Created
December 28, 2022 18:58
-
-
Save HertzDevil/6b6a153c703b5a3d0b1a27dd48fcf908 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-12-28T18:58:41Z
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_旅先の小さな聖樹 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 | |
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos.\nÉ uma lembrança das suas viagens. | |
}} | |
<!-- MDAID_旅先の小さな聖樹 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Traveling Tannenbit | |
|japanese=旅先の小さな聖樹 | |
|german=Reisendes Tannenklein | |
|spanishEU=Arbolito viajero | |
|spanishLA=Arbolito viajero | |
|french=Petit sapin itinérant | |
|italian=Jingle bim | |
|chineseTW=旅地的小小聖樹 | |
|portuguese=Pinheirinho viajante | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Please allow me to humbly offer you\nmost sincere well-wishes on behalf\nof $Nf. | |
|japanese=えー、まずは謹んで新年の慶びを\n$Nf様より\nお伝えしたい次第でございまして… | |
|german=Erlaubt mir, Euch herzliche\nNeujahrswünsche auszurichten.\nVon $Nf. | |
|spanishEU=Permite que te ofrezca mis mejores\ny más sinceros deseos de parte\nde $Nf. | |
|spanishLA=Permite que te ofrezca mis mejores\ny más sinceros deseos de parte\nde $Nf. | |
|french=$Nf m'envoie\nvous souhaiter ses vœux les plus\nsincères. | |
|italian=Permettimi di omaggiarti umilmente\ndell'augurio più sincero da parte di\n$Nf. | |
|chineseTW=呃~首先,我想替\n$Nf大人\n轉達恭賀新年的祝福…… | |
|portuguese=Permita-me humildemente lhe\noferecer os votos de Ano-Novo\nde $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm told this style of kimono is a New\nYear's tradition. I am overcome by\nthe austere dignity of the garment... | |
|japanese=これがキモノというお正月の装束ですか。\nなんと申しましょうか、こう、着ていると\n不思議と厳かな気持ちにかられるような… | |
|german=Angeblich ist es Tradition, an Neujahr\ndiese Art von Kimono zu tragen. Ich\nfühle mich richtig würdevoll darin. | |
|spanishEU=Me han dicho que es tradición llevar\neste tipo de kimono para Año Nuevo.$k$pMe siento un tanto abrumada\npor la solemnidad que rebosa\nesta vestimenta... | |
|spanishLA=Me dijeron que es tradición llevar\neste tipo de kimono para Año Nuevo.$k$pMe siento un tanto abrumada\npor la solemnidad que rebosa\nesta vestimenta... | |
|french=Porter ce type de kimono est une\ntradition du Nouvel An. Le caractère\nsolennel de cette tenue me submerge. | |
|italian=Mi hanno detto che questo tipo di\nkimono si indossa tipicamente a\ncapodanno.$k$pHa un'aria così austera e solenne,\nsono sconcertata... | |
|chineseTW=這就是名為和服的新年服裝啊。\n該怎麼說好呢……像這樣穿上之後,\n就會有種非常莊嚴的感覺…… | |
|portuguese=Dizem que este tipo de quimono é\numa tradição de Ano-Novo.$k$pEstou emocionada com a dignidade\naustera deste traje... | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I would like to wish you well in this\ncoming year, and express how glad\nI am to be here, celebrating with you. | |
|japanese=えー、この度の新春、まことにおめでたく、\n私としましても、皆様と共にこのように\nこの良き日を迎えられましたことを心より… | |
|german=Ich möchte Euch ein gutes neues\nJahr wünschen und Euch sagen, wie\nschön es ist, hier mit Euch zu feiern. | |
|spanishEU=Me gustaría desearte un feliz Año\nNuevo y expresar lo mucho que\nme alegra estar aquí. | |
|spanishLA=Me gustaría desearte un feliz Año\nNuevo y expresar lo mucho que\nme alegra estar aquí. | |
|french=Je vous souhaite le meilleur pour\nl'année à venir. Je suis ravie d'être\nlà avec vous pour fêter ça. | |
|italian=Desidero augurarti tutto il meglio per\nil nuovo anno ed esprimerti la mia\nfelicità per essere qui con te. | |
|chineseTW=呃~這次的新春非常值得慶賀。\n能和大家一起度過如此美好的日子,\n我的心中也充滿了感謝…… | |
|portuguese=Gostaria de lhe desejar tudo de bom\nneste novo ano e expressar minha\nalegria por celebrar com você. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=All the New Year's food is particularly\ndelicious... I do hope you can forgive\nme for succumbing to my sleepiness. | |
|japanese=お正月のご馳走、たいへん美味しく\n頂きました。つきましては湧き上がる睡魔に\n屈することをお許しくださいますよう… | |
|german=All diese Neujahrsspezialitäten sind\nköstlich... Ich hoffe, Ihr vergebt mir,\nwenn ich langsam müde werde. | |
|spanishEU=Toda la comida de Año Nuevo\nes absolutamente deliciosa...$k$pEspero que puedas perdonarme\npor sucumbir a la somnolencia. | |
|spanishLA=Toda la comida de Año Nuevo\nes absolutamente deliciosa...$k$pEspero que puedas perdonarme\npor sucumbir a la somnolencia. | |
|french=Toute la nourriture du Nouvel An est\nvraiment délicieuse...$k$pJ'espère que vous me pardonnerez le\nfait de succomber à ma somnolence. | |
|italian=Il banchetto di capodanno era proprio\ndelizioso... Spero tu possa perdonare\nla mia sonnolenza. Yawn... | |
|chineseTW=我美味地享用了新年的料理。\n所以請原諒我向襲來的睡魔屈服吧…… | |
|portuguese=Todas as comidas de Ano-Novo são\nespecialmente deliciosas...$k$pEspero que você me perdoe se eu\nsucumbir à sonolência. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There is a rumor about some special\ngift for the new year... Can you tell\nme about— Oh! It's for children. I see. | |
|japanese=お年玉なる特別報酬を得る機会が\n新年には設けられていると伺いました。\nえっ!? 大人はもらえないのですか? | |
|german=Es soll ein besonderes Neujahrsge-\nschenk geben... Könntet Ihr mir\nsagen, wa-- Oh! Es ist für Kinder? Tja. | |
|spanishEU=He oído rumores sobre un regalo\nespecial por el nuevo año...\n¿Podrías decirme...?$k$p¡Ah! Es para los niños. Comprendo. | |
|spanishLA=Escuché rumores sobre un regalo\nespecial por el nuevo año...\n¿Podrías decirme...?$k$p¡Ah! Es para los niños. Comprendo. | |
|french=Il y a des rumeurs à propos d'un\ncadeau spécial pour le Nouvel An...$k$pPourriez-vous me dire... Oh ! C'est\npour les enfants. Je vois. | |
|italian=Gira voce che ci saranno dei regali\nper il nuovo anno... Puoi dirmi...\nOh! Sono per i bambini. Capisco. | |
|chineseTW=我聽說在新年的時候\n有機會拿到名為壓歲錢的特殊報酬。\n咦!?大人拿不到嗎? | |
|portuguese=Há um rumor sobre um presente\nespecial para o novo ano... Pode me\ncontar... Ah! É para crianças. Entendi. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've learned of a game that results in\nthe loser getting their face marked\nwith scribbles of ink...$k$pA game played with a Hero's dignity\non the line is quite the ruthless New\nYear's custom, I must say! | |
|japanese=負けたら顔に落書きをされるという\n英雄の尊厳をかけた遊戯が\n新年に執り行われるとは…なんと無慈悲! | |
|german=Mir wurde von einem Spiel erzählt,\nbei dem das Gesicht des Verlierers\nmit Tinte bemalt wird...$k$pEin Spiel, bei dem die Würde eines\nHelden auf dem Spiel steht, ist ein\nunbarmherziger Neujahrsbrauch. | |
|spanishEU=He descubierto que existe un juego\nen el que pintan la cara de quien\npierda con garabatos de tinta...$k$pMe parece despiadado tener una\ncostumbre de Año Nuevo que ponga\nen riesgo la dignidad de un héroe. | |
|spanishLA=Descubrí que existe un juego\nen el que pintan la cara de quien\npierda con garabatos de tinta...$k$pMe parece despiadado tener una\ncostumbre de Año Nuevo que ponga\nen riesgo la dignidad de un héroe. | |
|french=J'ai découvert un jeu à l'issue duquel\nil faut dessiner sur le visage du\nperdant...$k$pLe fait d'avoir une coutume du Nouvel\nAn où l'on joue de la sorte avec la\ndignité d'un héros me semble cruel ! | |
|italian=Ho saputo di un nuovo gioco in cui\na chi perde viene scarabocchiata\nla faccia con dell'inchiostro...$k$pUn gioco che mette così a repentaglio\nla dignità degli eroi mi sembra\nun'usanza davvero spietata! | |
|chineseTW=要是輸了臉上就會被塗鴉……\n沒想到新年竟會舉辦這種\n賭上英雄尊嚴的遊戲……太殘酷了! | |
|portuguese=Soube de um jogo em que pintam\no rosto de quem perde com tinta...$k$pAcredito que um jogo no qual a\ndignidade do herói está em xeque é\numa tradição de Ano-Novo impiedosa. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Greetings and happy New Year's to\nyou. I, Ash, offer you my most sincere\nwell-wishes as retainer to Lord Askr. | |
|japanese=あけましておめでとうございます。\n神竜アスク様の眷属たるこのアシュ、\n謹んで新年のお慶びを申し上げます。 | |
|german=Frohes neues Jahr! Ich, Ash, wünsche\nEuch als Lord Askrs Getreue nur das\nBeste. | |
|spanishEU=Saludos y feliz Año Nuevo. Como\nvasalla del señor Askr, yo, Ash,\nte deseo lo mejor de todo corazón. | |
|spanishLA=Saludos y feliz Año Nuevo. Como\nvasalla del señor Askr, yo, Ash,\nte deseo lo mejor de todo corazón. | |
|french=Salutations et bonne année à vous.$k$pEn tant que vassale du seigneur\nAskr, moi, Ash, vous souhaite\nmes vœux les plus sincères. | |
|italian=Saluti e buon anno nuovo. Io, Ash,\nti porgo i miei più sinceri auguri\nin quanto attendente di lord Askr. | |
|chineseTW=新年快樂。\n神龍亞斯克大人的眷屬——艾緒,\n在此獻上慶賀新年的祝福。 | |
|portuguese=Saudações e feliz Ano-Novo para você.\nEu, Ash, lhe ofereço meus sinceros\nvotos como criada do lorde Askr. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am reminded of the first sunrise of\nthe new year. I will strive for greater\nheights in light of this blessing! | |
|japanese=今回の戦果、例えるなら初日の出を\n思わせるまぶしく鮮烈な出来事であり\nこの幸甚に一層の奮起を誓う次第です。 | |
|german=Dies erinnert mich an den ersten\nSonnenaufgang des neuen Jahres.\nDas motiviert mich sehr. | |
|spanishEU=Es como el primer amanecer del\nnuevo año. En vista de tal bendición,\n¡me esmeraré al máximo por mejorar! | |
|spanishLA=Es como el primer amanecer del\nnuevo año. En vista de tal bendición,\n¡me esmeraré al máximo por mejorar! | |
|french=Cela me rappelle la première aube de\nla nouvelle année. Cette bénédiction\nva me pousser à m'améliorer ! | |
|italian=Mi torna in mente la prima alba del\nnuovo anno. Alla luce di questa\nbenedizione, punterò alla vetta! | |
|chineseTW=這次的戰果,可比作元旦日出,\n兩者同樣能讓人留下鮮明深刻的印象。\n我發誓會更加奮發向上,必不辜負此幸。 | |
|portuguese=Estou lembrando do primeiro nascer\ndo sol do novo ano. Com esta bênção\niluminada, almejarei novos horizontes! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I hope to remain satisfied with the lot\nthat befits my station, and to not be\nburdened with ambitious wanting...\n | |
|japanese=えー、過度の期待を抱くことなく\n身の丈にあった幸せを\n今年も追い求めていければと存じます。 | |
|german=Ich hoffe, ich kann mich mit dem\nzufriedengeben, was mir zusteht,\nund werde nicht zu ehrgeizig. | |
|spanishEU=Espero sentirme satisfecha con lo\nque corresponde a mi posición y no\nverme abrumada por la ambición. | |
|spanishLA=Espero sentirme satisfecha con lo\nque corresponde a mi posición y no\nverme abrumada por la ambición. | |
|french=J'espère demeurer satisfaite de tout\nce qu'implique mon nouveau rôle, et\nne pas être submergée par l'ambition. | |
|italian=Spero di riuscire ad accontentarmi\ndi ciò che ricevo e non farmi\nsopraffare da mire ambiziose... | |
|chineseTW=呃~我希望今年也能\n不抱有過度的期待,\n追求與自身相應的幸福。 | |
|portuguese=Espero continuar satisfeita com o que\nminha posição me oferece, em vez de\nme aborrecer com ambição... | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This is rather unpleasant... I hope this\nis not an ill portent for the remainder\nof this year. I must be more diligent! | |
|japanese=新年の喜ばしい日にこの体たらく。\nこれもひとえに私の不徳の致すところ。\n今年はさらなる精進を誓う次第です。 | |
|german=Das ist unangenehm... Ich hoffe, das\nist kein Omen für das restliche Jahr.\nIch muss mich mehr anstrengen. | |
|spanishEU=Esto es bastante desagradable...\nEspero que no sea un mal augurio\npara el resto del año.$k$p¡Debo ser más diligente! | |
|spanishLA=Esto es bastante desagradable...\nEspero que no sea un mal augurio\npara el resto del año.$k$p¡Debo ser más diligente! | |
|french=Ceci est plutôt désagréable... J'espère\nque ce n'est pas un mauvais présage\npour le reste de l'année.$k$pJe dois être plus rigoureuse ! | |
|italian=È alquanto spiacevole... Spero non sia\nun infausto presagio per il resto di\nquest'anno. Devo mettermi in riga! | |
|chineseTW=明明是新年的喜慶之日卻如此狼狽。\n這都是因為我能力不足。\n我發誓今年一定會更加精進自我。 | |
|portuguese=Isso é desagradável... Espero que não\nseja um sinal do que o resto do ano\nguarda. Preciso ser mais diligente! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will do everything I can to repay\nthis kind gift by making good use\nof it on the battlefield! | |
|japanese=新春早々手厚い施し…\nこのアシュ、ご恩は必ずや戦場にて\nお返しする所存でございます! | |
|german=Ich werde mich für diese freundliche\nGabe erkenntlich zeigen und auf dem\nSchlachtfeld alles geben! | |
|spanishEU=Haré cuanto esté en mi mano para\nrecompensarte por este regalo\ny darle buen uso durante la batalla. | |
|spanishLA=Haré cuanto esté a mi alcance para\nrecompensarte por este regalo y\ndarle buen uso durante la batalla. | |
|french=Je ferai tout mon possible pour vous\nrendre la pareille en faisant bon usage\nde ce cadeau sur le champ de bataille. | |
|italian=Ti mostrerò la mia riconoscenza per\nquesto regalo impegnandomi a usarlo\nal meglio sul campo di battaglia! | |
|chineseTW=剛迎來新春便收到如此厚禮……\n我艾緒一定會在戰場上\n回報這份恩情! | |
|portuguese=Farei de tudo para usar este presente\nsabiamente no campo de batalha\ncomo forma de lhe retribuir por ele! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Thank you, from the bottom of my\nheart, for inviting me to this lovely\nNew Year's celebration.$k$pThe sight of all the extravagant foods\nwas almost too much for me. There\nare so many options to choose from!$k$pI suppose I am taking a roundabout\nway to wish you a happy New Year...\nWhat I mean to say is that...$k$pNew Year's in Askr was a true joy, the\nfeast was delicious, and thank you for\ninviting me! And happy New Year's.$k$p...Yes, I think that summed up my\nfeelings on the matter. I hope I was\nas clear as I intended.$k$pAt any rate, I will work even more\ndiligently this year, and will devote\nmyself to being more help to you all.$k$pHm... I may have managed to still use\nmore words than necessary, but...you\nunderstand, don't you? | |
|japanese=えー、$Nu様、\n新年を祝うこのような素晴らしい催しに\nお招きいただきましたこと、心よりお礼を…$k$p特にずらりと並ぶ豪華な料理の数々には\n私も舌鼓を打つよりほかはなく、\n目移りを続けるばかりでありまして…$k$p…新年早々話がまわりくどいでしょうか?\nえー、つまりその、\n私が申し上げたいのは…$k$pアスク王国のお正月はとても楽しくて\n新年のご馳走も美味しくて\n呼んで頂きありがとうございます!$k$pおや…?\n今わりと簡単にまとまった気が…$k$pともあれ、今年もさらに精進し、皆様の\nお力になれるように一層の研鑽を重ね…\nえっ? やはりまわりくどいでしょうか? | |
|german=Ich danke Euch aus tiefstem Herzen,\ndass Ihr mich zu dieser herrlichen\nNeujahrsfeier eingeladen habt.$k$pAll diese wundervollen Köstlichkeiten\nsind fast zu viel für mich. Ich kann\nmich kaum entscheiden!$k$pWas ich eigentlich sagen möchte,\nist... Ich wünsche Euch alles Gute im\nneuen Jahr...$k$pDie Neujahrsfeier in Askr war eine\nFreude und das Essen war köstlich.\nVielen Dank für die Einladung!$k$pUnd frohes neues Jahr!$k$p...Ja, ich denke, damit habe ich Euch\nalles gesagt, was ich sagen wollte.\nIch hoffe, es war verständlich.$k$pIch möchte mich dieses Jahr\njedenfalls noch mehr anstrengen\nund möchte Euch noch besser helfen.$k$pHm... Nun habe ich mich doch\nkomplizierter ausgedrückt, als\ntatsächlich nötig war.$k$pAber Ihr versteht mich doch, nicht\nwahr? | |
|spanishEU=Gracias de todo corazón por invitarme\na esta maravillosa celebración\nde Año Nuevo.$k$pVer tantos platos extravagantes\nme ha sorprendido mucho. ¡Hay\nmuchas opciones para elegir!$k$pParece que estoy dando bastantes\nrodeos para desearte un feliz Año\nNuevo... Lo que quería decir es que...$k$pEl Año Nuevo en Askr es una\nmaravilla y el banquete ha sido\ndelicioso.$k$p¡Muchas gracias por invitarme!\n¡Y feliz Año Nuevo!$k$pSí... Creo que es un buen resumen\nde lo que siento al respecto. Espero\nhaber sido tan clara como quería.$k$pDe cualquier modo, seré aún más\ndiligente este año y me entregaré\na ser de más ayuda para todos.$k$pMm... Quizá haya usado más palabras\nde las necesarias, pero... me has\nentendido, ¿verdad? | |
|spanishLA=Gracias con todo mi corazón por\ninvitarme a esta maravillosa\ncelebración de Año Nuevo.$k$pVer tantos platillos extravagantes\nme sorprendió mucho. ¡Hay\nmuchas opciones para elegir!$k$pParece que estoy dando bastantes\nvueltas para desearte un feliz Año\nNuevo... Lo que quería decir es que...$k$pEl Año Nuevo en Askr es una\nmaravilla y el banquete fue\ndelicioso.$k$p¡Muchas gracias por invitarme!\n¡Y feliz Año Nuevo!$k$pSí... Creo que es un buen resumen\nde lo que siento al respecto. Espero\nhaber sido tan clara como quería.$k$pDe cualquier modo, seré aún más\ndiligente este año y me entregaré\na ser de más ayuda para todos.$k$pMm... Quizá haya usado más palabras\nde las necesarias, pero... me\nentendiste, ¿verdad? | |
|french=Je vous remercie du fond du cœur\nde m'avoir invitée à cette superbe\ncélébration du Nouvel An.$k$pVoir tous ces plats extravagants,\nc'était presque trop. Il y a tellement\nde choix !$k$pJe suppose que c'est une façon très\ndétournée de vous souhaiter la bonne\nannée... Je veux juste dire que...$k$pLe Nouvel An en Askr était un vrai\nbonheur, le banquet était délicieux.$k$pMerci de m'y avoir invitée, et bonne\nannée !$k$pOui, je pense que ça résume bien mes\nsentiments sur le sujet. J'espère avoir\nété aussi claire que je le souhaitais.$k$pQuoi qu'il en soit, je vais travailler\nencore plus dur cette année et je vais\nm'employer à aider tout le monde.$k$pHum... J'ai peut-être encore utilisé\nplus de mots qu'il ne fallait, mais...\nvous me comprenez, n'est-ce pas ? | |
|italian=Ti ringrazio, dal più profondo del mio\ncuore, per avermi invitata a questa\nadorabile festa per il nuovo anno.$k$pVedere la tavola imbandita di piatti\ncosì sontuosi mi ha fatto quasi\nvenire un mancamento!$k$pCe ne sono così tanti che è\nimpossibile scegliere!$k$pSuppongo che non sia il modo più\ndiretto per augurarti un buon anno...\nVolevo solo dirti che... ecco...$k$pFesteggiare il nuovo anno nell'Askr è\nstata una gioia immensa, il banchetto\nera delizioso. Grazie per l'invito!$k$pFelice anno nuovo!$k$pSì... Diciamo che questo riassume\npiuttosto bene i miei pensieri. Spero\ndi essere stata abbastanza chiara.$k$pIn ogni caso, sarò ancora più diligente\nsul lavoro quest'anno e farò in modo\ndi aiutarvi ancor di più.$k$pMh... Ancora una volta ho speso più\nparole del necessario, ma... Hai capito\nquello che intendevo, no? | |
|chineseTW=呃~$Nu大人,\n我衷心地感謝您邀請我\n前來參加這個慶祝新年的美好活動……$k$p特別是排了滿桌的豪華料理,\n菜色多到讓我看得眼花撩亂、目不暇給,\n美味到令我忍不住發出驚嘆……$k$p……才剛到新年,我說話是不是太冗長了?\n呃~也就是說,那個……\n我想說的是……$k$p在亞斯克王國過年非常有趣,\n新年的料理也非常美味,\n謝謝您邀請我來!$k$p咦……?\n我剛剛好像簡潔扼要地說出重點了……$k$p無論如何,我今年也會更加努力精進自我,\n期許自己能幫上各位,成為各位的助力……\n咦?果然還是太冗長了嗎? | |
|portuguese=Obrigada, do fundo do meu coração,\npor ter me convidado para esta linda\ncomemoração de Ano-Novo.$k$pVer todas estas comidas extravagantes\né quase demais para mim. São tantas\nopções que não consigo escolher!$k$pAcho que estou enrolando para dizer\nque lhe desejo um feliz Ano-Novo...\nO que quero dizer é...$k$pO Ano-Novo em Askr foi uma alegria.\nO banquete estava delicioso.\nObrigada por ter me convidado!$k$pE feliz Ano-Novo!$k$pSim, isso resume o que eu sinto.\nEspero que eu tenha sido tão clara\nquanto eu pretendia.$k$pDe qualquer forma, vou me dedicar\nainda mais neste ano e tentar ajudar\ntodos vocês ainda mais.$k$pHum... Acho que ainda dei um jeito\nde usar mais palavras do que\nnecessário, mas você entende, não? | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=えい! | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=えい! | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=たあっ! | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=たあっ! | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=きゃあっ! | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=きゃあっ! | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=ご勘弁を… | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=ご勘弁を… | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=To a joyous New Year! | |
|japanese=おめでとうございます | |
|german=Auf ein frohes neues Jahr! | |
|spanishEU=¡Por un Año Nuevo dichoso! | |
|spanishLA=¡Por un Año Nuevo dichoso! | |
|french=Pour une joyeuse nouvelle année ! | |
|italian=Felice anno nuovo! | |
|chineseTW=新年快樂。 | |
|portuguese=Por um Ano-Novo cheio de alegria! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I remain at your side! | |
|japanese=よろしくお願い致します | |
|german=Ich bleibe an Eurer Seite! | |
|spanishEU=¡Sigo a tu lado! | |
|spanishLA=¡Sigo a tu lado! | |
|french=Je reste à vos côtés ! | |
|italian=Resto al tuo fianco! | |
|chineseTW=請多多指教。 | |
|portuguese=Sigo ao seu lado! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I-I do not offer much… | |
|japanese=つまらないものですが… | |
|german=I-ich habe nicht viel zu bieten... | |
|spanishEU=N-no es gran cosa... | |
|spanishLA=N-no es gran cosa... | |
|french=Ce... ce n'est pas grand-chose. | |
|italian=N-Non ho molto da offrire... | |
|chineseTW=這是我的一點心意…… | |
|portuguese=Eu... Não tenho muito a oferecer... | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=We ought to celebrate! | |
|japanese=新春のお慶びを! | |
|german=Wir sollten feiern! | |
|spanishEU=¡Debemos celebrarlo! | |
|spanishLA=¡Debemos celebrarlo! | |
|french=Il faut fêter ça ! | |
|italian=Festeggiamo! | |
|chineseTW=慶賀新春! | |
|portuguese=Devemos celebrar! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I disappointed you… | |
|japanese=お見苦しい…ところを… | |
|german=I disappointed you… | |
|spanishEU=I disappointed you… | |
|spanishLA=I disappointed you… | |
|french=I disappointed you… | |
|italian=I disappointed you… | |
|chineseTW=お見苦しい…ところを… | |
|portuguese=I disappointed you… | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=ふふ… | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=ふふ… | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
|japanese=えー、まずは謹んで新年のお慶びを申し上げます。 | |
|german=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
|spanishEU=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
|spanishLA=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
|french=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
|italian=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
|chineseTW=えー、まずは謹んで新年のお慶びを申し上げます。 | |
|portuguese=Please allow me to humbly offer you my most sincere well wishes on the occasion of the new year. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
|japanese=ひゃああっ!? な、何か着こなしがおかしいのでありましょうか? | |
|german=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
|spanishEU=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
|spanishLA=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
|french=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
|italian=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
|chineseTW=ひゃああっ!? な、何か着こなしがおかしいのでありましょうか? | |
|portuguese=Oh no! Did I make a mistake in the process of dressing myself? This is a complicated (if lovely) garment. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
|japanese=私(わたくし)のようなものにこのような高価なお着物は甚だ不相応かと思う訳でありまして… | |
|german=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
|spanishEU=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
|spanishLA=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
|french=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
|italian=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
|chineseTW=私(わたくし)のようなものにこのような高価なお着物は甚だ不相応かと思う訳でありまして… | |
|portuguese=This kimono is so elegant and well made… I feel as if perhaps it may not befit one such as myself. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
|japanese=異界の新年というのは大変に興味深く、また楽しいものでございますね。 | |
|german=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
|spanishEU=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
|spanishLA=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
|french=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
|italian=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
|chineseTW=異界の新年というのは大変に興味深く、また楽しいものでございますね。 | |
|portuguese=The various New Year's celebrations across the many worlds are all so intriguing. I find myself enthralled. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
|japanese=たくさんのご馳走のご相伴に預かりまして、体が休息を求めていると申しますか…ふあ… | |
|german=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
|spanishEU=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
|spanishLA=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
|french=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
|italian=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
|chineseTW=たくさんのご馳走のご相伴に預かりまして、体が休息を求めていると申しますか…ふあ… | |
|portuguese=With all the treats available here, I am nearing the point where I must retire... | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
|japanese=アスク様をはじめ、皆様と共に新年の到来を寿ぐことができますこと…まるで夢のようであります。 | |
|german=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
|spanishEU=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
|spanishLA=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
|french=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
|italian=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
|chineseTW=アスク様をはじめ、皆様と共に新年の到来を寿ぐことができますこと…まるで夢のようであります。 | |
|portuguese=I am so deeply happy to be able to celebrate the coming new year with everyone here—and that Lord Askr could join the festivities as well. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
|japanese=今年も更に切磋琢磨し、あなたのお力になりたいと考えております。 | |
|german=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
|spanishEU=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
|spanishLA=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
|french=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
|italian=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
|chineseTW=今年も更に切磋琢磨し、あなたのお力になりたいと考えております。 | |
|portuguese=This year I will strive to become a greater asset to you, and to remain diligent in that pursuit. | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'll take care of it! | |
|japanese=承知致しました | |
|german=I'll take care of it! | |
|spanishEU=I'll take care of it! | |
|spanishLA=I'll take care of it! | |
|french=I'll take care of it! | |
|italian=I'll take care of it! | |
|chineseTW=承知致しました | |
|portuguese=I'll take care of it! | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=How best to do this? | |
|japanese=いかがしましょう? | |
|german=How best to do this? | |
|spanishEU=How best to do this? | |
|spanishLA=How best to do this? | |
|french=How best to do this? | |
|italian=How best to do this? | |
|chineseTW=いかがしましょう? | |
|portuguese=How best to do this? | |
}} | |
<!-- MID_ASH_NEWYEAR01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I offer a greeting. | |
|japanese=ご挨拶に参ります | |
|german=I offer a greeting. | |
|spanishEU=I offer a greeting. | |
|spanishLA=I offer a greeting. | |
|french=I offer a greeting. | |
|italian=I offer a greeting. | |
|chineseTW=ご挨拶に参ります | |
|portuguese=I offer a greeting. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Happy New Year's! May your bond\nwith $Nf flourish! | |
|japanese=あけましておめでとう!\n$Nfと\n$Nuの絆に祝福を! | |
|german=Frohes neues Jahr! Mögen deine\nBande mit $Nf\naufblühen! | |
|spanishEU=¡Feliz Año Nuevo! ¡Que tu vínculo\ncon $Nf prospere! | |
|spanishLA=¡Feliz Año Nuevo! ¡Que tu vínculo\ncon $Nf prospere! | |
|french=Bonne année ! J'espère que votre\nlien avec $Nf\nse renforcera ! | |
|italian=Felice anno nuovo! Che il tuo legame\ncon $Nf fiorisca! | |
|chineseTW=新年快樂!\n祝$Nf和\n$Nu友誼長存! | |
|portuguese=Feliz Ano-Novo! Que seu laço com\n$Nf floresça! | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Ringing in the new year with Heroes\nof all sorts in attendance is a fitting\ncelebration for the Kingdom of Askr! | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|さまざまな異界の英雄が集って\n新年の到来を祝う…\n開かれし王国ならではの景色だね。 | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Es ist dem Königreich Askr angemes-\nsen, das neue Jahr in Anwesenheit\nzahlreicher Helden einzuläuten! | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|¡Empezar el año rodeados de héroes\nde toda clase es una celebración\ndigna del reino de Askr! | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|¡Empezar el año rodeados de héroes\nde todos tipos es una celebración\ndigna del reino de Askr! | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Fêter la nouvelle année avec des\nhéros de tous bords est la meilleure\ncélébration pour le royaume d'Askr ! | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Una festa che riunisce tutti gli eroi è\nil modo perfetto per il Regno di Askr\ndi accogliere il nuovo anno! | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|眾多異界英雄齊聚一堂,\n一同慶祝新年的到來……\n這正是開啟王國特有的景色呢。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Começar o novo ano com heróis de\ntodos os tipos é uma comemoração\ndigna do reino de Askr! | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Embla, there was once a time that\nyou, too, enjoyed celebrating the new\nyear with mortals. I've not forgotten! | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|エンブラも昔は人々と共に\n新しい年を喜んでいたじゃないか。\n私はちゃんと憶えているよ。 | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Embla, einst hattest auch du Spaß\ndaran, mit Sterblichen das neue Jahr\nzu feiern.$k$pDas habe ich nicht vergessen! | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|Embla, hubo una época en la que tú\ntambién disfrutabas celebrando\nel Año Nuevo con los mortales.$k$p¡No lo he olvidado! | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|Embla, hubo una época en la que tú\ntambién disfrutabas celebrando\nel Año Nuevo con los mortales.$k$p¡No lo olvidé! | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Embla, il fut un temps où vous aussi,\nvous fêtiez joyeusement le Nouvel An\navec les mortels. Je ne l'ai pas oublié ! | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Embla, un tempo anche tu ti divertivi\na festeggiare il nuovo anno insieme\nai mortali. Non l'ho dimenticato! | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|恩布拉過去不是也和人們一起\n歡慶新年嗎?\n我記得很清楚喔。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Embla, houve um tempo em que você\ntambém gostava de celebrar o novo\nano com mortais. Não me esqueci! | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Look, Embla... They play a game in\nwhich the victor may draw on the\nface of their opponent!$k$pWhich of the many worlds did that\none tradition come from, I wonder... | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|エンブラ、見てごらん。\n負けた者の顔にスミを塗る遊びだ。\nどの異界の風習だろうね? | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Sieh mal, Embla... Ein Spiel, bei dem\nder Gewinner dem Verlierer das\nGesicht anmalen darf!$k$pAus welcher der vielen Welten diese\nTradition wohl stammt... | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|Mira, Embla... Participan en un juego\nen el que quien gane puede pintarle\nla cara al perdedor.$k$pMe pregunto de qué mundo\nprovendrá una tradición como esa... | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|Mira, Embla... Participan en un juego\nen el que quien gane puede pintarle\nla cara al perdedor.$k$pMe pregunto de qué mundo\nprovendrá una tradición como esa... | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Regardez, Embla... Ils participent à un\njeu à l'issue duquel le gagnant peut\ndessiner sur le visage de l'adversaire !$k$pJe me demande de quel monde vient\ncette tradition... | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Guarda, Embla... Chi vince in quel\ngioco può scarabocchiare la faccia\ndell'avversario!$k$pMi chiedo da quale dei tanti mondi\nprovenga questa tradizione... | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|恩布拉,快看。\n在這個遊戲中輸了的話臉就會被塗鴉。\n這是哪個異界的習俗呢? | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Olhe, Embla... Neste jogo, quem sai\ncom a vitória pode desenhar no rosto\ndo adversário!$k$pEu me pergunto de que mundo será\nque esta tradição veio? | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|Mortals... Ever the self-centered\ncreatures, abandoning what they\nleave behind without a thought...$k$pWhy celebrate what is to come?\nIt will surely fall by the wayside\nsoon enough. | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|人間たちは…身勝手だ。\nいつも私を置いていく…\n新しい年など…こなくていい… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Sterbliche... Selbstsüchtige Kreatu-\nren, die alles und jeden zurücklassen,\nohne mit der Wimper zu zucken...$k$pWarum sollte man das feiern, was\nnoch bevorsteht? Früher oder später\nwird alles aus den Bahnen geraten. | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Mortales... Criaturas egocéntricas\ncapaces de dejarlo todo atrás sin\npensarlo dos veces...$k$p¿Por qué celebrar lo que aún está\npor venir si lo más probable es\nque se queden a medio camino? | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Mortales... Criaturas egocéntricas\ncapaces de dejarlo todo atrás sin\npensarlo dos veces...$k$p¿Por qué celebrar lo que aún está\npor venir si lo más probable es\nque se queden a medio camino? | |
|french=$nMPID_エンブラ|Les mortels... Des créatures égoïstes\nabandonnant tout derrière elles sans\néprouver le moindre remords...$k$pPourquoi célébrer ce qui nous\nattend ? Tout est voué à prendre\nfin bien assez tôt. | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Mortali... Mai sono esistite creature\ntanto egocentriche, sempre pronte ad\nabbandonare tutto senza esitazione...$k$pNon capisco perché celebrare ciò che\nverrà, quando tutto è destinato a\nessere presto dimenticato. | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|人類們……非常自私。\n總是離我而去……\n新年什麼的……沒有也無所謂…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Mortais... Sempre criaturas egoístas\ncapazes de abandonar tudo sem\nsequer olhar para trás...$k$pPor que celebrar o que está por vir?\nSe eles com certeza deixarão tudo de\nlado logo, logo... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|Given even the slightest opportunity,\nAskr cannot help but succumb to his\ndesire to speak to me... It never ends. | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|アスクめ…隙あらば\n私に話しかけてくる…\nええい、うっとうしい… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Bei der kleinsten Gelegenheit gibt\nsich Askr seinem Verlangen hin, mit\nmir zu sprechen...$k$pEs ist einfach immer dasselbe. | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|A la mínima oportunidad que se le\npresenta, Askr no puede evitar\nsucumbir al deseo de hablar conmigo.$k$pEs insufrible... | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|A la mínima oportunidad que se le\npresenta, Askr no puede evitar\nsucumbir al deseo de hablar conmigo.$k$pEs insufrible... | |
|french=$nMPID_エンブラ|Askr ne peut résister à l'envie\nde venir me parler à la moindre\noccasion. C'est sans fin. | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Se ne ha l'occasione, Askr non riesce\na contenere il desiderio di conversare\ncon me... Non smette mai. | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|可惡的亞斯克……\n一不留神就來向我搭話……\n啊啊,真煩人…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Askr não consegue resistir a falar\ncomigo na primeira oportunidade\nque aparece... Isso nunca acaba. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Happy New Year! I look forward to\nall the new faces we will meet in the\nnew year! Don't you agree, Embla? | |
|japanese=謹賀新年だ! 今年も多くの\n出会いに期待しようじゃないか!\nほら、エンブラも笑って笑って! | |
|german=Frohes neues Jahr! Ich freue mich auf\nall die neuen Gesichter, auf die wir im\nneuen Jahr treffen werden!$k$pWas meinst du, Embla? | |
|spanishEU=¡Feliz Año Nuevo! ¡Qué ganas\ntengo de conocer gente este año!\n¿No te pasa lo mismo, Embla? | |
|spanishLA=¡Feliz Año Nuevo! ¡Qué ganas\ntengo de conocer gente este año!\n¿No te pasa lo mismo, Embla? | |
|french=Bonne année ! J'ai hâte de rencontrer\nde nouvelles personnes cette année !\nN'êtes-vous pas d'accord, Embla ? | |
|italian=Felice anno nuovo! Non vedo l'ora di\nincontrare tante nuove facce! Vale\nanche per te, Embla? | |
|chineseTW=恭賀新禧!\n今年也一起期待更多的相遇吧!\n好了,恩布拉也快笑一個! | |
|portuguese=Feliz Ano-Novo! Estou ansioso para\nconhecer muitas pessoas novas no\nano novo! Concorda, Embla? | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|I will mark this new year upon the\nface of whoever is foolish enough\nto face me! Hm-hm-hmh-ha-hah... | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|愚かな敗北者の顔には\n落書きしてやる…\nそれが正月…でふ…でふふふ… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Wer töricht genug ist, mich herauszu-\nfordern, der wird die Niederlage auf\nder Stirn tragen! Hm-hm-hm-ha-ha... | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|¡Todo aquel que ose enfrentarse a mí\nacabará con la cara pintada!\n¡Mua, ja, ja, ja! | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|¡Todo aquel que ose enfrentarse a mí\nterminará con la cara pintada!\n¡Mua, ja, ja, ja! | |
|french=$nMPID_エンブラ|Je dessinerai sur le visage de celui qui\nsera assez stupide pour m'affronter !\nHum-hum-huh-ah-ahh... | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Marchierò a festa il viso di chiunque\nsia tanto stolto da sfidarmi!\nMh-mh-mhm-ah-hah... | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|我要在愚蠢的敗者臉上塗鴉……\n這就是新年……呵呵……呵呵呵呵…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Marcarei este ano novo no rosto de\nquem for tolo o bastante para me\nenfrentar! Hum, hum, hum... Hahaha... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Good fortune comes to those who\nenter the new year with a smile!\nSo...will you join me, Embla? | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|笑う門には福来たると言うしね。\nさあ、エンブラも笑ってごらん? | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Nur jene, die das neue Jahr mit einem\nLächeln begrüßen, werden mit Glück\ngesegnet sein! Nicht wahr, Embla? | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|¡La buena suerte acompaña a quienes\nempiezan el año con una sonrisa!\nAsí que... ¿te unes a mí, Embla? | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|¡La buena suerte acompaña a quienes\nempiezan el año con una sonrisa!\nAsí que... ¿te unes a mí, Embla? | |
|french=$nMPID_比翼アスク|La chance se présente à ceux qui\nabordent la nouvelle année avec un\nsourire !$k$pEmbla... vous joindrez-vous à moi ? | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|La fortuna sorride a chi accoglie\nil nuovo anno con un sorriso!\nTi unisci a me, Embla? | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|有句話說「笑口常開福自來」呢。\n來,恩布拉也笑一下吧? | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|A sorte vem para quem começa o ano\nnovo com um sorriso! Então, você vai\nsorrir comigo, Embla? | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|This...this is the true nature of the\ncoming year... | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|それ見たことかぁ…\n新年早々この有り様だ… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Genau das... ist das wahre Gesicht\ndes kommenden Jahres... | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Esta... es la verdadera naturaleza\ndel año que está por venir... | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Esta... es la verdadera naturaleza\ndel año que está por venir... | |
|french=$nMPID_エンブラ|Ce... ceci est la vraie nature de ce que\nnous réserve l'année à venir... | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Questa... Questa è la vera natura\ndell'anno che verrà... | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|看吧……\n才剛迎來新年就發生這種狀況…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Esta... Esta é a verdadeira natureza\ndo ano que está por vir... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|Wh-what is your aim here? Do you\nthink some meager tribute would be\nenough to change my heart? | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|な、なにが目的だ…\nその程度の貢ぎ物で\n私の心は揺るがぬぞぉ… | |
|german=$nMPID_エンブラ|W-was soll das bewirken? Denkst du,\neine einfache Gabe wäre genug, um\nmich umzustimmen? | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|¿Q-Qué pretendes? ¿Crees que\nun pequeño tributo es suficiente\npara cambiar lo que siento? | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|¿Q-Qué pretendes? ¿Crees que\nun pequeño tributo es suficiente\npara cambiar lo que siento? | |
|french=$nMPID_エンブラ|Que... Quel est votre objectif ?\nPensez-vous qu'une modeste\noffrande me fera changer d'avis ? | |
|italian=$nMPID_エンブラ|C-Cosa speri di ottenere? Credi che\nun misero tributo possa bastare per\nfarmi cambiare idea? | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|你、你有什麼目的……\n那點程度的供品\n是無法打動我的心的…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Q... Qual é o seu objetivo? Você acha\nque um mero tributo seria suficiente\npara me fazer mudar de ideia? | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|It seems that making a New Year's\nresolution is a way to determine a\npath for the coming year...$k$pWhat do you intend to make of your\nyear, Embla?$k$p$nMPID_エンブラ|What does it matter? My mind is filled\nwith thoughts of the inevitability of\nmortals perishing as I look on...$k$p$nMPID_比翼アスク|Ah! So you plan to use this coming\nyear to watch over them? I always\nknew you were gentle at heart!$k$p$nMPID_エンブラ|No, you misunderstand... I would\nnever put forth such effort for the\nsake of mortals...$k$pI wish only to be closed away—away\nfrom interaction with everyone and\neverything. And yet, with you...$k$pBeing in your presence makes me\nfeel as if I am losing my mind...$k$p$nMPID_比翼アスク|I do wish that you have a wonderful\nyear, Embla. Truly, from the bottom\nof my heart. | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|新年に決意表明をすることで\n一年の行く先が決まるそうだよ。\nエンブラはどう過ごすつもりだい?$k$p$nMPID_エンブラ|興味ない…\nあの人間どもがこれからどう死ぬか、\nせいぜい見届けて…$k$p$nMPID_比翼アスク|見守っていくつもりなんだね。\nエンブラはやっぱり優しいな。$k$p$nMPID_エンブラ|ち、違う…!\n誰が好きこのんで\n人間たちのことなど…$k$p私は閉ざす者…関わりなど求めない。\nなのに、お前といると\nいつも調子を狂わされる…$k$p$nMPID_比翼アスク|エンブラにとって、いい一年に\nなることを祈っているよ。\n心からね! | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Mit Neujahrsvorsätzen können Ziele\nfür das kommende Jahr festgelegt\nwerden...$k$pHast du dir für nächstes Jahr schon\netwas vorgenommen, Embla?$k$p$nMPID_エンブラ|Was spielt das für eine Rolle?$k$pDas Einzige, woran ich denke, ist das\nunumgängliche Dahinscheiden der\nSterblichen unter meinen Blicken.$k$p$nMPID_比翼アスク|Ah! Also möchtest du im neuen Jahr\nüber sie wachen? Ich wusste, dass du\ndas Herz am rechten Fleck hast!$k$p$nMPID_エンブラ|Nein, das verstehst du falsch...$k$pIch würde niemals so viel Aufwand\nfür das Wohl der Sterblichen\nbetreiben...$k$pIch will einfach nur abgeschottet\nsein — abgeschottet von jeglicher\nInteraktion mit allem und jedem.$k$pDoch wenn ich in deiner Nähe bin,\nfühlt es sich jedes Mal an, als würde\nich den Verstand verlieren...$k$p$nMPID_比翼アスク|Ich wünsche dir dennoch ein\nwundervolles neues Jahr, Embla.\nVon ganzem Herzen. | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|Parece que los propósitos de Año\nNuevo son una forma de fijar\nobjetivos para el año próximo...$k$p¿Qué te gustaría conseguir este año,\nEmbla?$k$p$nMPID_エンブラ|¿Qué importa? No hago más que\npensar en que los mortales\nperecerán inevitablemente...$k$p$nMPID_比翼アスク|¡Ah! ¿Y tu plan es cuidar de ellos?\n¡Siempre he sabido que en el fondo\ntenías buen corazón!$k$p$nMPID_エンブラ|No, no me has entendido... Nunca\nme esforzaría tanto por el bien\nde los mortales...$k$pSolo quiero aislarme... Alejarme\nde todo y de todos. Y, aun así,\ncuando estoy contigo...$k$pEstar a tu lado me hace sentir\nque estoy perdiendo la cabeza...$k$p$nMPID_比翼アスク|Embla, deseo que pases un año\nfantástico, de corazón. | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|Parece que los propósitos de Año\nNuevo son una forma de fijar\nobjetivos para el año próximo...$k$p¿Qué te gustaría conseguir este año,\nEmbla?$k$p$nMPID_エンブラ|¿Qué importa? No hago más que\npensar en que los mortales\nperecerán inevitablemente...$k$p$nMPID_比翼アスク|¡Ah! ¿Y tu plan es cuidar de ellos?\n¡Siempre supe que en el fondo\ntenías buen corazón!$k$p$nMPID_エンブラ|No, me malentendiste... Nunca\nme esforzaría tanto por el bien\nde los mortales...$k$pSolo quiero aislarme... Alejarme\nde todo y de todos. Y, aun así,\ncuando estoy contigo...$k$pEstar a tu lado me hace sentir\nque estoy perdiendo la cabeza...$k$p$nMPID_比翼アスク|Embla, deseo que pases un año\nfantástico, con todo el corazón. | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Il parait que faire des résolutions\ndu Nouvel An aide à déterminer le\nchemin à suivre pour l'année à venir...$k$pQu'avez-vous prévu d'accomplir\ncette année, Embla ?$k$p$nMPID_エンブラ|En quoi est-ce important ? Je ne fais\nque penser au fait que le décès des\nmortels est inévitable...$k$p$nMPID_比翼アスク|Ah ! Vous avez donc décidé de veiller\nsur eux cette année ? J'ai toujours su\nque vous aviez bon cœur !$k$p$nMPID_エンブラ|Non, vous m'avez mal comprise...\nJe ne déploierais jamais autant\nd'efforts pour le bien des mortels...$k$pJe veux simplement être à l'abri...\nà l'abri de toute interaction avec\ntout le monde et toute chose.$k$pEt pourtant, avec vous...$k$pLorsque je suis en votre présence,\nc'est comme si je perdais la tête...$k$p$nMPID_比翼アスク|J'espère que votre année sera\nmerveilleuse, Embla. Vraiment,\ndu plus profond de mon cœur. | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Sembra che fissare i buoni propositi\nper il nuovo anno sia un buon modo\nper iniziare con il piede giusto...$k$pCome speri che si evolva quest'anno\nper te, Embla?$k$p$nMPID_エンブラ|Che importanza ha? La mia mente è\ninfestata da pensieri sull'inevitabile\ndecadenza dei mortali...$k$p$nMPID_比翼アスク|Ah! Quindi hai intenzione di vegliare\nsu di loro quest'anno? Sapevo che\nin fondo avevi un cuore tenero!$k$p$nMPID_エンブラ|No, mi hai fraintesa... Non sprecherei\nmai le mie forze per il bene dei\nmortali...$k$pCiò che desidero è essere risparmiata\nda ogni tipo di interazione con tutto\ne tutti. Ma con te...$k$pQuando sono in tua presenza sento\ndi perdere il senno...$k$p$nMPID_比翼アスク|Spero sinceramente che quest'anno\nsia meraviglioso per te, Embla. Dal\npiù profondo del mio cuore. | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|在新年表明自己的決心\n似乎會決定這一年的走向喔。\n恩布拉打算怎麼過呢?$k$p$nMPID_エンブラ|我沒興趣……\n我只想好好看著那些人類\n接下來會怎麼丟掉小命……$k$p$nMPID_比翼アスク|妳是打算守望著他們啊。\n恩布拉果然很溫柔呢。$k$p$nMPID_エンブラ|才、才不是……!\n誰會想去守望那些人類……$k$p我是封閉者……不求和人扯上關係。\n但和你在一起的時候\n總是會讓我變得不正常……$k$p$nMPID_比翼アスク|希望對恩布拉來說\n今年會是個好年。\n這是我發自內心的願望喔! | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Parece que fazer uma promessa de\nano novo é um jeito de traçar um\ncaminho para o ano que vem por aí...$k$pO que você pretende fazer com o seu\nano, Embla?$k$p$nMPID_エンブラ|E de que importa? Minha cabeça só\npensa no inevitável: mortais perecem\nenquanto eu observo...$k$p$nMPID_比翼アスク|Ah, então você vai usar este ano\npara cuidar deles? Sempre soube\nque você tinha um coração bom!$k$p$nMPID_エンブラ|Não, você não está entendendo... Eu\nnunca faria um esforço desses pelos\nmortais...$k$pSó quero estar isolada, onde não\npreciso interagir com todos e tudo.\nNo entanto, com você...$k$pEstar com você me faz pensar que\nestou perdendo a sanidade...$k$p$nMPID_比翼アスク|Desejo que você tenha um ano\nmaravilhoso, Embla. De verdade,\ndo fundo do meu coração. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=やあっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=やあっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=たっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=たっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うわぁっ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うわぁっ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=強いね… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=強いね… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_二人|Happy New Year! | |
|japanese=$nMPID_二人|謹賀新年! | |
|german=$nMPID_二人|Frohes neues Jahr! | |
|spanishEU=$nMPID_二人|¡Feliz Año Nuevo! | |
|spanishLA=$nMPID_二人|¡Feliz Año Nuevo! | |
|french=$nMPID_二人|Bonne année ! | |
|italian=$nMPID_二人|Buon anno! | |
|chineseTW=$nMPID_二人|恭賀新禧! | |
|portuguese=$nMPID_二人|Feliz Ano-Novo! | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_二人|A new year... Closes in. | |
|japanese=$nMPID_二人|いくよ うぅ… | |
|german=$nMPID_二人|- Ein neues Jahr...\n- Steht vor der Tür. | |
|spanishEU=$nMPID_二人|- Un nuevo año...\n- Está al caer. | |
|spanishLA=$nMPID_二人|Un nuevo año... ya casi está aquí. | |
|french=$nMPID_二人|- Une nouvelle année...\n- Arrive à grands pas. | |
|italian=$nMPID_二人|- Un nuovo anno...\n- È alle porte. | |
|chineseTW=$nMPID_二人|要上囉。 唔唔…… | |
|portuguese=$nMPID_二人|Um novo ano... Está chegando. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Felicitations! | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|いい年にしよう | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Auf ein wundervolles Jahr! | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|¡Próspero Año Nuevo! | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|¡Próspero Año Nuevo! | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Meilleurs vœux ! | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Tante care cose! | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|讓今年變成美好的一年吧。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Felicidades! | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|I care not. | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|どうでもいぃわぁ… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Was kümmert mich das? | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Lo que tú digas... | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Lo que digas... | |
|french=$nMPID_エンブラ|Peu importe. | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Poco importa. | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|怎麼樣都無所謂…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Não me importo. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=やったなぁ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=やったなぁ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alas and alack... | |
|japanese=幸先…悪いなあ… | |
|german=Alas and alack... | |
|spanishEU=Alas and alack... | |
|spanishLA=Alas and alack... | |
|french=Alas and alack... | |
|italian=Alas and alack... | |
|chineseTW=幸先…悪いなあ… | |
|portuguese=Alas and alack... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Further... | |
|japanese=せいぜい励め… | |
|german=Further... | |
|spanishEU=Further... | |
|spanishLA=Further... | |
|french=Further... | |
|italian=Further... | |
|chineseTW=せいぜい励め… | |
|portuguese=Further... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Do not ruin this. | |
|japanese=しくじるでないぞぉ… | |
|german=Do not ruin this. | |
|spanishEU=Do not ruin this. | |
|spanishLA=Do not ruin this. | |
|french=Do not ruin this. | |
|italian=Do not ruin this. | |
|chineseTW=しくじるでないぞぉ… | |
|portuguese=Do not ruin this. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english="Happy..." "New Year." | |
|japanese=「明けまして」「おめ…でとうぅ…」 | |
|german="Happy..." "New Year." | |
|spanishEU="Happy..." "New Year." | |
|spanishLA="Happy..." "New Year." | |
|french="Happy..." "New Year." | |
|italian="Happy..." "New Year." | |
|chineseTW=「明けまして」「おめ…でとうぅ…」 | |
|portuguese="Happy..." "New Year." | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english="Vile!" "Easy, now..." | |
|japanese=「おのれぇ…」「だめだよ」 | |
|german="Vile!" "Easy, now..." | |
|spanishEU="Vile!" "Easy, now..." | |
|spanishLA="Vile!" "Easy, now..." | |
|french="Vile!" "Easy, now..." | |
|italian="Vile!" "Easy, now..." | |
|chineseTW=「おのれぇ…」「だめだよ」 | |
|portuguese="Vile!" "Easy, now..." | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ふふっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ふふっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
|japanese=「昔の君みたいだ」「はぁ? 何を言って…」 | |
|german="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
|spanishEU="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
|spanishLA="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
|french="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
|italian="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
|chineseTW=「昔の君みたいだ」「はぁ? 何を言って…」 | |
|portuguese="There's the Embla I know!" "Stop talking." | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Enough. | |
|japanese=ぐぅ… | |
|german=Enough. | |
|spanishEU=Enough. | |
|spanishLA=Enough. | |
|french=Enough. | |
|italian=Enough. | |
|chineseTW=ぐぅ… | |
|portuguese=Enough. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My pleasure. | |
|japanese=楽しみだね | |
|german=My pleasure. | |
|spanishEU=My pleasure. | |
|spanishLA=My pleasure. | |
|french=My pleasure. | |
|italian=My pleasure. | |
|chineseTW=楽しみだね | |
|portuguese=My pleasure. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ugh, how miserable... | |
|japanese=うとましいぃ… | |
|german=Ugh, how miserable... | |
|spanishEU=Ugh, how miserable... | |
|spanishLA=Ugh, how miserable... | |
|french=Ugh, how miserable... | |
|italian=Ugh, how miserable... | |
|chineseTW=うとましいぃ… | |
|portuguese=Ugh, how miserable... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|Hm-hm-hmh-ha-hah... | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|でふ…でふふふふ…… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Hm-hm-hm-ha-ha... | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Mua, ja, ja, ja, ja... | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Mua, ja, ja, ja, ja... | |
|french=$nMPID_エンブラ|Hum-hum-huh-ah-ahh... | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Mh-mh-mhm-ah-hah... | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|呵呵……呵呵呵呵呵…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Hum, hum, hum... Hahaha... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Enjoying yourself, are we, Embla?\nCare to let me in on the joke? | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|エンブラ、楽しそうだね。\n何が面白いんだい? | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Du scheinst dich zu amüsieren,\nEmbla. Möchtest du mir verraten, was\nder Anlass dazu ist? | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|¿Te lo estás pasando bien, Embla?\n¿Me cuentas el chiste? | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|¿La estás pasando bien, Embla?\n¿Me cuentas el chiste? | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Vous vous amusez bien Embla,\nn'est-ce pas ? Pouvez-vous\nm'expliquer ce qui vous fait rire ? | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Ti stai divertendo, eh, Embla? Che\nne dici di far ridere anche me? | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|恩布拉,妳看起來很開心呢。\n什麼事那麼有趣? | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Está se divertindo, é, Embla?\nQuer me contar a piada? | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|These mortal fools...so peculiar... | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|愚かな人間たちを笑っておるのだ…。\nああおかしいぃ… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Diese törichten Sterblichen... so\neigentümlich... | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Estos mortales... son tan ingenuos\ny peculiares... | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Estos mortales... son tan ingenuos\ny peculiares... | |
|french=$nMPID_エンブラ|Ces imbéciles de mortels... Ils sont\ntellement étranges... | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Questi sciocchi mortali... sono così\nstrani... | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|我在嘲笑那些愚蠢的人類……\n哈哈,他們真是太可笑了…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Esses mortais tolos... Tão peculiares... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=With their short lives, every new\nyear is one step closer to death. | |
|japanese=新年なぞ…短い時しか生きられぬ\nあやつらにとっては死に近づくも同然… | |
|german=Jedes neue Jahr bedeutet, dass sie\ndem Ende ihrer kurzen Leben einen\nSchritt näher gekommen sind. | |
|spanishEU=Con esas vidas tan cortas, cada año\nque transcurre se encuentran\nun paso más cerca de la muerte. | |
|spanishLA=Con esas vidas tan cortas, cada año\nque transcurre se encuentran\nun paso más cerca de la muerte. | |
|french=Leur existence est si brève qu'ils\nse rapprochent chaque année un\npeu plus de la mort. | |
|italian=La loro vita è breve e con ogni anno\nsi avvicinano sempre di più alla\nmorte. | |
|chineseTW=新年……對那些短命的傢伙來說\n等同於離死亡更近一步…… | |
|portuguese=Com suas vidas curtas, todo ano é\num passo mais perto da morte. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yet still they celebrate each year\nall the same! How can you not\nlaugh at them? | |
|japanese=それをめでたいと浮かれる…\nこれが笑わずにいられようか… | |
|german=Und doch erwarten sie jedes dieser\nJahre mit derselben Vorfreude! Wie\nkann man da nicht über sie lachen? | |
|spanishEU=¡Y, aun así, siguen celebrando el Año\nNuevo! Es imposible no reírse\nde ellos. | |
|spanishLA=¡Y, aun así, siguen celebrando el Año\nNuevo! Es imposible no reírse\nde ellos. | |
|french=Et pourtant, ils continuent de célébrer\nle Nouvel An ! Comment faites-vous\npour ne pas en rire ? | |
|italian=Tuttavia, celebrano tutti gli anni con\nlo stesso entusiasmo! Come si fa\na non ridere di loro? | |
|chineseTW=但他們竟興奮地為此慶祝……\n實在是讓人忍不住發笑…… | |
|portuguese=Mesmo assim, continuam celebrando\no Ano-Novo! Como você consegue\nnão rir deles? | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|They are making the most of what\ntime they do have by celebrating! | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|エンブラ…。\n彼らは限られた時を精一杯生きている。 | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Indem sie das neue Jahr feiern,\nversuchen sie das Beste aus der Zeit\nzu machen, die ihnen noch bleibt! | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|Aprovechan el poco tiempo\nque tienen para festejar. | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|Aprovechan el poco tiempo\nque tienen para festejar. | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Ils profitent du temps dont ils\ndisposent en prenant part aux\nfestivités ! | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Festeggiare è il loro modo di sfruttare\nal massimo il poco tempo che hanno\na disposizione! | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|恩布拉……\n他們在有限的時間中竭盡全力地活著。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Eles estão aproveitando ao máximo\no tempo que têm para festejar. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE26 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Their celebration is beautiful!\nThough, I understand it must\nleave you feeling lonely... | |
|japanese=だからこそ美しく愛おしいと私は思うよ。\nでもきっと君は…寂しいんだ。 | |
|german=Ihr Fest ist großartig! Doch ich\nverstehe, dass du dich dabei stets\neinsam fühlen musst... | |
|spanishEU=¡Sus celebraciones son preciosas!\nAunque imagino que eso debe\nde hacerte sentir sola... | |
|spanishLA=¡Sus celebraciones son preciosas!\nAunque imagino que eso debe\nde hacerte sentir sola... | |
|french=Leurs célébrations sont magnifiques !\nMais j'imagine que cela doit vous\nfaire sentir seule... | |
|italian=Le loro celebrazioni sono favolose!\nCiononostante, capisco che questo\nfatto possa farti provare solitudine... | |
|chineseTW=我覺得這正是他們美好又可愛的地方。\n但妳一定……覺得很寂寞吧。 | |
|portuguese=A festa é linda! Mas entendo que\nvocê deve se sentir soltiária... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE27 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|It does no such thing. | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|はぁ…? 何を言って… | |
|german=$nMPID_エンブラ|...Das ist nicht wahr. | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Para nada... | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Para nada... | |
|french=$nMPID_エンブラ|Ce n'est pas le cas... | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Ti sbagli di grosso... | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|啊?你在說什麼…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Não sinto nada disso. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE28 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|I know you, Embla. I know you have\nalways loved the mortals. You cherish\nthem, yearn to keep them close... | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|わかるよ。\n君は私より人間たちを慈しんでいたからね。 | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Ich kenne dich, Embla. Ich weiß, dass\ndu die Sterblichen immer geliebt hast.$k$pDu schätzt sie und sehnst dich\ndanach, ihnen nahezustehen... | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|Te conozco, Embla. Sé que quieres\na los mortales. Los valoras y anhelas\nestar cerca de ellos... | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|Te conozco, Embla. Sé que quieres\na los mortales. Los valoras y anhelas\nestar cerca de ellos... | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Je vous connais, Embla. Je sais que\nvous avez toujours aimé les mortels.$k$pVous les chérissez et vous voulez\nles garder près de vous... | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Ti conosco Embla. So che hai sempre\namato i mortali. Li adori e vuoi\ntenerteli ben stretti... | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|我很清楚喔。\n因為妳對人類的慈愛之情在我之上啊。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Eu a conheço, Embla. Sei que você\nsempre amou os mortais. Você quer\no bem deles e os quer por perto... | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE29 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Because their lives are short, you\nfear a future where they step out\nof your reach. | |
|japanese=人間たちが短い生を終えて、\n会えなくなるのが寂しいんだろう? | |
|german=Da ihre Leben kurz sind, fürchtest du\ndich vor einer Zukunft, in der das\nnicht mehr möglich ist. | |
|spanishEU=Al ser sus vidas tan cortas, temes\nque, en el futuro, queden fuera\nde tu alcance. | |
|spanishLA=Al ser sus vidas tan cortas, temes\nque, en el futuro, queden fuera\nde tu alcance. | |
|french=Vu que leur existence est courte,\nvous craignez le jour où ils seront\nhors de votre portée. | |
|italian=Dato che la durata della loro vita è\nlimitata, temi che arrivi il giorno in\ncui non potrai più farlo. | |
|chineseTW=人類結束了短暫的一生後\n就無法再見到他們了。\n這讓妳感到很寂寞吧? | |
|portuguese=E porque as vidas deles são curtas,\nvocê teme um futuro em que eles\nestejam longe do seu alcance. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE30 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|Ridiculous! I would never. | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|馬鹿をいうな。\nそんなことは思っていない…! | |
|german=$nMPID_エンブラ|Das ist lächerlich! | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|¡Eso es ridículo! | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|¡Eso es ridículo! | |
|french=$nMPID_エンブラ|C'est ridicule ! Jamais de la vie. | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Ma che assurdità vai dicendo?\nNon è da me. | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|別開玩笑了。\n我才不會感到寂寞……! | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Ridículo! Jamais! | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE31 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Do not pretend to know me better\nthan I know myself. | |
|japanese=お前はいつもそうだ…\n勝手に私の心を\n分かったようなことをいう…! | |
|german=Tu nicht so, als würdest du mich\nbesser kennen als ich selbst. | |
|spanishEU=No finjas que me conoces mejor\nque yo a mí misma. | |
|spanishLA=No finjas que me conoces mejor\nque yo a mí misma. | |
|french=Ne prétendez pas que vous me\nconnaissez mieux que je ne me\nconnais moi-même. | |
|italian=Non fingere di conoscermi meglio\ndi quanto io conosca me stessa. | |
|chineseTW=你總是這樣……\n總是擅自揣測我的想法,\n說得好像很了解我的心一樣……! | |
|portuguese=Não finja que me conhece melhor\ndo que eu mesma me conheço. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE32 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|I would not go so far as to say I do.\nI simply know the part of your heart\nyou've closed off and hidden away. | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|それは違う。\n君が自分の心をわかっていないだけだよ。 | |
|german=$nMPID_比翼アスク|So weit würde ich nicht gehen.$k$pAber ich kenne den Teil deines\nHerzens, den du verschlossen und\nvor allen verborgen hast. | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|No iría tan lejos. Solo conozco la parte\nde tu corazón que has aislado\ny escondido. | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|No iría tan lejos. Solo conozco la parte\nde tu corazón que has aislado\ny escondido. | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Je n'irais pas jusque-là. Je connais\nsimplement la partie de votre cœur\nque vous avez fermée et cachée. | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Non arriverei mai ad affermare\nuna cosa simile.$k$pSemplicemente, conosco quella parte\ndi te che hai scelto di rilegare in\nfondo al tuo cuore. | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|不對。\n是妳不懂自己的心而已喔。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Eu não diria isso. Só conheço a parte\ndo seu coração que você fechou e\nescondeu. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE33 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Be it this year, next year, or some\nyear far in the future, I will reach\nthat part of you again someday. | |
|japanese=今年こそ…\nいや来年でも、どれだけかかってもいい。 | |
|german=Ob in diesem, im nächsten oder in\neinem zukünftigen Jahr - eines Tages\nwerde ich es befreien. | |
|spanishEU=Pienso rescatar esa parte de ti, ya sea\neste año, el próximo o algún otro\nen un futuro lejano. | |
|spanishLA=Pienso rescatar esa parte de ti, ya sea\neste año, el próximo o algún otro\nen un futuro lejano. | |
|french=Que cela soit cette année, la suivante,\nou dans un futur lointain, je ferai un\njour ressurgir cette partie de vous. | |
|italian=Che sia quest'anno, il prossimo o più\navanti nel futuro, un giorno riuscirò a\nfar riemergere quella tua parte celata. | |
|chineseTW=今年一定要……\n不,明年也行,無論要花多少時間都好。 | |
|portuguese=Seja neste ano, no próximo, ou em\num futuro distante, eu terei acesso\na esta parte do seu coração de novo. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE34 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=But until that day comes, I have faith\nyour true self is in there—and that\nI will meet her again. | |
|japanese=いつか君が、自分の本当の気持ちに\n気づいてくれることを願っているよ。 | |
|german=Und bis dieser Tag gekommen ist,\nwerde ich darauf vertrauen, dass dein\nwahres Ich noch in dir steckt.$k$pMein Wunsch ist es, diesem Ich\nerneut zu begegnen. | |
|spanishEU=Pero hasta que ese día llegue, tengo\nfe en que tu verdadero yo está ahí\ny en que volveré a verlo. | |
|spanishLA=Pero hasta que ese día llegue, tengo\nfe en que tu verdadero yo está ahí\ny en que volveré a verlo. | |
|french=Mais en attendant que ce jour arrive,\nje suis convaincu que votre vraie\nnature est là... et que je la retrouverai. | |
|italian=Ma fino a quel momento, posso solo\nsperare che la vera Embla sia lì e\nche potrò incontrarla di nuovo. | |
|chineseTW=希望妳總有一天能發覺\n自己真正的感受。 | |
|portuguese=Mas até lá, tenho fé de que sua\nverdadeira personalidade está aí\ne que eu a encontrarei novamente. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE35 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_エンブラ|Askr, you...are completely unbearable. | |
|japanese=$nMPID_エンブラ|アスク…お前は本当に…\n忌々しいやつだ…… | |
|german=$nMPID_エンブラ|Askr, du... bist absolut unerträglich. | |
|spanishEU=$nMPID_エンブラ|Askr, eres... completamente\ninsoportable. | |
|spanishLA=$nMPID_エンブラ|Askr, eres... completamente\ninsoportable. | |
|french=$nMPID_エンブラ|Askr, vous... vous êtes vraiment\ninsupportable. | |
|italian=$nMPID_エンブラ|Askr, tu... sei proprio insopportabile. | |
|chineseTW=$nMPID_エンブラ|亞斯克……你真的……\n是個討厭的傢伙…… | |
|portuguese=$nMPID_エンブラ|Askr, você é totalmente insuportável. | |
}} | |
<!-- MID_ASK_PAIR01_VOICE36 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$nMPID_比翼アスク|Hah! So I may be! Let us celebrate\nthat as well! | |
|japanese=$nMPID_比翼アスク|はは、忌々しくて結構。\n今年もよろしく頼むよ。 | |
|german=$nMPID_比翼アスク|Ha! Das kann sein! Lass uns auch das\ngemeinsam feiern! | |
|spanishEU=$nMPID_比翼アスク|¡Ja, ja! Puede que tengas razón.\n¡Un motivo más para celebrar! | |
|spanishLA=$nMPID_比翼アスク|¡Ja, ja! Quizás tengas razón.\n¡Un motivo más para celebrar! | |
|french=$nMPID_比翼アスク|Ha ha ! Vous avez peut-être raison !\nEncore une bonne raison de célébrer ! | |
|italian=$nMPID_比翼アスク|Hah! È la mia qualità migliore!\nA tanti anni insieme, mia cara! | |
|chineseTW=$nMPID_比翼アスク|哈哈,討厭我也沒關係。\n今年也請多多指教囉。 | |
|portuguese=$nMPID_比翼アスク|Rá! Talvez eu seja! Vamos celebrar\nisso também! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hey there! I've got a New Year's gift\nand well wishes for you from your\nfriend $Nf. | |
|japanese=$Nfさんから\n年明けの贈り物を預かってきたぞ。\n今年もよろしくと伝えてくれってさ。 | |
|german=Hallo! Ich bringe ein Geschenk und\ndie besten Wünsche fürs neue Jahr\nvon $Nf. | |
|spanishEU=¡Hola! Traigo un regalo de Año Nuevo\ny felicitaciones de parte de\n$Nf. | |
|spanishLA=¡Hola! Traigo un regalo de Año Nuevo\ny felicitaciones de parte de\n$Nf. | |
|french=Bonjour ! $Nf\nm'envoie vous porter un cadeau du\nNouvel An et ses meilleurs vœux. | |
|italian=Ehilà! Ti porto un regalo e ti auguro\nun buon anno nuovo da parte di\n$Nf. | |
|chineseTW=$Nf殿下\n託我送來了新年賀禮喔。\n他說今年也請多多指教。 | |
|portuguese=Ei, você aí! Tenho um presente\nde Ano-Novo e felicitações\nde $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=HAPPY NEW YEAR! Feels nice to just\nyell sometimes, right? I definitely feel\nsafer knowing I can call for help. | |
|japanese=あけましておめでとうございます!\nよし、今年も大声が出せているな。\nこれで、いざというときも安心だ。 | |
|german=FROHES NEUES JAHR! Manchmal\nist es doch schön, wenn man\nschreien kann, nicht wahr?$k$pEs tut jedenfalls gut zu wissen,\ndass ich mit lauter Stimme Hilfe\nrufen kann. | |
|spanishEU=¡¡Feliz Año Nuevo!! Viene bien gritar\na pleno pulmón de vez en cuando,\n¿verdad?$k$pMe siento más seguro sabiendo\nque alguien puede oírme y venir\na ayudarme. | |
|spanishLA=¡¡Feliz Año Nuevo!! Qué bien se\nsiente gritar a todo pulmón de vez\nen cuando, ¿no?$k$pMe siento más seguro sabiendo que\nalguien puede oírme y venir\na ayudarme. | |
|french=Bonne année ! C'est agréable de crier\nde temps en temps, n'est-ce pas ?$k$pJe me sens plus sûr en sachant\nque je peux appeler à l'aide. | |
|italian=Felice anno nuovo! Ogni tanto fa\nbene urlare a pieni polmoni, no?$k$pMi sento più al sicuro sapendo di\npoter gridare per chiedere aiuto. | |
|chineseTW=新年快樂!\n好,今年的嗓門也很響亮呢。\n這樣就算有什麼萬一也能放心了。 | |
|portuguese=FELIZ ANO-NOVO! É bom gritar de\nvez em quando, não é? Me sinto mais\nseguro sabendo que posso pedir ajuda. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=In my world, we didn't have the time\nto celebrate the new year. It took\neverything we had just to survive... | |
|japanese=俺がいた未来の世界は\n正月を祝っている暇なんてなかったな。\n生き延びることで精一杯だったし…。 | |
|german=In meiner Welt hatten wir keine Zeit,\ndas neue Jahr zu feiern. Wir mussten\nuns aufs Überleben konzentrieren. | |
|spanishEU=En mi mundo, no teníamos tiempo\npara celebrar el Año Nuevo. Nuestra\nmayor preocupación era sobrevivir. | |
|spanishLA=En mi mundo, no teníamos tiempo\npara celebrar el Año Nuevo. Nuestra\nmayor preocupación era sobrevivir. | |
|french=Dans mon monde, nous n'avions pas\nle temps de fêter le Nouvel An. Nous\nne pouvions penser qu'à survivre... | |
|italian=Nel mio mondo non avevamo il tempo\nper festeggiare così il nuovo anno.\nPensavamo solo a sopravvivere... | |
|chineseTW=我所在的未來世界中\n可沒有餘力慶祝新年。\n畢竟光是為了生存就要竭盡全力了…… | |
|portuguese=No meu mundo, não tínhamos tempo\npara comemorar o Ano-Novo. Nossa\nsobrevivência era a prioridade. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The year of the rabbit in your world\nis once every twelve years, right?\nThat's a lot of years... | |
|japanese=聞いたぞ、異界には\nウサギが主役の年があるんだってな。\nへー。12年に一度巡ってくるのか。 | |
|german=Das Jahr des Hasen ist in deiner Welt\nnur alle zwölf Jahre, nicht wahr? Das\nist eine lange Zeit... | |
|spanishEU=En tu mundo, el año del conejo es\nuna vez cada doce años, ¿verdad?\nEso es mucho tiempo... | |
|spanishLA=En tu mundo, el año del conejo es\nuna vez cada doce años, ¿verdad?\nEso es mucho tiempo... | |
|french=Dans votre monde, l'année du lapin\nest une fois tous les douze ans, c'est\nbien ça ? C'est quand même long... | |
|italian=Nel tuo mondo l'anno del coniglio\nviene festeggiato una volta ogni\n12 anni, vero? È un sacco di tempo... | |
|chineseTW=我聽說了喔,\n異界好像有以兔子為主角的年。\n哇~12年才會輪到一次啊。 | |
|portuguese=O ano do coelho no seu mundo é a\ncada doze anos, certo? É muito\ntempo... | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This kimono is nice and all, but it's\nkind of hard to move around in. What\nif someone attacks me? | |
|japanese=このキモノとかいう装束\nとても立派で着心地もいいんだけどさ。\n走りにくいからちょっぴり不安だよ。 | |
|german=Dieser Kimono ist ja hübsch, aber\nman kann sich darin kaum bewegen.\nWas, wenn ich angegriffen werde? | |
|spanishEU=Este kimono es bonito, sí, pero cuesta\nun poco moverse con él puesto.\n¿Y si alguien me ataca? | |
|spanishLA=Este kimono es bonito, sí, pero cuesta\nun poco moverse con él puesto.\n¿Y si alguien me ataca? | |
|french=Ce kimono est très beau, mais il\nm'empêche de bouger librement.\nQue se passera-t-il si on m'attaque ? | |
|italian=Questo kimono è molto bello, però\nrende difficili i movimenti. Come\ndovrei fare in caso di attacco? | |
|chineseTW=這身叫做和服的服裝\n穿起來非常好看也很舒服,\n但走路不太方便這點讓我有點不安。 | |
|portuguese=Este quimono até que é bacana, mas\né difícil se mover com ele. E se alguém\nme atacar? | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mother really looks good in a kimono!\nSo confident and beautiful... I'm proud\nto be her son. | |
|japanese=母ちゃんのキモノ姿、似合ってるな!\n綺麗で凛々しくて…\n息子の俺もなんだか誇らしいな。 | |
|german=Mutter sieht in einem Kimono toll aus.\nSo selbstbewusst und schön...\nIch bin stolz, ihr Sohn zu sein. | |
|spanishEU=A mi madre le sienta genial el kimono.\nTiene tanta confianza en sí misma\ny es tan guapa...$k$pEstoy orgulloso de ser su hijo. | |
|spanishLA=A mi madre le queda genial el kimono.\nTiene tanta confianza en sí misma\ny es tan bella...$k$pEstoy orgulloso de ser su hijo. | |
|french=Les kimonos vont très bien à ma\nmère ! Elle est si belle et sûre d'elle...\nJe suis fier d'être son fils. | |
|italian=A mia madre dona molto il kimono!\nÈ bellissima e così sicura di sé... Sono\norgoglioso di essere suo figlio. | |
|chineseTW=和服非常適合媽媽呢!\n又美麗又有氣勢……\n讓我這個兒子也感到很驕傲呢。 | |
|portuguese=Minha mãe fica bem de quimono!\nTão confiante e bela... Tenho orgulho\nde ser filho dela. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My name is Yarne. I've heard that this\nis the year of the rabbit, so I'll try to\nkeep a hop in my step all year. | |
|japanese=俺の名はシャンブレー。\n今年はウサギが主役と聞いてさ。\n新年から張り切ってみようかなって! | |
|german=Mein Name ist Yarne. Angeblich sind\nwir im Jahr des Hasen.$k$pDaher möchte ich freudig wie ein\nHase durch das Jahr hüpfen. | |
|spanishEU=Me llamo Yarne. He oído que estamos\nen el año del conejo, así que intentaré\nbrincar de alegría todo el rato. | |
|spanishLA=Me llamo Yarne. Me dijeron que\nestamos en el año del conejo, así que\nintentaré saltar de alegría todo el rato. | |
|french=Je m'appelle Yarne. J'ai entendu dire\nque c'est l'année du lapin, j'essaierai\nde sauter de joie toute l'année. | |
|italian=Mi chiamo Yarne. Ho sentito dire che\nquesto è l'anno del coniglio, quindi\ncercherò di saltellare tutto l'anno. | |
|chineseTW=我的名字叫夏布雷。\n聽說今年的主角是兔子,\n所以我想試著從新年開始就卯足幹勁! | |
|portuguese=Meu nome é Yarne. Ouvi dizer que é\no ano do coelho, então tentarei seguir\nsaltitante o ano inteiro. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Not sure why, but I'm feeling really\ngood this year! At this rate, I'll be\nsafe from extinction! | |
|japanese=今年はなんだか調子がいいぞ!\nこれなら絶滅とは無縁でいられるな! | |
|german=Ich weiß nicht, warum, aber ich fühle\nmich dieses Jahr richtig gut! So\nwerden wir niemals aussterben! | |
|spanishEU=No sé muy bien por qué, ¡pero este\naño me siento genial! ¡A este ritmo,\nme libraré de la extinción! | |
|spanishLA=No sé muy bien por qué, ¡pero este\naño me siento genial! ¡A este ritmo,\nme libraré de la extinción! | |
|french=Je ne sais pas pourquoi, mais je me\nsens très bien cette année ! Si ça\ncontinue, j'échapperai à l'extinction ! | |
|italian=Non so bene perché, ma ho un buon\npresentimento per quest'anno! Se\ncontinuo così non mi estinguerò! | |
|chineseTW=總覺得今年狀態絕佳!\n這麼一來就不用擔心絕種了呢! | |
|portuguese=Não sei por que, mas me sinto muito\nbem neste ano! Se continuar assim,\ndeixarei de correr risco de extinção! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=W-well, the year has only just begun.\nIt's OK to take it slow and steady. | |
|japanese=まだ1年ははじまったばかり。\n気を抜かないようにしないとな。 | |
|german=N-nun, das Jahr hat ja gerade erst\nbegonnen. Auch kleine Schritte\nführen zum Ziel. | |
|spanishEU=B-bueno, el año acaba de empezar.\nNo está mal ir sin prisa\npero sin pausa. | |
|spanishLA=B-bueno, el año acaba de empezar.\nNo está mal ir lento pero seguro. | |
|french=Bon... l'année vient à peine de\ncommencer. Il n'y a pas de mal\nà y aller lentement mais sûrement. | |
|italian=B-Beh, il nuovo anno è appena\niniziato... Va bene prendersela\ncon calma. | |
|chineseTW=一年才正要開始。\n可不能鬆懈下來啊。 | |
|portuguese=B... Bem, o ano acabou de começar.\nTudo bem ir devagar e sempre. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, no... This is really, really bad.\nSorry, Mother, I couldn't save the\ntaguel from extinction... | |
|japanese=嫌な予感しかしない。\nやっぱりタグエルは絶滅するんだ…。 | |
|german=Oh, nein... Das ist wirklich schlecht.\nEs tut mir leid, Mutter, ich konnte die\nTaguel nicht retten... | |
|spanishEU=Oh, no... Esto es malo, muy malo. Lo\nsiento, madre, no he podido salvar\na los taguel de la extinción... | |
|spanishLA=Oh, no... Esto es malo, muy malo. Lo\nsiento, madre, no pude salvar\na los taguel de la extinción... | |
|french=Oh, non... C'est vraiment très grave.\nDésolée, mère, je n'ai pas pu sauver\nles Tagüels de l'extinction... | |
|italian=Oh, no... Non va affatto bene. Scusa,\nmamma, non sono riuscito a salvare\ni taguel dall'estinzione... | |
|chineseTW=我充滿了不好的預感。\n塔格艾爾果然要絕種了…… | |
|portuguese=Ah, não... Isso é muito, muito ruim.\nDesculpe, mãe, não consegui salvar\nos taguel da extinção... | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This'll be perfect for avoiding any\ndanger! ...That is what it's for, right? | |
|japanese=これがあれば\n絶滅の危機から全力で逃げ切れる! | |
|german=Damit bin ich für alle Bedrohungen\ngewappnet! ...Dafür ist das doch\ngedacht, oder? | |
|spanishEU=¡Esto nos vendrá de perlas para evitar\ncualquier peligro! Porque...\nes para eso, ¿verdad? | |
|spanishLA=¡Esto será ideal para evitar cualquier\npeligro! Porque... es para eso, ¿no? | |
|french=Ceci sera parfait pour éviter tout type\nde danger ! C'est à ça que ça sert,\nn'est-ce pas ? | |
|italian=È perfetto per evitare qualsiasi\npericolo! Ehm... È a questo che\nserve, giusto? | |
|chineseTW=有了這個就能從\n絕種的危機中全力逃離! | |
|portuguese=Isso será perfeito para evitar perigos!\nÉ para isso que serve, não é? | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Something about a new year just\nmakes me want to jump around.\nLike, boing!$k$pAfter all, a new year means I survived\nthe last one! So here's hoping nothing\nbad happens this year either.$k$pIt's not all bad to go in blind, though.\nOtherwise, I wouldn't be so excited\nright now.$k$pThat said, I can't be careless! A rash\ntaguel can meet their end in the blink\nof an eye!$k$pBut I'm going to survive this year,\nalong with Mother. Side by side, as\nmother and son.$k$pNeedless to say, I'll be counting on\nyou, $Nu! | |
|japanese=新しい年になると\n理由もなく飛び跳ねたくなるよな。\nこう、ぴょーんってさ!$k$p今年は怖い目に遭わないといいな、\n絶滅の危機とは無縁だといいな、\nなんて思うけどさ…。$k$pなにが起こるかわからない\nドキドキした感じも\n正直嫌いじゃないんだ。$k$pだけど、油断はしないぞ!\n油断するとタグエルは\nあっという間に絶滅しちまうからな!$k$p今年もしっかり生き残る。\n母ちゃんと仲間たちと力を合わせて。$k$pだから$Nuさんの\n力も貸してくれ。\n頼らせてもらうからな! | |
|german=Irgendwie möchte ich zum Jahres-\nwechsel immer herumhüpfen. Einfach\nso - boing!$k$pSchließlich bedeutet Neujahr, dass\nich ein weiteres Jahr überlebt habe!$k$pIch hoffe also, dass mir auch in\ndiesem Jahr nichts zustoßen wird.$k$pEs ist ja auch nicht unbedingt\nschlimm, wenn man noch nicht weiß,\nwas einen erwartet.$k$pSonst wäre ich jetzt nämlich nicht so\naufgeregt.$k$pAber ich darf auch nicht unvorsichtig\nsein. Ein leichtfertiger Taguel findet\nim Handumdrehen ein Ende.$k$pMutter und ich werden dieses Jahr\nzusammen überleben - Seite an Seite,\nals Mutter und Sohn.$k$pIch muss wohl nicht erwähnen,\ndass ich auf dich zählen werde,\n$Nu! | |
|spanishEU=¡Empezar un nuevo año hace que\nquiera ponerme a dar saltitos\npor todas partes!$k$pDespués de todo, significa que he\nsobrevivido un año más. ¡Espero\nque este tampoco me pase nada!$k$pAunque no está tan mal no saber\nlo que nos espera. Si no, no estaría\ntan emocionado.$k$pDicho esto, tengo que ir con cuidado.\n¡Un taguel imprudente puede morir\nen un abrir y cerrar de ojos!$k$pPero sobreviviré a este año, junto\na mi madre. Codo con codo,\nmadre e hijo.$k$pY, por supuesto, ¡cuento contigo,\n$Nu! | |
|spanishLA=¡Empezar un nuevo año hace que\nquiera ponerme a dar saltitos\npor todas partes!$k$pDespués de todo, significa que\nsobreviví un año más. ¡Espero\nque este tampoco me pase nada!$k$pAunque no está tan mal no saber\nlo que nos espera. Si no, no estaría\ntan emocionado.$k$pDicho esto, tengo que ir con cuidado.\n¡Un taguel imprudente puede morir\nen un abrir y cerrar de ojos!$k$pPero sobreviviré a este año, junto a\nmi madre. Hombro con hombro,\nmadre e hijo.$k$pY, por supuesto, ¡cuento contigo,\n$Nu! | |
|french=Commencer une nouvelle année\nme donne envie de sauter de joie.\nComme ça, boing !$k$pUne nouvelle année signifie que j'ai\nsurvécu à la précédente après tout !$k$pJ'espère que rien de mauvais ne se\nproduira l'année prochaine non plus.$k$pMais ce n'est pas forcément négatif\nd'y aller à l'aveugle. Sinon, je ne\nserais pas si heureux en ce moment.$k$pCela dit, je ne peux pas être\nimprudent ! Un Tagüel impulsif peut\ntrouver la mort en un clin d'œil !$k$pMais je survivrai à cette année, aux\ncôtés de ma mère. Coude à coude,\nmère et fils.$k$pEt je compterai sur vous,\n$Nu,\nbien entendu ! | |
|italian=C'è qualcosa in questo nuovo anno\nche mi fa saltare di gioia. Anche ora!\nBoing!$k$pE poi, un nuovo anno significa che\nsono sopravvissuto a quello vecchio!\nMi fa ben sperare per il futuro.$k$pEssere all'oscuro di ciò che accadrà,\ncomunque, non è male. Altrimenti ora\nnon sarei così felice.$k$pDetto ciò, non posso prenderla alla\nleggera! Un taguel precipitoso non\nha speranze di farcela!$k$pMa sopravviverò a quest'anno,\ninsieme a mia madre. Fianco a\nfianco, com'è giusto che sia.$k$pNon c'è nemmeno bisogno di dirlo,\nio ovviamente conto su di te,\n$Nu! | |
|chineseTW=一到新年就讓人莫名有股衝動\n想蹦蹦跳跳呢。\n像這樣蹦~!$k$p要是今年不會吃到苦頭就好了。\n要是不會陷入絕種的危機就好了。\n雖然我是這麼想……$k$p但其實我也不討厭\n無法預測的未來\n所帶來的緊張感。$k$p不過,我不會掉以輕心的!\n因為只要一個不留神,\n塔格艾爾可是會瞬間絕種的!$k$p今年也要和媽媽以及夥伴們同心協力,\n好好地活下去。$k$p所以,$Nu殿下\n也來幫幫我吧。\n萬事拜託囉! | |
|portuguese=O Ano-Novo tem uma coisa que me\nfaz querer pular por aí. Tóim, tóim!$k$pAfinal de contas, um novo ano quer\ndizer que sobrevivi ao ano anterior!$k$pEspero que nada ruim aconteça neste\nano.$k$pMas não é de todo ruim não saber o\nque vai acontecer. Caso contrário, eu\nnão estaria tão animado agora.$k$pMas não posso me descuidar! Um\ntaguel afobado pode se deparar com\no seu fim em um piscar de olhos!$k$pMas vou sobreviver com minha mãe\nneste ano. Lado a lado, mãe e filho.$k$pNem preciso dizer que vou contar\ncom você, $Nu! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=えいっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=えいっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=そおれっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=そおれっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=わああっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=わああっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=何すんだ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=何すんだ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Happy New Year! | |
|japanese=明けましておめでとう! | |
|german=Frohes neues Jahr! | |
|spanishEU=¡Feliz Año Nuevo! | |
|spanishLA=¡Feliz Año Nuevo! | |
|french=Bonne année ! | |
|italian=Buon anno! | |
|chineseTW=新年快樂! | |
|portuguese=Feliz Ano-Novo! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Let's celebrate! | |
|japanese=新年を祝うぞ! | |
|german=Lasst uns feiern! | |
|spanishEU=¡Celebremos todos juntos! | |
|spanishLA=¡Celebremos todos juntos! | |
|french=Que la fête commence ! | |
|italian=Facciamo festa! | |
|chineseTW=來慶祝新年吧! | |
|portuguese=Vamos festejar! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm not dying this year! | |
|japanese=今年も生き延びる! | |
|german=Dieses Jahr werde ich nicht sterben! | |
|spanishEU=¡Este año no moriré! | |
|spanishLA=¡Este año no moriré! | |
|french=Je ne mourrai pas cette année ! | |
|italian=Questo è il mio anno! | |
|chineseTW=今年也要存活下去! | |
|portuguese=Não vou morrer neste ano! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'll hop circles around you! | |
|japanese=飛び跳ねてやる! | |
|german=Ich hüpfe bis dir schwindelig wird! | |
|spanishEU=¡Prepárate para mis saltitos! | |
|spanishLA=¡Prepárate para mis saltitos! | |
|french=Je sauterai autour de vous ! | |
|italian=Ti saltello intorno! | |
|chineseTW=我要跳得高高的! | |
|portuguese=Prepare-se para meus saltos! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I can't go extinct... | |
|japanese=滅んじゃ…だめだ… | |
|german=I can't go extinct... | |
|spanishEU=I can't go extinct... | |
|spanishLA=I can't go extinct... | |
|french=I can't go extinct... | |
|italian=I can't go extinct... | |
|chineseTW=滅んじゃ…だめだ… | |
|portuguese=I can't go extinct... | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ははっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ははっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
|japanese=年が明けたぞ! 今年もよろしくな。 | |
|german=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
|spanishEU=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
|spanishLA=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
|french=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
|italian=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
|chineseTW=年が明けたぞ! 今年もよろしくな。 | |
|portuguese=A new year has begun! Let's make it a good one, OK? | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
|japanese=うひゃいっ!? み、耳を引っ張るなんて反則だぞ! | |
|german=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
|spanishEU=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
|spanishLA=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
|french=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
|italian=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
|chineseTW=うひゃいっ!? み、耳を引っ張るなんて反則だぞ! | |
|portuguese=Ah! Hey, watch it! These ears are off limits! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
|japanese=異界にはウサギの年があるんだろ? やっぱりウサギはすごいんだ! | |
|german=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
|spanishEU=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
|spanishLA=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
|french=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
|italian=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
|chineseTW=異界にはウサギの年があるんだろ? やっぱりウサギはすごいんだ! | |
|portuguese=There's a "Year of the Rabbit" in your world? *gasp* Rabbits get a whole year? | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
|japanese=一年の始まりはやっぱり絶滅しないぞ体操からだな。いち、に、さん、し… | |
|german=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
|spanishEU=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
|spanishLA=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
|french=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
|italian=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
|chineseTW=一年の始まりはやっぱり絶滅しないぞ体操からだな。いち、に、さん、し… | |
|portuguese=My Anti-Extinction Exercise Program is the perfect way to start the year on the right foot! One, two, one, two... | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
|japanese=これか? これは絶滅しないように願掛けしたお守りだ。 | |
|german=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
|spanishEU=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
|spanishLA=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
|french=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
|italian=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
|chineseTW=これか? これは絶滅しないように願掛けしたお守りだ。 | |
|portuguese=Oh, this? It's a talisman meant to ward off extinction. | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
|japanese=母ちゃんにお年玉もらっちまった。へへ… | |
|german=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
|spanishEU=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
|spanishLA=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
|french=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
|italian=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
|chineseTW=母ちゃんにお年玉もらっちまった。へへ… | |
|portuguese=*sniffle* Check it out—Mother gave me a New Year's gift! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
|japanese=新しい年、何が起こるかわからなくて怖いけど…。俺、がんばるから! | |
|german=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
|spanishEU=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
|spanishLA=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
|french=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
|italian=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
|chineseTW=新しい年、何が起こるかわからなくて怖いけど…。俺、がんばるから! | |
|portuguese=You know, it's scary not knowing what the new year might bring...but I'm still gonna give it my all! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Got it! | |
|japanese=わかった! | |
|german=Got it! | |
|spanishEU=Got it! | |
|spanishLA=Got it! | |
|french=Got it! | |
|italian=Got it! | |
|chineseTW=わかった! | |
|portuguese=Got it! | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Err... Which way? | |
|japanese=ど、どっちだ? | |
|german=Err... Which way? | |
|spanishEU=Err... Which way? | |
|spanishLA=Err... Which way? | |
|french=Err... Which way? | |
|italian=Err... Which way? | |
|chineseTW=ど、どっちだ? | |
|portuguese=Err... Which way? | |
}} | |
<!-- MID_CHAMBRAY_NEWYEAR01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Off to a great start! | |
|japanese=初任務だ! | |
|german=Off to a great start! | |
|spanishEU=Off to a great start! | |
|spanishLA=Off to a great start! | |
|french=Off to a great start! | |
|italian=Off to a great start! | |
|chineseTW=初任務だ! | |
|portuguese=Off to a great start! | |
}} | |
<!-- MID_CHAPTER_CX079 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gods Renewed | |
|japanese=神々の新年 | |
|german=Neujahrsgötter | |
|spanishEU=Año Nuevo divino | |
|spanishLA=Año Nuevo divino | |
|french=Nouvel An divin | |
|italian=Rinascita divina | |
|chineseTW=眾神的新年 | |
|portuguese=Ano-Novo divino | |
}} | |
<!-- MID_CHAPTER_ST_CX040 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=P. 79 & 80 | |
|japanese=外伝79~80 | |
|german=Nebenq. 79 & 80 | |
|spanishEU=Desvíos 79 y 80 | |
|spanishLA=Anexos 79 y 80 | |
|french=Annexes 79 et 80 | |
|italian=App. 79 e 80 | |
|chineseTW=外傳79~80 | |
|portuguese=Anexos 79 e 80 | |
}} | |
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_CX079 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Paralogue 80 | |
|japanese=外伝80 | |
|german=Nebenquest 80 | |
|spanishEU=Desvío 80 | |
|spanishLA=Anexo 80 | |
|french=Annexe 80 | |
|italian=Appendice 80 | |
|chineseTW=外傳80 | |
|portuguese=Anexo 80 | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If you wish to receive your New\nYear's greeting, you ought to speak\nto $Nf yourself. | |
|japanese=$Nfから\n新年の挨拶だってさ。\n…自分で届けろよな。 | |
|german=Wenn Ihr Neujahrswünsche erhalten\nwollt, wendet Euch doch direkt an\n$Nf. | |
|spanishEU=Si deseas recibir tu felicitación de Año\nNuevo, deberías hablar en persona\ncon $Nf. | |
|spanishLA=Si deseas recibir tu felicitación de Año\nNuevo, deberías hablar en persona\ncon $Nf. | |
|french=Allez parler à $Nf\ndirectement si vous voulez recevoir\nvotre cadeau du Nouvel An. | |
|italian=Se desideri ricevere degli auguri per\nil nuovo anno, dovresti rivolgerti di\npersona a $Nf. | |
|chineseTW=$Nf\n說要向你拜年。\n……要親自來說才對吧。 | |
|portuguese=Se quiser receber sua saudação de\nAno-Novo, você deve falar com\n$Nf em pessoa. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm here, so go ahead and show me\nhow to "welcome the new year" and\nenjoy whatever there is to enjoy. | |
|japanese=せっかく来てやったんだ。\nしっかりと歓迎して\n正月の楽しさを僕に教えろよな! | |
|german=Ich bin hier, also zeigt mir schon, wie\nman das neue Jahr empfängt und\nwas daran so schön sein soll. | |
|spanishEU=Ya que me has hecho venir hasta\naquí, enséñame cómo recibir el nuevo\naño y divertirme con ello. | |
|spanishLA=Ya que me hiciste venir hasta aquí,\nmuéstrame cómo recibir el nuevo\naño y cómo disfrutarlo. | |
|french=Je suis là, alors allez-y, montrez-moi\ncomment accueillir la nouvelle année\net comment faire pour en profiter. | |
|italian=Sono qui, mostrami come "accogliere\nil nuovo anno" e festeggiare qualsiasi\ncosa ci sia da festeggiare. | |
|chineseTW=難得我大駕光臨,\n你們可得好好歡迎我,\n讓我知道新年有多有趣! | |
|portuguese=Estou aqui, então me mostre como\ndar boas-vindas ao novo ano e me\ndivertir com seja lá o que for. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I was created to serve Lady Embla.\nWe had no reason to celebrate the\narrival of a new year. | |
|japanese=僕はエンブラ様の眷属として生まれた。\n新年を祝うなんて習慣は\n今まで一度もなかったさ。 | |
|german=Ich wurde erschaffen, um Lady Embla\nzu dienen. Wir hatten keinen Anlass\nfür Neujahrsfeste. | |
|spanishEU=Fui creado para servir a mi señora\nEmbla. Nunca tuvimos motivos para\ncelebrar la llegada de un nuevo año. | |
|spanishLA=Fui creado para servir a mi señora\nEmbla. Nunca tuvimos motivos para\ncelebrar la llegada de un nuevo año. | |
|french=J'ai été conçu pour servir dame\nEmbla. Célébrer la nouvelle année\nn'était pas dans nos habitudes. | |
|italian=Sono nato per servire lady Embla.\nNon abbiamo mai avuto motivo di\ncelebrare l'inizio di un nuovo anno. | |
|chineseTW=我作為恩布拉大人的眷屬而生。\n慶祝新年之類的習俗\n至今為止我一次都沒有體驗過。 | |
|portuguese=Fui criado para servir à lady Embla.\nNão tínhamos razão para festejar\na chegada do novo ano. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=These clothes restrict my ability to\nmove properly—but I must wear them\nif I am to get my New Year's gift... | |
|japanese=動きにくい装束だな…\nでも、これを着ないと\nお年玉がもらえないんだろ? | |
|german=Diese Kleidung engt mich ein - doch\nich muss sie tragen, wenn ich ein\nGeschenk zu Neujahr erhalten will... | |
|spanishEU=Estas ropas impiden que pueda\nmoverme bien, pero debo llevarlas\npara recibir mi regalo de Año Nuevo... | |
|spanishLA=Estas ropas impiden que pueda\nmoverme bien, pero debo llevarlas\npara recibir mi regalo de Año Nuevo... | |
|french=Ces vêtements m'empêchent de\nbouger avec agilité.$k$pMais je n'ai pas d'autre choix que\nde les porter si je veux recevoir\nmon cadeau du Nouvel An... | |
|italian=Questi abiti non mi permettono di\nmuovermi liberamente, ma...$k$pDevo indossarli, se voglio ricevere\nil mio regalo per il nuovo anno... | |
|chineseTW=這身裝束好難行動……\n不過,要是不穿著這個\n就沒辦法拿到壓歲錢了吧? | |
|portuguese=Esta roupa restringe meus movimentos,\nmas preciso usá-la para ganhar meu\npresente de Ano-Novo... | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am here as Lady Embla's retinue.\nDo not think I would stoop so low\nas to seek out your meager gifts. | |
|japanese=エンブラ様のお供、\nそれが僕がここにいる理由さ。\nお年玉に釣られたわけじゃないぞ。 | |
|german=Ich bin als Lady Emblas Getreuer\nhier. Glaubt nur nicht, dass mich Eure\nmickrigen Geschenke beeindrucken. | |
|spanishEU=Estoy aquí para acompañar\na mi señora Embla.$k$pNo creas que caería tan bajo como\npara venir en busca de tus míseros\nregalos. | |
|spanishLA=Estoy aquí para acompañar\na mi señora Embla.$k$pNo creas que caería tan bajo como\npara venir a buscar tus míseros\nregalos. | |
|french=Je suis ici pour accompagner dame\nEmbla. Ne vous faites pas d'idées,\nje n'ai que faire de vos cadeaux. | |
|italian=Sono qui solo come scorta per lady\nEmbla, di certo non mi abbasserei\na tanto solo per dei miseri regali. | |
|chineseTW=隨侍在恩布拉大人的身邊,\n這就是我在這裡的理由。\n不是因為想拿到壓歲錢喔。 | |
|portuguese=Estou aqui como acompanhante da\nlady Embla. Eu não me rebaixaria\npelos seus míseros presentes. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Making sport of dignity is a fine idea.\nSo, I return this odd object using the\npaddle? The cow will soon be inked! | |
|japanese=この板で羽根を打ち返せばいいんだな?\n僕が勝ったら、あの牛女の顔に\nスミを塗りたくってやるよ。 | |
|german=Ein Sport, bei dem es um die Würde\ngeht, ist eine hervorragende Idee...$k$pIch muss also dieses Objekt mit dem\nSchläger treffen? Das Gesicht dieses\nKuhmädchens ist bald voller Tinte! | |
|spanishEU=Un deporte que pone en juego\nla dignidad... Me parece una idea\nexcelente.$k$p¿Solo tengo que devolver este objeto\nextraño usando la raqueta? ¡La chica\nvaca quedará entintada! | |
|spanishLA=Un deporte que pone en juego\nla dignidad... Me parece una idea\nexcelente.$k$p¿Solo tengo que devolver este objeto\nextraño con la raqueta? ¡La chica\nvaca quedará entintada! | |
|french=J'adore l'idée d'un sport permettant\nde bafouer la dignité de quelqu'un...$k$pJe dois renvoyer cet étrange objet\navec la raquette ? Cette fille aux\noreilles de vache sera pleine d'encre. | |
|italian=Mettere in gioco la dignità è un'idea\neccellente. Presto scarabocchierò\nla faccia di quella mucca svampita!$k$pBasta colpire questo strano oggetto\ncon la racchetta, no? | |
|chineseTW=用這個板子把羽球打回去就好了吧?\n要是我贏了,\n就要在那個牛女的臉上塗滿墨水。 | |
|portuguese=Jogar com a dignidade é uma boa\nideia. Então, rebato o objeto estranho\ncom a raquete?$k$pA vaca logo estará pintada! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Elm, servant of Lady Embla.\nThe purpose of my wearing this\nattire is simply so I may join her.$k$pI expect you to entertain us\nappropriately for the trouble. | |
|japanese=僕はエンブラ様の眷属、エルム。\nエンブラ様のお供として、装束も用意した。\n楽しませないと承知しないからな。 | |
|german=Ich bin Elm, Diener Lady Emblas. Ich\ntrage dieses Gewand nur, damit ich\nmich ihr anschließen kann.$k$pIch erwarte, dass Ihr uns für all\nunsere Mühe angemessen\nunterhaltet. | |
|spanishEU=Soy Elm, el sirviente de la señora\nEmbla. Solo llevo este atuendo\npara poder acompañarla.$k$pEspero que nos ofrezcas un buen\nentretenimiento como compensación\npor las molestias. | |
|spanishLA=Soy Elm, el sirviente de la señora\nEmbla. Solo llevo este atuendo\npara poder acompañarla.$k$pEspero que nos ofrezcas un buen\nentretenimiento como compensación\npor las molestias. | |
|french=Je suis Elm, serviteur de dame Embla.\nJe ne porte cette tenue que dans\nle but de pouvoir l'accompagner.$k$pEn échange, vous avez intérêt\nà nous divertir. | |
|italian=Sono Elm, attendente di lady Embla.\nSe indosso questi abiti è solo per\npotermi unire a lei.$k$pPer il disturbo che ci hai arrecato, mi\naspetto un intrattenimento consono. | |
|chineseTW=我是恩布拉大人的眷屬埃爾姆。\n作為恩布拉大人的隨從,我也準備了服裝。\n要是沒能取悅我,我可不會饒了你。 | |
|portuguese=Sou Elm, criado da lady Embla. Só\nestou usando este traje para poder\nacompanhá-la.$k$pEspero que você nos divirta o bastante\npara compensar pelo inconveniente. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Those who dare get in my way will\nreceive no mercy this year. | |
|japanese=覚えておくといいよ。邪魔をするやつは\n今年も容赦はしないって。 | |
|german=Jene, die sich mir dieses Jahr in den\nWeg stellen, werden keine Gnade\nerleben. | |
|spanishEU=Este año, no tendré piedad\ncon quienes se interpongan\nen mi camino. | |
|spanishLA=Este año, no tendré piedad\ncon quienes se interpongan\nen mi camino. | |
|french=Cette année, je n'aurai aucune pitié\npour ceux qui se mettront en travers\nde mon chemin. | |
|italian=Quest'anno, chi intralcerà il mio\ncammino non riceverà alcuna pietà. | |
|chineseTW=給我記住了,\n我今年也不會對礙事的傢伙手下留情。 | |
|portuguese=Neste ano, não terei piedade com\nquem ousar ficar no meu caminho. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will be of value to Lady Embla again\nthis year—as with every year. | |
|japanese=今年もエンブラ様の\nお役に立ってみせる。 | |
|german=Ich werde auch dieses Jahr Lady\nEmbla nützlich sein - wie jedes Jahr. | |
|spanishEU=Este año, igual que los anteriores,\nseré de utilidad para la señora Embla. | |
|spanishLA=Este año, igual que los anteriores,\nseré de utilidad para la señora Embla. | |
|french=Je serai utile à dame Embla cette\nannée... comme toutes les années\nprécédentes. | |
|italian=Sarò di grande valore per lady Embla\nquest'anno, esattamente come quelli\nprecedenti. | |
|chineseTW=我今年一定也會\n幫上恩布拉大人的忙。 | |
|portuguese=Neste ano, assim como em todos os\noutros, serei útil para a lady Embla. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Is this the luck I should expect all\nyear long? ...Damn! | |
|japanese=新年早々ツイてないとか…\nむかつくな! | |
|german=Erwartet mich das ganze Jahr über\netwa solches Pech? ...Verdammt! | |
|spanishEU=¿Será esta la suerte que me espera\ndurante el resto del año?\n¡Maldita sea! | |
|spanishLA=¿Será esta la suerte que me espera\ndurante el resto del año?\n¡Maldita sea! | |
|french=Vais-je avoir si peu de chance toute\nl'année ? Quelle horreur ! | |
|italian=Se è questa la fortuna che devo\naspettarmi per tutto l'anno...\nSono finito! | |
|chineseTW=才剛到新年就這麼不走運……\n真令人火大! | |
|portuguese=Esta é a sorte que eu devo esperar\nter o ano inteiro? Droga! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Is this what they've been referring to\nas a New Year's gift? It isn't nearly\nas bad as expected. | |
|japanese=へえ、これがお年玉ってやつ?\n意外に悪くないな。 | |
|german=Ist das etwa das Neujahrsgeschenk,\nwovon alle sprechen? Gar nicht so\nschlecht, wie ich dachte. | |
|spanishEU=¿Este es el regalo de Año Nuevo\ndel que he oído hablar? Pues no\nestá tan mal como esperaba. | |
|spanishLA=¿Este es el regalo de Año Nuevo\ndel que escuché hablar? Pues no\nestá tan mal como esperaba. | |
|french=C'est donc ça que l'on appelle un\ncadeau du Nouvel An ? C'est mieux\nque ce que je pensais. | |
|italian=È questo a cui si riferiscono quando\nparlano di regalo per il nuovo anno?\nMeglio di quanto mi aspettassi. | |
|chineseTW=哦,這就是壓歲錢?\n比我想像中的還不錯呢。 | |
|portuguese=Isto é o que estavam chamando de\npresente de Ano-Novo? Não é tão\nruim quanto eu esperava. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mortals get so excited by this New\nYear's event, yet I find myself only\ndisappointed with it all.$k$pThe kimono is restrictive, many of\nthe "festivities" are done outside in\nthe cold... Who could enjoy this?$k$pOf course, you may think I have had\nsome measure of fun, but I assure\nyou that it is all an act.$k$pI merely played my part, expecting\nto be given a gift of money for my\nefforts, but...$k$pI was given barely enough to justify\nthe tiny envelope it's carried in! It is\nfar worse than I could have expected.$k$pAnd I suppose you will be denying\nresponsibility for it all!$k$pWell, so as not to put my efforts to\nwaste, I will allow you one more\nchance to deliver on your end.$k$pNow, swear you will do your duty\nand repay me for my attendance! | |
|japanese=人間たちが色めき立つ新年の催し。\nどんなものかと思ったら\nとんだ期待はずれだね。$k$pキモノは動きにくいし\nタコアゲやハゴイタとか\n外で遊ぶのは寒くて問題外だし。$k$pなんだよ? 文句を言う割には\n楽しんでいたじゃないかって?\n楽しんでいるフリだよ! フリ!$k$pお年玉ってのも\n抱えきれない金銀財宝だと思ったら\nちっちゃい紙袋に入る程度かよ!$k$p期待はずれもいいとこだ…\nどう責任を取ってくれるんだよ!$k$pもう一度だけチャンスをあげるよ。\n来年のお正月こそ僕を楽しませるんだ。\nいいな、約束だからな! | |
|german=Diese Neujahrsfeierlichkeiten beein-\ndrucken die Sterblichen wirklich sehr,\ndoch mich lassen sie ziemlich kalt.$k$pDieser Kimono ist sehr einengend,\nviele der sogenannten Festlichkeiten\nfinden in der Kälte statt...$k$pWie soll man das denn genießen?$k$pWahrscheinlich denkt Ihr, ich hätte\ndoch Spaß gehabt, aber ich versiche-\nre Euch, das war alles nur Täuschung.$k$pIch spielte meine Rolle, weil ich ein\ngroßzügiges Geldgeschenk\nerwartete...$k$pDoch ich erhielt ja kaum genug, um\nden winzigen Briefumschlag zu füllen,\nin dem es mir überreicht wurde!$k$pEs ist wirklich schlimmer als erwartet.\nUnd Ihr werdet bestimmt alle\nVerantwortung von Euch weisen!$k$pNun, damit nicht all meine Mühe\numsonst war, gebe ich Euch noch\neine zweite Chance.$k$pSchwört, dass Ihr Eurer Pflicht\nnachkommt und mich für meine\nAnwesenheit gebührend entschädigt! | |
|spanishEU=Los mortales están muy emocionados\ncon este evento de Año Nuevo, pero\na mí me parece decepcionante.$k$pEs difícil moverse con el kimono,\nlas festividades se celebran\nen el exterior, donde hace frío...$k$p¿A quién le resulta agradable esto?$k$pEs posible que pienses que me he\ndivertido un poco, pero te aseguro\nque ha sido puro teatro.$k$pSolo he interpretado mi papel,\nesperando que me recompensaran\ncon dinero por el esfuerzo, pero...$k$p¡Apenas me han dado suficiente\npara justificar el diminuto sobre\nen el que venía!$k$pEs mucho peor de lo que imaginaba.$k$p¡Y supongo que no asumirás ninguna\nresponsabilidad al respecto!$k$pBueno, para no echar todos mis\nesfuerzos por la borda, te daré\nuna oportunidad más.$k$pAhora, ¡jura que cumplirás\ncon tu obligación y me pagarás\ncomo es debido por asistir! | |
|spanishLA=Los mortales están muy emocionados\ncon este evento de Año Nuevo, pero\na mí me parece decepcionante.$k$pEs difícil moverse con el kimono,\nlas festividades se celebran\nen el exterior, donde hace frío...$k$p¿A quién le resulta agradable esto?$k$pEs posible que pienses que me\ndivertí un poco, pero te aseguro\nque fue puro teatro.$k$pSolo interpreté mi papel,\nesperando que me recompensaran\ncon dinero por el esfuerzo, pero...$k$p¡Casi no fue suficiente para\njustificar el diminuto sobre\nen el que venía!$k$pEs mucho peor de lo que imaginaba.$k$p¡Y supongo que no asumirás ninguna\nresponsabilidad al respecto!$k$pBueno, para no malgastar todos mis\nesfuerzos, te daré una oportunidad\nmás.$k$pAhora, ¡jura que cumplirás\ncon tu obligación y me pagarás\ncomo es debido por asistir! | |
|french=Les mortels sont si heureux à l'idée\nde célébrer le Nouvel An, mais tout ça\nn'a été pour moi qu'une déception.$k$pPorter un kimono est contraignant, la\nplupart des festivités ont lieu dehors\ndans le froid... Qui pourrait aimer ça ?$k$pOn pourrait croire que je me suis\nquand même bien amusé, mais je ne\nfaisais que jouer la comédie.$k$pJe n'ai fait que jouer le jeu dans\nle but de recevoir de l'argent pour\nrécompenser mes efforts, mais...$k$pL'enveloppe est bien trop grosse en\ncomparaison à la modeste somme\nque j'ai reçue !$k$pC'est bien pire que ce que je pensais.$k$pEt je suppose que vous n'allez pas\nen assumer la responsabilité !$k$pBon... Je refuse d'avoir fait tous ces\nefforts en vain, et je vous donnerai\ndonc une chance de vous racheter.$k$pJurez-moi à présent de remplir votre\ndevoir et de me compenser comme il\nse doit pour ma présence ici ! | |
|italian=I mortali trovano questa festa per\nil nuovo anno così entusiasmante,\nper me invece è piuttosto deludente.$k$pIl kimono limita i movimenti, molte\ndelle celebrazioni avvengono fuori,\nal freddo... A chi potrebbe piacere?$k$pCerto, qualcuno potrebbe pensare\nche mi sia divertito in qualche modo,\nma è stata tutta una messa in scena.$k$pHo finto nella speranza di ricevere in\nregalo del denaro per lo sforzo fatto,\nma...$k$pLa busta era minuscola e il regalo\nancora più misero! Molto al di sotto\ndelle mie aspettative.$k$pE scommetto che non ti assumerai\nnemmeno le tue responsabilità!$k$pBeh, per non rendere vani tutti i miei\nsforzi, ti concedo un'altra possibilità\nper mantenere la tua promessa.$k$pPrometti di adempiere ai tuoi doveri\ne ripagarmi per la mia presenza! | |
|chineseTW=這就是讓人類們感到興奮不已的新年活動。\n我還以為會有多麼精彩,\n看來我的期待落空了呢。$k$p穿著和服讓人難以行動,\n在外面放風箏或打板羽球又冷得要命,\n完全不考慮。$k$p幹嘛?\n你說我嘴上這麼抱怨卻玩得很開心?\n我只是假裝開心!假裝的!$k$p壓歲錢也是,我原本還以為\n會是多到拿不完的金銀財寶,\n結果只不過是能裝進小小紙袋的份量!$k$p實在是太讓人失望了……\n你要怎麼負責啊!$k$p我再給你最後一次機會。\n明年的新年一定要好好取悅我。\n聽到了吧?就這麼約定了喔! | |
|portuguese=Mortais ficam tão animados com este\nevento de Ano-Novo, no entanto, me\nsinto desapontado com tudo isso.$k$pO quimono é restritivo, muitas das\ncomemorações são do lado de fora,\nno frio... Quem gosta disso?$k$pClaro, você pode achar que eu me\ndiverti um pouco, mas lhe garanto\nque é apenas fingimento.$k$pSó fiz o meu papel, na esperança de\nreceber uma quantia em dinheiro\npelos meus esforços, mas...$k$pRecebi apenas o bastante para\njustificar o pequeno envelope que\ncontinha meu pagamento!$k$pFoi muito pior do que eu esperava.$k$pE acho que você vai negar sua\nresponsabilidade por isso!$k$pBem, para não desperdiçar meus\nesforços, lhe permitirei mais uma\nchance de fazer a sua parte.$k$pAgora, jure que você fará o seu\ndever e me pagará pela minha\npresença! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=たっ | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=たっ | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=まぬけ! | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=まぬけ! | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=うわっ! | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=うわっ! | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=やったな…! | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=やったな…! | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Don't celebrate just yet. | |
|japanese=何がめでたいんだか | |
|german=Wartet mit der Feier. | |
|spanishEU=No lo celebres tan rápido. | |
|spanishLA=No lo celebres tan rápido. | |
|french=Qu'y a-t-il à célébrer ? | |
|italian=La festa è finita. | |
|chineseTW=這有什麼好慶祝的? | |
|portuguese=É cedo para comemorar. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=At least this is fun! | |
|japanese=祝ってやるよ | |
|german=Wenigstens macht das hier Spaß! | |
|spanishEU=¡Al menos esto es divertido! | |
|spanishLA=¡Al menos esto es divertido! | |
|french=Comme on s'amuse ! | |
|italian=Almeno mi diverto! | |
|chineseTW=我來祝賀你吧。 | |
|portuguese=Pelo menos, é divertido! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Enjoy the festivities. | |
|japanese=浮かれてろ | |
|german=Ein schönes Fest. | |
|spanishEU=Disfruta de la fiesta. | |
|spanishLA=Disfruta de la fiesta. | |
|french=Profitez bien des festivités. | |
|italian=Goditi le feste. | |
|chineseTW=你就儘管感到興奮吧。 | |
|portuguese=Aproveite a festa. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=To a new year! | |
|japanese=お年玉だ! | |
|german=Frohes neues Jahr! | |
|spanishEU=¡Por el nuevo año! | |
|spanishLA=¡Por el nuevo año! | |
|french=Pour la nouvelle année ! | |
|italian=Per il nuovo anno! | |
|chineseTW=這就是壓歲錢! | |
|portuguese=Ao novo ano! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Someone will pay... | |
|japanese=くっそ…縁起が悪い… | |
|german=Someone will pay... | |
|spanishEU=Someone will pay... | |
|spanishLA=Someone will pay... | |
|french=Someone will pay... | |
|italian=Someone will pay... | |
|chineseTW=くっそ…縁起が悪い… | |
|portuguese=Someone will pay... | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=— | |
|japanese=ふっ | |
|german=— | |
|spanishEU=— | |
|spanishLA=— | |
|french=— | |
|italian=— | |
|chineseTW=ふっ | |
|portuguese=— | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
|japanese=新年のあいさつ? 何で僕がそんなものを… | |
|german=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
|spanishEU=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
|spanishLA=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
|french=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
|italian=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
|chineseTW=新年のあいさつ? 何で僕がそんなものを… | |
|portuguese=What is it about the new year that makes you expect a greeting from me? | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Enough! Do not dare touch me again! | |
|japanese=うわっ!? いきなり触るなばか! | |
|german=Enough! Do not dare touch me again! | |
|spanishEU=Enough! Do not dare touch me again! | |
|spanishLA=Enough! Do not dare touch me again! | |
|french=Enough! Do not dare touch me again! | |
|italian=Enough! Do not dare touch me again! | |
|chineseTW=うわっ!? いきなり触るなばか! | |
|portuguese=Enough! Do not dare touch me again! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
|japanese=アシュが道端で寝てたんだ。あいつホントに牛女だな… | |
|german=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
|spanishEU=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
|spanishLA=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
|french=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
|italian=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
|chineseTW=アシュが道端で寝てたんだ。あいつホントに牛女だな… | |
|portuguese=Ash is asleep standing up! I should go tip her over. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
|japanese=着物って動きにくい! 年に一度で十分だ。 | |
|german=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
|spanishEU=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
|spanishLA=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
|french=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
|italian=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
|chineseTW=着物って動きにくい! 年に一度で十分だ。 | |
|portuguese=This kimono is so uncomfortable. It binds me. I better not have to wear it next year. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
|japanese=お年玉ってのがあるんだろ? くれよ! | |
|german=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
|spanishEU=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
|spanishLA=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
|french=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
|italian=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
|chineseTW=お年玉ってのがあるんだろ? くれよ! | |
|portuguese=It's customary to exchange New Year's gifts, isn't it? ...Well? Let's have it! | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
|japanese=エンブラ様…心なしか楽しそうでいらっしゃる…? | |
|german=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
|spanishEU=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
|spanishLA=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
|french=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
|italian=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
|chineseTW=エンブラ様…心なしか楽しそうでいらっしゃる…? | |
|portuguese=I hope you're enjoying the festivities, Lady Embla... | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
|japanese=お前弱っちいから、今年も力を貸してやるよ。 | |
|german=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
|spanishEU=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
|spanishLA=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
|french=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
|italian=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
|chineseTW=お前弱っちいから、今年も力を貸してやるよ。 | |
|portuguese=I imagine I have at least another year in your service—based on how badly you need my help. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Uh-huh. | |
|japanese=わかった | |
|german=Uh-huh. | |
|spanishEU=Uh-huh. | |
|spanishLA=Uh-huh. | |
|french=Uh-huh. | |
|italian=Uh-huh. | |
|chineseTW=わかった | |
|portuguese=Uh-huh. | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ugh, what now? | |
|japanese=どうしろって? | |
|german=Ugh, what now? | |
|spanishEU=Ugh, what now? | |
|spanishLA=Ugh, what now? | |
|french=Ugh, what now? | |
|italian=Ugh, what now? | |
|chineseTW=どうしろって? | |
|portuguese=Ugh, what now? | |
}} | |
<!-- MID_ELM_NEWYEAR01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm going already! | |
|japanese=行けばいいんだろ | |
|german=I'm going already! | |
|spanishEU=I'm going already! | |
|spanishLA=I'm going already! | |
|french=I'm going already! | |
|italian=I'm going already! | |
|chineseTW=行けばいいんだろ | |
|portuguese=I'm going already! | |
}} | |
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202301 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Archive of the West | |
|japanese=「西方の記」 | |
|german=Archiv des Westens | |
|spanishEU=Archivo del oeste | |
|spanishLA=Archivo del oeste | |
|french=Archives de l'ouest | |
|italian=Archivio dell'Ovest | |
|chineseTW=「西方之記」 | |
|portuguese=Arquivo do oeste | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win one battle in Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。 | |
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall. | |
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。 | |
|portuguese=Vença uma batalha em Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless foe. | |
|japanese=無属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege farblose Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|french=Vaincre des unités grises. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro. | |
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an infantry foe. | |
|japanese=歩行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Infanterieeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería. | |
|french=Vaincre des fantassins. | |
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica. | |
|chineseTW=擊敗步行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an armored foe. | |
|japanese=重装の敵を撃破。 | |
|german=Besiege gepanzerte Einheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados. | |
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados. | |
|french=Vaincre des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato. | |
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a cavalry foe. | |
|japanese=騎馬の敵を撃破。 | |
|german=Besiege berittene Gegner. | |
|spanishEU=Vence a unidades de caballería. | |
|spanishLA=Vence a unidades de caballería. | |
|french=Vaincre des cavaliers. | |
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo. | |
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a flying foe. | |
|japanese=飛行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos. | |
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos. | |
|french=Vaincre des unités volantes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico volante. | |
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo voador. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 10: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>10章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 10 - Teil 1\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 10 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 10\nen modo extremo. Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 10, Acte 1 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 10-1 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第10章-第1節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 10 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 10: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>10章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 10 - Teil 2\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 10 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 10\nen modo extremo. Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 10, Acte 2 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 10-2 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第10章-第2節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 10 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 10: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>10章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 10 - Teil 3\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 10 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 10\nen modo extremo. Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 10, Acte 3 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 10-3 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第10章-第3節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 10 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 10: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>10章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 10 - Teil 4\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 10 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 10\nen modo extremo. Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 10, Acte 4 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 10-4 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第10章-第4節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 10 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 10: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>10章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 10 - Teil 5\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 10 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 10\nen modo extremo. Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 10, Acte 5 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 10-5 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第10章-第5節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 10 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。 | |
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。 | |
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Sharena: Prinzessin von Askr\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Anna: Commander. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante. | |
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a red foe. | |
|japanese=赤属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege rote Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|french=Vaincre des unités rouges. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso. | |
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a blue foe. | |
|japanese=青属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege blaue Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|french=Vaincre des unités bleues. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu. | |
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo azul. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202301A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe. | |
|japanese=緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|french=Vaincre des unités vertes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde. | |
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301JOURNEY01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey. | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。 | |
|german=Bewältige die Heldenreise. | |
|spanishEU=Supera Viaje heroico. | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico. | |
|french=Terminer le voyage en duo. | |
|italian=Completa il Viaggio eroico. | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。 | |
|portuguese=Complete a jornada dupla. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301JOURNEY01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey. | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。 | |
|german=Bewältige die Heldenreise. | |
|spanishEU=Supera Viaje heroico. | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico. | |
|french=Terminer le voyage en duo. | |
|italian=Completa il Viaggio eroico. | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。 | |
|portuguese=Complete a jornada dupla. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Bound Hero Battle against Erinys\n& Silvia with Anna: Commander on your team. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナを自軍に入れて、\n絆英雄戦・シルヴィア&フュリーをクリア。 | |
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nErinys & Silvia mit Kommandantin Anna\nim Team. | |
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Erinys\ny Silvia con Anna, Comandante, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Erinys\ny Silvia con Anna, Comandante, en tu batallón. | |
|french=Remporter la bataille de héros liés d'Erinys et\nSilvia avec Anna, commandant, dans votre\néquipe. | |
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Erinys e Silvia\ncon Anna, la comandante, in squadra. | |
|chineseTW=將特務機關的隊長安娜編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・希薇雅&菲莉。 | |
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Erinys\ne Silvia com Anna: Comandante na sua\nequipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Bound Hero Battle against Erinys\n& Silvia on Lunatic or higher difficulty with\nSharena: Princess of Askr on your team. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n絆英雄戦・シルヴィア&フュリー\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nErinys & Silvia auf Extrem oder höher mit\nSharena: Askra. Prinzessin im Team. | |
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Erinys\ny Silvia en modo extremo o superior\ncon Sharena, Princesa de Askr, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Erinys\ny Silvia en modo extremo o superior\ncon Sharena, Princesa de Askr, en tu batallón. | |
|french=Remporter la bataille de héros liés d'Erinys et\nSilvia en Expert ou supérieur avec Sharena,\nprincesse d'Askr, dans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Erinys e Silvia\nal livello di difficoltà folle o più con Sharena,\nla principessa di Askr, in squadra. | |
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・希薇雅&菲莉(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Erinys\ne Silvia no modo extremo ou superior com\nSharena: Princesa de Askr na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Erinys at level 40 or higher\nwith Anna: Commander. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナで、\nレベル40以上のフュリーを撃破。 | |
|german=Besiege Erinys, die Level 40 oder höher ist,\nmit Kommandantin Anna. | |
|spanishEU=Con Anna, Comandante, derrota a Erinys\nen su versión de nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Con Anna, Comandante, derrota a Erinys\nen su versión de nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nd'Erinys avec Anna, commandant. | |
|italian=Batti Erinys di livello 40 o superiore con\nAnna, la comandante. | |
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜\n擊敗等級40以上的菲莉。 | |
|portuguese=Derrote Erinys no nível 40 ou superior\ncom Anna: Comandante. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Silvia at level 40 or higher with\nSharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上のシルヴィアを撃破。 | |
|german=Besiege Silvia, die Level 40 oder höher ist,\nmit Sharena: Askra. Prinzessin. | |
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota a Silvia\nen su versión de nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota a Silvia\nen su versión de nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Silvia avec Sharena, princesse d'Askr. | |
|italian=Batti Silvia di livello 40 o superiore con\nSharena, la principessa di Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的希薇雅。 | |
|portuguese=Derrote Silvia no nível 40 ou superior com\nSharena: Princesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Bound Hero Battle against Erinys\n& Silvia on Lunatic or higher difficulty using\nan all-flying team. | |
|japanese=全員飛行の仲間で、\n絆英雄戦・シルヴィア&フュリー\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nErinys & Silvia auf Extrem oder höher nur mit\nFlugeinheiten. | |
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Erinys\ny Silvia en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas. | |
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Erinys\ny Silvia en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas. | |
|french=Remporter la bataille de héros liés d'Erinys et\nSilvia en Expert ou supérieur avec une équipe\ncomposée exclusivement d'unités volantes. | |
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Erinys e Silvia\nal livello di difficoltà folle o superiore con\nuna squadra di sole unità volanti. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n過關羈絆英雄戰・希薇雅&菲莉(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra\nErinys e Silvia no modo extremo ou\nsuperior usando apenas aliados voadores. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301MJOLNIR01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike. | |
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。 | |
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir. | |
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir. | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301MJOLNIR01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike. | |
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。 | |
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir. | |
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir. | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with\nan ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten, der Level 23 oder\nhöher ist, Gegner besiegen, die Level 23\noder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior\ncon unidades de nivel 23 o superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior\ncon unidades de nivel 23 o superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités de niveau 23 ou supérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato di livello 23 o superiore. | |
|chineseTW=以等級23以上的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado de nível 23 ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Earn a score in Resonant Battles\nat any difficulty. | |
|japanese=双界を越えてでスコアを獲得。 | |
|german=Verdiene einen Punkt in Resonanzkämpfen\neines beliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Gana puntos en cualquier nivel de dificultad\nen las batallas fragorosas. | |
|spanishLA=Gana puntos en cualquier nivel de dificultad\nen las batallas fragorosas. | |
|french=Obtenir un score dans les batailles en écho dans\nn'importe quelle catégorie. | |
|italian=Ottieni un punteggio in Scontri risonanti a\nqualsiasi livello di difficoltà. | |
|chineseTW=在跨越雙界中獲得得分。 | |
|portuguese=Obtenha pontos em provas ressonantes em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear a Heroic Ordeal. | |
|japanese=英雄の試練で勝利。 | |
|german=Bewältige eine Heldenprobe. | |
|spanishEU=Supera pruebas épicas. | |
|spanishLA=Supera pruebas épicas. | |
|french=Terminer un défi héroïque. | |
|italian=Supera un'ordalia eroica. | |
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝。 | |
|portuguese=Complete uma prova épica. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with\na sword ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の剣の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Schwertkämpfer, der Level 23 oder\nhöher ist, Gegner besiegen, die Level 23 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con espada de nivel 23 o superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con espada de nivel 23 o superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités maniant l'épée de niveau 23 ou\nsupérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato armato di spada di livello 23 o\nsuperiore. | |
|chineseTW=以等級23以上劍的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado que usa espada de nível 23\nou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with\na lance ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の槍の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Lanzenkämpfer, der Level 23 oder\nhöher ist, Gegner besiegen, die Level 23 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con lanza de nivel 23 o superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con lanza de nivel 23 o superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités maniant la lance de niveau 23\nou supérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato armato di lancia di livello 23 o\nsuperiore. | |
|chineseTW=以等級23以上槍的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado que usa lança de nível 23\nou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with\nan axe ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の斧の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Axtkämpfer, der Level 23 oder\nhöher ist, Gegner besiegen, die Level 23 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con hacha de nivel 23 o superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con hacha de nivel 23 o superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités maniant la hache de niveau 23\nou supérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato armato di ascia di livello 23 o\nsuperiore. | |
|chineseTW=以等級23以上斧的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado que usa machado de nível 23\nou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with a\ncolorless bow ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の無属性弓の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit farblosem Bogen,\nder Level 23 oder höher ist, Gegner besiegen,\ndie Level 23 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades de tipo gris con arco de nivel 23\no superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades de tipo gris con arco de nivel 23\no superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités grises maniant l'arc de\nniveau 23 ou supérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato armato di arco neutro di livello\n23 o superiore. | |
|chineseTW=以等級23以上無屬性弓的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado que usa arco cinza de nível 23\nou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with a\ncolorless dagger ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の無属性暗器の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit farblosem Dolch,\nder Level 23 oder höher ist, Gegner besiegen,\ndie Level 23 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades de tipo gris con daga de nivel 23\no superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades de tipo gris con daga de nivel 23\no superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités grises maniant la dague de\nniveau 23 ou supérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato armato di pugnale neutro di\nlivello 23 o superiore. | |
|chineseTW=以等級23以上無屬性暗器的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado que usa adaga cinza de nível 23\nou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe that is level 23 or higher with\na staff ally that is level 23 or higher. | |
|japanese=レベル23以上の杖の味方で、\nレベル23以上の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Stab, der Level 23\noder höher ist, Gegner besiegen, die Level 23\noder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con bastón de nivel 23 o superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 23 o superior con\nunidades con bastón de nivel 23 o superior. | |
|french=Vaincre des ennemis de niveau 23 ou supérieur\navec des unités maniant le bâton de niveau 23\nou supérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di livello 23 o superiore\ncon un alleato armato di bastone di livello 23\no superiore. | |
|chineseTW=以等級23以上杖的我方\n擊敗等級23以上的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 23 ou superior\ncom um aliado que usa bastão de nível 23\nou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301NEWYEAR01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA01_DAILY_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA01_DAILY_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA01_DAILY_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA01_DAILY_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA02_DAILY_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA02_DAILY_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA02_DAILY_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA02_DAILY_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe. | |
|japanese=緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|french=Vaincre des unités vertes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde. | |
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 20 or higher\nwith a blue cavalry ally. | |
|japanese=青属性かつ騎馬の味方で、\nレベル20以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass eine blaue berittene Einheit grüne Gegner\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 20\no superior con unidades de caballería azules. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 20\no superior con unidades de caballería azules. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 20 ou\nsupérieur avec des cavaliers bleus. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 20 o\nsuperiore con un'unità a cavallo di tipo blu. | |
|chineseTW=以青屬性騎馬的我方\n擊敗等級20以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 20 ou\nsuperior com um aliado de cavalaria azul. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 30 or higher\nwith a colorless bow ally. | |
|japanese=無属性弓の味方で、\nレベル30以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit farblosem Bogen\ngrüne Gegner besiegen, die Level 30 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 30\no superior con unidades con arco gris. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 30\no superior con unidades con arco gris. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 30 ou\nsupérieur avec des unités grises maniant l'arc. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 30 o\nsuperiore con un'unità con arco neutro. | |
|chineseTW=以無屬性弓的我方\n擊敗等級30以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 30 ou\nsuperior com um aliado que usa um arco cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 30 or higher\nwith a colorless dagger ally. | |
|japanese=無属性暗器の味方で、\nレベル30以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit farblosem Dolch\ngrüne Gegner besiegen, die Level 30 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 30\no superior con unidades con daga gris. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 30\no superior con unidades con daga gris. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 30 ou\nsupérieur avec des unités grises maniant\nla dague. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 30 o\nsuperiore con un'unità con pugnale neutro. | |
|chineseTW=以無屬性暗器的我方\n擊敗等級30以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 30 ou\nsuperior com um aliado que usa adaga cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 30 or higher\nwith a colorless flying ally. | |
|japanese=無属性かつ飛行の味方で、\nレベル30以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass eine farblose Flugeinheit grüne Gegner\nbesiegen, die Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 30\no superior con unidades aéreas grises. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 30\no superior con unidades aéreas grises. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 30 ou\nsupérieur avec des unités volantes grises. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 30 o\nsuperiore con un'unità volante di tipo neutro. | |
|chineseTW=以無屬性飛行的我方\n擊敗等級30以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 30 ou\nsuperior com um aliado voador cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 40 or higher. | |
|japanese=レベル40以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner, die Level 40 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde\nde nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde\nde nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 40 ou\nsupérieur. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 40 o\nsuperiore. | |
|chineseTW=擊敗等級40以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 40 ou\nsuperior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert grüne\nGegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités vertes avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde con un'unità\ncon spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde com um aliado que\nusa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe with a red tome ally. | |
|japanese=赤魔の味方で、緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit rotem Buch\ngrüne Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades con grimorio rojo. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades con grimorio rojo. | |
|french=Vaincre des unités vertes avec des unités\nutilisant un tome rouge. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde con un'unità\ncon tomo rosso. | |
|chineseTW=以赤魔的我方擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde com um aliado que\nusa tomo vermelho. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe with a red infantry ally. | |
|japanese=赤属性かつ歩行の味方で、緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass eine rote Infanterieeinheit grüne\nGegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades de infantería rojas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades de infantería rojas. | |
|french=Vaincre des unités vertes avec des\nfantassins rouges. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde con un'unità\ndi fanteria di tipo rosso. | |
|chineseTW=以赤屬性步行的我方擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde com um aliado de\ninfantaria vermelha. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 10 or higher\nwith an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル10以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt grüne Gegner\nbesiegen, die Level 10 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 10\no superior con unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 10\no superior con unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 10 ou\nsupérieur avec des unités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 10 o\nsuperiore con un'unità con ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級10以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 10 ou\nsuperior com um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 10 or higher\nwith a green tome ally. | |
|japanese=緑魔の味方で、レベル10以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit grünem Buch\ngrüne Gegner besiegen, die Level 10 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 10\no superior con unidades con grimorio verde. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 10\no superior con unidades con grimorio verde. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 10 ou\nsupérieur avec des unités utilisant un tome vert. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 10 o\nsuperiore con un'unità con tomo verde. | |
|chineseTW=以綠魔的我方擊敗等級10以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 10 ou\nsuperior com um aliado que usa tomo verde. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 10 or higher\nwith a green armored ally. | |
|japanese=緑属性かつ重装の味方で、\nレベル10以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass eine grüne gepanzerte Einheit grüne\nGegner besiegen, die Level 10 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 10\no superior con unidades acorazadas verdes. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 10\no superior con unidades acorazadas verdes. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 10 ou\nsupérieur avec des unités en armure vertes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 10 o\nsuperiore con un'unità corazzata di tipo verde. | |
|chineseTW=以綠屬性重裝的我方\n擊敗等級10以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 10 ou\nsuperior com um aliado verde de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 20 or higher\nwith a lance ally. | |
|japanese=槍の味方で、レベル20以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze grüne\nGegner besiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 20\no superior con unidades con lanza. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 20\no superior con unidades con lanza. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 20 ou\nsupérieur avec des unités maniant la lance. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 20 o\nsuperiore con un'unità con lancia. | |
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級20以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 20 ou\nsuperior com um aliado que usa lança. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301VSTYPE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe that is level 20 or higher\nwith a blue tome ally. | |
|japanese=青魔の味方で、レベル20以上の緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit blauem Buch\ngrüne Gegner besiegen, die Level 20 oder\nhöher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 20\no superior con unidades con grimorio azul. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde de nivel 20\no superior con unidades con grimorio azul. | |
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 20 ou\nsupérieur avec des unités utilisant un tome bleu. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 20 o\nsuperiore con un'unità con tomo blu. | |
|chineseTW=以青魔的我方擊敗等級20以上綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 20 ou\nsuperior com um aliado que usa um tomo azul. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。 | |
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。 | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。 | |
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。 | |
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。 | |
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。 | |
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202301B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。 | |
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_P01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Paralogue 80: Part 1 on Lunatic difficulty\nwith a sword ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=外伝80-1節ルナティックを\n剣の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Nebenquest 80: Teil 1 auf Extrem\nmit einem Schwertkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 80 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nespadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 80 en modo\nextremo con un espadachín\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 80 en Expert\navec une unité dotée d'une épée dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa l'app. 80, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳80-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 80 no modo\nextremo com um aliado que usa espada\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_P01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Paralogue 80: Part 2 on Lunatic difficulty\nwith a lance ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=外伝80-2節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Nebenquest 80: Teil 2 auf Extrem\nmit einem Lanzenkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 80 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nlancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 80 en modo\nextremo con un lancero\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 80 en Expert\navec une unité dotée d'une lance dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa l'app. 80, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳80-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 80 no modo\nextremo com um aliado que usa lança\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_P01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Paralogue 80: Part 3 on Lunatic difficulty\nwith an axe ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=外伝80-3節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Nebenquest 80: Teil 3 auf Extrem\nmit einem Axtkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 80 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo una\ncon hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 80 en modo\nextremo con una unidad con hacha\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 80 en Expert\navec une unité dotée d'une hache dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa l'app. 80, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳80-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 80 no modo\nextremo com um aliado que usa machado\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: Win 1 | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝 | |
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|french=Assaut (arène) : 1 carte | |
|italian=Assalto arena: 1 vittoria | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝 | |
|portuguese=OA: 1 mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Colorless Foe | |
|japanese=無属性を撃破 | |
|german=Farblos besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: gris | |
|spanishLA=Objetivo: gris | |
|french=Cible : unités grises | |
|italian=Batti nemici neutri | |
|chineseTW=擊敗無屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cinza | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Infantry Foe | |
|japanese=歩行を撃破 | |
|german=Infanterie besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: infantería | |
|spanishLA=Objetivo: infantería | |
|french=Cible : infanterie | |
|italian=Batti unità di fanteria | |
|chineseTW=擊敗步行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Armored Foe | |
|japanese=重装を撃破 | |
|german=Gepanzerte besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: acorazados | |
|spanishLA=Objetivo: acorazados | |
|french=Cible : unités en armure | |
|italian=Batti unità corazzate | |
|chineseTW=擊敗重裝 | |
|portuguese=Derrotar inimigo armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Cavalry Foe | |
|japanese=騎馬を撃破 | |
|german=Reiter besiegen | |
|spanishEU=Poder anticaballería | |
|spanishLA=Poder anticaballería | |
|french=Cible : cavaliers | |
|italian=Batti unità a cavallo | |
|chineseTW=擊敗騎馬 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Flying Foe | |
|japanese=飛行を撃破 | |
|german=Flieger besiegen | |
|spanishEU=Poder antiaéreo | |
|spanishLA=Poder antiaéreo | |
|french=Cible : unités volantes | |
|italian=Batti unità volanti | |
|chineseTW=擊敗飛行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo voador | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 10-1 | |
|japanese=特殊:10章-1節突破 | |
|german=Kap. 10 Tl. 1 | |
|spanishEU=Cap. 10 - Parte 1 | |
|spanishLA=Cap. 10 - Parte 1 | |
|french=Chapitre 10 - Acte 1 | |
|italian=Completa 10-1 | |
|chineseTW=特殊:突破第10章-第1節 | |
|portuguese=Cap. 10 - Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 10-2 | |
|japanese=特殊:10章-2節突破 | |
|german=Kap. 10 Tl. 2 | |
|spanishEU=Cap. 10 - Parte 2 | |
|spanishLA=Cap. 10 - Parte 2 | |
|french=Chapitre 10 - Acte 2 | |
|italian=Completa 10-2 | |
|chineseTW=特殊:突破第10章-第2節 | |
|portuguese=Cap. 10 - Parte 2 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 10-3 | |
|japanese=特殊:10章-3節突破 | |
|german=Kap. 10 Tl. 3 | |
|spanishEU=Cap. 10 - Parte 3 | |
|spanishLA=Cap. 10 - Parte 3 | |
|french=Chapitre 10 - Acte 3 | |
|italian=Completa 10-3 | |
|chineseTW=特殊:突破第10章-第3節 | |
|portuguese=Cap. 10 - Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 10-4 | |
|japanese=特殊:10章-4節突破 | |
|german=Kap. 10 Tl. 4 | |
|spanishEU=Cap. 10 - Parte 4 | |
|spanishLA=Cap. 10 - Parte 4 | |
|french=Chapitre 10 - Acte 4 | |
|italian=Completa 10-4 | |
|chineseTW=特殊:突破第10章-第4節 | |
|portuguese=Cap. 10 - Parte 4 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 10-5 | |
|japanese=特殊:10章-5節突破 | |
|german=Kap. 10 Tl. 5 | |
|spanishEU=Cap. 10 - Parte 5 | |
|spanishLA=Cap. 10 - Parte 5 | |
|french=Chapitre 10 - Acte 5 | |
|italian=Completa 10-5 | |
|chineseTW=特殊:突破第10章-第5節 | |
|portuguese=Cap. 10 - Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 3 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 3 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 3 cartes | |
|italian=Assalto arena: 3 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝 | |
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 5 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 5 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 5 cartes | |
|italian=Assalto arena: 5 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝 | |
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Alfonse | |
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破 | |
|german=Alfonse greift an | |
|spanishEU=Vencer con Alfonse | |
|spanishLA=Vencer con Alfonse | |
|french=Victoire : Alfonse | |
|italian=Vinci con Alfonse | |
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Alfonse | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Sharena | |
|japanese=特殊:シャロンで撃破 | |
|german=Sharena greift an | |
|spanishEU=Vencer con Sharena | |
|spanishLA=Vencer con Sharena | |
|french=Victoire : Sharena | |
|italian=Vinci con Sharena | |
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Sharena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Anna | |
|japanese=特殊:アンナで撃破 | |
|german=Anna greift an | |
|spanishEU=Vencer con Anna | |
|spanishLA=Vencer con Anna | |
|french=Victoire : Anna | |
|italian=Vinci con Anna | |
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Anna | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Red Foe | |
|japanese=赤属性を撃破 | |
|german=Rot besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: rojo | |
|spanishLA=Objetivo: rojo | |
|french=Cible : unités rouges | |
|italian=Batti nemici rossi | |
|chineseTW=擊敗赤屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Blue Foe | |
|japanese=青属性を撃破 | |
|german=Blau besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: azul | |
|spanishLA=Objetivo: azul | |
|french=Cible : unités bleues | |
|italian=Batti nemici blu | |
|chineseTW=擊敗青屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo azul | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202301A_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Jan Quests | |
|japanese=1月ミッション | |
|german=Januarquests | |
|spanishEU=Retos: enero | |
|spanishLA=Retos: enero | |
|french=Quêtes de janv. | |
|italian=Imprese gen. (A) | |
|chineseTW=1月任務 | |
|portuguese=Objetivos: janeiro | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301JOURNEY01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア | |
|german=Heldenreise bewältigen | |
|spanishEU=Superar Viaje heroico | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Completa Viaggio eroico | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Completar jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301JOURNEY01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア | |
|german=Heldenreise bewältigen | |
|spanishEU=Superar Viaje heroico | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Completa Viaggio eroico | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Completar jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301JOURNEY01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅 | |
|german=Heldenreise | |
|spanishEU=Viaje heroico | |
|spanishLA=Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Viaggio eroico | |
|chineseTW=英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Bound Hero Battle | |
|japanese=特殊:絆英雄戦突破 | |
|german=Treue-Heldenkampf | |
|spanishEU=Superar batalla | |
|spanishLA=Superar batalla | |
|french=Bataille de héros liés | |
|italian=Vinci Battaglia legame | |
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰 | |
|portuguese=Completar batalha | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Bound Hero Battle | |
|japanese=特殊:絆英雄戦突破 | |
|german=Treue-Heldenkampf | |
|spanishEU=Superar batalla | |
|spanishLA=Superar batalla | |
|french=Bataille de héros liés | |
|italian=Vinci Battaglia legame | |
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰 | |
|portuguese=Completar batalha | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Erinys | |
|japanese=特殊:フュリー撃破 | |
|german=Erinys besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Erinys | |
|spanishLA=Derrotar a Erinys | |
|french=Erinys | |
|italian=Batti Erinys | |
|chineseTW=特殊:擊敗菲莉 | |
|portuguese=Derrotar Erinys | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Silvia | |
|japanese=特殊:シルヴィア撃破 | |
|german=Silvia besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Silvia | |
|spanishLA=Derrotar a Silvia | |
|french=Silvia | |
|italian=Batti Silvia | |
|chineseTW=特殊:擊敗希薇雅 | |
|portuguese=Derrotar Silvia | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Bound Hero Battle | |
|japanese=特殊:絆英雄戦突破 | |
|german=Treue-Heldenkampf | |
|spanishEU=Superar batalla | |
|spanishLA=Superar batalla | |
|french=Bataille de héros liés | |
|italian=Vinci Battaglia legame | |
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰 | |
|portuguese=Completar batalha | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bound Hero Battle | |
|japanese=絆英雄戦 | |
|german=Treue-Heldenkampf | |
|spanishEU=Batalla de vínculos | |
|spanishLA=Batalla de vínculos | |
|french=Héros liés | |
|italian=Battaglia legame | |
|chineseTW=羈絆英雄戰 | |
|portuguese=Batalha de vínculos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301MJOLNIR01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Summoner | |
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破 | |
|german=Avatar greift an | |
|spanishEU=Vencer con tu invocador | |
|spanishLA=Vencer con tu invocador | |
|french=Victoire : avatar | |
|italian=Vinci con avatar | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com seu avatar | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301MJOLNIR01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Summoner | |
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破 | |
|german=Avatar greift an | |
|spanishEU=Vencer con tu invocador | |
|spanishLA=Vencer con tu invocador | |
|french=Victoire : avatar | |
|italian=Vinci con avatar | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com seu avatar | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301MJOLNIR01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mjölnir's Strike | |
|japanese=ミョルニル | |
|german=Mjölnirs Schlag | |
|spanishEU=Embate de Mjölnir | |
|spanishLA=Embate de Mjölnir | |
|french=Assaut de Mjölnir | |
|italian=Rombo di Mjölnir | |
|chineseTW=妙爾尼爾 | |
|portuguese=Embate de Mjölnir | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Resonant Battles Score | |
|japanese=双界を越えてでスコアを獲得 | |
|german=RK: Punkte verdienen | |
|spanishEU=Puntuación fragorosa | |
|spanishLA=Puntuación fragorosa | |
|french=Gladiateur retentissant | |
|italian=Scontri risonanti: punti | |
|chineseTW=在跨越雙界中獲得得分 | |
|portuguese=Pontuação Provas res. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroic Ordeals | |
|japanese=英雄の試練で勝利 | |
|german=Bewältige Heldenproben | |
|spanishEU=Pruebas épicas | |
|spanishLA=Pruebas épicas | |
|french=Héros au défi | |
|italian=Completa Ordalie eroiche | |
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝 | |
|portuguese=Completar provas épicas | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Victoria con lanza | |
|spanishLA=Victoria con lanza | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Victoria con arco | |
|spanishLA=Victoria con arco | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Victoria con daga | |
|spanishLA=Victoria con daga | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=特殊:敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Victoria con bastón | |
|spanishLA=Victoria con bastón | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=特殊:擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301NEWYEAR01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=New Year! | |
|japanese=New Year | |
|german=Neujahr! | |
|spanishEU=¡Año Nuevo! | |
|spanishLA=¡Año Nuevo! | |
|french=Nouvel An | |
|italian=Anno nuovo! | |
|chineseTW=New Year | |
|portuguese=Ano-Novo! | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA01_DAILY_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA01_DAILY_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA01_DAILY_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA01_DAILY_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA01_DAILY_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tempest Trials | |
|japanese=戦渦の連戦 | |
|german=Sturmprüfung | |
|spanishEU=La Tormenta | |
|spanishLA=La Tormenta | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Prove Tempesta | |
|chineseTW=戰渦連戰 | |
|portuguese=A Tempestade | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA02_DAILY_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA02_DAILY_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA02_DAILY_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA02_DAILY_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA02_DAILY_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tempest Trials | |
|japanese=戦渦の連戦 | |
|german=Sturmprüfung | |
|spanishEU=La Tormenta | |
|spanishLA=La Tormenta | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Prove Tempesta | |
|chineseTW=戰渦連戰 | |
|portuguese=A Tempestade | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foes | |
|japanese=緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 40+ Green Foes | |
|japanese=LV40以上の緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Exaltación glauca | |
|spanishLA=Objetivo: nivel 40+ verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi Liv 40+ | |
|chineseTW=擊敗LV40以上的綠屬性 | |
|portuguese=Inimigo verde nív. 40+ | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe w/Sword | |
|japanese=剣で緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Spada batte verde | |
|chineseTW=以劍擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar verde c/espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe w/R Tome | |
|japanese=赤魔で緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Victoria con grimorio rojo | |
|spanishLA=Victoria con grimorio rojo | |
|french=Victoire : tome rouge | |
|italian=Tomo rosso batte verde | |
|chineseTW=以赤魔擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar verde c/tomo vm. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe w/R Infantry | |
|japanese=赤属性かつ歩行で緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Victoria pedestre glauca | |
|spanishLA=Victoria pedestre verde | |
|french=Victoire : infanterie rouge | |
|italian=Fanteria rossa batte verde | |
|chineseTW=以赤屬性步行擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar verde c/inf. vm. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=特殊:緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=特殊:擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301VSTYPE01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Green Hostiles | |
|japanese=緑の猛者たち | |
|german=Grüne Feinde | |
|spanishEU=Rivales verdes | |
|spanishLA=Rivales verdes | |
|french=Ennemis verts | |
|italian=Verde ostilità | |
|chineseTW=綠色猛將們 | |
|portuguese=Lutas verdes | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 1st Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破 | |
|german=Übungsturm: 1. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1 | |
|french=Tour : première strate | |
|italian=Torre: vinci al 1º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層 | |
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 3rd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破 | |
|german=Übungsturm: 3. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3 | |
|french=Tour : troisième strate | |
|italian=Torre: vinci al 3º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層 | |
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 4th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破 | |
|german=Übungsturm: 4. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4 | |
|french=Tour : quatrième strate | |
|italian=Torre: vinci al 4º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層 | |
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 6th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破 | |
|german=Übungsturm: 6. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6 | |
|french=Tour : sixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 6º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層 | |
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 7th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破 | |
|german=Übungsturm: 7. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7 | |
|french=Tour : septième strate | |
|italian=Torre: vinci al 7º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層 | |
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 9th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破 | |
|german=Übungsturm: 9. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9 | |
|french=Tour : neuvième strate | |
|italian=Torre: vinci al 9º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層 | |
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202301B_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Jan Training | |
|japanese=1月ミッション修練 | |
|german=Januar-Übung | |
|spanishEU=Práctica: enero | |
|spanishLA=Práctica: enero | |
|french=Tour de janvier | |
|italian=Imprese gen. (B) | |
|chineseTW=1月修練任務 | |
|portuguese=Treinos de janeiro | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear P80-1 on Lunatic | |
|japanese=特殊:外伝80-1節ルナ突破 | |
|german=Nebenq. 80 Tl. 1 - Extrem | |
|spanishEU=Desvío 80 - 1 / Extremo | |
|spanishLA=Anexo 80-1: extremo | |
|french=Ann. 80 - Acte 1 (Expert) | |
|italian=Completa app. 80-1 folle | |
|chineseTW=特殊:突破外傳80-1節(超難) | |
|portuguese=Anexo 80-1: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear P80-2 on Lunatic | |
|japanese=特殊:外伝80-2節ルナ突破 | |
|german=Nebenq. 80 Tl. 2 - Extrem | |
|spanishEU=Desvío 80 - 2 / Extremo | |
|spanishLA=Anexo 80-2: extremo | |
|french=Ann. 80 - Acte 2 (Expert) | |
|italian=Completa app. 80-2 folle | |
|chineseTW=特殊:突破外傳80-2節(超難) | |
|portuguese=Anexo 80-2: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear P80-3 on Lunatic | |
|japanese=特殊:外伝80-3節ルナ突破 | |
|german=Nebenq. 80 Tl. 3 - Extrem | |
|spanishEU=Desvío 80 - 3 / Extremo | |
|spanishLA=Anexo 80-3: extremo | |
|french=Ann. 80 - Acte 3 (Expert) | |
|italian=Completa app. 80-3 folle | |
|chineseTW=特殊:突破外傳80-3節(超難) | |
|portuguese=Anexo 80-3: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gods Renewed | |
|japanese=神々の新年 | |
|german=Götter d. Jahresw. | |
|spanishEU=Año Nuevo divino | |
|spanishLA=Año Nuevo divino | |
|french=Nouvel An divin | |
|italian=Rinascita divina | |
|chineseTW=眾神的新年 | |
|portuguese=Ano-Novo divino | |
}} | |
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_202301R --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Revival: Beyond Control | |
|japanese=復刻・まつろわぬ魂たち | |
|german=Rückkehr: Außer Kontrolle | |
|spanishEU=Vuelve Fuera de control | |
|spanishLA=Vuelve Fuera de control | |
|french=Hors de contrôle, le retour | |
|italian=Fuori controllo, atto 2º | |
|chineseTW=復刻・不順從的靈魂們 | |
|portuguese=A volta de Fora de controle | |
}} | |
<!-- MID_SEQUENTIAL_MAP_TERM_202301 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Renewing Gifts | |
|japanese=お年玉の行方 | |
|german=Neujahrsgeschenke | |
|spanishEU=Regalos renovados | |
|spanishLA=Regalos renovados | |
|french=Cadeaux renouvelés | |
|italian=Regali ristoratori | |
|chineseTW=壓歲錢的去向 | |
|portuguese=Presentes renovados | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_PB178 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Askr and Embla's Renewal | |
|japanese=アスクとエンブラの年明け | |
|german=Askrs und Emblas Neujahr | |
|spanishEU=Askr y Embla renovados | |
|spanishLA=Askr y Embla renovados | |
|french=Askr et Embla renouvelés | |
|italian=Askr ed Embla rinati | |
|chineseTW=亞斯克與恩布拉的新年 | |
|portuguese=Askr e Embla renovados | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB178 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Skill Studies 178 | |
|japanese=スキル編178 | |
|german=Fähigkeiten 178 | |
|spanishEU=Habilidades 178 | |
|spanishLA=Habilidades 178 | |
|french=Aptitudes 178 | |
|italian=Le abilità: 178 | |
|chineseTW=技能篇178 | |
|portuguese=Habilidades 178 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0078 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Paralogue 79 | |
|japanese=外伝79 | |
|german=Nebenquest 79 | |
|spanishEU=Desvío 79 | |
|spanishLA=Anexo 79 | |
|french=Annexe 79 | |
|italian=Appendice 79 | |
|chineseTW=外傳79 | |
|portuguese=Anexo 79 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0079 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Paralogue 80 | |
|japanese=外伝80 | |
|german=Nebenquest 80 | |
|spanishEU=Desvío 80 | |
|spanishLA=Anexo 80 | |
|french=Annexe 80 | |
|italian=Appendice 80 | |
|chineseTW=外傳80 | |
|portuguese=Anexo 80 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X1079 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=P. 79 & 80 | |
|japanese=外伝79~80 | |
|german=Nebenq. 79 & 80 | |
|spanishEU=Desvíos 79 y 80 | |
|spanishLA=Anexos 79 y 80 | |
|french=Annexes 79 et 80 | |
|italian=App. 79 e 80 | |
|chineseTW=外傳79~80 | |
|portuguese=Anexos 79 e 80 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0791 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Paralogue 80-1 | |
|japanese=外伝80-1節 | |
|german=Nebenq. 80: Tl. 1 | |
|spanishEU=Desv. 80 - Parte 1 | |
|spanishLA=Anexo 80 - Parte 1 | |
|french=Ann. 80 - Acte 1 | |
|italian=Appendice 80-1 | |
|chineseTW=外傳80—1節 | |
|portuguese=Anexo 80-1 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0792 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Paralogue 80-2 | |
|japanese=外伝80-2節 | |
|german=Nebenq. 80: Tl. 2 | |
|spanishEU=Desv. 80 - Parte 2 | |
|spanishLA=Anexo 80 - Parte 2 | |
|french=Ann. 80 - Acte 2 | |
|italian=Appendice 80-2 | |
|chineseTW=外傳80—2節 | |
|portuguese=Anexo 80-2 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0793 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Paralogue 80-3 | |
|japanese=外伝80-3節 | |
|german=Nebenq. 80: Tl. 3 | |
|spanishEU=Desv. 80 - Parte 3 | |
|spanishLA=Anexo 80 - Parte 3 | |
|french=Ann. 80 - Acte 3 | |
|italian=Appendice 80-3 | |
|chineseTW=外傳80—3節 | |
|portuguese=Anexo 80-3 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_X0791 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=To the Celebration | |
|japanese=さあ参りましょう | |
|german=Auf zum Fest | |
|spanishEU=Rumbo a la celebración | |
|spanishLA=Rumbo a la celebración | |
|french=Cap sur les célébrations | |
|italian=Verso il tempio | |
|chineseTW=我們出發吧 | |
|portuguese=Rumo à festa | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_X0792 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mother and Son | |
|japanese=母ちゃんと息子 | |
|german=Mutter und Sohn | |
|spanishEU=Madre e hijo | |
|spanishLA=Madre e hijo | |
|french=Mère et fils | |
|italian=Madre e figlio | |
|chineseTW=媽媽與兒子 | |
|portuguese=Mãe e filho | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_X0793 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Wishes All | |
|japanese=それぞれの願い | |
|german=Wünsche für alle | |
|spanishEU=Deseos para todos | |
|spanishLA=Deseos para todos | |
|french=Des vœux pour tous | |
|italian=I desideri di tutti | |
|chineseTW=各自的願望 | |
|portuguese=Desejos para todos | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0700d_newyear_01_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=She can counter ranged foes—and if\nnear allies, she can attack twice and\ntake less damage on foes' first strikes. | |
|japanese=アスクの眷属。謹んで新春お喜び申し上げ…\n近くに味方が多いと連撃&初撃ダメージ軽減。\nどっしりふんばり、遠距離反撃で返り討ち! | |
|german=Kann Distanzangriffe kontern. In der\nNähe von Verbündeten kann sie 2-mal\nangreifen und durch den ersten gegn.\nAngriff weniger Schaden erleiden. | |
|spanishEU=Puede contratacar a enemigos de\nlargo alcance y, si hay aliados cerca,\natacar dos veces y sufrir menos\ndaño del primer ataque enemigo. | |
|spanishLA=Puede contratacar a enemigos de\nlargo alcance y, si hay aliados cerca,\natacar dos veces y sufrir menos\ndaño del primer ataque enemigo. | |
|french=Elle peut riposter à distance, et si elle\nest proche de ses alliés, elle peut attaquer\ndeux fois et subit moins de dégâts face\naux premières attaques ennemies. | |
|italian=Contrattacca da lontano. Se è vicina\nagli alleati, attacca due volte e riduce\nil danno del primo attacco nemico. | |
|chineseTW=亞斯克的眷屬。獻上慶賀新年的祝福……\n附近有許多夥伴時可連擊&減輕第一發傷害。\n莊嚴而堅毅,以遠距離反擊討伐敵人! | |
|portuguese=Pode contra-atacar inimigos de longo\nalcance e, perto de aliados, pode\natacar duas vezes e sofrer menos dano\ndos primeiros ataques dos inimigos. | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0700d_newyear_01_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=When alone among enemy forces, his\nstrength rises! Can always transform,\nand is strong against colorless foes! | |
|japanese=エンブラの眷属。実はお正月を楽しんでいる?\n独りで軍団に挑むと、高い戦闘力を発揮!\n無条件で化身。無属性の相手にめっぽう強い。 | |
|german=Er wird stärker, wenn er allein unter\nGegnern ist! Er kann sich immer\nverwandeln und ist stark gegen\nfarblose Gegner! | |
|spanishEU=Su fuerza aumenta cuando está solo\nentre tropas enemigas. Siempre\npuede transformarse y es poderoso\ncontra enemigos de tipo gris. | |
|spanishLA=Su fuerza aumenta cuando está solo\nentre tropas enemigas. Siempre\npuede transformarse y es poderoso\ncontra enemigos de tipo gris. | |
|french=Sa force augmente lorsqu'il est seul\nparmi les ennemis ! Il peut toujours se\ntransformer et est puissant face aux\nunités grises ! | |
|italian=È più forte quando è da solo in mezzo\nai nemici! Si trasforma sempre ed è\nforte contro i nemici di tipo neutro. | |
|chineseTW=恩布拉的眷屬。其實很享受新年?\n獨自挑戰軍團時可發揮強大的戰鬥力!\n無條件化身。對抗無屬性的對手時相當有利。 | |
|portuguese=Quando está sozinho entre inimigos,\nsua força aumenta! Pode sempre se\ntransformar e é poderoso contra\ninimigos cinza! | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0700d_newyear_01_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Effective against cavalry, and can also\nlower first-attack damage by 40%!\nExtra strong against distant foes. | |
|japanese=タグエルが、うさぎ年の新年をお祝い!\n騎馬特効。条件が整うと初撃ダメージ4割減!\n遠くにいた敵と"激突"した時、戦闘力UP。 | |
|german=Ist effektiv gegen Berittene und kann\nden Schaden durch den ersten Angriff\num 40 % reduzieren! Ist besonders\nstark gegen ferne Gegner. | |
|spanishEU=Eficaz contra unidades de caballería.\nPuede reducir en un 40 % el daño\ndel primer ataque enemigo y es muy\npoderosa contra enemigos lejanos. | |
|spanishLA=Eficaz contra unidades de caballería.\nPuede reducir en un 40 % el daño\ndel primer ataque enemigo y es muy\npoderosa contra enemigos lejanos. | |
|french=Elle est efficace contre les cavaliers et\npeut également réduire les dégâts de la\npremière attaque de 40 % ! Elle est plus\nforte contre les ennemis à distance. | |
|italian=È efficace contro le unità a cavallo\ne riduce del 40% il danno del primo\nattacco! Forte contro i nemici lontani. | |
|chineseTW=塔格艾爾前來慶祝兔年的新年!\n克制騎馬。條件齊全時可將第一發傷害減輕4成!\n與位於遠處的敵人「激戰」時,戰鬥力將會提升。 | |
|portuguese=Eficaz contra inimigos de cavalaria e\ntambém pode reduzir o dano do\nprimeiro ataque em 40%! Muito\npoderosa contra inimigos distantes. | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0700d_newyear_01_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Their Resonance effects and Duo Skill\nstrengthen allies, and they have solid\ndefense and a destructive Special! | |
|japanese=2つの国の神たちが、新年をお祝い!\n双界効果と比翼スキルで味方をパワーアップ!\n硬い守りで攻撃を受け止め、奥義で敵を滅す。 | |
|german=Ihr Harmonieeffekt und ihre Helden-\nduo-Fähigkeit stärken Verbündete. Sie\nhaben eine starke Verteidigung und\neinen vernichtenden Spezialangriff! | |
|spanishEU=Su efecto fragoroso y su habilidad\ndoble fortalecen a los aliados.\nAdemás, poseen una sólida defensa\ny una habilidad especial destructiva. | |
|spanishLA=Su efecto fragoroso y su habilidad\ndoble fortalecen a los aliados.\nAdemás, poseen una sólida defensa\ny una habilidad especial destructiva. | |
|french=Leur effet en écho et leur double\naptitude renforcent leurs alliés.\nIls ont une défense solide et une\naptitude spéciale destructrice ! | |
|italian=L'abilità Coppia e l'effetto risonante\nrafforzano gli alleati, hanno difesa\nsolida e un'abilità speciale distruttiva! | |
|chineseTW=兩國的神明前來慶祝新年!\n透過雙界效果和連翼技能強化夥伴!\n以強大的防禦力承受攻擊,並用奧義消滅敵人。 | |
|portuguese=O efeito ressonante e a habilidade\ndupla deles fortalecem os aliados,\ne eles têm uma defesa sólida e uma\nhabilidade especial destrutiva! | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202212A_0 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Berkut | |
|japanese=ベルクト | |
|german=Berkut | |
|spanishEU=Berkut | |
|spanishLA=Berkut | |
|french=Berkut | |
|italian=Berkut | |
|chineseTW=貝爾克特 | |
|portuguese=Berkut | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202212A_1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Rinea | |
|japanese=リネア | |
|german=Rinea | |
|spanishEU=Rinea | |
|spanishLA=Rinea | |
|french=Rinea | |
|italian=Rinea | |
|chineseTW=莉奈雅 | |
|portuguese=Rinea | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202212A_2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Terror | |
|japanese=魔物 | |
|german=Schrecken | |
|spanishEU=Aberración | |
|spanishLA=Aberración | |
|french=Horreur | |
|italian=Mostro | |
|chineseTW=魔物 | |
|portuguese=Terror | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202212A_3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Terror | |
|japanese=魔物 | |
|german=Schrecken | |
|spanishEU=Aberración | |
|spanishLA=Aberración | |
|french=Horreur | |
|italian=Mostro | |
|chineseTW=魔物 | |
|portuguese=Terror | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_HINT_202212A --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Break the $Iw1| of the prince | |
|japanese=黒き皇子の$Iw1|を折れ | |
|german=Breche die $Iw1| des Prinzen | |
|spanishEU=Rompe la $Iw1| del príncipe. | |
|spanishLA=Rompe la $Iw1| del príncipe. | |
|french=Cassez la $Iw1| du prince. | |
|italian=Distruggi la $Iw1| del principe | |
|chineseTW=折斷黑暗皇子的$Iw1| | |
|portuguese=Destrua a $Iw1| do príncipe. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202212_00 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Zofia Castle | |
|japanese=ソフィア城 | |
|german=Schloss Zofia | |
|spanishEU=Castillo de Zofia | |
|spanishLA=Castillo de Zofia | |
|french=Château de Zofia | |
|italian=Castello di Zofia | |
|chineseTW=索菲亞城 | |
|portuguese=Castelo de Zofia | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202212_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Forest Crossroads | |
|japanese=森の分岐点 | |
|german=Abzweigung im Wald | |
|spanishEU=Encrucijada forestal | |
|spanishLA=Encrucijada forestal | |
|french=Croisée des forêts | |
|italian=Bivio nella foresta | |
|chineseTW=森林的分岔口 | |
|portuguese=Trilhas na selva | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202212_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Borderlands | |
|japanese=国境 | |
|german=Grenzland | |
|spanishEU=Frontera | |
|spanishLA=Frontera | |
|french=Zones frontalières | |
|italian=Terre di confine | |
|chineseTW=國境 | |
|portuguese=Fronteira | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202212_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Rigel Castle | |
|japanese=リゲル城 | |
|german=Schloss Rigel | |
|spanishEU=Castillo de Rigel | |
|spanishLA=Castillo de Rigel | |
|french=Château de Rigel | |
|italian=Castello di Rigel | |
|chineseTW=利蓋爾城 | |
|portuguese=Castelo de Rigel | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202212_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Duma Temple | |
|japanese=ドーマ神殿 | |
|german=Tempel des Duma | |
|spanishEU=Templo de Duma | |
|spanishLA=Templo de Duma | |
|french=Temple de Duma | |
|italian=Tempio di Duma | |
|chineseTW=多瑪神殿 | |
|portuguese=Templo de Duma | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202106_00 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ambushed by mysterious foes, Celica\nwas saved when a masked knight\ncame to her rescue. She then headed\ntoward Zofia Castle, where she was\nreunited with her childhood friend,\nAlm. With the intention of leading the\nDeliverance, Alm hoped to put an\nend to the conflict by military might.\nCelica instead hoped for a divine\nintervention. At an impasse, the two\nhad a falling out, and Celica left... | |
|japanese=セリカの身を狙う\n謎の祈祷師の襲撃を受けるも\n仮面の騎士に助けられソフィア城へ\nそこで再会した幼馴染の少年アルムは\n解放軍を率い武力で解決を目指すという\n神の力による和平を願うセリカは\n彼と袂を分かち 城を後にする | |
|german=Nachdem Celica von einem\nmaskierten Ritter vor mysteriösen\nFeinden, die ihr aufgelauert hatten,\ngerettet worden war, machte sie sich\nauf den Weg nach Schloss Zofia. Dort\ntraf sie Alm, ihren Freund aus Kinder-\ntagen, wieder. Alm wollte den Bund\nder Freien in die Schlacht führen,\ndoch Celica hoffte, den Frieden\ndurch göttliche Hilfe zu erlangen. Es\nkam zum Streit und Celica reiste ab... | |
|spanishEU=Celica fue víctima de la emboscada\nde unos enemigos misteriosos, pero\nun caballero enmascarado la salvó.\nLuego se dirigió al castillo de Zofia,\ndonde se reunió con Alm, su amigo\nde la infancia, que esperaba poner\nfin a la guerra con el poder militar de\nlos Libertadores. Por su parte, Celica\nconfiaba en que la intervención divina\ntrajera la paz. Tras discutir por sus\ndesavenencias, Celica se marchó... | |
|spanishLA=Celica fue víctima de la emboscada\nde unos enemigos misteriosos, pero\nun caballero enmascarado la salvó.\nLuego se dirigió al castillo de Zofia,\ndonde se reunió con Alm, su amigo\nde la infancia, que esperaba poner\nfin a la guerra con el poder militar de\nlos Libertadores. Por su parte, Celica\nconfiaba en que la intervención divina\ntrajera la paz. Tras discutir por sus\ndesacuerdos, Celica se fue... | |
|french=Piégée par de mystérieux ennemis,\nCelica fut sauvée par un chevalier masqué\nvenu à sa rescousse. Elle rejoignit alors\nle château de Zofia dans lequel elle\nretrouva Alm, son ami d'enfance. Celui-ci\nsouhaitait mener la Délivrance et ainsi\nemployer la force militaire dans l'espoir de\nmettre un terme au conflit. Celica, quant\nà elle, comptait sur une intervention divine\npour rétablir la paix. En total désaccord,\nles deux amis se disputèrent, provoquant\nalors le départ de Celica... | |
|italian=Attaccata da loschi individui, Celica\nvenne portata in salvo da un cavaliere\nmascherato. In seguito, si diresse al\ncastello di Zofia, dove incontrò Alm,\nil suo amico d'infanzia. Alm voleva\nguidare i Liberatori e con essi porre\nfine ai conflitti. Celica invece sperava\nche fosse un intervento divino a\nriportare la pace. Dato che non\nriuscirono a trovare un accordo,\ndiscussero e Celica se ne andò... | |
|chineseTW=雖然賽莉卡受到以她為目標的\n神秘祈禱師襲擊\n但她得到覆面騎士的救助\n並成功前往索菲亞城\n她在那裡與兒時玩伴——阿雷武重逢\n得悉阿雷武將率領解放軍以武力解決問題後\n祈求以神力帶來和平的賽莉卡\n便與他分道揚鑣並離開了城堡 | |
|portuguese=Celica caiu numa emboscada armada\npor inimigos misteriosos e foi salva\npor um cavaleiro mascarado. Então,\nela partiu para o castelo de Zofia,\nonde reencontrou seu amigo de\ninfância, Alm. Com a intenção de\nliderar os Libertadores, Alm esperava\ndar um fim ao conflito usando força\nmilitar. Celica, por sua vez, esperava\npor uma intervenção divina. Os dois\nse desentenderam por causa desse\nimpasse, e Celica partiu... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202106_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Celica learned that people were being\nkidnapped and taken off to a thieves'\nfortress. Aiming to defeat their leader,\nCelica staged an assault on the\nfortress and saved a priestess being\nheld there. The priestess, shocked to\nsee Celica's face, revealed she was\na priestess of Mila who had served\nCelica's mother, the queen of Zofia... | |
|japanese=人々が盗賊の砦に連れ攫われる事件が\n相次いでいるという\n盗賊の頭を討たんと砦に乗り込んだセリカは\n囚われていた神官を救い出す\nセリカの顔を見て驚く神官\n彼女はミラの神殿で セリカの母である\nソフィアの王妃に仕えていたのだった | |
|german=Celica fand heraus, dass Personen\nentführt und in eine Diebesfestung\ngebracht wurden. Sie organisierte\ndaraufhin einen Angriff und rettete\neine Priesterin, die dort gefangen\ngehalten wurde. Bei Celicas Anblick\nzeigte sich diese erschüttert und\nerklärte, sie sei eine Priesterin von\nMila und habe Celicas Mutter\ngedient, der Königin von Zofia... | |
|spanishEU=Celica descubrió que unos forajidos\nestaban secuestrando a la gente y\nllevándola a su fortaleza. Para tratar\nde derrotar a su líder, Celica atacó\nsu guarida y liberó a una sacerdotisa\ncautiva. Esta, sorprendida al ver\nel rostro de Celica, reveló que era\nuna sacerdotisa de Mila que había\nservido a la madre de Celica,\nla reina de Zofia... | |
|spanishLA=Celica descubrió que unos ladrones\nestaban secuestrando a la gente y\nllevándola a su fortaleza. Para tratar\nde derrotar a su líder, Celica atacó\nsu fortaleza y liberó a una sacerdotisa\ncautiva. Esta, sorprendida al ver\nel rostro de Celica, reveló que era\nuna sacerdotisa de Mila que había\nservido a la madre de Celica,\nla reina de Zofia... | |
|french=Celica apprit que des gens étaient\ncapturés et emmenés dans une\nforteresse occupée par des voleurs.\nRésolue à vaincre leur meneur, Celica\nprit d'assaut la forteresse et réussit à\nlibérer une prêtresse qui y était tenue\ncaptive. La prêtresse, stupéfaite en\ndécouvrant le visage de Celica, lui\nrévéla qu'elle était une prêtresse de\nMila ayant travaillé au service de sa\nmère, la reine de Zofia... | |
|italian=Celica venne a sapere dell'esistenza\ndi una fortezza di ladri dove venivano\ntenuti molti prigionieri. Determinata a\nfare fuori il loro re, Celica assaltò\nla fortezza e salvò la sacerdotessa in\nostaggio, che restò di sasso vedendo\nil volto di Celica. La sacerdotessa\nrivelò di essere una devota di Mila\nche aveva servito la madre di Celica,\novvero la regina di Zofia... | |
|chineseTW=得知人們被擄走至盜賊堡壘的事件\n接二連三地發生後\n賽莉卡決心要討伐盜賊頭目\n並在闖入堡壘時救出了被囚禁的神官\n神官在看到賽莉卡的容貌後十分驚訝\n原來她曾經在美拉的神殿裡侍奉\n賽莉卡的母親——索菲亞的王妃 | |
|portuguese=Celica descobriu que ladrões estavam\nsequestrando pessoas e as enviando\na uma fortaleza. Para derrotar o líder\ndeles, Celica armou um ataque à\nfortaleza e resgatou a sacerdotisa que\nestava presa lá. A sacerdotisa, que se\nchocou ao ver o rosto de Celica,\nrevelou que era a sacerdotisa de Mila,\nque servira à mãe de Celica, a rainha\nde Zofia... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202106_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Celica hurried on to Mila's temple,\nbut she arrived to find it devastated\nby the Rigelian military, with no sign\nof Mila. Just then, the masked knight\nreappeared and gave Celica a circlet,\na keepsake of her mother's. Upon\nreceiving the gift, she swore to live\nas the princess of Zofia from that\nmoment onward... | |
|japanese=ミラの神殿へ急ぐセリカ\nしかし神殿に大地母神ミラの姿はなく\nリゲル軍に荒らされ崩れ果てていた\nそこへ現れた仮面の騎士から\n母の形見のサークレットを\n授けられたセリカは\nソフィア王女として生きることを誓う | |
|german=In Windeseile brach Celica zu Milas\nTempel auf - doch sie kam zu spät.\nDas Militär von Rigel hatte die heilige\nStätte verwüstet. Von Mila keine\nSpur. Da tauchte der maskierte\nRitter wieder auf und überreichte\nCelica ein Diadem, das ihrer Mutter\ngehört hatte. Sie schwor, fortan\nals Prinzessin von Zofia zu leben... | |
|spanishEU=Celica corrió al templo de Mila, pero\nvio que el ejército rigeliano lo había\ndestruido y que no había ni rastro de\nla diosa. Justo entonces reapareció\nel caballero enmascarado, quien le\nentregó una diadema: un recuerdo\nde su madre. Al recibir el obsequio,\nCelica juró vivir como princesa\nde Zofia en adelante... | |
|spanishLA=Celica corrió al templo de Mila, pero\nvio que el ejército rigeliano lo había\ndestruido y que no había ni rastro de\nla diosa. Justo entonces reapareció\nel caballero enmascarado, quien le\nentregó una diadema: un recuerdo\nde su madre. Al recibir el obsequio,\nCelica juró vivir como princesa\nde Zofia en adelante... | |
|french=Celica s'empressa de se rendre au\ntemple de Mila, mais celui-ci avait été\nravagé par l'armée de Rigel et elle n'y\ntrouva aucune trace de Mila. C'est à ce\nmoment que le chevalier masqué fit à\nnouveau son apparition et donna une\ntiare à Celica, en souvenir de sa mère.\nEn recevant ce cadeau, elle fit la\npromesse de mener sa vie de manière\nà toujours faire honneur à son titre de\nprincesse de Zofia... | |
|italian=Celica accorse al tempio di Mila, ma\nl'Impero Rigeliano l'aveva raso al\nsuolo e non vi erano tracce di Mila.\nIn quel momento comparve di nuovo\nil cavaliere mascherato, che consegnò\na Celica un cerchietto appartenuto a\nsua madre. Lei lo indossò e giurò che\nda quell'istante sarebbe stata\nla principessa di Zofia... | |
|chineseTW=賽莉卡馬上趕到美拉的神殿\n但神殿裡卻無大地母神美拉的蹤影\n只剩下被利蓋爾軍蹂躝過後的斷垣殘壁\n在神殿現身的覆面騎士將賽莉卡母親的\n遺物——一頂額冠交給了她\n接過遺物的賽莉卡\n發誓今後會作為索菲亞公主而活 | |
|portuguese=Celica foi logo para o templo de Mila,\nmas ele já havia sido devastado pelo\nexército rigeliano quando ela chegou,\ne não havia sinal de Mila. Naquele\nmomento, o cavaleiro mascarado\nreapareceu e deu para Celica uma\ntiara que um dia fora da sua mãe. Ao\nreceber o presente, ela jurou que\nviveria como a princesa de Zofia\ndaquele momento em diante... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202106_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Celica and her entourage traveled\nacross Rigel after Mila, eventually\ncoming into contact with a priest of\nDuma, god of strength. It was then\nthat Celica learned that both gods\nwere fated to fall, but she could offer\nup her own soul to Duma to save\nthem. Celica lost herself in internal\nconflict before being chastised by the\nmasked knight who then revealed he\nwas her long-lost older half-brother... | |
|japanese=ミラを追ってリゲルの地に渡る一行\n邪神ドーマを崇める司祭に\n接触されたセリカは\n滅びる運命にあるドーマとミラを\n己の魂と引き換えに\n救えることを知り苦悩する\n自分を見失ったセリカを叱責する仮面の騎士\nその正体は 幼い頃死んだと思われていた\n腹違いの兄コンラートであった | |
|german=Celica reiste mit ihrem Gefolge quer\ndurch Rigel, um Mila zu finden. Dabei\nbegegnete sie einem Priester des\nDuma, dem Gott der Stärke, und\nerfuhr, dass beide Götter dem Unter-\ngang geweiht waren, sie jedoch beide\nretten könne, indem sie ihre Seele\nDuma gab. Celica trug einen inneren\nKonflikt aus, wurde aber vom mas-\nkierten Ritter ermahnt, der sich als ihr\ntotgeglaubter Halbbruder entpuppte... | |
|spanishEU=Celica y su séquito atravesaron Rigel\nen busca de Mila hasta que se\nencontraron con un sacerdote de\nDuma. En aquel momento, Celica\ndescubrió que ambos dioses estaban\ndestinados a caer, pero que podía\nofrecer su alma a Duma para salvarlos.\nCelica se perdió en un conflicto\ninterno hasta que el caballero\nenmascarado reveló que era su\nhermanastro, perdido hacía tiempo... | |
|spanishLA=Celica y su séquito atravesaron Rigel\nen busca de Mila hasta que se\nencontraron con un sacerdote de\nDuma. En aquel momento, Celica\ndescubrió que ambos dioses estaban\ndestinados a caer, pero que podía\nofrecer su alma a Duma para salvarlos.\nCelica se perdió en un conflicto\ninterno hasta que el caballero\nenmascarado reveló que era su\nhermanastro, perdido hacía tiempo... | |
|french=Accompagnée de sa suite, Celica\nvoyagea aux quatre coins de Rigel à\nla recherche de Mila et finit par faire\nla connaissance d'un prêtre de Duma,\ndieu de la force. Elle apprit que les\ndeux dieux étaient destinés à sombrer,\nmais qu'il était possible de les sauver\nen offrant son âme à Duma. Angoissée\net rongée par l'incertitude, elle se fit\nréprimander par le chevalier masqué\nqui n'était autre que son demi-frère\nplus âgé, disparu depuis longtemps... | |
|italian=Celica partì alla ricerca di Mila lungo\nil Rigel con i suoi amici e conobbe\nun sacerdote di Duma, il dio della\nforza. Egli le disse che avrebbe\npotuto salvare entrambi gli dèi, se\navesse offerto la sua anima. Celica\nebbe un momento di smarrimento\ne venne rimproverata dal cavaliere\nmascherato, che rivelò di essere\nil suo fratellastro maggiore,\nscomparso da tempo... | |
|chineseTW=一行人為了追尋美拉而抵達利蓋爾之地\n在與崇拜邪神多瑪的祭司接觸後\n賽莉卡因得知能以自己的靈魂作為代價\n拯救原本注定滅亡的多瑪和美拉而感到苦惱\n看到賽莉卡迷失了自我\n而訓斥她一番的覆面騎士\n其實是她以為在年幼時期便早已離世的\n同父異母哥哥——孔拉特 | |
|portuguese=Celica e sua companhia cruzaram\nRigel em busca de Mila até que\nencontraram um sacerdote de Duma,\no deus da força. Foi então que Celica\ndescobriu que esses dois deuses\nestavam fadados à derrota, mas ela\npoderia oferecer sua alma a Duma\npara salvá-los. Celica mergulhou em\num conflito interno, mas logo foi\ncriticada pelo cavaleiro mascarado,\nque revelou ser seu irmão por parte\nde pai, há muito tempo perdido... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202106_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Celica, briefly reunited with Alm by\nway of a sage's power, witnessed his\nunwavering kindness and concern for\nher, and resolved to bring an end to\nthe conflict for him. She returned to\nthe priest of Duma who had promised\nMila would be saved in exchange for\nher soul, and she offered herself up\nas a servant of Duma. | |
|japanese=賢者の力でアルムと束の間再会したセリカは\n自分を想う彼の変わらぬ優しさに触れ\nこの戦いを終わらせ\n彼を救うことを決意する\n封印されたミラの解放と引き換えに\nセリカの魂を求める司祭\nセリカはその魂を捧げ ドーマの僕となった | |
|german=Die Macht eines Weisen ermöglichte\nein kurzes Wiedersehen mit Alm und\nCelica erkannte, wie gütig und ehrlich\nbesorgt er war. Sie beschloss, dem\nKonflikt ein Ende zu setzen, indem sie\nzu dem Duma-Priester zurückkehrte,\nder ihr Milas Rettung im Tausch\ngegen ihre Seele versprochen hatte.\nSie opferte sich und wurde eine\nDienerin Dumas. | |
|spanishEU=Celica, que se reunió brevemente\ncon Alm gracias al poder de un sabio,\nfue testigo de su amabilidad y de\nsu preocupación por ella y decidió\nponer fin a su disputa por él. Regresó\njunto al sacerdote de Duma que le\nhabía prometido salvar a Mila\na cambio de su alma y se ofreció\ncomo sirviente de Duma. | |
|spanishLA=Celica, que se reunió brevemente\ncon Alm gracias al poder de un sabio,\nfue testigo de su amabilidad y de\nsu preocupación por ella y decidió\nponer fin a su disputa por él. Regresó\njunto al sacerdote de Duma que le\nhabía prometido salvar a Mila\na cambio de su alma y se ofreció\ncomo sirviente de Duma. | |
|french=Réunie brièvement avec Alm grâce au\npouvoir d'un sage, Celica prit\nconscience de l'affection et de la\ngentillesse inconditionnelles de ce\ndernier envers elle et décida de faire\ntout son possible pour mettre fin au\nconflit en son honneur. Elle retourna\nvoir le prêtre de Duma qui lui avait\npromis de sauver Mila en échange de\nson âme et devint dès lors une\nservante au service de Duma. | |
|italian=Celica poté riunirsi brevemente con\nAlm grazie al potere di un saggio e\nassistette all'apprensione e all'affetto\nincondizionati di suo fratello per lei,\ncosì decise di porre fine al conflitto\nin segno di riconoscimento. Tornò a\nvisitare il sacerdote di Duma, che le\naveva promesso la liberazione di Mila\nin cambio della sua anima, e si offrì di\ndiventare una degli apostoli di Duma. | |
|chineseTW=賽莉卡藉由賢者的力量與阿雷武短暫相聚\n阿雷武那份為她著想、從未改變的溫柔\n令賽莉卡決定要結束這場戰爭並拯救他\n賽莉卡答應了祭司解放美拉的交換條件\n將自己的靈魂獻出\n並成為了多瑪的僕人 | |
|portuguese=Celica, que se reuniu brevemente\ncom Alm através do poder de um\nsábio, percebeu a preocupação e a\nbondade inabaláveis de Alm com ela\ne resolveu dar um fim ao conflito por\nele. Ela reencontrou o sacerdote de\nDuma que lhe prometera soltar Mila\nem troca da sua alma e se ofereceu\npara servir Duma. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202212_PROLOGUE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The Rigelian Empire was founded by\nthe god of strength, Duma. Berkut,\nnephew of the emperor and next in\nline for the throne, believed in only\nhis own power, however, and not in\nany god's. Seeking to unify Valentia\nunder Rigelian rule, he made his way\nto the kingdom of Zofia to hatch a\nscheme with their chancellor, their\ngoal to spark a coup d'etat... | |
|japanese=力の神ドーマにより造られたリゲル帝国\nしかし次期皇帝と目される\n皇帝の甥ベルクトは 神ではなく\n己の力のみを信じていた\nバレンシア大陸統一の先兵として\nソフィア王国に乗り込んだ彼は\n王国宰相と手を組み内戦を引き起こす | |
|german=Duma, der Gott der Stärke, gründete\neinst das Kaiserreich Rigel. Doch\nBerkut, Neffe des Kaisers und dessen\nThronfolger, glaubte nur an seine\neigene Stärke und nicht an die eines\nGottes. Er wollte Valentia unter rige-\nlische Herrschaft bringen und begab\nsich nach Zofia, um dort einen Plan\nmit dem Kanzler auszuhecken und\neinen Staatsstreich durchzuführen... | |
|spanishEU=Aunque el Imperio de Rigel fue\nfundado por Duma, el dios de la\nfuerza, el único poder en el que creía\nBerkut, sobrino del emperador y\nheredero al trono, era en el suyo\npropio. Con el objetivo de unificar\nValentia bajo su mando, se dirigió\nal reino de Zofia, donde trazó un plan\ncon el canciller de Zofia para tratar\nde provocar un golpe de estado... | |
|spanishLA=Aunque el Imperio de Rigel fue\nfundado por Duma, el dios de la\nfuerza, el único poder en el que creía\nBerkut, sobrino del emperador y\nheredero al trono, era en el suyo\npropio. Con el objetivo de unificar\nValentia bajo su mando, se dirigió\nal reino de Zofia, donde trazó un plan\ncon el canciller de Zofia para tratar\nde provocar un golpe de estado... | |
|french=L'empire de Rigel fut créé par le dieu\nde la force, Duma. Cependant, Berkut,\nle neveu de l'empereur et le prochain\nhéritier du trône, ne croyait qu'en son\npropre pouvoir, et non en celui des\ndieux. Désireux d'unifier Valentia sous\nle règne de Rigel, il se dirigea vers le\nroyaume de Zofia afin d'élaborer un\nplan avec le chancelier, leur objectif\nétant de provoquer un coup d'État... | |
|italian=L'Impero Rigeliano fu fondato dal dio\ndella forza, Duma. Berkut, nipote\ndell'imperatore ed erede al trono,\ncredeva però solo nel proprio potere\ne non in quello di alcuna divinità.\nNel tentativo di unificare la Valentia\nsotto il dominio rigeliano, raggiunse\nil regno di Zofia con lo scopo di\narchitettare un colpo di stato,\nassistito dal cancelliere zofiano... | |
|chineseTW=利蓋爾帝國由力之神多瑪所建造\n但被視為下任皇帝的皇帝姪子\n——貝爾克特並不相信神\n只相信自己的力量\n作為統一瓦倫西亞陸地的先鋒\n攻入索菲亞王國的貝爾克特\n與王國宰相聯手引發了內戰 | |
|portuguese=O império rigeliano foi fundado pelo\ndeus da força, Duma. Berkut, sobrinho\ndo imperador e o próximo na linha de\nsucessão ao trono, porém, acreditava\napenas no poder dele, e não no poder\nde deuses. Com o intuito de unificar\nValentia sob o domínio rigeliano, ele\nfoi para o reino de Zofia para tramar\num esquema com o chanceler deles,\ncom o objetivo de dar início a um\ngolpe de estado... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_TITLE_202212 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Scions Dance | |
|japanese=王の子は煉獄に踊る | |
|german=Tanz der Erben | |
|spanishEU=Baile en el purgatorio | |
|spanishLA=Baile en el purgatorio | |
|french=Bal princier | |
|italian=Danza degli eredi | |
|chineseTW=王之子於煉獄中起舞 | |
|portuguese=Baile dos herdeiros | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Don't get negligent just because it's a\nholiday. That said, here—a gift for you\nfrom $Nf. | |
|japanese=$Nfから\n新年の届け物よ。\n今年も油断せずに過ごすことね。 | |
|german=Hier ist ein Geschenk von\n$Nf für Euch.$k$pAber vergesst über diesen Feiertag\nnicht Eure Pflichten. | |
|spanishEU=No permitas que las festividades\nte vuelvan negligente. Ah, y toma,\nun regalo de $Nf. | |
|spanishLA=No permitas que las festividades\nte vuelvan negligente. Ah, y toma,\nun regalo de $Nf. | |
|french=Ne laissez pas les festivités vous\nrendre $Gnégligent,négligente|.$k$pCeci étant dit, $Nf\nm'envoie vous porter un cadeau.\nTenez. | |
|italian=Non distrarti solo perché stiamo\nfesteggiando. In ogni caso, ecco\nun regalo da $Nf. | |
|chineseTW=這是$Nf\n送的新年賀禮。\n今年也要謹慎地度過喔。 | |
|portuguese=Não seja negligente só porque é um\nferiado. Dito isso, aqui está um\npresente de $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I normally prefer clothing that is easy\nto move around in, but I can make an\nexception to celebrate the New Year. | |
|japanese=飾り立てたものより\n動きやすい装束が好ましいけど…\n年明けを祝うにはふさわしい格好ね。 | |
|german=Normalerweise ist mir Kleidung mit\netwas mehr Bewegungsfreiheit lieber.$k$pDoch fürs Neujahrsfest mache ich\ngerne eine Ausnahme. | |
|spanishEU=Prefiero ropa que facilite la libertad\nde movimiento, pero puedo hacer\nuna excepción por Año Nuevo. | |
|spanishLA=Prefiero ropa que facilite la libertad\nde movimiento, pero puedo hacer\nuna excepción por Año Nuevo. | |
|french=D'habitude, je préfère une tenue qui\nfacilite le mouvement, mais je peux\nfaire une exception pour le Nouvel An. | |
|italian=Di norma, preferisco indossare vestiti\nche non bloccano i movimenti...$k$pFarò un'eccezione per festeggiare\nil nuovo anno. | |
|chineseTW=雖然比起華美的服飾,\n我更偏好行動方便的裝扮……\n但這身服裝很適合慶祝新年呢。 | |
|portuguese=Geralmente, prefiro roupas mais\nmaleáveis, mas posso fazer uma\nexceção para o Ano-Novo. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The history between taguel and\nhumans is a sad one, and yet, here\nwe are.$k$pWe can still come together to\ncelebrate the New Year and wish\nfor a happier future. | |
|japanese=タグエルと人間のあいだには\n悲しい歴史がある。\nでも今は新年を共に祝わせてもらうわ。 | |
|german=Die Geschichte der Beziehung\nzwischen den Taguel und den\nMenschen ist sehr traurig.$k$pTrotz allem wir sind hier und können\ngemeinsam das neue Jahr feiern und\nuns eine bessere Zukunft wünschen. | |
|spanishEU=Aunque la historia entre humanos\ny taguel es muy triste, aquí estamos,\ntodos juntos.$k$pPodemos celebrar el Año Nuevo\nunidos y desear que llegue\nun futuro mejor. | |
|spanishLA=Aunque la historia entre humanos\ny taguel es muy triste, aquí estamos,\ntodos juntos.$k$pPodemos celebrar el Año Nuevo\nunidos y desear que llegue\nun futuro mejor. | |
|french=L'histoire entre les humains et les\nTagüels est triste, et pourtant nous\nsommes réunis ici.$k$pNous pouvons quand même célébrer\nle Nouvel An ensemble et rêver\nd'un avenir meilleur. | |
|italian=Non corre buon sangue tra i taguel e\ngli umani, eppure eccoci qui.$k$pRiusciamo comunque a riunirci per\ncelebrare il nuovo anno e pregare\nper un futuro migliore. | |
|chineseTW=塔格艾爾和人類之間\n有段悲傷的歷史。\n但現在就讓我們一起慶祝新年吧。 | |
|portuguese=A história dos taguel e dos humanos\né triste. Mesmo assim, aqui estamos.$k$pPodemos comemorar o Ano-Novo\njuntos e desejar um futuro mais feliz. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This New Year's dish has lots of\ncarrot in it. What did you say it\nwas called? Osechi? Hmm... | |
|japanese=新春の料理…ニンジンが\nたくさん使われていてよかったわ。\nおせち料理という名前なの? | |
|german=Diese Neujahrsspezialität enthält aber\nviel Karotte. Wie heißt das Gericht?\nOsechi? Hmm... | |
|spanishEU=Este plato de Año Nuevo contiene\nmuchas zanahorias. ¿Cómo has dicho\nque se llamaba? ¿«Osechi»? Mmm... | |
|spanishLA=Este platillo de Año Nuevo contiene\nmuchas zanahorias. ¿Cómo dijiste\nque se llamaba? ¿"Osechi"? Mmm... | |
|french=Il y a beaucoup de carottes dans ce\nplat du Nouvel An. Comment ça\ns'appelle ? « Osechi » ? Humm... | |
|italian=Questo piatto tipico dell'anno nuovo\nè pieno di carote. Come hai detto\nche si chiama? Osechi? Mh... | |
|chineseTW=新春的料理……\n用了很多紅蘿蔔,真是太好了。\n這是叫做御節料理嗎? | |
|portuguese=O prato deste Ano-Novo tem muita\ncenoura. Como você disse que se\nchama? Osechi? Hum... | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Do taguel hibernate in the winter?\nAt the very least, I certainly don't.\nI doubt Yarne does either. | |
|japanese=タグエルは冬眠するのかって?\n少なくとも私はしないわ。\nシャンブレーもそうだと思うわよ。 | |
|german=Ob die Taguel Winterschlaf halten?\nIch jedenfalls nicht und Yarne sicher\nauch nicht. | |
|spanishEU=¿Que si los taguel hibernan? Yo no,\ndesde luego. Y dudo que Yarne\nlo haga. | |
|spanishLA=¿Que si los taguel hibernan? Yo no,\ndesde luego. Y dudo que Yarne\nlo haga. | |
|french=Vous voulez savoir si les Tagüels\nhibernent pendant l'hiver ?$k$pMoi non en tout cas. Et je doute que\nYarne le fasse. | |
|italian=Vuoi sapere se i taguel vanno in\nletargo in inverno? Io no di certo.\nE non credo che Yarne lo faccia. | |
|chineseTW=你問塔格艾爾會不會冬眠?\n至少我是不會啦。\n我想夏布雷應該也不會。 | |
|portuguese=Os taguel hibernam no inverno? Eu,\npelo menos, não. E também duvido\nque Yarne hiberne. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Taguel don't usually wear very thick\nclothing, but Yarne doesn't look bad\nin that kimono. | |
|japanese=タグエルはあまり厚着しないのだけど\nシャンブレーのキモノ姿は\n悪くないんじゃないかしら。 | |
|german=Taguel tragen normalerweise keine\ndicke Kleidung, doch Yarne steht\ndieser Kimono echt nicht schlecht. | |
|spanishEU=Los taguel no solemos llevar prendas\nde abrigo, pero a Yarne no le queda\nnada mal ese kimono. | |
|spanishLA=Los taguel no solemos llevar prendas\nde abrigo, pero a Yarne no le queda\nnada mal ese kimono. | |
|french=D'habitude, les Tagüels ne portent\npas de vêtements très épais, mais\nce kimono va plutôt bien à Yarne. | |
|italian=I taguel di solito non indossano vestiti\nmolto pesanti, ma devo dire che a\nYarne dona molto quel kimono. | |
|chineseTW=塔格艾爾不太穿厚重的服裝,\n但夏布雷穿上和服的樣子\n應該還不錯吧。 | |
|portuguese=Os taguel não costumam usar roupas\npesadas, mas Yarne fica bem com\naquele quimono. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Panne. I'm glad to be here\ncelebrating the New Year with you. | |
|japanese=ベルベットよ。\n年明けをあなたと一緒に祝えること\nうれしく思うわ。 | |
|german=Ich bin Palne. Ich freue mich, hier\nmit Euch das neue Jahr zu begrüßen. | |
|spanishEU=Soy Palne. Me alegro de poder\ncelebrar el Año Nuevo contigo. | |
|spanishLA=Soy Panne. Me alegro de poder\ncelebrar el Año Nuevo contigo. | |
|french=Je suis Palne. Je suis ravie d'être là\net de célébrer la nouvelle année avec\nvous. | |
|italian=Sono Palne. Sono contenta di essere\nqui a festeggiare il nuovo anno con\nte. | |
|chineseTW=我是貝爾貝特。\n很高興能和你一起慶祝新年。 | |
|portuguese=Sou Panne. Estou feliz por estar aqui\ncomemorando o Ano-Novo com você. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A sign of good things to come. Still,\ncarelessness can ruin even the best\nof starts. | |
|japanese=今年は幸先が良さそうね。\nでも、気は抜かないわ。 | |
|german=Ein verheißungsvolles Zeichen.\nTrotzdem sollte man immer auf\nder Hut sein. | |
|spanishEU=Esto es una señal de todo lo bueno\nque está por llegar. Pero no debo\nbajar la guardia. | |
|spanishLA=Esto es una señal de todo lo bueno\nque está por llegar. Pero no debo\nbajar la guardia. | |
|french=Cela présage de bonnes choses.\nMais la négligence peut même\ngâcher les meilleurs débuts. | |
|italian=È presagio di un futuro propizio. Ma\nricorda: una mancanza di cautela può\nrovinare anche il migliore degli inizi. | |
|chineseTW=今年似乎有個好的開始呢。\n但可不能因此鬆懈。 | |
|portuguese=Um sinal de que boas coisas estão\npor vir. Mas um descuido pode\nestragar o que começou bem. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There is a future where we survive.\nWith my allies at my side, I will fight\nthis year as well. | |
|japanese=生き残った先に未来がある。\n仲間とともに…今年も戦い抜くわ。 | |
|german=Auch dieses Jahr kämpfe ich gemein-\nsam mit meinen Verbündeten für eine\nZukunft, in der wir überleben. | |
|spanishEU=Existe un futuro en el que\nsobrevivimos, así que lucharé\njunto a mis aliados un año más. | |
|spanishLA=Existe un futuro en el que\nsobrevivimos, así que lucharé\njunto a mis aliados un año más. | |
|french=Il existe un avenir dans lequel nous\nsurvivons. Cette année encore,\nje lutterai aux côtés de mes alliés. | |
|italian=C'è un futuro in cui sopravviviamo.\nMi batterò anche quest'anno con\ni miei alleati al mio fianco. | |
|chineseTW=只要存活下去就有未來。\n今年也要和夥伴一起……戰鬥到底。 | |
|portuguese=Existe um futuro no qual nós\nsobrevivemos. Com meus aliados ao\nmeu lado, lutarei este ano também. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=That's not good. At this rate, I won't\neven survive the year... | |
|japanese=こんなことでは…\n今年1年を乗り切れないわ。 | |
|german=Das war nicht gut. So werde ich nicht\neinmal dieses Jahr überleben... | |
|spanishEU=Esto no pinta bien. A este paso,\nno llegaré a fin de año... | |
|spanishLA=Esto no va bien. A este paso,\nno voy a llegar a fin de año... | |
|french=Ça ne va pas... À ce rythme-là, je ne\nsurvivrai même pas à cette année... | |
|italian=Non va bene così. Di questo passo\nnon arriverò a fine anno... | |
|chineseTW=這樣下去……\n是無法順利度過這一年的。 | |
|portuguese=Isso não é bom. Se continuar assim,\nnão passarei nem deste ano... | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You have my thanks. With this power,\nI will cut a path through the new year. | |
|japanese=感謝するわ。この力で\n新たなる年も駆け抜けてみせる。 | |
|german=Ich danke Euch. Mit dieser Macht\nwerde ich mir einen Weg durchs\nneue Jahr bahnen. | |
|spanishEU=Te lo agradezco. Con este poder,\nlucharé por el nuevo año. | |
|spanishLA=Te lo agradezco. Con este poder,\nlucharé por el nuevo año. | |
|french=Je vous remercie. Avec ce pouvoir,\nje me fraierai un chemin à travers\ncette nouvelle année. | |
|italian=Hai la mia gratitudine. Con questo\npotere, riuscirò a farmi strada nel\nnuovo anno. | |
|chineseTW=謝謝。我會以這股力量\n在新的一年裡全力衝刺的。 | |
|portuguese=Eu lhe agradeço. Com este poder, vou\ntraçar meu caminho para o novo ano. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Whether it's the old year or the new,\ndanger is unavoidable. It creeps up\non you, waiting for a chance to strike.$k$pAs long as Yarne and I are alive, we\ntaguel will always be in danger. I am\nprepared for that much, at least.$k$pBut...I have no intention of forcing\nanyone else to make the same\ncommitment.$k$pEveryone here is so excited about\nthe new year, after all... It's probably\nnot what I should be dwelling on.$k$pYou don't need to worry. I am simply\nenjoying the holiday in my own way.\nIt is a new year, after all.$k$pSo, let us struggle, fight, and\nsurvive, so that we and all our\nallies can celebrate the next one. | |
|japanese=年末だろうと年明けだろうと\n危険はいつも\n素知らぬ顔で忍び寄ってくる。$k$p生きている限り\n私たちタグエルは危険と隣り合わせ。\nそれくらいの覚悟がちょうどいいわ。$k$pだけど、ほかの人間にまで\nその覚悟を強いるつもりは毛頭ない。$k$pこのアスク王国のように\n新年の到来に沸いているさなか\nそんな緊張感は無用だろうし…$k$p大丈夫、心配そうな顔をしないで。\n私なりに楽しませてもらっているわ。\n新しい1年のはじまりをね。$k$pあなたも私も、そして仲間のみんなも。\n誰ひとり欠けることなく\n次の正月を祝えるように頑張りましょう。 | |
|german=Ob wir nun im alten oder im neuen\nJahr sind, es drohen immer Gefahren,\nin die man unvermittelt gerät.$k$pSo lange Yarne und ich am Leben\nsind, sind wir als Taguel stets in\nGefahr. Doch darauf bin ich gefasst.$k$pAllerdings... werde ich niemanden\nzwingen, sich demselben Risiko\nauszusetzen.$k$pSchließlich sprühen hier alle vor\nlauter Vorfreude aufs neue Jahr...$k$pVielleicht sollte ich nicht darüber\nnachgrübeln.$k$pMacht Euch keine Sorgen. Ich\ngenieße das Fest eben auf meine Art.\nEs beginnt schließlich ein neues Jahr.$k$pLasst uns also kämpfen und überle-\nben, damit wir und unsere Verbünde-\nten auch das nächste feiern können.\n | |
|spanishEU=No importa qué año sea: el peligro\nes inevitable. Te acecha, esperando\nel momento de atacar.$k$pMientras Yarne y yo sigamos con vida,\nlos taguel estaremos en peligro.\nEstoy preparada para ello.$k$pPero... no pienso imponérselo\na nadie más.$k$pTodos están tan emocionados con\nel Año Nuevo... Tal vez no debería\nobsesionarme con esto.$k$pNo te preocupes. Esta es mi forma\nde disfrutar de las festividades.$k$pAl fin y al cabo, empieza un nuevo\naño.$k$pAsí que luchemos y sobrevivamos\npara poder celebrar también\nla llegada del siguiente. | |
|spanishLA=No importa qué año sea: el peligro\nes inevitable. Te acecha, esperando\nel momento de atacar.$k$pMientras Yarne y yo sigamos con vida,\nlos taguel estaremos en peligro.\nEstoy preparada para ello.$k$pPero... no pienso imponérselo\na nadie más.$k$pTodos están tan emocionados con\nel Año Nuevo... Tal vez no debería\nobsesionarme con esto.$k$pNo te preocupes. Esta es mi forma\nde disfrutar de las festividades.$k$pAl fin y al cabo, empieza un nuevo\naño.$k$pAsí que luchemos y sobrevivamos\npara poder celebrar también\nla llegada del siguiente. | |
|french=Peu importe l'année, le danger est\ninévitable. Il est toujours à l'affût,\nse tenant prêt à attaquer.$k$pTant que Yarne et moi serons en vie,\nles Tagüels seront toujours en danger.\nMais je me tiens prête à y faire face.$k$pMais... je n'ai pas l'intention de forcer\nqui que ce soit à prendre le même\nengagement.$k$pTout le monde ici est si enthousiaste\npour le Nouvel An... Je ne devrais\npeut-être pas m'attarder là-dessus.$k$pNe vous inquiétez pas. Je profite des\nfestivités à ma manière. Après tout,\nc'est une nouvelle année.$k$pAlors, luttons, battons-nous et\nsurvivons afin de pouvoir célébrer\nl'année suivante avec tous nos alliés. | |
|italian=Che si tratti dell'anno nuovo o di\nquello passato, i pericoli sono\nsempre in agguato.$k$pSi avvicinano senza che tu te ne\naccorga e aspettano il momento\npropizio per attaccare.$k$pFino a quando io e Yarne saremo in\nvita, i taguel saranno sempre in\npericolo. Ma sono preparata.$k$pTuttavia... Non ho intenzione di\nforzare nessuno a impegnarsi\nnella mia stessa missione.$k$pE poi sono tutti così emozionati per\nil nuovo anno... Forse non dovrei\nrimuginare su questi pensieri.$k$pNon preoccuparti. Mi godo le feste\na modo mio. Dopotutto, è iniziato\nun nuovo anno.$k$pDobbiamo lottare e sopravvivere in\nmodo da poter festeggiare insieme\nanche il prossimo anno. | |
|chineseTW=無論是歲末還是新年,\n危險總是會裝作無害悄悄靠近。$k$p只要活著,\n我們塔格艾爾便與危險為鄰。\n要做好這樣的心理準備才算是恰當。$k$p不過,我絲毫沒打算將這種想法\n強加於他人身上。$k$p畢竟在像亞斯克王國這樣\n為新年到來而歡欣不已的氣氛中,\n那種緊張感一點用都沒有……$k$p沒事的,不用露出那麼擔心的表情。\n我會以自己的方式\n享受新的一年的開始。$k$p為了讓你、我還有夥伴們\n都能平平安安地共同慶祝下次的新年,\n我們一起努力吧。 | |
|portuguese=Seja no ano que passou ou no que\nvem, o perigo é inevitável. Ele chega\nsorrateiro, esperando para atacar.$k$pEnquanto Yarne e eu estivermos vivos,\nnós, os taguel, estaremos em perigo.\nEstou preparada para isso.$k$pMas... Não pretendo forçar ninguém\na ter o mesmo comprometimento\nque eu.$k$pTodos estão tão animados com o ano\nnovo, afinal de contas... Não deveria\nestar me preocupando com isso.$k$pVocê não precisa se preocupar. Só\nestou aproveitando o festival à minha\nmaneira. Afinal, é Ano-Novo.$k$pEntão, vamos lutar e sobreviver para\nque nós e nossos aliados possamos\nfestejar mais um ano. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=やっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=やっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=どいて | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=どいて | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=きゃあっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=きゃあっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=なによ…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=なによ…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A new year already? | |
|japanese=新年ね | |
|german=Schon wieder ein Jahr vorbei? | |
|spanishEU=¿Ha llegado un nuevo año? | |
|spanishLA=¿Ya llegó otro año? | |
|french=Une nouvelle année ? Déjà ? | |
|italian=Un altro anno? | |
|chineseTW=新年來了呢。 | |
|portuguese=O novo ano já chegou? | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The best for a new year! | |
|japanese=今年もよろしく | |
|german=Alles Gute fürs neue Jahr! | |
|spanishEU=¡Mis mejores deseos! | |
|spanishLA=¡Mis mejores deseos! | |
|french=Mes meilleurs vœux ! | |
|italian=Il capodanno perfetto! | |
|chineseTW=今年也請多指教。 | |
|portuguese=Desejo o melhor para o novo ano! | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Here's your New Year's gift. | |
|japanese=お年玉よ | |
|german=Hier kommt ein Neujahrsgeschenk. | |
|spanishEU=Un obsequio de Año Nuevo. | |
|spanishLA=Un obsequio de Año Nuevo. | |
|french=Voici votre cadeau du Nouvel An. | |
|italian=Ecco il tuo regalo di buon anno. | |
|chineseTW=這是壓歲錢喔。 | |
|portuguese=Aqui está seu presente de Ano-Novo. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Having fun? Too bad! | |
|japanese=浮かれてるの? | |
|german=Ihr habt Spaß? Wie schade. | |
|spanishEU=¿Te diviertes? ¡Qué pena! | |
|spanishLA=¿Te diviertes? ¡Lástima! | |
|french=Vous vous amusez ? Dommage ! | |
|italian=Ti diverti? Male. | |
|chineseTW=很興奮嗎? | |
|portuguese=Está se divertindo? Que pena. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Not my year, huh... | |
|japanese=縁起が…悪いわね… | |
|german=Not my year, huh... | |
|spanishEU=Not my year, huh... | |
|spanishLA=Not my year, huh... | |
|french=Not my year, huh... | |
|italian=Not my year, huh... | |
|chineseTW=縁起が…悪いわね… | |
|portuguese=Not my year, huh... | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うふふ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うふふ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Happy New Year. That's what you say, right? | |
|japanese=明けましておめでとう。新年のあいさつって、これでいいかしら? | |
|german=Happy New Year. That's what you say, right? | |
|spanishEU=Happy New Year. That's what you say, right? | |
|spanishLA=Happy New Year. That's what you say, right? | |
|french=Happy New Year. That's what you say, right? | |
|italian=Happy New Year. That's what you say, right? | |
|chineseTW=明けましておめでとう。新年のあいさつって、これでいいかしら? | |
|portuguese=Happy New Year. That's what you say, right? | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
|japanese=きゃっ…!? あなたの足音、聞こえなかったわ。やるじゃない。 | |
|german=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
|spanishEU=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
|spanishLA=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
|french=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
|italian=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
|chineseTW=きゃっ…!? あなたの足音、聞こえなかったわ。やるじゃない。 | |
|portuguese=Oh, I didn't hear your footsteps. Not bad. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
|japanese=ウサギ年なんてものがあるの? 私たちの年ね。 | |
|german=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
|spanishEU=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
|spanishLA=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
|french=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
|italian=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
|chineseTW=ウサギ年なんてものがあるの? 私たちの年ね。 | |
|portuguese=Is there really such a thing as a year of the rabbit? Then, wouldn't that make it our year? | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
|japanese=ウサギを撫でたい? せっかくおめかししたのに、しょうがないわね… | |
|german=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
|spanishEU=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
|spanishLA=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
|french=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
|italian=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
|chineseTW=ウサギを撫でたい? せっかくおめかししたのに、しょうがないわね… | |
|portuguese=You want to pet a rabbit? Does it have to be me? I got all dressed up for this! | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
|japanese=新年のご馳走、ニンジンをたくさん入れてちょうだい。 | |
|german=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
|spanishEU=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
|spanishLA=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
|french=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
|italian=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
|chineseTW=新年のご馳走、ニンジンをたくさん入れてちょうだい。 | |
|portuguese=I'd like to start the year off with lots of carrots. Can you cook something like that? | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
|japanese=綺麗な衣装だけど、動きにくくてちょっと苦しいわね… | |
|german=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
|spanishEU=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
|spanishLA=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
|french=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
|italian=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
|chineseTW=綺麗な衣装だけど、動きにくくてちょっと苦しいわね… | |
|portuguese=These clothes look nice, but they're a bit uncomfortable. I can't move around like I'm used to... | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
|japanese=今年もあなたと楽しく過ごせますように。 | |
|german=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
|spanishEU=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
|spanishLA=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
|french=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
|italian=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
|chineseTW=今年もあなたと楽しく過ごせますように。 | |
|portuguese=I hope that we will be able to enjoy this year together as well. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Right. | |
|japanese=そう | |
|german=Right. | |
|spanishEU=Right. | |
|spanishLA=Right. | |
|french=Right. | |
|italian=Right. | |
|chineseTW=そう | |
|portuguese=Right. | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What's your plan? | |
|japanese=どうするの? | |
|german=What's your plan? | |
|spanishEU=What's your plan? | |
|spanishLA=What's your plan? | |
|french=What's your plan? | |
|italian=What's your plan? | |
|chineseTW=どうするの? | |
|portuguese=What's your plan? | |
}} | |
<!-- MID_VELVET_NEWYEAR01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Let's find our fortune. | |
|japanese=お参りしましょ | |
|german=Let's find our fortune. | |
|spanishEU=Let's find our fortune. | |
|spanishLA=Let's find our fortune. | |
|french=Let's find our fortune. | |
|italian=Let's find our fortune. | |
|chineseTW=お参りしましょ | |
|portuguese=Let's find our fortune. | |
}} | |
<!-- MID_WIN05_IceFishing_3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=That fish fought well, despite its size!\nThe two admitted defeat, this time... | |
|japanese=小さな体に似合わぬド根性!\n逃げた魚に二人は敗北を認めた! | |
|german=Der kleine Fisch hat sich gut gewehrt!\nDiesen erwischten sie nicht. | |
|spanishEU=A pesar de su tamaño, el pez logra\nescapar. La pareja admite la derrota... | |
|spanishLA=A pesar de su tamaño, el pez logra\nescapar. La pareja admite la derrota... | |
|french=Malgré sa taille, le poisson s'est bien\nbattu ! Le duo s'avoue vaincu... | |
|italian=Il pesciolino ha lottato con ardore! Per\nquesta volta, accettano la sconfitta... | |
|chineseTW=與小小的身體不符的強大意志!\n兩人向逃走的魚認輸! | |
|portuguese=O peixe lutou e ganhou, apesar do seu\ntamanho. A dupla admite a derrota... | |
}} | |
<!-- MID_WIN05_IceFishing_4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Despite the freeze, they caught some!\nSome penguins even came to see! | |
|japanese=釣れた魚に寄ってきたペンギンに\n二人の冷えた心身は温かくなった! | |
|german=Trotz der Eiseskälte erwischten sie\nwelche. Selbst die Pinguine sahen zu! | |
|spanishEU=A pesar del frío, han pescado algunos.\n¡Los pingüinos se acercan para verlo! | |
|spanishLA=A pesar del frío, pescaron algo.\n¡Los pingüinos se acercan para verlo! | |
|french=Le duo a attrapé des poissons malgré la\nglace. Des pingouins en sont témoins ! | |
|italian=Ce l'hanno fatta nonostante il gelo!\nAnche i pinguini fanno il tifo per loro! | |
|chineseTW=釣到的魚引來了企鵝,\n兩人冰冷的身心都溫暖了起來! | |
|portuguese=Apesar do frio, pegaram alguns peixes!\nAté os pinguins vieram ver! | |
}} | |
<!-- MID_WIN05_IceFishing_5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Their fishing hole was full of fish!\nThey almost couldn't believe it! | |
|japanese=穴から大量の魚が噴き出した!\n想像を絶する事態に二人は目を丸くした! | |
|german=Im Eisloch wimmelte es von Fischen!\nSie konnten es kaum glauben! | |
|spanishEU=¡Hay un montón de peces en el\nagujero que han abierto! ¡Increíble! | |
|spanishLA=¡Hay un montón de peces en el\nagujero que abrieron! ¡Increíble! | |
|french=Le trou creusé par le duo regorge de\npoissons. C'est absolument incroyable. | |
|italian=Il loro buco nel ghiaccio era pieno di\npesci! Stentavano a crederci! | |
|chineseTW=洞中湧出了大量的魚!\n這出乎意料的狀況讓兩人瞪大了眼睛! | |
|portuguese=Quantos peixes no buraco no gelo!\nA dupla quase não acreditou! | |
}} | |
<!-- MID_WIN05_IceFishing_Common --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=They decided to fish the frozen lake.\nWill they be able to catch anything? | |
|japanese=氷結湖で釣りを試みる二人。\nさて、魚は釣れるだろうか? | |
|german=Sie wollen an einem vereisten See\nangeln. Ob wohl etwas anbeißt? | |
|spanishEU=Han decidido pescar en el lago\nhelado. ¿Conseguirán alguna presa? | |
|spanishLA=Decidieron pescar en el lago\nhelado. ¿Conseguirán alguna presa? | |
|french=Le duo a décidé de pêcher dans le lac\ngelé. Attrapera-t-il quelque chose ? | |
|italian=Hanno deciso di pescare in un lago\nghiacciato. Riusciranno nell'impresa? | |
|chineseTW=試著在結冰的湖釣魚的兩人。\n究竟釣不釣得到魚呢? | |
|portuguese=Decidiram pescar no lago congelado.\nSerá que fisgarão alguma coisa? | |
}} | |
<!-- MID_WIN05_IceFishing_Title --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Frozen Fishing | |
|japanese=釣れるかな? | |
|german=Eisfischen | |
|spanishEU=Pesca en el hielo | |
|spanishLA=Pesca en el hielo | |
|french=Pêche dans la glace | |
|italian=Pesca sul ghiaccio | |
|chineseTW=釣得到魚嗎? | |
|portuguese=Pescaria gélida | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Earnest Greetings | |
|japanese=生真面目新年 | |
|german=Aufrichtiger Gruß | |
|spanishEU=Deseos formales | |
|spanishLA=Deseos formales | |
|french=Vœux sincères | |
|italian=Saluti sinceri | |
|chineseTW=正經八百的新年 | |
|portuguese=Votos sinceros | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Resolute Grouch | |
|japanese=ひねくれお正月 | |
|german=Grimmiger Vorsatz | |
|spanishEU=Gruñón resuelto | |
|spanishLA=Gruñón resuelto | |
|french=Grincheux résolu | |
|italian=Lagna risoluta | |
|chineseTW=鬧彆扭的正月 | |
|portuguese=Ranzinza resoluto | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_年明シャンブレー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hoppy New Year | |
|japanese=新春脱兎のごとく | |
|german=Neujahrshüpfer | |
|spanishEU=Año Nuevo saltarín | |
|spanishLA=Año Nuevo saltarín | |
|french=Lapin des fêtes | |
|italian=Buon salto | |
|chineseTW=動如脫兔的新春 | |
|portuguese=Feliz salto novo | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Welcoming Dawn | |
|japanese=跳兎の迎春 | |
|german=Neujahrsempfang | |
|spanishEU=Alba acogedora | |
|spanishLA=Alba acogedora | |
|french=Aube accueillante | |
|italian=Novità salterina | |
|chineseTW=跳兔迎春 | |
|portuguese=Alva acolhedora | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Renewed Gods | |
|japanese=神々の新春 | |
|german=Neujahrsgötter | |
|spanishEU=Dioses renovados | |
|spanishLA=Dioses renovados | |
|french=Nouvelles divinités | |
|italian=Divinità rinate | |
|chineseTW=眾神的新春 | |
|portuguese=Deuses renovados | |
}} | |
<!-- MPID_H_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Retainer to Askr. She welcomes the new year\nwith gratitude. | |
|japanese=神竜アスクのしもべである眷属。\n新しい年を迎えられたことに感謝を示す。 | |
|german=Askrs Getreue. Sie begrüßt das neue Jahr voller\nDankbarkeit. | |
|spanishEU=Vasalla de Askr. Recibe el Año Nuevo\ncon gratitud. | |
|spanishLA=Vasalla de Askr. Recibe el Año Nuevo\ncon gratitud. | |
|french=Vassale d'Askr. Elle accueille la nouvelle année\nremplie de gratitude. | |
|italian=Attendente di Askr. Accoglie il nuovo anno\ncon gratitudine. | |
|chineseTW=效忠於神龍亞斯克的眷屬。\n對於能迎來新的一年的這件事深表謝意。 | |
|portuguese=Criada de Askr. Dá as boas-vindas ao novo ano\ncom gratidão. | |
}} | |
<!-- MPID_H_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Retainer to Embla. Has roused himself enough\nto take a passing interest in the festivities. | |
|japanese=憑竜エンブラのしもべである眷属。\n正月の催しに興味がある様子。 | |
|german=Emblas Getreuer. Hat sich selbst dazu\naufgerafft, zumindest ein vorübergehendes\nInteresse an den Festlichkeiten zu zeigen. | |
|spanishEU=Vasallo de Embla. Se ha animado lo suficiente\npara mostrar un ligero interés por las\ncelebraciones. | |
|spanishLA=Vasallo de Embla. Se animó lo suficiente\npara mostrar un poco de interés por las\ncelebraciones. | |
|french=Vassal d'Embla. Il a fait des efforts et éprouve\ndésormais un vague intérêt pour les festivités. | |
|italian=Attendente di Embla. Il suo interesse nei\nconfronti delle festività è scarso. | |
|chineseTW=效忠於憑龍恩布拉的眷屬。\n似乎對新年活動很有興趣的樣子。 | |
|portuguese=Criado de Embla. Animou-se o bastante para\nter um vago interesse nas festividades. | |
}} | |
<!-- MPID_H_年明シャンブレー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=One of the taguel, who can transform into\nrabbits. Excited to hear about the large role\nrabbits play in this year's festivities. Appears\nin Fire Emblem Awakening. | |
|japanese=ウサギに化身する種族、タグエルの青年。\n今年はウサギが主役と聞き浮かれ気味。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』) | |
|german=Ein Taguel, der sich in einen Hasen verwandeln\nkann. Ist begeistert, dass Hasen beim\ndiesjährigen Neujahrsfest eine so große Rolle\nspielen. Erscheint in Fire Emblem: Awakening. | |
|spanishEU=Uno de los taguel, que puede adoptar la forma\nde un conejo. Se ha emocionado al enterarse\ndel papel destacado concedido a los conejos\nen la celebración de este año. Aparece en\nFire Emblem: Awakening. | |
|spanishLA=Uno de los taguel, que pueden tomar la forma\nde un conejo. Se emocionó cuando supo\ndel papel central que tienen los conejos\nen la celebración de este año. Aparece en\nFire Emblem Awakening. | |
|french=Membre des Tagüels, il peut se transformer\nen lapin. Il est ravi du rôle important que ces\nanimaux joueront lors des festivités de cette\nannée. Apparaît dans Fire Emblem: Awakening. | |
|italian=Taguel capace di trasformarsi in coniglio.\nÈ felice del ruolo di spicco che i conigli\navranno quest'anno. Appare in\nFire Emblem: Awakening. | |
|chineseTW=能化身為兔子的種族——塔格艾爾的青年。\n聽說今年的主角是兔子,因此有些興奮。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』) | |
|portuguese=Um taguel, que pode se transformar em coelho.\nEstá animado para saber o papel que os coelhos\ntêm nas festividades deste ano. Aparece em Fire\nEmblem Awakening. | |
}} | |
<!-- MPID_H_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=One of the taguel, who can transform into\nrabbits, celebrating in New Year's garb.\nAppears in Fire Emblem Awakening. | |
|japanese=ウサギに化身できるタグエルの生き残り。\n正月を晴れ着姿で祝う。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』) | |
|german=Eine Taguel, die sich in einen Hasen verwandeln\nkann. Sie hat sich passend zum Neujahrsfest\nin Schale geworfen. Erscheint in\nFire Emblem: Awakening. | |
|spanishEU=Una de los taguel, que puede adoptar la forma\nde un conejo. Celebra el Año Nuevo vestida para\nla ocasión. Aparece en Fire Emblem: Awakening. | |
|spanishLA=Una de los taguel, que pueden tomar la forma\nde un conejo. Celebra el Año Nuevo vestida para\nla ocasión. Aparece en Fire Emblem Awakening. | |
|french=Membre des Tagüels, elle peut se transformer\nen lapin. Elle s'est habillée en conséquence\npour fêter le Nouvel An. Apparaît dans\nFire Emblem: Awakening. | |
|italian=Taguel capace di trasformarsi in coniglio.\nFesteggia l'anno nuovo con questo bell'abito.\nAppare in Fire Emblem: Awakening. | |
|chineseTW=可以化身為兔子的塔格艾爾的倖存者。\n換上了新年的和服慶祝正月。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』) | |
|portuguese=Uma taguel, que pode se transformar em coelho,\ncomemorando com a roupa do Ano-Novo.\nAparece em Fire Emblem Awakening. | |
}} | |
<!-- MPID_H_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The gods Askr, of the opened kingdom, and\nEmbla, of the closed kingdom. They have\narrived together to ring in the new year. | |
|japanese=開かれし国アスクと閉ざされし国エンブラ。\n神々の二人が新春に降臨! | |
|german=Der Gott Askr aus dem offenen Königreich\nund die Göttin Embla aus dem verschlossenen\nKönigreich. Sie sind gekommen, um gemeinsam\ndas neue Jahr einzuläuten. | |
|spanishEU=Los dioses Askr, del reino abierto, y Embla,\ndel reino cerrado. Han venido para traer\njuntos el Año Nuevo. | |
|spanishLA=Los dioses Askr, del reino abierto, y Embla,\ndel reino cerrado. Vinieron para traer\njuntos el Año Nuevo. | |
|french=Le dieu Askr, du royaume de l'ouverture, et la\ndéesse Embla, du royaume de la fermeture. Ils\nsont venus ensemble pour célébrer la nouvelle\nannée. | |
|italian=Gli dèi Askr, del regno dell'apertura, ed Embla,\ndel regno della chiusura, accolgono insieme\nil nuovo anno. | |
|chineseTW=開啟王國亞斯克和封閉帝國恩布拉,\n兩個國家的神明一同降臨於新春! | |
|portuguese=Os deuses Askr, do reino aberto, e Embla, do\nreino ocluso. Chegaram juntos ao festival para\ncelebrar o ano novo. | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
|japanese=あんべよしろう | |
|german=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
|spanishEU=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
|spanishLA=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
|french=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
|italian=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
|chineseTW=あんべよしろう(Yoshiro Ambe) | |
|portuguese=Yoshiro Ambe (あんべよしろう) | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=azu‐taro (azuタロウ) | |
|japanese=azuタロウ | |
|german=azu‐taro (azuタロウ) | |
|spanishEU=azu‐taro (azuタロウ) | |
|spanishLA=azu‐taro (azuタロウ) | |
|french=azu‐taro (azuタロウ) | |
|italian=azu‐taro (azuタロウ) | |
|chineseTW=azuタロウ(azu‐taro) | |
|portuguese=azu‐taro (azuタロウ) | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_年明シャンブレー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=PenekoR (п猫R) | |
|japanese=п猫R | |
|german=PenekoR (п猫R) | |
|spanishEU=PenekoR (п猫R) | |
|spanishLA=PenekoR (п猫R) | |
|french=PenekoR (п猫R) | |
|italian=PenekoR (п猫R) | |
|chineseTW=п猫R(PenekoR) | |
|portuguese=PenekoR (п猫R) | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chiko (チーコ) | |
|japanese=チーコ | |
|german=Chiko (チーコ) | |
|spanishEU=Chiko (チーコ) | |
|spanishLA=Chiko (チーコ) | |
|french=Chiko (チーコ) | |
|italian=Chiko (チーコ) | |
|chineseTW=チーコ(Chiko) | |
|portuguese=Chiko (チーコ) | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Nishiki Areku (西木あれく) | |
|japanese=西木あれく | |
|german=Nishiki Areku (西木あれく) | |
|spanishEU=Nishiki Areku (西木あれく) | |
|spanishLA=Nishiki Areku (西木あれく) | |
|french=Nishiki Areku (西木あれく) | |
|italian=Nishiki Areku (西木あれく) | |
|chineseTW=西木あれく(Areku Nishiki) | |
|portuguese=Nishiki Areku (西木あれく) | |
}} | |
<!-- MPID_LEGEND_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=(Duo Skills can be used by tapping the Duo\nbutton. Duo Skills cannot be used by units\ndeployed using Pair Up.)\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 200, treats unit's stats as 200 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.) | |
|japanese=(比翼スキルは\n 「比翼ボタン」を押して使用可能。\n 自身がダブル状態の時は、使用できない)\n\n常時効果1:死闘\nこの比翼英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が200より低い場合、\n 自分の能力値合計が200として扱われる) | |
|german=(Heldenduo-Fähigkeit durch Tippen auf\nHeldenduo-Symbol verwendbar. Nicht von\nüber "Kombi" entsandten Einh. verwendbar.)\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 200, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 200.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.) | |
|spanishEU=(Las habilidades dobles se pueden usar tocando\nel botón correspondiente. Las unidades\ndesplegadas con Agrupar no cuentan.)\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, dicha suma\nse considerará 200 en modos como el coliseo.\n(Aparecerán rivales que otorgan más puntos. La\nsuma de atributos no contempla las bonificaciones\npor combinar héroes o por habilidades.) | |
|spanishLA=(Las habilidades dobles se pueden usar tocando\nel botón correspondiente. Las parejas de\nunidades desplegadas con Agrupar no cuentan).\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad es de rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, contará como\n200 en modos como el coliseo. (Aparecerán\nrivales que otorgan más puntos. La suma de\natributos se calcula sin tener en cuenta las\nbonificaciones obtenidas al combinar héroes o\nmediante habilidades). | |
|french=(Les doubles aptitudes sont utilisables en\ntouchant le bouton correspondant. Inutilisables\npar des unités déployées avec Duo.)\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n200, celui-ci est considéré comme égal à 200\ndans les modes comme l'arène. (Les\nadversaires rapportent plus de points. Le calcul\nne tient pas compte des fusions et aptitudes.) | |
|italian=(Le abilità Coppia possono essere usate\ntoccando il relativo pulsante. Non possono\nessere usate da unità schierate usando\nl'abilità Duo.)\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 200, considera i suoi\nparametri pari a 200 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.) | |
|chineseTW=(連翼技能\n 只要按下「連翼按鈕」即可使用。\n 若自身處於雙人組合狀態時,則無法使用)\n\n常駐效果1:死鬥\n當此連翼英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於200時,\n 則自己的能力值合計將被視為200) | |
|portuguese=(Habilidades duplas podem ser usadas ao tocar\nno botão correspondente. Unidades enviadas à\nbatalha em parceria não podem usar habilidades\nduplas.)\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★ e nível 40, e o\ntotal de seus atributos for menor do que 200,\nconsidera os atributos da unidade como 200 em\nmodos como a Arena. (Oponentes com\npontuação mais alta aparecerão. O cálculo do\ntotal de atributos exclui valores adicionados\npor combinações de heróis e por habilidades.) | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ash | |
|japanese=あしゅ | |
|german=Ash | |
|spanishEU=Ash | |
|spanishLA=Ash | |
|french=Ash | |
|italian=Ash | |
|chineseTW=艾緒 | |
|portuguese=Ash | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Elm | |
|japanese=えるむ | |
|german=Elm | |
|spanishEU=Elm | |
|spanishLA=Elm | |
|french=Elm | |
|italian=Elm | |
|chineseTW=埃爾姆 | |
|portuguese=Elm | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_年明シャンブレー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yarne | |
|japanese=しゃんぶれー | |
|german=Yarne | |
|spanishEU=Yarne | |
|spanishLA=Yarne | |
|french=Yarne | |
|italian=Yarne | |
|chineseTW=夏布雷 | |
|portuguese=Yarne | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Panne | |
|japanese=べるべっと | |
|german=Palne | |
|spanishEU=Palne | |
|spanishLA=Panne | |
|french=Palne | |
|italian=Palne | |
|chineseTW=貝爾貝特 | |
|portuguese=Panne | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Askr | |
|japanese=あすく | |
|german=Askr | |
|spanishEU=Askr | |
|spanishLA=Askr | |
|french=Askr | |
|italian=Askr | |
|chineseTW=亞斯克 | |
|portuguese=Askr | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Lily Emil Lammers | |
|japanese=下地紫野 | |
|german=Lily Emil Lammers | |
|spanishEU=Lily Emil Lammers | |
|spanishLA=Lily Emil Lammers | |
|french=Lily Emil Lammers | |
|italian=Lily Emil Lammers | |
|chineseTW=下地紫野(Shino Shimoji) | |
|portuguese=Lily Emil Lammers | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Landon McDonald | |
|japanese=入野自由 | |
|german=Landon McDonald | |
|spanishEU=Landon McDonald | |
|spanishLA=Landon McDonald | |
|french=Landon McDonald | |
|italian=Landon McDonald | |
|chineseTW=入野自由(Miyu Irino) | |
|portuguese=Landon McDonald | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_年明シャンブレー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chris Smith | |
|japanese=遠藤大輔 | |
|german=Chris Smith | |
|spanishEU=Chris Smith | |
|spanishLA=Chris Smith | |
|french=Chris Smith | |
|italian=Chris Smith | |
|chineseTW=遠藤大輔(Daisuke Endou) | |
|portuguese=Chris Smith | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Jessica Gee-George | |
|japanese=増田ゆき | |
|german=Jessica Gee-George | |
|spanishEU=Jessica Gee-George | |
|spanishLA=Jessica Gee-George | |
|french=Jessica Gee-George | |
|italian=Jessica Gee-George | |
|chineseTW=増田ゆき(Yuki Masuda) | |
|portuguese=Jessica Gee-George | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
|japanese=黒田崇矢 with 丹下桜 | |
|german=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
|spanishEU=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
|spanishLA=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
|french=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
|italian=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
|chineseTW=黒田崇矢(Takaya Kuroda) with 丹下桜(Sakura Tange) | |
|portuguese=Dustin Rubin + Mayanna Berrin | |
}} | |
<!-- MPID_年明アシュ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ash | |
|japanese=アシュ | |
|german=Ash | |
|spanishEU=Ash | |
|spanishLA=Ash | |
|french=Ash | |
|italian=Ash | |
|chineseTW=艾緒 | |
|portuguese=Ash | |
}} | |
<!-- MPID_年明エルム --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Elm | |
|japanese=エルム | |
|german=Elm | |
|spanishEU=Elm | |
|spanishLA=Elm | |
|french=Elm | |
|italian=Elm | |
|chineseTW=埃爾姆 | |
|portuguese=Elm | |
}} | |
<!-- MPID_年明シャンブレー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yarne | |
|japanese=シャンブレー | |
|german=Yarne | |
|spanishEU=Yarne | |
|spanishLA=Yarne | |
|french=Yarne | |
|italian=Yarne | |
|chineseTW=夏布雷 | |
|portuguese=Yarne | |
}} | |
<!-- MPID_年明ベルベット --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Panne | |
|japanese=ベルベット | |
|german=Palne | |
|spanishEU=Palne | |
|spanishLA=Panne | |
|french=Palne | |
|italian=Palne | |
|chineseTW=貝爾貝特 | |
|portuguese=Panne | |
}} | |
<!-- MPID_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Askr | |
|japanese=アスク | |
|german=Askr | |
|spanishEU=Askr | |
|spanishLA=Askr | |
|french=Askr | |
|italian=Askr | |
|chineseTW=亞斯克 | |
|portuguese=Askr | |
}} | |
<!-- MSID_H_守備魔防の秘奥1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit is within 3 spaces of an ally, grants\nDef/Res+2 to unit during combat, and also,\nif unit's Special is ready or unit's Special\ntriggered before or during this combat, deals\n+1 damage during combat. (Except when\ndealing damage with area-of-effect Specials.) | |
|japanese=周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、守備、魔防+2、かつ\n奥義が発動可能な状態の時、または、\nこの戦闘(戦闘前、戦闘中)で\n奥義を発動済みの時、\n戦闘中、ダメージ+1(範囲奥義除く) | |
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n3 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Ver./Res. +2. Ist zudem der\nSpezialangriff der Einheit bereit oder wird er\nvor oder in diesem Kampf ausgelöst, fügt die\nEinheit im Kampf +1 Schaden zu. (Schaden\ndurch Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen.) | |
|spanishEU=Si la unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Def y Res + 2 en combate y,\nademás, si la habilidad especial de la unidad está\nactiva o si se activa antes del enfrentamiento o\ndurante el mismo, inflige + 1 de daño en\ncombate. (Excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto.) | |
|spanishLA=Si la unidad se encuentra en un radio de 3\ncasillas de un aliado, obtiene Def. y Res. +2 en\ncombate y, además, si la habilidad especial de\nla unidad está activa o si se activa antes del\ncombate o durante el mismo, inflige +1 de daño\nen combate. (Excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto). | |
|french=Si l'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\nconfère Déf/Rés +2 à l'unité pendant le combat,\net si l'aptitude spéciale de l'unité est prête ou\nsi elle s'est déclenchée avant ou pendant ce\ncombat, inflige +1 dégât supplémentaire\npendant le combat. (Sauf en cas de dégâts\ninfligés par des aptitudes spéciales à effet de\nzone.) | |
|italian=Se l'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\nconferisce Dif/Res +2 all'unità durante lo scontro.\nInoltre, se l'abilità speciale dell'unità è pronta o\nsi è attivata prima o durante questo scontro,\ninfligge +1 di danno durante lo scontro (tranne\nquando si infliggono danni con abilità speciali\ncon area d'effetto). | |
|chineseTW=周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的防守及魔防+2,\n且在可發動奧義的狀態時,\n或此次戰鬥(戰鬥前、戰鬥中)已發動奧義時,\n戰鬥中造成的傷害+1(範圍奧義除外) | |
|portuguese=Se a unidade está em um raio de 3 espaços\nde um aliado, concede Def./Res. +2 à unidade\ndurante o combate e também, se a habilidade\nespecial da unidade está pronta ou foi ativada\nantes ou durante esse combate, inflige 1 ponto\nde dano durante o combate. (Exclui dano\ninfligido por habilidades especiais com área\nde efeito.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_守備魔防の秘奥2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit is within 3 spaces of an ally, grants\nDef/Res+4 to unit during combat, and also,\nif unit's Special is ready or unit's Special\ntriggered before or during this combat, deals\n+3 damage during combat. (Except when\ndealing damage with area-of-effect Specials.) | |
|japanese=周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、守備、魔防+4、かつ\n奥義が発動可能な状態の時、または、\nこの戦闘(戦闘前、戦闘中)で\n奥義を発動済みの時、\n戦闘中、ダメージ+3(範囲奥義除く) | |
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n3 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Ver./Res. +4. Ist zudem der\nSpezialangriff der Einheit bereit oder wird er\nvor oder in diesem Kampf ausgelöst, fügt die\nEinheit im Kampf +3 Schaden zu. (Schaden\ndurch Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen.) | |
|spanishEU=Si la unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Def y Res + 4 en combate y,\nademás, si la habilidad especial de la unidad está\nactiva o si se activa antes del enfrentamiento o\ndurante el mismo, inflige + 3 de daño en\ncombate. (Excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto.) | |
|spanishLA=Si la unidad se encuentra en un radio de 3\ncasillas de un aliado, obtiene Def. y Res. +4 en\ncombate y, además, si la habilidad especial de\nla unidad está activa o si se activa antes del\ncombate o durante el mismo, inflige +3 de daño\nen combate. (Excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto). | |
|french=Si l'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\nconfère Déf/Rés +4 à l'unité pendant le combat,\net si l'aptitude spéciale de l'unité est prête ou\nsi elle s'est déclenchée avant ou pendant ce\ncombat, inflige +3 dégâts supplémentaires\npendant le combat. (Sauf en cas de dégâts\ninfligés par des aptitudes spéciales à effet de\nzone.) | |
|italian=Se l'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\nconferisce Dif/Res +4 all'unità durante lo scontro.\nInoltre, se l'abilità speciale dell'unità è pronta o\nsi è attivata prima o durante questo scontro,\ninfligge +3 di danno durante lo scontro (tranne\nquando si infliggono danni con abilità speciali\ncon area d'effetto). | |
|chineseTW=周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的防守及魔防+4,\n且在可發動奧義的狀態時,\n或此次戰鬥(戰鬥前、戰鬥中)已發動奧義時,\n戰鬥中造成的傷害+3(範圍奧義除外) | |
|portuguese=Se a unidade está em um raio de 3 espaços\nde um aliado, concede Def./Res. +4 à unidade\ndurante o combate e também, se a habilidade\nespecial da unidade está pronta ou foi ativada\nantes ou durante esse combate, inflige 3 pontos\nde dano durante o combate. (Exclui dano\ninfligido por habilidades especiais com área\nde efeito.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_守備魔防の秘奥3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit is within 3 spaces of an ally, grants\nDef/Res+6 to unit during combat, and also,\nif unit's Special is ready or unit's Special\ntriggered before or during this combat, deals\n+5 damage during combat. (Except when\ndealing damage with area-of-effect Specials.) | |
|japanese=周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、守備、魔防+6、かつ\n奥義が発動可能な状態の時、または、\nこの戦闘(戦闘前、戦闘中)で\n奥義を発動済みの時、\n戦闘中、ダメージ+5(範囲奥義除く) | |
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n3 Feldern eines Verbündeten, erhält sie\nim Kampf Ver./Res. +6. Ist zudem der\nSpezialangriff der Einheit bereit oder wird er\nvor oder in diesem Kampf ausgelöst, fügt die\nEinheit im Kampf +5 Schaden zu. (Schaden\ndurch Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen.) | |
|spanishEU=Si la unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Def y Res + 6 en combate y,\nademás, si la habilidad especial de la unidad está\nactiva o si se activa antes del enfrentamiento o\ndurante el mismo, inflige + 5 de daño en\ncombate. (Excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto.) | |
|spanishLA=Si la unidad se encuentra en un radio de 3\ncasillas de un aliado, obtiene Def. y Res. +6 en\ncombate y, además, si la habilidad especial de\nla unidad está activa o si se activa antes del\ncombate o durante el mismo, inflige +5 de daño\nen combate. (Excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto). | |
|french=Si l'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\nconfère Déf/Rés +6 à l'unité pendant le combat,\net si l'aptitude spéciale de l'unité est prête ou\nsi elle s'est déclenchée avant ou pendant ce\ncombat, inflige +5 dégâts supplémentaires\npendant le combat. (Sauf en cas de dégâts\ninfligés par des aptitudes spéciales à effet de\nzone.) | |
|italian=Se l'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\nconferisce Dif/Res +6 all'unità durante lo scontro.\nInoltre, se l'abilità speciale dell'unità è pronta o\nsi è attivata prima o durante questo scontro,\ninfligge +5 di danno durante lo scontro (tranne\nquando si infliggono danni con abilità speciali\ncon area d'effetto). | |
|chineseTW=周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的防守及魔防+6,\n且在可發動奧義的狀態時,\n或此次戰鬥(戰鬥前、戰鬥中)已發動奧義時,\n戰鬥中造成的傷害+5(範圍奧義除外) | |
|portuguese=Se a unidade está em um raio de 3 espaços\nde um aliado, concede Def./Res. +6 à unidade\ndurante o combate e também, se a habilidade\nespecial da unidade está pronta ou foi ativada\nantes ou durante esse combate, inflige 5 pontos\nde dano durante o combate. (Exclui dano\ninfligido por habilidades especiais com área\nde efeito.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_守備魔防の秘奥4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit is within 3 spaces of an ally, grants\nDef/Res+7 to unit during combat, and also,\nif unit's Special is ready or unit's Special\ntriggered before or during this combat, deals\n+5 damage during combat (except when\ndealing damage with area-of-effect Specials),\nand when unit deals damage to foe during\ncombat, restores 7 HP to unit. (Triggers even\nif 0 damage is dealt.) | |
|japanese=周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、守備、魔防+7、かつ\n奥義が発動可能な状態の時、または、\nこの戦闘(戦闘前、戦闘中)で\n奥義を発動済みの時、\n戦闘中、ダメージ+5(範囲奥義除く)、かつ\n自分の攻撃でダメージを与えた時、7回復\n(与えたダメージが0でも効果は発動) | |
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n3 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Ver./Res. +7. Ist zudem der\nSpezialangriff der Einheit bereit oder wird er\nvor oder in diesem Kampf ausgelöst, fügt die\nEinheit im Kampf +5 Schaden zu (Schaden\ndurch Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen), und fügt die Einheit dem\nGegner im Kampf Schaden zu, werden 7 KP\nder Einheit wiederhergestellt. (Wird auch dann\nausgelöst, wenn 0 Schaden zugefügt wird.) | |
|spanishEU=Si la unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Def y Res + 7 en combate y,\nademás, si la habilidad especial de la unidad está\nactiva o si se activa antes del enfrentamiento o\ndurante el mismo, inflige + 5 de daño en\ncombate (excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto) y la\nunidad recupera 7 PV tras atacar a su rival,\nincluso si no inflige daño. | |
|spanishLA=Si la unidad se encuentra en un radio de 3\ncasillas de un aliado, obtiene Def. y Res. +7 en\ncombate y, además, si la habilidad especial de\nla unidad está activa o si se activa antes del\ncombate o durante el mismo, inflige +5 de daño\nen combate (excepto al ocasionar daño con\nhabilidades especiales con área de efecto) y la\nunidad recupera 7 PV tras atacar a su rival,\nincluso si no inflige daño. | |
|french=Si l'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\nconfère Déf/Rés +7 à l'unité pendant le combat,\net si l'aptitude spéciale de l'unité est prête ou\nsi elle s'est déclenchée avant ou pendant ce\ncombat, inflige +5 dégâts supplémentaires\npendant le combat (sauf en cas de dégâts\ninfligés par des aptitudes spéciales à effet de\nzone), et si l'unité a attaqué pendant le combat,\nelle récupère 7 PV. (L'effet s'applique même si\nl'attaque n'inflige aucun dégât.) | |
|italian=Se l'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\nconferisce Dif/Res +7 all'unità durante lo scontro.\nInoltre, se l'abilità speciale dell'unità è pronta o\nsi è attivata prima o durante questo scontro,\ninfligge +5 di danno durante lo scontro (tranne\nquando si infliggono danni con abilità speciali\ncon area d'effetto) e, quando l'unità infligge\ndanni al nemico durante lo scontro, ripristina\n7 PS all'unità. (L'effetto si attiva anche quando\nil danno inflitto è pari a 0.) | |
|chineseTW=周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的防守及魔防+7,\n且在可發動奧義的狀態時,\n或此次戰鬥(戰鬥前、戰鬥中)已發動奧義時,\n戰鬥中造成的傷害+5(範圍奧義除外),\n且以自己的攻擊給予傷害時,回復HP7\n(即使給予的傷害為0也會發動效果) | |
|portuguese=Se a unidade está em um raio de 3 espaços\nde um aliado, concede Def./Res. +7 à unidade\ndurante o combate e também, se a habilidade\nespecial da unidade está pronta ou foi ativada\nantes ou durante esse combate, inflige 5 pontos\nde dano durante o combate (exclui dano\ninfligido por habilidades especiais com área\nde efeito.) e a unidade recupera 7 PV após\natacar o inimigo durante o combate, mesmo\nse não infligir dano. | |
}} | |
<!-- MSID_H_新年を開く角 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf foe initiates combat or if foe's HP ≥ 75% at\nstart of combat, grants Atk+6 to unit and\ninflicts Atk-6 on foe during combat, and also\ngrants the following effects based on the\nnumber of allies within 3 spaces: if ≥ 1 ally, if\nunit has weapon-triangle advantage or if foe\ninitiates combat, unit attacks twice; and if ≥ 2\nallies, reduces damage from foe's first attack\nduring combat by 40%; and if ≥ 3 allies, foe\ncannot make a follow-up attack. At start of\nturn, if unit is adjacent to only beast or dragon\nallies or if unit is not adjacent to any ally, unit\ntransforms (otherwise, unit reverts). If unit\ntransforms, grants Atk+2, deals +7 damage\nwhen Special triggers, and neutralizes effects that\ngrant "Special cooldown charge +X" to foe or\ninflict "Special cooldown charge -X" on unit\nduring combat. | |
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n敵から攻撃された時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、攻撃+6、敵の攻撃-6、かつ\n周囲3マス以内の味方の人数によって異なる効果を発動\n(・1以上なら、3すくみ有利の時、または、\n 敵から攻撃された時、2回攻撃\n ・2以上なら、さらに\n 戦闘中、最初に受けた攻撃のダメージを40%軽減\n ・3以上なら、さらに敵は追撃不可)\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になる(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2、かつ\n奥義発動時、奥義によるダメージ+7、\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量+を無効、かつ\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効 | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nInitiiert der Gegner den Kampf oder sind die KP\ndes Gegners zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %,\nerhält die Einheit im Kampf Angr. +6 und der\nGegner erleidet Angr. -6. Gewährt außerdem\nbasierend auf der Anzahl an Verbündeten im\nUmkreis von 3 Feldern folgende Effekte: Ist\ndie Anzahl ≥ 1 und hat die Einheit einen\nWaffen-Dreieck-Vorteil oder initiiert der Gegn.\nden Kampf, greift die Einheit 2-mal an. Ist die\nAnzahl ≥ 2, wird der Schaden durch den ersten\nAngriff des Gegners im Kampf um 40 %\nverringert. Ist die Anzahl ≥ 3, kann der Gegner\nkeinen Folgeangriff ausführen. Hat die Einheit\nzu Beginn des Zuges keine benachbarten\nVerbündeten oder nur solche, die Bestien oder\nDrachen sind, verwandelt sie sich. (Andernfalls\nverwandelt sie sich zurück.) Verwandelt sich\ndie Einheit, erhält sie Angr. +2, fügt +7 Schaden\nzu, wenn der Spezialangriff ausgelöst wird, und\nneutralisiert Effekte, die dem Gegner im Kampf\n"Erholungszeit wird um X beschleunigt"\nverleihen oder der Einheit im Kampf\n"Erholungszeit wird um X zurückgesetzt"\nzufügen. | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si el rival inicia el ataque o\ntiene PV ≥ 75 % al inicio del ataque, otorga Ata\n+ 6 a la unidad e inflige Ata - 6 al rival en\ncombate. Además, dependiendo del número de\naliados en un radio de 3 casillas, se aplicarán\nefectos adicionales: con ≥ 1 aliado, si la unidad\ntiene ventaja en el triángulo de armas o si el rival\ninicia el ataque, la unidad ataca dos veces; con\n≥ 2 aliados, reduce en un 40 % el daño que inflige\nel primer ataque del enemigo en combate;\ncon ≥ 3 aliados, el rival no podrá ejecutar un\nataque doble. Al inicio del turno, si solo hay aliados\ndragones o bestias adyacentes, o si no hay\nningún aliado adyacente, la unidad se transforma\n(de lo contrario, vuelve a su forma original).\nSi se transforma, obtiene Ata + 2, anula\nlos efectos que aceleran la cuenta atrás del rival\ny los que retrasan la de la unidad y, si se activa\nla habilidad especial, inflige + 7 de daño durante\nel enfrentamiento. | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nregresiva). Si el rival inicia el ataque o tiene PV\n≥ 75 % al inicio del ataque, otorga Atq. +6 a la\nunidad e inflige Atq. -6 al rival en combate.\nAdemás, dependiendo del número de aliados\nen un radio de 3 casillas, se aplicarán efectos\nadicionales: con ≥ 1 aliado, si la unidad tiene\nventaja en el triángulo de armas o si el rival\ninicia el ataque, la unidad ataca dos veces; con\n≥ 2 aliados, reduce en un 40 % el daño que\ninflige el primer ataque del enemigo en\ncombate; con ≥ 3 aliados, el rival no podrá\nejecutar un ataque doble. Al inicio del turno, si\nhay aliados adyacentes (solo dragones o\nbestias), o si no hay aliados adyacentes, la\nunidad se transforma (de lo contrario, vuelve\na su forma original). Si se transforma, obtiene\nAtq. +2, anula los efectos que aceleran la\ncuenta regresiva del rival y los que retrasan la\nde la unidad y, si se activa la hab. esp., inflige\n+7 de daño en combate. | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'ennemi initie le combat ou\nsi PV de l'ennemi ≥ 75 % au début du combat,\nconfère Atq +6 à l'unité et inflige Atq -6 à\nl'ennemi pendant le combat, et confère les effets\nsuivants selon le nombre d'alliés à 3 cases ou\nmoins : si ≥ 1 allié, si l'unité a l'avantage tactique\nou si l'ennemi initie le combat, l'unité attaque\ndeux fois ; si ≥ 2 alliés, réduit les dégâts de la\npremière attaque de l'ennemi de 40 % pendant\nle combat ; et si ≥ 3 alliés, empêche l'ennemi de\nréaliser une double frappe. En début de tour, si\nl'unité n'est pas à côté d'un allié qui n'est pas\nune bête ou un dragon, elle se transforme (dans\nle cas contraire, retour à la forme initiale). Si\nl'unité se transforme, confère Atq +2, inflige +7\ndégâts supplémentaires lorsque l'aptitude\nspéciale se déclenche et neutralise les effets qui\nconfèrent compteur -X à l'ennemi ou infligent\ncompteur +X à l'unité pendant le combat. | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se il nemico attacca per primo o\nha almeno il 75% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att +6 all'unità e infligge Att -6 al\nnemico durante lo scontro e conferisce i seguenti\neffetti in base al numero di alleati entro 3 spazi:\n1 o più, se l'unità ha un vantaggio nel triangolo\ndelle armi o se il nemico attacca per primo, l'unità\nesegue due attacchi; 2 o più, riduce del 40%\ni danni del primo attacco del nemico durante\nlo scontro; 3 o più, il nemico non può effettuare\nun attacco doppio. Se l'unità è adiacente solo ad\nalleati drago o bestia o se non è adiacente ad\nalcun alleato all'inizio del turno, si trasforma (se\nla condizione viene meno, torna normale). Se\nl'unità si trasforma, conferisce Att +2, infligge +7\ndanni all'attivazione dell'abilità speciale e annulla\ngli effetti che conferiscono "contatore -X" al\nnemico o che infliggono "contatore +X" all'unità\ndurante lo scontro. | |
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中的攻擊+6,敵人的攻擊-6,\n且依照周圍3格內的我方人數發動不同效果\n(・1以上:三角互克有利時,\n 或受到敵人攻擊時,攻擊2次\n ・2以上:發動上述效果,\n 且將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低40%\n ・3以上:發動上述效果,且敵方無法追擊)\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,攻擊+2,\n且發動奧義時,奧義造成的傷害+7,\n戰鬥中,抵銷敵人的奧義發動計量變化量+,\n並抵銷自己的奧義發動計量變化量- | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se o inimigo inicia o\ncombate ou se PV (ini.) ≥ 75% no início do\ncombate, concede Atq. +6 à unidade e inflige\nAtq. -6 no inimigo durante o combate e também\nconcede o seguinte efeito com base no número\nde aliados em um raio de 3 espaços: 1 aliado ou\nmais, se a unidade tiver vantagem do triângulo\nde armas ou se o inimigo inicia o combate, a\nunidade ataca duas vezes; 2 aliados ou mais,\nreduz o dano do primeiro ataque do inimigo\ndurante o combate em 40%; 3 aliados ou mais,\no inimigo não pode fazer um ataque duplo. No\ninício da rodada, se a unidade está adjacente a\napenas aliados dragão ou fera ou não está\nadjacente a qualquer aliado, a unidade se\ntransforma (caso contrário, ela volta à sua\nforma original). Se a unidade se transforma,\nconcede Atq. +2, inflige 7 pontos de dano ao\nexecutar a habilidade especial e neutraliza\nefeitos que concedem "-X à contagem regressiva\nda habilidade especial" ao inimigo ou infligem\n"+X à contagem regressiva da habilidade\nespecial" na unidade durante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_旧年を閉ざす爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf unit initiates combat or is not adjacent to an\nally, grants Atk/Spd+6 to unit, neutralizes\neffects that prevent unit's follow-up attacks,\nand deals damage = X% of unit's Spd (X = the\nnumber of foes within 3 spaces of target,\nincluding target, × 10) during combat.\n(Excluding area-of-effect Specials; max 30%.) If\nunit is not adjacent to an ally, reduces damage\nfrom attacks during combat and from\narea-of-effect Specials (excluding Røkkr\narea-of-effect Specials) by percentage = the\nnumber of foes within 3 spaces of target,\nincluding target, × 20 (max 60%). At start of\nturn, if unit is adjacent to only beast or dragon\nallies or if unit is not adjacent to any ally, unit\ntransforms (otherwise, unit reverts). If unit\ntransforms, unit can move 1 extra space. (That\nturn only. Does not stack.) If unit transforms,\ngrants Atk+2. | |
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲1マス以内に味方がいない時、\n戦闘中、攻撃、速さ+6、自分の追撃不可を無効、\nかつ、攻撃で与えるダメージが、速さの\n(敵の周囲3マスの敵の数+1)×10%だけ増加\n(敵の数から戦闘相手は除く)\n(最大30%、範囲奥義除く)\n\n周囲1マス以内に味方がいない時、\n受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n(敵の周囲3マスの敵の数+1)×20%軽減\n(敵の数から戦闘相手は除く)\n(最大60%、巨影の範囲奥義を除く)\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になり、移動+1(1ターン、重複しない)\n(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2 | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nInitiiert die Einheit den Kampf oder hat sie\nkeine benachbarten Verbündeten, erhält sie\nAngr./Ges. +6, Effekte, die Folgeangriffe der\nEinheit verhindern, werden im Kampf\naufgehoben, und fügt im Kampf zusätzlichen\nSchaden in Höhe von X % des Ges.-Werts der\nEinheit zu (X = Anzahl an Gegnern im Umkreis\nvon 3 Feldern des Ziels inkl. Ziel x 10).\n(Ausgenommen Spezialangriffe mit Flächen-\nwirkung; max. 30 %.) Hat die Einheit keine\nbenachbarten Verbündeten, wird der\nSchaden durch Angriffe im Kampf und durch\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung (außer\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung von Røkkr)\num X % verringert (X = Anzahl an Gegnern im\nUmkreis von 3 Feldern des Ziels inkl. Ziel x 20\n(max. 60 %)). Hat die Einheit zu Beginn des\nZuges keine benachbarten Verbündeten oder\nnur solche, die Bestien oder Drachen sind,\nverwandelt sie sich. (Andernfalls verwandelt\nsie sich zurück.) Verwandelt sich die Einheit,\nkann sie sich 1 zusätzliches Feld bewegen.\n(Nur in diesem Zug, nicht kombinierbar.)\nVerwandelt sich die Einheit, erhält sie Angr. +2. | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Si la unidad inicia el ataque o si\nno se encuentra adyacente a ningún aliado,\nobtiene Ata y Vel + 6, anula los efectos que le\nimpiden ejecutar un ataque doble e inflige un\nX % de su Vel como daño adicional, donde X\nequivale al número de enemigos en un radio de 3\ncasillas del objetivo (incluyendo al objetivo)\n× 10 en combate. (Sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto; máximo: 30 %.)\nSi no hay aliados adyacentes a la unidad, reduce\nen un X % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas por\nSombras), donde X equivale al número de\nenemigos en un radio de 3 casillas del objetivo\n(incluyendo al objetivo) × 20 (máximo: 60 %).\nAl inicio del turno, si solo hay aliados dragones\no bestias adyacentes, o si no hay ningún aliado\nadyacente, la unidad se transforma (de lo\ncontrario, vuelve a su forma original). Si se\ntransforma, podrá moverse una casilla más.\n(Solo ese turno. No acumulable.) Si la unidad se\ntransforma, obtiene Ata + 2. | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nregresiva). Si la unidad inicia el ataque o si no\nse encuentra adyacente a ningún aliado, obtiene\nAtq. y Vel. +6, anula los efectos que le impiden\nejecutar un ataque doble e inflige un X % de su\nVel. como daño adicional, donde X equivale al\nnúmero de enemigos en un radio de 3 casillas\ndel objetivo (incluyendo al objetivo) × 10 en\ncombate. (Sin contar las hab. esp. con área de\nefecto; máximo: 30 %). Si no hay aliados\nadyacentes a la unidad, reduce en un X % el\ndaño de las hab. esp. con área de efecto (sin\ncontar las efectuadas por Sombras), donde X\nequivale al número de enemigos en un radio\nde 3 casillas del objetivo (incluyendo al\nobjetivo) × 20 (máximo: 60 %). Al inicio del\nturno, si hay aliados adyacentes (solo dragones\no bestias), o si no hay aliados adyacentes, la\nunidad se transforma (de lo contrario, vuelve a\nsu forma original). Si se transforma, podrá\nmoverse una casilla más. (Solo ese turno. No\nacumulable). Si la unidad se transforma,\nobtiene Atq. +2. | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'unité initie le combat ou s'il\nn'y a pas d'alliés sur les cases adjacentes à\nl'unité, confère Atq/Vit +6 à l'unité, neutralise\nles effets empêchant l'unité d'effectuer\ndes doubles frappes, et inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de X % de la Vit de\nl'unité (X = nombre d'ennemis situés à 3 cases\nou moins de la cible, cible comprise, x 10)\npendant le combat. (Aptitudes spéciales à effet\nde zone exclues ; 30 % maximum.) S'il n'y a pas\nd'alliés sur les cases adjacentes à l'unité, réduit\nles dégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 20x le nombre d'ennemis\nsitués à 3 cases ou moins de la cible, cible\ncomprise (60 % maximum, aptitudes spéciales\ndes striges exclues). En début de tour, si l'unité\nn'est pas à côté d'un allié qui n'est pas une bête\nou un dragon, elle se transforme (dans le cas\ncontraire, retour à la forme initiale). Si l'unité\nse transforme, confère Atq +2 et l'unité peut\nse déplacer d'une case supplémentaire (valable\npour ce tour uniquement, non cumulable). | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità attacca per prima o non\nè adiacente a un alleato, conferisce Att/Vel +6\nall'unità, annulla gli effetti che impediscono\nattacchi doppi all'unità e infligge danni aggiuntivi\npari a X% della Vel dell'unità (il valore di X è\nuguale al numero dei nemici entro 3 spazi dal\nbersaglio, bersaglio incluso, moltiplicato per 10)\ndurante lo scontro. (Escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto. Massimo 30%.) Se l'unità non\nè adiacente a un alleato, riduce il danno da\nattacchi durante lo scontro e da abilità speciali\ncon area d'effetto (escluse quelle dei røkkr) di\nuna percentuale pari al numero di nemici entro\n3 spazi dal bersaglio, bersaglio incluso,\nmoltiplicato per 20 (massimo 60%). Se l'unità è\nadiacente soltanto ad alleati drago o bestia o se\nnon è adiacente ad alcun alleato all'inizio del\nturno, si trasforma (se la condizione viene meno,\ntorna normale). Se si trasforma, l'unità ha\n1 spazio di movimento extra (solo per 1 turno\ne non cumulabile) e conferisce Att +2. | |
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍1格以內沒有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及速度+6,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n且攻擊傷害增加\n增加數值:速度的\n(對方周圍3格內的敵人數量+1)×10%\n(敵人數量不包括戰鬥對手)\n(最大30%,範圍奧義除外)\n\n周圍1格以內沒有我方單位時,\n受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害降低\n降低數值:(對方周圍3格內的敵人數量+1)×20%\n(敵人數量不包括戰鬥對手)\n(最大60%,巨影的範圍奧義除外)\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,移動+1(1回合,不可累計)\n且攻擊+2 | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se a unidade inicia o\ncombate ou não está adjacente a um aliado,\nconcede Atq./Vel. +6 à unidade, neutraliza\nefeitos que impedem ataques duplos da\nunidade e inflige dano = X% da Vel. da unidade\n(X = número de inimigos em um raio de 3\nespaços do alvo, incluindo o alvo, X 10) durante\no combate. (Exceto habilidades especiais com\nárea de efeito. Máx.: 30%.) Se a unidade não está\nadjacente a um aliado, reduz em X% o dano de\nataques durante o combate e de habilidades\nespeciais com área de efeito (exceto as\nexecutadas por Røkkr). (X = número de inimigos\nem um raio de 3 espaços do alvo, incluindo o\nalvo, X 20. Máx.: 60%.) No início da rodada, se\na unidade está adjacente a apenas aliados\ndragão ou fera, ou não está adjacente a qualquer\naliado, a unidade se transforma (caso contrário,\nela volta à sua forma original). Se a unidade se\ntransforma, ela pode se mover um espaço extra.\n(Apenas naquela rodada. Não cumulativo). Se a\nunidade se transforma, concede Atq. +2. | |
}} | |
<!-- MSID_H_比翼アスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grants Atk/Spd/Def/Res+6 to unit and allies\nwithin 2 spaces of unit for 1 turn, and grants\nSpecial cooldown count-1 to unit and those\nallies.\n\nAt start of every third turn, if Duo Skill has\nalready been used, unit can use Duo Skill again. | |
|japanese=自分と周囲2マス以内の味方の\n攻撃、速さ、守備、魔防+6(1ターン)、\n奥義発動カウント-1\n\n1マップに1回使用可能、ただし、\n3ターンに1回(1、4、7…)、ターン開始時、\n自分が比翼スキルを使用済みなら、再使用可能にする | |
|german=Die Einheit und Verbündete im Umkreis von\n2 Feldern der Einheit erhalten für 1 Zug Angr./\nGes./Ver./Res. +6 und die Erholungszeit der\nEinheit und dieser Verbündeten wird um 1\nzurückgesetzt. Zu Beginn jedes dritten Zuges\nkann die Einheit die Heldenduo-Fähigkeit\nerneut verwenden, wenn diese bereits\nverwendet wurde. | |
|spanishEU=Otorga Ata, Vel, Def y Res + 6 a la unidad y a los\naliados en un radio de dos casillas respecto a la\nunidad durante el resto del turno y otorga - 1\na la cuenta atrás de la unidad y dichos aliados.\n\nAl inicio de cada tercer turno, si la unidad ya\nha usado la habilidad doble en un turno\nanterior, podrá volver a utilizar esta habilidad\nde nuevo. | |
|spanishLA=Otorga Atq., Vel., Def. y Res. +6 a la unidad y a\nlos aliados en un radio de 2 casillas respecto a\nla unidad durante el resto del turno y otorga -1\na la cuenta regresiva de la unidad y de los\naliados.\nAl inicio de cada tercer turno, si la unidad ya\nutilizó una habilidad doble en un turno anterior,\npodrá volver a utilizar esta habilidad de nuevo. | |
|french=Confère Atq/Vit/Déf/Rés +6 à l'unité et aux\nalliés à 2 cases ou moins pendant un tour et\ncompteur -1 à l'unité et à ces alliés. Tous les\n3 tours, la double aptitude est de nouveau\ndisponible si elle a déjà été utilisée. | |
|italian=Conferisce Att/Vel/Dif/Res +6 all'unità e agli\nalleati entro 2 spazi dall'unità per 1 turno e\nconferisce contatore -1 all'unità e a quegli alleati.\n\nSe è stata già usata, questa abilità Coppia diventa\ndi nuovo utilizzabile all'inizio di ogni terzo turno\n(1, 4, 7 e così via). | |
|chineseTW=自己和周圍2格內的我方\n攻擊、速度、防守、魔防+6(1回合),\n奧義發動計量-1\n\n每1張地圖可使用1次,\n但每3回合1次(1、4、7……),回合開始時,\n若自己已使用過連翼技能,則可再次使用 | |
|portuguese=Concede Atq./Vel./Def./Res. +6 à unidade e a\naliados em um raio de 2 espaços da unidade\npor uma rodada e concede -1 à contagem\nregressiva da habilidade especial à unidade e\na esses aliados.\n\nNo início de cada 3ª rodada, se a habilidade\ndupla já tiver sido usada, a unidade poderá\nusá-la novamente. | |
}} | |
<!-- MSID_H_絶対化身・近影1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nIf unit's HP = 100%, removes the condition to\ntransform.\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.) | |
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n自身のHPが100%なら、\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】.\n\nSind die KP der Einheit = 100 %, wird\ndie Bedingung für die Verwandlung\naufgehoben.\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\nSi la unidad tiene el 100 % de PV, elimina\nla condición para transformarse.\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\nSi la unidad tiene el 100 % de PV, elimina\nla condición para transformarse.\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1). | |
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】.\n\nSi PV de l'unité = 100 %, annule\nla condition pour se transformer.\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1. | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\nSe l'unità ha tutti i PS, rimuove la condizione per\nla trasformazione.\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n若自身HP為100%,\n無條件變為化身狀態\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\nSe PV (uni.) = 100%, remove a condição para\nse transformar.\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_絶対化身・近影2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nIf unit's HP ≥ 50%, removes the condition\nto transform.\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.) | |
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n自身のHPが50%以上なら、\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】.\n\nSind die KP der Einheit = 50 %, wird\ndie Bedingung für die Verwandlung\naufgehoben.\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\nSi la unidad tiene PV ≥ 50 %, elimina\nla condición para transformarse.\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\nSi la unidad tiene PV ≥ 50 %, elimina\nla condición para transformarse.\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1). | |
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】.\n\nSi PV de l'unité ≥ 50 %, annule\nla condition pour se transformer.\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1. | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\nSe l'unità ha almeno il 50% dei PS, rimuove\nla condizione per la trasformazione.\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n若自身HP在50%以上,\n無條件變為化身狀態\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\nSe PV (uni.) ≥ 50%, remove a condição para\nse transformar.\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_絶対化身・近影3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nRemoves the condition to transform.\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.) | |
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】.\n\nDie Bedingung für die Verwandlung wird\naufgehoben.\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\nElimina la condición para transformarse.\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\nElimina la condición para transformarse.\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1). | |
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】.\n\nAnnule la condition pour se transformer.\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1. | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\nRimuove la condizione per la trasformazione.\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n無條件變為化身狀態\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\nRemove a condição para se transformar.\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_賀正の子兎の爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grants Spd+3. Effective against cavalry foes.\nIf unit initiates combat or is not adjacent to an\nally, grants Atk/Spd+6 to unit during combat\nand inflicts penalty on foe's Atk/Def during\ncombat = 20% of unit's Spd at start of combat,\nand also, after combat, if unit's HP ≤ 90%,\ngrants Special cooldown count-2. At start of\nturn, if unit is adjacent to only beast or dragon\nallies or if unit is not adjacent to any ally, unit\ntransforms (otherwise, unit reverts). If unit\ntransforms, grants Atk+2, and if unit initiates\ncombat, inflicts Atk/Def-4 on foe during combat\nand foe cannot make a follow-up attack. | |
|japanese=騎馬特効 速さ+3\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲1マス以内に味方がいない時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ+6、\n敵の攻撃、守備が、\n戦闘開始時の自分の速さの20%だけ減少、かつ\n戦闘後、自身のHPが90%以下なら、\n自身の奥義発動カウント-2\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になる(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2、かつ自分から攻撃した時、\n戦闘中、敵の攻撃、守備-4、敵は追撃不可 | |
|german=Verleiht Ges. +3. Effektiv gegen berittene\nGegner. Initiiert die Einheit den Kampf oder hat\nsie keine benachbarten Verbündeten, erhält die\nEinheit im Kampf Angr./Ges. +6 und Angr./Ver.\ndes Gegners wird im Kampf um 20 % des\nGes.-Werts der Einheit zu Beginn des Kampfes\nverringert. Sind die KP der Einheit zudem nach\ndem Kampf ≤ 90 %, wird ihre Erholungszeit um\n2 beschleunigt. Hat die Einheit zu Beginn des\nZuges keine benachbarten Verbündeten oder\nnur solche, die Bestien oder Drachen sind,\nverwandelt sie sich. (Andernfalls verwandelt sie\nsich zurück.) Verwandelt sich die Einheit, erhält\nsie Angr. +2. Initiiert die Einheit zusätzlich den\nKampf, erleidet der Gegner im Kampf Angr./\nVer. -4 und kann keinen Folgeangriff ausführen. | |
|spanishEU=Otorga Vel + 3. Eficaz contra unidades de\ncaballería. Si la unidad inicia el ataque o si no\nse encuentra adyacente a ningún aliado, obtiene\nAta y Vel + 6 en combate e inflige una\npenalización al Ata y la Def del rival durante el\nenfrentamiento equivalente al 20 % de la Vel de\nla unidad al inicio del ataque y, además, después\ndel enfrentamiento, si la unidad tiene PV ≤ 90 %,\n- 2 a la cuenta atrás de la unidad. Al inicio del\nturno, si solo hay aliados dragones o bestias\nadyacentes, o si no hay ningún aliado adyacente,\nla unidad se transforma (de lo contrario, vuelve\na su forma original). Si se transforma, obtiene\nAta + 2 y, si inicia el ataque, inflige Ata y Def - 4\nal rival durante el enfrentamiento y le impide\nejecutar un ataque doble. | |
|spanishLA=Otorga Vel. +3. Eficaz contra unidades de\ncaballería. Si la unidad inicia el ataque o si no\nse encuentra adyacente a ningún aliado,\nobtiene Atq. y Vel. +6 en combate e inflige una\npenalización al Atq. y la Def. del rival durante el\ncombate equivalente al 20 % de la Vel. de la\nunidad al inicio del ataque y, además, después\ndel combate, si la unidad tiene PV ≤ 90 %, -2 a\nla cuenta regresiva de la unidad. Al inicio del\nturno, si hay aliados adyacentes (solo dragones\no bestias), o si no hay aliados adyacentes, la\nunidad se transforma (de lo contrario, vuelve a\nsu forma original). Si se transforma, obtiene\nAtq. +2 y, si inicia el ataque, inflige Atq. y\nDef. -4 al rival en combate y le impide ejecutar\nun ataque doble. | |
|french=Confère Vit +3. Efficace contre la cavalerie.\nSi l'unité initie le combat ou s'il n'y a pas\nd'alliés sur les cases adjacentes à l'unité, confère\nAtq/Vit +6 à l'unité pendant le combat et inflige\nun malus d'Atq/Déf à l'ennemi pendant le\ncombat équivalent à 20 % de la Vit de l'unité\nau début du combat, et après le combat, si PV\nde l'unité ≤ 90 %, confère compteur -2. En début\nde tour, si l'unité n'est pas à côté d'un allié qui\nn'est pas une bête ou un dragon, elle se\ntransforme (dans le cas contraire, retour à la\nforme initiale). Si l'unité se transforme, confère\nAtq +2, et si l'unité initie le combat, inflige\nAtq/Déf -4 à l'ennemi pendant le combat et\nl'empêche de réaliser une double frappe. | |
|italian=Conferisce Vel +3. Efficace contro le unità a\ncavallo. Se l'unità attacca per prima o non è\nadiacente a un alleato, conferisce Att/Vel +6\nall'unità durante lo scontro e Att/Dif del nemico\ndiminuiscono durante lo scontro di un valore pari\nal 20% della Vel dell'unità all'inizio dello scontro.\nInoltre, se l'unità ha il 90% o meno dei PS dopo\nlo scontro, conferisce contatore -2. Se l'unità è\nadiacente soltanto ad alleati drago o bestia o se\nnon è adiacente ad alcun alleato all'inizio del\nturno, si trasforma (se la condizione viene meno,\ntorna normale). Se l'unità si trasforma, conferisce\nAtt +2. Inoltre, se l'unità trasformata attacca per\nprima, infligge Att/Dif -4 al nemico durante\nlo scontro e quest'ultimo non potrà effettuare\nun attacco doppio. | |
|chineseTW=克制騎馬 速度+3\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍1格以內沒有我方單位時,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+6,\n敵人的攻擊及防守下降\n(下降數值為:自己在戰鬥開始時的速度×20%),\n且戰鬥後,若自身HP在90%以下,\n自己的奧義發動計量-2\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,攻擊+2,並由自己發動攻擊時,\n戰鬥中敵人的攻擊及防守-4,且敵方無法追擊 | |
|portuguese=Concede Vel. +3. Eficaz contra inimigos de\ncavalaria. Se a unidade inicia o combate ou\nnão está adjacente a um aliado, concede Atq./\nVel. +6 à unidade durante o combate e inflige\npenalidade de Atq./Def. no inimigo durante o\ncombate = 20% da Vel. da unidade no início do\ncombate e também, depois do combate, se PV\n(uni.) ≤ 90%, concede contagem regressiva -2.\nNo início da rodada, se a unidade está adjacente\na apenas aliados dragão ou fera, ou não está\nadjacente a qualquer aliado, a unidade se\ntransforma (caso contrário, ela volta à sua forma\noriginal). Se a unidade se transforma, concede\nAtq. +2 e, se a unidade inicia o combate, inflige\nAtq./Def -4 no inimigo durante o combate e o\ninimigo não pode fazer um ataque duplo. | |
}} | |
<!-- MSID_H_賀正の母兎の爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nEffective against cavalry foes. If unit initiates\ncombat or is not adjacent to an ally, grants\nAtk/Spd+6 to unit, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks, reduces\ndamage from foe's first attack by 40%, and\nalso, if unit's Spd > foe's Spd, grants Special\ncooldown charge +1 to unit per attack during\ncombat. (Only highest value applied. Does not\nstack.) At start of turn, if unit is adjacent to only\nbeast or dragon allies or if unit is not adjacent\nto any ally, unit transforms (otherwise, unit\nreverts). If unit transforms, grants Atk+2, and if\nunit initiates combat, inflicts Atk/Def-4 on foe\nduring combat and foe cannot make a\nfollow-up attack. | |
|japanese=騎馬特効\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲1マス以内に味方がいない時、\n戦闘中、攻撃、速さ+6、自分の追撃不可を無効、\n最初に受けた攻撃のダメージを40%軽減、かつ\n速さが敵より1以上高い時、\n戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になる(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2、かつ自分から攻撃した時、\n戦闘中、敵の攻撃、守備-4、敵は追撃不可 | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nEffektiv gegen berittene Gegner. Initiiert die\nEinheit den Kampf oder hat keine benachbarten\nVerbündeten, erhält die Einheit Angr./Ges. +6,\nEffekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, werden im Kampf aufgehoben, und\nder Schaden durch den ersten Angriff des\nGegners wird um 40 % verringert. Ist zudem\nGes. der Einheit > Ges. des Gegners, wird die\nErholungszeit der Einheit im Kampf pro Angriff\num 1 beschleunigt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.) Hat\ndie Einheit zu Beginn des Zuges keine\nbenachbarten Verbündeten oder nur solche, die\nBestien oder Drachen sind, verwandelt sie sich.\n(Andernfalls verwandelt sie sich zurück.)\nVerwandelt sich die Einheit, erhält sie Angr. +2.\nInitiiert die Einheit zusätzlich den Kampf,\nerleidet der Gegner im Kampf Angr./Ver. -4 und\nkann keinen Folgeangriff ausführen. | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Eficaz contra unidades de\ncaballería. Si la unidad inicia el ataque o no se\nencuentra adyacente a ningún aliado, obtiene Ata\ny Vel + 6 en combate, anula los efectos que\nimpiden que la unidad ejecute un ataque doble y\nreduce en un 40 % el daño que inflige el primer\nataque del enemigo. Además, si la unidad supera\nla Vel del enemigo en 1 punto o más, otorga - 1 a\nla cuenta atrás por cada ataque en combate.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)\nAl inicio del turno, si solo hay aliados dragones o\nbestias adyacentes, o si no hay ningún aliado\nadyacente, la unidad se transforma (de lo\ncontrario, vuelve a su forma original). Si se\ntransforma, obtiene Ata + 2 y, si inicia el ataque,\ninflige Ata y Def - 4 al rival durante\nel enfrentamiento y le impide ejecutar\nun ataque doble. | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nreg.). Eficaz contra unidades de caballería. Si la\nunidad inicia el ataque o no se encuentra\nadyacente a ningún aliado, obtiene Atq. y\nVel. +6 en combate, anula los efectos que\nimpiden que la unidad ejecute un ataque doble\ny reduce en un 40 % el daño que inflige el\nprimer ataque del enemigo. Además, si la\nunidad supera la Vel. del enemigo en 1 punto o\nmás, otorga -1 a la cuenta regresiva por cada\nataque en combate. (Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable). Al inicio del turno, si hay\naliados adyacentes (solo dragones o bestias), o\nsi no hay aliados adyacentes, la unidad se\ntransforma (de lo contrario, vuelve a su forma\noriginal). Si la unidad se transforma, obtiene\nAtq. +2 y, si inicia el ataque, inflige Atq. y\nDef. -4 al rival en combate y le impide\nejecutar un ataque doble. | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Efficace contre la cavalerie.\nSi l'unité initie le combat ou s'il n'y a pas d'alliés\nsur les cases adjacentes à l'unité, confère\nAtq/Vit +6 à l'unité, neutralise les effets\nempêchant l'unité d'effectuer des doubles\nfrappes, réduit les dégâts de la première attaque\nde l'ennemi de 40 %, et si Vit de l'unité > Vit\nde l'ennemi, compteur -1 à l'unité par attaque\npendant le combat. (S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.)\nEn début de tour, si l'unité n'est pas à côté\nd'un allié qui n'est pas une bête ou un dragon,\nelle se transforme (dans le cas contraire, retour\nà la forme initiale). Si l'unité se transforme,\nconfère Atq +2 et si l'unité initie le combat,\ninflige Atq/Déf -4 à l'ennemi pendant le combat\net l'empêche de réaliser une double frappe. | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Efficace contro le unità a cavallo.\nSe l'unità attacca per prima o non è adiacente a\nun alleato, conferisce Att/Vel +6 all'unità, annulla\ngli effetti che impediscono attacchi doppi all'unità\ne riduce del 40% il danno del primo attacco del\nnemico, inoltre, se l'unità ha Vel superiore\nrispetto al nemico, conferisce contatore -1\nall'unità a ogni attacco durante lo scontro.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più alto.)\nSe l'unità è adiacente soltanto ad alleati drago\no bestia o se non è adiacente ad alcun alleato\nall'inizio del turno, si trasforma (se la condizione\nviene meno, torna normale). Se l'unità si\ntrasforma, conferisce Att +2. Inoltre, se l'unità\ntrasformata attacca per prima, infligge Att/Dif -4\nal nemico durante lo scontro e quest'ultimo non\npotrà effettuare un attacco doppio. | |
|chineseTW=克制騎馬\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍1格以內沒有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及速度+6,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低40%,\n且速度高於敵人時,\n戰鬥中,自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,攻擊+2,並由自己發動攻擊時,\n戰鬥中敵人的攻擊及防守-4,且敵方無法追擊 | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Eficaz contra inimigos\nde cavalaria. Se a unidade inicia o combate ou\nnão está adjacente a um aliado, concede Atq./\nVel. +6 à unidade, neutraliza efeitos que\nimpedem ataques duplos da unidade e reduz o\ndano do primeiro ataque do inimigo em 40% e\ntambém, se Vel. (uni.) > Vel. (ini.), concede\n-1 à contagem regressiva da habilidade especial\npor cada ataque da unidade durante o combate.\n(Só o valor mais alto se aplica. Não cumulativo.)\nNo início da rodada, se a unidade está\nadjacente a apenas aliados dragão ou fera,\nou não está adjacente a qualquer aliado, a\nunidade se transforma (caso contrário, ela\nvolta à sua forma original). Se a unidade\nse transforma, concede Atq. +2 e se a unidade\ninicia o combate, inflige Atq./Def. -4 no inimigo\ndurante o combate e o inimigo não pode fazer\num ataque duplo. | |
}} | |
<!-- MSID_H_遠反・金剛の構え --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Unit can counterattack regardless of foe's\nrange. If foe initiates combat, grants Def+5\nto unit during combat. | |
|japanese=敵から攻撃された時、距離に関係なく反撃する、\nかつ戦闘中、守備+5 | |
|german=Die Einheit kann unabhängig vom Abstand zum\nGegner kontern. Initiiert der Gegner den Kampf,\nerhält die Einheit im Kampf Ver. +5. | |
|spanishEU=Permite contratacar independientemente de lo\nlejos que esté el enemigo. Si el rival inicia el\nataque, la unidad obtiene Def + 5 durante\nel enfrentamiento. | |
|spanishLA=Permite contratacar independientemente de lo\nlejos que esté el enemigo. Si el rival inicia el\nataque, la unidad obtiene Def. +5 durante\nel combate. | |
|french=L'unité riposte peu importe la distance à\nlaquelle se trouve son assaillant. Si l'ennemi\ninitie le combat, confère Déf +5 à l'unité\npendant le combat. | |
|italian=L'unità può contrattaccare da qualunque distanza.\nSe il nemico attacca per primo, conferisce Dif +5\nall'unità durante il combattimento. | |
|chineseTW=受到敵人攻擊時,可無視距離進行反擊,\n且戰鬥中的防守+5 | |
|portuguese=A unidade pode contra-atacar,\nindependentemente do alcance do inimigo.\nSe o inimigo inicia o combate, concede Def. +5\nà unidade durante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_開神と閉神の祭器 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf unit is within 3 spaces of an ally, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 to unit during combat, unit\nmakes a guaranteed follow-up attack, inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack\n(only highest value applied; does not stack),\nreduces damage from foe's attacks during\ncombat by 20% of unit's Def (excluding\narea-of-effect Specials), and also, if unit's\nDef > foe's Def, reduces damage from\narea-of-effect Specials (excluding Røkkr\narea-of-effect Specials) by difference between\nstats × 1.5. | |
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、かつ\n守備が敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージを\n守備の差の1.5倍だけ減少\n(巨影の範囲奥義除く)\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、絶対追撃、\n受けるダメージ-自分の守備の20%\n(範囲奥義を除く)、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用) | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nBefindet sich die Einheit im Umkreis von 3\nFeldern eines Verb., erhält sie im Kampf Angr./\nGes./Ver./Res. +5, führt einen garantierten\nFolgeangriff aus, die Erholungszeit des Gegners\nwird im Kampf pro Angriff um 1 zurückgesetzt\n(Bei mehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.) und der Schaden durch\ngegnerische Angriffe wird im Kampf um 20 %\ndes Ver.-Werts der Einh. verringert\n(ausgenommen Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung). Ist zudem Ver. der Einheit\n> Ver. des Gegners, wird der Schaden durch\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung (außer\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung von Røkkr)\num X % verringert (X = Wertunterschied x 1,5). | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si la unidad se encuentra\nen un radio de 3 casillas de un aliado, obtiene\nAta, Vel, Def y Res + 5 en combate, ejecuta un\nataque doble garantizado, inflige + 1 a la cuenta\natrás del rival por cada ataque (solo se aplica\nel valor más alto; no acumulable), reduce el daño\nde los ataques enemigos en un 20 % de la Def\nde la unidad durante el enfrentamiento\n(sin contar las habilidades especiales con área\nde efecto) y, además, si la unidad supera la Def\ndel rival en un punto o más, reduce el daño\nde las habilidades especiales con área de efecto\n(sin contar las efectuadas por Sombras)\nen una cantidad equivalente a la diferencia\nde atributos × 1,5. | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Si la unidad se\nencuentra en un radio de 3 casillas de un aliado,\nobtiene Atq., Vel., Def. y Res. +5 en combate,\nejecuta un ataque doble garantizado, inflige +1\na la cuenta regresiva del rival por cada ataque\n(solo se aplica el valor más alto; no acumulable),\nreduce el daño de los ataques enemigos en un\n20 % de la Def. de la unidad en combate (sin\ncontar las habilidades especiales con área de\nefecto) y, además, si la unidad supera la Def.\ndel rival en un punto o más, reduce el daño de\nlas habilidades especiales con área de efecto\n(sin contar las efectuadas por Sombras) en una\ncantidad equivalente a la diferencia de\natributos × 1.5. | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'unité se trouve à 3 cases ou\nmoins d'un allié, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5\nà l'unité pendant le combat, l'unité effectue une\ndouble frappe, inflige compteur +1 par attaque\npour l'ennemi (s'il y a plusieurs effets similaires,\nseul le plus puissant s'applique), réduit les dégâts\ndes attaques de l'ennemi pendant le combat\nà hauteur de 20 % de la Déf de l'unité (aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues), et si Déf de\nl'unité > Déf de l'ennemi, réduit les dégâts des\naptitudes spéciales à effet de zone (aptitudes\nspéciales des striges exclues) à hauteur de la\ndifférence ×1,5. | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità si trova entro 3 spazi\nda un alleato, conferisce Att/Vel/Dif/Res +5\nall'unità durante lo scontro, l'unità esegue\nun attacco doppio, infligge contatore +1 al\nnemico a ogni attacco (non cumulabile; si\napplica solo il valore più alto) e riduce il danno\nda attacchi del nemico durante lo scontro di\nun valore pari al 20% della Dif dell'unità (escluse\nle abilità speciali con area d'effetto). Inoltre, se\nl'unità ha Dif superiore rispetto al nemico, riduce\ni danni da abilità speciali con area d'effetto\n(escluse quelle dei røkkr) di un valore pari alla\ndifferenza tra i parametri moltiplicata per 1,5. | |
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n周圍3格內有我方單位時,\n且防守高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n降低防守差×1.5\n(巨影的範圍奧義除外)\n\n周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,必定可進行追擊,\n所受傷害-(自己的防守×20%)\n(範圍奧義除外),\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值) | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se a unidade está em\num raio de 3 espaços de um aliado, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +5 à unidade durante o\ncombate, a unidade faz um ataque duplo\ngarantido, inflige +1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial do inimigo por cada ataque\n(só o valor mais alto se aplica; não cumulativo),\nreduz o dano dos ataques do inimigo durante o\ncombate em 20% da Def. da unidade (exceto\nhabilidades especiais com área de efeito) e\ntambém, se Def. (uni.) > Def. (ini.), reduz o dano\nde habilidades especiais com área de efeito\n(exceto as executadas por Røkkr) no valor da\ndiferença entre os atributos x 1,5. | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_守備魔防の秘奥1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 1 | |
|japanese=守備魔防の秘奥1 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 1 | |
|spanishEU=Final Def/Res 1 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 1 | |
|french=Finition Def/Res 1 | |
|italian=Finale Dif/Res 1 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘1 | |
|portuguese=Final Def./Res. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_守備魔防の秘奥2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 2 | |
|japanese=守備魔防の秘奥2 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 2 | |
|spanishEU=Final Def/Res 2 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 2 | |
|french=Finition Def/Res 2 | |
|italian=Finale Dif/Res 2 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘2 | |
|portuguese=Final Def./Res. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_守備魔防の秘奥3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 3 | |
|japanese=守備魔防の秘奥3 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 3 | |
|spanishEU=Final Def/Res 3 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 3 | |
|french=Finition Def/Res 3 | |
|italian=Finale Dif/Res 3 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘3 | |
|portuguese=Final Def./Res. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_守備魔防の秘奥4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 4 | |
|japanese=守備魔防の秘奥4 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 4 | |
|spanishEU=Final Def/Res 4 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 4 | |
|french=Finition Def/Res 4 | |
|italian=Finale Dif/Res 4 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘4 | |
|portuguese=Final Def./Res. 4 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_新年を開く角 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heralding Horn | |
|japanese=新年を開く角 | |
|german=Einlautungshorn | |
|spanishEU=Cuerno heraldo | |
|spanishLA=Cuerno heraldo | |
|french=Corne messagere | |
|italian=Corno foriero | |
|chineseTW=開啟新年之角 | |
|portuguese=Chifre da virada | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_旧年を閉ざす爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fang of Finality | |
|japanese=旧年を閉ざす爪牙 | |
|german=Pfote d. Finalitat | |
|spanishEU=Colmillo decisivo | |
|spanishLA=Colmillo decisivo | |
|french=Dents de cloture | |
|italian=Zanna del finale | |
|chineseTW=關閉舊年的爪牙 | |
|portuguese=Presa decisiva | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・近影1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Beast N Trace 1 | |
|japanese=絶対化身・近影1 | |
|german=Bestie Spur nah 1 | |
|spanishEU=Rastro cer. best. 1 | |
|spanishLA=Rastro cer. best. 1 | |
|french=Trace pr. 1 (Betes) | |
|italian=Scia vicin. belva 1 | |
|chineseTW=絕對化身・近影1 | |
|portuguese=Fera rastro p. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・近影2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Beast N Trace 2 | |
|japanese=絶対化身・近影2 | |
|german=Bestie Spur nah 2 | |
|spanishEU=Rastro cer. best. 2 | |
|spanishLA=Rastro cer. best. 2 | |
|french=Trace pr. 2 (Betes) | |
|italian=Scia vicin. belva 2 | |
|chineseTW=絕對化身・近影2 | |
|portuguese=Fera rastro p. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・近影3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Beast N Trace 3 | |
|japanese=絶対化身・近影3 | |
|german=Bestie Spur nah 3 | |
|spanishEU=Rastro cer. best. 3 | |
|spanishLA=Rastro cer. best. 3 | |
|french=Trace pr. 3 (Betes) | |
|italian=Scia vicin. belva 3 | |
|chineseTW=絕對化身・近影3 | |
|portuguese=Fera rastro p. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_賀正の子兎の爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Wary Rabbit Fang | |
|japanese=賀正の子兎の爪牙 | |
|german=Hasenpfotchen | |
|spanishEU=Diente de conejo | |
|spanishLA=Diente de conejo | |
|french=Dents vigilantes | |
|italian=Zanna conigliesca | |
|chineseTW=賀年幼兔的爪牙 | |
|portuguese=Dente prudente | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_賀正の母兎の爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Keen Rabbit Fang | |
|japanese=賀正の母兎の爪牙 | |
|german=Eifr. Hasenpranke | |
|spanishEU=Garra de conejo | |
|spanishLA=Garra de conejo | |
|french=Dents acerees | |
|italian=Zanna coniglina | |
|chineseTW=賀年母兔的爪牙 | |
|portuguese=Dente sagaz | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_遠反・金剛の構え --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Distant Reversal | |
|japanese=遠反・金剛の構え | |
|german=Ferne Umkehr | |
|spanishEU=Inversion larga | |
|spanishLA=Reves lejano | |
|french=Revers distant | |
|italian=Contr. deciso lon. | |
|chineseTW=遠反・金剛架勢 | |
|portuguese=Inversao distante | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_開神と閉神の祭器 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Duality Vessel | |
|japanese=開神と閉神の祭器 | |
|german=Polaritatsgefaß | |
|spanishEU=Receptaculo dual | |
|spanishLA=Receptaculo dual | |
|french=Dualite contenue | |
|italian=Guscio duale | |
|chineseTW=開神與閉神的祭器 | |
|portuguese=Recipiente dual | |
}} | |
<!-- MSID_守備魔防の秘奥1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 1 | |
|japanese=守備魔防の秘奥1 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 1 | |
|spanishEU=Final Def/Res 1 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 1 | |
|french=Finition Déf/Rés 1 | |
|italian=Finale Dif/Res 1 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘1 | |
|portuguese=Final Def./Res. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_守備魔防の秘奥2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 2 | |
|japanese=守備魔防の秘奥2 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 2 | |
|spanishEU=Final Def/Res 2 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 2 | |
|french=Finition Déf/Rés 2 | |
|italian=Finale Dif/Res 2 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘2 | |
|portuguese=Final Def./Res. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_守備魔防の秘奥3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 3 | |
|japanese=守備魔防の秘奥3 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 3 | |
|spanishEU=Final Def/Res 3 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 3 | |
|french=Finition Déf/Rés 3 | |
|italian=Finale Dif/Res 3 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘3 | |
|portuguese=Final Def./Res. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_守備魔防の秘奥4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Def/Res Finish 4 | |
|japanese=守備魔防の秘奥4 | |
|german=Ver./Res.-Anst. 4 | |
|spanishEU=Final Def/Res 4 | |
|spanishLA=Final Def./Res. 4 | |
|french=Finition Déf/Rés 4 | |
|italian=Finale Dif/Res 4 | |
|chineseTW=防守魔防的奧秘4 | |
|portuguese=Final Def./Res. 4 | |
}} | |
<!-- MSID_新年を開く角 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heralding Horn | |
|japanese=新年を開く角 | |
|german=Einläutungshorn | |
|spanishEU=Cuerno heraldo | |
|spanishLA=Cuerno heraldo | |
|french=Corne messagère | |
|italian=Corno foriero | |
|chineseTW=開啟新年之角 | |
|portuguese=Chifre da virada | |
}} | |
<!-- MSID_旧年を閉ざす爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fang of Finality | |
|japanese=旧年を閉ざす爪牙 | |
|german=Pfote d. Finalität | |
|spanishEU=Colmillo decisivo | |
|spanishLA=Colmillo decisivo | |
|french=Dents de clôture | |
|italian=Zanna del finale | |
|chineseTW=關閉舊年的爪牙 | |
|portuguese=Presa decisiva | |
}} | |
<!-- MSID_絶対化身・近影1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Beast N Trace 1 | |
|japanese=絶対化身・近影1 | |
|german=Bestie Spur nah 1 | |
|spanishEU=Rastro cer. best. 1 | |
|spanishLA=Rastro cer. best. 1 | |
|french=Trace pr. 1 (Bêtes) | |
|italian=Scia vicin. belva 1 | |
|chineseTW=絕對化身・近影1 | |
|portuguese=Fera rastro p. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_絶対化身・近影2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Beast N Trace 2 | |
|japanese=絶対化身・近影2 | |
|german=Bestie Spur nah 2 | |
|spanishEU=Rastro cer. best. 2 | |
|spanishLA=Rastro cer. best. 2 | |
|french=Trace pr. 2 (Bêtes) | |
|italian=Scia vicin. belva 2 | |
|chineseTW=絕對化身・近影2 | |
|portuguese=Fera rastro p. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_絶対化身・近影3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Beast N Trace 3 | |
|japanese=絶対化身・近影3 | |
|german=Bestie Spur nah 3 | |
|spanishEU=Rastro cer. best. 3 | |
|spanishLA=Rastro cer. best. 3 | |
|french=Trace pr. 3 (Bêtes) | |
|italian=Scia vicin. belva 3 | |
|chineseTW=絕對化身・近影3 | |
|portuguese=Fera rastro p. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_賀正の子兎の爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Wary Rabbit Fang | |
|japanese=賀正の子兎の爪牙 | |
|german=Hasenpfötchen | |
|spanishEU=Diente de conejo | |
|spanishLA=Diente de conejo | |
|french=Dents vigilantes | |
|italian=Zanna conigliesca | |
|chineseTW=賀年幼兔的爪牙 | |
|portuguese=Dente prudente | |
}} | |
<!-- MSID_賀正の母兎の爪牙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Keen Rabbit Fang | |
|japanese=賀正の母兎の爪牙 | |
|german=Eifr. Hasenpranke | |
|spanishEU=Garra de conejo | |
|spanishLA=Garra de conejo | |
|french=Dents acérées | |
|italian=Zanna coniglina | |
|chineseTW=賀年母兔的爪牙 | |
|portuguese=Dente sagaz | |
}} | |
<!-- MSID_遠反・金剛の構え --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Distant Reversal | |
|japanese=遠反・金剛の構え | |
|german=Ferne Umkehr | |
|spanishEU=Inversión larga | |
|spanishLA=Revés lejano | |
|french=Revers distant | |
|italian=Contr. deciso lon. | |
|chineseTW=遠反・金剛架勢 | |
|portuguese=Inversão distante | |
}} | |
<!-- MSID_開神と閉神の祭器 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Duality Vessel | |
|japanese=開神と閉神の祭器 | |
|german=Polaritätsgefäß | |
|spanishEU=Receptáculo dual | |
|spanishLA=Receptáculo dual | |
|french=Dualité contenue | |
|italian=Guscio duale | |
|chineseTW=開神與閉神的祭器 | |
|portuguese=Recipiente dual | |
}} |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MSID_H_快癒・奇数2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of odd-numbered turns, neutralizes\nany【Penalty】on allies within 2 spaces of unit\n(excluding penalties inflicted at start of turn)\nand restores 10 HP to those units.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard). | |
|japanese=$a奇数ターン開始時、\n自分を除く周囲2マスの味方の\n【不利な状態異常】を解除、かつ、HP10回復\n(同ターン開始時に受けた\n 不利な状態異常は解除されない)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等) | |
|german=$aHebt bei Verbündeten im Umkreis von\n2 Feldern der Einheit zu Beginn von Runden\nmit ungerader Zahl【Strafe】auf\n(außer die, die zu Beginn des Zuges\nverursacht wurden) und stellt bei diesen\nEinheiten 10 KP wieder her.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht). | |
|spanishEU=$aAl inicio de los turnos impares, anula\nel efecto【Penalización】en los aliados\nque estén en un radio de dos casillas alrededor\nde la unidad (excepto las infligidas\nal inicio del turno) y les devuelve 10 PV.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar. | |
|spanishLA=$aAl inicio de los turnos impares, anula el efecto\n【Penalización】en los aliados que estén en\nun radio de dos casillas alrededor de la unidad\n(excepto las penalizaciones infligidas al inicio\ndel turno) y les devuelve 10 PV.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar. | |
|french=$aAu début des tours impairs, neutralise\n【Malus】sur les alliés à 2 cases ou\nmoins de l'unité (hormis ceux infligés en début\nde tour) et rend 10 PV à ces unités.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.). | |
|italian=$aRipristina 10 PS agli alleati che si trovano entro\n2 spazi dall'unità all'inizio dei turni dispari e\nannulla【Penalità】su quelle unità\n(escluse quelle inflitte all'inizio del turno).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza). | |
|chineseTW=$a奇數回合開始時,\n為自己周圍2格內的我方(自己除外)\n解除【不利的異常狀態】,並回復HP10\n(無法解除同一回合開始時\n 受到的不利的異常狀態)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等) | |
|portuguese=$aNo início das rodadas ímpares, neutraliza\nqualquer【Penalidade】em aliados em\num raio de 2 espaços da unidade (exceto\npenalidades infligidas no início do turno)\ne restaura 10 PV nessas unidades.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda). | |
}} | |
<!-- MSID_H_快癒・奇数3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of odd-numbered turns, neutralizes\nany【Penalty】on allies within 2 spaces of unit\n(excluding penalties inflicted at start of turn)\nand restores 20 HP to those units.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard). | |
|japanese=$a奇数ターン開始時、\n自分を除く周囲2マスの味方の\n【不利な状態異常】を解除、かつ、HP20回復\n(同ターン開始時に受けた\n 不利な状態異常は解除されない)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等) | |
|german=$aHebt bei Verbündeten im Umkreis von\n2 Feldern der Einheit zu Beginn von Runden\nmit ungerader Zahl【Strafe】auf\n(außer die, die zu Beginn des Zuges\nverursacht wurden) und stellt bei diesen\nEinheiten 20 KP wieder her.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht). | |
|spanishEU=$aAl inicio de los turnos impares, anula\nel efecto【Penalización】en los aliados\nque estén en un radio de dos casillas alrededor\nde la unidad (excepto las infligidas\nal inicio del turno) y les devuelve 20 PV.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar. | |
|spanishLA=$aAl inicio de los turnos impares, anula el efecto\n【Penalización】en los aliados que estén en\nun radio de dos casillas alrededor de la unidad\n(excepto las penalizaciones infligidas al inicio\ndel turno) y les devuelve 20 PV.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar. | |
|french=$aAu début des tours impairs, neutralise\n【Malus】sur les alliés à 2 cases ou\nmoins de l'unité (hormis ceux infligés en début\nde tour) et rend 20 PV à ces unités.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.). | |
|italian=$aRipristina 20 PS agli alleati che si trovano entro\n2 spazi dall'unità all'inizio dei turni dispari e\nannulla【Penalità】su quelle unità\n(escluse quelle inflitte all'inizio del turno).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza). | |
|chineseTW=$a奇數回合開始時,\n為自己周圍2格內的我方(自己除外)\n解除【不利的異常狀態】,並回復HP20\n(無法解除同一回合開始時\n 受到的不利的異常狀態)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等) | |
|portuguese=$aNo início das rodadas ímpares, neutraliza\nqualquer【Penalidade】em aliados em\num raio de 2 espaços da unidade (exceto\npenalidades infligidas no início do turno)\ne restaura 20 PV nessas unidades.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda). | |
}} |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment