Ich wurde... von $Geinem,einer|\nSterblichen hierhergerufen? Das\nbringt mich zur Weißglut.
|spanishEU=Me llamo Embla. Me han invocado...\n¿aquí? ¿Y ha sido obra de $Geste,esta|\nmortal? Indignante.
|spanishLA=Me llamo Embla. Me invocaron...\n¿aquí? ¿Y fue obra de $Geste,esta|\nmortal? Indignante.
|french=Je suis Embla. J'ai été invoquée... ici ?\nPar $Gce mortel,cette mortelle| ? C'est horripilant.
|italian=Io, Embla, sono stata evocata... qui?\nDa $Gquesto misero,questa misera| mortale?\nChe rabbia.
|chineseTW=……我的名字是恩布拉。\n人類……召喚我……?\n你這傢伙……真是可恨……
|portuguese=Sou Embla. Invocada... Para cá?\nPor $Geste,esta| mortal? Revoltante.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Face the endless dark.
|japanese=知るがいい、我が闇の深さを…\n
|german=Stellt euch der endlosen Dunkelheit.
|spanishEU=Enfréntate a la oscuridad infinita.
|spanishLA=Enfréntate a la oscuridad infinita.
|french=Faites face aux ténèbres éternelles.
|italian=Affronta l'oscurità più nera.
|chineseTW=你就好好見識我的黑暗有多深沉吧……
|portuguese=Encare a escuridão sem fim.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=However much power I am able\nto gain, I will never again grant\nit for the benefit of mortals.
|japanese=いかに力を得ようと…\n人のために使うのは気が進まぬ。
|german=Wie viel Stärke ich auch erlange...\nIch werde sie nie wieder zum Wohl\nder Sterblichen nutzen.
|spanishEU=Por mucho poder que acumule,\njamás volveré a ponerlo al servicio\nde los mortales.
|spanishLA=Por mucho poder que acumule,\njamás volveré a ponerlo al servicio\nde los mortales.
|french=Peu importe la quantité de pouvoir\nque je peux acquérir, je ne l'utiliserai\nplus jamais dans l'intérêt des mortels.
|italian=Per quanto potere possa guadagnare,\nmai più verrà usato al servizio degli\numani.
|chineseTW=無論獲得多少力量……\n我都不想為了人類使用。
|portuguese=Por mais poder que eu obtenha,\neu jamais o darei para beneficiar\nos mortais.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmph...
|japanese=むう…
|german=Hmpf...
|spanishEU=Bah...
|spanishLA=Bah...
|french=Pfff...
|italian=Umpf...
|chineseTW=唔……
|portuguese=Hunf...
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=...Tribute? Hm. I will not turn it away,\nbut expect nothing in return.
|japanese=に、人間に\n礼など言わぬぅ…
|german=...Ein Zeichen der Anerkennung? Hm.\nIch nehme es an, aber erwarte nicht,\ndass ich mich dafür revanchiere.
|spanishEU=¿Un tributo? Hm... No lo rechazaré,\npero no esperes nada a cambio.
|spanishLA=¿Un tributo? Hm... No lo rechazaré,\npero no esperes nada a cambio.
|french=Un... hommage ? Humm. Je vais\nl'accepter, mais n'attendez rien\nen retour.
|italian=Un tributo? Mh. Non lo rifiuterò, ma\nnon aspettarti qualcosa in cambio.
|chineseTW=我、我不會\n向人類道謝的……
|portuguese=Tributo? Hum. Não vou recusar,\nmas não espere nada em troca.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I detest mortals. They are weak,\ntheir lives too short to have any\nreal meaning.$k$pAnd their praises and oaths have\neven less meaning.$k$pIt was Askr's curiosity that led me\nto grant a mortal the power of my\nblood when I did. How was I repaid?$k$pMortals showered me with gratitude.\nThey called me savior...a benevolent\ngod come to aid them.$k$pThey...devoted themselves to me.$k$pBut those memories are just that—\nthey remain ever in the past.$k$pHad it never happened, it would have\nbeen for the better.
|japanese=私は人間どもが嫌いだ…\nあれらは弱く、生き急ぎ、かんたんに死ぬ…\nすぐ心変わりする…$k$p私が人間に血を与えたのは、仕方なく\nアスクの酔狂につきあっただけのこと…\nそれなのに…$k$p人間たちは私に感謝し、涙を流した。\nおかげで皆の命が救われたと…\n慈悲深き神の救いだと…$k$pそうして、幼子まで皆、\n私を敬い、尽くすようになった。\nあの姿を見て、私は…$k$p…くだらぬことを思い出した。\n二度と取り返せぬ過去など…\nはじめからない方が良い…
|german=Ich verabscheue die Sterblichen. Sie\nsind schwach und ihre Leben sind zu\nkurz, um irgendetwas zu bewirken.$k$pIhre Lobpreisungen und Schwüre\nsind genauso bedeutungslos.$k$pAskrs Neugier brachte mich dazu,\neinem Sterblichen die Macht meines\nBlutes zu verleihen.$k$pUnd was erhielt ich im Gegenzug?$k$pDie Sterblichen überhäuften mich mit\nDankbarkeit. Sie bezeichneten mich\nals ihre Retterin...$k$pAls wohlwollende Göttin, die ihnen\nzu Hilfe eilte.$k$pSie... beteten mich förmlich an.$k$pAber das sind lediglich Erinnerungen,\ndie für immer in der Vergangenheit\nverweilen.$k$pIch wünschte, all das wäre niemals\npassiert.
|spanishEU=Detesto a los mortales. Son débiles\ny sus vidas son demasiado cortas\npara tener significado.$k$pAdemás, sus alabanzas y juramentos\ntienen aún menos sentido.$k$pFue la curiosidad de Askr lo que me\nllevó a dar a un mortal el poder de mi\nsangre. ¿Qué obtuve a cambio?$k$pMe llenaron de alabanzas. Se referían\na mí como la salvadora... una diosa\nbenevolente llegada para ayudarlos.$k$pSe... consagraron a mí.$k$pPero los recuerdos son solo eso,\nrecuerdos, y permanecerán para\nsiempre en el pasado.$k$pHubiese sido mejor que nunca\nhubiera sucedido.
|spanishLA=Detesto a los mortales. Son débiles\ny sus vidas son demasiado cortas\npara tener significado.$k$pAdemás, sus alabanzas y juramentos\ntienen aún menos sentido.$k$pFue la curiosidad de Askr lo que me\nllevó a dar a un mortal el poder de mi\nsangre. ¿Qué obtuve a cambio?$k$pMe llenaron de alabanzas. Se referían\na mí como la salvadora... una diosa\nbenevolente llegada para ayudarlos.$k$pSe... consagraron a mí.$k$pPero los recuerdos son solo eso,\nrecuerdos, y permanecerán para\nsiempre en el pasado.$k$pHubiese sido mejor que nunca\nhubiera sucedido.
|french=Je déteste les mortels. Ils sont faibles\net leurs vies sont trop courtes pour\navoir un véritable sens.$k$pEt leurs prières et serments en ont\nencore moins.$k$pLa curiosité d'Askr m'a amenée à\ndonner le pouvoir de mon sang à\nun mortel. Qu'ai-je obtenu en retour ?$k$pLes mortels m'ont abreuvée de\ngratitude.$k$pIls m'ont qualifiée de sauveuse...\nUne déesse bienveillante était\nvenue à leur secours.$k$pIls se sont... dévoués à moi.$k$pMais désormais, ce ne sont plus que\ndes souvenirs... et ils resteront à\njamais dans le passé.$k$pIl aurait mieux valu que tout cela\nn'arrive jamais.
|italian=Detesto i mortali. Sono deboli, hanno\nvite troppo brevi perché possano\navere un vero significato.$k$pE le loro lodi e i loro giuramenti ne\nhanno ancor meno.$k$pFu la curiosità di Askr che mi spinse a\nconcedere a un mortale il potere del\nmio sangue, tempo addietro.$k$pCome sono stata ripagata, chiedi?$k$pI mortali mi mostrarono un'immensa\ngratitudine. Ero la salvatrice, una dea\nbenevola accorsa in loro aiuto.$k$pDedicarono a me le loro vite.$k$pMa questi non sono altro che ricordi\ne dovrebbero rimanere nel passato a\ncui appartengono.$k$pSarebbe stato meglio se nulla di tutto\nquesto fosse mai accaduto.
|chineseTW=我討厭人類們……\n他們弱小、活得倉促、很容易就會死……\n馬上就變心……$k$p我會把血分給人類是不得已\n要陪昏了頭的亞斯克……\n可是……$k$p人類們卻對我感激涕零。\n說我救了大家的命……\n說這是慈悲之神的救贖……$k$p然後,連同小孩在內的所有人\n都尊敬我、對我盡心盡力。\n看著他們那個樣子,我……$k$p……我想起了無聊的回憶。\n回不去的過去……\n不如從未有過……
|portuguese=Detesto os mortais. Eles são fracos,\nsuas vidas são curtas demais para\nterem qualquer significado.$k$pSeus elogios e seus juramentos\nsignificam ainda menos.$k$pFoi a curiosidade de Askr que me\nlevou a dar o poder do meu sangue\na um mortal. E como me retribuíram?$k$pMortais me inundaram com gratidão,\nme chamaram de salvadora... Uma\ndeusa benevolente que os ajudou.$k$pEles se devotaram a mim.$k$pMas essas são apenas memórias.\nEstá tudo relegado ao passado.$k$pSe isso nunca tivesse acontecido,\nteria sido melhor.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ええい
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ええい
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ぬうう
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ぬうう
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=きゃああっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=きゃああっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=おのれぇ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=おのれぇ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Emptiness enclose you!
|japanese=閉ざしてやるぅ
|german=Möge die Leere dich umschließen!
|spanishEU=¡El vacío te atrapa!
|spanishLA=¡El vacío te atrapa!
|french=Le vide vous encercle !
|italian=Il vuoto ti divorerà!
|chineseTW=將你封閉。
|portuguese=A clausura do vazio!
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Your future is undone.
|japanese=未来などないぃ
|german=Deine Zukunft ist vorbei.
|spanishEU=Tu futuro acaba aquí.
|spanishLA=Tu futuro acaba aquí.
|french=Vous n'avez pas d'avenir.
|italian=Non hai futuro.
|chineseTW=未來不存在。
|portuguese=Seu futuro não existe mais.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Feel sorrow!
|japanese=あわれあわれ…
|german=Versinke in Schmerzen!
|spanishEU=¡Sufre!
|spanishLA=¡Sufre!
|french=Pleurez !
|italian=Soffri!
|chineseTW=可悲,真可悲……
|portuguese=Sofra!
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Suffer as I have.
|japanese=思いしれぇ
|german=Erfahre mein Leid.
|spanishEU=Siente mi dolor.
|spanishLA=Siente mi dolor.
|french=Souffrez comme moi.
|italian=Soffri come me.
|chineseTW=讓你切身體會。
|portuguese=Sinta a minha dor.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Do not leave me...
|japanese=…一人に…するなぁ…
|german=Do not leave me...
|spanishEU=Do not leave me...
|spanishLA=Do not leave me...
|french=Do not leave me...
|italian=Do not leave me...
|chineseTW=…一人に…するなぁ…
|portuguese=Do not leave me...
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ぐじぐじ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ぐじぐじ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Ahh... This seething envy...
|japanese=ああ…妬ましい…妬ましい…
|german=Ahh... This seething envy...
|spanishEU=Ahh... This seething envy...
|spanishLA=Ahh... This seething envy...
|french=Ahh... This seething envy...
|italian=Ahh... This seething envy...
|chineseTW=ああ…妬ましい…妬ましい…
|portuguese=Ahh... This seething envy...
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=...Sheer impudence.
|japanese=あぅ… 気安く触るなぁ
|german=...Sheer impudence.
|spanishEU=...Sheer impudence.
|spanishLA=...Sheer impudence.
|french=...Sheer impudence.
|italian=...Sheer impudence.
|chineseTW=あぅ… 気安く触るなぁ
|portuguese=...Sheer impudence.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
|japanese=人間たちはみんな、アスクを選んだ…私ではなく、アスクを…
|german=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
|spanishEU=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
|spanishLA=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
|french=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
|italian=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
|chineseTW=人間たちはみんな、アスクを選んだ…私ではなく、アスクを…
|portuguese=The mortals chose Askr. All of them. Over me...
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
|japanese=エルムは忠実なしもべ…私を決して裏切らない…
|german=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
|spanishEU=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
|spanishLA=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
|french=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
|italian=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
|chineseTW=エルムは忠実なしもべ…私を決して裏切らない…
|portuguese=Elm is a faithful servant. He would never betray me...
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
|japanese=私のもとに誰もおらずとも…寂しくなどない…寂しくなどない…
|german=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
|spanishEU=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
|spanishLA=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
|french=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
|italian=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
|chineseTW=私のもとに誰もおらずとも…寂しくなどない…寂しくなどない…
|portuguese=Even alone in the absolute, I do not yearn for companionship... I do not know loneliness!
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
|japanese=昔は…人間たちも私を慕ってくれた…だから、私は…
|german=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
|spanishEU=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
|spanishLA=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
|french=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
|italian=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
|chineseTW=昔は…人間たちも私を慕ってくれた…だから、私は…
|portuguese=Mortals once loved me as they do Askr… I had no choice.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
|japanese=口惜しいが…今はお前に従ってやるぅ…
|german=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
|spanishEU=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
|spanishLA=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
|french=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
|italian=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
|chineseTW=口惜しいが…今はお前に従ってやるぅ…
|portuguese=Though the words stick in my throat, I am with you—for now.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=That will do.
|japanese=よぉし…
|german=That will do.
|spanishEU=That will do.
|spanishLA=That will do.
|french=That will do.
|italian=That will do.
|chineseTW=よぉし…
|portuguese=That will do.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=No egress.
|japanese=行くあてなどないぃ
|german=No egress.
|spanishEU=No egress.
|spanishLA=No egress.
|french=No egress.
|italian=No egress.
|chineseTW=行くあてなどないぃ
|portuguese=No egress.
}}
<!-- MID_EMBLA_GOD01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Darkness approaches.
|japanese=闇にとざせぇ
|german=Darkness approaches.
|spanishEU=Darkness approaches.
|spanishLA=Darkness approaches.
|french=Darkness approaches.
|italian=Darkness approaches.
|chineseTW=闇にとざせぇ
|portuguese=Darkness approaches.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win one battle in Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall.
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène.
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。
|portuguese=Vença uma batalha em Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe.
|japanese=無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris.
|french=Vaincre des unités grises.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro.
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege gepanzerte Einheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a cavalry foe.
|japanese=騎馬の敵を撃破。
|german=Besiege berittene Gegner.
|spanishEU=Vence a unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a unidades de caballería.
|french=Vaincre des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo.
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege Flugeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 9: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>9章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 9 - Teil 1\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 9 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 9\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 9, Acte 1 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 9-1 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第9章-第1節(超難)。
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 9 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 9: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>9章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 9 - Teil 2\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 9 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 9\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 9, Acte 2 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 9-2 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第9章-第2節(超難)。
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 9 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 9: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>9章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 9 - Teil 3\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 9 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 9\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 9, Acte 3 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 9-3 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第9章-第3節(超難)。
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 9 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 9: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>9章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 9 - Teil 4\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 9 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 9\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 9, Acte 4 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 9-4 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第9章-第4節(超難)。
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 9 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 9: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>9章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 9 - Teil 5\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 9 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 9\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 9, Acte 5 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 9-5 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第9章-第5節(超難)。
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 9 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant.
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red foe.
|japanese=赤属性の敵を撃破。
|german=Besiege rote Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo.
|french=Vaincre des unités rouges.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso.
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue foe.
|japanese=青属性の敵を撃破。
|german=Besiege blaue Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul.
|french=Vaincre des unités bleues.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu.
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202212A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green foe.
|japanese=緑属性の敵を撃破。
|german=Besiege grüne Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde.
|french=Vaincre des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde.
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a Heroic Ordeal.
|japanese=英雄の試練で勝利。
|german=Bewältige eine Heldenprobe.
|spanishEU=Supera pruebas épicas.
|spanishLA=Supera pruebas épicas.
|french=Terminer un défi héroïque.
|italian=Supera un'ordalia eroica.
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝。
|portuguese=Complete uma prova épica.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a Heroic Ordeal.
|japanese=英雄の試練で勝利。
|german=Bewältige eine Heldenprobe.
|spanishEU=Supera pruebas épicas.
|spanishLA=Supera pruebas épicas.
|french=Terminer un défi héroïque.
|italian=Supera un'ordalia eroica.
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝。
|portuguese=Complete uma prova épica.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a Heroic Ordeal.
|japanese=英雄の試練で勝利。
|german=Bewältige eine Heldenprobe.
|spanishEU=Supera pruebas épicas.
|spanishLA=Supera pruebas épicas.
|french=Terminer un défi héroïque.
|italian=Supera un'ordalia eroica.
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝。
|portuguese=Complete uma prova épica.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212ARENA01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Bertram:\nDread Cavalier with Sharena: Princess of\nAskr on your team.
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n大英雄戦・闇より来たる魔将ベウフォレスをクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nBertram: Schreckensreiter mit Sharena: Askra.\nPrinzessin im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Bertram,\nCaballero temible, con Sharena,\nPrincesa de Askr, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Bertram,\nCaballero temible, con Sharena,\nPrincesa de Askr, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Bertram,\ncavalier terrifiant, avec Sharena, princesse\nd'Askr, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Bertram,\nCavaliere atroce, con Sharena, la principessa\ndi Askr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關大英雄戰・自黑暗而來的魔將貝佛雷斯。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nBertram: Cavaleiro temível com Sharena:\nPrincesa de Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Bertram:\nDread Cavalier on Lunatic or higher difficulty\nwith Bertram: Dread Cavalier on your team.
|japanese=闇より来たる魔将ベウフォレスを自軍に入れて、\n大英雄戦・闇より来たる魔将ベウフォレス\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nBertram: Schreckensreiter auf Extrem oder\nhöher mit Bertram: Schreckensreiter im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Bertram,\nCaballero temible, en modo extremo o superior\ncon Bertram, Caballero temible, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Bertram,\nCaballero temible, en modo extremo o superior\ncon Bertram, Caballero temible, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Bertram,\ncavalier terrifiant, en Expert ou supérieur avec\nBertram, cavalier terrifiant, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Bertram,\nCavaliere atroce, alla difficoltà folle o superiore\ncon Bertram, Cavaliere atroce, in squadra.
|chineseTW=將自黑暗而來的魔將貝佛雷斯編入我軍,\n過關大英雄戰・自黑暗而來的魔將貝佛雷斯(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nBertram: Cavaleiro temível no modo extremo\nou superior com Bertram: Cavaleiro temível\nna sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram: Dread Cavalier at level 40\nor higher with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上の闇より来たる魔将ベウフォレスを撃破。
|german=Besiege Bertram: Schreckensreiter, der\nLevel 40 oder höher ist, mit Sharena: Askra.\nPrinzessin.
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Bertram, Caballero temible, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Bertram, Caballero temible, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Bertram, cavalier terrifiant, avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi Bertram, Cavaliere atroce, di livello\n40 o superiore con Sharena, la principessa di\nAskr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的自黑暗而來的魔將貝佛雷斯。
|portuguese=Derrote Bertram: Cavaleiro temível no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram: Dread Cavalier at level 40\nor higher with Bertram: Dread Cavalier.
|japanese=闇より来たる魔将ベウフォレスで、\nレベル40以上の闇より来たる魔将ベウフォレスを撃破。
|german=Besiege Bertram: Schreckensreiter, der\nLevel 40 oder höher ist, mit Bertram:\nSchreckensreiter.
|spanishEU=Con Bertram, Caballero temible,\nderrota a Bertram, Caballero temible,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Bertram, Caballero temible,\nderrota a Bertram, Caballero temible,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Bertram, cavalier terrifiant, avec Bertram,\ncavalier terrifiant.
|italian=Sconfiggi Bertram, Cavaliere atroce, di livello\n40 o superiore con Bertram, Cavaliere atroce.
|chineseTW=以自黑暗而來的魔將貝佛雷斯\n擊敗等級40以上的自黑暗而來的魔將貝佛雷斯。
|portuguese=Derrote Bertram: Cavaleiro temível no nível 40\nou superior com Betram: Cavaleiro temível.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Bertram:\nDread Cavalier on Lunatic or higher\ndifficulty using only armored allies.
|japanese=全員重装の仲間で、\n大英雄戦・闇より来たる魔将ベウフォレス\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nBertram: Schreckensreiter auf Extrem oder\nhöher nur mit gepanzerten Einheiten.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Bertram,\nCaballero temible, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades acorazadas.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Bertram,\nCaballero temible, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades acorazadas.
|french=Remporter la grande bataille contre Bertram,\ncavalier terrifiant, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nen armure.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Bertram,\nCavaliere atroce, alla difficoltà folle o superiore\ncon una squadra di sole unità corazzate.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n過關大英雄戰・自黑暗而來的魔將貝佛雷斯(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nBertram: Cavaleiro temível no modo extremo\nou superior usando apenas aliados de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212MAMORE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第1階層をクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el primer estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da\ntorre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212MAMORE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第4階層をクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da\ntorre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212MAMORE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the\nTraining Tower.
|japanese=修練の塔・第7階層をクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da\ntorre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202212VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202212B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: Win 1
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa
|french=Assaut (arène) : 1 carte
|italian=Assalto arena: 1 vittoria
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝
|portuguese=OA: 1 mapa
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Foe
|japanese=無属性を撃破
|german=Farblos besiegen
|spanishEU=Objetivo: gris
|spanishLA=Objetivo: gris
|french=Cible : unités grises
|italian=Batti nemici neutri
|chineseTW=擊敗無屬性
|portuguese=Derrotar inimigo cinza
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti unità di fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Cavalry Foe
|japanese=騎馬を撃破
|german=Reiter besiegen
|spanishEU=Poder anticaballería
|spanishLA=Poder anticaballería
|french=Cible : cavaliers
|italian=Batti unità a cavallo
|chineseTW=擊敗騎馬
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 9-1
|japanese=特殊:9章-1節突破
|german=Kap. 9 Tl. 1
|spanishEU=Cap. 9 - Parte 1
|spanishLA=Cap. 9 - Parte 1
|french=Chapitre 9 - Acte 1
|italian=Completa 9-1
|chineseTW=特殊:突破第9章-第1節
|portuguese=Cap. 9 - Parte 1
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 9-2
|japanese=特殊:9章-2節突破
|german=Kap. 9 Tl. 2
|spanishEU=Cap. 9 - Parte 2
|spanishLA=Cap. 9 - Parte 2
|french=Chapitre 9 - Acte 2
|italian=Completa 9-2
|chineseTW=特殊:突破第9章-第2節
|portuguese=Cap. 9 - Parte 2
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 9-3
|japanese=特殊:9章-3節突破
|german=Kap. 9 Tl. 3
|spanishEU=Cap. 9 - Parte 3
|spanishLA=Cap. 9 - Parte 3
|french=Chapitre 9 - Acte 3
|italian=Completa 9-3
|chineseTW=特殊:突破第9章-第3節
|portuguese=Cap. 9 - Parte 3
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 9-4
|japanese=特殊:9章-4節突破
|german=Kap. 9 Tl. 4
|spanishEU=Cap. 9 - Parte 4
|spanishLA=Cap. 9 - Parte 4
|french=Chapitre 9 - Acte 4
|italian=Completa 9-4
|chineseTW=特殊:突破第9章-第4節
|portuguese=Cap. 9 - Parte 4
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 9-5
|japanese=特殊:9章-5節突破
|german=Kap. 9 Tl. 5
|spanishEU=Cap. 9 - Parte 5
|spanishLA=Cap. 9 - Parte 5
|french=Chapitre 9 - Acte 5
|italian=Completa 9-5
|chineseTW=特殊:突破第9章-第5節
|portuguese=Cap. 9 - Parte 5
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 3 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
|german=Arenaüberfall: 3 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
|french=Assaut (arène) : 3 cartes
|italian=Assalto arena: 3 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 5 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
|german=Arenaüberfall: 5 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
|french=Assaut (arène) : 5 cartes
|italian=Assalto arena: 5 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Alfonse
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破
|german=Alfonse greift an
|spanishEU=Vencer con Alfonse
|spanishLA=Vencer con Alfonse
|french=Victoire : Alfonse
|italian=Vinci con Alfonse
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗
|portuguese=Derrotar com Alfonse
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Sharena
|japanese=特殊:シャロンで撃破
|german=Sharena greift an
|spanishEU=Vencer con Sharena
|spanishLA=Vencer con Sharena
|french=Victoire : Sharena
|italian=Vinci con Sharena
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗
|portuguese=Derrotar com Sharena
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Anna
|japanese=特殊:アンナで撃破
|german=Anna greift an
|spanishEU=Vencer con Anna
|spanishLA=Vencer con Anna
|french=Victoire : Anna
|italian=Vinci con Anna
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗
|portuguese=Derrotar com Anna
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Red Foe
|japanese=赤属性を撃破
|german=Rot besiegen
|spanishEU=Objetivo: rojo
|spanishLA=Objetivo: rojo
|french=Cible : unités rouges
|italian=Batti nemici rossi
|chineseTW=擊敗赤屬性
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Blue Foe
|japanese=青属性を撃破
|german=Blau besiegen
|spanishEU=Objetivo: azul
|spanishLA=Objetivo: azul
|french=Cible : unités bleues
|italian=Batti nemici blu
|chineseTW=擊敗青屬性
|portuguese=Derrotar inimigo azul
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Green Foe
|japanese=緑属性を撃破
|german=Grün besiegen
|spanishEU=Objetivo: verde
|spanishLA=Objetivo: verde
|french=Cible : unités vertes
|italian=Batti nemici verdi
|chineseTW=擊敗綠屬性
|portuguese=Derrotar inimigo verde
}}
<!-- MID_MISSION_M202212A_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Dec Quests
|japanese=12月ミッション
|german=Dezemberquests
|spanishEU=Retos: diciembre
|spanishLA=Retos: dic.
|french=Quêtes de déc.
|italian=Imprese dic. (A)
|chineseTW=12月任務
|portuguese=Objetivos: dezembro
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroic Ordeals
|japanese=英雄の試練で勝利
|german=Bewältige Heldenproben
|spanishEU=Pruebas épicas
|spanishLA=Pruebas épicas
|french=Héros au défi
|italian=Completa Ordalie eroiche
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝
|portuguese=Completar provas épicas
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroic Ordeals
|japanese=英雄の試練で勝利
|german=Bewältige Heldenproben
|spanishEU=Pruebas épicas
|spanishLA=Pruebas épicas
|french=Héros au défi
|italian=Completa Ordalie eroiche
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝
|portuguese=Completar provas épicas
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroic Ordeals
|japanese=英雄の試練で勝利
|german=Bewältige Heldenproben
|spanishEU=Pruebas épicas
|spanishLA=Pruebas épicas
|french=Héros au défi
|italian=Completa Ordalie eroiche
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝
|portuguese=Completar provas épicas
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212ARENA01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Arena & Ordeals
|japanese=闘技場と試練
|german=Arena & Proben
|spanishEU=Coliseo y pruebas
|spanishLA=Coliseo y pruebas
|french=Arène et défis
|italian=Arena/Ordalie
|chineseTW=鬥技場與考驗
|portuguese=Arena e P. épicas
}}
<!-- MID_MISSION_S202212HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram
|japanese=特殊:ベウフォレス突破
|german=Bertram besiegen
|spanishEU=Derrotar a Bertram
|spanishLA=Derrotar a Bertram
|french=Bertram
|italian=Batti Bertram
|chineseTW=特殊:突破貝佛雷斯
|portuguese=Derrotar Bertram
}}
<!-- MID_MISSION_S202212HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram
|japanese=特殊:ベウフォレス突破
|german=Bertram besiegen
|spanishEU=Bertram contra Bertram
|spanishLA=Derrota a Bertram: Bertram
|french=Bertram
|italian=Batti Bertram
|chineseTW=特殊:突破貝佛雷斯
|portuguese=Derrotar Bertram
}}
<!-- MID_MISSION_S202212HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram
|japanese=特殊:ベウフォレス撃破
|german=Bertram besiegen
|spanishEU=Derrotar a Bertram: Sharena
|spanishLA=Derrotar a Bertram: Sharena
|french=Bertram
|italian=Batti Bertram
|chineseTW=特殊:擊敗貝佛雷斯
|portuguese=Derrotar Bertram
}}
<!-- MID_MISSION_S202212HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram
|japanese=特殊:ベウフォレス撃破
|german=Bertram besiegen
|spanishEU=Derrotar a Bertram: 40+
|spanishLA=Derrotar a Bertram: 40+
|french=Bertram
|italian=Batti Bertram
|chineseTW=特殊:擊敗貝佛雷斯
|portuguese=Derrotar Bertram
}}
<!-- MID_MISSION_S202212HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Bertram
|japanese=特殊:ベウフォレス突破
|german=Bertram besiegen
|spanishEU=Derrotar a Bertram: acor.
|spanishLA=Derrotar a Bertram: acor.
|french=Bertram
|italian=Batti Bertram
|chineseTW=特殊:突破貝佛雷斯
|portuguese=Derrotar Bertram
}}
<!-- MID_MISSION_S202212HERO01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Battles
|japanese=大英雄戦
|german=Große Heldenkämpfe
|spanishEU=Grandes batallas
|spanishLA=Batallas míticas
|french=Grandes batailles
|italian=Grandi battaglie
|chineseTW=大英雄戰
|portuguese=Grande herói
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MAMORE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MAMORE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MAMORE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MAMORE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Frontline Phalanx
|japanese=護れ!英雄最前線
|german=Heldenfront
|spanishEU=Vanguardia heroica
|spanishLA=Vanguardia heroica
|french=Faction au front
|italian=Falange frontale
|chineseTW=守護!英雄最前線
|portuguese=Égide askrana
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202212MJOLNIR01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202212VOTE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Quêtes : tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=投票大戰
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 3rd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破
|german=Übungsturm: 3. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3
|french=Tour : troisième strate
|italian=Torre: vinci al 3º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 6th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破
|german=Übungsturm: 6. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6
|french=Tour : sixième strate
|italian=Torre: vinci al 6º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 9th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破
|german=Übungsturm: 9. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9
|french=Tour : neuvième strate
|italian=Torre: vinci al 9º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202212B_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Dec Training
|japanese=12月ミッション修練
|german=Dezember-Übung
|spanishEU=Práctica: diciembre
|spanishLA=Práctica: diciembre
|french=Tour de déc.
|italian=Imprese dic. (B)
|chineseTW=12月修練任務
|portuguese=Treinos de dezembro
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0057 -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=ヴェロニカ &
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=維洛妮卡 &
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_STAGE_L0057 -->
{{OtherLanguages
|english=V & E
|japanese=エンブラ
|german=V & E
|spanishEU=V y E
|spanishLA=V y E
|french=V & E
|italian=V. ed E.
|chineseTW=恩布拉
|portuguese=V & E
}}
<!-- MID_STAGE_PB174 -->
{{OtherLanguages
|english=World Enclosed
|japanese=閉ざされし世界
|german=Abgeschottete Welt
|spanishEU=Mundo recluido
|spanishLA=Mundo recluido
|french=Monde barricadé
|italian=Mondo chiuso
|chineseTW=封閉的世界
|portuguese=Mundo ocluso
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB174 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 174
|japanese=スキル編174
|german=Fähigkeiten 174
|spanishEU=Habilidades 174
|spanishLA=Habilidades 174
|french=Aptitudes 174
|italian=Le abilità: 174
|chineseTW=技能篇174
|portuguese=Habilidades 174
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611c_legend_01_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Blocks her foes from the protection of\nSavior, and over a wide area! Highly\nmobile and can transform freely.
|japanese=エンブラの神。世界を閉ざして、広域の敵に\n「護り手」で護られなくなる状態を付与!\n無条件で化身。高い移動力で敵を急襲する。
|german=Verwehrt Gegnern in einem großen\nUmkreis Schutz. Äußerst flink und\nkann sich ungehindert verwandeln.
|spanishEU=Impide que sus enemigos obtengan\nlos efectos de Protección en una gran\nárea. Tiene mucha movilidad y puede\ntransformarse libremente.
|spanishLA=Impide que sus enemigos obtengan\nlos efectos de Protección en una gran\nárea. Tiene mucha movilidad y puede\ntransformarse libremente.
|french=Elle empêche ses ennemis de recevoir\nla protection de Sauveur dans un vaste\nrayon ! Elle est très mobile et peut se\ntransformer librement.
|italian=Impedisce ai nemici di essere protetti\nda Aiuto in un'ampia area! Ha grande\nmobilità e si trasforma liberamente!
|chineseTW=恩布拉的神。封閉世界,為大範圍的敵人\n附加無法用「守護人」守護的狀態!\n無條件化身,以高移動力突襲敵人。
|portuguese=Bloqueia os inimigos dela da proteção\nde Salvador em uma área ampla!\nTem muita mobilidade e pode se\ntransformar livremente.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611c_legend_01_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Has a frequent Special that ignores\ndamage reduction! And her magic\ncan reduce the strength of foes.
|japanese=その力は、いつか開かれる未来のために。\nダメージ軽減を貫く強力な奥義が頻発!\n騎馬x魔法で突貫後、敵の一団の戦力を削ぐ。
|german=Ihr Spezialangriff löst häufig aus und\nignoriert Schadensverringerungen!\nAußerdem kann ihre Magie die Stärke\ndes Gegners vermindern.
|spanishEU=Su habilidad especial se activa con\nfrecuencia e ignora las reducciones\nde daño. Su magia puede reducir\nla fuerza de los enemigos.
|spanishLA=Su habilidad especial se activa con\nfrecuencia e ignora las reducciones\nde daño. Su magia puede reducir\nla fuerza de los enemigos.
|french=Son aptitude spéciale s'active\nrégulièrement et ignore la réduction\ndes dégâts ! Sa magie peut diminuer\nla force des ennemis.
|italian=La sua abilità speciale si attiva spesso\ne ignora la riduzione dei danni! Riduce\nla forza dei nemici con la sua magia.
|chineseTW=這股力量會為終將開啟的未來所用。\n頻繁發動可無視減輕傷害效果的強大奧義!\n以騎馬x魔法突襲後,削弱複數敵人的戰力。
|portuguese=Tem uma habilidade especial que é\nativada frequentemente e ignora\nredução de dano! E sua magia pode\nreduzir a força dos inimigos.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I am Veronica. I've come to\ndeliver a greeting from your\nfriend $Nf.
|japanese=…あたしはヴェロニカ。\n$Nfに頼まれて\nごあいさつに来たわ。
|german=Ich bin Veronica. Ich bin hier, um\nGrüße von $Nf zu\nüberbringen.
|spanishEU=Soy Veronica. Traigo saludos\nde $Nf.
|spanishLA=Soy Verónica. Traigo saludos\nde $Nf.
|french=Je suis Veronica.\n$Nf m'envoie\nvous transmettre ses salutations.
|italian=Sono Veronica. Sono venuta con\nun caloroso saluto da parte di\n$Nf.
|chineseTW=……我是維洛妮卡。\n受$Nf所託\n來打招呼。
|portuguese=Sou Veronica. Estou aqui\npara trazer saudações\nde $Nf.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Brother, I...
|japanese=…お兄様…
|german=Bruder, ich...
|spanishEU=Hermano, yo...
|spanishLA=Hermano, yo...
|french=Mon frère, je...
|italian=Fratello, io...
|chineseTW=……哥哥……
|portuguese=Irmão, eu...
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=A ruler serves their people. I was\nselfish, but...I have learned much.
|japanese=王は、国のためにあるもの…\nあたしはただのわがままだって…\nそう、おしえてくれたの。
|german=Eine Herrscherin dient ihrem Volk.\nIch war egoistisch, doch... inzwischen\nhabe ich viel dazugelernt.
|spanishEU=Los soberanos sirven a su pueblo.\nHe sido egoísta, pero... he aprendido\nmucho.
|spanishLA=Los soberanos sirven a su pueblo.\nFui egoísta, pero... he aprendido\nmucho.
|french=Un dirigeant sert son peuple. J'étais\négoïste, mais... j'ai tant appris.
|italian=Un sovrano deve servire il popolo.\nIo sono stata egoista, ma... adesso\nho imparato molto.
|chineseTW=君王是為了國家而存在的……\n我只是在耍任性……\n有個人這樣告訴我。
|portuguese=Governantes servem aos seus povos.\nFui egoísta, mas... Aprendi muito.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Princess Sharena confuses me.\nShe wants to be my friend even still.
|japanese=シャロン王女って、へんな人。\nあたしと友達になりたいだなんて…
|german=Prinzessin Sharena gibt mir Rätsel\nauf. Sie möchte trotz allem nach wie\nvor mit mir befreundet sein.
|spanishEU=La princesa Sharena me confunde.\nA pesar de todo lo sucedido, sigue\nqueriendo ser mi amiga.
|spanishLA=La princesa Sharena me confunde.\nA pesar de todo lo que pasó, sigue\nqueriendo ser mi amiga.
|french=Je ne comprends pas la princesse\nSharena. Après tout ça, elle veut\nencore être mon amie.
|italian=La principessa Sharena mi confonde.\nNonostante tutto, vuole ancora\nessermi amica.
|chineseTW=夏蓉公主真是個奇怪的人。\n居然想和我當朋友……
|portuguese=A princesa Sharena me deixa confusa.\nApesar de tudo, ela quer ser minha\namiga.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Embla has been swept up in the\nwhims of its nobility. It is time for\na change.
|japanese=エンブラ帝国は、皇族貴族のおもわくで、\nいろんなことがころころ変わる国。\nでも…
|german=Embla war stets den Launen des\nAdels unterworfen. Es wird Zeit, dass\nsich das ändert.
|spanishEU=Embla se ha visto condicionado\npor los caprichos de la nobleza.\nEs hora de que eso cambie.
|spanishLA=Embla se ha visto condicionado\npor los caprichos de la nobleza.\nEs hora de que eso cambie.
|french=Embla s'est laissée emporter par les\ncaprices de sa noblesse. Il est temps\nque cela change.
|italian=L'Embla è diventato preda dei\ncapricci della nobiltà. È ora\nche le cose cambino.
|chineseTW=恩布拉帝國是個會因為王公貴族的想法\n而不斷發生各種改變的國家。\n不過……
|portuguese=Embla se perdeu nos caprichos da\nsua nobreza. É hora de mudar isso.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=The Veronica of this world is...much\nlike me. We both have many faults.
|japanese=このせかいのヴェロニカ…\nあたしに似てるわ。\nだめなところも、たくさん…
|german=Die Veronica dieser Welt ist... Sie ist\nmir ziemlich ähnlich. Wir beide haben\nviele Fehler.
|spanishEU=La Veronica de este mundo...\nse parece mucho a mí. Ambas\ntenemos numerosos defectos.
|spanishLA=La Verónica de este mundo...\nse parece mucho a mí. Ambas\ntenemos numerosos defectos.
|french=La Veronica de ce monde... me\nressemble. Nous avons toutes\nles deux de nombreux défauts.
|italian=La Veronica di questo mondo mi\nsomiglia molto. Entrambe abbiamo\nnumerose lacune.
|chineseTW=這個世界的維洛妮卡……\n和我很像呢。\n她也有很多缺點……
|portuguese=A Veronica deste mundo se parece\nmuito comigo. Nós duas temos\nmuitos defeitos.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Veronica. The power I wield is\nnow at your command. Not for any\nreason but that I choose to grant it.
|japanese=あたしはヴェロニカ…\n今は、あなたたちに力をかすわ。\nお礼でもつぐないでもない…そうしたいの。
|german=Ich bin Veronica. Ich leihe Euch nun\nmeine Macht.$k$pUnd das allein aus dem Grunde, weil\nes mein Wille ist.
|spanishEU=Soy Veronica. Mi poder está ahora\na tu disposición.$k$pNo por ningún motivo en particular,\nsino porque así lo deseo.
|spanishLA=Soy Verónica. Mi poder está ahora\na tu disposición.$k$pNo por ningún motivo en particular,\nsino porque así lo deseo.
|french=Je suis Veronica. Mon pouvoir est\ndésormais à votre disposition. Tel\nest mon choix, voilà tout.
|italian=Sono Veronica. Il mio potere è ora\nal tuo servizio. Vuoi sapere perché?\nHo deciso così e basta.
|chineseTW=我是維洛妮卡……\n現在我會助你們一臂之力。\n不是為了感謝或贖罪……是我想這麼做。
|portuguese=Sou Veronica. O meu poder está\nagora sob seu comando. E a única\nrazão para isso é que eu o concedo.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Will gaining strength help\nme reach my goals?
|japanese=つよくなれば…\n望みはかなうのかしら?
|german=Wird mir meine neue Stärke\ndabei helfen, meine Ziele zu\nerreichen?
|spanishEU=¿Fortalecerme me ayudará\na alcanzar mis objetivos?
|spanishLA=¿Fortalecerme me ayudará\na alcanzar mis objetivos?
|french=Est-ce que le fait de devenir\nplus forte m'aidera à atteindre\nmes objectifs ?
|italian=Diventare più forte mi aiuterà forse\na raggiungere i miei obiettivi?
|chineseTW=只要變強……\n願望就會實現嗎?
|portuguese=Será que ficar mais forte me\najudará a alcançar os meus\nobjetivos?
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=This is...the power of Embla?
|japanese=これは、エンブラの力…?
|german=Ist das... die Macht Emblas?
|spanishEU=¿Este es... el poder de Embla?
|spanishLA=¿Este es... el poder de Embla?
|french=Est-ce... le pouvoir d'Embla ?
|italian=Questo... è il potere di Embla?
|chineseTW=這是……恩布拉的力量……?
|portuguese=Este é o poder de Embla?
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Forgive me... It's...my head...
|japanese=ごめんなさい…\nあたまがいたいわ…
|german=Verzeiht mir... Es ist... mein\nKopf...
|spanishEU=Perdóname... Es... mi cabeza...
|spanishLA=Perdóname... Es... mi cabeza...
|french=Je suis désolée... C'est que...\nj'ai mal à la tête...
|italian=Perdonami, è... la testa mi...
|chineseTW=抱歉……\n我的頭很痛……
|portuguese=Desculpe... É...\nA minha cabeça...
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Thank you...for considering me.
|japanese=ありがとう…\nあたしを気づかってくれたのね。
|german=Danke... dass Ihr mich dafür\nausgewählt habt.
|spanishEU=Gracias por haber pensado en mí.
|spanishLA=Gracias por haber pensado\nen mí.
|french=Merci... d'avoir pensé à moi.
|italian=Grazie per... la tua considerazione.
|chineseTW=謝謝……\n你是在關心我吧。
|portuguese=Obrigada... Por pensar em\nmim.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I was foolish. I was hurt and turned\naway from everyone, like a child.$k$pThe Heroes I've met have taught\nme a great deal.$k$pWhat is right and what is wrong\nhave become clearer to me...as has\nthe meaning of family.$k$pWhat more will I learn while I am\nhere with you? How will I grow?\nWhen will I feel...ready?$k$pSomeday, I hope.
|japanese=…あたしは何にもわかってなかった。\n一人で、さびしくて…いらいらして、\nこどもみたいだった。$k$pでも、あたしのそばにいてくれた\n英雄たちが、おしえてくれたの。$k$p良いことと悪いこととか、\n家族の温かさとか…\nほんとうにたくさんのことを。$k$pあたしはもっと、\n成長できるかしら…?\n大人になれるかしら…?$k$pいつか、\nそうなれたらうれしいわ。
|german=Ich war töricht. Ich war so verletzt,\ndass ich alle von mir fortstieß wie ein\nbockiges Kind.$k$pDie Helden, die ich traf, haben mir\njedoch eine Menge beigebracht.$k$pIch habe jetzt eine bessere\nVorstellung davon, was richtig\nund was falsch ist.$k$p...Und was es bedeutet, eine Familie\nzu sein.$k$pWas werde ich sonst noch alles\nlernen, während ich hier bei Euch\nbin? Wie werde ich mich entwickeln?$k$pWerde ich mich irgendwann... bereit\nfühlen? Eines Tages... hoffentlich.
|spanishEU=He sido una idiota. Me sentía dolida\ny me alejé de todo el mundo, como\nuna niña.$k$pLos héroes que he conocido\nme han enseñado mucho.$k$pAhora comprendo mejor qué está\nbien y qué está mal... y también\nlo que es ser una familia.$k$p¿Qué más aprenderé aquí a tu lado?\n¿Cómo creceré? ¿Y cuándo sentiré\nque estoy... lista?$k$pAlgún día, espero.
|spanishLA=Fui una idiota. Me sentía dolida\ny me alejé de todo el mundo, como\nuna niña.$k$pLos héroes que conocí\nme enseñaron mucho.$k$pAhora comprendo mejor qué está\nbien y qué está mal... y también\nlo que es ser una familia.$k$p¿Qué más aprenderé aquí a tu lado?\n¿Cómo creceré? ¿Y cuándo sentiré\nque estoy... lista?$k$pAlgún día, espero.
|french=J'ai été idiote. Je souffrais et j'ai\ntourné le dos à tout le monde,\ncomme une enfant.$k$pLes Gardiens que j'ai rencontrés\nm'ont beaucoup appris.$k$pIl m'est désormais plus facile de\ndistinguer le bien du mal... et je\ncomprends le sens du mot famille.$k$pQue vais-je apprendre de plus en\nétant ici avec vous ? Comment vais-je\névoluer ? Quand serais-je... prête ?$k$pUn jour, je l'espère.
|italian=Sono stata sciocca. Ero addolorata e,\ncome una bambina, ho rifiutato\nl'aiuto di chiunque.$k$pGli eroi che ho incontrato mi hanno\ninsegnato molto.$k$pOra la differenza tra giusto e sbagliato\nmi è molto più chiara, così come\nil significato della famiglia.$k$pCos'altro apprenderò qui con te? In\nquali altri modi crescerò? Quando\nmi sentirò... pronta?$k$pUn giorno, chissà.
|chineseTW=……我以前什麼都不懂。\n一個人覺得寂寞……感到焦躁,\n像個小孩一樣。$k$p但陪在我身邊的英雄們\n教會了我。$k$p他們教會了我如何分辨好事和壞事,\n還有家人的溫暖……\n真的教了我好多好多。$k$p我還能再成長嗎……?\n能變成一個大人嗎……?$k$p要是有一天能實現的話\n我會很開心的。
|portuguese=Fui tola. Estava magoada e me isolei\nde todos, como uma criança.$k$pOs heróis que conheci me ensinaram\nmuitas coisas.$k$pAgora está mais claro para mim o que\né certo e o que é errado... Assim como\no significado de uma família.$k$pO que mais vou aprender enquanto\nestiver aqui com você? Como vou\ncrescer?$k$pQuando sentirei... Que estou pronta?$k$pAlgum dia, assim espero.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=ふっ
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=ふっ
|portuguese=—
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=そこ
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=そこ
|portuguese=—
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=きゃああっ
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=きゃああっ
|portuguese=—
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=おこったわ…
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=おこったわ…
|portuguese=—
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Give in.
|japanese=降伏なさい
|german=Gebt auf.
|spanishEU=Ríndete.
|spanishLA=Ríndete.
|french=Abandonnez.
|italian=Arrenditi.
|chineseTW=投降吧。
|portuguese=Renda-se.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Enough of you.
|japanese=困った子ね…
|german=Es reicht.
|spanishEU=Ya basta.
|spanishLA=Ya basta.
|french=Ça suffit.
|italian=Ne ho abbastanza.
|chineseTW=你真是讓人傷腦筋啊……
|portuguese=Já basta de você.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=This is already over.
|japanese=もうおしまい
|german=Es ist vorbei.
|spanishEU=Esto se ha acabado.
|spanishLA=Esto se acabó.
|french=C'est déjà terminé.
|italian=È già finita.
|chineseTW=該結束了。
|portuguese=Já acabou.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Still you persist?
|japanese=まだするの…?
|german=Gebt Ihr immer noch nicht auf?
|spanishEU=¿Sigues intentándolo?
|spanishLA=¿Sigues intentándolo?
|french=Vous n'abandonnez pas ?
|italian=Vuoi continuare?
|chineseTW=還要繼續嗎……?
|portuguese=Ainda está persistindo?
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=One day, I hoped...
|japanese=…あたしも…いつか…
|german=One day, I hoped...
|spanishEU=One day, I hoped...
|spanishLA=One day, I hoped...
|french=One day, I hoped...
|italian=One day, I hoped...
|chineseTW=…あたしも…いつか…
|portuguese=One day, I hoped...
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=ふぅん…
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=ふぅん…
|portuguese=—
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I am Veronica. This form is Embla's doing.
|japanese=あたしはヴェロニカ…この身体は、エンブラの力のせい…
|german=I am Veronica. This form is Embla's doing.
|spanishEU=I am Veronica. This form is Embla's doing.
|spanishLA=I am Veronica. This form is Embla's doing.
|french=I am Veronica. This form is Embla's doing.
|italian=I am Veronica. This form is Embla's doing.
|chineseTW=あたしはヴェロニカ…この身体は、エンブラの力のせい…
|portuguese=I am Veronica. This form is Embla's doing.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh... Is this the behavior I should expect?
|japanese=きゃっ…あなたって、いつもこんなことしているの…?
|german=Oh... Is this the behavior I should expect?
|spanishEU=Oh... Is this the behavior I should expect?
|spanishLA=Oh... Is this the behavior I should expect?
|french=Oh... Is this the behavior I should expect?
|italian=Oh... Is this the behavior I should expect?
|chineseTW=きゃっ…あなたって、いつもこんなことしているの…?
|portuguese=Oh... Is this the behavior I should expect?
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
|japanese=エンブラはただ…さびしかった…それだけだったのかもしれないわ。
|german=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
|spanishEU=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
|spanishLA=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
|french=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
|italian=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
|chineseTW=エンブラはただ…さびしかった…それだけだったのかもしれないわ。
|portuguese=Embla was...lonely. I believe that is what changed her.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
|japanese=アルフォンス王子や、シャロン王女…あたしもいつか、あんなふうに…
|german=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
|spanishEU=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
|spanishLA=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
|french=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
|italian=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
|chineseTW=アルフォンス王子や、シャロン王女…あたしもいつか、あんなふうに…
|portuguese=One day, maybe I'll be more like Alfonse and Sharena… I hope so.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=A ruler's purpose is to serve their people.
|japanese=王は、民のためにあるもの…
|german=A ruler's purpose is to serve their people.
|spanishEU=A ruler's purpose is to serve their people.
|spanishLA=A ruler's purpose is to serve their people.
|french=A ruler's purpose is to serve their people.
|italian=A ruler's purpose is to serve their people.
|chineseTW=王は、民のためにあるもの…
|portuguese=A ruler's purpose is to serve their people.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
|japanese=さびしがり屋のくせに…素直になれなくて…
|german=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
|spanishEU=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
|spanishLA=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
|french=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
|italian=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
|chineseTW=さびしがり屋のくせに…素直になれなくて…
|portuguese=I was once so closed off, alone, that...being this open with others is a challenge.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Am I...to be counted among your friends, then?
|japanese=もしよかったら…これから、あたしと…仲良くしてくれる?
|german=Am I...to be counted among your friends, then?
|spanishEU=Am I...to be counted among your friends, then?
|spanishLA=Am I...to be counted among your friends, then?
|french=Am I...to be counted among your friends, then?
|italian=Am I...to be counted among your friends, then?
|chineseTW=もしよかったら…これから、あたしと…仲良くしてくれる?
|portuguese=Am I...to be counted among your friends, then?
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Good.
|japanese=いいわ
|german=Good.
|spanishEU=Good.
|spanishLA=Good.
|french=Good.
|italian=Good.
|chineseTW=いいわ
|portuguese=Good.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Think it through.
|japanese=よく考えて
|german=Think it through.
|spanishEU=Think it through.
|spanishLA=Think it through.
|french=Think it through.
|italian=Think it through.
|chineseTW=よく考えて
|portuguese=Think it through.
}}
<!-- MID_VERONICA_LEGEND01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Going now.
|japanese=あたしがいくわ
|german=Going now.
|spanishEU=Going now.
|spanishLA=Going now.
|french=Going now.
|italian=Going now.
|chineseTW=あたしがいくわ
|portuguese=Going now.
}}
<!-- MID_VOTE_TERM_202212 -->
{{OtherLanguages
|english=Ninja Dojo
|japanese=忍の修行道場
|german=Ninja-Dojo
|spanishEU=Escuela ninja
|spanishLA=Dojo para ninjas
|french=Dojo ninja
|italian=Dojo ninja
|chineseTW=忍者的修行道場
|portuguese=Dojô ninja
}}
<!-- MPID_HONOR_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=God of Closure
|japanese=閉神
|german=Die Schließende
|spanishEU=Diosa del cierre
|spanishLA=Diosa del cierre
|french=Déesse fermeture
|italian=Dea della chiusura
|chineseTW=閉神
|portuguese=Deusa da oclusão
}}
<!-- MPID_HONOR_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Princess Rising
|japanese=変わりゆく皇女
|german=Die Aufblühende
|spanishEU=Princesa en alza
|spanishLA=Princesa sensata
|french=Princesse éclairée
|italian=Princ. cambiata
|chineseTW=逐漸改變的皇女
|portuguese=Princesa sensata
}}
<!-- MPID_H_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=God of the closed kingdom, which shares her\nname. Spite and jealousy rule her, and she\nwishes death to any who side with Askr.
|japanese=閉ざされし国エンブラの神。\n陰湿で嫉妬深い性格。アスクに関わる人間の死を望む。
|german=Göttin des verschlossenen Königreichs, mit dem\nsie den Namen teilt. Sie wird von Bosheit und\nMissgunst beherrscht und wünscht jedem, der\nsich auf Askrs Seite schlägt, den Tod.
|spanishEU=Diosa del reino cerrado, con el que comparte\nel nombre. El rencor y los celos la guían,\ny le desea la muerte a todo aquel que se\nponga del lado de Askr.
|spanishLA=Diosa del reino cerrado, con el que comparte\nel nombre. El rencor y los celos la guían,\ny le desea la muerte a todo aquel que se\nponga de parte de Askr.
|french=Divinité du royaume de la fermeture qui porte\nle même nom qu'elle. Elle est dominée par la\nmalveillance et la jalousie, et souhaite la mort\nde tous ceux qui soutiennent Askr.
|italian=Perfida e invidiosa divinità del regno della\nchiusura che porta il suo nome. Augura\nla morte a chi sostiene Askr.
|chineseTW=封閉帝國恩布拉的神。\n個性陰沉而善妒,希望和亞斯克有關的人類死亡。
|portuguese=Deusa do reino ocluso do mesmo nome. Regida\npor ódio e ciúme, ela deseja a morte de todos\nque fiquem ao lado de Askr.
}}
<!-- MPID_H_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Imperial princess of the Emblian Empire. Has\ncome to consider the needs of the people of\nboth Embla and Askr.
|japanese=エンブラ帝国の皇女。\nエンブラとアスク、双方の国と民を思う。
|german=Prinzessin des Emblanischen Imperiums, die\nbei ihren Handlungen mittlerweile sowohl auf\ndas Volk Emblas als auch auf das Volk Askrs\nRücksicht nimmt.
|spanishEU=Princesa imperial de Embla. Ha aprendido\na tener en cuenta las necesidades de los\npueblos de Embla y Askr.
|spanishLA=Princesa imperial de Embla. Ha aprendido\na tener en cuenta las necesidades de los\npueblos de Embla y Askr.
|french=Princesse de l'empire emblain. Elle prend\ndésormais en compte les besoins des\nhabitants d'Embla et d'Askr.
|italian=Principessa dell'Impero Embliano. Ora si\npreoccupa dei bisogni sia degli abitanti\ndell'Embla che di quelli dell'Askr.
|chineseTW=恩布拉帝國的皇女。\n心繫恩布拉及亞斯克雙方的國家與人民。
|portuguese=Princesa imperial de Embla. Hoje, ela tem\nconsideração pelas necessidades dos povos\nde Embla e de Askr.
}}
<!-- MPID_ILLUST_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_ILLUST_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LEGEND_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Mythic Effect: Dark\nBoost: HP+5, Res+5\n\nGrants allies this Mythic Effect during Dark\nseason, if the Dark blessing has been conferred\nand if this unit enters battle in Aether Raids with\nthem: Dark-blessed allies decrease the\nAetheric Lift lost for defense failures during\nDark season. (This decrease is limited to the\nnumber of Mythic Heroes (Max: 2) × the number\nof Heroes with the blessing conferred × 5.)\n\nDuring Dark season, this Mythic Hero will\ndecrease Aetheric Lift loss for defense\nfailures depending on number of merges. (This\ndecrease is limited to the number of times the\nunits have been merged × 1 (Max: 20).)\n\nMythic Effect 2: Dark\nBoost: Defensive Team Bonus\n(Details can be found in Edit Defensive Team.)
|japanese=神階効果:「闇」 仲間のHP+5、魔防+5\n「闇」のシーズンの時、\n「闇」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、\n飛空城で神階効果を受け、かつ、\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:\n 神階英雄数(最大2まで)×祝福付与英雄数×5)\n\nさらに、「闇」のシーズンの時、\n神階英雄自身の限界突破数に応じて\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:限界突破数×1)(最大20まで)\n\n神階効果2:「闇」 防衛部隊特別枠\n(※詳細は、「飛空城 防衛部隊編成」のヘルプに記載)
|german=Mythischer Effekt: Dunkel\nVerbündetenbonus: KP +5, Res. +5\n\nGewährt Verb. diesen mythischen Effekt in der\nDunkelsaison, wenn sie mit Dunkel gesegnet\nsind und mit dieser Einheit in Ätherraubzügen\nKämpfe austragen: Helden mit Dunkelsegen\nverringern die Senkung des Ätherniveaus durch\ngescheiterte Verteidigungen während der\nDunkelsaison. (Die Verringerung ist beschränkt\nauf: Anzahl mythischer Helden (max. 2) x Anzahl\nder Helden mit dem Segen x 5.)\n\nWährend der Dunkelsaison verringert dieser\nMythische Held die Senkung des Ätherniveaus\ndurch gescheiterte Verteidigungen je nach\nAnzahl der Verbindungen. Die Verringerung ist:\nAnzahl der Verbind. der Einheiten x 1 (max. 20).\n\nMythischer Effekt 2: Dunkel\nVerbündetenbonus: Defensivteam-Bonus\n(Weitere Informationen findest du unter\n"Defensivteam ändern".)
|spanishEU=Efecto mítico: Oscuridad\nMejora: PV + 5, Res + 5\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados\nal participar en una batalla en los asaltos\netéreos durante la temporada de oscuridad\nsi se ha conferido la bendición de oscuridad.\nLos aliados que la reciban reducen la pérdida\nde altitud etérea por las derrotas en defensas\nen la temporada de oscuridad. Reducción\nmáxima: total de héroes míticos (máximo\nde 2) × total de héroes bendecidos × 5.\n\nDurante la temporada de oscuridad, reduce\nla pérdida de altitud etérea por las derrotas\nen defensas según las veces que se haya\ncombinado. Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20).\n\nEfecto mítico 2: Oscuridad\nMejora: Bonificación batallón defensivo.\n(Más información disponible en "Editar batallón".)
|spanishLA=Efecto mítico: Oscuridad\nMejora: PV +5, Res. +5\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados en una\nbatalla de Asaltos etéreos durante la temporada\nde oscuridad si se ha otorgado la bendición de\noscuridad: Los aliados con esta bendición\nreducen la altitud perdida por las derrotas en\ndefensas durante la temporada de oscuridad.\n(Reducción máxima: total de héroes míticos\n(máx. 2) × total de héroes bendecidos × 5).\n\nDurante la temporada de oscuridad, este héroe\nmítico reduce la altitud perdida por las derrotas\nen defensas en función de las veces que se haya\ncombinado. (Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20)).\n\nEfecto mítico 2: Oscuridad\nMejora: Bonificación equipo de defensa.\n(Obtén más detalles en "Edit. equipo defensa").
|french=Effet mythique : ténèbres\nBoost pour les alliés : PV +5, Rés +5\n\nPendant la saison des ténèbres, si cette\nunité combat avec eux dans le mode\nRaid céleste, les alliés ayant reçu\nla bénédiction des ténèbres bénéficient de\nl'effet mythique et font diminuer la perte\nd'altitude en cas d'échec de la défense.\nRéduction = nombre de héros mythiques\n(plafonné à 2) × nombre de héros bénis × 5\n\nPendant la saison des ténèbres, les héros\nmythiques de type Ténèbres font diminuer la\nperte d'altitude en fonction du nombre de fois\noù ils ont été fusionnés.\nRéduction = nombre de fusions (plafonné à 20\npour tous les héros)\n\nEffet mythique 2 : ténèbres\nBoost : bonus équipe de défense\n(Pour plus de détails, consultez\nModifier éq. défense.)
|italian=Effetto mitico: buio\nIncremento: PS +5, Res +5\n\nSe l'unità scende in battaglia in Blitz eterei\ndurante la stagione del buio con alleati che\nhanno il Dono del buio, quest'ultimi ricevono\nl'effetto mitico: gli alleati con Dono del buio\nriducono la quota persa per le difese fallite\ndurante la stagione del buio. La riduzione è\nlimitata al numero di eroi mitici (massimo 2)\n× quello degli eroi con Dono × 5.\n\nDurante la stagione del buio, questo eroe mitico\nriduce la quota persa per le difese fallite in base\nal numero di fusioni. La riduzione è limitata al\nnumero di volte che è stato fuso (massimo 20).\n\nEffetto mitico 2: buio\nIncremento: bonus squadra difensiva.\n(Per dettagli, vedi Modifica squadra difensiva.)
|chineseTW=神階效果:「闇」 我方HP+5、魔防+5\n在「闇」的季節時,\n被賦予「闇」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,\n於飛空城將會獲得的神階效果加持,\n並減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:\n 神階英雄數(最多2名)×被賦予祝福的英雄數×5)\n\n此外,在「闇」的季節時,\n根據神階英雄本身突破極限的次數,\n減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:突破極限次數×1)(最多20)\n\n神階效果2:「闇」 防衛部隊特別欄位\n(※詳情記載於「飛空城 編組防衛部隊」內的說明)
|portuguese=Efeito mítico: Trevas\nMelhora dos aliados: PV +5, Res. +5\n\nConcede este efeito mítico a aliados durante\na temporada de trevas, se a dádiva de trevas\nfoi conferida aos aliados, e se esta unidade\nparticipar de uma batalha de Investidas etéreas\ncom eles. Aliados com essa dádiva reduzem\na perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas durante a temporada de trevas.\n(Limitada ao número de heróis míticos (máx: 2)\nx número de heróis com dádiva conferida x 5.)\n\nNa temporada de trevas, este herói mítico\nreduz a perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas baseado no número de vezes que\nfoi combinado. (Limitada ao número de vezes\nque unidades foram combinadas × 1 (máx: 20).)\n\nEfeito mítico 2: Trevas\nMelhora: Bônus de equipe de defesa\n(Mais detalhes em "Edit. grupos defesa".)
}}
<!-- MPID_LEGEND_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Legendary Effect: Wind\nAlly Boost: HP+3, Spd+3\n\nGrants allies this Legendary Effect\nduring Wind season, if the Wind\nblessing has been conferred and if\nthis unit enters battle with them.\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 190, treats unit's stats as 190 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.)\n\nStandard Effect 2: Pair Up\nAn ability that can only be used under certain\ncircumstances. Pair Up can be accessed from\nthe Interact with Allies menu, and allows this\nunit to join battle in a group with another ally.
|japanese=伝承効果:「風」 仲間のHP+3、速さ+3\n「風」のシーズンの時、\n「風」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、伝承効果を受ける。\n\n常時効果1:死闘\nこの伝承英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が190より低い場合、\n 自分の能力値合計が190として扱われる)\n\n常時効果2:ダブル\n一部の場所でのみ使用できる能力。\nこの伝承英雄は出撃時、\n仲間メニューの「ダブル」で組んだ英雄と、\n共に戦うことができる。
|german=Legendärer Effekt: Wind\nVerbündetenbonus: KP +3, Ges. +3\n\nGewährt Verbündeten diesen legendären\nEffekt in der Windsaison, wenn sie mit\nWind gesegnet wurden und mit dieser\nEinheit in den Kampf ziehen.\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 190, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 190.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.)\nStandardeffekt 2: Kombi\nUnter bestimmten Umständen im Menü\n"Einheiten-Interaktion" verfügbar. Die Einheit\nkann in Kombination mit einer anderen kämpfen.
|spanishEU=Efecto legendario: Viento\nMejora de aliados: PV + 3, Vel + 3\n\nOtorga este efecto legendario a los\naliados al participar en una batalla\ndurante la temporada de viento si se\nha otorgado la bendición de viento.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, es de nivel 40\ny la suma de sus atributos es inferior a 190,\nesta se considerará 190 en modos como\nel coliseo. (Aparecerán rivales que otorgan\nmás puntos. La suma de atributos se calcula\nsin tener en cuenta las bonificaciones obtenidas\nal combinar héroes o mediante habilidades.)\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nLa opción "Agrupar" está en "Aliados"\ny permite a la unidad unirse a otra para luchar.
|spanishLA=Efecto legendario: Viento\nMejora de aliados: PV +3, Vel. +3\n\nOtorga este efecto a los aliados al luchar en la\ntemporada de viento con una bendición de viento.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad es de rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 190, contará como\n190 en modos como el coliseo. (Aparecerán\nrivales que otorgan más puntos. La suma de\natributos se calcula sin tener en cuenta las\nbonificaciones obtenidas al combinar héroes o\nmediante habilidades).\n\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nSi se usa "Agrupar" en "Interactuar", esta unidad\nluchará junto a otra cuando se despliegue.
|french=Effet légendaire : vent\nBoost pour les alliés : PV +3, Vit +3\n\nLes alliés bénéficient de l'effet s'ils ont reçu la\nbénédiction du vent et que cette unité\ncombat avec eux pendant la saison du vent.\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n190, celui-ci est considéré comme égal à 190\ndans les modes comme l'arène. (Les adversaires\nrapportent plus de points. Le calcul ne tient pas\ncompte des fusions et des aptitudes.)\nEffet standard 2 : Duo\nUtilisable seulement dans certaines\ncirconstances depuis le menu Interagir. Permet\nà l'unité de combattre aux côtés d'un allié.
|italian=Effetto leggendario: vento\nIncremento alleato: PS +3 e Vel +3\n\nSe l'unità scende in campo nella stagione\ndel vento con alleati con il Dono del vento,\nquest'ultimi ricevono l'effetto leggendario.\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 190, considera i suoi\nparametri pari a 190 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.)\nEffetto standard 2: Duo\nUn'abilità utilizzabile solo in certe circostanze\ne accessibile dal menu Interagisci. Permette\nall'unità di lottare in coppia con un'altra.
|chineseTW=傳承效果:「風」 我方HP+3、速度+3\n在「風」的季節時,\n被賦予「風」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,將會獲得傳承效果加持。\n\n常駐效果1:死鬥\n當此傳承英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於190時,\n 則自己的能力值合計將被視為190)\n\n常駐效果2:雙人組合\n僅限在部分會戰中可使用的能力。\n此傳承英雄出擊時,\n能與於夥伴選單中組成「雙人組合」的英雄一同作戰。
|portuguese=Efeito lendário: Vento\nMelhora dos aliados: PV +3, Vel. +3\n\nConcede este efeito lendário a aliados\ndurante a temporada de vento, se a dádiva\nde vento foi conferida aos aliados e se esta\nunidade participar de uma batalha com eles.\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★ e nível 40\ne o total de seus atributos for menor do que\n190, considera os atributos da unidade como\n190 nos modos como a Arena. (Oponentes com\npontuação mais alta aparecerão. O cálculo do\ntotal de atributos exclui valores adicionados\npor combinações de heróis e por habilidades.)\n\nEfeito padrão 2: Em parceria\nSó usado em certas situações. Se "Em parceria"\nfor usado em "Interagir com aliados", a unidade\nlutará junto a outra quando enviada ao combate.
}}
<!-- MPID_SEARCH_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Embla
|japanese=えんぶら
|german=Embla
|spanishEU=Embla
|spanishLA=Embla
|french=Embla
|italian=Embla
|chineseTW=恩布拉
|portuguese=Embla
}}
<!-- MPID_SEARCH_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Veronica
|japanese=ゔぇろにか
|german=Veronica
|spanishEU=Veronica
|spanishLA=Veronica
|french=Veronica
|italian=Veronica
|chineseTW=維洛妮卡
|portuguese=Veronica
}}
<!-- MPID_VOICE_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Mayanna Berrin
|japanese=丹下桜
|german=Mayanna Berrin
|spanishEU=Mayanna Berrin
|spanishLA=Mayanna Berrin
|french=Mayanna Berrin
|italian=Mayanna Berrin
|chineseTW=丹下桜(Sakura Tange)
|portuguese=Mayanna Berrin
}}
<!-- MPID_VOICE_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Wendee Lee
|japanese=日高里菜
|german=Wendee Lee
|spanishEU=Wendee Lee
|spanishLA=Wendee Lee
|french=Wendee Lee
|italian=Wendee Lee
|chineseTW=日高里菜(Rina Hidaka)
|portuguese=Wendee Lee
}}
<!-- MPID_エンブラ味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Embla
|japanese=エンブラ
|german=Embla
|spanishEU=Embla
|spanishLA=Embla
|french=Embla
|italian=Embla
|chineseTW=恩布拉
|portuguese=Embla
}}
<!-- MPID_ヴェロニカ2味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Veronica
|japanese=ヴェロニカ
|german=Veronica
|spanishEU=Veronica
|spanishLA=Verónica
|french=Veronica
|italian=Veronica
|chineseTW=維洛妮卡
|portuguese=Veronica
}}
<!-- MSID_H_すべてが閉じた世界 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, inflicts【Undefended】and\n【Feud】on foes within 3 columns or 3 rows\ncentered on unit. At start of turn, if a foe is\nwithin 3 columns or 3 rows centered on unit,\nneutralizes any【Penalty】(excluding\npenalties inflicted at start of turn) and grants\n【Dodge】to unit.\n\n【Undefended】\nUnit cannot be protected by Savior through\ntheir next action.\n\n【Feud】\nDisables all ally skills (excluding unit's) during\ncombat through unit's next action.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).\n\n【Dodge】\nIf unit's Spd > foe's Spd, reduces damage from\nattacks during combat and from area-of-effect\nSpecials (excluding Røkkr area-of-effect\nSpecials) by percentage = difference between\nstats × 4 (max 40%).
|japanese=$aターン開始時、\n自身を中心とした縦3列と横3列にいる敵に\n【護られ不可】、\n【暗闘】を付与\n\nターン開始時、\n自身を中心とした縦3列と横3列に敵がいる時、\n自分の【不利な状態異常】を解除、\n自分に【回避】を付与\n(同ターン開始時に受けた\n 不利な状態異常は解除されない)\n\n【護られ不可】\n自分は「護り手」で護られることができない状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【暗闘】\n戦闘中、自分以外の味方のスキルを無効化する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)\n\n【回避】\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n(1ターン)
|german=$aGegner innerhalb von 3 Spalten oder 3 Reihen\num die Einheit erleiden zu Beginn des\nZuges【Ausgeliefert】und【Fehde】. Befindet\nsich zu Beginn des Zuges ein Gegner innerhalb\nvon 3 Spalten oder 3 Reihen um die Einheit,\nwird bei der Einheit jegliche【Strafe】\n(außer Werteverringerungen, die zu Beginn des\nZuges verursacht werden) aufgehoben und die\nEinheit erhält【Ausweichen】.\n\n【Ausgeliefert】\nDie Einheit kann bis nach ihrer nächsten Aktion\nnicht mithilfe von Schutz verteidigt werden.\n\n【Fehde】\nAlle Fähigkeiten von Verbündeten (Einheit\nausgenommen) werden im Kampf bis nach\nder nächsten Aktion der Einheit aufgehoben.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).\n\n【Ausweichen】\nIst Ges. der Einheit höher als Ges. des Gegners,\nwird der erlittene Schaden durch Angriffe im\nKampf und Spezialangriffe mit Flächenwirkung\n(außer Spezialangriffe mit Flächenwirkung von\nRøkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40).
|spanishEU=$aAl inicio del turno, inflige【Desprotección】\ny【Pugna】a los enemigos situados en\nuna cruz de 3 columnas y 3 filas respecto\na la unidad. Al inicio del turno, si hay algún\nenemigo situado en una cruz de 3 columnas\ny 3 filas respecto a la unidad, anula\ncualquier【Penalización】(excepto las\ninfligidas al inicio del turno) y otorga【Esquivar】\na la unidad.\n\n【Desprotección】\nImpide que la unidad sea el objetivo de\nla habilidad Protección en su próxima acción.\n\n【Pugna】\nAnula las habilidades de todos los aliados,\nexcepto las de la unidad, durante la próxima\nacción de la unidad en combate.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|spanishLA=$aAl inicio del turno, inflige【Desprotección】\ny【Pugna】a los enemigos situados en\nun radio de 3 columnas y 3 filas respecto\na la unidad. Al inicio del turno, si hay algún\nenemigo situado en un radio de 3 columnas\ny 3 filas respecto a la unidad, anula cualquier\n【Penalización】(excepto las infligidas al\ninicio del turno) y otorga【Esquivar】a la unidad.\n\n【Desprotección】\nImpide que la unidad sea el objetivo de\nla habilidad Protección en su próxima acción.\n\n【Pugna】\nAnula las habilidades de todos los aliados,\nexcepto las de la unidad, durante la próxima\nacción de la unidad en combate.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|french=$aEn début de tour, inflige【Sans défense】et\n【Querelle】aux ennemis situés dans une croix\nde 3 cases de long sur 3 de haut ayant pour\ncentre l'unité. En début de tour, si un ennemi se\ntrouve dans une croix de 3 cases de long sur 3\nde haut ayant pour centre l'unité, neutralise les\n【Malus】(hormis ceux infligés en\ndébut de tour) et confère【Esquive】à l'unité.\n\n【Sans défense】\nL'unité ne peut pas être protégée par Sauveur\njusqu'à la fin de sa phase.\n\n【Querelle】\nDésactive les aptitudes de tous les alliés\n(aptitudes de l'unité exclues) pendant le\ncombat jusqu'à la fin de la phase de l'unité.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).\n\n【Esquive】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi, réduit les\ndégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 4x la différence (40 %\nmaximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).
|italian=$aInfligge【Vulnerabilità】e【Faida】ai nemici\nin un'area di 3 colonne o 3 righe con al centro\nl'unità all'inizio del turno. Se un nemico si trova\nin un'area di 3 colonne o 3 righe con al centro\nl'unità all'inizio del turno, annulla【Penalità】\n(escluse quelle inflitte all'inizio del turno)\ne conferisce【Schiva】all'unità.\n\n【Vulnerabilità】\nL'unità non può essere protetta da Aiuto\ndurante la sua prossima azione.\n\n【Faida】\nDisattiva le abilità di tutti gli alleati (escluse\nquelle dell'unità) durante lo scontro, per\nla durata della prossima azione dell'unità.\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).\n\n【Schiva】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico,\nriduce il danno da attacchi durante lo scontro\ne da abilità speciali con area d'effetto (escluse\nquelle dei røkkr) di una percentuale pari alla\ndifferenza tra i parametri moltiplicata per 4\n(massimo 40%).
|chineseTW=$a回合開始時,\n為自身縱向3列及橫向3列內的敵人\n附加【無法被守護】、\n【暗鬥】的異常狀態\n\n回合開始時,\n若自身縱向3列及橫向3列內有敵人,\n解除自己的【不利的異常狀態】,\n賦予自己【迴避】的效果\n(無法解除同一回合開始時\n 受到的不利的異常狀態)\n\n【無法被守護】\n自己無法被「守護人」守護的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n【暗鬥】\n戰鬥中,抵銷來自自己以外的我方技能的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)\n\n【迴避】\n速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n(1回合)
|portuguese=$aNo início da rodada, inflige【Indefensável】\ne【Rixa】em inimigos em uma área de\n3 linhas e 3 colunas centradas na unidade.\nNo início da rodada, se um inimigo está em\numa área de 3 linhas e 3 colunas centradas\nna unidade, neutraliza qualquer\n【Penalidade】(exceto penalidades\ninfligidas no início da rodada) e concede\n【Esquivar】à unidade.\n\n【Indefensável】\nA unidade não pode ser protegida com\nSalvador na sua próxima ação.\n\n【Rixa】\nDesativa todas as habilidades dos aliados\n(exceto da unidade) durante o combate na\npróxima ação da unidade.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).\n\n【Esquivar】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo), reduz em\nX% o dano de habilidades especiais com área\nde efeito (exceto as executadas por Røkkr) e\nde ataques durante o combate. (X = diferença\nentre os atributos ×4; máximo: 40%).
}}
<!-- MSID_H_恐慌の幻煙4 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAfter combat, inflicts Atk/Spd/Def/Res-3\nand【Panic】on target and foes within\n2 spaces of target through their next actions,\nand grants【Foe Penalty Doubler】to unit and\nallies in cardinal directions.\n\n【Panic】\nConverts bonuses on target into penalties\nthrough its next action.\n\n【Foe Penalty Doubler】\nInflicts penalty on foe's Atk/Spd/Def/Res\nduring combat = any current penalty on each\nof those stats through their next action.\nCalculates each stat penalty independently.
|japanese=$a戦闘後、敵とその周囲2マスの敵の\n攻撃、速さ、守備、魔防-3(敵の次回行動終了まで)、\n【パニック】を付与\n\n戦闘後、自分と自分の十字方向の味方に\n【敵弱化増幅】を付与\n\n【パニック】\n強化を+ではなく-とする状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【敵弱化増幅】\n戦闘中、敵の攻撃、速さ、守備、魔防が\n敵が受けている攻撃、速さ、守備、魔防の\n弱化の値だけ減少(能力値ごとに計算)\n(1ターン)
|german=$aDas Ziel und Gegner im Umkreis von 2 Feldern\ndes Ziels erleiden nach dem Kampf bis nach\nihren nächsten Aktionen Angr./Ges./Ver./Res. -3\nund【Panik】. Verleiht der Einheit und\nVerbündeten in Himmelsrichtungen nach dem\nKampf【Werteabzug-Doppler】.\n\n【Panik】\nBoni von Ziel werden bis nach dessen nächster\nAktion ins Gegenteil umgewandelt.\n\n【Werteabzug-Doppler】\nAngr./Ges./Ver./Res. des Ziels werden um die\naktuell gültigen Werteverringerungen auf jeden\ndieser Statuswerte bis nach seiner nächsten\nAktion verringert. Jeder Werteabzug wird\neinzeln berechnet.
|spanishEU=$aTras un ataque, inflige Ata, Vel, Def y Res - 3\nademás de【Pánico】al objetivo y a los\nenemigos situados en un radio de dos casillas\ndel objetivo en su próxima acción,\ny otorga【Penalización doble al rival】a la unidad\ny a los aliados situados en cruz.\n\n【Pánico】\nConvierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones en su próxima acción.\n\n【Penalización doble al rival】\nAta, Vel, Def y Res del rival disminuyen\nen combate tanto como la penalización\nactual de cada atributo en su próxima acción.\nCada penalización se aplica por separado.
|spanishLA=$aTras un ataque, inflige Atq., Vel., Def. y\nRes. -3 además de【Pánico】al objetivo y a los\nenemigos situados en un radio de dos casillas\ndel objetivo en su próxima acción,\ny otorga【Penalización doble al rival】a la unidad\ny a los aliados situados en cruz.\n\n【Pánico】\nConvierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones en su próxima acción.\n\n【Penalización doble al rival】\nAtq., Vel., Def. y Res. del rival disminuyen\nen combate tanto como la penalización\nactual de cada atributo en su próxima acción.\nCada penalización se aplica por separado.
|french=$aAprès le combat, inflige Atq/Vit/Déf/Rés -3 et\n【Panique】à la cible et aux ennemis à\n2 cases ou moins de la cible jusqu'à la fin de\nleur phase, et confère【Diminution】à l'unité\net aux alliés situés sur la même ligne horizontale\nou verticale.\n\n【Panique】\nLes bonus de la cible se transforment en malus\njusqu'à la fin de sa phase.\n\n【Diminution】\nInflige un malus d'Atq/Vit/Déf/Rés à l'ennemi\négal à tout malus actuel affectant chacune de\nces caractéristiques (Atq/Vit/Déf/Rés) pendant\nle combat jusqu'à la fin de sa phase.
|italian=$aInfligge Att/Vel/Dif/Res -3 e【Panico】al\nbersaglio e ai nemici entro 2 spazi dal\nbersaglio durante le loro prossime azioni e\nconferisce【Aumento penalità nemica】all'unità\ne agli alleati nei punti cardinali rispetto all'unità\ndopo lo scontro.\n\n【Panico】\nI bonus del bersaglio diventano penalità\ndurante la sua prossima azione.\n\n【Aumento penalità nemica】\nAtt/Vel/Dif/Res del nemico diminuiscono\ndurante lo scontro di un valore pari alla\npenalità attiva su ognuno di quei parametri\ndurante la sua prossima azione. Ogni\nparametro è calcolato singolarmente.
|chineseTW=$a戰鬥後,對方與其周圍2格內的敵人\n攻擊、速度、防守、魔防-3(直到敵人下次行動結束),\n並附加【慌亂】的異常狀態\n\n戰鬥後,賦予自己與位於自己十字方向上的我方\n【敵人弱化增幅】的效果\n\n【慌亂】\n強化狀態由+轉-\n(直到狀態異常者下次行動結束)\n\n【敵人弱化增幅】\n戰鬥中,敵人的攻擊、速度、防守、魔防下降\n(下降數值為:\n敵人所受到的攻擊、速度、防守、魔防的弱化值)\n(依能力值不同分開計算)\n(1回合)
|portuguese=$aApós o combate, inflige Atq./Vel./Def./Res. -3\ne【Pânico】no alvo e em inimigos em um\nraio de 2 espaços do alvo nas suas próximas\nações e concede【Dobra penalidade do inimigo】\nà unidade e a aliados em direções cardeais.\n\n【Pânico】\nConverte bônus do alvo em penalidades\nna sua próxima ação.\n\n【Dobra penalidade do inimigo】\nInflige penalidade de Atq./Vel./Def./Res. no\ninimigo durante o combate igual a qualquer\npenalidade existente em cada um desses\natributos na sua próxima ação. Calcula cada\npenalidade de atributo separadamente.
}}
<!-- MSID_H_絶対化身・敏捷1 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit's HP = 100%, removes the condition\nto transform. If unit's Spd ≥ foe's Spd+13,\nneutralizes effects that prevent unit's\nfollow-up attacks during combat.
|japanese=自身のHPが100%なら、\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n戦闘中、速さが敵より13以上高ければ、\n自分の追撃不可を無効
|german=Sind die KP der Einheit = 100 %, wird die\nBedingung für die Verwandlung aufgehoben.\nIst Ges. der Einheit ≥ Ges. des Gegners +13,\nwerden Effekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, im Kampf aufgehoben.
|spanishEU=Si la unidad tiene el 100 % de PV, elimina\nla condición para transformarse. Si la Vel\nde la unidad ≥ a la Vel del rival + 13, anula\nlos efectos que impiden que la unidad ejecute\nun ataque doble durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si la unidad tiene el 100 % de PV, elimina\nla condición para transformarse. Si la Vel.\nde la unidad ≥ a la Vel. del rival +13, anula\nlos efectos que impiden que la unidad ejecute\nun ataque doble durante el combate.
|french=Si PV de l'unité = 100 %, annule la condition\npour se transformer. Si Vit de l'unité ≥ Vit de\nl'ennemi de 13 points ou plus, neutralise les\neffets empêchant l'unité d'effectuer des\ndoubles frappes pendant le combat.
|italian=Se l'unità ha tutti i PS, rimuove la condizione per\nla trasformazione. Se l'unità ha almeno 13 Vel\nin più del nemico, annulla gli effetti che\nimpediscono attacchi doppi all'unità durante\nil combattimento.
|chineseTW=若自身HP為100%,\n無條件變為化身狀態\n\n戰鬥中,若速度高於敵人13以上,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態
|portuguese=Se PV (uni.) = 100%, remove a condição para\nse transformar. Se Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) +13,\nneutraliza efeitos que impedem ataques duplos\nda unidade durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_絶対化身・敏捷2 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit's HP ≥ 50%, removes the condition to\ntransform. If unit's Spd ≥ foe's Spd+7,\nneutralizes effects that prevent unit's\nfollow-up attacks during combat.
|japanese=自身のHPが50%以上なら、\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n戦闘中、速さが敵より7以上高ければ、\n自分の追撃不可を無効
|german=Sind die KP der Einheit ≥ 50 %, wird die\nBedingung für die Verwandlung aufgehoben.\nIst Ges. der Einheit ≥ Ges. des Gegners +7,\nwerden Effekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, im Kampf aufgehoben.
|spanishEU=Si la unidad tiene PV ≥ 50 %, elimina\nla condición para transformarse. Si la Vel\nde la unidad ≥ a la Vel del rival + 7, anula\nlos efectos que impiden que la unidad ejecute\nun ataque doble durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si la unidad tiene PV ≥ 50 %, elimina\nla condición para transformarse. Si la Vel.\nde la unidad ≥ a la Vel. del rival +7, anula\nlos efectos que impiden que la unidad ejecute\nun ataque doble durante el combate.
|french=Si PV de l'unité ≥ 50 %, annule la condition\npour se transformer. Si Vit de l'unité ≥ Vit de\nl'ennemi de 7 points ou plus, neutralise les\neffets empêchant l'unité d'effectuer des\ndoubles frappes pendant le combat.
|italian=Se l'unità ha almeno il 50% dei PS, rimuove\nla condizione per la trasformazione. Se l'unità\nha almeno 7 Vel in più del nemico, annulla\ngli effetti che impediscono attacchi doppi\nall'unità durante il combattimento.
|chineseTW=若自身HP為50%以上,\n無條件變為化身狀態\n\n戰鬥中,若速度高於敵人7以上,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態
|portuguese=Se PV (uni.) ≥ 50%, remove a condição para\nse transformar. Se Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) +7,\nneutraliza efeitos que impedem ataques duplos\nda unidade durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_絶対化身・敏捷3 -->
{{OtherLanguages
|english=Removes the condition to transform. If unit's\nSpd > foe's Spd, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks during combat.
|japanese=化身状態になる条件を無条件にする\n\n戦闘中、速さが敵より1以上高ければ、\n自分の追撃不可を無効
|german=Die Bedingung für die Verwandlung wird\naufgehoben. Ist Ges. der Einheit > Ges. des\nGegners, werden Effekte, die Folgeangriffe der\nEinheit verhindern, im Kampf aufgehoben.
|spanishEU=Elimina la condición para transformarse.\nSi la unidad supera la Vel del enemigo en\n1 punto o más, anula los efectos que impiden\nque la unidad ejecute un ataque doble\ndurante el enfrentamiento.
|spanishLA=Elimina la condición para transformarse.\nSi la unidad supera la Vel. del enemigo en\n1 punto o más en combate, anula los efectos\nque impiden que la unidad ejecute un ataque\ndoble durante el combate.
|french=Annule la condition pour se transformer. Si Vit\nde l'unité > Vit de l'ennemi, neutralise les effets\nempêchant l'unité d'effectuer des doubles\nfrappes pendant le combat.
|italian=Rimuove la condizione per la trasformazione.\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico,\nannulla gli effetti che impediscono attacchi\ndoppi all'unità durante il combattimento.
|chineseTW=無條件變為化身狀態\n\n戰鬥中,若速度高於敵人,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態
|portuguese=Remove a condição para se transformar. Se\nVel. (uni.) > Vel. (ini.), neutraliza efeitos que\nimpedem ataques duplos da unidade durante o\ncombate.
}}
<!-- MSID_H_閉界 -->
{{OtherLanguages
|english=Boosts Special damage by 25% of unit's Atk.\nIf Special triggers, neutralizes "reduces damage\nby X%" effects from non-Special skills.\nNeutralizes effects that inflict "Special\ncooldown charge -X" on unit during combat.
|japanese=攻撃の25%を奥義ダメージに加算\n奥義発動時、奥義以外のスキルによる\n「ダメージを◯◯%軽減」を無効\n\n戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量-を無効
|german=Erhöht Schaden durch Spezialangriffe um 25 %\ndes Angr.-Werts der Einheit. Wird der\nSpezialangriff ausgelöst, werden Effekte von\nNicht-Spezialfähigkeiten aufgehoben, bei denen\nFolgendes gilt: "Schaden wird um X %\nverringert". Neutralisiert im Kampf Effekte, die\nder Einheit "Erholungszeit wird um X\nzurückgesetzt" zufügen.
|spanishEU=Aumenta el daño de la habilidad especial\nen una cuantía equivalente al 25 % del Ata\nde la unidad. Si se activa la habilidad especial,\nanula las reducciones de daño de habilidades\nno especiales. Anula los efectos que infligen\n+ X a la cuenta atrás de la unidad en combate.
|spanishLA=Aumenta el daño de la habilidad especial\nen una cuantía equivalente al 25 % del Atq.\nde la unidad. Si se activa la habilidad especial,\nanula las reducciones de daño de habilidades\nno especiales. Anula los efectos que infligen\n+X a la cuenta regresiva de la unidad\nen combate.
|french=Augmente les dégâts de l'aptitude spéciale à\nhauteur de 25 % de l'Atq de l'unité. Si l'aptitude\nspéciale se déclenche, désactive les effets des\naptitudes (sauf aptitudes spéciales) qui réduisent\nles dégâts à hauteur d'un certain pourcentage.\nNeutralise les effets qui infligent compteur +X\nà l'unité pendant le combat.
|italian=Aumenta il danno delle abilità speciali del 25%\ndell'Att dell'unità. Se l'abilità speciale si attiva,\nannulla gli effetti "riduce del X% i danni" delle\nabilità non speciali. Annulla gli effetti che\ninfliggono "contatore +X" all'unità durante\nlo scontro
|chineseTW=增加攻擊×25%的奧義傷害\n發動奧義時,奧義相關技能以外的\n「傷害降低◯◯%」效果無效\n\n戰鬥中抵銷自己的奧義發動計量變化量-
|portuguese=Aumenta o dano causado pela habilidade\nespecial em 25% do Atq. da unidade. Se a\nhabilidade especial for ativada, neutraliza\nefeitos que reduzem uma percentagem do\ndano infligido por habilidades não especiais.\nNeutraliza efeitos que infligem +X à contagem\nregressiva da habilidade especial da unidade\ndurante o combate.
}}
<!-- MSID_SEARCH_すべてが閉じた世界 -->
{{OtherLanguages
|english=Severance
|japanese=すべてが閉じた世界
|german=Abschottung
|spanishEU=Reclusion
|spanishLA=Reclusion
|french=Reclusion
|italian=Rottura
|chineseTW=一切都被封閉的世界
|portuguese=Separacao
}}
<!-- MSID_SEARCH_恐慌の幻煙4 -->
{{OtherLanguages
|english=Panic Smoke 4
|japanese=恐慌の幻煙4
|german=Panikrauch 4
|spanishEU=Humo pavoroso 4
|spanishLA=Humo pavoroso 4
|french=Panique voilee 4
|italian=Panico fumo 4
|chineseTW=恐慌的幻煙4
|portuguese=Fumaca panico 4
}}
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・敏捷1 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Agility 1
|japanese=絶対化身・敏捷1
|german=Agile Bestie 1
|spanishEU=Bestia agil 1
|spanishLA=Bestia agil 1
|french=Agilite de bete 1
|italian=Agilita bestiale 1
|chineseTW=絕對化身・敏捷1
|portuguese=Fera agil 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・敏捷2 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Agility 2
|japanese=絶対化身・敏捷2
|german=Agile Bestie 2
|spanishEU=Bestia agil 2
|spanishLA=Bestia agil 2
|french=Agilite de bete 2
|italian=Agilita bestiale 2
|chineseTW=絕對化身・敏捷2
|portuguese=Fera agil 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・敏捷3 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Agility 3
|japanese=絶対化身・敏捷3
|german=Agile Bestie 3
|spanishEU=Bestia agil 3
|spanishLA=Bestia agil 3
|french=Agilite de bete 3
|italian=Agilita bestiale 3
|chineseTW=絕對化身・敏捷3
|portuguese=Fera agil 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_閉界 -->
{{OtherLanguages
|english=Enclosure
|japanese=閉界
|german=Umgrenzung
|spanishEU=Barrera
|spanishLA=Barrera
|french=Barricade
|italian=Recinto
|chineseTW=閉界
|portuguese=Oclusao
}}
<!-- MSID_すべてが閉じた世界 -->
{{OtherLanguages
|english=Severance
|japanese=すべてが閉じた世界
|german=Abschottung
|spanishEU=Reclusión
|spanishLA=Reclusión
|french=Réclusion
|italian=Rottura
|chineseTW=一切都被封閉的世界
|portuguese=Separação
}}
<!-- MSID_恐慌の幻煙4 -->
{{OtherLanguages
|english=Panic Smoke 4
|japanese=恐慌の幻煙4
|german=Panikrauch 4
|spanishEU=Humo pavoroso 4
|spanishLA=Humo pavoroso 4
|french=Panique voilée 4
|italian=Panico fumo 4
|chineseTW=恐慌的幻煙4
|portuguese=Fumaça pânico 4
}}
<!-- MSID_絶対化身・敏捷1 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Agility 1
|japanese=絶対化身・敏捷1
|german=Agile Bestie 1
|spanishEU=Bestia ágil 1
|spanishLA=Bestia ágil 1
|french=Agilité de bête 1
|italian=Agilità bestiale 1
|chineseTW=絕對化身・敏捷1
|portuguese=Fera ágil 1
}}
<!-- MSID_絶対化身・敏捷2 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Agility 2
|japanese=絶対化身・敏捷2
|german=Agile Bestie 2
|spanishEU=Bestia ágil 2
|spanishLA=Bestia ágil 2
|french=Agilité de bête 2
|italian=Agilità bestiale 2
|chineseTW=絕對化身・敏捷2
|portuguese=Fera ágil 2
}}
<!-- MSID_絶対化身・敏捷3 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Agility 3
|japanese=絶対化身・敏捷3
|german=Agile Bestie 3
|spanishEU=Bestia ágil 3
|spanishLA=Bestia ágil 3
|french=Agilité de bête 3
|italian=Agilità bestiale 3
|chineseTW=絕對化身・敏捷3
|portuguese=Fera ágil 3
}}
<!-- MSID_閉界 -->
{{OtherLanguages
|english=Enclosure
|japanese=閉界
|german=Umgrenzung
|spanishEU=Barrera
|spanishLA=Barrera
|french=Barricade
|italian=Recinto
|chineseTW=閉界
|portuguese=Oclusão
}}
<!-- MPID_H_双界オルティナ -->
{{OtherLanguages
|english=Altina, the founder of Begnion, and her\ndescendant Sanaki, binding past and future.\nThey appear in Fire Emblem: Radiant Dawn /\nPath of Radiance.
|japanese=ベグニオン帝国の祖オルティナと、その子孫サナキ。\n過去と未来がここに繋がる…\n(『ファイアーエムブレム 暁の女神・蒼炎の軌跡』)
|german=Altina, Gründerin von Begnion, mit ihrer Nach-\nfahrin Sanaki. Gemeinsam vereinen sie Ver-\ngangenheit und Zukunft. Erscheinen in\nFire Emblem: Radiant Dawn / Path of Radiance.
|spanishEU=Altina, fundadora de Begnion, y su descendiente\nSanaki: el pasado y el futuro unidos.\nAparecen en Fire Emblem: Radiant Dawn /\nPath of Radiance.
|spanishLA=Altina, fundadora de Begnion, y su descendiente\nSanaki, unen el pasado y el futuro. Aparecen en\nFire Emblem: Radiant Dawn / Path of Radiance.
|french=Altina, fondatrice de Begnion, et sa descendante\nSanaki, liant ainsi passé et futur.\nApparaissent dans Fire Emblem:\nRadiant Dawn / Path of Radiance.
|italian=Altina, fondatrice di Begnion, e Sanaki, la sua\ndiscendente, uniscono passato e futuro.\nCompaiono in Fire Emblem: Radiant Dawn\ne Fire Emblem: Path of Radiance.
|chineseTW=貝格尼昂帝國之祖歐帝那,與其子孫莎娜琪。\n過去與未來在此相連……\n(登場作品:\n 『ファイアーエムブレム 暁の女神・蒼炎の軌跡』)
|portuguese=Altina, fundadora de Begnion, e Sanaki, sua\ndescendente, unindo o passado e o futuro.\nAparecem em Fire Emblem: Radiant Dawn /\nPath of Radiance.
}}
<!-- MSID_H_女神の三雄 -->
{{OtherLanguages
|english=Neutralizes "effective against flying" bonuses.\nIf unit is adjacent to only beast or dragon allies\nor if unit is not adjacent to any ally, grants\nAtk/Def+6 during combat.
|japanese=飛行特効無効\n周囲1マスに竜、獣以外の味方がいなければ\n戦闘中、攻撃、守備+6
|german=Hebt "Effektiv gegen Flugeinheiten"-Boni auf.\nHat die Einheit keine benachbarten Verbünde-\nten oder nur solche, die Bestien oder Drachen\nsind, erhält sie Angr./Ver. +6 im Kampf.
|spanishEU=Anula las bonificaciones de eficacia contra\nlas unidades aéreas. Si solo hay aliados\ndragones o bestias adyacentes, o si no hay\nningún aliado adyacente, la unidad obtiene\nAta y Def + 6 durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Anula las bonificaciones de eficacia contra las\nunidades aéreas. Si hay aliados adyacentes,\n(solo dragones o bestias), o si no hay aliados\nadyacentes, la unidad obtiene Atq. y Def. +6.
|french=Neutralise l'effet « efficace contre les unités\nvolantes » conféré par certaines aptitudes.\nSi l'unité n'est pas à côté d'un allié qui n'est\npas une bête ou un dragon, confère Atq/Déf +6\npendant le combat.
|italian=Annulla i bonus derivanti dall'effetto "efficace\ncontro le unità volanti". Se l'unità è adiacente\nsoltanto ad alleati drago o bestia, o se non è\nadiacente ad alcun alleato, Att/Dif +6 durante\nil combattimento.
|chineseTW=克制飛行無效\n周圍1格內沒有龍、獸以外的我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及防守+6
|portuguese=Neutraliza bônus de eficácia contra inimigos\nvoadores. Se a unidade está adjacente a\napenas aliados dragão ou fera, ou não está\nadjacente a qualquer aliado, concede\nAtq./Def. +6 durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_獅子王の爪牙改 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk+3. If foe initiates combat or\nfoe's HP ≥ 75% at start of combat, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat.\nIf foe initiates combat, reduces damage from\narea-of-effect Specials (excluding Røkkr\narea-of-effect Specials) and foe's follow-up\nattack by 70%. (For standard weapons,\n"follow-up attack" means the second strike.\nFor weapons that grant "unit attacks twice,"\nit means the third and fourth strikes.) At start\nof turn, if unit is adjacent to only beast or\ndragon allies or if unit is not adjacent to any\nally, unit transforms (otherwise, unit reverts).\nIf unit transforms, grants Atk+2 and unit can\ncounterattack regardless of foe's range.
|japanese=攻撃+3\n敵から攻撃された時、または\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4\n\n敵から攻撃された時、受けた範囲奥義のダメージと\n敵から受けた追撃のダメージを70%軽減\n(巨影の範囲奥義を除く)\n(追撃:\n 通常の武器は、2回目の攻撃\n 「2回攻撃」の武器は、3~4回目の攻撃)\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になる(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2、かつ\n敵から攻撃された時、距離に関係なく反撃する
|german=Verleiht Angr. +3. Initiiert der Gegner den\nKampf oder sind seine KP zu Beginn des\nKampfes ≥ 75 %, erhält die Einheit im Kampf\nAngr./Ges./Ver./Res. +4. Initiiert der Gegner\nden Kampf, wird der erlittene Schaden durch\nAngriffe mit Flächenwirkung (außer\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung von Røkkr)\nsowie durch den Folgeangriff des Gegners um\n70 % reduziert. (Bei Standardwaffen ist mit\n"Folgeangriff" der zweite Schlag gemeint. Bei\nWaffen, die "Einheit greift 2-mal an"\nermöglichen, sind der dritte und vierte Schlag\ngemeint.) Hat die Einheit zu Beginn des Zuges\nkeine benachbarten Verbündeten oder nur\nsolche, die Bestien oder Drachen sind,\nverwandelt sie sich. (Andernfalls verwandelt sie\nsich zurück.) Verwandelt sich die Einheit, erhält\nsie Angr. +2 und kann unabhängig von der\nReichweite des Gegners kontern.
|spanishEU=Otorga Ata + 3. Si el rival inicia el ataque o si\ntiene PV ≥ 75 % al inicio del ataque, la unidad\nobtiene Ata, Vel, Def y Res + 4 durante\nel enfrentamiento. Si el rival inicia el ataque,\nreduce en un 70 % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar las\nefectuadas por Sombras) y del ataque doble\ndel rival. (En armas normales, "ataque doble" se\nrefiere al segundo golpe. En armas que otorgan\nel efecto de "la unidad ataca dos veces", se\nrefiere al tercer y al cuarto golpe.) Al inicio\ndel turno, si solo hay aliados dragones o bestias\nadyacentes, o si no hay ningún aliado adyacente,\nla unidad se transforma (de lo contrario, vuelve\na su forma original). Si se transforma, obtiene\nAta + 2 y puede contratacar independientemente\nde lo lejos que esté el enemigo.
|spanishLA=Otorga Atq. +3. Si el rival inicia el ataque o si\ntiene PV ≥ 75 % al inicio del ataque, la unidad\nobtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4 durante el\ncombate. Si el rival inicia el ataque, reduce en\nun 70 % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas\npor Sombras) y del ataque doble del rival. (Con\narmas normales, se considera "ataque doble" la\nsegunda acometida; en cambio, con armas que\notorgan el efecto de "la unidad ataca dos\nveces" se hace referencia a la tercera y cuarta\nacometida). Al inicio del turno, si hay aliados\nadyacentes (solo dragones o bestias), o si no\nhay aliados adyacentes, la unidad se\ntransforma (de lo contrario, vuelve a su forma\noriginal). Si se transforma, obtiene Atq. +2 y\npuede contratacar sin importar la distancia a la\nque esté el enemigo.
|french=Confère Atq +3. Si l'ennemi initie le combat\nou si PV de l'ennemi ≥ 75 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant\nle combat. Si l'ennemi initie le combat, réduit les\ndégâts des aptitudes spéciales à effet de zone\n(aptitudes spéciales des striges exclues) et les\ndégâts de la double frappe de l'ennemi de 70 %.\n(Dans le cas d'armes normales, la « double\nfrappe » se réfère à la deuxième frappe. Pour\nles armes qui confèrent l'effet « l'unité attaque\ndeux fois », se réfère à la troisième et la\nquatrième frappes.) En début de tour, si l'unité\nn'est pas à côté d'un allié qui n'est pas une bête\nou un dragon, elle se transforme (dans le cas\ncontraire, retour à la forme initiale). Si l'unité\nse transforme, confère Atq +2 et l'unité riposte\npeu importe la distance à laquelle se trouve\nson assaillant.
|italian=Conferisce Att +3. Se il nemico attacca per primo\no se ha almeno il 75% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità\ndurante lo scontro. Se il nemico attacca per primo,\nil danno ricevuto dalle abilità speciali con area\nd'effetto (escluse quelle dei røkkr) e dall'attacco\ndoppio del nemico sarà ridotto del 70%. (Per\nle armi standard, con "attacco doppio" si intende\nil secondo colpo, mentre per le armi che\nconferiscono "esegue due attacchi", si intende\nil terzo e il quarto colpo.) Se l'unità è adiacente\nsoltanto ad alleati drago o bestia o se non\nè adiacente ad alcun alleato all'inizio del turno,\nsi trasforma (se la condizione viene meno, torna\nnormale). Se si trasforma, Att +2 e può\ncontrattaccare da qualunque distanza.
|chineseTW=攻擊+3\n受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4\n\n受到敵人攻擊時,受到的範圍奧義傷害\n以及敵人的追擊傷害降低70%\n(巨影的範圍奧義除外)\n(追擊:\n 一般武器的第2次攻擊\n 「攻擊2次」武器的第3~4次攻擊)\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,攻擊+2,\n且受到敵人攻擊時,可無視距離進行反擊
|portuguese=Concede Atq. +3. Se o inimigo inicia o combate\nou se PV (ini.) ≥ 75% no início do combate,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 à unidade\ndurante o combate. Se o inimigo inicia o\ncombate, reduz o dano de habilidades especiais\ncom área de efeito (exceto as executadas por\nRøkkr) e o dano dos ataques duplos do inimigo\nem 70%. (Para armas comuns, "ataque duplo"\nsignifica o segundo ataque. Para armas que\ngarante "unidade ataca duas vezes", significa o\nterceiro e quarto ataques). No início da rodada,\nse a unidade está adjacente a apenas aliados\ndragão ou fera, ou não está adjacente a qualquer\naliado, a unidade se transforma (caso contrário,\nela volta à sua forma original). Se a unidade se\ntransforma, concede Atq. +2 e a unidade pode\ncontra-atacar, independentemente do alcance\ndo inimigo.
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment