Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created October 31, 2022 04:42
Show Gist options
  • Save HertzDevil/15bf8a43bb22dee030b061942c1717ac to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/15bf8a43bb22dee030b061942c1717ac to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-10-31T04:42:34Z
<!-- MDAID_H_羽根の髪飾り・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof of victory over Mythic Arval.
|japanese=神階英雄ラルヴァに勝利した証。
|german=Beweis für den Sieg über Arval\n(Mythisch).
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Arval.
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Arval.
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion mythique d'Arval.
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione mitica di Arval.
|chineseTW=戰勝神階英雄拉魯瓦的證明。
|portuguese=Prova de vitória sobre a versão mítica\nde Arval.
}}
<!-- MDAID_羽根の髪飾り・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Gold Winglet Hairpin
|japanese=羽根の髪飾り・金
|german=Gold. Flügelhaarnadel
|spanishEU=Horquilla alada (oro)
|spanishLA=Tocado alado (oro)
|french=Épingle ailée d'or
|italian=Spilla alata d'oro
|chineseTW=羽毛髮飾・金
|portuguese=Presilha alada ouro
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=You must be $Nu.$k$pHere, a message for you from\n$Nf.
|japanese=君が$Nuだね。\n$Nfから伝言だ。\nこれからもよろしく、だそうだよ。
|german=Du bist doch bestimmt\n$Nu.$k$pHier, eine Nachricht für dich von\n$Nf.
|spanishEU=Tú debes de ser\n$Nu.$k$pToma, tengo un mensaje de\n$Nf para ti.
|spanishLA=Tú debes de ser\n$Nu.$k$pToma, tengo un mensaje de\n$Nf para ti.
|french=Vous êtes $Nu,\nn'est-ce pas ?$k$p$Nf m'envoie\nvous remettre un message.
|italian=Devi essere $Nu.$k$pEcco un messaggio per te da parte di\n$Nf.
|chineseTW=你就是$Nu吧。\n$Nf\n要我替他向你問好。
|portuguese=Você deve ser $Nu.$k$pAqui está uma mensagem para você\nde $Nf.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Once upon a time, I wished to save\nthe world. I never aspired to anything\nas grand as being a "Hero," though...
|japanese=かつて、僕は世界を救いたいと願った。\nとはいえ「英雄」なんて大袈裟なものを、\n志したことはなかったのだけれどね…。
|german=Vor langer Zeit strebte ich danach,\ndie Welt zu retten. Großes Heldentum\nlag mir jedoch nie am Herzen...
|spanishEU=Tiempo ha, deseaba salvar el mundo,\npero jamás aspiré a convertirme\nen una figura heroica.
|spanishLA=Hace tiempo, deseaba salvar el mundo,\npero jamás aspiré a convertirme\nen una figura heroica.
|french=Autrefois, je désirais sauver le monde.$k$pMais je n'avais jamais espéré faire\nun jour partie d'un groupe aussi\nprestigieux que celui des Gardiens...
|italian=Tanto tempo fa desideravo salvare\nil mondo, ma non ho mai pensato\ndi diventare come gli "eroi"...
|chineseTW=過去我曾希望拯救世界。\n話雖如此,但我從來沒想過\n要成為「英雄」這麼偉大的存在呢……
|portuguese=Certa vez, eu quis salvar o mundo.\nMas nunca almejei me tornar uma\nfigura heroica.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I've had friends and compatriots who\nfought alongside me, but...none of\nthem ever truly understood me.$k$pIn that sense, I suppose I've always\nbeen alone.
|japanese=思えば、僕はずっと孤独だった。\n共に戦う仲間や、同胞はいたけれど…\n…理解者は、いなかったようだから。
|german=Ich hatte Freunde und Wegbegleiter,\ndie an meiner Seite kämpften... Doch\nniemand verstand mich je wirklich.$k$pSo gesehen war ich wohl schon\nimmer allein.
|spanishEU=He tenido amigos y compatriotas\ncon los que he luchado codo con\ncodo, pero... ninguno me entendía.$k$pEn ese sentido, supongo que\nla soledad siempre ha formado\nparte de mi vida.
|spanishLA=Tuve amigos y compatriotas con los\nque luchamos juntos, pero... ninguno\nme entendía.$k$pEn ese sentido, supongo que\nla soledad siempre ha formado\nparte de mi vida.
|french=J'ai combattu aux côtés d'amis et de\ncompatriotes, mais... aucun d'eux n'a\njamais vraiment su me comprendre.$k$pC'est pourquoi j'ai toujours éprouvé\nune certaine solitude.
|italian=Amici e compatrioti si sono battuti al\nmio fianco, eppure nessuno ha mai\ndavvero capito il mio essere.$k$pIn questo senso, penso di aver\nvissuto sempre in solitudine.
|chineseTW=回想起來,我一直都很孤獨。\n雖然也曾有過一同奮戰的夥伴及同胞……\n……但似乎從沒遇上能理解我的人呢。
|portuguese=Tive amigos e compatriotas que\nlutaram comigo, mas... Nenhum deles\njamais me entendeu.$k$pNesse sentido, acho que sempre\nestive só.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Looks like someone's working hard\nagain today. Don't worry, I'm certain\nall your efforts will pay off one day.
|japanese=おや、今日も頑張っているね。\nその小さな努力の積み重ねは、\nいつか必ず報われる。僕が保証しよう。
|german=Sieht aus, als würdest du heute\nwieder hart arbeiten und dein Bestes\ngeben.$k$pKeine Sorge, eines Tages werden sich\nall deine Mühen bezahlt machen.
|spanishEU=Parece que hoy también te estás\nexprimiendo al máximo. Descuida,\nseguro que el esfuerzo dará su fruto.
|spanishLA=Parece que hoy también lo estás\ndando todo. No te preocupes, seguro\nque tu esfuerzo dará sus frutos.
|french=Vous avez encore bien travaillé.\nNe vous inquiétez pas, vos efforts\nporteront un jour leurs fruits.
|italian=Pare che qualcuno si stia impegnando\nseriamente anche oggi. Non temere,\nl'impegno viene ricompensato.
|chineseTW=哦,你今天也很努力呢。\n那微小的努力不斷累積,終有一日\n必會得到回報。我向你保證。
|portuguese=Parece que tem gente dando duro\nhoje de novo. Não se preocupe, seus\nesforços renderão frutos algum dia.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Care to join me for a stroll outside?\nIt's a beautiful day, so I'm sure it'll\nbe quite pleasant.
|japanese=少し、外を歩いてみないかい?\n今日は雲一つない陽気だし、\nきっと気持ちが良いと思うよ。
|german=Willst du mir bei einem Spaziergang\nGesellschaft leisten?$k$pEs ist ein schöner Tag. Ich bin sicher,\nes wird ganz wunderbar.
|spanishEU=¿Quieres salir a pasear conmigo?\nHace un día maravilloso, seguro\nque será muy agradable.
|spanishLA=¿Quieres salir a pasear conmigo?\nHace un día maravilloso, seguro\nque será muy agradable.
|french=Voulez-vous vous joindre à moi pour\nune petite balade ? Il fait très beau\naujourd'hui, ce sera très agréable.
|italian=Ti uniresti a me per una passeggiata?\nÈ una splendida giornata, sarà\ncertamente piacevole.
|chineseTW=要不要稍微到外面走走呢?\n今天的天氣非常溫暖且萬里無雲,\n我想一定會非常舒適喔。
|portuguese=Quer caminhar ao ar livre comigo?\nO dia está lindo, então tenho certeza\nde que será agradável.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Ow... Heh, looks like I'm still not used\nto all the bumps and bruises that\ncome with having this body.
|japanese=あ痛っ…。\n…ふふ、壁に足をぶつけただけだよ。\n自分の足で歩くのは「久しぶり」でね。
|german=Autsch! Ha, ich glaube, ich habe mich\nimmer noch nicht daran gewöhnt,\nwieder einen Körper zu haben.$k$pStändig stößt man sich überall.
|spanishEU=Au... Je, parece que no me\nacostumbro a todos los golpes\ny moratones que se lleva este cuerpo.
|spanishLA=Au... Je, parece que no me\nacostumbro a todos los golpes\ny moretones que se lleva este cuerpo.
|french=Aïe... Hé hé, je n'ai toujours pas\nl'habitude de ce corps, ni des bleus\net des bosses qui vont avec.
|italian=Ahi... Ehm, devo ancora abituarmi ad\navere questo corpo e a tutti i lividi\ne le botte che ne conseguono.
|chineseTW=啊,好痛……\n……呵呵,我只是踢到了牆壁。\n因為我「很久」沒用自己的腳走路了呢。
|portuguese=Ai... É, parece que ainda não me\nacostumei com todos os inchaços\ne roxos que este corpo sofre.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=My name is... No, actually, forget it.$k$pRegardless, I am a being who exists\non the edge of dreams and reality.\nYou may call me Arval.
|japanese=僕の名は…いや、やめよう。\n僕は、夢と現の狭間にある存在。\nそうだな、ラルヴァとでも呼んでくれ。
|german=Mein Name ist... Ach nein, vergiss es.$k$pDu darfst mich Arval nennen. Ich bin\nein Wesen, das an der Grenze zwi-\nschen Traum und Realität existiert.
|spanishEU=Me llamo... No, olvídalo.$k$pEn fin, soy un ser que existe\nen la frontera entre los sueños\ny la realidad. Puedes llamarme Arval.
|spanishLA=Me llamo... No, olvídalo.$k$pEn fin, soy un ser que existe\nen la frontera entre los sueños\ny la realidad. Puedes llamarme Arval.
|french=Mon nom est... Non, oubliez.$k$pJe suis un être dont le plan\nd'existence est à la frontière entre\nle rêve et la réalité. Appelez-moi Arval.
|italian=Mi chiamo... No, lascia stare.$k$pAd ogni modo, io sono un essere che\ndimora al confine tra sogno e realtà.\nPuoi chiamarmi Arval.
|chineseTW=我存在於夢境與現實交會之處。\n這樣吧,叫我拉魯瓦好了。
|portuguese=Meu nome é... Não, esqueça.$k$pEnfim, sou um ser que existe no limite\nentre os sonhos e a realidade. Você\npode me chamar de Arval.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=So this is what I'm capable of...
|japanese=これが僕の、力なのか…?
|german=Dazu bin ich also in der Lage...
|spanishEU=Así que esto es de lo que soy capaz...
|spanishLA=Así que esto es de lo que soy capaz...
|french=J'en ai, du potentiel...
|italian=Dunque sono queste le mie\npotenzialità...
|chineseTW=這是我的力量嗎……?
|portuguese=Então, é disso que sou capaz...
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm stronger now! How lovely.
|japanese=力を感じる…。
|german=Ich bin stärker geworden! Wie schön.
|spanishEU=Me he vuelto más fuerte. ¡Fantástico!
|spanishLA=Me volví más fuerte. ¡Fantástico!
|french=J'ai encore plus de force !\nQuelle bonne surprise.
|italian=Ora sono più forte! Che bellezza...
|chineseTW=我能夠感受到力量……
|portuguese=Estou mais forte agora! Fantástico!
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=That was a bit... How do I put this?\nBad.
|japanese=いま一つ、というやつだね。
|german=Das war... wie soll ich sagen?\nSchlecht.
|spanishEU=Esto es... ¿Cómo lo diría?...\nEs terrible.
|spanishLA=Esto es... ¿Cómo lo diría?...\nEs terrible.
|french=Ce n'était pas vraiment... Concluant.
|italian=È stato... Come dire? Deludente.
|chineseTW=感覺還差了那麼一點呢。
|portuguese=Foi um pouco... Como posso dizer?\nRuim.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=For me? Heh, guess this means I'll\nhave to rise to the occasion.
|japanese=ふふ、期待には応えなくてはね。
|german=Für mich? Ha, dann muss ich mich\nwohl der Herausforderung stellen.
|spanishEU=¿Para mí? Je, supongo que esto\nsignifica que tendré que estar\na la altura.
|spanishLA=¿Para mí? Je, supongo que esto\nsignifica que tendré que estar\na la altura.
|french=C'est pour moi ? Hum... Je suppose\nqu'il va falloir que je m'en montre\ndigne.
|italian=Per me? Eh eh, immagino che ora\ndovrò dare il meglio di me.
|chineseTW=呵呵,不能辜負你的期待呢。
|portuguese=Para mim? Hehe, acho que isso\nsignifica que precisarei estar à altura.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Summoning Heroes, military affairs,\ndaily chores... You sure are a hard\nworker, $Nu.$k$pI wish a certain someone would learn\na thing or two from you.$k$pBeing able to feel the breeze like\nthis is nice, and the view is nothing\nto scoff at either.$k$pFrom the merchants in the market\nto the children playing in the plaza,\nI can see the whole town from here.$k$pWhen I see you working so hard to\nprotect all of them, it... It's like my\nheart begins to ache terribly.$k$pI have already perished twice. I am\noutside the cycle.$k$pTo put it simply, I'm something like a\nremnant. Still, even I have my uses.$k$pIf you would permit it, I would like\nto continue fighting alongside you.$k$pPerhaps the two of us can create a\nfuture where people live in peace,\nwithout fear of gods or devils.
|japanese=やあ、$Nu。\n軍務に雑務に英雄の召喚、君は勤勉だね。\n誰かさんにも見習ってもらいたいものだ。$k$pたまにはこうして、風に当たるといい。\nここからは、街の様子がよく見えるんだ。\n活気に満ちた市場、遊び興じる子供たち…$k$pこの国に生きる人々を…\n彼らを守ろうとする君たちを見ていると、\n何だろう…ひどく胸が苦しくなるんだよ。$k$p僕は既に二度滅び、循環の輪を外れた身。\n言うなれば、残り滓のようなものだ。\nそんな僕にも、許されるのならば…$k$pこれからも君と共に、戦いたいと思う。\n人が、神にも悪魔にも脅かされることなく、\nただ安らかに暮らしていける未来のために。
|german=Heldenbeschwörungen, Militärübun-\ngen, Hausarbeit... Du bist wirklich\nfleißig, $Nu.$k$pDavon könnte sich ein gewisser\nJemand noch eine Scheibe\nabschneiden.$k$pDie sanfte Brise zu spüren und die\nAussicht zu genießen, das hat schon\netwas für sich.$k$pDie Händler auf dem Markt, die\nspielenden Kinder auf dem Platz, von\nhier aus sieht man die ganze Stadt.$k$pWenn ich sehe, wie du alles tust, um\nsie alle zu beschützen, dann... ist es,\nals würde mein Herz schmerzen.$k$pIch habe schon zweimal mein Ende\ngefunden. Ich existiere außerhalb des\nKreislaufs.$k$pUm es einfach auszudrücken: Ich bin\nso etwas wie ein Überbleibsel. Doch\nselbst ich habe meinen Nutzen.$k$pWenn du gestattest, würde ich gerne\nweiter an deiner Seite kämpfen.$k$pVielleicht können wir beide eine\nZukunft erschaffen, in der die Leute\nin Frieden leben können...$k$pFrei von Angst vor Göttern oder\nbösen Mächten.
|spanishEU=Invocar héroes, ocuparse de asuntos\nmilitares, tareas diarias... Siempre das\nel callo, $Nu.$k$pOjalá cierta persona aprendiese\nalgo de ti.$k$pEs agradable sentir la brisa,\ny estas vistas no están nada mal.$k$pPuedo ver toda la ciudad desde aquí.\nDesde los comerciantes del mercado\nhasta los niños que juegan en la plaza.$k$pCuando veo que trabajas tan duro\npara protegerlos a todos... a veces\nsiento que me duele el corazón.$k$pHe fallecido dos veces,\npor lo que el ciclo de la vida\nya es ajeno a mí.$k$pEn pocas palabras, soy una especie\nde remanente. Pero, aun así,\npuedo resultar útil.$k$pSi me lo permites, me gustaría\nseguir luchando a tu lado.$k$pTal vez, si cooperamos, podamos\ncrear un futuro de paz, en el que la\ngente no tema a dioses ni a demonios.
|spanishLA=Invocar héroes, ocuparse de asuntos\nmilitares, tareas diarias... Trabajas sin\nparar, $Nu.$k$pOjalá cierta persona aprendiera\nalgo de ti.$k$pEs agradable sentir la brisa,\ny estas vistas no están nada mal.$k$pPuedo ver toda la ciudad desde aquí.\nDesde los comerciantes del mercado\nhasta los niños que juegan en la plaza.$k$pCuando veo que trabajas tanto\npara protegerlos a todos... a veces\nsiento que me duele el corazón.$k$pFallecí dos veces, así que el ciclo\nde la vida ya es ajeno a mí.$k$pEn pocas palabras, soy una especie\nde remanente. Pero, aun así,\npuedo resultar útil.$k$pSi me lo permites, me gustaría\nseguir combatiendo a tu lado.$k$pTal vez, si cooperamos, podamos\ncrear un futuro de paz, en el que la\ngente no tema a dioses ni a demonios.
|french=Invocations de héros, actions\nmilitaires, tâches journalières...$k$pVous travaillez vraiment dur,\n$Nu.$k$pSi seulement certaines personnes\npouvaient prendre exemple sur vous...$k$pC'est plutôt agréable de pouvoir\nsentir la brise ainsi. Et la vue n'est\npas si mal non plus.$k$pJe peux voir toute la ville d'ici :\ndes commerçants sur le marché aux\nenfants qui jouent sur la place.$k$pQuand je vous vois travailler si dur\npour protéger tout le monde, ça...\nça me fend le cœur.$k$pJ'ai déjà perdu la vie deux fois.\nJe ne fais déjà plus partie du cycle\nde l'univers.$k$pOn pourrait dire simplement que je ne\nsuis que les bribes d'un être. Mais je\npeux encore me rendre utile.$k$pSi vous le permettez, j'aimerais\ncontinuer à me battre à vos côtés.$k$pNous pourrons peut-être créer un\navenir dans lequel les dieux et les\ndémons ne seront plus à craindre.
|italian=Affari militari, servizi quotidiani,\nevocare gli eroi... Di sicuro ce la\nmetti tutta, $Nu.$k$pVorrei che un certo qualcuno\nimparasse qualcosina da te.$k$pPoter sentire la brezza sulla pelle è\nfantastico, per non parlare di questa\nvista.$k$pDai mercanti in strada ai bambini che\ngiocano in piazza... Da qui posso\nammirare tutto il villaggio.$k$pQuando vedo tutto l'impegno che ci\nmetti nel proteggerli tutti... È come\nse sentissi una stretta al cuore.$k$pHo perso la vita già due volte. Sono\nfuori dal ciclo di questo mondo.$k$pPer farla semplice, sono una sorta di\nresto. Eppure, sono ancora utile a\nqualcosa.$k$pCon la tua approvazione, mi farebbe\nfelice poter continuare a lottare al\ntuo fianco.$k$pForse insieme riusciremo a creare\nun futuro in cui le persone vivono\nin pace, senza temere dèi o demoni.
|chineseTW=嗨,$Nu。\n除了處理軍務、雜務外還要召喚英雄,\n你還真勤奮呢。真希望某人能向你看齊。$k$p偶爾像這樣吹吹風吧。\n從這裡可以清楚地看到城鎮的樣子。\n充滿生氣的市場、開心嬉戲的孩子們……$k$p看著生活在這個國家的人們……\n看著努力想守護他們的你們,\n不知為何……總讓我非常難受。$k$p我已是經歷過兩次毀滅且置身輪迴外之人。\n換句話說,就像是殘渣一樣的東西。\n若是我這樣的存在也能得到允許……$k$p我今後也想與你一同奮戰。\n為了創造一個人能不受神或惡魔威脅\n並安心生活的未來。
|portuguese=Invocar heróis, assuntos militares,\ntarefas diárias... Você trabalha muito,\n$Nu.$k$pQueria que uma certa pessoa\naprendesse um pouco com você.$k$pÉ bom poder sentir a brisa assim, e a\nvista também não é ruim.$k$pDesde os comerciantes no mercado\naté as crianças na praça, consigo ver\na cidade inteira daqui.$k$pQuando eu $Go,a| vejo trabalhando tanto\npara proteger todas essas pessoas...\nMeu coração fica apertado.$k$pJá pereci duas vezes. Não faço parte\ndo ciclo.$k$pEm termos simples, sou apenas um\nresquício. Mesmo assim, posso ser\nútil.$k$pSe me permite, gostaria de continuar\nlutando ao seu lado.$k$pTalvez nós possamos criar um futuro\nem que as pessoas vivam em paz,\nsem temer deuses nem demônios.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=はあっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=はあっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うあっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うあっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=まずいか…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=まずいか…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Flee!
|japanese=消えてくれ
|german=Flieh!
|spanishEU=¡Huye!
|spanishLA=¡Huye!
|french=Fuyez !
|italian=Fuggi!
|chineseTW=消失吧。
|portuguese=Fuja!
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Reclaim what is ours!
|japanese=手段は選べない…
|german=Wir holen uns, was uns gehört!
|spanishEU=¡Recobra lo nuestro!
|spanishLA=¡Recupera lo nuestro!
|french=Reprenons ce qui est à nous !
|italian=Riprenderemo ciò che è nostro!
|chineseTW=無法選擇手段……
|portuguese=Retome o que é nosso!
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=You will not escape!
|japanese=逃がさない…!
|german=Du entwischst mir nicht!
|spanishEU=¡No escaparás!
|spanishLA=¡No escaparás!
|french=Vous ne m'échapperez pas !
|italian=Non scapperai!
|chineseTW=別想逃……!
|portuguese=Você não escapará!
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Useless.
|japanese=無意味だ
|german=Nutzlos.
|spanishEU=Es inútil.
|spanishLA=Es inútil.
|french=C'est inutile.
|italian=È inutile.
|chineseTW=沒用的。
|portuguese=Inútil.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Is this the end?
|japanese=これで…終わりか…
|german=Is this the end?
|spanishEU=Is this the end?
|spanishLA=Is this the end?
|french=Is this the end?
|italian=Is this the end?
|chineseTW=これで…終わりか…
|portuguese=Is this the end?
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=あははっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=あははっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=It is strange for me to take form in this way.
|japanese=不思議なものだ。僕がこうして、形を得られるとはね。
|german=It is strange for me to take form in this way.
|spanishEU=It is strange for me to take form in this way.
|spanishLA=It is strange for me to take form in this way.
|french=It is strange for me to take form in this way.
|italian=It is strange for me to take form in this way.
|chineseTW=不思議なものだ。僕がこうして、形を得られるとはね。
|portuguese=It is strange for me to take form in this way.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Heh. You never fail to pique my interest.
|japanese=…ふふっ。君、なかなか面白いな。
|german=Heh. You never fail to pique my interest.
|spanishEU=Heh. You never fail to pique my interest.
|spanishLA=Heh. You never fail to pique my interest.
|french=Heh. You never fail to pique my interest.
|italian=Heh. You never fail to pique my interest.
|chineseTW=…ふふっ。君、なかなか面白いな。
|portuguese=Heh. You never fail to pique my interest.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=History will always be written by the victors...
|japanese=歴史とは…いつだって勝者が紡ぐものだよ。
|german=History will always be written by the victors...
|spanishEU=History will always be written by the victors...
|spanishLA=History will always be written by the victors...
|french=History will always be written by the victors...
|italian=History will always be written by the victors...
|chineseTW=歴史とは…いつだって勝者が紡ぐものだよ。
|portuguese=History will always be written by the victors...
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
|japanese=運命共同体。共に戦い、共に生きる…掛け替えのない存在のことさ。
|german=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
|spanishEU=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
|spanishLA=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
|french=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
|italian=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
|chineseTW=運命共同体。共に戦い、共に生きる…掛け替えのない存在のことさ。
|portuguese=My partner in destiny. We fight together... We live together... Truly irreplaceable.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=What is your home like? Tell me everything.
|japanese=君の故郷は、どんなところだったんだい? 教えてほしいな。
|german=What is your home like? Tell me everything.
|spanishEU=What is your home like? Tell me everything.
|spanishLA=What is your home like? Tell me everything.
|french=What is your home like? Tell me everything.
|italian=What is your home like? Tell me everything.
|chineseTW=君の故郷は、どんなところだったんだい? 教えてほしいな。
|portuguese=What is your home like? Tell me everything.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
|japanese=異界から英雄を召喚し、戦力とする…実に効率的だ。
|german=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
|spanishEU=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
|spanishLA=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
|french=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
|italian=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
|chineseTW=異界から英雄を召喚し、戦力とする…実に効率的だ。
|portuguese=Summoning Heroes from other worlds, and using them to fight your battles for you... How efficient.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Thanks to you, my time here has been well spent.
|japanese=君のおかげで、有意義な時間を過ごさせてもらっているよ。
|german=Thanks to you, my time here has been well spent.
|spanishEU=Thanks to you, my time here has been well spent.
|spanishLA=Thanks to you, my time here has been well spent.
|french=Thanks to you, my time here has been well spent.
|italian=Thanks to you, my time here has been well spent.
|chineseTW=君のおかげで、有意義な時間を過ごさせてもらっているよ。
|portuguese=Thanks to you, my time here has been well spent.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Very well.
|japanese=いいよ
|german=Very well.
|spanishEU=Very well.
|spanishLA=Very well.
|french=Very well.
|italian=Very well.
|chineseTW=いいよ
|portuguese=Very well.
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=What is it?
|japanese=何だい?
|german=What is it?
|spanishEU=What is it?
|spanishLA=What is it?
|french=What is it?
|italian=What is it?
|chineseTW=何だい?
|portuguese=What is it?
}}
<!-- MID_LARVA_GOD01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Shall we go?
|japanese=行こうか
|german=Shall we go?
|spanishEU=Shall we go?
|spanishLA=Shall we go?
|french=Shall we go?
|italian=Shall we go?
|chineseTW=行こうか
|portuguese=Shall we go?
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win one battle in Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall.
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène.
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。
|portuguese=Vença uma batalha em Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe.
|japanese=無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris.
|french=Vaincre des unités grises.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro.
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege gepanzerte Einheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a cavalry foe.
|japanese=騎馬の敵を撃破。
|german=Besiege berittene Gegner.
|spanishEU=Vence a unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a unidades de caballería.
|french=Vaincre des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo.
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege Flugeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 8: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>8章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 8 - Teil 1\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 8 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 8\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 8, Acte 1 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 8-1 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第8章-第1節(超難)。
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 8 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 8: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>8章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 8 - Teil 2\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 8 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 8\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 8, Acte 2 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 8-2 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第8章-第2節(超難)。
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 8 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 8: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>8章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 8 - Teil 3\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 8 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 8\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 8, Acte 3 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 8-3 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第8章-第3節(超難)。
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 8 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 8: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>8章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 8 - Teil 4\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 8 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 8\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 8, Acte 4 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 8-4 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第8章-第4節(超難)。
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 8 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 8: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>8章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 8 - Teil 5\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 8 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 8\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 8, Acte 5 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 8-5 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第8章-第5節(超難)。
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 8 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant.
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red foe.
|japanese=赤属性の敵を撃破。
|german=Besiege rote Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo.
|french=Vaincre des unités rouges.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso.
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue foe.
|japanese=青属性の敵を撃破。
|german=Besiege blaue Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul.
|french=Vaincre des unités bleues.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu.
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202211A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green foe.
|japanese=緑属性の敵を撃破。
|german=Besiege grüne Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde.
|french=Vaincre des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde.
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Sedgar:\nCoyote's Dutiful with Alfonse: Prince of Askr\non your team.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスを自軍に入れて、\n大英雄戦・友義の狼ザガロをクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSedgar: Kojotes Redlicher mit Alfonse: Prinz\nvon Askr im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Sedgar,\nDeber de Coyote, con Alfonse,\nPríncipe de Askr, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Sedgar,\nDeber de Coyote, con Alfonse,\nPríncipe de Askr, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Sagaro,\ncoyote dévoué, avec Alfonse, prince d'Askr,\ndans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Sedgar, il ligio\ndel Coyote, con Alfonse, il principe di Askr, in\nsquadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的王子阿爾馮斯編入我軍,\n過關大英雄戰・友義之狼札卡羅。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSedgar: Dever de Coyote com Alfonse:\nPríncipe de Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Sedgar:\nCoyote's Dutiful on Lunatic or higher\ndifficulty with Sedgar: Coyote's Dutiful\non your team.
|japanese=友義の狼ザガロを自軍に入れて、\n大英雄戦・友義の狼ザガロ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSedgar: Kojotes Redlicher auf Extrem oder\nhöher mit Sedgar: Kojotes Redlicher im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Sedgar,\nDeber de Coyote, en modo extremo o superior\ncon Sedgar, Deber de Coyote, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Sedgar,\nDeber de Coyote, en modo extremo o superior\ncon Sedgar, Deber de Coyote, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Sagaro,\ncoyote dévoué, en Expert ou supérieur avec\nSagaro, coyote dévoué, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Sedgar,\nil ligio del Coyote, alla difficoltà folle o più\ncon Sedgar, il ligio del Coyote, in squadra.
|chineseTW=將友義之狼札卡羅編入我軍,\n過關大英雄戰・友義之狼札卡羅(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSedgar: Dever de Coyote no modo extremo\nou superior com Sedgar: Dever de Coyote\nna sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar: Coyote's Dutiful at level 40\nor higher with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、\nレベル40以上の友義の狼ザガロを撃破。
|german=Besiege Sedgar: Kojotes Redlicher, der\nLevel 40 oder höher ist, mit Alfonse: Prinz\nvon Askr.
|spanishEU=Con Alfonse, Príncipe de Askr, derrota\na Sedgar, Deber de Coyote, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Alfonse, Príncipe de Askr, derrota\na Sedgar, Deber de Coyote, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Sagaro, coyote dévoué, avec Alfonse, prince\nd'Askr.
|italian=Sconfiggi Sedgar, il ligio del Coyote, di livello\n40 o superiore con Alfonse, il principe di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯\n擊敗等級40以上的友義之狼札卡羅。
|portuguese=Derrote Sedgar: Dever de Coyote no nível 40\nou superior com Alfonse: Príncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar: Coyote's Dutiful at level 40\nor higher with Sedgar: Coyote's Dutiful.
|japanese=友義の狼ザガロで、\nレベル40以上の友義の狼ザガロを撃破。
|german=Besiege Sedgar: Kojotes Redlicher, der\nLevel 40 oder höher ist, mit Sedgar: Kojotes\nRedlicher.
|spanishEU=Con Sedgar, Deber de Coyote,\nderrota a Sedgar, Deber de Coyote,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sedgar, Deber de Coyote,\nderrota a Sedgar, Deber de Coyote,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Sagaro, coyote dévoué, avec Sagaro, coyote\ndévoué.
|italian=Sconfiggi Sedgar, il ligio del Coyote, di livello\n40 o superiore con Sedgar, il ligio del Coyote.
|chineseTW=以友義之狼札卡羅\n擊敗等級40以上的友義之狼札卡羅。
|portuguese=Derrote Sedgar: Dever de Coyote no nível 40\nou superior com Sedgar: Dever de Coyote.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Sedgar:\nCoyote's Dutiful on Lunatic or higher with\nan all-flying team.
|japanese=全員飛行の仲間で、\n大英雄戦・友義の狼ザガロ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSedgar: Kojotes Redlicher auf Extrem oder\nhöher nur mit Flugeinheiten.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Sedgar,\nDeber de Coyote, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Sedgar,\nDeber de Coyote, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas.
|french=Remporter la grande bataille contre Sagaro,\ncoyote dévoué, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nvolantes.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Sedgar,\nil ligio del Coyote, alla difficoltà folle o più\ncon una squadra di sole unità volanti.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n過關大英雄戰・友義之狼札卡羅(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSedgar: Dever de Coyote no modo extremo\nou superior usando apenas aliados voadores.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202211VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202211B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: Win 1
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa
|french=Assaut (arène) : 1 carte
|italian=Assalto arena: 1 vittoria
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝
|portuguese=OA: 1 mapa
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Foe
|japanese=無属性を撃破
|german=Farblos besiegen
|spanishEU=Objetivo: gris
|spanishLA=Objetivo: gris
|french=Cible : unités grises
|italian=Batti nemici neutri
|chineseTW=擊敗無屬性
|portuguese=Derrotar inimigo cinza
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti unità di fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Cavalry Foe
|japanese=騎馬を撃破
|german=Reiter besiegen
|spanishEU=Poder anticaballería
|spanishLA=Poder anticaballería
|french=Cible : cavaliers
|italian=Batti unità a cavallo
|chineseTW=擊敗騎馬
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 8-1
|japanese=特殊:8章-1節突破
|german=Kap. 8 Tl. 1
|spanishEU=Cap. 8 - Parte 1
|spanishLA=Cap. 8 - Parte 1
|french=Chapitre 8 - Acte 1
|italian=Completa 8-1
|chineseTW=特殊:突破第8章-第1節
|portuguese=Cap. 8 - Parte 1
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 8-2
|japanese=特殊:8章-2節突破
|german=Kap. 8 Tl. 2
|spanishEU=Cap. 8 - Parte 2
|spanishLA=Cap. 8 - Parte 2
|french=Chapitre 8 - Acte 2
|italian=Completa 8-2
|chineseTW=特殊:突破第8章-第2節
|portuguese=Cap. 8 - Parte 2
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 8-3
|japanese=特殊:8章-3節突破
|german=Kap. 8 Tl. 3
|spanishEU=Cap. 8 - Parte 3
|spanishLA=Cap. 8 - Parte 3
|french=Chapitre 8 - Acte 3
|italian=Completa 8-3
|chineseTW=特殊:突破第8章-第3節
|portuguese=Cap. 8 - Parte 3
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 8-4
|japanese=特殊:8章-4節突破
|german=Kap. 8 Tl. 4
|spanishEU=Cap. 8 - Parte 4
|spanishLA=Cap. 8 - Parte 4
|french=Chapitre 8 - Acte 4
|italian=Completa 8-4
|chineseTW=特殊:突破第8章-第4節
|portuguese=Cap. 8 - Parte 4
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 8-5
|japanese=特殊:8章-5節突破
|german=Kap. 8 Tl. 5
|spanishEU=Cap. 8 - Parte 5
|spanishLA=Cap. 8 - Parte 5
|french=Chapitre 8 - Acte 5
|italian=Completa 8-5
|chineseTW=特殊:突破第8章-第5節
|portuguese=Cap. 8 - Parte 5
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 3 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
|german=Arenaüberfall: 3 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
|french=Assaut (arène) : 3 cartes
|italian=Assalto arena: 3 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 5 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
|german=Arenaüberfall: 5 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
|french=Assaut (arène) : 5 cartes
|italian=Assalto arena: 5 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Alfonse
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破
|german=Alfonse greift an
|spanishEU=Vencer con Alfonse
|spanishLA=Vencer con Alfonse
|french=Victoire : Alfonse
|italian=Vinci con Alfonse
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗
|portuguese=Derrotar com Alfonse
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Sharena
|japanese=特殊:シャロンで撃破
|german=Sharena greift an
|spanishEU=Vencer con Sharena
|spanishLA=Vencer con Sharena
|french=Victoire : Sharena
|italian=Vinci con Sharena
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗
|portuguese=Derrotar com Sharena
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Anna
|japanese=特殊:アンナで撃破
|german=Anna greift an
|spanishEU=Vencer con Anna
|spanishLA=Vencer con Anna
|french=Victoire : Anna
|italian=Vinci con Anna
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗
|portuguese=Derrotar com Anna
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Red Foe
|japanese=赤属性を撃破
|german=Rot besiegen
|spanishEU=Objetivo: rojo
|spanishLA=Objetivo: rojo
|french=Cible : unités rouges
|italian=Batti nemici rossi
|chineseTW=擊敗赤屬性
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Blue Foe
|japanese=青属性を撃破
|german=Blau besiegen
|spanishEU=Objetivo: azul
|spanishLA=Objetivo: azul
|french=Cible : unités bleues
|italian=Batti nemici blu
|chineseTW=擊敗青屬性
|portuguese=Derrotar inimigo azul
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Green Foe
|japanese=緑属性を撃破
|german=Grün besiegen
|spanishEU=Objetivo: verde
|spanishLA=Objetivo: verde
|french=Cible : unités vertes
|italian=Batti nemici verdi
|chineseTW=擊敗綠屬性
|portuguese=Derrotar inimigo verde
}}
<!-- MID_MISSION_M202211A_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Nov Quests
|japanese=11月ミッション
|german=Novemberquests
|spanishEU=Retos: noviembre
|spanishLA=Retos: noviembre
|french=Quêtes de nov.
|italian=Imprese nov. (A)
|chineseTW=11月任務
|portuguese=Objetivos: novembro
}}
<!-- MID_MISSION_S202211HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar
|japanese=特殊:友義の狼ザガロ突破
|german=Sedgar besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sedgar
|spanishLA=Derrotar a Sedgar
|french=Sagaro
|italian=Batti Sedgar
|chineseTW=特殊:突破友義之狼札卡羅
|portuguese=Derrotar Sedgar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar
|japanese=特殊:友義の狼ザガロ突破
|german=Sedgar besiegen
|spanishEU=Sedgar contra Sedgar
|spanishLA=Derrotar a Sedgar: Sedgar
|french=Sagaro
|italian=Batti Sedgar
|chineseTW=特殊:突破友義之狼札卡羅
|portuguese=Derrotar Sedgar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar
|japanese=特殊:友義の狼ザガロ撃破
|german=Sedgar besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sedgar: Alfonse
|spanishLA=Derrotar a Sedgar: Alfonse
|french=Sagaro
|italian=Batti Sedgar
|chineseTW=特殊:擊敗友義之狼札卡羅
|portuguese=Derrotar Sedgar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar
|japanese=特殊:友義の狼ザガロ撃破
|german=Sedgar besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sedgar: 40+
|spanishLA=Derrotar a Sedgar: 40+
|french=Sagaro
|italian=Batti Sedgar
|chineseTW=特殊:擊敗友義之狼札卡羅
|portuguese=Derrotar Sedgar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sedgar
|japanese=特殊:友義の狼ザガロ突破
|german=Sedgar besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sedgar: aéreas
|spanishLA=Derrotar a Sedgar: aéreas
|french=Sagaro
|italian=Batti Sedgar
|chineseTW=特殊:突破友義之狼札卡羅
|portuguese=Derrotar Sedgar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211HERO01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Battles
|japanese=大英雄戦
|german=Große Heldenkämpfe
|spanishEU=Grandes batallas
|spanishLA=Batallas míticas
|french=Grandes batailles
|italian=Grandi battaglie
|chineseTW=大英雄戰
|portuguese=Grande herói
}}
<!-- MID_MISSION_S202211MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202211MJOLNIR01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202211VOTE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Quêtes : tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=投票大戰
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 3rd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破
|german=Übungsturm: 3. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3
|french=Tour : troisième strate
|italian=Torre: vinci al 3º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 6th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破
|german=Übungsturm: 6. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6
|french=Tour : sixième strate
|italian=Torre: vinci al 6º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 9th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破
|german=Übungsturm: 9. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9
|french=Tour : neuvième strate
|italian=Torre: vinci al 9º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202211B_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Nov Training
|japanese=11月ミッション修練
|german=November-Übung
|spanishEU=Práctica: noviembre
|spanishLA=Práctica: noviembre
|french=Tour de nov.
|italian=Imprese nov. (B)
|chineseTW=11月修練任務
|portuguese=Treinos de novembro
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0056 -->
{{OtherLanguages
|english=Cycle Keeper
|japanese=循環を見守るもの
|german=Hüter d. Kreislaufs
|spanishEU=Guarda del ciclo
|spanishLA=Guarda del ciclo
|french=Garde du cycle
|italian=Custode del ciclo
|chineseTW=守護輪迴之人
|portuguese=Guarda ciclo
}}
<!-- MID_STAGE_L0056 -->
{{OtherLanguages
|english=Arval
|japanese=ラルヴァ
|german=Arval
|spanishEU=Arval
|spanishLA=Arval
|french=Arval
|italian=Arval
|chineseTW=拉魯瓦
|portuguese=Arval
}}
<!-- MID_STAGE_PB171 -->
{{OtherLanguages
|english=Mercenary Drive
|japanese=傭兵の導き手
|german=Söldnereifer
|spanishEU=Impulso mercenario
|spanishLA=Impulso mercenario
|french=Énergie de mercenaire
|italian=Spirito mercenario
|chineseTW=傭兵的引領者
|portuguese=Impulso mercenário
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB171 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 171
|japanese=スキル編171
|german=Fähigkeiten 171
|spanishEU=Habilidades 171
|spanishLA=Habilidades 171
|french=Aptitudes 171
|italian=Le abilità: 171
|chineseTW=技能篇171
|portuguese=Habilidades 171
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0610c_legend_01_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=Advantage over all but colorless foes!\nSupports teammates by delaying foe\nSpecials across a wide area.
|japanese=謎の存在。赤い瞳は、彼方を見つめる。\n無属性以外との戦闘時、3すくみ有利に!\n広域の敵の奥義発動を妨害し、味方を支える。
|german=Hat gegen alle einen Vorteil außer\ngegen farblose Gegner! Hilft Verbün-\ndeten, indem der Spezialangriff von\nGegnern im Umkreis verzögert wird.
|spanishEU=Ventaja ante todos los enemigos\nmenos los de tipo gris. Retrasa las\nhabilidades especiales de los rivales\nsituados en los alrededores.
|spanishLA=Ventaja ante todos los enemigos\nmenos los de tipo gris. Retrasa las\nhabilidades especiales de los rivales\nsituados en los alrededores.
|french=A l'avantage sur tous les ennemis sauf\nles unités grises et soutient ses alliés\nen retardant l'aptitude spéciale des\nennemis dans un vaste rayon.
|italian=Ha vantaggio su tutti tranne che sui\nnemici neutri! Ritarda l'abilità speciale\ndei nemici in un'ampia area.
|chineseTW=神秘的存在。那紅色的眼眸凝視著彼端。\n和無屬性以外的敵人戰鬥時在三角互克中佔優勢!\n可妨礙大範圍的敵人發動奧義並支援夥伴。
|portuguese=Vantagem sobre todos os inimigos,\nexceto cinza! Apoia seus aliados\natrasando as habilidades especiais\ndo inimigo em uma área ampla.
}}
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202210A_0 -->
{{OtherLanguages
|english=Grima
|japanese=ギムレー
|german=Grima
|spanishEU=Grima
|spanishLA=Grima
|french=Grima
|italian=Grima
|chineseTW=津利
|portuguese=Grima
}}
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202210A_1 -->
{{OtherLanguages
|english=Validar
|japanese=ファウダー
|german=Valldar
|spanishEU=Valldar
|spanishLA=Valldar
|french=Valldar
|italian=Valldar
|chineseTW=法烏達
|portuguese=Validar
}}
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202210A_2 -->
{{OtherLanguages
|english=Aversa
|japanese=インバース
|german=Aversa
|spanishEU=Aversa
|spanishLA=Aversa
|french=Aversa
|italian=Aversa
|chineseTW=茵巴絲
|portuguese=Aversa
}}
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202210A_3 -->
{{OtherLanguages
|english=Grimleal
|japanese=ギムレー教団
|german=Grimleal
|spanishEU=Grimante
|spanishLA=Grimante
|french=Disc. Grima
|italian=Seg. Grima
|chineseTW=津利教團
|portuguese=Grimleal
}}
<!-- MID_TRIP_HINT_202210A -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat the $Iw11| Grimleal!
|japanese=$Iw11|の教団に挑め
|german=Besiege die Grimleal mit $Iw11|!
|spanishEU=¡Derrota a los grimantes con $Iw11|!
|spanishLA=¡Derrota a los grimantes con $Iw11|!
|french=Éliminez les disciples de Grima\nmaniant : $Iw11| !
|italian=Sconfiggi i seguaci di Grima con $Iw11|!
|chineseTW=挑戰$Iw11|的教團
|portuguese=Derrote membros do Grimleal\ncom $Iw11| !
}}
<!-- MID_TRIP_PLACE_202210_00 -->
{{OtherLanguages
|english=Plegia Castle
|japanese=ペレジア城
|german=Schloss Plegia
|spanishEU=Castillo de Plegia
|spanishLA=Castillo de Plegia
|french=Château de Plegia
|italian=Castello di Plegia
|chineseTW=佩萊吉亞城
|portuguese=Castelo plegiano
}}
<!-- MID_TRIP_PLACE_202210_01 -->
{{OtherLanguages
|english=Table Approach
|japanese=竜の祭壇前
|german=Vor der Tafel
|spanishEU=Altar Dragón (ext.)
|spanishLA=Altar Dragón (ext.)
|french=Devant l'autel
|italian=Accesso all'altare
|chineseTW=龍之祭壇前
|portuguese=Arredores do altar
}}
<!-- MID_TRIP_PLACE_202210_02 -->
{{OtherLanguages
|english=Dragon's Table
|japanese=竜の祭壇
|german=Tafel des Drachen
|spanishEU=Altar Dragón
|spanishLA=Altar Dragón
|french=Autel du Dragon
|italian=Altare del Drago
|chineseTW=龍之祭壇
|portuguese=Altar do dragão
}}
<!-- MID_TRIP_PLACE_202210_03 -->
{{OtherLanguages
|english=Mount Prism
|japanese=虹の降る山
|german=Prismenberg
|spanishEU=Montaña del Prisma
|spanishLA=Montaña del Prisma
|french=Mont Prismatique
|italian=Monte Prism
|chineseTW=虹降之山
|portuguese=Monte do prisma
}}
<!-- MID_TRIP_PLACE_202210_04 -->
{{OtherLanguages
|english=Grima
|japanese=邪竜ギムレー
|german=Grima
|spanishEU=Grima
|spanishLA=Grima
|french=Grima
|italian=Grima
|chineseTW=邪龍津利
|portuguese=Grima
}}
<!-- MID_TRIP_SAGA_202104_00 -->
{{OtherLanguages
|english=A despicable scheme was hatched by\nthe tyrannical king of Plegia, which\nwas neighbor to Ylisse. The result\nwas the death of the exalt of Ylisse,\nChrom's elder sister. Plunged into\ndespair, Chrom's spirits were raised\nby Robin, whose tactical prowess\naided in the downfall of Plegia's king\nand the restoration of Ylisse. Chrom\nand Robin grew close, sharing a bond\nas if two halves of a whole...
|japanese=隣国ペレジアの卑劣な策により\n姉である聖王を失ったクロム\nルフレは失意の底にある彼を奮起させ\n仇討ちを成し遂げイーリスに平和を取り戻す\nクロムとルフレは互いが互いの\n唯一無二の半身となっていった
|german=Der König von Plegia, dem Nachbar-\nland von Ylisse, heckte einen furcht-\nbaren Plan aus, der den Tod von\nChroms älterer Schwester - der Erha-\nbenen von Ylisse - zur Folge hatte.\nNach tiefer Verzweiflung erhellte es\nChroms Gemüt, dass dank Daraens\ntaktischem Können Plegias König ge-\nstürzt und Ylisse wiederaufgebaut\nwurde. Chrom und Daraen fühlten\nsich daraufhin eng verbunden...
|spanishEU=El tiránico rey de Plegia, país vecino\nde Ylisse, urdió un despreciable plan.\nEl resultado fue la muerte de la\nVenerable, la hermana mayor de\nChrom. Sumido en la desesperación,\nChrom fue consolado por Daraen,\ncuya destreza táctica ayudó a la caída\ndel rey de Plegia y a la restauración\nde Ylisse. Chrom y Daraen forjaron\nasí un fuerte vínculo.
|spanishLA=El tiránico rey de Plegia, país vecino\nde Ylisse, urdió un despreciable plan.\nEl resultado fue la muerte de la\nVenerable, la hermana mayor de\nChrom. Sumido en la desesperación,\nChrom fue consolado por Robin,\ncuya destreza táctica ayudó a la caída\ndel rey de Plegia y a la restauración\nde Ylisse. Chrom y Robin forjaron\nasí un fuerte vínculo.
|french=Le roi tyrannique de Plegia, le\nroyaume voisin d'Ylisse, avait mis\nau point un plan diabolique qui mena\nà la mort de la Sainte-Reine d'Ylisse,\nla grande sœur de Chrom. Plongé\ndans le désespoir, Chrom vit son\nmoral remonter grâce à Daraen, dont\nles talents de stratège permirent la\nchute du roi de Plegia et la\nrestauration d'Ylisse. Chrom et Daraen\ndevinrent très proches, comme s'ils\nne faisaient qu'un...
|italian=Il tirannico re di Plegia, nazione al\nconfine con l'Ylisse, ordì un terribile\ncomplotto che culminò con la morte\ndell'Eletta di Ylisse, nonché sorella\nmaggiore di Chrom. Il morale di\nquest'ultimo fu sollevato da Daraen,\nche contribuì alla caduta del re di\nPlegia e alla restaurazione dell'Ylisse\ngrazie alle sue abilità strategiche.\nChrom e Daraen forgiarono così\nun legame solido e molto stretto...
|chineseTW=因鄰國佩萊吉亞的卑劣計謀\n庫洛武失去了他身為聖王的姊姊\n墜入失意深淵中的庫洛武\n在魯弗萊的幫助下重新振作\n成功為姊姊報仇並奪回了伊里斯的和平\n庫洛武和魯弗萊也成為了\n彼此獨一無二的摯友
|portuguese=O tirano rei de Plegia, reino vizinho\nde Ylisse, armou um plano sórdido.\nO resultado foi a morte da venerável\nde Ylisse, a irmã mais velha de Chrom.\nTomado pelo desespero, Chrom foi\nconsolado por Robin, cuja aptidão\npara estratégia ajudou a derrubar o\nrei de Plegia e recuperar Ylisse.\nChrom e Robin estreitaram laços,\ncomo duas metades de um todo...
}}
<!-- MID_TRIP_SAGA_202104_01 -->
{{OtherLanguages
|english=It was then that the Empire of Valm\ncrossed the seas and descended\nupon Ylisse. With few options left to\nhim, Chrom sought the aid of Plegia's\nnewly crowned king, Validar. But in\nhis court they met his hierophant...\nwho bore an uncanny likeness to\nRobin. That night, Validar appeared\nin Robin's mind and delivered the\nshocking revelation that he was, in\ntruth, Robin's long-lost father...
|japanese=海を越え西のヴァルム帝国が襲来\nクロムたちは対策を講じるため\nペレジアの新王ファウダーと対面する場で\nルフレと同じ顔と名を持つ司祭と出会う\nその夜 ルフレの元へファウダーが現れ\n自分が父親だと告げる
|german=Zu diesem Zeitpunkt überquerte das\nImperium von Valm das Meer und fiel\nin Ylisse ein. Dies veranlasste Chrom\ndazu, Plegias frisch gekrönten König\nValldar um Hilfe zu bitten. An dessen\nHof traf er das religiöse Oberhaupt\nPlegias... das Daraen wie aus dem\nGesicht geschnitten war. In der Nacht\nerschien Valldar in Daraens Geist und\nenthüllte, dass er in Wahrheit Daraens\nverschollener Vater war...
|spanishEU=Fue entonces cuando el Imperio de\nValm cruzó los mares y se precipitó\nsobre Ylisse. Al no quedarle ninguna\notra opción, Chrom buscó ayuda\nen el recién coronado rey de Plegia,\nValldar. Pero en la corte encontraron\na su hierofante... que tenía un extraño\nparecido con Daraen. Esa noche,\nValldar apareció en la mente de\nDaraen y reveló algo impactante: él\nera, en verdad, el padre de Daraen...
|spanishLA=Fue entonces cuando el Imperio de\nValm cruzó los mares y se precipitó\nsobre Ylisse. Al no quedarle ninguna\notra opción, Chrom buscó ayuda\nen el recién coronado rey de Plegia,\nValldar. Pero en la corte encontraron\na su hierofante... que tenía un extraño\nparecido con Robin. Esa noche,\nValldar apareció en la mente de\nRobin y reveló algo impactante: él\nera, en verdad, el padre de Robin...
|french=C'est alors que l'Empire de Valm\ntraversa les mers et marcha sur Ylisse.\nDos au mur, Chrom dut demander\nl'aide du nouveau roi de Plegia,\nValldar. Mais ils découvrirent que sa\ncour comptait un hiérophante qui\nressemblait étrangement à Daraen.\nCette nuit-là, Valldar apparut dans les\npensées de Daraen et lui révéla la\nterrible vérité : il était en réalité le\npère de Daraen perdu depuis\nlongtemps...
|italian=Fu allora che l'Impero di Valm\nattraversò i mari e prese di mira\nl'Ylisse. Messo alle strette, Chrom\nchiese aiuto al nuovo re di Plegia,\nValldar. Nella sua corte, conobbero\nla ierofante plegiana, la quale era\npraticamente identica a Daraen.\nQuella notte, Valldar entrò nella\nmente di Daraen per dirle una verità\nsconvolgente: lui era il padre che lei\npensava fosse perduto da tempo...
|chineseTW=位於西方的瓦魯姆帝國跨越海洋進攻而來\n庫洛武等人為了制定對策\n與佩萊吉亞的新王法烏達會面\n當時他們遇見一名與魯弗萊同名同貌的祭司\n是夜,法烏達現身於魯弗萊面前\n並稱自己是其父親
|portuguese=Foi então que o império de Valm\natravessou os mares e alcançou\nYlisse. Sem muitas opções, Chrom\nbuscou a ajuda do recém-coroado\nrei de Plegia, Validar. Mas em sua\ncorte, encontraram seu hierofante,\nque se parecia muito com Robin.\nÀ noite, Validar apareceu na mente\nde Robin trazendo uma chocante\nrevelação: ele era, na verdade,\no pai de Robin...
}}
<!-- MID_TRIP_SAGA_202104_02 -->
{{OtherLanguages
|english=At sea, the fleets of Valm and Ylisse\nwere matched ship-for-ship, but Valm\nhad twice the number of troops at\nits disposal. Robin's genius, however,\ngave Ylisse the upper hand. Emptying\nhalf of their ships and loading them\nwith oil, Ylisse sent their fleet into\nValm's, incinerating their foes in a\ndaring surprise attack. Once ashore\nin Valm, Chrom and company joined\nthe resistance against the Empire...
|japanese=ヴァルム帝国は強大な騎馬軍団を擁していた\nルフレは上陸される前に海上で迎え撃たんと\n帝国の船団に油を積んだ船を突撃させ\n見事焼き払い勝利する\nヴァルム大陸に渡ったクロムたちは\n帝国の支配に抵抗する解放軍と手を結んだ
|german=Valms und Ylisses Flotten waren sich\nauf dem Wasser ebenbürtig, doch\nValm hatte doppelt so viele Truppen\nan Bord. Daraen jedoch verhalf Ylisse\nzum Sieg, indem die Hälfte der Schif-\nfe geleert, mit Öl gefüllt, in Valms\nFlotte geschickt und überraschend in\nBrand gesetzt wurde. Chrom und\nseine Gefährten gingen in Valm an\nLand und schlossen sich dem Wider-\nstand gegen das Imperium an...
|spanishEU=En el mar, las flotas de Valm e Ylisse\nestaban igualadas, pero Valm tenía el\ndoble de tropas. El ingenio de\nDaraen, sin embargo, le dio la ventaja\na Ylisse. Tras vaciar la mitad de sus\nbarcos y cargarlos con aceite, Ylisse\nenvió su flota contra la de Valm e\nincineró a sus rivales en un osado\nataque sorpresa. Una vez en Valm,\nChrom y compañía se unieron\na la resistencia contra el Imperio...
|spanishLA=En el mar, las flotas de Valm e Ylisse\nestaban igualadas, pero Valm tenía el\ndoble de tropas. El ingenio de\nRobin, sin embargo, le dio la ventaja\na Ylisse. Tras vaciar la mitad de sus\nbarcos y cargarlos con aceite, Ylisse\nenvió su flota contra la de Valm e\nincineró a sus rivales en un osado\nataque sorpresa. Una vez en Valm,\nChrom y el resto se unieron\na la resistencia contra el Imperio...
|french=En mer, les flottes de Valm et Ylisse\nse valaient en termes de navires, mais\nles troupes de Valm étaient deux fois plus\nnombreuses. L'ingéniosité de Daraen\npermit cependant à Ylisse de prendre\nl'avantage. En vidant la moitié de ses\nnavires pour y stocker de l'huile, Ylisse put\nenvoyer ses troupes incinérer les troupes\nennemies lors d'une attaque surprise. Une\nfois arrivés sur les terres de Valm, Chrom\net ses acolytes rejoignirent la\nrésistance contre l'Empire...
|italian=Le navi di Valm e Ylisse erano uguali\nin numero, ma il Valm poteva contare\nsul doppio delle truppe. Grazie al\ngenio di Daraen, tuttavia, l'Ylisse\nsopperì a questo svantaggio. Metà\ndelle navi furono svuotate e riempite\nd'olio per scagliare un attacco a\nsorpresa che incendiò la flotta\nvalmea. Una volta approdati in Valm,\nChrom e compagnia si unirono alla\nresistenza contro l'Impero...
|chineseTW=瓦魯姆帝國擁有強大的騎馬軍團\n魯弗萊在帝國的軍團登陸前於海上迎擊\n讓載有油的船隻突擊帝國的船隊\n將船隊一併燒盡並取得了精彩的勝利\n庫洛武等人抵達瓦雷姆陸地後\n與反抗帝國支配的解放軍聯手
|portuguese=No mar, as frotas de Valm e Ylisse\nse igualavam, mas Valm contava com\no dobro de tropas. Mas a genialidade\nde Robin deu a vantagem a Ylisse.\nEsvaziando metade de seus navios\npara carregá-los com óleo, Ylisse\nenviou a sua frota em direção à de\nValm para incendiar seus inimigos.\nAssim que desembarcaram em Valm,\nChrom e sua companhia se juntaram\nà resistência contra o império...
}}
<!-- MID_TRIP_SAGA_202104_03 -->
{{OtherLanguages
|english=The Voice of the Divine Dragon, the\nsymbol and might of the resistance,\nremained locked away within the\nMila Tree under the careful watch\nof the Empire. When Chrom and\nhis fellows rescued the Voice, she\ndelivered a chilling prophecy of the\nFell Dragon's return. To prevent\ncatastrophe, they must collect the\nfive gemstones of the Fire Emblem\nand perform the Awakening rite...
|japanese=帝国は解放軍の旗印となる神竜の巫女を\nミラの大樹の神殿に幽閉していた\nクロムたちは巫女を救出\n巫女は世界を滅ぼす邪竜の復活を予言する\n邪竜を倒すにはイーリスに伝わる炎の台座に\n五つの宝玉を収め 覚醒の儀と呼ばれる\n儀式を行う必要があるという
|german=Die Stimme der Wyrmgöttin, Symbol\nund Kraft des Widerstands, war unter\nder Kontrolle des Imperiums im Mila-\nbaum eingesperrt. Als Chrom und\nseine Gefährten die Stimme befreiten,\nprophezeite sie die Rückkehr des\nDämonendrachen. Um diese Kata-\nstrophe zu verhindern, sollten sie die\nfünf Edelsteine des Fire Emblem\nsammeln und das Ritual der\nErweckung durchführen...
|spanishEU=La Voz del Dragón Divino, el\nsímbolo y poder de la resistencia,\npermanecía encerrada en el árbol\nde Mila bajo la cuidadosa vigilancia\ndel Imperio. Cuando Chrom y sus\ncompañeros rescataron a la Voz, esta\nanunció una escalofriante profecía\nsobre el regreso del Dragón Caído.\nPara evitar la catástrofe, debían\nreunir las cinco gemas del Emblema\nde Fuego y llevar a cabo el Despertar.
|spanishLA=La Voz del Dragón Divino, el\nsímbolo y poder de la resistencia,\npermanecía encerrada en el árbol\nde Mila bajo la cuidadosa vigilancia\ndel Imperio. Cuando Chrom y sus\ncompañeros rescataron a la Voz, esta\nanunció una escalofriante profecía\nsobre el regreso del Dragón Caído.\nPara evitar la catástrofe, debían\nreunir las cinco gemas del Emblema\nde Fuego y llevar a cabo el Despertar.
|french=L'Oracle du Dragon Divin, un symbole\nde puissance et de résistance, était\nenfermée à l'intérieur de l'arbre divin\nde Mila et précieusement gardée.\nLorsque Chrom et ses acolytes\nsecoururent l'Oracle, elle leur fit part\nd'une prophétie sur le retour du Dragon\nDéchu. Afin d'empêcher la catastrophe\nde se produire, ils durent récupérer\nles cinq gemmes de l'Emblème du Feu\net effectuer le rituel de l'Éveil...
|italian=La Voce del Drago Divino, simbolo e\nforza della resistenza, si trovava\nnell'albero di Mila ed era sorvegliata\ndall'Impero. Quando Chrom e i suoi\ncompagni la salvarono, la Voce\nprofetizzò il ritorno del Drago\nMaligno. Per prevenire questa\ncatastrofe, bisognava raccogliere\nle cinque gemme dell'Emblema di\nFuoco ed eseguire il rituale del\nRisveglio...
|chineseTW=帝國將解放軍的象徵——神龍的巫女\n幽禁在美拉大樹的神殿\n庫洛武等人將巫女救出後\n巫女預言毀滅世界的邪龍將會復活\n要打敗邪龍,必須將五顆寶玉\n放在伊里斯相傳的炎之台座上\n進行名為覺醒之儀的儀式
|portuguese=A voz do dragão divino, que era o\nsímbolo e poder da resistência,\ncontinuou selada na árvore de Mila,\nsob a cuidadosa vigilância do império.\nQuando Chrom e seus companheiros\nresgataram a voz, ela anunciou uma\nhorrenda profecia sobre o retorno do\nterrível dragão. Para evitar a catástrofe,\neles precisam encontrar as cinco\npedras do Emblema de Fogo para\nrealizar o ritual do despertar...
}}
<!-- MID_TRIP_SAGA_202104_04 -->
{{OtherLanguages
|english=After a long struggle, the Valmese\nEmpire was quelled and Chrom then\nturned to Plegia, who held the final\ngemstone. Upon arrival, it became\nclear the trials were not over—Validar\nused his power to force Robin to\nwrest the Fire Emblem from Chrom.\nChrom's daughter Lucina, armed with\nknowledge of the future, realized that\nRobin was her father's killer, and so\nsteeled herself to slay a beloved ally.
|japanese=激戦の末ヴァルム帝国を討ち倒し\nクロムたちは宝玉を求めペレジアに赴く\nしかし新王ファウダーに操られたルフレは\n台座と宝玉をファウダーに渡してしまう\n豹変したルフレを目にしたルキナは\n未来で父クロムを裏切り殺害したのは\nルフレだと確信し 刃を向けるのだった
|german=Nach langen Kämpfen wurde das val-\nmische Imperium besiegt und Chrom\nwandte sich nach Plegia, wo sich der\nletzte Edelstein befand. Doch bald\nwar klar, dass es noch nicht vorbei\nwar. Valldar zwang Daraen mit seiner\nMacht, Chrom das Fire Emblem zu\nentreißen. Chroms Tochter Lucina\nerkannte, dass Daraen ihren Vater tö-\nten würde, und machte sich innerlich\nbereit, stattdessen Daraen zu töten.
|spanishEU=Tras una larga lucha, el Imperio de\nValm fue sometido, y Chrom se dirigió\na Plegia, que tenía la última gema.\nAl llegar, las pruebas no habían\nterminado. Valldar usó su poder para\nobligar a Daraen a arrebatarle el\nEmblema de Fuego a Chrom. Lucina,\nla hija de Chrom, conocedora del\nfuturo, se dio cuenta de que Daraen\nmataría a su padre, y entonces se\npreparó para dar muerte a Daraen.
|spanishLA=Tras una larga lucha, el Imperio de\nValm fue sofocado y Chrom se dirigió\na Plegia, que tenía la última gema.\nAl llegar, los problemas no se habían\nacabado. Valldar usó su poder para\nobligar a Robin a arrebatarle el\nEmblema de Fuego a Chrom. Lucina,\nla hija de Chrom, conocedora del\nfuturo, se dio cuenta de que su\nquerido aliado, Robin, mataría a su\npadre, y entonces se preparó para\ndarle muerte.
|french=Après une lutte acharnée, l'Empire\nde Valm fut vaincu et Chrom se\ndirigea vers Plegia qui possédait la\ndernière gemme. En arrivant, il devint\névident que les épreuves n’étaient pas\nterminées. Valldar utilisa son pouvoir\npour forcer Daraen à voler l'Emblème\ndu Feu à Chrom. La fille de Chrom,\nLucina, armée de sa connaissance des\névénements à venir, comprit que\nDaraen était l'assassin de son père et\nse prépara donc à éliminer Daraen.
|italian=Dopo un lungo conflitto, l'impero\nvalmeo fu domato e Chrom si diresse\nverso la Plegia per prendere l'ultima\ngemma. Fu subito chiaro che non\nsarebbe stato facile: Valldar usò i suoi\npoteri per far sì che Daraen portasse\nvia l'Emblema di Fuoco in mano a\nChrom. La figlia di Chrom, Lucina,\nche conosceva il futuro, realizzò che\nera Daraen l'assassina del padre e si\npreparò ad eliminare una cara alleata.
|chineseTW=激戰後,庫洛武等人最終戰勝瓦魯姆帝國\n並前往佩萊吉亞以尋求寶玉\n然而,魯弗萊卻被新王法烏達所操控\n將台座與寶玉交給法烏達\n露琪娜目睹眼前性格驟變的魯弗萊\n確信魯弗萊就是在未來背叛並殺害\n父親庫洛武的人,隨即舉劍相向
|portuguese=Depois de um longo embate, o império\nde Valm foi contido e Chrom retornou\nà Plegia, onde se encontrava a última\npedra. Ao chegar, ele notou que suas\nprovações ainda não haviam acabado.\nValidar usou o seu poder para forçar\nRobin a roubar o Emblema de Fogo\nde Chrom. Lucina, filha de Chrom,\nciente do que o futuro traria, deduziu\nque Robin era a pessoa que mataria\no seu pai e se preparou, assim, para\nacabar com a vida de Robin.
}}
<!-- MID_TRIP_SAGA_202210_PROLOGUE -->
{{OtherLanguages
|english=In the future witnessed by Lucina,\nChrom's daughter, Chrom was slain\nby a traitor's hand, allowing the Fell\nDragon to be resurrected. The world\nwas plunged into despair. To save\nboth her father and the future, Lucina\ntraveled through time and prepared\nher blade for battle, convinced\nValidar would manipulate Robin into\nkilling Chrom...
|japanese=クロムの娘ルキナの知る未来\nそれは父クロムが裏切者に殺され\n邪竜が復活し 絶望に満ちたもの\n未来を 父を救う為時を超えたルキナは\nルフレがファウダーに操られ\n父を殺したと確信し刃を向ける
|german=In der Zukunft, die Chroms Tochter\nLucina erlebte, wurde Chrom durch\nverräterische Hand umgebracht,\nwodurch der Dämonendrache wie-\ndererweckt werden konnte. Die Welt\nversank in Hoffnungslosigkeit. Um\nihren Vater und die Zukunft zu retten,\nreiste Lucina in der Zeit zurück und\nbereitete sich zum Kampf. Sie war\nüberzeugt, dass Valldar Daraen dazu\nbringen würde, Chrom zu töten...
|spanishEU=En el futuro del que proviene Lucina,\nla hija de Chrom, su padre murió a\ncausa de una traición, lo que permitió\nla resurrección del Dragón Caído. El\nmundo se sumió en la desesperación.\nPara salvar el futuro y a su padre,\nLucina viajó a través del tiempo y se\npreparó para el combate, convencida\nde que Valldar manipularía a Daraen\npara que matara a Chrom...
|spanishLA=En el futuro del que proviene Lucina,\nla hija de Chrom, su padre murió a\ncausa de una traición, lo que permitió\nla resurrección del Dragón caído. El\nmundo se sumió en la desesperación.\nPara salvar el futuro y a su padre,\nLucina viajó a través del tiempo y se\npreparó para el combate, convencida\nde que Valldar manipularía a Robin\npara que matara a Chrom...
|french=Dans le futur d'où vient Lucina, la fille\nde Chrom, ce dernier fut assassiné par\nun traître. Le Dragon Déchu put alors\nêtre ressuscité et le monde fut plongé\ndans le désespoir. Convaincue que\nDaraen, victime de manipulation de la\npart de Valldar, allait finir par tuer\nChrom, Lucina voyagea dans le temps,\népée en main et prête à se battre, afin\nde sauver son père et l'avenir...
|italian=Nel futuro di Lucina, figlia di Chrom,\nquest'ultimo perse la vita per mano\ndi un traditore. Ciò condusse al\nritorno del Drago Maligno e il mondo\ncadde nella disperazione più totale.\nPer salvare il padre e il futuro, Lucina\nviaggiò nel tempo e si preparò alla\nbattaglia, convinta che Daraen, sotto\nl'influenza di Valldar, avrebbe ucciso\nChrom...
|chineseTW=在庫洛武之女露琪娜所知的未來中\n父親庫洛武命喪叛徒手中\n邪龍復活,充滿絕望\n為了拯救未來與父親而穿越時空的露琪娜\n確信魯弗萊在法烏達的操控下殺了父親\n並對其舉劍相向
|portuguese=No futuro que Lucina, filha de Chrom,\npresenciou, ele foi assassinado por\num traidor, permitindo que o terrível\ndragão ressuscitasse. O mundo se viu\nimerso em desespero. Para salvar seu\npai e o futuro, Lucina viajou no tempo\ne preparou sua espada para a batalha,\ncerta de que Validar iria manipular\nRobin para matar Chrom...
}}
<!-- MID_TRIP_TITLE_202210 -->
{{OtherLanguages
|english=Invisible Ties
|japanese=運命か、絆か
|german=Unsichtbare Bande
|spanishEU=Lazos invisibles
|spanishLA=Lazos invisibles
|french=Liens et destinée
|italian=Legami invisibili
|chineseTW=是命運?還是羈絆?
|portuguese=Laços invisíveis
}}
<!-- MID_VOTE_TERM_202211 -->
{{OtherLanguages
|english=Loyalty League
|japanese=揺るがない忠誠
|german=Loyale Liga
|spanishEU=Liga de la lealtad
|spanishLA=Liga de la lealtad
|french=Ligue de la loyauté
|italian=Lega della lealtà
|chineseTW=堅定不移的忠誠
|portuguese=Liga da lealdade
}}
<!-- MPID_HONOR_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=Cycle Keeper
|japanese=循環を見守るもの
|german=Hüter d. Kreislaufs
|spanishEU=Guarda del ciclo
|spanishLA=Guarda del ciclo
|french=Garde du cycle
|italian=Custode del ciclo
|chineseTW=守護輪迴之人
|portuguese=Guarda ciclo
}}
<!-- MPID_H_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=A mysterious being who exists on the edge\nof dreams and reality. Fond of offering advice\nand intent on providing guidance. Appears in\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
|japanese=夢と現の境界に浮かぶ、正体不明の存在。\n助言を好み、導きを与えようとする。\n(登場:『ファイアーエムブレム無双 風花雪月』)
|german=Ein mysteriöses Wesen, das an der Grenze\nzwischen Traum und Realität existiert. Bietet\ngerne seinen Rat an und liebt es, andere\nanzuleiten. Erscheint in\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
|spanishEU=Un misterioso ser que existe en la frontera\nentre los sueños y la realidad. Le gusta ofrecer\nconsejo e intenta servir de guía. Aparece\nen Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|spanishLA=Un misterioso ser que existe en la frontera\nentre los sueños y la realidad. Le gusta ofrecer\nconsejo e intenta servir de guía. Aparece\nen Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|french=Être mystérieux dont le plan d'existence est à la\nfrontière entre le rêve et la réalité, et qui se plaît\nà donner des conseils et à offrir son aide.\nApparaît dans Fire Emblem Warriors:\nThree Hopes.
|italian=Un essere che dimora al confine tra sogno e\nrealtà e al quale piace dispensare consigli e\nfungere da guida agli altri. Compare in\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
|chineseTW=漂浮於夢境與現實的交會之處,身分不明的人。\n喜歡提供建議,給予指引。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM無雙 風花雪月』)
|portuguese=Um guia misterioso que existe na fronteira entre\nos sonhos e a realidade. Gosta de dar conselhos\ne tenta servir de guia. Aparece em\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
}}
<!-- MPID_ILLUST_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=nijimaarc (にじまあるく)
|japanese=にじまあるく
|german=nijimaarc (にじまあるく)
|spanishEU=nijimaarc (にじまあるく)
|spanishLA=nijimaarc (にじまあるく)
|french=nijimaarc (にじまあるく)
|italian=nijimaarc (にじまあるく)
|chineseTW=にじまあるく(nijimaarc)
|portuguese=nijimaarc (にじまあるく)
}}
<!-- MPID_LEGEND_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=Mythic Effect: Anima\nBoost: HP+5, Res+5\n\nGrants allies this Mythic Effect during Anima\nseason, if the Anima blessing has been conferred\nand if this unit enters battle in Aether Raids with\nthem: Anima-blessed allies decrease the\nAetheric Lift lost for defense failures during\nAnima season. (This decrease is limited to the\nnumber of Mythic Heroes (Max: 2) × the number\nof Heroes with the blessing conferred × 5.)\n\nDuring Anima season, this Mythic Hero will\ndecrease Aetheric Lift loss for defense\nfailures depending on number of merges. (This\ndecrease is limited to the number of times the\nunits have been merged × 1 (Max: 20).)\n\nMythic Effect 2: Anima\nBoost: Defensive Team Bonus\n(Details can be found in Edit Defensive Team.)
|japanese=神階効果:「理」 仲間のHP+5、魔防+5\n「理」のシーズンの時、\n「理」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、\n飛空城で神階効果を受け、かつ、\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:\n 神階英雄数(最大2まで)×祝福付与英雄数×5)\n\nさらに、「理」のシーズンの時、\n神階英雄自身の限界突破数に応じて\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:限界突破数×1)(最大20まで)\n\n神階効果2:「理」 防衛部隊特別枠\n(※詳細は、「飛空城 防衛部隊編成」のヘルプに記載)
|german=Mythischer Effekt: Anima\nVerbündetenbonus: KP +5, Res. +5\n\nGewährt Verb. diesen mythischen Effekt in der\nAnimasaison, wenn sie mit Anima gesegnet\nsind und mit dieser Einheit in Ätherraubzügen\nKämpfe austragen: Helden mit Animasegen\nverringern die Senkung des Ätherniveaus durch\ngescheiterte Verteidigungen während der\nAnimasaison. (Die Verringerung ist beschränkt\nauf: Anzahl mythischer Helden (max. 2) x Anzahl\nder Helden mit dem Segen x 5.)\n\nWährend der Animasaison verringert dieser\nMythische Held die Senkung des Ätherniveaus\ndurch gescheiterte Verteidigungen je nach\nAnzahl der Verbindungen. Die Verringerung ist:\nAnzahl der Verbind. der Einheiten x 1 (max. 20).\n\nMythischer Effekt 2: Anima\nVerbündetenbonus: Defensivteam-Bonus\n(Weitere Informationen findest du unter\n"Defensivteam ändern".)
|spanishEU=Efecto mítico: Ánima\nMejora: PV + 5, Res + 5\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados\nal participar en una batalla en los asaltos\netéreos durante la temporada de ánima\nsi se ha conferido la bendición de ánima.\nLos aliados que la reciban reducen la pérdida\nde altitud etérea por las derrotas en defensas\nen la temporada de ánima. Reducción\nmáxima: total de héroes míticos (máximo\nde 2) × total de héroes bendecidos × 5.\n\nDurante la temporada de ánima, reduce\nla pérdida de altitud etérea por las derrotas\nen defensas según las veces que se haya\ncombinado. Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20).\n\nEfecto mítico 2: Ánima\nMejora: Bonificación batallón defensivo.\n(Más información disponible en "Editar batallón".)
|spanishLA=Efecto mítico: Ánima\nMejora: PV +5, Res. +5\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados en una\nbatalla de Asaltos etéreos durante la temporada\nde ánima si se ha otorgado la bendición de\nánima: Los aliados con esta bendición\nreducen la altitud perdida por las derrotas en\ndefensas durante la temporada de ánima.\n(Reducción máxima: total de héroes míticos\n(máx. 2) × total de héroes bendecidos × 5).\n\nDurante la temporada de ánima, este héroe\nmítico reduce la altitud perdida por las derrotas\nen defensas en función de las veces que se haya\ncombinado. (Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20)).\n\nEfecto mítico 2: Ánima\nMejora: Bonificación equipo de defensa.\n(Obtén más detalles en "Edit. equipo defensa").
|french=Effet mythique : anima\nBoost pour les alliés : PV +5, Rés +5\n\nPendant la saison de l'anima, si cette\nunité combat avec eux dans le mode\nRaid céleste, les alliés ayant reçu\nla bénédiction de l'anima bénéficient de\nl'effet mythique et font diminuer la perte\nd'altitude en cas d'échec de la défense.\nRéduction = nombre de héros mythiques\n(plafonné à 2) × nombre de héros bénis × 5\n\nPendant la saison de l'anima, les héros\nmythiques de type Anima font diminuer la\nperte d'altitude en fonction du nombre de fois\noù ils ont été fusionnés.\nRéduction = nombre de fusions (plafonné à 20\npour tous les héros)\n\nEffet mythique 2 : anima\nBoost : bonus équipe de défense\n(Pour plus de détails, consultez\nModifier éq. défense.)
|italian=Effetto mitico: mente\nIncremento: PS +5, Res +5\n\nSe l'unità scende in battaglia in Blitz eterei\ndurante la stagione della mente con alleati che\nhanno il Dono della mente, quest'ultimi ricevono\nl'effetto mitico: gli alleati con Dono della mente\nriducono la quota persa per le difese fallite\ndurante la stagione della mente. La riduzione è\nlimitata al numero di eroi mitici (massimo 2)\n× quello degli eroi con Dono × 5.\n\nDurante la stagione della mente, questo eroe\nmitico riduce la quota persa per le difese fallite\nin base al numero di fusioni. La riduzione è\nlimitata al numero di volte che è stato fuso\n(massimo 20).\n\nEffetto mitico 2: mente\nIncremento: bonus squadra difensiva.\n(Per dettagli, vedi Modifica squadra difensiva.)
|chineseTW=神階效果:「理」 我方HP+5、魔防+5\n在「理」的季節時,\n被賦予「理」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,\n於飛空城將會獲得的神階效果加持,\n並減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:\n 神階英雄數(最多2名)×被賦予祝福的英雄數×5)\n\n此外,在「理」的季節時,\n根據神階英雄本身突破極限的次數,\n減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:突破極限次數×1)(最多20)\n\n神階效果2:「理」 防衛部隊特別欄位\n(※詳情記載於「飛空城 編組防衛部隊」內的說明)
|portuguese=Efeito mítico: Anima\nMelhora: PV +5, Res. +5\n\nConcede este efeito mítico a aliados durante\na temporada de anima, se a dádiva de anima\nfoi conferida aos aliados, e se esta unidade\nparticipar de uma batalha de Investidas etéreas\ncom eles. Aliados com essa dádiva reduzem\na perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas durante a temporada de anima.\n(Limitada ao número de heróis míticos (máx: 2)\nx número de heróis com dádiva conferida x 5.)\n\nNa temporada de anima, este herói mítico\nreduz a perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas baseado no número de vezes que\nfoi combinado. (Limitada ao número de vezes\nque unidades foram combinadas × 1 (máx: 20).)\n\nEfeito mítico 2: Anima\nMelhora: Bônus de grupo de defesa\n(Mais detalhes em "Edit. grupos defesa".)
}}
<!-- MPID_SEARCH_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=Arval
|japanese=らるゔぁ
|german=Arval
|spanishEU=Arval
|spanishLA=Arval
|french=Arval
|italian=Arval
|chineseTW=拉魯瓦
|portuguese=Arval
}}
<!-- MPID_VOICE_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=Melissa Hutchison
|japanese=田村睦心
|german=Melissa Hutchison
|spanishEU=Melissa Hutchison
|spanishLA=Melissa Hutchison
|french=Melissa Hutchison
|italian=Melissa Hutchison
|chineseTW=田村睦心(Mutsumi Tamura)
|portuguese=Melissa Hutchison
}}
<!-- MPID_神階ラルヴァ -->
{{OtherLanguages
|english=Arval
|japanese=ラルヴァ
|german=Arval
|spanishEU=Arval
|spanishLA=Arval
|french=Arval
|italian=Arval
|chineseTW=拉魯瓦
|portuguese=Arval
}}
<!-- MSID_H_攻撃魔防の信義4 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, if unit is within 2 spaces of\nan ally, grants Atk/Res+6 and the following\nstatus to unit for 1 turn: "Unit can move to\na space adjacent to any ally within 2 spaces."\nIf unit is within 2 spaces of an ally, grants\nAtk/Res+3 to unit during combat.
|japanese=ターン開始時、周囲2マス以内に味方がいれば\n自分の攻撃、魔防+6、かつ\n「周囲2マス以内の味方の隣接マスに移動可能」を付与\n(1ターン)\n\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、魔防+3
|german=Befindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges\nim Umkreis von 2 Feldern eines Verbündeten,\nerhält sie Angr./Res. +6 und für 1 Zug\nfolgenden Effekt: "Die Einheit kann sich auf ein\nbenachbartes Feld eines Verbündeten\nbewegen, der sich im Umkreis von 2 Feldern\nbefindet." Befindet sich die Einheit im Umkreis\nvon 2 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Angr./Res. +3.
|spanishEU=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, otorga\nAta y Res + 6 y el siguiente efecto a la unidad\ndurante el resto del turno: "La unidad podrá\nmoverse a una casilla adyacente a un aliado\nen un radio de dos casillas". Si la unidad\nse encuentra en un radio de dos casillas de\nun aliado, obtiene Ata y Res + 3 en combate.
|spanishLA=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, otorga\nAtq. y Res. +6 y el siguiente efecto a la unidad\ndurante el resto del turno: "La unidad podrá\nmoverse a una casilla adyacente a un aliado\nen un radio de dos casillas". Si la unidad\nse encuentra en un radio de dos casillas de\nun aliado, obtiene Atq. y Res. +3 en combate.
|french=En début de tour, si l'unité se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Rés +6 et l'effet\nsuivant à l'unité pendant un tour : « l'unité peut\nse déplacer jusqu'à une case adjacente à un allié\nsitué à 2 cases ou moins ». Si l'unité se trouve à\n2 cases ou moins d'un allié, confère Atq/Rés +3\nà l'unité pendant le combat.
|italian=Se l'unità si trova entro 2 spazi da un alleato\nall'inizio del turno, conferisce Att/Res +6 e\nl'effetto "l'unità può spostarsi in uno spazio\nadiacente a un alleato che si trova entro 2 spazi"\nall'unità per 1 turno. Se l'unità si trova entro\n2 spazi da un alleato, conferisce Att/Res +3\nall'unità durante lo scontro.
|chineseTW=回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n則自己的攻擊及魔防+6,\n且賦予「可移動至周圍2格內之我方的相鄰格子」的效果\n(1回合)\n\n周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及魔防+3
|portuguese=No início da rodada, se a unidade está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede Atq./\nRes. +6 e o seguinte efeito à unidade por uma\nrodada: "A unidade poderá se mover para um\nespaço adjacente a qualquer aliado em um raio\nde 2 espaços". Se a unidade estiver em um raio\nde 2 espaços de um aliado, concede Atq./Res. +3\nà unidade durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_陰陽の法則 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Res+9. Grants weapon-triangle\nadvantage against and inflicts weapon-triangle\ndisadvantage on red, blue, and green foes\nduring combat. Neutralizes effects that\nboost values along with weapon-triangle\nadvantage or reduce values along with\nweapon-triangle disadvantage (Triangle Adept)\non unit and foe. At start of combat, if unit's\nHP ≥ 25%, unit makes a guaranteed follow-up\nattack during combat.
|japanese=攻撃、魔防+9\n\n赤属性、青属性、緑属性の敵と戦闘時、\n自分は3すくみ有利、敵は3すくみ不利となる\n\n自分と敵の\n3すくみが有利だと、さらに有利になる効果と\n3すくみが不利だと、さらに不利になる効果を無効\n(相性激化を無効)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上の時、\n戦闘中、絶対追撃
|german=Verleiht Angr./Res. +9. Gewährt im Kampf\neinen Waffen-Dreieck-Vorteil gegen rote, blaue\nund grüne Gegner. Diese erleiden im Kampf\neinen Waffen-Dreieck-Nachteil. Neutralisiert\nEffekte, wodurch Werte von Einheit und Gegner\ndurch Waffen-Dreieck-Vorteile erhöht und\ndurch Waffen-Dreieck-Nachteile verringert\nwerden (Dreiecksadept). Sind die KP der\nEinheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, führt\ndie Einheit im Kampf einen garantierten\nFolgeangriff aus.
|spanishEU=Otorga Ata y Res + 9. Otorga ventaja de arma\nante rivales de tipo rojo, azul y verde en\ncombate. Anula los efectos que aumentan\no reducen los atributos junto con la ventaja\nde arma (Triadepto) en la unidad y el rival.\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, ejecuta un ataque doble garantizado\ndurante el enfrentamiento.
|spanishLA=Otorga Atq. y Res. +9. Otorga ventaja de arma\nante rivales de tipo rojo, azul y verde en\ncombate. Anula los efectos que aumentan\no reducen los atributos junto con la ventaja\nde arma (Triadepto) en la unidad y el rival.\nAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, ejecuta un ataque doble\ngarantizado durante el combate.
|french=Confère Atq/Rés +9. Pendant le combat, octroie\nun avantage tactique contre les unités rouges,\nbleues et vertes et leur inflige un désavantage\ntactique. Neutralise les effets qui confèrent des\nboosts ainsi qu'un avantage tactique ou infligent\ndes malus ainsi qu'un désavantage tactique\n(Triadepte) à l'unité et à l'ennemi. Si PV de\nl'unité ≥ 25 % au début du combat, l'unité\neffectue une double frappe pendant le combat.
|italian=Conferisce Att/Res +9. Conferisce un vantaggio\nnel triangolo delle armi sui nemici di tipo rosso,\nblu e verde durante il combattimento. Annulla\ngli effetti che aumentano i valori insieme al\nvantaggio nel triangolo delle armi o che riducono\ni valori insieme allo svantaggio nel triangolo\ndelle armi (Adepto triangolo) per l'unità e\nil nemico. Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio dello scontro, l'unità esegue un attacco\ndoppio durante lo scontro.
|chineseTW=攻擊及魔防+9\n\n和赤屬性、青屬性、綠屬性的敵人戰鬥時,\n自己在三角互克中佔優勢,敵人居劣勢\n\n抵銷自己和敵人\n在三角互克中佔優勢時,更有利的效果\n以及在三角互克中居劣勢時,更不利的效果\n(抵銷強化互克)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中必定可進行追擊
|portuguese=Concede Atq./Res. +9. Concede vantagem do\ntriângulo de armas contra inimigos vermelhos,\nazuis e verdes e inflige desvantagem do\ntriângulo de armas nesses mesmos inimigos\ndurante o combate. Neutraliza efeitos que\naumentam valores com a vantagem do\ntriângulo de armas ou reduzem valores com a\ndesvantagem do triângulo de armas\n(Refinatriângulo) na unidade e no inimigo. No\ninício do combate, se PV (uni.) ≥ 25%, a\nunidade faz um ataque duplo garantido\ndurante o combate.
}}
<!-- MSID_H_魂の秘儀 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, inflicts【Guard】on foes\nwithin 3 rows or 3 columns centered on unit\nwith Res < unit's Res. If unit initiates combat\nor is within 2 spaces of an ally, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 to unit during combat,\ndeals damage = 20% of unit's Res (including\nwhen dealing damage with a Special triggered\nbefore combat), and foe cannot make a\nfollow-up attack.\n\n【Guard】\nInflicts Special cooldown charge -1 on target\nper attack during combat through its next action.\n(Only highest value applied. Does not stack.)
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、\n自身を中心とした縦3列と横3列にいる敵のうち、\n魔防が自分より1以上低い敵に\n【キャンセル】を付与\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+5、\nダメージ+魔防の20%(戦闘前奥義も含む)、\n敵は追撃不可\n\n【キャンセル】\n奥義発動カウント変動量-1になる状態異常\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n(敵の次回行動終了まで)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nGegner innerhalb von 3 Reihen oder 3 Spalten\num die Einheit, deren Res. < Res. der Einheit ist,\nerleiden【Wacht】zu Beginn des Zuges.\nInitiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. +5, fügt zusätzlichen Schaden in der\nHöhe von 20 % des Res.-Werts der Einheit zu\n(auch bei Spezialangriffen, die vor dem Kampf\nausgelöst werden) und der Gegner kann keinen\nFolgeangriff ausführen.\n\n【Wacht】\nDie Erholungszeit des Ziels wird pro Angriff\nim Kampf um 1 zurückgesetzt. (Bei mehreren\nähnlichen Effekten wird nur der höchste\nangewandt.)
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del turno,\ninflige【Cancelar】a los enemigos situados\nen una cruz de 3 columnas y 3 filas respecto a\nla unidad que tengan menor Res que esta. Si la\nunidad inicia el ataque o si se encuentra en un\nradio de dos casillas de un aliado, obtiene Ata,\nVel, Def y Res + 5 durante el enfrentamiento,\ninflige un 20 % de su Res como daño adicional,\nincluso cuando se inflige daño al ejecutar\nuna habilidad especial activada antes del\nenfrentamiento, y el rival no podrá ejecutar\nun ataque doble.\n\n【Cancelar】\n+ 1 a la cuenta atrás del objetivo por cada\nataque en combate. (Solo se aplica el valor\nmás alto. No acumulable.)
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del turno,\ninflige【Cancelar】a los enemigos situados\nen un radio de 3 columnas y 3 filas respecto a\nla unidad que tengan menor Res. que esta. Si la\nunidad inicia el ataque o si se encuentra en un\nradio de dos casillas de un aliado, obtiene Atq.,\nVel., Def. y Res. +5 durante el combate, inflige\nun 20 % de su Res. como daño adicional\nincluso cuando se inflige daño al ejecutar\nuna habilidad especial activada antes del\ncombate, y el rival no podrá ejecutar\nun ataque doble.\n\n【Cancelar】\n+1 a la cuenta regresiva del rival por cada\nataque durante el combate. (Solo se aplica\nel valor más alto. No acumulable).
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, inflige\n【Négation】aux ennemis situés dans une\ncroix de 3 cases de long sur 3 de haut ayant\npour centre l'unité dont la Rés est inférieure\nà celle de l'unité. Si l'unité initie le combat\nou se trouve à 2 cases ou moins d'un allié,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité pendant\nle combat, inflige des dégâts supplémentaires\nà hauteur de 20 % de la Rés de l'unité (cet effet\ns'applique également pour les dégâts infligés\npar les aptitudes spéciales déclenchées avant le\ncombat) et empêche l'ennemi de réaliser une\ndouble frappe.\n\n【Négation】\nCompteur +1 par attaque pour la cible pendant\nle combat jusqu'à la fin de sa phase. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Infligge【Neutralizza】ai nemici\nin un'area di 3 colonne o 3 righe con al centro\nl'unità con Res minore rispetto all'unità all'inizio\ndel turno. Se l'unità attacca per prima o si\ntrova entro 2 spazi da un alleato, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante lo scontro,\ninfligge danni aggiuntivi pari al 20% della Res\ndell'unità, compreso quando si infliggono danni\ncon un'abilità speciale attivata prima dello\nscontro, e il nemico non può eseguire\nun attacco doppio.\n\n【Neutralizza】\nInfligge contatore +1 al bersaglio a ogni attacco\ndurante lo scontro per la sua prossima azione.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto).
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,\n若自身縱向3列及橫向3列內\n有敵人魔防低於自己,\n為該敵人附加【取消】的異常狀態\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n造成的傷害+(魔防×20%)\n(也包括戰鬥前發動的奧義),\n且敵方無法追擊\n\n【取消】\n使奧義發動計量變化量-1的異常狀態\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\ninflige【Guarda】nos inimigos em um raio\nde 3 colunas ou 3 linhas centradas na unidade\ncom Res. < Res. (uni.). Se a unidade inicia o\ncombate ou está em um raio de 2 espaços de\num aliado, concede Atq./Vel./Def./Res. +5 à\nunidade durante o combate, inflige dano de 20%\nda Res. da unidade (inclusive quando inflige\ndano com uma habilidade especial ativada antes\ndo combate) e o inimigo não pode fazer um\nataque duplo.\n\n【Guarda】\nInflige +1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial do inimigo por cada ataque durante o\ncombate na sua próxima ação. (Só o valor\nmais alto se aplica. Não cumulativo.)
}}
<!-- MSID_SEARCH_攻撃魔防の信義4 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Res Oath 4
|japanese=攻撃魔防の信義4
|german=Agr./Res.-Eid 4
|spanishEU=Lealtad Ata/Res 4
|spanishLA=Pacto Atq./Res. 4
|french=Vœu Atq/Res 4
|italian=Lealta Att/Res 4
|chineseTW=攻擊魔防的信義4
|portuguese=Pacto Atq./Res. 4
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_HP1 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal HP 1
|japanese=鍛錬の証・HP1
|german=KP-Siegel 1
|spanishEU=Aptitud PV 1
|spanishLA=S. iniciado PV 1
|french=Sceau initie PV 1
|italian=Sigillo base PS 1
|chineseTW=鍛鍊之證・HP1
|portuguese=Selo inicial PV 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_HP2 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal HP 2
|japanese=鍛錬の証・HP2
|german=KP-Siegel 2
|spanishEU=Aptitud PV 2
|spanishLA=S. iniciado PV 2
|french=Sceau initie PV 2
|italian=Sigillo base PS 2
|chineseTW=鍛鍊之證・HP2
|portuguese=Selo inicial PV 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_HP3 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal HP 3
|japanese=鍛錬の証・HP3
|german=KP-Siegel 3
|spanishEU=Aptitud PV 3
|spanishLA=S. iniciado PV 3
|french=Sceau initie PV 3
|italian=Sigillo base PS 3
|chineseTW=鍛鍊之證・HP3
|portuguese=Selo inicial PV 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_守備1 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Def 1
|japanese=鍛錬の証・守備1
|german=Ver.-Siegel 1
|spanishEU=Aptitud Def 1
|spanishLA=S. iniciado Def. 1
|french=Sceau initie Def 1
|italian=Sigillo base Dif 1
|chineseTW=鍛鍊之證・防守1
|portuguese=Selo inicial Def. 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_守備2 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Def 2
|japanese=鍛錬の証・守備2
|german=Ver.-Siegel 2
|spanishEU=Aptitud Def 2
|spanishLA=S. iniciado Def. 2
|french=Sceau initie Def 2
|italian=Sigillo base Dif 2
|chineseTW=鍛鍊之證・防守2
|portuguese=Selo inicial Def. 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_守備3 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Def 3
|japanese=鍛錬の証・守備3
|german=Ver.-Siegel 3
|spanishEU=Aptitud Def 3
|spanishLA=S. iniciado Def. 3
|french=Sceau initie Def 3
|italian=Sigillo base Dif 3
|chineseTW=鍛鍊之證・防守3
|portuguese=Selo inicial Def. 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_攻撃1 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Atk 1
|japanese=鍛錬の証・攻撃1
|german=Angr.-Siegel 1
|spanishEU=Aptitud Ata 1
|spanishLA=S. iniciado Atq. 1
|french=Sceau initie Atq 1
|italian=Sigillo base Att 1
|chineseTW=鍛鍊之證・攻擊1
|portuguese=Selo inicial Atq. 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_攻撃2 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Atk 2
|japanese=鍛錬の証・攻撃2
|german=Angr.-Siegel 2
|spanishEU=Aptitud Ata 2
|spanishLA=S. iniciado Atq. 2
|french=Sceau initie Atq 2
|italian=Sigillo base Att 2
|chineseTW=鍛鍊之證・攻擊2
|portuguese=Selo inicial Atq. 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_攻撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Atk 3
|japanese=鍛錬の証・攻撃3
|german=Angr.-Siegel 3
|spanishEU=Aptitud Ata 3
|spanishLA=S. iniciado Atq. 3
|french=Sceau initie Atq 3
|italian=Sigillo base Att 3
|chineseTW=鍛鍊之證・攻擊3
|portuguese=Selo inicial Atq. 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_速さ1 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Spd 1
|japanese=鍛錬の証・速さ1
|german=Ges.-Siegel 1
|spanishEU=Aptitud Vel 1
|spanishLA=S. iniciado Vel. 1
|french=Sceau initie Vit 1
|italian=Sigillo base Vel 1
|chineseTW=鍛鍊之證・速度1
|portuguese=Selo inicial Vel. 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_速さ2 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Spd 2
|japanese=鍛錬の証・速さ2
|german=Ges.-Siegel 2
|spanishEU=Aptitud Vel 2
|spanishLA=S. iniciado Vel. 2
|french=Sceau initie Vit 2
|italian=Sigillo base Vel 2
|chineseTW=鍛鍊之證・速度2
|portuguese=Selo inicial Vel. 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_速さ3 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Spd 3
|japanese=鍛錬の証・速さ3
|german=Ges.-Siegel 3
|spanishEU=Aptitud Vel 3
|spanishLA=S. iniciado Vel. 3
|french=Sceau initie Vit 3
|italian=Sigillo base Vel 3
|chineseTW=鍛鍊之證・速度3
|portuguese=Selo inicial Vel. 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_魔防1 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Res 1
|japanese=鍛錬の証・魔防1
|german=Res.-Siegel 1
|spanishEU=Aptitud Res 1
|spanishLA=S. iniciado Res. 1
|french=Sceau initie Res 1
|italian=Sigillo base Res 1
|chineseTW=鍛鍊之證・魔防1
|portuguese=Selo inicial Res. 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_魔防2 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Res 2
|japanese=鍛錬の証・魔防2
|german=Res.-Siegel 2
|spanishEU=Aptitud Res 2
|spanishLA=S. iniciado Res. 2
|french=Sceau initie Res 2
|italian=Sigillo base Res 2
|chineseTW=鍛鍊之證・魔防2
|portuguese=Selo inicial Res. 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_鍛錬の証_魔防3 -->
{{OtherLanguages
|english=Initiate Seal Res 3
|japanese=鍛錬の証・魔防3
|german=Res.-Siegel 3
|spanishEU=Aptitud Res 3
|spanishLA=S. iniciado Res. 3
|french=Sceau initie Res 3
|italian=Sigillo base Res 3
|chineseTW=鍛鍊之證・魔防3
|portuguese=Selo inicial Res. 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_陰陽の法則 -->
{{OtherLanguages
|english=Duality
|japanese=陰陽の法則
|german=Dualitat
|spanishEU=Dualidad
|spanishLA=Dualidad
|french=Dualite
|italian=Dualismo
|chineseTW=陰陽法則
|portuguese=Dualidade
}}
<!-- MSID_SEARCH_魂の秘儀 -->
{{OtherLanguages
|english=Rite of Souls
|japanese=魂の秘儀
|german=Seelenritual
|spanishEU=Rito de almas
|spanishLA=Rito de almas
|french=Rituel des ames
|italian=Rito delle anime
|chineseTW=靈魂的秘密儀式
|portuguese=Rito das almas
}}
<!-- MSID_攻撃魔防の信義4 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Res Oath 4
|japanese=攻撃魔防の信義4
|german=Agr./Res.-Eid 4
|spanishEU=Lealtad Ata/Res 4
|spanishLA=Pacto Atq./Res. 4
|french=Vœu Atq/Rés 4
|italian=Lealtà Att/Res 4
|chineseTW=攻擊魔防的信義4
|portuguese=Pacto Atq./Res. 4
}}
<!-- MSID_陰陽の法則 -->
{{OtherLanguages
|english=Duality
|japanese=陰陽の法則
|german=Dualität
|spanishEU=Dualidad
|spanishLA=Dualidad
|french=Dualité
|italian=Dualismo
|chineseTW=陰陽法則
|portuguese=Dualidade
}}
<!-- MSID_魂の秘儀 -->
{{OtherLanguages
|english=Rite of Souls
|japanese=魂の秘儀
|german=Seelenritual
|spanishEU=Rito de almas
|spanishLA=Rito de almas
|french=Rituel des âmes
|italian=Rito delle anime
|chineseTW=靈魂的秘密儀式
|portuguese=Rito das almas
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0571 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 58-1
|japanese=外伝58-1節
|german=Nebenq. 58: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 58 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 58 - Parte 1
|french=Ann. 58 - Acte 1
|italian=Appendice 58-1
|chineseTW=外傳58—1節
|portuguese=Anexo 58-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0572 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 58-2
|japanese=外伝58-2節
|german=Nebenq. 58: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 58 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 58 - Parte 2
|french=Ann. 58 - Acte 2
|italian=Appendice 58-2
|chineseTW=外傳58—2節
|portuguese=Anexo 58-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0573 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 58-3
|japanese=外伝58-3節
|german=Nebenq. 58: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 58 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 58 - Parte 3
|french=Ann. 58 - Acte 3
|italian=Appendice 58-3
|chineseTW=外傳58—3節
|portuguese=Anexo 58-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0581 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 59-1
|japanese=外伝59-1節
|german=Nebenq. 59: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 59 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 59 - Parte 1
|french=Ann. 59 - Acte 1
|italian=Appendice 59-1
|chineseTW=外傳59—1節
|portuguese=Anexo 59-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0582 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 59-2
|japanese=外伝59-2節
|german=Nebenq. 59: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 59 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 59 - Parte 2
|french=Ann. 59 - Acte 2
|italian=Appendice 59-2
|chineseTW=外傳59—2節
|portuguese=Anexo 59-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0583 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 59-3
|japanese=外伝59-3節
|german=Nebenq. 59: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 59 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 59 - Parte 3
|french=Ann. 59 - Acte 3
|italian=Appendice 59-3
|chineseTW=外傳59—3節
|portuguese=Anexo 59-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0591 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 60-1
|japanese=外伝60-1節
|german=Nebenq. 60: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 60 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 60 - Parte 1
|french=Ann. 60 - Acte 1
|italian=Appendice 60-1
|chineseTW=外傳60—1節
|portuguese=Anexo 60-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0592 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 60-2
|japanese=外伝60-2節
|german=Nebenq. 60: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 60 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 60 - Parte 2
|french=Ann. 60 - Acte 2
|italian=Appendice 60-2
|chineseTW=外傳60—2節
|portuguese=Anexo 60-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0593 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 60-3
|japanese=外伝60-3節
|german=Nebenq. 60: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 60 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 60 - Parte 3
|french=Ann. 60 - Acte 3
|italian=Appendice 60-3
|chineseTW=外傳60—3節
|portuguese=Anexo 60-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0601 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 61-1
|japanese=外伝61-1節
|german=Nebenq. 61: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 61 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 61 - Parte 1
|french=Ann. 61 - Acte 1
|italian=Appendice 61-1
|chineseTW=外傳61—1節
|portuguese=Anexo 61-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0602 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 61-2
|japanese=外伝61-2節
|german=Nebenq. 61: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 61 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 61 - Parte 2
|french=Ann. 61 - Acte 2
|italian=Appendice 61-2
|chineseTW=外傳61—2節
|portuguese=Anexo 61-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0603 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 61-3
|japanese=外伝61-3節
|german=Nebenq. 61: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 61 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 61 - Parte 3
|french=Ann. 61 - Acte 3
|italian=Appendice 61-3
|chineseTW=外傳61—3節
|portuguese=Anexo 61-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0611 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 62-1
|japanese=外伝62-1節
|german=Nebenq. 62: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 62 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 62 - Parte 1
|french=Ann. 62 - Acte 1
|italian=Appendice 62-1
|chineseTW=外傳62—1節
|portuguese=Anexo 62-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0612 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 62-2
|japanese=外伝62-2節
|german=Nebenq. 62: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 62 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 62 - Parte 2
|french=Ann. 62 - Acte 2
|italian=Appendice 62-2
|chineseTW=外傳62—2節
|portuguese=Anexo 62-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0613 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 62-3
|japanese=外伝62-3節
|german=Nebenq. 62: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 62 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 62 - Parte 3
|french=Ann. 62 - Acte 3
|italian=Appendice 62-3
|chineseTW=外傳62—3節
|portuguese=Anexo 62-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0621 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 63-1
|japanese=外伝63-1節
|german=Nebenq. 63: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 63 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 63 - Parte 1
|french=Ann. 63 - Acte 1
|italian=Appendice 63-1
|chineseTW=外傳63—1節
|portuguese=Anexo 63-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0622 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 63-2
|japanese=外伝63-2節
|german=Nebenq. 63: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 63 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 63 - Parte 2
|french=Ann. 63 - Acte 2
|italian=Appendice 63-2
|chineseTW=外傳63—2節
|portuguese=Anexo 63-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0623 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 63-3
|japanese=外伝63-3節
|german=Nebenq. 63: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 63 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 63 - Parte 3
|french=Ann. 63 - Acte 3
|italian=Appendice 63-3
|chineseTW=外傳63—3節
|portuguese=Anexo 63-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0631 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 64-1
|japanese=外伝64-1節
|german=Nebenq. 64: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 64 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 64 - Parte 1
|french=Ann. 64 - Acte 1
|italian=Appendice 64-1
|chineseTW=外傳64—1節
|portuguese=Anexo 64-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0632 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 64-2
|japanese=外伝64-2節
|german=Nebenq. 64: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 64 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 64 - Parte 2
|french=Ann. 64 - Acte 2
|italian=Appendice 64-2
|chineseTW=外傳64—2節
|portuguese=Anexo 64-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0633 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 64-3
|japanese=外伝64-3節
|german=Nebenq. 64: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 64 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 64 - Parte 3
|french=Ann. 64 - Acte 3
|italian=Appendice 64-3
|chineseTW=外傳64—3節
|portuguese=Anexo 64-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0641 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 65-1
|japanese=外伝65-1節
|german=Nebenq. 65: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 65 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 65 - Parte 1
|french=Ann. 65 - Acte 1
|italian=Appendice 65-1
|chineseTW=外傳65—1節
|portuguese=Anexo 65-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0642 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 65-2
|japanese=外伝65-2節
|german=Nebenq. 65: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 65 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 65 - Parte 2
|french=Ann. 65 - Acte 2
|italian=Appendice 65-2
|chineseTW=外傳65—2節
|portuguese=Anexo 65-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0643 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 65-3
|japanese=外伝65-3節
|german=Nebenq. 65: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 65 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 65 - Parte 3
|french=Ann. 65 - Acte 3
|italian=Appendice 65-3
|chineseTW=外傳65—3節
|portuguese=Anexo 65-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0741 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 75-1
|japanese=外伝75-1節
|german=Nebenq. 75: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 75 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 75 - Parte 1
|french=Ann. 75 - Acte 1
|italian=Apppendice 75-1
|chineseTW=外傳75—1節
|portuguese=Anexo 75-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0742 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 75-2
|japanese=外伝75-2節
|german=Nebenq. 75: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 75 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 75 - Parte 2
|french=Ann. 75 - Acte 2
|italian=Apppendice 75-2
|chineseTW=外傳75—2節
|portuguese=Anexo 75-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0743 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 75-3
|japanese=外伝75-3節
|german=Nebenq. 75: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 75 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 75 - Parte 3
|french=Ann. 75 - Acte 3
|italian=Apppendice 75-3
|chineseTW=外傳75—3節
|portuguese=Anexo 75-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0751 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 76-1
|japanese=外伝76-1節
|german=Nebenq. 76: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 76 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 76 - Parte 1
|french=Ann. 76 - Acte 1
|italian=Appendice 76-1
|chineseTW=外傳76—1節
|portuguese=Anexo 76-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0752 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 76-2
|japanese=外伝76-2節
|german=Nebenq. 76: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 76 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 76 - Parte 2
|french=Ann. 76 - Acte 2
|italian=Appendice 76-2
|chineseTW=外傳76—2節
|portuguese=Anexo 76-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0753 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 76-3
|japanese=外伝76-3節
|german=Nebenq. 76: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 76 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 76 - Parte 3
|french=Ann. 76 - Acte 3
|italian=Appendice 76-3
|chineseTW=外傳76—3節
|portuguese=Anexo 76-3
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0761 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 77-1
|japanese=外伝77-1節
|german=Nebenq. 77: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 77 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 77 - Parte 1
|french=Ann. 77 - Acte 1
|italian=Appendice 77-1
|chineseTW=外傳77—1節
|portuguese=Anexo 77-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0762 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 77-2
|japanese=外伝77-2節
|german=Nebenq. 77: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 77 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 77 - Parte 2
|french=Ann. 77 - Acte 2
|italian=Appendice 77-2
|chineseTW=外傳77—2節
|portuguese=Anexo 77-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0763 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 77-3
|japanese=外伝77-3節
|german=Nebenq. 77: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 77 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 77 - Parte 3
|french=Ann. 77 - Acte 3
|italian=Appendice 77-3
|chineseTW=外傳77—3節
|portuguese=Anexo 77-3
}}
<!-- MPID_H_双界オルティナ -->
{{OtherLanguages
|english=Altina, the founder of Begnion, and her\ndescendant Sanaki, binding past and future.\nThey appear in Fire Emblem: Radiant Dawn /\nPath of Radiance.
|japanese=ベグニオン帝国の祖オルティナと、その子孫サナキ。\n過去と未来がここに繋がる…\n(『ファイアーエムブレム 暁の女神・蒼炎の軌跡』)
|german=Altina, Gründerin von Begnion, mit ihrer Nach-\nfahrin Sanaki. Gemeinsam vereinen sie Ver-\ngangenheit und Zukunft. Erscheinen in\nFire Emblem: Radiant Dawn/Path of Radiance.
|spanishEU=Altina, fundadora de Begnion, y su descendiente\nSanaki: el pasado y el futuro unidos.\nAparecen en Fire Emblem: Radiant Dawn /\nPath of Radiance.
|spanishLA=Altina, fundadora de Begnion, y su descendiente\nSanaki, unen el pasado y el futuro. Aparecen en\nFire Emblem: Radiant Dawn / Path of Radiance.
|french=Altina, fondatrice de Begnion, et sa descendante\nSanaki, liant ainsi passé et futur.\nApparaissent dans Fire Emblem:\nRadiant Dawn / Path of Radiance.
|italian=Altina, fondatrice di Begnion, e Sanaki, la sua\ndiscendente, uniscono passato e futuro.\nCompaiono in Fire Emblem: Radiant Dawn\ne Fire Emblem: Path of Radiance.
|chineseTW=貝格尼昂帝國之祖歐帝那,與其子孫莎娜琪。\n過去與未來在此相連……\n(登場作品:\n 『ファイアーエムブレム 暁の女神・蒼炎の軌跡』)
|portuguese=Altina, fundadora de Begnion, e Sanaki, sua\ndescendente, unindo o passado e o futuro.\nAparecem em Fire Emblem: Radiant Dawn /\nPath of Radiance.
}}
<!-- MSID_H_神舞のブレス -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants Atk+3. If Sing or Dance is used, inflicts\nDef/Res-6 on nearest foes within 4 spaces of\nboth unit and target ally through their next\nactions. At start of combat, if unit's HP ≥ 40%,\ngrants Atk/Spd+6 to unit during combat, and\nalso, if unit initiates combat, neutralizes effects\nthat prevent unit's follow-up attacks, and also,\nif unit initiates combat and has weapon-triangle\nadvantage or【Penalty】is active on foe,\nfoe cannot counterattack. If foe's Range = 2,\ncalculates damage using the lower of foe's\nDef or Res.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a射程2の敵に、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n攻撃+3\n\n「歌う」「踊る」を使用時、\n自分と対象それぞれの周囲4マス以内にいる、\n最も近い敵の守備、魔防-6\n(敵の次回行動終了時まで)\n\n戦闘開始時、自身のHPが40%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+6、かつ\n自分から攻撃した時、自分の追撃不可を無効\n\n戦闘開始時、自身のHPが40%以上なら、\n自分から攻撃した時、かつ、相性有利か\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n敵は反撃不可\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aVerleiht Angr. +3. Wird Singen oder Tanzen\neingesetzt, erleiden die Gegner mit der\ngeringsten Entfernung im Umkreis von\n4 Feldern der Einheit und des Ziels Ver./Res. -6\nbis nach ihren nächsten Aktionen. Sind die KP\nder Einheit zu Beginn des Kampfes ≥ 40 %,\nerhält sie im Kampf Angr./Ges. +6. Initiiert sie\nzudem den Kampf, werden Effekte, die\nFolgeangriffe der Einheit verhindern, im Kampf\naufgehoben. Beginnt die Einheit zudem den\nKampf und hat einen Waffen-Dreieck-Vorteil\noder wirkt【Strafe】auf den Gegner,\nkann der Gegner nicht kontern. Ist Rw. des\nGegners = 2, wird Schaden durch Ver. oder\nRes. des Gegners berechnet (geringerer Wert\ngilt).\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aOtorga Ata + 3. Si la unidad usa Cantar o Bailar,\ninflige Def y Res - 6 a los enemigos más\ncercanos en un radio de 4 casillas de la unidad\ny el objetivo en su próxima acción. Al inicio del\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 40 %, obtiene\nAta y Vel + 6 durante el enfrentamiento y,\nademás, si la unidad inicia el ataque, anula\nlos efectos que impiden que esta ejecute\nun ataque doble. Además, si la unidad inicia\nel combate y tiene ventaja en el triángulo\nde armas o si hay una【Penalización】activa\nen el rival, el rival no puede contratacar. Contra\nenemigos con alcance de 2, el daño se calcula\na partir de la Def o la Res del enemigo\n(la que tenga el valor más bajo).\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aOtorga Atq. +3. Si la unidad usa Cantar o\nBailar, inflige Def. y Res. -6 a los enemigos más\ncercanos en un radio de 4 casillas de la unidad\ny el objetivo en su próxima acción. Al inicio del\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 40 %, obtiene\nAtq. y Vel. +6 durante el combate y, además, si\nla unidad inicia el ataque, anula los efectos que\nimpiden que esta ejecute un ataque doble.\nAdemás, si la unidad inicia el combate y tiene\nventaja en el triángulo de armas o si hay una\n【Penalización】activa en el rival, el rival no\npuede contratacar. Contra enemigos con\nalcance de 2, el daño se calcula a partir de la\nDef. o la Res. del enemigo (la que tenga\nel valor más bajo).\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aConfère Atq +3. Si l'aptitude Chant ou Danse\nest utilisée, inflige Déf/Rés -6 à l'ennemi le plus\nproche à 4 cases ou moins de l'unité et de la\ncible jusqu'à la fin de sa phase. Si PV de l'unité\n≥ 40 % au début du combat, confère Atq/Vit +6\npendant le combat, et si l'unité initie le combat,\nneutralise les effets empêchant l'unité d'effectuer\ndes doubles frappes, et si l'unité initie le combat\net qu'elle a l'avantage tactique ou que l'ennemi\nest affecté par【Malus】, l'ennemi\nne peut pas riposter. Les dégâts sont calculés\navec la Déf ou la Rés (la valeur la plus faible)\npour les ennemis avec une portée de 2.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aConferisce Att +3. Se vengono usati Canto o\nDanza, infligge Dif/Res -6 ai nemici più vicini\nentro 4 spazi dall'unità e dal bersaglio alleato\ndurante le loro prossime azioni. Se l'unità ha\nalmeno il 40% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att/Vel +6 all'unità durante lo scontro.\nInoltre, se l'unità attacca per prima, annulla\ngli effetti che impediscono attacchi doppi all'unità\ne, se l'unità attacca per prima ed è in vantaggio\nnel triangolo delle armi o se il nemico ha\nla condizione【Penalità】attiva, il nemico\nnon può contrattaccare. Contro nemici con 2 di\nRgg, il danno è calcolato usando Dif o Res del\nnemico (il valore più basso).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a敵人攻擊射程為2格時,以其防守及魔防中較低方計算傷害\n攻擊+3\n\n使用「歌唱」、「起舞」時,\n自己和對方各自周圍4格內\n最近的敵人防守及魔防-6\n(直到敵人下次行動結束)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在40%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+6,\n且由自己發動攻擊時,抵銷自己受到的無法追擊狀態\n\n若戰鬥開始時,自身HP在40%以上,\n由自己發動攻擊時,且在互克有利的情況下\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n敵人無法反擊\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aConcede Atq. +3. Se Canto ou Dança for usada,\ninflige Def./Res. -6 nos inimigos mais próximos\nem um raio de 4 espaços da unidade e do aliado\nalvo em suas próximas ações. No início do\ncombate, se PV (uni.) ≥ 40%, concede Atq./Vel. +6\nà unidade durante o combate e também, se a\nunidade inicia o combate, neutraliza efeitos que\nimpedem ataques duplos da unidade e também,\nse a unidade tem vantagem do triângulo de\narmas ou【Penalidade】está ativo no\ninimigo, o inimigo não pode contra-atacar.\nSe o alcance do inimigo = 2, calcula o dano\nusando Def. ou Res. do inimigo (a que tiver valor\nmais baixo).\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment