Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created November 15, 2022 22:46
Show Gist options
  • Save HertzDevil/14fff6519eeb33c259988662e0673b6d to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/14fff6519eeb33c259988662e0673b6d to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-11-15T22:46:50Z
<!-- MDAID_H_旅先の忍者祭の手裏剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels.
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir.
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura.
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura.
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage.
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute.
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos.\nÉ uma lembrança das suas viagens.
}}
<!-- MDAID_旅先の忍者祭の手裏剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Festival Shuriken
|japanese=旅先の忍者祭の手裏剣
|german=Ninja-Fest-Shuriken
|spanishEU=Shuriken festivo
|spanishLA=Shuriken festivo
|french=Shuriken de festival
|italian=Shuriken festivo
|chineseTW=旅地忍者祭的手裏劍
|portuguese=Shuriken festivo
}}
<!-- MEID_HONOR_魔器ガングレト -->
{{OtherLanguages
|english=Death Anew
|japanese=新たな死神
|german=Erneuerter Tod
|spanishEU=Parca renovada
|spanishLA=Parca renovada
|french=Nouvelle mort
|italian=La nuova morte
|chineseTW=新死神
|portuguese=Nova ceifadora
}}
<!-- MEID_H_魔器ガングレト -->
{{OtherLanguages
|english=Severe, somber servant of the ruler of the dead.\nShe has sworn complete loyalty to Hel.
|japanese=死の国の王ヘルの下女。生真面目で\nヘルに絶対の忠誠を誓っている。
|german=Grimmige und finstere Dienerin der Herrscherin\nder Toten. Schwor Hel bedingungslose Treue.
|spanishEU=Sirvienta severa y sombría de la soberana\nde los muertos. Ha jurado lealtad absoluta a Hel.
|spanishLA=Sirvienta severa y sombría de la soberana\nde los muertos. Ha jurado lealtad absoluta a Hel.
|french=Servante sombre et austère ayant juré une\nfidélité éternelle à Hel, la reine des morts.
|italian=Severa e austera servitrice della sovrana dei\nmorti. Ha giurato totale fedeltà a Hel.
|chineseTW=死之王國的王——赫爾的女僕。\n個性嚴肅,立誓對赫爾絕對忠誠。
|portuguese=Serva severa e sombria da governante dos\nmortos. Ela jurou lealdade total a Hel.
}}
<!-- MEID_ILLUST_魔器ガングレト -->
{{OtherLanguages
|english=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|japanese=麻谷知世
|german=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|spanishEU=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|spanishLA=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|french=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|italian=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|chineseTW=麻谷知世(Tomoyo Asatani)
|portuguese=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
}}
<!-- MEID_VOICE_魔器ガングレト -->
{{OtherLanguages
|english=Shara Kirby
|japanese=大地葉
|german=Shara Kirby
|spanishEU=Shara Kirby
|spanishLA=Shara Kirby
|french=Shara Kirby
|italian=Shara Kirby
|chineseTW=大地葉(You Taichi)
|portuguese=Shara Kirby
}}
<!-- MEID_魔器ガングレト -->
{{OtherLanguages
|english=Ganglöt
|japanese=ガングレト
|german=Ganglöt
|spanishEU=Ganglöt
|spanishLA=Ganglöt
|french=Ganglöt
|italian=Ganglöt
|chineseTW=甘葛蕾特
|portuguese=Ganglöt
}}
<!-- MID_AUT11_Smell_3 -->
{{OtherLanguages
|english=The smell of food attracted a cat.\nNo food, but better than nothing!
|japanese=匂いにつられて猫がやって来た!\n二人はお腹ではなく、心が満たされた!
|german=Der Duft lockte Katzen herbei.\nKein Essen, dafür nette Gesellschaft!
|spanishEU=El olor ha atraído unos gatos. Aunque no\nhan comido, se han llevado una alegría.
|spanishLA=El olor atrajo unos gatos. Siguen con\nhambre, pero están sonrientes.
|french=Un chat apparaît, attiré par l'odeur. Le\nduo est ravi, même s'il a toujours faim.
|italian=Il profumino ha attirato dei gatti. Oggi\nnon si mangia, ma almeno sono carini!
|chineseTW=貓被味道吸引過來了!\n兩人雖無法填飽肚子,但心靈卻得到滿足!
|portuguese=O cheiro atraiu um gato. Não é\ncomida, mas é melhor do que nada!
}}
<!-- MID_AUT11_Smell_4 -->
{{OtherLanguages
|english=They had enough to share a plate.\nIt was the best food either ever had!
|japanese=一皿を二人で分けあった!\n二人はどんな料理よりも美味に感じた!
|german=Schließlich teilten sie sich ein Gericht.\nEs war das beste Essen ihres Lebens!
|spanishEU=Tenían suficiente para compartir\nun plato, ¡el mejor que han probado!
|spanishLA=Tenían suficiente para compartir\nun plato, ¡el mejor que han probado!
|french=Le duo a partagé un repas. Sans doute\nle meilleur plat qu'il ait jamais mangé !
|italian=Hanno abbastanza da poter dividere\nun piatto. Il miglior pasto di sempre!
|chineseTW=兩人分食了一盤料理!\n兩人覺得這比任何料理都美味!
|portuguese=Tinham o bastante para dividir um\nprato, o melhor que já provaram!
}}
<!-- MID_AUT11_Smell_5 -->
{{OtherLanguages
|english=Bandits defeated, they got a meal!\nWhat a treat... They jumped for joy!
|japanese=山賊を退けた礼に見事な料理をもらった!\n二人は子供のように喜び合った!
|german=Sie besiegten die Banditen und erhiel-\nten eine Mahlzeit. Welch eine Freude!
|spanishEU=Tras derrotar a los bandidos, logran\ncomer. Menudo manjar... ¡Qué ilusión!
|spanishLA=Tras derrotar a los bandidos, logran\ncomer. Qué banquete... ¡Riquísimo!
|french=Le duo a chassé des bandits, et est\nrécompensé par un repas. Quelle joie !
|italian=Banditi sconfitti e cibo guadagnato!\nChe goduria... Saltano dalla gioia!
|chineseTW=得到了豐盛的料理作為擊退山賊的謝禮!\n兩人高興得像小孩一樣!
|portuguese=Bandidos derrotados, hora de comer!\nQue delícia! Deram pulos de alegria!
}}
<!-- MID_AUT11_Smell_Common -->
{{OtherLanguages
|english=They found food... But they can't pay!\nWhat can they possibly do about this?
|japanese=屋台を発見! しかし、懐が寂しい…\n二人はどうする…?
|german=Sie fanden Essen... konnten jedoch\nnicht zahlen! Was sollten sie nur tun?
|spanishEU=Han encontrado comida... ¡pero\nno pueden pagar! ¿Qué harán?
|spanishLA=Encontraron comida... ¡pero\nno pueden pagar! ¿Qué harán?
|french=Le duo a trouvé à manger, mais n'a\npas d'argent pour payer ! Que faire ?
|italian=Hanno trovato del cibo... Ma non\nhanno soldi! Cosa faranno?
|chineseTW=發現攤販!但錢包空空的……\n兩人該怎麼辦……?
|portuguese=Encontraram comida, mas não têm\ncomo pagar! O que podem fazer?
}}
<!-- MID_AUT11_Smell_Title -->
{{OtherLanguages
|english=Hungry Bellies
|japanese=空腹の二人
|german=Knurrende Mägen
|spanishEU=Tripas hambrientas
|spanishLA=Panzas hambrientas
|french=Une faim de loup
|italian=Pance brontolanti
|chineseTW=肚子餓的兩人
|portuguese=Barrigas famintas
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Camilla the ninja, at your service.\nI have a little gift for you, from your\nfriend $Nf.
|japanese=忍者カミラ、ただいま参上よ。\n$Nfからの\n心ばかりの贈り物、受け取ってもらえる?
|german=Camilla, die Ninja, zu Diensten. Ich\nhabe ein kleines Geschenk für dich\nvon $Nf.
|spanishEU=Camilla, la ninja, a tu servicio.\nTe traigo un regalito de parte\nde $Nf.
|spanishLA=Camilla, la ninja, a tu servicio.\nTe traigo un regalito de parte\nde $Nf.
|french=Camilla la kunoichi, à votre service.\nJ'ai un petit cadeau pour vous, c'est\n$Nf qui l'envoie.
|italian=Camilla la kunoichi, al tuo servizio.\nHo un regalo per te da parte di\n$Nf.
|chineseTW=忍者卡美拉,在此登場。\n這是$Nf\n贈送的一點心意,你願意收下嗎?
|portuguese=Camilla, a ninja, a seu serviço.\nTenho um presentinho para você\nde $Nf.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=This ninja garb is quite charming.\nUseful if I need to have my target\nwrapped around my finger...
|japanese=忍者の装束、なかなか刺激的ね。\nこれなら相手を魅了して\n幻惑することもたやすいわ。
|german=Diese Ninja-Kleidung ist entzückend.\nSehr praktisch, wenn ich die Zielper-\nson um den Finger wickeln möchte.
|spanishEU=Este atuendo ninja es arrebatador.\nCon él, tendré a todo el mundo\ncomiendo de la palma de mi mano.
|spanishLA=Este atuendo ninja tiene su encanto.\nCon él, tendré a todo el mundo\ncomiendo de la palma de mi mano.
|french=Cette tenue de kunoichi est tout à fait\ncharmante, et elle est pratique s'il me\nfaut prendre le contrôle de ma cible...
|italian=Questo abito da ninja è affascinante.\nUtile per quando devo avere il pieno\ncontrollo sul mio bersaglio...
|chineseTW=忍者裝扮真刺激呢,\n穿上這套迷人的裝扮,\n要迷惑對手也容易多了。
|portuguese=Esta roupa de ninja é muito charmosa.\nE será útil quando eu precisar que o\nmeu alvo coma na minha mão.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I've always wanted to learn about the\nninja of Hoshido. How lucky that this\nfestival's drawn them into the light.
|japanese=白夜王国の忍に興味があったの。\nアスク王国のお祭りで\n間近で見られてうれしいわ。
|german=Ich wollte schon immer mehr über\ndie Ninja aus Hoshido wissen.$k$pWas für ein Glück, dass sie durch\ndieses Fest im Rampenlicht stehen.
|spanishEU=Siempre he sentido curiosidad\npor los ninjas de Hoshido.$k$p¡Qué suerte que hayan acudido todos\na este festival!
|spanishLA=Siempre sentí curiosidad\npor los ninjas de Hoshido.$k$p¡Qué suerte que hayan acudido todos\na este festival!
|french=J'ai toujours voulu en savoir plus sur\nles ninjas d'Hoshido. C'est une chance\nque ce festival soit en leur honneur.
|italian=Ho sempre voluto saperne di più sui\nninja dell'Hoshido. È una fortuna che\nci sia questa festa in loro onore.
|chineseTW=我從前就對白夜王國的忍者有興趣,\n很開心能在亞斯克王國的祭典\n近距離地觀摩。
|portuguese=Sempre quis aprender sobre os ninjas\nde Hoshido. Que sorte ter este festival\npara revelar mais sobre eles!
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm well aware of how essential it is to\ngather reliable intelligence. One false\nlead can have dire consequences.
|japanese=諜報活動の大事さは知っているわ。\n間違った情報がときに\n大きな悲劇を生むことも…ね。
|german=Ich bin mir überaus bewusst, dass\nvertrauenswürdige Quellen essentiell\nsind.$k$pEine falsche Fährte kann schlimme\nFolgen haben.
|spanishEU=Soy consciente de la importancia\nde contar con información fiable.$k$pUna pista falsa puede traer\nconsecuencias terribles.
|spanishLA=Soy consciente de la importancia\nde contar con información fiable.$k$pUna pista falsa puede tener\nconsecuencias terribles.
|french=Je sais bien à quel point il est\nimportant de rassembler des\ninformations fiables.$k$pUne fausse piste peut avoir des\nconséquences désastreuses.
|italian=So bene quanto sia essenziale avere\ninformazioni corrette. Una pista falsa\npuò condurre a gravi conseguenze.
|chineseTW=我知道諜報行動的重要性。\n也清楚錯誤的情報有時候\n會釀成巨大的悲劇……
|portuguese=Sei muito bem como ter informações\nconfiáveis é essencial. Uma pista falsa\npode ter consequências terríveis.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=As Corrin and Elise said, this festival\nis full of surprises. It's quite a thrill to\nexperience so many new things.
|japanese=あの子とエリーゼに聞いたとおり\nとっても変わったお祭りね。\n未知の文化に触れるのは、心が躍るわ。
|german=Wie Corrin und Elise schon sagten, ist\ndieses Fest voller Überraschungen.$k$pEs ist wirklich aufregend, so viele\nneue Erfahrungen zu machen.
|spanishEU=Como dijeron Corrin y Elise, este\nfestival está lleno de sorpresas.$k$pQué maravilla, poder experimentar\ntantas cosas nuevas...
|spanishLA=Como dijeron Corrin y Elise, este\nfestival está lleno de sorpresas.$k$pQué maravilla, poder experimentar\ntantas cosas nuevas...
|french=Comme le disaient Corrin et Elise, ce\nfestival est plein de surprises.$k$pC'est assez exaltant de vivre tant de\nnouvelles choses.
|italian=Come hanno già detto Corrin ed Elise,\nquesta festa è una sorpresa continua.\nÈ emozionante scoprire cose nuove.
|chineseTW=那孩子和艾麗澤說的沒錯,\n這是個很奇怪的祭典呢。\n能接觸到未知的文化讓我感到雀躍不已。
|portuguese=Como Corrin e Elise disseram, este\nfestival tem muitas surpresas. É uma\nemoção viver tantas coisas novas.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english="So long as it is in service to Corrin,\nI shall do whatever is asked of me."\nThere—was that ninja enough?
|japanese=あの子のためなら\nどんな任務もこなしてみせる…。\nどう? 忍者らしい雰囲気が出てた?
|german="Solange es Corrin dient, werde ich\ntun, was von mir verlangt wird."$k$pSo würde es doch eine Ninja sagen,\nnicht wahr?
|spanishEU=«Siempre que sea al servicio de\nCorrin, haré lo que se requiera\nde mí.»$k$p¿Y bien? ¿Es algo que diría un ninja?
|spanishLA="Siempre que sea al servicio de\nCorrin, haré lo que se requiera\nde mí".$k$p¿Y bien? ¿Es algo que diría un ninja?
|french=« Si c'est pour servir Corrin, je ferai\ntout ce que vous voudrez. » On\ncroirait entendre une kunoichi, non ?
|italian="Se è per il bene di Corrin, farò tutto\nciò che mi viene chiesto." Ti sembra\nabbastanza da kunoichi?
|chineseTW=若是為了那孩子,\n無論什麼樣的任務我都會完成……\n怎麼樣?我演得像不像忍者?
|portuguese="Contanto que seja a serviço de\nCorrin, farei o que me for solicitado."\nIsso é algo que um ninja diria?
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Camilla, princess of Nohr. I'll be\nplaying the part of ninja today, so if\nyou need to find me...good luck.
|japanese=暗夜王国の王女、カミラよ。\n今日は闇に忍ぶ者として\nお祭りに参加させてもらうわ。
|german=Ich bin Camilla, Prinzessin von Nohr.\nHeute bin ich eine Ninja. Viel Glück,\nwenn du mich finden willst.
|spanishEU=Soy Camilla, princesa de Nohr.$k$pHoy haré de ninja, así que, si\nnecesitas buscarme para algo...\n¡te deseo mucha suerte!
|spanishLA=Soy Camilla, princesa de Nohr.$k$pHoy actuaré como ninja, así que si\nnecesitas algo... ¡buena suerte\nintentando encontrarme!
|french=Je suis Camilla, princesse de Nohr.$k$pJe serai une kunoichi aujourd'hui,\nalors, si vous avez besoin de moi...\nbonne chance pour me retrouver.
|italian=Sono Camilla, principessa del Nohr.\nOggi mi fingerò una kunoichi, se hai\nbisogno di me... Buona fortuna.
|chineseTW=我是暗夜王國的公主卡美拉,\n今天要作為隱身在黑暗中的人\n參加祭典。
|portuguese=Sou Camilla, princesa de Nohr. Hoje,\nfaço o papel de ninja. Então, se você\nprecisar me encontrar... Boa sorte!
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Ninja are always ready to risk their\nlives for the ones they care about.\nThat is their greatest strength, I think.
|japanese=誰かのために命をかける…\nそれが忍者の強さかもしれないわね。
|german=Ninjas setzen für jene, die ihnen\nnahestehen, stets ihr Leben aufs\nSpiel. Darin liegt ihre wahre Stärke.
|spanishEU=Los ninjas están siempre preparados\npara arriesgar la vida por sus seres\nqueridos. Es su mejor cualidad.
|spanishLA=Los ninjas están siempre preparados\npara arriesgar la vida por sus seres\nqueridos. Es su mejor cualidad.
|french=Les ninjas sont toujours prêts à\nrisquer leur vie pour leurs êtres\nchers. C'est leur plus grande qualité.
|italian=I ninja sono sempre pronti a rischiare\nla vita per i loro cari. Per come la\nvedo io, è la loro più grande forza.
|chineseTW=為某人賭上性命……\n那或許是忍者的強項吧。
|portuguese=Ninjas estão sempre prontos para\narriscar suas vidas pelas pessoas\ncom as quais se importam.$k$pE acho que esta é a melhor qualidade\ndeles.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=If those eyes of yours wander much\nlonger, I might begin to suspect that\nyou've let your guard down.
|japanese=どこを見ていたのかしら?\nそんなに隙を見せるなんて…\nずいぶんと余裕があるのね。
|german=Wenn deine Augen weiterhin so\nherumwandern, vernachlässigst du\nnoch deine Deckung.
|spanishEU=Si tu mirada sigue vagando así,\nempezaré a sospechar que\nhas bajado la guardia.
|spanishLA=Si tu mirada sigue vagando así,\nempezaré a sospechar que\nbajaste la guardia.
|french=Si vos yeux s'égarent plus longtemps,\nje vais commencer à croire que vous\navez baissé votre garde.
|italian=Se lasci vagare lo sguardo ancora a\nlungo, potrei iniziare a pensare che\nhai abbassato la guardia.
|chineseTW=你在看哪裡?\n居然露出那麼多破綻……\n你還真是從容不迫啊。
|portuguese=Se seus olhos continuarem vagando,\nvou começar a pensar que você\nbaixou a sua guarda.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=So sorry—I know I have a tendency to\nstand out in a crowd. I'll do my best\nto be discreet in the future.
|japanese=あら…目立ちすぎるのはよくないわね。\n次は気をつけるわ。
|german=Entschuldige. Ich weiß, ich ziehe in\nder Menge stets Blicke auf mich. Ich\nwerde versuchen, dezenter zu sein.
|spanishEU=Lo siento... Sé que suelo llamar\nla atención, pero intentaré ser\nmás discreta de ahora en adelante.
|spanishLA=Lo siento... Sé que suelo llamar\nla atención, pero intentaré ser\nmás discreta de ahora en adelante.
|french=Désolée... Je sais que j'ai tendance à\nme faire remarquer. Je ferai de mon\nmieux pour être discrète à l'avenir.
|italian=Mi dispiace tanto, tendo a brillare\ntroppo in mezzo alla folla. Proverò\na essere più discreta in futuro.
|chineseTW=哎呀……太過顯眼不好呢,\n我下次會小心。
|portuguese=Desculpe, sei que costumo chamar\natenção. Farei o que puder para\nser mais discreta.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Charm isn't the only means I have to\ngather information. I'll prove it to you.
|japanese=色仕掛けだけじゃないってこと\n証明してあげるわ。
|german=Ich kann mir nicht nur mit meinem\nCharme Informationen beschaffen.\nUnd das kann ich dir auch beweisen.
|spanishEU=Te demostraré que el encanto no es\nmi única herramienta para obtener\ninformación.
|spanishLA=Te demostraré que el encanto no es\nmi única herramienta para obtener\ninformación.
|french=Mon charme n'est pas mon seul\nmoyen d'obtenir des informations.\nJe vais vous le prouver.
|italian=Il fascino non è l'unica arma che ho\nnel mio arsenale per raccogliere\ninformazioni. Te lo dimostrerò.
|chineseTW=我會證明給你看\n自己不是只會美人計。
|portuguese=Meu charme não é meu único jeito\nde conseguir informações. E vou\nprovar para você.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=A ninja will fearlessly take on any\nmission, even a life-threatening\none, in service to a lord.$k$pPartaking in this festival has given me\na great appreciation for the strength\nand resolve of ninja.$k$pEspecially because that strength most\noften comes from a desire to protect\nthose who are important to them.$k$pI can, of course, relate to that a great\ndeal from my personal experience.$k$pAs a princess, I rely on those who\nsupport me from the shadows. It's\nrefreshing to see the other side of it.$k$pThank you for giving me this learning\nopportunity. It's not one I'll soon\nforget, $Nu.
|japanese=忍者とは、主のために命をかけ\nどんな困難な任務も遂行する\n不屈の存在…$k$pこの祭りで、忍者のあり方\nそして彼らの強さの理由を\n学ぶことができたわ。$k$p大切なものを守るためなら\n限界を超えた力を出せる…\n忍者もまた、それを成し得るもの。$k$p主と任務のために命をかける\n忍者の生き方には共感できるわ。\n私自身も…覚えがあるから。$k$pいつもは王女として支えられているから\n影から誰かを支え、守ることは\nとっても新鮮だったわ。$k$p学びを与えてくれて感謝するわ\n$Nu。\nこの経験、ずっと忘れないから。
|german=Ein Ninja übernimmt ohne Furcht\njede Mission im Dienste eines Herrn,\nauch lebensgefährliche.$k$pDank dieses Fests bringe ich der\nStärke und Entschlossenheit der Ninja\nhöchste Wertschätzung entgegen.$k$pBesonders, da diese Stärke meist\ndaher rührt, jene zu beschützen, die\nihnen wichtig sind.$k$pDamit kann ich mich aus eigener\nErfahrung natürlich besonders gut\nidentifizieren.$k$pAls Prinzessin verlasse ich mich auf\njene, die mich aus den Schatten\nheraus unterstützen.$k$pEs ist schön, dies nun auch aus\nder anderen Perspektive erleben\nzu können.$k$pDanke, dass du mir die Gelegenheit\ndazu gegeben hast. Das werde ich\nnicht so bald vergessen.
|spanishEU=Un ninja está dispuesto a emprender\ncualquier misión, por peligrosa que\nsea, para servir a su señor.$k$pParticipar en este festival me ha\nayudado a valorar en su justa medida\nla fuerza y la resolución de los ninjas.$k$pEspecialmente porque dicha fuerza\na menudo proviene de un deseo\npor proteger a sus seres queridos.$k$pY eso es algo que comprendo muy\nbien gracias a mi propia experiencia.$k$pComo princesa, confío en aquellos\nque me apoyan desde las sombras.$k$pMe alegra poder ver las cosas\ndesde el otro lado.$k$pMuchas gracias por concederme\nesta oportunidad. No lo olvidaré,\n$Nu.
|spanishLA=Un ninja está dispuesto a emprender\ncualquier misión, por peligrosa que\nsea, para servir a su señor.$k$pParticipar en este festival me\nayudó a apreciar la fuerza\ny determinación de los ninjas.$k$pEspecialmente porque dicha fuerza\nsuele provenir de un deseo\npor proteger a sus seres queridos.$k$pY eso es algo que comprendo muy\nbien gracias a mi propia experiencia.$k$pComo princesa, confío en aquellos\nque me apoyan desde las sombras.$k$pMe alegra poder ver las cosas\ndesde el otro lado.$k$pMuchas gracias por concederme\nesta oportunidad. No lo olvidaré,\n$Nu.
|french=Un ninja acceptera n'importe quelle\nmission sans crainte pour servir un\nseigneur, même s'il doit risquer sa vie.$k$pEn prenant part à ce festival, j'ai\nappris à apprécier la force et la\ndétermination des ninjas.$k$pSurtout parce que cette force vient\nsouvent de leur désir de protéger\nceux qui leur sont chers.$k$pÉvidemment, c'est une chose que\nje peux facilement comprendre grâce\nà mon expérience personnelle.$k$pEn tant que princesse, je me repose\nsur ceux qui me soutiennent dans\nl'ombre.$k$pÇa fait du bien de voir l'autre côté\ndes choses.$k$pMerci de m'avoir donné cette\nopportunité. Je ne l'oublierai pas\nde sitôt, $Nu.
|italian=Un ninja accetta con coraggio ogni\nmissione in nome del proprio signore,\nanche se significa rischiare la vita.$k$pAver preso parte a questa festa mi\nha fatto apprezzare notevolmente\nla forza e la risolutezza dei ninja.$k$pCiò che ammiro di più è che quella\nforza spesso viene dal desiderio di\nproteggere i propri cari.$k$pOvviamente posso capire molto bene\nquel desiderio, per via delle mie\nesperienze personali.$k$pCome principessa, faccio affidamento\nsulle persone che mi supportano da\ndietro le quinte.$k$pVedere cosa succede dall'altro lato\nmi ha aperto gli occhi. Quindi ti\nringrazio, $Nu.$k$pNon dimenticherò che mi hai dato\nl'opportunità di apprendere questa\ngrande lezione.
|chineseTW=所謂的忍者,是為主人拚上性命,\n無論多困難的任務都會完成,\n不屈不撓的存在……$k$p我在這個祭典學到了\n忍者該有的樣子,\n還有他們強大的理由。$k$p只要是為了守護重要的東西,\n就能使出超越極限的力量……\n忍者是可以辦到那種事的人。$k$p我能體會忍者為主人和\n任務賣命的生存方式。\n因為我自己……也有經驗。$k$p我總是作為公主受人支持,\n所以在暗處支援、守護某人\n讓我感覺非常新奇。$k$p謝謝你讓我學會了這些,\n$Nu。\n我永遠不會忘記這份經驗的。
|portuguese=Ninjas aceitam sem medo qualquer\nmissão, até com risco de morte,\npara servir a um lorde.$k$pAgora que participei deste festival,\ndou mais valor à determinação e à\nforça dos ninjas.$k$pEspecialmente porque essa força\ncostuma vir de um desejo de proteger\nas pessoas importantes para eles.$k$pPosso, é claro, me identificar muito\ncom isso por experiência própria.$k$pComo princesa, confio nas pessoas\nque estão nas sombras e me apoiam.\nÉ bom ver o outro lado disso.$k$pObrigada por me conceder esta\noportunidade. Não me esquecerei\ndisso, $Nu.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=せやっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=せやっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=どう?
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=どう?
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=きゃあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=きゃあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ひどいわ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ひどいわ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Your life is mine!
|japanese=お命頂戴!
|german=Euer Leben gehört mir!
|spanishEU=¡Tu vida me pertenece!
|spanishLA=¡Tu vida me pertenece!
|french=Votre vie m'appartient !
|italian=La tua vita è mia!
|chineseTW=納命來!
|portuguese=Sua vida é minha!
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Accept defeat.
|japanese=あなたの負けね
|german=Findet Euch mit Eurer Niederlage ab.
|spanishEU=Acepta la derrota.
|spanishLA=Acepta la derrota.
|french=Acceptez votre défaite.
|italian=Accetta la sconfitta.
|chineseTW=是你輸了。
|portuguese=Aceite a derrota.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=I will see this through.
|japanese=任務を果たすわ
|german=Ich bringe es zu Ende.
|spanishEU=Terminaré con esto.
|spanishLA=Terminaré con esto.
|french=J'irai jusqu'au bout.
|italian=Ci penso io.
|chineseTW=我會完成任務。
|portuguese=Eu darei um fim nisto.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=No hard feelings, dear.
|japanese=恨みっこなしよ
|german=Seid mir nicht böse.
|spanishEU=Sin rencores, cielo.
|spanishLA=Sin rencores, cielo.
|french=Sans rancune, mon ange.
|italian=Senza rancore, tesorino.
|chineseTW=別恨我喔。
|portuguese=Sem ressentimentos, doçura.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=They found me...
|japanese=見つかっちゃった…
|german=They found me...
|spanishEU=They found me...
|spanishLA=They found me...
|french=They found me...
|italian=They found me...
|chineseTW=見つかっちゃった…
|portuguese=They found me...
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
|japanese=白夜王国の忍者のお祭りなのね。楽しみだわ。
|german=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
|spanishEU=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
|spanishLA=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
|french=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
|italian=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
|chineseTW=白夜王国の忍者のお祭りなのね。楽しみだわ。
|portuguese=A festival to honor the ninja of Hoshido? How fascinating.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
|japanese=きゃっ…! ふふ、隙があったかしら? だめね、忍者なのに。
|german=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
|spanishEU=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
|spanishLA=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
|french=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
|italian=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
|chineseTW=きゃっ…! ふふ、隙があったかしら? だめね、忍者なのに。
|portuguese=*gasp* I let you catch me by surprise? How unbecoming of a ninja.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
|japanese=諜報活動って大変なのね。もっと臣下を労わらなきゃ。
|german=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
|spanishEU=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
|spanishLA=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
|french=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
|italian=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
|chineseTW=諜報活動って大変なのね。もっと臣下を労わらなきゃ。
|portuguese=Gathering intelligence is more difficult than I thought. My retainers deserve more praise!
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
|japanese=こそこそ行動するのは苦手だわ。どうしても目立っちゃうのよね。
|german=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
|spanishEU=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
|spanishLA=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
|french=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
|italian=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
|chineseTW=こそこそ行動するのは苦手だわ。どうしても目立っちゃうのよね。
|portuguese=None of this is easy for me, you know. I do tend to stand out.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
|japanese=私の秘密を知ったら、あなたでも…なんて、冗談よ。
|german=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
|spanishEU=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
|spanishLA=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
|french=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
|italian=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
|chineseTW=私の秘密を知ったら、あなたでも…なんて、冗談よ。
|portuguese=I could tell you all my secrets, but then I'd have to... Well, you know.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
|japanese=あの子とエリーゼの忍者姿、とっても可愛かったわ。
|german=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
|spanishEU=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
|spanishLA=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
|french=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
|italian=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
|chineseTW=あの子とエリーゼの忍者姿、とっても可愛かったわ。
|portuguese=Corrin and Elise make utterly adorable ninja.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
|japanese=暗殺? 色仕掛け? 何でも命じてちょうだい。
|german=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
|spanishEU=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
|spanishLA=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
|french=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
|italian=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
|chineseTW=暗殺? 色仕掛け? 何でも命じてちょうだい。
|portuguese=What will it be today? Infiltration? Assassination? I'm ready for anything.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Ready, sweetie.
|japanese=承知したわ
|german=Ready, sweetie.
|spanishEU=Ready, sweetie.
|spanishLA=Ready, sweetie.
|french=Ready, sweetie.
|italian=Ready, sweetie.
|chineseTW=承知したわ
|portuguese=Ready, sweetie.
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Orders?
|japanese=指示して?
|german=Orders?
|spanishEU=Orders?
|spanishLA=Orders?
|french=Orders?
|italian=Orders?
|chineseTW=指示して?
|portuguese=Orders?
}}
<!-- MID_CAMILLA_NINJA01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Stealthy as can be.
|japanese=こっそりね
|german=Stealthy as can be.
|spanishEU=Stealthy as can be.
|spanishLA=Stealthy as can be.
|french=Stealthy as can be.
|italian=Stealthy as can be.
|chineseTW=こっそりね
|portuguese=Stealthy as can be.
}}
<!-- MID_CHAPTER_CX077 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Ninja
|japanese=竜騎の忍たち
|german=Wyvern-Ninja
|spanishEU=Ninjas en wyvern
|spanishLA=Ninjas en wyvern
|french=Ninjas et wyvernes
|italian=Ninja delle viverne
|chineseTW=龍騎士忍者
|portuguese=Ninja dos wyvern
}}
<!-- MID_CHAPTER_ST_CX039 -->
{{OtherLanguages
|english=P. 77 & 78
|japanese=外伝77~78
|german=Nebenq. 77 & 78
|spanishEU=Desvíos 77 y 78
|spanishLA=Anexos 77 y 78
|french=Annexes 77 et 78
|italian=App. 77 e 78
|chineseTW=外傳77~78
|portuguese=Anexos 77 e 78
}}
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_CX077 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 78
|japanese=外伝78
|german=Nebenquest 78
|spanishEU=Desvío 78
|spanishLA=Anexo 78
|french=Annexe 78
|italian=Appendice 78
|chineseTW=外傳78
|portuguese=Anexo 78
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=たあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=たあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=無駄です
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=無駄です
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=くっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=くっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=馬鹿な…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=馬鹿な…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Death is upon you.
|japanese=消去します
|german=Dich erwartet der Tod.
|spanishEU=Tu muerte es inminente.
|spanishLA=Tu muerte es inminente.
|french=La mort vous attend.
|italian=La tua morte è imminente.
|chineseTW=將你消滅。
|portuguese=Sua morte é iminente.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Die and serve.
|japanese=私は死の王…
|german=Stirb und diene.
|spanishEU=Muere y sírveme.
|spanishLA=Muere y sírveme.
|french=Mourez et servez-moi.
|italian=Muori e servimi.
|chineseTW=我是死之王……
|portuguese=Morra e me sirva.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=In Hel's name!
|japanese=ヘル様のために…!
|german=In Hels Namen!
|spanishEU=¡En nombre de Hel!
|spanishLA=¡En nombre de Hel!
|french=Au nom de Hel !
|italian=In nome di Hel!
|chineseTW=為了赫爾大人……!
|portuguese=Em nome de Hel!
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Traitorous!
|japanese=裏切り者め!
|german=Verrat!
|spanishEU=¡Traición!
|spanishLA=¡Traición!
|french=Traître !
|italian=Tradimento!
|chineseTW=可惡的背叛者!
|portuguese=Traição!
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Lady Hel...
|japanese=ああ…ヘル様……
|german=Lady Hel...
|spanishEU=Lady Hel...
|spanishLA=Lady Hel...
|french=Lady Hel...
|italian=Lady Hel...
|chineseTW=ああ…ヘル様……
|portuguese=Lady Hel...
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
|japanese=私はガングレト。新たな死の王です。
|german=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
|spanishEU=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
|spanishLA=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
|french=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
|italian=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
|chineseTW=私はガングレト。新たな死の王です。
|portuguese=I am Ganglöt. I am the new ruler of the realm of the dead.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=I do not recall granting you permission to touch me.
|japanese=…っ! 無礼な…私に軽々しく触れてよいと思っているのですか?
|german=I do not recall granting you permission to touch me.
|spanishEU=I do not recall granting you permission to touch me.
|spanishLA=I do not recall granting you permission to touch me.
|french=I do not recall granting you permission to touch me.
|italian=I do not recall granting you permission to touch me.
|chineseTW=…っ! 無礼な…私に軽々しく触れてよいと思っているのですか?
|portuguese=I do not recall granting you permission to touch me.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
|japanese=ヘル様は冷徹で迷いのない、偉大な死の国の王でした。
|german=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
|spanishEU=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
|spanishLA=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
|french=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
|italian=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
|chineseTW=ヘル様は冷徹で迷いのない、偉大な死の国の王でした。
|portuguese=Lady Hel was...magnificent. There will never be another who can rule the dead as she did.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
|japanese=エイル王女より私の方がヘル様の後継者にふさわしい。
|german=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
|spanishEU=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
|spanishLA=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
|french=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
|italian=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
|chineseTW=エイル王女より私の方がヘル様の後継者にふさわしい。
|portuguese=I am more a more appropriate successor to Lady Hel than Princess Eir would be.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
|japanese=怠惰な時間を過ごす気はありません。さあ、任務を。
|german=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
|spanishEU=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
|spanishLA=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
|french=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
|italian=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
|chineseTW=怠惰な時間を過ごす気はありません。さあ、任務を。
|portuguese=I will not stand idle. Give me a task or leave me to my business.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
|japanese=ヘル様…私もあなたのように……
|german=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
|spanishEU=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
|spanishLA=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
|french=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
|italian=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
|chineseTW=ヘル様…私もあなたのように……
|portuguese=Lady Hel... I hope I can live up to your example...
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
|japanese=多くの英雄を使役するあなたの手腕、学ばせていただきます。
|german=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
|spanishEU=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
|spanishLA=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
|french=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
|italian=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
|chineseTW=多くの英雄を使役するあなたの手腕、学ばせていただきます。
|portuguese=I am learning much from you and your ability to make consistent use of so many Heroes.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=I see.
|japanese=いいでしょう
|german=I see.
|spanishEU=I see.
|spanishLA=I see.
|french=I see.
|italian=I see.
|chineseTW=いいでしょう
|portuguese=I see.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Do not linger.
|japanese=早く指示を
|german=Do not linger.
|spanishEU=Do not linger.
|spanishLA=Do not linger.
|french=Do not linger.
|italian=Do not linger.
|chineseTW=早く指示を
|portuguese=Do not linger.
}}
<!-- MID_GANGLOT_ENEMY01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Unavoidable.
|japanese=邪魔をするなら…
|german=Unavoidable.
|spanishEU=Unavoidable.
|spanishLA=Unavoidable.
|french=Unavoidable.
|italian=Unavoidable.
|chineseTW=邪魔をするなら…
|portuguese=Unavoidable.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Got a special cargo delivery here with\nyour name on it. Take a look—says\nit's from $Nf.
|japanese=$Nuだな?\n$Nfから\n密書を預かってきた。確かに渡したぜ?
|german=Ich habe hier eine wichtige Sendung\nfür Euch. Seht mal. Der Absender ist\n$Nf.
|spanishEU=Tengo una entrega especial para ti.\nÉchale un vistazo, pone que es\nde parte de $Nf.
|spanishLA=Tengo una entrega especial para ti.\nÉchale un vistazo, dice que es\nde parte de $Nf.
|french=J'ai une livraison spéciale envoyée\npar $Nf. Regardez,\nil y a votre nom dessus.
|italian=Ho un pacco speciale con il tuo nome\nsopra. Guarda bene, dice che è da\nparte di $Nf.
|chineseTW=你是$Nu吧?\n$Nf\n託我送來密函。東西確實交到你手上囉。
|portuguese=Tenho uma entrega especial de\n$Nf com o seu\nnome. Dê uma olhada.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=There's nothing more exhausting than\ndealing with incompetent leadership.\nIt's a problem anywhere you go.
|japanese=ダメな主に仕えることほど\n魂をすり減らすことはない。\nどの世界でも、そいつは同じだ。
|german=Nichts ist anstrengender als\ninkompetente Anführer. Es ist\nüberall dasselbe.
|spanishEU=No hay nada más agotador que tratar\ncon líderes incompetentes. Es un\nproblema presente en todas partes.
|spanishLA=No hay nada más agotador que tratar\ncon líderes incompetentes. Es un\nproblema presente en todas partes.
|french=Il n'y a rien de plus fatigant que\nd'avoir affaire à des dirigeants\nincompétents.$k$pC'est un problème omniprésent.
|italian=Non c'è nulla di più estenuante di\navere degli incapaci al comando.\nNon c'è via di scampo.
|chineseTW=沒什麼比侍奉沒用的主人\n更耗費精神的了。\n這個道理不管在哪個世界,都是相同的。
|portuguese=Não há nada mais cansativo do que\nlidar com liderança incompetente.\nÉ um problema onde quer que seja.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I prefer not to draw attention to\nmyself, so you could say I have an\nappreciation for a ninja's abilities.
|japanese=もともと目立つことは嫌いでね。\nその点、忍者ってやつはいいな。\n人目につかないところで立ち回れる。
|german=Ich ziehe es vor, keine\nAufmerksamkeit auf mich zu ziehen.$k$pMan kann also sagen, dass ich die\nFähigkeiten der Ninja durchaus zu\nschätzen weiß.
|spanishEU=Prefiero no llamar la atención, así\nque se podría decir que admiro\nlas habilidades de los ninjas.
|spanishLA=Prefiero no llamar la atención, así\nque se podría decir que admiro\nlas habilidades de los ninjas.
|french=Je n'aime pas attirer l'attention sur\nmoi. C'est pourquoi j'admire les ninjas\net leurs nombreuses aptitudes.
|italian=Preferisco non farmi notare troppo,\nè per questo che ammiro le abilità\ndei ninja.
|chineseTW=我本來就討厭引人注目,\n在這點上忍者就很不錯,\n可以避人耳目行動。
|portuguese=Prefiro não chamar atenção, então\npode-se dizer que eu aprecio as\nhabilidades dos ninjas.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=I've had some practice muffling my\nfootsteps. It's handy when I want\nto sneak off for a nap.
|japanese=忍び足? そこそこ得意だよ。\nこっそり訓練を抜け出して\nよく昼寝をしていたからな。
|german=Ich bin gut darin, auf leisen\nSohlen zu gehen.$k$pEine wirklich nützliche Eigenschaft,\nwenn man sich für ein Nickerchen\ndavonstehlen will.
|spanishEU=Tengo algo de práctica con eso de\nno hacer ruido al andar.$k$pViene bien a la hora de escabullirse\npara echar una cabezadita.
|spanishLA=Tengo algo de experiencia con\nno hacer ruido al caminar.$k$pEs útil para escaparse a tomar\nuna siestita.
|french=J'ai pris l'habitude de marcher à pas\nfeutrés. C'est très utile quand je veux\nm'éclipser pour aller faire une sieste.
|italian=Ho esercitato il mio passo felino. Mi\ntorna molto utile quando voglio\nsgattaiolare via per un pisolino.
|chineseTW=潛行?我還挺擅長的喔。\n因為我經常偷偷地\n翹掉訓練睡午覺呢。
|portuguese=Tenho experiência em silenciar meus\npassos. É bom quando quero fugir\npara tirar uma soneca.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=If you need anything moved, I'm your\nman. Whether it's treasure or trade\nsecrets, your cargo's safe with me.
|japanese=なにかを運ぶ仕事なら任せておけ。\n機密文書だろうがお宝だろうが\nきっちりと運んでやるよ。
|german=Wenn Ihr einen Kurier braucht, könnt\nIhr auf mich zählen.$k$pOb es sich nun um einen Schatz oder\nwertvolle Geheimnisse handelt, Eure\nFracht ist bei mir in sicheren Händen.
|spanishEU=Si necesitas transportar algo,\nsoy la persona indicada.$k$pYa sean tesoros o secretos,\ntus envíos estarán a salvo conmigo.
|spanishLA=Si necesitas transportar algo,\nsoy la persona indicada.$k$pYa sean tesoros o secretos,\ntus envíos estarán a salvo conmigo.
|french=Si vous avez besoin de déplacer des\nchoses, faites appel à moi. Trésors ou\nsecrets, tout sera en de bonnes mains.
|italian=Se devi spedire qualcosa, faccio al\ncaso tuo. Che sia un tesoro o dei\nsegreti, la mercanzia è al sicuro!
|chineseTW=要運送東西的工作就交給我,\n不管是機密文件還是寶物\n我都會好好送到的。
|portuguese=Se você precisa transportar alguma\ncoisa, eu sou a pessoa certa para o\nserviço.$k$pSeja um tesouro ou um segredo,\nsua carga estará segura comigo.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=This outfit is perfect for blending into\nthe shadows. Just what I need when\nI'm looking to sleep uninterrupted.
|japanese=この装束は悪くないな。\n目立たずに昼寝ができ…おっと\n今のは聞かなかったことにしてくれ。
|german=Diese Kleidung eignet sich perfekt\ndafür, mit den Schatten zu\nverschmelzen.$k$pGenau das Richtige, um endlich ohne\nUnterbrechungen schlafen zu können.
|spanishEU=Este atuendo es perfecto para\ncamuflarse entre las sombras.$k$pMe viene de perlas para echarme\nuna siesta sin que me molesten.
|spanishLA=Este atuendo es perfecto para\ncamuflarse entre las sombras.$k$pEs ideal para evitar las interrupciones\nmientras duermo la siesta.
|french=Cette tenue est parfaite pour se\ncacher dans l'obscurité.$k$pC'est exactement ce qu'il me faut\nquand je veux dormir sans risquer\nd'être dérangé.
|italian=Questo completo è eccezionale per\nnascondersi nell'oscurità. Ideale per\nquando voglio dormire indisturbato.
|chineseTW=這個打扮不錯啊,\n可以不顯眼地午睡……哎呀,\n剛剛的話你就當沒聽到吧。
|portuguese=Esta roupa é perfeita para me camuflar\nnas sombras. Eu precisava exatamente\ndisso para dormir sem interrupções.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Haar. I run cargo. Not sure how\nI ended up dressed like this, exactly,\nbut I'm willing to roll with it.
|japanese=俺は運び屋のハール。\nゆえあって今はこんな格好だが…\nお祭りなんだろ? 真面目にやるさ。
|german=Ich bin Darahan. Ich bin im\nTransportwesen tätig.$k$pIch weiß nicht, zu welchem Zweck ich\ndiese Kleidung tragen soll, aber ich\nwill sie gerne ausprobieren.
|spanishEU=¡Soy Haar! Soy transportista. No sé\ncómo he acabado vestido así, pero,\nya puestos, probaré a hacer de ninja.
|spanishLA=¡Soy Haar! Soy transportista. No sé\ncómo terminé vestido así, pero, ya que\nlo estoy, intentaré actuar como ninja.
|french=Je m'appelle Haar. Je m'occupe de\nmarchandises. Je ne sais pas d'où me\nvient cette tenue, mais ça me va.
|italian=Sono Haar, mi occupo di spedizioni.\nNon so bene come sia finito conciato\ncosì, ma non mi lamento.
|chineseTW=我是送貨員哈魯,因為一些原因,\n我現在打扮成這樣……\n但這是祭典吧?我會認真做事的。
|portuguese=Sou Haar. Sou transportador. Não sei\ncomo acabei vestido assim, mas estou\ndisposto a curtir o visual.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Thought I was asleep? Joke's on you.\nMaybe you're the one who should be\npaying more attention.
|japanese=寝ていると思ったか? 残念だったな。\nお前の油断を誘っていたのさ。
|german=Dachtet Ihr, ich würde schlafen? Tja,\nfalsch gedacht. Vielleicht solltet Ihr\nbesser aufpassen.
|spanishEU=¿Creías que estaba dormido? Que te\nlo has creído. Tal vez seas tú quien\ndebería prestar más atención.
|spanishLA=¿Creías que estaba dormido? Te\nengañé. Tal vez seas tú quien\ndebería prestar más atención.
|french=Vous pensiez que je dormais ? Vous\navez tout faux. Vous devriez peut-être\nfaire plus attention.
|italian=Pensavi dormissi, vero? Invece no!\nForse dovresti prestare più\nattenzione di così.
|chineseTW=你以為我在睡覺嗎?猜錯了,\n我是在騙你放下戒心呢。
|portuguese=Pensou que eu estava dormindo?\nPois errou! Talvez você devesse estar\nprestando mais atenção.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=The best way to blend in? Just be as\naverage as possible. Works for me.
|japanese=よっと…こんなもんか?\n目立たず騒がず、ほどほどの結果でな。
|german=Wie man am besten mit der\nUmgebung verschmilzt? Indem man\nso durchschnittlich ist wie möglich.
|spanishEU=¿La mejor forma de pasar\ndesapercibido? Sé tan mediocre\ncomo puedas. A mí me funciona.
|spanishLA=¿La mejor forma de pasar\ndesapercibido? Sé tan mediocre\ncomo puedas. A mí me funciona.
|french=La meilleure façon de vous fondre\ndans le décor est de faire preuve de\nbanalité. Ça fonctionne bien pour moi.
|italian=Il miglior modo per mimetizzarsi?\nEssere quanto più ordinari possibile.\nPer me funziona.
|chineseTW=嘿咻……就這樣吧?\n既不顯眼又沒引起騷動,恰如其分的結果。
|portuguese=Como passar despercebido? Seja\nabsolutamente medíocre. Funciona\npara mim.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=I kind of like working in the dark. The\nonly real problem is the constant\ntemptation to fall sleep.
|japanese=目立たずに闇に忍ぶのは悪くないが\nじっとしていると眠くなっちまうんだよな。
|german=Ich arbeite gerne im Dunkeln. Das\neinzige Problem ist, dass man\ndauernd zum Schlafen verleitet wird.
|spanishEU=Me gusta trabajar desde las sombras.\nEl único problema es la tentación\nconstante de echarme a dormir.
|spanishLA=Me gusta trabajar desde las sombras.\nEl único problema es la tentación\nconstante de ponerme a dormir.
|french=J'aime bien travailler dans l'obscurité.\nLe seul inconvénient est qu'il est dur\nde résister à la tentation de dormir.
|italian=Mi piace lavorare nell'oscurità.\nLa vera sfida è resistere alla\ntentazione di appisolarsi.
|chineseTW=靜悄悄地藏身在黑暗裡雖然不錯,\n但一直待著不動會讓人很睏呢。
|portuguese=Eu até que gosto de trabalhar no\nescuro. O único problema é a\ntentação constante da soneca.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=If you really think that highly of me,\nI guess the least I can do is try not\nto disappoint you.
|japanese=そんなに期待されたら\n働かないわけにはいかないだろうよ。
|german=Wenn Ihr wirklich so viel von mir\nhaltet, möchte ich mich bemühen,\nEuch nicht zu enttäuschen.
|spanishEU=Si de verdad tienes tan buena opinión\nde mí, creo que lo menos que puedo\nhacer es intentar no decepcionarte.
|spanishLA=Si de verdad tienes tan buena opinión\nde mí, creo que lo menos que puedo\nhacer es intentar no decepcionarte.
|french=Puisque vous croyez autant en moi,\nje n'ai d'autre choix que de tout faire\npour ne pas vous décevoir.
|italian=Se hai una così alta considerazione di\nme, credo che il minimo che posso\nfare è cercare di non deluderti.
|chineseTW=你對我期待那麼高,\n我怎麼可能不做事呢。
|portuguese=Se você tem uma opinião tão boa de\nmim, acho que o mínimo que posso\nfazer é não decepcioná-l$Go,a|.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=*yawn* Oh, it's you. No, I'm awake.\nJust trying out a technique that one\nof the ninja taught me.$k$pNo, really! The point is to let your\ntarget think you're asleep and then\nstrike while their guard is down.$k$pYou seriously think I'm making this\nup? Feel free to put me to the test.\nJust, uh, let me know beforehand.$k$pAnyway, I appreciate you checking in.\nAre you actually checking up on all\nthe festivalgoers one at a time?$k$pSounds exhausting. And maybe a bit\ncontrolling. But I guess it's a comfort\nto know you're looking out for us.$k$pTell you what—if it makes you feel\nbetter, I'll get all my duties taken care\nof before I take my nap. Sound OK?
|japanese=ふぁ~…ん? お前か。\n大丈夫、寝てはいないさ。\nちゃんと祭りに参加している。$k$pこれはその、アレだ。\n一見、眠っているように見えて\n相手を油断させるっていう術だ。$k$p嘘だと思ったら\nいつでも打ち込んでくれていい。\nただし、一声かけてからにしてくれよ。$k$pしかし、お前も物好きだな。\n祭りの参加者ひとり一人に\n声をかけて回っているのか。$k$p束縛されるのは苦手だが\n気にかけてもらっているってのは\n案外うれしいもんだな。$k$pお前の心意気に応えないとな。\nさて、ひと眠りする前に\nおつとめを果たすとするか。
|german=*gähn* Oh, Ihr seid's. Nein, ich bin\nwach. Ich probiere nur etwas aus,\ndas mir ein Ninja beigebracht hat.$k$pNein, wirklich! Es geht darum, dass\ndie Leute glauben, man würde\nschlafen.$k$pDann kann man sie angreifen, wenn\nsie es am wenigsten erwarten.$k$pIhr glaubt tatsächlich, dass ich mir\ndas gerade ausdenke? Na los, dann\nstellt mich doch auf die Probe.$k$pÄh... Eine kleine Vorwarnung wäre\naber sehr willkommen.$k$pNun, danke jedenfalls für die nette\nPlauderei. Macht Ihr denn bei jedem\nhier auf dem Fest die Runde?$k$pDas klingt ermüdend. Und ein\nbisschen nach Kontrollzwang.$k$pAber es ist wohl ganz schön zu\nwissen, dass Ihr Euch um uns sorgt.\nWisst Ihr was?$k$pIch könnte erst alle meine Aufgaben\nerledigen, bevor ich mein Nickerchen\nmache. Was sagt Ihr? Klingt das gut?
|spanishEU=Uaaah... Ah, eres tú. No, no, estoy\ndespierto. Solo probaba una técnica\nninja que me han enseñado.$k$p¡Va en serio! Tienes que hacerle creer\nal objetivo que te has quedado sopa\ny atacar cuando baje la guardia.$k$p¿Piensas que me lo acabo de\ninventar? Venga, ponme a prueba.\nPero... avísame antes, ¿vale?$k$pDe todas formas, te agradezco\nque hayas venido a verme.$k$p¿Estás visitando a todos los invitados\ndel festival uno a uno?$k$pSuena agotador. Y puede que\nun poco controlador también...$k$pPero en el fondo me alivia saber\nque te preocupas por nosotros.$k$pSi te ayuda a quedarte más $Gtranquilo,tranquila|,\nme encargaré de todo lo que tengo\nque hacer antes de echarme la siesta.
|spanishLA=Uaaah... Ah, eres tú. No, no, estoy\ndespierto. Solo estaba probando una\ntécnica ninja que me enseñaron.$k$p¡No, en serio! Tienes que hacerle creer\nal objetivo que estás dormido y atacar\ncuando baje la guardia.$k$p¿Crees que lo estoy inventando?\nVamos, ponme a prueba. Pero...\navísame antes, ¿sí?$k$pEn fin, aprecio que hayas\nvenido a verme.$k$p¿Estás visitando a todos los asistentes\nal festival uno por uno?$k$pSuena agotador. Y tal vez\nun poco controlador también...$k$pPero supongo que está bien saber\nque te preocupas por nosotros.$k$pSi te ayuda a quedarte más $Gtranquilo,tranquila|,\nme encargaré de todo lo que tengo\nque hacer antes de echarme la siesta.
|french=Ouaah. Oh, c'est vous. Non non,\nje suis réveillé. J'essayais juste une\ntechnique que je tiens d'un ninja.$k$pJe ne plaisante pas ! Le but est de\nfaire croire à votre cible que vous\ndormez.$k$pPuis vous attaquez lorsqu'elle s'y\nattend le moins.$k$pVous ne me croyez pas ? Allez-y,\nessayez avec moi. Mais, euh...\nprévenez-moi quand même avant.$k$pEnfin bon, je vous remercie de vous\ninquiéter. Allez-vous voir un à un\ntous les participants au festival ?$k$pÇa a l'air épuisant. Et peut-être propre\nà une personne qui aime contrôler les\nautres.$k$pMais d'un côté, c'est rassurant de\nsavoir que vous veillez sur nous.$k$pSi ça peut vous aider à vous sentir\nmieux, je vais effectuer tout ce que j'ai\nà faire avant ma sieste. Ça vous va ?
|italian=Yawn. Oh, sei tu. No, sono sveglio.\nSto solo provando una tecnica\nninja che mi hanno insegnato.$k$pDavvero! L'obiettivo è far credere alle\npersone che stai dormendo per poi\ncolpirle di sorpresa.$k$pSul serio credi stia inventando tutto\ndi sana pianta? Mettimi alla prova.\nPerò, ehm... Prima avvisami.$k$pComunque, apprezzo il tuo interesse.\nStai davvero salutando a uno a\nuno tutti i partecipanti alla festa?$k$pSembra estenuante. E forse anche\nun po' esagerato. Ma è piacevole\nsapere che ti preoccupi per noi.$k$pSe ti fa stare meglio, ti assicuro che\nmi occuperò di tutti i miei doveri\nprima di fare il pisolino, va bene?
|chineseTW=呼啊~嗯?是你啊。\n你放心,我沒在睡覺,\n有好好地在參加祭典。$k$p我這是在……對了,\n是在執行讓人以為我在睡覺,\n騙人放下戒心的忍術。$k$p如果你覺得我在說謊,\n就隨時打過來吧,\n但要先說一聲再打啊。$k$p話說回來,你也真愛管閒事,\n你是在到處找祭典的參加者\n逐一打招呼嗎?$k$p我雖然不喜歡被束縛,\n但被人關心原來\n令人挺高興的呢。$k$p我得回應你的心意才行。\n好了,在小睡一覺之前\n先去完成任務吧。
|portuguese=Uááá... Ah, é você. Não, estou\nacordado. Só estou experimentando\numa técnica ninja que me ensinaram.$k$pNão, é verdade! O objetivo é deixar o\nalvo achar que você está dormindo e\natacar quando baixarem a guarda.$k$pVocê acha mesmo que estou\ninventado isso? Então, me teste. Só\nme avise com antecedência.$k$pDe qualquer forma, obrigado por vir\nfalar comigo.$k$pVocê está falando com todos os\nparticipantes do festival um a um?$k$pDeve ser cansativo. Talvez um pouco\ncontrolador. Mas é bom saber que há\nalguém cuidando de nós.$k$pSe fizer você se sentir melhor, eu vou\ncuidar dos meus deveres antes de\ntirar um cochilo. O que acha?
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=たっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=たっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=そらっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=そらっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=くっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=くっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=まいったな…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=まいったな…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Nothing personal.
|japanese=悪く思うなよ
|german=Nimm's nicht persönlich.
|spanishEU=No es nada personal.
|spanishLA=No es nada personal.
|french=N'y voyez rien de personnel.
|italian=Niente di personale.
|chineseTW=別怨我啊。
|portuguese=Nada pessoal.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=It's over.
|japanese=終わらせるぜ
|german=Es ist vorbei.
|spanishEU=Se acabó.
|spanishLA=Se acabó.
|french=C'est la fin.
|italian=È finita.
|chineseTW=來做了結吧。
|portuguese=Chega.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Agh! More work!
|japanese=人使いの荒い…
|german=Grr! Noch mehr zu tun!
|spanishEU=¡Argh! ¡Más trabajo!
|spanishLA=¡Argh! ¡Más trabajo!
|french=Argh ! Encore du travail !
|italian=Agh! Altro lavoro!
|chineseTW=真會使喚人……
|portuguese=Argh! Mais trabalho!
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Dismissed.
|japanese=お役御免だな
|german=Wegtreten.
|spanishEU=Lárgate.
|spanishLA=Lárgate.
|french=Partez.
|italian=Non servi più.
|chineseTW=我的工作結束了。
|portuguese=Pode se retirar.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Just my luck...
|japanese=ちっ…ついてない……
|german=Just my luck...
|spanishEU=Just my luck...
|spanishLA=Just my luck...
|french=Just my luck...
|italian=Just my luck...
|chineseTW=ちっ…ついてない……
|portuguese=Just my luck...
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=はあ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=はあ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=What exactly have you gotten me into here?
|japanese=何だか妙な祭りに担ぎ出されちまったな…
|german=What exactly have you gotten me into here?
|spanishEU=What exactly have you gotten me into here?
|spanishLA=What exactly have you gotten me into here?
|french=What exactly have you gotten me into here?
|italian=What exactly have you gotten me into here?
|chineseTW=何だか妙な祭りに担ぎ出されちまったな…
|portuguese=What exactly have you gotten me into here?
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Watch your hands. You could hurt yourself.
|japanese=ん? ベタベタ触るなよ。怪我するぞ。
|german=Watch your hands. You could hurt yourself.
|spanishEU=Watch your hands. You could hurt yourself.
|spanishLA=Watch your hands. You could hurt yourself.
|french=Watch your hands. You could hurt yourself.
|italian=Watch your hands. You could hurt yourself.
|chineseTW=ん? ベタベタ触るなよ。怪我するぞ。
|portuguese=Watch your hands. You could hurt yourself.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
|japanese=こういうのは他の奴らの方が喜んでやるだろうに。
|german=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
|spanishEU=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
|spanishLA=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
|french=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
|italian=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
|chineseTW=こういうのは他の奴らの方が喜んでやるだろうに。
|portuguese=I figure somebody else would enjoy this getup more than me.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Espionage is very useful. No denying that.
|japanese=諜報活動ってのは重要なもんだ。まあ、得るものもあるだろ。
|german=Espionage is very useful. No denying that.
|spanishEU=Espionage is very useful. No denying that.
|spanishLA=Espionage is very useful. No denying that.
|french=Espionage is very useful. No denying that.
|italian=Espionage is very useful. No denying that.
|chineseTW=諜報活動ってのは重要なもんだ。まあ、得るものもあるだろ。
|portuguese=Espionage is very useful. No denying that.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
|japanese=ふぁ…。いや、寝てねえって。信用ねえな。
|german=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
|spanishEU=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
|spanishLA=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
|french=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
|italian=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
|chineseTW=ふぁ…。いや、寝てねえって。信用ねえな。
|portuguese=*yawn* Huh? No, of course I'm awake. Don't you trust me?
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
|japanese=こんな平和な光景が、隊長の望みだったのかな…
|german=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
|spanishEU=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
|spanishLA=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
|french=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
|italian=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
|chineseTW=こんな平和な光景が、隊長の望みだったのかな…
|portuguese=I bet a peaceful scene like this would've made General Shiharam very happy.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
|japanese=なあ、抜け出して一緒に昼寝しねえか?
|german=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
|spanishEU=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
|spanishLA=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
|french=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
|italian=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
|chineseTW=なあ、抜け出して一緒に昼寝しねえか?
|portuguese=I could use a nap. Know any quiet spots around here?
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Sure.
|japanese=おう
|german=Sure.
|spanishEU=Sure.
|spanishLA=Sure.
|french=Sure.
|italian=Sure.
|chineseTW=おう
|portuguese=Sure.
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Uh huh...
|japanese=えーっと…
|german=Uh huh...
|spanishEU=Uh huh...
|spanishLA=Uh huh...
|french=Uh huh...
|italian=Uh huh...
|chineseTW=えーっと…
|portuguese=Uh huh...
}}
<!-- MID_HAAR_NINJA01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Here goes.
|japanese=よいしょっと…
|german=Here goes.
|spanishEU=Here goes.
|spanishLA=Here goes.
|french=Here goes.
|italian=Here goes.
|chineseTW=よいしょっと…
|portuguese=Here goes.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I am Heath, a wyvern rider—well, at\npresent, a ninja. I have something\nfor you from $Nf.
|japanese=$Nfの騎士…\nいえ、今は忍者として仕えている\nヒースです。こちらをお納めください。
|german=Ich bin Heath, ein Wyvernritter - nun,\nim Moment eher ein Ninja. Das ist von\n$Nf.
|spanishEU=Soy Heath, jinete wyvern... bueno,\nahora mismo soy un ninja. Te traigo\nalgo de $Nf.
|spanishLA=Soy Heath, jinete wyvern... bueno,\nahora mismo soy un ninja. Te traigo\nalgo de $Nf.
|french=Je suis Heath, chevalier wyverne...\nEnfin, je suis un ninja actuellement.$k$p$Nf m'envoie\nvous remettre ceci.
|italian=Sono Heath, un cavaliere viverna...\nBeh, al momento mi trovi in veste\ndi ninja.$k$pHo qualcosa per te da parte di\n$Nf.
|chineseTW=我是$Nf的騎士……\n不,我現在是作為忍者侍奉他的希斯,\n請收下這個。
|portuguese=Sou Heath, um cavaleiro wyvern.\nBem, no momento, sou um ninja.$k$pTenho algo para você\nde $Nf.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Maybe I should ask Legault for some\ntips on covert operations... Nah,\nbetter not associate with his type.
|japanese=隠密行動ってのはどうも苦手だ。\n得意そうなのはラガルトか?\nいやいや、あいつとは関わるまい…
|german=Vielleicht sollte ich Legault um ein\npaar Tipps für verdeckte Operationen\nbitten...$k$pNein, ich sollte mich lieber nicht mit\nsolchen Leuten abgeben.
|spanishEU=Tal vez debería pedirle a Legault\nconsejos acerca de operaciones\nencubiertas...$k$pNo, prefiero no asociarme\ncon los de su calaña.
|spanishLA=Tal vez debería pedirle consejo\na Legault acerca de llevar a cabo\noperaciones encubiertas...$k$pNo, prefiero no asociarme\ncon los de su tipo.
|french=Je devrais peut-être demander\nquelques conseils à Legault au\nsujet des opérations secrètes...$k$pNon, mieux vaut ne pas fréquenter\nce genre de personnes.
|italian=Forse dovrei chiedere un consiglio o\ndue a Legault su come operare di\nsoppiatto...$k$pNo, meglio non immischiarsi con tipi\ncome lui.
|chineseTW=我很不擅長秘密行動,\n拉加爾托感覺比較拿手?\n不不,我才不要和那傢伙扯上關係……
|portuguese=Talvez eu devesse pedir algumas dicas\nsobre operações furtivas a Legault...$k$pNão, melhor não me misturar com\ngente como ele.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I want to serve a lord who puts the\npeople first and does not give in\nto selfish desires.
|japanese=私利私欲に溺れるより\n一番に民を思いやれる…\nそんな主のために俺は働きたい。
|german=Ich möchte einem Herrn dienen, der\ndas Volk in den Vordergrund stellt.$k$pJemandem, der seinen egoistischen\nAmbitionen nicht nachgibt.
|spanishEU=Quiero servir a un señor que ponga\nlas necesidades del pueblo por\ndelante de sus deseos egoístas.
|spanishLA=Quiero servir a un señor que ponga\nlas necesidades del pueblo por\ndelante de sus deseos egoístas.
|french=Je veux servir un seigneur qui fait\npasser son peuple en premier et qui\nne cède pas à ses désirs égoïstes.
|italian=Voglio servire qualcuno che metta\nil popolo in primo piano e non si\nlasci guidare da desideri egoisti.
|chineseTW=比起沉醉在一己私慾裡的主人,\n我更想為將人民擺在第一位……\n替人民著想的主人工作。
|portuguese=Quero servir a um lorde que coloque\nas pessoas em primeiro lugar e não\nceda a desejos egoístas.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=When I think of skill with a bow,\nI think of Lady Louise. Ah, but\nnow is not the time to reminisce...
|japanese=弓と言えばルイーズ様の\n見事な腕前を思い出すな…\nダメだダメだ。今は祭りに集中しろ!
|german=Beim Gedanken ans Bogenschießen\nkommt mir immer gleich Lady Louise\nin den Sinn...$k$pAber das ist nicht der richtige\nZeitpunkt, um in Erinnerungen zu\nschwelgen.
|spanishEU=Cuando pienso en la definición\nde la pericia con el arco, me viene\na la cabeza lady Louise.$k$pAh... Por desgracia, este no es buen\nmomento para ponerse a recordar\nlos viejos tiempos...
|spanishLA=Cuando pienso en el talento con\nel arco, se me viene a la cabeza\nlady Louise.$k$pNo, este no es momento de recordar\nviejos tiempos...
|french=Quand je pense au tir à l'arc, je pense\naussitôt à lady Louise. Ah, ce n'est\npas le moment d'être nostalgique...
|italian=Parlando di talento con l'arco, penso\nsubito a lady Louise. Ah, ma ora non\nè il momento per la nostalgia...
|chineseTW=說到弓箭就不禁讓人聯想起\n露依絲大人的精湛技術……\n不行不行,現在要專注在祭典上!
|portuguese=Quando penso em habilidade com o\narco, penso na lady Louise. Ah, mas\nagora não é hora de recordar...
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=If I want to tail someone from above,\nall I have to do is get on Hyperion...\nso long as he's actually awake.
|japanese=ハイペリオンがいれば\n上空からの偵察もお手のものさ。\nって、今は腹一杯で眠そうにしてるな。
|german=Wenn ich jemanden von oben\nbeschatten lassen möchte, kann ich\nmich auf Hyperion verlassen...$k$pSolange er wach ist, versteht sich.
|spanishEU=Si quiero acechar a alguien desde\nlos cielos, solo tengo que montar\nen Hyperion... si está despierto.
|spanishLA=Si quiero acechar a alguien desde\nlos cielos, solo tengo que montar\nen Hyperion... si está despierto.
|french=Si je veux suivre quelqu'un depuis les\nairs, je n'ai qu'à monter Hypérion...\nÀ condition qu'il soit réveillé bien sûr.
|italian=Se voglio pedinare qualcuno dall'alto\nmi basta salire su Hyperion... Sempre\nammesso che sia sveglio.
|chineseTW=只要有亥沛利恩在,\n從空中偵查可說是輕而易舉。\n呃,牠現在看起來像是吃飽了想睡覺呢。
|portuguese=Se quero seguir alguém de cima, só\npreciso montar no Hyperion... Bem,\ncontanto que ele esteja acordado.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I do not consider myself the stealthy\nsort. Even as a ninja, I prefer a fair\nand straightforward fight.
|japanese=背後からっていうのは性に合わないな。\n忍者といえど正々堂々\n勝負したいところだ。
|german=Ich würde mich nicht als besonders\nverstohlen bezeichnen.$k$pSelbst als Ninja ziehe ich faire und\ndirekte Kämpfe der Heimlichkeit vor.
|spanishEU=No me considero particularmente\nsigiloso. Aun siendo un ninja, prefiero\ncombatir de forma justa y directa.
|spanishLA=No me considero particularmente\nsigiloso. Aunque sea un ninja, prefiero\ncombatir de forma justa y directa.
|french=Je ne pense pas être particulièrement\nfurtif. Même en tant que ninja, je\npréfère les combats justes et directs.
|italian=Anche da ninja, preferisco sempre\nuno scontro diretto. Non sono il tipo\nche fa le cose di nascosto.
|chineseTW=從背後攻擊不符合我的作風啊,\n雖說是忍者,\n我還是想堂堂正正地決勝負。
|portuguese=Não me considero furtivo. Mesmo\ncomo um ninja, prefiro uma luta justa\ne direta.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Heath, a wyvern rider formerly\nfrom Bern. If you're looking for a\nninja, I'm ready to serve.
|japanese=俺はヒース。ベルンの竜騎士崩れだが\n腕には自信がある。忍者の役回りも\n責任を持ってこなしてみせるぜ。
|german=Ich bin Heath, ein aus Biran\nstammender Wyvernritter.$k$pWenn Ihr auf der Suche nach einem\ndienstwilligen Ninja seid, seid Ihr\nbei mir richtig.
|spanishEU=Soy Heath, un antiguo jinete\nwyvern de Biran. Si necesitas\nun ninja, estoy listo para servirte.
|spanishLA=Soy Heath, un antiguo jinete\nwyvern de Biran. Si necesitas\nun ninja, estoy listo para servirte.
|french=Je suis Heath, chevalier wyverne venu\nautrefois de Biran. Si vous cherchez\nun ninja, je suis prêt à vous servir.
|italian=Sono Heath, un tempo cavaliere\nviverna di Biran. Se è un ninja\nche cerchi, sono pronto.
|chineseTW=我是希斯,雖是個落魄的伯爾尼龍騎士,\n但我對自己的實力有自信,\n會好好地完成忍者的職責的。
|portuguese=Sou Heath, um cavaleiro wyvern que\nera de Bern. Se está procurando um\nninja, estou pronto para servir.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=You'd be proud of me, Commander\nVaida. I've finally found a place where\nI can fight with a clear conscience.
|japanese=ヴァイダ隊長…\n俺は戦う場所を見つけましたよ!
|german=Ihr wärt stolz auf mich, Commander\nVaida. Ich kann endlich mit reinem\nGewissen kämpfen.
|spanishEU=Estarías orgullosa de mí, comandante\nVaida. He encontrado un lugar donde\nluchar con la conciencia tranquila.
|spanishLA=Estarías orgullosa de mí, comandante\nVaida. Encontré un lugar donde\nluchar con la conciencia tranquila.
|french=Vous seriez fière de moi, commandant\nVaida. J'ai trouvé un endroit où me\nbattre avec la conscience tranquille.
|italian=Finalmente ho trovato un luogo dove\ncombattere con la coscienza pulita.\nNe sareste fiera, Comandante Vaida.
|chineseTW=瓦伊妲隊長……\n我找到可以戰鬥的容身之所了!
|portuguese=Você teria orgulho de mim,\ncomandante Vaida.$k$pFinalmente encontrei um lugar onde\nposso lutar com a consciência limpa.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Show me an opening, and I will strike\nwithout hesitation! That's what a\nninja would do, right?
|japanese=俺はその隙を見逃さない…!\nどうだ、さまになってきただろ?
|german=Gebt Euch eine Blöße und ich\nschlage zu, ohne zu zögern! Das ist\nes, was Ninja so tun, nicht wahr?
|spanishEU=¡Si veo una oportunidad, atacaré\nsin dudarlo! Eso es lo que haría\nun ninja, ¿verdad?
|spanishLA=¡Si veo una oportunidad, atacaré\nsin dudarlo! Eso es lo que haría\nun ninja, ¿verdad?
|french=Montrez-moi où il y a une ouverture et\nj'attaquerai sans hésitation ! C'est ce\nque ferait un ninja, n'est-ce pas ?
|italian=Colpirò senza esitazione alla prima\noccasione! È questo che farebbe\nun vero ninja, giusto?
|chineseTW=我不會放過那個破綻……!\n怎麼樣,我是不是有模有樣?
|portuguese=Se vejo uma oportunidade, ataco sem\nhesitar! É isso que um ninja faria, não\né?
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=A ninja must be calm and collected\nat all times. Flying off the handle\nwill get me nowhere.
|japanese=忍者ってのは冷静沈着でないとな。\n熱くなりすぎないように気をつけないと。
|german=Ein Ninja muss jederzeit ruhig und\ngefasst sein. Aus der Haut zu fahren\nführt zu nichts.
|spanishEU=Un ninja debe guardar la calma\nen todo momento. No lograré nada\nbueno si pierdo los estribos.
|spanishLA=Un ninja debe mantener siempre la\ncalma. No lograré nada bueno si\npierdo los estribos.
|french=Un ninja doit être calme et réfléchi à\ntout moment. Cela ne m'avance à rien\nde perdre mon sang-froid.
|italian=Un ninja deve essere calmo e sereno\nin ogni momento. Perdere la ragione\nnon mi porterà da nessuna parte.
|chineseTW=忍者必須沉著冷靜,\n我要小心別太激動。
|portuguese=Ninjas devem ser calmos o tempo\ninteiro. Perder a cabeça não me\najudará em nada.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I am proud, at last, to risk my life and\nlimb for a lord who's truly worthy\nof my service.
|japanese=よい主に恵まれたようだな。\n命をかける甲斐がある!
|german=Ich bin stolz, endlich mein Leben für\njemanden riskieren zu können, der\nmeiner Dienste würdig ist.
|spanishEU=Por fin tengo el orgullo de jugarme\nla vida por alguien a quien vale\nla pena servir.
|spanishLA=Por fin tengo el orgullo de arriesgar\nla vida por alguien a quien vale\nla pena servir.
|french=Je suis enfin fier de risquer ma vie\npour quelqu'un qui est vraiment\ndigne de mes services.
|italian=Sono orgoglioso di poter finalmente\ndare la vita per qualcuno che meriti\ndavvero i miei servigi.
|chineseTW=我好像遇上了好的主人呢,\n值得我拚上性命!
|portuguese=Tenho o orgulho de finalmente arriscar\nminha vida por alguém que realmente\né dign$Go,a| do meu serviço.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I'm a mercenary now. That means\nI'll do what my employer asks of\nme—within reason, of course.$k$pI never expected to be recruited as a\nninja, though. I think Hyperion is\nbewildered by it too.$k$pNinja earn a living in the shadows,\nrisking their lives to keep their\nlords safe.$k$pI've...had bad luck with lords. As a\nknight, all I ever wanted was to swear\nfealty with a clean conscience.$k$pAskr has given me that, in a way.\nHere, I can take pride in fighting\nto protect the people.$k$pAs a ninja and a knight, you can count\non me to serve with devotion. Thank\nyou for inviting me to this festival.
|japanese=今の俺は傭兵だ。\n道理が通る任務なら\nなんだって応えてやりたい。$k$pしかし、まさか忍者になるなんて\n依頼が来るとはな。\nハイペリオンもびっくりしているぜ。$k$p忍者というやつは\n主のために影に潜み\n命をかける生業らしいな。$k$p今まで主に恵まれたわけではなかった。\n俺は騎士として忠義を捧げる主を\nずっと探してたんだ。$k$pだけど、アスク王国では\n誰かの笑顔を守るために\n誇りを持って戦える。$k$p忍者だろうと騎士であろうと\n忠義を貫くことに変わりはない。\n祭りに誘ってくれたこと、感謝する!
|german=Mittlerweile bin ich ein Söldner.$k$pDas bedeutet, ich tue, was mein Auf-\ntraggeber von mir verlangt - im Rah-\nmen des Zumutbaren, versteht sich.$k$pIch hätte jedoch nie erwartet, eines\nTages als Ninja rekrutiert zu werden.$k$pIch denke, Hyperion ist ebenfalls\netwas verblüfft.$k$pNinja verdienen ihren Lebens-\nunterhalt aus den Schatten heraus.$k$pSie riskieren ihr Leben, um ihren\nHerrn zu beschützen.$k$pIch... hatte bisher nicht viel Glück mit\nmeinen Herren.$k$pAls Ritter war es stets mein größter\nWunsch, mit reinem Gewissen jeman-\ndem meine Treue zu schwören.$k$pAskr hat mir diesen Wunsch in\ngewisser Weise erfüllt.$k$pEs macht mich stolz, hier für das\nWohl des Volkes zu kämpfen.$k$pVerlasst Euch darauf, dass ich Euch\nsowohl als Ninja als auch als Ritter\nmit vollster Hingabe dienen werde.$k$pDanke, dass Ihr mich zu diesem Fest\neingeladen habt.
|spanishEU=Ahora soy un mercenario. Eso\nsignifica que haré lo que mi patrón\nme pida... dentro de lo razonable.$k$pPero jamás esperé que me alistasen\ncomo ninja. Creo que la noticia\nha dejado perplejo a Hyperion.$k$pLos ninjas actúan desde las sombras,\narriesgando sus vidas para proteger\na sus señores.$k$pYo... tuve mala suerte con los míos.\nComo caballero, solo deseaba jurar\nmi lealtad con la conciencia tranquila.$k$pAskr ha cumplido mi deseo, en cierto\nmodo. Aquí puedo enorgullecerme\nde luchar para proteger al pueblo.$k$pComo ninja y caballero, cuenta\nconmigo para servir con devoción.\nGracias por invitarme a este festival.
|spanishLA=Ahora soy un mercenario. Eso\nsignifica que haré lo que mi patrón\nme pida... dentro de lo razonable.$k$pPero jamás esperé que me alistaran\ncomo ninja. Creo que la noticia\ndejó a Hyperion perplejo.$k$pLos ninjas actúan desde las sombras,\narriesgando sus vidas para proteger\na sus señores.$k$pYo... tuve mala suerte con los míos.\nComo caballero, solo deseaba jurar\nmi lealtad con la conciencia tranquila.$k$pAskr cumplió mi deseo, en cierto\nmodo. Aquí puedo enorgullecerme\nde luchar para proteger al pueblo.$k$pComo ninja y caballero, cuenta\nconmigo para servir con devoción.\nGracias por invitarme a este festival.
|french=Je suis un mercenaire à présent. Je\nferai donc tout ce que mon employeur\nvoudra... dans la limite du raisonnable.$k$pCependant, je ne m'attendais pas\nà être recruté en tant que ninja.\nHypérion est lui aussi surpris on dirait.$k$pLes ninjas gagnent leur vie dans\nl'ombre, en risquant leur vie pour\nprotéger leurs seigneurs.$k$pJe... je n'ai pas eu de chance avec\nmes anciens seigneurs.$k$pEn tant que chevalier, tout ce que je\nvoulais c'était de jurer fidélité tout en\ngardant la conscience tranquille.$k$pEn un sens, Askr m'a donné cela.\nIci, je peux être fier de me battre\npour protéger le peuple.$k$pEn tant que ninja et chevalier, vous\npouvez compter sur moi pour vous\nservir avec dévouement.$k$pMerci de m'avoir invité à ce festival.
|italian=Ora sono un mercenario, il che vuol\ndire che eseguirò gli ordini di chi mi\ningaggia... purché siano ragionevoli.$k$pQuello che non mi sarei mai aspettato\nè venire reclutato come ninja. Anche\nHyperion è sconvolto.$k$pUn ninja rischia la vita tra le ombre,\ntenendo al sicuro il suo signore, per\nguadagnarsi il pane.$k$pIo... non ho avuto molta fortuna con\ncoloro che ho servito in passato.$k$pIn quanto cavaliere, l'unica cosa che\nho sempre voluto era giurare fedeltà\nsapendo di avere la coscienza pulita.$k$pIn un certo senso, l'Askr mi ha dato\nquello che cercavo...$k$pQui posso lottare con orgoglio per\nil bene delle persone.$k$pPuoi contare sul fatto che ti servirò\ncon devozione, sia come cavaliere\nche come ninja.$k$pGrazie per avermi invitato a questa\nfesta.
|chineseTW=現在的我是個傭兵,\n只要是合理的任務\n我都樂意執行。$k$p但我沒想到居然\n會接到當忍者的委託,\n這讓亥沛利恩也很驚訝呢。$k$p聽說所謂的忍者\n是為了主人潛伏在黑暗中,\n需要拚上性命的工作。$k$p我一直在找可以讓我作為騎士\n奉獻忠義的主人,\n但至今我都沒遇到過好主人。$k$p不過在亞斯克王國,\n我可以為了守護某人的笑容\n自豪地戰鬥。$k$p不管是忍者還是騎士,\n貫徹忠義這點都沒有變,\n謝謝你邀請我參加祭典!
|portuguese=Agora, sou um mercenário. E farei\ntudo que meu contratante me pedir...\nE que for razoável, claro.$k$pMas nunca esperava ser recrutado\ncomo ninja. Acho que Hyperion\ntambém está perplexo.$k$pNinjas ganham seu sustento nas\nsombras, arriscando suas vidas pela\nsegurança dos seus lordes.$k$pEu não tive sorte com lordes.$k$pComo cavaleiro, tudo que eu sempre\nquis foi jurar fidelidade com a\nconsciência limpa.$k$pAskr me deu isso, de certa forma.\nAqui, posso ter orgulho de lutar para\nproteger o povo.$k$pComo ninja e cavaleiro, pode contar\ncom a minha devoção. Obrigado por\nme convidar para este festival.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=散れ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=散れ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=しくじった…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=しくじった…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll finish you off!
|japanese=仕留めてやる
|german=Das ist Euer Ende!
|spanishEU=¡Acabaré contigo!
|spanishLA=¡Te destruiré!
|french=Je vais vous achever !
|italian=Ti finirò!
|chineseTW=納命來。
|portuguese=Darei um fim em você!
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=All part of the job.
|japanese=これも任務だ
|german=Das gehört zur Arbeit.
|spanishEU=Forma parte del trabajo.
|spanishLA=Forma parte del trabajo.
|french=Ça fait partie du métier.
|italian=È il mio lavoro.
|chineseTW=這也是任務。
|portuguese=Faz parte do trabalho.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=For my lord!
|japanese=主のために!
|german=Für die Sache!
|spanishEU=¡Por mi señor!
|spanishLA=¡Por mi señor!
|french=Pour mon seigneur !
|italian=Per il mio signore!
|chineseTW=為了主人!
|portuguese=Pelo meu lorde!
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Watch these arrows fly!
|japanese=この弓をもって!
|german=Bewundert diese Pfeile!
|spanishEU=¡Que vuelen las flechas!
|spanishLA=¡Que vuelen las flechas!
|french=Observez mes flèches !
|italian=Sto tendendo la corda!
|chineseTW=以這把弓!
|portuguese=Veja as flechas voando!
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Now I've done it...
|japanese=ああ…やっちまった…
|german=Now I've done it...
|spanishEU=Now I've done it...
|spanishLA=Now I've done it...
|french=Now I've done it...
|italian=Now I've done it...
|chineseTW=ああ…やっちまった…
|portuguese=Now I've done it...
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
|japanese=異国の祭りか…こんな格好は初めてだ。
|german=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
|spanishEU=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
|spanishLA=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
|french=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
|italian=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
|chineseTW=異国の祭りか…こんな格好は初めてだ。
|portuguese=A festival from another world, huh? Makes sense... This outfit is something else.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
|japanese=うわっ!? …あんた、気配消すのうまいな。
|german=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
|spanishEU=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
|spanishLA=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
|french=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
|italian=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
|chineseTW=うわっ!? …あんた、気配消すのうまいな。
|portuguese=Huh?! Oh, it's you. I didn't think you could sneak up on me.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
|japanese=ハイペリオンがご馳走もらって眠くなったみたいで…おい、頼むぜ?
|german=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
|spanishEU=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
|spanishLA=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
|french=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
|italian=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
|chineseTW=ハイペリオンがご馳走もらって眠くなったみたいで…おい、頼むぜ?
|portuguese=Hyperion's a bit sluggish. He may have eaten too much. Come on, buddy, stay sharp!
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
|japanese=飛竜に乗って目立たないようにってのも難しいな…
|german=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
|spanishEU=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
|spanishLA=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
|french=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
|italian=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
|chineseTW=飛竜に乗って目立たないようにってのも難しいな…
|portuguese=Being stealthy on the back of a wyvern is no easy feat. Hyperion's not subtle.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
|japanese=俺は密偵だの諜報だのには向いてないんだ。すぐ熱くなるからな…
|german=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
|spanishEU=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
|spanishLA=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
|french=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
|italian=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
|chineseTW=俺は密偵だの諜報だのには向いてないんだ。すぐ熱くなるからな…
|portuguese=Honestly, I have a hard time not breaking cover. I'm liable to say what I really think.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
|japanese=ヴァイダ隊長なら、暗殺任務も完璧にこなすんだろうな…
|german=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
|spanishEU=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
|spanishLA=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
|french=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
|italian=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
|chineseTW=ヴァイダ隊長なら、暗殺任務も完璧にこなすんだろうな…
|portuguese=Commander Vaida... She could pull off an assassination without a hitch.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
|japanese=あんたの秘密も探ってやろうか? ははっ、何てな。
|german=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
|spanishEU=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
|spanishLA=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
|french=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
|italian=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
|chineseTW=あんたの秘密も探ってやろうか? ははっ、何てな。
|portuguese=I could dig up your deepest, darkest secrets... Hah! Relax, I'm only kidding.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Right.
|japanese=ああ
|german=Right.
|spanishEU=Right.
|spanishLA=Right.
|french=Right.
|italian=Right.
|chineseTW=ああ
|portuguese=Right.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Let's apply some pressure.
|japanese=どう攻める?
|german=Let's apply some pressure.
|spanishEU=Let's apply some pressure.
|spanishLA=Let's apply some pressure.
|french=Let's apply some pressure.
|italian=Let's apply some pressure.
|chineseTW=どう攻める?
|portuguese=Let's apply some pressure.
}}
<!-- MID_HEATH_NINJA01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll go silently.
|japanese=忍ぶか…
|german=I'll go silently.
|spanishEU=I'll go silently.
|spanishLA=I'll go silently.
|french=I'll go silently.
|italian=I'll go silently.
|chineseTW=忍ぶか…
|portuguese=I'll go silently.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=死ね
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=死ね
|portuguese=-
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=手強い…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=手強い…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Drop dead.
|japanese=くたばれ
|german=Sterbt.
|spanishEU=Muere.
|spanishLA=Muere.
|french=Mourez.
|italian=Muori.
|chineseTW=受死吧!
|portuguese=Morra.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=It's over.
|japanese=終わりだ
|german=Es ist vorbei.
|spanishEU=Se acabó.
|spanishLA=Se acabó.
|french=C'est fini.
|italian=È finita.
|chineseTW=結束了!
|portuguese=Acabou.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Just following orders.
|japanese=遂行するのみ
|german=Ich führe nur Befehle aus.
|spanishEU=Solo sigo órdenes.
|spanishLA=Solo sigo órdenes.
|french=Je ne fais qu'obéir aux ordres.
|italian=Eseguo gli ordini.
|chineseTW=做就對了。
|portuguese=Estou apenas seguindo ordens.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Out of my sight.
|japanese=消え失せろ
|german=Geht mir aus den Augen.
|spanishEU=Fuera de mi vista.
|spanishLA=Fuera de mi vista.
|french=Hors de ma vue.
|italian=Sparisci dalla mia vista.
|chineseTW=消失吧!
|portuguese=Saia da minha frente.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=They...got me...
|japanese=失敗か…
|german=They...got me...
|spanishEU=They...got me...
|spanishLA=They...got me...
|french=They...got me...
|italian=They...got me...
|chineseTW=失敗か…
|portuguese=They...got me...
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふう…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふう…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
|japanese=新しい服に着替えろと言われた。何だこれは…
|german=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
|spanishEU=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
|spanishLA=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
|french=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
|italian=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
|chineseTW=新しい服に着替えろと言われた。何だこれは…
|portuguese=I'm wearing this outfit because I was ordered to. I wasn't told anything else, so don't ask.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Next time you need something, just say it.
|japanese=…お前は何がしたいんだ?
|german=Next time you need something, just say it.
|spanishEU=Next time you need something, just say it.
|spanishLA=Next time you need something, just say it.
|french=Next time you need something, just say it.
|italian=Next time you need something, just say it.
|chineseTW=…お前は何がしたいんだ?
|portuguese=Next time you need something, just say it.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Seiðjárn? Never heard of it.
|japanese=魔道科学…? 何だそれは。
|german=Seiðjárn? Never heard of it.
|spanishEU=Seiðjárn? Never heard of it.
|spanishLA=Seiðjárn? Never heard of it.
|french=Seiðjárn? Never heard of it.
|italian=Seiðjárn? Never heard of it.
|chineseTW=魔道科学…? 何だそれは。
|portuguese=Seiðjárn? Never heard of it.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=What are those things that Niðavellir uses to fight? Actually, forget it—just point me to their weak spot.
|japanese=ニザヴェリルの奴らの…あれは何だ? どうやって倒せばいい…?
|german=Was sind das für Dinger, mit denen Niðavellir kämpft? Egal - zeig mir einfach die Schwachpunkte.
|spanishEU=¿Qué son esas cosas que usan en Niðavellir para luchar? Bueno, déjalo... Solo dime cuál es su punto débil.
|spanishLA=¿Qué son esas cosas que usan en Niðavellir para combatir? Bueno, no importa... Solo dime cuál es su punto débil.
|french=Quelles sont ces choses qu'ils utilisent en Niðavellir pour se battre ? En fait, laissez tomber... montrez-moi simplement leur point faible.
|italian=Cos'è quella roba che Niðavellir usa per combattere? Anzi, lascia stare, indicami solo il punto debole.
|chineseTW=尼德威阿爾那些傢伙的……那個是什麼東西?該怎樣做才能打敗它……?
|portuguese=O que são essas coisas que Niðavellir usa para lutar? Na verdade, esqueça... Só me mostre onde fica o ponto fraco.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
|japanese=ごてごてした服は苦手だ。動きにくくては任務が果たせん。
|german=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
|spanishEU=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
|spanishLA=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
|french=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
|italian=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
|chineseTW=ごてごてした服は苦手だ。動きにくくては任務が果たせん。
|portuguese=These clothes are too heavy. Take away an assassin's speed, and all you've got is dead weight.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=At least Nino likes this getup. That makes one of us.
|japanese=ニノは…喜んでいる。それだけは悪くない。
|german=Immerhin gefällt Nino diese Kluft. Das wäre dann eine Person.
|spanishEU=Al menos a Nino le gusta este atuendo. No como a mí.
|spanishLA=Al menos a Nino le gusta este conjunto. No como a mí.
|french=Au moins, Nino aime cette tenue. C'est bien la seule.
|italian=Se non altro questi vestiti piacciono a Nina. Perché a me...
|chineseTW=妮諾……她很開心。只有這件事是唯一慰藉。
|portuguese=Pelo menos, Nino gosta desta roupa. Ao contrário de mim.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
|japanese=お前が俺を気にかけているのはわかった。その…礼を言う。
|german=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
|spanishEU=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
|spanishLA=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
|french=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
|italian=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
|chineseTW=お前が俺を気にかけているのはわかった。その…礼を言う。
|portuguese=I might complain, but...I know this outfit is special. So...thank you.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Got it.
|japanese=承知
|german=Got it.
|spanishEU=Got it.
|spanishLA=Got it.
|french=Got it.
|italian=Got it.
|chineseTW=承知
|portuguese=Got it.
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Who's next?
|japanese=どっちだ
|german=Who's next?
|spanishEU=Who's next?
|spanishLA=Who's next?
|french=Who's next?
|italian=Who's next?
|chineseTW=どっちだ
|portuguese=Who's next?
}}
<!-- MID_JAFFAR_EX01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Just give me your order.
|japanese=任務だ
|german=Just give me your order.
|spanishEU=Just give me your order.
|spanishLA=Just give me your order.
|french=Just give me your order.
|italian=Just give me your order.
|chineseTW=任務だ
|portuguese=Just give me your order.
}}
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202211 -->
{{OtherLanguages
|english=Archive of the South
|japanese=「南方の記」
|german=Archiv des Südens
|spanishEU=Archivo del sur
|spanishLA=Archivo del sur
|french=Archives du sud
|italian=Archivio del Sud
|chineseTW=「南方之記」
|portuguese=Arquivo do sul
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I am Laegjarn. Princess Fjorm and I\nare participating in a ninja festival at\n$Nf's castle.
|japanese=私はレーギャルン。フィヨルム王女と\n$Nfの城で\n忍者の祭りに参加しているの。
|german=Ich bin Laegjarn. Prinzessin Fjorm\nund ich nehmen am Ninja-Fest bei\n$Nf teil.
|spanishEU=Soy Laegjarn. La princesa Fjorm y yo\nestamos participando en el festival\nninja de $Nf.
|spanishLA=Soy Laegjarn. La princesa Fjorm y yo\nestamos participando en el festival\nninja de $Nf.
|french=Je suis Laegjarn. La princesse Fjorm\net moi participons au festival des\nninjas chez $Nf.
|italian=Sono Laegjarn. Io e la principessa\nFjorm saremo alla festa dei ninja al\ncastello di $Nf.
|chineseTW=我是瑞瓦伽倫,正和菲約爾姆公主在\n$Nf的城堡\n參加忍者祭。
|portuguese=Sou Laegjarn. A princesa Fjorm e eu\nestamos participando do festival ninja\nno castelo de $Nf.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Ylgr is also curious about the ninja\nfestival. It seems ninja are as popular\nwith children as they are with adults!
|japanese=$nMPID_フィヨルム|忍者のお祭り、ユルグも興味津々でした。\n忍者は小さい子どもにも\n人気があるのですね!
|german=$nMPID_フィヨルム|Ylgr interessiert sich ebenfalls sehr\nfür das Ninja-Fest.$k$pNinja scheinen bei Kindern genauso\nbeliebt zu sein wie bei Erwachsenen!
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|Ylgr también siente curiosidad\npor el festival ninja.$k$p¡Parece que a los niños les interesan\nlos ninjas tanto como a los adultos!
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|Ylgr también siente curiosidad\npor el festival ninja.$k$p¡Parece que a los niños les interesan\nlos ninjas tanto como a los adultos!
|french=$nMPID_フィヨルム|Ylgr est aussi intéressée par le festival\ndes ninjas.$k$pOn dirait que les ninjas sont appréciés\ntant par les enfants que par les\nadultes !
|italian=$nMPID_フィヨルム|Anche Ylgr è interessata alla festa dei\nninja. Sembra che siano popolari tra\nadulti e bambini!
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|優爾格也對忍者祭\n很有興趣呢。\n原來忍者也很受小孩歡迎!
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Ylgr também está curiosa sobre o\nfestival. Parece que crianças gostam\nde ninjas tanto quanto adultos!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|The Kingdoms of Flame and Ice may\nseem at odds, but I believe Princess\nLaegjarn and I can still be friends.
|japanese=$nMPID_フィヨルム|炎の王国と氷の王国。\nそれでもレーギャルン王女とは\nきっといい友人になれると思うのです。
|german=$nMPID_フィヨルム|Obwohl das Feuer- und das\nEiskönigreich befeindet zu sein\nscheinen,$k$pbin ich fest überzeugt, dass\nPrinzessin Laegjarn und ich\nmiteinander befreundet sein können.
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|El reino del fuego y el reino del hielo\ntienen sus disputas...$k$pPero creo que la princesa Laegjarn\ny yo podemos ser amigas.
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|El reino del fuego y el reino del hielo\ntienen sus disputas...$k$pPero creo que la princesa Laegjarn\ny yo podemos ser amigas.
|french=$nMPID_フィヨルム|Les mondes des flammes et des\nglaces peuvent sembler opposés.$k$pMais je crois que la princesse Laegjarn\net moi pouvons quand même être\namies.
|italian=$nMPID_フィヨルム|I regni del fuoco e del ghiaccio non\nsono in buoni rapporti, ma...$k$pSono convinta che io e la principessa\nLaegjarn possiamo essere amiche.
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|雖然各自是炎之王國和冰之王國的人,\n但即使如此,我也覺得我和\n瑞瓦伽倫公主一定能成為好朋友。
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Os reinos do fogo e do gelo podem\nter suas diferenças...$k$pMas acredito que a princesa Laegjarn\ne eu podemos ser amigas.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|I have come to learn the importance\nof allies. With them, even the most\nchallenging goals can be achieved.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|困難な任務でも力を合わせれば\nきっと乗り越えることができる…。\n支え合うことの大切さを私は知った。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Ich habe gelernt, wie wichtig es ist,\nVerbündete zu haben.$k$pMit ihrer Hilfe lassen sich auch die\nschwierigsten Herausforderungen\nmeistern.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Ahora comprendo la importancia de\nlos aliados. Con ellos, ¡puedes lograr\nhasta los objetivos más ambiciosos!
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Ahora comprendo la importancia de\nlos aliados. Con ellos, ¡puedes lograr\nhasta los objetivos más imposibles!
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Je comprends désormais l'importance\ndes alliés.$k$pGrâce à eux, même les objectifs les\nplus difficiles peuvent être atteints.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Ho imparato a dare più valore agli\nalleati. Con loro, anche gli obiettivi\npiù difficili possono essere raggiunti.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|無論是多麼困難的任務,\n只要同心合力就一定能克服……\n我明白互相扶持的重要性了。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Aprendi a importância de ter aliados.\nCom eles, até os objetivos mais\ndesafiadores podem ser alcançados.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|I hear some ninja techniques require\nthe use of flames. I ought to be\nparticularly well-suited to those.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|忍者には炎を使う術もあるのね。\nそれならば、私にも\n習得できるかもしれないわ。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Ich habe gehört, dass man bei\nmanchen Ninja-Techniken Flammen\neinsetzt.$k$pDas sollte mir besonders gut liegen.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|He oído que algunas técnicas ninja\nrequieren el uso de llamas. Soy\nla persona ideal para llevarlas a cabo.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Escuché que algunas técnicas ninja\nrequieren el uso de llamas. Soy\nla persona ideal para llevarlas a cabo.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Il paraît qu'il faut utiliser des flammes\npour certaines techniques de ninja.$k$pJe crois que je suis la personne idéale\npour les mettre en œuvre.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|A quanto pare, alcune tecniche ninja\nprevedono l'uso delle fiamme. Penso\nche mi si addicano particolarmente.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|原來忍者也有使用火焰的忍術。\n那樣的話,\n我或許也能學會呢。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Ouvi dizer que algumas técnicas ninja\nrequerem o uso de fogo. Creio que\nsou bem qualificada para isso.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|Are these extravagant outfits not\nrather counterproductive to a\nninja's goal of blending in?
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|忍者は目立ってはいけないそうだけど\n私たちの装束…\n華やか過ぎはしないかしら?
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Ist diese extravagante Kleidung nicht\neigentlich ziemlich unpraktisch,$k$pwenn es bei den Ninja doch darum\ngeht, mit der Umgebung zu\nverschmelzen?
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|¿Estos atuendos no son demasiado\nextravagantes para el objetivo de\nun ninja de pasar desapercibido?
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|¿Estos atuendos no son demasiado\nextravagantes para el objetivo de\nun ninja de pasar desapercibido?
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Ces habits extravagants ne vont-ils\npas à l'encontre de l'objectif des\nninjas de passer inaperçu ?
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Abiti così stravaganti non vanno\ncontro l'obiettivo principale dei\nninja di passare inosservati?
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|聽說忍者不能引人注目,\n但我們的打扮……\n不會太華麗了嗎?
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Estas roupas extravagantes não são\ncontraproducentes para ninjas que\nquerem passar despercebidos?
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Ninja Fjorm, reporting for duty!\nPrincess Laegjarn is here too—\ngo on, ninja partner! Say hi!
|japanese=忍者フィヨルム、ただいま参上です!\nささ、レーギャルン王女も\nご一緒に名乗りをお願いします!
|german=Ninja Fjorm meldet sich zum Dienst!\nPrinzessin Laegjarn ist ebenfalls hier.\nLos, sagt hallo, Ninja-Partnerin!
|spanishEU=Ninja Fjorm, a tu servicio. También\nestá aquí la princesa Laegjarn.\n¡Saluda, compañera ninja!
|spanishLA=Ninja Fjorm, a tu servicio. También\nestá aquí la princesa Laegjarn.\n¡Saluda, compañera ninja!
|french=Kunoichi Fjorm, au rapport ! La\nprincesse Laegjarn est là aussi...\nVenez dire bonjour, partenaire !
|italian=Kunoichi Fjorm a rapporto! Anche\nla principessa Laegjarn è qui... Su,\ncompagna ninja, saluta!
|chineseTW=忍者菲約爾姆,在此登場!\n來吧,請瑞瓦伽倫公主\n也一起報上名字!
|portuguese=Ninja Fjorm, reportando para o serviço!\nA princesa Laegjarn também está aqui.\nDiga oi, companheira ninja!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Have we done it, Princess Laegjarn?\nHave we finally mastered the\nSparkling Shuriken?
|japanese=$nMPID_フィヨルム|やりましたよ、レーギャルン王女!\nこれで私たちも一流の忍ですね!\nにんにん!
|german=$nMPID_フィヨルム|Haben wir es geschafft, Prinzessin\nLaegjarn? Haben wir die Glitzernden\nShuriken endlich gemeistert?
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¿Lo hemos conseguido, princesa\nLaegjarn? ¿Por fin hemos dominado\nla técnica del shuriken centelleante?
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|¿Lo conseguimos, princesa Laegjarn?\n¿Por fin dominamos la técnica del\nshuriken centelleante?
|french=$nMPID_フィヨルム|Avons-nous réussi, princesse\nLaegjarn ? Maîtrisons-nous enfin la\ntechnique du shuriken éclatant ?
|italian=$nMPID_フィヨルム|Ci siamo riuscite? Siamo finalmente\nesperte nella tecnica dello Shuriken\nsplendente, principessa Laegjarn?
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|我們辦到了,瑞瓦伽倫公主!\n這樣我們也是一流的忍者了!\n忍忍!
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Conseguimos, princesa Laegjarn?\nFinalmente dominamos a técnica do\nshuriken cintilante?
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|Mission accomplished. I suppose\nI could get used to this.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|任務、完了…\nこの装束にも慣れてきたわ。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Mission erfüllt. Ich denke, daran\nkönnte ich mich gewöhnen.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Misión cumplida. Creo que no me\ncostaría acostumbrarme a todo esto...
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Misión cumplida. Supongo que podría\nacostumbrarme a esto.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Mission accomplie. Je suppose que\nje pourrais m'y habituer.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Missione compiuta. Potrei\nabituarmici.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|任務結束……\n我也開始習慣這個打扮了呢。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Missão cumprida. Acho que eu\npoderia me costumar com isto.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Oh no! Have we been spotted?!
|japanese=$nMPID_フィヨルム|きゃっ! 忍び足に失敗しました!?
|german=$nMPID_フィヨルム|Oh, nein! Wurden wir entdeckt?!
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¡Oh, no! ¡¿Nos han visto?!
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|¡Oh, no! ¡¿Nos vieron?!
|french=$nMPID_フィヨルム|Oh non ! Avons-nous été repérées ?!
|italian=$nMPID_フィヨルム|Oh, no! Ci hanno scoperte?!
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|呀!我潛行失敗了!?
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Ah, não! Fomos avistadas?!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|It would seem our rigorous training\nhas borne fruit, if you are entrusting\nus with this.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|この力は…なるほど。\n修行の成果が出たということね。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Wenn Ihr uns das hier anvertraut,\ndann scheint sich unser strenges\nTraining wohl bezahlt zu machen.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Que nos confíes esto solo puede\ndeberse a que nuestro entrenamiento\nha dado los frutos esperados.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Supongo que nuestro entrenamiento\ndio sus frutos, si nos confías esto.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Si vous nous confiez ce pouvoir, cela\nveut dire que notre entraînement\nrigoureux a porté ses fruits.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Se ti fidi così tanto di noi, vuol dire\nche forse il nostro duro allenamento\nha dato i suoi frutti.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|這股力量是……原來如此,\n是修行的成果顯現出來了啊。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Parece que nosso treino rigoroso\nrendeu frutos, já que você está\nnos confiando isto.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Well, Princess Laegjarn, I think our\nmission has been a success. This\nninja festival may be the best yet.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|If that is true, it is thanks to your\nboundless enthusiasm. I would never\nhave achieved this on my own.$k$p$nMPID_フィヨルム|I could say the same to you! I think\nwe've made a wonderful team.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|This experience has been a powerful\nreminder of how much I've changed.\nMy old self would...not be here.$k$pBut there is no use dwelling on the\npast. I am here now, because a friend\nhas brought out the best in me.$k$p$nMPID_フィヨルム|This is just the beginning, Laegjarn.\nOur friendship is only going to grow\nfrom here.
|japanese=$nMPID_フィヨルム|レーギャルン王女、任務は成功です!\n忍者のお祭り、これ以上ないほどに\n盛り上げることができたと思います。$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|一人では、任務を成功させるのは\n難しかった。フィヨルム王女…\nあなたがいてくれたからよ。$k$p$nMPID_フィヨルム|それはこちらのセリフです。\nレーギャルン王女には\n何度も助けられました。$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|以前の私なら…\nこのような祭りにどう向き合えばよいか\n見当すらつかなかった。$k$pでも今は一人じゃない。\n私の隣には大切な相棒がいる。\n可能性を開いてくれる大切な友人が。$k$p$nMPID_フィヨルム|レーギャルン王女…\nこれからも一緒にがんばりましょう。\n二人の絆を深めていくために。
|german=$nMPID_フィヨルム|Nun, Prinzessin Laegjarn, ich denke,\nwir haben unsere Mission bestens\nerfüllt.$k$pDieses Ninja-Fest übertrifft bestimmt\nalle anderen.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Das haben wir nur dank Eures\ngrenzenlosen Enthusiasmus erreicht.\nAllein hätte ich das nie geschafft.$k$p$nMPID_フィヨルム|Das könnte ich auch über Euch\nsagen! Ich denke, wir sind ein\nfantastisches Team.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Durch diese Erfahrung ist mir wieder\nrichtig bewusst geworden, wie sehr\nich mich verändert habe.$k$pMein früheres Ich... hätte sich hier\nniemals blicken lassen. Doch lassen\nwir die Vergangenheit ruhen.$k$pIch bin hier dank einer Freundin,\ndie das Beste in mir zum Vorschein\nbringt.$k$p$nMPID_フィヨルム|Das ist nur der Anfang, Laegjarn.\nUnsere Freundschaft wird von nun\nan nur noch weiterwachsen.
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|Bueno, princesa Laegjarn, creo\nque nuestra misión ha sido un éxito.$k$pPuede que este sea el mejor\nfestival ninja de todos.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Eso solo ha sido posible gracias\na tu entusiasmo sin límites. Yo\nsola no lo habría conseguido.$k$p$nMPID_フィヨルム|¡Lo mismo digo! Creo que formamos\nun equipo perfecto.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Esta experiencia me ha recordado\nlo mucho que he cambiado. Mi\nantigua yo... no estaría aquí.$k$pPero no tiene sentido obsesionarse\ncon el pasado.$k$pAhora estoy aquí, y todo gracias\na una amiga que ha sacado\nlo mejor de mí.$k$p$nMPID_フィヨルム|Esto no es más que el principio,\nLaegjarn. Nuestra amistad será\ncada vez más fuerte, ya lo verás.
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|Bueno, princesa Laegjarn, creo\nque nuestra misión fue todo un éxito.$k$pPuede que este sea el mejor\nfestival ninja de todos.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Eso solo fue posible gracias\na tu entusiasmo sin límites. Yo\nsola no lo habría conseguido.$k$p$nMPID_フィヨルム|¡Lo mismo digo! Creo que formamos\nun equipo perfecto.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Esta experiencia me recordó\nlo mucho que cambié. Mi\nantigua yo... no estaría aquí.$k$pPero no tiene sentido obsesionarse\ncon el pasado.$k$pAhora estoy aquí, y todo gracias\na una amiga que sacó\nlo mejor de mí.$k$p$nMPID_フィヨルム|Esto no es más que el principio,\nLaegjarn. Nuestra amistad será\ncada vez más fuerte, ya verás.
|french=$nMPID_フィヨルム|Eh bien, princesse Laegjarn, je pense\nque nous avons réussi notre mission.$k$pJe crois qu'il n'y a jamais eu meilleur\nfestival des ninjas jusqu'à présent.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|C'est grâce à votre enthousiasme\ndébordant. Je n'aurais jamais pu\nréussir toute seule.$k$p$nMPID_フィヨルム|Je pourrais en dire de même !\nJe pense que nous formons\nune équipe formidable.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Cette expérience m'a permis de me\nrappeler à quel point j'ai changé. Mon\nancien moi... ne serait pas ici.$k$pMais il est inutile de ressasser le\npassé.$k$pJe suis ici désormais, tout cela grâce\nà une amie qui a fait ressortir le\nmeilleur de moi-même.$k$p$nMPID_フィヨルム|Ce n'est que le début, Laegjarn.\nÀ partir de maintenant, notre\namitié ne fera que grandir.
|italian=$nMPID_フィヨルム|Bene, principessa Laegjarn, credo\nche la nostra missione sia stata\nun successo.$k$pQuesta potrebbe essere la miglior\nfesta dei ninja mai tenutasi.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Se è così, è solo grazie al tuo infinito\nentusiasmo. Non ce l'avrei mai fatta\nda sola.$k$p$nMPID_フィヨルム|Potrei dire lo stesso a te! Credo che\npossiamo considerarci una squadra\nformidabile.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Questa esperienza mi ha ricordato\nquanto sono cambiata. La vecchia\nme... non si sarebbe fatta coinvolgere.$k$pMa è inutile rimuginare sul passato.\nOra sono qui, grazie a un'amica che\nha tirato fuori il meglio di me.$k$p$nMPID_フィヨルム|Questo è solo l'inizio, Laegjarn.\nLa nostra amicizia può solo\nrafforzarsi.
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|瑞瓦伽倫公主,任務成功了!\n我們順利讓忍者祭\n變得前所未有地熱鬧呢。$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|獨自一人的話,要完成任務是很困難的,\n菲約爾姆公主……\n這都是多虧有妳啊。$k$p$nMPID_フィヨルム|那是我該說的話才對。\n瑞瓦伽倫公主,\n妳幫了我好幾次呢。$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|換作是以前的我……\n可能會不知道要怎麼面對\n這樣的祭典。$k$p但現在我不是獨自一人,\n我身邊有重要的搭檔,\n有幫我拓展可能性的重要朋友。$k$p$nMPID_フィヨルム|瑞瓦伽倫公主……\n為了加深我們的羈絆,\n今後也一起加油吧。
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Bem, princesa Laegjarn, acho que a\nnossa missão foi um sucesso. Este é\no melhor festival ninja de todos.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|E isso graças ao seu entusiasmo sem\nfim. Eu nunca teria conseguido fazer\nisso sozinha.$k$p$nMPID_フィヨルム|E eu lhe digo o mesmo! Acho que\nformamos uma equipe maravilhosa.$k$p$nMPID_比翼レーギャルン|Esta experiência foi um lembrete\ndo quanto mudei. A pessoa que eu\nera antes... Não estaria aqui.$k$pMas não adianta se ater ao passado.\nEstou aqui agora porque uma amiga\nrevelou o que tenho de melhor.$k$p$nMPID_フィヨルム|Este é apenas o começo, Laegjarn.\nDaqui em diante, nossa amizade\ncrescerá cada vez mais.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=でやっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=でやっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=狙うわ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=狙うわ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=きゃああっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=きゃああっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=無様ね…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=無様ね…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|Together!
|japanese=$nMPID_二人|私たち二人で!
|german=$nMPID_二人|Gemeinsam!
|spanishEU=$nMPID_二人|¡Juntas!
|spanishLA=$nMPID_二人| ¡Juntas!
|french=$nMPID_二人|Ensemble !
|italian=$nMPID_二人|Insieme!
|chineseTW=$nMPID_二人|靠我們兩人!
|portuguese=$nMPID_二人|Juntas!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|Your life...is ours to take!
|japanese=$nMPID_二人|お命 頂戴です!
|german=$nMPID_二人|- Euer Leben...\n- Gehört uns!
|spanishEU=$nMPID_二人|- Tu vida...\n- ¡Es nuestra!
|spanishLA=$nMPID_二人| Tu vida... ¡Es nuestra!
|french=$nMPID_二人|- Votre vie...\n- Nous appartient !
|italian=$nMPID_二人|- La tua vita...\n- Ora è nostra!
|chineseTW=$nMPID_二人|納命來!
|portuguese=$nMPID_二人|Sua vida... É nossa!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|You've underestimated us.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|甘く見たわね
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Ihr habt uns unterschätzt.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Nos has subestimado.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン| Nos subestimaste.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Ne nous sous-estimez pas.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Ci hai sottovalutate.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|你太小看我了呢。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Você nos subestimou.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|We have you now!
|japanese=$nMPID_フィヨルム|いただきです!
|german=$nMPID_フィヨルム|Erwischt!
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¡Te tenemos!
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム| ¡Te tenemos!
|french=$nMPID_フィヨルム|Nous vous tenons !
|italian=$nMPID_フィヨルム|Sei in trappola!
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|我收下了!
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Agora, você nos pertence!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=強敵です…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=強敵です…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Is it we who have lost?
|japanese=私たち…負けたの…?
|german=Is it we who have lost?
|spanishEU=Is it we who have lost?
|spanishLA=Is it we who have lost?
|french=Is it we who have lost?
|italian=Is it we who have lost?
|chineseTW=私たち…負けたの…?
|portuguese=Is it we who have lost?
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=From the shadows...
|japanese=忍んでいきましょう!
|german=From the shadows...
|spanishEU=From the shadows...
|spanishLA=From the shadows...
|french=From the shadows...
|italian=From the shadows...
|chineseTW=忍んでいきましょう!
|portuguese=From the shadows...
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=I believe in you!
|japanese=あなたなら大丈夫…
|german=I believe in you!
|spanishEU=I believe in you!
|spanishLA=I believe in you!
|french=I believe in you!
|italian=I believe in you!
|chineseTW=あなたなら大丈夫…
|portuguese=I believe in you!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
|japanese=「忍びの力」「見せてあげます」
|german=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
|spanishEU=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
|spanishLA=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
|french=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
|italian=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
|chineseTW=「忍びの力」「見せてあげます」
|portuguese=The power of the ninja.\nPrepare yourself!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Chilling Blades!\nBrrr!
|japanese=「にんにん!」「にんにん…?」
|german=Chilling Blades!\nBrrr!
|spanishEU=Chilling Blades!\nBrrr!
|spanishLA=Chilling Blades!\nBrrr!
|french=Chilling Blades!\nBrrr!
|italian=Chilling Blades!\nBrrr!
|chineseTW=「にんにん!」「にんにん…?」
|portuguese=Chilling Blades!\nBrrr!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
|japanese=「私とでいいの?」「もちろんです!」
|german=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
|spanishEU=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
|spanishLA=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
|french=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
|italian=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
|chineseTW=「私とでいいの?」「もちろんです!」
|portuguese=• As a partner, will I suffice?\n• Of course!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Sure...
|japanese=うーん…
|german=Sure...
|spanishEU=Sure...
|spanishLA=Sure...
|french=Sure...
|italian=Sure...
|chineseTW=うーん…
|portuguese=Sure...
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=From darkness, into darkness...
|japanese=闇から闇へ…
|german=From darkness, into darkness...
|spanishEU=From darkness, into darkness...
|spanishLA=From darkness, into darkness...
|french=From darkness, into darkness...
|italian=From darkness, into darkness...
|chineseTW=闇から闇へ…
|portuguese=From darkness, into darkness...
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Staying quiet...
|japanese=そーっと、ですね…
|german=Staying quiet...
|spanishEU=Staying quiet...
|spanishLA=Staying quiet...
|french=Staying quiet...
|italian=Staying quiet...
|chineseTW=そーっと、ですね…
|portuguese=Staying quiet...
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Yah! Tah! Hu-AH! Sparkling Shuriken!
|japanese=$nMPID_フィヨルム|とうっ、それっ!\nにんにん! にんにーんっ!
|german=$nMPID_フィヨルム|Yah! Tah! Hu-AH! Glitzernde\nShuriken!
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¡Iaa! ¡Jaaa! ¡Ju, ja!\n¡Shuriken centelleante!
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|¡Iaa! ¡Jaaa! ¡Ju, ja!\n¡Shuriken centelleante!
|french=$nMPID_フィヨルム|Yah ! Tah ! Huha ! Shuriken éclatant !
|italian=$nMPID_フィヨルム|Uah... Ta! Iah! Shuriken splendente!
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|喝,看招!\n忍忍!忍忍~!
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Iááá! Tááá! Uh! AH! Shuriken cintilante!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE21 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|Sparkling Shuriken?
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|フィヨルム王女…。\nその、にんにん、というのは…?
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Glitzernde Shuriken?
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|¿Shuriken centelleante?
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|¿Shuriken centelleante?
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Shuriken éclatant ?
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|"Shuriken splendente"?
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|菲約爾姆公主……\n那個……忍忍是什麼意思……?
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Shuriken cintilante?
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE22 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Oh...that? Princess Elise taught me\nhow ninja announce their attacks. She\nparticipated in this festival before.
|japanese=$nMPID_フィヨルム|これですか?\n前回の祭りに参加した\nエリーゼ王女が教えてくれたのです。
|german=$nMPID_フィヨルム|Oh... ach das? Prinzessin Elise hat\nmir gezeigt, wie Ninja ihren Angriff\nankündigen.$k$pSie hat an diesem Fest bereits früher\neinmal teilgenommen.
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|La princesa Elise me dijo que los\nninjas anuncian sus ataques. Ella ya\nha participado antes en este festival.
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|La princesa Elise me dijo que los\nninjas anuncian sus ataques. Ella ya\nparticipó antes en este festival.
|french=$nMPID_フィヨルム|La princesse Elise m'a dit que tous\nles ninjas annoncent leurs attaques.\nElle a déjà participé à ce festival...
|italian=$nMPID_フィヨルム|La principessa Elise mi ha insegnato\nche i ninja annunciano gli attacchi!\nLei ha già partecipato alla festa...
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|妳說這個嗎?\n這是上次參加了祭典的\n艾麗澤公主教我的。
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Ah... A princesa Elise me ensinou\ncomo ninjas anunciam seus ataques.\nEla já participou do festival antes.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE23 -->
{{OtherLanguages
|english=She said it's a ninja tradition.
|japanese=何でも、忍者の伝統的な\n掛け声なのだとか。
|german=Sie meinte, das wäre die Tradition\nder Ninja.
|spanishEU=Me contó que es una tradición ninja.
|spanishLA=Me contó que es una tradición ninja.
|french=Apparemment, c'est une de leurs\ntraditions.
|italian=Dice che si tratta di una tradizione.
|chineseTW=聽說好像是\n忍者的傳統口號。
|portuguese=Ela disse que é uma tradição ninja.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE24 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|I see... There is much to the art of\nthe ninja, it seems.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|そう…忍者というのは\n奥が深いものなのね。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Verstehe... Die Kunst der Ninja ist\nsehr vielfältig, wie mir scheint.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Ya veo... Parece que hay mucho\nque aprender para dominar\nlas artes ninja.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Ya veo... Parece que hay mucho\nque aprender para dominar\nlas artes ninja.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Je vois... On dirait qu'il y a beaucoup\nde choses à apprendre sur l'art des\nninjas en général.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Capisco. Sembra che ci sia molto\nda imparare per una kunoichi.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|這樣啊……所謂的忍者\n還真是深奧呢。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Entendi... A arte ninja deve envolver\nmuitas coisas.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE25 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|I suppose so. But even if it's what I'm\nSUPPOSED to do, it does feel a bit\nstrange to just shout it out.$k$pSparkling Shuriken!
|japanese=$nMPID_フィヨルム|そうですね。\nちょっと恥ずかしいですけど…にんにん!
|german=$nMPID_フィヨルム|So scheint es. Doch selbst wenn das\nvon mir erwartet wird, ist es doch\nungewohnt, einfach laut zu rufen.$k$pGlitzernde Shuriken!
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|Supongo que sí. Pero se me hace\nmuy raro gritar a los cuatro vientos\nel nombre del ataque...$k$p¡Shuriken centelleante!
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|Supongo que sí. Pero me siento\nun poco rara gritando el nombre\ndel ataque.$k$p¡Shuriken centelleante!
|french=$nMPID_フィヨルム|Sans doute, mais même si ça fait\npartie du protocole, je trouve ça\nétrange de crier comme ça.$k$pShuriken éclatant !
|italian=$nMPID_フィヨルム|Credo di sì. Però, anche se SO che va\nfatto, mi sembra strano mettermi a\ngridare così.$k$pShuriken splendente!
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|是啊,\n雖然有點難為情……忍忍!
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Acho que sim. Mas mesmo que isso\nseja o que eu DEVO fazer, é estranho\nter que gritar.$k$pShuriken cintilante!
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE26 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|Hehe... Hahaha...
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|ふ…ふふふ…
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|*kicher* Hi hi hi... Ha ha ha...
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Ja... Ja, ja, ja.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Ja... Ja, ja, ja.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Ha ha... Ha ha ha !
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Ih ih... Ah ah ah!
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|呵……呵呵呵……
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Hehe... Hahaha...
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE27 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|What's so funny?
|japanese=$nMPID_フィヨルム|な、何かおかしかったでしょうか?
|german=$nMPID_フィヨルム|Was ist denn so lustig?
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¿Qué te parece tan divertido?
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|¿Qué te parece tan divertido?
|french=$nMPID_フィヨルム|Qu'y a-t-il de si drôle ?
|italian=$nMPID_フィヨルム|Cosa c'è da ridere?
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|有、有什麼好笑的嗎?
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Qual é a graça?
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE28 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|It is good to see you doing no more\nthan simply having fun.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|いえ、あなたもそんな風に\n無邪気にはしゃぐことがあるのね。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Es ist so schön, zu sehen, dass Ihr\neinfach nur Spaß habt.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Me alegra verte pasándolo\nbien sin más.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Me alegra verte pasándola\ntan bien.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Je suis contente de vous voir vous\namuser.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|È bello vedere che ti diverti così\ntanto.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|沒什麼,只是在想\n原來妳也會那樣天真地嬉鬧啊。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Gosto de vê-la fazendo nada além\nde se divertir.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE29 -->
{{OtherLanguages
|english=You had so much on your mind...\nI prefer seeing a smile on your face.
|japanese=いつも思い詰めた顔をしていたから…。\n今の方がいいわ。
|german=Ihr wart in letzter Zeit so besorgt...\nEs ist viel schöner, wenn ein Lächeln\nEuer Gesicht aufhellt.
|spanishEU=Tenías tantas cosas en la cabeza...\nPrefiero verte con una sonrisa\nen la cara.
|spanishLA=Tenías tantas cosas en la cabeza...\nPrefiero verte con una sonrisa\nen la cara.
|french=Vous étiez si préoccupée... Je préfère\nvoir un sourire sur votre visage.
|italian=Prima avevi parecchie cose per la\nmente... Ti preferisco quando sorridi.
|chineseTW=因為妳總是一臉若有所思的樣子……\n現在這樣比較好。
|portuguese=Você estava com a cabeça tão cheia...\nPrefiro ver um sorriso no seu rosto.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE30 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Now that you mention it... I hadn't\neven thought about it.
|japanese=$nMPID_フィヨルム|あ…そうでしょうか。\n自分では気づきませんでした。
|german=$nMPID_フィヨルム|Nun, da Ihr es erwähnt... Es ist mir\ngar nicht aufgefallen.
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|Ahora que lo mencionas... Ni siquiera\nhabía pensado en ello.
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|Ahora que lo dices... Ni siquiera\nhabía pensado en eso.
|french=$nMPID_フィヨルム|Maintenant que vous le dites...\nc'est vrai que je n'y avais même\npas pensé.
|italian=$nMPID_フィヨルム|Ora che me lo fai notare... non ci\navevo nemmeno pensato.
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|啊……是這樣嗎?\n我自己都沒發現。
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Agora que você falou... Eu nem tinha\npensado nisso.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE31 -->
{{OtherLanguages
|english=There's something different about\nyou too. It seems like your sharp\nedges have become...softened.
|japanese=でも、レーギャルン王女も\nいつもと違います。\n雰囲気が柔らかいというか…
|german=Ihr wirkt auch irgendwie anders.\nMir scheint, Ihr seid etwas... sanfter\ngeworden.
|spanishEU=A ti también te noto algo diferente.\nPareces más... calmada.
|spanishLA=Tú también estás un poco diferente.\nPareces más... calmada.
|french=Quelque chose a changé en vous\négalement. Il semblerait que vous\nvous soyez... adoucie.
|italian=C'è qualcosa di diverso anche in te.\nÈ quasi come se ti fossi... addolcita.
|chineseTW=不過,瑞瓦伽倫公主\n也和平常不同,\n該說妳的氛圍變柔和了嗎……
|portuguese=Também há algo diferente em você.\nParece que você está mais...\nSuave.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE32 -->
{{OtherLanguages
|english=You remind me of Gunnthrá.\nJust a bit.
|japanese=まるで…スリーズ姉様みたいです。
|german=Ihr erinnert mich ein wenig an\nGunnthrá. Nur ein wenig.
|spanishEU=Me recuerdas un poco a Gunnthrá.
|spanishLA=Me recuerdas un poco a Gunnthrá.
|french=Vous me rappelez un peu Gunnthrá.
|italian=Mi ricordi Gunnthrá. Un pochino.
|chineseTW=就像……斯利茲姊姊大人一樣。
|portuguese=Você me lembra Gunnthrá.\nSó um pouco.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE33 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|Do I? For I wish you to feel less like\nI'm your older sister, and more like\nwe're the friends we have become.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|それは困ったわね。\n私はあなたの姉より、友になりたいのに。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Wirklich? Ich wünschte, Ihr würdet in\nmir weniger die ältere Schwester\nsehen und mehr eine Freundin.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|¿De verdad? Me gustaría que me\nvieras más como una amiga\nque como una hermana mayor.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|¿De verdad? Me gustaría que me\nvieras más como una amiga\nque como una hermana mayor.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Vraiment ? J'aimerais que vous me\nvoyiez plus comme une amie que\ncomme votre grande sœur.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Sì? Vorrei che ci vedessi meno come\nsorelle, e più come le amiche che\nsiamo.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|那真是讓人困擾啊。\n比起妳的姊姊,我更想當妳的朋友的說。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|É mesmo? Pois eu gostaria que você\nme visse como as amigas que nos\ntornamos, e não como irmã mais velha.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE34 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|Oh! We have become friends,\nhaven't we?
|japanese=$nMPID_フィヨルム|あっ…、そうですね。\n私たちは友、でしたね。
|german=$nMPID_フィヨルム|Oh! Wir sind gute Freundinnen\ngeworden, nicht wahr?
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¡Oh! Nos hemos hecho amigas, ¿no?
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|¡Oh! Ya somos amigas, ¿no?
|french=$nMPID_フィヨルム|Oh ! Nous sommes devenues de vraies\namies, n'est-ce pas ?
|italian=$nMPID_フィヨルム|Oh! Siamo diventate amiche, vero?
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|啊……沒錯,\n我們……是朋友呢。
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Ah! Agora somos amigas, não somos?
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE35 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼レーギャルン|Yes. And now, we are partners who\nmust rely upon each other. I look\nforward to it.
|japanese=$nMPID_比翼レーギャルン|ええ。そして今日は頼れる相棒。\nよろしく頼むわ。
|german=$nMPID_比翼レーギャルン|Ja. Und nun sind wir Partnerinnen,\ndie sich aufeinander verlassen\nmüssen. Ich freue mich darauf.
|spanishEU=$nMPID_比翼レーギャルン|Sí. Y ahora seremos compañeras\nque deberán confiar la una en la otra.\nLo estoy deseando.
|spanishLA=$nMPID_比翼レーギャルン|Sí. Y ahora seremos compañeras\nque deberán confiar la una en la otra.\nTengo muchas ganas.
|french=$nMPID_比翼レーギャルン|Oui. Et désormais, nous sommes des\npartenaires qui doivent compter l'une\nsur l'autre. Je m'en réjouis d'avance.
|italian=$nMPID_比翼レーギャルン|Sì. E adesso anche compagne che\npossono contare l'una sull'altra.\nNon vedo l'ora.
|chineseTW=$nMPID_比翼レーギャルン|對,而今天我們是可靠的搭檔,\n請多指教囉。
|portuguese=$nMPID_比翼レーギャルン|Sim. E agora, somos parceiras que\nprecisam confiar uma na outra.\nEstou animada para isso.
}}
<!-- MID_LAEGJARN_PAIR01_VOICE36 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_フィヨルム|As do I! Let's enjoy the festival as\nmuch as we can.
|japanese=$nMPID_フィヨルム|はい、こちらこそ!\n楽しいお祭りにしましょう。
|german=$nMPID_フィヨルム|Ich auch! Lasst uns das Fest in vollen\nZügen genießen.
|spanishEU=$nMPID_フィヨルム|¡Yo también! Disfrutemos del festival\ntanto como podamos.
|spanishLA=$nMPID_フィヨルム|¡Yo también! Disfrutemos del festival\ntanto como podamos.
|french=$nMPID_フィヨルム|Moi aussi ! Profitons du festival autant\nque possible.
|italian=$nMPID_フィヨルム|Anche io! Cerchiamo di goderci\nal massimo la festa.
|chineseTW=$nMPID_フィヨルム|是,彼此彼此!\n我們一起讓祭典變有趣吧。
|portuguese=$nMPID_フィヨルム|Eu também! Vamos aproveitar o\nfestival tanto quanto pudermos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211KIZUNA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Leif\n& Altena with Sharena: Princess of Askr on\nyour team.
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n絆英雄戦・リーフ&アルテナをクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nLeif & Altena mit Sharena: Askra. Prinzessin\nim Team.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Leif\ny Altena con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Leif\ny Altena con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Leif\net Altena avec Sharena, princesse d'Askr, dans\nvotre équipe.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Leif e Altena\ncon Sharena, la principessa di Askr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・里弗&阿爾緹娜。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Leif\ne Altena com Sharena: Princesa de Askr\nna sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211KIZUNA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Leif\n& Altena on Lunatic or higher difficulty with\nAnna: Commander on your team.
|japanese=特務機関の隊長アンナを自軍に入れて、\n絆英雄戦・リーフ&アルテナ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nLeif & Altena auf Extrem oder höher mit\nKommandantin Anna im Team.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Leif\ny Altena en modo extremo o superior\ncon Anna, Comandante, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Leif\ny Altena en modo extremo o superior\ncon Anna, Comandante, en tu batallón.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Leif\net Altena en Expert ou supérieur avec Anna,\ncommandant, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Leif e Altena\nal livello di difficoltà folle o superiore con Anna,\nla comandante, in squadra.
|chineseTW=將特務機關的隊長安娜編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・里弗&阿爾緹娜(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Leif\ne Altena no modo extremo ou superior com\nAnna: Comandante na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211KIZUNA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Leif: Prince of Leonster at level 40\nor higher with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上のレンスターの王子リーフを撃破。
|german=Besiege Leif: Prinz von Leonster, der Level 40\noder höher ist, mit Sharena: Askra. Prinzessin.
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr,\nderrota a Leif, Noble leonstino,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr,\nderrota a Leif, Noble leonstino,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Leif, prince de Leonster, avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Batti Leif, il lord di Leonster, di livello 40 o\nsuperiore con Sharena, la principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的倫斯特的王子里弗。
|portuguese=Derrote Leif: Nobre de Leonster no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211KIZUNA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Altena at level 40 or higher\nwith Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、\nレベル40以上のアルテナを撃破。
|german=Besiege Altena, die Level 40 oder höher ist,\nmit Kommandantin Anna.
|spanishEU=Con Anna, Comandante, derrota a Altena\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Anna, Comandante, derrota a Altena\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nd'Altena avec Anna, commandant.
|italian=Batti Altena di livello 40 o superiore con\nAnna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜\n擊敗等級40以上的阿爾緹娜。
|portuguese=Derrote Altena no nível 40 ou superior\ncom Anna: Comandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211KIZUNA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Leif\n& Altena on Lunatic or higher difficulty using\nan all-infantry team.
|japanese=全員歩行の仲間で、\n絆英雄戦・リーフ&アルテナ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nLeif & Altena auf Extrem oder höher nur mit\nInfanterieeinheiten.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Leif\ny Altena en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades de infantería.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Leif\ny Altena en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades de infantería.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Leif\net Altena en Expert ou supérieur avec une\néquipe composée exclusivement de fantassins.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Leif e Altena\nal livello di difficoltà folle o superiore con\nuna squadra di sole unità di fanteria.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n過關羈絆英雄戰・里弗&阿爾緹娜(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Leif\ne Altena no modo extremo ou superior usando\napenas aliados de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA01_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA01_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA01_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA01_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SUBSC01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SUBSC01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SUBSC01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SUBSC01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SUBSC01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege einen gepanzerten Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211SUBSC01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege eine Flugeinheit.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202211STORY_P01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 78: Part 1 on Lunatic difficulty\nwith a lance ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝78-1節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 78: Teil 1 auf Extrem\nmit einem Lanzenkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 78 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nlancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 78 en modo\nextremo con un lancero en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 78 en Expert\navec une unité dotée d'une lance dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 78, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳78-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 78 no modo\nextremo com um aliado que usa lança na sua\nequipe. Todos os 4 aliados precisam sobreviver.\n(Aliados enviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202211STORY_P01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 78: Part 2 on Lunatic difficulty\nwith an axe ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝78-2節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 78: Teil 2 auf Extrem\nmit einem Axtkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 78 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo una\ncon hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 78 en modo\nextremo con una unidad con hacha en\ntu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 78 en Expert\navec une unité dotée d'une hache dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 78, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳78-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 78 no modo\nextremo com um aliado que usa machado\nna sua equipe. Todos os 4 aliados precisam\nsobreviver. (Aliados enviados à batalha em\nparceria como auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202211STORY_P01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 78: Part 3 on Lunatic difficulty\nwith a sword ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝78-3節ルナティックを\n剣の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 78: Teil 3 auf Extrem\nmit einem Schwertkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 78 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nespadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 78 en modo\nextremo con un espadachín en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 78 en Expert\navec une unité dotée d'une épée dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 78, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳78-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 78 no modo\nextremo com um aliado que usa espada\nna sua equipe. Todos os 4 aliados precisam\nsobreviver. (Aliados enviados à batalha em\nparceria como auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_S202211JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202211JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202211JOURNEY01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅
|german=Heldenreise
|spanishEU=Viaje heroico
|spanishLA=Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Viaggio eroico
|chineseTW=英雄們的雙人之旅
|portuguese=Jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202211KIZUNA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202211KIZUNA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202211KIZUNA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Leif
|japanese=特殊:リーフ撃破
|german=Leif besiegen
|spanishEU=Derrotar a Leif
|spanishLA=Derrotar a Leif
|french=Leif
|italian=Batti Leif
|chineseTW=特殊:擊敗里弗
|portuguese=Derrotar Leif
}}
<!-- MID_MISSION_S202211KIZUNA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Altena
|japanese=特殊:アルテナ撃破
|german=Altena besiegen
|spanishEU=Derrotar a Altena
|spanishLA=Derrotar a Altena
|french=Altena
|italian=Batti Altena
|chineseTW=特殊:擊敗阿爾緹娜
|portuguese=Derrotar Altena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211KIZUNA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202211KIZUNA01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=絆英雄戦
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=羈絆英雄戰
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA01_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA01_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA01_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA01_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA01_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SENKA02_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerten besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_S202211SUBSC01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english= Feh Pass
|japanese=フェーパス限定
|german=Feh-Pass
|spanishEU=Pase de Feh
|spanishLA= Pase de Feh
|french=Passe Feh
|italian=Tessera Feh
|chineseTW=FEH PASS限定
|portuguese= Passe da Feh
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202211STORY_P01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P78-1 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝78-1節ルナ突破
|german=Nebenq. 78 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Desvío 78 - 1 / Extremo
|spanishLA=Anexo 78-1: extremo
|french=Ann. 78 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa app. 78-1 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳78-1節(超難)
|portuguese=Anexo 78-1: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202211STORY_P01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P78-2 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝78-2節ルナ突破
|german=Nebenq. 78 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Desvío 78 - 2 / Extremo
|spanishLA=Anexo 78-2: extremo
|french=Ann. 78 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa app. 78-2 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳78-2節(超難)
|portuguese=Anexo 78-2: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202211STORY_P01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P78-3 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝78-3節ルナ突破
|german=Nebenq. 78 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Desvío 78 - 3 / Extremo
|spanishLA=Anexo 78-3: extremo
|french=Ann. 78 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa app. 78-3 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳78-3節(超難)
|portuguese=Anexo 78-3: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202211STORY_P01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Ninja
|japanese=竜騎の忍たち
|german=Wyvern-Ninja
|spanishEU=Ninjas en wyvern
|spanishLA=Ninjas en wyvern
|french=Ninjas et wyvernes
|italian=Ninja delle viverne
|chineseTW=龍騎士忍者
|portuguese=Ninja dos wyvern
}}
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE07_09 -->
{{OtherLanguages
|english=Ships and Homes
|japanese=街並み
|german=Schiffe und Heimat
|spanishEU=Barcos y hogares
|spanishLA=Barcos y hogares
|french=Mers et patries
|italian=Navi e case
|chineseTW=城市風貌
|portuguese=Navios e lares
}}
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE15_11 -->
{{OtherLanguages
|english=Preparations: Reunion
|japanese=戦備 邂逅
|german=Vorbereitung: Vereint
|spanishEU=Preparativos: Reunión
|spanishLA=Preparativos: Reunión
|french=Préparations : Réunion
|italian=Preparativi: l'incontro
|chineseTW=備戰 邂逅
|portuguese=Preparativos: Reencontro
}}
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_202211R -->
{{OtherLanguages
|english=Revival: True Conviction
|japanese=復刻・信念よ力となれ
|german=Rückk.: Wahre Überzeugung
|spanishEU=Vuelve Convicción real
|spanishLA=Vuelve Convicción real
|french=Vraie conviction, le retour
|italian=Convinzione assoluta, atto 2º
|chineseTW=復刻・信念化為力量
|portuguese=A volta de Convicção real
}}
<!-- MID_SEQUENTIAL_MAP_TERM_202211 -->
{{OtherLanguages
|english=Life & Death 5
|japanese=生と死の王女 5
|german=Leben & Tod 5
|spanishEU=Vida y muerte 5
|spanishLA=Vida y muerte 5
|french=Vie et mort 5
|italian=Vita e morte 5
|chineseTW=生與死的公主 5
|portuguese=Vida e Morte 5
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I've come to deliver some goods\nfrom $Nf...$k$pAnd now, my mission is complete.
|japanese=$Nfから\nお届け物を預かってきました。\nこれで任務は達成ね。
|german=Ich soll dies im Namen von\n$Nf überreichen.$k$pUnd damit ist meine Mission\nabgeschlossen.
|spanishEU=He venido a entregar algo de parte de\n$Nf...$k$pListo, he completado mi misión.
|spanishLA=Vine a entregar algo de parte de\n$Nf...$k$pListo, completé mi misión.
|french=$Nf m'envoie\nvous apporter de bonnes choses...\nMa mission est désormais accomplie.
|italian=Sono qui per portarti dei doni da\nparte di $Nf...$k$pLa mia missione si conclude qua.
|chineseTW=$Nf\n託我送東西來。\n這樣任務就達成了。
|portuguese=Vim entregar alguns itens\nde $Nf...$k$pE agora, completei minha missão.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Isn't Minerva adorable? She's even\ncaught on to my ninja act and started\ngrowling more quietly!
|japanese=ミネルヴァちゃんも\n鳴き声を抑えてくれているみたい。\n私と一緒に忍んでいるのね。
|german=Ist Minerva nicht niedlich? Sie spielt\nebenfalls Ninja und knurrt jetzt ganz\nleise, um uns nicht zu verraten!
|spanishEU=¿A que Minerva es adorable? Como\nsabe que ahora soy una ninja, ¡se\nesfuerza en gruñir más bajito y todo!
|spanishLA=¿Verdad que Minerva es adorable?\n¡Se dio cuenta de que ahora soy una\nninja y ya no gruñe tan fuerte!
|french=Minerva est adorable, vous ne trouvez\npas ?$k$pElle a même compris que je suis\nune kunoichi et a commencé à crier\nmoins fort !
|italian=Non trovi che Minerva sia adorabile?\nHa capito che sono una kunoichi e\nora ringhia a voce bassa!
|chineseTW=米奈瓦寶貝\n好像也在壓低自己的叫聲,\n是想和我一起躲藏吧。
|portuguese=Minerva não é adorável? Ela se deu\nconta de que agora eu sou ninja e já\nnão ronca mais tão alto!
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=In my world, I worked in the service\nof House Virion, so I'm quite used to\ndealing with lords and their demands.
|japanese=元いた世界では\nヴィオール公爵家の使用人をしていたの。\n主のために働くのは慣れているわ。
|german=In meiner Welt stand ich im Dienste\ndes Hauses Virion.$k$pIch bin also schon daran gewöhnt,\ndie Aufträge eines Herrn auszuführen.
|spanishEU=En mi mundo, estaba al servicio\nde la Casa de Virion. Estoy habituada\na lidiar con señores y sus exigencias.
|spanishLA=En mi mundo, estaba al servicio de la\nCasa de Virion. Estoy acostumbrada\na lidiar con señores y sus exigencias.
|french=Dans mon monde, je servais la maison\nVirion. Je suis donc habituée à\nsatisfaire les demandes des seigneurs.
|italian=Nel mio mondo lavoravo al servizio\ndel casato di Virion, per questo sono\nabituata ai nobili e alle loro richieste.
|chineseTW=我在原本的世界當過\n維沃爾公爵家的傭人,\n很習慣為了主人工作。
|portuguese=No meu mundo, eu estava a serviço\nda casa Virion. Estou acostumada a\nlidar com lordes e suas exigências.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Rather than trying to be stealthy, I'd\nbe better off charging in head-on?\nHmm... Who told you to say that?
|japanese=こそこそ働くよりも\n正面からぶっ飛ばすほうが似合う?\nまあ、誰がそんなことを言ってるの?
|german=Anstatt herumzuschleichen sollte\nich mich lieber offen in den Kampf\nstürzen?$k$pHmm... Wer hat so etwas denn bitte\nbehauptet?
|spanishEU=¿Dices que en vez de acechar se me\ndaría mejor cargar de frente? Mmm...\n¿Quién te ha hecho decir eso?
|spanishLA=¿Crees que en vez de acechar sería\nmejor si cargara de frente? Mmm...\n¿Por qué dices eso?
|french=Au lieu d'essayer d'être furtive, il\nvaudrait mieux que je fonce tête\nbaissée ?$k$pHumm... Qui vous a dit de dire ça ?
|italian=Invece di provare a essere furtiva, dici\nche dovrei caricare a testa bassa?\nMmmh... Chi ti ha chiesto di dirlo?
|chineseTW=比起偷偷地行動,\n從正面打飛敵人更適合我?\n哎呀,那是誰說的?
|portuguese=Em vez de ser furtiva, seria melhor\natacar de frente? Hum... Quem lhe\nfalou para dizer isso?
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Shuriken are a ninja weapon, no? And\nyet, their cute shapes make them\nnearly as adorable as Minerva's fangs!
|japanese=忍者が使う手裏剣…\nどれも可愛い形をしているわ。\nミネルヴァちゃんの牙みたいね。
|german=Shuriken sind Ninja-Waffen, richtig?\nIhre Form ist beinahe so entzückend\nwie die der Fangzähne von Minerva!
|spanishEU=Los shurikens son armas ninja, ¿no?\n¡Pero si parecen casi tan monos\ncomo los colmillos de Minerva!
|spanishLA=Los shuriken son armas ninja, ¿no?\n¡Son casi tan bonitos como los\ncolmillos de Minerva!
|french=Le shuriken est une arme utilisée\npar les ninjas, n'est-ce pas ?$k$pEt pourtant, sa jolie forme le rend\npresque aussi adorable que les\ncrocs de Minerva !
|italian=Gli shuriken sono delle armi da ninja,\ngiusto? Con quella forma sono carini\nquasi quanto le zanne di Minerva!
|chineseTW=忍者使用的手裏劍……\n造型全部都好可愛,\n長得好像米奈瓦寶貝的獠牙呢。
|portuguese=Shuriken é uma arma ninja, não é?\nMas seu formato é quase tão adorável\nquanto as presas da Minerva!
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I've heard that the food ninja eat is\nmade to be portable and nutritious.\nI should add it to my repertoire.
|japanese=忍者食という、持ち運びに便利で\n栄養価も高い食べ物があると聞いたの。\nお料理のレパートリーに加えようかしら。
|german=Die Gerichte der Ninja sollen sehr\nhandlich und nahrhaft sein. Ich sollte\nsie zu meinem Repertoire hinzufügen.
|spanishEU=Dicen que los ninjas se alimentan de\ncomida fácil de transportar y nutritiva.\nDebería añadirlo a mi libro de recetas.
|spanishLA=Escuché que los ninjas se alimentan\nde comida portátil y nutritiva. Debería\nañadir esas recetas a mi repertorio.
|french=On dit que les ninjas mangent des\naliments riches et faciles à transporter.\nJe devrais ajouter ça à mes recettes.
|italian=Ho sentito che il cibo dei ninja deve\nessere nutriente e pratico. Devo\naggiungerlo al mio ricettario.
|chineseTW=我聽說有種叫做忍者口糧的食物\n方便攜帶,營養價值也很高,\n要不要把它加入料理的選項裡好呢?
|portuguese=Ouvi dizer que a comida dos ninjas é\nportátil e nutritiva. Eu deveria incluir\nalgo assim no meu repertório.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Is this where the ninja festival is being\nheld? Minerva and I are here to enjoy\nthe festivities.
|japanese=ここが忍者の祭りの会場かしら?\n私はセルジュ。ミネルヴァちゃんと\nお祭りを盛り上げますね。
|german=Findet hier das Ninja-Fest statt?\nMinerva und ich sind gekommen,\num uns zu amüsieren.
|spanishEU=¿Es aquí donde se celebra el festival\nninja? Minerva y yo hemos venido\na disfrutar de la fiesta.
|spanishLA=¿Es aquí donde se celebra el festival\nninja? Minerva y yo vinimos a\ndisfrutar de la fiesta.
|french=Le festival des ninjas a lieu ici ?\nMinerva et moi sommes venues\nprofiter des festivités.
|italian=È qui la festa dei ninja? Io e Minerva\nsiamo pronte a divertirci un po'.
|chineseTW=這裡就是忍者祭的會場嗎?\n我是塞爾裘,會和米奈瓦寶貝\n一起炒熱祭典的。
|portuguese=O festival ninja está acontecendo\naqui? Minerva e eu estamos aqui\npara aproveitar a festa.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Am I meeting your expectations of\nhow a ninja should perform? If you\nare satisfied, then I am as well.
|japanese=忍者らしい働きはできているかしら?\n満足してもらえたならうれしいわ。
|german=Erfülle ich deine Erwartungen an eine\nNinja? Wenn du zufrieden bist, dann\nbin ich es auch.
|spanishEU=¿Mi rendimiento como ninja cumple\ncon tus expectativas? Si te complace\nel resultado, a mí también.
|spanishLA=¿Mi rendimiento como ninja cumple\ncon tus expectativas? Si te complace\nel resultado, a mí también.
|french=Ma performance de kunoichi est-elle\nà la hauteur de vos attentes ? Si vous\nêtes $Gsatisfait,satisfaite|, alors moi aussi.
|italian=Sembro abbastanza una kunoichi per\ni tuoi standard? Darti soddisfazioni\nmi rende felice!
|chineseTW=我有發揮像忍者一樣的作用嗎?\n如果你滿意,我會很高興的。
|portuguese=Estou atendendo às suas expectativas\nde como um ninja deve agir? Se você\nestiver satisfeit$Go,a|, também estarei.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Let's take it slow today, Minerva. It\nwouldn't do to get worked up and\ncause a scene.
|japanese=ミネルヴァちゃん、今日はほどほどにね。\nあまり目立つと騒ぎになっちゃうから。
|german=Lass es uns heute langsam angehen,\nMinerva. Wir wollen es doch nicht\nübertreiben und Aufsehen erregen.
|spanishEU=Tomémonos el día con calma,\nMinerva. No sería bueno alterarse\ny montar un numerito.
|spanishLA=Tomémonos el día con calma,\nMinerva. No sería bueno alterarse\ny armar un escándalo.
|french=Allons-y doucement aujourd'hui,\nMinerva. Il n'y a aucun intérêt à\ns'emporter et faire une scène.
|italian=Prendiamocela con calma oggi,\nMinerva. Non c'è bisogno di\nagitarsi e fare una scenata.
|chineseTW=米奈瓦寶貝,今天要適可而止喔,\n要是你太顯眼的話會引起騷動的。
|portuguese=Vamos com calma hoje, Minerva. Não\nadianta se zangar e fazer uma cena.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh my... Moving around in this outfit\nis a bit more difficult than I expected.\n
|japanese=ふぅ、慣れない装束に\n気を取られちゃったみたい。
|german=Oje... Sich in dieser Kleidung richtig\nzu bewegen ist doch etwas\nschwieriger als zunächst gedacht.
|spanishEU=Vaya... Moverme con este traje es un\npoco más difícil de lo que esperaba.
|spanishLA=Vaya... Moverme con este traje es un\npoco más difícil de lo que esperaba.
|french=Oh... Se déplacer dans cette tenue\nest plus difficile que ce que j'avais\nimaginé.
|italian=Oh, cielo... Muoversi con questi abiti\nè più difficile di quanto pensassi.
|chineseTW=呼~不習慣的打扮\n好像讓我分心了。
|portuguese=Minha nossa... Não esperava que seria\ntão difícil me mexer com esta roupa.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Oh, is this for me? Very well. I will\nstrive to meet even the loftiest of\nyour expectations.
|japanese=あら? これを私に?\n主の期待には結果で応えなきゃね。\n
|german=Oh, für mich? Sehr gut. Ich werde\nalles tun, um auch deinen höchsten\nErwartungen gerecht zu werden.
|spanishEU=Oh, ¿esto es para mí? Muy bien.\nMe esforzaré por cumplir hasta\ncon tus expectativas más elevadas.
|spanishLA=Oh, ¿esto es para mí? Muy bien.\nMe esforzaré por cumplir hasta\ncon tus expectativas más elevadas.
|french=Oh, c'est pour moi ? Très bien.\nJe m'efforcerai de répondre à vos\nattentes, même les plus élevées.
|italian=Oh, è per me? Fantastico. Mi sforzerò\nper essere all'altezza anche delle tue\naspettative più elevate.
|chineseTW=咦?這個要給我?\n我得用結果回應主人的期待才行啊。
|portuguese=Ah, é para mim? Muito bem. Vou me\nesforçar para atender até suas\nexpectativas mais altas.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Hello there. Enjoying your time at the\nninja festival, I hope? Minerva and I\nare certainly having fun.$k$pAt first, I wasn't sure about wearing\nthese clothes, or even what acting\nlike a ninja meant...$k$pBut then I realized that ninja are\npeople who support their lords from\nthe shadows. That, I can understand.$k$pOf course, true loyalty does not mean\nblindly following a lord's orders\nwithout any hesitation.$k$pWhen someone is wrong, they must\nbe told so, and guided in a different\ndirection. That is true loyalty.$k$pSo take heart! If you ever stray from\nthe right path, Minerva may just have\na few words for you. Hehe...
|japanese=あら、$Nu。\n忍者のお祭り、満喫してるかしら。\n私もミネルヴァちゃんと楽しんでるわ。$k$p最初は忍者と言われても\nピンとこなかったんだけど…。$k$p見えないところで主を支える\n忍者の生き方は\n私に合っている気がするの。$k$pもちろん、主に従うだけじゃ\n本当の忠義とは言えないわね。$k$p間違っていたら、ちゃんと諌める。\nそれが本当の意味で\n主を支えるということだと思うの。$k$pだから、$Nuが\n道を間違えたら…ミネルヴァちゃんに\n遠慮なく叱ってもらうわね。ふふっ。
|german=Oh, hallo! Ich hoffe, du genießt\ndeine Zeit auf dem Ninja-Fest?$k$pMinerva und ich amüsieren uns\njedenfalls bestens!$k$pAnfangs war ich mir wegen dieser\nKleidung etwas unsicher, oder was es\nüberhaupt heißt, eine Ninja zu sein...$k$pDoch dann habe ich verstanden, dass\nNinja dazu da sind, ihre Herren aus\nden Schatten heraus zu unterstützen.$k$pDamit wiederum kenne ich mich\nbestens aus.$k$pNatürlich bedeutet Loyalität nicht,\nden Anweisungen eines Herrn blind\nFolge zu leisten.$k$pWenn sich jemand irrt, dann muss er\ndarauf aufmerksam gemacht und auf\nden richtigen Pfad gebracht werden.$k$pDAS ist wahre Loyalität.$k$pAlso nimm dir das zu Herzen,\n$Nu!$k$pSolltest du je vom rechten Weg\nabkommen, wird dir Minerva\ngehörig den Marsch blasen!
|spanishEU=Hola. Espero que te lo estés pasando\nbien en el festival ninja. Minerva y yo\nnos estamos divirtiendo mucho.$k$pAl principio, me resultaba raro\nponerme esta ropa, y no sabía lo que\nsignificaba actuar como una ninja...$k$pPero entonces me di cuenta de que\nlos ninjas ayudan a sus señores desde\nlas sombras. Eso sí que lo entiendo.$k$pObviamente, la verdadera lealtad no\nimplica seguir a ciegas las órdenes\nde un señor sin vacilar.$k$pSi alguien se equivoca, hay que\ndecírselo y guiarlo en otra dirección.\nEsa es la verdadera lealtad.$k$p¡Así que no te preocupes! Si te\ndesvías del buen camino, Minerva\ntendrá una charla contigo. Je, je...
|spanishLA=Hola. Espero que la estés pasando\nbien en el festival ninja. Minerva y yo\nnos estamos divirtiendo mucho.$k$pAl principio, me resultaba raro\nponerme esta ropa, y no sabía lo que\nsignificaba actuar como una ninja...$k$pPero entonces me di cuenta de que\nlos ninjas ayudan a sus señores desde\nlas sombras. Eso sí que lo entiendo.$k$pObviamente, la verdadera lealtad no\nimplica seguir a ciegas las órdenes\nde un señor sin replicar.$k$pSi alguien se equivoca, hay que\ndecírselo y guiarlo en otra dirección.\nEsa es la verdadera lealtad.$k$p¡Así que no te preocupes! Si te\ndesvías del buen camino, Minerva\ntendrá una charla contigo. Je, je...
|french=Bonjour. J'espère que vous vous\namusez au festival des ninjas.\nC'est le cas pour Minerva et moi.$k$pAu début, je ne savais pas quoi penser\nde cette tenue ni quelle attitude était\nattendue d'une kunoichi...$k$pMais par la suite, je me suis rendu\ncompte que les ninjas soutiennent\nleur seigneur dans l'ombre.$k$pEt c'est une chose que je peux\ncomprendre.$k$pLa véritable loyauté ne consiste pas\nseulement à suivre aveuglément les\nordres d'un seigneur sans hésiter.$k$pSi quelqu'un a tort, il faut lui dire et le\nguider vers une autre direction. Voilà\ncomment montrer sa véritable loyauté.$k$pAlors, rassurez-vous ! Si un jour vous\nvous éloignez du bon chemin, il se\npeut que Minerva vous conseille. Hi hi.
|italian=Ehilà. Spero ti stia divertendo alla\nfesta dei ninja. Io e Minerva stiamo\npassando dei bei momenti.$k$pAll'inizio ero titubante rispetto a\nquesti vestiti e non sapevo come\ndovesse comportarsi una kunoichi...$k$pAlla fine, ho capito che i ninja sono\npersone che proteggono i propri\nsignori nell'ombra.$k$pQuesta è una cosa che riesco a\ncomprendere molto bene.$k$pCerto, lealtà non significa seguire\nciecamente gli ordini senza alcuna\nesitazione.$k$pQuando qualcuno è nel torto, bisogna\nfarglielo notare e poi mostrargli\nun'alternativa. Questa è vera lealtà.$k$pQuindi tu non temere! Se dovessi mai\nperdere la retta via, Minerva potrebbe\ndirti un paio di paroline, eh eh...
|chineseTW=哎呀,$Nu,\n你有盡情享受忍者祭嗎?\n我也和米奈瓦寶貝玩得很開心呢。$k$p一開始說要當忍者的時候,\n我完全一頭霧水……$k$p但忍者在背後默默\n支持主人的生存方式\n好像很適合我呢。$k$p當然,只服從主人的命令\n可不能說是真正的忠義。$k$p有錯的話就要要好好進諫,\n我認為那才是\n在真正意義上的支持主人。$k$p所以,若$Nu\n誤入歧途……我會讓米奈瓦寶貝\n毫不留情地教訓你一頓的,呵呵。
|portuguese=Olá. Espero que você esteja gostando\ndo festival ninja. Minerva e eu com\ncerteza estamos nos divertindo.$k$pA princípio, tive dúvidas sobre usar\nesta roupa e até sobre o que significa\nagir como uma ninja...$k$pMas depois entendi que ninjas são\npessoas que ajudam seus lordes nas\nsombras. Isso eu entendo.$k$pÉ claro, lealdade verdadeira não quer\ndizer seguir as ordens do seu lorde\ncegamente, sem hesitar.$k$pQuando alguém está errado, é preciso\nalertá-los e guiá-los para uma nova\ndireção. Isso é lealdade verdadeira.$k$pEntão, não tema! Se você sair do\ncaminho certo, Minerva terá uma\nconversa com você. Hehe...
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=それっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=それっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=きゃあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=きゃあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=んもう…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=んもう…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Got you!
|japanese=もらったわ
|german=Hab dich!
|spanishEU=¡Te tengo!
|spanishLA=¡Te tengo!
|french=Je vous tiens !
|italian=Non hai scampo!
|chineseTW=拿下了!
|portuguese=Peguei!
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=It ends now.
|japanese=これでおしまい
|german=Schluss damit.
|spanishEU=Esto termina aquí.
|spanishLA=Esto termina aquí.
|french=Finissons-en.
|italian=Finisce qui.
|chineseTW=這樣就結束了。
|portuguese=Isso acaba agora.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=The mission is complete.
|japanese=任務達成ね
|german=Mission erfüllt.
|spanishEU=Misión cumplida.
|spanishLA=Misión cumplida.
|french=La mission est terminée.
|italian=Missione compiuta.
|chineseTW=任務達成了呢。
|portuguese=A missão está completa.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=You won't escape me!
|japanese=逃がさないわよ
|german=Du entwischst mir nicht!
|spanishEU=¡No te me escaparás!
|spanishLA=¡No te me escaparás!
|french=Vous ne m'échapperez pas !
|italian=Non mi sfuggirai!
|chineseTW=我不會讓你逃走。
|portuguese=Você não me escapará!
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=I still have much to learn...
|japanese=私も…まだまだね…
|german=I still have much to learn...
|spanishEU=I still have much to learn...
|spanishLA=I still have much to learn...
|french=I still have much to learn...
|italian=I still have much to learn...
|chineseTW=私も…まだまだね…
|portuguese=I still have much to learn...
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
|japanese=セルジュです。変わったお祭りに参加できてうれしいわ。
|german=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
|spanishEU=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
|spanishLA=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
|french=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
|italian=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
|chineseTW=セルジュです。変わったお祭りに参加できてうれしいわ。
|portuguese=My name is Cherche. I look forward to participating in this unique festival.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
|japanese=きゃっ…? ああ、衣装が乱れていたのね。ありがとう。
|german=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
|spanishEU=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
|spanishLA=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
|french=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
|italian=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
|chineseTW=きゃっ…? ああ、衣装が乱れていたのね。ありがとう。
|portuguese=Ooh! Oh, did you fix my scarf? Thanks.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Minerva has been looking forward to the festival too.
|japanese=ミネルヴァちゃんも、お祭りを楽しみにしてたのよ。
|german=Minerva has been looking forward to the festival too.
|spanishEU=Minerva has been looking forward to the festival too.
|spanishLA=Minerva has been looking forward to the festival too.
|french=Minerva has been looking forward to the festival too.
|italian=Minerva has been looking forward to the festival too.
|chineseTW=ミネルヴァちゃんも、お祭りを楽しみにしてたのよ。
|portuguese=Minerva has been looking forward to the festival too.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
|japanese=極秘任務なら任せて。似たようなことをやっていたから。
|german=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
|spanishEU=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
|spanishLA=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
|french=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
|italian=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
|chineseTW=極秘任務なら任せて。似たようなことをやっていたから。
|portuguese=If you have a top-secret mission, put me on it. I've done that kind of work before.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
|japanese=ヴィオールさんに忍者は絶対に無理よ。目立つのが大好きだもの。
|german=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
|spanishEU=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
|spanishLA=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
|french=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
|italian=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
|chineseTW=ヴィオールさんに忍者は絶対に無理よ。目立つのが大好きだもの。
|portuguese=Virion would make a terrible ninja. He's too fond of standing out.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
|japanese=主からの任務なら、この命をかけてでも。
|german=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
|spanishEU=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
|spanishLA=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
|french=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
|italian=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
|chineseTW=主からの任務なら、この命をかけてでも。
|portuguese=Whatever the sacrifice, I will ensure the mission is a success.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
|japanese=お弁当を作って来たから、後で一緒に食べましょう。
|german=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
|spanishEU=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
|spanishLA=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
|french=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
|italian=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
|chineseTW=お弁当を作って来たから、後で一緒に食べましょう。
|portuguese=I made us some lunch! Take some time out to eat with me later.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=As you ask.
|japanese=はい
|german=As you ask.
|spanishEU=As you ask.
|spanishLA=As you ask.
|french=As you ask.
|italian=As you ask.
|chineseTW=はい
|portuguese=As you ask.
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=You have an idea?
|japanese=どうしましょう?
|german=You have an idea?
|spanishEU=You have an idea?
|spanishLA=You have an idea?
|french=You have an idea?
|italian=You have an idea?
|chineseTW=どうしましょう?
|portuguese=You have an idea?
}}
<!-- MID_SERGE_NINJA01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Unseen and unheard.
|japanese=忍んでいくわ
|german=Unseen and unheard.
|spanishEU=Unseen and unheard.
|spanishLA=Unseen and unheard.
|french=Unseen and unheard.
|italian=Unseen and unheard.
|chineseTW=忍んでいくわ
|portuguese=Unseen and unheard.
}}
<!-- MID_STAGE_PB172 -->
{{OtherLanguages
|english=Flame, Frost, Dusk
|japanese=炎と氷と暗夜の忍者
|german=Flamme, Frost, Dämmerung
|spanishEU=Llama, escarcha y ocaso
|spanishLA=Llama, escarcha y ocaso
|french=Flamme, givre, crépuscule
|italian=Fuoco, ghiaccio e ombra
|chineseTW=炎與冰與暗夜的忍者
|portuguese=Chama, gelo, crepúsculo
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB172 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 172
|japanese=スキル編172
|german=Fähigkeiten 172
|spanishEU=Habilidades 172
|spanishLA=Habilidades 172
|french=Aptitudes 172
|italian=Le abilità: 172
|chineseTW=技能篇172
|portuguese=Habilidades 172
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_SB_0064 -->
{{OtherLanguages
|english=64th Assault
|japanese=第64迷宮
|german=64. Überfall
|spanishEU=64.º asalto
|spanishLA=Asalto 64
|french=64e assaut
|italian=64º assalto
|chineseTW=第64迷宮
|portuguese=64ª ofensiva
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0076 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 77
|japanese=外伝77
|german=Nebenquest 77
|spanishEU=Desvío 77
|spanishLA=Anexo 77
|french=Annexe 77
|italian=Appendice 77
|chineseTW=外傳77
|portuguese=Anexo 77
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0077 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 78
|japanese=外伝78
|german=Nebenquest 78
|spanishEU=Desvío 78
|spanishLA=Anexo 78
|french=Annexe 78
|italian=Appendice 78
|chineseTW=外傳78
|portuguese=Anexo 78
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X1077 -->
{{OtherLanguages
|english=P. 77 & 78
|japanese=外伝77~78
|german=Nebenq. 77 & 78
|spanishEU=Desvíos 77 y 78
|spanishLA=Anexos 77 y 78
|french=Annexes 77 et 78
|italian=App. 77 e 78
|chineseTW=外傳77~78
|portuguese=Anexos 77 e 78
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0771 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 78-1
|japanese=外伝78-1節
|german=Nebenq. 78: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 78 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 78 - Parte 1
|french=Ann. 78 - Acte 1
|italian=Appendice 78-1
|chineseTW=外傳78—1節
|portuguese=Anexo 78-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0772 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 78-2
|japanese=外伝78-2節
|german=Nebenq. 78: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 78 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 78 - Parte 2
|french=Ann. 78 - Acte 2
|italian=Appendice 78-2
|chineseTW=外傳78—2節
|portuguese=Anexo 78-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0773 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 78-3
|japanese=外伝78-3節
|german=Nebenq. 78: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 78 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 78 - Parte 3
|french=Ann. 78 - Acte 3
|italian=Appendice 78-3
|chineseTW=外傳78—3節
|portuguese=Anexo 78-3
}}
<!-- MID_STAGE_X0771 -->
{{OtherLanguages
|english=Jealous Little Sister
|japanese=妹王女の嫉妬
|german=Eifersüchtige Schwester
|spanishEU=Celos de hermana
|spanishLA=Celos de hermana
|french=Petite sœur jalouse
|italian=Sorellina gelosa
|chineseTW=王妹的忌妒心
|portuguese=Ciúme de caçula
}}
<!-- MID_STAGE_X0772 -->
{{OtherLanguages
|english=One and Only Sister
|japanese=妹は姉のことを
|german=Einzig wahre Schwester
|spanishEU=Hermana querida
|spanishLA=Hermana querida
|french=Amour de sœurs
|italian=Di sorella ce n'è una
|chineseTW=妹妹對姊姊
|portuguese=A única irmã
}}
<!-- MID_STAGE_X0773 -->
{{OtherLanguages
|english=Three United
|japanese=三人で仲直り
|german=Alle drei vereint
|spanishEU=Tres amigas
|spanishLA=Tres amigas
|french=Trois amies unies
|italian=Tre amiche
|chineseTW=三人重修舊好
|portuguese=Três amigas
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611a_ninja_01_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Can counter any range and preempt\nfoes' attacks! Strikes rapidly and\ntakes foes out with her Special.
|japanese=暗夜の王女の任務は暗殺?それとも色仕掛け?\n全距離反撃&条件が整うと反撃時に先制攻撃!\n攻守共に連撃し、奥義を浴びせ迫る敵を倒す。
|german=Kann auf jede Entfernung kontern und\ngegn. Attacken zuvorkommen! Greift\nschnell an und besiegt Gegner mit\nihrem Spezialangriff.
|spanishEU=Puede contratacar desde cualquier\ndistancia y evitar ataques enemigos.\nAtaca con rapidez y elimina a los\nrivales con su habilidad especial.
|spanishLA=Puede contratacar desde cualquier\ndistancia y evitar ataques enemigos.\nAtaca con rapidez y elimina a los\nrivales con su habilidad especial.
|french=Peut riposter peu importe la distance\net éviter les attaques ennemies ! Elle\nattaque rapidement et élimine ses\nennemis grâce à son aptitude spéciale.
|italian=Può contrattaccare da ogni distanza e\nanticipare gli attacchi nemici! Elimina\ni nemici con l'abilità speciale.
|chineseTW=暗夜公主的任務是暗殺還是美人計?\n無視距離反擊&只要條件齊全反擊時可搶先攻擊!\n可在攻守時進行連擊,施展奧義打倒迫近的敵人。
|portuguese=Pode contra-atacar de qualquer\ndistância e prevenir ataques inimigos!\nAtaca rapidamente e derrota inimigos\ncom sua habilidade especial.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611a_ninja_01_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=Deals rapid blows when attacking and\ndefending, boosted based on her Def,\nand she can flee threats using Canto.
|japanese=愛竜ミネルヴァちゃんと忍者の祭りに参上!\n攻守共に連撃。自分の守備に応じダメージUP\n&受けるダメージ減少!再移動で危機を脱す。
|german=Flinke Attacken, wenn sie angreift\noder angegriffen wird. Mehr Schaden\ndurch höhere Ver. Kann mithilfe von\n2. Schritt vor Gefahren fliehen.
|spanishEU=Asesta golpes rápidos al atacar y\ndefender, mejora en función de su\nDef y puede huir de las amenazas\nusando Movilidad.
|spanishLA=Da golpes rápidos al atacar y\ndefender, mejora en función de su\nDef. y puede huir de las amenazas\nusando Movilidad.
|french=Assène des coups rapides en attaque\net en défense. Elle devient plus forte\nen fonction de sa Déf et peut fuir le\ndanger en utilisant Mobilité.
|italian=Infligge raffiche di colpi in attacco e\nin difesa, potenziate in base alla Dif,\ne può sfuggire ai pericoli con Mobilità.
|chineseTW=與愛龍米奈瓦寶貝一同參加忍者祭!\n可在攻守時進行連擊。根據自己的防守\n提升傷害&減少受到的傷害!以再移動脫離危機。
|portuguese=Inflige golpes rápidos quando ataca e\ndefende, melhora com base na sua Def.\ne pode escapar usando Mobilidade.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611a_ninja_01_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=He can attack twice on offense and\ndefense, has an inheritable bow, and\nhe can inflict a cooldown penalty!
|japanese=忍者の祭りに訪れた、実力派の傭兵。\n攻守共に2回攻撃できる、継承可能な弓持ち!\n戦闘後、複数の敵の奥義発動を妨害する。
|german=Kann stets 2-mal angreifen (auch\nwenn er angegriffen wird), hat einen\nnicht vererbbaren Bogen und kann\ndie gegn. Erholungszeit zurücksetzen!
|spanishEU=Puede atacar dos veces —incluso si\nes el rival quien inicia el combate—,\ntiene un arco legable y puede infligir\nuna penalización a la cuenta atrás.
|spanishLA=Puede atacar dos veces —incluso si es\nel rival quien inicia el combate—, tiene\nun arco legable y puede infligir una\npenalización a la cuenta regresiva.
|french=Peut attaquer deux fois en attaque et\nen défense. Son arc est transmissible\net il peut infliger un malus au\ncompteur ennemi !
|italian=Può colpire due volte in attacco e in\ndifesa, ha un arco ereditabile e può\npenalizzare il contatore!
|chineseTW=造訪忍者祭的實力派傭兵。\n攻守時皆可攻擊2次,持有可被繼承的弓!\n戰鬥後可妨礙複數敵人發動奧義。
|portuguese=Pode atacar duas vezes na ofensiva e\ndefensiva, tem um arco que pode ser\nherdado e pode infligir uma penalidade\nna contagem regressiva.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611a_ninja_01_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=Stronger based on bonuses on nearby\nfoes or allies! After combat, your units\nhave advantage! Act again to KO foes!
|japanese=忍者に扮する、炎と氷の王女様。\n敵か近くの味方の強化に応じ自分が強く!?\n戦闘後、自軍が有利に!再行動してトドメだ!
|german=Stärker durch Boni von Verb. oder\nGeg. in der Nähe! Nach dem Kampf\nsind deine Verb. im Vorteil. Sie sollten\nerneut angreifen u. die Geg. besiegen.
|spanishEU=Se fortalecen según las bonificaciones\nde los rivales y aliados cercanos. Tus\nunidades tienen ventaja tras el ataque.\n¡Vuelve a actuar para derrotar al rival!
|spanishLA=Se fortalecen según las bonificaciones\nde los rivales y aliados cercanos. Tus\nunidades tienen ventaja tras el ataque.\n¡Vuelve a actuar para derrotar al rival!
|french=Les boosts des ennemis et des alliés à\nproximité les rendent plus fortes. Vos\nunités ont l'avantage après le combat.\nAgissez à nouveau pour gagner !
|italian=Più forti in base ai bonus di nemici o\nalleati vicini! Vantaggio per le tue unità\ndopo lo scontro! Nuovo attacco finale!
|chineseTW=扮成忍者的炎與冰之公主。\n自己會根據敵人或附近夥伴的強化狀態變強!?\n戰鬥後有利於我軍!以再行動解決敵人!
|portuguese=Bônus de inimigos ou aliados próximos\nas fortalecem! Após o combate, suas\nunidades têm a vantagem! Aja de novo\npara derrotar inimigos!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611a_ninja_06_伝承エリウッド -->
{{OtherLanguages
|english=He can boost his own power and that\nof his allies with the highest Atk,\nand has Canto as well!
|japanese=悪を討ち、父の跡を継ぎフェレ侯に即位した。\n自分と、攻撃が最も高い味方の強化を増幅!\n再移動と高い攻撃能力で、勝利へ導く!
|german=Kann die eigene Angriffskraft sowie\ndie der Verbündeten mit den\nhöchsten Angr.-Werten erhöhen.\nBeherrscht zudem 2. Schritt.
|spanishEU=Puede mejorarse a sí mismo y a los\naliados que tengan más Ata. También\nposee Movilidad.
|spanishLA=Puede mejorarse a sí mismo y a los\naliados que tengan más Atq. También\nposee Movilidad.
|french=Peut augmenter sa puissance ainsi\nque celle des alliés avec l'Atq la plus\nélevée. Il peut aussi utiliser Mobilité !
|italian=Può aumentare la sua stessa potenza\ne quella degli alleati con l'Att più\nalto. Possiede anche Mobilità!
|chineseTW=為剷除邪惡,繼承父親的衣缽成為了費雷侯爵。\n能為自己及攻擊最高的夥伴提升強化效果!\n以再移動和優異的攻擊能力帶領大家迎向勝利!
|portuguese=Pode melhorar seu próprio poder e\nos dos seus aliados com Atq. mais alto\ne também tem Mobilidade!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0611a_ninja_06_神階ユンヌ -->
{{OtherLanguages
|english=Weakens foes in a wide area, and then\ndelivers punishment to the foes who\nhave been weakened!
|japanese=自由と混沌を愛する、負の女神。\n広範囲に強烈な弱化をばらまき、\n弱化した敵を相手に圧倒できる!
|german=Schwächt Feinde in weitem Umkreis\nund gibt ihnen danach den\nGnadenstoß!
|spanishEU=Debilita a los rivales situados en\nlos alrededores y luego castiga\na los enemigos debilitados.
|spanishLA=Debilita a los rivales situados en\nlos alrededores y luego castiga\na los enemigos debilitados.
|french=Affaiblit les ennemis sur un vaste\nrayon, puis les achève !
|italian=Indebolisce i nemici in un'ampia area\ne poi li punisce!
|chineseTW=喜愛自由與混沌的負之女神。\n可大幅弱化大範圍的敵人,\n並壓制受到弱化的敵人!
|portuguese=Enfraquece inimigos em uma área\nampla e depois pune esses inimigos\nque foram enfraquecidos.
}}
<!-- MPID_HONOR_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Midnight Bloom
|japanese=暗夜に舞う華
|german=Mitternachtsblüte
|spanishEU=Flor nocturna
|spanishLA=Flor nocturna
|french=Fleur de minuit
|italian=Bocciolo notturno
|chineseTW=暗夜中舞動的花朵
|portuguese=Flor noturna
}}
<!-- MPID_HONOR_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=Shaded by Wings
|japanese=愛竜と忍ぶ影
|german=Schützende Flügel
|spanishEU=Sombra alada
|spanishLA=Sombra alada
|french=Ombre ailée
|italian=La protetta in volo
|chineseTW=愛龍與隱藏的影子
|portuguese=Sombra alada
}}
<!-- MPID_HONOR_忍者ハール -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Runner
|japanese=疾風の運び屋
|german=Sturmbote
|spanishEU=Portatempestades
|spanishLA=Portatempestades
|french=Trafiquant tempête
|italian=Il messo ombroso
|chineseTW=疾風送貨員
|portuguese=Vetor temporal
}}
<!-- MPID_HONOR_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Ninja
|japanese=竜騎士忍道
|german=Wyvernninja
|spanishEU=Ninja wyvern
|spanishLA=Ninja wyvern
|french=Ninja wyverne
|italian=Il ninja viverna
|chineseTW=龍騎士忍道
|portuguese=Ninja wyvern
}}
<!-- MPID_HONOR_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=Flame and Frost
|japanese=炎氷の忍
|german=Flamme und Frost
|spanishEU=Llama y escarcha
|spanishLA=Llama y escarcha
|french=Flamme et givre
|italian=Il duo ossimorico
|chineseTW=炎冰之忍
|portuguese=Chama e gelo
}}
<!-- MPID_H_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Eldest princess of Nohr whose love for her\nsiblings is second to none, she has joined\nthe ninja festival in a captivating outfit. Appears\nin Fire Emblem Fates.
|japanese=きょうだい愛が強い暗夜王国第一王女。\n魅惑の装束で忍者の祭りに参加する。\n(登場:『ファイアーエムブレム if』)
|german=Die älteste Prinzessin aus Nohr, die ihre\nGeschwister über alles liebt, nimmt in\nbezaubernder Gewandung am Ninja-Fest teil.\nErscheint in Fire Emblem Fates.
|spanishEU=Primera princesa de Nohr, cuyo amor por\nsus hermanos no tiene parangón. Se ha unido\nal festival ninja con un atuendo fascinante.\nAparece en Fire Emblem Fates.
|spanishLA=La primera princesa de Nohr, cuyo amor por sus\nhermanos no tiene comparación, participa en el\nfestival ninja con un atuendo fascinante.\nAparece en Fire Emblem Fates.
|french=Première princesse de Nohr dont l'amour pour\nses frères et sœurs est sans égal. Elle participe\nau festival des ninjas vêtue d'une tenue\néblouissante. Apparaît dans Fire Emblem Fates.
|italian=Principessa maggiore del Nohr. Il suo amore per\ni fratelli e le sorelle è senza pari. Partecipa alla\nfesta dei ninja con un incantevole vestito.\nCompare in Fire Emblem Fates.
|chineseTW=對兄弟姊妹的愛很強烈的暗夜王國第一公主。\n以魅惑人心的裝扮參加忍者祭。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム if』)
|portuguese=Princesa mais velha de Nohr cujo amor pelos\nirmãos é incomparável. Ela está participando do\nfestival ninja com uma roupa cativante. Aparece\nem Fire Emblem Fates.
}}
<!-- MPID_H_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern-riding fighter in Virion's noble house.\nHastens to join the ninja festival with her\nbeloved mount, Minerva. Appears in Fire\nEmblem Awakening.
|japanese=ヴィオール公爵家に仕える竜騎士。\n愛竜ミネルヴァとともに忍者の祭りに馳せ参じる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine Wyvernreiterin und Kämpferin, die\ndem Hause Virion dient. Eilt auf ihrer\ngeliebten Wyvern Minerva zum Ninja-Fest\nherbei. Erscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Vasalla de la noble Casa de Virion.\nAcude rauda para unirse al festival ninja\ncon su querida montura Minerva.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Jinete wyvern de la noble Casa de Virion.\nTiene muchas ganas de participar en el festival\nninja con su querida wyvern Minerva.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Chevalier wyverne de la maison Virion. Elle a\nhâte de participer au festival des ninjas avec\nsa wyverne adorée, Minerva. Apparaît dans\nFire Emblem: Awakening.
|italian=Una cavaliera viverna al servizio del nobile\ncasato di Virion. Partecipa alla festa dei\nninja insieme alla sua viverna Minerva.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=侍奉維沃爾公爵家的龍騎士。\n和愛龍米奈瓦一起趕來參加忍者祭。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Guerreira da casa nobre de Virion. Cavalga em\nvelocidade para o festival ninja em sua amada\nwyvern, Minerva. Aparece em Fire Emblem\nAwakening.
}}
<!-- MPID_H_忍者ハール -->
{{OtherLanguages
|english=A dracoknight and former Daein soldier. Can\nhe stave off sleepiness long enough to make\nhis mark on the ninja festival? Appears in Fire\nEmblem: Radiant Dawn.
|japanese=元デイン軍の竜騎士。居眠りを我慢し、\n忍者のお祭りを盛り上げることはできるのか?\n(登場:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|german=Ein Wyvernritter und ehemaliger Soldat aus\nDaein. Ob er seine Müdigkeit lange genug\nüberwinden kann, um beim Ninja-Fest Eindruck\nzu hinterlassen?\nErscheint in Fire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishEU=Caballero dragón y exsoldado de Daein.\n¿Podrá liberarse de su holgazanería el tiempo\nsuficiente para dejar huella en el festival ninja?\nAparece en Fire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishLA=Caballero dragón y exsoldado de Daein.\n¿Será capaz de aguantarse el sueño el tiempo\nsuficiente para sobresalir en el festival?\nAparece en Fire Emblem: Radiant Dawn.
|french=Chevalier dragon et ancien soldat de Daein.\nSera-t-il capable de rester éveillé suffisamment\nlongtemps pour briller lors du festival des\nninjas ? Apparaît dans Fire Emblem:\nRadiant Dawn.
|italian=Cavaliere drago, un tempo soldato di Daein.\nRiuscirà a rimanere sveglio quanto basta per\nlasciare il segno alla festa dei ninja? Compare\nin Fire Emblem: Radiant Dawn.
|chineseTW=原為戴因王國軍的龍騎士。\n他能忍著不打瞌睡,讓忍者祭熱鬧起來嗎?\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|portuguese=Um cavaleiro dragão e ex-soldado de Daein.\nSerá que ele conseguirá deixar a sonolência de\nlado para deixar a sua marca no festival ninja?\nAparece em Fire Emblem: Radiant Dawn.
}}
<!-- MPID_H_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=A wyvern rider who once served Bern. Takes\nto the skies as a ninja on the back of the loyal\nHyperion. Appears in Fire Emblem: The Blazing\nBlade.
|japanese=元ベルン軍の竜騎士。\n相棒のハイペリオンとともに忍者として大空を翔ける。\n(登場:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|german=Ein Wyvernritter, der einst im Dienste von Biran\nstand. Schwingt sich auf dem Rücken seines\ntreuen Hyperions als Ninja in die Lüfte.\nErscheint in Fire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishEU=Jinete wyvern, antaño al servicio de Biran.\nEste ninja surca los cielos a lomos de su\nleal Hyperion. Aparece en Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|spanishLA=Jinete wyvern que solía estar al servicio de\nBiran. Este ninja surca los cielos a lomos de\nsu leal Hyperion. Aparece en Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|french=Chevalier wyverne qui fut jadis au service\nde Biran. Ninja le temps du festival, il traverse\nle ciel sur le dos de son loyal Hypérion.\nApparaît dans Fire Emblem: The Blazing Blade.
|italian=Cavaliere viverna un tempo tra le file di Biran.\nSpicca il volo nei panni di un ninja sul dorso\ndel fedele Hyperion. Compare in Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|chineseTW=原為伯爾尼軍的龍騎士。\n和夥伴亥沛利恩一起作為忍者翱翔天際。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|portuguese=Uma ginete wyvern que já serviu a Bern. Esta\nninja alça voo montada no leal Hyperion.\nAparece em Fire Emblem: The Blazing Blade.
}}
<!-- MPID_H_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=Princess Laegjarn of Múspell and Princess\nFjorm of Nifl, of the Kingdoms of Flame and\nIce, unite to participate in the ninja festival.
|japanese=ムスペルのレーギャルンとニフルのフィヨルム。\n炎氷の王女たちが忍者の祭りに参戦。
|german=Prinzessin Laegjarn aus Múspell, dem Feuer-\nkönigreich, und Prinzessin Fjorm aus Nifl, dem\nEiskönigreich, nehmen gemeinsam am\nNinja-Fest teil.
|spanishEU=La princesa Laegjarn de Múspell y la princesa\nFjorm de Nifl, de los reinos del fuego y el hielo,\nse unen para participar en el festival ninja.
|spanishLA=La princesa Laegjarn de Múspell y la princesa\nFjorm de Nifl, de los reinos del fuego y el hielo,\nse unen para participar en el festival ninja.
|french=Venues du monde des flammes et du monde\ndes glaces, la princesse Laegjarn de Múspell\net la princesse Fjorm de Nifl s'unissent pour\nparticiper au festival des ninjas.
|italian=Le principesse Laegjarn di Múspell e Fjorm\ndi Nifl, dei regni del fuoco e del ghiaccio.\nPartecipano insieme alla festa dei ninja.
|chineseTW=穆斯貝爾的瑞瓦伽倫和尼福爾的菲約爾姆。\n炎與冰的公主們參戰忍者祭。
|portuguese=Princesa Laegjarn de Múspell e princesa Fjorm\nde Nifl, respectivamente dos reinos do fogo e\ndo gelo, se juntam para participar do festival\nninja.
}}
<!-- MPID_ILLUST_ジャファルEX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Kano Akira (叶之明)
|japanese=叶之明
|german=Kano Akira (叶之明)
|spanishEU=Kano Akira (叶之明)
|spanishLA=Kano Akira (叶之明)
|french=Kano Akira (叶之明)
|italian=Kano Akira (叶之明)
|chineseTW=叶之明(Akira Kano)
|portuguese=Kano Akira (叶之明)
}}
<!-- MPID_ILLUST_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Sencha (煎茶)
|japanese=煎茶
|german=Sencha (煎茶)
|spanishEU=Sencha (煎茶)
|spanishLA=Sencha (煎茶)
|french=Sencha (煎茶)
|italian=Sencha (煎茶)
|chineseTW=煎茶(Sencha)
|portuguese=Sencha (煎茶)
}}
<!-- MPID_ILLUST_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=kaya8
|japanese=kaya8
|german=kaya8
|spanishEU=kaya8
|spanishLA=kaya8
|french=kaya8
|italian=kaya8
|chineseTW=kaya8
|portuguese=kaya8
}}
<!-- MPID_ILLUST_忍者ハール -->
{{OtherLanguages
|english=Kita Senri (北千里)
|japanese=北千里
|german=Kita Senri (北千里)
|spanishEU=Kita Senri (北千里)
|spanishLA=Kita Senri (北千里)
|french=Kita Senri (北千里)
|italian=Kita Senri (北千里)
|chineseTW=北千里(Senri Kita)
|portuguese=Kita Senri (北千里)
}}
<!-- MPID_ILLUST_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=motsutsu / Trys Inc.
|japanese=motsutsu / 株式会社Trys
|german=motsutsu / Trys Inc.
|spanishEU=motsutsu / Trys Inc.
|spanishLA=motsutsu / Trys Inc.
|french=motsutsu / Trys Inc.
|italian=motsutsu / Trys Inc.
|chineseTW=motsutsu / Trys Inc.
|portuguese=motsutsu / Trys Inc.
}}
<!-- MPID_ILLUST_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=cuboon
|japanese=cuboon
|german=cuboon
|spanishEU=cuboon
|spanishLA=cuboon
|french=cuboon
|italian=cuboon
|chineseTW=cuboon
|portuguese=cuboon
}}
<!-- MPID_LEGEND_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=(Duo Skills can be used once per map by\ntapping the Duo button. Duo Skills cannot\nbe used by units deployed using Pair Up.)\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 200, treats unit's stats as 200 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.)
|japanese=(比翼スキルは\n マップ中1回、「比翼ボタン」を押して使用可能。\n 自身がダブル状態の時は、使用できない)\n\n常時効果1:死闘\nこの比翼英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が200より低い場合、\n 自分の能力値合計が200として扱われる)
|german=(Heldenduo-Fäh. 1 x pro Karte durch Tippen\nauf Heldenduo-Symbol verwendbar. Nicht von\nüber "Kombi" entsandten Einh. verwendbar.)\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 200, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 200.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.)
|spanishEU=(Las habilidades dobles se pueden usar una vez\npor mapa tocando el botón correspondiente. Las\nunidades desplegadas con Agrupar no cuentan.)\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, dicha suma\nse considerará 200 en modos como el coliseo.\n(Aparecerán rivales que otorgan más puntos. La\nsuma de atributos no contempla las bonificaciones\npor combinar héroes o por habilidades.)
|spanishLA=(Las habilidades dobles se pueden usar una vez\npor mapa tocando el botón correspondiente. Las\nunidades desplegadas con Agrupar no cuentan).\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, dicha suma\nse considerará 200 en modos como el coliseo.\n(Aparecerán rivales que otorgan más puntos. La\nsuma de atributos no contempla las bonificaciones\npor combinar héroes o por habilidades).
|french=(Les doubles aptitudes sont utilisables une fois\npar carte en touchant le bouton correspondant.\nInutilisables par des unités déployées avec Duo.)\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n200, celui-ci est considéré comme égal à 200\ndans les modes comme l'arène. (Les\nadversaires rapportent plus de points. Le calcul\nne tient pas compte des fusions et aptitudes.)
|italian=(Le abilità Coppia possono essere usate\nuna volta per mappa toccando il relativo\npulsante. Non possono essere usate da\nunità schierate usando l'abilità Duo.)\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 200, considera i suoi\nparametri pari a 200 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.)
|chineseTW=(連翼技能可在地圖中使用1次。\n 只要按下「連翼按鈕」即可使用。\n 若自身處於雙人組合狀態時,則無法使用)\n\n常駐效果1:死鬥\n當此連翼英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於200時,\n 則自己的能力值合計將被視為200)
|portuguese=(Habilidades duplas podem ser usadas uma vez\npor mapa ao tocar no botão correspondente.\nUnidades enviadas à batalha em parceria não\npodem usar habilidades duplas.)\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★ e nível 40, e o\ntotal de seus atributos for menor do que 200,\nconsidera os atributos da unidade como 200 em\nmodos como a Arena. (Oponentes com\npontuação mais alta aparecerão. O cálculo do\ntotal de atributos exclui valores adicionados\npor combinações de heróis e por habilidades.)
}}
<!-- MPID_SEARCH_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Camilla
|japanese=かみら
|german=Camilla
|spanishEU=Camilla
|spanishLA=Camilla
|french=Camilla
|italian=Camilla
|chineseTW=卡美拉
|portuguese=Camilla
}}
<!-- MPID_SEARCH_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=Cherche
|japanese=せるじゅ
|german=Zelcher
|spanishEU=Zelcher
|spanishLA=Cherche
|french=Zelcher
|italian=Zelcher
|chineseTW=塞爾裘
|portuguese=Cherche
}}
<!-- MPID_SEARCH_忍者ハール -->
{{OtherLanguages
|english=Haar
|japanese=はーる
|german=Darahan
|spanishEU=Haar
|spanishLA=Haar
|french=Haar
|italian=Haar
|chineseTW=哈魯
|portuguese=Haar
}}
<!-- MPID_SEARCH_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=Heath
|japanese=ひーす
|german=Heath
|spanishEU=Heath
|spanishLA=Heath
|french=Heath
|italian=Heath
|chineseTW=希斯
|portuguese=Heath
}}
<!-- MPID_SEARCH_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=Laegjarn
|japanese=れーぎゃるん
|german=Laegjarn
|spanishEU=Laegjarn
|spanishLA=Laegjarn
|french=Laegjarn
|italian=Laegjarn
|chineseTW=瑞瓦伽倫
|portuguese=Laegjarn
}}
<!-- MPID_VOICE_ジャファルEX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Jason Vande Brake
|japanese=内田雄馬
|german=Jason Vande Brake
|spanishEU=Jason Vande Brake
|spanishLA=Jason Vande Brake
|french=Jason Vande Brake
|italian=Jason Vande Brake
|chineseTW=内田雄馬(Yuma Uchida)
|portuguese=Jason Vande Brake
}}
<!-- MPID_VOICE_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Misty Lee
|japanese=沢城みゆき
|german=Misty Lee
|spanishEU=Misty Lee
|spanishLA=Misty Lee
|french=Misty Lee
|italian=Misty Lee
|chineseTW=沢城みゆき(Miyuki Sawashiro)
|portuguese=Misty Lee
}}
<!-- MPID_VOICE_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=Amanda Miller
|japanese=高田憂希
|german=Amanda Miller
|spanishEU=Amanda Miller
|spanishLA=Amanda Miller
|french=Amanda Miller
|italian=Amanda Miller
|chineseTW=高田憂希(Yuuki Takada)
|portuguese=Amanda Miller
}}
<!-- MPID_VOICE_忍者ハール -->
{{OtherLanguages
|english=Jake Eberle
|japanese=江口拓也
|german=Jake Eberle
|spanishEU=Jake Eberle
|spanishLA=Jake Eberle
|french=Jake Eberle
|italian=Jake Eberle
|chineseTW=江口拓也(Takuya Eguchi)
|portuguese=Jake Eberle
}}
<!-- MPID_VOICE_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=Nathaniel Lane
|japanese=関智一
|german=Nathaniel Lane
|spanishEU=Nathaniel Lane
|spanishLA=Nathaniel Lane
|french=Nathaniel Lane
|italian=Nathaniel Lane
|chineseTW=関智一(Tomokazu Seki)
|portuguese=Nathaniel Lane
}}
<!-- MPID_VOICE_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=Abby Trott + Heather Hogan
|japanese=田村ゆかり with 高橋李依
|german=Abby Trott + Heather Hogan
|spanishEU=Abby Trott + Heather Hogan
|spanishLA=Abby Trott + Heather Hogan
|french=Abby Trott + Heather Hogan
|italian=Abby Trott + Heather Hogan
|chineseTW=田村ゆかり(Yukari Tamura) with 高橋李依(Rie Takahashi)
|portuguese=Abby Trott + Heather Hogan
}}
<!-- MPID_忍者カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Camilla
|japanese=カミラ
|german=Camilla
|spanishEU=Camilla
|spanishLA=Camilla
|french=Camilla
|italian=Camilla
|chineseTW=卡美拉
|portuguese=Camilla
}}
<!-- MPID_忍者セルジュ -->
{{OtherLanguages
|english=Cherche
|japanese=セルジュ
|german=Zelcher
|spanishEU=Zelcher
|spanishLA=Cherche
|french=Zelcher
|italian=Zelcher
|chineseTW=塞爾裘
|portuguese=Cherche
}}
<!-- MPID_忍者ハール -->
{{OtherLanguages
|english=Haar
|japanese=ハール
|german=Darahan
|spanishEU=Haar
|spanishLA=Haar
|french=Haar
|italian=Haar
|chineseTW=哈魯
|portuguese=Haar
}}
<!-- MPID_忍者ヒース -->
{{OtherLanguages
|english=Heath
|japanese=ヒース
|german=Heath
|spanishEU=Heath
|spanishLA=Heath
|french=Heath
|italian=Heath
|chineseTW=希斯
|portuguese=Heath
}}
<!-- MPID_比翼レーギャルン -->
{{OtherLanguages
|english=Laegjarn
|japanese=レーギャルン
|german=Laegjarn
|spanishEU=Laegjarn
|spanishLA=Laegjarn
|french=Laegjarn
|italian=Laegjarn
|chineseTW=瑞瓦伽倫
|portuguese=Laegjarn
}}
<!-- MSID_H_冷笑の遊弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Effective against flying foes. At start of combat,\nif unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd+5 to unit\nduring combat and unit deals +7 damage.
|japanese=飛行特効\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+5、与えるダメージ+7
|german=Effektiv gegen Flugeinheiten. Sind die KP der\nEinheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält\ndie Einheit im Kampf Angr./Ges. +5 und fügt\n+7 Schaden zu.
|spanishEU=Eficaz contra unidades aéreas. Al inicio\nde un ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\nobtiene Ata y Vel + 5 durante el enfrentamiento\ne inflige + 7 de daño.
|spanishLA=Eficaz contra unidades aéreas. Al inicio\nde un ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\nobtiene Atq. y Vel. +5 durante el combate\ne inflige +7 de daño.
|french=Efficace contre les unités volantes. Si PV de\nl'unité ≥ 25 % au début du combat, confère\nAtq/Vit +5 à l'unité pendant le combat et\nl'unité inflige +7 dégâts supplémentaires.
|italian=Efficace contro le unità volanti. Se l'unità ha\nalmeno il 25% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att/Vel +5 all'unità durante lo scontro\ne l'unità infligge +7 danni.
|chineseTW=克制飛行\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+5,給予的傷害+7
|portuguese=Eficaz contra inimigos voadores. No início\ndo combate, se PV (uni.) ≥ 25%, concede\nAtq./Vel. +5 à unidade durante o combate\ne a unidade inflige +7 de dano.
}}
<!-- MSID_H_冷笑の遊弓R -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or is within 2 spaces of\nan ally, inflicts Spd/Def-5 on foe during combat\nand inflicts penalty on foe's Spd/Def during\ncombat = current bonus on each of foe's\nstats × 2. (Example: if foe has +7 bonus to Spd,\ninflicts Spd-19, for a net penalty of Spd-12.)\nCalculates each stat penalty independently.
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、敵の速さ、守備-5、かつ\n敵の速さ、守備が\n敵が受けている速さ、守備の\n強化の値の2倍だけ減少(能力値ごとに計算)\n(例えば、速さ+7の強化を受けていれば、\n +7-14-5で、速さ-12となる)
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet\nsie sich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erleidet der Gegner im Kampf\nGes./Ver. -5 und Ges./Ver. -X. (X = aktuell\ngültige Werteboni auf jeden dieser\nStatuswerte x 2. Beispiel: Hat der Gegner einen\nBonus von Ges. +7, ist der Effekt Ges. -19, also\neffektiv Ges. -12 im Kampf.) Jeder Werteabzug\nwird einzeln berechnet.
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o si se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, inflige\nVel y Def - 5 al rival durante el enfrentamiento\ne inflige una penalización a su Vel y Def en\ncombate igual a la bonificación actual de dichos\natributos del rival × 2. (Ejemplo: si un rival tiene\nuna bonificación de Vel + 7, inflige Vel - 19,\ny la penalización total es de Vel - 12.)\nCada penalización se aplica por separado.
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o si se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, inflige\nVel. y Def. -5 al rival durante el combate\ne inflige una penalización a su Vel. y Def. en\ncombate igual a la bonificación actual de dichos\natributos del rival × 2. (Ejemplo: si un rival tiene\nuna bonificación de Vel. +7, inflige Vel. -19, y\nla penalización total es de Vel. -12). Cada\npenalización se aplica por separado.
|french=Si l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, inflige Vit/Déf -5 à l'ennemi\npendant le combat et pour chacune de ces\ncaractéristiques (Vit/Déf), inflige un malus à\nl'ennemi égal au double du boost actuel de\nl'ennemi pendant le combat. (Par exemple,\nsi l'ennemi voit sa Vit bénéficier d'un boost\nde +7, inflige Vit -19, ce qui fait un malus net\nde -12.)
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro\n2 spazi da un alleato, infligge Vel/Dif -5 al\nnemico durante il combattimento e Vel/Dif\ndel nemico diminuiscono durante lo scontro di\nun valore pari al bonus attivo su ogni parametro\ndel nemico, moltiplicato per 2. (Esempio: se\nil nemico ha un bonus di +7 alla Vel, infligge\nVel -19, per una penalità netta di -12.)\nOgni parametro è calcolato singolarmente.
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中,敵人的速度及防守-5,\n且若敵人的速度及防守受到強化,\n戰鬥中,敵人的速度及防守再下降\n(下降數值為:敵人所受到的速度及防守的強化值×2)\n(依能力值不同分開計算)\n(例如:速度受到了+7的強化,\n 其計算方式為+7-14-5,合計後速度-12)
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, inflige Vel./Def.\n-5 no inimigo durante o combate e inflige uma\npenalidade de Vel./Def. no inimigo durante o\ncombate igual ao bônus de cada um dos\natributos do inimigo x 2. (Ex.: se o inimigo tiver\nbônus de Vel. +7, inflige Vel. -19, resultando\nem uma penalidade total de Vel. -12.) Calcula\ncada penalidade de atributo separadamente.
}}
<!-- MSID_H_守備封じ4 -->
{{OtherLanguages
|english=Inflicts Def-4 on foe during combat, and\nif no effect neutralizes penalties to foe's Def,\ninflicts penalty on foe's Def during combat =\n7 - current penalty on foe's Def (min: 0).\nIf penalty is active on foe's Def, inflicts Special\ncooldown charge -1 on foe per attack during\ncombat. (Only highest value applied. Does not\nstack.) Inflicts Def-7 on foe through its next\naction after combat.
|japanese=戦闘中、敵の守備-4、かつ\n敵が守備の弱化無効の効果を発動していない時、\n戦闘中、敵の守備が、\n7-敵が受けている守備の弱化の値、だけ減少\n(最低値0)\n\n敵が守備の弱化を受けている時、\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n\n戦闘後、敵の守備-7\n(敵の次回行動終了時まで)
|german=Der Gegner erleidet im Kampf Ver. -4. Sind\nkeine Effekte aktiv, die die Werteverringerungen\nauf Ver. des Gegners aufheben, erleidet der\nGegner im Kampf Ver. -X (X = 7 - aktuelle\nWerteverringerung auf Ver. des Gegners;\nmind. 0). Sind Werteverringerungen auf Ver.\ndes Gegners aktiv, wird die Erholungszeit des\nGegners pro Angriff im Kampf um 1\nzurückgesetzt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.)\nDer Gegner erleidet nach dem Kampf Ver. -7\nbis nach seiner nächsten Aktion.
|spanishEU=Inflige Def - 4 al rival en combate y, si no hay\nningún efecto que anule las penalizaciones\na la Def del rival, inflige una durante\nel enfrentamiento igual a 7 - la penalización\nactual a la Def del rival (mínimo: 0).\nSi ya hay una penalización activa a la Def\ndel enemigo, inflige + 1 a la cuenta atrás del\nrival por cada ataque durante el enfrentamiento.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)\nTras un ataque, inflige Def - 7 al rival\nen su próxima acción.
|spanishLA=Inflige Def. -4 al rival en combate y, si no hay\nningún efecto que anule las penalizaciones a\nla Def. del rival, inflige una penalización a\nla Def. del rival durante el combate igual a\n7 menos la penalización actual a la Def. del\nrival (mínimo: 0). Si hay una penalización activa\na la Def. del enemigo, inflige +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque durante el\ncombate. (Solo se aplica el valor más alto. No\nacumulable). Tras un ataque, inflige Def. -7 al\nenemigo en su próxima acción.
|french=Inflige Déf -4 à l'ennemi pendant le combat, et si\nla Déf de l'ennemi n'est affectée par aucun effet\nannulant les malus, inflige Déf -7 à l'ennemi - le\nmalus actuel affectant sa Déf (0 minimum)\npendant le combat. Si la Déf de l'ennemi est\naffectée par un malus, inflige compteur +1\npar attaque pour l'ennemi pendant le combat.\n(S'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique.) Après le combat, inflige\nDéf -7 à l'ennemi jusqu'à la fin de sa phase.
|italian=Infligge Dif -4 al nemico durante lo scontro e, se\nnon ci sono effetti che annullano le penalità alla\nDif del nemico, la Dif del nemico diminuisce\ndurante lo scontro di un valore pari a 7 meno\nla penalità attiva sulla Dif del nemico (minimo 0).\nSe ci sono penalità attive sulla Dif del nemico,\ninfligge contatore +1 al nemico a ogni attacco\ndurante lo scontro. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto.) Infligge Dif -7 al nemico\ndurante la sua prossima azione dopo lo scontro.
|chineseTW=戰鬥中,敵人的防守-4,\n且敵人沒有發動抵銷防守弱化狀態的效果時,\n戰鬥中,敵人的防守再下降\n(下降數值為:7-敵人所受到的防守的弱化值)\n(最低值為0)\n\n敵人受到防守的弱化時,\n戰鬥中,敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n\n戰鬥後,敵人的防守-7\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=Inflige Def. -4 no inimigo durante o combate e\nse nenhum efeito neutraliza as penalidades na\nDef. do inimigo, inflige penalidade de Def. no\ninimigo igual a 7 - penalidade atual na Def. do\ninimigo (mín.: 0). Se há penalidade ativa na Def.\ndo inimigo, inflige +1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial do inimigo por cada ataque\ndurante o combate. (Só o valor mais alto se\naplica. Não cumulativo.) Inflige Def. -7 no\ninimigo na sua próxima ação após o combate.
}}
<!-- MSID_H_愛竜への情の竜斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Def/Res+5 and inflicts Spd-8 on unit.\nUnit attacks twice. (Even if foe initiates combat,\nunit attacks twice.) Deals damage = 20% of\nunit's Def and reduces damage from foe's\nattacks by 20% of unit's Def (excluding\narea-of-effect Specials).
|japanese=2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5\n\n戦闘中、\n与えるダメージ+自分の守備の20%、\n受けるダメージ-自分の守備の20%\n(範囲奥義を除く)
|german=Die Einheit erhält Ver./Res. +5 und erleidet\nGes. -8. Die Einheit greift zweimal an. (Auch\nwenn der Gegner zuerst angreift.) Die Einheit\nfügt im Kampf zusätzlichen Schaden in Höhe\nvon 20 % des Ver.-Werts der Einheit zu und\nder Schaden durch gegnerische Angriffe wird\num 20 % des Ver.-Werts der Einheit verringert\n(ausgenommen Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung).
|spanishEU=Otorga Def y Res + 5 e inflige Vel - 8\na la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nInflige un 20 % de su Def como daño adicional\ny reduce el daño de los ataques enemigos\nen un 20 % de la Def de la unidad (sin contar\nlas habilidades especiales con área de efecto).
|spanishLA=Otorga Def. y Res. +5 e inflige Vel. -8 a la\nunidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nInflige un 20 % de su Def. como daño adicional\ny reduce el daño de los ataques enemigos en\nun 20 % de la Def. de la unidad (sin contar las\nhabilidades especiales con área de efecto).
|french=Confère Déf/Rés +5 et inflige Vit -8 à l'unité.\nL'unité attaque deux fois, même si l'ennemi initie\nle combat. Inflige des dégâts supplémentaires à\nhauteur de 20 % de la Déf de l'unité et réduit\nles dégâts des attaques de l'ennemi à hauteur\nde 20 % de la Déf de l'unité (aptitudes spéciales\nà effet de zone exclues).
|italian=Conferisce Dif/Res +5 e infligge Vel -8 all'unità.\nL'unità esegue due attacchi, anche se il nemico\nattacca per primo. Infligge danni aggiuntivi pari\nal 20% della Dif dell'unità e riduce il danno da\nattacchi del nemico di un valore pari al 20%\ndella Dif dell'unità (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto).
|chineseTW=攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5\n\n戰鬥中,\n給予的傷害+(自己的防守×20%),\n所受傷害-(自己的防守×20%)\n(範圍奧義除外)
|portuguese=Concede Def./Res. +5 e inflige Vel. -8 na\nunidade. A unidade ataca duas vezes mesmo\nse o inimigo inicia o combate. Inflige dano de\n20% da Def. da unidade e reduz dano de\nataques do inimigo em 20% da Def. da unidade\n(exceto habilidades especiais com área de\nefeito).
}}
<!-- MSID_H_我が名は混沌・神 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, if any foes have the highest\nAtk, Spd, Def, or Res on the enemy team,\ninflicts -7 on the corresponding stat of those\nfoes and foes within 2 spaces of those foes\nthrough their next actions. At start of turn, if\nany foes have the highest Atk, Spd, Def, or Res\non the enemy team, inflicts【Panic】on\nthose foes.\n\n【Panic】\nConverts bonuses on target into penalties\nthrough its next action.
|japanese=$aターン開始時、敵軍内で最も\n攻撃、速さ、守備、魔防が高い敵と、\nその周囲2マス以内にいる敵それぞれについて、\nその能力値-7(敵の次回行動終了まで)\n\nターン開始時、敵軍内で最も\n攻撃、速さ、守備、魔防が高い敵それぞれについて、\n【パニック】を付与\n\n【パニック】\n強化を+ではなく-とする状態異常\n(敵の次回行動終了まで)
|german=$aHaben Gegner zu Beginn des Zuges den\nhöchsten Wert in Angr., Ges., Ver. oder Res.\ndes gegnerischen Teams, erleiden diese Gegner\nsowie Gegner im Umkreis von 2 Feldern von\nihnen bis nach ihrer nächsten Aktion -7 auf den\nentsprechenden Wert. Haben Gegner zu Beginn\ndes Zuges den höchsten Wert in Angr. Ges.,\nVer. oder Res. des gegnerischen Teams,\nerleiden diese Gegner außerdem【Panik】.\n\n【Panik】\nBoni von Ziel werden bis nach dessen nächster\nAktion ins Gegenteil umgewandelt.
|spanishEU=$aAl inicio del turno, si uno o más rivales tienen el\nAta, la Vel, la Def o la Res más alta del batallón\nenemigo, inflige - 7 al atributo correspondiente\nde esos rivales y de los rivales en un radio de\ndos casillas de ellos en su próxima acción.\nAl inicio del turno, si uno o más rivales tienen el\nAta, la Vel, la Def o la Res más alta del batallón\nenemigo, inflige【Pánico】a dichos rivales.\n\n【Pánico】\nConvierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones en su próxima acción.
|spanishLA=$aAl inicio del turno, si uno o más rivales tienen el\nAtq., la Vel., la Def. o la Res. más alto del\nbatallón enemigo, inflige -7 al atributo\ncorrespondiente de esos rivales y de los rivales\nen un radio de dos casillas de ellos en su\npróxima acción. Al inicio del turno, si uno o más\nrivales tienen el Atq., la Vel., la Def. o la Res.\nmás alto del batallón enemigo, inflige【Pánico】\na dichos rivales.\n\n【Pánico】\nConvierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones en su próxima acción.
|french=$aEn début de tour, si les ennemis possèdent l'Atq,\nVit, Déf ou Rés la plus élevée de l'équipe\nennemie, inflige -7 à la caractéristique\ncorrespondante de ces ennemis et des ennemis\nse trouvant à 2 cases ou moins d'eux jusqu'à\nla fin de leur phase. En début de tour, si les\nennemis possèdent l'Atq, Vit, Déf ou Rés\nla plus élevée de l'équipe ennemie,\ninflige【Panique】à ces ennemis.\n\n【Panique】\nLes bonus de la cible se transforment en malus\njusqu'à la fin de sa phase.
|italian=$aSe uno o più nemici hanno l'Att, la Vel, la Dif o\nla Res maggiore nella propria squadra all'inizio\ndel turno, infligge -7 al parametro corrispondente\ndi quei nemici e di qualsiasi nemico entro 2 spazi\nda quei nemici durante le loro prossime azioni.\nSe uno o più nemici hanno l'Att, la Vel, la Dif o\nla Res maggiore nella propria squadra all'inizio\ndel turno, infligge【Panico】a quei nemici.\n\n【Panico】\nI bonus del bersaglio diventano penalità\ndurante la sua prossima azione.
|chineseTW=$a回合開始時,敵軍內\n攻擊、速度、防守、魔防分別最高的敵人\n與其周圍2格内的敵人,\n該能力值-7(直到敵人下次行動結束)\n\n回合開始時,為敵軍內\n攻擊、速度、防守、魔防分別最高的敵人\n附加【慌亂】的異常狀態\n\n【慌亂】\n強化狀態由+轉-\n(直到狀態異常者下次行動結束)
|portuguese=$aNo início da rodada, se quaisquer inimigos\ntiverem Atq., Vel., Def. ou Res. mais alto na\nequipe inimiga, inflige -7 no atributo\ncorrespondente de cada um desses inimigos e\nem inimigos em um raio de 2 espaços desses\ninimigos nas suas próximas ações. No início\nda rodada, se quaisquer inimigos tiverem Atq.,\nVel., Def. ou Res. mais alto na equipe inimiga,\ninflige【Pânico】nesses inimigos.\n\n【Pânico】\nConverte bônus do alvo em penalidades\nna sua próxima ação.
}}
<!-- MSID_H_攻撃守備の大牽制 -->
{{OtherLanguages
|english=Inflicts Atk/Def-4 on foes within 3 spaces\nduring combat.
|japanese=周囲3マスの敵は、戦闘中、攻撃、守備-4
|german=Gegner im Umkreis von 3 Feldern erleiden im\nKampf Angr./Ver. -4.
|spanishEU=Inflige Ata y Def - 4 en combate a los enemigos\nen un radio de 3 casillas.
|spanishLA=Inflige Atq. y Def. -4 en combate a los\nenemigos en un radio de 3 casillas.
|french=Inflige Atq/Déf -4 aux ennemis à 3 cases ou\nmoins pendant le combat.
|italian=Infligge Att/Dif -4 ai nemici entro 3 spazi\ndurante il combattimento.
|chineseTW=周圍3格內的敵人戰鬥中的攻擊及防守-4
|portuguese=Inflige Atq./Def. -4 em inimigos em um raio\nde 3 espaços durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_暴乱のブレスR -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat and\nreduces damage from foe's first attack by X%\n(X = 30 - number of allies within 2 spaces of\nunit × 10; min 0%). At start of combat, if\nunit's HP ≥ 25% and unit's Atk > foe's Res,\nunit's first attack deals damage = X% of\ndifference between stats (X = 30 - number of\nallies within 2 spaces of unit × 10; min 0%).
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n最初に受けた攻撃のダメージを\n30-周囲2マス以内の味方の数×10%軽減\n(最低0%)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上、かつ\n自分の攻撃が敵の魔防より高い時、\n戦闘中、最初に与える攻撃のダメージに\n(自分の攻撃-敵の魔防)の○%を加算\n○は、30-周囲2マス以内の味方の数×10\n(最低0%)
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +4 und der Schaden durch den ersten\ngegnerischen Angriff wird um X % verringert\n(X = 30 - Anzahl der Verbündeten im Umkreis\nvon 2 Feldern x 10; mind. 0 %). Sind die KP der\nEinheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 % und ist\nAngr. der Einheit > Res. des Gegners, fügt der\nerste Angriff der Einheit im Kampf zusätzlichen\nSchaden in Höhe von X % der Differenz\ndieser beiden Werte zu (X = 30 - Anzahl der\nVerbündeten im Umkreis von 2 Feldern der\nEinheit x 10; mind. 0 %).
|spanishEU=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\ndurante el enfrentamiento y reduce el daño del\nprimer ataque del enemigo en un X %, donde X\nequivale a 30 - el número de aliados en un radio\nde dos casillas de la unidad × 10 (mínimo: 0 %).\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, y si su Ata supera en 1 punto\no más la Res del enemigo, el primer ataque\nde la unidad inflige un X % de la diferencia\nde atributos como daño adicional, donde X\nequivale a 30 - el número de aliados en un\nradio de dos casillas de la unidad × 10\n(mínimo: 0 %).
|spanishLA=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4\nen combate y reduce el daño del primer ataque\ndel enemigo en un X %, donde X equivale a\n30 - el número de aliados en un radio de dos\ncasillas de la unidad × 10 (mínimo: 0 %).\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 % y si el Atq. de la unidad supera en\n1 punto o más la Res. del enemigo, el primer\nataque de la unidad inflige un X % de la\ndiferencia de atributos como daño adicional,\ndonde X equivale a 30 - el número de aliados\nen un radio de dos casillas de la unidad × 10\n(mínimo: 0 %).
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant\nle combat et réduit les dégâts de la première\nattaque de l'ennemi de X % (X = 30 - le nombre\nd'alliés à 2 cases ou moins de l'unité x 10 ;\nminimum 0 %). Si PV de l'unité ≥ 25 % au\ndébut du combat et si Atq de l'unité > Rés de\nl'ennemi, la première attaque de l'unité inflige\ndes dégâts supplémentaires à hauteur de X %\nde la différence (X = 30 - le nombre d'alliés à\n2 cases ou moins de l'unité x 10 ; minimum 0 %).
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio\ndello scontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4\nall'unità durante lo scontro e riduce di X%\ni danni del primo attacco del nemico (il valore di\nX è pari a 30 meno il numero di alleati entro 2\nspazi dall'unità, moltiplicato per 10; minimo 0%).\nSe l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio\ndello scontro e l'Att dell'unità è maggiore della\nRes del nemico, il primo attacco dell'unità infligge\ndanni aggiuntivi pari a X% della differenza tra Att\ndell'unità e Res del bersaglio (il valore di X è pari\na 30 meno il numero di alleati entro 2 spazi\ndall'unità, moltiplicato per 10; minimo 0%).
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低\n降低數值:\n(30-(周圍2格內的我方人數×10))%\n(最低0%)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n且自己的攻擊高於敵人的魔防時,\n戰鬥中給予的第一發攻擊傷害增加\n(自己的攻擊-敵人的魔防)×○%\n○的數值為30-(周圍2格內的我方人數×10)\n(最低0%)
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 à unidade e\nreduz o dano do primeiro ataque do inimigo em\nX% (X= 30 - número de aliados em um raio de\n2 espaços da unidade x 10. Mín.: 0%).\nNo início do combate, se PV (uni.) ≥ 25% e\nAtq. (uni.) > Res. (ini.), o primeiro ataque da\nunidade inflige dano = X% da diferença dos\natributos (X= 30 - número de aliados em um\nraio de 2 espaços da unidade x 10. Mín.: 0%).
}}
<!-- MSID_H_暴乱のブレス改 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk+3. Grants Atk/Spd/Def/Res+X\nduring combat. (Calculates X based on number\nof allies within 2 spaces of unit: 0 allies grants\n+7; 1 grants +5; 2 grants +3; 3 grants +1; ≥4\nallies grants +0.) If the number of allies within 2\nspaces of unit is ≤ 1, neutralizes unit's penalties\nduring combat. If foe's Range = 2, calculates\ndamage using the lower of foe's Def or Res.
|japanese=攻撃+3\n射程2の敵に、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防が\n周囲2マス以内の味方の数によって最大+7上昇\n(味方が0体なら+7、1体なら+5、\n 2体なら+3、3体なら+1、4体以上なら+0)\n\n周囲2マス以内の味方が1体以下の時、\n戦闘中、自身の弱化を無効化
|german=Verleiht Angr. +3. Verleiht im Kampf Angr./\nGes./Ver./Res. +X. (X richtet sich nach der\nAnzahl der Verbündeten im Umkreis von\n2 Feldern der Einheit: 0 Verbündete: X = +7;\n1 Verbündeter: X = +5; 2 Verbündete: X = +3;\n3 Verbündete: X = 1; 4 oder mehr Verbündete:\nX = +0.) Ist die Anzahl Verbündeter im Umkreis\nvon 2 Feldern ≤ 1, werden Werteverringerungen\nauf die Einheit im Kampf aufgehoben. Ist Rw.\ndes Gegners = 2, wird Schaden durch Ver. oder\nRes. des Gegners berechnet (geringerer Wert\ngilt).
|spanishEU=Otorga Ata + 3. Otorga Ata, Vel, Def y Res + X\nen combate. (X depende del número de aliados\nen un radio de dos casillas. Con 0 aliados, otorga\n+ 7; con 1, + 5; con 2, + 3; con 3, + 1, y con 4 o\nmás, + 0.) Si en un radio de dos casillas de la\nunidad el número de aliados es ≤ 1, se anulan\nlas penalizaciones de la unidad durante el\nenfrentamiento. Contra enemigos con alcance\nde 2, el daño se calcula a partir de la Def o la\nRes del enemigo (la que tenga el valor más bajo).
|spanishLA=Otorga Atq. +3. Otorga Atq., Vel., Def. y\nRes. +X en combate. (X depende del número\nde aliados en un radio de dos casillas. Con 0\naliados, otorga +7; con 1, +5; con 2, +3; con 3,\n+1, y con 4 o más, +0). Si en un radio de dos\ncasillas de la unidad el número de aliados\nes ≤ 1, se anulan las penalizaciones de la unidad\nen combate. Contra enemigos con alcance de 2,\nel daño se calcula a partir de la Def. o la Res.\ndel enemigo (la que tenga el valor más bajo).
|french=Confère Atq +3. Confère Atq/Vit/Déf/Rés +X\npendant le combat. (X varie selon le nombre\nd'alliés à 2 cases ou moins de l'unité : 0 allié\nconfère +7 ; 1 confère +5 ; 2 confèrent +3 ;\n3 confèrent +1 ; ≥ 4 confèrent +0.) Si le nombre\nd'alliés à 2 cases ou moins de l'unité est ≤ 1,\nneutralise les malus de l'unité pendant le combat.\nLes dégâts sont calculés avec la Déf ou la Rés\n(la valeur la plus faible) pour les ennemis avec\nune portée de 2.
|italian=Conferisce Att +3. Conferisce Att/Vel/Dif/Res +X\ndurante lo scontro (il valore di X cambia a\nseconda del numero di alleati entro 2 spazi\ndall'unità: è uguale a +7 in caso di 0; +5 in caso\ndi 1; +3 in caso di 2; +1 in caso di 3; +0 in caso\ndi 4 o più.). Se il numero degli alleati entro 2\nspazi è minore o uguale a 1, le penalità dell'unità\nsono annullate durante lo scontro. Contro nemici\ncon 2 di Rgg, il danno è calcolato usando Dif o\nRes del nemico (il valore più basso).
|chineseTW=攻擊+3\n敵人攻擊射程為2格時,以其防守及魔防中較低方計算傷害\n\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防\n將依據周圍2格內的我方人數提升,最大+7\n(若周圍2格內沒有我方單位時,提升數值為+7、\n 1名時為+5、2名時為+3、3名時為+1、\n 4名以上時為+0)\n\n周圍2格內的我方在1名以下時,\n戰鬥中抵銷自身的弱化狀態
|portuguese=Concede Atq. +3. Concede Atq./Vel./Def./Res. +X\ndurante o combate. (Calcula X baseado no\nnúmero de aliados em um raio de 2 espaços da\nunidade. Concede +7 se o número de aliados\nfor 0, +5 se for 1, +3 se for 2 e +0 se for ≥4.)\nSe o número de aliados em um raio de 2 espaços\nda unidade for ≤ 1, neutraliza as penalidades da\nunidade durante o combate. Se o alcance do\ninimigo = 2, calcula o dano usando Def. ou Res.\ndo inimigo (a que tiver valor mais baixo).
}}
<!-- MSID_H_正義の直槍 -->
{{OtherLanguages
|english=If an ally's HP ≤ 80%, unit can move to a space\nadjacent to that ally. At start of combat, if\nunit's HP ≥ 25%, grants bonus to unit's\nAtk/Spd/Def/Res during combat = 4 + X\n(X = number of spaces from start position to\nend position of whoever initiated combat × 2;\nmax 8).
|japanese=HPが80%以下の味方の隣接マスへ移動可能\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\nさらに、攻撃、速さ、守備、魔防が、\n攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動前と移動後のマスの距離(最大4)×2だけ増加
|german=Sind die KP eines Verbündeten ≤ 80 %, kann\nsich die Einheit auf ein benachbartes Feld\ndieses Verbündeten bewegen. Sind die KP der\nEinheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält\nsie im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +X (X =\n4 + (Anzahl der Felder zwischen Anfangs- und\nEndposition des Kampfinitiators x 2), max. 8).
|spanishEU=Permite a la unidad desplazarse a una casilla\nadyacente a cualquier aliado cuyos PV ≤ 80 %.\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene una bonificación a Ata, Vel,\nDef y Res durante el enfrentamiento equivalente\na 4 + X, donde X equivale al número de casillas\nentre la posición inicial y la final de quien haya\niniciado el ataque × 2 (hasta un máximo de 8).
|spanishLA=Permite a la unidad desplazarse a una casilla\nadyacente a cualquier aliado cuyos PV ≤ 80 %.\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene una bonificación a Atq.,\nVel., Def. y Res. durante el combate equivalente\na 4 + X, donde X equivale al número de casillas\nentre la posición inicial y la final de quien haya\niniciado el ataque × 2 (hasta un máximo de 8).
|french=Permet à l'unité de se déplacer jusqu'à une case\nadjacente à un allié pour lequel PV ≤ 80 %.\nSi PV de l'unité ≥ 25% au début du combat,\nconfère un boost d'Atq/Vit/Déf/Rés pendant\nle combat équivalent à X +4. (X = nombre de\ncases parcourues depuis le point de départ\njusqu'au point d'arrivée par celui qui a initié\nle combat x 2 ; 8 maximum.)
|italian=Se un alleato ha l'80% o meno dei PS, l'unità\npuò spostarsi accanto a quell'alleato. Se l'unità\nha almeno il 25% dei PS all'inizio dello scontro,\nAtt/Vel/Dif/Res dell'unità aumentano durante\nlo scontro di un valore pari a 4 più X (il valore\ndi X è uguale al numero di spazi tra la posizione\ndi partenza e quella di arrivo di chi ha attaccato\nper primo, moltiplicato per 2; massimo 8).
|chineseTW=可移動至HP在80%以下之我方的相鄰格子\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n且攻擊、速度、防守、魔防依照以下提升數值再提升\n(提升數值為:攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n 由敵人發動攻擊時為敵人)\n 移動前與移動後的格子距離(最大4)×2)
|portuguese=Se os PV de um aliado forem ≤ 80%, a unidade\npode se mover para um espaço adjacente ao\naliado. No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede bônus de Atq./Vel./Def./Res. à unidade\ndurante o combate igual a 4 +X (X = número de\nespaços entre a posição inicial e a posição final\nde quem iniciou o combate x 2. Máx.: 8).
}}
<!-- MSID_H_正義の直槍R -->
{{OtherLanguages
|english=If unit is within 3 spaces of an ally, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat\nand bonus to Atk/Spd/Def/Res during\ncombat = current penalty on each of those\nstats × 2. (Example: if unit has -7 penalty to\nAtk, grants Atk+18, for a net bonus of Atk+11.)\nCalculates each stat bonus independently.
|japanese=周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、かつ\n自分が攻撃、速さ、守備、魔防の弱化を受けていれば、\n攻撃、速さ、守備、魔防が弱化の値の2倍だけ上昇\n(能力値ごとに計算)\n(例えば、攻撃-7の弱化を受けていれば、\n -7+14+4で、戦闘中、攻撃+11となる)
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n3 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. +4 sowie\nAngr./Ges./Ver./Res. +X. (X = aktuell gültige\nWerteverringerungen auf jeden dieser\nStatuswerte x 2. Beispiel: Ist Angr. der Einheit\num 7 verringert, erhält sie Angr. +18, sodass\nsie insgesamt Angr. +11 hat.)\nJeder Wertebonus wird einzeln berechnet.
|spanishEU=Si la unidad se encuentra en un radio de\n3 casillas de un aliado, obtiene Ata, Vel, Def\ny Res + 4 en combate y el Ata, la Vel, la Def\ny la Res de la unidad aumentan durante\nel enfrentamiento tanto como la penalización\nactual de dichos atributos × 2. (Por ejemplo,\nsi la unidad tiene una penalización de Ata - 7,\nrecibe Ata + 18, por lo que la bonificación final\nes de Ata + 11.) Cada mejora se aplica\npor separado.
|spanishLA=Si la unidad se encuentra en un radio de\n3 casillas de un aliado, obtiene Atq., Vel., Def.\ny Res. +4 en combate y el Atq., la Vel., la Def.\ny la Res. de la unidad aumentan durante\nel combate tanto como la penalización\nactual de dichos atributos × 2. (Por ejemplo,\nsi la unidad tiene una penalización de Atq. -7,\nrecibe Atq. +18, por lo que la bonificación final\nes de Atq. +11). Cada mejora se aplica\npor separado.
|french=Si l'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant le\ncombat et pour chaque caractéristique\n(Atq/Vit/Déf/Rés), confère un boost égal au\ndouble du malus actuel de l'unité pendant le\ncombat. (Par exemple, si l'unité voit son Atq\naffectée par un malus de -7, lui confère Atq +18,\nce qui fait un boost net de +11.)
|italian=Se l'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\nconferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità durante\nlo scontro e un aumento ad Att/Vel/Dif/Res\ndurante lo scontro pari al valore della penalità\nattiva su ognuno di quei parametri, moltiplicato\nper 2. (Esempio: se l'unità ha una penalità di -7\nall'Att, conferisce Att +18, per un bonus netto\ndi +11.) Ogni parametro è calcolato\nsingolarmente.
|chineseTW=周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n且若自己的攻擊、速度、防守、魔防受到弱化,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防再提升\n(提升數值為:\n 自己所受到的攻擊、速度、防守、魔防的弱化值×2)\n(依能力值不同分開計算)\n(例如:攻擊受到了-7的弱化,\n 其計算方式為-7+14+4,\n 合計後於戰鬥中的攻擊+11)
|portuguese=Se a unidade está em um raio de 3 espaços de\num aliado, concede Atq./Vel./Def./Res. +4 à\nunidade e bônus de Atq./Vel./Def./Res. durante\no combate igual à penalidade de cada um dos\natributos da unidade x 2. (Ex.: se a unidade tem\npenalidade de Atq. -7, concede Atq. +18,\nresultando em um bônus total de Atq. +11.)\nCalcula cada bônus de atributo separadamente.
}}
<!-- MSID_H_炎と氷の王女の輝弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nEffective against flying foes. Grants Def/Res+5\nand inflicts Spd-8 on unit. Unit attacks twice.\n(Even if foe initiates combat, unit attacks\ntwice.) Grants bonus to unit's Atk/Def/Res\nduring combat = 70% of the highest value\namong the total bonuses of target and the\ntotal bonuses of an ally within 2 spaces of unit.
|japanese=飛行特効\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5\n\n戦闘中、戦闘相手の強化の合計値と、\n自分の周囲2マス以内にいる味方の強化の合計値のうち、\n最も高い値の70%を\n自分の攻撃、守備、魔防に加算
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nEffektiv gegen Flugeinheiten. Die Einheit erhält\nVer./Res. +5 und erleidet Ges. -8. Die Einheit\ngreift zweimal an. (Auch wenn der Gegner\nzuerst angreift.) Die Einheit erhält im Kampf\neinen Bonus auf Angr./Ver./Res. in Höhe von\n70 % der Summe aller Boni des Ziels oder aller\nBoni eines Verbündeten im Umkreis von\n2 Feldern der Einheit (höchster Wert gilt).
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Eficaz contra unidades\naéreas. Otorga Def y Res + 5 e inflige Vel - 8\na la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nEl Ata, la Def y la Res de la unidad aumentan\nen combate en una cantidad equivalente al 70 %\ndel valor más alto entre el total de bonificaciones\ndel objetivo y el de un aliado en un radio\nde dos casillas de la unidad.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Eficaz contra\nunidades aéreas. Otorga Def. y Res. +5 e inflige\nVel. -8 a la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nEl Atq., la Def. y la Res. de la unidad aumentan\nen combate en una cantidad equivalente al\n70 % del valor más alto entre el total de\nbonificaciones del objetivo y el de un aliado\nen un radio de dos casillas de la unidad.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Efficace contre les unités volantes.\nConfère Déf/Rés +5 et inflige Vit -8 à l'unité.\nL'unité attaque deux fois, même si l'ennemi initie\nle combat. Confère un boost d'Atq/Déf/Rés\npendant le combat à hauteur de 70 % de la valeur\nla plus élevée entre la valeur totale des boosts\nde la cible et la valeur totale des boosts d'un allié\nà 2 cases ou moins de l'unité.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Efficace contro le unità volanti.\nConferisce Dif/Res +5 e infligge Vel -8 all'unità.\nL'unità esegue due attacchi, anche se il nemico\nattacca per primo. Att/Dif/Res dell'unità\naumentano durante lo scontro di un valore pari\nal 70% del valore più alto tra la somma dei bonus\ntotali del bersaglio e quella di un alleato entro 2\nspazi dall'unità.
|chineseTW=克制飛行\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5\n\n戰鬥中,將戰鬥對手的強化狀態合計值\n與自己周圍2格內的我方的強化狀態合計值\n當中的最高值之70%\n計入自己的攻擊、防守、魔防
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Eficaz contra inimigos\nvoadores. Concede Def./Res. +5 e inflige Vel. -8\nna unidade. A unidade ataca duas vezes mesmo\nse o inimigo inicia o combate. Durante o combate,\nconcede bônus à unidade de Atq./Def./Res. igual\na 70% do total de bônus do alvo ou do aliado\ncom valor total de bônus mais alto em um raio\nde 2 espaços da unidade, o que tiver valor mais\nalto.
}}
<!-- MSID_H_狩猟の鋭刃R -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat,\nneutralizes effects that prevent unit's follow-up\nattacks, and at start of combat, if foe's\nHP = 100% and unit initiates combat,\nneutralizes effects that inflict "Special\ncooldown charge -X" on unit during combat\nand reduces damage from foe's first attack\nby 60%.
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n自分の追撃不可を無効、かつ\n戦闘開始時、敵のHPが100%で、\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量-を無効、\n最初に受けた攻撃のダメージを60%軽減
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. + 4 und Effekte, die Folgeangriffe der\nEinheit verhindern, werden aufgehoben. Sind zu\nBeginn des Kampfes die KP des Gegners\n= 100 % und initiiert die Einheit den Kampf,\nwerden Effekte, die der Einheit "Erholungszeit\nwird um X zurückgesetzt" zufügen, im Kampf\naufgehoben und der Schaden durch den ersten\nAngriff des Gegners wird um 60 % reduziert.
|spanishEU=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\ndurante el enfrentamiento, se anulan los efectos\nque le impiden ejecutar ataques dobles y, al\ninicio del ataque, si el rival tiene el 100 % de PV\ny la unidad inicia el ataque, anula los efectos\nque infligen + X a la cuenta atrás de la unidad\ndurante el enfrentamiento y reduce en un 60 %\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo.
|spanishLA=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4\ndurante el combate, se anulan los efectos que\nle impiden ejecutar ataques dobles y, al inicio\ndel ataque, si el rival tiene el 100 % de PV\ny la unidad inicia el ataque, anula los efectos\nque infligen +X a la cuenta regresiva de la\nunidad durante el combate y reduce en\nun 60 % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo.
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant le\ncombat, neutralise les effets empêchant l'unité\nd'effectuer des doubles frappes, et si PV de\nl'ennemi = 100 % au début du combat et que\nl'unité initie le combat, neutralise les effets qui\ninfligent compteur +X à l'unité pendant le\ncombat et réduit les dégâts de la première\nattaque de l'ennemi de 60 %.
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità\ne annulla gli effetti che impediscono attacchi\ndoppi all'unità durante lo scontro. Inoltre, se\nil nemico ha tutti i PS all'inizio dello scontro e\nl'unità attacca per prima, annulla gli effetti che\ninfliggono "contatore +X" all'unità durante\nlo scontro e riduce del 60% i danni del primo\nattacco del nemico.
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n且若戰鬥開始時,在敵人的HP為100%的狀態下\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己的奧義發動計量變化量-,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低60%
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 à unidade,\nneutraliza efeitos que impedem ataques duplos\nda unidade e se PV (ini.) = 100% no início do\ncombate, neutraliza efeitos que infligem +X à\ncontagem regressiva da habilidade especial da\nunidade durante o combate e reduz o dano do\nprimeiro ataque do inimigo em 60%.
}}
<!-- MSID_H_狩猟の鋭刃改 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nEffective against beast foes. If unit is within\n3 spaces of an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+4\nto unit during combat. At start of combat,\nif unit's Atk/Spd/Def/Res - 4 < the same stat of\nan ally within 3 spaces, grants +6 to unit's\ncorresponding stat during combat. Calculates\neach stat bonus independently.\nEffect:【Dagger 7】\n\n【Dagger 7】\nAfter combat, if unit attacked, inflicts\nDef/Res-7 on target and foes within\n2 spaces of target through their next actions.
|japanese=$a獣特効\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4\n\n攻撃、速さ、守備、魔防のそれぞれについて、\n周囲3マス以内に、戦闘開始時の\n自分の能力値-4より高い味方がいれば、\n戦闘中、自分のその能力値+6\n\n【暗器(7)】効果\n\n【暗器(7)】\n戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵と、その周囲2マスの敵の\n守備、魔防-7(敵の次回行動終了まで)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nEffektiv gegen Bestien. Befindet sich die Einheit\nim Umkreis von 3 Feldern eines Verbündeten,\nerhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +4. Ist\nzu Beginn des Kampfes Angr./Ges./Ver./Res.\nder Einheit -4 < der entsprechende Wert bei\neinem Verbündeten im Umkreis von 3 Feldern,\nerhält die Einheit im Kampf +6 auf diesen Wert.\nJeder Wertebonus wird einzeln berechnet.\nEffekt:【Dolch 7】\n\n【Dolch 7】\nHat die Einheit angegriffen, erleiden Ziel\nund Gegner im Umkreis von 2 Feldern\ndes Ziels Ver./Res. -7 bis nach ihren\nnächsten Aktionen.
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Eficaz contra bestias. Si\nla unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\nen combate. Al inicio de un ataque, si el Ata,\nla Vel, la Def o la Res de la unidad - 4 es menor\nque el atributo correspondiente de un aliado\nen un radio de 3 casillas, la unidad obtiene + 6\nen dicho atributo durante el enfrentamiento.\nCada mejora se aplica por separado.\nEfecto:【Daga (7)】\n\n【Daga (7)】\nTras un ataque, si la unidad actúa, inflige\nDef y Res - 7 al rival y a todos los enemigos\nen un radio de dos casillas a su alrededor\nen su próxima acción.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Eficaz contra bestias.\nSi la unidad se encuentra en un radio de 3\ncasillas de un aliado, obtiene Atq., Vel., Def. y\nRes. +4 en combate. Al inicio de un ataque, si\nel Atq., la Vel., la Def. o la Res. de la unidad -4\nes menor que el atributo correspondiente de un\naliado en un radio de 3 casillas, la unidad\nobtiene +6 a dicho atributo durante el combate.\nCada mejora se aplica por separado.\nEfecto:【Daga (7)】\n\n【Daga (7)】\nTras un ataque, si la unidad actúa, inflige\nDef. y Res. -7 al rival y a todos\nlos enemigos en un radio de dos casillas a\nsu alrededor en su próxima acción.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Efficace contre les bêtes. Si\nl'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant le\ncombat. Au début du combat, si Atq/Vit/Déf/Rés\nde l'unité -4 < caractéristique correspondante\nd'un allié à 3 cases ou moins, confère +6 à cette\ncaractéristique de l'unité pendant le combat.\nEffet : 【Dague 7】\n\n【Dague 7】\nAprès le combat, si l'unité a attaqué, inflige\nDéf/Rés -7 à la cible et aux ennemis à\n2 cases ou moins de la cible jusqu'à la fin de\nleur phase.
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Efficace contro le bestie. Se\nl'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\nconferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità durante\nlo scontro. Se Att/Vel/Dif/Res -4 dell'unità\nè inferiore rispetto al parametro corrispondente\ndi un alleato entro 3 spazi all'inizio dello scontro,\nconferisce +6 a quel parametro dell'unità\ndurante lo scontro. Ogni parametro è calcolato\nsingolarmente.\nEffetto:【Pugnale 7】\n\n【Pugnale 7】\nSe l'unità ha attaccato, Dif/Res -7\nal bersaglio e ai nemici entro 2 spazi\ndal bersaglio dopo lo scontro durante\nle loro prossime azioni.
|chineseTW=$a克制獸\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4\n\n若周圍3格內有我方的\n攻擊、速度、防守、魔防分別\n高於戰鬥開始時自己能力值-4,\n戰鬥中,自己該能力值+6\n\n【暗器(7)】效果\n\n【暗器(7)】\n若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後,\n對方與其周圍2格內的敵人防守及魔防-7\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Eficaz contra inimigos\nfera. Se a unidade está em um raio de 3 espaços\nde um aliado, concede Atq./Vel./Def./Res. +4 à\nunidade durante o combate. No início do combate,\nse Atq./Vel./Def./Res. da unidade -4 < o mesmo\natributo de um aliado em um raio de 3 espaços,\nconcede +6 ao atributo correspondente da\nunidade durante o combate. Calcula cada bônus\nde atributo separadamente.\nEfeito:【Adaga 7】\n\n【Adaga 7】\nApós o combate, se a unidade atacou, inflige\nDef./Res. -7 no alvo e em inimigos\nem um raio de 2 espaços do alvo nas suas\npróximas ações.
}}
<!-- MSID_H_理想郷となる…・承 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, if a dragon or beast ally is\ndeployed, grants Atk/Spd/Def+6,【Null Panic】,\nand【Canto (1)】to unit and ally with the\nhighest Atk (excluding unit) for 1 turn.\n\n【Null Panic】\nIf unit is inflicted with Panic (bonuses converted\ninto penalties), neutralizes the "converts\nbonuses on target into penalties" effect for\n1 turn. (Even though the effect is neutralized,\nthe Panic status remains, and is treated as a\nPenalty status.)\n\n【Canto (1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move 1 space(s).\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than 1 space(s).)
|japanese=$aターン開始時、味方に竜、獣がいる場合、\n自分と自分を除く最も攻撃が高い味方の\n攻撃、速さ、守備+6、かつ\n【見切り・パニック】、\n【再移動(1)】を付与(1ターン)\n\n【見切り・パニック】\n「パニック」(強化を+ではなく-とする状態異常)を\n付与されている時、\nその「強化を+ではなく-とする」効果を無効化\n(1ターン)\n\n(「パニック」と「見切り・パニック」の\n 両方が付与された場合、\n 「パニック」の効果は無効化するものの、\n 「不利な状態異常」は付与されていると扱う)\n\n【再移動(1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に1マス移動できる\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(1マスを超える距離のワープ移動はできない)
|german=$aBefindet sich zu Beginn des Zuges ein Drache\noder eine Bestie im Team, erhält die Einheit\nsowie der Verbündete mit dem höchsten\nAngr.-Wert (Einheit ausgenommen) für 1 Zug\nAngr./Ges./Ver. +6,【Panik-Negierung】\nund【2. Schritt (1)】.\n\n【Panik-Negierung】\nWirkt Panik (Boni werden zu Werteverringe-\nrungen) auf die Einheit, so wird der Effekt "Boni\nvon Ziel werden ins Gegenteil umgewandelt" für\n1 Zug aufgehoben. (Auch wenn der Effekt\nneutralisiert ist, bleibt der Statuseffekt "Panik"\nbestehen und gilt als Statuseffekt "Strafe".)\n\n【2. Schritt (1)】\nHat die Einheit angegriffen, eine Beistehfähig-\nkeit ausgeführt oder ein Objekt zerstört, kann\nsie sich 1 Feld(er) bewegen.\n(Einheit bewegt sich entsprechend ihres\nBewegungstyps und kann keine Angriffe oder\nBeistehfähigkeiten mehr ausführen. Einmal pro\nZug. Bei mehreren ähnlichen Effekten wird\nnur der höchste angewandt. Hat die Einheit\nsich bewegt und wird eine Fähigkeit ausgelöst,\ndie eine weitere Aktion gewährt, wird 2. Schritt\nnach der gewährten Aktion ausgelöst. Die\nBasisbewegung der Einheit hat keinen Einfluss\nauf die gewährte Bewegung. Kann sich mit\nFähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter als\n1 Feld(er) teleportieren.)
|spanishEU=$aAl inicio del turno, si se ha desplegado\nun aliado dragón o bestia, otorga Ata, Vel y\nDef + 6,【Pánico nulo】y【Movilidad (1)】a\nla unidad y al aliado que tenga más Ata durante\nel resto del turno (excluyendo a la unidad).\n\n【Pánico nulo】\nSi la unidad sufre Pánico (las bonificaciones se\nconvierten en penalizaciones), anula el efecto\nque convierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones hasta el final del turno.\n(Aunque el efecto Pánico se anule, el estado\nalterado Pánico sigue presente, y se trata como\nun estado alterado Penalización.)\n\n【Movilidad (1)】\nLa unidad puede desplazarse 1 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura.\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento y una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nTras moverse, si se activa una habilidad que\notorgue otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción\notorgada. El movimiento base de la unidad no\ntiene efecto en el movimiento otorgado. No\npuede desplazarse (usando habilidades como\nRescate) más de 1 casilla(s).)
|spanishLA=$aAl inicio del turno, si se despliega un aliado\ndragón o bestia, otorga Atq., Vel. y Def. +6,\n【Pánico nulo】y【Movilidad (1)】a la\nunidad y al aliado que tenga más Atq. durante\nel resto del turno (excluyendo a la unidad).\n\n【Pánico nulo】\nSi la unidad sufre Pánico (las bonificaciones se\nconvierten en penalizaciones), anula el efecto\nque convierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones hasta el final del turno.\n(Aunque el efecto Pánico se anule, el estado\nalterado Pánico sigue presente, y se trata como\nun estado alterado de Penalización).\n\n【Movilidad (1)】\nLa unidad puede desplazarse 1 casilla(s)\ndespués de un ataque, usar una habilidad\nde apoyo o la destrucción de una estructura.\n\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento. Una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nDespués de moverse, si se activa una habilidad\nque otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de\nla acción otorgada. El movimiento base de la\nunidad no tiene efecto en el movimiento\notorgado. No puede desplazarse (usando\nhabilidades como Alas piadosas)\nmás de 1 casilla(s)).
|french=$aEn début de tour, si un dragon ou une bête alliés\nsont déployés, confère Atq/Vit/Déf +6,\n【Anti-panique】et【Mobilité (1)】à l'unité\net à l'allié avec l'Atq la plus élevée (unité exclue)\npendant un tour.\n\n【Anti-panique】\nSi l'unité est affectée par Panique (bonus\nconvertis en malus), neutralise l'effet « les\nbonus de la cible se transforment en malus »\npendant un tour. (Même si l'effet est neutralisé,\nl'état infligé par Panique est conservé, et est\nconsidéré comme un état infligé par Malus).\n\n【Mobilité (1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude\nde soutien ou la destruction d'une structure,\nl'unité peut se déplacer de 1 case(s).\nL'unité se déplace en fonction de son type de\nmouvement. Une fois par tour. Attaque ou\nsoutien impossible. S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.\nAprès le déplacement, si une aptitude\npermettant d'agir à nouveau (comme Élan\nvictorieux) devait se déclencher, Mobilité se\ndéclenchera après l'action conférée. Le\nmouvement de base de l'unité n'a pas d'effet\nsur le mouvement conféré. La téléportation (via\ndes aptitudes comme Sauvetage) ne peut pas\nexcéder une distance de 1 case(s).
|italian=$aSe è stato schierato un alleato drago o bestia,\nconferisce Att/Vel/Dif +6,【Nega Panico】e\n【Mobilità (1)】all'unità e all'alleato con l'Att\nmaggiore (unità esclusa) all'inizio del turno\nper 1 turno.\n\n【Nega Panico】\nSe l'unità subisce Panico (i bonus diventano\npenalità), annulla l'effetto "i bonus del bersaglio\ndiventano penalità" per 1 turno. (Anche se\nl'effetto è annullato, lo stato di Panico rimane,\ne viene considerato come stato di Penalità.)\n\n【Mobilità (1)】\nDopo un attacco, un'abilità di aiuto o\nla distruzione di una struttura, l'unità\npuò spostarsi di 1 spazio/i.\n\nL'unità si sposta a seconda del tipo di\nmovimento. Una volta per turno. Non può\nattaccare né aiutare. Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto. Dopo lo spostamento,\nse un'abilità che conferisce un'altra azione\nsi dovesse attivare (come Assalto impetuoso),\nMobilità si attiverà dopo l'azione conferita.\nIl movimento base dell'unità non ha effetto sul\nmovimento conferito. Non può trasferirsi\n(usando abilità come Ali di pietà) a più di\n1 spazio/i di distanza.
|chineseTW=$a回合開始時,若我方有龍、獸單位,\n自己與自己以外攻擊最高的我方\n攻擊、速度、防守+6\n且賦予【識破・慌亂】、\n【再移動(1)】的效果(1回合)\n\n【識破・慌亂】\n被附加「慌亂」\n(強化狀態由+轉-的異常狀態)時,\n抵銷其「強化狀態由+轉-」的效果\n(1回合)\n\n(同時被附加「慌亂」與「識破・慌亂」的情況下,\n 雖抵銷了「慌亂」的效果,\n 但仍視為受到「不利的異常狀態」)\n\n【再移動(1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n馬上可進行1格以內的移動\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過1格的地方)
|portuguese=$aNo início da rodada, se um aliado dragão ou\nfera foi enviado à batalha, concede Atq./Vel./\nDef. +6,【Pânico nulo】e【Mobilidade (1)】\nà unidade e ao aliado com o Atq. mais alto\n(exceto a unidade) por uma rodada.\n\n【Pânico nulo】\nSe a unidade sofrer Pânico (bônus convertidos\nem penalidades), neutraliza "converte bônus do\nalvo em penalidades" por uma rodada. (Embora\no efeito tenha sido neutralizado, Pânico segue\nativo e é tratado como Penalidade.)\n\n【Mobilidade (1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou\na destruição de uma estrutura, a unidade pode\nse deslocar 1 espaço(s).\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\ndo que 1 espaço(s).)
}}
<!-- MSID_H_竜忍の剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Def/Res+5 and inflicts Spd-8 on unit.\nUnit attacks twice. (Even if foe initiates combat,\nunit attacks twice.)
|japanese=2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5
|german=Die Einheit erhält Ver./Res. +5 und erleidet\nGes. -8. Die Einheit greift zweimal an. (Auch\nwenn der Gegner zuerst angreift.)
|spanishEU=Otorga Def y Res + 5 e inflige Vel - 8\na la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.
|spanishLA=Otorga Def. y Res. +5 e inflige Vel. -8\na la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.
|french=Confère Déf/Rés +5 et inflige Vit -8 à l'unité.\nL'unité attaque deux fois, même si l'ennemi\ninitie le combat.
|italian=Conferisce Dif/Res +5 e infligge Vel -8 all'unità.\nL'unità esegue due attacchi, anche se il nemico\nattacca per primo.
|chineseTW=攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5
|portuguese=Concede Def./Res. +5 e inflige Vel. -8 na\nunidade. A unidade ataca duas vezes mesmo\nse o inimigo inicia o combate.
}}
<!-- MSID_H_竜忍の剣+ -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Def/Res+5 and inflicts Spd-8 on unit.\nUnit attacks twice. (Even if foe initiates combat,\nunit attacks twice.)
|japanese=2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5
|german=Die Einheit erhält Ver./Res. +5 und erleidet\nGes. -8. Die Einheit greift zweimal an. (Auch\nwenn der Gegner zuerst angreift.)
|spanishEU=Otorga Def y Res + 5 e inflige Vel - 8\na la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.
|spanishLA=Otorga Def. y Res. +5 e inflige Vel. -8\na la unidad. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.
|french=Confère Déf/Rés +5 et inflige Vit -8 à l'unité.\nL'unité attaque deux fois, même si l'ennemi\ninitie le combat.
|italian=Conferisce Dif/Res +5 e infligge Vel -8 all'unità.\nL'unità esegue due attacchi, anche se il nemico\nattacca per primo.
|chineseTW=攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5
|portuguese=Concede Def./Res. +5 e inflige Vel. -8 na\nunidade. A unidade ataca duas vezes mesmo\nse o inimigo inicia o combate.
}}
<!-- MSID_H_竜忍の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Effective against flying foes. Grants Def/Res+5\nand inflicts Spd-8 on unit. Unit attacks twice.\n(Even if foe initiates combat, unit attacks twice.)
|japanese=飛行特効\n\n2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5
|german=Effektiv gegen Flugeinheiten. Die Einheit erhält\nVer./Res. +5 und erleidet Ges. -8. Die Einheit\ngreift zweimal an. (Auch wenn der Gegner\nzuerst angreift.)
|spanishEU=Eficaz contra unidades aéreas. Otorga Def\ny Res + 5 e inflige Vel - 8 a la unidad. La unidad\nataca dos veces independientemente de quién\ninicie el ataque.
|spanishLA=Eficaz contra unidades aéreas. Otorga Def. y\nRes. +5 e inflige Vel. -8 a la unidad. La unidad\nataca dos veces independientemente de quién\ninicie el ataque.
|french=Efficace contre les unités volantes. Confère\nDéf/Rés +5 et inflige Vit -8 à l'unité. L'unité\nattaque deux fois, même si l'ennemi initie le\ncombat.
|italian=Efficace contro le unità volanti. Conferisce\nDif/Res +5 e infligge Vel -8 all'unità. L'unità\nesegue due attacchi, anche se il nemico\nattacca per primo.
|chineseTW=克制飛行\n\n攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5
|portuguese=Eficaz contra inimigos voadores. Concede\nDef./Res. +5 e inflige Vel. -8 na unidade.\nA unidade ataca duas vezes mesmo se o inimigo\ninicia o combate.
}}
<!-- MSID_H_竜忍の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=Effective against flying foes. Grants Def/Res+5\nand inflicts Spd-8 on unit. Unit attacks twice.\n(Even if foe initiates combat, unit attacks twice.)
|japanese=飛行特効\n\n2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5
|german=Effektiv gegen Flugeinheiten. Die Einheit erhält\nVer./Res. +5 und erleidet Ges. -8. Die Einheit\ngreift zweimal an. (Auch wenn der Gegner\nzuerst angreift.)
|spanishEU=Eficaz contra unidades aéreas. Otorga Def\ny Res + 5 e inflige Vel - 8 a la unidad. La unidad\nataca dos veces independientemente de quién\ninicie el ataque.
|spanishLA=Eficaz contra unidades aéreas. Otorga Def. y\nRes. +5 e inflige Vel. -8 a la unidad. La unidad\nataca dos veces independientemente de quién\ninicie el ataque.
|french=Efficace contre les unités volantes. Confère\nDéf/Rés +5 et inflige Vit -8 à l'unité. L'unité\nattaque deux fois, même si l'ennemi initie le\ncombat.
|italian=Efficace contro le unità volanti. Conferisce\nDif/Res +5 e infligge Vel -8 all'unità. L'unità\nesegue due attacchi, anche se il nemico attacca\nper primo.
|chineseTW=克制飛行\n\n攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5
|portuguese=Eficaz contra inimigos voadores. Concede\nDef./Res. +5 e inflige Vel. -8 na unidade.\nA unidade ataca duas vezes mesmo se o inimigo\ninicia o combate.
}}
<!-- MSID_H_第64迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants HP+3, Res+1.
|japanese=HP+3、魔防+1
|german=Verleiht KP +3 und Res. +1.
|spanishEU=Otorga PV + 3 y Res + 1.
|spanishLA=Otorga PV +3 y Res. +1.
|french=Confère PV +3 et Rés +1.
|italian=Conferisce PS +3 e Res +1.
|chineseTW=HP+3、魔防+1
|portuguese=Concede PV +3 e Res. +1.
}}
<!-- MSID_H_第64迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants HP+4, Res+2.
|japanese=HP+4、魔防+2
|german=Verleiht KP +4 und Res. +2.
|spanishEU=Otorga PV + 4 y Res + 2.
|spanishLA=Otorga PV +4 y Res. +2.
|french=Confère PV +4 et Rés +2.
|italian=Conferisce PS +4 e Res +2.
|chineseTW=HP+4、魔防+2
|portuguese=Concede PV +4 e Res. +2.
}}
<!-- MSID_H_緋剣デュランダルR -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or is within 2 spaces\nof an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+4 to unit\nand neutralizes foe's bonuses (from skills like\nFortify, Rally, etc.) during combat, and deals\ndamage = 15% of foe's Def (including as part\nof Specials that trigger before combat).
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\nダメージ+敵の守備の15%(戦闘前奥義も含む)、かつ\n敵の強化の+を無効にする\n(無効になるのは、鼓舞や応援等の+効果)
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet\nsie sich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. +4, gegnerische Boni (etwa durch\nStärkungs- und Sammelfähigkeiten) werden\naufgehoben und die Einheit fügt zusätzlichen\nSchaden in Höhe von 15 % des Ver.-Werts des\nGegners zu (auch im Zuge von Spezialangriffen,\ndie vor dem Kampf ausgelöst werden).
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAta, Vel, Def y Res + 4 y anula las bonificaciones\nde habilidades del rival (p. ej., Potenciar, Impulso,\netc.) durante el enfrentamiento, e inflige un 15 %\nde la Def del rival como daño adicional (incluso\ncomo parte de las habilidades especiales que\nse activan antes del enfrentamiento).
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAtq., Vel., Def. y Res. +4 y anula las\nbonificaciones de habilidades del rival (como\nImpulso, Potenciar, etc.) durante el combate, e\ninflige un 15 % de la Def. del rival como daño\nadicional (incluso como parte de las habilidades\nespeciales que se activan antes del combate).
|french=Si l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4\nà l'unité, les bonus dont l'ennemi bénéficie grâce\nà des aptitudes comme Prudence ou Ralliement\nsont annulés pendant le combat, et inflige\ndes dégâts supplémentaires à hauteur de 15 %\nde la Déf de l'ennemi (y compris ceux des\naptitudes spéciales déclenchées avant le combat.)
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro 2\nspazi da un alleato, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4\nall'unità, i bonus del nemico da abilità come\nFortifica o Sprone sono annullati durante\nlo scontro e infligge danni aggiuntivi pari\nal 15% della Dif del nemico (comprese le abilità\nspeciali che si attivano prima dello scontro).
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n造成的傷害+(敵人的防守×15%)\n(也包括戰鬥前發動的奧義),\n且抵銷敵人的+強化狀態\n(抵銷範圍為鼓舞及支援等帶來的+效果)
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +4 à unidade, neutraliza\nbônus do inimigo (de habilidades como intensas,\nnímias, etc.) durante o combate e inflige dano\nigual a 15% da Def. do inimigo (inclusive como\nparte das habilidades especiais ativadas antes\ndo combate).
}}
<!-- MSID_H_緋剣デュランダル改 -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants Atk+3. At start of turn, grants\n【Bonus Doubler】to unit and ally with the highest\nAtk (excluding unit). At start of combat, if\nunit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd/Def/Res+4\nto unit during combat.\n\n【Bonus Doubler】\nGrants bonus to Atk/Spd/Def/Res during\ncombat = current bonus on each of unit's stats\nfor 1 turn. Calculates each stat bonus\nindependently.
|japanese=$a攻撃+3\nターン開始時、自分と自分を除く最も攻撃が高い味方に\n【強化増幅】を付与\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4\n\n【強化増幅】\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防が\n自分が受けている攻撃、速さ、守備、魔防の\n強化の値だけ上昇(能力値ごとに計算)\n(1ターン)
|german=$aVerleiht Angr. +3. Verleiht der Einheit und dem\nVerbündeten mit dem höchsten Angr. (Einheit\nausgenommen) zu Beginn des Zuges\n【Bonus-Doppler】. Sind die KP der Einheit zu\nBeginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält sie im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. +4.\n\n【Bonus-Doppler】\nGewährt im Kampf Bonus auf\nAngr./Ges./Ver./Res. = aktueller Bonus\nauf jeden Statuswert der Einheit für 1 Zug.\nJeder Wertebonus wird einzeln berechnet.
|spanishEU=$aOtorga Ata + 3. Al inicio del turno,\notorga【Bonificación doble】a la unidad y al aliado\nque tenga más Ata (excluyendo a la unidad).\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\ndurante el enfrentamiento.\n\n【Bonificación doble】\nAta, Vel, Def y Res de la unidad aumentan\nen combate tanto como la bonificación\nactual de cada atributo hasta el final del turno.\nCada mejora se aplica por separado.
|spanishLA=$aOtorga Atq. +3. Al inicio del turno,\notorga【Bonificación doble】a la unidad y al aliado\nque tenga más Atq. (excluyendo a la unidad).\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4\ndurante el combate.\n\n【Bonificación doble】\nMejora Atq., Vel., Def. y Res. de la unidad\ndurante ataques. Cada atributo obtendrá una\nmejora igual a la bonificación actual de cada\natributo de la unidad. Cada bonificación se\ncalcula de forma independiente.
|french=$aConfère Atq +3. En début de tour,\nconfère【Amplification】à l'unité et à l'allié\navec l'Atq la plus élevée (unité exclue).\nSi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant\nle combat.\n\n【Amplification】\nPour chaque caractéristique (Atq/Vit/Déf/Rés),\nconfère un boost égal au boost actuel de l'unité\npendant le combat, pendant un tour.
|italian=$aConferisce Att +3. Conferisce【Aumento bonus】\nall'unità e all'alleato con l'Att maggiore all'inizio\ndel turno (unità esclusa). Se l'unità ha almeno\nil 25% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +4 all'unità durante lo scontro.\n\n【Aumento bonus】\nConferisce un aumento ad Att/Vel/Dif/Res pari\nal bonus attivo su ogni parametro dell'unità\ndurante lo scontro per 1 turno. Ogni parametro\nè calcolato singolarmente.
|chineseTW=$a攻擊+3\n回合開始時,賦予自己與自己以外攻擊最高的我方\n【強化增幅】的效果\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4\n\n【強化增幅】\n被賦予此狀態的單位戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防提升\n(提升數值為:被賦予此狀態的單位\n所受到的攻擊、速度、防守、魔防的強化值)\n(依能力值不同分開計算)\n(1回合)
|portuguese=$aConcede Atq. +3. No início da rodada, concede\n【Dobra bônus】à unidade e ao aliado com\nAtq. mais alto (exceto a unidade). No início\ndo combate, se PV (uni.) ≥ 25%, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +4 durante o combate.\n\n【Dobra bônus】\nConcede bônus de Atq./Vel./Def./Res. durante\no combate igual ao bônus atual em cada\natributo da unidade por uma rodada. Calcula\ncada bônus de atributo de forma independente.
}}
<!-- MSID_H_艶花忍法帳 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nGrants Def/Res+5 and inflicts Spd-8 on unit.\nUnit attacks twice. (Even if foe initiates combat,\nunit attacks twice.) If foe initiates combat and\nunit's Res > foe's Res, unit can counterattack\nbefore foe's first attack.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ-8、守備、魔防+5\n\n敵から攻撃された時、\n魔防が敵より1以上高ければ、先制攻撃
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nDie Einheit erhält Ver./Res. +5 und erleidet\nGes. -8. Die Einheit greift zweimal an. (Auch\nwenn der Gegner zuerst angreift.) Initiiert der\nGegner den Kampf und ist Res. der Einheit\n> Res. des Gegners, kann die Einheit vor dem\nersten Angriff des Gegners kontern.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Otorga Def y Res + 5\ne inflige Vel - 8 a la unidad. La unidad ataca\ndos veces independientemente de quién inicie\nel ataque. Si el rival inicia el ataque y la unidad\nsupera la Res del rival en 1 punto o más,\nla unidad ataca primero.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Otorga Def. y\nRes. +5 e inflige Vel. -8 a la unidad. La unidad\nataca dos veces independientemente de quién\ninicie el ataque. Si el rival inicia el ataque y la\nunidad supera la Res. del rival en 1 punto o\nmás, la unidad ataca primero.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Confère Déf/Rés +5 et inflige\nVit -8 à l'unité. L'unité attaque deux fois, même\nsi l'ennemi initie le combat. Si l'ennemi initie le\ncombat et Rés de l'unité > Rés de l'ennemi,\nl'unité frappe en premier.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Conferisce Dif/Res +5 e infligge\nVel -8 all'unità. L'unità esegue due attacchi,\nanche se il nemico attacca per primo. Se\nil nemico attacca per primo e l'unità ha Res\nsuperiore rispetto al nemico, l'unità può\neffettuare un contrattacco anticipato.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度-8,防守及魔防+5\n\n受到敵人攻擊時,\n若自己的魔防高於敵人,可搶先攻擊
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Concede Def./Res. +5\ne inflige Vel. -8 na unidade. A unidade ataca duas\nvezes mesmo se o inimigo inicia o combate. Se o\ninimigo inicia o combate e Res. (uni.) > Res. (ini.),\na unidade pode contra-atacar antes do primeiro\nataque do inimigo.
}}
<!-- MSID_H_負の力R -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or is within 2 spaces\nof an ally, grants Atk/Res+5 to unit during\ncombat and deals damage = total penalties\non the foe within 2 spaces of target (including\ntarget) who has the highest total penalties\n(excluding area-of-effect Specials).
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、魔防+5、\n与えるダメージが増加\n増加値は、戦闘相手の弱化の合計値と、\nその周囲2マス以内の敵の弱化の合計値のうち、\n最も高い値(範囲奥義除く)
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet\nsie sich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Res. +5\nund fügt zusätzlichen Schaden zu in Höhe der\nSumme aller Werteverringerungen des\nGegners mit dem Höchstwert an\nWerteverringerungen im Umkreis von 2 Feldern\ndes Ziels (inkl. Ziel; Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung ausgenommen) (höchster Wert\ngilt).
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, otorga Ata\ny Res + 5 a la unidad durante el enfrentamiento\ne inflige una cantidad de daño adicional\nequivalente al total de penalizaciones del\nenemigo en un radio de dos casillas del objetivo\nque tenga el mayor número de penalizaciones\ntotales (incluyendo al propio objetivo y excluidas\nlas habilidades especiales con área de efecto).
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, otorga\nAtq. y Res. +5 a la unidad durante el combate\ne inflige una cantidad de daño adicional\nequivalente al total de penalizaciones del\nenemigo en un radio de dos casillas del objetivo\n(incluyendo al objetivo) con el mayor número\nde penalizaciones totales (sin contar las\nhabilidades especiales con área de efecto).
|french=Si l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Rés +5 à l'unité\npendant le combat et inflige des dégâts\nsupplémentaires équivalents à la valeur totale\ndes malus de l'ennemi situé à 2 cases ou moins\nde la cible (cible comprise) ayant la valeur totale\nde malus la plus élevée (aptitudes spéciales\nà effet de zone exclues).
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro\n2 spazi da un alleato, conferisce Att/Res +5\nall'unità durante lo scontro e infligge danni\naggiuntivi durante il combattimento pari alle\npenalità totali del nemico con la somma delle\npenalità maggiore entro 2 spazi dal bersaglio,\nbersaglio compreso (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto).
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及魔防+5,\n給予的傷害增加\n增加數值:\n戰鬥對手的弱化狀態合計值\n與其周圍2格內的敵人的弱化狀態合計值\n當中的最高值(範圍奧義除外)
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede\nAtq./Res. +5 à unidade durante o combate e\ninflige dano igual ao total de penalidades do\ninimigo em um raio de 2 espaços do alvo\n(incluindo o alvo) que tiver valor mais alto\n(exceto habilidades especiais com área de efeito).
}}
<!-- MSID_H_負の力改 -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants Res+3. At start of combat, if foe's\nHP ≥ 75% or if【Penalty】is active on\nfoe, grants Atk+6, Res+5 to unit during combat,\nunit makes a guaranteed follow-up attack,\nand also, if unit initiates combat, reduces\ndamage from foe's first attack by X%\n(X = 2 × total penalties on the foe within 2\nspaces of target, including target, who has\nthe highest total penalties).\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a魔防+3\n\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、または、\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、攻撃+6、魔防+5、自分は絶対追撃、\nかつ、自分から攻撃した時、\n戦闘中、最初に受けた攻撃のダメージを軽減\n軽減値は、戦闘相手の弱化の合計値と、\nその周囲2マス以内の敵の弱化の合計値のうち、\n最も高い値×2%\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aVerleiht Res. +3. Sind die KP des Gegners\nzu Beginn des Kampfes ≥ 75 % oder\nwirkt【Strafe】auf den Gegner, erhält die\nEinheit im Kampf Angr. +6, Res. +5 und die\nEinheit führt einen garantierten Folgeangriff\naus. Initiiert die Einheit zudem den Kampf, wird\nder Schaden durch den ersten gegnerischen\nAngriff um X % reduziert (X = 2 x Summe der\nWerteverringerungen des Gegners im Umkreis\nvon 2 Feldern des Ziels mit der höchsten\nSumme an Werteverringerungen; inkl. Ziel,\nhöchster Wert gilt).\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aOtorga Res + 3. Al inicio de un ataque,\nsi el rival tiene PV ≥ 75 % o si tiene\nuna【Penalización】activa, la unidad obtiene\nAta + 6 y Res + 5 durante el enfrentamiento y\nejecuta un ataque doble garantizado y, además,\nsi la unidad inicia el ataque, reduce en un X %\nel daño recibido por el primer ataque del\nenemigo, donde X equivale a 2 × el total de\npenalizaciones del enemigo en un radio de dos\ncasillas del objetivo que tenga el mayor número\nde penalizaciones totales (incluyendo al propio\nobjetivo).\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aOtorga Res. +3. Al inicio de un ataque,\nsi el rival tiene PV ≥ 75 % o si tiene\nuna【Penalización】activa, la unidad obtiene\nAtq. +6 y Res. +5 durante el combate y\nejecuta un ataque doble garantizado y, además,\nsi la unidad inicia el ataque, reduce en un X %\nel daño recibido por el primer ataque del\nenemigo, donde X equivale a 2 × el total de\npenalizaciones del enemigo en un radio de dos\ncasillas del objetivo (incluyendo al objetivo) con\nel mayor número de penalizaciones totales.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aConfère Rés +3. Si PV de l'ennemi ≥ 75 %\nau début du combat ou si l'ennemi est affecté\npar【Malus】, confère Atq +6 et\nRés +5 à l'unité pendant le combat, l'unité\neffectue une double frappe, et si l'unité initie\nle combat, réduit les dégâts de la première\nattaque de l'ennemi de X % (X = valeur totale\ndes malus de l'ennemi situé à 2 cases ou moins\nde la cible, cible comprise, ayant la valeur totale\nde malus la plus élevée x 2).\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aConferisce Res +3. Se il nemico ha almeno il 75%\ndei PS all'inizio dello scontro o ha la condizione\n【Penalità】attiva, conferisce Att +6 e Res +5\nall'unità durante lo scontro e l'unità esegue\nun attacco doppio. Inoltre, se l'unità attacca per\nprima, riduce di X% i danni del primo attacco\nnemico (il valore di X è pari alle penalità totali\ndel nemico con la somma delle penalità maggiore\nentro 2 spazi dal bersaglio, bersaglio compreso,\nmoltiplicato per 2).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a魔防+3\n\n戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中,攻擊+6、魔防+5,自己必定可進行追擊,\n且由自己發動攻擊時,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低\n(減輕的傷害值:\n 戰鬥對手弱化狀態合計值\n 與其周圍2格內的敵人的弱化狀態合計值\n 當中的最高值×2%)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aConcede Res. +3. No início do combate, se\nPV (ini.) ≥ 75% ou se【Penalidade】\nestá ativo no inimigo, concede Atq. +6 e Res. +5\nà unidade durante o combate e a unidade faz\num ataque duplo garantido e também, se a\nunidade inicia o combate, reduz o dano do\nprimeiro ataque do inimigo em X%. (X= 2 x\ntotal de penalidades do inimigo em um raio\nde 2 espaços do alvo, incluindo o alvo, que tiver\no valor mais alto.)\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_魔器・絶死ヘル -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 to unit during combat, foe\ncannot make a follow-up attack, grants Special\ncooldown charge +1 per attack (only highest\nvalue applied; does not stack), and when unit\ndeals damage to foe during combat, restores\n7 HP to unit (triggers even if 0 damage\nis dealt).
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n敵は追撃不可、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、かつ\n戦闘中、自分の攻撃でダメージを与えた時、\n自分のHP7回復\n(与えたダメージが0でも効果は発動)
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +5, der Gegner kann keinen Folgeangriff\nausführen und die Erholungszeit der Einheit\nwird pro Angriff um 1 beschleunigt. (Bei\nmehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.) Fügt die Einheit dem\nGegner im Kampf zudem Schaden zu, werden\nbei der Einheit 7 KP wiederhergestellt. (Wird\nauch dann ausgelöst, wenn 0 Schaden zugefügt\nwird.)
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio de un ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel,\nDef y Res + 5 durante el enfrentamiento, el rival\nno podrá ejecutar un ataque doble, otorga -1 a\nla cuenta atrás por cada ataque (solo se aplica\nel valor más alto; no acumulable) y, además,\nla unidad recupera 7 PV tras atacar a su rival,\nincluso si no inflige daño.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio de un\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene\nAtq., Vel., Def. y Res. +5 durante el combate, el\nrival no podrá ejecutar un ataque doble, otorga\n-1 a la cuenta regresiva por cada ataque (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable) y,\nademás, la unidad recupera 7 PV tras atacar a\nsu rival, incluso si no inflige daño.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si PV de l'unité ≥ 25 % au début\ndu combat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité\npendant le combat, empêche l'ennemi de réaliser\nune double frappe, confère compteur -1 par\nattaque (s'il y a plusieurs effets similaires,\nseul le plus puissant s'applique), et si l'unité\na attaqué pendant le combat, elle récupère 7 PV.\n(L'effet s'applique même si l'attaque n'inflige\naucun dégât.)
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25%\ndei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante lo scontro,\nil nemico non può eseguire un attacco doppio e\nconferisce contatore -1 a ogni attacco. (Non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto.)\nInoltre, ripristina 7 PS all'unità quando l'unità\ninfligge danni al nemico durante lo scontro\n(l'effetto si attiva anche quando il danno inflitto\nè pari a 0).
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n敵方無法追擊,\n自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n且戰鬥中,以自己的攻擊給予傷害時,\n自己回復HP7\n(即使給予的傷害為0也會發動效果)
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início do combate,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede Atq./Vel./Def./Res.\n+5 à unidade durante o combate, o inimigo não\npode fazer um ataque duplo, concede -1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial por\ncada ataque (só o valor mais alto se aplica; não\ncumulativo) e a unidade recupera 7 PV após\natacar o inimigo durante o combate, mesmo se\nnão infligir dano.
}}
<!-- MSID_H_魔月の祭器R -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat,\ninflicts penalty on foe's Atk/Def during\ncombat = 10% of unit's Atk at start of combat,\nand restores 7 HP to unit after combat.
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n敵の攻撃、守備が、\n戦闘開始時の自分の攻撃の10%だけ減少、\n戦闘後、自分のHP7回復
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält die Einheit im Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. +4, Angr./Ver. des Gegners wird im\nKampf um 10 % des Angr.-Werts der Einheit zu\nBeginn des Kampfes verringert und nach dem\nKampf werden bei der Einheit 7 KP\nwiederhergestellt.
|spanishEU=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\nen combate, inflige una penalización al Ata\ny la Def del rival durante el enfrentamiento\nequivalente al 10 % del Ata de la unidad al inicio\ndel ataque y la unidad recupera 7 PV después\ndel enfrentamiento.
|spanishLA=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4\nen combate, inflige una penalización al Atq. y\nla Def. del rival durante el combate equivalente\nal 10 % del Atq. de la unidad al inicio del\nataque y la unidad recupera 7 PV después\ndel combate.
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant le\ncombat, inflige un malus d'Atq/Déf à l'ennemi\npendant le combat équivalent à 10 % de l'Atq\nde l'unité au début du combat et rend 7 PV\nà l'unité après le combat.
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità\ndurante il combattimento, Att/Dif del nemico\ndiminuiscono durante lo scontro di un valore pari\nal 10% dell'Att dell'unità all'inizio dello scontro\ne ripristina 7 PS all'unità dopo lo scontro.
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n敵人的攻擊及防守下降\n(下降數值為:自己在戰鬥開始時的攻擊×10%)\n戰鬥後,自己回復HP7
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 à unidade\ndurante o combate, inflige uma penalidade no\ninimigo durante o combate de Atq./Def. = 10%\ndo Atq. da unidade no início do combate e\nrestaura 7 PV à unidade no início da rodada e\ndepois do combate.
}}
<!-- MSID_H_魔月の祭器改 -->
{{OtherLanguages
|english=Effective against armored foes. Grants Atk+3.\nIf it is an odd-numbered turn or foe's HP < 100%\nat start of combat, grants Atk/Spd/Def/Res+4\nto unit during combat and reduces damage\nfrom foe's first attack by X%. (If foe can make\na follow-up attack, X = 60; otherwise, X = 30.)
|japanese=重装特効 攻撃+3\n\n奇数ターン、または、\n戦闘開始時、敵のHPが99%以下の時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n最初に受けた攻撃のダメージを軽減\n軽減値は、\n敵が追撃可能なら60%、\nそうでないなら30%
|german=Effektiv gegen gepanzerte Gegner. Verleiht\nAngr. +3. In ungeraden Zügen oder wenn KP\ndes Gegners zu Beginn des Kampfes < 100 %\nist, erhält die Einheit im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +4 und der Schaden durch den ersten\ngegnerischen Angriff wird um X % verringert.\n(Kann der Gegner einen Folgeangriff ausführen,\nX = 60 %; andernfalls X = 30 %).
|spanishEU=Eficaz contra unidades acorazadas. Otorga\nAta + 3. En los turnos impares, o cuando el\nenemigo tiene menos del 100 % de PV al inicio\nde un ataque, la unidad obtiene Ata, Vel, Def y\nRes + 4 durante el enfrentamiento y reduce en\nun X % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo. (Si el rival es capaz de efectuar\nun ataque doble, X = 60; en caso contrario,\nX = 30.)
|spanishLA=Eficaz contra unidades acorazadas. Otorga\nAtq. +3. En los turnos impares, o cuando el\nenemigo tiene menos del 100 % de PV al inicio\nde un ataque, la unidad obtiene Atq., Vel., Def.\ny Res. +4 durante el combate y reduce en\nun X % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo. (Si el rival es capaz de efectuar\nun ataque doble, X = 60; en caso contrario,\nX = 30).
|french=Efficace contre les unités en armure. Confère\nAtq +3. Pendant les tours impairs ou si PV de\nl'ennemi < 100 % au début du combat, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant le combat\net réduit les dégâts de la première attaque de\nl'ennemi de X %. (Si l'ennemi peut effectuer\nune double frappe, X = 60 ; dans le cas contraire,\nX = 30.)
|italian=Efficace contro le unità corazzate. Conferisce\nAtt +3. Se è un turno dispari o se il nemico non\nha tutti i PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +4 all'unità durante lo scontro e\nriduce di X% i danni del primo attacco del nemico.\n(Il valore di X è pari a 60 se il nemico può\neseguire un attacco doppio, altrimenti è pari\na 30.)
|chineseTW=克制重裝 攻擊+3\n\n於奇數回合\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為99%以下,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低\n(減輕的傷害值:\n 若敵人可進行追擊,為60%,\n 若非上述情形,則為30%)
|portuguese=Eficaz contra inimigos de armadura.\nConcede Atq. +3. Se a rodada for ímpar ou\nPV (ini.) < 100% no início do combate, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +4 à unidade durante o\ncombate e reduz o dano do primeiro ataque do\ninimigo em X%. (Se o inimigo pode fazer um\nataque duplo, X= 60%. Caso contrário, X=30%.)
}}
<!-- MSID_H_魔防封じ4 -->
{{OtherLanguages
|english=Inflicts Res-4 on foe during combat, and\nif no effect neutralizes penalties to foe's Res,\ninflicts penalty on foe's Res during combat =\n7 - current penalty on foe's Res (min: 0).\nIf penalty is active on foe's Res, inflicts Special\ncooldown charge -1 on foe per attack during\ncombat. (Only highest value applied. Does not\nstack.) Inflicts Res-7 on foe through its next\naction after combat.
|japanese=戦闘中、敵の魔防-4、かつ\n敵が魔防の弱化無効の効果を発動していない時、\n戦闘中、敵の魔防が、\n7-敵が受けている魔防の弱化の値、だけ減少\n(最低値0)\n\n敵が魔防の弱化を受けている時、\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n\n戦闘後、敵の魔防-7\n(敵の次回行動終了時まで)
|german=Der Gegner erleidet im Kampf Res. -4. Sind\nkeine Effekte aktiv, die die Werteverringerungen\nauf Res. des Gegners aufheben, erleidet der\nGegner im Kampf Res. -X (X = 7 - aktuelle\nWerteverringerung auf Res. des Gegners;\nmind. 0). Sind Werteverringerungen auf Res.\ndes Gegners aktiv, wird die Erholungszeit des\nGegners pro Angriff im Kampf um 1\nzurückgesetzt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.)\nDer Gegner erleidet nach dem Kampf Res. -7\nbis nach seiner nächsten Aktion.
|spanishEU=Inflige Res - 4 al rival en combate y, si no hay\nningún efecto que anule las penalizaciones\na la Res del rival, inflige una durante el\nenfrentamiento igual a 7 - la penalización\nactual a la Res del rival (mínimo: 0).\nSi ya hay una penalización activa a la Res\ndel enemigo, inflige + 1 a la cuenta atrás del\nrival por cada ataque durante el enfrentamiento.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)\nTras un ataque, inflige Res - 7 al rival\nen su próxima acción.
|spanishLA=Inflige Res. -4 al rival en combate y, si no hay\nningún efecto que anule las penalizaciones\na la Res. del rival, inflige una penalización a\nla Res. del rival durante el combate igual a\n7 menos la penalización actual a la Res. del\nrival (mínimo: 0). Si hay una penalización activa\na la Res. del enemigo, inflige +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque durante el\ncombate. (Solo se aplica el valor más alto. No\nacumulable). Tras un ataque, inflige Res. -7 al\nenemigo en su próxima acción.
|french=Inflige Rés -4 à l'ennemi pendant le combat, et si\nla Rés de l'ennemi n'est affectée par aucun effet\nannulant les malus, inflige Rés -7 à l'ennemi - le\nmalus actuel affectant sa Rés (0 minimum)\npendant le combat. Si la Rés de l'ennemi est\naffectée par un malus, inflige compteur +1\npar attaque pour l'ennemi pendant le combat.\n(S'il y a plusieurs effets similaires seul le plus\npuissant s'applique.) Après le combat, inflige\nRés -7 à l'ennemi jusqu'à la fin de sa phase.
|italian=Infligge Res -4 al nemico durante lo scontro e,\nse non ci sono effetti che annullano le penalità\nalla Res del nemico, la Res del nemico diminuisce\ndurante lo scontro di un valore pari a 7 meno\nla penalità attiva sulla Res del nemico (minimo 0).\nSe ci sono penalità attive sulla Res del nemico,\ninfligge contatore +1 al nemico a ogni attacco\ndurante lo scontro. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto) Infligge Res -7 al nemico\ndurante la sua prossima azione dopo lo scontro.
|chineseTW=戰鬥中,敵人的魔防-4,\n且敵人沒有發動抵銷魔防弱化狀態的效果時,\n戰鬥中,敵人的魔防再下降\n(下降數值為:7-敵人所受到的魔防的弱化值)\n(最低值為0)\n\n敵人受到魔防的弱化時,\n戰鬥中,敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n\n戰鬥後,敵人的魔防-7\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=Inflige Res. -4 no inimigo durante o combate e\nse nenhum efeito neutraliza as penalidades na\nRes. do inimigo, inflige penalidade de Res. no\ninimigo igual a 7 - penalidade atual na Res. do\ninimigo (mín.: 0). Se há penalidade ativa na Res.\ndo inimigo, inflige +1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial do inimigo por cada ataque\ndurante o combate. (Só o valor mais alto se\naplica. Não cumulativo.) Inflige Res. -7 no\ninimigo na sua próxima ação após o combate.
}}
<!-- MSID_SEARCH_冷笑の遊弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Snide Bow
|japanese=冷笑の遊弓
|german=Sarkasmusbogen
|spanishEU=Arco sarcastico
|spanishLA=Arco sarcastico
|french=Arc narquois
|italian=Arco beffardo
|chineseTW=冷笑的遊弓
|portuguese=Arco sarcastico
}}
<!-- MSID_SEARCH_守備封じ4 -->
{{OtherLanguages
|english=Seal Def 4
|japanese=守備封じ4
|german=Ver. rauben 4
|spanishEU=Sellar Def 4
|spanishLA=Sellar Def. 4
|french=Sceau Def 4
|italian=Sigilla Dif 4
|chineseTW=防守封印4
|portuguese=Selo Def. 4
}}
<!-- MSID_SEARCH_愛竜への情の竜斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Ono
|japanese=愛竜への情の竜斧
|german=Wyvern-Ono
|spanishEU=Ono wyvern
|spanishLA=Ono wyvern
|french=Ono wyverne
|italian=Ono viverna
|chineseTW=愛龍之情的龍斧
|portuguese=Ono wyvern
}}
<!-- MSID_SEARCH_我が名は混沌・神 -->
{{OtherLanguages
|english=Chaos Named+
|japanese=我が名は混沌・神
|german=Name des Chaos+
|spanishEU=Nombre Caos +
|spanishLA=Nombre Caos +
|french=Chaos perso. +
|italian=Caos rivelato+
|chineseTW=吾之名為混沌・神
|portuguese=O nome do Caos+
}}
<!-- MSID_SEARCH_攻撃守備の大牽制 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Def Hold
|japanese=攻撃守備の大牽制
|german=Agr./Ver.-Halt
|spanishEU=Aguante Ata/Def
|spanishLA=Aguante Atq./Def.
|french=Frein Atq/Def
|italian=Redine Att/Dif
|chineseTW=攻擊防守大牽制
|portuguese=Freio Atq./Def.
}}
<!-- MSID_SEARCH_正義の直槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Lance of Heroics
|japanese=正義の直槍
|german=Heldentatenlanze
|spanishEU=Lanza osada
|spanishLA=Lanza osada
|french=Lance juste
|italian=Lancia giusta
|chineseTW=正義的直槍
|portuguese=Lanca valorosa
}}
<!-- MSID_SEARCH_炎と氷の王女の輝弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Flamefrost Bow
|japanese=炎と氷の王女の輝弓
|german=Glutfrost-Bogen
|spanishEU=Arco llamagelida
|spanishLA=Arco llamagelida
|french=Arc givreflamme
|italian=Arco gelardente
|chineseTW=炎與冰之公主的輝弓
|portuguese=Arco chamagelo
}}
<!-- MSID_SEARCH_理想郷となる…・承 -->
{{OtherLanguages
|english=Vision of Arcadia II
|japanese=理想郷となる…・承
|german=Arcadia-Vision II
|spanishEU=Utopia arcad. II
|spanishLA=Utopia arcad. II
|french=Vision d'Arcadia II
|italian=Visioni Arcadia II
|chineseTW=為了創造理想鄉・承
|portuguese=Utopia arcadiana II
}}
<!-- MSID_SEARCH_竜忍の剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Katana
|japanese=竜忍の剣
|german=Wyvern-Katana
|spanishEU=Katana wyvern
|spanishLA=Katana wyvern
|french=Katana wyverne
|italian=Katana viverna
|chineseTW=龍忍之劍
|portuguese=Katana wyvern
}}
<!-- MSID_SEARCH_竜忍の剣+ -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Katana+
|japanese=竜忍の剣+
|german=Wyvern-Katana+
|spanishEU=Katana wyvern +
|spanishLA=Katana wyvern +
|french=Katana wyverne +
|italian=Katana viverna+
|chineseTW=龍忍之劍+
|portuguese=Katana wyvern+
}}
<!-- MSID_SEARCH_竜忍の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Yumi
|japanese=竜忍の弓
|german=Wyvern-Yumi
|spanishEU=Yumi wyvern
|spanishLA=Yumi wyvern
|french=Yumi wyverne
|italian=Yumi viverna
|chineseTW=龍忍之弓
|portuguese=Yumi wyvern
}}
<!-- MSID_SEARCH_竜忍の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Yumi+
|japanese=竜忍の弓+
|german=Wyvern-Yumi+
|spanishEU=Yumi wyvern +
|spanishLA=Yumi wyvern +
|french=Yumi wyverne +
|italian=Yumi viverna+
|chineseTW=龍忍之弓+
|portuguese=Yumi wyvern+
}}
<!-- MSID_SEARCH_第64迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BL 1
|japanese=第64迷宮の覇者1
|german=Uberfall-Ass BL 1
|spanishEU=As del asalto BL 1
|spanishLA=As del asalto BL 1
|french=Assaut reussi BL 1
|italian=Asso sq. BL 1
|chineseTW=第64迷宮的霸王1
|portuguese=Esquadrao as BL 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_第64迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BL 2
|japanese=第64迷宮の覇者2
|german=Uberfall-Ass BL 2
|spanishEU=As del asalto BL 2
|spanishLA=As del asalto BL 2
|french=Assaut reussi BL 2
|italian=Asso sq. BL 2
|chineseTW=第64迷宮的霸王2
|portuguese=Esquadrao as BL 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_艶花忍法帳 -->
{{OtherLanguages
|english=Flowery Scroll
|japanese=艶花忍法帳
|german=Blumige Schrift
|spanishEU=Rollo floral
|spanishLA=Rollo floral
|french=Rouleau floral
|italian=Rotolo fiorito
|chineseTW=艷花忍法帳
|portuguese=Pergaminho floral
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔器・絶死ヘル -->
{{OtherLanguages
|english=Arcane Downfall
|japanese=魔器・絶死へる
|german=Arkan. Untergang
|spanishEU=Ruina arcana
|spanishLA=Ruina arcana
|french=Ruine arcane
|italian=Rovina arcana
|chineseTW=魔器・絕死赫爾
|portuguese=Queda arcana
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔防封じ4 -->
{{OtherLanguages
|english=Seal Res 4
|japanese=魔防封じ4
|german=Res. rauben 4
|spanishEU=Sellar Res 4
|spanishLA=Sellar Res. 4
|french=Sceau Res 4
|italian=Sigilla Res 4
|chineseTW=魔防封印4
|portuguese=Selo Res. 4
}}
<!-- MSID_冷笑の遊弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Snide Bow
|japanese=冷笑の遊弓
|german=Sarkasmusbogen
|spanishEU=Arco sarcástico
|spanishLA=Arco sarcástico
|french=Arc narquois
|italian=Arco beffardo
|chineseTW=冷笑的遊弓
|portuguese=Arco sarcástico
}}
<!-- MSID_守備封じ4 -->
{{OtherLanguages
|english=Seal Def 4
|japanese=守備封じ4
|german=Ver. rauben 4
|spanishEU=Sellar Def 4
|spanishLA=Sellar Def. 4
|french=Sceau Déf 4
|italian=Sigilla Dif 4
|chineseTW=防守封印4
|portuguese=Selo Def. 4
}}
<!-- MSID_愛竜への情の竜斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Ono
|japanese=愛竜への情の竜斧
|german=Wyvern-Ono
|spanishEU=Ono wyvern
|spanishLA=Ono wyvern
|french=Ono wyverne
|italian=Ono viverna
|chineseTW=愛龍之情的龍斧
|portuguese=Ono wyvern
}}
<!-- MSID_我が名は混沌・神 -->
{{OtherLanguages
|english=Chaos Named+
|japanese=我が名は混沌・神
|german=Name des Chaos+
|spanishEU=Nombre Caos +
|spanishLA=Nombre Caos +
|french=Chaos perso. +
|italian=Caos rivelato+
|chineseTW=吾之名為混沌・神
|portuguese=O nome do Caos+
}}
<!-- MSID_攻撃守備の大牽制 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Def Hold
|japanese=攻撃守備の大牽制
|german=Agr./Ver.-Halt
|spanishEU=Aguante Ata/Def
|spanishLA=Aguante Atq./Def.
|french=Frein Atq/Déf
|italian=Redine Att/Dif
|chineseTW=攻擊防守大牽制
|portuguese=Freio Atq./Def.
}}
<!-- MSID_正義の直槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Lance of Heroics
|japanese=正義の直槍
|german=Heldentatenlanze
|spanishEU=Lanza osada
|spanishLA=Lanza osada
|french=Lance juste
|italian=Lancia giusta
|chineseTW=正義的直槍
|portuguese=Lança valorosa
}}
<!-- MSID_炎と氷の王女の輝弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Flamefrost Bow
|japanese=炎と氷の王女の輝弓
|german=Glutfrost-Bogen
|spanishEU=Arco llamagélida
|spanishLA=Arco llamagélida
|french=Arc givreflamme
|italian=Arco gelardente
|chineseTW=炎與冰之公主的輝弓
|portuguese=Arco chamagelo
}}
<!-- MSID_理想郷となる…・承 -->
{{OtherLanguages
|english=Vision of Arcadia II
|japanese=理想郷となる…・承
|german=Arcadia-Vision II
|spanishEU=Utopía arcad. II
|spanishLA=Utopía arcad. II
|french=Vision d'Arcadia II
|italian=Visioni Arcadia II
|chineseTW=為了創造理想鄉・承
|portuguese=Utopia arcadiana II
}}
<!-- MSID_竜忍の剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Katana
|japanese=竜忍の剣
|german=Wyvern-Katana
|spanishEU=Katana wyvern
|spanishLA=Katana wyvern
|french=Katana wyverne
|italian=Katana viverna
|chineseTW=龍忍之劍
|portuguese=Katana wyvern
}}
<!-- MSID_竜忍の剣+ -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Katana+
|japanese=竜忍の剣+
|german=Wyvern-Katana+
|spanishEU=Katana wyvern +
|spanishLA=Katana wyvern +
|french=Katana wyverne +
|italian=Katana viverna+
|chineseTW=龍忍之劍+
|portuguese=Katana wyvern+
}}
<!-- MSID_竜忍の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Yumi
|japanese=竜忍の弓
|german=Wyvern-Yumi
|spanishEU=Yumi wyvern
|spanishLA=Yumi wyvern
|french=Yumi wyverne
|italian=Yumi viverna
|chineseTW=龍忍之弓
|portuguese=Yumi wyvern
}}
<!-- MSID_竜忍の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=Wyvern Yumi+
|japanese=竜忍の弓+
|german=Wyvern-Yumi+
|spanishEU=Yumi wyvern +
|spanishLA=Yumi wyvern +
|french=Yumi wyverne +
|italian=Yumi viverna+
|chineseTW=龍忍之弓+
|portuguese=Yumi wyvern+
}}
<!-- MSID_第64迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BL 1
|japanese=第64迷宮の覇者1
|german=Überfall-Ass BL 1
|spanishEU=As del asalto BL 1
|spanishLA=As del asalto BL 1
|french=Assaut réussi BL 1
|italian=Asso sq. BL 1
|chineseTW=第64迷宮的霸王1
|portuguese=Esquadrão ás BL 1
}}
<!-- MSID_第64迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BL 2
|japanese=第64迷宮の覇者2
|german=Überfall-Ass BL 2
|spanishEU=As del asalto BL 2
|spanishLA=As del asalto BL 2
|french=Assaut réussi BL 2
|italian=Asso sq. BL 2
|chineseTW=第64迷宮的霸王2
|portuguese=Esquadrão ás BL 2
}}
<!-- MSID_艶花忍法帳 -->
{{OtherLanguages
|english=Flowery Scroll
|japanese=艶花忍法帳
|german=Blumige Schrift
|spanishEU=Rollo floral
|spanishLA=Rollo floral
|french=Rouleau floral
|italian=Rotolo fiorito
|chineseTW=艷花忍法帳
|portuguese=Pergaminho floral
}}
<!-- MSID_魔器・絶死ヘル -->
{{OtherLanguages
|english=Arcane Downfall
|japanese=魔器・絶死ヘル
|german=Arkan. Untergang
|spanishEU=Ruina arcana
|spanishLA=Ruina arcana
|french=Ruine arcane
|italian=Rovina arcana
|chineseTW=魔器・絕死赫爾
|portuguese=Queda arcana
}}
<!-- MSID_魔防封じ4 -->
{{OtherLanguages
|english=Seal Res 4
|japanese=魔防封じ4
|german=Res. rauben 4
|spanishEU=Sellar Res 4
|spanishLA=Sellar Res. 4
|french=Sceau Rés 4
|italian=Sigilla Res 4
|chineseTW=魔防封印4
|portuguese=Selo Res. 4
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment