Created
July 4, 2023 17:04
-
-
Save HertzDevil/7e05d27e2cc0c5c2ee8c82174cff5c80 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-07-04T17:04:38Z
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_南国の花冠・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over\nLegendary Guinivere. | |
|japanese=伝承英雄ギネヴィアに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nLegendäre Heldin Guinivere. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Guinivere. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Guinivere. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire de Guinivere. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Guinivere. | |
|chineseTW=戰勝傳承英雄姬妮薇雅的證明。 | |
|portuguese=Prova de vitória sobre a\nlendária Guinivere. | |
}} | |
<!-- MDAID_南国の花冠・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gold Tropical Garland | |
|japanese=南国の花冠・金 | |
|german=Goldener Tropenkranz | |
|spanishEU=Guirnalda tropical (oro) | |
|spanishLA=Guirnalda tropical (oro) | |
|french=Couronne tropicale d'or | |
|italian=Corona tropicale d'oro | |
|chineseTW=南國花冠・金 | |
|portuguese=Guirlanda tropical (ouro) | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=So you're the $Nu\nI was told of... | |
|japanese=$Nu様のお名前は\n$Nf様から\nかねがね、耳にしております。 | |
|german=Ich habe bereits von Euch gehört...\nIhr seid also $Nu. | |
|spanishEU=Ah, debes de ser\n$Nu.\nMe han hablado de ti. | |
|spanishLA=Ah, debes de ser\n$Nu.\nMe hablaron de ti. | |
|french=Ah, vous êtes $Nu.\nOn m'a beaucoup parlé de vous... | |
|italian=Tutti mi hanno parlato di te... Eccoti\nfinalmente, $Nu!\n | |
|chineseTW=我經常聽見\n$Nf大人提及\n$Nu大人的名字。 | |
|portuguese=Você não é $Nu?\nEntão foi de você que ouvi falar... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I cannot change that Zephiel and\nBern brought war on the world.\nI can only learn from their mistakes. | |
|japanese=我がベルン、先王ゼフィールが\n戦乱を振り撒いた歴史は変えられません。\n私の使命は、その反省を繋ぐこと…… | |
|german=Ich kann nichts daran ändern, dass\nZephiel und Biran Krieg in die Welt\nbrachten.$k$pIch kann lediglich aus ihren Fehlern\nlernen. | |
|spanishEU=No puedo cambiar el hecho de que\nZephiel y Biran le declararon\nla guerra al mundo.$k$pSolo puedo aprender de sus errores. | |
|spanishLA=No puedo cambiar el hecho de que\nZephiel y Biran le declararon\nla guerra al mundo.$k$pSolo puedo aprender de sus errores. | |
|french=Je ne peux pas changer le fait que\nZephiel et Biran ont propagé la guerre\ndans ce monde.$k$pLa seule chose que je puisse faire,\nc'est d'apprendre de leurs erreurs. | |
|italian=Non posso cambiare il fatto che Biran\ne Zephiel abbiano dichiarato guerra al\nmondo intero...$k$pPosso solo imparare dai loro errori. | |
|chineseTW=伯爾尼無法改變\n先王賽菲爾四處掀起戰亂的歷史。\n我的使命是謹記教訓並傳承下去…… | |
|portuguese=Zephiel e Bern trouxeram guerra ao\nmundo, não posso mudar isso. Posso\napenas aprender com seus erros. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Elen and Melady have done so much\nfor me... It is not exaggerating to say\nthey are to thank for Bern's new way. | |
|japanese=エレンもミレディも、よく尽くしてくれて…\n彼女たちあってこその新生ベルンといえます。 | |
|german=Elen und Melady haben so viel für\nmich getan...$k$pEs wäre keine Übertreibung zu sagen,\ndass sie es waren, die Biran auf einen\nneuen Pfad brachten. | |
|spanishEU=Elen y Melady han hecho tanto por\nmí... No exagero cuando digo que\nBiran ha cambiado gracias a ellas. | |
|spanishLA=Elen y Melady hicieron tanto por\nmí... No exagero cuando digo que\nBiran cambió gracias a ellas. | |
|french=Elen et Melady ont tant fait pour moi...\nBiran se porte bien mieux grâce\nà elles, vraiment. | |
|italian=Elen e Melady hanno fatto così tanto\nper me... Non esagero quando dico\nche Biran è cambiato grazie a loro. | |
|chineseTW=愛蓮跟密蕾蒂都很出色……\n可說是有她們才有新伯爾尼。 | |
|portuguese=Elen e Melady fizeram tanto por mim...\nNão é exagero dizer que a nova fase\nde Bern se deu graças a elas. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=*sigh* ...Sometimes I hold my breath\nwithout thinking, like I'm waiting for\nsomething bad to happen. | |
|japanese=………ふうっ。\n知らず知らず、息を詰めてしまうのです。\nこのようなことでは、皆に心配を掛けますね。 | |
|german=*seufz* ...Manchmal halte ich unbe-\nwusst den Atem an, so als würde\nich nur darauf warten,$k$pdass etwas Schlimmes geschieht. | |
|spanishEU=Ah... A veces, contengo la respiración\nsin pensarlo, como si estuviera\nesperando que ocurriera algo malo. | |
|spanishLA=Ah... A veces, contengo la respiración\nsin pensarlo, como si estuviera\nesperando que ocurriera algo malo. | |
|french=Aah... Des fois, je retiens mon souffle\nsans réfléchir, comme si quelque\nchose de grave allait se produire. | |
|italian=Sigh... A volte trattengo il respiro\nsenza accorgermene.$k$pÈ come se mi aspettassi che qualcosa\ndi orribile possa accadere da\nun momento all'altro. | |
|chineseTW=……呼。\n不知不覺就把自己逼得太緊了,\n這樣會讓大家擔心的吧。 | |
|portuguese=*suspiro* Às vezes prendo a respiração\nsem perceber, como se estivesse\nesperando algo ruim acontecer. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Walking the halls alone is not how\nI wish to spend my time. Gazing from\nthe window is perfectly suitable. | |
|japanese=一人では出歩かないことにしております。\nこうして、窓から外を眺めるだけで\n私には十分です。 | |
|german=Ich werde mich nicht allein nach\ndraußen begeben, nur um ein wenig\nspazieren zu gehen.$k$pEs reicht auch völlig aus, nur aus dem\nFenster zu schauen. | |
|spanishEU=No quiero pasar el tiempo vagando\npor los pasillos en solitario.$k$pObservar por la ventana me resulta\nmás adecuado. | |
|spanishLA=No quiero pasar el tiempo vagando\npor los pasillos en solitario.$k$pObservar por la ventana me resulta\nmás adecuado. | |
|french=Je ne veux pas passer mon temps\nà marcher seule dans ces couloirs.\nJe préfère regarder par la fenêtre. | |
|italian=Non mi va di passeggiare da sola per\ni corridoi del castello. Osservare dalla\nfinestra va più che bene. | |
|chineseTW=我會盡量不要一個人外出,\n光是這樣在窗邊眺望\n我就已經很滿足了。 | |
|portuguese=Não desejo passar meu tempo\nandando sozinha pelos corredores.\nObservar pela janela me basta. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There are so many Heroes here, all\nwho have known war... I imagine they\ncould also teach me of peace. | |
|japanese=この城には数多の戦乱をおさめてきた\n英雄の方々が集っておられますから……\n平和を築くために学べることも多いでしょう。 | |
|german=Hier scheint es unzählige Helden zu\ngeben, die Kriege erlebt haben...$k$pIch bin sicher, ich könnte von ihnen\nlernen, wie man Frieden in sein Land\nbringt und diesen bewahrt. | |
|spanishEU=Aquí hay tantísimos héroes\nque han conocido la guerra...$k$pDeseo que me puedan enseñar\ntambién sobre la paz. | |
|spanishLA=Hay tantos héroes aquí que vivieron\nuna guerra...$k$pCreo que también podrían enseñarme\nsobre la paz. | |
|french=Il y a tant de héros dans ce château,\net ils ont tous connu la guerre...$k$pPeut-être pourront-ils m'en\napprendre plus sur la paix. | |
|italian=Qui ci sono molti eroi che hanno\nvissuto la guerra... Spero di poter\napprendere da loro anche la pace. | |
|chineseTW=這座城聚集了好幾位\n平定了眾多戰亂的英雄……\n想必能學到很多創造和平的方法吧。 | |
|portuguese=Aqui, há tantos heróis que conhecem\na guerra... Imagino que eles também\npossam me ensinar sobre a paz. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Guinivere, queen of Bern, and\nas such, it is my duty to heal the ruin\nmy country has suffered in its wars. | |
|japanese=私はギネヴィア、ベルン王国の女王――\n戦乱に傷つき、荒れ果てた国土と民の心を\n癒し、立ち直らせることが私の使命です。 | |
|german=Ich bin Guinivere, Königin von Biran,\nund als solche ist es meine Pflicht,$k$pdie Wunden zu heilen, die mein Land\nin seinen Kriegen erlitten hat. | |
|spanishEU=Soy Guinivere, la reina de Biran.\nEs mi deber sanar las heridas que\nha sufrido mi país en las guerras. | |
|spanishLA=Soy Guinivere, la reina de Biran.\nEs mi deber sanar las heridas que\nsufrió mi país en las guerras. | |
|french=Je m'appelle Guinivere, reine de Biran.\nEnclin aux guerres, il est de mon\ndevoir de sauver mon pays de la ruine. | |
|italian=Sono Guinivere, la regina di Biran.\nHo il dovere di risanare le ferite che\nla guerra ha causato al mio paese. | |
|chineseTW=我是姬妮薇雅,伯爾尼王國的女王——\n治癒並振興為戰亂所傷,變得荒蕪的國土\n及人民的心,就是我的使命。 | |
|portuguese=Sou Guinivere, rainha de Bern,\nportanto é meu dever curar a ruína\nque meu país sofreu com as guerras. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Zephiel's Bern committed atrocities.\nI cannot disregard the terrors of the\ncoup, and yet...still, I... | |
|japanese=我が兄ゼフィール、そしてベルンの犯した罪。\n大乱の責から逃れることはできません。\n承知の上で、私は…それでも…… | |
|german=Das von Zephiel regierte Biran beging\nGräueltaten. Ich verurteile diese\nschrecklichen Taten, und dennoch... | |
|spanishEU=La Biran de Zephiel cometió\natrocidades. No puedo obviar sus\nterribles actos, pero, aun así, yo... | |
|spanishLA=La Biran de Zephiel cometió\natrocidades. No puedo obviar sus\nterribles actos, pero, aun así, yo... | |
|french=Je ne peux pas ignorer les horreurs\nengendrées par Biran et Zephiel,\nmais... Même après tout cela, je... | |
|italian=Sotto la guida di Zephiel, Biran\ncommise numerose atrocità...$k$pNon posso ignorare gli orrori scaturiti\ndal colpo di stato, eppure... io... | |
|chineseTW=我的哥哥賽菲爾,以及伯爾尼犯下的罪,\n這是帶來大亂所不能逃避的責任。\n我心知肚明,但就算如此……我還是…… | |
|portuguese=Sob Zephiel, Bern cometeu\natrocidades. Não posso ignorar os\nhorrores do golpe, mas eu ainda... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I have broken with the violent past\nof my people. I will renew the pride\nof Bern's royal line! | |
|japanese=私が袂を分かったのは国を覆った悪意。\nベルン王家の誇りを\n捨てたつもりはありません。 | |
|german=Ich habe mit der dunklen Vergangen-\nheit meines Landes abgeschlossen.$k$pIch werde den Stolz der königlichen\nLinie von Biran wiederherstellen! | |
|spanishEU=El violento pasado de mi gente ya es\nhistoria. ¡Recuperaré el orgullo\ndel linaje real de Biran! | |
|spanishLA=El violento pasado de mi gente ya es\nhistoria. ¡Recuperaré el orgullo\ndel linaje real de Biran! | |
|french=J'en ai fini avec le passé violent\nde mon peuple. Je redorerai\nl'image de la royauté de Biran ! | |
|italian=Il passato violento del mio popolo è\nun ricordo lontano. La famiglia reale\ndi Biran tornerà fiera come un tempo! | |
|chineseTW=我所捨棄的是籠罩國家的惡意,\n絕對沒有打算連\n伯爾尼王家的榮耀也一併捨去。 | |
|portuguese=Rompi com o passado violento do\nmeu povo. Renovarei o orgulho da\nlinhagem real de Bern! | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Brother, watch over me, that my\nheart remains steadfast... | |
|japanese=ゼフィール兄さま……\nどうかギネヴィアを見守ってくださいませ。\n信じるものを貫く、強い心を…… | |
|german=Bruder, wache über mich, sodass\nmein Herz unerschütterlich bleibt... | |
|spanishEU=Hermano, cuida de mí para que\nmi corazón se mantenga firme... | |
|spanishLA=Hermano, cuídame, para que\nmi corazón se mantenga firme... | |
|french=Mon frère, veille sur moi, pour que\nma détermination reste sans faille... | |
|italian=Fratello, veglia su di me affinché\nil mio cuore possa restare saldo... | |
|chineseTW=賽菲爾哥哥……\n請你守護姬妮薇雅吧。\n讓我擁有貫徹信念的堅強心靈…… | |
|portuguese=Irmão, olhe por mim para que meu\ncoração permaneça resoluto... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am prepared for whatever awaits. | |
|japanese=どのような運命が待っていようと\n覚悟はできております。 | |
|german=Ich bin bereit. Komme, was wolle. | |
|spanishEU=Estoy preparada para lo que\nme depare el destino. | |
|spanishLA=Estoy preparada para lo que\nme depare el destino. | |
|french=Quoi qu'il arrive, je suis prête. | |
|italian=Sono pronta a tutto. | |
|chineseTW=無論將來要面臨什麼樣的命運,\n我都已經做好了心理準備。 | |
|portuguese=Estou preparada para\no que vier, seja o que for. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A soaring wyvern rider is the symbol\nof Bern. The Hero Hartmut founded\nour nation of warriors.$k$pBut with our wars at an end, we've\nreduced our military, lest we be seen\nas hungry for further conquest.$k$pBut still the idea of the mighty Bern\nremains in the hearts of the people...$k$pStill the memory remains of Zephiel\nbringing the continent to its knees\nbefore the three Wyvern Generals.$k$pFor those who revere that Bern, I've\nmade it a country of cowards—of\nchipped fangs and broken spears...$k$pNevertheless, I must remain steadfast.\nI will bear it for the sake of Bern, that\nit might one day return to glory.$k$pI take comfort, though, knowing the\ndifficult road ahead will be that much\neasier with you at my side... | |
|japanese=ベルン王国の象徴たるは天翔ける竜騎士。\n英雄ハルトムートからつらなる、\n武をもって成る国でありました。$k$pですが、戦後の我が国は旧来の軍備を削減。\n治安維持のための最低限の人員としました。\n逆襲の野心ありと思われてはなりません――$k$pただ…人々の心には強大なベルンの……\nゼフィール兄さまやマードックら三竜将の下、\n大陸に覇を唱えんとした記憶が残っています。$k$pそのような時代を敬愛する者たちからは、\n私が女王となってより、ベルンは腑抜けた。\n竜の牙欠け、槍折れた国と謗られるでしょう。$k$pそれでも、と国に留まり、歯を食いしばり、\n共にベルンを立て直そうとする民のために。\n私は、その先頭に立たねばなりません。$k$pその隣に――$Nu様。\nあなたのような方が共にいてくださると\n心強く思います…… | |
|german=Das Symbol Birans ist ein aufsteigen-\nder Wyvernritter. Der Held Hartmut\ngründete dieses Land der Krieger.$k$pDoch nun, da die Kriege beendet\nsind, haben wir unser Heer\nverkleinert.$k$pNur so können wir beweisen, dass\nunsere Gier nach Eroberung vorbei\nist.$k$pDas Bild vom mächtigen Biran be-\nsteht jedoch weiterhin im Herzen des\nVolkes.$k$pNoch immer bleibt die Erinnerung\nan Zephiel, wie er versuchte,$k$pmit Hilfe der drei Wyverngenerale\nden ganzen Kontinent in die Knie zu\nzwingen.$k$pFür jene, die dieses alte Biran vereh-\nren, bin ich diejenige, die es zu einem\nLand der Feigheit gemacht hat.$k$pZu einem Land wie ein zahnloser\nTiger, wie eine stumpfe Klinge...$k$pDennoch darf ich von meiner Über-\nzeugung nicht abrücken.$k$pIch werde diese Kritik ertragen, damit\nBiran eines Tages wieder in altem\nGlanz erstrahlen kann.$k$pMich ermutigt jedoch, dass Ihr mir auf\ndiesem schweren Weg zur Seite ste-\nhen werdet. | |
|spanishEU=El símbolo de Biran es un jinete\nwyvern que surca el cielo.$k$pEl héroe Hartmut fundó nuestra\nnación de guerreros.$k$pAhora que ha finalizado la guerra,\nhemos reducido nuestro ejército.$k$pAsí, demostramos que nuestra sed\nde conquista también se ha aplacado.$k$pPero la idea de la Biran poderosa aún\nreside en el corazón de la gente...$k$pPerdura el recuerdo de Zephiel\nsometiendo el continente a sus pies,\nante los tres generales wyvern.$k$pPara los que veneran esa Biran, la he\nconvertido en un país de cobardes,\nde colmillos rotos y lanzas partidas...$k$pNo obstante, debo mantenerme firme.\nLo soportaré para que algún día\nBiran vuelva a su antigua gloria.$k$pMe reconforta saber que este camino\ntan difícil será mucho más sencillo\ncontigo a mi lado... | |
|spanishLA=El símbolo de Biran es un jinete\nwyvern que surca el cielo.$k$pEl héroe Hartmut fundó nuestra\nnación de guerreros.$k$pAhora que finalizó la guerra,\nreducimos nuestro ejército.$k$pAsí, demostramos que nuestra sed\nde conquista también se aplacó.$k$pPero la idea de la Biran poderosa aún\nreside en el corazón de la gente...$k$pPerdura el recuerdo de Zephiel\nsometiendo el continente a sus pies,\nante los tres generales wyvern.$k$pPara los que veneran esa Biran, la\nconvertí en un país de cobardes,\nde colmillos rotos y lanzas partidas...$k$pNo obstante, debo mantenerme firme.\nLo soportaré para que algún día\nBiran vuelva a su antigua gloria.$k$pMe reconforta saber que este camino\ntan difícil será mucho más sencillo\ncontigo a mi lado... | |
|french=Un chevalier wyverne en plein vol est\nle symbole de Biran. Le héros Hartmut\na créé notre nation de guerriers.$k$pLes guerres que l'on a menées vont\nbientôt prendre fin et nous avons\nréduit notre force militaire.$k$pNous ne voudrions pas donner l'image\nd'une contrée assoiffée de conquêtes.$k$pMais le peuple de Biran se souvient\ndu temps où le pays était reconnu\npour sa puissance...$k$pIl n'a pas oublié la fois où Zephiel\na mis le continent à genoux devant\nles trois généraux wyvernes.$k$pPour les partisans de l'ancien régime,\nBiran est devenu un pays de lâches,\nde griffes et de lances émoussées...$k$pNéanmoins, je dois rester déterminée.\nJe porterai ce fardeau pour mon pays,\npour qu'il puisse retrouver sa gloire.$k$pJe me réjouis de vous savoir à mes\ncôtés pour le périple qui m'attend... | |
|italian=Il simbolo di Biran è un cavaliere\nviverna che spicca il volo.$k$pSiamo un paese di guerrieri, fondato\ndall'eroe Hartmut.$k$pMa, con il conflitto giunto al termine,\nabbiamo ridotto il nostro potere\nmilitare.$k$pSe non lo avessimo fatto, saremmo\nstati accusati di essere ancora\nassetati di potere.$k$pEppure, il ricordo della potenza di\nun tempo è ancora vivo nei cuori\ndel popolo...$k$pL'immagine di Zephiel che mette in\nginocchio l'intero continente con i tre\ngenerali viverna non è scomparsa.$k$pPer chi ammirava quel Biran, io l'ho\nreso un paese di codardi, di lance\nspezzate e artigli smussati...$k$pMa non vacillerò. Sopporterò affinché\nBiran possa un giorno tornare alla sua\nvecchia gloria.$k$pPerò... Mi conforta sapere che ci sarai\ntu ad accompagnarmi lungo quella\ndifficile strada... | |
|chineseTW=伯爾尼王國的象徵是翱翔天際的龍騎士。\n是由英雄哈特穆特所建立,\n以武力為基石的國家。$k$p但在大戰之後,我國削減了原有的兵備,\n只留下最低限度的人員以維護治安。\n畢竟不能讓人認為我們還有反攻的野心——$k$p然而……人們心中對於強大的伯爾尼……\n對賽菲爾哥哥及墨德克等三龍將\n企圖稱霸埃列布陸地的記憶太過深刻。$k$p在衷心愛著那個時代的人們看來,\n會覺得自我當上女王,伯爾尼就墮落成\n缺了牙的龍、折了戟的國家吧。$k$p為了那些即便如此也要留在這個國家,\n咬緊牙根想共同復興伯爾尼的人民,\n我必須得站在最前方才行。$k$p屆時——$Nu大人,\n若能有你這樣的人陪在我身邊,\n會讓我非常安心…… | |
|portuguese=O símbolo de Bern é um ginete\nwyvern. O herói Hartmut fundou\na nossa nação de heróis.$k$pCom o fim da guerra, tivemos que\nreduzir nosso exército para não\nparecermos sedentos por conquistas.$k$pMas a ideia de uma Bern soberana\npermanece no coração do povo...$k$pPerdura a lembrança de Zephiel\ndeixando o continente de joelhos\ndiante dos três generais wyvern.$k$pOs saudosistas acreditam que\ntransformei Bern em um país covarde,\nde presas lascadas e lanças partidas...$k$pPorém, devo permanecer resoluta e\nresistir para que, no futuro, Bern\nretorne aos seus dias de glória.$k$pEmbora entenda que o caminho será\ndifícil, me conforta saber que será\nmais fácil com você ao meu lado... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=たあっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=たあっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=いきます | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=いきます | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=きゃっ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=きゃっ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=いけない…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=いけない…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will not fail. | |
|japanese=負けません | |
|german=Ich werde nicht scheitern! | |
|spanishEU=¡No fallaré! | |
|spanishLA=¡No fallaré! | |
|french=Je n'échouerai pas ! | |
|italian=Non fallirò! | |
|chineseTW=我不會輸。 | |
|portuguese=Não falharei! | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=For Bern! | |
|japanese=ベルンの為に… | |
|german=Für Biran! | |
|spanishEU=¡Por Biran! | |
|spanishLA=¡Por Biran! | |
|french=Pour Biran ! | |
|italian=Per Biran! | |
|chineseTW=為了伯爾尼…… | |
|portuguese=Por Bern! | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will be my people's shield! | |
|japanese=皆を守ります | |
|german=Ich werde mein Volk schützen! | |
|spanishEU=¡Seré el escudo de mi gente! | |
|spanishLA=¡Seré el escudo de mi gente! | |
|french=Je serai le bouclier du peuple ! | |
|italian=Sarò lo scudo del mio popolo! | |
|chineseTW=我會守護所有人。 | |
|portuguese=Serei o escudo do meu povo! | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Surely the fighting will end… | |
|japanese=いつか、きっと… | |
|german=Der Kampf wird vorübergehen... | |
|spanishEU=Algún día cesará la lucha... | |
|spanishLA=Algún día cesará la lucha... | |
|french=La paix régnera bientôt... | |
|italian=La lotta terminerà... | |
|chineseTW=總有一天,一定…… | |
|portuguese=Um dia a luta cessará... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I lacked the strength... | |
|japanese=力不足でした… | |
|german=I lacked the strength... | |
|spanishEU=I lacked the strength... | |
|spanishLA=I lacked the strength... | |
|french=I lacked the strength... | |
|italian=I lacked the strength... | |
|chineseTW=力不足でした… | |
|portuguese=I lacked the strength... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ふう | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ふう | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Guinivere, queen of Bern. | |
|japanese=私はギネヴィア。ベルン王国の女王… | |
|german=I am Guinivere, queen of Bern. | |
|spanishEU=I am Guinivere, queen of Bern. | |
|spanishLA=I am Guinivere, queen of Bern. | |
|french=I am Guinivere, queen of Bern. | |
|italian=I am Guinivere, queen of Bern. | |
|chineseTW=私はギネヴィア。ベルン王国の女王… | |
|portuguese=I am Guinivere, queen of Bern. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
|japanese=きゃっ…! …あなたは人を驚かせるのがお好きなのですね。 | |
|german=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
|spanishEU=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
|spanishLA=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
|french=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
|italian=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
|chineseTW=きゃっ…! …あなたは人を驚かせるのがお好きなのですね。 | |
|portuguese=Ah! You certainly seem to enjoy sneaking up on people. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
|japanese=伝承として後世の人々に語られるような、そんな働きは何も… | |
|german=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
|spanishEU=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
|spanishLA=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
|french=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
|italian=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
|chineseTW=伝承として後世の人々に語られるような、そんな働きは何も… | |
|portuguese=Surely, none of my actions as a leader have been worthy of legend. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
|japanese=あの戦乱の後は、ベルンを立て直すことに必死でした。 | |
|german=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
|spanishEU=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
|spanishLA=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
|french=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
|italian=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
|chineseTW=あの戦乱の後は、ベルンを立て直すことに必死でした。 | |
|portuguese=My people and I have worked desperately to rebuild Bern after the war. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
|japanese=誠実に尽くせば、民も臣下もきっと理解してくれます。 | |
|german=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
|spanishEU=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
|spanishLA=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
|french=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
|italian=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
|chineseTW=誠実に尽くせば、民も臣下もきっと理解してくれます。 | |
|portuguese=If I devote myself to my kingdom, I am certain the people will place their faith in me. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
|japanese=ゼフィール兄さまは…ベルンの行く末をどう思われたのでしょう… | |
|german=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
|spanishEU=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
|spanishLA=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
|french=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
|italian=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
|chineseTW=ゼフィール兄さまは…ベルンの行く末をどう思われたのでしょう… | |
|portuguese=I wonder what Zephiel would think of where Bern is headed now... | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
|japanese=女王として学んだことをあなたのために生かせるのなら、嬉しいです。 | |
|german=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
|spanishEU=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
|spanishLA=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
|french=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
|italian=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
|chineseTW=女王として学んだことをあなたのために生かせるのなら、嬉しいです。 | |
|portuguese=It would be my greatest joy if what I have learned as queen may be put to use. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=As you request. | |
|japanese=そうしましょう | |
|german=As you request. | |
|spanishEU=As you request. | |
|spanishLA=As you request. | |
|french=As you request. | |
|italian=As you request. | |
|chineseTW=そうしましょう | |
|portuguese=As you request. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Be cautious. | |
|japanese=慎重に… | |
|german=Be cautious. | |
|spanishEU=Be cautious. | |
|spanishLA=Be cautious. | |
|french=Be cautious. | |
|italian=Be cautious. | |
|chineseTW=慎重に… | |
|portuguese=Be cautious. | |
}} | |
<!-- MID_GUINEVERE_LEGEND01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will not lose my way. | |
|japanese=迷いません | |
|german=I will not lose my way. | |
|spanishEU=I will not lose my way. | |
|spanishLA=I will not lose my way. | |
|french=I will not lose my way. | |
|italian=I will not lose my way. | |
|chineseTW=迷いません | |
|portuguese=I will not lose my way. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win one battle in Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。 | |
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall. | |
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。 | |
|portuguese=Vença uma batalha na Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless foe. | |
|japanese=無属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege farblose Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|french=Vaincre des unités grises. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro. | |
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an infantry foe. | |
|japanese=歩行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Infanterieeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería. | |
|french=Vaincre des fantassins. | |
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica. | |
|chineseTW=擊敗步行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an armored foe. | |
|japanese=重装の敵を撃破。 | |
|german=Besiege gepanzerte Einheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados. | |
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados. | |
|french=Vaincre des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato. | |
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a cavalry foe. | |
|japanese=騎馬の敵を撃破。 | |
|german=Besiege berittene Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de caballería. | |
|spanishLA=Vence a unidades de caballería. | |
|french=Vaincre des cavaliers. | |
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo. | |
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a flying foe. | |
|japanese=飛行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos. | |
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos. | |
|french=Vaincre des unités volantes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico volante. | |
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo voador. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 3: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>3章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 3 - Teil 1 auf Extrem.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 3 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 1.ª parte del capítulo 3\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 3, Acte 1 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 3-1 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第3章-第1節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 3 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 3: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>3章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 3 - Teil 2 auf Extrem.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 3 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 2.ª parte del capítulo 3\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 3, Acte 2 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 3-2 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第3章-第2節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 3 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 3: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>3章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 3 - Teil 3 auf Extrem.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 3 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 3.ª parte del capítulo 3\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 3, Acte 3 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 3-3 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第3章-第3節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 3 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 3: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>3章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 3 - Teil 4 auf Extrem.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 3 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 4.ª parte del capítulo 3\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 3, Acte 4 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 3-4 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第3章-第4節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 3 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 3: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>3章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 3 - Teil 5 auf Extrem.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 3 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 5.ª parte del capítulo 3\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 3, Acte 5 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 3-5 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第3章-第5節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 3 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。 | |
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。 | |
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Sharena: Prinzessin von Askr\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Anna: Commander. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante. | |
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a red foe. | |
|japanese=赤属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege rote Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|french=Vaincre des unités rouges. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso. | |
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a blue foe. | |
|japanese=青属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege blaue Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|french=Vaincre des unités bleues. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu. | |
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo azul. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202307A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe. | |
|japanese=緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|french=Vaincre des unités vertes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde. | |
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307BOARDGAME01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Finish all turns to complete a game of Pawns\nof Loki. | |
|japanese=ロキの盤上遊戯を規定ターン終了までプレイ。 | |
|german=Schließe in Lokis Bauern alle Züge einer\nPartie ab. | |
|spanishEU=Completa una partida de Peones de Loki. | |
|spanishLA=Completa una partida de Peones de Loki. | |
|french=Finir tous les tours pour terminer une partie\ndans Pions de Loki. | |
|italian=Gioca tutti i turni per completare una partita\ndi Pedine di Loki. | |
|chineseTW=於洛基的棋盤遊戲中遊玩至規定回合結束為止。 | |
|portuguese=Conclua todas as rodadas para completar\numa partida de Peões da Loki. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty. | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad. | |
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore. | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty. | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad. | |
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore. | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202307VOTE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。 | |
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。 | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。 | |
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。 | |
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。 | |
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。 | |
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202307B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。 | |
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: Win 1 | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝 | |
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|french=Assaut (arène) : 1 carte | |
|italian=Assalto arena: 1 vittoria | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝 | |
|portuguese=OA: 1 mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Colorless Foe | |
|japanese=無属性を撃破 | |
|german=Farblos besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: gris | |
|spanishLA=Objetivo: gris | |
|french=Cible : unités grises | |
|italian=Batti nemici neutri | |
|chineseTW=擊敗無屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cinza | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Infantry Foe | |
|japanese=歩行を撃破 | |
|german=Infanterie besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: infantería | |
|spanishLA=Objetivo: infantería | |
|french=Cible : infanterie | |
|italian=Batti unità di fanteria | |
|chineseTW=擊敗步行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Armored Foe | |
|japanese=重装を撃破 | |
|german=Gepanzerte besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: acorazados | |
|spanishLA=Objetivo: acorazados | |
|french=Cible : unités en armure | |
|italian=Batti unità corazzate | |
|chineseTW=擊敗重裝 | |
|portuguese=Derrotar inimigo armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Cavalry Foe | |
|japanese=騎馬を撃破 | |
|german=Reiter besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: caballería | |
|spanishLA=Poder anticaballería | |
|french=Cible : cavaliers | |
|italian=Batti unità a cavallo | |
|chineseTW=擊敗騎馬 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Flying Foe | |
|japanese=飛行を撃破 | |
|german=Flieger besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: aéreos | |
|spanishLA=Poder antiaéreo | |
|french=Cible : unités volantes | |
|italian=Batti unità volanti | |
|chineseTW=擊敗飛行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo voador | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 3-1 | |
|japanese=特殊:3章-1節突破 | |
|german=Kap. 3 Tl. 1 | |
|spanishEU=Cap. 3 - Parte 1 | |
|spanishLA=Cap. 3 - Parte 1 | |
|french=Chapitre 3 - Acte 1 | |
|italian=Completa 3-1 | |
|chineseTW=特殊:突破第3章-第1節 | |
|portuguese=Cap. 3 - Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 3-2 | |
|japanese=特殊:3章-2節突破 | |
|german=Kap. 3 Tl. 2 | |
|spanishEU=Cap. 3 - Parte 2 | |
|spanishLA=Cap. 3 - Parte 2 | |
|french=Chapitre 3 - Acte 2 | |
|italian=Completa 3-2 | |
|chineseTW=特殊:突破第3章-第2節 | |
|portuguese=Cap. 3 - Parte 2 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 3-3 | |
|japanese=特殊:3章-3節突破 | |
|german=Kap. 3 Tl. 3 | |
|spanishEU=Cap. 3 - Parte 3 | |
|spanishLA=Cap. 3 - Parte 3 | |
|french=Chapitre 3 - Acte 3 | |
|italian=Completa 3-3 | |
|chineseTW=特殊:突破第3章-第3節 | |
|portuguese=Cap. 3 - Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 3-4 | |
|japanese=特殊:3章-4節突破 | |
|german=Kap. 3 Tl. 4 | |
|spanishEU=Cap. 3 - Parte 4 | |
|spanishLA=Cap. 3 - Parte 4 | |
|french=Chapitre 3 - Acte 4 | |
|italian=Completa 3-4 | |
|chineseTW=特殊:突破第3章-第4節 | |
|portuguese=Cap. 3 - Parte 4 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 3-5 | |
|japanese=特殊:3章-5節突破 | |
|german=Kap. 3 Tl. 5 | |
|spanishEU=Cap. 3 - Parte 5 | |
|spanishLA=Cap. 3 - Parte 5 | |
|french=Chapitre 3 - Acte 5 | |
|italian=Completa 3-5 | |
|chineseTW=特殊:突破第3章-第5節 | |
|portuguese=Cap. 3 - Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 3 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 3 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 3 cartes | |
|italian=Assalto arena: 3 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝 | |
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 5 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 5 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 5 cartes | |
|italian=Assalto arena: 5 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝 | |
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Alfonse | |
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破 | |
|german=Alfonse greift an | |
|spanishEU=Vencer con Alfonse | |
|spanishLA=Vencer con Alfonse | |
|french=Victoire : Alfonse | |
|italian=Vinci con Alfonse | |
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Alfonse | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Sharena | |
|japanese=特殊:シャロンで撃破 | |
|german=Sharena greift an | |
|spanishEU=Vencer con Sharena | |
|spanishLA=Vencer con Sharena | |
|french=Victoire : Sharena | |
|italian=Vinci con Sharena | |
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Sharena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Anna | |
|japanese=特殊:アンナで撃破 | |
|german=Anna greift an | |
|spanishEU=Vencer con Anna | |
|spanishLA=Vencer con Anna | |
|french=Victoire : Anna | |
|italian=Vinci con Anna | |
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Anna | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Red Foe | |
|japanese=赤属性を撃破 | |
|german=Rot besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: rojo | |
|spanishLA=Objetivo: rojo | |
|french=Cible : unités rouges | |
|italian=Batti nemici rossi | |
|chineseTW=擊敗赤屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Blue Foe | |
|japanese=青属性を撃破 | |
|german=Blau besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: azul | |
|spanishLA=Objetivo: azul | |
|french=Cible : unités bleues | |
|italian=Batti nemici blu | |
|chineseTW=擊敗青屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo azul | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202307A_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Jul Quests | |
|japanese=7月ミッション | |
|german=Juli-Quests | |
|spanishEU=Retos: julio | |
|spanishLA=Retos: julio | |
|french=Quêtes de juillet | |
|italian=Imprese lug. (A) | |
|chineseTW=7月任務 | |
|portuguese=Objetivos: julho | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307BOARDGAME01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=PoL: Complete a Game | |
|japanese=ロキの盤上遊戯でENDに到達 | |
|german=LB: Partie abschließen | |
|spanishEU=PdL: Completar partida | |
|spanishLA=PdL: Completar partida | |
|french=PdL : partie | |
|italian=PdL: completa una partita | |
|chineseTW=於洛基的棋盤遊戲中遊玩至END | |
|portuguese=PdL: Completar partida | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307BOARDGAME01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Pawns of Loki | |
|japanese=ロキの盤上遊戯 | |
|german=Lokis Bauern | |
|spanishEU=Peones de Loki | |
|spanishLA=Peones de Loki | |
|french=Pions de Loki | |
|italian=Pedine di Loki | |
|chineseTW=洛基的棋盤遊戲 | |
|portuguese=Peões da Loki | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Int.+ Arena Duels | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利 | |
|german=Arenaduelle / Mittel+ | |
|spanishEU=Gladiador curtido | |
|spanishLA=Gladiador veterano | |
|french=Duelliste intermédiaire | |
|italian=Arena: vinci duelli int.+ | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝 | |
|portuguese=Mérito na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Int.+ Arena Duels | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利 | |
|german=Arenaduelle / Mittel+ | |
|spanishEU=Gladiador curtido | |
|spanishLA=Gladiador veterano | |
|french=Duelliste intermédiaire | |
|italian=Arena: vinci duelli int.+ | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝 | |
|portuguese=Mérito na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202307VOTE01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Quêtes : tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=投票大戰 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 1st Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破 | |
|german=Übungsturm: 1. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1 | |
|french=Tour : première strate | |
|italian=Torre: vinci al 1º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層 | |
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 3rd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破 | |
|german=Übungsturm: 3. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3 | |
|french=Tour : troisième strate | |
|italian=Torre: vinci al 3º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層 | |
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 4th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破 | |
|german=Übungsturm: 4. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4 | |
|french=Tour : quatrième strate | |
|italian=Torre: vinci al 4º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層 | |
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 6th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破 | |
|german=Übungsturm: 6. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6 | |
|french=Tour : sixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 6º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層 | |
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 7th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破 | |
|german=Übungsturm: 7. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7 | |
|french=Tour : septième strate | |
|italian=Torre: vinci al 7º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層 | |
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 9th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破 | |
|german=Übungsturm: 9. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9 | |
|french=Tour : neuvième strate | |
|italian=Torre: vinci al 9º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層 | |
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202307B_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Jul Training | |
|japanese=7月ミッション修練 | |
|german=Juli-Übung | |
|spanishEU=Práctica: julio | |
|spanishLA=Práctica: julio | |
|french=Tour de juillet | |
|italian=Imprese lug. (B) | |
|chineseTW=7月修練任務 | |
|portuguese=Treinos de julho | |
}} | |
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_202306R --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Revival: Flow of Power | |
|japanese=復刻・象られる力 | |
|german=Rückkehr: Im Sog d. Macht | |
|spanishEU=Vuelve Flujo de poder | |
|spanishLA=Vuelve Flujo de poder | |
|french=Afflux de pouvoir, le retour | |
|italian=Forze arcane, atto 2º | |
|chineseTW=復刻・力量的象徵 | |
|portuguese=A volta de Fluxo do poder | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0064 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Queen of Bern | |
|japanese=ベルン王国女王 | |
|german=Königin von Biran | |
|spanishEU=Reina de Biran | |
|spanishLA=Reina de Biran | |
|french=Reine de Biran | |
|italian=La regina di Biran | |
|chineseTW=伯爾尼王國的女王 | |
|portuguese=Rainha de Bern | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_L0064 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Guinivere | |
|japanese=ギネヴィア | |
|german=Guinivere | |
|spanishEU=Guinivere | |
|spanishLA=Guinivere | |
|french=Guinivere | |
|italian=Guinivere | |
|chineseTW=姬妮薇雅 | |
|portuguese=Guinivere | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_PB197 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bern's New Queen | |
|japanese=新たなるベルンの女王 | |
|german=Birans neue Königin | |
|spanishEU=La nueva reina de Biran | |
|spanishLA=La nueva reina de Biran | |
|french=Nouvelle reine de Biran | |
|italian=La nuova regina di Biran | |
|chineseTW=嶄新的伯爾尼之女王 | |
|portuguese=A nova rainha de Bern | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB197 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Skill Studies 197 | |
|japanese=スキル編197 | |
|german=Fähigkeiten 197 | |
|spanishEU=Habilidades 197 | |
|spanishLA=Habilidades 197 | |
|french=Aptitudes 197 | |
|italian=Le abilità: 197 | |
|chineseTW=技能篇197 | |
|portuguese=Habilidades 197 | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0706c_legend_01_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Durable against dragons and extra\neffective against magic, she's stronger\nnear allies and will heal after combat! | |
|japanese=祖国ベルンのため、そして民の未来のために。\n魔法特効。魔法・竜相手に滅法堅く、周囲に\n味方がいればパワーUP、味方は戦闘後回復! | |
|german=Standhaft gegen Drachen und beson-\nders effektiv gegen Magie. Sie ist\nstärker in der Nähe von Verbündeten\nund heilt sich nach dem Kampf! | |
|spanishEU=Resistente contra dragones y muy\neficaz contra unidades con grimorio.\nEs más fuerte cuando tiene aliados\ncerca y se cura tras el combate. | |
|spanishLA=Resistente contra dragones y muy\neficaz contra unidades con grimorio.\nEs más fuerte cuando tiene aliados\ncerca y se cura tras el combate. | |
|french=Elle est résistante aux dragons et très\nefficace contre la magie, elle est plus\nforte lorsqu'elle est proche des alliés\net se soigne après le combat ! | |
|italian=È più forte vicino agli alleati e li cura\ndopo lo scontro! È efficace contro\nla magia e resistente contro i draghi. | |
|chineseTW=為了祖國伯爾尼以及國民的未來。克制魔法。\n對上魔法、龍的敵人時防禦相當堅固,周圍若\n有我方便能提升力量,我方會在戰鬥後回復! | |
|portuguese=Resistente contra dragões e muito\neficaz contra magia. Ela fica mais\nforte perto de aliados e se cura após\no combate. | |
}} | |
<!-- MID_VOTE_TERM_202307 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hats in the Ring | |
|japanese=ただただ脱帽です | |
|german=Hüte in den Ring | |
|spanishEU=Batalla de sombreros | |
|spanishLA=Batalla de sombreros | |
|french=Je vous tire mon chapeau | |
|italian=Tanto di cappello | |
|chineseTW=脫帽致意 | |
|portuguese=É de tirar o chapéu | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Queen of Bern | |
|japanese=ベルン王国女王 | |
|german=Königin von Biran | |
|spanishEU=Reina de Biran | |
|spanishLA=Reina de Biran | |
|french=Reine de Biran | |
|italian=La regina di Biran | |
|chineseTW=伯爾尼王國的女王 | |
|portuguese=Rainha de Bern | |
}} | |
<!-- MPID_H_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=New queen of Bern, having inherited the throne\nfrom Zephiel, now seeking to rebuild Bern for\nthe sake of her people. Appears in Fire Emblem:\nThe Binding Blade. | |
|japanese=ゼフィールの跡を継ぎ、ベルン再興を志す新女王。\n国のために、民のために、苦難の道を歩む。\n(登場:『ファイアーエムブレム 封印の剣』) | |
|german=Die neue Königin von Biran hat den Thron von\nZephiel übernommen und möchte das Land nun\nzum Wohle ihres Volkes wiederaufbauen.\nErscheint in Fire Emblem: The Binding Blade. | |
|spanishEU=Nueva reina de Biran que ha heredado el trono\nde Zephiel y debe velar por el bien de su gente.\nTiene como objetivo la reconstrucción de Biran.\nAparece en Fire Emblem: The Binding Blade. | |
|spanishLA=Nueva reina de Biran que heredó el trono\nde Zephiel y debe velar por el bien de su gente.\nTiene como objetivo la reconstrucción de Biran.\nAparece en Fire Emblem: The Binding Blade. | |
|french=Nouvelle reine de Biran ayant hérité du trône de\nZephiel, elle cherche à présent à reconstruire\nBiran pour assurer l'avenir de son peuple.\nApparaît dans Fire Emblem: The Binding Blade. | |
|italian=La nuova regina di Biran, ha ereditato il trono da\nZephiel. Sta cercando di ricostruire Biran per\nil bene del suo popolo. Compare in\nFire Emblem: The Binding Blade. | |
|chineseTW=繼承賽菲爾的衣缽,以復興伯爾尼為志的新女王。\n為了國家,為了人民,走上充滿苦難的道路。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 封印の剣』) | |
|portuguese=A nova rainha de Bern, que herdou o trono de\nZephiel, agora quer reconstruir Bern, pelo bem\ndo seu povo. Aparece em Fire Emblem:\nThe Binding Blade. | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
|japanese=麻谷知世 | |
|german=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
|spanishEU=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
|spanishLA=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
|french=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
|italian=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
|chineseTW=麻谷知世(Tomoyo Asatani) | |
|portuguese=Asatani Tomoyo (麻谷知世) | |
}} | |
<!-- MPID_LEGEND_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Legendary Effect: Water\nAlly Boost: HP+3, Def+4\n\nGrants allies this Legendary Effect during Water\nseason, if the Water blessing has been conferred\nand if this unit enters battle with them.\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 200, treats unit's stats as 200 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.)\nStandard Effect 2: Pair Up\nAn ability that can only be used under certain\ncircumstances. Pair Up can be accessed from\nthe Interact with Allies menu, and allows this\nunit to join battle in a group with another ally. | |
|japanese=伝承効果:「水」 仲間のHP+3、守備+4\n「水」のシーズンの時、\n「水」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、伝承効果を受ける。\n\n常時効果1:死闘\nこの伝承英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が200より低い場合、\n 自分の能力値合計が200として扱われる)\n\n常時効果2:ダブル\n一部の場所でのみ使用できる能力。\nこの伝承英雄は出撃時、\n仲間メニューの「ダブル」で組んだ英雄と、\n共に戦うことができる。 | |
|german=Legendärer Effekt: Wasser\nVerbündetenbonus: KP +3, Ver. +4\n\nGewährt Verbündeten diesen legendären\nEffekt in der Wassersaison, wenn sie mit\nWasser gesegnet wurden und mit dieser\nEinheit in den Kampf ziehen.\n\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 200, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 200.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.)\nStandardeffekt 2: Kombi\nUnter bestimmten Umständen im Menü\n"Einheiten-Interaktion" verfügbar. Die Einheit\nkann in Kombination mit einer anderen kämpfen. | |
|spanishEU=Efecto legendario: Agua\nMejora de aliados: PV + 3, Def + 4\n\nOtorga este efecto legendario a los\naliados al participar en una batalla\ndurante la temporada de agua si se\nha otorgado la bendición de agua.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, es de nivel 40\ny la suma de sus atributos es inferior a 200,\nesta se considerará 200 en modos como\nel coliseo. (Aparecerán rivales que otorgan\nmás puntos. La suma de atributos se calcula\nsin tener en cuenta las bonificaciones obtenidas\nal combinar héroes o mediante habilidades.)\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nLa opción "Agrupar" está en "Aliados"\ny permite a la unidad unirse a otra para luchar. | |
|spanishLA=Efecto legendario: Agua\nMejora de aliados: PV +3, Def. +4\n\nOtorga este efecto a los aliados al luchar en la\ntemporada de agua con una bendición de agua.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad es de rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, contará como\n200 en modos como el coliseo. (Aparecerán\nrivales que otorgan más puntos. La suma de\natributos se calcula sin tener en cuenta las\nbonificaciones obtenidas al combinar héroes o\nmediante habilidades).\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nSi se usa "Agrupar" en "Interactuar", esta unidad\nluchará junto a otra cuando se despliegue. | |
|french=Effet légendaire : eau\nBoost pour les alliés : PV +3, Déf +4\n\nLes alliés bénéficient de l'effet légendaire\ns'ils ont reçu la bénédiction de l'eau et que\ncette unité combat avec eux pendant la\nsaison de l'eau.\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n200, celui-ci est considéré comme égal à 200\ndans les modes comme l'arène. (Les\nadversaires rapportent plus de points. Le calcul\nne tient pas compte des fusions et aptitudes.)\nEffet standard 2 : Duo\nUtilisable seulement dans certaines\ncirconstances depuis le menu Interagir. Permet à\nl'unité de combattre aux côtés d'un allié. | |
|italian=Effetto leggendario: acqua\nIncremento alleato: PS +3, Dif +4\n\nSe l'unità scende in campo nella stagione\ndell'acqua con alleati con il Dono dell'acqua,\nquesti ultimi ricevono l'effetto leggendario.\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 200, considera i suoi\nparametri pari a 200 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.)\nEffetto standard 2: Duo\nUn'abilità utilizzabile solo in certe circostanze\ne accessibile dal menu Interagisci. Permette\nall'unità di lottare in coppia con un'altra. | |
|chineseTW=傳承效果:「水」 我方HP+3、防守+4\n在「水」的季節時,\n被賦予「水」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,將會獲得傳承效果加持。\n\n常駐效果1:死鬥\n當此傳承英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於200時,\n 則自己的能力值合計將被視為200)\n\n常駐效果2:雙人組合\n僅限在部分會戰中可使用的能力。\n此傳承英雄出擊時,\n能與於夥伴選單中組成「雙人組合」的英雄一同作戰。 | |
|portuguese=Efeito lendário: Água\nMelhora dos aliados: PV +3, Def. +4\n\nConcede este efeito a aliados durante a\ntemporada de água, se a dádiva de água foi\nconferida aos aliados e se esta unidade\nparticipar de uma batalha com eles.\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★, nível 40\ne o total de seus atributos for menor do que\n200, considera os atributos da unidade como\n200 nos modos como a Arena. (Oponentes com\npontuação mais alta aparecerão. O cálculo do\ntotal de atributos exclui valores adicionados\npor combinações de heróis e por habilidades.)\nEfeito padrão 2: Em parceria\nUsado só em certas situações. Se "Em parceria"\nfor usado em "Interagir com aliados", a unidade\nlutará junto a outra quando enviada ao combate. | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Guinivere | |
|japanese=ぎねゔぃあ | |
|german=Guinivere | |
|spanishEU=Guinivere | |
|spanishLA=Guinivere | |
|french=Guinivere | |
|italian=Guinivere | |
|chineseTW=姬妮薇雅 | |
|portuguese=Guinivere | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Erika Harlacher | |
|japanese=石見舞菜香 | |
|german=Erika Harlacher | |
|spanishEU=Erika Harlacher | |
|spanishLA=Erika Harlacher | |
|french=Erika Harlacher | |
|italian=Erika Harlacher | |
|chineseTW=石見舞菜香(Manaka Iwami) | |
|portuguese=Erika Harlacher | |
}} | |
<!-- MPID_伝承ギネヴィア --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Guinivere | |
|japanese=ギネヴィア | |
|german=Guinivere | |
|spanishEU=Guinivere | |
|spanishLA=Guinivere | |
|french=Guinivere | |
|italian=Guinivere | |
|chineseTW=姬妮薇雅 | |
|portuguese=Guinivere | |
}} | |
<!-- MSID_H_新たなるベルンの道 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Restores 7 HP to allies within 3 spaces of unit\nafter combat. If unit is within 3 spaces of an\nally, grants Atk/Spd/Def/Res+5 to unit during\ncombat, grants Special cooldown charge +1\nto unit per attack (only highest value applied;\ndoes not stack), and restores 7 HP to unit\nafter combat. | |
|japanese=周囲3マス以内の味方は、\n戦闘後、7回復\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、\n戦闘後、7回復 | |
|german=Nach dem Kampf werden bei Verbündeten im\nUmkreis von 3 Feldern der Einheit 7 KP\nwiederhergestellt. Befindet sich die Einheit im\nUmkreis von 3 Feldern eines Verbündeten, erhält\nsie im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +5, ihr\nSpezialangriff wird pro Angriff um 1 beschleunigt\n(bei mehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt) und nach dem Kampf\nwerden bei ihr 7 KP wiederhergestellt. | |
|spanishEU=Devuelve 7 PV a los aliados en un radio de\n3 casillas de la unidad tras el enfrentamiento. Si\nla unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5\nen combate, - 1 a la cuenta atrás por cada\nataque (solo se aplica el valor más alto;\nno acumulable) y la unidad recupera 7 PV\ndespués del enfrentamiento. | |
|spanishLA=Devuelve 7 PV a los aliados en un radio de\n3 casillas de la unidad tras el combate. Si la\nunidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +5\nen combate, -1 a la cuenta regresiva por cada\nataque (solo se aplica el valor más alto; no\nacumulable) y la unidad recupera 7 PV tras\nel combate. | |
|french=Rend 7 PV aux alliés à 3 cases ou moins\nde l'unité après le combat. Si l'unité se trouve\nà 3 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité pendant le combat\net compteur -1 à l'unité par attaque (s'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique), et rend 7 PV à l'unité après\nle combat. | |
|italian=Ripristina 7 PS agli alleati entro 3 spazi dall'unità\ndopo lo scontro. Se l'unità si trova entro 3 spazi\nda un alleato, conferisce Att/Vel/Dif/Res +5\nall'unità durante lo scontro, conferisce\ncontatore -1 all'unità a ogni attacco (non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto) e\nripristina 7 PS all'unità dopo lo scontro. | |
|chineseTW=周圍3格內的我方\n戰鬥後回復HP7\n\n周圍3格內有我方單位時,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n戰鬥後回復HP7 | |
|portuguese=Restaura 7 PV a aliados em um raio de 3\nespaços da unidade após o combate. Se a\nunidade está em um raio de 3 espaços de um\naliado, concede Atq./Vel./Def./Res. +5 à unidade\ndurante o combate, concede -1 à contagem\nregressiva da habilidade especial da unidade\npor cada ataque (só o valor mais alto se aplica;\nnão cumulativo) e restaura 7 PV à unidade após\no combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_至光アーリアル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nEffective against magic foes. If foe initiates\ncombat or foe's HP ≥ 75% at start of combat,\ngrants Atk/Spd/Def/Res+5 to unit, deals\ndamage = 20% of unit's Res, reduces damage\nfrom foe's attacks by 20% of unit's Res\n(excluding area-of-effect Specials), inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack\n(only highest value applied; does not stack),\nand disables foe's effects that "calculate\ndamage using the lower of foe's Def or\nRes" (excluding when dealing damage with\nan area-of-effect Special) during combat. | |
|japanese=魔法特効\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n敵から攻撃された時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+5、かつ\n自分が与えるダメージ+自分の魔防の20%、\n自分が受けるダメージ-自分の魔防の20%\n(範囲奥義を除く)、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、かつ、敵の\n「敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算」を無効化\n(範囲奥義を除く) | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nEffektiv gegen Magieanwender. Initiiert der\nGegner den Kampf oder sind die KP des Gegners\nzu Beginn des Kampfes ≥ 75 %, erhält die Einheit\nAngr./Ges./Ver./Res. +5, die Einheit fügt\nzusätzlichen Schaden in Höhe von 20 % des Res.-\nWerts der Einheit zu und der Schaden durch\nAngriffe des Gegners wird um 20 % des Res.-\nWerts der Einheit verringert (ausgenommen\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung). Zudem wird\ndie Erholungszeit des Gegners pro Angriff um 1\nzurückgesetzt (bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt) und Effekte\ndes Gegners, bei denen Folgendes gilt, werden\nim Kampf aufgehoben: "Schaden wird durch Ver.\noder Res. berechnet (geringerer Wert gilt)"\n(Schaden durch Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung ausgenommen). | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Eficaz contra unidades con\ngrimorio. Si el rival inicia el ataque, o si al inicio\ndel enfrentamiento el rival tiene PV ≥ 75 %,\nla unidad obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5, inflige\nun 20 % de su Res como daño adicional, reduce\nel daño de los ataques enemigos en un 20 %\nde la Res de la unidad (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto), inflige + 1\na la cuenta atrás del rival por cada ataque (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable) y\nanula los efectos del rival que calculan el daño\na partir de la Def o la Res (la que tenga el valor\nmás bajo; excepto al ocasionar daño con\nuna habilidad especial con área de efecto)\ndurante el enfrentamiento. | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nreg.). Eficaz contra unidades con grimorio. Si el\nrival inicia el ataque, o si al inicio del combate el\nrival tiene PV ≥ 75 %, la unidad obtiene Atq.,\nVel., Def. y Res. +5, inflige un 20 % de su Res.\ncomo daño adicional, reduce el daño de los\nataques enemigos en un 20 % de la Res. de la\nunidad (sin contar las hab. esp. con área de\nefecto), inflige +1 a la cuenta reg. del rival por\ncada ataque (solo se aplica el valor más alto;\nno acumulable) y anula los efectos del rival que\ncalculan el daño a partir de la Def. o la Res. (la\nque tenga el valor más bajo; excepto al\nocasionar daño con una habilidad especial con\nárea de efecto) durante el combate. | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Efficace contre les unités utilisant\nla magie. Si l'ennemi initie le combat ou si PV\nde l'ennemi ≥ 75 % au début du combat, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité, inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de 20 % de la Rés\nde l'unité, réduit les dégâts des attaques de\nl'ennemi à hauteur de 20 % de la Rés de l'unité\n(aptitudes spéciales à effet de zone exclues),\ninflige compteur +1 par attaque pour l'ennemi\n(s'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique), et désactive les effets\nde l'ennemi pour lesquels les dégâts sont\ncalculés avec la Déf ou la Rés (la valeur la plus\nfaible ; sauf en cas de dégâts infligés par des\naptitudes spéciales à effet de zone) pendant\nle combat. | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Efficace contro nemici che usano\nla magia. Se il nemico attacca per primo o se ha\nalmeno il 75% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att/Vel/Dif/Res +5 all'unità, infligge\ndanni aggiuntivi pari al 20% della Res dell'unità,\nriduce del 20% della Res dell'unità il danno da\nattacchi del nemico (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto), infligge contatore +1 al\nnemico a ogni attacco (non cumulabile; si\napplica solo il valore più alto) e disattiva\ngli effetti del nemico che calcolano il danno\nusando il valore più basso tra Dif e Res del\nnemico (tranne quando si infliggono danni\ncon abilità speciali con area d'effetto)\ndurante lo scontro. | |
|chineseTW=克制魔法\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n且自己給予的傷害+(自己的魔防×20%),\n自己所受傷害-(自己的魔防×20%)\n(範圍奧義除外),\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n且抵銷敵人的「以其防守及魔防中較低方計算傷害」效果\n(範圍奧義除外) | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Eficaz contra inimigos\nque usam magia. Se o inimigo inicia o combate\nou se PV (ini.) ≥ 75% no início do combate,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +5 à unidade,\ninflige dano = 20% da Res. da unidade, reduz\no dano dos ataques do inimigo em 20% da Res.\nda unidade (exceto habilidades especiais com\nárea de efeito), inflige +1 à contagem regressiva\nda habilidade especial do inimigo por cada\nataque (só o valor mais alto se aplica; não\ncumulativo) e desativa efeitos do inimigo que\ncalculam o dano usando Def. ou Res. do inimigo\n(a que tiver valor mais baixo), exceto quando\ninflige dano com uma habilidade especial com\nárea de efeito, durante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_見切り・反撃不可4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Inflicts Atk/Spd-4 on foe, neutralizes effects\nthat prevent unit's counterattacks, and\nreduces damage from foe's first attack\nby 30% during combat. | |
|japanese=戦闘中、敵の攻撃、速さ-4、\n自分が受けている反撃不可を無効、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減 | |
|german=Der Gegner erleidet Angr./Ges. -4, Effekte, die\nGegenangriffe der Einheit verhindern, werden\naufgehoben und der Schaden durch den ersten\nAngriff des Gegners wird im Kampf um 30 %\nverringert. | |
|spanishEU=Inflige Ata y Vel - 4 al rival, anula los efectos\nque impiden contratacar en combate y reduce\nen un 30 % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo durante el enfrentamiento. | |
|spanishLA=Inflige Atq. y Vel. -4 al rival, anula los efectos\nque impiden contratacar en combate y reduce\nen un 30 % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo durante el combate. | |
|french=Inflige Atq/Vit -4 à l'ennemi, neutralise les effets\nempêchant l'unité de riposter, et réduit les dégâts\nde la première attaque de l'ennemi de 30 %\npendant le combat. | |
|italian=Infligge Att/Vel -4 al nemico, annulla gli effetti\nche impediscono all'unità di contrattaccare e\nriduce del 30% il danno del primo attacco del\nnemico durante lo scontro. | |
|chineseTW=戰鬥中,敵人的攻擊及速度-4,\n抵銷自己受到的無法反擊狀態,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30% | |
|portuguese=Inflige Atq./Vel. -4 ao inimigo, neutraliza efeitos\nque impedem contra-ataques da unidade e reduz\no dano do primeiro ataque do inimigo em 30%\ndurante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_新たなるベルンの道 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bern's New Way | |
|japanese=新たなるべるんの道 | |
|german=Neues Biran | |
|spanishEU=Nuevo Biran | |
|spanishLA=Nuevo Biran | |
|french=Avenir de Biran | |
|italian=Futuro di Biran | |
|chineseTW=嶄新的伯爾尼之路 | |
|portuguese=Novo rumo | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_至光アーリアル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Radiant Aureola | |
|japanese=至光あーりある | |
|german=Helle Aureola | |
|spanishEU=Aureola radiante | |
|spanishLA=Aureola radiante | |
|french=Aureole radieuse | |
|italian=Etere radioso | |
|chineseTW=至光亞利艾爾 | |
|portuguese=Aureola radiante | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_見切り・反撃不可4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Null C-Disrupt 4 | |
|japanese=見切り・反撃不可4 | |
|german=K.-Sperre-Neg. 4 | |
|spanishEU=Anticontra nula 4 | |
|spanishLA=Anticontra nula 4 | |
|french=Contre protege 4 | |
|italian=Nega disturbo 4 | |
|chineseTW=識破・無法反擊4 | |
|portuguese=Anticontra nulo 4 | |
}} | |
<!-- MSID_新たなるベルンの道 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bern's New Way | |
|japanese=新たなるベルンの道 | |
|german=Neues Biran | |
|spanishEU=Nuevo Biran | |
|spanishLA=Nuevo Biran | |
|french=Avenir de Biran | |
|italian=Futuro di Biran | |
|chineseTW=嶄新的伯爾尼之路 | |
|portuguese=Novo rumo | |
}} | |
<!-- MSID_至光アーリアル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Radiant Aureola | |
|japanese=至光アーリアル | |
|german=Helle Aureola | |
|spanishEU=Aureola radiante | |
|spanishLA=Aureola radiante | |
|french=Auréole radieuse | |
|italian=Etere radioso | |
|chineseTW=至光亞利艾爾 | |
|portuguese=Auréola radiante | |
}} | |
<!-- MSID_見切り・反撃不可4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Null C-Disrupt 4 | |
|japanese=見切り・反撃不可4 | |
|german=K.-Sperre-Neg. 4 | |
|spanishEU=Anticontra nula 4 | |
|spanishLA=Anticontra nula 4 | |
|french=Contre protégé 4 | |
|italian=Nega disturbo 4 | |
|chineseTW=識破・無法反擊4 | |
|portuguese=Anticontra nulo 4 | |
}} |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Glittering waves, a gentle breeze,\nsun-soaked sand... What could make\nfor a more perfect summer scene?$k$pWhy, none other than the beautiful\nprincess of peerless beauty! I shall be\nthe crowning jewel of this tableau!$k$pYou must be so pleased to have the\nopportunity to enjoy the summer\nseason at my side.$k$pAlas, it has been fight after fight since\nmy arrival. Heavy is the hand that\nwields the hammer of justice...$k$pThat is not to say that our efforts\nhave been in vain, as we are able to\nenjoy a moment of respite today.$k$pI pray that the memories we create\ntogether under the sun's rays will\nsustain us in the coming conflicts.$k$pMay the image of the midsummer\nprincess of peerless beauty remain\nforever burning in your heart! | |
|japanese=きらめく海原! 沖からそよぐ風!\n砂浜に降り注ぐ陽光!\nそして絶世美王女ラーチェル!$k$p完璧、あまりにも完璧な夏です!\nわたくしとこの季節を堪能できるなんて\nあなたは幸せものですわ!$k$pアスクの地に召喚されてから\n戦いに次ぐ戦い。正義の鉄槌を\n下す日々が続きました。$k$pですが今日こうして素敵な時間が\n過ごせるのは、これまでの頑張りが\nあったからに違いありませんわ。$k$p願わくば、夏のまばゆい思い出が\nこれから先の戦いでも\nわたくしたちを支えてくれますように。$k$pあなたも、陽光にきらめくこのわたくし\n絶世美王女ラーチェルの姿を\n心の中に焼き付けておきなさい! | |
|german=Das Glitzern der Wellen, eine sanfte\nBrise, warmer Sand... Was will man an\nso einem perfekten Sommertag noch?$k$pNun, die schöne Prinzessin von un-\nvergleichlicher Schönheit natürlich!$k$pIch werde das funkelnde Juwel\nin diesem Szenario sein!$k$pDu musst überglücklich sein, dass du\nden Sommer mit mir zusammen ver-\nbringen kannst!$k$pLeider wurden wir seit meiner An-\nkunft ständig in Kämpfe verwickelt.$k$pAls Kämpferin für die Gerechtigkeit\nhat man es eben nicht leicht...$k$pUnsere Mühen waren allerdings nicht\numsonst, denn so können wir uns\njetzt eine verdiente Pause gönnen.$k$pIch hoffe, dass uns die Erinnerung an\nunsere gemeinsame Zeit unter der\nwärmenden Sommersonne in den$k$pnächsten Kämpfen Kraft geben wird.$k$pMöge sich das Bild der schönen Prin-\nzessin von sommerlicher Schönheit\nin dein Herz eingebrannt haben! | |
|spanishEU=Olas relucientes, una brisa suave,\nla arena dorada... ¿Qué podría\nmejorar una escena tan perfecta?$k$p¡Pues nada más y nada menos que\nuna bella princesa de belleza\ninigualable y sin par!$k$p¡Soy la joya de la corona! Qué suerte\ntienes de poder disfrutar del verano\nconmigo a tu lado.$k$pDesde mi llegada, las batallas no han\ndejado de surgir. Velar por la justicia\nes un trabajo de lo más agotador...$k$pPero nuestros esfuerzos no han sido\nen vano. Al menos hoy podemos\ndisfrutar de un día de asueto.$k$pRezo para que los recuerdos que\nhemos creado $Gjuntos,juntas| bajo los rayos\ndel sol nos den fuerza en el futuro.$k$p¡Que la imagen de la bella princesa\nestival de belleza inigualable y sin par\npermanezca siempre en tu corazón! | |
|spanishLA=Olas relucientes, una brisa suave,\nla arena dorada... ¿Qué podría\nmejorar una escena tan perfecta?$k$p¡Pues nada más y nada menos que\nuna bella princesa de belleza\ninigualable y sin par!$k$p¡Soy la joya de la corona! Qué suerte\ntienes de poder disfrutar del verano\nconmigo a tu lado.$k$pDesde mi llegada, las batallas no\ndejaron de surgir. Velar por la justicia\nes un trabajo de lo más agotador...$k$pPero nuestros esfuerzos no fueron\nen vano. Al menos hoy podemos\ndisfrutar de un día de asueto.$k$pRezo para que los recuerdos que\ncreamos $Gjuntos,juntas| bajo los rayos\ndel sol nos den fuerza en el futuro.$k$p¡Que la imagen de la bella princesa\nestival de belleza inigualable y sin par\npermanezca siempre en tu corazón! | |
|french=Des vagues étincelantes, une douce\nbrise, le sable chaud... Voilà les\néléments d'un splendide décor estival.$k$pEt il ne manque que la princesse à la\nbeauté sans pareille pour couronner\nle tout ! Je serai la pièce maîtresse !$k$pJe suppose que vous êtes absolument\n$Genchanté,enchantée| à l'idée de pouvoir passer\nl'été à mes côtés.$k$pMalheureusement, les combats\nn'ont fait que s'enchaîner depuis\nmon arrivée.$k$pFaire régner la justice est loin d'être\nun travail de tout repos...$k$pMais nos efforts ont payé puisque\nnous pouvons profiter d'un moment\nde calme aujourd'hui.$k$pJ'espère que ces instants ensemble\nsous le soleil ardent nous donneront\nla force d'affronter les conflits à venir.$k$pQue la vision de la princesse estivale\nà la beauté sans pareille rayonne\npour toujours dans votre cœur ! | |
|italian=Onde scintillanti, una brezza leggera,\nuna spiaggia assolata... Cos'altro può\nmigliorare un paesaggio estivo così?$k$pLa presenza della bellissima\nprincipessa dalla bellezza\nsenza pari, ovviamente!$k$pSarò io il fiore all'occhiello di questo\nbel quadretto!$k$pSarai al settimo cielo, visto che hai\nl'opportunità di trascorrere l'estate\nal mio fianco.$k$pAhimè, è stato un susseguirsi di\nscontri da quando sono arrivata.\nÈ questo il fardello dei giustizieri...$k$pMa non significa che i nostri sforzi\nsiano stati vani, visto che possiamo\ngoderci questo attimo di tregua.$k$pSpero che i ricordi che creeremo\ninsieme sotto i raggi del sole ci\nsosterranno nei conflitti futuri.$k$pPossa l'immagine della bellissima\nprincipessa dalla bellezza estiva\nsenza pari rimanerti nel cuore! | |
|chineseTW=閃閃發光的海洋!從海上吹來的風!\n灑落在沙灘的陽光!\n還有美麗的絕世公主拉切爾!$k$p完美……這個夏日實在是太完美了!\n居然能和我一起享受這個季節,\n你還真是個幸運的人啊!$k$p自從被召喚到亞斯克的大地,\n我就接連不斷地戰鬥,\n每天都揮舞著正義之錘。$k$p但是今天之所以能像這樣\n度過這麼棒的時光\n一定都得歸功於至今為止的那些努力。$k$p希望這份夏日的閃耀回憶\n在未來的戰鬥也能成為支撐我們的動力。$k$p你也把在陽光下閃耀的\n美麗的絕世公主——\n我拉切爾的身影好好烙印在心中吧! | |
|portuguese=Ondas cintilantes, brisa fresca, areia\nescaldante... De que mais esta cena\nde verão precisa para ficar perfeita?$k$pOra, de uma princesa de beleza\ninigualável! Serei eu o toque final\ndesta linda pintura!$k$pVocê deve estar adorando a\noportunidade de aproveitar o verão\nao meu lado.$k$pPorém, não paro de lutar desde que\ncheguei. Pesada é a mão que carrega\no martelo da justiça...$k$pContudo, nossos esforços não foram\nem vão, pois hoje podemos desfrutar\nde um momento de repouso.$k$pRogo para que as memórias que\ncriarmos sob o sol nos sustentem\ndurante os conflitos vindouros.$k$pQue a imagem da princesa de verão\nde beleza inigualável fique gravada\neternamente no seu coração! | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202107USEMOVE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty with\nan infantry ally on your team. | |
|japanese=歩行の仲間を自軍に入れて、闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines beliebigen\nSchwierigkeitsgrads mit einer Infanterieeinheit\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo\ncon unidades de infantería. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier nivel de dificultad\nen el coliseo con una unidad de infantería en\ntu batallón. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie avec un fantassin dans votre\néquipe. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà con un'unità di fanteria in squadra. | |
|chineseTW=我軍內有步行成員,在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade com um aliado de\ninfantaria na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MSID_H_老巧のブレス --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat, and\nalso, if no effect neutralizes penalties to foe's\nAtk/Spd/Def/Res, inflicts penalty on each of\nthose stats during combat = 6 - current penalty\non each of those stats (min: 0; calculates each\nstat penalty independently). If unit's HP ≥ 25%\nat start of combat, inflicts Atk/Spd/Def/Res-6\non foe through its next action after combat.\nIf foe's Range = 2, calculates damage using\nthe lower of foe's Def or Res. | |
|japanese=射程2の敵に、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n敵の攻撃、速さ、守備、魔防のそれぞれについて、\nその能力値の弱化無効の効果を発動していない時、\nその能力値が減少\n減少値は、6-敵が受けているその能力値の弱化の値\n(最低値0)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘後、敵の攻撃、速さ、守備、魔防-6\n(敵の次回行動終了まで) | |
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +4. Wirken zudem keine Effekte, die die\nWerteverringerungen auf Angr./Ges./Ver./Res.\ndes Gegners aufheben, wird jeder dieser Werte\nim Kampf um X verringert. (X = 6 - die aktuelle\nVerringerung dieser Werte; mind. 0; jeder\nWerteabzug wird einzeln berechnet.) Sind die\nKP der Einheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %,\nerleidet der Gegn. nach d. Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. -6 bis nach seiner nächsten Aktion. Ist\ndie Rw. d. Gegn. = 2, wird Schaden durch Ver.\no. Res. d. Gegn. berechnet (geringerer Wert gilt). | |
|spanishEU=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\ndurante el enfrentamiento y, además, si no hay\nningún efecto que anule las penalizaciones a\nAta, Vel, Def y Res del rival, inflige una durante\nel enfrentamiento a cada uno de dichos atributos\nigual a 6 - la penalización actual de cada uno\nde los atributos (mínimo: 0; cada penalización\nse aplica por separado). Si la unidad tiene\nPV ≥ 25 % al inicio del enfrentamiento, inflige\nAta, Vel, Def y Res - 6 al enemigo en su próxima\nacción tras el ataque. Contra enemigos\ncon alcance de 2, el daño se calcula a partir\nde la Def o la Res del enemigo (la que tenga\nel valor más bajo). | |
|spanishLA=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4\ndurante el combate y, además, si no hay\nningún efecto que anule las penalizaciones a\nAtq., Vel., Def. y Res. del rival, inflige una\ndurante el combate a cada uno de dichos\natributos igual a 6 - la penalización actual de\ncada uno de los atributos (mínimo: 0; cada\npenalización se aplica por separado). Si la\nunidad tiene PV ≥ 25 % al inicio de un ataque,\ninflige Atq., Vel., Def. y Res. -6 al enemigo en\nsu próxima acción tras el ataque. Contra\nenemigos con alcance de 2, el daño se calcula\na partir de la Def. o la Res. del enemigo (la que\ntenga el valor más bajo). | |
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité pendant\nle combat, et si Atq/Vit/Déf/Rés de l'ennemi\nne sont affectées par aucun effet annulant les\nmalus, inflige Atq/Vit/Déf/Rés -6 à l'ennemi - le\nmalus actuel affectant chaque caractéristique\n(0 minimum) pendant le combat. Si PV\nde l'unité ≥ 25 % au début du combat, inflige\nAtq/Vit/Déf/Rés -6 à l'ennemi jusqu'à la fin de\nsa phase après le combat. Les dégâts sont\ncalculés avec la Déf ou la Rés (la valeur la plus\nfaible) pour les ennemis avec une portée de 2. | |
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità\ndurante lo scontro. Inoltre, se non ci sono effetti\nche annullano le penalità ad Att/Vel/Dif/Res del\nnemico, Att/Vel/Dif/Res del nemico diminuiscono\ndurante lo scontro di un valore pari a 6 meno\nla penalità attiva su ciascuno di quei parametri\n(minimo 0; ogni parametro è calcolato\nsingolarmente). Se l'unità ha almeno il 25%\ndei PS all'inizio dello scontro, infligge\nAtt/Vel/Dif/Res -6 al nemico dopo lo scontro\ndurante la sua prossima azione. Contro nemici\ncon 2 di Rgg, il danno è calcolato usando Dif o\nRes del nemico (il valore più basso). | |
|chineseTW=敵人攻擊射程為2格時,以其防守及魔防中較低方計算傷害\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n敵人的攻擊、速度、防守、魔防分別\n沒有發動抵銷該能力值弱化狀態的效果時,該能力值下降\n下降數值:\n6-敵人所受到的該能力值的弱化值\n(最低值為0)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥後,敵人的攻擊、速度、防守、魔防-6\n(直到敵人下次行動結束) | |
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 à unidade\ndurante o combate e também, se nenhum efeito\nneutraliza as penalidades de Atq./Vel./Def./Res.\ndo inimigo, inflige penalidade em cada um desses\natributos durante o combate = 6 - penalidade\natual de cada atributo (mín.: 0; calcula cada\npenalidade de atributo separadamente). Se PV\n(uni.) ≥ 25% no início do combate, inflige Atq./\nVel./Def./Res. -6 no inimigo na sua próxima ação\napós o combate. Se o alcance do inimigo = 2,\ncalcula o dano usando Def. ou Res. do inimigo\n(a que tiver valor mais baixo). | |
}} | |
<!-- MSID_H_連閃 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit initiates combat or if unit is within 2\nspaces of an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+8 to\nunit during combat. If unit initiates combat\nagainst a non-dragon, non-beast, infantry foe\nand unit's Spd ≥ foe's Spd+20, grants "effective\nagainst all weapon types" to unit during combat.\nOtherwise, if unit initiates combat and unit's\nSpd ≥ foe's Spd+5, grants "effective against all\nweapon types" to unit during combat. | |
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+8\n\n自分から攻撃した時、かつ速さが敵より5以上高い時、\n戦闘中、全武器種特効\n\n(ただし、敵が竜、獣以外の歩行なら\n 自分から攻撃した時、かつ速さが敵より20以上高い時、\n 戦闘中、全武器種特効) | |
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. +8. Initiiert die Einheit den Kampf\ngegen eine gegnerische Infanterieeinheit, die\nkein Drache und keine Bestie ist, und ist Ges.\nder Einheit ≥ Ges. des Gegners +20, erhält die\nEinheit im Kampf den Effekt "effektiv gegen alle\nWaffentypen". Initiiert die Einheit andernfalls\nden Kampf und ist Ges. der Einheit ≥ Ges. des\nGegners +5, erhält die Einheit im Kampf den\nEffekt "effektiv gegen alle Waffentypen". | |
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado,\nobtiene Ata, Vel, Def y Res + 8 en combate.\nSi la unidad inicia el ataque y su Vel ≥ a la\ndel rival + 5, obtiene "eficaz contra todos\nlos tipos de armas" durante el enfrentamiento.\nPero, si se enfrenta a un rival de infantería\nque no sea un dragón ni una bestia, la Vel de\nla unidad debe ser ≥ a la Vel del rival + 20\npara obtener "eficaz contra todos los tipos\nde armas" durante el enfrentamiento. | |
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado,\nobtiene Atq., Vel., Def. y Res. +8 en combate.\nSi la unidad inicia el ataque y su Vel. ≥ a la\ndel rival +5, obtiene "eficaz contra todos\nlos tipos de armas" durante el combate.\nPero, si se enfrenta a un rival de infantería\nque no sea un dragón ni una bestia, la Vel. de\nla unidad debe ser ≥ a la Vel. del rival +20\npara obtener "eficaz contra todos los tipos\nde armas" durante el combate. | |
|french=Si l'unité initie le combat ou si l'unité se trouve\nà 2 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +8 à l'unité pendant le combat.\nSi l'unité initie le combat contre un fantassin qui\nn'est pas un dragon ou une bête et que Vit de\nl'unité ≥ Vit de l'ennemi de 20 points ou plus,\nconfère l'effet « efficace contre tous les types\nd'armes » à l'unité pendant le combat. Si l'unité\ninitie le combat et que Vit de l'unité ≥ Vit\nde l'ennemi de 5 points ou plus, confère l'effet\n« efficace contre tous les types d'armes »\nà l'unité pendant le combat. | |
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro 2\nspazi da un alleato, conferisce Att/Vel/Dif/Res +8\nall'unità durante lo scontro. Se l'unità attacca\nper prima e ha almeno 5 Vel in più del nemico,\nconferisce l'effetto "efficace contro tutti i tipi\ndi arma" all'unità durante lo scontro (in caso di\nnemici di fanteria che non sono di tipo drago o\nbestia, deve avere almeno 20 Vel in più). | |
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+8\n\n由自己發動攻擊時,\n且速度高於敵人5以上時,\n戰鬥中,克制所有武器類型\n\n(但若敵人為龍、獸以外的步行,\n 則由自己發動攻擊時,且速度高於敵人20以上時,\n 戰鬥中,克制所有武器類型) | |
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede\nAtq./Vel./Def.Res. +8 à unidade durante o\ncombate. Se a unidade inicia o combate contra\num inimigo de infantaria que não seja dragão\nnem fera e Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) +20, concede\n"eficaz contra todos os tipos de armas" à\nunidade durante o combate. Caso contrário,\nse a unidade inicia o combate e Vel. (uni.) ≥ Vel.\n(ini.) +5, concede "eficaz contra todos os tipos\nde armas" à unidade durante o combate. | |
}} |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment