Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Last active July 20, 2018 05:04
Show Gist options
  • Select an option

  • Save HertzDevil/314417d2acbfc9b2d6fa2e6896512c6a to your computer and use it in GitHub Desktop.

Select an option

Save HertzDevil/314417d2acbfc9b2d6fa2e6896512c6a to your computer and use it in GitHub Desktop.
<!-- MID_MARIABELL_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Sharena is quite good humored, don't\nyou agree? Perhaps I'll invite her and\nLissa both for tea...
|japanese=シャロンさんってとても気さくですのね。\n今度お茶会にお誘いしたいですわ…\n当然、リズと貴方も一緒ですわよ。
|german=Sharena hat eine fröhliche Art, findet\nIhr nicht auch? Vielleicht werde ich\nsie und Lissa zum Tee einladen...
|spanishEU=Sharena es muy alegre, ¿verdad?\nCreo que la invitaré a tomar el té...,\ny a Lissa también.
|spanishLA=Sharena es muy alegre, ¿verdad?\nCreo que la invitaré a tomar el té...\nY a Lissa también.
|french=Sharena est vraiment charmante, ne\ntrouvez-vous pas ? Je vais peut-être\nl'inviter à prendre le thé avec Lissa...
|italian=Sharena è una persona deliziosa, non\ntrovi? Forse dovrei invitare lei e Lissa\nper un tè...
|chineseTW=夏蓉小姐真是平易近人呢。\n真想邀請她下次一起喝茶……\n當然,我也會邀請您和莉茲喔。
}}
<!-- MID_MARIABELL_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm with a group known as the\nShepherds. A noblewoman such as\nmyself must help preserve the peace.
|japanese=国では自警団に所属していましたわ。\n名門貴族の人間であれば当然、\n領民の平和のために尽くすべきですもの。
|german=Ich bin in einer Gruppe, die sich die\nHirten nennt. Adelige wie ich müssen\nhelfen, den Frieden zu bewahren.
|spanishEU=Pertenezco a un grupo llamado los\nCustodios. Como noble que soy,\ndebo contribuir a mantener la paz.
|spanishLA=Pertenezco a un grupo llamado los\nCustodios. Como noble que soy,\ndebo contribuir a mantener la paz.
|french=Je fais partie des Veilleurs d'Ylisse.\nUne noble comme moi doit aider à\npréserver la paix.
|italian=Faccio parte di un gruppo noto come\ni Pastori. Una nobildonna come me\nha il dovere di preservare la pace.
|chineseTW=我在國內時隸屬於自衛團喔。\n身為名門貴族,\n為了領民的安寧當然得盡心盡力。
}}
<!-- MID_MARIABELL_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=You always seem so busy. Please,\nleave the patrols to me.$k$pI shall deliver a sound thrashing to\nany unsavory individuals I should\nhappen across.
|japanese=いつもお忙しそうですけれど、\n見回りならわたくしにも任せてくださいな。\n曲者は杖でボッコボコにしておきますわよ。
|german=Ihr seht immer so beschäftigt aus.\nÜberlasst das Patrouillieren doch\neinfach mir.$k$pAlle zwielichtigen Gestalten, die mir\nüber den Weg laufen, bekommen\neine ordentliche Abreibung.
|spanishEU=Siempre tienes cosas que hacer. ¿Por\nqué no me encargo yo de las rondas?$k$pSi me topo con algún indeseable,\nten por seguro que le va a caer\nuna buena.
|spanishLA=Siempre tienes cosas que hacer. ¿Por\nqué no me encargo yo de patrullar?$k$pSi me cruzo con algún indeseable,\nten por seguro que le va a caer\nuna buena.
|french=Vous avez toujours l'air si $Goccupé,occupée|.\nPermettez-moi de patrouiller à\nvotre place.$k$pSi je croise des individus peu\nrecommandables, je me ferai un\nplaisir de leur donner une correction.
|italian=Ti dai sempre così tanto da fare.\nLascia che sia io a pattugliare.$k$pDarò una sonora lezione a qualsiasi\nseccatore che osi incrociare il mio\ncammino.
|chineseTW=我看您總是很忙碌,\n如果是巡邏的話,就交給我吧。\n我會用法杖把怪人打得落花流水。
}}
<!-- MID_MARIABELL_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Awright then, pet? Everythin' luvverly\njubberly, ain't it?$k$pWhy are you giving me that ghastly\nlook? I was merely practicing slang\nused by commoners in my homeland.
|japanese=へい、兄弟! 調子はどうだい?\n…あら、なんですのその顔は。\nこれはわたくしの国の庶民の挨拶ですのよ。
|german=Was geht, $GSüßer,Süße|? Alles senkrecht?$k$pWarum seht Ihr mich so entgeistert\nan? Ich übe nur die Sprache des\ngemeinen Volkes meiner Heimat.
|spanishEU=¿Qué pasa, $Gtronco,tronca|?\n¿Cómo va el tema?$k$p¿Por qué me miras así? Solo estoy\npracticando la jerga que usan los\nplebeyos de mi tierra.
|spanishLA=¿Qué tal, compa? ¿Cómo va todito?$k$p¿Por qué me miras así? Solo estoy\npracticando la jerga que usan los\nplebeyos de mi tierra.
|french=Ça roule ma poule ? Tu te la coules\ndouce ?$k$pPourquoi me regardez-vous ainsi ?\nJe m'entraîne simplement à parler\nl'argot du peuple de mon pays.
|italian=Bella lì! Come butta? Io ci sto dentro\nda paura.$k$pPerché mi guardi così? Sto solo\nesercitandomi a parlare come\nla gente comune del mio paese.
|chineseTW=嘿!兄弟!最近怎樣啊?\n……哎呀,您那是什麼表情?\n這可是我國平民打招呼的方式喔。
}}
<!-- MID_MARIABELL_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Of course studying is expected of a\nnoblewoman, but I do it so I can fulfill\nmy dream of becoming a magistrate.
|japanese=少しお勉強をしていましたわ。\n貴族の嗜み…と言いたいところですが、\nわたくしの夢は法務官になることですから。
|german=Für eine Adelige wie mich ist das\nStudieren eine Selbstverständlichkeit.$k$pIch tue es jedoch gezielt, um meinen\nTraum zu verwirklichen und\nMagistratin zu werden.
|spanishEU=Todas las nobles estudian, pero yo lo\nhago para poder cumplir mi sueño\nde convertirme en magistrada.
|spanishLA=Todas las nobles estudian, pero yo lo\nhago para poder cumplir mi sueño\nde convertirme en magistrada.
|french=Je n'étudie pas simplement parce\nque c'est ce que l'on attend d'une\nfemme de mon rang.$k$pJe rêve de faire carrière dans la\nmagistrature.
|italian=Studiare è un mio dovere in quanto\nnobildonna, ma lo faccio anche\nperché sogno di diventare magistrato.
|chineseTW=我剛剛唸了一下書。\n貴族的嗜好……這麼說也不太正確,\n因為我的夢想是成為司法人員喔。
}}
<!-- MID_MARIABELL_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Stand up straight! I've come all this\nway with a gift from your friend\n$Nf.$k$pThe very least you could do is look\npresentable when you accept it.
|japanese=$Nfさんからの\nご挨拶を届けに参りましたの。\nありがたく受け取りやがれですわ。
|german=Rücken gerade! Ich bin den weiten\nWeg mit einem Geschenk von\n$Nf gekommen.$k$pBemüht Euch zumindest, vorzeigbar\nauszusehen, während Ihr es annehmt.
|spanishEU=¡Firme! Vengo de muy lejos\npara traerte un regalo de\n$Nf.$k$pLo mínimo que puedes hacer es estar\npresentable para recibirlo.
|spanishLA=¡Firme! Vengo de muy lejos\npara traerte un regalo de\n$Nf.$k$pLo mínimo que puedes hacer es estar\npresentable para recibirlo.
|french=Tenez-vous $Gdroit,droite| !\n$Nf m'envoie\nici pour vous porter un cadeau.$k$pAprès tout le chemin que j'ai\nparcouru, vous pouvez au moins\nfaire l'effort d'être présentable.
|italian=Tieni la schiena dritta! Sono qui per\nportarti un segno di amicizia da parte\ndi $Nf.$k$pIl minimo che tu possa fare è avere\nuna postura decorosa mentre\nlo accetti.
|chineseTW=我是來傳達$Nf殿下\n給您的問候的。\n就心懷感激地收下吧。
}}
<!-- MID_MARIABELL_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=One step closer and I'll be forced\nto maim you.
|japanese=わたくしに近づくと\nケガしますわよ?
|german=Es sitzt sich bequem auf\ndiesem hohen Ross.
|spanishEU=¡Un paso más y te\nsuelto un sombrillazo!
|spanishLA=¡Un paso más y te\ndoy un sombrillazo!
|french=Attention ! Je sais me défendre !
|italian=Nessuno è alla mia altezza.
|chineseTW=靠近我的話可是會受傷喔!
}}
<!-- MID_MARIABELL_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Results such as these are rather easy\nfor me to come by.
|japanese=まあ、このくらいは\n朝飯前ですの。
|german=Ergebnisse wie dieses erziele\nich mit Leichtigkeit.
|spanishEU=No me cuesta nada conseguir\nestos resultados.
|spanishLA=No me cuesta nada conseguir\nestos resultados.
|french=Il n'est vraiment pas difficile\nd'obtenir ce genre de résultat.
|italian=Risultati di questo livello sono\nsemplici da ottenere per me.
|chineseTW=沒什麼,\n這程度不過是小菜一碟。
}}
<!-- MID_MARIABELL_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=This is completely unacceptable.
|japanese=どうしてもっと\n上がりませんの…?
|german=Das ist vollkommen inakzeptabel.
|spanishEU=¡Esto es inadmisible!
|spanishLA=¡Esto es inadmisible!
|french=Ceci est complètement\ninacceptable...
|italian=Assolutamente inaccettabile.
|chineseTW=為什麼沒有多成長一點呢……?
}}
<!-- MID_MARIABELL_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I'll perform even more brilliantly\nfrom now on.
|japanese=これまで以上に活躍してみせますわ。\n期待していてくださいまし。
|german=Von nun an werde ich noch\nbrillanter agieren.
|spanishEU=Ahora mi rendimiento será mejor\nque nunca.
|spanishLA=Ahora mi rendimiento será mejor que\nnunca.
|french=Mes performances seront\nencore meilleures, à présent.
|italian=Sarò ancora più brillante d'ora in poi.
|chineseTW=我會拿出比之前更好的成績的。\n請拭目以待。
}}
<!-- MID_MARIABELL_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Maribelle, of the Shepherds.\nI will lend you my aid if you so desire.
|japanese=わたくしはマリアベル。\nクロム自警団の一員ですのよ。\nお望みなら手を貸して差し上げますわ。
|german=Ich bin Maribelle von den Hirten.\nWenn Ihr es wünscht, werde ich\nEuch meine Hilfe anbieten.
|spanishEU=Soy Maribelle, de los Custodios.\nSi requieres mi ayuda, cuenta con ella.
|spanishLA=Soy Maribelle, de los Custodios.\nSi requieres mi ayuda, cuenta con ella.
|french=Je suis Maribelle, des Veilleurs\nd'Ylisse. Je suis prête à vous\naider si vous en avez besoin.
|italian=Sono Maribelle, una dei Pastori. Ti\noffro il mio aiuto, se lo desideri.
|chineseTW=我叫做瑪利亞貝爾。\n是庫洛武自衛團的一員喔。\n只要您有需要,我就助您一臂之力吧。
}}
<!-- MID_MARIABELL_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Goodness me, that slack posture of\nyours simply will not do. Aren't you\nsome sort of great hero in this world?$k$pThen you should carry yourself\naccordingly.$k$pYou must straighten your neck like\nso, and puff out your chest with\npride. No, no, that is ALL wrong!$k$pImagine yourself bound tightly to a\nrod that keeps you stiff from head\nto toe.$k$pWell! I see you can do it if you truly\napply yourself. I suppose you have a\ndecent base to work from...$k$pEven just a tiny improvement can\nmake a world of difference.$k$pAs a noblewoman, I do not care to\nfollow anyone who lacks the proper\ndecorum. You, however...$k$pEven as you are now, I would follow\nyou to the end.$k$pNow, let us have a small break and\npartake of some tea, shall we? I use\nonly the highest quality herbs.$k$pAnd since you did so well with your\nposture, I won't even scold you for\nyour dreadful tea-drinking manners!
|japanese=なんですの、その腑抜けた姿勢は。\n貴方は異界の大英雄という身分なのですから\nもっとこうシャキッとした方が良いですわよ。$k$p首はこう、胸はもっと張って…\nああもう、そうじゃねーですわ!\nもっと頭頂から吊られているような感じで…$k$pそう! やればできるじゃありませんの。\n貴方は元が良いんですから、\nそうしているだけで随分マシに見えますわよ。$k$pわたくしは貴族ですから、品のない者に\n付き従いたくはないのですけれど…\n今の貴方にならそうしても良いですわ。$k$pさ、では茶でもしばいて一息入れますわよ。\nわたくしの紅茶は絶品ですの。\n特別に、マナーは不問といたしますわ。
|german=Meine Güte, was ist denn das für\neine Körperhaltung? Seid Ihr nicht\n$Gein großer Held,eine große Heldin| dieser Welt?$k$pDann solltet Ihr auch entsprechend\nmit gutem Beispiel vorangehen.$k$pIhr müsst den Hals gerade halten und\nstolz die Brust schwellen. Nein, nein,\nIhr macht das KOMPLETT falsch!$k$pStellt Euch vor, Ihr wärt an einem\nPfahl festgebunden, der Euch von\nKopf bis Fuß aufrecht hält.$k$pSehr gut! Seht Ihr? Mit etwas Mühe\nist einiges möglich. Auf dieser\nGrundlage lässt sich aufbauen.$k$pSelbst eine winzige Verbesserung\nkann einen Riesenunterschied\nausmachen.$k$pAls Adelige widerstrebt es mir,\njemandem zu folgen, der keine\nHaltung bewahrt. Ihr jedoch...$k$pSelbst mit Eurer bisherigen\nNonchalance würde ich Euch\nbis zum bitteren Ende folgen.$k$pNun denn, genehmigen wir uns eine\nPause und ein Tässchen Tee. Ich\nverwende nur die edelste Mischung.$k$pUnd dank Eurer neuen Körperhaltung\nsehe ich sogar über Eure unsäglichen\nManieren beim Teetrinken hinweg!
|spanishEU=Hay que ver qué mala postura tienes.\n¿No se supone que eres\n$Gun gran héroe,una gran heroína| en este mundo?$k$pPues compórtate como tal.$k$pEstira el cuello así y saca pecho,\ncon orgullo. ¡No, no, así no!$k$pImagínate que tienes un palo pegado\nde los pies a la cabeza.$k$pBueno, si te esfuerzas te sale bien.\nAl menos tienes un buen punto\nde partida...$k$pEl detalle más pequeño\npuede marcar la diferencia.$k$pComo noble, jamás seguiría\na alguien que no actúe con decoro.\nSin embargo, a ti...$k$pTe seguiría hasta el fin del mundo,\nincluso tal y como eres ahora.$k$pBueno, ¿por qué no tomamos un té\ny descansamos un poco? Solo uso\ninfusiones de la mejor calidad.$k$pComo has mejorado mucho tu\npostura, prometo no regañarte\npor tus modales en la mesa.
|spanishLA=Hay que ver qué mala postura tienes.\n¿No se supone que eres\n$Gun gran héroe,una gran heroína| en este mundo?$k$pPues compórtate como tal.$k$pEstira el cuello así y saca pecho, con\norgullo. ¡No, no, así no!$k$pImagínate que tienes un palo pegado\nde los pies a la cabeza.$k$pBueno, si te esfuerzas te sale bien.\nAl menos tienes un buen punto\nde partida...$k$pEl mínimo detalle puede marcar\nla diferencia.$k$pComo noble, jamás seguiría a alguien\nque no actúe con decoro.\nSin embargo, a ti...$k$pTe seguiría hasta el fin del mundo,\nincluso tal y como eres ahora.$k$pBueno, ¿por qué no tomamos un té y\ndescansamos un poco? Solo uso\ninfusiones de la mejor calidad.$k$pComo has mejorado mucho tu\npostura, prometo no regañarte por\ntus modales en la mesa.
|french=Pensez-vous vraiment que votre\nposture est acceptable ? N'êtes-vous\npas $Gcensé,censée| être $Gun grand héros,une grande héroïne| ?$k$pVous devriez vous montrer digne\nde ce titre en vous tenant bien\n$Gdroit,droite|.$k$pRedressez votre cou et gonflez\nvotre poitrine. Mais non, pas comme\nça !$k$pImaginez que vous êtes $Gligoté,ligotée| à une\nbarre de fer qui vous oblige à être\nrectiligne de la tête aux pieds...$k$pVoilà ! Vous voyez, quand vous y\nmettez du vôtre. Il faut dire que vous\npartiez sur de bonnes bases...$k$pMême une légère amélioration\npeut faire toute la différence.$k$pUne femme de mon rang ne peut pas\nse permettre d'obéir à quelqu'un qui\nmanque de manières...$k$pEt pourtant, même $Gtel,telle| que vous\nêtes, je vous suivrais jusqu'à bout du\nmonde.$k$pEt maintenant, le moment me semble\nbien choisi pour prendre le thé. Je\nn'utilise que les meilleures plantes.$k$pEt puisque vous avez déjà fait des\nefforts sur votre posture, je ne\ndirai rien sur votre manière de boire !
|italian=Non ci siamo. Questo tuo aspetto\nsciatto non va proprio bene. Ti pare\nadatto a $Gun famoso eroe,una famosa eroina|?$k$pÈ importante che tu abbia un aspetto\nadeguato.$k$pDevi tenere il collo dritto e il petto\norgogliosamente in fuori. No, no,\nnon ci siamo proprio!$k$pImmagina di essere $Glegato,legata| a un palo\nche ti costringe a star $Gdritto,dritta| dalla\ntesta ai piedi.$k$pBene! Vedi che puoi riuscirci se solo\nti impegni? Direi che ora hai buone\nbasi per esercitarti...$k$pAnche solo un piccolo miglioramento\npuò fare la differenza.$k$pIn quanto nobildonna, non potrei mai\ndichiarare fedeltà a qualcuno privo di\nbuone maniere. Ma nel tuo caso...$k$pNonostante le tue carenze, resterei\nal tuo fianco fino alla fine.$k$pOra che ne dici di fare una pausa e\nsorseggiare del tè? Io uso soltanto\nle più raffinate infusioni.$k$pE visto che hai fatto tanti progressi\ncon la postura, non ti sgriderò per\nil tuo modo scomposto di bere il tè!
|chineseTW=您那是什麼頹廢樣?\n既然是個異界的大英雄,\n還是表現的堂堂正正比較好。$k$p像這樣抬頭挺胸……\n啊啊,真是的,不是這樣啦!\n要像是被人從頭頂吊起來一樣……$k$p就是這樣!只要努力,還是做得到嘛。\n您本來儀態就不錯,\n光是這樣看起來就改頭換面了呢。$k$p我是個貴族,\n不會想跟隨沒有格調的人……\n但跟隨現在的您也是可以的喔。$k$p嗯,那我們就去喝杯茶,小歇片刻吧。\n我泡的紅茶可是堪稱絕品。\n這次就破例不要求您正確禮儀吧。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=はいっ!
|japanese=はいっ!
|german=はいっ!
|spanishEU=はいっ!
|spanishLA=はいっ!
|french=はいっ!
|italian=はいっ!
|chineseTW=喝!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=それっ!
|japanese=それっ!
|german=それっ!
|spanishEU=それっ!
|spanishLA=それっ!
|french=それっ!
|italian=それっ!
|chineseTW=看招!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=きゃあ!
|japanese=きゃあ!
|german=きゃあ!
|spanishEU=きゃあ!
|spanishLA=きゃあ!
|french=きゃあ!
|italian=きゃあ!
|chineseTW=呀啊!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=なんと野蛮な…!
|japanese=なんと野蛮な…!
|german=なんと野蛮な…!
|spanishEU=なんと野蛮な…!
|spanishLA=なんと野蛮な…!
|french=なんと野蛮な…!
|italian=なんと野蛮な…!
|chineseTW=太野蠻了……!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Big mistake.
|japanese=上等ですわ!
|german=Ein großer Fehler.
|spanishEU=Craso error.
|spanishLA=Craso error.
|french=Grossière erreur.
|italian=Errore imperdonabile.
|chineseTW=正合我意!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=I will RUIN you!
|japanese=ボッコボコにしますわ!
|german=Ich ZERSTÖRE Euch!
|spanishEU=¡Te voy a destruir!
|spanishLA=¡Te voy a destruir!
|french=Je vais vous anéantir !
|italian=Sarò la tua rovina.
|chineseTW=我要把你打得落花流水!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm afraid you're dead meat.
|japanese=命はねえですわよ!?
|german=Das war's für Euch.
|spanishEU=Me temo que la vas a palmar.
|spanishLA=Me temo que vas a morir.
|french=Tremblez, charogne !
|italian=Spiacente, ma ti farò a pezzi.
|chineseTW=別以為你能保住小命!!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=You have angered me. C'mere!
|japanese=ブチ切れましたの!
|german=Ihr macht mich rasend!
|spanishEU=Qué irritante eres. ¡Chúpate esa!
|spanishLA=Qué irritante eres. ¡Ven aquí!
|french=Vous allez morfler !
|italian=Mi hai fatto arrabbiare!
|chineseTW=我火大了!
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=You brute.
|japanese=なんてこと…
|german=You brute.
|spanishEU=You brute.
|spanishLA=You brute.
|french=You brute.
|italian=You brute.
|chineseTW=怎麼會這樣……
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=うふふ
|japanese=うふふ
|german=うふふ
|spanishEU=うふふ
|spanishLA=うふふ
|french=うふふ
|italian=うふふ
|chineseTW=哦呵呵。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Mind how you play!
|japanese=お気をつけあそばせ
|german=Passt auf, was Ihr tut!
|spanishEU=Ve con cuidado.
|spanishLA=¡Ten más cuidado!
|french=Faites attention quand vous jouez !
|italian=Occhio a quel che fai!
|chineseTW=還請您小心注意。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=I want you at your very best!
|japanese=がんばってくださいませ
|german=Gebt Euer Bestes!
|spanishEU=¡Te quiero ver en plena forma!
|spanishLA=¡Quiero que des lo mejor de ti!
|french=Donnez le meilleur de vous-même !
|italian=Ti voglio al meglio!
|chineseTW=還請您加油努力。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
|japanese=リズはいませんの? わたくしの大親友ですのよ
|german=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
|spanishEU=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
|spanishLA=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
|french=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
|italian=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
|chineseTW=莉茲不在嗎?她是我的摯友哦。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
|japanese=!? いきなり触れるだなんて…これがこの世界の挨拶ですの?
|german=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
|spanishEU=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
|spanishLA=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
|french=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
|italian=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
|chineseTW=!?冷不防地觸碰別人……是這個世界的致意方式嗎?
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
|japanese=あなたの召喚の力は認めていますわ、大したものですわね
|german=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
|spanishEU=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
|spanishLA=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
|french=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
|italian=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
|chineseTW=我認同您的召喚之力。您真是了不起呢。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
|japanese=なんだか、お茶会を開きたい気分ですわ…
|german=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
|spanishEU=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
|spanishLA=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
|french=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
|italian=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
|chineseTW=不知怎麼地,好想開茶會啊……
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
|japanese=あなた、立ち居振る舞いを磨く気はありませんこと?\n宜しければわたくしが教育して差し上げますわよ
|german=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
|spanishEU=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
|spanishLA=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
|french=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
|italian=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
|chineseTW=你想不想磨練自己的舉止儀態?\n如果不嫌棄,就由我來為你指點一二吧。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes.
|japanese=ええ
|german=Yes.
|spanishEU=Yes.
|spanishLA=Yes.
|french=Yes.
|italian=Yes.
|chineseTW=嗯。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Onward!
|japanese=参りますわよ
|german=Onward!
|spanishEU=Onward!
|spanishLA=Onward!
|french=Onward!
|italian=Onward!
|chineseTW=我要上了喔。
}}
<!-- MID_MARIABELL_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll do it!
|japanese=やってやりますわ
|german=I'll do it!
|spanishEU=I'll do it!
|spanishLA=I'll do it!
|french=I'll do it!
|italian=I'll do it!
|chineseTW=嚐嚐我的厲害。
}}
<!-- MID_OLIVIE2_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Dancing is embarrassing enough, but\ndancing up in the sky is just plain\ndangerous! One mistake and I'll fall!
|japanese=ああ、なぜでしょう…\n普段の踊りも恥ずかしいですけど、\n空で踊るともっと恥ずかしいです~!
|german=Tanzen allein erfordert schon Mut,\naber Tanzen in der Luft ist viel zu\ngefährlich! Ein Fehler und ich falle!
|spanishEU=Bailar me da vergüenza, pero hacerlo\nen el aire sobre un pegaso... es muy\npeligroso. Un solo error ¡y me caería!
|spanishLA=Bailar me da vergüenza, pero hacerlo\nen el aire sobre un pegaso... es muy\npeligroso. Un solo error ¡y me caería!
|french=Il faut déjà du courage pour danser,\nmais quand on le fait dans le ciel,\nça devient de la témérité !$k$pÀ la moindre erreur, je risque de\ntomber !
|italian=Danzare è imbarazzante, ma danzare\nnel cielo è molto peggio: è pericoloso!\nBasta uno sbaglio per precipitare!
|chineseTW=啊~為什麼呢……\n雖然平時也是如此,\n但在空中跳舞令人更害羞了~!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I've ridden in a wagon, of course, and\non horseback. But never did I think\nI'd ride something that can fly!$k$pAnd I especially didn't imagine I'd be\ndancing all the way up there...
|japanese=馬や馬車には乗ることはありましたけど…\nまさか空で踊ることになるとは\n思ってもいませんでした…!
|german=Ich war schon in Kutschen und auf\nPferden unterwegs, aber ich dachte\nnie, dass ich einmal fliegen würde!$k$pUnd am wenigsten hätte ich gedacht,\ndass ich hier oben auch noch tanzen\nwürde...
|spanishEU=Claro que he montado en carro, y a\ncaballo también... ¡Pero nunca me\nimaginé a lomos de un pegaso!$k$pY mucho menos bailando en el cielo...
|spanishLA=Claro que he montado en carreta, y a\ncaballo también... ¡Pero nunca me\nhabía imaginado subida en un pegaso!$k$pY mucho menos bailando en el cielo...
|french=J'ai déjà voyagé en chariot, et même\nà dos de cheval, mais je n'avais\njamais eu de monture volante !$k$pEt par-dessus le marché, une fois\nlà-haut, il faut que je danse. Si on\nm'avait dit ça...
|italian=Ho viaggiato sia su un carro che,\novviamente, a cavallo. Ma non avrei\nmai pensato di volare!$k$pE mai e poi mai avrei immaginato di\ndanzare così in alto...
|chineseTW=雖然我有騎過馬,也有搭過馬車……\n但我從來沒有想過竟然會在空中跳舞……!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Let me know if you start to feel worn\nout, OK? I'd be so glad if I could raise\nyour spirits with a dance!
|japanese=疲れた時は言ってくださいね。\n私の踊りで、あなたを元気にして\nさしあげられたら嬉しいです。
|german=Sagt mir Bescheid, falls Ihr erschöpft\nseid, ja? Es wäre mir ein Vergnügen,\nEuch mit einem Tanz aufzumuntern!
|spanishEU=Si te sientes $Gcansado,cansada|, dímelo\ny bailaré para animarte, ¿vale?
|spanishLA=Si notas cansancio, dímelo y bailaré\npara animarte, ¿de acuerdo?
|french=Si vous commencez à fatiguer,\ndites-le-moi, d'accord ? Je vous\nredonnerai la forme en dansant !
|italian=Avvisatemi quando la stanchezza si fa\nsentire, capito? Sarei lieta di tirarvi su\ndi morale danzando!
|chineseTW=累的時候記得跟我說唷。\n如果可以用我的舞蹈讓你打起精神的話,\n我會很開心的。
}}
<!-- MID_OLIVIE2_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh, I was just giving my friend here a\nmuch-needed brushing. Judging by\nhis reaction, he really likes it!
|japanese=ああ、これですか?\nこの子の毛の手入れをしているんですよ。\nこうしてあげると、気持ちいいみたいです。
|german=Oh, ich habe nur gerade meinen\nFreund hier gestriegelt. Und es\nscheint ihm gut gefallen zu haben!
|spanishEU=Ah, le estaba dando un baño\na mi amigo. ¡Parece que le gusta!
|spanishLA=Ah, le estaba dando un baño a mi\namigo. ¡Parece que le gusta!
|french=Oh, j'étais en train de brosser mon\nfidèle compagnon. On dirait que ça\nlui plaît !
|italian=Stavo giusto strigliando un po' il mio\namico. A giudicare dalla sua reazione\ndirei proprio che gli piace!
|chineseTW=啊~你問我在做什麼?\n我在幫這孩子梳毛呀。\n像這樣幫牠用的時候,牠好像會覺得很舒服呢。
}}
<!-- MID_OLIVIE2_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I just got back from the market. I\nfound a ton of fruits and vegetables\nthat I know falicorns just love!
|japanese=市場に行ってきたんです。\nファルコンの好きな野菜と果物を\nいっぱい買ってきちゃいました!
|german=Ich komme gerade vom Markt\nund habe haufenweise Obst$k$pund Gemüse als leckeres\nFalkerosfutter mitgebracht!
|spanishEU=Acabo de volver del mercado. He\ncomprado un montón de la fruta y\nverdura favoritas de los pegasos.
|spanishLA=Acabo de volver del mercado. He\ncomprado un montón de la fruta y\nvegetales favoritos de los pegasos.
|french=Je reviens du marché. J'ai trouvé\ndes tas de fruits et légumes que\nles falcornes adorent !
|italian=Sono appena tornata dal mercato.\nHo trovato un sacco di frutta e\nverdura perfette per un pegaso!
|chineseTW=我剛剛去市場一趟。\n買了好多聖飛馬喜歡的蔬菜跟水果回來!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Allow me to introduce myself. I'm\nOlivia, a dancer with Chrom's\nShepherds.$k$pI've been entrusted with a letter to\nyou from $Nf.
|japanese=$Nfさんから\nお手紙を預かってきました。\n私、踊り手のオリヴィエと申します。
|german=Gestatten, ich bin Olivia, eine\nTänzerin von Chroms Hirten.$k$p$Nf hat mir einen\nBrief für Euch anvertraut.
|spanishEU=Permite que me presente. Soy Olivia,\nbailarina y miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pTe traigo una carta\nde $Nf.
|spanishLA=Permite que me presente. Soy Olivia,\nbailarina y miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pTe traigo una carta\nde $Nf.
|french=Je me présente : Olivia, danseuse\net membre des Veilleurs de Chrom.$k$p$Nf m'a\ndemandé de vous transmettre\nun message.
|italian=Lasciate che mi presenti: sono Olivia,\ndanzatrice membro dei Pastori di\nChrom.$k$pMi è stata affidata una lettera per voi\nda parte di $Nf.
|chineseTW=這是$Nf\n要給你的信。\n我是舞者奧利薇。
}}
<!-- MID_OLIVIE2_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=I feel like I'm flying all on my own!\nIs this what it means to be one\nwith your steed?
|japanese=これが人馬一体、でしょうか?\n私が空を飛んでるみたいです!
|german=Ich fühle mich, als würde ich ganz\nvon allein fliegen! Heißt das, dass\nich eins mit meinem Begleiter bin?
|spanishEU=Es como si estuviese volando yo\nmisma. ¿Esto es lo que significa\nser uno con tu montura?
|spanishLA=Es como si estuviera volando yo\nmisma. ¿Esto es lo que significa\nser uno con tu montura?
|french=J'ai l'impression que c'est moi\nqui vole. Est-ce que c'est ça, ne\nfaire qu'un avec sa monture ?
|italian=Mi sembra di essere io stessa a\nvolare! Sono così tanto in sintonia\ncon il mio destriero?
|chineseTW=這就是所謂的人馬一體嗎?\n彷彿就像自己飛在空中一樣!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=My partner and I became fast\nfriends. He's such a good boy!
|japanese=この子と友達になれたみたいです。\nよしよし、いい子いい子。
|german=Mein Partner und ich verstehen uns\nausgezeichnet. So ein braver Junge!
|spanishEU=Mi compañero y yo nos hicimos\namigos enseguida. Se porta muy bien.
|spanishLA=Mi compañero y yo nos hicimos\namigos enseguida. Se porta muy bien.
|french=Je m'entends de mieux en\nmieux avec ma monture.\nOui, c'est un gentil falcorne, ça !
|italian=Io e il mio pegaso siamo diventati\nsubito grandi amici. Che bravo che è!
|chineseTW=我好像跟這孩子變成朋友了。\n好乖好乖,真是個好孩子。
}}
<!-- MID_OLIVIE2_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Hey, whoa! Stop! Listen to me!\nNo, you're going the wrong way!
|japanese=ちょっと、ああん!\nちゃんと言うことを聞いてー!\nそ、そっち行っちゃダメです~!
|german=He, warte! Gehorche mir gefälligst!\nDu fliegst in die falsche Richtung!
|spanishEU=¡Eh, para! ¡Escúchame!\n¡No, no vayas por ahí!
|spanishLA=¡Eh, para! ¡Escúchame! ¡No, no vayas\npor ahí!
|french=Hé, non ! Arrête, pas par là !\nÉcoute-moi un peu !
|italian=Ehi, aspetta! Stammi a sentire! Fermo,\nstai andando dalla parte sbagliata!
|chineseTW=哎唷,啊啊~!\n要聽我的話啊──!\n不、不可以去那裡啦~!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Thank you! I promise I'll use this\nto soar to even grander heights!
|japanese=うふふ、嬉しいです。\nもっともっと素敵に飛べるように\nがんばりますね。
|german=Danke! Damit werde ich noch größere\nHöhen erreichen - versprochen!
|spanishEU=¡Gracias! Prometo usar mi nuevo\npoder para volar aún más alto.
|spanishLA=¡Gracias! Prometo usar mi nuevo\npoder para ganar aún más altura.
|french=Merci ! Je me servirai de ce\npouvoir pour aller encore\nplus haut !
|italian=Grazie! Ne farò uso per puntare più in\nalto che mai!
|chineseTW=呵呵呵,真開心。\n我會努力飛得更好的。
}}
<!-- MID_OLIVIE2_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=My name is Olivia, and from atop my\nfalicorn I'll— Eek! W-wait, don't take\noff so suddenly! Please land!
|japanese=私、オリヴィエと申します!\nこの子と一緒に空を…ああっ、\n待って、急に飛ばないでくださいー!
|german=Ich bin Olivia. Vom Rücken meines\nFalkeros werde ich-- Aaah! Heb doch\nnicht plötzlich ab! Sofort landen!
|spanishEU=Me llamo Olivia y desde lo alto de mi\npegaso... ¡Ah! Eh, no despegues tan\nbruscamente. ¡Desciende, por favor!
|spanishLA=Me llamo Olivia y desde lo alto de mi\npegaso... ¡Ah! Eh, no despegues tan\nbruscamente. ¡Aterriza, por favor!
|french=Je m'appelle Olivia. Avec mon\nfalcorne, je... Aaah ! Ne décolle\npas comme ça sans prévenir !$k$pRedescends !
|italian=Mi chiamo Olivia, e in sella al mio\npegaso io- Aaah! Fermo, non volare\nall'improvviso! Torna giù!
|chineseTW=我叫做奧利薇!\n跟這孩子一起在空中……啊!\n等一下,不要突然飛起來啦──!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=O-oh! Were you watching me dance?\nWell, yes, you have a good eye... It is\na brand-new dance I'm working on.$k$pBut please don't tell anyone about it!\nIt's not ready for an audience yet, so\npromise me. OK?$k$pI thought I could make my dances\nmuch more expressive by making\nbetter use of the sky and my falicorn.$k$pFlying through the sky on his back for\nthe first time was such a moving\nexperience for me.$k$pThe sound of cutting through the\nwind, the color of the sky, the brisk\nair all around me...$k$pI want to convey all of those things\nthrough my dancing!$k$pMy hope is to give people who have\nnever flown before a sense of how\namazing it is.$k$pI've been trying a lot of new moves,\nbut it isn't going as well as I had\nhoped.$k$pI've taken my fair share of tumbles\nlately...$k$pBut when this new dance is finally\nready, I want you to be the first\nperson who sees it!
|japanese=わ、見られちゃいました!\n一体何をしていたかって…うう…\nみなさんには黙っていて下さいね?$k$p実は、新しい踊りの練習をしていたんです。\nこの子と一緒に空を使って踊れたら、\nもっと素敵じゃないかなって思って…$k$pはじめて空を飛んだ日…\n風を切る音も、空の色も、少し冷たい空気も\n全部がすごく、すごく感動的で~$k$p空を飛んだことがない人にも、\nあの感動を伝えられないかなと思って…\nいろいろ試しているんですよ~。$k$pまだ全然うまくいかなくて、\n振り落とされては地面に転がってますけど…\n完成したら真っ先に見てもらいますね!
|german=Oh! Habt Ihr mir beim Tanzen\nzugesehen? Richtig erkannt - ich\narbeite an einem brandneuen Tanz.$k$pAber erzählt bitte niemandem davon,\nversprochen? Ich bin noch nicht\nbereit, ihn vor Publikum aufzuführen.$k$pIch dachte mir, ich könnte meinem\nTanz mehr Ausdruck verleihen, wenn\nich meinen Falkeros miteinbeziehe.$k$pEs war so ein bewegendes Erlebnis\nfür mich, zum ersten Mal auf seinem\nRücken durch die Lüfte zu gleiten.$k$pDas Geräusch beim Brausen durch\nden Wind, die Farbe des Himmels,\ndie frische Luft um mich herum...$k$pAll das will ich mit meinem Tanz\nausdrücken!$k$pIch würde gern allen, die noch nie\ngeflogen sind, einen Eindruck davon\ngeben, wie fantastisch es ist.$k$pIch habe viele neue Tanzschritte\nausprobiert, aber bisher läuft es\nnoch nicht so ganz rund...$k$pIn letzter Zeit komme ich leider öfter\nmal aus dem Gleichgewicht...$k$pAber wenn mein neuer Tanz endlich\nfertig ist, sollt Ihr ihn als $GErster,Erste| sehen!
|spanishEU=¿Que me has visto bailar? Vaya,\nqué buena vista tienes... Es un nuevo\nbaile en el que estoy trabajando.$k$pNo se lo digas a nadie, por favor.\n¡Prométemelo! Aún no está listo.$k$pSe me ha ocurrido que si incluyo\nel cielo y a mi pegaso en mis bailes,\nserán mucho más expresivos.$k$pLa primera vez que volé a su lomo\nfue una experiencia muy emotiva.$k$pEl sonido de sus alas cortando el aire,\nel color del cielo, los remolinos que\nse formaban a mi alrededor...$k$pQuiero transmitir todo eso con\nmi baile.$k$pMe gustaría que la gente que no ha\nvolado jamás sepa lo que se siente.$k$pHe probado muchos movimientos\nnuevos, pero me está costando más\nde lo que esperaba.$k$pCreo que ya he tenido suficientes\ncaídas para una temporada...$k$pEso sí, cuando mi baile esté\nterminado, quiero que lo veas\nantes que nadie.
|spanishLA=¿Que me has visto bailar? Vaya,\nqué buena vista tienes... Es un nuevo\nbaile en el que estoy trabajando.$k$pNo se lo digas a nadie, por favor.\n¡Prométemelo! Aún no está listo.$k$pSe me ha ocurrido que si incluyo\nel cielo y a mi pegaso en mis bailes\nserán mucho más expresivos.$k$pLa primera vez que volé a sus lomos\nfue una experiencia muy emotiva.$k$pEl sonido de sus alas cortando el aire,\nel color del cielo, los remolinos que\nse formaban a mi alrededor...$k$pQuiero transmitir todo eso con\nmi baile.$k$pMe gustaría que la gente que no ha\nvolado jamás sepa lo que se siente.$k$pHe probado muchos movimientos\nnuevos, pero me está costando más\nde lo que esperaba.$k$pCreo que ya he tenido suficientes\ncaídas para una temporada...$k$pEso sí, cuando mi baile esté\nterminado, quiero que lo veas\nantes que nadie.
|french=Oh ! Vous me regardiez danser ?\nOui, vous avez l'œil, je travaille\nsur de nouveaux pas.$k$pMais, s'il vous plaît, promettez-moi\nque vous n'en parlerez à personne !\nÇa n'est pas prêt pour le public.$k$pJe me suis dit qu'en dansant dans le\nle ciel avec mon falcorne, je pourrais\nexprimer plus de choses.$k$pLa première fois que j'ai volé avec\nlui, ça a été une expérience vraiment\nextraordinaire.$k$pLe bruit du vent tout autour de\nmoi, la couleur du ciel, la sensation\nde l'air contre mon corps...$k$pJe veux exprimer toutes ces émotions\navec la danse !$k$pJ'aimerais donner un aperçu de tout\ncela aux gens qui n'ont jamais volé.$k$pJ'ai essayé beaucoup de nouveaux\nmouvements, mais pour l'instant ce\nn'est pas une grande réussite.$k$pJe dois avouer que j'ai fait pas\nmal de chutes...$k$pMais quand cette danse sera enfin\nprête, je veux que vous soyez\n$Gmon premier spectateur,ma première spectatrice| !
|italian=Oh! Mi stavate guardando danzare?\nAvete visto bene... È una nuova\ndanza a cui sto lavorando.$k$pMa non ditelo a nessuno, per favore!\nNon è ancora pronta per il pubblico...\nPromettete di mantenere il segreto?$k$pHo pensato che potrei rendere la mia\ndanza più espressiva facendo uso\ndel cielo e del mio pegaso.$k$pVolare assieme nel cielo per la prima\nvolta è stata un'esperienza davvero\ncommovente.$k$pIl fischiare del vento, il colore\ndel cielo, la freschezza dell'aria...$k$pVoglio riuscire a trasmettere tutta\nquesta meraviglia a chi mi vede\ndanzare!$k$pIl mio sogno è far provare queste\nstesse sensazioni anche a chi non ha\nmai provato l'emozione di volare.$k$pSto provando un sacco di passi\ndiversi, ma finora non è andata bene\ncome speravo.$k$pPer essere onesta, ultimamente sono\ninciampata più di una volta...$k$pMa quando la mia nuova danza sarà\nfinalmente pronta, voglio che siate\nvoi la prima persona a vederla!
|chineseTW=哇、被看到了!\n你問我剛才到底在做些什麼……嗚嗚……\n請不要告訴別人喔?$k$p其實我剛剛在練習新的舞蹈。\n如果能跟這孩子一起在空中漫舞,\n那一定會更棒吧……$k$p第一次在空中飛翔的那天……\n掠過耳邊的風聲、天空的顏色、微涼的空氣,\n全部都讓我非常、非常地感動~$k$p於是我想著或許能把這份感動\n傳達給沒有在空中飛過的人……\n所以現在正在嘗試不同的東西喔~$k$p雖然還很不順利,\n總是被甩下馬背在地上滾啊滾……\n但在完成後,我會第一個表演給你看的!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=それっ!
|japanese=それっ!
|german=それっ!
|spanishEU=それっ!
|spanishLA=それっ!
|french=それっ!
|italian=それっ!
|chineseTW=看招!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=えーいっ
|japanese=えーいっ
|german=えーいっ
|spanishEU=えーいっ
|spanishLA=えーいっ
|french=えーいっ
|italian=えーいっ
|chineseTW=嘿~!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=きゃああっ!
|japanese=きゃああっ!
|german=きゃああっ!
|spanishEU=きゃああっ!
|spanishLA=きゃああっ!
|french=きゃああっ!
|italian=きゃああっ!
|chineseTW=呀啊~!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=そんなあ…!
|japanese=そんなあ…!
|german=そんなあ…!
|spanishEU=そんなあ…!
|spanishLA=そんなあ…!
|french=そんなあ…!
|italian=そんなあ…!
|chineseTW=怎麼會……!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Please don't watch!
|japanese=目をつぶってくださいっ!
|german=Bitte seht nicht hin!
|spanishEU=¡Mejor que no mires!
|spanishLA=¡Mejor que no mires!
|french=Ne me regardez pas !
|italian=Non guardare!
|chineseTW=請閉上眼睛!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Eeeee-AAAHH!!
|japanese=ひゃ…ひゃああっ!
|german=Haaayaaa!
|spanishEU=¡Aaah!
|spanishLA=¡Aaah!
|french=Aaahh... AAAAHH !
|italian=Iii-AAAH!
|chineseTW=呀……呀──!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=I've got a dance partner now!
|japanese=この子と一緒に!
|german=Ich habe einen Tanzpartner!
|spanishEU=¡Ahora tengo pareja de baile!
|spanishLA=¡Ahora tengo pareja de baile!
|french=Je danse en duo, maintenant !
|italian=Ora siamo in due a danzare!
|chineseTW=跟這孩子一起!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=This is too high up!
|japanese=高いですーっ!
|german=Das ist zu hoch!
|spanishEU=¡Vuelo demasiado alto!
|spanishLA=¡Estamos demasiado alto!
|french=Trop haut ! Trop haut !
|italian=Troppo in alto!
|chineseTW=太高了啦──!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm...falling...
|japanese=(ペガサスから)落ち…ちゃい…ます…
|german=I'm...falling...
|spanishEU=I'm...falling...
|spanishLA=I'm...falling...
|french=I'm...falling...
|italian=I'm...falling...
|chineseTW=(ペガサスから)落ち…ちゃい…ます…
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Well...
|japanese=えっと…
|german=Well...
|spanishEU=Well...
|spanishLA=Well...
|french=Well...
|italian=Well...
|chineseTW=えっと…
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I never know what to do!
|japanese=やっぱり恥ずかしいです…
|german=I never know what to do!
|spanishEU=I never know what to do!
|spanishLA=I never know what to do!
|french=I never know what to do!
|italian=I never know what to do!
|chineseTW=やっぱり恥ずかしいです…
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=A gift from above!
|japanese=空から失礼します…
|german=A gift from above!
|spanishEU=A gift from above!
|spanishLA=A gift from above!
|french=A gift from above!
|italian=A gift from above!
|chineseTW=空から失礼します…
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
|japanese=この子に乗って、空の上で踊るなんて、初めてです…
|german=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
|spanishEU=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
|spanishLA=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
|french=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
|italian=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
|chineseTW=この子に乗って、空の上で踊るなんて、初めてです…
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
|japanese=きゃっ!? い、いつからご覧になってたんですか?
|german=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
|spanishEU=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
|spanishLA=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
|french=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
|italian=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
|chineseTW=きゃっ!? い、いつからご覧になってたんですか?
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
|japanese=空の上は、舞台よりももっと高くて…どきどきします…
|german=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
|spanishEU=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
|spanishLA=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
|french=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
|italian=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
|chineseTW=空の上は、舞台よりももっと高くて…どきどきします…
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I've been practicing a dance with my new partner.
|japanese=この子と一緒に、踊りの練習をがんばります
|german=I've been practicing a dance with my new partner.
|spanishEU=I've been practicing a dance with my new partner.
|spanishLA=I've been practicing a dance with my new partner.
|french=I've been practicing a dance with my new partner.
|italian=I've been practicing a dance with my new partner.
|chineseTW=この子と一緒に、踊りの練習をがんばります
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
|japanese=よろしければ、私の踊りを、空の上の特別な席で…は、恥ずかしいですー!
|german=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
|spanishEU=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
|spanishLA=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
|french=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
|italian=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
|chineseTW=よろしければ、私の踊りを、空の上の特別な席で…は、恥ずかしいですー!
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=We dance!
|japanese=わかりました
|german=We dance!
|spanishEU=We dance!
|spanishLA=We dance!
|french=We dance!
|italian=We dance!
|chineseTW=わかりました
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=What's next?
|japanese=どうしましょうか?
|german=What's next?
|spanishEU=What's next?
|spanishLA=What's next?
|french=What's next?
|italian=What's next?
|chineseTW=どうしましょうか?
}}
<!-- MID_OLIVIE2_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=The sky is my stage!
|japanese=空が舞台です
|german=The sky is my stage!
|spanishEU=The sky is my stage!
|spanishLA=The sky is my stage!
|french=The sky is my stage!
|italian=The sky is my stage!
|chineseTW=空が舞台です
}}
<!-- MID_RIVIERA_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Is there a church nearby? I wish to\noffer up a prayer to the god of Askr,\nif I may.$k$pI would pray for the protection of\neveryone here. I want you all to\nstay safe.
|japanese=この近くに教会はありますか?\n叶うならアスク王国の神様に祈りを捧げ\n皆さんの無事を願いたいのです。
|german=Gibt es hier in der Nähe eine Kirche?\nIch würde gern ein Gebet zum Gott\nvon Askr sprechen, wenn ich darf.$k$pIch würde dafür beten, dass alle\nhier in Sicherheit bleiben.
|spanishEU=¿Hay algún templo por aquí?\nMe gustaría dedicar una oración\nal dios de Askr.$k$pVoy a pedirle que nos proteja a\ntodos. No quiero que os pase nada.
|spanishLA=¿Hay alguna iglesia por aquí?\nMe gustaría decir una oración\nal dios de Askr.$k$pVoy a pedirle que nos proteja a\ntodos. No quiero que les pase nada.
|french=Y a-t-il un temple à proximité ?\nJ'aimerais offrir une prière au dieu\nd'Askr, si c'est possible.$k$pJe veux lui demander sa protection\npour ceux qui sont ici. Je ne veux\npas qu'il leur arrive quoi que ce soit.
|italian=C'è una chiesa qui vicino? Desidero\noffrire una preghiera agli dèi\ndell'Askr.$k$pVorrei chieder loro di proteggere tutti\ncoloro che vivono qui.
|chineseTW=請問這附近有教會嗎?\n可以的話,我想為大家向\n亞斯克王國的神祈求一切平安。
}}
<!-- MID_RIVIERA_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=As a priest in Ylisse, I took up the axe\nto defend Her Grace, the Exalt. After\nthat, I joined Prince Chrom's army.
|japanese=私はイーリスで聖職者をしておりました。\nエメリナ様の危機に斧を取る決意をし、\nペレジアでクロム様の軍に参加したんです。
|german=Als Priester in Ylisse griff ich für\nden Schutz Ihrer Gnaden, der\nErhabenen, zur Axt.$k$pAnschließend trat ich in die Armee\nvon Prinz Chrom ein.
|spanishEU=Cuando ejercía de sacerdote en\nYlisse, aprendí a blandir el hacha para\ndefender a su Alteza la Venerable.$k$pMás tarde me uní al ejército\nde Chrom.
|spanishLA=Cuando ejercía de sacerdote en\nYlisse, aprendí a usar el hacha para\ndefender a su Alteza la Venerable.$k$pMás tarde me uní al ejército de Chrom.
|french=En tant que moine d'Ylisse, j'ai\ndéfendu Sa Majesté la Sainte-Reine\navec ma hache.$k$pAprès cela, je me suis engagé dans\nl'armée du prince Chrom.
|italian=In Ylisse, come sacerdote, ho usato\nla mia ascia per difendere Sua Grazia,\nl'Eletta.$k$pIn seguito mi sono unito all'esercito\ndel principe Chrom.
|chineseTW=我曾在伊里斯擔任聖職人員。\n艾美莉娜陛下的危機讓我決心拿起斧頭,\n在佩萊吉亞加入了庫洛武大人的軍隊。
}}
<!-- MID_RIVIERA_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=The gift to summon Heroes from\ncountless realms is a power like\nthat of the gods.$k$pPlease, use that power to both guide\nand protect us.
|japanese=数多の世界の英雄を召喚する技…\nまるで神の如きお力をお持ちなのですね。\nどうか我々を導き、お守りください。
|german=Die Gabe, Helden aus zahllosen\nReichen zu beschwören, ist mit\nder Macht der Götter vergleichbar.$k$pBitte verwendet diese Macht, um\nuns zu führen und zu beschützen.
|spanishEU=El don que te permite invocar a\nhéroes de cualquier mundo es un\npoder como el de los dioses.$k$pPor favor, úsalo para guiarnos\ny protegernos.
|spanishLA=El don que te permite invocar a\nhéroes de cualquier mundo es un\npoder como el de los dioses.$k$pPor favor, úsalo para guiarnos\ny protegernos.
|french=Le pouvoir d'invoquer les héros des\nautres mondes est digne $Gd'un,d'une|\n$Gdieu,déesse|.$k$pJ'espère que vous l'utiliserez à\nbon escient. Guidez-nous et\nprotégez-nous !
|italian=La capacità di evocare eroi da infiniti\nreami è un potere simile a quello\ndegli dèi.$k$pTi prego di usare questo potere per\nguidarci e proteggerci.
|chineseTW=可以召喚各個世界的英雄的技能……\n這簡直就是擁有神的力量呀。\n請務必指引並守護我們。
}}
<!-- MID_RIVIERA_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Did you say "cleric"? O great ones...\nwhat am I to do? Even the summoner\nmistakes me for a woman!
|japanese=い、今、そこのシスターと仰いましたか?\nおお神よ…召喚師様にまで女性に間違われ、\n私はどうしたら良いのでしょう…!
|german=Sagtet Ihr "Priesterin"? Oh große\nGötter... Selbst $Gder Beschwörer,die Beschwörerin|\nhält mich für eine Frau!
|spanishEU=¿Me has llamado «sacerdotisa»?\nOh, todopoderosos...\nYa no sé qué hacer...$k$p¡Hasta $G el invocador,la invocadora| me confunde\ncon una mujer!
|spanishLA=¿Has dicho "sacerdotisa"? Oh,\ntodopoderosos... ¿Qué les dije?$k$p¡Hasta $G el invocador,la invocadora| cree\nque soy una mujer!
|french=Comment ? Une prêtresse ?$k$pPar tous les dieux... Même $Gle grand,la grande|\n$Ginvocateur,invocatrice| pense que je suis une\nfemme !
|italian=Hai detto "sacerdotessa"? Per gli dèi...\nCom'è possibile? Anche l'$Gevocatore,evocatrice|\nmi scambia per una donna!
|chineseTW=你、你剛剛叫我「那邊那位修女」嗎?\n噢!神呀……連召喚師大人都誤認我是女性,\n我到底該如何是好……!
}}
<!-- MID_RIVIERA_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I was inspired to draw a landscape\njust moments ago... This land has a\nbeautiful, even holy, quality about it...$k$pI simply thought it befitting to capture\nit on canvas.
|japanese=風景画を描いておりました。\nこの地は神々しく美しいので…\n今のうちに画布に写し取ろうと思いまして。
|german=Soeben wurde ich dazu inspiriert,\neine Landschaft zu zeichnen... Sie hat\netwas Schönes, ja Heiliges an sich...$k$pEs erschien mir einfach angebracht,\nsie auf die Leinwand zu bannen.
|spanishEU=Estoy dibujando un paisaje.\nEsta tierra me inspira;\nes de una belleza casi sagrada...$k$pCreo que merece ser inmortalizada\nen un lienzo.
|spanishLA=Estoy dibujando un paisaje. Esta\ntierra me inspira; es de una belleza\ncasi sagrada...$k$pCreo que merece ser inmortalizada\nen un lienzo.
|french=Ce monde est vraiment magnifique.\nIl s'en dégage quelque chose de\npresque... sacré.$k$pJ'ai envie d'immortaliser ses\npaysages en les dessinant.
|italian=Ho appena avuto l'ispirazione per\ndipingere un paesaggio... Questa terra\nha un che di glorioso, quasi sacro.$k$pMi è sembrato giusto cercare di\ncatturarlo su una tela.
|chineseTW=我畫了一幅風景畫。\n這片土地是如此的神聖美麗……\n我想趁這個機會將這景象留於畫布上。
}}
<!-- MID_RIVIERA_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I come bearing good tidings for you.\nMay the gods protect you, always.
|japanese=$Nfさんからの\n挨拶をお届けに参りました。\nあなたにも神のご加護がありますよう…
|german=Ich bringe Euch frohe Kunde von\n$Nf. Mögen die\nGötter Euch stets beschützen.
|spanishEU=Bendiciones. Te traigo buenas nuevas\nde $Nf.
|spanishLA=Bendiciones. Te traigo saludos\nde $Nf.
|french=$Nf m'envoie\nvous transmettre ses salutations.\nQue les dieux vous protègent.
|italian=Ti porto buone notizie da parte di\n$Nf.\nPossano gli dèi vegliare su di te.
|chineseTW=我是為傳達$Nf\n殿下給你的問候而來的。\n願神也保佑你……
}}
<!-- MID_RIVIERA_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=I feel cleansed. Perhaps this is\nin answer to my prayers.
|japanese=清々しい気分です。\n日々の祈りの成果でしょうか。
|german=Ich fühle mich geläutert. Vielleicht\nwurden meine Gebete erhört.
|spanishEU=Me siento más puro. Tal vez sea\nuna respuesta a mis plegarias.
|spanishLA=Me siento más puro. Tal vez sea\nuna respuesta a mis plegarias.
|french=Je me sens plus pur. Mes prières\nauraient-elles été entendues ?
|italian=Mi sento purificato. Forse questa è\nla risposta alle mie preghiere.
|chineseTW=感覺神清氣爽。\n這是每日祈禱的成果嗎?
}}
<!-- MID_RIVIERA_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Many thanks, O great ones.
|japanese=神よ…\n感謝致します…
|german=Habt vielmals Dank, oh große Götter!
|spanishEU=¡Oh, todopoderosos!\n¡Benditos seáis!
|spanishLA=¡Oh, todopoderosos!\n¡Benditos sean!
|french=Je me dois de remercier\nles dieux.
|italian=Il mio ringraziamento è per gli dèi.
|chineseTW=神呀……\n感謝您……
}}
<!-- MID_RIVIERA_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=O great ones, why do you see\nfit to test me this way...
|japanese=神よ…なぜこのような\n試練をお与えに…
|german=Oh große Götter, wieso müsst Ihr\nmir diese Prüfung auferlegen...
|spanishEU=¡Oh, todopoderosos!\n¿Por qué me ponéis a prueba?
|spanishLA=¡Oh, todopoderosos! ¿Por qué\nme ponen a prueba?
|french=Pourquoi les dieux me mettent-ils\ntoujours à l'épreuve ?
|italian=Dèi, perché volete mettermi\nalla prova in questo modo?
|chineseTW=神呀……\n為何要給予我這樣的試煉……?
}}
<!-- MID_RIVIERA_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I am filled with a light, warm and\npure. I thank the gods and you.
|japanese=清らかな力が満ちるのを感じます。\n神と、あなたに感謝いたします。
|german=Ich bin von warmem, reinem Licht\nerfüllt - dank der Götter und Euch.
|spanishEU=Me inunda una luz cálida y pura.\nOs doy las gracias a ti y a los dioses.
|spanishLA=Me inunda una luz cálida y pura.\nY todo gracias a ti y a los dioses.
|french=Je sens la lumière des dieux\nemplir mon être. Merci.
|italian=Ringrazio te e gli dèi per la calda\ne immacolata luce che mi illumina.
|chineseTW=我感到體內充滿了聖潔的力量。\n我要感謝神和你。
}}
<!-- MID_RIVIERA_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Libra, a priest from the Halidom\nof Ylisse. The gods have guided me\nhere. May Naga bless us all.
|japanese=私はイーリス聖王国の僧侶リベラ。\nこの地に遣わされたことも神の思し召し…\nどうかナーガ様の加護がありますように。
|german=Ich bin Libra, ein Priester aus dem\nKönigshaus von Ylisse. Die Götter\nführten mich an diesen Ort.$k$pMöge Nagas Segen uns allen\nzuteilwerden.
|spanishEU=Soy Libra, sacerdote del Sacro Reino\nde Ylisse. Los dioses me han guiado\nhasta aquí. Que Naga nos bendiga.
|spanishLA=Soy Libra, sacerdote del Sacro Reino\nde Ylisse. Los dioses me han guiado\nhasta aquí. Que Naga nos bendiga.
|french=Je suis Libra, moine du\nSaint-Royaume d'Ylisse.$k$pLes dieux m'ont guidé jusqu'ici.\nPuisse Naga nous bénir.
|italian=Sono Libra, sacerdote del Regno\nd'Ylisse. Gli dèi mi hanno guidato qui.\nPossa Naga vegliare su tutti noi.
|chineseTW=我是伊里斯聖王國的僧侶利貝拉。\n會被送來這塊土地,也是神的旨意……\n願龍神那迦保佑與我們同在。
}}
<!-- MID_RIVIERA_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Oh, dear. It seems that you have\ndiscovered me. I was attempting to\npaint a portrait of you just now.$k$pI don't do this all that often, but\nobserving you moved me...$k$pYou're a captivating person—how you\nmove, how you summon, and even\nyour demeanor when we talk.$k$pBefore I knew it, I had brush in hand.\nPerhaps the fact that you summoned\nme draws me to you...$k$pI'd like to believe that my affection\nfor you is my own, though.$k$pI am thankful that I had this chance to\nshare my feelings with you today.$k$pThat said, do you mind if I continue\nto paint? I'd love to have you all to\nmyself, even for only a short time.
|japanese=!! $Nuさん。\nふふ、見つかってしまいましたね。\n実は今、あなたの絵を描いていたんです。$k$p私は誰かのための絵を描くことは\nあまりしないのですが…今回はつい。\n英雄を召喚する時、戦場に立つ時…$k$pそして、こうして隣にいてくださる時、\n私はいつもその姿に魅了されています。\n気付けばこうして、筆をとっていました。$k$p私があなたに惹きつけられるのは、\n召喚された英雄の性なのかもしれません。\nそれでもあなたを慕う気持ちは本物です。$k$p今日はそのことをお伝えできて良かった…\nでは、絵の続きを描くことにしましょう。\n少しの間…お姿を独占しても宜しいですね?
|german=Huch, Ihr habt mich also entdeckt.\nIch war gerade dabei, ein Porträt\nvon Euch anzufertigen.$k$pIch tue das nicht oft, aber ich fand\nes sehr inspirierend, Euch zu\nbeobachten...$k$pIhr seid eine faszinierende Person.\nWie Ihr Euch bewegt, wie Ihr Helden\nbeschwört, Eure Art zu reden...$k$pBevor ich mich versah, hatte ich\nschon den Pinsel in der Hand.$k$pVielleicht fühle ich mich zu Euch\nhingezogen, weil Ihr es wart,\n$Gder,die| mich herbeigerufen hat.$k$pIch bevorzuge jedoch die Vorstellung,\ndass meine Zuneigung etwas\npersönlicherer Natur ist.$k$pIch bin dankbar, dass ich heute die\nGelegenheit hatte, Euch Einblick in\nmeine Gefühlswelt zu gewähren.$k$pWürde es Euch etwas ausmachen,\nwenn ich weiterzeichne?$k$pIch hätte Euch gern ganz für mich\nallein, wenn auch nur für kurze Zeit.
|spanishEU=Vaya, me has pillado... Justo estaba\npintando un retrato tuyo.$k$pNo suelo hacerlo, pero tú me\nemocionas...$k$pTodo en ti es fascinante:\ntus movimientos, tus invocaciones,\ntu forma de hablar...$k$pHe empezado a pintar casi sin darme\ncuenta. Quizás, como me has\ninvocado, estoy unido a ti...$k$pPero me gustaría creer que el afecto\nque siento por ti me sale de dentro.$k$pMe alegro de haber podido compartir\nmis sentimientos contigo.$k$pDicho esto, ¿te importa que siga\npintando? Me encantaría estar a solas\ncontigo, aunque solo sea un rato.
|spanishLA=Vaya, me has descubierto... Justo\nestaba pintando un retrato tuyo.$k$pNo suelo hacerlo, pero tú me\nemocionas...$k$pTodo en ti es fascinante.\nTus movimientos, tus invocaciones,\ntu forma de hablar...$k$pHe empezado a pintar casi sin darme\ncuenta. Quizás como me has\ninvocado estoy unido a ti...$k$pPero me gustaría creer que el afecto\nque siento por ti me sale de dentro.$k$pMe alegro de poder compartir\nmis sentimientos contigo.$k$pDicho esto, ¿te importa que siga\npintando? Me encantaría estar a solas\ncontigo, aunque solo sea un rato.
|french=Oh, je suis découvert. J'étais en\ntrain de peindre un portrait de\nvous.$k$pCela ne m'arrive pas si souvent,\nmais en vous observant, j'ai été\nému...$k$pVotre façon de bouger, d'invoquer,\nde parler... Tout en vous est\nfascinant.$k$pJ'ai pris mon pinceau sans même\nm'en rendre compte.$k$pC'est peut-être parce que vous\nm'avez invoqué que je vous trouve\nsi $Gintéressant,intéressante|...$k$pMais je préfère penser que l'affection\nque j'éprouve pour vous ne vient\nque de moi.$k$pJe suis heureux d'avoir pu vous dire\nce que je ressens.$k$pMe permettriez-vous de finir mon\nportrait ? J'aimerais passer un petit\npeu plus de temps avec vous.
|italian=Oh cielo, mi hai scoperto. Sì, stavo\nproprio cercando di dipingere\nun tuo ritratto.$k$pNon è una cosa che faccio spesso,\nma tu hai catturato la mia attenzione.$k$pSei una persona affascinante: il modo\nin cui ti muovi, le tue evocazioni,\nle nostre conversazioni...$k$pSenza nemmeno rendermene conto,\nho iniziato a dipingere. Forse è\nperché tu mi hai evocato...$k$pMa preferisco pensare che ciò che\nprovo nasca genuinamente\ndal mio cuore.$k$pSono felice di aver avuto modo di\ncondividere questi miei sentimenti\ncon te, oggi.$k$pTi dispiace se intanto continuo a\ndipingere? Non capita spesso di\naverti $Gtutto,tutta| per me.
|chineseTW=!!$Nu殿下。\n呵呵,被你發現了呢。$k$p其實我現在正在畫你。\n我很少因為特定人物作畫,\n不過……這次實在是忍不住。$k$p當你召喚英雄、立足戰場……\n還有像這樣待在我身旁時,\n你的魅力總是讓我為之傾倒。$k$p等我回過神來,\n我早已拿起畫筆了。$k$p我會受到你的吸引,\n或許是因被召喚而來的英雄本質使然。\n儘管如此,我對你的愛慕之情仍是真實的。$k$p很高興今天可以對你說出這些話……\n那麼,讓我繼續畫下去吧。\n我可以……再獨占你一小段時間吧?
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=はいっ!
|japanese=はいっ!
|german=はいっ!
|spanishEU=はいっ!
|spanishLA=はいっ!
|french=はいっ!
|italian=はいっ!
|chineseTW=喝!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=せやっ!
|japanese=せやっ!
|german=せやっ!
|spanishEU=せやっ!
|spanishLA=せやっ!
|french=せやっ!
|italian=せやっ!
|chineseTW=嘿呀!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=うあっ!
|japanese=うあっ!
|german=うあっ!
|spanishEU=うあっ!
|spanishLA=うあっ!
|french=うあっ!
|italian=うあっ!
|chineseTW=嗚啊!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=そんな…!
|japanese=そんな…!
|german=そんな…!
|spanishEU=そんな…!
|spanishLA=そんな…!
|french=そんな…!
|italian=そんな…!
|chineseTW=怎麼會……!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Gods forgive me!
|japanese=お許しください…!
|german=Ihr Götter, vergebt mir!
|spanishEU=Dioses, perdonadme.
|spanishLA=Ojalá los dioses puedan perdonarme.
|french=Que les dieux me pardonnent !
|italian=Che gli dèi mi perdonino!
|chineseTW=請恕罪……!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Repent, sinner!
|japanese=悔い改めなさい!
|german=Bereut Eure Sünden!
|spanishEU=¡Arrepiéntete de tus pecados!
|spanishLA=¡Arrepiéntete de tus pecados!
|french=Repentez-vous !
|italian=Pentiti!
|chineseTW=悔改吧!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Offer your prayers!
|japanese=祈りなさい!
|german=Sprecht Eure Gebete!
|spanishEU=¡Empieza a rezar!
|spanishLA=¡Empieza a rezar!
|french=Faites vos prières !
|italian=Inizia a pregare!
|chineseTW=祈禱吧!
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=In Naga's name.
|japanese=神よ…
|german=Für Naga!
|spanishEU=¡Por Naga!
|spanishLA=¡Por Naga!
|french=Au nom de Naga.
|italian=In nome di Naga.
|chineseTW=神呀……
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=I can see the light...
|japanese=光が…見えます…
|german=I can see the light...
|spanishEU=I can see the light...
|spanishLA=I can see the light...
|french=I can see the light...
|italian=I can see the light...
|chineseTW=就是……那道光……
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes
|japanese=はい
|german=Yes
|spanishEU=Yes
|spanishLA=Yes
|french=Yes
|italian=Yes
|chineseTW=是。
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=You continue to fare well. I am glad of this.
|japanese=今日もご無事で何よりです
|german=You continue to fare well. I am glad of this.
|spanishEU=You continue to fare well. I am glad of this.
|spanishLA=You continue to fare well. I am glad of this.
|french=You continue to fare well. I am glad of this.
|italian=You continue to fare well. I am glad of this.
|chineseTW=今天也一切平安,真是太好了。
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
|japanese=私はこれでも男です、力仕事は得意ですよ
|german=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
|spanishEU=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
|spanishLA=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
|french=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
|italian=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
|chineseTW=我好歹也是個男人,粗活難不倒我喔。
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
|japanese=この世界からでも、ナーガ様への祈りは届くでしょうか
|german=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
|spanishEU=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
|spanishLA=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
|french=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
|italian=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
|chineseTW=不曉得神龍那迦是否聽得到我在這個世界的祈禱?
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
|japanese=なにか私に話したいことが…? もしや、懺悔ですか?
|german=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
|spanishEU=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
|spanishLA=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
|french=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
|italian=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
|chineseTW=有什麼話想對我說嗎……?該不會是想告解?
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
|japanese=僧侶になるまでは、つらい思い出ばかりでした…
|german=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
|spanishEU=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
|spanishLA=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
|french=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
|italian=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
|chineseTW=我成為僧侶之前的經歷,全是些痛苦的回憶……
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
|japanese=人を殺める聖職者とは…罪深い存在ですね
|german=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
|spanishEU=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
|spanishLA=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
|french=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
|italian=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
|chineseTW=會殺人的聖職人員……真是罪孽深重啊。
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
|japanese=戦場での無事を祈ることは、\n誰かの犠牲を願うことと同義です。それでも私は…
|german=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
|spanishEU=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
|spanishLA=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
|french=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
|italian=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
|chineseTW=在戰場上祈求自己平安,\n等是於許願要他人送命。然而我卻……
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=It will be so.
|japanese=わかりました
|german=It will be so.
|spanishEU=It will be so.
|spanishLA=It will be so.
|french=It will be so.
|italian=It will be so.
|chineseTW=我知道了。
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Gods bless us.
|japanese=神のご加護を…
|german=Gods bless us.
|spanishEU=Gods bless us.
|spanishLA=Gods bless us.
|french=Gods bless us.
|italian=Gods bless us.
|chineseTW=願神保佑……
}}
<!-- MID_RIVIERA_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Guide us.
|japanese=導きのままに
|german=Guide us.
|spanishEU=Guide us.
|spanishLA=Guide us.
|french=Guide us.
|italian=Guide us.
|chineseTW=謹遵指引。
}}
<!-- MID_SMIA_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Does the Order of Heroes have a\npegasus stable? I'd love to help take\ncare of the pegasi if you do.$k$pThat's one thing I'm good at!
|japanese=特務機関にペガサスはいるんでしょうか。\n良かったら私にもお世話させてください、\nそれだけは得意ですので…!
|german=Haben die Wächter von Askr einen\nPegasus-Stall? Ich würde mich gern\nmit dir um die Pegasi kümmern.$k$pDas ist eines der wenigen Dinge,\ndie ich gut kann.
|spanishEU=¿Los Guardianes tienen un establo\npara pegasos? Si es así, me gustaría\nechar una mano cuidándolos.$k$p¡Eso se me da genial!
|spanishLA=¿La Orden de Héroes tiene un establo\npara pegasos? Si es así, me gustaría\nechar una mano cuidándolos.$k$p¡Eso se me da genial!
|french=Les Gardiens d'Askr ont-ils une\nétable pour les pégases ? Si oui,\nj'aimerais aider à prendre soin d'eux.$k$pJe suis douée pour ça !
|italian=I Guardiani di Askr hanno una stalla\nper pegasi? Se sì, mi piacerebbe\nprendermi cura di loro.$k$pÈ una delle poche cose che so fare\nbene!
|chineseTW=特務機關有飛馬嗎?\n不介意的話,也讓我幫忙照顧吧,\n因為這是我唯一擅長的……!
}}
<!-- MID_SMIA_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm part of Lord Chrom's Shepherds.\nI was a trainee, but I became a much\nbetter fighter after I met my pegasus.
|japanese=私もクロム様の自警団の一員です。\n最初は見習いだったんですけど…\n愛馬と出会って戦えるようになったんです。
|german=Ich gehöre zu den Hirten von Mylord\nChrom.$k$pIch war eine Rekrutin, aber als ich\nmeinen Pegasus fand, wurde aus\nmir eine viel bessere Kämpferin.
|spanishEU=Pertenezco a los Custodios de\nChrom.$k$pEmpecé como aprendiz, pero cuando\nconocí a mi pegaso mis habilidades\nde lucha mejoraron mucho.
|spanishLA=Pertenezco a los Custodios de\nChrom.$k$pEmpecé como aprendiz, pero cuando\nencontré a mi pegaso, mis habilidades\nde lucha mejoraron mucho.
|french=Je fais partie des Veilleurs du prince\nChrom. Mon pégase m'a aidée à\ndevenir une meilleure combattante.
|italian=Sono una dei Pastori di Chrom. Ero\nsolo un'apprendista, ma incontrare\nil mio pegaso mi ha fatto crescere.
|chineseTW=我也是庫洛武殿下的自衛團的一員。\n雖然剛開始只是見習騎士……\n但在遇到愛馬後,我就變得能夠戰鬥了。
}}
<!-- MID_SMIA_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Out on patrol? Thank you for doing\nthat. But please make sure you\nwatch where you step.$k$pI tripped right around here just a\nmoment ago...
|japanese=見回りですか? ありがとうございます。\n足元には気をつけてくださいね。\n私、さっきそのあたりで転んだので…
|german=Danke, dass du deinen Rundgang\nmachst. Aber pass bitte auf, wo du\nhinläufst.$k$pIch bin gerade hier in der Nähe\ngestolpert...
|spanishEU=¿Estás de guardia? Muchas gracias.\nAh, mira bien dónde pisas.\nAcabo de tropezarme por aquí cerca.
|spanishLA=¿Estás patrullando? Muchas gracias.\nAh, y mira bien dónde pisas.$k$pAcabo de tropezarme por aquí cerca.
|french=Vous patrouillez. C'est très louable,\nmais faites attention où vous mettez\nles pieds.$k$pIl n'y a pas cinq minutes, j'ai trébuché\njuste à quelques pas d'ici.
|italian=Sei di pattuglia? Grazie per ciò che\nfai. Ma mi raccomando: fai attenzione\na non inciampare!$k$pA me è successo qui vicino proprio\nun attimo fa...
|chineseTW=你在巡邏嗎?謝謝你。\n走路時要注意腳邊喔。\n因為我剛剛在那附近跌倒了……
}}
<!-- MID_SMIA_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Would you like to try some flower\nfortunes with me? Don't worry about\ngetting an unlucky result.$k$pThat just means you'll have to work\nhard to make sure it doesn't come\ntrue!
|japanese=一緒に花占いをしませんか?\n大丈夫です、たとえ悪い結果が出たとしても\nそうならないよう努力すればいいんです。
|german=Soll ich für dich mein Blumenorakel\nbefragen? Keine Sorge, du musst\ndich nicht vor der Zukunft fürchten.$k$pSchlechte Vorhersagen bedeuten nur,\ndass man sich besonders anstrengen\nmuss, damit sie nicht eintreten.
|spanishEU=¿Quieres deshojar margaritas\nconmigo? Si auguran problemas,\nno te preocupes.$k$pSimplemente haz todo lo posible\npara que la predicción no se cumpla.
|spanishLA=¿Quieres deshojar margaritas\nconmigo? Si auguran problemas,\nno te preocupes.$k$pSimplemente haz todo lo posible para\nque la predicción no se cumpla.
|french=Vous voulez que je lise votre avenir\ndans les fleurs ? Ne vous inquiétez\npas si la prédiction est mauvaise.$k$pÇa veut juste dire que vous devrez\ntravailler dur pour éviter qu'elle ne\nse réalise !
|italian=Vuoi scoprire il tuo futuro sfogliando\nuna margherita? Se ti sembrerà\nnegativo, non preoccuparti!$k$pSignifica solo che dovrai impegnarti\ndi più per fare in modo che le cose\nvadano diversamente!
|chineseTW=要不要跟我一起用花瓣占卜?\n放心,就算占卜的結果不好,\n只要努力不要變成那樣就行了。
}}
<!-- MID_SMIA_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I was just reading one of my favorite\nbooks: Mad Tales of a Bloodthirsty\nFalcon Knight, Volume 2.$k$pI can lend you volume one if you're\ninterested.
|japanese=お気に入りの本を読んでいました。\n『狂気のファルコンナイト・下』です。\n宜しければ上巻をお貸ししましょうか?
|german=Ich lese momentan den zweiten Band\nvon "Die Wahnsinnsgeschichten des\nverrückten Falkenritters".$k$pEs ist eines meiner Lieblingsbücher.\nWenn du willst, kann ich dir den\nersten Band ausleihen.
|spanishEU=Estoy leyendo uno de mis libros\nfavoritos, el segundo volumen de\n«Delirios de un auriga sanguinario».$k$pSi te interesa, te puedo prestar\nel primero.
|spanishLA=Estoy leyendo uno de mis libros\nfavoritos, "Delirios de un auriga\nsanguinario II".$k$pSi te interesa, te puedo prestar\nla primera parte.
|french=J'étais en train de lire l'un de mes\nlivres préférés : L'étrange épopée\ndu chevalier vampire, Volume 2.$k$pSi cela vous intéresse, je peux\nvous prêter le premier.
|italian=Stavo leggendo il secondo volume\ndi "Gli allucinanti racconti\ndel sanguinario cavaliere falco".$k$pÈ uno dei miei libri preferiti! Se ti\ninteressa posso prestarti il primo\nvolume.
|chineseTW=我剛剛在看一本我很喜歡的書。\n書名是《瘋狂的聖飛馬騎士・下》。\n有興趣的話,我可以借你上集喔?
}}
<!-- MID_SMIA_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Hello! I've come to bring you a\ngreeting from your friend\n$Nf.$k$pOh, I don't mind waiting. I was doing\nflower fortunes with the Heroes here!
|japanese=ここで花占いをして待っていたんです。\n$Nfさんからの\nご挨拶を届けに来ました。
|german=Hallo! Ich bin gekommen, um\ndich recht herzlich von\n$Nf zu grüßen.$k$pEs hat mir nichts ausgemacht, hier\nzu warten. Ich habe mit den Helden\nBlumen gelegt.
|spanishEU=¡Hola! Te traigo saludos\nde $Nf.$k$pNo me importa esperarte. Estaba\ndeshojando margaritas para saber\nel futuro de los Guardianes.
|spanishLA=¡Hola! Te traigo saludos de\n$Nf.$k$pNo me importa esperarte. Estaba\ndeshojando margaritas para saber\nel futuro de la Orden de Héroes.
|french=Bonjour ! $Nf\nm'a demandé de venir vous\nsaluer.$k$pNon, ça me dérange pas d'attendre.\nJ'étais en train de lire l'avenir\nde vos héros dans les fleurs !
|italian=Ciao! Sono venuta a portarti i saluti\ndi $Nf.$k$pNon mi sono annoiata ad aspettare!\nHo sfogliato margherite assieme a\ntutti gli eroi che sono qui!
|chineseTW=我在這一邊用花占卜一邊等你。\n我是來傳達$Nf\n給你的問候。
}}
<!-- MID_SMIA_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=This makes me so happy. I'll work\never harder!
|japanese=本当に嬉しいです。\nもっと頑張りますね…!
|german=Das macht mich so froh. Ich werde\nmich noch mehr anstrengen!
|spanishEU=¡Qué contenta estoy! Ahora\nme esforzaré todavía más.
|spanishLA=¡Qué contenta estoy! Ahora\nme esforzaré todavía más.
|french=Génial ! Je vais travailler\nencore plus dur !
|italian=Che felicità! Mi impegnerò ancora\ndi più!
|chineseTW=我真的很開心。\n我會更努力的……!
}}
<!-- MID_SMIA_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=About time I made some progress.
|japanese=良かった…\n強くなれました…
|german=Wurde aber auch Zeit,\ndass ich vorankomme.
|spanishEU=Ya era hora de mejorar un poquito.
|spanishLA=Ya era hora de mejorar un poquito.
|french=Avec le temps, j'arrive à\nm'améliorer un peu.
|italian=Era ora che combinassi qualcosa\ndi buono.
|chineseTW=太好了……\n我變強了……
}}
<!-- MID_SMIA_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=I just can't do anything right, can I?
|japanese=すみません…\n私、落ちこぼれで…!
|german=Oh, ich mach aber auch\ngar nichts richtig!
|spanishEU=¡Ay! ¿Por qué todo me sale mal?
|spanishLA=¡Ay! ¿Por qué todo me sale mal?
|french=Oups, je ne suis pas\ntoujours très douée...
|italian=Uffi, non ne faccio una giusta.\nO sì?
|chineseTW=不好意思……\n我學藝不精……!
}}
<!-- MID_SMIA_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Sorry if I made you feel like you\nshould spend extra time on me.
|japanese=私なんかに気を配ってくださって、\nなんだかすみません…!
|german=Ich hoffe, du machst dir\nmeinetwegen keine Umstände.
|spanishEU=Siento haberte robado tanto tiempo.
|spanishLA=Siento haberte robado tanto tiempo.
|french=J'espère que vous ne pensez\npas que j'ai besoin de plus\nd'aide que les autres.
|italian=Grazie... e scusami se ti è sembrato\nche avessi bisogno di più attenzioni!
|chineseTW=讓你這樣照顧我,\n真的很不好意思……!
}}
<!-- MID_SMIA_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Sumia, of Chrom's Shepherds. I'm\na bit clumsy, but I promise I'll do my\nbest to help you out!
|japanese=私はスミアと申します。\nクロム自警団の一員ですが、ドジが多くて…\nでも、お役に立てるようがんばります。
|german=Ich bin Sumia von Chroms Hirten.\nIch bin etwas tollpatschig, aber ich\nwerde versuchen, behilflich zu sein!
|spanishEU=Soy Sumia, miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pSoy algo patosa, pero te prometo que\nharé todo lo posible por ayudarte.
|spanishLA=Soy Sumia, miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pSoy algo torpe, pero te prometo que\nharé todo lo posible por ayudarte.
|french=Je suis Sumia, des Veilleurs de\nChrom. Je suis un peu maladroite,\nmais je ferai de mon mieux !
|italian=Sono Sumia, una dei Pastori di\nChrom. Sono un po' goffa a volte,\nma farò del mio meglio per aiutarti!
|chineseTW=我叫絲米亞。\n雖然是庫洛武自衛團的一員,但時常搞砸……\n不過,我會努力幫上忙的。
}}
<!-- MID_SMIA_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I can do it. I can't do it... I can do it.\nI can't do it... I can— Oh, hello,\n$Nu.$k$pI was just doing flower fortunes. I'm\ntrying to figure out if I can become\na proper Hero or not.$k$pFighting by your side has given me a\nnew goal. I don't want to be a klutz\nforever. I want to become stronger.$k$pI want to become a Hero that looks\nlike she belongs by your side. But\nI'm...just not that confident...$k$pSo I thought I'd consult the flowers. I\ncan't do it. I can do it... I can't... I can!$k$pOh, thank goodness! The flower says\nI can do it! Now I just need to work\nhard to prove it right.$k$pI'll become your strongest wings!
|japanese=なれる、なれない、なれる…\nあ、$Nuさん。\n今ちょうど、花占いをしていたんです。$k$p占いの内容? それはもちろん、\nこの先立派な英雄になれるか…です。\n一緒に戦っていて私、夢ができたんです。$k$pドジで足手まといの私じゃなくて、\nもっと強くて、かっこよくて、あなたの隣に\n似合うような英雄になりたいって夢が…!$k$pでも叶うかどうか自信がなくて、\nお花に聞いてみようって思ったんです。\nなれない、なれる、なれない…なれる!$k$pああ、良かった! なれるって出ましたよ!\n私、この結果が現実になるように…\nあなたの強い翼になれるように頑張ります!
|german=Ich kann es, ich kann es nicht...\nIch kann es, ich ka-- Oh, hallo,\n$Nu.$k$pIch befrage gerade mein Blumen-\norakel, um herauszufinden, ob ich\neine richtige Heldin werden kann.$k$pGemeinsam mit dir zu kämpfen,\nhat den Ehrgeiz in mir geweckt.$k$pIch habe mir vorgenommen, nicht\nfür immer tollpatschig zu bleiben,\nsondern stärker zu werden.$k$pIch will eine Heldin werden, die\nzu Recht an deiner Seite kämpft.\nAber ich bin noch etwas unsicher...$k$pAlso dachte ich, ich befrage einfach\ndie Blumen. Ich kann es nicht, ich\nkann es... Ich kann nicht... Ich kann!$k$pWas für ein Glück! Die Blume sagt,\ndass ich es schaffen kann! Jetzt\nmuss ich es nur noch beweisen.$k$pSo ein Blumenorakel kann wirklich\neine beflügelnde Wirkung haben! Ich\nwerde zu deinen stärksten Flügeln.
|spanishEU=Lo lograré, no lo lograré,\nlo lograré, no lo... ¡Ah, hola,\n$Nu!$k$pEstaba deshojando una margarita\npara ver si me convertiré en\nuna heroína de verdad o no.$k$pLuchar contigo me ha motivado para\nfijarme un nuevo objetivo.$k$pQuiero hacerme más fuerte. ¡No\nquiero ser una torpe toda mi vida!$k$pQuiero ser una heroína digna de\nluchar a tu lado, pero... me falta\nconfianza...$k$pPor eso estaba consultando mi futuro\ncon las margaritas. Lo lograré, no lo\nlograré..., ¡lo lograré!$k$p¡Uf, menos mal! La margarita dice que\nlo lograré. Si me esfuerzo mucho,\nseguro que la predicción se cumple.$k$p¡Me convertiré en tu guerrera alada\nmás fuerte!
|spanishLA=Lo lograré, no lo lograré,\nlo lograré, no lo... ¡Ah, hola,\n$Nu!$k$pEstaba deshojando una margarita\npara ver si me convertiré en\nuna heroína de verdad o no.$k$pLuchar contigo me ha motivado para\nfijarme un nuevo objetivo.$k$pQuiero hacerme más fuerte. ¡No\nquiero ser una torpe toda mi vida!$k$pQuiero ser una heroína digna de\nluchar a tu lado, pero... me falta\nconfianza...$k$pPor eso estaba consultando mi futuro\ncon las margaritas. Lo lograré, no lo\nlograré, ¡lo lograré!$k$p¡Uf, menos mal! La margarita dice que\nlo lograré. Si me esfuerzo mucho,\nseguro que la predicción se cumple.$k$p¡Me convertiré en tu guerrera alada\nmás fuerte!
|french=J'y arriverai, je n'y arriverai pas,\nj'y arriverai, je n'y... Oh, bonjour,\n$Nu.$k$pJe voulais que les fleurs me disent\nsi j'arriverai à être une héroïne\ndigne de ce nom.$k$pDepuis que je combats avec vous,\nj'en ai assez d'être maladroite ! Je\nveux devenir plus forte.$k$pJe veux pouvoir me sentir à ma\nplace quand je suis à vos côtés. Mais\nje manque de confiance en moi...$k$pAlors, j'ai demandé l'avis des fleurs.\nJ'y arriverai, je n'y arriverai pas...\nj'y arriverai !$k$pQuel soulagement ! La fleur dit que\nje peux le faire. Il faut juste que je\ntravaille dur pour lui donner raison.$k$pJe deviendrai votre meilleure alliée\ndans les airs !
|italian=Ci riesco, non ci riesco... Ci riesco,\nnon ci riesco. Ci riesco... Oh, ciao\n$Nu.$k$pStavo sfogliando una margherita per\nscoprire se riuscirò mai a diventare\nun'eroina degna di questo nome.$k$pCombattere al tuo fianco mi ha dato\nun nuovo obiettivo: non voglio più\nessere goffa, voglio essere forte.$k$pVoglio essere un'eroina che non\nsfigura al tuo fianco. Ma... Non sono\nsicura di esserne davvero capace.$k$pPer cui ho provato a chiedere ai fiori.\nNon ci riesco, ci riesco... Non ci\nriesco... Ci riesco!$k$pOh, che bello! Il fiore dice che posso\nfarcela! Ora devo solo darmi da fare\nper dimostrare che non si sbaglia.$k$pDiventerò le ali con cui volerai in alto!
|chineseTW=能、不能、能……\n啊,$Nu。\n我正好在用花瓣占卜。$k$p你問我占卜什麼?當然是在占卜\n我未來是否能成為傑出的英雄啊……\n因為跟你一起戰鬥,讓我有了個夢想。$k$p希望我不再笨手笨腳,\n變得更強大、更帥氣,\n變成更適合站在你身邊的英雄……!$k$p可是我沒自信辦得到,\n所以才想試試看用花占卜。\n不能、能、不能……能!$k$p啊~太好了!最後是能耶!\n我會努力讓這個結果成真……\n成為你強壯的羽翼!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=はい!
|japanese=はい!
|german=はい!
|spanishEU=はい!
|spanishLA=はい!
|french=はい!
|italian=はい!
|chineseTW=是!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=えい!
|japanese=えい!
|german=えい!
|spanishEU=えい!
|spanishLA=えい!
|french=えい!
|italian=えい!
|chineseTW=嘿!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=ひゃあっ!
|japanese=ひゃあっ!
|german=ひゃあっ!
|spanishEU=ひゃあっ!
|spanishLA=ひゃあっ!
|french=ひゃあっ!
|italian=ひゃあっ!
|chineseTW=呀啊!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=Not again...
|japanese=私ったら…
|german=Not again...
|spanishEU=Not again...
|spanishLA=Not again...
|french=Not again...
|italian=Not again...
|chineseTW=我怎麼搞的……
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll end this now!
|japanese=これで決めます!
|german=Es reicht!
|spanishEU=¡Voy a poner fin a esto!
|spanishLA=¡Voy a poner fin a esto!
|french=Ça a assez duré !
|italian=Per te è finita!
|chineseTW=就用這招決勝負!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Coming through!
|japanese=覚悟してください!
|german=Aufgepasst!
|spanishEU=¡Allá voy!
|spanishLA=¡Allá voy!
|french=Chaud devant !
|italian=Eccomi!
|chineseTW=做好覺悟吧!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=My turn!
|japanese=私も戦います!
|german=Ich bin dran!
|spanishEU=¡Es mi turno!
|spanishLA=¡Es mi turno!
|french=À mon tour !
|italian=Tocca a me!
|chineseTW=我也要戰鬥!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=I won't back down!
|japanese=退きませんっ!
|german=Ich gebe nicht auf!
|spanishEU=¡No me echaré atrás!
|spanishLA=¡No me rendiré!
|french=Je ne reculerai pas !
|italian=Non cederò!
|chineseTW=決不後退!
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm sorry...
|japanese=すみま…せん…
|german=I'm sorry...
|spanishEU=I'm sorry...
|spanishLA=I'm sorry...
|french=I'm sorry...
|italian=I'm sorry...
|chineseTW=對不……起……
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Hi!
|japanese=ふふ
|german=Hi!
|spanishEU=Hi!
|spanishLA=Hi!
|french=Hi!
|italian=Hi!
|chineseTW=呵呵。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Faring well?
|japanese=ごきげんよう
|german=Faring well?
|spanishEU=Faring well?
|spanishLA=Faring well?
|french=Faring well?
|italian=Faring well?
|chineseTW=你好。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
|japanese=ごめんなさい、私…いつまで経っても落ちこぼれで…
|german=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
|spanishEU=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
|spanishLA=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
|french=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
|italian=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
|chineseTW=對不起,我……一直都是這樣學藝不精……
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
|japanese=私のペガサスはとってもいい子なんです
|german=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
|spanishEU=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
|spanishLA=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
|french=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
|italian=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
|chineseTW=我的飛馬很乖巧喔。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
|japanese=ここには見たことのないお花がいっぱいで素敵です
|german=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
|spanishEU=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
|spanishLA=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
|french=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
|italian=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
|chineseTW=這裡有好多沒看過的花,好棒喔。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
|japanese=好き、嫌い、好き… ええと、花占いをしているんです
|german=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
|spanishEU=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
|spanishLA=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
|french=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
|italian=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
|chineseTW=喜歡、討厭、喜歡……呃,我在用花瓣占卜。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
|japanese=早く一人前になれるよう、訓練をしてきましょう
|german=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
|spanishEU=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
|spanishLA=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
|french=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
|italian=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
|chineseTW=我們一起去訓練吧,這樣才能早日獨當一面。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
|japanese=こんな私でも、あなたのお役に立てるなら…\nそれ以上うれしいことなんてありません
|german=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
|spanishEU=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
|spanishLA=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
|french=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
|italian=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
|chineseTW=如果我這種程度也能幫上忙的話……\n沒有比這更讓我高興的事了。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes
|japanese=はい
|german=Yes
|spanishEU=Yes
|spanishLA=Yes
|french=Yes
|italian=Yes
|chineseTW=是。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Here goes...
|japanese=がんばります
|german=Here goes...
|spanishEU=Here goes...
|spanishLA=Here goes...
|french=Here goes...
|italian=Here goes...
|chineseTW=我會努力的。
}}
<!-- MID_SMIA_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm with you!
|japanese=お供します
|german=I'm with you!
|spanishEU=I'm with you!
|spanishLA=I'm with you!
|french=I'm with you!
|italian=I'm with you!
|chineseTW=請容我與你同行。
}}
<!-- MID_VALHALT_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=You have assembled a fine group of\nHeroes from across many realms...\nTheir strength blazes brilliantly!$k$pThis stirs the fighting spirit deep\nwithin me!
|japanese=ここに集うは数多の世界の英雄…\nこれぞまさしく人の力の輝きよ。\n我が血も滾っておるわ!
|german=Ihr habt eine wackere Truppe von\nHelden aus vielen Reichen um\nEuch geschart...$k$pIhre Stärke regt den Kampfgeist an,\nder tief in mir schlummert!
|spanishEU=Has reunido a un buen grupo\nde héroes de varios mundos.\n¡Su habilidad es deslumbrante!$k$pHan despertado mi espíritu luchador.
|spanishLA=Has reunido a un buen grupo de\nhéroes de varios mundos. ¡Su\nhabilidad es deslumbrante!$k$pHan despertado mi espíritu luchador.
|french=Quelle belle équipe vous avez\nformée avec tous ces héros\nvenus de mondes différents !$k$pLeur puissance stimule mon\nesprit combatif !
|italian=Hai messo insieme un gruppo di eroi\ndavvero incredibile... La loro forza\nrisplende con furore!$k$pCiò stimola lo spirito battagliero che\nalberga in me!
|chineseTW=眾多世界的英雄集結於此……\n這正是人類強大力量的光輝。\n我的血液也隨之沸騰!
}}
<!-- MID_VALHALT_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Man is fated to fight endless wars...\nBy my own right, I walk the path of\nthe conqueror!$k$pMan alone is the ruler of his domain!
|japanese=尽きぬ争いは世の習い…\nゆえに、我は力で統べる道を往く!\n人の力で、人の世を治めるために!
|german=Es ist unser Schicksal, endlose Kriege\nzu führen... Und ich beschreite den\nWeg des Eroberers!$k$pUnsere Spezies allein regiert\ndiese Welt!
|spanishEU=Los humanos estamos condenados a\nenfrentarnos eternamente. Así pues,\nyo impongo mi ley por la fuerza.$k$p¡La humanidad es la única dueña\nde este mundo!
|spanishLA=Los humanos estamos condenados a\nenfrentarnos eternamente. Así pues,\nyo impongo mi ley por la fuerza.$k$p¡La humanidad es la única dueña\nde este mundo!
|french=L'être humain ne peut pas échapper\nà la guerre. Pour ma part, j'ai choisi\nla voie du conquérant !$k$pL'homme est seul maître de ce\nmonde !
|italian=Combattere è parte del fato di ogni\nuomo... Il cammino che ho scelto per\nme è quello del conquistatore!$k$pOgni uomo è artefice del proprio\ndestino!
|chineseTW=爭戰不休是這個世界的常態……\n因此,我要用強大的力量步往統治之道!\n為了用人類之力來統治人類之世!
}}
<!-- MID_VALHALT_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=If you see yourself as a leader, don't\nscuttle about currying favor with\neveryone! Carry yourself with pride.
|japanese=うぬも将たる身ならば\n姑息に動き回り、顔色を伺うな!\n常に堂々と構えておれ!
|german=Als $GAnführer,Anführerin| solltet Ihr nicht hier\nherumwuseln und Euch bei allen\neinschmeicheln! Wo ist Euer Stolz?
|spanishEU=Los buenos líderes no van por ahí\ntratando de ganarse el favor de otros.\nAnte todo conserva tu dignidad.
|spanishLA=Los buenos líderes no van por ahí\ntratando de ganarse el favor de otros.\nAnte todo conserva tu dignidad.
|french=Si vous voulez avoir de l'autorité, ne\nperdez pas votre temps à essayer de\nvous faire apprécier de tous.$k$pVous devez avant tout inspirer\nle respect !
|italian=Se vuoi essere un leader, non andare\nin giro a ingraziarti tutti! Cammina a\ntesta alta, con orgoglio.
|chineseTW=你既然也身為一名將領,\n則行勿敷衍,言勿奉承!\n應始終表現地堂堂正正!
}}
<!-- MID_VALHALT_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Those who stalk the battlefield must\ntake the utmost care to maintain a\nstrong heart and a robust body.$k$pIn other words, you have to eat your\nvegetables!
|japanese=戦場に在る者、己をこそ気遣うべし。\n強き心、逞しき肉体を保つこと肝要…\nすなわち、野の菜を食え!
|german=Wer auf dem Schlachtfeld bestehen\nwill, muss alles dafür tun, Herz und\nKörper gleichermaßen zu stählen.$k$pMit anderen Worten: Esst immer\nbrav Euer Gemüse auf!
|spanishEU=Aquellos destinados a luchar deben\nmantener el cuerpo y la mente\nfuertes como un roble.$k$pDicho de otra forma, ¡tienes que\ncomer verdura!
|spanishLA=Aquellos destinados a luchar deben\nmantener el cuerpo y la mente\nfuertes como un roble.$k$pDicho de otra forma, ¡tienes que\ncomer vegetales!
|french=Quand on fréquente les champs de\nbataille, il faut prendre grand soin\nde son cœur et de son corps.$k$pEn d'autres termes, n'oubliez pas\nde manger des fruits et légumes !
|italian=Coloro che camminano sui campi di\nbattaglia devono sempre avere cuore\nsaldo e fisico robusto.$k$pPer cui ricordati sempre di mangiare\nsano!
|chineseTW=身處戰場,應多留心自身狀況。\n保有強韌意志與健壯身體為重要關鍵……\n換言之,多吃蔬菜!
}}
<!-- MID_VALHALT_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I never shirk my training. Every day, I\nput in the effort. To become satisfied\nby your progress is to become weak.
|japanese=我は日々励み、常の鍛錬を怠らぬ。\n現状に甘んじるは、弱者の愚行よ。
|german=Ich vernachlässige niemals mein\nTraining. Selbstzufriedenheit\nführt zu Schwäche.
|spanishEU=Jamás me salto mi entrenamiento\ndiario.$k$pY además le pongo todo mi empeño,\nporque conformarse con lo que\nuno tiene es de débiles.
|spanishLA=Jamás me salto mi entrenamiento\ndiario.$k$pY además pongo todo mi empeño,\nporque conformarse con lo que\nuno tiene es de débiles.
|french=Je ne me relâche jamais dans mon\nentraînement.$k$pC'est quand on se dit qu'on en a\ndéjà assez fait que l'on commence\nà devenir faible.
|italian=Mi alleno sempre sul serio. Ci metto\nogni giorno il massimo dell'impegno.\nAccontentarsi è da deboli.
|chineseTW=我日日勤勉,不曾怠於鍛鍊。\n甘於現狀,乃弱者愚行。
}}
<!-- MID_VALHALT_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I am Walhart! I stand strong, an ally\nof $Nf!
|japanese=我が名はヴァルハルト!\n$Nfと\n友誼ある者なり!
|german=Ich bin Walhart, ein treuer\nKampfgefährte von\n$Nf!
|spanishEU=Soy Walhart, un fiel aliado\nde $Nf.
|spanishLA=Soy Walhart, un fiel aliado de\n$Nf.
|french=Je suis Walhart ! J'ai\npassé une alliance avec\n$Nf !
|italian=Sono Walhart, fiero alleato di\n$Nf!
|chineseTW=我名為瓦爾哈爾特!\n乃$Nf之友!
}}
<!-- MID_VALHALT_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=The path to my conquest is\nilluminated by the divine!
|japanese=我が覇道の行く先を\n天が照らしておる!
|german=Mein Eroberungsfeldzug wird\nvon göttlichem Licht erhellt!
|spanishEU=Los dioses iluminan mi camino\nhacia mi gran conquista.
|spanishLA=Los dioses iluminan mi camino\nhacia mi gran conquista.
|french=Je vois que les dieux souhaitent\nma victoire !
|italian=Gli dèi illuminano il mio cammino\ndi trionfo e conquista!
|chineseTW=我的霸道所向,天亦照之!
}}
<!-- MID_VALHALT_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=I am driven to seek ultimate\npower, and I am not satisfied!
|japanese=…まだ、足りぬ。\n力の極みには…!
|german=Ich strebe nach der ultimativen\nMacht. Das hier ist nicht genug.
|spanishEU=Mi meta es poseer el poder absoluto.\n¡Nunca hay que conformarse!
|spanishLA=Mi meta es poseer el poder absoluto.\n¡No estoy satisfecho con esto!
|french=Je dois atteindre la puissance\nultime, cela ne suffit pas !
|italian=Desidero ottenere il potere definitivo,\nma ne sono ancora lontano!
|chineseTW=……尚且不足,\n仍未至力量極限……!
}}
<!-- MID_VALHALT_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmph. A paltry gain.
|japanese=む…\n戦果は些少か。
|german=Hmpf, wie armselig.
|spanishEU=Mmm... Una mejora insignificante.
|spanishLA=Mmm... Una mejora insignificante.
|french=Hmph. Un résultat lamentable.
|italian=Umpf. Miseri progressi.
|chineseTW=嗯……\n戰果寥寥。
}}
<!-- MID_VALHALT_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=This is it, the power to rule! Siding\nwith you brings me strength.
|japanese=これぞ、覇王が持つべき力…!\nうぬと共に在ることが、我の力になるか。
|german=Ihr gewährt mir die Macht, die\nich zum Regieren brauche!
|spanishEU=¡Por fin tengo el poder para gobernar!\nLuchar en tu bando me fortalece.
|spanishLA=¡Por fin tengo el poder para gobernar!\nLuchar en tu bando me fortalece.
|french=Plus de pouvoir pour conquérir !\nJ'ai bien fait de me joindre à vous.
|italian=Un potere che conduce alla vittoria!\nGrazie a te sto diventando più forte.
|chineseTW=這就是身為霸王須擁有的力量……!\n與你一同,就可使我力量增長。
}}
<!-- MID_VALHALT_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Walhart, the conqueror of men\nand he who brought glory to the\ngreat land of Valm!
|japanese=我が名はヴァルハルト!\n偉大なるヴァルムに大義を成し、\n人の世を統べる覇王なり!
|german=Ich bin Walhart der Eroberer. Ich\nwar es, der dem Land Valm zu\nRuhm und Ehre verhalf!
|spanishEU=Soy Walhart, conquistador de la\nhumanidad y quien llevó la gloria\nal gran reino de Valm.
|spanishLA=Soy Walhart, conquistador de la\nhumanidad y quien llevó la gloria\nal gran reino de Valm.
|french=Je suis Walhart, le grand conquérant\nqui a fait la gloire de l'empire de\nValm !
|italian=Sono Walhart, il Conquistatore, colui\nche ha portato gloria e onore\nal grande regno di Valm!
|chineseTW=我名為瓦爾哈爾特!\n乃於偉大瓦雷姆成就大義、\n統治人世之霸王!
}}
<!-- MID_VALHALT_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=You deserve praise for your\nstrategies. They have led to many\nsuccesses in battle...$k$pBut you lack something crucial.$k$pAsk yourself this: Am I merely a\nspectator and not a participant? It is\nas if the battle does not reach you!$k$pSummoned to another world, yet you\ntreat the struggles unfolding before\nyou as an exercise in theory!$k$pThis cannot stand.$k$pYou must think of yourself as a Hero!\nThe battle rages within your heart!$k$pVictory is decided by the strongest of\nwills. The will to rule over people, to\nsurpass even the gods...$k$pYour will must be unbending if you\nwould grasp victory.$k$pYou have yet to mature, but talent\ndoes lie within you.$k$pI will follow you into battle and see\nhow you develop. I trust you have\nno objections!
|japanese=ふむ…此度の策、\nまずは見事、と言っておこう…\nしかし、肝心が足りぬ。$k$pうぬはまだ、我らの戦いを\n他人面で見ているのではないか?\n招かれし異界、仮の戦場ゆえな…$k$p否、断じて否!\n己を一角の英雄として請われたならば!\n既に戦いはうぬが身の内にあると知れ!$k$pそして、戦いを決すは常に意志の力。\n人を統べ、神をも超えて…\n勝利へ向かう確固たる意志だ。$k$pうぬは未熟…されど資質はあり。\nゆえに我は共に征き、その器を見定めよう。\nよいな、$Nu!
|german=Eure Strategien verdienen Lob.\nSie haben zu zahlreichen Erfolgen\nim Kampf geführt...$k$pAllerdings mangelt es Euch an etwas\nWesentlichem.$k$pStellt Euch folgende Frage: "Nehme\nich tatsächlich am Kampf teil oder\nbin ich nur $Gein Zuschauer,eine Zuschauerin|?"$k$pIhr wurdet in eine fremde Welt\ngerufen und behandelt die Konflikte\nhier wie eine Theorieübung!$k$pDas kann ich nicht gutheißen.$k$pIhr solltet Euch selbst als $GHeld,Heldin|\nbetrachten! Die Schlacht tobt in\nEurem Herzen!$k$pAm Ende wird sich der stärkste Wille\ndurchsetzen. Der Wille zu regieren\nund selbst die Götter zu übertreffen...$k$pIhr braucht einen unerschütterlichen\nWillen, wenn Ihr den Sieg erringen\nwollt.$k$pEuer Reifeprozess ist noch nicht\nabgeschlossen, aber Ihr verfügt\nüber großes Talent.$k$pIch werde mit Euch in die Schlacht\nziehen und verfolgen, wie Ihr Euch\nentwickelt.$k$pIch gehe davon aus, dass Ihr nichts\ndagegen einzuwenden habt.
|spanishEU=Tus estrategias son admirables.\nGracias a ellas has logrado muchas\nvictorias.$k$pSin embargo, te falta algo muy\nimportante.$k$pHazte esta pregunta: ¿te dedicas\nmás a observar las batallas\nque a participar en ellas?$k$p¡Es como si no fuesen contigo!$k$pVienes de otro mundo y para ti los\nproblemas de aquí no son más que\nun campo de práctica.$k$p¡Me niego a aceptarlo!$k$pCompórtate como hacen los héroes.\nEl fragor de la batalla resuena en tu\ncorazón.$k$pLa victoria es de quien demuestre\nuna voluntad de hierro.$k$pVoluntad de gobernar al pueblo\ny de lograr un poder mayor que\nel de los propios dioses.$k$pSi quieres lograr la victoria, debes\ntener una voluntad inquebrantable.$k$pAún tienes que madurar, pero es\nindudable que posees talento.$k$pTe acompañaré en las batallas y veré\ncómo evolucionas. No te importa,\n¿no?
|spanishLA=Tus estrategias son admirables.\nGracias a ellas has logrado muchas\nvictorias.$k$pSin embargo, te falta algo muy\nimportante.$k$pHazte esta pregunta: ¿me dedico más\na observar las batallas que a\nparticipar en ellas?$k$p¡Es como si no te importaran mucho!$k$pVienes de otro mundo y para ti los\nproblemas de aquí no son más que\nun campo de práctica.$k$p¡Me niego a aceptarlo!$k$pCompórtate como hacen los héroes.\nEl fragor de la batalla resuena en tu\ncorazón.$k$pLa victoria es de quien demuestre\nuna voluntad de hierro.$k$pVoluntad de gobernar al pueblo\ny de ser más poderoso que\nlos propios dioses.$k$pSi quieres lograr la victoria, debes\ntener una voluntad inquebrantable.$k$pAún tienes que madurar, pero es\nindudable que posees talento.$k$pTe acompañaré en las batallas y veré\ncómo evolucionas. No te importa,\n¿no?
|french=Vos stratégies sont admirables. Elles\nnous ont menés plus d'une fois à la\nvictoire...$k$pMais vous avez tout de même une\nlacune importante.$k$pOn dirait que vous n'êtes $Gqu'un,qu'une|\n$Gspectateur,spectatrice| des combats auxquels\nvous prenez part !$k$pAprès avoir quitté votre monde pour\nvenir ici, vous traitez les batailles\ncomme des exercices théoriques !$k$pCe n'est pas acceptable.$k$pVous devez penser comme les\nhéros ! Il faut que le tumulte du\ncombat envahisse votre âme !$k$pC'est la volonté qui gagne les\nbatailles. La volonté de dominer, de\nsurpasser les dieux eux-mêmes...$k$pSi vous souhaitez remporter la\nvictoire, votre détermination doit\nêtre inflexible.$k$pVous manquez encore de maturité,\nmais pas de talent.$k$pSi vous n'y voyez pas d'objections,\nje vais rester à vos côtés pour voir\ncomment vous évoluez !
|italian=Devo complimentarmi con te per\nle tue strategie: ci hanno condotto\na numerosi successi in battaglia...$k$pMa ti manca un elemento cruciale.$k$pFatti questa domanda: perché ti limiti\na osservare, senza partecipare?\nLa battaglia non riguarda anche te?$k$pPensi di poter assistere alle lotte di\nquesto mondo come se fossero\nun puro esercizio teoretico?$k$pNon va affatto bene!$k$pDevi considerarti anche tu $Gun eroe,un'eroina|!\nLascia esplodere la furia che alberga\nnel tuo cuore!$k$pLa vittoria è di chi ha la volontà più\nforte. La volontà di comandare, di\nsuperare financo gli dèi...$k$pLa tua volontà deve essere inflessibile\nse vuoi essere tu a trionfare.$k$pHai ancora strada da fare, ma c'è\ndel talento in te.$k$pTi seguirò in battaglia e controllerò\ni tuoi progressi. Sono sicuro che non\navrai nulla da obiettare!
|chineseTW=嗯……\n首先得說,此計策可謂良策……\n但還欠缺關鍵。$k$p你是否仍以外人視角看待我們的戰爭?\n認為這只是被召喚而來的異界、\n假想的戰場……?$k$p非也,絕非如此!\n既然你已被視為英雄,寄予厚望,\n就該知曉戰爭早以在你身邊!$k$p並且,戰爭最後的成敗關鍵為意志力。\n靠著是統治世人、甚至超越神……\n邁向勝利的堅決意志。$k$p你固有資質……但尚未成熟。\n故與我一同前行,讓我見證你的才能吧。\n如何?$Nu!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=ふん!
|japanese=ふん!
|german=ふん!
|spanishEU=ふん!
|spanishLA=ふん!
|french=ふん!
|italian=ふん!
|chineseTW=哼!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=ぬるいわ!
|japanese=ぬるいわ!
|german=ぬるいわ!
|spanishEU=ぬるいわ!
|spanishLA=ぬるいわ!
|french=ぬるいわ!
|italian=ぬるいわ!
|chineseTW=兒戲!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=うああっ!
|japanese=うああっ!
|german=うああっ!
|spanishEU=うああっ!
|spanishLA=うああっ!
|french=うああっ!
|italian=うああっ!
|chineseTW=嗚啊~!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=ぬう…!
|japanese=ぬう…!
|german=ぬう…!
|spanishEU=ぬう…!
|spanishLA=ぬう…!
|french=ぬう…!
|italian=ぬう…!
|chineseTW=唔……!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=You shall fall by the wayside!
|japanese=我が覇道を見よ!
|german=Ihr bleibt auf der Strecke!
|spanishEU=¡Te quedarás en el camino!
|spanishLA=¡Te quedarás en el camino!
|french=Votre défaite sera cuisante !
|italian=Subirai un'amara sconfitta!
|chineseTW=見識我的霸道!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=I am greater than the gods!
|japanese=我は神を超える!
|german=Ich bin größer als die Götter!
|spanishEU=¡Soy más poderoso que los dioses!
|spanishLA=¡Soy más poderoso que los dioses!
|french=Je suis plus grand que les dieux !
|italian=Supero persino gli dèi!
|chineseTW=我將超越神的境界!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Amusing!
|japanese=愚かなり!
|german=Amüsant!
|spanishEU=¡Qué divertido!
|spanishLA=¡Qué divertido!
|french=Vous me faites rire !
|italian=Divertente!
|chineseTW=愚蠢透頂!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=How do you like the taste?
|japanese=とくと味わえ!
|german=Wie schmeckt Euch das?
|spanishEU=Impresionante, ¿verdad?
|spanishLA=Espero que sea de tu gusto.
|french=Cela est-il à votre goût ?
|italian=Spero sia di tuo gusto!
|chineseTW=仔細品嚐吧!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=My conquest ends here...
|japanese=見事なり…!
|german=My conquest ends here...
|spanishEU=My conquest ends here...
|spanishLA=My conquest ends here...
|french=My conquest ends here...
|italian=My conquest ends here...
|chineseTW=見事なり…!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=*laugh*
|japanese=ぬはははは!
|german=*laugh*
|spanishEU=*laugh*
|spanishLA=*laugh*
|french=*laugh*
|italian=*laugh*
|chineseTW=ぬはははは!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
|japanese=我は覇王ヴァルハルト! 我が覇道を阻むこと、誰であろうと許さん!
|german=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
|spanishEU=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
|spanishLA=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
|french=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
|italian=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
|chineseTW=我は覇王ヴァルハルト! 我が覇道を阻むこと、誰であろうと許さん!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
|japanese=ぬ…!? 我に戦いを挑むか…その意気や良し!
|german=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
|spanishEU=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
|spanishLA=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
|french=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
|italian=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
|chineseTW=ぬ…!? 我に戦いを挑むか…その意気や良し!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
|japanese=我が力が欲しくば、我と戦え。我を従わせるは力のみ。
|german=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
|spanishEU=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
|spanishLA=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
|french=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
|italian=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
|chineseTW=我が力が欲しくば、我と戦え。我を従わせるは力のみ。
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
|japanese=我が覇道は、力による支配。この世の誰にも敗れてはならぬ。
|german=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
|spanishEU=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
|spanishLA=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
|french=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
|italian=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
|chineseTW=我が覇道は、力による支配。この世の誰にも敗れてはならぬ。
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
|japanese=王道…人の心をもって国を治める、我が覇道とは対極の道よ。
|german=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
|spanishEU=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
|spanishLA=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
|french=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
|italian=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
|chineseTW=王道…人の心をもって国を治める、我が覇道とは対極の道よ。
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
|japanese=我は戦わねばならぬ。もう一度、あの者と…
|german=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
|spanishEU=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
|spanishLA=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
|french=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
|italian=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
|chineseTW=我は戦わねばならぬ。もう一度、あの者と…
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Do not waste my time with questions you know the answers to.
|japanese=我を飲み込むほどの器で、己の理想を貫き通してみよ!
|german=Do not waste my time with questions you know the answers to.
|spanishEU=Do not waste my time with questions you know the answers to.
|spanishLA=Do not waste my time with questions you know the answers to.
|french=Do not waste my time with questions you know the answers to.
|italian=Do not waste my time with questions you know the answers to.
|chineseTW=我を飲み込むほどの器で、己の理想を貫き通してみよ!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Very well.
|japanese=良かろう
|german=Very well.
|spanishEU=Very well.
|spanishLA=Very well.
|french=Very well.
|italian=Very well.
|chineseTW=良かろう
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Lead or be led!
|japanese=道を示せ!
|german=Lead or be led!
|spanishEU=Lead or be led!
|spanishLA=Lead or be led!
|french=Lead or be led!
|italian=Lead or be led!
|chineseTW=道を示せ!
}}
<!-- MID_VALHALT_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I am the Conqueror!
|japanese=我は覇王!
|german=I am the Conqueror!
|spanishEU=I am the Conqueror!
|spanishLA=I am the Conqueror!
|french=I am the Conqueror!
|italian=I am the Conqueror!
|chineseTW=我は覇王!
}}
<!-- MDAID_花占いの髪飾り -->
{{OtherLanguages
|english=Flower Fortune Pin
|japanese=花占いの髪飾り
|german=Blumenhaarnadel
|spanishEU=Horquilla floral
|spanishLA=Tocado floral
|french=Épingle florale
|italian=Forcina floreale
|chineseTW=花占卜髮飾
}}
<!-- MDAID_H_花占いの髪飾り -->
{{OtherLanguages
|english=A hairpin from Sumia. It's made from a\nflower she used for a flower fortune,\nwith a fresh and lovely scent.
|japanese=スミアがくれた、\n花占いで使っている花の髪飾り。\n甘くて良い香りがする。
|german=Eine Haarnadel von Sumia mit einer\nwohlriechenden Blume, die sie für\nein Blumenorakel verwendet hat.
|spanishEU=Horquilla de Sumia. Una margarita que\ndeshojó para saber el futuro. Posee\nuna fragancia fresca y agradable.
|spanishLA=Tocado de Sumia. Está hecho con\nuna margarita que deshojó para saber\nel futuro y posee una fragancia fresca\ny agradable.
|french=Une épingle à cheveux ornée d'une\nfleur au parfum charmant que Sumia\na utilisée pour lire l'avenir.
|italian=Una forcina di Sumia. È realizzata con\nun fiore da lei usato per la divinazione,\nche emana un rinfrescante profumo.
|chineseTW=從絲米亞那裡得到的\n用來進行花占卜的髮飾。\n散發著甘甜芬芳的香氣。
}}
<!-- MDAID_花占いの髪飾り・極 -->
{{OtherLanguages
|english=Flower Fortune Pin EX
|japanese=花占いの髪飾り・極
|german=Blumenhaarnadel+
|spanishEU=Horquilla floral +
|spanishLA=Tocado floral +
|french=Épingle florale EX
|italian=Forcina floreale+
|chineseTW=花占卜髮飾・極
}}
<!-- MDAID_H_花占いの髪飾り・極 -->
{{OtherLanguages
|english=A hairpin from Sumia. It's made from a\nflower she used for a flower fortune,\nwith a refined and elegant scent.
|japanese=スミアがくれた、\n花占いで使っている花の髪飾り。\n華やかな良い香りがする。
|german=Eine Haarnadel von Sumia mit einer\nedel duftenden Blume, die sie für\nein Blumenorakel verwendet hat.
|spanishEU=Horquilla de Sumia. Una margarita que\ndeshojó para saber el futuro. Posee\nuna fragancia delicada y exquisita.
|spanishLA=Tocado de Sumia. Está hecho con\nuna margarita que deshojó para saber\nel futuro y posee una fragancia\ndelicada y exquisita.
|french=Une épingle à cheveux ornée d'une\nfleur au parfum raffiné que Sumia\na utilisée pour lire l'avenir.
|italian=Una forcina di Sumia. È realizzata con\nun fiore da lei usato per la divinazione,\nche emana un raffinato profumo.
|chineseTW=從絲米亞那裡得到的\n用來進行花占卜的髮飾。\n散發著優雅華貴的香氣。
}}
<!-- MDAID_令嬢のリボン -->
{{OtherLanguages
|english=Damsel's Ribbon
|japanese=令嬢のリボン
|german=Band der Maid
|spanishEU=Lazo de dama
|spanishLA=Lazo de dama
|french=Ruban noble
|italian=Fiocco della rosa
|chineseTW=千金的蝴蝶結
}}
<!-- MDAID_H_令嬢のリボン -->
{{OtherLanguages
|english=A hair ribbon from Maribelle. It's made\nfrom the highest quality fabric.
|japanese=マリアベルがくれた、髪飾りのリボン。\n上質な布地でできている。
|german=Ein Haarband von Maribelle, das aus\nhochwertigstem Stoff gefertigt wurde.
|spanishEU=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad.
|spanishLA=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad.
|french=Un ruban à cheveux en tissu de très\nhaute qualité ayant appartenu à\nMaribelle.
|italian=Un fiocco per capelli di Maribelle. È\nfatto con i tessuti più pregiati.
|chineseTW=從瑪利亞貝爾那裡得到的蝴蝶結髮飾。\n使用高級的布料製作而成。
}}
<!-- MDAID_令嬢のリボン・極 -->
{{OtherLanguages
|english=Damsel's Ribbon EX
|japanese=令嬢のリボン・極
|german=Schreckensband+
|spanishEU=Lazo de dama +
|spanishLA=Lazo de dama +
|french=Ruban noble EX
|italian=Fiocco della rosa+
|chineseTW=千金的蝴蝶結・極
}}
<!-- MDAID_H_令嬢のリボン・極 -->
{{OtherLanguages
|english=A hair ribbon from Maribelle. It's made\nfrom the highest quality fabric and is\nlightly perfumed.
|japanese=マリアベルがくれた、髪飾りのリボン。\n上質な布地でできていて、\nほのかに優しい香水の香りがする。
|german=Ein Haarband von Maribelle, das aus\nhochwertigstem Stoff gefertigt und\nleicht parfümiert wurde.
|spanishEU=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad\ny ligeramente perfumado.
|spanishLA=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad\ny ligeramente perfumado.
|french=Un ruban à cheveux en tissu de très\nhaute qualité et légèrement parfumé\nayant appartenu à Maribelle.
|italian=Un fiocco per capelli di Maribelle. È\nfatto con i tessuti più pregiati e con\nuna goccia di profumo.
|chineseTW=從瑪利亞貝爾那裡得到的蝴蝶結髮飾。\n使用高級的布料製作而成。\n隱約飄散出柔和的香水味。
}}
<!-- MDAID_踊り子のマスク -->
{{OtherLanguages
|english=Dancer's Mask
|japanese=踊り子のマスク
|german=Tanzmaske
|spanishEU=Máscara de bailarina
|spanishLA=Máscara de bailarina
|french=Masque de danse
|italian=Maschera danzatrice
|chineseTW=舞孃的面具
}}
<!-- MDAID_H_踊り子のマスク -->
{{OtherLanguages
|english=A mask from Olivia. A dancer would\nwear this to project a mystical aura\nwhile performing.
|japanese=オリヴィエがくれた、\n踊り子が舞台で身につけるマスク。\n神秘的な雰囲気をまとう事ができる。
|german=Eine Maske von Olivia, die Tänzern\nwährend ihres Auftritts eine\nmysteriöse Aura verleiht.
|spanishEU=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura mística\nmientras actúan.
|spanishLA=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura mística\nmientras actúan.
|french=Un masque ayant appartenu à Olivia\net qui confère une aura mystique à\nson porteur lorsqu'il danse.
|italian=Una maschera di Olivia. Permette a chi\nla indossa di proiettare un'aura mistica\ndurante la danza.
|chineseTW=從奧利薇那裡得到的\n舞孃在舞台上穿戴的面具。\n能讓整個人散發出神秘氣息。
}}
<!-- MDAID_踊り子のマスク・極 -->
{{OtherLanguages
|english=Dancer's Mask EX
|japanese=踊り子のマスク・極
|german=Tanzmaske+
|spanishEU=Máscara de bailarina +
|spanishLA=Máscara de bailarina +
|french=Masque de danse EX
|italian=Maschera danzatrice+
|chineseTW=舞孃的面具・極
}}
<!-- MDAID_H_踊り子のマスク・極 -->
{{OtherLanguages
|english=A mask from Olivia. A dancer would\nwear this to project an alluring aura\nwhile performing.
|japanese=オリヴィエがくれた、\n踊り子が舞台で身につけるマスク。\n可憐な雰囲気をまとう事ができる。
|german=Eine Maske von Olivia, die Tänzern\nwährend ihres Auftritts eine\nverführerische Aura verleiht.
|spanishEU=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura\ncautivadora mientras actúan.
|spanishLA=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura\ncautivadora mientras actúan.
|french=Un masque ayant appartenu à Olivia\net qui confère une aura irrésistible à\nson porteur lorsqu'il danse.
|italian=Una maschera di Olivia. Permette a chi\nla indossa di proiettare un'aura\nseduttiva durante la danza.
|chineseTW=從奧利薇那裡得到的\n舞孃在舞台上穿戴的面具。\n能讓整個人散發出惹人憐愛的氣息。
}}
<!-- MDAID_聖職者の帽子 -->
{{OtherLanguages
|english=Priest's Miter
|japanese=聖職者の帽子
|german=Mitra
|spanishEU=Mitra de sacerdote
|spanishLA=Mitra de sacerdote
|french=Mitre de moine
|italian=Mitria del monaco
|chineseTW=聖職者的帽子
}}
<!-- MDAID_H_聖職者の帽子 -->
{{OtherLanguages
|english=A hat from Libra. Worn in sacred\nplaces, it can bring peace of mind.
|japanese=リベラがくれた、\n神聖な場でかぶる為の帽子。\nかぶると、気持ちが穏やかになる気がする。
|german=Eine Kopfbedeckung von Libra, die an\nheiligen Orten getragen wird und\nSeelenfrieden stiftet.
|spanishEU=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados y aporta sensación de paz.
|spanishLA=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados y aporta sensación de paz.
|french=Un chapeau ayant appartenu à Libra.\nIl apporte la tranquillité lorsqu'il est\nporté dans un lieu sacré.
|italian=Un cappello di Libra. Indossato in\nluoghi sacri, induce calma interiore.
|chineseTW=從利貝拉那裡得到的\n在神聖的場合戴的帽子。\n只要戴上去,就能讓人感受到平靜。
}}
<!-- MDAID_聖職者の帽子・極 -->
{{OtherLanguages
|english=Priest's Miter EX
|japanese=聖職者の帽子・極
|german=Mitra+
|spanishEU=Mitra de sacerdote +
|spanishLA=Mitra de sacerdote +
|french=Mitre de moine EX
|italian=Mitria del monaco+
|chineseTW=聖職者的帽子・極
}}
<!-- MDAID_H_聖職者の帽子・極 -->
{{OtherLanguages
|english=A hat from Libra. Worn in sacred\nplaces, it inspires a sense of solemnity\nand majesty.
|japanese=リベラがくれた、\n神聖な場でかぶる為の帽子。\nかぶると、厳かな気持ちになる。
|german=Eine Kopfbedeckung von Libra, die an\nheiligen Orten getragen wird und\ndabei feierlich und erhaben wirkt.
|spanishEU=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados e inspira solemnidad y\nmajestuosidad.
|spanishLA=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados e inspira solemnidad y\nmajestuosidad.
|french=Un chapeau ayant appartenu à Libra.\nIl inspire la solennité et la majesté\nlorsqu'il est porté dans un lieu sacré.
|italian=Un cappello di Libra. Indossato in\nluoghi sacri, ispira solennità e maestà.
|chineseTW=從利貝拉那裡得到的\n在神聖的場合戴的帽子。\n只要戴上去,就能感受到莊嚴的氣氛。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Arena
|japanese=闘技場
|german=Arena
|spanishEU=Coliseo
|spanishLA=Coliseo
|french=Arène
|italian=Arena
|chineseTW=鬥技場
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduell
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 3 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
|german=Arenaüberfall: 3 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
|french=Assaut (arène) : 3 cartes
|italian=Assalto arena: 3 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall\ndrei Kämpfe in Folge.
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 5 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
|german=Arenaüberfall: 5 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
|french=Assaut (arène) : 5 cartes
|italian=Assalto arena: 5 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall\nfünf Kämpfe in Folge.
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 7 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、7連勝
|german=Arenaüberfall: 7 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 7 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 7 mapas
|french=Assaut (arène) : 7 cartes
|italian=Assalto arena: 7 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成7連勝
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win seven consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、7連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall\nsieben Kämpfe in Folge.
|spanishEU=Gana siete batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana siete batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
|french=Remporter sept batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci sette battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成7連勝。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
}}
<!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807STORY02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Ice
|japanese=氷の王子
|german=Eisprinz
|spanishEU=Príncipe glacial
|spanishLA=Príncipe de hielo
|french=Prince des glaces
|italian=Principe del gelo
|chineseTW=冰之王子
}}
<!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-1 on Lunatic
|japanese=特殊:11章-1節ルナ突破
|german=Kap. 11 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 1 / Extr.
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 1: Extremo
|french=Chap. 11 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa 11-1 folle
|chineseTW=特殊:突破第11章-第1節(超難)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 11: Part 1 on Lunatic\nwith a sword ally on your team. All four allies\nmust survive.
|japanese=剣の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 1 auf\nExtrem mit einem Schwertkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun espadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro II, supera la 1.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un espadachín en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 1 (Expert) avec\nune unité dotée d'une épée dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro II, cap. 11-1 al livello folle\ncon un'unità armata di spada in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第1節(超難)。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-2 on Lunatic
|japanese=特殊:11章-2節ルナ突破
|german=Kap. 11 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 2 / Extr.
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 2: Extremo
|french=Chap. 11 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa 11-2 folle
|chineseTW=特殊:突破第11章-第2節(超難)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 11: Part 2 on Lunatic\nwith a lance ally on your team. All four allies\nmust survive.
|japanese=槍の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 2 auf\nExtrem mit einem Lanzenkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun lancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro II, supera la 2.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un lancero en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 2 (Expert) avec\nune unité dotée d'une lance dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro II, cap. 11-2 al livello folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第2節(超難)。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-3 on Lunatic
|japanese=特殊:11章-3節ルナ突破
|german=Kap. 11 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 3 / Extr.
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 3: Extremo
|french=Chap. 11 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa 11-3 folle
|chineseTW=特殊:突破第11章-第3節(超難)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 11: Part 3 on Lunatic\nwith an axe ally on your team. All four allies\nmust survive.
|japanese=斧の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 3 auf\nExtrem mit einem Axtkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nuna con hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro II, supera la 3.ª parte del capítulo 11 en\nmodo extremo con una unidad con hacha en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 3 (Expert) avec\nune unité dotée d'une hache dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro II, cap. 11-3 al livello folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第3節(超難)。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-4 on Lunatic
|japanese=特殊:11章-4節ルナ突破
|german=Kap. 11 Tl. 4 - Extrem
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 4 / Extr.
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 4: Extremo
|french=Chap. 11 - Acte 4 (Expert)
|italian=Completa 11-4 folle
|chineseTW=特殊:突破第11章-第4節(超難)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 11: Part 4 on Lunatic\nwith a sword ally on your team. All four allies\nmust survive.
|japanese=剣の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 4 auf\nExtrem mit einem Schwertkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun espadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro II, supera la 4.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un espadachín en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 4 (Expert) avec\nune unité dotée d'une épée dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro II, cap. 11-4 al livello folle\ncon un'unità armata di spada in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第4節(超難)。
}}
<!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-5 on Lunatic
|japanese=特殊:11章-5節ルナ突破
|german=Kap. 11 Tl. 5 - Extrem
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 5 / Extr.
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 5: Extremo
|french=Chap. 11 - Acte 5 (Expert)
|italian=Completa 11-5 folle
|chineseTW=特殊:突破第11章-第5節(超難)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 11: Part 5 on Lunatic\nwith a lance ally on your team. All four allies\nmust survive.
|japanese=槍の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 5 auf\nExtrem mit einem Lanzenkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun lancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro II, supera la 5.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un lancero en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 5 (Expert) avec\nune unité dotée d'une lance dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro II, cap. 11-5 al livello folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第5節(超難)。
}}
<!-- MPID_オリヴィエ2 -->
{{OtherLanguages
|english=Olivia
|japanese=オリヴィエ
|german=Olivia
|spanishEU=Olivia
|spanishLA=Olivia
|french=Olivia
|italian=Olivia
|chineseTW=奧利薇
}}
<!-- MPID_スミア -->
{{OtherLanguages
|english=Sumia
|japanese=スミア
|german=Sumia
|spanishEU=Sumia
|spanishLA=Sumia
|french=Sumia
|italian=Sumia
|chineseTW=絲米亞
}}
<!-- MPID_マリアベル -->
{{OtherLanguages
|english=Maribelle
|japanese=マリアベル
|german=Maribelle
|spanishEU=Maribelle
|spanishLA=Maribelle
|french=Maribelle
|italian=Maribelle
|chineseTW=瑪利亞貝爾
}}
<!-- MPID_リベラ -->
{{OtherLanguages
|english=Libra
|japanese=リベラ
|german=Libra
|spanishEU=Libra
|spanishLA=Libra
|french=Libra
|italian=Libra
|chineseTW=利貝拉
}}
<!-- MPID_ヴァルハルト -->
{{OtherLanguages
|english=Walhart
|japanese=ヴァルハルト
|german=Walhart
|spanishEU=Walhart
|spanishLA=Walhart
|french=Walhart
|italian=Walhart
|chineseTW=瓦爾哈爾特
}}
<!-- MPID_フリーズ -->
{{OtherLanguages
|english=Hríd
|japanese=フリーズ
|german=Hríd
|spanishEU=Hríd
|spanishLA=Hríd
|french=Hríd
|italian=Hríd
|chineseTW=佛利茲
}}
<!-- MPID_HONOR_オリヴィエ2 -->
{{OtherLanguages
|english=Sky-High Dancer
|japanese=空舞う踊り子
|german=Himmelstänzerin
|spanishEU=Bailarina celeste
|spanishLA=Bailarina celeste
|french=Danseuse céleste
|italian=La ballerina aerea
|chineseTW=漫舞空中的舞孃
}}
<!-- MPID_HONOR_スミア -->
{{OtherLanguages
|english=Maid of Flowers
|japanese=花占いの乙女
|german=Blumenmaid
|spanishEU=Dama floral
|spanishLA=Dama floral
|french=Cœur de fleurs
|italian=Ragazza in fiore
|chineseTW=以花占卜的少女
}}
<!-- MPID_HONOR_マリアベル -->
{{OtherLanguages
|english=Dire Damsel
|japanese=罵詈雑言の令嬢
|german=Schreckensmaid
|spanishEU=Dama estricta
|spanishLA=Dama estricta
|french=Noble sévère
|italian=La rosa spinosa
|chineseTW=揚聲惡罵的大小姐
}}
<!-- MPID_HONOR_リベラ -->
{{OtherLanguages
|english=Fetching Friar
|japanese=美貌の僧侶
|german=Sanfter Mönch
|spanishEU=Fraile atractivo
|spanishLA=Fraile atractivo
|french=Moine charmant
|italian=Il bel monaco
|chineseTW=美貌的僧侶
}}
<!-- MPID_HONOR_ヴァルハルト -->
{{OtherLanguages
|english=The Conqueror
|japanese=覇王
|german=Der Eroberer
|spanishEU=El Conquistador
|spanishLA=El Conquistador
|french=Conquérant
|italian=Il Conquistatore
|chineseTW=霸王
}}
<!-- MPID_H_オリヴィエ2 -->
{{OtherLanguages
|english=A dancer who travels widely and is quite gifted,\ndespite extreme shyness. Dancing in the sky\nhas opened new horizons of boldness for her!\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=各国を旅する踊り子。恥ずかしがり屋。\n空の舞台で、踊りはより大胆かつ華やかに!\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine Tänzerin, die weit gereist und überaus\ntalentiert, aber auch extrem schüchtern ist.\nTanzt in den Lüften schwungvoller denn je.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=A esta magnífica —aunque extremadamente\ntímida— bailarina le encanta viajar. Bailar\nen el cielo la ha vuelto más atrevida.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=A esta magnífica —aunque extremadamente\ntímida— bailarina le encanta viajar. Bailar\nen el cielo la ha vuelto más atrevida.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Danseuse itinérante de grand talent, malgré\nsa timidité maladive. Maintenant que le ciel\nest sa scène, elle a plus d'audace.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Una danzatrice che gira il mondo. È molto\ncapace, nonostante un'incredibile timidezza.\nDanzare nei cieli le ha dato un po' di coraggio.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=周遊各國的舞孃。容易害羞。\n在天空的舞台上,舞蹈也變得比以往更加大膽華麗!\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
}}
<!-- MPID_H_スミア -->
{{OtherLanguages
|english=A gentle Shepherd who enjoys flower fortunes.\nShows talent at working with animals. Appears\nin Fire Emblem Awakening.
|japanese=クロム自警団の一員。花占いが好き。\n心優しく、動物と心を通わせることができる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine sanftmütige Hirtin, die gern aus\nBlumen wahrsagt und großes Talent\nim Umgang mit Tieren aufweist.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Miembro de los Custodios. Es muy tranquila\ny le gusta predecir el futuro deshojando\nmargaritas. Se le dan muy bien los animales.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Miembro de los Custodios. Es muy tranquila\ny le gusta predecir el futuro deshojando\nmargaritas. Se le dan muy bien los animales.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Membre des Veilleurs tendre qui apprécie\nles oracles floraux. Très douée pour\ntravailler avec les animaux. Apparaît\ndans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Una dei Pastori, esperta in divinazione con\ni fiori. Mostra grande talento nel collaborare\ncon gli animali. Compare in\nFire Emblem: Awakening.
|chineseTW=庫洛武自衛團的一員,喜歡用花來占卜。\n心地善良,能與動物心意相通。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
}}
<!-- MPID_H_マリアベル -->
{{OtherLanguages
|english=A proud noble from one of Ylisse's most\nwell-to-do houses. A Shepherd and Lissa's\nbest friend. Appears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=クロム自警団の一員。リズの親友。\nイーリス有数の名門貴族の令嬢で、気位が高い。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine stolze Adelige aus einem der\nbesten Häuser Ylisses. Sie ist Hirtin\nund Lissas beste Freundin. Erscheint\nin Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Noble altiva de rancio abolengo. Es miembro\nde los Custodios y la mejor amiga de Lissa.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Noble altiva de rancio abolengo. Es miembro\nde los Custodios y la mejor amiga de Lissa.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Noble issue de l'une des plus grandes\nmaisons d'Ylisse. Membre des Veilleurs\net meilleure amie de Lissa. Apparaît\ndans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Fiera ed esigente nobildonna di uno\ndei casati più importanti d'Ylisse. È una\ndei Pastori e la migliore amica di Lissa.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=庫洛武自衛團的一員,莉茲的摯友。\n是伊里斯屈指可數的名門貴族千金,自尊心極高。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
}}
<!-- MPID_H_リベラ -->
{{OtherLanguages
|english=An Ylissean priest with a calming mien. His\nfeatures are so lovely, he is often mistaken for\na woman. Appears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の聖職者。穏やかな性格。\n女性と間違えられるほどの美貌を持つ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Ein ylisseanischer Heiler mit ruhiger\nAusstrahlung. Wird wegen seines zarten\nÄußeren oft für eine Frau gehalten.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.\n
|spanishEU=Sacerdote ylissense de semblante tranquilo.\nSus rasgos son tan delicados\nque suelen confundirlo con una mujer.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Sacerdote ylissense de semblante tranquilo.\nSus rasgos son tan delicados que\nsuelen confundirlo con una mujer.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Ce moine d'Ylisse à l'impassible\nsérénité a des traits si fins qu'on\nle prend souvent pour une femme.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening
|italian=Un sacerdote ylissiano dal carattere\ntranquillo. È così armonioso nei lineamenti\nche spesso gli altri lo scambiano per una\ndonna. Compare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=伊里斯聖王國的聖職者,個性敦厚。\n長相非常俊美,甚至會讓人誤以為是女性。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
}}
<!-- MPID_H_ヴァルハルト -->
{{OtherLanguages
|english=The ruthless emperor of Valm. His hubris\ndrives him to conquer and subjugate.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=ヴァルム帝国皇帝。厳格な性格。\n己が力で神を超え、全てを支配せんとする覇道を歩む。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Der unbarmherzige Imperator von Valm,\nder aufgrund seines Größenwahns von\nEroberungen besessen ist. Erscheint in\nFire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Fiero emperador de Valm. Su orgullo\ndesmesurado lo lleva a conquistar\ny someter territorios.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Fiero emperador de Valm. Su orgullo\ndesmesurado lo lleva a conquistar\ny someter territorios. Aparece en\nFire Emblem Awakening.
|french=Empereur sans pitié de Valm. Son\norgueil le pousse aux conquêtes.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Lo spietato imperatore valmeo.\nLa sua tracotanza lo spinge a conquistare\ne assoggettare. Compare in\nFire Emblem: Awakening.
|chineseTW=瓦魯姆帝國的皇帝。個性相當嚴厲。\n走在堅持以自己的力量超越神,並支配一切的霸道上。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
}}
<!-- MPID_VOICE_オリヴィエ2 -->
{{OtherLanguages
|english=Karen Strassman
|japanese=松嵜麗
|german=Karen Strassman
|spanishEU=Karen Strassman
|spanishLA=Karen Strassman
|french=Karen Strassman
|italian=Karen Strassman
|chineseTW=松嵜麗(Rei Matsuzaki)
}}
<!-- MPID_VOICE_スミア -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=山本彩乃
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=山本彩乃(Ayano Yamamoto)
}}
<!-- MPID_VOICE_マリアベル -->
{{OtherLanguages
|english=Melissa Fahn
|japanese=五十嵐裕美
|german=Melissa Fahn
|spanishEU=Melissa Fahn
|spanishLA=Melissa Fahn
|french=Melissa Fahn
|italian=Melissa Fahn
|chineseTW=五十嵐裕美(Hiromi Igarashi)
}}
<!-- MPID_VOICE_リベラ -->
{{OtherLanguages
|english=Cindy Robinson
|japanese=山戸めぐみ
|german=Cindy Robinson
|spanishEU=Cindy Robinson
|spanishLA=Cindy Robinson
|french=Cindy Robinson
|italian=Cindy Robinson
|chineseTW=山戸めぐみ(Megumi Yamato)
}}
<!-- MPID_VOICE_ヴァルハルト -->
{{OtherLanguages
|english=Richard Epcar
|japanese=楠見尚己
|german=Richard Epcar
|spanishEU=Richard Epcar
|spanishLA=Richard Epcar
|french=Richard Epcar
|italian=Richard Epcar
|chineseTW=楠見尚己(Naomi Kusumi)
}}
<!-- MPID_ILLUST_オリヴィエ2 -->
{{OtherLanguages
|english=AKIRA
|japanese=AKIRA
|german=AKIRA
|spanishEU=AKIRA
|spanishLA=AKIRA
|french=AKIRA
|italian=AKIRA
|chineseTW=AKIRA
}}
<!-- MPID_ILLUST_スミア -->
{{OtherLanguages
|english=pikomaro
|japanese=pikomaro
|german=pikomaro
|spanishEU=pikomaro
|spanishLA=pikomaro
|french=pikomaro
|italian=pikomaro
|chineseTW=pikomaro
}}
<!-- MPID_ILLUST_マリアベル -->
{{OtherLanguages
|english=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|japanese=恒星ホリグチ
|german=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|spanishEU=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|spanishLA=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|french=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|italian=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|chineseTW=恒星ホリグチ(Horiguchi Kousei)
}}
<!-- MPID_ILLUST_リベラ -->
{{OtherLanguages
|english=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
|japanese=ミヤジマハル
|german=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
|spanishEU=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
|spanishLA=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
|french=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
|italian=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
|chineseTW=ミヤジマハル(Haru Miyajima)
}}
<!-- MPID_ILLUST_ヴァルハルト -->
{{OtherLanguages
|english=Soeda Ippei (添田一平)
|japanese=添田一平
|german=Soeda Ippei (添田一平)
|spanishEU=Soeda Ippei (添田一平)
|spanishLA=Soeda Ippei (添田一平)
|french=Soeda Ippei (添田一平)
|italian=Soeda Ippei (添田一平)
|chineseTW=添田一平(Ippei Soeda)
}}
<!-- MSID_スクルド -->
{{OtherLanguages
|english=Skuld
|japanese=スクルド
|german=Skuld
|spanishEU=Skuld
|spanishLA=Skuld
|french=Skuld
|italian=Skuld
|chineseTW=斯庫爾德
}}
<!-- MSID_反攻の槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Reprisal Lance
|japanese=反攻の槍
|german=Rachelanze
|spanishEU=Lanza represalia
|spanishLA=Lanza represal.
|french=Lance représailles
|italian=Lancia punitiva
|chineseTW=反攻之槍
}}
<!-- MSID_反攻の槍+ -->
{{OtherLanguages
|english=Reprisal Lance+
|japanese=反攻の槍+
|german=Rachelanze+
|spanishEU=Lanza represalia +
|spanishLA=Lanza represal. +
|french=L. représailles +
|italian=Lancia punitiva+
|chineseTW=反攻之槍+
}}
<!-- MSID_ヴォルフベルグ -->
{{OtherLanguages
|english=Wolf Berg
|japanese=ヴォルフベルグ
|german=Wolfberg
|spanishEU=Barathrum
|spanishLA=Barathrum
|french=Horde
|italian=Wolf Berg
|chineseTW=沃爾夫貝爾格
}}
<!-- MSID_倭棍 -->
{{OtherLanguages
|english=Wo Gùn
|japanese=倭棍
|german=Wo Gùn
|spanishEU=Wo Gùn
|spanishLA=Wo Gùn
|french=Wo Gùn
|italian=Wo Gùn
|chineseTW=倭棍
}}
<!-- MSID_倭棍+ -->
{{OtherLanguages
|english=Wo Gùn+
|japanese=倭棍+
|german=Wo Gùn+
|spanishEU=Wo Gùn +
|spanishLA=Wo Gùn +
|french=Wo Gùn +
|italian=Wo Gùn+
|chineseTW=倭棍+
}}
<!-- MSID_トリレンマ -->
{{OtherLanguages
|english=Trilemma
|japanese=トリレンマ
|german=Trilemma
|spanishEU=Trilema
|spanishLA=Trilema
|french=Trilemme
|italian=Trilemma
|chineseTW=托里連瑪
}}
<!-- MSID_トリレンマ+ -->
{{OtherLanguages
|english=Trilemma+
|japanese=トリレンマ+
|german=Trilemma+
|spanishEU=Trilema +
|spanishLA=Trilema +
|french=Trilemme +
|italian=Trilemma+
|chineseTW=托里連瑪+
}}
<!-- MSID_金剛明鏡の構え1 -->
{{OtherLanguages
|english=Bracing Stance 1
|japanese=金剛明鏡の構え1
|german=Stärkungsstand 1
|spanishEU=Postura muralla 1
|spanishLA=Postura muralla 1
|french=Post. rempart 1
|italian=Posa tonica 1
|chineseTW=金剛明鏡架勢1
}}
<!-- MSID_金剛明鏡の構え2 -->
{{OtherLanguages
|english=Bracing Stance 2
|japanese=金剛明鏡の構え2
|german=Stärkungsstand 2
|spanishEU=Postura muralla 2
|spanishLA=Postura muralla 2
|french=Post. rempart 2
|italian=Posa tonica 2
|chineseTW=金剛明鏡架勢2
}}
<!-- MSID_攻撃守備の連携1 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Def Link 1
|japanese=攻撃守備の連携1
|german=Agr./Ver.-Bund 1
|spanishEU=Nexo Ata/Def 1
|spanishLA=Nexo Atq./Def. 1
|french=Lien Atq/Déf 1
|italian=Combo Att/Dif 1
|chineseTW=攻擊防守連動1
}}
<!-- MSID_攻撃守備の連携2 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Def Link 2
|japanese=攻撃守備の連携2
|german=Agr./Ver.-Bund 2
|spanishEU=Nexo Ata/Def 2
|spanishLA=Nexo Atq./Def. 2
|french=Lien Atq/Déf 2
|italian=Combo Att/Dif 2
|chineseTW=攻擊防守連動2
}}
<!-- MSID_攻撃守備の連携3 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Def Link 3
|japanese=攻撃守備の連携3
|german=Agr./Ver.-Bund 3
|spanishEU=Nexo Ata/Def 3
|spanishLA=Nexo Atq./Def. 3
|french=Lien Atq/Déf 3
|italian=Combo Att/Dif 3
|chineseTW=攻擊防守連動3
}}
<!-- MSID_攻撃魔防の紋章1 -->
{{OtherLanguages
|english=Spur Atk/Res 1
|japanese=攻撃魔防の紋章1
|german=Agr./Res. ansp. 1
|spanishEU=Mejora Ata/Res 1
|spanishLA=Mej. Atq./Res. 1
|french=Ence. Atq/Rés 1
|italian=Migl. Att/Res 1
|chineseTW=攻擊魔防紋章1
}}
<!-- MSID_攻撃魔防の紋章2 -->
{{OtherLanguages
|english=Spur Atk/Res 2
|japanese=攻撃魔防の紋章2
|german=Agr./Res. ansp. 2
|spanishEU=Mejora Ata/Res 2
|spanishLA=Mej. Atq./Res. 2
|french=Ence. Atq/Rés 2
|italian=Migl. Att/Res 2
|chineseTW=攻擊魔防紋章2
}}
<!-- MSID_杖の技量1 -->
{{OtherLanguages
|english=Staff Valor 1
|japanese=杖の技量1
|german=Stabmut 1
|spanishEU=Bastón heroico 1
|spanishLA=Bastón heroico 1
|french=Tech. bâton 1
|italian=Erois. bastone 1
|chineseTW=杖之技巧1
}}
<!-- MSID_杖の技量2 -->
{{OtherLanguages
|english=Staff Valor 2
|japanese=杖の技量2
|german=Stabmut 2
|spanishEU=Bastón heroico 2
|spanishLA=Bastón heroico 2
|french=Tech. bâton 2
|italian=Erois. bastone 2
|chineseTW=杖之技巧2
}}
<!-- MSID_杖の技量3 -->
{{OtherLanguages
|english=Staff Valor 3
|japanese=杖の技量3
|german=Stabmut 3
|spanishEU=Bastón heroico 3
|spanishLA=Bastón heroico 3
|french=Tech. bâton 3
|italian=Erois. bastone 3
|chineseTW=杖之技巧3
}}
<!-- MSID_H_スクルド -->
{{OtherLanguages
|english=If Sing or Dance is used, grants\nAtk/Spd/Def/Res+3 to target.
|japanese=「歌う」「踊る」使用時、\n対象の攻撃、速さ、守備、魔防+3
|german=Wird Singen oder Tanzen eingesetzt,\nerhält das Ziel Angr./Ges./Ver./Res. +3.
|spanishEU=Si la unidad usa Cantar o Bailar,\nel objetivo obtiene Ata, Vel, Def y Res + 3.
|spanishLA=Al usar Cantar o Bailar,\nAtq., Vel., Def. y Res. +3 al objetivo.
|french=Si l'aptitude Chant ou Danse est utilisée,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +3 à la cible.
|italian=Se vengono usati Canto o Danza, conferisce\nall'obiettivo anche Att/Vel/Dif/Res +3.
|chineseTW=使用「歌唱」、「起舞」時,\n指定目標的攻擊、速度、防守、魔防+3
}}
<!-- MSID_H_反攻の槍 -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat, grants Atk+6 during\ncombat.
|japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、攻撃+6
|german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Angr. +6 im Kampf.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Ata + 6 durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nAtq. +6 durante el enfrentamiento.
|french=Si l'ennemi initie le combat, confère Atq +6\npendant le combat.
|italian=Se il nemico attacca per primo, Att +6\ndurante lo scontro.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,戰鬥中的攻擊+6
}}
<!-- MSID_H_反攻の槍+ -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat, grants Atk+6 during\ncombat.
|japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、攻撃+6
|german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Angr. +6 im Kampf.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Ata + 6 durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nAtq. +6 durante el enfrentamiento.
|french=Si l'ennemi initie le combat, confère Atq +6\npendant le combat.
|italian=Se il nemico attacca per primo, Att +6\ndurante lo scontro.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,戰鬥中的攻擊+6
}}
<!-- MSID_H_ヴォルフベルグ -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Def+3. If the number of foes within\n2 spaces (excluding target) ≥ the number of\nallies within 2 spaces (excluding unit),\ngrants Atk/Spd/Def/Res+4 during combat.
|japanese=守備+3\n周囲2マス以内の\n敵と味方の数(自身と戦闘相手を除く)が\n同じか敵の方が多い時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4
|german=Verleiht Ver. +3. Befinden sich im Umkreis\nvon 2 Feldern mindestens so viele Gegner\nwie Verbündete (außer Einheit und Ziel),\nerhält die Einheit Angr./Ges./Ver./Res. +4\nim Kampf.
|spanishEU=Otorga Def + 3. Si en un radio de dos casillas\nel número de enemigos es superior o igual\nal de aliados (sin contar a la unidad ni al\nrival), la unidad obtiene Ata, Vel, Def\ny Res + 4 en combate.
|spanishLA=Otorga Def. +3. Si el número de enemigos en\nun radio de dos casillas (sin contar el objetivo)\nes mayor o igual que el número de aliados\n(sin contar a la unidad), la unidad obtiene Atq.,\nVel., Def. y Res. +4 durante el enfrentamiento.
|french=Confère Déf +3. S'il y a plus d'ennemis (cible\nexclue) que d'alliés (unité exclue) à 2 cases ou\nmoins, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4 pendant\nle combat.
|italian=Conferisce Dif +3. Se entro 2 spazi il numero\ndi nemici (bersaglio escluso) è maggiore o\nuguale al numero di alleati (unità esclusa),\nAtt/Vel/Dif/Res +4 durante lo scontro.
|chineseTW=防守+3\n周圍2格內的我方與敵人數量\n(不包括自己與戰鬥對手)\n相同或敵人數量更多時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4
}}
<!-- MSID_H_倭棍 -->
{{OtherLanguages
|english=Deals +10 damage when Special triggers.
|japanese=奥義発動時、奥義によるダメージ+10
|german=Gewährt +10 auf Schaden, wenn\nSpezialangriff ausgelöst wird.
|spanishEU=Inflige + 10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
|spanishLA=Inflige +10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
|french=Si l'aptitude spéciale se déclenche, inflige\n10 dégâts supplémentaires.
|italian=Aumenta il danno inflitto di +10\nall'attivazione dell'abilità speciale.
|chineseTW=發動奧義時,奧義造成的傷害+10
}}
<!-- MSID_H_倭棍+ -->
{{OtherLanguages
|english=Deals +10 damage when Special triggers.
|japanese=奥義発動時、奥義によるダメージ+10
|german=Gewährt +10 auf Schaden, wenn\nSpezialangriff ausgelöst wird.
|spanishEU=Inflige + 10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
|spanishLA=Inflige +10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
|french=Si l'aptitude spéciale se déclenche, inflige\n10 dégâts supplémentaires.
|italian=Aumenta il danno inflitto di +10\nall'attivazione dell'abilità speciale.
|chineseTW=發動奧義時,奧義造成的傷害+10
}}
<!-- MSID_H_トリレンマ -->
{{OtherLanguages
|english=After combat, if unit attacked, inflicts the following\nstatus on foe through its next action: "If unit has\nweapon-triangle advantage, boosts Atk by 20%.\nIf unit has weapon-triangle disadvantage, reduces\nAtk by 20%."
|japanese=戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵に相性激化の状態異常を付与\n(敵の次回行動終了時まで)\n相性激化…\n3すくみ有利だと、さらに攻撃+20%\n3すくみ不利だと、さらに攻撃-20%
|german=Hat die Einheit angegriffen, gilt für den Gegner\nbis nach seiner nächsten Aktion: Hat er einen\nWaffen-Dreieck-Vorteil, erhält er Angr. +20 %.\nHat er einen Waffen-Dreieck-Nachteil, erleidet\ner Angr. -20 %.
|spanishEU=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca\neste efecto al rival en su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAta + 20 %. Con desventaja, Ata - 20 %."
|spanishLA=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca este\nefecto al rival en su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAtq. +20 %. Con desventaja, Atq. -20 %".
|french=Après le combat, si l'unité a attaqué, inflige\nl'effet suivant à la cible jusqu'à la fin de sa\nphase : si l'unité a l'avantage tactique, confère\nAtq +20 % ; si l'unité est en désavantage\ntactique, inflige Atq -20 %.
|italian=Se l'unità ha attaccato, il nemico ottiene\n"Att +20% in caso di vantaggio nel triangolo\ndelle armi e Att -20% in caso di svantaggio"\ndopo lo scontro durante la sua prossima azione.
|chineseTW=若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後\n為敵人附加強化互克的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n強化互克的效果:\n三角互克有利時,攻擊再+20%\n三角互克不利時,攻擊再-20%
}}
<!-- MSID_H_トリレンマ+ -->
{{OtherLanguages
|english=After combat, if unit attacked, inflicts the following\nstatus on target and foes within 2 spaces of target\nthrough their next actions: "If unit has weapon-\ntriangle advantage, boosts Atk by 20%. If unit has\nweapon-triangle disadvantage, reduces Atk\nby 20%."
|japanese=戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵と、その周囲2マスの敵に相性激化の状態異常を付与\n(敵の次回行動終了時まで)\n相性激化…\n3すくみ有利だと、さらに攻撃+20%\n3すくみ不利だと、さらに攻撃-20%
|german=Hat die Einheit angegriffen, gilt für Ziel und\nGegner im Umkreis von 2 Feldern des Ziels\nbis nach ihren nächsten Aktionen: Haben sie\neinen Waffen-Dreieck-Vorteil, erhalten sie\nAngr. +20 %. Haben sie einen Waffen-Dreieck-\nNachteil, erleiden sie Angr. -20 %.
|spanishEU=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca\neste efecto al rival y a los enemigos\nen un radio de dos casillas a su alrededor\nen su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAta + 20 %. Con desventaja, Ata - 20 %."
|spanishLA=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca este\nefecto al rival y a todos los enemigos en un radio\nde dos casillas del rival en su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAtq. +20 %. Con desventaja, Atq. -20 %".
|french=Après le combat, si l'unité a attaqué, inflige\nl'effet suivant à la cible et aux ennemis à\n2 cases ou moins de la cible jusqu'à la fin de leur\nphase : si l'unité a l'avantage tactique, confère\nAtq +20 % ; si l'unité est en désavantage\ntactique, inflige Atq -20 %.
|italian=Se l'unità ha attaccato, il bersaglio e i nemici\nentro 2 spazi dal bersaglio ottengono\n"Att +20% in caso di vantaggio nel triangolo\ndelle armi e Att -20% in caso di svantaggio"\ndopo lo scontro durante le loro prossime azioni.
|chineseTW=若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後\n為對方與其周圍2格內的敵人附加強化互克的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n強化互克的效果:\n三角互克有利時,攻擊再+20%\n三角互克不利時,攻擊再-20%
}}
<!-- MSID_H_金剛明鏡の構え1 -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat, grants Def/Res+2 during\ncombat.
|japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、\n守備、魔防+2
|german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Ver./Res. +2 im Kampf.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Def y Res + 2 durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nDef. y Res. +2 durante el enfrentamiento.
|french=Si l'ennemi initie le combat, confère\nDéf/Rés +2 pendant le combat.
|italian=Se il nemico attacca per primo, Dif/Res +2\ndurante lo scontro.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,\n戰鬥中的防守及魔防+2
}}
<!-- MSID_H_金剛明鏡の構え2 -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat, grants Def/Res+4 during\ncombat.
|japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、\n守備、魔防+4
|german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Ver./Res. +4 im Kampf.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Def y Res + 4 durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nDef. y Res. +4 durante el enfrentamiento.
|french=Si l'ennemi initie le combat, confère\nDéf/Rés +4 pendant le combat.
|italian=Se il nemico attacca per primo, Dif/Res +4\ndurante lo scontro.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,\n戰鬥中的防守及魔防+4
}}
<!-- MSID_H_攻撃守備の連携1 -->
{{OtherLanguages
|english=If a movement Assist skill (like Reposition,\nShove, Pivot, etc.) is used by unit or targets\nunit, grants Atk/Def+2 to unit and target ally\nor unit and targeting ally for 1 turn.
|japanese=移動系補助(体当たり、引き戻し、回り込み等)を\n使用した時、または自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、守備+2(1ターン)
|german=Verwendet die Einheit eine Beistehfähigkeit\n(wie Stoß, Verlegung, Drehung usw.) bzw.\nwirkt eine solche auf sie, erhalten Einheit\nund Ziel Angr./Ver. +2 für 1 Zug.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 2 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(p. ej. Refugio, Empujar, Teleportación, etc.).
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +2 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(como Empujar, Refugio, Teleportación, etc.).
|french=Si une aptitude de soutien de déplacement\n(comme Bousculade, Pivot ou Traversée)\nest utilisée par l'unité ou sur l'unité, confère\nAtq/Déf +2 à la cible et à l'unité ayant utilisé\nl'aptitude pendant un tour.
|italian=Se l'unità usa un'abilità di aiuto al movimento,\ncome Perno, Spostamento o Spinta, su un\nalleato o viceversa, Att/Dif +2 all'unità e\nall'alleato per 1 turno.
|chineseTW=使用或被施放移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及防守+2(1回合)
}}
<!-- MSID_H_攻撃守備の連携2 -->
{{OtherLanguages
|english=If a movement Assist skill (like Reposition,\nShove, Pivot, etc.) is used by unit or targets\nunit, grants Atk/Def+4 to unit and target ally\nor unit and targeting ally for 1 turn.
|japanese=移動系補助(体当たり、引き戻し、回り込み等)を\n使用した時、または自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、守備+4(1ターン)
|german=Verwendet die Einheit eine Beistehfähigkeit\n(wie Stoß, Verlegung, Drehung usw.) bzw.\nwirkt eine solche auf sie, erhalten Einheit\nund Ziel Angr./Ver. +4 für 1 Zug.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 4 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(p. ej. Refugio, Empujar, Teleportación, etc.).
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +4 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(como Empujar, Refugio, Teleportación, etc.).
|french=Si une aptitude de soutien de déplacement\n(comme Bousculade, Pivot ou Traversée)\nest utilisée par l'unité ou sur l'unité, confère\nAtq/Déf +4 à la cible et à l'unité ayant utilisé\nl'aptitude pendant un tour.
|italian=Se l'unità usa un'abilità di aiuto al movimento,\ncome Perno, Spostamento o Spinta, su un\nalleato o viceversa, Att/Dif +4 all'unità e\nall'alleato per 1 turno.
|chineseTW=使用或被施放移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及防守+4(1回合)
}}
<!-- MSID_H_攻撃守備の連携3 -->
{{OtherLanguages
|english=If a movement Assist skill (like Reposition,\nShove, Pivot, etc.) is used by unit or targets\nunit, grants Atk/Def+6 to unit and target ally\nor unit and targeting ally for 1 turn.
|japanese=移動系補助(体当たり、引き戻し、回り込み等)を\n使用した時、または自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、守備+6(1ターン)
|german=Verwendet die Einheit eine Beistehfähigkeit\n(wie Stoß, Verlegung, Drehung usw.) bzw.\nwirkt eine solche auf sie, erhalten Einheit\nund Ziel Angr./Ver. +6 für 1 Zug.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 6 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(p. ej. Refugio, Empujar, Teleportación, etc.).
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +6 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(como Empujar, Refugio, Teleportación, etc.).
|french=Si une aptitude de soutien de déplacement\n(comme Bousculade, Pivot ou Traversée)\nest utilisée par l'unité ou sur l'unité, confère\nAtq/Déf +6 à la cible et à l'unité ayant utilisé\nl'aptitude pendant un tour.
|italian=Se l'unità usa un'abilità di aiuto al movimento,\ncome Perno, Spostamento o Spinta, su un\nalleato o viceversa, Att/Dif +6 all'unità e\nall'alleato per 1 turno.
|chineseTW=使用或被施放移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及防守+6(1回合)
}}
<!-- MSID_H_攻撃魔防の紋章1 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Res+2 to adjacent allies\nduring combat.
|japanese=周囲1マスの味方は、\n戦闘中、攻撃魔防+2
|german=Verleiht benachbarten Verbündeten\nAngr./Res. +2 im Kampf.
|spanishEU=Otorga Ata y Res + 2 en combate\na los aliados adyacentes.
|spanishLA=Otorga Atq. y Res. +2 a los aliados\nadyacentes durante el combate.
|french=Confère Atq/Rés +2 aux alliés adjacents\npendant le combat.
|italian=Att/Res +2 agli alleati adiacenti\ndurante lo scontro.
|chineseTW=周圍1格內的我方,\n戰鬥中的攻擊及魔防+2
}}
<!-- MSID_H_攻撃魔防の紋章2 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Res+3 to adjacent allies\nduring combat.
|japanese=周囲1マスの味方は、\n戦闘中、攻撃魔防+3
|german=Verleiht benachbarten Verbündeten\nAngr./Res. +3 im Kampf.
|spanishEU=Otorga Ata y Res + 3 en combate\na los aliados adyacentes.
|spanishLA=Otorga Atq. y Res. +3 a los aliados\nadyacentes durante el combate.
|french=Confère Atq/Rés +3 aux alliés adjacents\npendant le combat.
|italian=Att/Res +3 agli alleati adiacenti\ndurante lo scontro.
|chineseTW=周圍1格內的我方,\n戰鬥中的攻擊及魔防+3
}}
<!-- MSID_H_杖の技量1 -->
{{OtherLanguages
|english=While unit lives and uses a staff, unit gets\n1.5x SP after combat or after using a healing\nAssist skill. (Only highest value applied.\nDoes not stack.)
|japanese=生存時、自身が武器種・杖なら\n戦闘や補助で入手SP1.5倍\n(同系統スキル効果が複数の時は、累積せず最大値適用)
|german=Überlebt die Einheit und verwendet einen Stab,\nerhält sie nach dem Kampf oder nach\nVerwenden einer Heilen-Beistehfähigkeit\nFP x 1,5. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)
|spanishEU=Mientras la unidad viva, si usa un bastón,\ntras un ataque o tras usar una habilidad\nde apoyo, recibe un 50 % más de PH.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Mientras la unidad viva y use un bastón, tras\nun ataque o tras usar una habilidad de apoyo\nde curación, recibe PH x 1.5. (Solo se aplica\nel valor más alto. No acumulable).
|french=Si l'unité utilise un bâton et survit, elle reçoit\nPA x 1,5 après un combat ou l'utilisation\nd'une aptitude de soin. (S'il y a plusieurs\neffets similaires, seul le plus puissant s'applique.)
|italian=Finché l'unità rimane in vita e usa un bastone,\nriceve PA x1,5 dopo il combattimento o dopo\naver usato un'abilità di aiuto curativa. (Non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto.)
|chineseTW=存活時,若自己武器為杖,\n則可透過戰鬥或輔助取得1.5倍SP\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值,不重複累計)
}}
<!-- MSID_H_杖の技量2 -->
{{OtherLanguages
|english=While unit lives, all staff allies on team get\n1.5x SP after combat or after using healing\nAssist skills. (Only highest value applied.\nDoes not stack.)
|japanese=生存時、自軍の武器種・杖は全員、\n戦闘や補助で入手SP1.5倍\n(同系統スキル効果が複数の時は、累積せず最大値適用)
|german=Überlebt die Einheit, erhalten alle Stabbenutzer\nim Team nach dem Kampf oder nach\nVerwenden einer Heilen-Beistehfähigkeit\nFP x 1,5. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)
|spanishEU=Mientras la unidad viva, si usa un bastón,\ntras un ataque o tras usar una habilidad\nde apoyo, quienes usen un bastón en el batallón\nreciben un 50 % más de PH.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Mientras la unidad viva, quienes usen un bastón\nen el batallón, tras un ataque o tras usar una\nhabilidad de apoyo de curación, reciben PH x 1.5.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable).
|french=Si l'unité survit, toutes les unités dotées de bâtons\nde l'équipe reçoivent PA x 1,5 après un combat ou\nl'utilisation d'une aptitude de soin. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)
|italian=Finché l'unità rimane in vita, tutti gli alleati\nche usano un bastone ricevono PA x1,5 dopo\nil combattimento o dopo aver usato un'abilità\ndi aiuto curativa. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto.)
|chineseTW=存活時,武器為杖的我方\n皆可透過戰鬥或輔助取得1.5倍SP\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值,不重複累計)
}}
<!-- MSID_H_杖の技量3 -->
{{OtherLanguages
|english=While unit lives, all staff allies on team get\n2x SP after combat or after using healing\nAssist skills. (Only highest value applied.\nDoes not stack.)
|japanese=生存時、自軍の武器種・杖は全員、\n戦闘や補助で入手SP2倍\n(同系統スキル効果が複数の時は、累積せず最大値適用)
|german=Überlebt die Einheit, erhalten alle Stabbenutzer\nim Team nach dem Kampf oder nach\nVerwenden einer Heilen-Beistehfähigkeit\nFP x 2. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)
|spanishEU=Mientras la unidad viva, si usa un bastón,\ntras un ataque o tras usar una habilidad\nde apoyo, quienes usen un bastón en el batallón\nreciben un 100 % más de PH.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Mientras la unidad viva, quienes usen un bastón\nen el batallón, tras un ataque o tras usar una\nhabilidad de apoyo de curación, reciben PH x 2.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable).
|french=Si l'unité survit, toutes les unités dotées de bâtons\nde l'équipe reçoivent PA x 2 après un combat ou\nl'utilisation d'une aptitude de soin. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)
|italian=Finché l'unità rimane in vita, tutti gli alleati\nche usano un bastone ricevono PA x2 dopo\nil combattimento o dopo aver usato un'abilità\ndi aiuto curativa. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto.)
|chineseTW=存活時,武器為杖的我方\n皆可透過戰鬥或輔助取得2倍SP\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值,不重複累計)
}}
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_C0211 -->
{{OtherLanguages
|english=Book II, Chapter 11
|japanese=第2部 11章
|german=Buch II: Kapitel 11
|spanishEU=Libro II - Cap. 11
|spanishLA=Libro II - Cap. 11
|french=Livre II, Chap. 11
|italian=Libro II, cap. 11
|chineseTW=第2部 第11章
}}
<!-- MID_CHAPTER_C0211 -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Ice
|japanese=氷の王子
|german=Eisprinz
|spanishEU=Príncipe glacial
|spanishLA=Príncipe glacial
|french=Prince des glaces
|italian=Il principe del gelo
|chineseTW=冰之王子
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_S2111 -->
{{OtherLanguages
|english=Chapter 11-1
|japanese=11章-1節
|german=Kap. 11 - Teil 1
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 1
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 1
|french=Ch. 11 - Acte 1
|italian=Capitolo 11-1
|chineseTW=第11章—第1節
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_S2112 -->
{{OtherLanguages
|english=Chapter 11-2
|japanese=11章-2節
|german=Kap. 11 - Teil 2
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 2
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 2
|french=Ch. 11 - Acte 2
|italian=Capitolo 11-2
|chineseTW=第11章—第2節
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_S2113 -->
{{OtherLanguages
|english=Chapter 11-3
|japanese=11章-3節
|german=Kap. 11 - Teil 3
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 3
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 3
|french=Ch. 11 - Acte 3
|italian=Capitolo 11-3
|chineseTW=第11章—第3節
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_S2114 -->
{{OtherLanguages
|english=Chapter 11-4
|japanese=11章-4節
|german=Kap. 11 - Teil 4
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 4
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 4
|french=Ch. 11 - Acte 4
|italian=Capitolo 11-4
|chineseTW=第11章—第4節
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_S2115 -->
{{OtherLanguages
|english=Chapter 11-5
|japanese=11章-5節
|german=Kap. 11 - Teil 5
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 5
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 5
|french=Ch. 11 - Acte 5
|italian=Capitolo 11-5
|chineseTW=第11章—第5節
}}
<!-- MID_STAGE_S2111 -->
{{OtherLanguages
|english=The Enemy of My Enemy
|japanese=敵の敵
|german=Meines Feindes Feind
|spanishEU=Enemigo de mi enemigo
|spanishLA=Enemigo de mi enemigo
|french=L'ennemi de mon ennemi
|italian=Il nemico del mio nemico
|chineseTW=敵人的敵人
}}
<!-- MID_STAGE_S2112 -->
{{OtherLanguages
|english=Flower Fortunes
|japanese=花占いの行方
|german=Blumenorakel
|spanishEU=Deshojando margaritas
|spanishLA=Deshojando margaritas
|french=Oracles floraux
|italian=Divinazione con i fiori
|chineseTW=花占卜的去向
}}
<!-- MID_STAGE_S2113 -->
{{OtherLanguages
|english=From the Depths of Hell
|japanese=地獄の底から
|german=Der Hölle entstiegen
|spanishEU=Salido del infierno
|spanishLA=Salido del infierno
|french=Retour de l'enfer
|italian=Dalle profondità infernali
|chineseTW=來自地獄深淵
}}
<!-- MID_STAGE_S2114 -->
{{OtherLanguages
|english=Dance in the Sky
|japanese=天空の舞踏
|german=Tanz der Lüfte
|spanishEU=Danza celeste
|spanishLA=Danza celeste
|french=Danse céleste
|italian=Danze aeree
|chineseTW=空中的舞會
}}
<!-- MID_STAGE_S2115 -->
{{OtherLanguages
|english=Burnt-Bone Gorge
|japanese=骨灰の谷
|german=Ascheschlucht
|spanishEU=Desfiladero del Osario
|spanishLA=Desfiladero óseo
|french=La vallée des os brûlés
|italian=Valle delle Ossa Bruciate
|chineseTW=骨灰之谷
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0035 -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=レオン &
|german=Treue-Heldenk.
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=里昂 &
}}
<!-- MID_STAGE_T0035 -->
{{OtherLanguages
|english=L & E
|japanese=エリーゼ
|german=L & E
|spanishEU=L y E
|spanishLA=L y E
|french=L & E
|italian=L. ed E.
|chineseTW=艾麗澤
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0036 -->
{{OtherLanguages
|english=The Conqueror
|japanese=覇王
|german=Der Eroberer
|spanishEU=El Conquistador
|spanishLA=El Conquistador
|french=Conquérant
|italian=Il Conquistatore
|chineseTW=霸王
}}
<!-- MID_STAGE_T0036 -->
{{OtherLanguages
|english=Walhart
|japanese=ヴァルハルト
|german=Walhart
|spanishEU=Walhart
|spanishLA=Walhart
|french=Walhart
|italian=Walhart
|chineseTW=瓦爾哈爾特
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB020 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 20
|japanese=スキル編20
|german=Fähigkeiten 20
|spanishEU=Habilidades 20
|spanishLA=Habilidades 20
|french=Aptitudes 20
|italian=Le abilità: 20
|chineseTW=技能篇20
}}
<!-- MID_STAGE_PB020 -->
{{OtherLanguages
|english=Trilemma Trickery
|japanese=激化の杖 トリレンマ
|german=Trilemma-Tricks
|spanishEU=Trucos del Trilema
|spanishLA=Trucos de Trilema
|french=Trilemme
|italian=Trucco del Trilemma
|chineseTW=強化之杖 托里連瑪
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT -->
{{OtherLanguages
|english=Forging Bonds
|japanese=想いを集めて
|german=Bande knüpfen
|spanishEU=Creando lazos
|spanishLA=Creando lazos
|french=Liens d'amitié
|italian=Confidenze
|chineseTW=蒐集思念
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_OPENING -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0 - Opening
|japanese=$a$a0オープニング
|german=$a$a0 - Eröffnung
|spanishEU=$a$a0: Prólogo
|spanishLA=$a$a0 - Prólogo
|french=$a$a0 - Introduction
|italian=$a$a0 - Introduzione
|chineseTW=$a$a0開場劇情
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_C -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0 - C
|japanese=$a$a0C
|german=$a$a0 - C
|spanishEU=$a$a0: C
|spanishLA=$a$a0 - C
|french=$a$a0 - C
|italian=$a$a0 - C
|chineseTW=$a$a0C
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_B -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0 - B
|japanese=$a$a0B
|german=$a$a0 - B
|spanishEU=$a$a0: B
|spanishLA=$a$a0 - B
|french=$a$a0 - B
|italian=$a$a0 - B
|chineseTW=$a$a0B
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_A -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0 - A
|japanese=$a$a0A
|german=$a$a0 - A
|spanishEU=$a$a0: A
|spanishLA=$a$a0 - A
|french=$a$a0 - A
|italian=$a$a0 - A
|chineseTW=$a$a0A
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_C -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a1: $a0 - C
|japanese=$a$a0 $a1C
|german=$a$a1: $a0 - C
|spanishEU=$a$a0 ($a1): C
|spanishLA=$a$a1, $a0 - C
|french=$a$a1, $a0 - C
|italian=$a$a1, $a0 - C
|chineseTW=$a$a0 $a1C
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_B -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a1: $a0 - B
|japanese=$a$a0 $a1B
|german=$a$a1: $a0 - B
|spanishEU=$a$a0 ($a1): B
|spanishLA=$a$a1, $a0 - B
|french=$a$a1, $a0 - B
|italian=$a$a1, $a0 - B
|chineseTW=$a$a0 $a1B
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_A -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a1: $a0 - A
|japanese=$a$a0 $a1A
|german=$a$a1: $a0 - A
|spanishEU=$a$a0 ($a1): A
|spanishLA=$a$a1, $a0 - A
|french=$a$a1, $a0 - A
|italian=$a$a1, $a0 - A
|chineseTW=$a$a0 $a1A
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_S -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a1: $a0 - S
|japanese=$a$a0 $a1S
|german=$a$a1: $a0 - S
|spanishEU=$a$a0 ($a1): S
|spanishLA=$a$a1, $a0 - S
|french=$a$a1, $a0 - S
|italian=$a$a1, $a0 - S
|chineseTW=$a$a0 $a1S
}}
<!-- MID_OCCUPATION_ENEMY_RULE_ENHANCE -->
{{OtherLanguages
|english=Enemies powered up!
|japanese=敵能力強化
|german=Gegner gestärkt!
|spanishEU=¡Los enemigos han mejorado!
|spanishLA=¡Los enemigos han mejorado!
|french=Ennemis plus puissants !
|italian=I nemici sono potenziati!
|chineseTW=敵方能力強化
}}
<!-- MID_OCCUPATION_ENEMY_RULE_ATTACK_AFTER_WARP -->
{{OtherLanguages
|english=Enemies can attack after warping.
|japanese=敵ワープ後攻撃あり
|german=Gegner greifen nach Teleportieren an.
|spanishEU=El rival puede atacar cuando aparece.
|spanishLA=Los enemigos pueden atacar después\nde aparecer.
|french=Ils peuvent attaquer après téléportation.
|italian=I nemici possono attaccare dopo trasf.
|chineseTW=敵人在傳送後可立即進行攻擊
}}
<!-- MID_PORTRAIT -->
{{OtherLanguages
|english=Forging Bonds
|japanese=想いを集めて
|german=Bande knüpfen
|spanishEU=Creando lazos
|spanishLA=Creando lazos
|french=Liens d'amitié
|italian=Confidenze
|chineseTW=蒐集思念
}}
<!-- MID_PORTRAIT_REMAINING_DAYS -->
{{OtherLanguages
|english=$aDays left: $a0
|japanese=$a作戦終了まであと$a0日
|german=$aNoch $a0 Tag(e)
|spanishEU=$aDías restantes: $a0
|spanishLA=$aLímite: $a0 d
|french=$aEncore $a0 j
|italian=$aAncora $a0 g
|chineseTW=$a距離作戰結束還有$a0天
}}
<!-- MID_PORTRAIT_REMAINING_HOURS -->
{{OtherLanguages
|english=$aHours left: $a0
|japanese=$a作戦終了まであと$a0時間
|german=$aNoch $a0 Std.
|spanishEU=$aHoras restantes: $a0
|spanishLA=$aLímite: $a0 h
|french=$aEncore $a0 h
|italian=$aAncora $a0 h
|chineseTW=$a距離作戰結束還有$a0小時
}}
<!-- MID_PORTRAIT_REMAINING_MINUTES -->
{{OtherLanguages
|english=$aMins. left: $a0
|japanese=$a作戦終了まであと$a0分
|german=$aNoch $a0 Min.
|spanishEU=$aMin restantes: $a0
|spanishLA=$aLímite: $a0 m
|french=$aEncore $a0 min
|italian=$aAncora $a0 m
|chineseTW=$a距離作戰結束還有$a0分鐘
}}
<!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_REMAINING_DAYS -->
{{OtherLanguages
|english=$aDays left: $a0
|japanese=$aあと$a0日
|german=$aNoch $a0 Tag(e)
|spanishEU=$aDías restantes: $a0
|spanishLA=$aLímite: $a0 d
|french=$aEncore $a0 j
|italian=$aAncora $a0 g
|chineseTW=$a還有$a0天
}}
<!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_REMAINING_HOURS -->
{{OtherLanguages
|english=$aHours left: $a0
|japanese=$aあと$a0時間
|german=$aNoch $a0 Std.
|spanishEU=$aHoras restantes: $a0
|spanishLA=$aLímite: $a0 h
|french=$aEncore $a0 h
|italian=$aAncora $a0 h
|chineseTW=$a還有$a0小時
}}
<!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_REMAINING_MINUTES -->
{{OtherLanguages
|english=$aMins. left: $a0
|japanese=$aあと$a0分
|german=$aNoch $a0 Min.
|spanishEU=$aMin restantes: $a0
|spanishLA=$aLímite: $a0 m
|french=$aEncore $a0 min
|italian=$aAncora $a0 m
|chineseTW=$a還有$a0分鐘
}}
<!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_INFO_DROP_POINT -->
{{OtherLanguages
|english=: boosted chance!
|japanese=入手率アップ!
|german=: Erhöhte Chance!
|spanishEU=: Mayor probabilidad
|spanishLA=: tiene más probabilidades de mejora.
|french= : chances améliorées !
|italian=: probabilità aumentata!
|chineseTW=獲得機率UP!
}}
<!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_INFO_POINT -->
{{OtherLanguages
|english=$a: $a0x friendship
|japanese=$a上昇量$a0倍
|german=$a: $a0 x Freundschaft
|spanishEU=$a: Amistad x$a0
|spanishLA=$a: amistad x$a0!
|french=$a : amitié x $a0
|italian=$a: amicizia x$a0
|chineseTW=$a獲得量為$a0倍
}}
<!-- MID_PORTRAIT_EVENT_CHARACTER_INFO -->
{{OtherLanguages
|english=Win battles and grow closer to\nthe characters in this event.
|japanese=このイベントで戦って勝利する度に、\nイベントキャラとの親密度が上昇します。
|german=Gewinne bei diesem Event Kämpfe und\nkomme den teilnehmenden Charakteren näher.
|spanishEU=Gana batallas e intima con los personajes\ndel evento.
|spanishLA=Gana batallas e intima con los personajes\ndel evento.
|french=Gagnez des batailles pour devenir\nplus proche des personnages.
|italian=Vinci battaglie per rafforzare il legame\ncon i personaggi di questo evento.
|chineseTW=於本活動中戰鬥獲得勝利時,\n就能提升與活動角色之間的親密度。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_BONUS_ACCESSORY_INFO -->
{{OtherLanguages
|english=Equip these accessories on your team to\nboost the amount your friendships grow!
|japanese=これらのアクセサリーを\n出撃メンバーに装備させていれば親密度上昇量UP!
|german=Lege deinem Team diese Accessoires an, damit\ndeine Freundschaften stärker wachsen!
|spanishEU=Equipa a tus aliados con estos accesorios\n¡y estrecharás tu vínculo de amistad
|spanishLA=Equipa a tus aliados con estos accesorios\n¡y conseguirás más amistad!
|french=Utilisez ces accessoires pour que\nvotre amitié augmente plus vite !
|italian=Fai indossare questi accessori alla tua squadra\nper far crescere di più la vostra amicizia!
|chineseTW=部隊成員裝備以下飾品出擊\n勝利時獲得的親密度量UP!
}}
<!-- MID_PORTRAIT_EVENT_CHARACTER -->
{{OtherLanguages
|english=Current Event Characters
|japanese=今回のイベントキャラ
|german=Aktuelle Event-Charaktere
|spanishEU=Personajes del evento
|spanishLA=Personajes del evento
|french=Personnages actuels
|italian=Personaggi evento attuale
|chineseTW=本次活動角色
}}
<!-- MID_PORTRAIT_REWARD -->
{{OtherLanguages
|english=Check Rewards
|japanese=報酬確認
|german=Prämien
|spanishEU=Ver premios
|spanishLA=Ver recompensas
|french=Récompenses
|italian=Ricompense
|chineseTW=檢視報酬
}}
<!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD -->
{{OtherLanguages
|english=$aCharacter: $a0
|japanese=$a報酬の種類:$a0
|german=$aCharakter: $a0
|spanishEU=$aPersonaje: $a0
|spanishLA=$aPersonaje: $a0
|french=$aPersonnage : $a0
|italian=$aPersonaggio: $a0
|chineseTW=$a報酬種類:$a0
}}
<!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_C -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0's C Conversation
|japanese=$a$a0のイベントC
|german=$a$a0: Gespräch C
|spanishEU=$aConversación C de $a0
|spanishLA=$aConversación C de $a0
|french=$a$a0 : conversation C
|italian=$a$a0 - Conversazione C
|chineseTW=$a$a0的對話劇情C
}}
<!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_B -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0's B Conversation
|japanese=$a$a0のイベントB
|german=$a$a0: Gespräch B
|spanishEU=$aConversación B de $a0
|spanishLA=$aConversación B de $a0
|french=$a$a0 : conversation B
|italian=$a$a0 - Conversazione B
|chineseTW=$a$a0的對話劇情B
}}
<!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_A -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0's A Conversation
|japanese=$a$a0のイベントA
|german=$a$a0: Gespräch A
|spanishEU=$aConversación A de $a0
|spanishLA=$aConversación A de $a0
|french=$a$a0 : conversation A
|italian=$a$a0 - Conversazione A
|chineseTW=$a$a0的對話劇情A
}}
<!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_S -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0's S Conversation
|japanese=$a$a0のイベントS
|german=$a$a0: Gespräch S
|spanishEU=$aConversación S de $a0
|spanishLA=$aConversación S de $a0
|french=$a$a0 : conversation S
|italian=$a$a0 - Conversazione S
|chineseTW=$a$a0的對話劇情S
}}
<!-- MID_PORTRAIT_REWARD_POINT_SHORT -->
{{OtherLanguages
|english=Friendship
|japanese=累計
|german=Freundschaft
|spanishEU=Amistad
|spanishLA=Amistad
|french=Amitié
|italian=Amicizia
|chineseTW=親密度
}}
<!-- MID_PORTRAIT_REWARD_CHANGE_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=Character Rewards
|japanese=報酬の種類
|german=Charakter-Prämien
|spanishEU=Tipo de premio
|spanishLA=Recompensa
|french=Personnage
|italian=Ricompense pers.
|chineseTW=報酬種類
}}
<!-- MID_PORTRAIT_ENTER_STAGE_SELECT -->
{{OtherLanguages
|english=Select Stage
|japanese=ステージ選択
|german=Stufe wählen
|spanishEU=Seleccionar nivel
|spanishLA=Seleccionar nivel
|french=Choix du niveau
|italian=Seleziona fase
|chineseTW=選擇關卡
}}
<!-- MID_PORTRAIT_STAGE_LEVEL0 -->
{{OtherLanguages
|english=Beginner
|japanese=初級
|german=Leicht
|spanishEU=Fácil
|spanishLA=Fácil
|french=Novice
|italian=Facile
|chineseTW=初級
}}
<!-- MID_PORTRAIT_STAGE_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Intermediate
|japanese=中級
|german=Mittel
|spanishEU=Normal
|spanishLA=Normal
|french=Intermédiaire
|italian=Intermedio
|chineseTW=中級
}}
<!-- MID_PORTRAIT_STAGE_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Advanced
|japanese=上級
|german=Für Kenner
|spanishEU=Difícil
|spanishLA=Difícil
|french=Vétéran
|italian=Avanzato
|chineseTW=上級
}}
<!-- MID_PORTRAIT_STAGE_SELECT_POINT_WIN -->
{{OtherLanguages
|english=Reward for Victory
|japanese=マップクリア時
|german=Prämie für Sieg
|spanishEU=Premio por victoria
|spanishLA=Recompensa por victoria
|french=Récompense (victoire)
|italian=Ricompensa vittoria
|chineseTW=過關地圖時
}}
<!-- MID_PORTRAIT_STAGE_SELECT_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=You cannot choose the character you\ngrow closer to or the amount your\nfriendship grows. Equipping bonus\naccessories on the allies on your\nbattle team will speed things up!
|japanese=親密度の上昇量、キャラはランダムです。\nボーナスアクセサリーを\n出撃メンバーに装備させると\n親密度はさらに上昇します。
|german=Du kannst nicht wählen, welchem\nCharakter du näherkommst oder wie\nstark die Freundschaft wächst. Lege\ndeinen Helden Bonus-Accessoires an,\ndamit es schneller geht
|spanishEU=No puedes elegir con qué personajes\nintimar ni cuánto crecerá tu amistad\ncon cada uno.\nNo obstante, equipar a tus aliados\ncon ciertos accesorios te ayudará.
|spanishLA=No puedes elegir con qué personajes\nintimar ni la cantidad de amistad\nque vas a recibir de cada uno.\nNo obstante, equipar a tus aliados\ncon accesorios te ayudará.
|french=Vous ne pouvez pas choisir le\npersonnage dont vous devenez\nplus proche, ni la quantité d'amitié\ngagnée. Utilisez des accessoires\nbonus pour accélérer les choses !
|italian=Non puoi scegliere il personaggio con\ncui rafforzare il legame né di quanto\ncresce l'amicizia. Usare accessori\nbonus sugli alleati della tua squadra\nti farà procedere più in fretta!
|chineseTW=獲得親密度的角色、\n以及獲得量皆為隨機分配。\n只要裝備獎勵飾品出擊,\n可獲得的親密度量將再上升。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_GET_POINT_NAME -->
{{OtherLanguages
|english=Friendship
|japanese=親密度
|german=Freundschaft
|spanishEU=Amistad
|spanishLA=Amistad:
|french=Amitié
|italian=Amicizia
|chineseTW=親密度
}}
<!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_GET_POINT_DIGIT -->
{{OtherLanguages
|english=$a +$a0!
|japanese=$a+$a0!
|german=$a +$a0!
|spanishEU=$a +$a0
|spanishLA=$a +$a0
|french=$a +$a0 !
|italian=$a +$a0!
|chineseTW=$a+$a0!
}}
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_201807 -->
{{OtherLanguages
|english=Defending Ylisse
|japanese=イーリス防衛戦
|german=Verteidigung Ylisses
|spanishEU=La defensa de Ylisse
|spanishLA=La defensa de Ylisse
|french=Protéger Ylisse
|italian=A difesa d'Ylisse
|chineseTW=伊里斯防衛戰
}}
<!-- MID_PORTRAIT_TERM_EXPIRED -->
{{OtherLanguages
|english=The current season has ended.
|japanese=今回のシーズンの開催期間は\n終了しました。
|german=Aktuelle Saison ist beendet.
|spanishEU=La temporada ha finalizado.
|spanishLA=La temporada ha finalizado.
|french=La saison est terminée.
|italian=La stagione attuale è terminata.
|chineseTW=活動舉辦期間已結束。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_CLOSED -->
{{OtherLanguages
|english=Battles are now closed.
|japanese=現在開催していません。
|german=Kämpfe sind geschlossen.
|spanishEU=No hay batallas en curso.
|spanishLA=No hay batallas en curso.
|french=Les batailles sont fermées.
|italian=Nessuna battaglia in corso.
|chineseTW=目前未舉辦。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_GAINED_REWARDTYPE_POINT -->
{{OtherLanguages
|english=$aReward for achieving a total score of $a0\nwith $a1:
|japanese=$a$a1\n累計スコア報酬 $a0
|german=$aPrämie für Gesamtpunktzahl von $a0\nmit $a1:
|spanishEU=$aRecompensa por conseguir una puntuación\ntotal de $a0 con $a1:
|spanishLA=$aRecompensa por conseguir una puntuación\ntotal de $a0 con $a1:
|french=$aRécompense pour un score total de $a0\navec $a1 :
|italian=$aRicompensa per aver raggiunto $a0 pt.\ncon $a1:
|chineseTW=$a$a1\n累計親密度$a0 報酬
}}
<!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_END_OF_TERM -->
{{OtherLanguages
|english=Because the battle lasted past the\nend of the season, the results were\nnot counted.
|japanese=シーズン終了時間を過ぎたため、\n結果が反映されませんでした。
|german=Da der Kampf über das Ende der\nSaison hinausging, wurden die\nErgebnisse nicht gezählt.
|spanishEU=El resultado no cuenta porque\nel combate no ha finalizado\nantes del fin de la temporada.
|spanishLA=El resultado no cuenta porque\nel combate no ha finalizado\nantes del fin de la temporada.
|french=Vos résultats n'ont pas été pris\nen compte car la saison a pris fin\navant que vous n'ayez pu terminer\nvotre partie.
|italian=Poiché la battaglia si è protratta\noltre il termine della stagione,\nl'esito è nullo.
|chineseTW=已超過活動舉辦期間,\n無法計入本次結果。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_00 -->
{{OtherLanguages
|english=Grow closer to Heroes!
|japanese=英雄たちの想いを集めて!
|german=Komme den Helden näher!
|spanishEU=¡Intima con los héroes!
|spanishLA=¡Intima con los héroes!
|french=Devenez plus proche des héros !
|italian=Rafforza il legame con gli eroi!
|chineseTW=蒐集英雄們的思念吧!
}}
<!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_01 -->
{{OtherLanguages
|english=Forging Bonds:\nClear the maps and Heroes will\nshare their feelings.\n\nAs you continue to play, they will\nshare special messages, and you\ncan earn accessories too.
|japanese=◆想いを集めて◆\nマップをクリアして、\n英雄たちの「想い」を集めましょう。\n\n「想い」をたくさん集めると、\n特別な会話や、\nアクセサリーを入手できます。
|german=Bande knüpfen:\nSchließe die Karten ab, damit\nHelden ihre Gefühle preisgeben.\n\nWenn du weiterspielst, teilen sie\ndir besondere Dinge mit und du\nkannst Accessoires verdienen.
|spanishEU=-Creando lazos-\nSupera los mapas para que\nlos héroes compartan contigo\nsus sentimientos.\n\nA medida que estrechéis lazos, te\nharán llegar mensajes especiales,\n¡y podrás conseguir accesorios!
|spanishLA=-Creando lazos-\nSupera los mapas para que\nlos héroes compartan contigo\nsus sentimientos.\n\nA medida que estreches lazos, te\nharán llegar mensajes especiales,\n¡y podrás conseguir accesorios!
|french=◆ Liens d'amitié ◆\nTerminez des cartes pour que\nles héros vous ouvrent leur\ncœur.\n\nÀ mesure que vous progresserez,\nvous verrez des messages\nspéciaux et vous gagnerez\npeut-être des accessoires.
|italian=◆Confidenze◆\nCompleta le mappe per spingere\ngli eroi a confidarsi con te.\n\nProcedendo nel gioco,\ncondivideranno con te dialoghi\nspeciali o perfino accessori.
|chineseTW=◆蒐集思念◆\n過關地圖,\n蒐集英雄們的「思念」吧。\n\n蒐集大量「思念」後,\n可以獲得飾品、\n或觀看與英雄間的特殊劇情等。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_02 -->
{{OtherLanguages
|english=Event Recap:\nOnce you've seen a special\nconversation, it'll be added to\nEvent Recap, where you can\nview it again any time you want.
|japanese=◆イベント回想◆\n英雄たちとの特別な会話は、\n一度見ると\n「イベント回想」に追加され、\nいつでも見ることができます。\n\n英雄たちとの特別な想い出を\n集めましょう。
|german=Dialoge ansehen:\nSobald du ein Spezialgespräch\ngesehen hast, wird es zu "Dialoge\nansehen" hinzugefügt, wo du es\njederzeit erneut ansehen kannst.
|spanishEU=-Ver escenas-\nCuando desbloquees una nueva\nconversación, esta se guardará en\n"Ver escenas". Así podrás volver a\nverla cuando quieras.
|spanishLA=-Ver escenas-\nCuando desbloquees una nueva\nconversación, esta se guardará en\nVer escenas. Así podrás volver a\nverla cuando quieras.
|french=◆ Résumé ◆\nAprès avoir vu une conversation\nspéciale, vous pouvez la revoir\nà tout moment dans le menu\nRésumé.
|italian=◆Diario eventi◆\nDopo aver sbloccato un dialogo\nspeciale, questo sarà aggiunto\nal diario eventi, dove potrai\nrileggerlo ogni volta che vuoi.
|chineseTW=◆活動劇情回顧◆\n觀看與英雄們的特殊劇情後,\n劇情會追加至「活動劇情回顧」,\n可以隨時再度觀看。\n\n快來蒐集與英雄之間的\n特別回憶吧。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_03 -->
{{OtherLanguages
|english=Daily Orb Reward:\nEach day, the first time you clear\na map in Forging Bonds, you will\nreceive one Orb.
|japanese=◆毎日オーブ報酬◆\n1日1回、\n想いを集めての初回マップクリア時に\n「オーブ×1」を毎日入手できます。
|german=Tägliche Sphärenprämie:\nJeden Tag erhältst du für den\nersten Abschluss einer Karte in\n"Bande knüpfen" eine Sphäre.
|spanishEU=-Orbe gratis diario-\nCada día recibirás un orbe\nla primera vez que superes\nun mapa de Creando lazos.
|spanishLA=-Orbe de recompensa diario-\nCada día recibirás un orbe\nla primera vez que superes\nun mapa de Creando lazos.
|french=◆ Orbe quotidien ◆\nChaque jour, la première fois que\nvous terminez une carte dans le\nmode Liens d'amitié, vous recevez\nun orbe.
|italian=◆Ricompensa sfera giornaliera◆\nOgni giorno, la prima volta che\ncompleti una mappa in Confidenze\nriceverai una sfera.
|chineseTW=◆每日寶珠報酬◆\n每天首次過關蒐集思念中的地圖時,\n可獲得「寶珠×1」。\n(每日限定1次)
}}
<!-- MID_PORTRAIT_GAINED_REWARDTYPE_MISSION -->
{{OtherLanguages
|english=Daily First Clear Reward
|japanese=1日1回 初回クリア報酬
|german=Tägliche Prämie (1. Abschluss)
|spanishEU=Premio por primera victoria
|spanishLA=Recompensa por primer mapa superado
|french=Récompense quotidienne (1re victoire)
|italian=Ricompensa prima vittoria giornaliera
|chineseTW=每日1次 首次過關報酬
}}
<!-- MID_PORTRAIT_MAX_POINT -->
{{OtherLanguages
|english=All Heroes have already reached\nthe maximum friendship level.
|japanese=英雄全員との親密度が\n既に最大になっています。
|german=Es haben bereits alle Helden die\nhöchste Freundschaftsstufe erreicht.
|spanishEU=Has alcanzado el lazo de amistad\nmás estrecho con todos los héroes.
|spanishLA=Tienes la cantidad máxima de amistad\nde todos los héroes.
|french=Tous les héros ont atteint\nle maximum d'amitié.
|italian=Tutti gli eroi hanno già raggiunto\nil massimo livello di amicizia.
|chineseTW=與全英雄的親密度\n已達到最大值。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_AFTER_ENDING -->
{{OtherLanguages
|english=You can continue participating in this\nevent even after watching the ending.
|japanese=エンディング後も、\nイベントは引き続き\nプレイすることができます
|german=Du kannst nach Ansehen des Endes\nweiter an diesem Event teilnehmen.
|spanishEU=Puedes continuar participando en\nel evento aunque hayas visto el final.
|spanishLA=Puedes continuar participando en el\nevento aunque hayas visto el final.
|french=Vous pouvez participer à l'événement\nmême après avoir regardé la fin.
|italian=Anche dopo aver visto il finale, puoi\ncontinuare a partecipare all'evento.
|chineseTW=於全體劇情結束後,\n仍可繼續遊玩本活動。
}}
<!-- MID_PORTRAIT_DAILY_BONUS_INFO -->
{{OtherLanguages
|english=Earn 1 Orb per day by clearing a map.
|japanese=1日1回、クリア時に\nオーブ×1を獲得できます。
|german=Verdiene täglich 1 Sphäre, indem\ndu eine Karte abschließt.
|spanishEU=Gana un orbe cada día por superar\nun mapa.
|spanishLA=Gana un orbe cada día por superar\nun mapa.
|french=Chaque jour, vous pouvez gagner\nun orbe en terminant une carte.
|italian=Ottieni 1 sfera al giorno\ncompletando una mappa.
|chineseTW=每日限定1次\n過關時可獲得寶珠×1。
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment