Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created April 28, 2022 03:53
Show Gist options
  • Save HertzDevil/4d6ff054876da55ec3d82b5fb4ade602 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/4d6ff054876da55ec3d82b5fb4ade602 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-04-28T03:53:42Z
<!-- MDAID_H_旅先の春色の黒帽子 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels.
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir.
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura.
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura.
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage.
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute.
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos. É\numa lembrança da viagem que fizeram.
}}
<!-- MDAID_H_白い花の冠・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof of victory over Mythic Medeus.
|japanese=神階英雄メディウスに勝利した証。
|german=Beweis für den Sieg über den\nMythischen Helden Medeus.
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Medeus.
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Medeus.
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion mythique de Medeus.
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione mitica di Medeus.
|chineseTW=戰勝神階英雄梅迪烏斯的證明。
|portuguese=Prova de vitória sobre\no mítico Medeus.
}}
<!-- MDAID_旅先の春色の黒帽子 -->
{{OtherLanguages
|english=Hat of Spring Sun
|japanese=旅先の春色の黒帽子
|german=Hut der Frühlingssonne
|spanishEU=Sombrero soleado
|spanishLA=Sombrero soleado
|french=Chapeau ensoleillé
|italian=Copricapo vernale
|chineseTW=旅地春色的黑帽子
|portuguese=Chapéu ensolarado
}}
<!-- MDAID_白い花の冠・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Gold Flower Crown
|japanese=白い花の冠・金
|german=Goldener Blumenkranz
|spanishEU=Corona floral (oro)
|spanishLA=Corona floral (oro)
|french=Couronne de fleurs d'or
|italian=Ghirlanda bianca oro
|chineseTW=潔白花環・金
|portuguese=Coroa floral (ouro)
}}
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202205 -->
{{OtherLanguages
|english=Archive of the West
|japanese=「西方の記」
|german=Archiv des Westens
|spanishEU=Archivo del oeste
|spanishLA=Archivo del oeste
|french=Archives de l'ouest
|italian=Archivio dell'Ovest
|chineseTW=「西方之記」
|portuguese=Arquivo do oeste
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=An opportunity to emerge from my\nconfines? This is agreeable.
|japanese=なるほど、出歩いてみるものだ。\n礼を取らせよう。
|german=Eine Gelegenheit, meine Grenzen\nzu überschreiten? Einverstanden.
|spanishEU=¿Una oportunidad para salir\nde mi confinamiento? Esto\nes agradable.
|spanishLA=¿Una oportunidad para salir\nde mi confinamiento? Esto\nes agradable.
|french=Une occasion d'émerger de ces\nsombres recoins ? C'est une\nproposition acceptable.
|italian=Vorresti concedermi l'opportunità di\nfare due passi? È ben accetta.
|chineseTW=原來如此,不枉我出行這一趟。\n我向你道謝。
|portuguese=Uma oportunidade de emergir do\nmeu confinamento? Essa ideia me\nagrada.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=No matter the age, it is unchanging.\nThe hearts of men conceal hatred\nand evil intent.
|japanese=いつの時代も変わらぬ……\n人の心には悪が潜む……\nみにくい心が……
|german=Die Herzen der Menschen verbergen\nnichts als Hass und böse Absichten.$k$pDabei ist das Alter unwesentlich.
|spanishEU=Da igual el tiempo que pase, los\ncorazones de los humanos siempre\nesconden odio y malas intenciones.
|spanishLA=Da igual cuanto tiempo pase, los\ncorazones de los humanos siempre\nesconden odio y malas intenciones.
|french=Peu importe l'époque, rien ne change.\nLes cœurs des hommes ne dissimulent\nque haine et mauvaises intentions.
|italian=In ogni epoca, i cuori degli uomini\nsono pregni d'odio e nascondono\nmalvage intenzioni.
|chineseTW=無論哪個時代都不會改變……\n人心總是潛藏著邪惡……\n醜陋的內心……
|portuguese=Não importa em que era, isso nunca\nmuda. Os corações dos humanos\nescondem ódio e más intenções.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=They feigned weakness and we lent\nthem our strength. Before long, they\nbecame conceited. That is mankind!
|japanese=始めは弱き者として振る舞い、我ら竜から\n強き力を借り受け……そしていつしか\n思い上がるのだ、人というものはな!
|german=Sie täuschten Schwäche vor und wir\nliehen ihnen unsere Stärke.$k$pEs dauerte nicht lange, bis ihre\nArroganz zum Vorschein kam. So sind\ndie Menschen!
|spanishEU=Fingieron ser débiles y les prestamos\nnuestra fuerza. Al poco tiempo,\nse volvieron engreídos.$k$p¡Así es la humanidad!
|spanishLA=Fingieron ser débiles y les prestamos\nnuestra fuerza. Al poco tiempo,\nse volvieron engreídos.$k$p¡Así es la humanidad!
|french=Ils ont feint leur faiblesse et nous\nles avons aidés. Il ne leur a fallu que\npeu de temps pour devenir arrogants.$k$pVoilà à quoi se résume l'humanité.
|italian=Finsero debolezza e concedemmo\nloro la nostra forza. Poi, divennero\npresuntuosi. Ecco com'è l'umanità!
|chineseTW=人類這種生物,一開始會擺出弱者的姿態,\n向我們龍族借取強大的力量……\n然後不知不覺間就會狂妄自大起來!
|portuguese=Eles fingiram fraqueza e lhes demos\nnossa força. Em seguida, se tornaram\npresunçosos. Assim é a humanidade!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Who or what are you? Do you know\nthe answer to this question?
|japanese=貴様は何者なのだ。\n何者であるか知っておるのか?
|german=Wer oder was seid Ihr? Habt Ihr eine\nAntwort auf diese Frage?
|spanishEU=¿Quién o qué eres tú? ¿Conoces\nla respuesta a este interrogante?
|spanishLA=¿Quién o qué eres tú? ¿Conoces\nla respuesta a este interrogante?
|french=Qui êtes-vous ? Connaissez-vous\nla réponse à cette question ?
|italian=Chi o cosa sei tu? Conosci la risposta\na questa domanda?
|chineseTW=你是何方神聖?\n你可知道我是何人?
|portuguese=Quem ou o que é você? Sabe como\nresponder essa pergunta?
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Dragons will retake the world.\nDolhr is a torch to light the path\nI am forging.
|japanese=世界を竜の手に取り戻す。\nドルーアとは、そのための灯火よ。
|german=Die Drachen werden die Welt zurück-\nerobern.$k$pDoluna ist die Fackel, die mir den\nWeg dorthin erleuchten wird.
|spanishEU=Los dragones reconquistaremos\nel mundo. Doluna es la antorcha\nque iluminará mi camino.
|spanishLA=Los dragones reconquistaremos\nel mundo. Doluna es la antorcha\nque iluminará mi camino.
|french=Grâce à moi, les dragons reprendront\nle contrôle du monde. Doluna n'est\nque la première pièce sur l'échiquier.
|italian=I draghi torneranno a dominare\nil mondo. La Doluna è la torcia che\nillumina il cammino che forgerò.
|chineseTW=將世界奪回至龍族手中。\n多魯亞就是為此而設的燈火。
|portuguese=Dragões retomarão o mundo. Dolhr é\num fogo que ilumina o caminho que\nestou traçando.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=The dragons of this realm will hear\nmy call. Our time will come...
|japanese=この地の竜どもも、我の一喝に応じよう。\nその時は来る……いずれな。
|german=Die Drachen dieses Reiches werden\nmeinem Ruf folgen. Unsere Zeit wird\nkommen...
|spanishEU=Los dragones de este reino\nescucharán mi llamada.\nLlegará nuestro momento...
|spanishLA=Los dragones de este reino\nescucharán mi llamada.\nLlegará nuestro momento...
|french=Les dragons qui peuplent ce royaume\nrépondront à mon appel. Notre tour\nviendra...
|italian=I draghi di questo regno ascolteranno\nla mia chiamata. Il nostro momento\ngiungerà...
|chineseTW=這片土地的龍族也會呼應我的召喚吧。\n總有一天……這一刻會來臨的。
|portuguese=Os dragões deste reino escutarão\no meu chamado. Nossa hora há de\nchegar...
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Men call me the Shadow Dragon and\ncower before me. Hear me, dragons\nall! It is time to reclaim what is ours!
|japanese=人は我を暗黒竜と呼び、恐れ、頭を垂れた。\n地竜の王、メディウスがここに命じる。\nすべての竜よ、今こそ力を取り戻すときだ!
|german=Die Menschen nennen mich den\nSchattendrachen und erzittern vor\nmir. Hört mich an, ihr Drachen!$k$pEs ist an der Zeit, uns das\nzurückzuholen, was uns gehört!
|spanishEU=Los humanos me llaman el Dragón\nde las Sombras y me temen.$k$p¡Oídme, dragones! ¡Es hora de\nreclamar lo que nos pertenece!
|spanishLA=Los humanos me llaman el Dragón\nde las Sombras y me temen.$k$p¡Escúchenme, dragones! ¡Es hora de\nreclamar lo que nos pertenece!
|french=Les humains me nomment « le Dragon\nd'ombre » et reculent devant moi.$k$pDragons, écoutez-moi ! L'heure est\nvenue de reprendre ce qui nous\nappartient !
|italian=Gli uomini mi chiamano Drago Ombra\ne tremano dinnanzi a me.$k$pAscoltatemi, draghi! È giunta l'ora di\nriprenderci ciò che ci appartiene!
|chineseTW=人類稱我為暗黑龍,畏懼並俯首稱臣於我。\n地龍王,梅迪烏斯在此下令——\n所有龍族,現正是取回力量之時!
|portuguese=Os humanos me chamam de Dragão\ndas sombras e se acovardam perante\na mim.$k$pEscutem-me, dragões!\nÉ hora de retomar o que é nosso!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Take this to heart... So long as there\nis light, the darkness shall never fade.
|japanese=心せよ………\n闇は光あるかぎり、\n永遠に消えはしないのだと……
|german=Solange das Licht fortbesteht, wird\nauch die Dunkelheit nicht schwinden.\nNehmt Euch das zu Herzen.
|spanishEU=Mientras haya luz, la oscuridad no\ndesaparecerá. Recuérdalo siempre.
|spanishLA=Mientras haya luz, la oscuridad no\ndesaparecerá. Recuérdalo siempre.
|french=Gardez bien cela à l'esprit... Tant qu'il\ny aura de la lumière, l'obscurité ne\nfaiblira jamais.
|italian=Non dimenticarlo... Finché ci sarà\nluce, l'oscurità non svanirà mai.
|chineseTW=要銘記於心……\n只要光明尚存,\n黑暗將永不消亡……
|portuguese=Leve isso a sério... Enquanto houver\nluz, a escuridão nunca se apagará.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Fools...be consumed by the flames\nof hell!
|japanese=愚かな者どもよ……\n地獄の炎に焼かれて、\n苦しみながら死ぬがよい!
|german=Narren... Mögen euch die Flammen\ndes Verderbens verschlingen!
|spanishEU=Necios... ¡Que os consuman\nlas llamas del infierno!
|spanishLA=Necios... ¡Que los consuman\nlas llamas del infierno!
|french=Imbéciles... que les flammes de l'enfer\nvous consument !
|italian=Stolti... Che siate consumati dalle\nfiamme dell'inferno!
|chineseTW=愚蠢的人們啊……\n被地獄之火焚燒,\n在痛苦之中死去吧!
|portuguese=Tolos... Que sejam consumidos\npelas chamas do inferno!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes... Come to me! I will cast you into\nthe deepest pit of hell!
|japanese=来るがよい…我のそばへ…\n地獄の底まで\n突き落としてくれようぞ!
|german=Ja... Kommt zu mir! Ich schicke euch\nin die tiefsten Tiefen der Finsternis!
|spanishEU=Sí... ¡Venid a mí! ¡Os desterraré\na las profundidades del infierno!
|spanishLA=Sí... ¡Vengan a mí! ¡Los desterraré\na las profundidades del infierno!
|french=Oui... Venez par ici ! Je vous bannirai\ndans les profondeurs de l'enfer !
|italian=Sì... Fatevi sotto! Vi spedirò nei gironi\npiù profondi dell'inferno!
|chineseTW=過來我的身邊吧……\n我會將你扔進地獄深淵!
|portuguese=Sim... Venha até mim! Eu $Go,a| lançarei\npara as profundezas do inferno!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Such caprice.
|japanese=ふん、酔狂なことを。
|german=Wie kapriziös.
|spanishEU=Un capricho tonto.
|spanishLA=Un capricho tonto.
|french=Quelle attitude capricieuse.
|italian=Non è che un capriccio.
|chineseTW=哼,好事之徒。
|portuguese=Quanto capricho.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Do you think to regard me?$k$pIn fairness, I have been observing\nyour little act.$k$pFlaunting power unsuited to you with\nwild abandon. Playing lead in a farce\nabout a fool who flies too high...$k$pDragons were asked to discard their\npower. Mankind was not grateful.\nYou suggest I accept that?$k$pNaga's charity was wasted on these\nhearts, so far beyond redemption. O\ncursed creature, man!$k$pSomeday, the heart of the inferno will\nopen upon them! The world will be\nremade—no, restored!
|japanese=……何を見ておる。\n$Nu。\n貴様は何処を見ておるのだ。$k$pわしか?\nわしはな……小芝居を眺めておる。$k$p不相応の力を嬉々として見せびらかし…\n身の程を知らず、\nおごる者どもの喜劇をな。$k$p竜は力を捨てようとした……世のために。\nだがそうした竜に、人は何をした?\nそんな世界の行く末を認めろと言うか!$k$pおお、呪われし人よ!!\nナーガの施しをさえ掠め取る罪悪の徒よ!\n度し難き、その心根の浅ましさよ!$k$pわしは竜の魂、人に地獄をもたらす炎となり\nいつの日か……いつの日か!!!\n取り戻すのだ………正しき世界を…!!
|german=Warum seht Ihr mich so an?$k$pIch muss zugeben, ich habe Euch und\nEure kleine Inszenierung ebenfalls\nbeobachtet.$k$pWie Ihr mit großer Hingabe diese\nKraft zur Schau stellt, für die Ihr\nüberhaupt nicht geschaffen seid.$k$pIhr spielt die Hauptrolle in einem\nStück über $Geinen Narren,eine Närrin|, $Gder,die| nicht\nweiß, wo $Gsein,ihr| Platz ist...$k$pDie Drachen wurden aufgefordert,\nihre Macht aufzugeben.$k$pDoch die Menschheit zeigte sich\ndafür alles andere als dankbar.$k$pDenkt Ihr wirklich, das werde ich\neinfach so hinnehmen?$k$pNagas Barmherzigkeit wurde für\ndiese Seelen verschwendet, für die\nes sowieso keine Rettung mehr gibt.$k$pOh, ihr verfluchten Kreaturen!$k$pEines Tages werde ich das Feuer des\nUntergangs über sie hereinbrechen\nlassen!$k$pDie Welt wird neu erschaffen-- nein,\nwiederhergestellt werden!
|spanishEU=¿Me estás observando?$k$pPara ser justos, yo también he estado\nobservándote.$k$pAlardeas con desenfreno de un poder\nque te viene demasiado grande.$k$pEres $Gel protagonista,la protagonista| de una farsa\nsobre $Gun tonto,una tonta| con demasiada\nambición...$k$pLos dragones se vieron obligados\na deshacerse de su poder.\nLa humanidad no se lo agradeció.$k$p¿Sugieres que acepte eso?$k$pNaga desperdició su bondad con esas\nalmas imposibles de redimir. ¡Los\nhumanos son unas criaturas horribles!$k$pAlgún día, caerán en lo más profundo\ndel infierno. Reconstruiremos...\n¡No, recuperaremos el mundo!
|spanishLA=¿Me estás observando?$k$pPara ser justos, yo también estuve\nobservándote.$k$pAlardeas con desenfreno de un poder\nque te viene demasiado grande.$k$pEres $Gel protagonista,la protagonista| de una farsa\nsobre $Gun tonto,una tonta| con demasiada\nambición...$k$pLos dragones se vieron obligados\na deshacerse de su poder.\nLa humanidad no se los agradeció.$k$p¿Sugieres que acepte eso?$k$pNaga desperdició su bondad con esas\nalmas imposibles de redimir. ¡Los\nhumanos son unas criaturas horribles!$k$pAlgún día, caerán en lo más profundo\ndel infierno. Reconstruiremos...\n¡No, recuperaremos el mundo!
|french=Est-ce moi que vous regardez ainsi ?$k$pPour être honnête, j'ai moi aussi\nobservé votre petit manège.$k$pVous exhibez ce pouvoir que vous ne\nméritez pas avec une telle jubilation...$k$pOn croirait assister à une farce dont le\npersonnage principal est $Gun imbécile,une imbécile|\nqui ne sait pas rester à sa place...$k$pLes dragons ont dû abandonner leur\npouvoir. Les humains se sont montrés\ningrats. Suis-je censé accepter cela ?$k$pLa miséricorde de Naga a été gaspillée\npour des hommes dont le cœur ne\npeut pas être racheté.$k$pMaudites créatures !$k$pTôt ou tard, l'enfer s'ouvrira pour les\nengloutir ! Nous referons... Non !\nNous rétablirons le monde !
|italian=Cosa guardi? Me?$k$pIn tutta onestà, anche io stavo\nosservando la tua piccola recita.$k$pTe ne vai in giro a sbandierare poteri\nche non capisci senza moderazione...$k$pSei protagonista di una farsa, la storia\ndi $Guno stolto,una stolta| che vola troppo vicino al\nsole, sperando di non bruciarsi...$k$pAi draghi è stato chiesto di rinunciare\nai propri poteri e l'umanità si è\ndimostrata ingrata.$k$pVorresti che lo accettassi?$k$pLa pietà di Naga andò sprecata.\nI cuori degli umani sono impossibili\nda redimere. Che creature maledette!$k$pUn giorno, l'inferno si aprirà per\ningoiarli tutti. Il mondo sarà rifatto...\nNo! Restaurato!
|chineseTW=……你在看什麼?\n$Nu。\n你到底在看向何處?$k$p我嗎?\n我啊……在看短劇。$k$p那些不自量力、驕傲自大的人\n在沾沾自喜地炫耀著不相稱的力量……\n我在看這樣的喜劇。$k$p龍打算為了世間……而捨棄力量。\n然而人類卻對這樣的龍做了什麼?\n難道你要我認同那種世界的將來嗎!$k$p啊啊,受詛咒的人類啊!!\n連那迦的施捨也奪走的罪惡之徒啊!\n那無可救藥的膚淺內心啊!$k$p我是龍魂,將化成為人類帶來地獄的烈焰。\n總有一天……總有一天!!!\n我要奪回……正確的世界……!!
|portuguese=Está me observando?$k$pBem, o justo a se fazer é lhe informar\nque eu também estive $Go,a| observando.$k$pOstentando poderes que não lhe\ncabem. Protagonizando uma farsa\nsobre $Gum tolo,uma tola| que voa alto demais...$k$pPediram aos dragões para abrir mão\nde seus poderes. A humanidade não\nmostrou gratidão.$k$pVocê sugere que eu aceite isso?$k$pA caridade de Naga foi desperdiçada\nnesses corações que, até agora, estão\nlonge da redenção. Amaldiçoados!$k$pAlgum dia, o coração do inferno se\nabrirá sobre eles! O mundo será\nrefeito... Não, reconstruído!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=はあっ
|japanese=はあっ
|german=はあっ
|spanishEU=はあっ
|spanishLA=はあっ
|french=はあっ
|italian=はあっ
|chineseTW=はあっ
|portuguese=はあっ
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=でやあっ
|japanese=でやあっ
|german=でやあっ
|spanishEU=でやあっ
|spanishLA=でやあっ
|french=でやあっ
|italian=でやあっ
|chineseTW=でやあっ
|portuguese=でやあっ
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=ぐっ…
|japanese=ぐっ…
|german=ぐっ…
|spanishEU=ぐっ…
|spanishLA=ぐっ…
|french=ぐっ…
|italian=ぐっ…
|chineseTW=ぐっ…
|portuguese=ぐっ…
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=impudent
|japanese=小癪な…
|german=impudent
|spanishEU=impudent
|spanishLA=impudent
|french=impudent
|italian=impudent
|chineseTW=小癪な…
|portuguese=impudent
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Foolish mortals!
|japanese=おろかな人間どもよ…
|german=Törichte Sterbliche!
|spanishEU=¡Estúpidos mortales!
|spanishLA=¡Estúpidos mortales!
|french=Stupides mortels !
|italian=Sciocchi mortali!
|chineseTW=愚蠢的人們啊……
|portuguese=Tolos mortais!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Suffer, and die!
|japanese=苦しみながら死ね!
|german=Leide und stirb!
|spanishEU=Sufre ¡y muere!
|spanishLA=Sufre, ¡y muere!
|french=Souffrez et mourez !
|italian=Soffri e muori!
|chineseTW=在痛苦之中死去吧!
|portuguese=Sofra e morra!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Think you can defeat me?
|japanese=わしに勝てると思うか!
|german=Du denkst, du kannst mich besiegen?
|spanishEU=¿Crees que puedes derrotarme?
|spanishLA=¿Crees que puedes derrotarme?
|french=Vous pensez pouvoir me vaincre ?
|italian=Pensi di potermi sconfiggere?
|chineseTW=可別以為能戰勝我!
|portuguese=Acha que pode me derrotar?
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Burn in the pits of hell!
|japanese=突き落としてくれようぞ!
|german=Flammen werden dich verschlingen!
|spanishEU=¡Arde en las llamas del infierno!
|spanishLA=¡Arde en las llamas del infierno!
|french=Brûlez dans les flammes de l'enfer !
|italian=Brucia nelle fiamme infernali!
|chineseTW=將你扔進地獄深淵!
|portuguese=Queime nas chamas do inferno!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=How could this happen?
|japanese=このわしが…敗れるとは…
|german=How could this happen?
|spanishEU=How could this happen?
|spanishLA=How could this happen?
|french=How could this happen?
|italian=How could this happen?
|chineseTW=このわしが…敗れるとは…
|portuguese=How could this happen?
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=measured/confident last boss chuckle
|japanese=ふふふ…
|german=measured/confident last boss chuckle
|spanishEU=measured/confident last boss chuckle
|spanishLA=measured/confident last boss chuckle
|french=measured/confident last boss chuckle
|italian=measured/confident last boss chuckle
|chineseTW=ふふふ…
|portuguese=measured/confident last boss chuckle
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
|japanese=わしはメディウス。地竜族の王だ。
|german=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
|spanishEU=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
|spanishLA=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
|french=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
|italian=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
|chineseTW=わしはメディウス。地竜族の王だ。
|portuguese=I am Medeus, king of the Earth Dragons.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Do you tempt my wrath?
|japanese=自ら寄ってくるとは、地獄の炎で焼かれたいとみえる。
|german=Do you tempt my wrath?
|spanishEU=Do you tempt my wrath?
|spanishLA=Do you tempt my wrath?
|french=Do you tempt my wrath?
|italian=Do you tempt my wrath?
|chineseTW=自ら寄ってくるとは、地獄の炎で焼かれたいとみえる。
|portuguese=Do you tempt my wrath?
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Foolish human! You dare disturb my slumber?
|japanese=わしの眠りをさまたげる愚かな人間どもよ。
|german=Foolish human! You dare disturb my slumber?
|spanishEU=Foolish human! You dare disturb my slumber?
|spanishLA=Foolish human! You dare disturb my slumber?
|french=Foolish human! You dare disturb my slumber?
|italian=Foolish human! You dare disturb my slumber?
|chineseTW=わしの眠りをさまたげる愚かな人間どもよ。
|portuguese=Foolish human! You dare disturb my slumber?
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
|japanese=マルス…あの忌々しいアンリの血をひく小僧か…
|german=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
|spanishEU=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
|spanishLA=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
|french=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
|italian=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
|chineseTW=マルス…あの忌々しいアンリの血をひく小僧か…
|portuguese=Marth... Ah, yes... Anri's descendant. A troublesome one.
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
|japanese=闇は、光ある限り永遠に消えはしないのだ…
|german=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
|spanishEU=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
|spanishLA=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
|french=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
|italian=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
|chineseTW=闇は、光ある限り永遠に消えはしないのだ…
|portuguese=As long as there is light...the darkness will never be extinguished!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
|japanese=ガーネフを退けたくらいで思い上がるなよ、小僧…
|german=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
|spanishEU=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
|spanishLA=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
|french=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
|italian=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
|chineseTW=ガーネフを退けたくらいで思い上がるなよ、小僧…
|portuguese=You'll find an Earth Dragon like me harder to tame than Gharnef, weakling...
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
|japanese=地竜族の本当の力を見せてくれる。楽しみにするがよい。
|german=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
|spanishEU=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
|spanishLA=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
|french=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
|italian=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
|chineseTW=地竜族の本当の力を見せてくれる。楽しみにするがよい。
|portuguese=I will show you the true power of the Earth Dragons. You should be thankful!
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=You dare?
|japanese=よかろう
|german=You dare?
|spanishEU=You dare?
|spanishLA=You dare?
|french=You dare?
|italian=You dare?
|chineseTW=よかろう
|portuguese=You dare?
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmm...
|japanese=ふむ…
|german=Hmm...
|spanishEU=Hmm...
|spanishLA=Hmm...
|french=Hmm...
|italian=Hmm...
|chineseTW=ふむ…
|portuguese=Hmm...
}}
<!-- MID_MEDIUS_GOD01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Take YOUR position.
|japanese=持ち場につけ
|german=Take YOUR position.
|spanishEU=Take YOUR position.
|spanishLA=Take YOUR position.
|french=Take YOUR position.
|italian=Take YOUR position.
|chineseTW=持ち場につけ
|portuguese=Take YOUR position.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win one battle in Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall.
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène.
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。
|portuguese=Vença uma batalha na Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe.
|japanese=無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris.
|french=Vaincre des unités grises.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro.
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege gepanzerte Einheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a cavalry foe.
|japanese=騎馬の敵を撃破。
|german=Besiege berittene Gegner.
|spanishEU=Vence a unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a unidades de caballería.
|french=Vaincre des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo.
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege Flugeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 2: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>2章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 2 - Teil 1\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 2 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 2, Acte 1 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 2-1 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第2章-第1節(超難)。
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 2 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 2: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>2章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 2 - Teil 2\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 2 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 2, Acte 2 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 2-2 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第2章-第2節(超難)。
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 2 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 2: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>2章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 2 - Teil 3\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 2 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 2, Acte 3 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 2-3 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第2章-第3節(超難)。
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 2 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 2: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>2章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 2 - Teil 4\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 2 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 2, Acte 4 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 2-4 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第2章-第4節(超難)。
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 2 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 2: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>2章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 2 - Teil 5\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben.
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 2 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 2, Acte 5 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 2-5 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第2章-第5節(超難)。
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 2 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant.
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red foe.
|japanese=赤属性の敵を撃破。
|german=Besiege rote Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo.
|french=Vaincre des unités rouges.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso.
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue foe.
|japanese=青属性の敵を撃破。
|german=Besiege blaue Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul.
|french=Vaincre des unités bleues.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu.
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202205A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green foe.
|japanese=緑属性の敵を撃破。
|german=Besiege grüne Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde.
|french=Vaincre des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde.
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202204HERO02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Sonia:\nInhuman Beauty with Anna: Commander on\nyour team.
|japanese=特務機関の隊長アンナを自軍に入れて、\n大英雄戦・冷酷非情の妖姫ソーニャをクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSonia: Schaurige Schöne mit Kommandantin\nAnna im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Sonia, Belleza\ninhumana, con Anna, Comandante,\nen tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Sonia, Belleza\ninhumana, con Anna, Comandante,\nen tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Sonia,\nbeauté inhumaine, avec Anna, commandant,\ndans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Sonia, la bella\ninumana, con Anna, la comandante, in squadra.
|chineseTW=將特務機關的隊長安娜編入我軍,\n過關大英雄戰・冷酷無情的妖姬索妮婭。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSonia: Beleza inumana com Anna: Comandante\nna sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202204HERO02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Sonia:\nInhuman Beauty on Lunatic or higher difficulty\nwith Sonia: Inhuman Beauty on your team.
|japanese=冷酷非情の妖姫ソーニャを自軍に入れて、\n大英雄戦・冷酷非情の妖姫ソーニャ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSonia: Schaurige Schöne auf Extrem oder höher\nmit Sonia: Schaurige Schöne im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Sonia, Belleza\ninhumana, en modo extremo o superior\ncon Sonia, Belleza inhumana, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Sonia, Belleza\ninhumana, en modo extremo o superior\ncon Sonia, Belleza inhumana, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Sonia,\nbeauté inhumaine, en Expert ou supérieur avec\nSonia, beauté inhumaine, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Sonia, la bella\ninumana, alla difficoltà folle o più con Sonia,\nla bella inumana, in squadra.
|chineseTW=將冷酷無情的妖姬索妮婭編入我軍,\n過關大英雄戰・冷酷無情的妖姬索妮婭(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSonia: Beleza inumana no modo extremo ou\nsuperior com Sonia: Beleza inumana na sua\nequipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202204HERO02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia: Inhuman Beauty at level 40\nor higher with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、\nレベル40以上の冷酷非情の妖姫ソーニャを撃破。
|german=Besiege Sonia: Schaurige Schöne, die Level 40\noder höher ist, mit Kommandantin Anna.
|spanishEU=Con Anna, Comandante, derrota a Sonia,\nBelleza inhumana, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Anna, Comandante, derrota a Sonia,\nBelleza inhumana, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Sonia, beauté inhumaine, avec Anna,\ncommandant.
|italian=Batti Sonia, la bella inumana, di livello 40 o\nsuperiore con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜\n擊敗等級40以上的冷酷無情的妖姬索妮婭。
|portuguese=Derrote Sonia: Beleza inumana no nível 40\nou superior com Anna: Comandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202204HERO02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia: Inhuman Beauty at level 40\nor higher with Sonia: Inhuman Beauty.
|japanese=冷酷非情の妖姫ソーニャで、\nレベル40以上の冷酷非情の妖姫ソーニャを撃破。
|german=Besiege Sonia: Schaurige Schöne, die Level 40\noder höher ist, mit Sonia: Schaurige Schöne.
|spanishEU=Con Sonia, Belleza inhumana,\nderrota a Sonia, Belleza inhumana,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sonia, Belleza inhumana,\nderrota a Sonia, Belleza inhumana,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Sonia, beauté inhumaine, avec Sonia, beauté\ninhumaine.
|italian=Batti Sonia, la bella inumana, di livello 40 o\nsuperiore con Sonia, la bella inumana.
|chineseTW=以冷酷無情的妖姬索妮婭\n擊敗等級40以上的冷酷無情的妖姬索妮婭。
|portuguese=Derrote Sonia: Beleza inumana no nível 40\nou superior com Sonia: Beleza inumana.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202204HERO02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Sonia:\nInhuman Beauty on Lunatic or higher with\nan all-flying team.
|japanese=全員飛行の仲間で、\n大英雄戦・冷酷非情の妖姫ソーニャ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSonia: Schaurige Schöne auf Extrem oder höher\nnur mit Flugeinheiten.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Sonia, Belleza\ninhumana, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Sonia, Belleza\ninhumana, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas.
|french=Remporter la grande bataille contre Sonia,\nbeauté inhumaine, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nvolantes.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Sonia,\nla bella inumana, alla difficoltà folle o più\ncon una squadra di sole unità volanti.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n過關大英雄戰・冷酷無情的妖姬索妮婭(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSonia: Beleza inumana no modo extremo ou\nsuperior usando apenas aliados voadores.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an axe foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、斧の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Axtkämpfer besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\ncon unidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\ncon unidades con lanza.
|french=Vaincre des unités maniant la hache avec des\nunités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia con un alleato\narmato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗武器為斧的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa machado\ncom um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless bow foe that is level 30\nor higher with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル30以上の無属性弓の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\nfarblose Bogenschützen besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen arco\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen arco\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro di livello\n30 o superiore con un alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級30以上武器為無屬性弓的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa arco cinza de nível\n30 ou superior com um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless dagger foe that is level 30\nor higher with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル30以上の無属性暗器の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\nfarblose Dolchträger besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen daga\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen daga\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro di\nlivello 30 o superiore con un alleato armato di\nlancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級30以上武器為無屬性暗器的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa adaga cinza\nde nível 30 ou superior com um aliado\nque usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a staff foe that is level 30 or higher\nwith a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル30以上の杖の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Stabbenutzer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des unités maniant le bâton de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級30以上武器為杖的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa bastão\nde nível 30 ou superior com um aliado\nque usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a sword foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、剣の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Schwertkämpfer besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\ncon unidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\ncon unidades con lanza.
|french=Vaincre des unités maniant l'épée avec des\nunités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con spada con un alleato\narmato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗武器為劍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa espada\ncom um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a lance foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、槍の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Lanzenkämpfer besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\ncon unidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\ncon unidades con lanza.
|french=Vaincre des unités maniant la lance avec des\nunités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia con un alleato\narmato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗武器為槍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa lança\ncom um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless bow foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、無属性弓の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\nfarblose Bogenschützen besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen arco\ncon unidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen arco\ncon unidades con lanza.
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc\navec des unités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro con\nun alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗武器為無屬性弓的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa arco cinza\ncom um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless dagger foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、無属性暗器の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\nfarblose Dolchträger besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen daga\ncon unidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen daga\ncon unidades con lanza.
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague\navec des unités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro con\nun alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗武器為無屬性暗器的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa adaga cinza\ncom um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a staff foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、杖の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Stabbenutzer besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\ncon unidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\ncon unidades con lanza.
|french=Vaincre des unités maniant le bâton avec des\nunités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone con un alleato\narmato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗武器為杖的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa bastão\ncom um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an axe foe that is level 30 or higher\nwith a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル30以上の斧の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Axtkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des unités maniant la hache de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級30以上武器為斧的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa machado com um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a sword foe that is level 30 or higher\nwith a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル30以上の剣の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Schwertkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des unités maniant l'épée de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con spada di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級30以上武器為劍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa espada de nível\n30 ou superior com um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205USEWEAPON01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a lance foe that is level 30 or higher\nwith a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル30以上の槍の敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\ngegnerische Lanzenkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des unités maniant la lance de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級30以上武器為槍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa lança de nível\n30 ou superior com um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202205VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202205B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: Win 1
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa
|french=Assaut (arène) : 1 carte
|italian=Assalto arena: 1 vittoria
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝
|portuguese=OA: 1 mapa
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Foe
|japanese=無属性を撃破
|german=Farblos besiegen
|spanishEU=Objetivo: gris
|spanishLA=Objetivo: gris
|french=Cible : unités grises
|italian=Batti nemici neutri
|chineseTW=擊敗無屬性
|portuguese=Derrotar inimigo cinza
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti unità di fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Cavalry Foe
|japanese=騎馬を撃破
|german=Reiter besiegen
|spanishEU=Poder anticaballería
|spanishLA=Poder anticaballería
|french=Cible : cavaliers
|italian=Batti unità a cavallo
|chineseTW=擊敗騎馬
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-1
|japanese=特殊:2章-1節突破
|german=Kap. 2 Tl. 1
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 1
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 1
|french=Chapitre 2 - Acte 1
|italian=Completa 2-1
|chineseTW=特殊:突破第2章-第1節
|portuguese=Cap. 2 - Parte 1
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-2
|japanese=特殊:2章-2節突破
|german=Kap. 2 Tl. 2
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 2
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 2
|french=Chapitre 2 - Acte 2
|italian=Completa 2-2
|chineseTW=特殊:突破第2章-第2節
|portuguese=Cap. 2 - Parte 2
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-3
|japanese=特殊:2章-3節突破
|german=Kap. 2 Tl. 3
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 3
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 3
|french=Chapitre 2 - Acte 3
|italian=Completa 2-3
|chineseTW=特殊:突破第2章-第3節
|portuguese=Cap. 2 - Parte 3
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-4
|japanese=特殊:2章-4節突破
|german=Kap. 2 Tl. 4
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 4
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 4
|french=Chapitre 2 - Acte 4
|italian=Completa 2-4
|chineseTW=特殊:突破第2章-第4節
|portuguese=Cap. 2 - Parte 4
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-5
|japanese=特殊:2章-5節突破
|german=Kap. 2 Tl. 5
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 5
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 5
|french=Chapitre 2 - Acte 5
|italian=Completa 2-5
|chineseTW=特殊:突破第2章-第5節
|portuguese=Cap. 2 - Parte 5
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 3 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
|german=Arenaüberfall: 3 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
|french=Assaut (arène) : 3 cartes
|italian=Assalto arena: 3 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 5 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
|german=Arenaüberfall: 5 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
|french=Assaut (arène) : 5 cartes
|italian=Assalto arena: 5 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Alfonse
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破
|german=Alfonse greift an
|spanishEU=Vencer con Alfonse
|spanishLA=Vencer con Alfonse
|french=Victoire : Alfonse
|italian=Vinci con Alfonse
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗
|portuguese=Derrotar com Alfonse
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Sharena
|japanese=特殊:シャロンで撃破
|german=Sharena greift an
|spanishEU=Vencer con Sharena
|spanishLA=Vencer con Sharena
|french=Victoire : Sharena
|italian=Vinci con Sharena
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗
|portuguese=Derrotar com Sharena
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Anna
|japanese=特殊:アンナで撃破
|german=Anna greift an
|spanishEU=Vencer con Anna
|spanishLA=Vencer con Anna
|french=Victoire : Anna
|italian=Vinci con Anna
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗
|portuguese=Derrotar com Anna
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Red Foe
|japanese=赤属性を撃破
|german=Rot besiegen
|spanishEU=Objetivo: rojo
|spanishLA=Objetivo: rojo
|french=Cible : unités rouges
|italian=Batti nemici rossi
|chineseTW=擊敗赤屬性
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Blue Foe
|japanese=青属性を撃破
|german=Blau besiegen
|spanishEU=Objetivo: azul
|spanishLA=Objetivo: azul
|french=Cible : unités bleues
|italian=Batti nemici blu
|chineseTW=擊敗青屬性
|portuguese=Derrotar inimigo azul
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Green Foe
|japanese=緑属性を撃破
|german=Grün besiegen
|spanishEU=Objetivo: verde
|spanishLA=Objetivo: verde
|french=Cible : unités vertes
|italian=Batti nemici verdi
|chineseTW=擊敗綠屬性
|portuguese=Derrotar inimigo verde
}}
<!-- MID_MISSION_M202205A_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=May Quests
|japanese=5月ミッション
|german=Maiquests
|spanishEU=Retos: mayo
|spanishLA=Retos: mayo
|french=Quêtes de mai
|italian=Imprese mag. (A)
|chineseTW=5月任務
|portuguese=Objetivos: maio
}}
<!-- MID_MISSION_S202204HERO02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia
|japanese=特殊:ソーニャ突破
|german=Sonia besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sonia
|spanishLA=Derrotar a Sonia
|french=Sonia
|italian=Batti Sonia
|chineseTW=特殊:突破索妮婭
|portuguese=Derrotar Sonia
}}
<!-- MID_MISSION_S202204HERO02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia
|japanese=特殊:ソーニャ突破
|german=Sonia besiegen
|spanishEU=Sonia contra Sonia
|spanishLA=Derrotar a Sonia
|french=Sonia
|italian=Batti Sonia
|chineseTW=特殊:突破索妮婭
|portuguese=Derrotar Sonia
}}
<!-- MID_MISSION_S202204HERO02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia
|japanese=特殊:ソーニャ撃破
|german=Sonia besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sonia: Anna
|spanishLA=Derrotar a Sonia
|french=Sonia
|italian=Batti Sonia
|chineseTW=特殊:擊敗索妮婭
|portuguese=Derrotar Sonia
}}
<!-- MID_MISSION_S202204HERO02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia
|japanese=特殊:ソーニャ撃破
|german=Sonia besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sonia: 40+
|spanishLA=Derrotar a Sonia
|french=Sonia
|italian=Batti Sonia
|chineseTW=特殊:擊敗索妮婭
|portuguese=Derrotar Sonia
}}
<!-- MID_MISSION_S202204HERO02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Sonia
|japanese=特殊:ソーニャ突破
|german=Sonia besiegen
|spanishEU=Derrotar a Sonia: aéreas
|spanishLA=Derrotar a Sonia
|french=Sonia
|italian=Batti Sonia
|chineseTW=特殊:突破索妮婭
|portuguese=Derrotar Sonia
}}
<!-- MID_MISSION_S202204HERO02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Battles
|japanese=大英雄戦
|german=Große Heldenkämpfe
|spanishEU=Grandes batallas
|spanishLA=Batallas míticas
|french=Grandes batailles
|italian=Grandi battaglie
|chineseTW=大英雄戰
|portuguese=Grande herói
}}
<!-- MID_MISSION_S202205JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202205JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202205JOURNEY01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅
|german=Heldenreise
|spanishEU=Viaje heroico
|spanishLA=Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Viaggio eroico
|chineseTW=英雄們的雙人之旅
|portuguese=Jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202205MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202205MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202205MJOLNIR01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で斧を撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗斧
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=特殊:槍で撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Triunfo con lanza
|spanishLA=Triunfo con lanza
|french=Domination : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=特殊:以槍擊敗敵人
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=特殊:槍で撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Triunfo con lanza
|spanishLA=Triunfo con lanza
|french=Domination : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=特殊:以槍擊敗敵人
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Lance
|japanese=槍でLV30以上の杖を撃破
|german=Lanze gewinnt/Lv. 30+
|spanishEU=Triunfo con lanza
|spanishLA=Triunfo con lanza
|french=Domination : lance
|italian=Lancia batte nem. 30+
|chineseTW=以槍擊敗LV30以上的杖
|portuguese=Glória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で剣を撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗劍
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で槍を撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗槍
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で無属性弓を撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗無屬性弓
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で無属性暗器を撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗無屬性暗器
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で杖を撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗杖
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Lance
|japanese=槍でLV30以上の斧を撃破
|german=Lanze gewinnt/Lv. 30+
|spanishEU=Triunfo con lanza
|spanishLA=Triunfo con lanza
|french=Domination : lance
|italian=Lancia batte nem. 30+
|chineseTW=以槍擊敗LV30以上的斧
|portuguese=Glória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Lance
|japanese=槍でLV30以上の剣を撃破
|german=Lanze gewinnt/Lv. 30+
|spanishEU=Triunfo con lanza
|spanishLA=Triunfo con lanza
|french=Domination : lance
|italian=Lancia batte nem. 30+
|chineseTW=以槍擊敗LV30以上的劍
|portuguese=Glória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Lance
|japanese=槍でLV30以上の槍を撃破
|german=Lanze gewinnt/Lv. 30+
|spanishEU=Triunfo con lanza
|spanishLA=Triunfo con lanza
|french=Domination : lance
|italian=Lancia batte nem. 30+
|chineseTW=以槍擊敗LV30以上的槍
|portuguese=Glória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205USEWEAPON01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Lance Arts
|japanese=槍の技巧者
|german=Lanzenmeister
|spanishEU=Pericia: lanza
|spanishLA=Pericia: lanza
|french=Art de la lance
|italian=Arte della lancia
|chineseTW=用槍高手
|portuguese=Artes da lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202205VOTE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Quêtes : tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=投票大戰
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 3rd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破
|german=Übungsturm: 3. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3
|french=Tour : troisième strate
|italian=Torre: vinci al 3º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 6th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破
|german=Übungsturm: 6. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6
|french=Tour : sixième strate
|italian=Torre: vinci al 6º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 9th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破
|german=Übungsturm: 9. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9
|french=Tour : neuvième strate
|italian=Torre: vinci al 9º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202205B_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=May Training
|japanese=5月ミッション修練
|german=Mai-Übung
|spanishEU=Práctica: mayo
|spanishLA=Práctica: mayo
|french=Tour de mai
|italian=Imprese mag. (B)
|chineseTW=5月修練任務
|portuguese=Treinos de maio
}}
<!-- MID_SPR02_Surprise_3 -->
{{OtherLanguages
|english=They struck without sign of hesitation.\nThe foes were defeated instantly!
|japanese=相棒の早業が炸裂!\n敵を一閃のもとに撃退した!
|german=Sie schlugen zu, ohne zu zögern.\nAlle Feinde waren umgehend besiegt!
|spanishEU=Atacan sin titubear. ¡Derrotan\nrápidamente a los rivales!
|spanishLA=Atacan sin titubear. ¡Derrotan\nrápidamente a los rivales!
|french=Le duo attaque sans hésitation. Les\nennemis sont vaincus rapidement !
|italian=Hanno colpito con decisione. I nemici\nsono stati messi a tacere in un istante!
|chineseTW=搭檔的行動快如閃電!\n一擊就擊退了敵人!
|portuguese=Atacam sem hesitar. Os inimigos foram\nderrotados instantaneamente!
}}
<!-- MID_SPR02_Surprise_4 -->
{{OtherLanguages
|english=Wait—that's not a foe! That's a Feh!\nThe pair can't help but start smiling.
|japanese=敵!? …と思ったらフェーだった!\n二人の顔に安堵の笑みがこぼれた!
|german=Ist das ein Feind? Nein, das ist Feh!\nDem Duo war die Freude anzusehen.
|spanishEU=Espera... ¡Eso no es un rival! ¡Es Feh!\nUna sonrisa se dibuja en sus rostros.
|spanishLA=Espera... ¡Eso no es un rival! ¡Es Feh!\nUna sonrisa se dibuja en sus rostros.
|french=Mais... ce n'est pas un ennemi ! C'est\nFeh ! Le duo ne peut contenir sa joie.
|italian=Non si tratta di nemici... ma di Feh!\nLa coppia non può che ridere.
|chineseTW=敵人!?……原來是菲啊!\n兩人露出了安心的微笑!
|portuguese=Espere... Não é um inimigo! É a Feh!\nA dupla não pode conter o sorriso.
}}
<!-- MID_SPR02_Surprise_5 -->
{{OtherLanguages
|english=It's a friendly trick between partners!\nTheir laughter defuses any tension.
|japanese=なんと、相棒のいたずらだった!\n満面の笑顔に釣られて二人は笑い合った!
|german=Ah, das war nur ein Streich unter\nFreunden! Sie lachten erleichtert auf.
|spanishEU=¡Es una broma amistosa entre\ncompañeros! Su risa alivia la tensión.
|spanishLA=¡Es una broma amistosa entre\ncompañeros! Su risa alivia la tensión.
|french=C'était un tour que se jouait le duo !\nLeurs rires apaisent les tensions.
|italian=Era solo uno scherzo! Le risate\nsmorzano tutta la tensione.
|chineseTW=什麼嘛,原來是搭檔的惡作劇!\n被對方的燦爛笑容影響,兩人一同歡笑起來!
|portuguese=É uma travessura da sua dupla!\nAs risadas aliviam a tensão.
}}
<!-- MID_SPR02_Surprise_Common -->
{{OtherLanguages
|english=They brave the thick undergrowth...\nSuddenly, the brush begins to stir!
|japanese=草木のはびこる原野。\n突然、眼前の茂みが揺れた!
|german=Sie durchquerten das dichte Unterholz.\nPlötzlich bewegte sich das Gestrüpp!
|spanishEU=Se aventuran por la espesa maleza...\n¡De repente, los arbustos se mueven!
|spanishLA=Se aventuran por la espesa maleza...\n¡De repente, los arbustos se mueven!
|french=Le duo brave la dense végétation.\nSoudain, un buisson se met à bouger !
|italian=Si fanno strada nel fitto sottobosco...\nMa quel cespuglio si è mosso!
|chineseTW=這裡是草木叢生的原野。\n突然間,眼前的草叢搖晃了!
|portuguese=Avançam pela vegetação densa...\nDe repente, o arbusto se mexe!
}}
<!-- MID_SPR02_Surprise_Title -->
{{OtherLanguages
|english=Bushwhacked
|japanese=不意打ち
|german=Ein Hinterhalt
|spanishEU=Ataque sorpresa
|spanishLA=Ataque sorpresa
|french=Traquenard
|italian=Imboscata
|chineseTW=偷襲
|portuguese=Tocaia no arbusto
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0050 -->
{{OtherLanguages
|english=Earth-Dragon King
|japanese=地竜族の王
|german=Erddrachenkönig
|spanishEU=Dragón de tierra
|spanishLA=Dragón de tierra
|french=Roi dragon de terre
|italian=Il drago terra
|chineseTW=地龍族之王
|portuguese=Dragão rei
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0126 -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=リーフ &
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=里弗 &
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_STAGE_L0050 -->
{{OtherLanguages
|english=Medeus
|japanese=メディウス
|german=Medeus
|spanishEU=Medeus
|spanishLA=Medeus
|french=Medeus
|italian=Medeus
|chineseTW=梅迪烏斯
|portuguese=Medeus
}}
<!-- MID_STAGE_PB152 -->
{{OtherLanguages
|english=Shadow Dragon's Return
|japanese=暗黒竜の復活
|german=Erwachter Schattendrache
|spanishEU=Dragón de las Sombras
|spanishLA=Dragón de las Sombras
|french=Retour du Dragon d'ombre
|italian=Il ritorno del Drago Ombra
|chineseTW=暗黑龍的復活
|portuguese=Dragão das sombras
}}
<!-- MID_STAGE_PC096 -->
{{OtherLanguages
|english=Cute Coven
|japanese=かわいい魔女たちの集会
|german=Niedliche Hexen
|spanishEU=Aquelarre adorable
|spanishLA=Aquelarre adorable
|french=Adorable assemblée
|italian=Adorabile congrega
|chineseTW=可愛魔女們的集會
|portuguese=Conciliábulo adorável
}}
<!-- MID_STAGE_T0126 -->
{{OtherLanguages
|english=L & A
|japanese=アルテナ
|german=L & A
|spanishEU=L y A
|spanishLA=L y A
|french=L & A
|italian=L. e A.
|chineseTW=阿爾緹娜
|portuguese=L & A
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB152 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 152
|japanese=スキル編152
|german=Fähigkeiten 152
|spanishEU=Habilidades 152
|spanishLA=Habilidades 152
|french=Aptitudes 152
|italian=Le abilità: 152
|chineseTW=技能篇152
|portuguese=Habilidades 152
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PC096 -->
{{OtherLanguages
|english=Grandmaster 96
|japanese=超難問96
|german=Großmeister 96
|spanishEU=Maestría 96
|spanishLA=Maestría 96
|french=Expertise 96
|italian=Per veterani: 96
|chineseTW=超難題96
|portuguese=Especialista 96
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0604c_legend_01_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Hinders Canto of foes within four\nspaces! Grants En Garde to self\nand nearby allies.
|japanese=蘇った地竜の王。竜族による支配を目論む。\n周囲4マス以内の敵の再移動を妨害する!\n自分と近くの味方は「戦闘外ダメージ無効」。
|german=Schränkt bei Gegnern im Umkreis von\n4 Feldern 2. Schritt ein! Gewährt der\nEinheit und Verbündeten in der Nähe\nAuf der Hut.
|spanishEU=¡Limita el uso de Movilidad para los\nenemigos en un radio de 4 casillas!\nOtorga En guardia a la unidad\ny a los aliados cercanos.
|spanishLA=¡Limita el uso de Movilidad para los\nenemigos en un radio de 4 casillas!\nOtorga En guardia a la unidad\ny a los aliados cercanos.
|french=Il entrave l'effet Mobilité des ennemis\nà quatre cases ou moins ! Confère\nEn garde aux alliés proches ainsi qu'à\nlui-même.
|italian=Limita Mobilità dei nemici entro\n4 spazi! Conferisce a sé stesso\ne agli alleati vicini Alza la guardia.
|chineseTW=復活的地龍王,企圖讓龍族支配世界。\n可妨礙周圍4格內的敵人進行再移動!\n賦予自己及周圍夥伴「戰鬥外傷害無效」的效果。
|portuguese=Encurrala inimigos com Mobilidade em\num raio de 4 espaços! Concede Em\nguarda à unidade e a aliados próximos.
}}
<!-- MID_VOTE_TERM_202205 -->
{{OtherLanguages
|english=Chivalric Struggle
|japanese=騎士道を極めるもの
|german=Ritterlicher Kampf
|spanishEU=Lucha caballeresca
|spanishLA=Lucha caballeresca
|french=Lutte chevaleresque
|italian=Pugna cavalleresca
|chineseTW=貫徹騎士精神之人
|portuguese=Disputa galante
}}
<!-- MPID_HONOR_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Earth-Dragon King
|japanese=地竜族の王
|german=Erddrachenkönig
|spanishEU=Dragón de tierra
|spanishLA=Dragón de tierra
|french=Roi dragon de terre
|italian=Il drago terra
|chineseTW=地龍族之王
|portuguese=Dragão rei
}}
<!-- MPID_H_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=King of the Earth Dragons, previously defeated\nby the hero Anri. Resurrected by Gharnef, he\nseeks domination. Appears in Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
|japanese=かつて英雄アンリに倒された地竜族の王。\n闇の司祭ガーネフにより復活し、世界征服を目論む。\n(登場:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|german=König der Erddrachen, der zuvor vom Helden\nAnri besiegt wurde. Von Gharnef wiedererweckt\nstrebt er nun nach Herrschaft. Erscheint in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|spanishEU=Rey de los dragones de tierra que fue derrotado\npor el héroe Anri. Tras haber sido resucitado\npor Gharnef, tiene grandes ansias de\ndominación. Aparece en Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
|spanishLA=Rey de los dragones de tierra que fue derrotado\npor el héroe Anri. Tras haber sido resucitado\npor Gharnef, tiene grandes ansias de\ndominación. Aparece en Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
|french=Roi des dragons de terre, vaincu par le passé\npar le héros Anri. Ressuscité par Gharnef, il\ncherche à asseoir sa domination. Apparaît dans\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|italian=Re dei draghi terra, sconfitto in passato\ndall'eroe Anri. Resuscitato da Gharnef,\nvuole dominare il mondo. Compare in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|chineseTW=曾被英雄昂利打倒的地龍族之王。\n藉暗之祭司加內夫之手復活,企圖征服世界。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|portuguese=Rei dos dragões terrestres, já foi derrotado pelo\nherói Anri. Ressuscitado por Gharnef, ele busca\na dominação. Aparece em Fire Emblem: Mystery\nof the Emblem.
}}
<!-- MPID_ILLUST_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Daisuke Izuka
|japanese=Daisuke Izuka
|german=Daisuke Izuka
|spanishEU=Daisuke Izuka
|spanishLA=Daisuke Izuka
|french=Daisuke Izuka
|italian=Daisuke Izuka
|chineseTW=Daisuke Izuka
|portuguese=Daisuke Izuka
}}
<!-- MPID_LEGEND_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Mythic Effect: Dark\nBoost: HP+5, Atk+3\n\nGrants allies this Mythic Effect during Dark\nseason, if the Dark blessing has been conferred\nand if this unit enters battle in Aether Raids with\nthem: Dark-blessed allies decrease the\nAetheric Lift lost for defense failures during\nDark season. (This decrease is limited to the\nnumber of Mythic Heroes (Max: 2) × the number\nof Heroes with the blessing conferred × 5.)\n\nDuring Dark season, this Mythic Hero will\ndecrease Aetheric Lift loss for defense\nfailures depending on number of merges. (This\ndecrease is limited to the number of times the\nunits have been merged × 1 (Max: 20).)\n\nMythic Effect 2: Dark\nBoost: Defensive Team Bonus\n(Details can be found in Edit Defensive Team.)
|japanese=神階効果:「闇」 仲間のHP+5、攻撃+3\n「闇」のシーズンの時、\n「闇」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、\n飛空城で神階効果を受け、かつ、\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:\n 神階英雄数(最大2まで)×祝福付与英雄数×5)\n\nさらに、「闇」のシーズンの時、\n神階英雄自身の限界突破数に応じて\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:限界突破数×1)(最大20まで)\n\n神階効果2:「闇」 防衛部隊特別枠\n(※詳細は、「飛空城 防衛部隊編成」のヘルプに記載)
|german=Mythischer Effekt: Dunkel\nVerbündetenbonus: KP +5, Angr. +3\n\nGewährt Verb. diesen mythischen Effekt in der\nDunkelsaison, wenn sie mit Dunkel gesegnet\nsind und mit dieser Einheit in Ätherraubzügen\nKämpfe austragen: Helden mit Dunkelsegen\nverringern die Senkung des Ätherniveaus durch\ngescheiterte Verteidigungen während der\nDunkelsaison. (Die Verringerung ist beschränkt\nauf: Anzahl mythischer Helden (max. 2) x Anzahl\nder Helden mit dem Segen x 5.)\n\nWährend der Dunkelsaison verringert dieser\nMythische Held die Senkung des Ätherniveaus\ndurch gescheiterte Verteidigungen je nach\nAnzahl der Verbindungen. Die Verringerung ist:\nAnzahl der Verbind. der Einheiten x 1 (max. 20).\n\nMythischer Effekt 2: Dunkel\nVerbündetenbonus: Defensivteam-Bonus\n(Weitere Informationen findest du unter\n"Defensivteam ändern".)
|spanishEU=Efecto mítico: Oscuridad\nMejora: PV + 5, Ata + 3\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados\nal participar en una batalla en los asaltos\netéreos durante la temporada de oscuridad\nsi se ha conferido la bendición de oscuridad.\nLos aliados que la reciban reducen la pérdida\nde altitud etérea por las derrotas en defensas\nen la temporada de oscuridad. Reducción\nmáxima: total de héroes míticos (máximo\nde 2) × total de héroes bendecidos × 5.\n\nDurante la temporada de oscuridad, reduce\nla pérdida de altitud etérea por las derrotas\nen defensas según las veces que se haya\ncombinado. Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20).\n\nEfecto mítico 2: Oscuridad\nMejora: Bonificación batallón defensivo.\n(Más información disponible en "Editar batallón".)
|spanishLA=Efecto mítico: Oscuridad\nMejora: PV +5, Atq. +3\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados en una\nbatalla de Asaltos etéreos durante la temporada\nde oscuridad si se ha otorgado la bendición de\noscuridad: Los aliados con esta bendición\nreducen la altitud perdida por las derrotas en\ndefensas durante la temporada de oscuridad.\n(Reducción máxima: total de héroes míticos\n(máx. 2) × total de héroes bendecidos × 5).\n\nDurante la temporada de oscuridad, este héroe\nmítico reduce la altitud perdida por las derrotas\nen defensas en función de las veces que se haya\ncombinado. (Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20)).\n\nEfecto mítico 2: Oscuridad\nMejora: Bonificación equipo de defensa.\n(Obtén más detalles en "Edit. equipo defensa").
|french=Effet mythique : ténèbres\nBoost pour les alliés : PV +5, Atq +3\n\nPendant la saison des ténèbres, si cette\nunité combat avec eux dans le mode\nRaid céleste, les alliés ayant reçu\nla bénédiction des ténèbres bénéficient de\nl'effet mythique et font diminuer la perte\nd'altitude en cas d'échec de la défense.\nRéduction = nombre de héros mythiques\n(plafonné à 2) × nombre de héros bénis × 5\n\nPendant la saison des ténèbres, les héros\nmythiques de type Ténèbres font diminuer la\nperte d'altitude en fonction du nombre de fois\noù ils ont été fusionnés.\nRéduction = nombre de fusions (plafonné à 20\npour tous les héros)\n\nEffet mythique 2 : ténèbres\nBoost : bonus équipe de défense\n(Pour plus de détails, consultez\nModifier éq. défense.)
|italian=Effetto mitico: buio\nIncremento: PS +5, Att +3\n\nSe l'unità scende in battaglia in Blitz eterei\ndurante la stagione del buio con alleati che\nhanno il Dono del buio, quest'ultimi ricevono\nl'effetto mitico: gli alleati con Dono del buio\nriducono la quota persa per le difese fallite\ndurante la stagione del buio. La riduzione è\nlimitata al numero di eroi mitici (massimo 2)\n× quello degli eroi con Dono × 5.\n\nDurante la stagione del buio, questo eroe mitico\nriduce la quota persa per le difese fallite in base\nal numero di fusioni. La riduzione è limitata al\nnumero di volte che è stato fuso (massimo 20).\n\nEffetto mitico 2: buio\nIncremento: bonus squadra difensiva.\n(Per dettagli, vedi Modifica squadra difensiva.)
|chineseTW=神階效果:「闇」 我方HP+5、攻擊+3\n在「闇」的季節時,\n被賦予「闇」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,\n於飛空城將會獲得的神階效果加持,\n並減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:\n 神階英雄數(最多2名)×被賦予祝福的英雄數×5)\n\n此外,在「闇」的季節時,\n根據神階英雄本身突破極限的次數,\n減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:突破極限次數×1)(最多20)\n\n神階效果2:「闇」 防衛部隊特別欄位\n(※詳情記載於「飛空城 編組防衛部隊」內的說明)
|portuguese=Efeito mítico: Trevas\nMelhora dos aliados: PV +5, Atq. +3\n\nConcede este efeito mítico a aliados durante\na temporada de trevas, se a dádiva de trevas\nfoi conferida aos aliados, e se esta unidade\nparticipar de uma batalha de Investidas etéreas\ncom eles. Aliados com essa dádiva reduzem\na perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas durante a temporada de trevas.\n(Limitada ao número de heróis míticos (máx: 2)\nx número de heróis com dádiva conferida x 5.)\n\nNa temporada de trevas, este herói mítico\nreduz a perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas baseado no número de vezes que\nfoi combinado. (Limitada ao número de vezes\nque unidades foram combinadas × 1 (máx: 20).)\n\nEfeito mítico 2: Trevas\nMelhora: Bônus de grupo de defesa\n(Mais detalhes em "Edit. grupos defesa".)
}}
<!-- MPID_SEARCH_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Medeus
|japanese=めでぃうす
|german=Medeus
|spanishEU=Medeus
|spanishLA=Medeus
|french=Medeus
|italian=Medeus
|chineseTW=梅迪烏斯
|portuguese=Medeus
}}
<!-- MPID_VOICE_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Dennis Hull
|japanese=茶風林
|german=Dennis Hull
|spanishEU=Dennis Hull
|spanishLA=Dennis Hull
|french=Dennis Hull
|italian=Dennis Hull
|chineseTW=茶風林(Chafurin)
|portuguese=Dennis Hull
}}
<!-- MPID_神階メディウス -->
{{OtherLanguages
|english=Medeus
|japanese=メディウス
|german=Medeus
|spanishEU=Medeus
|spanishLA=Medeus
|french=Medeus
|italian=Medeus
|chineseTW=梅迪烏斯
|portuguese=Medeus
}}
<!-- MSID_H_再移動制限1 -->
{{OtherLanguages
|english=$aIf foe within 2 spaces of unit triggers Canto,\ninflicts【Canto Control】on that foe.\n\n【Canto Control】\nLimits the number of spaces target can move\nwith Canto through their next action. If target's\nRange = 1, target can move 1 space when\nCanto triggers. If target's Range = 2, target's\naction ends when Canto triggers.
|japanese=$a自分の周囲2マス以内で、再移動を発動した\n敵に【再移動制限】を付与\n\n【再移動制限】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる効果を制限する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が1の時、\n直後に移動できる距離を最大1に制限\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が2の時、\n再移動発動直後、行動を終了する
|german=$aFügt Gegnern, die im Umkreis von 2 Feldern\nder Einheit 2. Schritt auslösen,【Schrittlimit】\nzu.\n\n【Schrittlimit】\nBegrenzt die Anzahl an Feldern, über die sich\ndas Ziel mit 2. Schritt bis nach seiner nächsten\nAktion bewegen kann. Ist die Reichweite des\nZiels = 1, kann es sich 1 Feld weit bewegen,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird. Ist die\nReichweite des Ziels = 2, endet seine Aktion,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird.
|spanishEU=$aSi un rival en un radio de dos casillas de la unidad\nactiva Movilidad, inflige【Movilidad limitada】\na ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|spanishLA=$aSi un rival en un radio de dos casillas de la\nunidad activa Movilidad, inflige【Movilidad limitada】\na ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|french=$aInflige【Mobilité limitée】aux ennemis qui\ndéclenchent Mobilité et se trouvent à\n2 cases ou moins de l'unité.\n\n【Mobilité limitée】\nLimite le nombre de cases sur lesquelles la cible\npeut se déplacer grâce à Mobilité jusqu'à la fin\nde sa phase. Si la cible a une portée de 1, elle\npeut se déplacer d'une case lorsque Mobilité se\ndéclenche ; si la cible a une portée de 2, son\naction prend fin lorsque Mobilité se déclenche.
|italian=$aSe un nemico entro 2 spazi dall'unità attiva\nMobilità, infligge【Mobilità limitata】a quel\nnemico.\n\n【Mobilità limitata】\nIl numero di spazi a disposizione del bersaglio\ncon Mobilità durante la sua prossima azione è\nlimitato. Se ha 1 di Rgg, può muoversi di 1 spazio\nquando si attiva Mobilità. Se ha 2 di Rgg, l'azione\ntermina quando si attiva Mobilità.
|chineseTW=$a為自己周圍2格內發動再移動的敵人\n附加【再移動限制】的異常狀態\n\n【再移動限制】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動的效果受到限制的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為1格時,\n可馬上移動的範圍限為最大1格\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為2格時,\n會在發動再移動後立刻結束行動
|portuguese=$aSe o inimigo estiver em um raio de 2 espaços\nda unidade ativa Mobilidade,\ninflige【Mobilidade controlada】nesse inimigo.\n\n【Mobilidade controlada】\nLimita o número de espaços que o alvo pode se\nmover usando Mobilidade na sua próxima ação.\nSe o alcance do alvo = 1, o alvo pode se mover\n1 espaço quando Mobilidade for ativada. Se o\nalcance do alvo = 2, a ação do alvo é finalizada\nquando Mobilidade for ativada.
}}
<!-- MSID_H_再移動制限2 -->
{{OtherLanguages
|english=$aIf foe within 3 spaces of unit triggers Canto,\ninflicts【Canto Control】on that foe.\n\n【Canto Control】\nLimits the number of spaces target can move\nwith Canto through their next action. If target's\nRange = 1, target can move 1 space when\nCanto triggers. If target's Range = 2, target's\naction ends when Canto triggers.
|japanese=$a自分の周囲3マス以内で、再移動を発動した\n敵に【再移動制限】を付与\n\n【再移動制限】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる効果を制限する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が1の時、\n直後に移動できる距離を最大1に制限\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が2の時、\n再移動発動直後、行動を終了する
|german=$aFügt Gegnern, die im Umkreis von 3 Feldern\nder Einheit 2. Schritt auslösen,【Schrittlimit】\nzu.\n\n【Schrittlimit】\nBegrenzt die Anzahl an Feldern, über die sich\ndas Ziel mit 2. Schritt bis nach seiner nächsten\nAktion bewegen kann. Ist die Reichweite des\nZiels = 1, kann es sich 1 Feld weit bewegen,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird. Ist die\nReichweite des Ziels = 2, endet seine Aktion,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird.
|spanishEU=$aSi un rival en un radio de 3 casillas de la unidad\nactiva Movilidad, inflige【Movilidad limitada】\na ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|spanishLA=$aSi un rival en un radio de 3 casillas de la unidad\nactiva Movilidad, inflige【Movilidad limitada】\na ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|french=$aInflige【Mobilité limitée】aux ennemis qui\ndéclenchent Mobilité et se trouvent à\n3 cases ou moins de l'unité.\n\n【Mobilité limitée】\nLimite le nombre de cases sur lesquelles la cible\npeut se déplacer grâce à Mobilité jusqu'à la fin\nde sa phase. Si la cible a une portée de 1, elle\npeut se déplacer d'une case lorsque Mobilité se\ndéclenche ; si la cible a une portée de 2, son\naction prend fin lorsque Mobilité se déclenche.
|italian=$aSe un nemico entro 3 spazi dall'unità attiva\nMobilità, infligge【Mobilità limitata】a quel\nnemico.\n\n【Mobilità limitata】\nIl numero di spazi a disposizione del bersaglio\ncon Mobilità durante la sua prossima azione è\nlimitato. Se ha 1 di Rgg, può muoversi di 1 spazio\nquando si attiva Mobilità. Se ha 2 di Rgg, l'azione\ntermina quando si attiva Mobilità.
|chineseTW=$a為自己周圍3格內發動再移動的敵人\n附加【再移動限制】的異常狀態\n\n【再移動限制】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動的效果受到限制的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為1格時,\n可馬上移動的範圍限為最大1格\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為2格時,\n會在發動再移動後立刻結束行動
|portuguese=$aSe o inimigo estiver em um raio de 3 espaços\nda unidade ativa Mobilidade,\ninflige【Mobilidade controlada】nesse inimigo.\n\n【Mobilidade controlada】\nLimita o número de espaços que o alvo pode se\nmover usando Mobilidade na sua próxima ação.\nSe o alcance do alvo = 1, o alvo pode se mover\n1 espaço quando Mobilidade for ativada. Se o\nalcance do alvo = 2, a ação do alvo é finalizada\nquando Mobilidade for ativada.
}}
<!-- MSID_H_再移動制限3 -->
{{OtherLanguages
|english=$aIf foe within 4 spaces of unit triggers Canto,\ninflicts【Canto Control】on that foe.\n\n【Canto Control】\nLimits the number of spaces target can move\nwith Canto through their next action. If target's\nRange = 1, target can move 1 space when\nCanto triggers. If target's Range = 2, target's\naction ends when Canto triggers.
|japanese=$a自分の周囲4マス以内で、再移動を発動した\n敵に【再移動制限】を付与\n\n【再移動制限】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる効果を制限する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が1の時、\n直後に移動できる距離を最大1に制限\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が2の時、\n再移動発動直後、行動を終了する
|german=$aFügt Gegnern, die im Umkreis von 4 Feldern\nder Einheit 2. Schritt auslösen,【Schrittlimit】\nzu.\n\n【Schrittlimit】\nBegrenzt die Anzahl an Feldern, über die sich\ndas Ziel mit 2. Schritt bis nach seiner nächsten\nAktion bewegen kann. Ist die Reichweite des\nZiels = 1, kann es sich 1 Feld weit bewegen,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird. Ist die\nReichweite des Ziels = 2, endet seine Aktion,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird.
|spanishEU=$aSi un rival en un radio de 4 casillas de la unidad\nactiva Movilidad, inflige【Movilidad limitada】\na ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|spanishLA=$aSi un rival en un radio de 4 casillas de la unidad\nactiva Movilidad, inflige【Movilidad limitada】\na ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|french=$aInflige【Mobilité limitée】aux ennemis qui\ndéclenchent Mobilité et se trouvent à\n4 cases ou moins de l'unité.\n\n【Mobilité limitée】\nLimite le nombre de cases sur lesquelles la cible\npeut se déplacer grâce à Mobilité jusqu'à la fin\nde sa phase. Si la cible a une portée de 1, elle\npeut se déplacer d'une case lorsque Mobilité se\ndéclenche ; si la cible a une portée de 2, son\naction prend fin lorsque Mobilité se déclenche.
|italian=$aSe un nemico entro 4 spazi dall'unità attiva\nMobilità, infligge【Mobilità limitata】a quel\nnemico.\n\n【Mobilità limitata】\nIl numero di spazi a disposizione del bersaglio\ncon Mobilità durante la sua prossima azione è\nlimitato. Se ha 1 di Rgg, può muoversi di 1 spazio\nquando si attiva Mobilità. Se ha 2 di Rgg, l'azione\ntermina quando si attiva Mobilità.
|chineseTW=$a為自己周圍4格內發動再移動的敵人\n附加【再移動限制】的異常狀態\n\n【再移動限制】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動的效果受到限制的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為1格時,\n可馬上移動的範圍限為最大1格\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為2格時,\n會在發動再移動後立刻結束行動
|portuguese=$aSe o inimigo estiver em um raio de 4 espaços\nda unidade ativa Mobilidade,\ninflige【Mobilidade controlada】nesse inimigo.\n\n【Mobilidade controlada】\nLimita o número de espaços que o alvo pode se\nmover usando Mobilidade na sua próxima ação.\nSe o alcance do alvo = 1, o alvo pode se mover\n1 espaço quando Mobilidade for ativada. Se o\nalcance do alvo = 2, a ação do alvo é finalizada\nquando Mobilidade for ativada.
}}
<!-- MSID_H_我が復活は成った -->
{{OtherLanguages
|english=If unit's Res > foe's Res, unit makes a\nguaranteed follow-up attack. Reduces\ndamage from attacks during combat and\nfrom area-of-effect Specials (excluding\nRøkkr area-of-effect Specials) by\npercentage = number of staff or dragon\nallies within 3 spaces of unit × 20, and also,\nif unit's Res > foe's Res, difference between\nstats × 4 (max 40%; total max 60%).
|japanese=魔防が敵より高い時、絶対追撃\n\n受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを軽減\n軽減値は、下記の合計\n・周囲3マス以内にいる味方の\n 杖、竜の数×20%\n・魔防が敵より高い時、さらに\n 魔防の差×4%軽減(最大40%)\n(軽減値は最大60%)\n(巨影の範囲奥義を除く)
|german=Ist Res. der Einheit > Res. des Gegners, führt\ndie Einheit einen garantierten Folgeangriff aus.\nDer erlittene Schaden durch Angriffe im Kampf\nund Spezialangriffe mit Flächenwirkung (außer\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung von Røkkr)\nwird um X % verringert (X = Anzahl der\nVerbündeten im Umkreis von 3 Feldern der\nEinheit, die Stabbenutzer oder Drachen sind,\nx 20). Ist zudem Res. der Einheit > Res. des\nGegners, wird der Schaden zusätzlich um den\nWertunterschied x 4 verringert (maximal 40 %,\ninsgesamt maximal 60 %).
|spanishEU=Si supera la Res del enemigo en un punto\no más, la unidad ejecuta un ataque doble\ngarantizado. Reduce en un X % el daño de las\nhabilidades especiales con área de efecto (sin\ncontar las efectuadas por Sombras) y el daño\nde los ataques en combate, donde X equivale\nal número de aliados dragones o aliados que\nusen bastón en un radio de 3 casillas de la\nunidad × 20. Además, si la unidad supera la Res\ndel enemigo en un punto o más, se suma un X %\na esa reducción, donde X equivale a la diferencia\nde atributos × 4 (hasta un máximo del 40 %\ny un máximo total del 60 %).
|spanishLA=Si supera la Res. del enemigo en un punto o\nmás, la unidad ejecuta un ataque doble\ngarantizado. Reduce en un X % el daño de las\nhabilidades especiales con área de efecto (sin\ncontar las efectuadas por Sombras) y el daño\nde los ataques en combate, donde X equivale\nal número de aliados dragones o aliados que\nusen bastón en un radio de 3 casillas de la\nunidad × 20. Además, si la unidad supera la\nRes. del enemigo en un punto o más, se suma\nun X % a esa reducción, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 % y un máximo total del 60 %).
|french=Si Rés de l'unité > Rés de l'ennemi, l'unité\neffectue une double frappe. Réduit les dégâts des\nattaques pendant le combat et des aptitudes\nspéciales à effet de zone d'un pourcentage égal\nau nombre de dragons alliés ou d'alliés utilisant\nun bâton à 3 cases ou moins de l'unité x 20,\net si Rés de l'unité > Rés de l'ennemi, réduit ces\ndégâts d'un pourcentage égal à 4x la différence\n(40 % maximum, 60 % maximum au total,\naptitudes spéciales des striges exclues).
|italian=Se l'unità ha Res superiore rispetto al nemico,\nl'unità esegue un attacco doppio. Riduce il danno\nda attacchi durante lo scontro e da abilità speciali\ncon area d'effetto (escluse quelle dei røkkr) di\nuna percentuale pari al numero di alleati drago\no con bastone entro 3 spazi dall'unità\nmoltiplicato per 20; inoltre, se l'unità ha Res\nsuperiore rispetto al nemico, di una percentuale\npari alla differenza tra i parametri moltiplicata\nper 4 (massimo 40%, massimo totale 60%).
|chineseTW=魔防高於敵人時,必定可進行追擊\n\n受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害降低\n減輕的傷害值為下列項目的合計值:\n・周圍3格內的我方\n 杖、龍單位人數×20%\n・魔防高於敵人時,\n 再降低魔防差×4%(最大40%)\n(減輕的傷害值最大60%)\n(巨影的範圍奧義除外)
|portuguese=Se Res. (uni.) > Res. (ini.), a unidade faz um\nataque duplo garantido. Reduz uma percentagem\ndo dano de ataques durante o combate e de\nhabilidades especiais com área de efeito (exceto\nas executadas por Røkkr) igual ao número de\naliados dragão ou que usam bastão em um raio\nde 3 espaços da unidade x 20 e, também, se\nRes. (uni.) > Res. (ini.), igual à diferença entre os\natributos ×4 (máximo: 40%; total máximo: 60%).
}}
<!-- MSID_H_暗黒地竜のブレス -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants Atk+3. At start of turn, grants Atk/Res+6\nand【En Garde】to unit and allies within 2\nspaces of unit for 1 turn. If foe initiates combat\nor if foe's HP ≥ 75% at start of combat, inflicts\nAtk/Res-6 on foe during combat and foe\ncannot make a follow-up attack. If foe's Range\n= 2, calculates damage using the lower of foe's\nDef or Res.\n\n【En Garde】\nNeutralizes damage outside of combat (from\nskills like Poison Strike, structures like Bolt\nTower, etc.) except damage dealt by\narea-of-effect Specials.
|japanese=$a攻撃+3\n射程2の敵に、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n\nターン開始時、自分と周囲2マス以内の味方の\n攻撃、魔防+6、かつ\n【戦闘外ダメージ無効】を付与(1ターン)\n\n敵から攻撃された時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、敵の攻撃、魔防-6、敵は追撃不可\n\n【戦闘外ダメージ無効】\n自身が受ける\n戦闘以外のダメージは0になる\n(蛇毒、雷の塔等)\n(範囲奥義を除く)
|german=$aVerleiht Angr. +3. Die Einheit und Verbündete\nim Umkreis von 2 Feldern der Einheit erhalten\nzu Beginn des Zuges für 1 Zug Angr./Res. +6\nund【Auf der Hut】. Initiiert der\nGegner den Kampf oder sind die KP des\nGegners zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %,\nerleidet der Gegner im Kampf Angr./Res. -6\nund kann keinen Folgeangriff ausführen. Ist die\nReichweite des Gegners = 2, wird der Schaden\ndurch Ver. oder Res. des Gegners berechnet\n(geringerer Wert gilt).\n\n【Auf der Hut】\nNeutralisiert Schaden außerhalb des Kampfes\n(durch Fähigkeiten wie Giftklinge, Objekte wie\nBlitzturm, etc.), außer Schaden durch\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung.
|spanishEU=$aOtorga Ata + 3. Al inicio del turno, otorga Ata\ny Res + 6 y【En guardia】a la unidad\ny a los aliados en un radio de dos casillas de esta\nhasta el final del turno. Si el rival inicia el ataque,\no si al inicio del enfrentamiento el rival tiene\nPV ≥ 75 %, inflige Ata y Res - 6 al rival durante\nel enfrentamiento y le impide ejecutar un ataque\ndoble. Contra enemigos con alcance de 2, el daño\nse calcula a partir de la Def o la Res del enemigo\n(la que tenga el valor más bajo).\n\n【En guardia】\nAnula todas las fuentes de daño que se activan\nfuera de los combates (por ejemplo, habilidades\nespeciales como Ataque venenoso, estructuras\ncomo la torre del rayo, etc.) excepto el daño\ninfligido por habilidades especiales con área\nde efecto.
|spanishLA=$aOtorga Atq. +3. Al inicio del turno, otorga Atq.\ny Res. +6 y【En guardia】a la unidad\ny a los aliados en un radio de dos casillas de\nesta hasta el final del turno. Si el rival inicia el\nataque, o si al inicio del combate el rival tiene\nPV ≥ 75 %, inflige Atq. y Res. -6 al rival durante\nel combate y le impide ejecutar un ataque\ndoble. Contra enemigos con alcance de 2, el\ndaño se calcula a partir de la Def. o la Res. del\nenemigo (la que tenga el valor más bajo).\n\n【En guardia】\nAnula todas las fuentes de daño que se activan\nfuera de los combates (por ejemplo,\nhabilidades especiales como Ataque tóxico,\nestructuras como la torre eléctrica, etc.)\nexcepto el daño infligido por habilidades\nespeciales con área de efecto.
|french=$aConfère Atq +3. En début de tour, confère\nAtq/Rés +6 et【En garde】à l'unité\net aux alliés à 2 cases ou moins pendant un\ntour. Si l'ennemi initie le combat ou si PV de\nl'ennemi ≥ 75 % au début du combat, inflige\nAtq/Rés -6 à l'ennemi pendant le combat et\nl'empêche de réaliser une double frappe. Les\ndégâts sont calculés avec la Déf ou la Rés (la\nvaleur la plus faible) pour les ennemis avec une\nportée de 2.\n\n【En garde】\nAnnule tous types de dégâts infligés par des\naptitudes comme Frappe ciguë ou des structures\ncomme tour éclair en dehors du combat (sauf si\ninfligés par une aptitude spéciale à effet de\nzone).
|italian=$aConferisce Att +3. Conferisce Att/Res +6\ne【Alza la guardia】all'unità e agli alleati\nentro 2 spazi dall'unità all'inizio del turno per\n1 turno. Se il nemico attacca per primo o se ha\nalmeno il 75% dei PS all'inizio dello scontro,\ninfligge Att/Res -6 al nemico durante lo scontro\ne il nemico non può eseguire un attacco doppio.\nContro nemici con 2 di Rgg, il danno è calcolato\nusando Dif o Res del nemico (il valore più basso).\n\n【Alza la guardia】\nAnnulla i danni al di fuori dello scontro (da abilità\ncome Colpo velenoso, strutture come Torre\ntonante, ecc.) eccetto quelli inflitti da abilità\nspeciali con area d'effetto.
|chineseTW=$a攻擊+3\n敵人攻擊射程為2格時,以其防守及魔防中較低方計算傷害\n\n回合開始時,自己和周圍2格內的我方單位\n攻擊及魔防+6,\n且賦予【戰鬥外傷害無效】的效果(1回合)\n\n受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-6,敵方無法追擊\n\n【戰鬥外傷害無效】\n將自身所受到的\n戰鬥以外的傷害變成0\n(蛇毒、雷之塔等)\n(範圍奧義除外)
|portuguese=$aConcede Atq. +3. No início da rodada, concede\nAtq./Res. +6 e【Em guarda】à unidade\ne aliados em um raio de 2 espaços por uma\nrodada. Se o inimigo inicia o combate ou se\nPV (ini.) ≥ 75% no início do combate, inflige\nAtq./Res. -6 ao inimigo durante o combate e o\ninimigo não pode fazer um ataque duplo. Se o\nalcance do inimigo = 2, calcula o dano usando\nDef. ou Res. do inimigo (a que tiver valor mais\nbaixo).\n\n【Em guarda】\nNeutraliza dano fora do combate (de\nhabilidades como Golpe tóxico, estruturas\ncomo Torre elétrica, etc.), exceto dano de\nhabilidades especiais com área de efeito.
}}
<!-- MSID_SEARCH_再移動制限1 -->
{{OtherLanguages
|english=Canto Control 1
|japanese=再移動制限1
|german=Schrittlimit 1
|spanishEU=Movilidad limit. 1
|spanishLA=Movilidad limit. 1
|french=Mobilite limitee 1
|italian=Mobilita limitata 1
|chineseTW=再移動限制1
|portuguese=Mob. controlada 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_再移動制限2 -->
{{OtherLanguages
|english=Canto Control 2
|japanese=再移動制限2
|german=Schrittlimit 2
|spanishEU=Movilidad limit. 2
|spanishLA=Movilidad limit. 2
|french=Mobilite limitee 2
|italian=Mobilita limitata 2
|chineseTW=再移動限制2
|portuguese=Mob. controlada 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_再移動制限3 -->
{{OtherLanguages
|english=Canto Control 3
|japanese=再移動制限3
|german=Schrittlimit 3
|spanishEU=Movilidad limit. 3
|spanishLA=Movilidad limit. 3
|french=Mobilite limitee 3
|italian=Mobilita limitata 3
|chineseTW=再移動限制3
|portuguese=Mob. controlada 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_我が復活は成った -->
{{OtherLanguages
|english=Assured Rebirth
|japanese=我が復活は成った
|german=Wiedergeburt
|spanishEU=Renacer seguro
|spanishLA=Renacer seguro
|french=Retour garanti
|italian=Rinascita riuscita
|chineseTW=我於此復活
|portuguese=Renascer certo
}}
<!-- MSID_SEARCH_暗黒地竜のブレス -->
{{OtherLanguages
|english=Shadow Breath
|japanese=暗黒地竜のぶれす
|german=Schattenatem
|spanishEU=Aliento turbio
|spanishLA=Soplo sombra
|french=Souffle d'ombre
|italian=Soffio ombra
|chineseTW=暗黑地龍吐息
|portuguese=Sopro sombroso
}}
<!-- MSID_再移動制限1 -->
{{OtherLanguages
|english=Canto Control 1
|japanese=再移動制限1
|german=Schrittlimit 1
|spanishEU=Movilidad limit. 1
|spanishLA=Movilidad limit. 1
|french=Mobilité limitée 1
|italian=Mobilità limitata 1
|chineseTW=再移動限制1
|portuguese=Mob. controlada 1
}}
<!-- MSID_再移動制限2 -->
{{OtherLanguages
|english=Canto Control 2
|japanese=再移動制限2
|german=Schrittlimit 2
|spanishEU=Movilidad limit. 2
|spanishLA=Movilidad limit. 2
|french=Mobilité limitée 2
|italian=Mobilità limitata 2
|chineseTW=再移動限制2
|portuguese=Mob. controlada 2
}}
<!-- MSID_再移動制限3 -->
{{OtherLanguages
|english=Canto Control 3
|japanese=再移動制限3
|german=Schrittlimit 3
|spanishEU=Movilidad limit. 3
|spanishLA=Movilidad limit. 3
|french=Mobilité limitée 3
|italian=Mobilità limitata 3
|chineseTW=再移動限制3
|portuguese=Mob. controlada 3
}}
<!-- MSID_我が復活は成った -->
{{OtherLanguages
|english=Assured Rebirth
|japanese=我が復活は成った
|german=Wiedergeburt
|spanishEU=Renacer seguro
|spanishLA=Renacer seguro
|french=Retour garanti
|italian=Rinascita riuscita
|chineseTW=我於此復活
|portuguese=Renascer certo
}}
<!-- MSID_暗黒地竜のブレス -->
{{OtherLanguages
|english=Shadow Breath
|japanese=暗黒地竜のブレス
|german=Schattenatem
|spanishEU=Aliento turbio
|spanishLA=Soplo sombra
|french=Souffle d'ombre
|italian=Soffio ombra
|chineseTW=暗黑地龍吐息
|portuguese=Sopro sombroso
}}
<!-- MID_NONO_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I was alone for a long, long time...\nBut after I joined Chrom's army,\nI have lots of really fun friends!
|japanese=ノノはずっと一人ぼっちだったの。\nでも、クロムのおにいちゃんたちの軍では\n毎日楽しいし、さみしくないんだよ!
|german=Ich war lange, lange Zeit allein... aber\nseit ich in Chroms Armee kämpfe,\nhabe ich eine Menge toller Freunde.
|spanishEU=Pasé mucho tiempo sola hasta que\nme uní a los Custodios. Pero ¡luego\nhice un montón de amigos!
|spanishLA=Pasé mucho tiempo sola hasta\nque me uní a los Custodios. Pero\nahora tengo grandes amigos.
|french=Vous savez, j'ai été seule pendant\ntrès longtemps...$k$pMais depuis que j'ai rejoint l'armée\nde Chrom, je me suis fait des tas\nd'amis !
|italian=Ho vissuto in solitudine per un tempo\nmolto lungo... Ma da quando mi sono\nunita a Chrom ho tantissimi amici!
|chineseTW=儂儂一直都是孤單一人。\n不過,自從加入庫洛武軍以後,\n每天都很開心,一點都不寂寞!
|portuguese=Fiquei sozinha por muito tempo...\nAgora que faço parte do exército\nde Chrom, tenho muitos amigos!
}}
<!-- MID_SHOP_SUBSCRIPTION_DIALOG_NOTICE -->
{{OtherLanguages
|english=・ Your Feh Pass subscription will be renewed\nautomatically each month, refreshing your Feh\nPass subscription benefits, unless you cancel it\nat least 24 hours before your subscription is\nset to renew.\n・ If you cancel your Feh Pass subscription,\nyou will still be able to access all the benefits\nof a Feh Pass until they refresh.\n・ If you change to a new device that has a\ndifferent OS than your current device, your\nsubscription cannot be transferred. Please\ncancel your previous subscription before\nstarting a subscription on the new device.\n・ You can collect Resplendent Heroes by\nlogging in during their distribution period.\n・ If you subscribe to Feh Pass near the end\nof a Resplendent Hero's distribution period,\nplease ensure there is enough time in their\ndistribution period for you to collect them.\n・ If you do not cancel automatic renewal at\nleast 24 hours before your subscription is set\nto refresh, your Feh Pass subscription will\nbe automatically renewed.\n・ See the FAQ for more information on how\nto check the validity period of your Feh Pass\nsubscription or to cancel automatic renewal.
|japanese=・有効期間が終了する際に再加入のお手続きの必要なく、\n 自動的に同じ「フェーパス」に再加入し継続的に\n ご利用できます。\n・途中で解約しても有効期間中は特典をうけられます。\n・異なるプラットフォーム端末から機種変更後に\n 新たに「フェーパス」に加入される方は、\n 以前お使いのプラットフォームでの解約を\n すませてから加入してください。\n・神装英雄は配信期間中にログインすると配布されます。\n・特定の神装英雄の配信期間の終盤に「フェーパス」に\n 加入された場合は、神装英雄を受け取れる期間が\n 短いため、ご注意ください。\n・「フェーパス」の有効期間が終了する24時間以上前に\n 自動更新を停止しない限り、「フェーパス」は\n 自動的かつ無期限に更新されます。\n・「フェーパス」の有効期間の確認および自動更新の\n 停止方法は「よくある質問」をご確認ください。
|german=・ Dein Feh-Pass-Abonnement wird monatlich\nautomatisch erneuert und deine Feh-Pass-\nVorteile bleiben somit erhalten, wenn du dein\nAbonnement nicht mindestens 24 Stunden\nvor der Erneuerung beendest.\n・ Wenn du dein Feh-Pass-Abonnement\nbeendest, hast du bis zum Ende der Laufzeit\ndeines derzeitigen Abonnements weiterhin\nZugang zu den Feh-Pass-Vorteilen.\n・ Wenn du auf ein Gerät mit einem anderen\nBetriebssystem als dein bisheriges Gerät\nwechselst, kann dein Abonnement nicht\nübertragen werden. Bitte beende dein\nvorheriges Abonnement, bevor du ein\nAbonnement auf dem neuen Gerät beginnst.\n・ Du kannst Prächtige Helden erhalten, indem\ndu dich während ihres Verfügbarkeitszeitraums\nanmeldest.\n・ Falls du den Feh-Pass gegen Ende des\nVerfügbarkeitszeitraums eines Prächtigen\nHelden abonnierst, vergewissere dich bitte,\ndass du noch genügend Zeit hast, um den\nentsprechenden Helden zu erhalten.\n・ Wenn du die automatische Erneuerung nicht\nmindestens 24 Stunden vor der Erneuerung\ndeines Abonnements deaktivierst, wird dein\nFeh-Pass-Abonnement automatisch erneuert.\n・ Unter "FAQ" findest du weitere\nInformationen darüber, wie du die Laufzeit\ndeines Feh-Pass-Abonnements überprüfen, die\nautomatische Erneuerung deaktivieren oder\nauf ein neues Gerät mit einem anderen\nBetriebssystem wechseln kannst.
|spanishEU=・ La suscripción al pase de Feh se renovará\nde manera automática cada mes, lo cual te dará\nderecho a seguir disfrutando de sus ventajas\na menos que canceles la suscripción con un\nmargen de al menos 24 horas antes de su\nfecha de renovación.\n・ Si cancelas tu suscripción al pase de Feh,\nseguirás disfrutando de sus ventajas hasta\nque termine el periodo de validez.\n・ Si reemplazas tu dispositivo por uno nuevo\ncon un sistema operativo diferente, no podrás\ntransferir la suscripción. En estos casos, tendrás\nque cancelar tu suscripción previa antes de\nactivar una diferente en el nuevo dispositivo.\n・ Los héroes resplandecientes se obtienen\naccediendo al juego durante los periodos de\ndistribución anunciados.\n・ Si te suscribes al pase de Feh cuando\nse acerque el final del periodo de distribución\nde un héroe resplandeciente, comprueba\nque estés a tiempo de reclamarlo antes\nde que termine dicho periodo.\n・ Si no cancelas la renovación automática\ndel pase de Feh con un margen de 24 horas\nantes de la fecha de renovación, tu suscripción\nal pase de Feh se renovará automáticamente.\n・ Consulta la sección de preguntas\nfrecuentes si quieres saber cómo consultar\nel periodo de validez de tu suscripción,\ncómo cancelar la renovación automática\no cómo activar la suscripción en un dispositivo\nnuevo con un sistema operativo diferente.
|spanishLA=・ La suscripción al pase de Feh se renovará\nde manera automática cada mes, lo cual te dará\nderecho a seguir disfrutando de sus ventajas\na menos que canceles la suscripción con un\nmargen de al menos 24 horas antes de su\nfecha de renovación.\n・ Si cancelas tu suscripción al pase de Feh,\nseguirás disfrutando de sus ventajas hasta\nque termine el periodo de validez.\n・ Si reemplazas tu dispositivo por uno nuevo\ncon un sistema operativo diferente, no podrás\ntransferir la suscripción. En estos casos, tendrás\nque cancelar tu suscripción previa antes de\nactivar una diferente en el nuevo dispositivo.\n・ Los héroes resplandecientes se obtienen\naccediendo al juego durante los periodos de\ndistribución anunciados.\n・ Si te suscribes al pase de Feh cuando\nse acerque el final del periodo de distribución\nde un héroe resplandeciente, comprueba\nque estés a tiempo de reclamarlo antes\nde que termine dicho periodo.\n・ Si no cancelas la renovación automática\ndel pase de Feh con un margen de 24 horas\nantes de la fecha de renovación, tu suscripción\nal pase de Feh se renovará automáticamente.\n・ Consulta la sección de preguntas\nfrecuentes si quieres saber cómo consultar\nel periodo de validez de tu suscripción,\ncómo cancelar la renovación automática\no cómo activar la suscripción en un dispositivo\nnuevo con un sistema operativo diferente.
|french=・Votre abonnement au passe Feh et les\navantages qui l'accompagnent seront\nautomatiquement renouvelés chaque mois si vous\nne vous désabonnez pas au moins 24 h avant\nla date du renouvellement de l'abonnement.\n・ Si vous vous désabonnez du passe Feh, vous\npourrez continuer à profiter de ses avantages\njusqu'à la fin de la période d'abonnement en\ncours.\n・ Si vous passez à un nouvel appareil utilisant\nun système d'exploitation différent de celui de\nvotre appareil actuel, l'abonnement ne pourra\npas être transféré. Afin de pouvoir vous abonner\nsur un nouvel appareil, veuillez d'abord résilier\nl'abonnement en cours.\n・ Vous pouvez récupérer vos héros\nresplendissants en vous connectant pendant la\npériode de distribution.\n・ Si vous vous abonnez au passe Feh à une\ndate proche de celle de la fin de distribution\nd'un héros resplendissant, assurez-vous d'avoir\nassez de temps pour le récupérer.\n・ Si vous n'annulez pas le renouvellement\nautomatique au moins 24 heures avant la mise\nà jour de votre abonnement au passe Feh,\ncelui-ci sera automatiquement renouvelé.\n・ Rendez-vous sur la FAQ pour plus\nd'informations concernant la consultation de la\npériode de validité de votre abonnement au\npasse Feh, l'annulation du renouvellement\nautomatique ou la marche à suivre pour\nprofiter de l'abonnement sur un nouvel appareil\nn'utilisant pas le même système d'exploitation.
|italian=・ La tua tessera Feh verrà rinnovata\nin automatico ogni mese, mantenendo attivi\ni tuoi vantaggi, a meno che tu non decida di\nannullarla almeno 24 ore prima del momento\nin cui si rinnova.\n・ Se annulli l'abbonamento, continuerai ad\navere accesso ai vantaggi della tessera Feh\nfino allo scadere del periodo di abbonamento\ncorrente.\n・ Se usi un nuovo dispositivo con un sistema\noperativo diverso da quello del vecchio\ndispositivo, la tua tessera Feh non potrà\nessere trasferita. Annulla l'abbonamento\nprecedente prima di sottoscriverne un altro\nsul nuovo dispositivo.\n・ Puoi ottenere eroi fulgenti effettuando\nl'accesso durante il periodo in cui vengono\ndistribuiti.\n・ Se sottoscrivi una tessera Feh verso la fine\ndel periodo di distribuzione di un eroe fulgente,\nassicurati di avere abbastanza tempo a\ndisposizione per ottenerlo.\n・ Se non annulli il rinnovo automatico\nalmeno 24 ore prima che l'abbonamento\nvenga rinnovato, il rinnovo della tua tessera\nFeh si verificherà automaticamente.\n・ Consulta le Domande frequenti per ulteriori\ninformazioni su come controllare il periodo di\nvalidità della tua tessera Feh, come annullare\nil rinnovo automatico o come passare a un\nnuovo dispositivo con un sistema operativo\ndifferente.
|chineseTW=・有效期間結束時,毋須辦理再加入手續,\n 就能自動加入同樣的「FEH PASS」,\n 持續享用服務。\n・就算中途解約,在有效期間中也可以領取特典。\n・在變更成不同OS的裝置後\n 新加入「FEH PASS」的玩家,\n 請在以前使用的OS解約後再加入。\n・神裝英雄將會在發布期間內登入後發布。\n・若在特定的神裝英雄的發布期間即將結束前\n 加入「FEH PASS」,可領取神裝英雄的期間\n 將會很短,請特別注意。\n・若沒有在「FEH PASS」的有效期間結束前24小時或以上\n 停止自動更新,「FEH PASS」將會被自動更新。\n・「FEH PASS」有效期間的確認方法以及\n 停止自動更新的方法請至「常見問題」進行確認。
|portuguese=・ Sua assinatura do passe da Feh será\nrenovada automaticamente a cada mês,\nreativando os seus benefícios de assinante,\na não ser que você faça o cancelamento da\nassinatura pelo menos 24 horas antes da\ndata de renovação.\n・ Para receber seus heróis resplandecentes,\ninicie o jogo durante o período de distribuição.\n・ Se você cancelar a assinatura do passe da\nFeh, você ainda poderá acessar todos os\nbenefícios do passe da Feh até a data de\nvencimento.\n・ Se você mudar para um novo dispositivo que\nutiliza um sistema operacional diferente do\nseu antigo dispositivo, a sua assinatura não\npoderá ser transferida. Cancele a sua assinatura\nanterior antes de comprar outra em seu novo\ndispositivo.\n・ Se você comprar uma assinatura do passe\nda Feh perto do final do período de distribuição\nde um herói resplandecente, certifique-se de\nque há tempo suficiente no período de\ndistribuição para você receber seu herói.\n・ Se você não cancelar a sua assinatura pelo\nmenos 24 horas antes da data de renovação,\na assinatura será renovada automaticamente.\n・Consulte a seção de perguntas frequentes\npara mais detalhes sobre como verificar a\nvalidade da sua assinatura do passe da Feh\nou como cancelar a renovação automática.
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_LIMITBREAK_WARNING -->
{{OtherLanguages
|english=Raise an ally's stats and gain SP.
|japanese=能力値が上昇し、SPが入手できます。
|german=Verbessere die Statuswerte eines\nVerbündeten und erhalte für ihn FP.
|spanishEU=Mejora los atributos de un aliado\ny haz que consiga PH.
|spanishLA=Mejora los atributos de un aliado\ny haz que consiga PH.
|french=Augmente les caractéristiques et les\nPA d'un allié.
|italian=Aumenta parametri e PA di un alleato.
|chineseTW=可以提升能力值並獲得SP。
|portuguese=Aumenta os atributos de um aliado\ne permite obter PH.
}}
<!-- MSID_H_戦神の鋭剣 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf a skill compares unit's Spd to a foe's or ally's\nSpd, treats unit's Spd as if granted +10. At start\nof turn, if unit is within 2 spaces of an ally,\ngrants【Null Follow-Up】and【Dodge】to unit\nfor 1 turn. If unit initiates combat or is within\n2 spaces of an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+5\nto unit during combat.\n\n【Null Follow-Up】\nIf unit's Spd > foe's Spd during combat,\nneutralizes effects that guarantee foe's\nfollow-up attacks and effects that prevent\nunit's follow-up attacks for 1 turn.\n\n【Dodge】\nIf unit's Spd > foe's Spd, reduces damage from\nattacks during combat and from area-of-effect\nSpecials (excluding Røkkr area-of-effect\nSpecials) by percentage = difference between\nstats × 4 (max 40%).
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n速さの差を比較するスキルの比較判定時、\n自身の速さ+10として判定\n\nターン開始時、周囲2マス以内に味方がいる時、\n自分に【見切り・追撃効果】、【回避】を付与\n(1ターン)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5\n\n【見切り・追撃効果】\n戦闘中、速さが敵より1以上高い時、\n敵の絶対追撃を無効、かつ、\n自分の追撃不可を無効\n(1ターン)\n\n【回避】\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n(1ターン)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nWenn eine Fähigkeit den Ges.-Wert der Einheit\nmit dem Ges.-Wert des Gegners oder eines\nVerbündeten vergleicht, wird er als der\ntatsächliche Wert +10 gezählt. Befindet sich\ndie Einheit zu Beginn des Zuges im Umkreis\nvon 2 Feldern eines Verbündeten, wirken für 1\nZug【Folge-Negation】und【Ausweichen】auf sie.\nInitiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. +5.\n\n【Folge-Negation】\nIst Ges. der Einheit im Kampf höher als Ges.\ndes Gegners, werden Effekte, die dem Gegner\nFolgeangriffe garantieren oder Folgeangriffe\nder Einheit verhindern, 1 Zug lang aufgehoben.\n\n【Ausweichen】\nIst Ges. der Einheit höher als Ges. des Gegners,\nwird der erlittene Schaden durch Angriffe im\nKampf und Spezialangriffe mit Flächenwirkung\n(außer Spezialangriffe mit Flächenwirkung von\nRøkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40).
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si una habilidad compara\nel atributo de Vel de esta unidad con el de otra,\nesta recibe Vel + 10 durante el cálculo. Al inicio\ndel turno, si la unidad se encuentra en un radio\nde dos casillas de un aliado,\nobtiene【Ataque doble nulo】y【Esquivar】\ndurante el resto del turno. Si la unidad inicia\nel ataque o se encuentra en un radio de dos\ncasillas de un aliado, obtiene Ata, Vel, Def\ny Res + 5 durante el enfrentamiento.\n\n【Ataque doble nulo】\nSi la Vel de la unidad supera la del enemigo\nen 1 punto o más en combate, anula los efectos\nque garantizan un ataque doble a los enemigos\ny los que impiden que sea la unidad quien\nejecute uno hasta el final del turno.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Cuando una\nhabilidad compare la Vel. de esta unidad con la\nde otra, esta se calculará sumando +10 a su\nvalor real. Al inicio del turno, si la unidad se\nencuentra en un radio de dos casillas de un\naliado, obtiene【Ataque doble nulo】y【Esquivar】\ndurante el resto del turno. Si la unidad inicia el\nataque o se encuentra en un radio de dos\ncasillas de un aliado, obtiene Atq., Vel., Def. y\nRes. +5 durante el combate.\n\n【Ataque doble nulo】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más\nen combate, anula los efectos que garantizan\nun ataque doble a los enemigos y los que\nimpiden un ataque doble de la unidad hasta\nel final del turno.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si la Vit de l'unité est comparée\nà celle d'un ennemi ou d'un allié pour une autre\naptitude, confère Vit +10 à l'unité le temps de la\ncomparaison (la Vit réelle n'est pas affectée).\nEn début de tour, si l'unité se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère【Anti-double】\net【Esquive】à l'unité pendant un tour. Si l'unité\ninitie le combat ou se trouve à 2 cases ou moins\nd'un allié, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité\npendant le combat.\n\n【Anti-double】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi pendant le\ncombat, neutralise les effets qui garantissent à\nl'ennemi de réaliser des doubles frappes ou\nempêchent l'unité d'en réaliser pendant un tour.\n\n【Esquive】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi, réduit les\ndégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 4x la différence (40 %\nmaximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Quando un'abilità compara\nla Vel di quest'unità con quella di un'altra,\ndurante l'analisi verrà aggiunto +10 alla Vel\nreale di quest'unità. Se l'unità si trova entro\n2 spazi da un alleato all'inizio del turno,\nconferisce【Nega att. doppi】e【Schiva】\nall'unità per 1 turno. Se l'unità attacca per\nprima o si trova entro 2 spazi da un alleato,\nconferisce Att/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante\nlo scontro.\n\n【Nega att. doppi】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico\ndurante il combattimento, annulla gli effetti che\ngarantiscono attacchi doppi al nemico e quelli\nche impediscono attacchi doppi all'unità per\n1 turno.\n\n【Schiva】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico,\nriduce il danno da attacchi durante lo scontro\ne da abilità speciali con area d'effetto (escluse\nquelle dei røkkr) di una percentuale pari alla\ndifferenza tra i parametri moltiplicata per 4\n(massimo 40%).
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n若有會將速度差距列入條件的技能,\n則將自身的速度+10後再進行比較\n\n回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n賦予自己【識破・追擊效果】、【迴避】的效果\n(1回合)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5\n\n【識破・追擊效果】\n戰鬥中,速度高於敵人時,\n抵銷敵人擁有的絕對追擊狀態,\n以及自己受到的無法追擊狀態\n(1回合)\n\n【迴避】\n速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n(1回合)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Quando uma\nhabilidade compara a Vel. da unidade com a de\noutra, ela será calculada somando +10 a seu\nvalor real. No início da rodada, se a unidade\nestá em um raio de 2 espaços de um aliado,\nconcede【Ataque duplo nulo】e【Esquivar】à\nunidade por uma rodada. Se a unidade inicia o\ncombate ou se a unidade estiver em um raio de\n2 espaços de um aliado, concede Atq./Vel./Def./\nRes. +5 à unidade durante o combate.\n\n【Ataque duplo nulo】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo) durante o\ncombate, neutraliza efeitos que garantem\nataques duplos do inimigo e que impedem\nataques duplos da unidade por uma rodada.\n\n【Esquivar】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo), reduz em\nX% o dano de habilidades especiais com área\nde efeito (exceto as executadas por Røkkr) e\nde ataques durante o combate. (X = diferença\nentre os atributos ×4; máximo: 40%).
}}
<!-- MSID_H_比翼エイリーク -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants【Dodge】to unit and allies within 3 rows\nand 3 columns centered on unit.\n\nOnce used, Duo Skill cannot be activated again\nright away. At start of odd-numbered turns,\nif Duo Skill has already been used, unit can use\nDuo Skill again.\n\n【Dodge】\nIf unit's Spd > foe's Spd, reduces damage from\nattacks during combat and from area-of-effect\nSpecials (excluding Røkkr area-of-effect\nSpecials) by percentage = difference between\nstats × 4 (max 40%).
|japanese=$a自分と自分を中心とした\n縦3×横3マスにいる味方に\n【回避】を付与\n\n1マップに1回使用可能、ただし、\n奇数ターン開始時、\n自分が比翼スキルを使用済みなら、再使用可能にする\n\n【回避】\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n(1ターン)
|german=$aEinheit sowie Verbündete innerhalb von\n3 Reihen und 3 Spalten um die Einheit erhalten\n【Ausweichen】.\n\nNach Aktivierung der Heldenduo-Fähigkeit\nkann diese erst zu Beginn des nächsten\nungeraden Zuges wieder eingesetzt werden.\n\n【Ausweichen】\nIst Ges. der Einheit höher als Ges. des Gegners,\nwird der erlittene Schaden durch Angriffe im\nKampf und Spezialangriffe mit Flächenwirkung\n(außer Spezialangriffe mit Flächenwirkung von\nRøkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40).
|spanishEU=$aOtorga【Esquivar】a la unidad y a los aliados en\nun radio de 3 filas y 3 columnas respecto a la\nunidad.\n\nTras utilizarla, esta habilidad no podrá activarse\nen el mismo o en el siguiente turno. Al inicio de\nlos turnos impares, si la unidad ya ha usado\nla habilidad doble en un turno anterior, podrá\nvolver a utilizar esta habilidad de nuevo.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|spanishLA=$aOtorga【Esquivar】a la unidad y los aliados en\nun radio de 3 filas y 3 columnas respecto a la\nunidad.\n\nLuego de usarse, la habilidad doble no\nse podrá volver a activar inmediatamente.\nAl inicio de los turnos impares, si la unidad\nya ha usado la habilidad doble en un turno\nanterior, podrá utilizar esta habilidad de nuevo.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|french=$aConfère【Esquive】à l'unité et aux alliés situés\ndans un carré de 3 cases de côté ayant pour\ncentre l'unité.\n\nUne fois utilisée, la double aptitude ne peut pas\nêtre réactivée immédiatement. Au début des\ntours impairs, la double aptitude est de nouveau\ndisponible si elle a déjà été utilisée.\n\n【Esquive】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi, réduit les\ndégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 4x la différence (40 %\nmaximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).
|italian=$aConferisce【Schiva】all'unità e agli alleati in\nun'area di 3 righe e 3 colonne con al centro\nl'unità.\n\nUna volta usata, l'abilità Coppia non potrà essere\nsubito attivata di nuovo. Se è stata già usata,\nquesta abilità Coppia diventa di nuovo utilizzabile\nall'inizio dei turni dispari.\n\n【Schiva】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico,\nriduce il danno da attacchi durante lo scontro\ne da abilità speciali con area d'effetto (escluse\nquelle dei røkkr) di una percentuale pari alla\ndifferenza tra i parametri moltiplicata per 4\n(massimo 40%).
|chineseTW=$a賦予自己及以自己為中心\n縱向3格×橫向3格內的我方\n【迴避】的效果\n\n每1張地圖可使用1次,\n但奇數回合開始時,\n若自己已使用過連翼技能,則可再次使用\n\n【迴避】\n速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n(1回合)
|portuguese=$aConcede【Esquivar】à unidade e a aliados\nem um raio de 3 linhas e 3 colunas\ncentradas na unidade.\n\nUma vez que a habilidade dupla tiver sido\nusada, ela não poderá ser ativada de novo\nimediatamente. No início de rodadas ímpares,\nno entanto, se a habilidade dupla já tiver sido\nusada, a unidade poderá usá-la novamente.\n\n【Esquivar】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo), reduz em\nX% o dano de habilidades especiais com área\nde efeito (exceto as executadas por Røkkr) e\nde ataques durante o combate. (X = diferença\nentre os atributos ×4; máximo: 40%).
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment