Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created June 19, 2023 05:08
Show Gist options
  • Save HertzDevil/97fe918e1fde9110b2cfe36a7b75b367 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/97fe918e1fde9110b2cfe36a7b75b367 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-06-19T05:08:17Z
<!-- MDAID_H_旅先の南国の帽子 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels.
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir.
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura.
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura.
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage.
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute.
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos.\nÉ uma lembrança das suas viagens.
}}
<!-- MDAID_旅先の南国の帽子 -->
{{OtherLanguages
|english=Tropical Hat
|japanese=旅先の南国の帽子
|german=Tropenhut
|spanishEU=Sombrero tropical
|spanishLA=Sombrero tropical
|french=Chapeau tropical
|italian=Cappello tropicale
|chineseTW=旅地的南國帽子
|portuguese=Chapéu tropical
}}
<!-- MID_CHAPTER_CX085 -->
{{OtherLanguages
|english=Summer Longing
|japanese=ないものねだりの夏
|german=Sonnige Sehnsucht
|spanishEU=Deseo estival
|spanishLA=Deseo estival
|french=Désir estival
|italian=Desiderio estivo
|chineseTW=胡思亂想的夏天
|portuguese=Desejo de verão
}}
<!-- MID_CHAPTER_ST_CX043 -->
{{OtherLanguages
|english=P. 85 & 86
|japanese=外伝85~86
|german=Nebenq. 85 & 86
|spanishEU=Desvíos 85 y 86
|spanishLA=Anexos 85 y 86
|french=Annexes 85 et 86
|italian=App. 85 e 86
|chineseTW=外傳85~86
|portuguese=Anexos 85 e 86
}}
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_CX085 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 86
|japanese=外伝86
|german=Nebenquest 86
|spanishEU=Desvío 86
|spanishLA=Anexo 86
|french=Annexe 86
|italian=Appendice 86
|chineseTW=外傳86
|portuguese=Anexo 86
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Ephraim, the prince of Renais.\nHere you are—a sampling of the sea's\nbounty from $Nf.
|japanese=俺はルネス王国のエフラム。\n$Nfから\n海の幸を預かってきた。受け取ってくれ。
|german=Ich bin Ephraim, Prinz von Renais.\nHier ist ein Geschenk des Meeres\nvon $Nf.
|spanishEU=Soy Ephraim, el príncipe de Renais.\nToma, una muestra de riqueza marina\nde parte de $Nf.
|spanishLA=Soy Ephraim, el príncipe de Renais.\nToma, una muestra de riqueza marina\nde parte de $Nf.
|french=Je suis Ephraim, prince de Renais.\n$Nf vous envoie\nune preuve de la richesse marine.
|italian=Sono Ephraim, il principe di Renais.\nEcco a te un assaggio delle ricchezze\ndel mare, da $Nf.
|chineseTW=我是路奈斯王國的艾夫拉姆。\n我受$Nf所託\n送來了海鮮。收下吧。
|portuguese=Sou Ephraim, o príncipe de Renais.\nAqui está uma amostra da dádiva do\nmar dada por $Nf.
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=This land's fruits grow in every color\npossible. What a paradise!
|japanese=色とりどりの果実に\n豊富な海の幸…\nまさしく、ここは楽園だな。
|german=In diesem Land wachsen Früchte un-\nterschiedlichster Farben. Welch ein\nParadies!
|spanishEU=Los frutos de esta tierra son\nde todos los colores posibles.\n¡Esto es el paraíso!
|spanishLA=Las frutas de esta tierra son\nde todos los colores posibles.\n¡Esto es el paraíso!
|french=Les fruits de cette terre sont\nde toutes les couleurs possibles.\nC'est le paradis !
|italian=I frutti di questa terra sono\nun tripudio di colori. Che\nparadiso!
|chineseTW=顏色繽紛的果實和\n豐富的海鮮……\n這裡簡直是樂園啊。
|portuguese=Esta terra tem frutas de todas as\ncores possíveis. Que paraíso!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Eirika was right—this ocean is quite\npleasant... Alas, training calls!
|japanese=良い海だな。\nエイリークが言っていた通りだ。\n鍛錬にもちょうど良い。
|german=Eirika hatte recht - dieser Ozean lädt\nwirklich zum Entspannen ein... Doch\nleider ruft das Training!
|spanishEU=Eirika tenía razón: este océano\nes verdaderamente agradable...\n¡En fin, hora de entrenar!
|spanishLA=Eirika tenía razón: este océano\nes verdaderamente agradable...\n¡En fin, hora de entrenar!
|french=Eirika avait raison... Cet océan est\nvraiment agréable... Hélas, c'est\nl'heure d'aller s'entraîner !
|italian=Erika aveva ragione, la vista di questo\noceano è piuttosto gradevole... Ma\nahimè, l'allenamento chiama!
|chineseTW=艾莉可說的沒錯,\n這是一片很棒的大海。\n而且也很適合用來鍛鍊。
|portuguese=Eirika tinha razão: este oceano\né muito agradável... Porém\no treinamento chama!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=I thought it would a great feat of\nstrength to swim in full plate, but\nInnes and Tana put a stop to that...
|japanese=鎧のまま泳ぐのも\n鍛錬になるかと思っていたんだが…\nヒーニアスとターナに止められてな。
|german=Ich dachte, in voller Montur schwim-\nmen zu gehen wäre ein geeignetes\nKrafttraining...$k$pInnes und Tana waren da allerdings\nanderer Meinung.
|spanishEU=Pensé que nadar con la armadura\npuesta sería una buena prueba\nde fuerza...$k$pPero James y Tana no lo\nhan permitido.
|spanishLA=Pensé que nadar con la armadura\npuesta sería una buena prueba\nde fuerza...$k$pPero James y Tana no lo\npermitieron.
|french=Je croyais que nager avec mon armure\nserait un grand tour de force, mais\nInnes et Tana m'en ont empêché...
|italian=Pensavo che fosse una grande prova\ndi forza nuotare con l'armatura, ma\nInnes e Dana mi hanno fermato...
|chineseTW=我本來覺得穿著鎧甲游泳\n也能成為一種鍛鍊……\n但被西尼亞斯和塔娜阻止了。
|portuguese=Achei que nadar de armadura seria\numa grande demonstração de força,\nmas Innes e Tana não deixaram...
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Running through the sand is a superb\nway to firm up those legs. How about\nit, $Nu?
|japanese=砂浜を裸足で走ると、いい鍛錬になる。\n$Nuもどうだ?\n足腰が引き締まるぞ。
|german=Auf Sand zu trainieren eignet sich\nperfekt, um die Beinmuskulatur zu\nstärken.$k$pVersucht es doch auch mal,\n$Nu.
|spanishEU=Correr por la arena es una muy buena\nforma de tonificar las piernas. ¿Qué\nme dices, $Nu?
|spanishLA=Correr por la arena es una muy buena\nforma de tonificar las piernas. ¿Lo\nintentamos, $Nu?
|french=Courir dans le sable est un bon moyen\nde tonifier ses jambes, n'est-ce pas\n$Nu ?
|italian=Correre sulla sabbia è un ottimo\nmodo di tonificare le gambe. Che\nne dici, $Nu?
|chineseTW=在沙灘赤腳跑步會是很棒的鍛鍊。\n$Nu要不要也一起?\n下盤會變結實喔。
|portuguese=Correr na areia é uma forma incrível\nde fortalecer as pernas. O que me\ndiz, $Nu?
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I want Eirika to be free of her cares\nwhile we are here. I'll train twice as\nhard for the both of us!
|japanese=エイリークには、この海で\n日頃の疲れを癒してほしいものだ。\nそのぶん、俺が鍛えれば問題はない。
|german=Ich möchte, dass Eirika sich um nichts\nSorgen machen muss, solange wir\nhier sind.$k$pDafür werde ich mich doppelt so sehr\nins Zeug legen!
|spanishEU=Quiero que Eirika se olvide de sus\npreocupaciones mientras estamos\naquí.$k$p¡Ya me ocupo yo de entrenar\npor los dos!
|spanishLA=Quiero que Eirika se olvide de sus\nobligaciones mientras estemos aquí.\n¡Yo puedo entrenar por los dos!
|french=Je veux qu'Eirika ne se soucie de rien\npendant que nous sommes ici. Je\nm'entraînerai pour nous deux !
|italian=Voglio che Erika sia libera dalle sue\npreoccupazioni mentre siamo qui.$k$pMi allenerò due volte più duramente\nanche per lei!
|chineseTW=我希望艾莉可能藉這片大海\n消除平日的疲勞。\n我連她的份一起鍛鍊就可以了。
|portuguese=Quero que Eirika esqueça o dia a dia\nenquanto estivermos aqui. Vou\ntreinar em dobro por nós dois!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Ephraim. I had planned to relax\nbut... who can turn down so many\nperfect opportunities to train?
|japanese=俺はエフラム。休暇でここに来た。\nだが、この海は知れば知るほど\n鍛錬するにもってこいの場所だな。
|german=Ich bin Ephraim. Ich wollte etwas ent-\nspannen, aber... hier gibt es einfach\nzu viele Übungsgelegenheiten...
|spanishEU=Soy Ephraim. Pensaba descansar,\npero... ¿cómo voy a ignorar tantas\nbuenas oportunidades de entrenar?
|spanishLA=Soy Ephraim. Pensaba descansar,\npero... ¿cómo voy a ignorar tantas\nbuenas oportunidades de entrenar?
|french=Je suis Ephraim. J'avais prévu de me\ndétendre, mais... comment refuser\ntant d'occasions de m'entraîner ?
|italian=Sono Ephraim. Avevo intenzione di\nrilassarmi ma... come rifiutare tante\noccasioni perfette per allenarsi?
|chineseTW=我是艾夫拉姆,是來這裡度假的。\n但我越瞭解這片大海,\n就越覺得在這裡鍛鍊真是再適合不過了。
|portuguese=Sou Ephraim. Meu plano era relaxar,\nmas quem recusaria tantas chances\nperfeitas para treinar?
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=What, the heat? This is nothing. If I\ngave up now, Eirika would never let\nme hear the end of it!
|japanese=この程度の暑さに負けるようでは\nエイリークに笑われるからな。
|german=Diese Hitze kann mir nichts anhaben.\nAußerdem, wenn ich jetzt aufgebe,\nwürde mir Eirika das ewig vorhalten.
|spanishEU=¿El calor, dices? Esto no es nada.\nSi me rindo ahora, Eirika no parará\nde recordármelo.
|spanishLA=¿El calor? Esto no es nada.\nSi me rindo ahora, Eirika no parará\nde recordármelo.
|french=La chaleur ? Ça ne m'affecte pas.\nSi j'abandonne maintenant, Eirika\nne me laissera jamais l'oublier !
|italian=Questo caldo? Non è niente. Se mi\narrendessi ora, Erika non me lo\nlascerebbe mai dimenticare!
|chineseTW=要是敗給這種程度的炎熱,\n我會被艾莉可取笑的。
|portuguese=Calor? Ora, isto não é nada. Se eu\ndesistir agora, Eirika nunca mais vai\nlargar do meu pé!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Even if we are blown over by raging\nwaves, I'm sure we will weather the\nstorm!
|japanese=どんな荒波が来ても\n乗り切る自信はある。
|german=Ich bin sicher, auch wenn tosende\nWellen über uns hereinbrechen, wer-\nden wir den Sturm überstehen!
|spanishEU=¡Aunque las embravecidas olas nos\narrastren, estoy seguro de que\nresistiremos la tormenta!
|spanishLA=¡Aunque las embravecidas olas nos\narrastren, estoy seguro de que\nresistiremos la tormenta!
|french=Même si des vagues déchaînées nous\nemportent, je suis sûr que nous\nsurmonterons la tempête !
|italian=Anche se saremo travolti da onde\nimpetuose, sono sicuro che\nsupereremo la tempesta!
|chineseTW=不論什麼樣的大浪來襲,\n我都有自信能乘風破浪。
|portuguese=Mesmo que ondas ferozes nos\natinjam, eu sei que conseguiremos\nsobreviver à tempestade!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=I guess I overlooked the strength of\nthe sun's rays...
|japanese=夏の日差しを甘く見過ぎたか…
|german=Ich habe wohl die Stärke der Sonnen-\nstrahlen unterschätzt...
|spanishEU=Supongo que he subestimado\nla intensidad de los rayos solares...
|spanishLA=Supongo que subestimé\nla intensidad de los rayos solares...
|french=Je suppose que j'ai sous-estimé\nla force des rayons de soleil...
|italian=Credo di aver sottovalutato la forza\ndei raggi del sole...
|chineseTW=我太小看夏日的陽光了嗎……
|portuguese=Acho que subestimei a força dos\nraios solares...
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=This season seems perfect for\ntraining. I can only hope my efforts\nbear some fruit!
|japanese=鍛錬の成果があらわれたか。\n鍛えるには、いい季節だな。
|german=Diese Jahreszeit eignet sich perfekt\nfür einige Kampfübungen. Hoffentlich\ntragen meine Bemühungen Früchte.
|spanishEU=Esta estación me parece perfecta\npara entrenar. ¡Espero que\nmis esfuerzos den sus frutos!
|spanishLA=Esta estación me parece perfecta\npara entrenar. ¡Espero que\nmis esfuerzos den sus frutos!
|french=Cette saison est parfaite pour\ns'entraîner. J'espère que mes\nefforts porteront leurs fruits !
|italian=Questa stagione sembra perfetta per\nallenarsi. Posso solo sperare che\ni miei sforzi diano i loro frutti!
|chineseTW=鍛鍊的成果出現了嗎?\n這是個適合鍛鍊的好季節呢。
|portuguese=Esta estação parece perfeita para\ntreinar. Estou torcendo para o meu\nesforço dar frutos!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Do you remember when I told you of\nmy dream to become the greatest\nspearman in all of Magvel?$k$pPerfecting the craft is only a small\npart. My true dream lies in traveling\nthe world as a warrior for hire.$k$pNever choosing your destination, just\nfollowing where the fighting leads...\nIt's imperative you learn to adapt.$k$pYou may be required in a dark forest,\non a cliff face, or even on a sandy\nbeach like this one...$k$pThat's why it's so important for me to\nbe out of my element like this. The\ntraining possibilities are endless!$k$pMe? Relax? Don't worry about that,\njust being here has done my spirit a\nworld of good! Now, excuse me...$k$pI think I have a few more laps in me\nbefore my arms give out!
|japanese=$Nuには\n話したことがあったな。$k$p俺の夢のひとつが\n槍ひとつでマギ・ヴァル大陸一の\n傭兵になることだった。$k$p傭兵たるもの、戦う場所を選べない。\n険しい岩場や深い森\n海辺の戦いだってあるだろう。$k$pそれゆえ、この海での鍛錬は\nおあつらえ向きだった。\nいつもとは違う鍛え方ができたようだ。$k$pん? 休暇だったんじゃないかって?\n大丈夫だ。この海と心地よい風は\n十分に英気を養ってくれた。$k$p実りある時間を与えてくれて感謝する。\nさて、もうひと泳ぎしてくるか。\n体力は、まだまだ有り余っているからな。
|german=Habe ich Euch von meinem Wunsch\nerzählt, der größte Speerkämpfer in\nganz Magvel zu werden?$k$pDabei ging es mir nicht nur darum,\nSpeerkampftechniken zu meistern.$k$pMein wahrer Traum ist es, als Söldner\ndurch die ganze Welt zu reisen.$k$pOhne festes Ziel, geleitet von den\nRufen der nächsten Schlacht...$k$pEs ist unerlässlich zu lernen, sich an\nseine Umgebung anzupassen.$k$pDenn man kann nie vorhersehen, wo\nals Nächstes die Pflicht ruft:$k$pIn einem dunklen Wald, an einem\nHang oder vielleicht sogar auf einem\nSandstrand wie diesem...$k$pDeshalb ist es für mich so wichtig,\nmeine Komfortzone zu verlassen.$k$pEs gibt unzählige Gelegenheiten, sich\nweiter zu verbessern!$k$pIch? Entspannen? Keine Sorge, ein-\nfach nur in dieser Umgebung zu sein,\nbelebt schon meinen Geist.$k$pAber jetzt entschuldigt mich...\nIch denke, meine Arme halten noch\nein paar Runden durch!
|spanishEU=¿Recuerdas cuando te conté\nque mi sueño era convertirme\nen el mejor lancero de Magvel?$k$pEn realidad, perfeccionar ese arte\nes solo una pequeña parte.$k$pMi sueño es viajar por todo el mundo\ncomo un soldado de fortuna.$k$pNunca saber adónde voy, dejar que\nsea el combate el que me guíe...$k$pEs muy importante aprender\na adaptarse.$k$pUn día luchas en un bosque frondoso;\notro, en un despeñadero... o incluso\nen una playa arenosa como esta...$k$pPor eso considero tan importante\nsalir de mi zona de confort.\n¡El entrenamiento es ilimitado!$k$p¿Relajarme? No te preocupes por eso.\nEl simple hecho de venir aquí le ha\nsentado genial a mi espíritu.$k$pAhora, si me disculpas...$k$pCreo que aún puedo hacer un par\nde largos más antes de que\nmis brazos se rindan.
|spanishLA=¿Recuerdas cuando te conté\nque mi sueño era convertirme\nen el mejor lancero de Magvel?$k$pEn realidad, perfeccionar ese arte\nes solo una pequeña parte.$k$pMi sueño es viajar por todo el mundo\ncomo un soldado de fortuna.$k$pNunca saber adónde voy, dejar que\nsea el combate el que me guíe...$k$pEs muy importante aprender\na adaptarse.$k$pUn día luchas en un bosque frondoso;\notro, en un acantilado... o incluso\nen una playa arenosa como esta...$k$pPor eso considero tan importante\nsalir de mi zona de confort.\n¡El entrenamiento es ilimitado!$k$p¿Relajarme? No te preocupes por eso.\nEl simple hecho de venir aquí\nfue genial para mi espíritu.$k$pAhora, con permiso...$k$pCreo que aún puedo hacer un par\nde largos más antes de que\nmis brazos se rindan.
|french=Vous souvenez-vous que je vous\nai raconté mon rêve de devenir\nle meilleur lancier de Magvel ?$k$pPerfectionner cet art n'en est qu'une\ninfime partie.$k$pMon véritable rêve est de voyager\nà travers le monde en tant que\nguerrier et de louer mes services.$k$pNe jamais choisir de destination, aller\nlà où le combat vous mène... Il faut\nabsolument apprendre à s'adapter.$k$pVous pourriez vous battre dans une\nforêt obscure, sur une falaise, ou\nmême sur une plage comme celle-ci...$k$pIl m'est donc essentiel de sortir de\nma zone de confort. Les possibilités\nd'entraînement sont illimitées !$k$pMoi, me détendre ? Ne vous inquiétez\npas, le simple fait d'être ici m'a apaisé\nl'esprit !$k$pÀ présent, veuillez m'excuser...$k$pJe crois que je peux encore faire\nquelques longueurs avant que mes\nbras ne me lâchent !
|italian=Ricordi quando ti dissi che il mio\nsogno era di diventare il miglior\nlanciere in tutta Magvel?$k$pMigliorare la mia tecnica è solo\nuna piccola parte di ciò che\nvoglio.$k$pIl mio vero sogno è viaggiare per\nil mondo come mercenario.$k$pNon sai mai dove andrai a finire, sono\nle battaglie a decidere la tua prossima\ndestinazione...$k$pImparare ad adattarsi è fondamentale.$k$pPotresti capitare in una foresta buia,\nsu una parete rocciosa o anche su\nuna spiaggia come questa...$k$pPer questo trovo che sia importante\nessere in situazioni poco familiari. Ci\nsono infinite possibilità di allenarsi!$k$pIo? Rilassarmi? Non preoccuparti per\nquello, essere qui ha già fatto più che\nbene al mio spirito! Ora scusami...$k$pPenso di poter fare qualche altro giro\na nuoto prima che mi cedano\nle braccia!
|chineseTW=我有跟$Nu\n說過吧。$k$p我的其中一個夢想\n是憑一把槍成為\n麥格維爾陸地第一的傭兵。$k$p身為傭兵可沒辦法挑選戰鬥地點。\n也有可能要在險峻的岩場、\n茂密的森林或海邊戰鬥。$k$p所以在這片大海訓練\n正是最理想的。讓我可以用到\n和平常不同的訓練方法呢。$k$p嗯?你問我不是在休假嗎?\n沒關係。這片大海和舒服的海風\n已經足以讓我養精蓄銳了。$k$p謝謝你讓我度過了一段有意義的時光。\n好了,我再去游個泳吧。\n我的體力可是還多著呢。
|portuguese=Você se lembra de quando falei que\nsonho em me tornar o maior lanceiro\nde todo o reino de Magvel?$k$pAperfeiçoar minhas habilidades é só\numa parte. Meu sonho mesmo é viajar\no mundo como guerreiro de aluguel.$k$pNunca escolher uma rota, apenas ir\naonde a luta levar... Aprender a se\nadaptar é fundamental.$k$pSeu serviço pode ser necessário em\num bosque escuro, em um rochedo\nou em uma praia, como esta...$k$pPor isso é tão importante sair da\nminha zona de conforto. Os treinos\ntêm possibilidades infinitas!$k$pEu? Relaxar? Não se preocupe. Estar\naqui fez um bem enorme ao meu\nespírito! Agora, com licença...$k$pAcho que meus braços aguentam\nmais algumas braçadas!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=そらっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=そらっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=いくぞ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=いくぞ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うわっ…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うわっ…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=冷たいな…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=冷たいな…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Let's see who can swim faster!
|japanese=泳ぎで勝負だ
|german=Mal sehen, wer schneller schwimmt!
|spanishEU=¡Veamos quién nada más rápido!
|spanishLA=¡Veamos quién nada más rápido!
|french=Voyons qui nage le plus vite !
|italian=Facciamo una gara di nuoto!
|chineseTW=來靠游泳決勝負。
|portuguese=Vamos ver quem nada mais rápido!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll sink you!
|japanese=沈めてやる!
|german=Ich versenke Euch!
|spanishEU=¡Te hundiré!
|spanishLA=¡Te hundiré!
|french=Je vous noierai !
|italian=Ti affogherò!
|chineseTW=沉入海底吧!
|portuguese=Vou afogar você!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Wherever, whenever!
|japanese=どこであろうと!
|german=Jederzeit und überall!
|spanishEU=¡Donde y cuando sea!
|spanishLA=¡Donde y cuando sea!
|french=Qu'importe le moment et l'endroit !
|italian=Sempre e ovunque!
|chineseTW=不管身處何方!
|portuguese=A qualquer hora, em qualquer lugar!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh, look, there are fish here!
|japanese=魚がいるな…
|german=Oh, seht nur, da sind Fische!
|spanishEU=¡Anda, mira! ¡Hay peces!
|spanishLA=¡Mira! ¡Hay peces!
|french=Regardez ! Des poissons !
|italian=Oh! Quanti pesci!
|chineseTW=有魚呢……
|portuguese=Veja, quantos peixes!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=It's...too hot...
|japanese=暑さには…勝てないな…
|german=It's...too hot...
|spanishEU=It's...too hot...
|spanishLA=It's...too hot...
|french=It's...too hot...
|italian=It's...too hot...
|chineseTW=暑さには…勝てないな…
|portuguese=It's...too hot...
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
|japanese=俺はエフラム。お前と一緒ならよい休暇になりそうだ。
|german=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
|spanishEU=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
|spanishLA=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
|french=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
|italian=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
|chineseTW=俺はエフラム。お前と一緒ならよい休暇になりそうだ。
|portuguese=I'm Ephraim. I think I'll have an enjoyable vacation if you're there too.
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
|japanese=うわっ…!? 悪趣味な真似はやめろ。飲み物なら普通に渡せ。
|german=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
|spanishEU=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
|spanishLA=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
|french=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
|italian=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
|chineseTW=うわっ…!? 悪趣味な真似はやめろ。飲み物なら普通に渡せ。
|portuguese=*start* Ugh, cease your foolish games and hand me my drink normally.
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
|japanese=砂浜もいいな。足腰が鍛えられる。
|german=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
|spanishEU=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
|spanishLA=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
|french=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
|italian=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
|chineseTW=砂浜もいいな。足腰が鍛えられる。
|portuguese=The beach is nice. It's a good place to strengthen your legs.
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
|japanese=エイリークもここへ来たのか。はしゃぎすぎていないといいが…
|german=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
|spanishEU=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
|spanishLA=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
|french=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
|italian=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
|chineseTW=エイリークもここへ来たのか。はしゃぎすぎていないといいが…
|portuguese=Eirika is here too? I hope she's not running wild.
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
|japanese=ん? その果物を割るのか? よし、俺に任せろ。
|german=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
|spanishEU=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
|spanishLA=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
|french=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
|italian=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
|chineseTW=ん? その果物を割るのか? よし、俺に任せろ。
|portuguese=Hmm... So we're going to play a game where we smash that big round fruit? All right. Sounds like fun!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
|japanese=海を見ていると、ちっぽけな悩みなどどうでもよくなるな。
|german=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
|spanishEU=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
|spanishLA=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
|french=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
|italian=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
|chineseTW=海を見ていると、ちっぽけな悩みなどどうでもよくなるな。
|portuguese=My petty worries seem pretty meaningless when I gaze out over the open ocean...
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
|japanese=お前と共に過ごす夏、特別なものにしないとな。
|german=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
|spanishEU=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
|spanishLA=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
|french=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
|italian=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
|chineseTW=お前と共に過ごす夏、特別なものにしないとな。
|portuguese=I must do whatever I can to make this summer special since you're here.
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=It's so bright out!
|japanese=眩しいな
|german=It's so bright out!
|spanishEU=It's so bright out!
|spanishLA=It's so bright out!
|french=It's so bright out!
|italian=It's so bright out!
|chineseTW=眩しいな
|portuguese=It's so bright out!
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Are you ready?
|japanese=準備はいいか?
|german=Are you ready?
|spanishEU=Are you ready?
|spanishLA=Are you ready?
|french=Are you ready?
|italian=Are you ready?
|chineseTW=準備はいいか?
|portuguese=Are you ready?
}}
<!-- MID_EPHRAM_SUMMER01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Let me dive in!
|japanese=任せておけ
|german=Let me dive in!
|spanishEU=Let me dive in!
|spanishLA=Let me dive in!
|french=Let me dive in!
|italian=Let me dive in!
|chineseTW=任せておけ
|portuguese=Let me dive in!
}}
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202306 -->
{{OtherLanguages
|english=Archive of the East
|japanese=「東方の記」
|german=Archiv des Ostens
|spanishEU=Archivo del este
|spanishLA=Archivo del este
|french=Archives de l'est
|italian=Archivio dell'Est
|chineseTW=「東方之記」
|portuguese=Arquivo do leste
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Rejoice, for I have brought summer\ntidings from $Nf!
|japanese=$Nuですわね?\n$Nfから\n夏の便りをお持ちいたしましたわ!
|german=Jauchzet und frohlocket, denn ich\nbringe dir eine Sommerbotschaft von\n$Nf.
|spanishEU=¡Alégrate! Traigo noticias veraniegas\nde parte de $Nf.
|spanishLA=¡Alégrate! Traigo noticias veraniegas\nde parte de $Nf.
|french=Réjouissez-vous, car j'arrive avec\ndes salutations estivales envoyées\npar $Nf !
|italian=Gioisci, ti porto novità estive da\n$Nf!
|chineseTW=你是$Nu吧?\n我替$Nf\n拿來了夏日問候的信!
|portuguese=Que alegria! Trouxe presentes veranis\nem nome de $Nf!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=I see that Ephraim and Eirika have\njoined our little beach excursion as\nwell. The more the merrier, I say!
|japanese=エフラムやエイリークも\n海に来ているのですわね。\nふふっ、にぎやかでよろしくてよ!
|german=Wie ich sehe, nehmen Ephraim und\nEirika ebenfalls an unserem kleinen\nStrandausflug teil.$k$pJe mehr, desto besser, sage ich\nimmer!
|spanishEU=Veo que Ephraim y Eirika también se\nhan apuntado a nuestra pequeña\nexcursión a la playa.$k$p¡Yo digo que, cuantos más, mejor!
|spanishLA=Veo que Ephraim y Eirika también\nvinieron a nuestra pequeña\nexcursión a la playa.$k$p¡Yo digo que, entre más, mejor!
|french=Je vois qu'Ephraim et Eirika se sont\naussi joints à notre virée à la plage.\nPlus on est de fous, plus on rit !
|italian=Anche Ephraim ed Erika si sono uniti\nalla nostra piccola gita in spiaggia.\nPiù siamo e meglio è, dico io!
|chineseTW=艾夫拉姆和艾莉可\n都來到海邊了呢。\n呵呵,熱熱鬧鬧的真好!
|portuguese=Estou vendo que Ephraim e Eirika se\njuntaram à nossa pequena excursão à\npraia. Quanto mais, melhor!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Nothing can match the beauty of\nRausten's flawless shores, but this\nAskran beach is breathtaking!
|japanese=ロストン聖教国の海は\n風光明媚の極みでありましたけど\nアスク王国の海も負けていませんわね!
|german=Nichts kommt an die Schönheit von\nRaustens makellosen Stränden heran,\ndoch ich muss gestehen,$k$pAskr hat tatsächlich auch einige atem-\nberaubende Strände zu bieten!
|spanishEU=La belleza de la costa de Rausten no\ntiene rival. Aunque he de decir que\nesta playa askra es impresionante...
|spanishLA=La belleza de la costa de Rausten no\ntiene rival. Aunque debo decir que\nesta playa de Askr es impresionante...
|french=Rien ne peut égaler la beauté des\ncôtes de Rausten, mais il est vrai que\ncette plage est à couper le souffle !
|italian=Nulla può paragonarsi alla bellezza\ndelle spiagge perfette di Raust, ma\nle spiagge askriane sono incredibili!
|chineseTW=羅斯通聖教國的大海\n是最風光明媚的,\n但亞斯克王國的海也不遜色呢!
|portuguese=Nada supera a beleza das margens\nimaculadas de Rausten, mas esta\npraia de Askr é de tirar o fôlego!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=I must seek shade awhile. The sun is\nin a jealous rage over my radiance.
|japanese=ただひとつ、気がかりなことが\nあるとすれば…夏の太陽がわたくしに\n嫉妬しないかしら? ということですわ。
|german=Ich sollte mich für eine Weile in den\nSchatten zurückziehen.$k$pAnscheinend ist die Sonne neidisch,\nweil ich heller strahle als sie selbst.
|spanishEU=Debo refugiarme en la sombra.\nMi resplandor ciega de celos\nal mismísimo sol.
|spanishLA=Debo refugiarme en la sombra.\nMi resplandor ciega de celos\nal mismísimo sol.
|french=Il faut que je me mette à l'ombre\nun instant. Le soleil resplendit de\njalousie envers mon éclat.
|italian=Ho bisogno di riposare all'ombra per\nun po'. Il sole ribolle di gelosia per\nla mia radiosità.
|chineseTW=要說我有什麼擔心的事,\n那就是……\n夏日的太陽會不會忌妒我?
|portuguese=Preciso me proteger um pouco do\nsol, ele está com muita inveja do\nmeu esplendor.
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=I do wish that Dozla and Rennac were\nhere. This pristine water would wash\naway their worries in an instant!
|japanese=ドズラとレナックも来ればよかったのに。\nこの素敵な海を前にすれば\n心もいっそう清らかになるというもの!
|german=Ich wünschte, Dozla und Rennac\nwären hier.$k$pDas kristallklare Wasser würde all ihre\nSorgen sofort hinfortspülen.
|spanishEU=Ojalá Dozla y Rennac estuvieran aquí.\nEsta agua tan cristalina limpiaría toda\nla preocupación de sus corazones.
|spanishLA=Ojalá Dozla y Rennac estuvieran aquí.\nEsta agua tan cristalina limpiaría toda\nla preocupación de sus corazones.
|french=J'aimerais que Dozla et Rennac soient\nlà. Cette eau cristalline effacerait\nleurs inquiétudes en un instant !
|italian=Vorrei che Dozla e Rennac fossero\nqui. Quest'acqua pura laverebbe via\nle loro preoccupazioni all'istante!
|chineseTW=要是多茲拉和雷納克也來就好了。\n只要見到這片美麗的大海\n他們的心靈也會變得更加純淨!
|portuguese=Queria que Dozla e Rennac estivessem\naqui. Esta água cristalina levaria todas\nas preocupações deles embora!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I, L'Arachel, shall purge this beach\nof its vile villainy! Face the whacking\nend of my parasol of justice!
|japanese=浜辺の秩序を乱すケダモノは\nこのラーチェルが許しません!\n見つけ次第、ぽこぽこにしますわ!
|german=Ich, L'Arachel, werde diesen Strand\nvon sämtlichen abstrusen Abscheu-\nlichkeiten befreien!$k$pStellt Euch meinem unerbittlichen\nSonnenschirm der Gerechtigkeit!
|spanishEU=¡Yo, L'Arachel, purgaré esta playa\nde corrupción y vileza! ¡Las eliminaré\ncon mi parasol justiciero!
|spanishLA=¡Yo, L'Arachel, purgaré esta playa\nde corrupción y vileza! ¡Las\ndestruiré con mi parasol justiciero!
|french=Moi, L'Arachel, purgerai cette plage\nde ces perfides impuretés !$k$pJe vous montrerai de quoi mon\nparasol justicier est capable !
|italian=Io, L'Arachel, purificherò questa\nspiaggia dai suoi vili villani!$k$pPreparatevi a essere bastonati dal\nmio parasole di giustizia!
|chineseTW=我拉切爾不會原諒\n擾亂海灘秩序的禽獸!\n一旦發現我就要把他打得落花流水!
|portuguese=Eu, L'Arachel, livrarei esta praia de\ntodos os malfeitores! Preparem-se\npara enfrentar a minha sombrinha!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I, L'Arachel, have arrived to dazzle\nyou all! Join me, and we shall enjoy\nthe summer to end all summers!
|japanese=空に太陽がきらめくように、地上には\nわたくし、ラーチェルが輝いておりますわ!\nさあ、最高の夏を堪能しますわよ!
|german=Ich, L'Arachel, bin gekommen, um\neuch alle zu verzaubern. Kommt, lasst\nuns den ultimativen Sommer feiern!
|spanishEU=Yo, L'Arachel, he llegado para llenarlo\ntodo de luz. ¡Venid y disfrutaremos\ndel mejor verano habido y por haber!
|spanishLA=Yo, L'Arachel, vine para deslumbrar.\n¡Acompáñame y disfrutaremos del\nmejor verano habido y por haber!
|french=Moi, L'Arachel, suis ici pour tous vous\néblouir ! Unissez-vous à moi pour\nprofiter du meilleur été jamais connu !
|italian=Io, L'Arachel, sono qui per abbagliare\ntutti quanti! Unisciti a me e godiamoci\nl'estate migliore di sempre!
|chineseTW=正如天空有太陽在熠熠生輝一樣,\n地上也有我拉切爾在發光發熱!\n好,我要來享受最棒的夏日了!
|portuguese=Eu, L'Arachel, cheguei para encantar\ntodos! Junte-se a mim para desfrutar\ndo melhor de todos os verões!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Bear witness, O summer sun, for\nthe one who shall outshine even\nyour brilliance has arrived!
|japanese=太陽もご照覧あそばせ!\nこの美王女ラーチェルが\n夏の話題を独り占めですわ!
|german=Sieh her, Sommersonne! Die einzige,\ndie jemals noch heller strahlen wird\nals du, ist eingetroffen!
|spanishEU=Oh, sol veraniego, sé testigo...\n¡Pues aquella capaz de opacar\ntu resplandor ha llegado!
|spanishLA=Oh, sol veraniego, sé testigo...\n¡Pues aquella capaz de opacar\ntu resplandor está aquí!
|french=Ô soleil d'été, prépare-toi, car celle\ndont la splendeur est capable\nd'éclipser ton éclat est arrivée !
|italian=Ammira, o sole estivo, l'avvento di\ncolei che splenderà ancor più\nradiosa di te!
|chineseTW=太陽也看好了!\n我這位美麗公主——拉切爾\n會獨占夏日的話題!
|portuguese=Contemple, ó sol veranil, pois chegou\naquela capaz de ofuscar o seu brilho!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Even the waves congratulate me on\nmy performance as they crash upon\nthe rocks in thunderous applause!
|japanese=聞こえますでしょう?\n潮騒がわたくしを祝福しておりますの!
|german=Selbst die Wellen scheinen mir zu\napplaudieren, so wie sie wieder und\nwieder gegen die Felsen schlagen!
|spanishEU=¡Hasta las olas me dedican un sonoro\naplauso por mi desempeño cuando\nchocan contra las rocas!
|spanishLA=¡Hasta las olas me dedican un sonoro\naplauso por mi desempeño cuando\nchocan contra las rocas!
|french=Même les vagues applaudissent ma\nperformance en s'écrasant de façon\ntonitruante contre les rochers !
|italian=Perfino le onde sembrano applaudire\ncon fragore il mio talento quando si\ninfrangono sulle rocce!
|chineseTW=你聽得見吧?\n浪潮聲正在祝福我!
|portuguese=Até as ondas estão quebrando nas\nrochas a fim de saudar e parabenizar\no meu desempenho!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=My, the summer sun is a\nformidable opponent indeed...
|japanese=…少々日差しが\n強すぎやしませんこと?
|german=Puh, die Sommersonne kann einem\nwirklich zusetzen... Ein würdiger Geg-\nner, das muss ich schon sagen...
|spanishEU=Madre mía, el sol veraniego es\nun gran oponente, sin duda...
|spanishLA=Vaya, el sol veraniego es\nun gran oponente, sin duda...
|french=Pfiou ! Il n'y a pas à dire, ce soleil\nestival est un adversaire de taille...
|italian=Oh, il sole estivo è davvero\nun avversario formidabile...
|chineseTW=……陽光不會\n有點太猛烈了嗎?
|portuguese=Nossa, o sol de verão é realmente um\noponente formidável...
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=The glittering brilliance of summer\ndwells within me!
|japanese=夏のきらめきが\nこの身に宿りましてよ!
|german=Jetzt trage ich das schillernde Strah-\nlen der Sommersonne in mir!
|spanishEU=¡El reluciente resplandor del verano\nreside en mi interior!
|spanishLA=¡El reluciente resplandor del verano\nreside en mi interior!
|french=La splendeur éclatante de l'été\nréside en moi !
|italian=Lo splendore scintillante dell'estate\ndimora dentro di me!
|chineseTW=夏日的光輝\n寄宿在我身上!
|portuguese=O brilho resplandecente do verão\nhabita o meu corpo!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Glittering waves, a gentle breeze,\nsun-soaked sand... What could make\nfor a more perfect summer scene?$k$pWhy, none other than the beautiful\nprincess of peerless beauty! I shall be\nthe crowning jewel of this tableau!$k$pYou must be so pleased to have the\nopportunity to enjoy the summer\nseason at my side.$k$pAlas, it has been fight after fight since\nmy arrival. Heavy is the hand that\nwields the hammer of justice...$k$pThat is not to say that our efforts\nhave been in vain, as we are able to\nenjoy a moment of respite today.$k$pI pray that the memories we create\ntogether under the sun's rays will\nsustain us in the coming conflicts.$k$pMay the image of the midsummer\nprincess of peerless beauty remain\nforever burning in your heart!
|japanese=きらめく海原! 沖からそよぐ風!\n砂浜に降り注ぐ陽光!\nそして絶世美王女ラーチェル!$k$p完璧、あまりにも完璧な夏です!\nわたくしとこの季節を堪能できるなんて\nあなたは幸せものですわ!$k$pアスクの地に召喚されてから\n戦いに次ぐ戦い。正義の鉄槌を\n下す日々が続きました。$k$pですが今日こうして素敵な時間が\n過ごせるのは、これまでの頑張りが\nあったからに違いありませんわ。$k$p願わくば、夏のまばゆい思い出が\nこれから先の戦いでも\nわたくしたちを支えてくれますように。$k$pあなたも、陽光にきらめくこのわたくし\n絶世美王女ラーチェルの姿を\n心の中に焼き付けておきなさい!
|german=Das Glitzern der Wellen, eine sanfte\nBrise, warmer Sand... Was will man an\nso einem perfekten Sommertag noch?$k$pNun, die schöne Prinzessin von un-\nvergleichlicher Schönheit natürlich!$k$pIch werde das funkelnde Juwel\nin diesem Szenario sein!$k$pDu musst überglücklich sein, dass du\nden Sommer mit mir zusammen ver-\nbringen kannst!$k$pLeider wurden wir seit meiner An-\nkunft ständig in Kämpfe verwickelt.$k$pAls Kämpferin für die Gerechtigkeit\nhat man es eben nicht leicht...$k$pUnsere Mühen waren allerdings nicht\numsonst, denn so können wir uns\njetzt eine verdiente Pause gönnen.$k$pIch hoffe, dass uns die Erinnerung an\nunsere gemeinsame Zeit unter der\nwärmenden Sommersonne in den$k$pnächsten Kämpfen Kraft geben wird.$k$pMöge sich das Bild der schönen Prin-\nzessin von sommerlicher Schönheit\nin dein Herz eingebrannt haben!
|spanishEU=Olas relucientes, una brisa suave,\nla arena dorada... ¿Qué podría\nmejorar una escena tan perfecta?$k$p¡Pues nada más y nada menos que\nuna bella princesa de belleza\ninigualable y sin par!$k$p¡Soy la joya de la corona! Qué suerte\ntienes de poder disfrutar del verano\nconmigo a tu lado.$k$pDesde mi llegada, las batallas no han\ndejado de surgir. Velar por la justicia\nes un trabajo de lo más agotador...$k$pPero nuestros esfuerzos no han sido\nen vano. Al menos hoy podemos\ndisfrutar de un día de asueto.$k$pRezo para que los recuerdos que\nhemos creado $Gjuntos,juntas| bajo los rayos\ndel sol nos den fuerza en el futuro.$k$p¡Que la imagen de la bella princesa\nestival de belleza inigualable y sin par\npermanezca siempre en tu corazón!
|spanishLA=Olas relucientes, una brisa suave,\nla arena dorada... ¿Qué podría\nmejorar una escena tan perfecta?$k$p¡Pues nada más y nada menos que\nuna bella princesa de belleza\ninigualable y sin par!$k$p¡Soy la joya de la corona! Qué suerte\ntienes de poder disfrutar del verano\nconmigo a tu lado.$k$pDesde mi llegada, las batallas no\ndejaron de surgir. Velar por la justicia\nes un trabajo de lo más agotador...$k$pPero nuestros esfuerzos no fueron\nen vano. Al menos hoy podemos\ndisfrutar de un día de asueto.$k$pRezo para que los recuerdos que\ncreamos $Gjuntos,juntas| bajo los rayos\ndel sol nos den fuerza en el futuro.$k$p¡Que la imagen de la bella princesa\nestival de belleza inigualable y sin par\npermanezca siempre en tu corazón!
|french=Des vagues étincelantes, une douce\nbrise, le sable chaud... Voilà les\néléments d'un splendide décor estival.$k$pEt il ne manque que la princesse à la\nbeauté sans pareille pour couronner\nle tout ! Je serai la pièce maîtresse !$k$pJe suppose que vous êtes absolument\n$Genchanté,enchantée| à l'idée de pouvoir passer\nl'été à mes côtés.$k$pMalheureusement, les combats\nn'ont fait que s'enchaîner depuis\nmon arrivée.$k$pFaire régner la justice est loin d'être\nun travail de tout repos...$k$pMais nos efforts ont payé puisque\nnous pouvons profiter d'un moment\nde calme aujourd'hui.$k$pJ'espère que ces instants ensemble\nsous le soleil ardant nous donneront\nla force d'affronter les conflits à venir.$k$pQue la vision de la princesse estivale\nà la beauté sans pareille rayonne\npour toujours dans votre cœur !
|italian=Onde scintillanti, una brezza leggera,\nuna spiaggia assolata... Cos'altro può\nmigliorare un paesaggio estivo così?$k$pLa presenza della bellissima\nprincipessa dalla bellezza\nsenza pari, ovviamente!$k$pSarò io il fiore all'occhiello di questo\nbel quadretto!$k$pSarai al settimo cielo, visto che hai\nl'opportunità di trascorrere l'estate\nal mio fianco.$k$pAhimè, è stato un susseguirsi di\nscontri da quando sono arrivata.\nÈ questo il fardello dei giustizieri...$k$pMa non significa che i nostri sforzi\nsiano stati vani, visto che possiamo\ngoderci questo attimo di tregua.$k$pSpero che i ricordi che creeremo\ninsieme sotto i raggi del sole ci\nsosterranno nei conflitti futuri.$k$pPossa l'immagine della bellissima\nprincipessa dalla bellezza estiva\nsenza pari rimanerti nel cuore!
|chineseTW=閃閃發光的海洋!從海上吹來的風!\n灑落在沙灘的陽光!\n還有美麗的絕世公主拉切爾!$k$p完美……這個夏日實在是太完美了!\n居然能和我一起享受這個季節,\n你還真是個幸運的人啊!$k$p自從被召喚到亞斯克的大地,\n我就接連不斷地戰鬥,\n每天都揮舞著正義之錘。$k$p但是今天之所以能像這樣\n度過這麼棒的時光\n一定都得歸功於至今為止的那些努力。$k$p希望這份夏日的閃耀回憶\n在未來的戰鬥也能成為支撐我們的動力。$k$p你也把在陽光下閃耀的\n美麗的絕世公主——\n我拉切爾的身影好好烙印在心中吧!
|portuguese=Ondas cintilantes, brisa fresca, areia\nescaldante... De que mais esta cena\nde verão precisa para ficar perfeita?$k$pOra, de uma princesa de beleza\ninigualável! Serei eu o toque final\ndesta linda pintura!$k$pVocê deve estar adorando a\noportunidade de aproveitar o verão\nao meu lado.$k$pPorém, não paro de lutar desde que\ncheguei. Pesada é a mão que carrega\no martelo da justiça...$k$pContudo, nossos esforços não foram\nem vão, pois hoje podemos desfrutar\nde um momento de repouso.$k$pRogo para que as memórias que\ncriarmos sob o sol nos sustentem\ndurante os conflitos vindouros.$k$pQue a imagem da princesa de verão\nde beleza inigualável fique gravada\neternamente no seu coração!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=たあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=たあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=溺れなさい!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=溺れなさい!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=きゃあっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=きゃあっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やりましたわね…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やりましたわね…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Cool down!
|japanese=冷たいですわよ!
|german=Hier kommt eine Abkühlung!
|spanishEU=¡Baja esos humos!
|spanishLA=¡A refrescarse!
|french=Calmez-vous un peu !
|italian=Rinfrescati!
|chineseTW=很冰喔!
|portuguese=Refresque a cuca!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Behold the beach princess!
|japanese=砂浜の美王女ですわ!
|german=Hier kommt die Strandprinzessin!
|spanishEU=¡Ha llegado la princesa del mar!
|spanishLA=¡Llegó la princesa del mar!
|french=La princesse maritime est arrivée !
|italian=Sono la principessa del mare!
|chineseTW=我是沙灘上的美麗公主!
|portuguese=Atenção, é a princesa da praia!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Stricken by my radiance.
|japanese=目が眩みまして?
|german=Lass dich von mir blenden.
|spanishEU=¡Mi luz te cegará!
|spanishLA=¡Mi luz te cegará!
|french=Ma splendeur vous frappera.
|italian=Sono troppo radiosa per te.
|chineseTW=很耀眼嗎?
|portuguese=Outra vítima do meu esplendor.
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Rejoice! The game begins.
|japanese=遊んで差し上げます!
|german=Hurra! Möge der Spaß beginnen!
|spanishEU=¡Hora de jugar!
|spanishLA=¡Hora de jugar!
|french=Que les réjouissances commencent !
|italian=Gioisci. Il gioco ha inizio.
|chineseTW=就由我來陪你玩玩吧!
|portuguese=Sorria. A brincadeira vai começar.
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=So hot...
|japanese=暑すぎ…ですわ…
|german=So hot...
|spanishEU=So hot...
|spanishLA=So hot...
|french=So hot...
|italian=So hot...
|chineseTW=暑すぎ…ですわ…
|portuguese=So hot...
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うーん…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うーん…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Behold the beach princess!
|japanese=砂浜の美王女ですわ!
|german=Hier kommt die Strandprinzessin!
|spanishEU=¡Ha llegado la princesa del mar!
|spanishLA=¡Llegó la princesa del mar!
|french=La princesse maritime est arrivée !
|italian=Sono la principessa del mare!
|chineseTW=我是沙灘上的美麗公主!
|portuguese=Atenção, é a princesa da praia!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE11_2 -->
{{OtherLanguages
|english=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
|japanese=【夏の絶世美王女】ラーチェル、華麗に見参ですわ!
|german=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
|spanishEU=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
|spanishLA=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
|french=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
|italian=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
|chineseTW=【夏の絶世美王女】ラーチェル、華麗に見参ですわ!
|portuguese=L'Arachel, Midsummer Princess of Peerless Beauty, has arrived in splendor!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Stricken by my radiance.
|japanese=目が眩みまして?
|german=Lass dich von mir blenden.
|spanishEU=¡Mi luz te cegará!
|spanishLA=¡Mi luz te cegará!
|french=Ma splendeur vous frappera.
|italian=Sono troppo radiosa per te.
|chineseTW=很耀眼嗎?
|portuguese=Outra vítima do meu esplendor.
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE12_2 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
|japanese=きゃあっ!? あら、冷たい飲み物? 気がききますわね!
|german=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
|spanishEU=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
|spanishLA=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
|french=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
|italian=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
|chineseTW=きゃあっ!? あら、冷たい飲み物? 気がききますわね!
|portuguese=Oh! How thoughtful of you to prepare a cold drink for me!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
|japanese=薄手の衣装ですと、わたくしの眩しさを遮るものがなくて困りますわね…
|german=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
|spanishEU=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
|spanishLA=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
|french=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
|italian=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
|chineseTW=薄手の衣装ですと、わたくしの眩しさを遮るものがなくて困りますわね…
|portuguese=I fear that in this swimwear there is nothing shielding the world from my blinding beauty... How distressing!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
|japanese=海では丸い果物を棒でかち割るんでしょう? 早く用意なさって!
|german=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
|spanishEU=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
|spanishLA=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
|french=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
|italian=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
|chineseTW=海では丸い果物を棒でかち割るんでしょう? 早く用意なさって!
|portuguese=You split a melon with a large stick? And this is a game? Then don't tarry! Roll it out!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
|japanese=まあ、この氷菓子とっても美味しい! はい、あなたも一口。
|german=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
|spanishEU=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
|spanishLA=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
|french=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
|italian=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
|chineseTW=まあ、この氷菓子とっても美味しい! はい、あなたも一口。
|portuguese=My, this frozen treat is delicious! Here. Have some.
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
|japanese=なんてきれいな海…そしてその海がより引き立てる美しいわたくし…
|german=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
|spanishEU=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
|spanishLA=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
|french=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
|italian=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
|chineseTW=なんてきれいな海…そしてその海がより引き立てる美しいわたくし…
|portuguese=The sparkling blue ocean truly accentuates my loveliness.
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
|japanese=忘れられない夏の思い出をつくって差し上げますわ!
|german=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
|spanishEU=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
|spanishLA=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
|french=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
|italian=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
|chineseTW=忘れられない夏の思い出をつくって差し上げますわ!
|portuguese=Let us explore the beach! There is no doubt this summer will be one you won't soon forget!
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes?
|japanese=ええ
|german=Yes?
|spanishEU=Yes?
|spanishLA=Yes?
|french=Yes?
|italian=Yes?
|chineseTW=ええ
|portuguese=Yes?
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=*sigh*
|japanese=暑いですわ…
|german=*sigh*
|spanishEU=*sigh*
|spanishLA=*sigh*
|french=*sigh*
|italian=*sigh*
|chineseTW=暑いですわ…
|portuguese=*sigh*
}}
<!-- MID_LARCHEL_SUMMER01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Let's swim!
|japanese=泳ぎましょう!
|german=Let's swim!
|spanishEU=Let's swim!
|spanishLA=Let's swim!
|french=Let's swim!
|italian=Let's swim!
|chineseTW=泳ぎましょう!
|portuguese=Let's swim!
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Limstella:\nLiving Construct with Alfonse: Prince of Askr\non your team.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスを自軍に入れて、\n大英雄戦・創られし命リムステラをクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nLimstella: Lebendkonstrukt mit Alfonse:\nPrinz von Askr im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Limstella,\nCreación viviente, con Alfonse,\nPríncipe de Askr, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Limstella,\nCreación viviente, con Alfonse,\nPríncipe de Askr, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Limstella,\ncréation vivante, avec Alfonse, prince d'Askr,\ndans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Limstella,\nla vita artificiale, con Alfonse, il principe di\nAskr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的王子阿爾馮斯編入我軍,\n過關大英雄戰・被創造的生命莉姆思黛拉。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nLimstella: Vida inventada com Alfonse:\nPríncipe de Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Limstella:\nLiving Construct on Lunatic or higher difficulty\nwith Limstella: Living Construct on your team.
|japanese=創られし命リムステラを自軍に入れて、\n大英雄戦・創られし命リムステラ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nLimstella: Lebendkonstrukt auf Extrem oder\nhöher mit Limstella: Lebendkonstrukt im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Limstella, Creación\nviviente, en modo extremo o superior\ncon Limstella, Creación viviente, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Limstella, Creación\nviviente, en modo extremo o superior\ncon Limstella, Creación viviente, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Limstella,\ncréation vivante, en Expert ou supérieur avec\nLimstella, création vivante, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Limstella,\nla vita artificiale, alla difficoltà folle o superiore\ncon Limstella, la vita artificiale, in squadra.
|chineseTW=將被創造的生命莉姆思黛拉編入我軍,\n過關大英雄戰・被創造的生命莉姆思黛拉(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nLimstella: Vida inventada no modo extremo\nou superior com Limstella: Vida inventada\nna sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella: Living Construct at level 40\nor higher with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、\nレベル40以上の創られし命リムステラを撃破。
|german=Besiege Limstella: Lebendkonstrukt auf\nLevel 40 oder höher mit Alfonse: Prinz von\nAskr.
|spanishEU=Con Alfonse, Príncipe de Askr, derrota\na Limstella, Creación viviente, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Alfonse, Príncipe de Askr, derrota\na Limstella, Creación viviente, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Limstella, création vivante, avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi Limstella, la vita artificiale, di livello\n40 o superiore con Alfonse, il principe di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯\n擊敗等級40以上的被創造的生命莉姆思黛拉。
|portuguese=Derrote Limstella: Vida inventada no nível 40\nou superior com Alfonse: Príncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella: Living Construct at level 40\nor higher with Limstella: Living Construct.
|japanese=創られし命リムステラで、\nレベル40以上の創られし命リムステラを撃破。
|german=Besiege Limstella: Lebendkonstrukt auf\nLevel 40 oder höher mit Limstella:\nLebendkonstrukt.
|spanishEU=Con Limstella, Creación viviente,\nderrota a Limstella, Creación viviente,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Limstella, Creación viviente,\nderrota a Limstella, Creación viviente,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Limstella, création vivante, avec Limstella,\ncréation vivante.
|italian=Sconfiggi Limstella, la vita artificiale, di livello\n40 o superiore con Limstella, la vita artificiale.
|chineseTW=以被創造的生命莉姆思黛拉\n擊敗等級40以上的被創造的生命莉姆思黛拉。
|portuguese=Derrote Limstella: Vida inventada no nível 40\nou superior com Limstella: Vida inventada.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Limstella:\nLiving Construct on Lunatic or higher difficulty\nusing only flying allies.
|japanese=全員飛行の仲間で、\n大英雄戦・創られし命リムステラ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nLimstella: Lebendkonstrukt auf Extrem oder\nhöher nur mit Flugeinheiten.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Limstella, Creación\nviviente, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Limstella,\nCreación viviente, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas.
|french=Remporter la grande bataille contre Limstella,\ncréation vivante, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nvolantes.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Limstella,\nla vita artificiale, alla difficoltà folle o superiore\ncon una squadra di sole unità volanti.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n過關大英雄戰・被創造的生命莉姆思黛拉(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nLimstella: Vida inventada no modo extremo ou\nsuperior usando apenas aliados voadores.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306MJOLNIR03_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306MJOLNIR03_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA01_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA01_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA01_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA01_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SUBSC02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SUBSC02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SUBSC02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SUBSC02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SUBSC02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege einen gepanzerten Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306SUBSC02_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege eine Flugeinheit.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue foe with a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、青属性の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete blaue Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul\ncon unidades de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul\ncon unidades de tipo verde.
|french=Vaincre des unités bleues avec des unités\nvertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu con un'unità\ndi tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗青屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul usando\num aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a staff foe that is level 30 or higher\nwith a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル30以上の杖の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete Stabbenutzer\nbesiegen, die Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 30 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 30 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités maniant le bâton de niveau 30\nou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone di livello 30\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級30以上武器為杖的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa bastão de nível 30\nou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless bow foe that is level 30\nor higher with a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、\nレベル30以上の無属性弓の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete farblose Bogenschüt-\nzen besiegen, die Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen arco de nivel 30 o superior\ncon unidades de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen arco de nivel 30 o superior\ncon unidades de tipo verde.
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro di livello\n30 o superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方\n擊敗等級30以上武器為無屬性弓的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa arco cinza de nível\n30 ou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless dagger foe that is level 30\nor higher with a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、\nレベル30以上の無属性暗器の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete farblose Dolchträger\nbesiegen, die Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen daga de nivel 30 o superior\ncon unidades de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen daga de nivel 30 o superior\ncon unidades de tipo verde.
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro di\nlivello 30 o superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方\n擊敗等級30以上武器為無屬性暗器的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa adaga cinza\nde nível 30 ou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a lance foe that is level 10 or higher\nwith a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル10以上の槍の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete Lanzenkämpfer\nbesiegen, die Level 10 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 10 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 10 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités maniant la lance de niveau 10\nou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia di livello 10\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級10以上武器為槍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa lança de nível 10\nou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue tome foe that is level 20\nor higher with a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル20以上の青魔の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete blaue Buchanwender\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen grimorio azul\nde nivel 20 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen grimorio azul\nde nivel 20 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome bleu de\nniveau 20 ou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con tomo blu di livello 20\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級20以上武器為青魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa tomo azul de nível\n20 ou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green foe that is level 10 or higher\nwith a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル10以上の緑属性の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete grüne Gegner\nbesiegen, die Level 10 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde\nde nivel 10 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde\nde nivel 10 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités vertes de niveau 10\nou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde di livello 10\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級10以上綠屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 10\nou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an axe foe that is level 20 or higher\nwith a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル20以上の斧の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete Axtkämpfer\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 20 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 20 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités maniant la hache de niveau 20\nou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia di livello 20\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級20以上武器為斧的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa machado de nível\n20 ou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green tome foe that is level 30\nor higher with a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル30以上の緑魔の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete grüne Buchanwender\nbesiegen, die Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen grimorio verde\nde nivel 30 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen grimorio verde\nde nivel 30 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome vert de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con tomo verde di livello\n30 o superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級30以上武器為綠魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa tomo verde de\nnível 30 ou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red foe that is level 10 or higher\nwith a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル10以上の赤属性の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete rote Gegner\nbesiegen, die Level 10 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo\nde nivel 10 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo\nde nivel 10 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités rouges de niveau 10\nou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso di livello 10\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級10以上赤屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho de nível 10\nou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a sword foe that is level 20 or higher\nwith a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル20以上の剣の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete Schwertkämpfer\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 20 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 20 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités maniant l'épée de niveau 20\nou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con spada di livello 20\no superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級20以上武器為劍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa espada de nível 20\nou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202306USETYPE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red tome foe that is level 30\nor higher with a green ally.
|japanese=緑属性の味方で、レベル30以上の赤魔の敵を撃破。
|german=Lass grüne Verbündete rote Buchanwender\nbesiegen, die Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen grimorio rojo\nde nivel 30 o superior con unidades\nde tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen grimorio rojo\nde nivel 30 o superior con unidades\nde tipo verde.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome rouge de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico con tomo rosso di livello\n30 o superiore con un'unità di tipo verde.
|chineseTW=以綠屬性的我方擊敗等級30以上武器為赤魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa tomo vermelho de\nnível 30 ou superior com um aliado verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202306STORY_P01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 86: Part 1 on Lunatic difficulty\nwith a sword ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝86-1節ルナティックを\n剣の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 86: Teil 1 auf Extrem\nmit einem Schwertkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 86 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nespadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 86 en modo\nextremo con un espadachín en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 86 en Expert avec\nune unité dotée d'une épée dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 86, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳86-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 86 no modo\nextremo com um aliado que usa espada na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202306STORY_P01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 86: Part 2 on Lunatic difficulty\nwith a lance ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝86-2節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 86: Teil 2 auf Extrem\nmit einem Lanzenkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 86 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nlancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 86 en modo\nextremo con un lancero en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 86 en Expert avec\nune unité dotée d'une lance dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 86, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳86-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 86 no modo\nextremo com um aliado que usa lança na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202306STORY_P01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 86: Part 3 on Lunatic difficulty\nwith an axe ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝86-3節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 86: Teil 3 auf Extrem\nmit einem Axtkämpfer im Team. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 86 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo una\ncon hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 86 en modo\nextremo con una unidad con hacha\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 86 en Expert avec\nune unité dotée d'une hache dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 86, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳86-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 86 no modo\nextremo com um aliado que usa machado na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_S202306HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella
|japanese=特殊:リムステラ突破
|german=Limstella besiegen
|spanishEU=Derrotar a Limstella
|spanishLA=Derrotar a Limstella
|french=Limstella
|italian=Batti Limstella
|chineseTW=特殊:突破莉姆思黛拉
|portuguese=Derrotar Limstella
}}
<!-- MID_MISSION_S202306HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella
|japanese=特殊:リムステラ突破
|german=Limstella besiegen
|spanishEU=Limstella contra Limstella
|spanishLA=Derrotar a Limstella: extr.
|french=Limstella
|italian=Batti Limstella
|chineseTW=特殊:突破莉姆思黛拉
|portuguese=Derrotar Limstella
}}
<!-- MID_MISSION_S202306HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella
|japanese=特殊:リムステラ撃破
|german=Limstella besiegen
|spanishEU=Derrot. Limstella: Alfonse
|spanishLA=Derrot. Limstella: Alfonse
|french=Limstella
|italian=Batti Limstella
|chineseTW=特殊:擊敗莉姆思黛拉
|portuguese=Derrotar Limstella
}}
<!-- MID_MISSION_S202306HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella
|japanese=特殊:リムステラ撃破
|german=Limstella besiegen
|spanishEU=Derrotar a Limstella: 40+
|spanishLA=Derrotar a Limstella: 40+
|french=Limstella
|italian=Batti Limstella
|chineseTW=特殊:擊敗莉姆思黛拉
|portuguese=Derrotar Limstella
}}
<!-- MID_MISSION_S202306HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Limstella
|japanese=特殊:リムステラ突破
|german=Limstella besiegen
|spanishEU=Derrotar a Limstella: aér.
|spanishLA=Derrotar a Limstella: aér.
|french=Limstella
|italian=Batti Limstella
|chineseTW=特殊:突破莉姆思黛拉
|portuguese=Derrotar Limstella
}}
<!-- MID_MISSION_S202306HERO01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Battles
|japanese=大英雄戦
|german=Große Heldenkämpfe
|spanishEU=Grandes batallas
|spanishLA=Batallas míticas
|french=Grandes batailles
|italian=Grandi battaglie
|chineseTW=大英雄戰
|portuguese=Grande herói
}}
<!-- MID_MISSION_S202306JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202306JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202306JOURNEY01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅
|german=Heldenreise
|spanishEU=Viaje heroico
|spanishLA=Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Viaggio eroico
|chineseTW=英雄們的雙人之旅
|portuguese=Jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202306MJOLNIR03_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202306MJOLNIR03_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202306MJOLNIR03_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA01_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA01_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA01_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA01_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA01_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SENKA02_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerten besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_S202306SUBSC02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english= Feh Pass
|japanese=フェーパス限定
|german=Feh-Pass
|spanishEU=Pase de Feh
|spanishLA= Pase de Feh
|french=Passe Feh
|italian=Tessera Feh
|chineseTW=FEH PASS限定
|portuguese= Passe da Feh
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=緑属性で青属性を撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=以綠屬性擊敗青屬性
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green
|japanese=特殊:緑属性で撃破
|german=Grün gewinnt
|spanishEU=Victoria glauca
|spanishLA=Victoria verde
|french=Victoire : unité verte
|italian=Vinci con unità verdi
|chineseTW=特殊:以綠屬性擊敗
|portuguese=Vitória verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202306USETYPE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Green Battle
|japanese=緑の闘志
|german=Grüner Kampf
|spanishEU=Batalla glauca
|spanishLA=Batalla verde
|french=Combat vert
|italian=Battaglia verde
|chineseTW=綠色鬥志
|portuguese=Batalha verde
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202306STORY_P01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P86-1 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝86-1節ルナ突破
|german=Nebenq. 86 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Desvío 86 - 1 / Extremo
|spanishLA=Anexo 86-1: extremo
|french=Ann. 86 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa app. 86-1 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳86-1節(超難)
|portuguese=Anexo 86-1: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202306STORY_P01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P86-2 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝86-2節ルナ突破
|german=Nebenq. 86 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Desvío 86 - 2 / Extremo
|spanishLA=Anexo 86-2: extremo
|french=Ann. 86 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa app. 86-2 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳86-2節(超難)
|portuguese=Anexo 86-2: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202306STORY_P01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P86-3 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝86-3節ルナ突破
|german=Nebenq. 86 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Desvío 86 - 3 / Extremo
|spanishLA=Anexo 86-3: extremo
|french=Ann. 86 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa app. 86-3 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳86-3節(超難)
|portuguese=Anexo 86-3: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202306STORY_P01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Summer Longing
|japanese=ないものねだりの夏
|german=Sonnige Sehnsucht
|spanishEU=Deseo estival
|spanishLA=Deseo estival
|french=Désir estival
|italian=Desiderio estivo
|chineseTW=胡思亂想的夏天
|portuguese=Desejo de verão
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=せいっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=せいっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=これで!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=これで!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うわぁっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うわぁっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=このままでは…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=このままでは…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=I bestow death.
|japanese=死を与えます
|german=Der Tod naht.
|spanishEU=Traigo muerte.
|spanishLA=Traigo muerte.
|french=Je sème la mort.
|italian=Ti dono la morte.
|chineseTW=受死吧。
|portuguese=Derramo a morte.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=It is already over!
|japanese=もう終わりです!
|german=Es ist vorbei!
|spanishEU=¡Se acabó!
|spanishLA=¡Se acabó!
|french=C'est terminé !
|italian=È già finita!
|chineseTW=到此為止了!
|portuguese=Já acabou!
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Rest peacefully, at least...
|japanese=せめて安らかに…
|german=Ruhe in Frieden...
|spanishEU=Descansa en paz...
|spanishLA=Descansa en paz...
|french=Reposez en paix...
|italian=Puoi riposare in pace...
|chineseTW=至少要讓你安息……
|portuguese=Que descanse em paz...
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Do you intend to persist?
|japanese=まだやるのですか?
|german=Du gibst immer noch nicht auf?
|spanishEU=¿No piensas rendirte?
|spanishLA=¿No piensas rendirte?
|french=Avez-vous l'intention de continuer ?
|italian=Hai intenzione di insistere?
|chineseTW=還要打下去嗎?
|portuguese=Pretende persistir?
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=The realm of the dead calls...
|japanese=ここが…死の国…?
|german=The realm of the dead calls...
|spanishEU=The realm of the dead calls...
|spanishLA=The realm of the dead calls...
|french=The realm of the dead calls...
|italian=The realm of the dead calls...
|chineseTW=ここが…死の国…?
|portuguese=The realm of the dead calls...
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふぅん…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふぅん…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
|japanese=これはまた…、おどろおどろしい衣装ですね。
|german=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
|spanishEU=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
|spanishLA=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
|french=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
|italian=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
|chineseTW=これはまた…、おどろおどろしい衣装ですね。
|portuguese=This outfit is... Well, it's a little macabre, isn't it?
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
|japanese=きゃっ!? はあ、びっくりして心臓が止まるかと思いました。
|german=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
|spanishEU=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
|spanishLA=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
|french=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
|italian=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
|chineseTW=きゃっ!? はあ、びっくりして心臓が止まるかと思いました。
|portuguese=*gasp* I was so surprised, I thought my heart would stop.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
|japanese=エイル王女は物静かですが、冷たい方ではないと思います。
|german=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
|spanishEU=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
|spanishLA=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
|french=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
|italian=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
|chineseTW=エイル王女は物静かですが、冷たい方ではないと思います。
|portuguese=Princess Eir is often quiet, but I do not believe she is cold-hearted.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=The realm of the dead is certainly frightening. But aren't you a little bit curious what it looks like?
|japanese=死の国ですか…。怖いけど、ちょっと覗いてみたくもありますね。
|german=Das Reich der Toten ist beängstigend, keine Frage. Aber bist du nicht auch ein wenig neugierig, wie es dort aussieht?
|spanishEU=El reino de los muertos es aterrador. Pero ¿no tienes curiosidad por ver cómo es?
|spanishLA=El reino de los muertos es aterrador. Pero ¿no tienes curiosidad por ver cómo es?
|french=Le royaume des morts est vraiment effrayant. Mais ne voudriez-vous pas voir à quoi il ressemble ?
|italian=Il regno dei morti è terrificante, ma non ti pervade la curiosità di sapere com'è fatto?
|chineseTW=死之王國嗎……雖然聽起來很可怕,但我也想去那裡瞧一瞧呢。
|portuguese=O reino dos mortos é mesmo assustador. Mas você não tem nem um pouco de curiosidade de ver como ele é?
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
|japanese=クロムさんが珍しがって、ジロジロ見るんですよ。恥ずかしいです…
|german=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
|spanishEU=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
|spanishLA=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
|french=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
|italian=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
|chineseTW=クロムさんが珍しがって、ジロジロ見るんですよ。恥ずかしいです…
|portuguese=Chrom appears to think this is an unusual state of affairs, and won't stop eyeing me. I wish he'd just get used to it.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I hope that all those who perish in battle can find a peaceful rest. They deserve that much, at least.
|japanese=辛い戦いの果てに、せめて安らかな眠りがありますように…
|german=Ich hoffe, dass alle im Kampf Gefallenen friedlich ruhen können. Das ist das Mindeste, was sie verdient haben.
|spanishEU=Espero que todos los que mueran en combate puedan descansar en paz. Se lo merecen.
|spanishLA=Espero que todos los que mueran en combate puedan descansar en paz. Se lo merecen.
|french=J'espère que tous ceux qui meurent au combat peuvent ensuite se reposer paisiblement. Ils méritent au moins cela.
|italian=Spero che tutti quelli che cadono in battaglia possano riposare in pace. Si meritano almeno quello.
|chineseTW=希望人們在痛苦的戰爭終結後,至少可以得到安眠……
|portuguese=Espero que as pessoas que não sobreviverem em batalha possam descansar em paz. É o mínimo que elas merecem.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
|japanese=あなたのこの温かい手を、これからも守っていきたいんです。
|german=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
|spanishEU=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
|spanishLA=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
|french=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
|italian=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
|chineseTW=あなたのこの温かい手を、これからも守っていきたいんです。
|portuguese=The warmth of your hands is something I hope I can always protect.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=We are of one mind.
|japanese=わかりました
|german=We are of one mind.
|spanishEU=We are of one mind.
|spanishLA=We are of one mind.
|french=We are of one mind.
|italian=We are of one mind.
|chineseTW=わかりました
|portuguese=We are of one mind.
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=What shall I do?
|japanese=どうしましょう?
|german=What shall I do?
|spanishEU=What shall I do?
|spanishLA=What shall I do?
|french=What shall I do?
|italian=What shall I do?
|chineseTW=どうしましょう?
|portuguese=What shall I do?
}}
<!-- MID_REFLET_F_EX01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Death approaches...
|japanese=死の気配が…
|german=Death approaches...
|spanishEU=Death approaches...
|spanishLA=Death approaches...
|french=Death approaches...
|italian=Death approaches...
|chineseTW=死の気配が…
|portuguese=Death approaches...
}}
<!-- MID_SEQUENTIAL_MAP_TERM_202306 -->
{{OtherLanguages
|english=Summer Lifestyle
|japanese=たまにはこんな夏も
|german=Sommerwonnen
|spanishEU=Vida estival
|spanishLA=Vida estival
|french=Belle vie estivale
|italian=Un'estate da ricordare
|chineseTW=偶爾過這樣的夏天也不錯
|portuguese=Estilo de vida veranil
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Summer tidings from your friend\n$Nf. Here.
|japanese=$Nfから\n夏の届け物だ。\nありがたく受けとっておけ。
|german=$Nf schickt dir\nsommerliche Grüße. Hier, für dich.
|spanishEU=Traigo noticias estivales de parte de\n$Nf. Aquí tienes.
|spanishLA=Traigo noticias estivales de parte de\n$Nf. Aquí tienes.
|french=$Nf vous envoie\nses salutations estivales.
|italian=I più calorosi auguri per una buona\nestate da $Nf.
|chineseTW=這是$Nf\n要給你的夏日贈禮。\n你就心懷感激地收下吧。
|portuguese=Aqui, cumprimentos de verão, cortesia\nde $Nf.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|There aren't many people I trust to\nhave my back—but I know I can count\non Shamir.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|アタシが背中を任せられるやつは\nそうそういないが…シャミアなら\n文句ないよ。後ろはよろしくな!
|german=$nMPID_カトリーヌ|Es gibt nicht viele Leute, auf die ich\nmich im Kampf verlassen würde...$k$pAber ich weiß, dass ich immer auf\nShamir zählen kann.
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|No confío en mucha gente para que\nme cubra las espaldas, pero sé\nque puedo contar con Shamir.
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|No confío en mucha gente, pero sé\nque puedo contar con el apoyo\nde Shamir.
|french=$nMPID_カトリーヌ|Je ne fais pas confiance à tout\nle monde quand il s'agit d'assurer\nmes arrières...$k$pMais je sais que je peux compter\nsur Shamir.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Non ci sono molte persone su cui\nposso fare affidamento, ma so di\npoter contare su Shamir.
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|能讓我願意託付性命的傢伙不多……\n但若是薩米亞,我就沒話說。\n我的背後就交給妳了!
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Não confio em muitas pessoas, mas\nsei que posso contar com o apoio\nda Shamir em batalhas.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|People in Dagda marry whoever they\nwant—regardless of gender. You OK,\npartner? You're blushing.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|故郷のダグザでは、女同士や\n男同士が結ばれるのも珍しくはない…。\nどうしたカトリーヌ、顔が赤いぞ?
|german=$nMPID_比翼シャミア|In Dagda ist es nicht unüblich, dass\nman heiratet, wen man will... ganz un-\nabhängig vom Geschlecht der Person.$k$pWas ist los, Partnerin? Du wirst ja\nganz rot!
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|En Dagda, la gente puede casarse\ncon quien quiera, sin importar\nsu sexo.$k$p¿Estás bien? Te has ruborizado.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|En Dagda, la gente puede casarse\ncon quien quiera, sin importar\nsu género.$k$p¿Estás bien? Se te puso la cara\ncolorada.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Les gens en Dagda peuvent épouser\nqui ils veulent, peu importe leur genre.$k$pTout va bien, partenaire ?\nVous rougissez.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|In Dagda, le persone possono sposare\nchiunque desiderino, senza distinzioni\ndi genere.$k$pStai bene? Sei diventata rossa.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|在我的故鄉韃古扎,\n同性之間結為連理並不稀奇……\n怎麼了,卡多莉奴,妳的臉很紅喔?
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Em Dagda, as pessoas se casam com\noutras de qualquer gênero. Está tudo\nbem? Seu rosto ficou vermelho.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Whaddaya think of the swimsuit?\nNot bad, right? I wonder what Lady\nRhea would say about it.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|どうだい、この水着!\nアタシのお気に入りだよ!\nレア様にもお見せしたほうがいいか?
|german=$nMPID_カトリーヌ|Wie findest du meinen Badeanzug?\nNicht schlecht, oder?$k$pIch frage mich, was die Große Rhea\nwohl davon halten würde.
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|¿Qué te parece este bañador?\nNo está mal, ¿eh? Me pregunto\nqué opinará lady Rhea.
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|¿Qué te parece este traje de baño? No\nestá mal, ¿eh? Me pregunto qué\nle parecerá a lady Rhea.
|french=$nMPID_カトリーヌ|Que dites-vous de mon maillot de\nbain ? Pas mal, non ? Je me demande\nce qu'en penserait dame Rhea.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Che ne pensi del costume da bagno?\nNiente male, vero? Mi chiedo cosa\ndirebbe lady Rhea.
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|我這件泳裝怎麼樣!\n是我最喜歡的喔!\n要不要也讓蕾雅大人看看呢?
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|O que achou da roupa de banho?\nNada mau, certo? Queria saber qual\nseria a opinião da lady Rhea...
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|I'm not used to this kind of outfit...but\nat least it's easy to move around in.\nLeave cleaning up the beach to me.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|着なれぬ装束だが…\n動きにくいことはない。\n浜辺の掃除は任せておけ。
|german=$nMPID_比翼シャミア|Ich bin eine solche Kleidung nicht\ngewohnt... Aber immerhin ist man\ndarin äußerst beweglich.$k$pÜberlass das Aufräumen des Stran-\ndes mir.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|No estoy acostumbrada a este tipo\nde ropa... pero, al menos, no\nentorpece el movimiento.$k$pYo me encargaré de recoger\ncuando nos vayamos de la playa.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|No estoy acostumbrada a este tipo\nde ropa... pero, al menos, no\nincomoda el movimiento.$k$pYo me encargaré de limpiar\ncuando nos vayamos de la playa.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Je ne suis pas habituée à ce genre\nde tenue... mais au moins, elle me\npermet de bouger facilement.$k$pJe me chargerai de nettoyer la plage.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Non sono abituata a questo tipo di\nabbigliamento, ma è comodo. Lascia\nche sia io a pulire la spiaggia.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|雖然我穿不慣這樣的服裝……\n但穿起來行動也不會不便。\n打掃海邊就交給我吧。
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Não estou acostumada com trajes\nassim, mas ele facilita os movimentos.\nPode deixar que eu limpo a praia.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Catherine's incredibly skilled, but\nwhen we're on missions related to\nRhea it's like she's wearing blinders.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|カトリーヌの腕は一流だが\nレアさん絡みの任務となると\nまわりが見えなくなるのが欠点だな。
|german=$nMPID_比翼シャミア|Catherines Fähigkeiten sind wirklich\nherausragend,$k$pdoch bei Kämpfen in Rheas Namen\nsetzt sie sofort die Scheuklappen auf.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Catherine tiene mucho talento.$k$pSin embargo, cuando emprendemos\nmisiones en nombre de Rhea, pierde\ncompletamente la perspectiva.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Catherine tiene mucho talento.$k$pSin embargo, cuando emprendemos\nmisiones en nombre de Rhea, pierde\ncompletamente la perspectiva.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Catherine est vraiment talentueuse,\nmais quand nos missions ont un lien\navec Rhea, elle perd en lucidité.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Catherine ha delle doti incredibili, ma\nquando siamo in missione per conto\ndi Rhea, procede con il paraocchi.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|卡多莉奴的實力是一等一的,\n但她有個缺點,就是只要任務關係到\n蕾雅小姐,她就會忽略周圍的狀況。
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Catherine é incrivelmente hábil, mas\nparece que ela fica cega nas missões\nrelacionadas à Rhea.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Thunder Catherine, and this\nhere's my partner, Shamir! We're\nready for a day at the beach!
|japanese=アタシは、“雷霆”のカトリーヌ。\nこっちは相棒のシャミアだ!\nせっかくの海だ、楽しませてもらうさ!
|german=Ich bin Catherine Donnerkeil und das\nhier ist meine Partnerin Shamir! Wir\nfreuen uns auf einen Tag am Strand!
|spanishEU=Soy Catherine, la Galerna, y esta es\nmi camarada, Shamir. ¡Estamos\nlistas para disfrutar de la playa!
|spanishLA=Soy Catherine, la Galerna, y esta es\nmi compañera, Shamir. ¡Estamos\nlistas para disfrutar de la playa!
|french=Je suis Catherine la Foudre et voici\nma partenaire Shamir ! Nous sommes\nprêtes à profiter de la plage !
|italian=Sono Catherine Tonitrus e lei è\nShamir! Siamo pronte per\nuna giornata in spiaggia!
|chineseTW=我是「雷霆」的卡多莉奴。\n這是我的搭檔薩米亞!\n難得來到海邊,就讓我們盡情享受吧!
|portuguese=Sou Catherine Trovoada, e esta é a\nminha parceira, Shamir! Estamos\nprontas para um dia na praia!
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Bright sun, pleasant breeze...\nI'm rarin' to go!
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|強い日差しに心地よい風!\n沸き立つ血が抑えられないねえ。
|german=$nMPID_カトリーヌ|Strahlende Sonne, eine angenehme\nBrise... Ich bin bereit dafür!
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|El sol brillante, la brisa marina...\n¿A qué estamos esperando?
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|El sol brillante, la brisa marina...\n¿Qué estamos esperando?
|french=$nMPID_カトリーヌ|Ce soleil radieux, cette brise\nagréable... Je trépigne d'impatience !
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Il sole splendente, una piacevole\nbrezza... Non vedo l'ora!
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|猛烈的陽光還有舒爽的風!\n讓人不禁熱血沸騰啊。
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Sol radiante, brisa agradável...\nQuero muito ir!
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Finally getting used to working in\nthis outfit. Bring on the next job.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|ようやく装束にも馴染んできた。\nこれでやりやすくなる。
|german=$nMPID_比翼シャミア|Ich habe mich endlich an diesen Auf-\nzug gewöhnt. Also, wie lautet mein\nnächster Auftrag?
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Por fin empiezo a acostumbrarme\na este atuendo. ¿Cuál es nuestra\npróxima misión?
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Por fin empiezo a acostumbrarme\na este atuendo. ¿Cuál es nuestra\npróxima misión?
|french=$nMPID_比翼シャミア|Je commence enfin à m'habituer\nà cette tenue. Je suis prête pour\nma prochaine mission.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Finalmente mi sto abituando a\nmuovermi con questi vestiti.\nDimmi cosa c'è da fare.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|總算是習慣這套服裝了。\n這下子活動起來就更方便了。
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Finalmente estou me acostumando\ncom esta roupa. Que venha a\npróxima missão.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|It's not like I was slacking off...
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|浮かれていたわけではないが…
|german=$nMPID_比翼シャミア|Es ist nicht so, als hätte ich mich\nnicht voll ins Zeug gelegt...
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|No estaba holgazaneando...
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|No estaba holgazaneando...
|french=$nMPID_比翼シャミア|Je n'étais pourtant pas en train\nde me laisser aller...
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Non ho battuto la fiacca...
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|我沒有玩到得意忘形啦……
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Bem, eu não estava fazendo\ncorpo mole...
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|This is gonna be a great summer!\n...Right? C'mon, Shamir, give me\nsome enthusiasm.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|助かるよ! いい夏になりそうだね!\n…って、なんだよ反応薄いなあ。\nシャミアもちったあ喜びなよ!?
|german=$nMPID_カトリーヌ|Dieser Sommer wird großartig!\n...Nicht wahr, Shamir? Komm schon,\netwas mehr Begeisterung!
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|¡Va a ser un verano alucinante! ¿No?\nVamos, Shamir, ¡un poco de alegría!
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|¡Va a ser un verano alucinante! ¿No?\nVamos, Shamir, ¡un poco de alegría!
|french=$nMPID_カトリーヌ|Nous allons passer un été splendide !\nPas vrai, Shamir ? Allez, fais preuve\nd'un peu d'enthousiasme.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Questa sarà un'estate magnifica!\nGiusto? Dai, Shamir, mostra\nun po' di entusiasmo.
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|謝謝你!感覺會成為一個很棒的夏天呢!\n……呃,薩米亞妳反應怎麼那麼平淡啊。\n妳也表現得高興一點嘛!
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Vai ser um verão incrível! Não é\nmesmo? Ora, Shamir, cadê\no entusiasmo?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Just how long are you going to swim,\nCatherine? It's practically sundown.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Yeah, that's why I want to stay\nout here. Look at the orange sparkles\non the water—it's perfect!$k$pWhy don't you get in too? We're on\nvacation! Gotta live it up a little!$k$p$nMPID_比翼シャミア|You're frolicking enough for both of\nus. Think I'll just enjoy the show.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Hey, I'm not here for your\nentertainment. But fine. Won't stop\nme from having a good time!
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|カトリーヌ、いったいいつまで\n泳ぐつもりだ。もう日も傾き\n海も朱色に染まっているだろう?$k$p$nMPID_カトリーヌ|だからこそ、もうひと泳ぎするんだよ!\n夕日に輝く海を泳ぐなんて\n最高すぎるだろ!$k$pほら、アンタも来いよ!\nせっかく休暇をもらったんだしさ。\nめいっぱい楽しもう!$k$p$nMPID_比翼シャミア|では、はしゃいでいるカトリーヌを\nここから見ているとしよう。\nそれだけでも十分楽しめるからな。$k$p$nMPID_カトリーヌ|アタシは見せものじゃないっての。\nまあ、いいや。アンタのぶんまで\nアタシが全力で楽しむからさ!
|german=$nMPID_比翼シャミア|Wie lange willst du denn noch im\nMeer baden, Catherine? Die Sonne\nist schon fast untergegangen.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Ja, gerade deshalb möchte ich noch\netwas hierbleiben.$k$pSieh dir doch nur mal das orangene\nFunkeln auf der Wasseroberfläche\nan... Einfach wunderschön!$k$pWarum kommst du nicht auch mit\nrein? Wir sind schließlich im Urlaub!\nEntspann dich mal ein bisschen!$k$p$nMPID_比翼シャミア|Du entspannst schon genug für uns\nbeide. Ich bleibe hier und genieße die\nVorstellung.$k$p$nMPID_カトリーヌ|He, ich bin doch nicht zu deiner\nUnterhaltung hier. Aber wie du willst.$k$pDavon werde ich mir die Freude nicht\nnehmen lassen!
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|¿Piensas seguir nadando mucho\nrato más, Catherine? Ya casi\nha anochecido.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Sí, por eso quiero quedarme aquí.\nMira cómo se refleja la luz naranja\nen el agua... ¡Es perfecto!$k$p¿Por qué no entras tú también?\n¡Estamos de vacaciones! ¡Disfruta\nun poco!$k$p$nMPID_比翼シャミア|Ya disfrutas tú por las dos. Yo\nprefiero limitarme a contemplar\nel espectáculo.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Eh, ¡que no estoy aquí para\nentretenerte! Pero como quieras.\n¡No vas a aguarme la diversión!
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|¿Piensas seguir nadando mucho\nrato más, Catherine? Ya casi\nanocheció.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Sí, por eso quiero quedarme aquí.\nMira cómo se refleja la luz naranja\nen el agua... ¡Es perfecto!$k$p¿Por qué no entras tú también?\n¡Estamos de vacaciones! ¡Disfruta\nun poco!$k$p$nMPID_比翼シャミア|Ya disfrutas tú por las dos. Yo\nprefiero limitarme a contemplar\nel espectáculo.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Eh, ¡no estoy aquí para\nentretenerte! Pero como quieras.\n¡No vas a aguarme la diversión!
|french=$nMPID_比翼シャミア|Pendant combien de temps\ncomptes-tu nager, Catherine ?\nLe soleil va bientôt se coucher.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Oui, et c'est bien pour ça que je veux\nrester dehors. Regarde les reflets\norange sur l'eau... C'est magnifique !$k$pTu devrais venir nager toi aussi !\nNous sommes en vacances ! Il faut\nbien en profiter un peu !$k$p$nMPID_比翼シャミア|Tu t'amuses assez pour nous deux.\nJe me contenterai de profiter\ndu spectacle.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Hé ! Je ne suis pas venue ici\npour te servir de divertissement.$k$pMais bon... tant pis pour toi. Ça ne\nm'empêchera pas de bien m'amuser !
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Per quanto tempo hai intenzione di\nnuotare, Catherine? Praticamente è\ngià il tramonto.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Sì, per questo voglio fare il bagno.\nGuarda tutti quei riflessi arancioni\nsull'acqua... Sono perfetti!$k$pPerché non vieni anche tu? Siamo in\nvacanza! Divertiamoci un po'!$k$p$nMPID_比翼シャミア|Te la stai spassando abbastanza per\ntutte e due. Credo che mi limiterò\na godermi lo spettacolo.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Ehi, non sono qui per intrattenerti.\nMa va bene. Non sarà questo a\nrovinarmi il divertimento!
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|卡多莉奴,妳到底要游到什麼時候?\n太陽都已經開始下山,\n大海也被照成朱紅色了啊?$k$p$nMPID_カトリーヌ|就是因為這樣,我才要再游一下啊!\n在夕陽下閃耀的大海裡游泳\n是最棒的享受!$k$p吶,妳也來啊!\n難得有休假,\n我們就盡情享受吧!$k$p$nMPID_比翼シャミア|那我就在這裡看著\n卡多莉奴玩到得意忘形的模樣吧。\n光是看著這樣的妳,我就很開心了。$k$p$nMPID_カトリーヌ|我又沒什麼好看的啊。\n好吧,算了。我會連妳的份\n一起盡情享受的!
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Você vai nadar até quando, Catherine?\nO sol já está quase se pondo.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Por isso mesmo que eu queria ficar.\nVeja as faíscas laranjas na água...\nQue perfeição!$k$pPor que você não entra também? Nós\nestamos de férias! Você precisa\naproveitar um pouco!$k$p$nMPID_比翼シャミア|Você está se esbaldando o suficiente\npor nós duas. Acho que vou só\nassistir ao espetáculo.$k$p$nMPID_カトリーヌ|Ei, não estou aqui para entreter você,\nmas tudo bem. Isso não vai me impedir\nde me divertir!
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=たっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=たっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=沈め!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=沈め!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ああっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ああっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=まだだ…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=まだだ…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|You ready?
|japanese=$nMPID_二人|覚悟はいいか?
|german=$nMPID_二人|Bist du bereit?
|spanishEU=$nMPID_二人|¡Vamos allá!
|spanishLA=$nMPID_二人|¡Vamos allá!
|french=$nMPID_二人|C'est parti ?
|italian=$nMPID_二人|Ci sei?
|chineseTW=$nMPID_二人|準備好接招了嗎?
|portuguese=$nMPID_二人|Já se preparou?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|"Keep up." "I know, I know."
|japanese=$nMPID_二人|遅れるな わかってるって
|german=$nMPID_二人|- Nicht schlappmachen!\n- Ich weiß, ich weiß!
|spanishEU=$nMPID_二人|- No te quedes atrás.\n- Lo sé, lo sé.
|spanishLA=$nMPID_二人|- No te quedes atrás.\n- Lo sé, lo sé.
|french=$nMPID_二人|- Ne reste pas en retrait.\n- Je sais, je sais.
|italian=$nMPID_二人|- Sta' al passo.\n- Lo so, lo so.
|chineseTW=$nMPID_二人|可別落後了。 我知道啦。
|portuguese=$nMPID_二人|"Não fique para trás." "Já sei, já sei."
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|This should be fun.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|遊びのつもりか?
|german=$nMPID_比翼シャミア|Das wird witzig werden.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Esto va a ser divertido.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Esto va a ser divertido.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Voilà qui promet d'être amusant !
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Sarà divertente.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|你以為是在玩嗎?
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Vai ser divertido.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Had enough yet?
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|見とれてるのかい?
|german=$nMPID_カトリーヌ|Hast du etwa schon genug?
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|¿Ya has tenido suficiente?
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|¿Ya tuviste suficiente?
|french=$nMPID_カトリーヌ|Alors, ça suffit ?
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Ne hai abbastanza?
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|你看入迷了嗎?
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Já basta?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=まずいね…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=まずいね…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Urgh... Leg cramp...
|japanese=く…足が…
|german=Urgh... Leg cramp...
|spanishEU=Urgh... Leg cramp...
|spanishLA=Urgh... Leg cramp...
|french=Urgh... Leg cramp...
|italian=Urgh... Leg cramp...
|chineseTW=く…足が…
|portuguese=Urgh... Leg cramp...
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=*exert* Looking good!
|japanese=ヒュー! いいねえ。
|german=*exert* Looking good!
|spanishEU=*exert* Looking good!
|spanishLA=*exert* Looking good!
|french=*exert* Looking good!
|italian=*exert* Looking good!
|chineseTW=ヒュー! いいねえ。
|portuguese=*exert* Looking good!
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Get it together!
|japanese=しっかりやんなよ!
|german=Get it together!
|spanishEU=Get it together!
|spanishLA=Get it together!
|french=Get it together!
|italian=Get it together!
|chineseTW=しっかりやんなよ!
|portuguese=Get it together!
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english="Too hot..." "Heh! Baby."
|japanese=「暑いな」「やわだねえ」
|german="Too hot..." "Heh! Baby."
|spanishEU="Too hot..." "Heh! Baby."
|spanishLA="Too hot..." "Heh! Baby."
|french="Too hot..." "Heh! Baby."
|italian="Too hot..." "Heh! Baby."
|chineseTW=「暑いな」「やわだねえ」
|portuguese="Too hot..." "Heh! Baby."
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english="Water's great!" "It's fine."
|japanese=「泳ぐぞ」「やれやれだ」
|german="Water's great!" "It's fine."
|spanishEU="Water's great!" "It's fine."
|spanishLA="Water's great!" "It's fine."
|french="Water's great!" "It's fine."
|italian="Water's great!" "It's fine."
|chineseTW=「泳ぐぞ」「やれやれだ」
|portuguese="Water's great!" "It's fine."
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
|japanese=「肌を出しすぎじゃないか?」「そうか? こんなもんだろ」
|german="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
|spanishEU="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
|spanishLA="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
|french="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
|italian="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
|chineseTW=「肌を出しすぎじゃないか?」「そうか? こんなもんだろ」
|portuguese="Don't you think we're showing too much skin?" "What, worried about a little sunburn?"
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Ahh...
|japanese=んー…
|german=Ahh...
|spanishEU=Ahh...
|spanishLA=Ahh...
|french=Ahh...
|italian=Ahh...
|chineseTW=んー…
|portuguese=Ahh...
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=No dawdling.
|japanese=ぐずぐずするな
|german=No dawdling.
|spanishEU=No dawdling.
|spanishLA=No dawdling.
|french=No dawdling.
|italian=No dawdling.
|chineseTW=ぐずぐずするな
|portuguese=No dawdling.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Isn't this nice?
|japanese=気持ちいいねえ
|german=Isn't this nice?
|spanishEU=Isn't this nice?
|spanishLA=Isn't this nice?
|french=Isn't this nice?
|italian=Isn't this nice?
|chineseTW=気持ちいいねえ
|portuguese=Isn't this nice?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Ahhh... Blue sky, clear water, white\nsand... If this isn't heaven, I don't\nknow what is.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|はー! 青い空と海、白い砂浜!\n天国だね、こりゃ。
|german=$nMPID_カトリーヌ|Aaah... Blauer Himmel, glasklares\nWasser, weißer Sand... Wenn das mal\nkein himmlischer Strand ist...
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|Ah... Cielo azul, agua transparente,\narena clara... Si esto no es el paraíso,\nyo ya no sé lo que es.
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|Ah... Cielo azul, agua transparente,\narena clara... Si esto no es el paraíso,\nyo ya no sé lo que es.
|french=$nMPID_カトリーヌ|Ah... Le ciel bleu, l'eau cristalline,\nle sable blanc... La définition parfaite\ndu paradis.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Ahhh... Cielo terso, sabbia bianca e\nacqua trasparente... Se questo non\nè il paradiso, ditemi dov'è!
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|哈~!藍天碧海,還有純白的沙灘!\n這裡簡直是天堂啊。
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Ahhh... Céu azul, água limpa, areia\nbranca... Se aqui não for o paraíso,\nele não existe.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE21 -->
{{OtherLanguages
|english=Ah. See that rock? How about it,\nShamir? Want to see who can swim\nover there the fastest?
|japanese=おっ、目印にちょうどいい岩がある。\nシャミア、あそこまで競争しないか?
|german=Siehst du den Felsen dort drüben,\nShamir? Wie wär's mit einem Wett-\nschwimmen, wer zuerst dort ist?
|spanishEU=¿Ves esa roca? ¿Qué me dices,\nShamir? ¿Quieres ver quién nada\nmás rápido hasta ella?
|spanishLA=¿Ves esa roca? ¿Qué te parece,\nShamir? ¿Quieres ver quién nada\nmás rápido hasta ella?
|french=Tu vois ce rocher, Shamir ? Et si nous\nfaisions la course pour voir qui nagera\nle plus vite jusque là-bas ?
|italian=Vedi quello scoglio, Shamir? Che ne\ndici, facciamo a chi arriva prima a\nnuoto?
|chineseTW=哦,有塊適合當作標記的岩石。\n薩米亞,我們要不要來比誰先游到那裡?
|portuguese=Está vendo aquela rocha? O que me\ndiz, Shamir? Quer ver quem chega a\nela primeiro nadando?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE22 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Absolutely not. I've waited too long\nfor this vacation to waste it with\neven more training.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|断る。せっかくの休暇なのに\n何故そんな鍛錬じみたことをしたがる?
|german=$nMPID_比翼シャミア|Auf gar keinen Fall. Ich habe mich zu\nlange auf diesen Urlaub gefreut, um\nihn jetzt mit Training zu verbringen.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Ni hablar. Llevo tiempo esperando\nestas vacaciones. No pienso\npasármelas entrenando.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Ni hablar. Llevo tiempo esperando\nestas vacaciones. No pienso\npasármelas entrenando.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Pas question. J'ai tellement attendu\nd'être en vacances, je ne compte pas\nles passer à faire de l'exercice.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Assolutamente no. Ho atteso questa\nvacanza anche troppo a lungo, non\nla sprecherò allenandomi.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|我不要。難得有休假,\n妳為什麼還要做那種和鍛鍊差不多的事?
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Não mesmo. Esperei muito por estas\nférias para desperdiçá-las com ainda\nmais treinos.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE23 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm gonna take a nap in the shade\nover there. You can swim to your\nlittle rock by yourself.
|japanese=私はあっちの日陰で昼寝でもしている。\n遠泳したいならひとりですればいい。
|german=Ich werde dort hinten im Schatten ein\nNickerchen machen. Schwimm doch\nallein zu deinem Felsen.
|spanishEU=Voy a echarme una siesta\nen la sombra. Nada tú hasta\nla roca si quieres...
|spanishLA=Voy a tomar una siesta\nen la sombra. Nada tú hasta\nla roca si quieres...
|french=Je vais aller faire une sieste dans ce\npetit coin à l'ombre. Libre à toi d'aller\nnager toute seule jusqu'au rocher.
|italian=Mi farò un sonnellino all'ombra,\nlaggiù. Tu nuota pure fino allo\nscoglio per conto tuo.
|chineseTW=我到那邊的陰涼處睡個午覺。\n想要長泳的話妳自己去就好。
|portuguese=Vou tirar um cochilo naquela sombra.\nPode nadar até a sua pedra sozinha.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE24 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Aw, well, aren't you a spoilsport?\nCome on, swimming by myself isn't\nnearly as fun.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|そんなつれないこと言うなよ。\nひとりで泳いだってつまんないだろ。
|german=$nMPID_カトリーヌ|Mensch, bist du vielleicht eine Spiel-\nverderberin. Komm schon, allein\nschwimmen macht keinen Spaß!
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|Eres una aguafiestas... Vamos, ¡nadar\nsola no es tan divertido!
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|Eres una aguafiestas... Vamos, ¡nadar\nsola no es tan divertido!
|french=$nMPID_カトリーヌ|Quelle rabat-joie ! Allez ! Ce n'est pas\naussi amusant si je vais nager seule.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Sei proprio una bella guastafeste. Dai,\nnuotare da sola non è divertente, lo\nsai.
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|別說那麼冷淡的話嘛。\n一個人游泳會很無聊啊。
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Que estraga-prazeres, viu? Ah,\nvem comigo... Nadar sozinha não é\ntão divertido.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE25 -->
{{OtherLanguages
|english=Hm... OK, what if the race had some\nstakes?
|japanese=うーん…。そうだ!\nじゃあ賭けをしないか?
|german=Hm... Na schön, wie wäre es, wenn\nwir den Einsatz etwas erhöhen?
|spanishEU=Mm... ¿Y si nos jugamos algo?
|spanishLA=Mm... ¿Y si apostamos algo?
|french=Hum... Et si on faisait un pari ?
|italian=Mh... E se mettessimo qualcosa in\npalio? Che ne diresti?
|chineseTW=嗯……對了!\n那我們要不要打個賭?
|portuguese=Hum... Certo. E se a corrida tiver\numa recompensa?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE26 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Why would I agree to that?
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|賭け?
|german=$nMPID_比翼シャミア|Warum sollte ich mich auf so etwas\neinlassen?
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|¿Por qué crees que eso me va\na hacer cambiar de opinión?
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|¿Por qué crees que eso me iba\na hacer cambiar de opinión?
|french=$nMPID_比翼シャミア|Qu'est-ce qui te fait croire que cela\nme ferait changer d'avis ?
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Perché mai dovrei accettare?
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|打賭?
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Por que eu concordaria com isso?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE27 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Because if you beat me, I'll treat you\nto a drink or something. Whatever\nyou want.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|アンタが勝ったら飲み物でも何でも\n好きなものをおごってやる。
|german=$nMPID_カトリーヌ|Weil ich dir, wenn du mich besiegen\nsolltest, ein Getränk oder etwas ande-\nres spendiere. Was immer du willst!
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|Porque, si me ganas, te invito\na una bebida o algo. Lo que\nquieras.
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|Porque, si me ganas, te invito\na una bebida o algo. Lo que\nquieras.
|french=$nMPID_カトリーヌ|Parce que si tu gagnes, je t'offrirai\nune boisson... ou autre chose.\nTout ce que tu voudras.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Perché, se mi batti, ti offro qualcosa\nda bere... o qualunque altra cosa tu\nvoglia.
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|如果妳贏了,\n妳想要飲料還是什麼的我都請客。
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Porque, se você vencer, eu pago uma\nbebida ou algo do gênero. O que\nvocê quiser.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE28 -->
{{OtherLanguages
|english=And if I beat you, then... Well, same\ndeal. Not bad, right?
|japanese=アタシが勝ったらアンタが…ってことで。\n悪くないだろ。
|german=Und wenn ich gewinne, dann umge-\nkehrt. Klingt doch nicht schlecht,\noder?
|spanishEU=Y si gano yo... Bueno, pues lo mismo.\nNo está mal, ¿eh?
|spanishLA=Y si gano yo... Bueno, lo mismo.\nNo está mal, ¿eh?
|french=Et inversement si c'est moi qui\ngagne... Ça vaut le coup, non ?
|italian=E se ti batto io, beh... stessa cosa.\nNon è poi così male, no?
|chineseTW=如果我贏了就妳請客……\n這個打賭還不錯吧?
|portuguese=E se eu vencer... Bem, mesma coisa.\nNada mau, certo?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE29 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Pass. I'm not a child—if I want\nsomething, I can just buy it myself.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|却下だ。子供じゃないんだから、\n欲しいものくらい自分で買うさ。
|german=$nMPID_比翼シャミア|Kein Interesse. Ich bin doch kein\nKind. Wenn ich etwas haben will,\ndann kaufe ich es mir einfach selbst.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Paso. No soy una niña. Si quiero\nalgo, ya me lo compro yo.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|No, gracias. No soy una niña.\nSi quiero algo, ya me lo compro yo.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Non merci. Je ne suis pas une enfant...\nSi je veux quelque chose, je peux me\nl'acheter moi-même.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Passo. Non sono una bambina...\nSe voglio qualcosa posso\ncomprarmela da sola.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|我拒絕。\n又不是小孩子,想要的東西我自己會買。
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Não quero. Não sou criança. Se\nquiser alguma coisa, eu mesma\nposso comprar.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE30 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Oh, come on! Then what would\nyou want?
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|あーもう!\nじゃあ何してほしいんだよ。
|german=$nMPID_カトリーヌ|Och, komm schon! Was willst du\ndenn dann?
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|Oh, ¡venga ya! ¿Qué te gustaría,\nentonces?
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|Oh, ¡por favor! ¿Qué te gustaría,\nentonces?
|french=$nMPID_カトリーヌ|Oh, allez ! Qu'est-ce que tu veux\ndans ce cas ?
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Oh, e dai! Cosa vuoi, allora?
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|啊~真是的!\n那妳想我怎麼做啊?
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Ah, como assim?! Então, o que\nvocê quer?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE31 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Hmm... If I had to say, it'd probably\nbe some peace and quiet.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|そうだな。\n強いて言えば静かにしてほしい。
|german=$nMPID_比翼シャミア|Hmm... Wenn du mich so fragst,\netwas Ruhe und Frieden würde ich\ndurchaus begrüßen.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Mm... Pues, si tengo que elegir algo,\nun poco de paz y tranquilidad.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Mm... Si tengo que elegir algo,\nun poco de paz y tranquilidad.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Hum... Eh bien, si je dois choisir,\nje préférerais être au calme\net avoir la paix.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Mmmh... Potendo scegliere, direi\nun po' di pace e tranquillità.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|我想想。\n硬要說的話我希望妳保持安靜。
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Hum... Se precisasse escolher, eu\nprovavelmente diria silêncio\ne tranquilidade.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE32 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Got it! Then, if you win, I'll go\nswimming by myself. That work\nfor you?
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|わかった! じゃあアンタが勝ったら\nひとりで泳ぎに行く。それでいいだろ?
|german=$nMPID_カトリーヌ|Verstanden! Also gut, wenn du ge-\nwinnst, gehe ich danach allein\nschwimmen und lasse dich in Ruhe.$k$pWie findest du das?
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|¡Vale! Entonces, si ganas, me iré\na nadar yo sola. ¿Te parece bien?
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|¡Bueno! Entonces, si ganas, me iré\na nadar yo sola. ¿Te parece bien?
|french=$nMPID_カトリーヌ|C'est compris ! Alors si tu gagnes, j'irai\nnager toute seule. Marché conclu ?
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Va bene! Allora, se vinci tu, me ne\nandrò a nuotare da sola. Ci stai?
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|我知道了!那如果妳贏了,\n我就一個人去游泳。這樣可以了吧?
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Combinado! Então, se você vencer,\neu vou nadar sozinha. Que tal?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE33 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|Wait. Are you saying I have to win the\nright to spend time away from you?
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|待て。私はひとりで過ごす権利すら\nお前から勝ち取らないといけないのか?
|german=$nMPID_比翼シャミア|Warte, sagst du mir gerade, dass ich\nes mir erst verdienen muss, dass du\nmich in Ruhe lässt?
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Espera. ¿Estás diciendo que tengo\nque ganarme el derecho a pasar\ntiempo sin ti?
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Espera. ¿Estás diciendo que tengo\nque ganarme el derecho a pasar\ntiempo sin ti?
|french=$nMPID_比翼シャミア|Hein ? Ça veut dire que je dois\nremporter le droit de passer\ndu temps sans toi ?
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Ferma un attimo. Mi stai dicendo che\nper avere un po' di tempo lontana da\nte devo vincere?
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|等等。我連一個人度假的權利\n都得從妳手上贏回來嗎?
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Espere aí. Você está dizendo que eu\ntenho que conquistar o direito de\npassar um tempo longe de você?
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE34 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|Obviously! We are partners, after all.
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|当ったり前だろ! 相棒なんだから。
|german=$nMPID_カトリーヌ|Ganz recht! Wir sind schließlich\nPartnerinnen!
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|¡Pues claro! Al fin y al cabo, somos\ncamaradas.
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|¡Pues claro! Al fin y al cabo, somos\ncamaradas.
|french=$nMPID_カトリーヌ|Bien sûr ! Après tout, nous sommes\npartenaires.
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Ovviamente! Siamo compagne,\ndopotutto.
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|當然啊!因為我們是搭檔。
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Mas é claro! Afinal, nós\nsomos parceiras.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE35 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_比翼シャミア|But that's just for work and... *sigh*\nArguing won't get me anywhere.
|japanese=$nMPID_比翼シャミア|それはあくまで仕事の話で…。\nはあ、言っても無駄だな。
|german=$nMPID_比翼シャミア|Aber das ist doch nur beruflich\nund... *seufz* Ich sehe schon, es ist\nzwecklos.
|spanishEU=$nMPID_比翼シャミア|Pero eso es solo para el trabajo y...\nAy... No creo que sirva de nada\ndiscutir.
|spanishLA=$nMPID_比翼シャミア|Pero eso es solo para el trabajo y...\nAy... No creo que sirva de nada\ndiscutir.
|french=$nMPID_比翼シャミア|Mais ça ne vaut que pour le travail\net... Pff... Ça ne sert à rien\nde parlementer.
|italian=$nMPID_比翼シャミア|Ma si tratta solo di lavoro... sigh.\nDiscutere non ci porterà da\nnessuna parte.
|chineseTW=$nMPID_比翼シャミア|那只是在工作上的……\n唉,再怎麼說妳也聽不進去吧。
|portuguese=$nMPID_比翼シャミア|Mas isso é só para o trabalho e...\nAi, ai... Discutir não vai adiantar nada.
}}
<!-- MID_SHAMIR_PAIR01_VOICE36 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_カトリーヌ|There we go. Now, if we're doing\nthis, you'd better take it seriously!\nLet's go, partner!
|japanese=$nMPID_カトリーヌ|そういうこと。\nさ、やるからには本気でかかってこいよ!
|german=$nMPID_カトリーヌ|Na also. Und nun komm, wenn wir\ndas machen, dann machen wir es mit\nvollem Einsatz! Auf geht's, Partnerin!
|spanishEU=$nMPID_カトリーヌ|Exacto. Y, ahora, si vamos a hacer\nesto, ¡será mejor que te lo tomes\nen serio! ¡Vamos, camarada!
|spanishLA=$nMPID_カトリーヌ|Exacto. Y, ahora, si vamos a hacer\nesto, ¡será mejor que te lo tomes\nen serio! ¡Vamos, camarada!
|french=$nMPID_カトリーヌ|Exactement. Mais attention, tu as\nintérêt à prendre ça au sérieux !\nAllons-y, partenaire !
|italian=$nMPID_カトリーヌ|Ora sì che si ragiona! Ti conviene\nprenderla sul serio, mi raccomando!\nForza, andiamo!
|chineseTW=$nMPID_カトリーヌ|沒錯。\n好,既然要比,那就得拚盡全力比!
|portuguese=$nMPID_カトリーヌ|Muito bem. Bom, se é assim,\né melhor você levar a sério!\nVamos nessa, parceira!
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Summer tidings from your friend.\nHm? Oh, don't mention it. Just doing\nwhat $Nf asked.
|japanese=$Nfから\n夏の便りをあずかってきたわ。\n気遣いは無用よ、これが仕事だから。
|german=Sommerliche Grüße! Ach, nicht der\nRede wert, ich befolge nur die Anwei-\nsungen von $Nf.
|spanishEU=Te traigo cálidos saludos. ¿Mm? Ah,\nno hay de qué; me lo ha pedido\n$Nf.
|spanishLA=Te traigo cálidos saludos. ¿Mm?\nAh, de nada; me lo pidió\n$Nf.
|french=$Nf vous envoie\nses salutations estivales ! Oh, il n'y a\npas de quoi. Je fais juste mon travail.
|italian=Sono venuta a portarti i saluti estivi di\n$Nf.$k$pMh? Oh, non ce n'è bisogno, sto solo\nfacendo quello che mi è stato chiesto.
|chineseTW=我替$Nf\n送來了夏日問候的信。\n你不用客氣,因為這是我的工作。
|portuguese=Vim entregar este presente de verão.\nHã? Não precisa agradecer. Foi um\npedido de $Nf.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=I went ahead and brought some\nnautical charts, just in case. Better\nsafe than sorry.
|japanese=万が一のことを考えて\nこの付近の海図を手に入れたの。\nなにかあってからじゃ遅いから。
|german=Ich habe vorsichtshalber ein paar\nSeekarten mitgebracht. Sicher ist\nsicher.
|spanishEU=He comprado unas cuantas cartas\nnáuticas por si acaso. Mejor prevenir\nque curar.
|spanishLA=Compré unas cuantas cartas\nnáuticas por las dudas. Prefiero\nser precavida...
|french=J'ai apporté quelques cartes navales.\nJe préfère les avoir sous le coude,\njuste au cas où.
|italian=Ho portato alcune carte nautiche, per\nstare sul sicuro. Prevenire è meglio\nche curare.
|chineseTW=為了以防萬一,\n我弄來了這附近的海圖。\n畢竟出事才找的話可就來不及了。
|portuguese=Eu trouxe algumas cartas náuticas só\npor precaução. É melhor prevenir\ndo que remediar.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I don't know how I feel about relaxing\nin times like these. So, let's just call\nthis "morale building," all right?
|japanese=ゆっくりと休んでる場合じゃないと\n思ったけど…次の戦いに備える時間と\n考えれば、納得できるわ。
|german=Ich glaube nicht, dass wir in Zeiten\nwie diesen die Füße hochlegen und\nuns entspannen können.$k$pAber wir könnten diesen Ausflug ja\nals Übung zur Stärkung der Truppen-\nmoral verbuchen.
|spanishEU=No sé si este es el mejor momento\npara unas vacaciones...$k$p¿Y si nos las tomamos como si fueran\n«actividades de mejora de la moral»?
|spanishLA=No sé si este es el mejor momento\npara tomarse unas vacaciones...$k$pMejor hablemos de "actividades\npara mejorar la moral", ¿sí?
|french=Je ne suis pas sûre que le temps soit\nà la relaxation.$k$pDisons plutôt qu'il s'agit d'un exercice\npour « améliorer notre état mental »,\nd'accord ?
|italian=Non sono sicura che mi piaccia l'idea\ndi rilassarmi, in questi tempi difficili.$k$pPerché invece non lo chiamiamo\nrafforzamento del morale?
|chineseTW=雖然我覺得現在不是\n慢慢休息的時候……但把這想成是下次\n戰鬥的事前準備時間,我就能接受了。
|portuguese=Não gosto da ideia de relaxar nestes\ntempos. Então, vamos chamar isso de\n"fomentação de moral", pode ser?
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=When I go somewhere new, I have an\nitch to wander around and see every\nnook and cranny of it.
|japanese=つい癖でね。\n知らない場所に来たら\n隅から隅まで歩きたくなっちゃうのよ。
|german=Unbekannte Orte erwecken in mir das\nBedürfnis, jeden Winkel zu erkunden.
|spanishEU=Cuando llego a un sitio nuevo,\nme gusta explorarlo y descubrir\ntodos sus rincones.
|spanishLA=Cuando llego a un lugar nuevo,\nme gusta explorarlo y descubrir\ntodos sus rincones.
|french=J'aime explorer les environs de fond\nen comble quand je suis dans un lieu\ninconnu. C'est plus fort que moi.
|italian=Quando mi trovo in posti nuovi, ho\nvoglia di esplorare e scrutare ogni\nsingolo angolino.
|chineseTW=一不小心老毛病就犯了。\n一來到陌生的地方,\n我就會想走遍各個角落。
|portuguese=Quando chego a um lugar novo,\ntenho vontade de vagar e explorar\ncada detalhe que encontrar.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=I see the value in these light outfits.\nIf you're fighting in water, you don't\nwant bulky armor weighing you down.
|japanese=水の中で戦うなら\n重い鎧を着てても逆効果よね。\n今回は、この装束で乗り切ってみせる。
|german=Diese leichte Kleidung kann durchaus\nhilfreich sein.$k$pWährend eines Kampfes im Wasser\nist schwere Rüstung nichts als hin-\nderlich.
|spanishEU=La verdad es que estos atuendos\nligeros resultan bastante útiles.$k$pNo debe de ser sencillo combatir\nen el agua con una pesada armadura.
|spanishLA=La verdad es que estos atuendos\nligeros resultan bastante útiles.$k$pNo debe ser fácil combatir en el\nagua con una pesada armadura.
|french=Ces tenues légères prennent tout\nleur sens lors des combats dans l'eau.$k$pAprès tout, la dernière chose dont\nvous avez besoin, c'est une lourde\narmure qui pourrait vous faire couler.
|italian=Mi piacciono questi abiti leggeri. È\nmeglio evitare un'armatura pesante\nquando si combatte in acqua.
|chineseTW=如果要在水中戰鬥,\n穿著厚重的鎧甲反而會礙事。\n這次我會穿著這套服裝來克服困境。
|portuguese=Eu vejo o valor nestas roupas leves.\nSe estiver lutando na água, você não\nvai querer o peso de uma armadura.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=With all this fresh fruit, we'd be fools\nnot to make tropical elixirs. Come on,\nhelp me whip them up!
|japanese=南国には新鮮な果物が\nたくさんあるのね。これを使って\nなにか一品作ってみようかしら。
|german=Bei dieser Fülle an frischen Früchten\nwären wir töricht, wenn wir uns die\nGelegenheit entgehen ließen,$k$ptropische Elixiere zu brauen. Los,\nkomm und hilf mir bei der Zuberei-\ntung!
|spanishEU=Con tanta fruta fresca, sería una pena\nno preparar unos cuantos elixires\ntropicales. ¿Me echas una mano?
|spanishLA=Con tanta fruta fresca, sería una pena\nno preparar unos cuantos elixires\ntropicales. ¿Me ayudas?
|french=Avec tous ces fruits frais à disposition,\nil serait dommage de ne pas préparer\ndes élixirs tropicaux. Venez m'aider !
|italian=Con tutta questa frutta fresca,\nsarebbe da sciocchi non creare\ndegli elisir tropicali.$k$pDai, aiutami a realizzarli!
|chineseTW=南國有很多新鮮的水果呢。\n要不要試著用這個\n做一道料理好呢?
|portuguese=Com tantas frutas frescas, seria um\ndesperdício não fazer elixires tropicais.\nVenha me ajudar a prepará-los!
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Shez. Not an expert in aquatic\ncombat, but I'm adaptable. Hm? You\nbrought me here to relax?
|japanese=シェズよ。海の戦いは不慣れだけど\n足を引っ張らないように頑張るわ。\nえ? 休養が今回の目的?
|german=Ich bin Shez. Ich bin keine Expertin\nfür das Kämpfen im Wasser, aber ich\nbin flexibel, was das angeht.$k$pWie? Ich soll mich hier einfach nur\nentspannen?
|spanishEU=Soy Shez. No soy una experta en\nbatallas acuáticas, pero me adapto.\n¿Eh? ¿Que estoy aquí para relajarme?
|spanishLA=Soy Shez. No soy una experta en\nbatallas acuáticas, pero me adapto.\n¿Eh? ¿La idea era descansar?
|french=Je suis Shez. Le combat aquatique\nn'est pas ma spécialité, mais je sais\nm'adapter.$k$pHein ? Vous m'avez fait venir ici pour\nme détendre ?
|italian=Sono Shez. Non sono un'esperta in\nscontri acquatici ma so adattarmi.\nEh? Sono qui per rilassarmi?
|chineseTW=我是謝茲。雖然我不習慣在大海戰鬥,\n但我會努力不拖後腿的。\n咦?這次的目的是休養?
|portuguese=Sou Shez. Não sou especialista em\ncombate aquático, mas sou adaptável.\nHum? Você me trouxe para eu relaxar?
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=The sunshine's done me good.\nI'm stronger than ever!
|japanese=夏は人を成長させるのね。\n強くなったのを肌で実感しているわ。
|german=Der Sonnenschein tut mir gut. Ich bin\nstärker als je zuvor!
|spanishEU=El sol me ha sentado bien.\n¡Soy más fuerte que nunca!
|spanishLA=El sol me vino bien.\n¡Soy más fuerte que nunca!
|french=Le soleil me fait vraiment du bien.\nJe suis plus forte que jamais !
|italian=I raggi del sole mi hanno fatto bene.\nSono più forte che mai!
|chineseTW=夏日會讓人成長呢。\n我深深地感受到自己變強了。
|portuguese=A luz do sol me fez bem. Estou mais\nforte do que nunca!
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Land or sea, doesn't matter—the\nbattle's always won by whoever\ntrained the hardest.
|japanese=最後にものを言うのは日頃の鍛錬ね。\n海だろうが山だろうが、それは同じよ。
|german=Ob an Land oder auf See - derjenige,\nder am härtesten trainiert, geht am\nEnde als Sieger hervor.
|spanishEU=Ya sea en la tierra o en el mar,\nla batalla siempre la gana quien\nmás haya entrenado.
|spanishLA=Ya sea en la tierra o en el mar,\nla batalla siempre la gana quien\nmás haya entrenado.
|french=Que ce soit sur terre ou en mer,\nc'est toujours celui qui s'est le plus\nentraîné qui gagne la bataille.
|italian=Terra o mare, non importa... È chi si\nallena di più a vincere le battaglie,\nsempre.
|chineseTW=到頭來最重要的還是平日的鍛鍊。\n無論是大海還是山,都是同樣的道理。
|portuguese=Terra ou mar, não importa... Quem\nvence a batalha é sempre quem\ntreinou mais arduamente.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Ugh, why can't I focus?
|japanese=らしくないわね。\nもっと集中しないと…。
|german=Argh, warum kann ich mich einfach\nnicht konzentrieren?
|spanishEU=Arg, ¿por qué me está costando\ntanto concentrarme?
|spanishLA=Arg, ¿por qué me está costando\ntanto concentrarme?
|french=Argh... Pourquoi est-ce que je n'arrive\npas à me concentrer ?
|italian=Urgh, come mai non riesco a\nconcentrarmi?
|chineseTW=平常不是這樣的。\n我得更專心才行……
|portuguese=Urgh, por que não consigo\nme concentrar?
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=It's been a productive summer.
|japanese=ありがとう。この夏に得た力は\n決して無駄にはしないわ。
|german=Dieser Sommer war bisher äußerst\nertragreich.
|spanishEU=Ha sido un verano la mar\nde productivo.
|spanishLA=Fue un verano muy productivo.
|french=Ce fut un été des plus productifs.
|italian=È stata un'estate redditizia.
|chineseTW=謝謝。我絕不會白費\n在這個夏日獲得的力量。
|portuguese=Foi um verão produtivo.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I've already told you about my\nupbringing, right? How I was raised in\nthe mountains?$k$pWell, when that's all you've known\nyour whole life, an ocean's a hard\nthing to comprehend.$k$pNot that it was boring where I\ncame from. There was activity if you\nknew where to look.$k$pThe animals bustling around, the\nlandscape changing color with the\nseasons.$k$pBut an ocean—it's nothing but\nactivity. Water moving and shifting\nevery second you look at it.$k$pIt's mesmerizing to watch...and a little\nunsettling too.$k$pEverything disappears under the\nwaves... Once the currents have you,\nit's over.$k$pIt makes me think: Will I get\nswallowed up in the undertow of\nhistory, my name lost in the depths?$k$pI don't think so. As long as I'm alive,\nI still have a say—and that's gotta be\nworth something.$k$pI'll leave a mark while I'm still around,\njust you watch.
|japanese=$Nuには\n話したかしら。私は山育ちだから\n海にはあまり馴染みはないって。$k$p山にはいろいろな表情があるわ。\nたくさんの動物たちが駆け回り\n四季によって色づきも変わる。$k$p海も表情豊かなのね。\n海の色も波の形だって、ひとつじゃない。\n見ていて飽きないわ。$k$pだけど、少しだけ怖いわね。\n波はすべてを飲み込み…\n押し流してしまいそうで。$k$pもしかすると私も\n人知れず歴史の波間に消えてしまう\n存在なのかもしれない。$k$pもちろん、ただ消えるのを待つつもりは\nないわ。せっかく拾ったこの命…\n私が生きた証を、刻んでみせるから。
|german=Ich habe dir bereits erzählt, wie ich\naufgewachsen bin, nicht wahr?$k$pDavon, dass ich in den Bergen groß\nwurde?$k$pNun, wenn man sein ganzes Leben in\neiner solchen Umgebung verbringt, ist\ndas Meer schwer zu begreifen.$k$pEs ist aber auch nicht so, als wäre es\nin meiner Heimat langweilig gewesen.$k$pEs gab immer etwas zu tun, man\nmusste nur wissen, wo man zu su-\nchen hat.$k$pÜberall trieben sich Tiere herum und\nmit jeder Jahreszeit schmückte sich\ndie Landschaft mit neuen Farben.$k$pSo ein Ozean hat jedoch einen ganz\neigenen Reiz. Das Wasser bewegt und\nverändert sich ununterbrochen.$k$pEs ist sowohl einnnehmend als auch\nzugleich etwas beunruhigend.$k$pAlles wird von den Wellen verschlun-\ngen... Sobald man der Strömung aus-\ngesetzt ist, ist es vorbei.$k$pDa stellt sich mir die Frage...$k$pWird mich der Sog der Geschichte\neines Tages verschlingen? Wird mein\nName in seinen Tiefen untergehen?$k$pIch denke nicht. Denn solange ich am\nLeben bin, kann ich noch immer da-\nfür sorgen,$k$pdass man sich an mich erinnern wird.$k$pIch werde einen bleibenden Eindruck\nhinterlassen, solange ich hier bin,\ndu wirst schon sehen.
|spanishEU=Ya te he contado alguna vez\nque me crie en las montañas,\n¿verdad?$k$pCuando eso es todo cuanto conoces,\nresulta difícil comprender\nla magnitud del océano.$k$pAunque eso no quiere decir que\nlas montañas fueran aburridas.\nSolo tenías que saber dónde mirar.$k$pHabía animales por doquier\ny el paisaje mudaba sus colores\ncon el paso de las estaciones.$k$pPero el océano... es actividad\nconstante. El agua se mueve y\ntodo cambia de un segundo a otro.$k$pResulta hipnotizante... y un poco\nabrumador.$k$pTodo desaparece bajo las olas.\nSi una corriente te atrapa, se acabó.$k$pEso me hace plantearme cosas...$k$p¿Me ahogaré en las profundidades\nde la historia y sus corrientes\narrastrarán mi nombre al olvido?$k$pNo lo creo. Mientras siga viva, puedo\nelegir. Y eso tiene que valer de algo.$k$pDejaré huella en este mundo antes\nde que sea tarde, ya lo verás.
|spanishLA=Ya te conté alguna vez que me crie\nen las montañas, ¿verdad?$k$pCuando eso es todo cuanto conoces,\nresulta difícil comprender\nla magnitud del océano.$k$pAunque eso no quiere decir que\nlas montañas fueran aburridas.\nSolo tenías que saber dónde mirar.$k$pHabía animales por doquier\ny el paisaje mudaba sus colores\ncon el paso de las estaciones.$k$pPero el océano... es actividad\nconstante. El agua se mueve y\ntodo cambia de un segundo a otro.$k$pResulta hipnotizante... y un poco\nabrumador.$k$pTodo desaparece bajo las olas.\nSi una corriente te atrapa, se acabó.$k$pEso me hace plantearme cosas...$k$p¿Me ahogaré en las profundidades\nde la historia y sus corrientes\narrastrarán mi nombre al olvido?$k$pNo lo creo. Mientras siga viva, puedo\nelegir. Y eso tiene que valer de algo.$k$pDejaré una huella en este mundo\nantes de que sea tarde, ya lo verás.
|french=Je vous ai déjà parlé de mon enfance\net du fait que j'ai été élevée dans\nles montagnes, pas vrai ?$k$pQuand vous n'avez rien connu\nd'autre dans la vie, il est difficile\nd'appréhender ce qu'est un océan.$k$pJe ne dis pas que l'endroit d'où je\nviens était ennuyeux.$k$pIl y avait de quoi s'occuper. Il suffisait\nde savoir où chercher.$k$pTous les animaux qui cohabitaient\net le paysage qui changeait de couleur\nau fil des saisons...$k$pMais avec l'océan... Les activités\nsont infinies. Le mouvement et le\nva-et-vient constant de l'eau...$k$pC'est un phénomène captivant...\net également un peu déconcertant.$k$pTout disparaît sous la force des\nvagues... Si le courant vous emporte,\nvous n'avez aucune chance.$k$pCela me fait réfléchir...$k$pSerai-je victime des contre-courants\nde l'histoire et mon nom finira-t-il\nenglouti dans ses profondeurs ?$k$pJe ne pense pas. Tant que je suis en\nvie, j'ai mon mot à dire... Ça doit bien\ncompter pour quelque chose.$k$pJe laisserai une marque de mon\npassage dans ce monde, vous verrez.
|italian=Ti ho già raccontato delle mie origini,\nvero? Di come sono stata cresciuta\ntra le montagne?$k$pBeh, quando per tutta la tua vita non\nhai visto altro che quello, l'oceano\ndiventa difficile da comprendere.$k$pNon che il posto da cui vengo fosse\nnoioso. C'era sempre qualcosa da\nfare, se sapevi dove cercare.$k$pIl viavai degli animali, i colori dei\npaesaggi che mutano insieme\nalle stagioni.$k$pMa l'oceano... è in costante attività.\nL'acqua è in continuo movimento,\nogni volta che la si osserva.$k$pÈ ipnotico guardarla... Ma anche\nun po' inquietante.$k$pTutto scompare sotto le onde... Non\nc'è scampo dalla forza delle correnti.$k$pMi domando se verrò inghiottita dalla\nrisacca della storia e il mio nome\nperduto nelle sue profondità...$k$pNo, non credo. Fin quando sarò in\nvita, potrò dire la mia... Ciò deve\npur valere qualcosa.$k$pLascerò il segno, ora che ne ho\nla possibilità. Stai a vedere.
|chineseTW=我有沒有跟$Nu\n說過我是在山裡長大的,\n所以對大海不太熟悉?$k$p山有著各式各樣的表情。\n裡頭有很多動物四處奔走,\n顏色也會隨著四季變化。$k$p大海的表情也很豐富。\n海的顏色和波浪的形狀都不只一種。\n讓人怎麼看都看不膩呢。$k$p但是也讓我有點害怕。\n因為海浪彷彿會吞噬一切……\n將所有事物都捲走般。$k$p或許我可能也會像這樣\n在不知不覺間\n消失在歷史的浪潮中。$k$p當然,我可不打算靜靜地消失。\n難得撿回這條命……\n我一定會刻下自己活過的證據。
|portuguese=Eu já contei para você sobre a minha\ncriação, certo? Sobre como eu cresci\nnas montanhas?$k$pOra, quando você só conhece isso na\nvida, não é fácil compreender algo\ncomo o oceano.$k$pNão que o lugar onde cresci fosse\nchato. Havia atividades se você\nsoubesse procurar.$k$pHavia animais saltitantes e uma\npaisagem que mudava de cor de\nacordo com as estações.$k$pMas a atividade do oceano não tem\nfim. A água se move para lá e para cá\nsempre que você olha para ele.$k$pÉ fascinante... E um pouco\ndesconcertante também.$k$pTudo sob as ondas desaparece...\nSe a correnteza pegar você, é o fim.$k$pEu me pergunto se a ressaca da\nhistória vai me engolir e afogar\nmeu nome nas profundezas do mar.$k$pAcho que não. Enquanto estiver viva,\neu ainda tenho a minha voz... E isso\ndeve ter algum valor.$k$pVou deixar a minha marca enquanto\nestiver por aqui. Espere e verá.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=えいっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=えいっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=せいやあっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=せいやあっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=くうっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=くうっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やられた…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やられた…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Get back!
|japanese=引っ込んでて!
|german=Zurück!
|spanishEU=¡Atrás!
|spanishLA=¡Atrás!
|french=Reculez !
|italian=Torna qui!
|chineseTW=退下!
|portuguese=Para trás!
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Time to ride that wave!
|japanese=波に乗るわよ!
|german=Zeit für die nächste Welle!
|spanishEU=¡En la cresta de la ola!
|spanishLA=¡En la cresta de la ola!
|french=Surfons sur la vague !
|italian=Cavalchiamo l'onda!
|chineseTW=乘上海浪!
|portuguese=Hora de surfar essa onda!
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=This'll be a clean sweep!
|japanese=片付けるわ!
|german=Der Ozean wird dich verschlingen!
|spanishEU=¡La mar de fácil!
|spanishLA=¡Que te lleven las olas!
|french=Comme un poisson dans l'eau !
|italian=Il mare ti porterà via!
|chineseTW=我來收拾你!
|portuguese=Vou fazer a limpa!
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear skies, smooth sailing.
|japanese=いい風向きね!
|german=Klarer Himmel, ruhiges Meer.
|spanishEU=¡Viento en popa!
|spanishLA=¡Viento en popa!
|french=J'ai le vent en poupe !
|italian=Cielo terso e vento in poppa!
|chineseTW=風向不錯呢!
|portuguese=Céu limpo, navegação tranquila.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=I was careless...
|japanese=油断…したわ…
|german=I was careless...
|spanishEU=I was careless...
|spanishLA=I was careless...
|french=I was careless...
|italian=I was careless...
|chineseTW=油断…したわ…
|portuguese=I was careless...
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふん
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふん
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
|japanese=この格好、動きやすくて気に入ったわ。
|german=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
|spanishEU=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
|spanishLA=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
|french=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
|italian=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
|chineseTW=この格好、動きやすくて気に入ったわ。
|portuguese=Gotta say, this outfit's pretty easy to move around in. Consider me convinced.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Hm? What, never seen muscles before?
|japanese=な、なに? 私の鍛えた身体が気になるの?
|german=Hm? What, never seen muscles before?
|spanishEU=Hm? What, never seen muscles before?
|spanishLA=Hm? What, never seen muscles before?
|french=Hm? What, never seen muscles before?
|italian=Hm? What, never seen muscles before?
|chineseTW=な、なに? 私の鍛えた身体が気になるの?
|portuguese=Hm? What, never seen muscles before?
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
|japanese=一緒に遠泳にいかない? いい鍛錬になるわよ。
|german=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
|spanishEU=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
|spanishLA=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
|french=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
|italian=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
|chineseTW=一緒に遠泳にいかない? いい鍛錬になるわよ。
|portuguese=Up for some long-distance swimming? It's great training, you know.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
|japanese=まったく、海では海図が手放せないわね…
|german=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
|spanishEU=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
|spanishLA=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
|french=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
|italian=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
|chineseTW=まったく、海では海図が手放せないわね…
|portuguese=Can't take my eyes off the map, especially on the water...
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
|japanese=私は山育ちだけど、海も嫌いじゃないわ。
|german=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
|spanishEU=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
|spanishLA=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
|french=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
|italian=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
|chineseTW=私は山育ちだけど、海も嫌いじゃないわ。
|portuguese=Sure, I was raised in the mountains, but it's not like I mind visiting the sea.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
|japanese=南国の果物って美味しいのかしら?
|german=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
|spanishEU=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
|spanishLA=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
|french=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
|italian=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
|chineseTW=南国の果物って美味しいのかしら?
|portuguese=Look at all that fruit! Wonder if it's tasty…
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
|japanese=もし溺れたら、私が助けてあげるわ。
|german=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
|spanishEU=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
|spanishLA=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
|french=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
|italian=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
|chineseTW=もし溺れたら、私が助けてあげるわ。
|portuguese=Don't worry. If I see you struggling, I'll be the first to come to your rescue.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Got it.
|japanese=うん
|german=Got it.
|spanishEU=Got it.
|spanishLA=Got it.
|french=Got it.
|italian=Got it.
|chineseTW=うん
|portuguese=Got it.
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=You ready?
|japanese=行くのね?
|german=You ready?
|spanishEU=You ready?
|spanishLA=You ready?
|french=You ready?
|italian=You ready?
|chineseTW=行くのね?
|portuguese=You ready?
}}
<!-- MID_SHEDS_F_SUMMER01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I can handle it.
|japanese=やれるわ
|german=I can handle it.
|spanishEU=I can handle it.
|spanishLA=I can handle it.
|french=I can handle it.
|italian=I can handle it.
|chineseTW=やれるわ
|portuguese=I can handle it.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Shez. A mercenary. I was hired\nto deliver this chilled drink from\n$Nf.
|japanese=俺はシェズ、傭兵だ。\n$Nfから\n南国の土産を預かってきた。
|german=Ich bin Shez, ein Söldner. Im Namen\nvon $Nf überrei-\nche ich dir dieses kühle Getränk.
|spanishEU=Soy Shez, mercenario, y se me ha\nencargado entregarte este refresco\nde parte de $Nf.
|spanishLA=Soy Shez, mercenario, y me\nencargaron entregarte esta bebida\nde parte de $Nf.
|french=Je suis Shez, un mercenaire.\n$Nf m'a engagé\npour livrer cette boisson fraîche.
|italian=Sono Shez, un mercenario. Sono qui\nper consegnarti questa bibita gelata\nda parte di $Nf.
|chineseTW=我叫做謝茲,是一名傭兵。\n我替$Nf\n送來了南國的伴手禮。
|portuguese=Sou Shez, um mercenário. Fui\ncontratado para entregar esta bebida\ngelada de $Nf.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Odd... The map says there should be\nland over here.
|japanese=おかしいな。\n陸を目指して泳いでいたはずなのに\n気がつくと沖に向かっているなんて…
|german=Seltsam... Laut der Karte sollte hier\nLand sein.
|spanishEU=Qué raro... Según el mapa, esto\ndebería ser tierra firme.
|spanishLA=Qué raro... Según el mapa, esto\ndebería ser tierra firme.
|french=Curieux... Pourtant la carte indique\nqu'il devrait y avoir un bout de\nterre ferme par ici.
|italian=Strano... Secondo questa mappa, qui\ndovrebbe esserci la terraferma.
|chineseTW=真奇怪。\n我明明是朝著陸地游才對,\n但當我注意到時卻離岸邊越來越遠……
|portuguese=Que estranho... Segundo o mapa,\ndeveria haver terra bem aqui.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I was raised in the mountains of\nOrdelia territory, so I don't know\nmuch about beach life.
|japanese=俺はコーデリア領の山村で育ったからな。\n正直、海辺の暮らしというものに\n実感がわかないんだ。
|german=Ich wuchs in der Bergregion von\nOrdelia auf, deshalb ist mir das\nStrandleben fremd.
|spanishEU=Me crie en las montañas de las tierras\nde los Ordelia, así que no estoy\nmuy familiarizado con la playa.
|spanishLA=Me crie en las montañas de las tierras\nde los Ordelia, así que no estoy\nmuy familiarizado con la playa.
|french=J'ai grandi dans les montagnes\ndu territoire d'Ordelia.$k$pJe ne sais donc pas à quoi ressemble\nla vie en bord de mer.
|italian=Sono cresciuto sulle montagne di\nOrdelia, quindi non sono molto\npratico di spiagge.
|chineseTW=我是在科迪利亞領的山村長大的。\n所以老實說,我無法想像海邊的生活。
|portuguese=Fui criado nas montanhas do\nterritório de Ordelia, então não\nconheço muito da vida na praia.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Just look at that horizon, huh?\nI wonder if that's where the souls of\nmercs go after they're gone.
|japanese=死んでいった傭兵の仲間たち…\nあいつらの魂も\n海の向こうにいるのかな。
|german=Sieh dir diesen Horizont an.$k$pIch frage mich, ob dahinter der Ort\nliegt, zu dem die Seelen verstorbener\nSöldner gehen.
|spanishEU=Echa un vistazo al horizonte... ¿Crees\nque es ahí adonde van las almas\nde los mercenarios?
|spanishLA=Echa un vistazo al horizonte... ¿Crees\nque es ahí adonde van las almas\nde los mercenarios?
|french=L'horizon... Je me demande si c'est\nlà où reposent les âmes des\nmercenaires morts au combat.
|italian=Devo guardare l'orizzonte? Forse è lì\nche vanno le anime dei mercenari\nche non ci sono più.
|chineseTW=我那些死去的傭兵夥伴……\n他們的靈魂\n也在海的另一端嗎?
|portuguese=Veja só o horizonte. Será que a alma\ndos mercenários vai para lá após a\nsua partida?
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=I feel a bit exposed in just this.\nBut I guess the light weight makes it\ngood for training.
|japanese=動きやすいのは間違いないんだが…\n薄着すぎて、どうにも心もとないな。\nこれも鍛錬と割り切るか。
|german=Ich fühle mich in diesem Aufzug ein\nwenig schutzlos, dafür lässt es sich so\nbestimmt gut trainieren.
|spanishEU=Vestido así, me siento un poco\nexpuesto... Pero supongo que\nes mejor entrenar con algo ligero.
|spanishLA=Vestido así, me siento un poco\nexpuesto... Pero supongo que\nes mejor entrenar con algo ligero.
|french=Cette tenue ne me protège pas\nvraiment. Peu importe, sa légèreté\nla rend parfaite pour l'entraînement.
|italian=Solo con questo abito mi sento un\npo' scoperto, però è così leggero\nche credo vada bene per allenarsi.
|chineseTW=雖然確實是很方便行動……\n但這身服裝太單薄了,讓人不太放心啊。\n只能將這也當成鍛鍊了。
|portuguese=Eu me sinto um pouco exposto\nusando só isto. Mas o pouco peso\najuda no treinamento.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I just passed a stall selling frozen\ndessert. In this heat, I can see that\nbeing a money maker.
|japanese=さっき、見慣れぬ氷菓子を売る\n屋台を見かけた。南国ではあんな\n食べ物が好まれるんだな。
|german=Ich kam eben an einem Stand vorbei,\nan dem man einen gefrorenen Nach-\ntisch kaufen kann.$k$pBei dieser Hitze könnte das ein echter\nKassenschlager sein.
|spanishEU=Acabo de ver un puesto de helados.\nCon el calor que hace, seguro\nque se hacen de oro.
|spanishLA=Acabo de ver un negocio de helados.\nCon el calor que hace, seguro\nque se hacen ricos.
|french=Je viens de passer devant un étal\nde desserts glacés. Avec cette chaleur,\nils doivent se remplir les poches.
|italian=Ho appena passato un chiosco che\nvende dolci congelati. Con questo\ncaldo, deve fare affari d'oro.
|chineseTW=我剛剛見到有攤販\n在賣我沒見過的冰品。\n原來那樣的食物在南國很受歡迎啊。
|portuguese=Acabei de ver uma tenda vendendo\nsobremesas congeladas. Aposto que\ndeve ser muito lucrativo neste calor.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Shez. I take it you're hiring me\nfor a fight on the water. Not like I\nhave a choice, but... Hm? A vacation?
|japanese=シェズだ。次の戦場は海か…。\n傭兵は戦う場所を選べないからな。\nん? 休暇が今回の仕事だと?
|german=Ich bin Shez. Wie es aussieht, müssen\nwir nun auch im Wasser kämpfen.\nDann bleibt mir wohl keine Wahl...$k$pWas? Ich soll hier einfach nur Urlaub\nmachen?
|spanishEU=Soy Shez. Supongo que quieres\nque luche en el agua, ¿no? No tengo\nelección, pero... ¿Eh? ¿Vacaciones?
|spanishLA=Soy Shez. Supongo que quieres\nque luche en el agua, ¿no? No tengo\nelección, pero... ¿Eh? ¿Vacaciones?
|french=Je suis Shez. J'imagine que vous\nm'avez engagé pour un combat\ndans l'eau. Bon, s'il le faut...$k$pQuoi ? Prendre des vacances ?
|italian=Sono Shez. Mi pare di capire che\ndovrò combattere in acqua. Non\nho scelta, ma... eh? Che vacanza?
|chineseTW=我是謝茲。下次的戰場是大海嗎……\n畢竟傭兵可無法挑選戰鬥地點啊。\n嗯?你說這次的任務是休假?
|portuguese=Sou Shez. Imagino que esteja me\ncontratando para uma luta na água.\nNão tenho escolha, mas... Hã? Férias?
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=There's a big wave coming, and I'm\ngonna catch it!
|japanese=いい波が来ているみたいだな。\nこいつを逃す手はない!
|german=Es nähert sich eine riesige Welle!\nDiese Gelegenheit lasse ich mir nicht\nentgehen!
|spanishEU=¡Se acerca una ola y voy a surfearla!
|spanishLA=¡Se acerca una ola y voy a surfearla!
|french=Une grande vague arrive et je compte\nbien surfer dessus !
|italian=Sta arrivando un'onda enorme, ho\ntutta l'intenzione di cavalcarla!
|chineseTW=好像來了一股很棒的浪。\n我不會錯過的!
|portuguese=Está vindo uma onda grande e eu\nvou pegá-la!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=When it comes to training, I never\ntake a vacation.
|japanese=休暇のつもりが…\n気がつくと鍛錬に意識が向いてしまうな。
|german=Auch im Urlaub darf das Training\nnicht zu kurz kommen.
|spanishEU=Nunca me tomo vacaciones\nde mi entrenamiento.
|spanishLA=Nunca me tomo vacaciones\nde mi entrenamiento.
|french=Je ne rate jamais un jour\nd'entraînement, même\npendant les vacances.
|italian=Non mi prendo mai una vacanza\ndall'allenamento.
|chineseTW=我是打算休假的……\n但不知不覺間就在想著鍛鍊了。
|portuguese=Quando o assunto é treino, eu nunca\ntiro férias.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Ugh. I think all the warm coastal air is\nmaking me soft.
|japanese=不甲斐ない。\n南国の空気に気が緩んでいたのか…。
|german=Argh. Diese warme Meeresluft scheint\nmir allmählich zu schaffen zu\nmachen.
|spanishEU=Uff, creo que el calor de la brisa\nmarina empieza a afectarme...
|spanishLA=Uff, creo que el calor de la brisa\nmarina empieza a afectarme...
|french=Argh. Je crois que l'air chaud\nde la mer m'a ramolli.
|italian=Ugh. Penso che questa calda aria di\nmare mi stia facendo rammollire.
|chineseTW=真慚愧。\n被南國的氣氛影響,鬆懈下來了嗎……
|portuguese=Urgh. Acho que o ar caloroso do\nlitoral está me desconcentrando.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I'm finally getting to learn some\naquatic fighting techniques!
|japanese=海での戦いを身につける、いい機会だな。\nしっかり経験を積ませてもらおう。
|german=Endlich lerne ich ein paar Techniken,\ndie ich auch im Wasser anwenden\nkann!
|spanishEU=¡Por fin puedo aprender técnicas\nde lucha acuáticas!
|spanishLA=¡Por fin puedo aprender técnicas\nde lucha acuáticas!
|french=J'ai enfin l'occasion de m'entraîner\nau combat aquatique !
|italian=Finalmente posso imparare qualche\ntecnica di combattimento acquatico!
|chineseTW=這是個學會如何在大海戰鬥的好機會。\n就讓我好好累積經驗吧。
|portuguese=Finalmente estou aprendendo\ntécnicas de luta aquática!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I might be a bit green, but I've been\na merc long enough to see my share\nof battlefields.$k$pThis line of work's taken me to all\nsorts of settings.$k$pFrom barren fields with no crops\nto gleaming lakes and majestic,\nsnow-capped mountains.$k$pAnd you know what those places\nhave in common? They all look like\nhell when the fighting starts.$k$pFortunately, our little stretch of\nparadise here in Askr is far out of\nthe way of battle.$k$pAnd personally, I aim to keep it\nthat way. That's our job as Heroes\nanyway, right?$k$pI know it might be strange for\nsomeone who profits off war to talk\nabout peace...$k$pBut after we're done with this\nlittle outing, I really hope this beach\nstays as serene as we found it.
|japanese=まだ俺は、傭兵としては駆け出しかも\nしれないが…それでも、いろいろな\n戦場を渡り歩いた。$k$p作物が育たない荒野はもちろん…\n清らかな水をたたえた湖や\n雪の冠を被った高い山々。$k$pどんなに美しい場所でも、\n戦いがはじまればそこは過酷な\n戦場と化してしまう。$k$p俺の目の前にあるアスクの海は…\n今は戦いとは無縁の\n穏やかな場所だ。$k$pこういう場所が戦火に巻き込まれぬよう\n努力を重ねることが…\n英雄の本分なのかもしれないな。$k$p戦争で飯を食う俺が言うのもなんだが…\nこの海がずっと穏やかであることを\n祈ってるよ。
|german=Als Söldner mag es mir zwar noch\netwas an Erfahrung mangeln,$k$pdoch ich habe bereits an den\nunterschiedlichsten Orten gekämpft.$k$pVon kargen Feldern über schimmern-\nde Seen bis hin zu majestätischen,\nschneebedeckten Bergen.$k$pUnd weißt du, was all diese Orte ge-\nmeinsam haben?$k$pSie alle werden zu einem Schauplatz\ndes Verderbens, sobald die Schlacht\nbeginnt.$k$pGlücklicherweise ist der Krieg noch\nnicht bis zu unserem kleinen askrani-\nschen Paradies hier vorgedrungen.$k$pUnd ich persönlich habe den Wunsch,\ndass das auch so bleibt.$k$pIch weiß, es mag seltsam klingen,\nwenn jemand, der mit dem Krieg sein\nGeld verdient, über Frieden spricht...$k$pDennoch hoffe ich, dass dieser\nStrand stets so idyllisch bleibt, wie\nwir ihn jetzt erleben.
|spanishEU=A pesar de mi corta edad, la vida\nde soldado de fortuna me ha llevado\na todo tipo de campos de batalla.$k$pHe luchado en mil lugares diferentes,\ndesde terrenos desérticos hasta lagos\nimpresionantes y montañas nevadas.$k$p¿Y sabes qué tienen en común todos\nestos sitios? Se vuelven infernales\nen cuanto empieza el combate.$k$pPor suerte, la batalla no ha llegado\na este pequeño paraíso askro.$k$pPersonalmente, no me gustaría que\neso cambiara, así que me esforzaré\npara que todo siga igual.$k$pDespués de todo, ese es nuestro\ncometido como héroes, ¿no?$k$pSé que resulta extraño que alguien\nque vive de la guerra hable de paz...$k$pPero, cuando nos marchemos, espero\nque esta playa siga siendo tan\ntranquila como cuando llegamos.
|spanishLA=A pesar de mi corta edad, la vida\nde soldado de fortuna me llevó\na todo tipo de campos de batalla.$k$pLuché en mil lugares diferentes,\ndesde terrenos desérticos hasta lagos\nimpresionantes y montañas nevadas.$k$p¿Y sabes qué tienen en común todos\nestos lugares? Se vuelven infernales\nen cuanto empieza el combate.$k$pPor suerte, la batalla no llegó\na este pequeño paraíso de Askr.$k$pPersonalmente, no me gustaría que\neso cambiara, así que me esforzaré\npara que todo siga igual.$k$pDespués de todo, ese es nuestro\ncometido como héroes, ¿no?$k$pSé que resulta extraño que alguien\nque vive de la guerra hable de paz...$k$pPero, cuando nos vayamos, espero\nque esta playa siga siendo tan\ntranquila como cuando llegamos.
|french=En tant que mercenaire, j'ai encore\ndes choses à apprendre, mais j'ai vu\nmon lot de champs de bataille.$k$pMon emploi m'a fait voyager dans\nplein d'endroits différents.$k$pJ'ai vu des champs arides et infertiles,\nmais aussi des lacs étincelants et des\nmontagnes aux pics enneigés.$k$pEt vous savez quel est le point\ncommun de ces endroits ?$k$pQuand le combat commence, ils se\ntransforment tous en véritables enfers.$k$pHeureusement, le conflit ne s'est pas\nencore frayé de chemin jusqu'à notre\npetit coin de paradis ici en Askr.$k$pEt je fais tout mon possible pour que\ncela reste le cas. C'est notre devoir\nen tant que héros, pas vrai ?$k$pJe sais que cela peut paraître étrange\nqu'une personne qui gagne son pain\ngrâce à la guerre puisse parler de paix.$k$pMais après notre petite escapade,\nj'espère que cette plage restera aussi\ncalme que lors de notre arrivée.
|italian=Sarò anche giovane, ma nella mia\ncarriera da mercenario ne ho visti\ndi campi di battaglia.$k$pQuesto lavoro mi ha condotto in ogni\ndove.$k$pHo visto campi aridi senza un singolo\nfilo d'erba, laghi dall'acqua cristallina\ne montagne dalle cime innevate.$k$pE sai cos'hanno in comune tutti quei\nposti? Quando inizia la battaglia, si\ntrasformano tutti in un inferno.$k$pPer fortuna, questo nostro angolo di\nparadiso qui nell'Askr è lontano dal\ncuore del conflitto.$k$pDesidero che resti sempre così.\nÈ questo il compito di noi eroi,\ngiusto?$k$pSo che è strano sentir parlare di pace\nuna persona che trae profitto dalla\nguerra...$k$pMa spero che, una volta che la nostra\nvacanza sarà finita, questa spiaggia\nresti così com'è.
|chineseTW=我作為傭兵可能還只是個新手……\n但即使如此,\n我還是經歷了很多戰場。$k$p不只是無法培育農作物的荒野……\n還有水質清澈的湖泊和\n山頂冠雪的高聳山巒。$k$p不管是多美麗的地方,\n只要戰爭一開始,\n那裡就會化為殘酷的戰場。$k$p在我眼前的亞斯克大海……\n現在是與戰爭扯不上邊的和平之地。$k$p說不定英雄的本分……\n就是盡自己的努力\n讓這樣的地方免受戰火的波及。$k$p雖然靠戰爭維生的我可能沒資格這麼說……\n但我會祈禱這片大海\n能一直和平下去。
|portuguese=Posso estar um pouco verde, mas já\nvi muitos campos de batalha no meu\ntempo como mercenário.$k$pEste trabalho já me levou a todo tipo\nde ambiente.$k$pDe campos baldios, sem vegetação,\na lagos cristalinos e montanhas\nnevadas majestosas.$k$pSabe o que todos esses lugares têm\nem comum? Todos parecem o\ninferno quando a luta começa.$k$pFelizmente, nosso pequeno pedaço\nde paraíso aqui em Askr está bem\ndistante das batalhas.$k$pE, pessoalmente, pretendo mantê-lo\nassim. Afinal, esse é o nosso trabalho\ncomo heróis, certo?$k$pSei que pode ser estranho ver uma\npessoa que lucra com a guerra falar\nsobre paz...$k$pMas, quando nossa excursão acabar,\nespero que esta praia esteja tão\nserena quanto estava ao chegarmos.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=Yeah!
|japanese=たあっ!
|german=Yeah!
|spanishEU=Yeah!
|spanishLA=Yeah!
|french=Yeah!
|italian=Yeah!
|chineseTW=たあっ!
|portuguese=Yeah!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=くらええっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=くらええっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=Whoa!
|japanese=ぐはっ!
|german=Whoa!
|spanishEU=Whoa!
|spanishLA=Whoa!
|french=Whoa!
|italian=Whoa!
|chineseTW=ぐはっ!
|portuguese=Whoa!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=いてっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=いてっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=You wanna get splashed?
|japanese=邪魔だ!
|german=Wasser marsch!
|spanishEU=¡Agua va!
|spanishLA=¡Aguas!
|french=Vous voulez vous faire arroser ?
|italian=Vuoi bagnarti?
|chineseTW=礙事!
|portuguese=Quer levar um banho?
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Time to ride that wave!
|japanese=波に乗るぞ!
|german=Zeit für die nächste Welle!
|spanishEU=¡En la cresta de la ola!
|spanishLA=¡En la cresta de la ola!
|french=Surfons sur la vague !
|italian=Cavalchiamo l'onda!
|chineseTW=乘上海浪!
|portuguese=Hora de surfar essa onda!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=This'll be a clean sweep!
|japanese=一掃する!
|german=Der Ozean wird dich verschlingen!
|spanishEU=¡La mar de fácil!
|spanishLA=¡Que te lleven las olas!
|french=Comme un poisson dans l'eau !
|italian=Il mare ti porterà via!
|chineseTW=殲滅敵人!
|portuguese=Vou fazer a limpa!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Go with the flow!
|japanese=流れが来てる!
|german=Lass dich treiben!
|spanishEU=¡Sigue la corriente!
|spanishLA=¡Sigue la corriente!
|french=Laissez-vous emporter !
|italian=Segui la corrente!
|chineseTW=占上風了!
|portuguese=Siga a correnteza!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Forgot to stretch...
|japanese=無茶しすぎたか…
|german=Forgot to stretch...
|spanishEU=Forgot to stretch...
|spanishLA=Forgot to stretch...
|french=Forgot to stretch...
|italian=Forgot to stretch...
|chineseTW=無茶しすぎたか…
|portuguese=Forgot to stretch...
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふう
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふう
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
|japanese=たまには戦いを忘れて、身体を休めるのも悪くないもんだ。
|german=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
|spanishEU=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
|spanishLA=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
|french=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
|italian=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
|chineseTW=たまには戦いを忘れて、身体を休めるのも悪くないもんだ。
|portuguese=Something to be said for taking the time to just unwind every once in a while.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
|japanese=つっつくなよ! そこは日焼けでヒリヒリしてるんだ。
|german=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
|spanishEU=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
|spanishLA=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
|french=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
|italian=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
|chineseTW=つっつくなよ! そこは日焼けでヒリヒリしてるんだ。
|portuguese=Hey, quit poking me! This sunburn hurts!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
|japanese=海岸は身を隠すところがなくて、ちょっと落ち着かないな。
|german=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
|spanishEU=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
|spanishLA=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
|french=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
|italian=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
|chineseTW=海岸は身を隠すところがなくて、ちょっと落ち着かないな。
|portuguese=Not a lotta cover along the coastline... I'll have to keep an eye out.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
|japanese=波乗りは誰にならったのかって? 我流だよ。
|german=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
|spanishEU=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
|spanishLA=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
|french=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
|italian=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
|chineseTW=波乗りは誰にならったのかって? 我流だよ。
|portuguese=Surfing? Self-taught, just like my swordsmanship.
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
|japanese=砂浜を走ると足腰が鍛えられるらしい。一緒にどうだ?
|german=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
|spanishEU=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
|spanishLA=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
|french=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
|italian=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
|chineseTW=砂浜を走ると足腰が鍛えられるらしい。一緒にどうだ?
|portuguese=I hear running along the beach makes for a great workout. Wanna join me?
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
|japanese=南国の魚って美味いのかな…?
|german=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
|spanishEU=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
|spanishLA=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
|french=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
|italian=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
|chineseTW=南国の魚って美味いのかな…?
|portuguese=Look at all those fish! Wonder if they're tasty…
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
|japanese=冷たいものでもどうだ? 俺が作ってやるよ。
|german=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
|spanishEU=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
|spanishLA=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
|french=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
|italian=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
|chineseTW=冷たいものでもどうだ? 俺が作ってやるよ。
|portuguese=Want a chilled drink to cool down? I'm taking requests!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Sounds good!
|japanese=いいぜ
|german=Sounds good!
|spanishEU=Sounds good!
|spanishLA=Sounds good!
|french=Sounds good!
|italian=Sounds good!
|chineseTW=いいぜ
|portuguese=Sounds good!
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=My turn yet?
|japanese=出番か?
|german=My turn yet?
|spanishEU=My turn yet?
|spanishLA=My turn yet?
|french=My turn yet?
|italian=My turn yet?
|chineseTW=出番か?
|portuguese=My turn yet?
}}
<!-- MID_SHEDS_M_SUMMER01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Leave it to me.
|japanese=任せとけ
|german=Leave it to me.
|spanishEU=Leave it to me.
|spanishLA=Leave it to me.
|french=Leave it to me.
|italian=Leave it to me.
|chineseTW=任せとけ
|portuguese=Leave it to me.
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0154 -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=チキ &
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=琪姬 &
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_STAGE_PB196 -->
{{OtherLanguages
|english=Vacation Battlemaidens
|japanese=戦乙女たちのバカンス
|german=Urlaubsscharmützel
|spanishEU=Guerreras de vacaciones
|spanishLA=Guerreras de vacaciones
|french=Guerrières et vacancières
|italian=La vacanza delle guerriere
|chineseTW=女武神們的假期
|portuguese=Guerreiras de férias
}}
<!-- MID_STAGE_T0154 -->
{{OtherLanguages
|english=T & N
|japanese=ニニアン
|german=T & N
|spanishEU=T y N
|spanishLA=T y N
|french=T & N
|italian=T. e N.
|chineseTW=尼尼安
|portuguese=T & N
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB196 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 196
|japanese=スキル編196
|german=Fähigkeiten 196
|spanishEU=Habilidades 196
|spanishLA=Habilidades 196
|french=Aptitudes 196
|italian=Le abilità: 196
|chineseTW=技能篇196
|portuguese=Habilidades 196
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0084 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 85
|japanese=外伝85
|german=Nebenquest 85
|spanishEU=Desvío 85
|spanishLA=Anexo 85
|french=Annexe 85
|italian=Appendice 85
|chineseTW=外傳85
|portuguese=Anexo 85
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0085 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 86
|japanese=外伝86
|german=Nebenquest 86
|spanishEU=Desvío 86
|spanishLA=Anexo 86
|french=Annexe 86
|italian=Appendice 86
|chineseTW=外傳86
|portuguese=Anexo 86
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X1085 -->
{{OtherLanguages
|english=P. 85 & 86
|japanese=外伝85~86
|german=Nebenq. 85 & 86
|spanishEU=Desvíos 85 y 86
|spanishLA=Anexos 85 y 86
|french=Annexes 85 et 86
|italian=App. 85 e 86
|chineseTW=外傳85~86
|portuguese=Anexos 85 e 86
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0851 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 86-1
|japanese=外伝86-1節
|german=Nebenq. 86: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 86 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 86 - Parte 1
|french=Ann. 86 - Acte 1
|italian=Appendice 86-1
|chineseTW=外傳86—1節
|portuguese=Anexo 86-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0852 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 86-2
|japanese=外伝86-2節
|german=Nebenq. 86: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 86 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 86 - Parte 2
|french=Ann. 86 - Acte 2
|italian=Appendice 86-2
|chineseTW=外傳86—2節
|portuguese=Anexo 86-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0853 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 86-3
|japanese=外伝86-3節
|german=Nebenq. 86: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 86 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 86 - Parte 3
|french=Ann. 86 - Acte 3
|italian=Appendice 86-3
|chineseTW=外傳86—3節
|portuguese=Anexo 86-3
}}
<!-- MID_STAGE_X0851 -->
{{OtherLanguages
|english=Awaited Vacation
|japanese=念願の夏休み
|german=Langersehnter Urlaub
|spanishEU=Anheladas vacaciones
|spanishLA=Anheladas vacaciones
|french=Des vacances attendues
|italian=Una vacanza tanto attesa
|chineseTW=期盼已久的暑假
|portuguese=Férias aguardadas
}}
<!-- MID_STAGE_X0852 -->
{{OtherLanguages
|english=A Short Stay
|japanese=ひと時の休暇
|german=Kurzurlaub
|spanishEU=Una corta estancia
|spanishLA=Una corta estancia
|french=Un bref séjour
|italian=Un breve soggiorno
|chineseTW=片刻的休假
|portuguese=Uma estadia curta
}}
<!-- MID_STAGE_X0853 -->
{{OtherLanguages
|english=Wishes and Fishes
|japanese=欲しいものは
|german=Der Wunsch
|spanishEU=Un deseo veraniego
|spanishLA=Un deseo veraniego
|french=Un souhait d'été
|italian=Desideri e vacanzieri
|chineseTW=想要的東西
|portuguese=Desejos e peixes
}}
<!-- MID_SUM16_Sunflower_3 -->
{{OtherLanguages
|english=They ran out fleeing a swarm of bees!\nBoth of them bolted, shouting "RUN!"
|japanese=蜂の群れと共に相棒が飛び出してきた!\n来ないで~! の絶叫と共に二人は去った…
|german=Plötzlich kamen sie schreiend aus\ndem Feld gerannt. So viele BIENEN!
|spanishEU=¡Huye de un enjambre de abejas!\n¡La pareja pone pies en polvorosa!
|spanishLA=¡Huyen de un enjambre de abejas!\nSalen gritando "¡CORRE!".
|french=Le duo crie et prend ses jambes à son\ncou en voyant un essaim d'abeilles !
|italian=Oh no, quante api! Scappano a gambe\nlevate, gridando: "Via!"
|chineseTW=搭檔帶著蜂群一起衝了出來!\n兩人尖叫著「不要過來~!」並逃跑了……
|portuguese=Correram para fugir de um enxame de\nabelhas e gritavam "MAIS RÁPIDO!"
}}
<!-- MID_SUM16_Sunflower_4 -->
{{OtherLanguages
|english=They reappeared in a sunflower hat!\nA truly dazzling look, worthy of envy!
|japanese=大輪のひまわりを戴いた相棒が現れた!\n絢爛たる佇まいに羨望の眼差しを注いだ!
|german=Als sie wieder auftauchten, zierten\nHüte aus Sonnenblumen ihr Haupt!
|spanishEU=Ha reaparecido con un sombrero\nde girasoles. ¡Qué envidia!
|spanishLA=Reaparecieron con un sombrero de\ngirasoles. ¡Todos envidiarán su estilo!
|french=Le duo réapparaît avec des tournesols\nen guise de chapeaux ! Quelle allure !
|italian=Riappare con un girasole tra i capelli!\nChe splendore, quasi da far invidia!
|chineseTW=戴著大朵向日葵的搭檔出現了!\n不禁對那絢爛的身姿投以羨慕的目光!
|portuguese=Reapareceram com chapéus de\ngirassol. Um adereço de causar inveja!
}}
<!-- MID_SUM16_Sunflower_5 -->
{{OtherLanguages
|english=They reappeared with...a bouquet!\nTheir smiles shone like the sun!
|japanese=突然、相棒が現れたと思ったら… 花束!\n相棒の笑顔が太陽のように眩しく見えた!
|german=Sie tauchten mit einem Blumenstrauß\nu. strahlenden Gesichtern wieder auf.
|spanishEU=Ha aparecido con... ¡un ramo!\n¡Sus sonrisas relucen como el sol!
|spanishLA=Aparecieron con... ¡un ramo!\n¡Sus sonrisas relucen como el sol!
|french=Le duo revient avec un bouquet dans\nles mains ! Leur sourire est radieux !
|italian=Ecco che ritorna... con un bouquet!\nChe sorrisi abbaglianti!
|chineseTW=搭檔突然出現了……還捧著花束!\n搭檔的笑容看起來像太陽一樣燦爛!
|portuguese=Reapareceram com um buquê! E seus\nsorrisos brilhavam como o sol!
}}
<!-- MID_SUM16_Sunflower_Common -->
{{OtherLanguages
|english=The two traveled during midsummer.\nOne disappeared in the sunflowers...
|japanese=真夏の田園地帯を旅する二人。\nひまわり畑で相棒を見失ったようだ…
|german=Zwei Reisende im Sommer. Oh, einer\nverschwand im Sonnenblumenfeld...
|spanishEU=En un viaje estival, un miembro de la\npareja desaparece entre los girasoles.
|spanishLA=En un viaje estival, un miembro de la\npareja desaparece entre los girasoles.
|french=Lors d'un voyage en plein été, un membre\na disparu au milieu des tournesols...
|italian=La coppia è in viaggio in piena estate,\nma qualcuno scompare tra i girasoli...
|chineseTW=兩人在盛夏的田園地區旅行。\n好像在向日葵田裡跟搭檔失散了……
|portuguese=A dupla viajou durante o verão, mas\nfoi separada pelos girassóis...
}}
<!-- MID_SUM16_Sunflower_Title -->
{{OtherLanguages
|english=Sunflower Fields
|japanese=向日葵畑の二人
|german=Sonnenblumenfeld
|spanishEU=Campos de girasoles
|spanishLA=Campos de girasoles
|french=Champs de tournesols
|italian=Campi di girasole
|chineseTW=向日葵田的兩人
|portuguese=Campos de girassol
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0706b_summer_01_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=They awe foes with their weapon and\nDuo Skill, and can inflict up to Def-25\non foes, piercing hard defenses!
|japanese=生涯の相棒と過ごす、夏の思い出。\n武器の効果と比翼スキルで敵軍は錯乱!\n敵の守備を最大ー25、堅い護りを撃ち抜く!
|german=Sie beeindrucken ihre Gegner mit\nihrer Waffen- und Heldenduo-Fähig-\nkeit und können ihnen bis zu Ver. -25\nzufügen und sie so schwächen!
|spanishEU=Intimidan a los rivales con su arma y\ncon su habilidad doble. Pueden infligir\nhasta Def - 25 a sus enemigos para\nsuperar las defensas más férreas.
|spanishLA=Intimidan a los rivales con su arma y\ncon su habilidad doble. Pueden infligir\nhasta Def. -25 a sus enemigos para\nsuperar las defensas más férreas.
|french=Elles impressionnent leurs ennemis\navec leur arme et leur double aptitude.\nElles leur infligent jusqu'à Déf -25,\nen perçant des défenses solides !
|italian=L'arma e l'abilità Coppia spaventano\ni nemici! Infliggono fino a Dif -25 ai\nnemici, penetrando le difese più forti!
|chineseTW=和畢生的搭檔一起度過的夏天回憶。\n以武器效果和連翼技能讓敵軍錯亂!\n讓敵人的防守最多-25,擊破堅固的防禦!
|portuguese=Surpreendem seus inimigos com sua\narma e sua habilidade dupla e podem\ninfligir até Def. -25 a inimigos para\natravessar defesas ferrenhas!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0706b_summer_01_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Able to move four spaces, but subject\nto counters before he can attack. Able\nto heal, he can take a hit and still win!
|japanese=休暇にもかかわらず鍛錬に励むルネスの王子。\n4マス移動可能。先制を受けるが、しっかり\n受け止め、奥義で撃滅!回復もできて高耐久!
|german=Er kann sich 4 Felder weit bewegen,\nist aber gegn. Kontern ausgesetzt,\nbevor er angreifen kann. Steckt er\neinen Treffer ein, kann er sich heilen!
|spanishEU=Puede desplazarse cuatro casillas,\npero sufre los contrataques antes\nde atacar. ¡Su capacidad de curación\nle permite vencer aunque sufra daño!
|spanishLA=Puede desplazarse cuatro casillas,\npero sufre los contrataques antes\nde atacar. ¡Su capacidad de curación\nle permite vencer aunque sufra daño!
|french=Il peut se déplacer de quatre cases, mais\ns'expose aux ripostes avant de pouvoir\nattaquer. Vu qu'il peut se soigner, il\npeut gagner même s'il est attaqué !
|italian=Si muove di 4 spazi, ma può subire\ncontrattacchi prima di attaccare. Può\nguarire e vincere anche se colpito!
|chineseTW=就算休假也努力鍛鍊的路奈斯王子。\n可移動4格。會被搶先攻擊但可穩穩守住,\n再以奧義殲滅敵人!可回復且有高耐久力!
|portuguese=Pode se mover até quatro espaços,\nmas sofre contra-ataques antes de\natacar. Sua cura permite que ele\nvença mesmo que sofra dano!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0706b_summer_01_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Can be effective against all foes, and\nshe can use her Spd to unleash up to\nfour powerful attacks in combat!
|japanese=夏の海での休暇を満喫するフォドラの傭兵。\n条件が整えば、あらゆる敵に特効!速さを\n活かした高威力の攻撃を最大4回放つ!
|german=Sie kann gegen jede Art von Gegner\neffektiv sein und dank ihrer hohen\nGes. im Kampf bis zu vier starke\nAngriffe entfesseln!
|spanishEU=Capaz de ser eficaz contra todo tipo\nde rivales, su Vel le permite asestar\nhasta cuatro ataques poderosos\ndurante el enfrentamiento.
|spanishLA=Capaz de ser eficaz contra todo tipo\nde rivales, su Vel. le permite dar\nhasta cuatro ataques poderosos\nen combate.
|french=Elle peut être efficace contre tout\ntype d'ennemis et utiliser sa Vit pour\neffectuer jusqu'à quatre puissantes\nattaques pendant le combat !
|italian=È efficace contro ogni tipo di nemici e\nusa la sua Vel per scatenare 4 potenti\nattacchi durante lo scontro!
|chineseTW=在夏日海邊享受休假的芙朵拉傭兵。\n只要條件齊全,就能克制所有敵人!\n活用速度的高威力攻擊最多可以攻擊4次!
|portuguese=Pode ser eficaz contra todos os\ninimigos e ela pode usar a Vel. dela\npara detonar até quatro ataques\npoderosos durante o combate!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0706b_summer_01_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=Blocks foes with Savior from using\ntheir Specials and wields a staff that\ninflicts up to Res-16 during combat.
|japanese=「夏の絶世美王女」華麗に見参ですわ!\n護り手を持つ敵の奥義発動を妨害し、戦闘中、\n敵の魔防を最大ー16できる杖を扱う。
|german=Sie kann dank Schutz gegnerische\nSpezialangriffe verhindern und ver-\nfügt über einen Stab, der im Kampf\nbis zu Res. -16 zufügt.
|spanishEU=Impide que los rivales con Protección\nusen su habilidad especial y empuña\nun bastón que inflige hasta Res - 16\ndurante el enfrentamiento.
|spanishLA=Impide que los rivales con Protección\nusen su habilidad especial y empuña\nun bastón que inflige hasta Res. -16\ndurante el combate.
|french=Elle empêche les ennemis dotés de\nSauveur d'activer leurs aptitudes spéciales\net utilise un bâton pouvant infliger\njusqu'à Rés -16 pendant le combat.
|italian=Il suo bastone infligge fino a Res -16\ndurante lo scontro. I nemici con Aiuto\nnon possono usare le abilità speciali.
|chineseTW=「夏日的絕世公主」華麗登場!\n可妨礙擁有守護人的敵人發動奧義,戰鬥中,\n可使用讓敵人魔防最多-16的杖。
|portuguese=Impede que inimigos com Salvador\nusem habilidades especiais e usa\num bastão que inflige até Res. -16\ndurante o combate.
}}
<!-- MPID_HONOR_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=Heartbeats United
|japanese=心は常に共に
|german=Sommerherzen
|spanishEU=Corazones unidos
|spanishLA=Corazones unidos
|french=Cœurs à l'unisson
|italian=Il duo affiatato
|chineseTW=心靈常伴左右
|portuguese=Corações unidos
}}
<!-- MPID_HONOR_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Sunshine Valiant
|japanese=勇ましき炎陽
|german=Tapfere Sonne
|spanishEU=Sol valeroso
|spanishLA=Sol valeroso
|french=Brave ensoleillé
|italian=Il bagliore audace
|chineseTW=英勇的炎陽
|portuguese=Brilho valoroso
}}
<!-- MPID_HONOR_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Mercenary Shine
|japanese=真夏の休養任務
|german=Außer Dienst
|spanishEU=Luz mercenaria
|spanishLA=Luz mercenaria
|french=Mercen. au soleil
|italian=Mercen. al sole
|chineseTW=盛夏的休養任務
|portuguese=Luz mercenária
}}
<!-- MPID_HONOR_水着シェズ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Mercenary Shade
|japanese=傭兵の夏季休暇
|german=Urlaubsmission
|spanishEU=Sombra mercenaria
|spanishLA=Sombra mercenaria
|french=Mercen. au repos
|italian=Mercen. all'ombra
|chineseTW=傭兵的暑假
|portuguese=Breu mercenário
}}
<!-- MPID_HONOR_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=Summer Princess
|japanese=夏色聖王女
|german=Sommerprinzessin
|spanishEU=Princesa de estío
|spanishLA=Princesa de estío
|french=Princesse d'été
|italian=La princ. calorosa
|chineseTW=夏日景緻的聖公主
|portuguese=Princesa solar
}}
<!-- MPID_H_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=Shamir and Catherine, both members of the\nKnights of Seiros. The two have dedicated\nthemselves to enjoying their time at the beach.\nThey appear in Fire Emblem: Three Houses.
|japanese=セイロス騎士団に所属するカトリーヌとシャミア。\n海での休暇を満喫する二人。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Shamir und Catherine, zwei Ritterinnen der\nSeiros, die es sich zur Aufgabe gemacht haben,\nsich am Strand zu entspannen. Erscheinen in\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Shamir y Catherine pertenecen a los Caballeros\nde Seiros, y han puesto todo su empeño\nen pasarlo bien en la playa.\nAparecen en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Shamir y Catherine pertenecen a los Caballeros\nde Seiros, y pusieron todo su esfuerzo en\npasarla bien en la playa.\nAparecen en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Shamir et Catherine, membres des chevaliers\nde Seiros. Leur seul objectif est de profiter\nde leur séjour à la plage. Apparaissent dans\nFire Emblem: Three Houses.
|italian=Shamir e Catherine, entrambe membri dei\nCavalieri di Seiros. Si dedicano senza riserve a\ngodersi la loro vacanza in spiaggia. Compaiono\nin Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=隸屬賽羅司騎士團的卡多莉奴和薩米亞。\n兩人一起在海邊盡情享受休假。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Shamir e Catherine fazem parte dos cavaleiros\nde Seiros. Ambos se dedicaram integralmente\na aproveitar seus dias na praia. Aparecem em\nFire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_H_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Renais looking for any excuse to train\nduring his vacation at the ocean. Appears in Fire\nEmblem: The Sacred Stones.
|japanese=ルネス王国の王子。休暇の海を\nすぐさま鍛錬の場へと変える。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|german=Der Prinz von Renais, der jede unbeobachtete\nMinute nutzt, um während seines Urlaubs am\nMeer zu trainieren. Erscheint in\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishEU=Príncipe de Renais que busca cualquier excusa\npara ponerse a entrenar durante sus vacaciones\na orillas del océano.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishLA=Príncipe de Renais que busca cualquier excusa\npara ponerse a entrenar durante sus vacaciones\na orillas del océano.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|french=Prince de Renais cherchant n'importe quelle\nexcuse pour s'entraîner pendant ses vacances\nà l'océan. Apparaît dans Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
|italian=Principe di Renais sempre alla ricerca di\nuna scusa per allenarsi durante la sua\nvacanza sull'oceano. Compare in\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|chineseTW=路奈斯王國的王子。\n轉眼間就將休閒的海邊營造成訓練的場所。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|portuguese=Príncipe de Renais que usa qualquer desculpa\npara treinar durante suas férias na praia.\nAparece em Fire Emblem: The Sacred Stones.
}}
<!-- MPID_H_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=A mercenary from Fódlan given unexpected\norders to take some time off seaside in Askr.\nAppears in Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|japanese=フォドラ出身の傭兵。アスク王国の海で下されたのは\n予想外の休暇命令だった。\n(登場:『ファイアーエムブレム無双 風花雪月』)
|german=Eine Söldnerin aus Fódlan, die den ungewöhn-\nlichen Auftrag erhalten hat, sich eine Auszeit\nam askranischen Meer zu gönnen. Erscheint in\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
|spanishEU=Mercenaria de Fódlan a la que le han dado\nórdenes de tomarse unas inesperadas\nvacaciones en las playas de Askr.\nAparece en Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|spanishLA=Mercenaria de Fódlan a la que le dieron\nórdenes de tomarse unas inesperadas\nvacaciones en las playas de Askr.\nAparece en Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|french=Mercenaire de Fódlan ayant reçu l'ordre\nsurprenant de prendre du repos au bord de mer\nen Askr. Apparaît dans Fire Emblem Warriors:\nThree Hopes.
|italian=Una mercenaria del Fódlan che ha ricevuto\nl'inusuale ordine di prendersi del tempo per\nandare al mare nell'Askr. Compare in\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
|chineseTW=芙朵拉出身的傭兵。在亞斯克王國的海邊\n竟被下了意想不到的休假命令。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM無雙 風花雪月』)
|portuguese=Mercenária de Fóblan que recebe ordens\ninesperadas para tirar férias na praia em Askr.\nAparece em Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
}}
<!-- MPID_H_水着シェズ男 -->
{{OtherLanguages
|english=A mercenary from Fódlan having been tasked\nwith taking a vacation at the Askran coast.\nAppears in Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|japanese=フォドラ出身の傭兵。彼に与えられた任務は、\nアスク王国の海での夏季休暇…?\n(登場:『ファイアーエムブレム無双 風花雪月』)
|german=Ein Söldner aus Fódlan, der den Auftrag\nerhalten hat, an der Küste von Askr Urlaub zu\nmachen. Erscheint in\nFire Emblem Warriors: Three Hopes.
|spanishEU=Mercenario de Fódlan al que le han encargado\nla tarea de cogerse unas vacaciones en la costa\naskra.\nAparece en Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|spanishLA=Mercenario de Fódlan al que le encargaron\nla tarea de tomarse unas vacaciones en la costa\nde Askr. Aparece en Fire Emblem Warriors:\nThree Hopes.
|french=Mercenaire de Fódlan ayant été chargé de\nprendre des congés sur la côte d'Askr. Apparaît\ndans Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
|italian=Un mercenario del Fódlan a cui è stato dato\nl'incarico di godersi una vacanza sulle coste\naskriane. Compare in Fire Emblem Warriors:\nThree Hopes.
|chineseTW=芙朵拉出身的傭兵。他被交付的任務是\n在亞斯克王國的海邊享受暑假……?\n(登場作品:『FIRE EMBLEM無雙 風花雪月』)
|portuguese=Mercenário de Fóblan que recebe ordens\ninesperadas para tirar férias na praia em Askr.\nAparece em Fire Emblem Warriors: Three Hopes.
}}
<!-- MPID_H_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=Princess of Rausten, gracing the beach in her\nswimsuit to bring some summer color to Askr!\nAppears in Fire Emblem: The Sacred Stones.
|japanese=ロストン聖教国の王女。アスク王国の夏に\n彩りを添えるため、水着姿で浜辺に降臨!\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|german=Die Prinzessin von Rausten, die in ihrem Bade-\nanzug den Strand ziert und Askr um ein paar\nSommerfarben bereichert! Erscheint in\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishEU=Princesa de Rausten que ha llegado a la playa\ncon su traje de baño para inundar Askr\nde colores veraniegos.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishLA=Princesa de Rausten que llegó a la playa\ncon su traje de baño para inundar Askr\nde colores veraniegos.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|french=Princesse de Rausten arrivant sur la plage\nvêtue de son maillot de bain et inondant Askr\nde couleurs estivales ! Apparaît dans\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|italian=Principessa di Raust che si gode la spiaggia con\nil suo costume da bagno per portare un po' di\ncolore nell'Askr! Compare in Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
|chineseTW=羅斯通聖教國的公主。為了給亞斯克王國的夏天\n增添色彩,換上泳裝在海邊降臨!\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|portuguese=Princesa de Rausten que vem agraciar a praia\ne trazer as cores do verão para Askr! Aparece\nem Fire Emblem: The Sacred Stones.
}}
<!-- MPID_ILLUST_ルフレ女EX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Fujikawa Akira (藤川祥)
|japanese=藤川祥
|german=Fujikawa Akira (藤川祥)
|spanishEU=Fujikawa Akira (藤川祥)
|spanishLA=Fujikawa Akira (藤川祥)
|french=Fujikawa Akira (藤川祥)
|italian=Fujikawa Akira (藤川祥)
|chineseTW=藤川祥(Akira Fujikawa)
|portuguese=Fujikawa Akira (藤川祥)
}}
<!-- MPID_ILLUST_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=kainown
|japanese=kainown
|german=kainown
|spanishEU=kainown
|spanishLA=kainown
|french=kainown
|italian=kainown
|chineseTW=kainown
|portuguese=kainown
}}
<!-- MPID_ILLUST_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=PenekoR (п猫R)
|japanese=п猫R
|german=PenekoR (п猫R)
|spanishEU=PenekoR (п猫R)
|spanishLA=PenekoR (п猫R)
|french=PenekoR (п猫R)
|italian=PenekoR (п猫R)
|chineseTW=п猫R(PenekoR)
|portuguese=PenekoR (п猫R)
}}
<!-- MPID_ILLUST_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=yamanokami (やまのかみ)
|japanese=やまのかみ
|german=yamanokami (やまのかみ)
|spanishEU=yamanokami (やまのかみ)
|spanishLA=yamanokami (やまのかみ)
|french=yamanokami (やまのかみ)
|italian=yamanokami (やまのかみ)
|chineseTW=やまのかみ(yamanokami)
|portuguese=yamanokami (やまのかみ)
}}
<!-- MPID_ILLUST_水着シェズ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Nishiki Areku (西木あれく)
|japanese=西木あれく
|german=Nishiki Areku (西木あれく)
|spanishEU=Nishiki Areku (西木あれく)
|spanishLA=Nishiki Areku (西木あれく)
|french=Nishiki Areku (西木あれく)
|italian=Nishiki Areku (西木あれく)
|chineseTW=西木あれく(Areku Nishiki)
|portuguese=Nishiki Areku (西木あれく)
}}
<!-- MPID_ILLUST_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=Fuzichoco (藤ちょこ)
|japanese=藤ちょこ
|german=Fuzichoco (藤ちょこ)
|spanishEU=Fuzichoco (藤ちょこ)
|spanishLA=Fuzichoco (藤ちょこ)
|french=Fuzichoco (藤ちょこ)
|italian=Fuzichoco (藤ちょこ)
|chineseTW=藤ちょこ(Fuzichoco)
|portuguese=Fuzichoco (藤ちょこ)
}}
<!-- MPID_LEGEND_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=(Duo Skills can be used once per map by\ntapping the Duo button. Duo Skills cannot\nbe used by units deployed using Pair Up.)\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 200, treats unit's stats as 200 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.)
|japanese=(比翼スキルは\n マップ中1回、「比翼ボタン」を押して使用可能。\n 自身がダブル状態の時は、使用できない)\n\n常時効果1:死闘\nこの比翼英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が200より低い場合、\n 自分の能力値合計が200として扱われる)
|german=(Heldenduo-Fäh. 1 x pro Karte durch Tippen auf\nHeldenduo-Symbol verwendbar. Nicht von Einh.\nverwendbar, die über "Kombi" entsandt wurden.)\n\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 200, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 200.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.)
|spanishEU=(Las habilidades dobles se pueden usar una vez\npor mapa tocando el botón correspondiente. Las\nunidades desplegadas con Agrupar no cuentan.)\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, es de nivel 40\ny la suma de sus atributos es inferior a 200,\nesta se considerará 200 en modos como\nel coliseo. (Aparecerán rivales que otorgan\nmás puntos. La suma de atributos se calcula\nsin tener en cuenta las bonificaciones obtenidas\nal combinar héroes o mediante habilidades.)
|spanishLA=(Las habilidades dobles se pueden usar una vez\npor mapa tocando el botón correspondiente.\nLas parejas de unidades desplegadas con\nAgrupar no cuentan).\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad es de rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, contará como\n200 en modos como el coliseo. (Aparecerán\nrivales que otorgan más puntos. La suma de\natributos se calcula sin tener en cuenta las\nbonificaciones obtenidas al combinar héroes o\nmediante habilidades).
|french=(Les doubles aptitudes sont utilisables\nune fois par carte avec le bouton correspondant.\nInutilisables par des unités déployées avec Duo.)\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n200, celui-ci est considéré comme égal à 200\ndans les modes comme l'arène. (Les\nadversaires rapportent plus de points. Le calcul\nne tient pas compte des fusions et aptitudes.)
|italian=(Le abilità Coppia possono essere usate\nuna volta per mappa toccando il relativo\npulsante. Non possono essere usate da\nunità schierate usando l'abilità Duo.)\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 200, considera i suoi\nparametri pari a 200 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.)
|chineseTW=(連翼技能可在地圖中使用1次。\n 只要按下「連翼按鈕」即可使用。\n 若自身處於雙人組合狀態時,則無法使用)\n\n常駐效果1:死鬥\n當此連翼英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於200時,\n 則自己的能力值合計將被視為200)
|portuguese=(Habilidades duplas podem ser usadas uma vez\npor mapa ao tocar no botão correspondente.\nUnidades enviadas à batalha em parceria\nnão podem usar habilidades duplas.)\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★ e nível 40 e o\ntotal de seus atributos for menor do que 200,\nconsidera os atributos da unidade como 200 em\nmodos como Arena. (Oponentes com pontuação\nmais alta aparecerão. O cálculo do total de\natributos exclui valores adicionados por\ncombinações de heróis e por habilidades.)
}}
<!-- MPID_SEARCH_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=Shamir
|japanese=しゃみあ
|german=Shamir
|spanishEU=Shamir
|spanishLA=Shamir
|french=Shamir
|italian=Shamir
|chineseTW=薩米亞
|portuguese=Shamir
}}
<!-- MPID_SEARCH_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Ephraim
|japanese=えふらむ
|german=Ephraim
|spanishEU=Ephraim
|spanishLA=Ephraim
|french=Ephraim
|italian=Ephraim
|chineseTW=艾夫拉姆
|portuguese=Ephraim
}}
<!-- MPID_SEARCH_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Shez
|japanese=しぇず
|german=Shez
|spanishEU=Shez
|spanishLA=Shez
|french=Shez
|italian=Shez
|chineseTW=謝茲
|portuguese=Shez
}}
<!-- MPID_SEARCH_水着シェズ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Shez
|japanese=しぇず
|german=Shez
|spanishEU=Shez
|spanishLA=Shez
|french=Shez
|italian=Shez
|chineseTW=謝茲
|portuguese=Shez
}}
<!-- MPID_SEARCH_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=L'Arachel
|japanese=らーちぇる
|german=L'Arachel
|spanishEU=L'Arachel
|spanishLA=L'Arachel
|french=L'Arachel
|italian=L'Arachel
|chineseTW=拉切爾
|portuguese=L'Arachel
}}
<!-- MPID_VOICE_ルフレ女EX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Lauren Landa
|japanese=沢城みゆき
|german=Lauren Landa
|spanishEU=Lauren Landa
|spanishLA=Lauren Landa
|french=Lauren Landa
|italian=Lauren Landa
|chineseTW=沢城みゆき(Miyuki Sawashiro)
|portuguese=Lauren Landa
}}
<!-- MPID_VOICE_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=Allegra Clark + Laura Post
|japanese=渡辺優里奈 with 松浦チエ
|german=Allegra Clark + Laura Post
|spanishEU=Allegra Clark + Laura Post
|spanishLA=Allegra Clark + Laura Post
|french=Allegra Clark + Laura Post
|italian=Allegra Clark + Laura Post
|chineseTW=渡辺優里奈(Yurina Watanabe) with 松浦チエ(Chie Matsuura)
|portuguese=Allegra Clark + Laura Post
}}
<!-- MPID_VOICE_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Greg Chun
|japanese=八代拓
|german=Greg Chun
|spanishEU=Greg Chun
|spanishLA=Greg Chun
|french=Greg Chun
|italian=Greg Chun
|chineseTW=八代拓(Taku Yashiro)
|portuguese=Greg Chun
}}
<!-- MPID_VOICE_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Dawn M. Bennett
|japanese=富田美憂
|german=Dawn M. Bennett
|spanishEU=Dawn M. Bennett
|spanishLA=Dawn M. Bennett
|french=Dawn M. Bennett
|italian=Dawn M. Bennett
|chineseTW=富田美憂(Miyu Tomita)
|portuguese=Dawn M. Bennett
}}
<!-- MPID_VOICE_水着シェズ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Damien Haas
|japanese=畠中祐
|german=Damien Haas
|spanishEU=Damien Haas
|spanishLA=Damien Haas
|french=Damien Haas
|italian=Damien Haas
|chineseTW=畠中祐(Tasuku Hatanaka)
|portuguese=Damien Haas
}}
<!-- MPID_VOICE_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=Carrie Keranen
|japanese=生天目仁美
|german=Carrie Keranen
|spanishEU=Carrie Keranen
|spanishLA=Carrie Keranen
|french=Carrie Keranen
|italian=Carrie Keranen
|chineseTW=生天目仁美(Hitomi Nabatame)
|portuguese=Carrie Keranen
}}
<!-- MPID_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=Shamir
|japanese=シャミア
|german=Shamir
|spanishEU=Shamir
|spanishLA=Shamir
|french=Shamir
|italian=Shamir
|chineseTW=薩米亞
|portuguese=Shamir
}}
<!-- MPID_水着エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Ephraim
|japanese=エフラム
|german=Ephraim
|spanishEU=Ephraim
|spanishLA=Ephraim
|french=Ephraim
|italian=Ephraim
|chineseTW=艾夫拉姆
|portuguese=Ephraim
}}
<!-- MPID_水着シェズ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Shez
|japanese=シェズ
|german=Shez
|spanishEU=Shez
|spanishLA=Shez
|french=Shez
|italian=Shez
|chineseTW=謝茲
|portuguese=Shez
}}
<!-- MPID_水着シェズ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Shez
|japanese=シェズ
|german=Shez
|spanishEU=Shez
|spanishLA=Shez
|french=Shez
|italian=Shez
|chineseTW=謝茲
|portuguese=Shez
}}
<!-- MPID_水着ラーチェル -->
{{OtherLanguages
|english=L'Arachel
|japanese=ラーチェル
|german=L'Arachel
|spanishEU=L'Arachel
|spanishLA=L'Arachel
|french=L'Arachel
|italian=L'Arachel
|chineseTW=拉切爾
|portuguese=L'Arachel
}}
<!-- MSID_H_差し違え4 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≤ 99% and unit\ninitiates combat or if foe's HP = 100% and unit\ninitiates combat, inflicts Def/Res-4 on foe,\nreduces damage from foe's first attack by 30%,\nunit makes a guaranteed follow-up attack, and\nunit's next attack deals damage equal to total\ndamage reduced (resets at end of combat;\nonly highest value applied; does not stack).
|japanese=戦闘開始時、\n自身のHPが99%以下で、自分から攻撃した時、\nまたは、戦闘開始時、\n敵のHPが100%で、自分から攻撃した時、\n戦闘中、敵の守備、魔防-4、自分は絶対追撃、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減、かつ\n最初に攻撃を受けた時、\n戦闘中、軽減前のダメージの30%を\n自身の次の攻撃のダメージに+\n(その戦闘中のみ。同系統効果複数時、最大値適用)
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≤ 99 % und initiiert die Einheit den Kampf oder\nsind die KP des Gegners = 100 % und initiiert\ndie Einheit den Kampf, erleidet der Gegner Ver./\nRes. -4, der Schaden durch den ersten Angriff\ndes Gegners wird um 30 % reduziert, die Einheit\nführt einen garantierten Folgeangriff aus und\nder nächste Angriff der Einheit verursacht\nzusätzlichen Schaden in Höhe des gesamten\nreduzierten Schadens (wird nach dem Kampf\nzurückgesetzt; bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt).
|spanishEU=Al inicio del combate, si la unidad tiene\nPV ≤ 99 % e inicia el ataque o si el rival tiene\nel 100 % de PV y la unidad inicia el ataque,\ninflige Def y Res - 4 al rival, reduce en un 30 %\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo,\nla unidad ejecuta un ataque doble garantizado\ny el siguiente ataque de la unidad inflige\nuna cantidad de daño igual al reducido\n(el efecto se reinicia al final del combate;\nsolo se aplica el valor más alto; no acumulable).
|spanishLA=Al inicio del combate, si la unidad tiene\nPV ≤ 99 % e inicia el ataque o si el rival tiene\nel 100 % de PV y la unidad inicia el ataque,\ninflige Def. y Res. -4 al rival, reduce en un 30 %\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo,\nla unidad ejecuta un ataque doble garantizado\ny el siguiente ataque de la unidad inflige\nuna cantidad de daño igual al reducido\n(el efecto se reinicia al final del combate;\nsolo se aplica el valor más alto; no acumulable).
|french=Si l'unité initie le combat et que PV de l'unité\n≤ 99 % au début du combat ou si l'unité initie\nle combat et que PV de l'ennemi = 100 %,\ninflige Déf/Rés -4 à l'ennemi, réduit les dégâts\nde la première attaque de l'ennemi de 30 %,\nl'unité effectue une double frappe et la prochaine\nattaque de l'unité inflige des dégâts équivalents\nau total des réductions de dégâts (effet\nréinitialisé après le combat, s'il y a plusieurs\neffets similaires, seul le plus puissant s'applique.)
|italian=Se l'unità non ha tutti i PS all'inizio dello scontro\ne attacca per prima o se il nemico ha tutti i PS\nall'inizio dello scontro e l'unità attacca per prima,\ninfligge Dif/Res -4 al nemico, riduce del 30%\nil danno del primo attacco del nemico, l'unità\nesegue un attacco doppio e l'attacco successivo\ndell'unità infligge danni per un valore pari\nal totale del danno ridotto (si azzera alla fine\ndello scontro; non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto).
|chineseTW=戰鬥開始時,\n若自身HP在99%以下,且由自己發動攻擊時,\n或戰鬥開始時,\n在敵人的HP為100%的狀態下由自己發動攻擊時,\n戰鬥中,敵人的防守及魔防-4,自己必定可進行追擊,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%,\n且受到第一發攻擊傷害時,\n戰鬥中,傷害降低效果計算前之傷害的30%\n將附加至自身下次攻擊\n(僅在本次戰鬥中。若有多個相同系統效果,僅取最大值)
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≤ 99% e a\nunidade inicia o combate ou PV (ini.) = 100% e\na unidade inicia o combate, inflige Def./Res. -4\nao inimigo, reduz dano do primeiro ataque do\ninimigo em 30%, a unidade faz um ataque duplo\ngarantido e o dano infligido pelo próximo ataque\nda unidade é igual ao dano total reduzido (o\nefeito é reiniciado ao final do combate; só o\nvalor mais alto se aplica; não cumulativo).
}}
<!-- MSID_H_攻撃守備の奮進4 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, if number of allies adjacent\nto unit ≤ 2, grants Atk/Def+6 and【Canto (1)】\nto unit for 1 turn. If number of allies adjacent\nto unit ≤ 1, grants Atk/Def+3 to unit\nduring combat.\n\n【Canto (1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move 1 space(s).\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than 1 space(s).)
|japanese=$aターン開始時、周囲1マス以内の味方が2体以下の時、\n自分の攻撃、守備+6、\n【再移動(1)】を付与(1ターン)\n\n周囲1マス以内の味方が1体以下の時、\n戦闘中、攻撃、守備+3\n\n【再移動(1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に1マス移動できる\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(1マスを超える距離のワープ移動はできない)
|german=$aIst die Anzahl an benachbarten Verbündeten der\nEinheit zu Beginn des Zuges ≤ 2, erhält sie für\n1 Zug Angr./Ver. +6 und【2. Schritt (1)】. Ist die\nAnzahl an benachbarten Verbündeten der Einheit\n≤ 1, erhält sie im Kampf Angr./Ver. +3.\n\n【2. Schritt (1)】\nHat die Einh. angegriffen, eine Beistehfähigk.\nausgeführt o. ein Objekt zerstört, kann sie sich\n 1 Feld(er) bewegen. (Einh. bew. sich\nje nach Bewegungstyp und kann keine Angr. o.\nBeistehfähigk. mehr ausführen. 1x pro Zug. Bei\nmehr. ähnl. Effekten wird nur d. höchste angew.\nHat sich die Einh. bewegt und wird eine Fähigk.\nausgelöst, die eine weit. Aktion gewährt, wird\n2. Schritt nach d. gewährten Aktion ausgelöst.\nDie Basisbew. d. Einh. hat keinen Einfluss auf\ndie gewährte Bew. Kann sich mit Fähigk. wie\nGnadenflügel nicht weiter als 1 Feld(er) telep.)
|spanishEU=$aAl inicio del turno, si el número de aliados\nadyacentes a la unidad es ≤ 2, esta obtiene\nAta y Def + 6 y【Movilidad (1)】hasta\nel final del turno. Si el número de aliados\nadyacentes a la unidad es ≤ 1, esta obtiene\nAta y Def + 3 en combate.\n\n【Movilidad (1)】\nLa unidad puede desplazarse 1 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura. (Se desplaza según su\ntipo de movimiento; una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo se\naplica el valor más alto. No acumulable. Tras\nmoverse, si se activa una habilidad que otorgue\notra acción, como Impacto final, Movilidad se\nactivará tras dicha acción. El movimiento base\nde la unidad no tiene efecto en el otorgado. No\nse puede desplazar —usando habilidades como\nRescate— más de 1 casilla(s).)
|spanishLA=$aAl inicio del turno, si el número de aliados\nadyacentes a la unidad es ≤ 2, esta obtiene\nAtq. y Def. +6 y【Movilidad (1)】hasta el final\ndel turno. Si el número de aliados adyacentes\na la unidad es ≤ 1, esta obtiene Atq. y Def. +3\nen combate.\n\n【Movilidad (1)】\nLa unidad puede desplazarse 1 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura.\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento y una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nTras moverse, si se activa una habilidad que\notorgue otra acción (como Asalto impetuoso),\nMovilidad se activará después de la acción\notorgada. El movimiento base de la unidad no\ntiene efecto en el movimiento otorgado. No\npuede desplazarse (usando habilidades como\nAlas piadosas) más de 1 casilla(s).)
|french=$aEn début de tour, si nombre d'alliés adjacents\nà l'unité ≤ 2, confère Atq/Déf +6\net【Mobilité (1)】à l'unité pendant un tour.\nSi nombre d'alliés adjacents à l'unité ≤ 1,\nconfère Atq/Déf +3 à l'unité pendant le combat.\n\n【Mobilité (1)】\nAprès avoir attaqué, utilisé une aptitude de\nsoutien ou détruit une structure, l'unité peut se\ndéplacer de 1 case(s). (Se déplace\nselon le type de mvt, 1 fois par tour.) Attaque\nou soutien impossible. S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, le plus puissant s'applique. Après le\ndéplacement, si une aptitude permettant d'agir\nà nouveau (p. ex. Élan victorieux) se déclenche,\nMobilité se déclenchera après l'action conférée.\nLe mvt de base de l'unité n'a pas d'effet sur le\nmvt conféré. Téléportation maximale\n(p. ex. via Sauvetage) : 1 case(s).
|italian=$aSe l'unità è adiacente a 2 o meno alleati,\nconferisce Att/Dif +6 e【Mobilità (1)】all'unità\nall'inizio del turno per 1 turno. Se l'unità non è\nadiacente ad alcun alleato o se è adiacente a\nun solo alleato, conferisce Att/Dif +3 all'unità\ndurante lo scontro.\n\n【Mobilità (1)】\nDopo un attacco, un'abilità di aiuto o\nla distruzione di una struttura, l'unità\npuò spostarsi di 1 spazio/i.\nL'unità si sposta in base al tipo di movimento.\nUna volta per turno. Non può attaccare né\naiutare. Non cumulabile; si applica solo il valore\npiù alto. Dopo lo spostamento, se un'abilità che\nconferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(come Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà\ndopo l'azione conferita. Il movimento base\ndell'unità non ha effetti su quello conferito.\nNon può trasferirsi (usando abilità come Ali di\npietà) a più di 1 spazio/i di distanza.
|chineseTW=$a回合開始時,周圍1格內的我方在2名以下時,\n自己的攻擊及防守+6,\n賦予【再移動(1)】的效果(1回合)\n\n周圍1格內的我方在1名以下時,\n戰鬥中的攻擊及防守+3\n\n【再移動(1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n馬上可進行1格以內的移動\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過1格的地方)
|portuguese=$aNo início da rodada, se o número de aliados\nadjacentes à unidade ≤ 2, concede Atq./Def. +6\ne【Mobilidade (1)】à unidade por uma rodada. Se\no número de aliados adjacentes à unidade ≤ 1,\nconcede Atq./Def. +3 à unidade durante o\ncombate.\n\n【Mobilidade (1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou\na destruição de uma estrutura, a unidade pode\nse deslocar 1 espaço(s).\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\ndo que 1 espaço(s).)
}}
<!-- MSID_H_比翼シャミア -->
{{OtherLanguages
|english=$aInflicts【Gravity】on foes in cardinal directions\nof unit and【Feud】on foes within 5 rows\nor 5 columns centered on unit.\n\n【Gravity】\nRestricts target's movement to 1 space through\nits next action.\n\n【Feud】\nDisables all ally skills (excluding unit's) during\ncombat through unit's next action.
|japanese=$a十字方向にいる敵に\n【グラビティ】の状態を付与\n\n自身を中心とした縦5列と横5列にいる敵に\n【暗闘】の状態を付与\n\n【グラビティ】\n移動を最大1マスに制限する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【暗闘】\n戦闘中、自分以外の味方のスキルを無効化する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)
|german=$aGegner in Himmelsrichtungen der Einheit erleiden\n【Schwerkraft】und Gegner innerhalb von\n5 Reihen oder 5 Spalten um die Einheit erleiden\n【Fehde】.\n\n【Schwerkraft】\nDie Bewegung des Ziels wird bis nach seiner\nnächsten Aktion auf 1 Feld beschränkt.\n\n【Fehde】\nAlle Fähigkeiten von Verbündeten (Einheit\nausgenommen) werden im Kampf bis nach\nder nächsten Aktion der Einheit aufgehoben.
|spanishEU=$aInflige【Gravedad】a los enemigos situados\nen cruz con respecto a la unidad y【Pugna】\na los situados en una cruz de 5 columnas\ny 5 filas respecto a la unidad.\n\n【Gravedad】\nRestringe el movimiento del objetivo\na 1 casilla en su próxima acción.\n\n【Pugna】\nAnula las habilidades de todos los aliados,\nexcepto las de la unidad, durante la próxima\nacción de la unidad en combate.
|spanishLA=$aInflige【Gravedad】a los enemigos situados\nen cruz con respecto a la unidad y【Pugna】\na los enemigos situados en un radio de 5\ncolumnas o 5 filas respecto a la unidad.\n\n【Gravedad】\nRestringe el movimiento del objetivo\na 1 casilla en su próxima acción.\n\n【Pugna】\nAnula las habilidades de todos los aliados,\nexcepto las de la unidad, durante la próxima\nacción de la unidad en combate.
|french=$aInflige【Gravité】aux ennemis situés sur\nla même ligne horizontale ou verticale que l'unité\net【Querelle】aux ennemis situés dans un carré\nde 5 cases de côté ayant pour centre l'unité.\n\n【Gravité】\nLimite le déplacement de la cible à 1 case\njusqu'à la fin de sa phase.\n\n【Querelle】\nDésactive les aptitudes de tous les alliés\n(aptitudes de l'unité exclues) pendant le\ncombat jusqu'à la fin de la phase de l'unité.
|italian=$aInfligge【Gravità】ai nemici che si trovano nei\npunti cardinali rispetto all'unità e【Faida】ai\nnemici che si trovano in un'area di 5 righe o\n5 colonne con al centro l'unità.\n\n【Gravità】\nIl bersaglio può muoversi solo di 1 spazio\ndurante la sua prossima azione.\n\n【Faida】\nDisattiva le abilità di tutti gli alleati (escluse\nquelle dell'unità) durante lo scontro, per\nla durata della prossima azione dell'unità.
|chineseTW=$a為十字方向上的敵人\n附加【重壓】的異常狀態\n\n為自身縱向5列及橫向5列內的敵人\n附加【暗鬥】的異常狀態\n\n【重壓】\n將最大移動範圍限制為1格的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n【暗鬥】\n戰鬥中,抵銷來自自己以外的我方技能的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=$aInflige【Gravidade】aos inimigos situados em\ndireções cardeais da unidade e【Rixa】\naos inimigos em um raio de 5 linhas e 5 colunas\ncentradas na unidade.\n\n【Gravidade】\nRestringe o movimento do inimigo\na um espaço na sua próxima ação.\n\n【Rixa】\nDesativa todas as habilidades dos aliados\n(exceto da unidade) durante o combate na\npróxima ação da unidade.
}}
<!-- MSID_H_海辺の日傘 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, inflicts【Guard】on nearest\nfoes within 5 spaces of unit and foes within\n2 spaces of those foes equipped with a skill\nthat can trigger the Savior effect. At start of\ncombat, if unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd+5\nto unit and inflicts Res-X on foe during combat\n(X = number of【Bonus】and【Penalty】\neffects active on foe × 4; max 16; excludes stat\nbonuses and stat penalties).\n\n【Guard】\nInflicts Special cooldown charge -1 on target\nper attack during combat through its next action.\n(Only highest value applied. Does not stack.)\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$aターン開始時、自分の周囲5マス以内にいる最も近い\n敵とその周囲2マス以内にいる\n護り手効果のスキルを持つ敵に\n【キャンセル】を付与\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ+5、\n敵の魔防が、\n敵の【有利な状態】と【不利な状態異常】の数×4\nだけ減少(最大16、強化と弱化は除く)\n\n【キャンセル】\n奥義発動カウント変動量-1になる状態異常\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aDie nächsten Gegner im Umkreis von 5 Feldern\nder Einheit sowie Gegner im Umkreis von\n2 Feldern dieser Gegner, die über eine Fähigkeit\nverfügen, die Schutz auslösen kann, erleiden zu\nBeginn des Zuges【Wacht】. Sind die KP\nder Einheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält\nsie Angr./Ges. +5 und der Gegner erleidet im\nKampf Res. -X (X = Anzahl an auf den Gegner\nwirkenden【Auftrieb】- und【Strafe】-\nEffekten x 4; max. 16; Werteboni und Werte-\nverringerungen ausgenommen).\n\n【Wacht】\nDie Erholungszeit des Ziels wird pro Angriff\nim Kampf um 1 zurückgesetzt. (Bei mehreren\nähnlichen Effekten wird nur der höchste\nangewandt.)\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aAl inicio del turno, inflige【Cancelar】a los enemigos\nmás cercanos en un radio de 5 casillas de la\nunidad, así como a los que estén situados en un\nradio de 2 casillas de aquellos que tengan una\nhabilidad capaz de activar el efecto Protección.\nAl inicio del combate, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata y Vel + 5 e inflige Res - X\nal rival durante el enfrentamiento, donde X\nequivale al número de efectos de【Bonificación】y\n【Penalización】activos en el enemigo × 4\n(máximo: 16; sin contar las bonificaciones\ny penalizaciones a los atributos).\n\n【Cancelar】\n+ 1 a la cuenta atrás del objetivo por cada\nataque en combate. (Solo se aplica el valor\nmás alto. No acumulable.)\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aAl inicio del turno, inflige【Cancelar】a los\nenemigos más cercanos en un radio de 5 casillas\nde la unidad y a los enemigos situados en un\nradio de 2 casillas de esos enemigos equipados\ncon una habilidad que pueda activar el efecto\nProtección. Al inicio del combate, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq. y Vel. +5 e inflige\nRes. -X al rival durante el combate, donde X\nequivale al número de efectos de【Bonificación】\ny【Penalización】activos en el enemigo × 4\n(máximo: 16; sin contar las bonificaciones\ny penalizaciones a los atributos).\n\n【Cancelar】\n+1 a la cuenta regresiva del rival por cada\nataque durante el combate. (Solo se aplica\nel valor más alto. No acumulable).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aEn début de tour, inflige【Négation】aux\nennemis les plus proches à 5 cases ou moins\nde l'unité et aux ennemis à 2 cases ou moins\nde ces ennemis si équipés d'une aptitude\npouvant déclencher l'effet Sauveur. Si PV de\nl'unité ≥ 25 % au début du combat, confère\nAtq/Vit +5 à l'unité et inflige Rés -X à l'ennemi\npendant le combat (X = nombre d'effets\n【Bonus】et【Malus】\naffectant l'ennemi × 4 ; 16 maximum, bonus\net malus de caractéristiques exclus).\n\n【Négation】\nCompteur +1 par attaque pour la cible pendant\nle combat jusqu'à la fin de sa phase. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aInfligge【Neutralizza】ai nemici più vicini entro\n5 spazi dall'unità e ai nemici entro 2 spazi da\nquei nemici dotati di un'abilità che può attivare\nAiuto all'inizio del turno. Se l'unità ha almeno\nil 25% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel +5 all'unità e infligge Res -X al nemico\ndurante lo scontro (il valore di X è uguale al\nnumero di【Bonus】e【Penalità】attivi sul nemico\nmoltiplicato per 4; massimo 16; esclusi bonus e\npenalità ai parametri).\n\n【Neutralizza】\nInfligge contatore +1 al bersaglio a ogni attacco\ndurante lo scontro per la sua prossima azione.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto).\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a回合開始時,為周圍5格內離自己最近的敵人\n與其周圍2格內擁有守護人技能效果的敵人\n附加【取消】的異常狀態\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+5,\n敵人的魔防下降\n(下降數值為:\n 敵人的【有利的狀態】與\n 【不利的異常狀態】的數量×4)\n(最多16,強化與弱化除外)\n\n【取消】\n使奧義發動計量變化量-1的異常狀態\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(直到敵人下次行動結束)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aNo início da rodada, inflige【Guarda】aos\ninimigos mais próximos em um raio de 5 espaços\nda unidade e aos inimigos em um raio de 2\nespaços desses inimigos equipados com uma\nhabilidade que pode ativar o efeito Salvador.\nNo início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel. +5 à unidade e inflige Res. -X\nao inimigo durante o combate (X = número de\nefeitos de【Bônus】e【Penalidade】ativos no\ninimigo × 4; máx.: 16; exclui bônus e penalidades\nde atributos).\n\n【Guarda】\nInflige +1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial do inimigo por cada ataque durante o\ncombate na sua próxima ação. (Só o valor\nmais alto se aplica. Não cumulativo.)\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_海辺の日傘+ -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, inflicts【Guard】on nearest\nfoes within 5 spaces of unit and foes within\n2 spaces of those foes equipped with a skill\nthat can trigger the Savior effect. At start of\ncombat, if unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd+5\nto unit and inflicts Res-X on foe during combat\n(X = number of【Bonus】and【Penalty】\neffects active on foe × 4; max 16; excludes stat\nbonuses and stat penalties).\n\n【Guard】\nInflicts Special cooldown charge -1 on target\nper attack during combat through its next action.\n(Only highest value applied. Does not stack.)\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$aターン開始時、自分の周囲5マス以内にいる最も近い\n敵とその周囲2マス以内にいる\n護り手効果のスキルを持つ敵に\n【キャンセル】を付与\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ+5、\n敵の魔防が、\n敵の【有利な状態】と【不利な状態異常】の数×4\nだけ減少(最大16、強化と弱化は除く)\n\n【キャンセル】\n奥義発動カウント変動量-1になる状態異常\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aDie nächsten Gegner im Umkreis von 5 Feldern\nder Einheit sowie Gegner im Umkreis von\n2 Feldern dieser Gegner, die über eine Fähigkeit\nverfügen, die Schutz auslösen kann, erleiden zu\nBeginn des Zuges【Wacht】. Sind die KP\nder Einheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält\nsie Angr./Ges. +5 und der Gegner erleidet im\nKampf Res. -X (X = Anzahl an auf den Gegner\nwirkenden【Auftrieb】- und【Strafe】-\nEffekten x 4; max. 16; Werteboni und Werte-\nverringerungen ausgenommen).\n\n【Wacht】\nDie Erholungszeit des Ziels wird pro Angriff\nim Kampf um 1 zurückgesetzt. (Bei mehreren\nähnlichen Effekten wird nur der höchste\nangewandt.)\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aAl inicio del turno, inflige【Cancelar】a los enemigos\nmás cercanos en un radio de 5 casillas de la\nunidad, así como a los que estén situados en un\nradio de 2 casillas de aquellos que tengan una\nhabilidad capaz de activar el efecto Protección.\nAl inicio del combate, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata y Vel + 5 e inflige Res - X\nal rival durante el enfrentamiento, donde X\nequivale al número de efectos de【Bonificación】y\n【Penalización】activos en el enemigo × 4\n(máximo: 16; sin contar las bonificaciones\ny penalizaciones a los atributos).\n\n【Cancelar】\n+ 1 a la cuenta atrás del objetivo por cada\nataque en combate. (Solo se aplica el valor\nmás alto. No acumulable.)\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aAl inicio del turno, inflige【Cancelar】a los\nenemigos más cercanos en un radio de 5 casillas\nde la unidad y a los enemigos situados en un\nradio de 2 casillas de esos enemigos equipados\ncon una habilidad que pueda activar el efecto\nProtección. Al inicio del combate, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq. y Vel. +5 e inflige\nRes. -X al rival durante el combate, donde X\nequivale al número de efectos de【Bonificación】\ny【Penalización】activos en el enemigo × 4\n(máximo: 16; sin contar las bonificaciones\ny penalizaciones a los atributos).\n\n【Cancelar】\n+1 a la cuenta regresiva del rival por cada\nataque durante el combate. (Solo se aplica\nel valor más alto. No acumulable).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aEn début de tour, inflige【Négation】\naux ennemis les plus proches à 5 cases ou moins\nde l'unité et aux ennemis à 2 cases ou moins\nde ces ennemis si équipés d'une aptitude\npouvant déclencher l'effet Sauveur. Si PV\nde l'unité ≥ 25 % au début du combat, confère\nAtq/Vit +5 à l'unité et inflige Rés -X à l'ennemi\npendant le combat (X = nombre d'effets\n【Bonus】et【Malus】\naffectant l'ennemi × 4 ; 16 maximum, bonus\net malus de caractéristiques exclus).\n\n【Négation】\nCompteur +1 par attaque pour la cible pendant\nle combat jusqu'à la fin de sa phase. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aInfligge【Neutralizza】ai nemici più vicini entro\n5 spazi dall'unità e ai nemici entro 2 spazi da\nquei nemici dotati di un'abilità che può attivare\nAiuto all'inizio del turno. Se l'unità ha almeno\nil 25% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel +5 all'unità e infligge Res -X al nemico\ndurante lo scontro (il valore di X è uguale al\nnumero di【Bonus】e【Penalità】attivi sul nemico\nmoltiplicato per 4; massimo 16; esclusi bonus e\npenalità ai parametri).\n\n【Neutralizza】\nInfligge contatore +1 al bersaglio a ogni attacco\ndurante lo scontro per la sua prossima azione.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto).\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a回合開始時,為周圍5格內離自己最近的敵人\n與其周圍2格內擁有守護人技能效果的敵人\n附加【取消】的異常狀態\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+5,\n敵人的魔防下降\n(下降數值為:\n 敵人的【有利的狀態】與\n 【不利的異常狀態】的數量×4)\n(最多16,強化與弱化除外)\n\n【取消】\n使奧義發動計量變化量-1的異常狀態\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(直到敵人下次行動結束)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aNo início da rodada, inflige【Guarda】aos\ninimigos mais próximos em um raio de 5 espaços\nda unidade e aos inimigos em um raio de 2\nespaços desses inimigos equipados com uma\nhabilidade que pode ativar o efeito Salvador.\nNo início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel. +5 à unidade e inflige Res. -X\nao inimigo durante o combate (X = número de\nefeitos de【Bônus】e【Penalidade】ativos no\ninimigo × 4; máx.: 16; exclui bônus e penalidades\nde atributos).\n\n【Guarda】\nInflige +1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial do inimigo por cada ataque durante o\ncombate na sua próxima ação. (Só o valor\nmais alto se aplica. Não cumulativo.)\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_深き海の底の双剣 -->
{{OtherLanguages
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nGrants Spd+5. Unit attacks twice (even if foe\ninitiates combat, unit attacks twice). Deals\ndamage = 20% of unit's Spd during combat\n(excluding area-of-effect Specials).\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.)
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ+5\n\n戦闘中、与えるダメージ+速さの20%\n(範囲奥義を除く)\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない)
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】. Verleiht\nGes. +5. Die Einheit greift zweimal an (auch\nwenn der Gegner zuerst angreift). Fügt zusätzl.\nSchaden in Höhe von 20 % des Ges.-Werts der\nEinheit im Kampf zu (ausgenommen\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung).\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).)
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\n\nOtorga Vel + 5. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nInflige un 20 % de la Vel de la unidad en combate\ncomo daño adicional (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto).\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.)
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\n\nOtorga Vel. +5. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nInflige un 20 % de la Vel. de la unidad en combate\ncomo daño adicional (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto).\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1).
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】.\n\nConfère Vit +5. L'unité attaque deux fois, même\nsi l'ennemi initie le combat. Inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de 20 % de la Vit\nde l'unité pendant le combat (aptitudes spéciales\nà effet de zone exclues).\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1.
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\n\nConferisce Vel +5. L'unità esegue due attacchi,\nanche se il nemico attacca per primo. Infligge\ndanni aggiuntivi pari al 20% della Vel dell'unità\ndurante lo scontro (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto).\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1.
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度+5\n\n戰鬥中,給予的傷害+(速度×20%)\n(範圍奧義除外)\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方)
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\n\nConcede Vel. +5. A unidade ataca duas vezes,\nmesmo se o inimigo inicia o combate. Inflige\ndano = 20% da Vel. da unidade durante o\ncombate (exceto habilidades especiais com\nárea de efeito).\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.)
}}
<!-- MSID_H_深き海の底の双槍 -->
{{OtherLanguages
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nGrants Spd+5. Unit attacks twice (even if foe\ninitiates combat, unit attacks twice). Deals\ndamage = 20% of unit's Spd during combat\n(excluding area-of-effect Specials).\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.)
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n2回攻撃(敵から攻撃された時も、2回攻撃可能)\n速さ+5\n\n戦闘中、与えるダメージ+速さの20%\n(範囲奥義を除く)\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない)
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】. Verleiht\nGes. +5. Die Einheit greift zweimal an (auch\nwenn der Gegner zuerst angreift). Fügt zusätzl.\nSchaden in Höhe von 20 % des Ges.-Werts der\nEinheit im Kampf zu (ausgenommen\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung).\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).)
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\n\nOtorga Vel + 5. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nInflige un 20 % de la Vel de la unidad en combate\ncomo daño adicional (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto).\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.)
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\n\nOtorga Vel. +5. La unidad ataca dos veces\nindependientemente de quién inicie el ataque.\nInflige un 20 % de la Vel. de la unidad en combate\ncomo daño adicional (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto).\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1).
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】.\n\nConfère Vit +5. L'unité attaque deux fois, même\nsi l'ennemi initie le combat. Inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de 20 % de la Vit\nde l'unité pendant le combat (aptitudes spéciales\nà effet de zone exclues).\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1.
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\n\nConferisce Vel +5. L'unità esegue due attacchi,\nanche se il nemico attacca per primo. Infligge\ndanni aggiuntivi pari al 20% della Vel dell'unità\ndurante lo scontro (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto).\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1.
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n攻擊2次(被敵人攻擊時,也可攻擊2次)\n速度+5\n\n戰鬥中,給予的傷害+(速度×20%)\n(範圍奧義除外)\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方)
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\n\nConcede Vel. +5. A unidade ataca duas vezes,\nmesmo se o inimigo inicia o combate. Inflige\ndano = 20% da Vel. da unidade durante o\ncombate (exceto habilidades especiais com\nárea de efeito).\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.)
}}
<!-- MSID_H_生涯の相棒の鋭弓 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nEffective against flying foes. At start of turn,\ninflicts【Discord】and【Panic】on nearest\nfoes within 5 spaces of unit and foes within\n2 spaces of those foes. At start of combat,\nif unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd/Def/Res+5\nto unit and inflicts Spd/Def-X on foe during\ncombat (X = number of【Bonus】and【Penalty】\neffects active on foe × 4; max 16; excludes stat\nbonuses and stat penalties), and also,\nif any【Bonus】or【Penalty】is active\non foe, neutralizes "Special cooldown charge -X"\neffects on unit and effects that prevent unit's\nfollow-up attacks during combat.\n\n【Discord】\nInflicts Atk/Spd/Def/Res-X on unit during\ncombat (X = 2 + number of allies within\n2 spaces of unit; max 5) through its\nnext action.\n\n【Panic】\nConverts bonuses on target into penalties\nthrough its next action.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a飛行特効\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、自分の周囲5マス以内にいる最も近い\n敵とその周囲2マス以内の敵に\n【不和】、【パニック】を付与\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n敵の速さ、守備が、\n敵の【有利な状態】と【不利な状態異常】の数×4\nだけ減少(最大16、強化と弱化は除く)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上の時、かつ\n敵が【有利な状態】か\n【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量-を無効、\n自分の追撃不可を無効\n\n【不和】\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防が減少する状態異常\n減少値は、\n周囲2マス以内の味方の数(上限3)+2\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【パニック】\n強化を+ではなく-とする状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nEffektiv gegen Flugeinheiten. Die nächsten Gegn.\nim Umkreis von 5 Feldern der Einheit sowie\nGegner im Umkreis von 2 Feldern dieser Gegner\nerleiden zu Beginn des Zuges【Zwietracht】und\n【Panik】. Sind die KP der Einheit zu Beginn\ndes Kampfes ≥ 25 %, erhält sie Angr./Ges./Ver./\nRes. +5 und der Gegner erleidet im Kampf Ges./\nVer. -X (X = Anzahl an auf den Gegner wirkenden\n【Auftrieb】- und【Strafe】-Effekten x 4; max. 16;\nWerteboni und Werteverringerungen aus-\ngenommen). Wirken zudem【Auftrieb】oder\n【Strafe】auf den Gegner, werden Effekte, die der\nEinheit "die Erholungszeit wird um X zurückgesetzt"\nzufügen, sowie Effekte, die Folgeangriffe der\nEinheit verhindern, im Kampf aufgehoben.\n\n【Zwietracht】\nDie Einheit erleidet im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. -X (X = 2 + Anzahl an Verbündeten im\nUmkreis von 2 Feldern der Einheit; max. 5) bis\nnach ihrer nächsten Aktion.\n\n【Panik】\nBoni von Ziel werden bis nach dessen nächster\nAktion ins Gegenteil umgewandelt.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Eficaz contra unidades aéreas.\nAl inicio del turno, inflige【Discordia】y【Pánico】a\nlos enemigos más cercanos en un radio de 5\ncasillas de la unidad y a los enemigos situados\nen un radio de 2 casillas de esos enemigos. Al\ninicio del combate, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\nobtiene Ata, Vel, Def y Res + 5, inflige Vel y\nDef - X al rival durante el enfrentamiento, donde\nX equivale al número de efectos de【Bonificación】\ny【Penalización】activos en el enemigo × 4\n(máximo: 16; sin contar las bonificaciones y\npenalizaciones a los atributos) y, además, si\nel rival tiene alguna【Bonificación】o\n【Penalización】activa, anula los efectos que infligen\n+ X a la cuenta atrás de la unidad y los que\nimpiden que esta ejecute un ataque doble\ndurante el enfrentamiento.\n\n【Discordia】\nInflige Ata, Vel, Def y Res - X a la unidad\nen combate, donde X equivale a 2 + el número\nde aliados en un radio de dos casillas\nde la unidad (hasta un máximo de 5),\nen su próxima acción.\n\n【Pánico】\nConvierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones en su próxima acción.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nreg.). Eficaz contra unidades aéreas. Al inicio del\nturno, inflige【Discordia】y【Pánico】a los\nenemigos más cercanos en un radio de 5 casillas\nde la unidad y a los enemigos situados en un\nradio de 2 casillas de esos enemigos. Al inicio\ndel combate, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\nobtiene Atq., Vel., Def. y Res. +5, inflige Vel. y\nDef. -X al rival durante el combate, donde\nX equivale al número de efectos de【Bonificación】\ny【Penalización】activos en el enemigo × 4\n(máximo: 16; sin contar las bonificaciones y\npenalizaciones a los atributos) y, además, si el\nrival tiene alguna【Bonificación】o\n【Penalización】activa, anula los efectos que\ninfligen +X a la cuenta reg. de la unidad y los\nque impiden que esta ejecute un ataque doble\ndurante el combate.\n\n【Discordia】\nInflige Atq., Vel., Def. y Res. -X a la unidad\nen combate, donde X equivale a 2 + el número\nde aliados en un radio de dos casillas\nde la unidad (hasta un máximo de 5),\nen su próxima acción.\n\n【Pánico】\nConvierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones en su próxima acción.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Efficace contre les unités volantes.\nEn début de tour, inflige【Discorde】et\n【Panique】aux ennemis les plus proches\nà 5 cases ou moins de l'unité et aux ennemis\nà 2 cases ou moins de ces derniers. Si PV\nde l'unité ≥ 25 % au début du combat, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité et inflige Vit/Déf -X\nà l'ennemi pendant le combat (X = nombre\nd'effets【Bonus】et【Malus】\naffectant l'ennemi × 4 ; 16 maximum, bonus\net malus de caractéristiques exclus), et si\nl'ennemi est affecté par【Bonus】\nou【Malus】, neutralise les effets\nqui infligent compteur +X à l'unité et les effets\nempêchant l'unité d'effectuer des doubles\nfrappes pendant le combat.\n\n【Discorde】\nInflige Atq/Vit/Déf/Rés -X à l'unité pendant\nle combat (X = 2 + nombre d'alliés situés\nà 2 cases ou moins de l'unité ; 5 maximum)\njusqu'à la fin de sa phase.\n\n【Panique】\nLes bonus de la cible se transforment en malus\njusqu'à la fin de sa phase.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Efficace contro le unità volanti.\nInfligge【Discordia】e【Panico】ai nemici più\nvicini entro 5 spazi dall'unità e ai nemici entro 2\nspazi da quei nemici all'inizio del turno. Se\nl'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +5 all'unità\ne infligge Vel/Dif -X al nemico durante lo scontro\n(il valore di X è uguale al numero di【Bonus】\ne【Penalità】attivi sul nemico moltiplicato per 4;\nmassimo 16; esclusi bonus e penalità ai\nparametri). Inoltre, se il nemico ha\nle condizioni【Bonus】o【Penalità】attive,\nannulla gli effetti che infliggono "contatore +X"\nall'unità e neutralizza gli effetti che impediscono\nattacchi doppi all'unità durante lo scontro.\n\n【Discordia】\nInfligge Att/Vel/Dif/Res -X all'unità durante\nlo scontro (il valore di X è pari a 2 più il numero\ndi alleati entro 2 spazi dall'unità; massimo 5)\ndurante la sua prossima azione.\n\n【Panico】\nI bonus del bersaglio diventano penalità\ndurante la sua prossima azione.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a克制飛行\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,為周圍5格內離自己最近的敵人\n與其周圍2格內的敵人\n附加【不和】、【慌亂】的異常狀態\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n敵人的速度及防守下降\n(下降數值為:\n 敵人的【有利的狀態】與\n 【不利的異常狀態】的數量×4)\n(最多16,強化與弱化除外)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n且敵人受到【有利的狀態】\n或【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中,抵銷自己的奧義發動計量變化量-,\n以及自己受到的無法追擊狀態\n\n【不和】\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防下降的異常狀態\n下降數值:\n周圍2格內的我方人數(上限3)+2\n(直到敵人下次行動結束)\n\n【慌亂】\n強化狀態由+轉-\n(直到狀態異常者下次行動結束)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Eficaz contra inimigos\nvoadores. No início da rodada, inflige【Discórdia】\ne【Pânico】aos inimigos mais próximos em\num raio de 5 espaços da unidade e aos inimigos\nem um raio de 2 espaços desses inimigos. No\ninício do combate, se PV (uni.) ≥ 25%, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +5 à unidade e inflige Vel./\nDef. -X ao inimigo durante o combate (X = número\nde efeitos de【Bônus】e【Penalidade】ativos no\ninimigo × 4, máx.: 16; exclui bônus e penalidades\nde atributos), e também, se【Bônus】ou\n【Penalidade】está ativo no inimigo,\nneutraliza efeitos que infligem "-X à contagem\nregressiva da habilidade especial" à unidade e\nefeitos que impedem ataques duplos da unidade\ndurante o combate.\n\n【Discórdia】\nInflige Atq./Vel./Def./Res. -X à unidade durante\no combate (X = 2 + número de aliados em um\nraio de 2 espaços da unidade; máx.: 5) na sua\npróxima ação.\n\n【Pânico】\nConverte bônus do alvo em penalidades\nna sua próxima ação.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_疾風大地の祝福 -->
{{OtherLanguages
|english=When healing an ally with a staff, grants\nSpd/Def+4 to all allies for 1 turn.
|japanese=回復の杖使用時、自分を除く\n全味方の速さ、守備+4(1ターン)
|german=Beim Heilen eines Verbündeten mit Stab erhalten\nalle Verbündeten für 1 Zug Ges./Ver. +4.
|spanishEU=Al usar un bastón para curar a un aliado, todos\nlos aliados obtienen Vel y Def + 4 hasta el final\ndel turno.
|spanishLA=Al usar un bastón para curar a un aliado, todos\nlos aliados obtienen Vel. y Def. +4 hasta el final\ndel turno.
|french=Lorsque l'unité soigne un allié à l'aide d'un\nbâton, confère Vit/Déf +4 à tous les alliés\npendant un tour.
|italian=Quando viene utilizzato un bastone curativo,\nconferisce Vel/Dif +4 a tutti gli alleati per 1 turno.
|chineseTW=使用回復之杖時,讓自己以外的\n所有我方的速度及防守+4(1回合)
|portuguese=Ao curar um aliado com um bastão,\nconcede Vel./Def. +4 a todos os aliados\npor uma rodada.
}}
<!-- MSID_H_疾風大地の祝福+ -->
{{OtherLanguages
|english=When healing an ally with a staff, grants\nSpd/Def+6 to all allies for 1 turn.
|japanese=回復の杖使用時、自分を除く\n全味方の速さ、守備+6(1ターン)
|german=Beim Heilen eines Verbündeten mit Stab erhalten\nalle Verbündeten für 1 Zug Ges./Ver. +6.
|spanishEU=Al usar un bastón para curar a un aliado, todos\nlos aliados obtienen Vel y Def + 6 hasta el final\ndel turno.
|spanishLA=Al usar un bastón para curar a un aliado, todos\nlos aliados obtienen Vel. y Def. +6 hasta el final\ndel turno.
|french=Lorsque l'unité soigne un allié à l'aide d'un\nbâton, confère Vit/Déf +6 à tous les alliés\npendant un tour.
|italian=Quando viene utilizzato un bastone curativo,\nconferisce Vel/Dif +6 a tutti gli alleati per 1 turno.
|chineseTW=使用回復之杖時,讓自己以外的\n所有我方的速度及防守+6(1回合)
|portuguese=Ao curar um aliado com um bastão,\nconcede Vel./Def. +6 a todos os aliados\npor uma rodada.
}}
<!-- MSID_H_華日の腕輪 -->
{{OtherLanguages
|english=If number of allies adjacent to unit ≤ 1, inflicts\nAtk/Def-X on foe during combat (X = 4 +\nnumber of spaces from start position to end\nposition of whoever initiated combat; max 8),\nunit attacks twice, and when unit deals damage\nto foe during combat, restores 7 HP to unit\n(triggers even if 0 damage is dealt), but also, if\nunit initiates combat, foe can counterattack\nbefore unit's first attack.
|japanese=周囲1マス以内の味方が1体以下で、\n自分から攻撃した時、敵は先制攻撃\n\n周囲1マス以内の味方が1体以下の時、\n戦闘中、敵の攻撃、守備-4、さらに、\n攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前から〇マス離れていれば、\n敵の攻撃、守備-〇(最大4)、\n自分は2回攻撃、かつ\n戦闘中、自分の攻撃でダメージを与えた時、\n自分は、7回復\n(与えたダメージが0でも効果は発動)
|german=Ist die Anzahl der benachbarten Verbündeten\nder Einheit ≤ 1, erleidet der Gegner im Kampf\nAngr./Ver. -X (X = 4 + Anzahl der Felder\nzwischen Anfangs- und Endposition des Kampf-\ninitiators; max. 8) und die Einheit greift 2-mal an.\nFügt die Einheit dem Gegner zudem im Kampf\nSchaden zu, werden bei der Einheit 7 KP wieder-\nhergestellt. (Wird auch dann ausgelöst, wenn\n0 Schaden zugefügt wird.) Initiiert die Einheit\nden Kampf, kann der Gegner allerdings vor dem\nersten Angriff der Einheit kontern.
|spanishEU=Si el número de aliados adyacentes a la unidad\nes ≤ 1, inflige Ata y Def - X al rival durante\nel enfrentamiento, donde X equivale al número\nde casillas entre la posición inicial y la final\nde quien haya iniciado el ataque + 4 (máximo: 8),\nla unidad ataca dos veces y recupera 7 PV tras\natacar a su rival, incluso si no inflige daño.\nSin embargo, si la unidad inicia el ataque,\nel enemigo ataca primero.
|spanishLA=Si el número de aliados adyacentes a la unidad\nes ≤ 1, inflige Atq. y Def. -X al rival durante el\ncombate, donde X equivale al número de\ncasillas entre la posición inicial y la final de\nquien haya iniciado el ataque + 4 (máximo: 8),\nla unidad ataca dos veces y recupera 7 PV tras\natacar a su rival, incluso si no inflige daño.\nSin embargo, si la unidad inicia el ataque, el\nenemigo ataca primero.
|french=Si nombre d'alliés adjacents à l'unité ≤ 1,\ninflige Atq/Déf -X à l'ennemi pendant le combat\n(X = 4 + nombre de cases parcourues depuis\nle point de départ jusqu'au point d'arrivée par\ncelui qui a initié le combat ; 8 maximum), l'unité\nattaque deux fois, et si l'unité a attaqué pendant\nle combat, elle récupère 7 PV (l'effet s'applique\nmême si l'attaque n'inflige aucun dégât), mais\nsi l'unité initie le combat, l'ennemi peut riposter\navant la première attaque de l'unité.
|italian=Se l'unità non è adiacente ad alcun alleato o\nse è adiacente a un solo alleato, infligge\nAtt/Dif -X al nemico durante lo scontro (il valore\ndi X è uguale a 4 più il numero di spazi tra\nla posizione di partenza e quella di arrivo di chi\nha attaccato per primo; massimo 8) e l'unità\nesegue due attacchi. Inoltre, quando l'unità\ninfligge danni al nemico durante lo scontro,\nrecupera 7 PS (l'effetto si attiva anche quando\nil danno inflitto è pari a 0). Tuttavia, se l'unità\nattacca per prima, l'eventuale contrattacco\navversario avrà luogo prima del primo attacco\ndell'unità.
|chineseTW=周圍1格內的我方在1名以下,\n且由自己發動攻擊時,敵人可搶先攻擊\n\n周圍1格內的我方在1名以下時,\n戰鬥中,敵人的攻擊及防守-4,\n且若攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)\n移動後的格子與移動前距離〇格時,\n敵人的攻擊及防守再-〇(最大4),\n自己攻擊2次,\n且戰鬥中,以自己的攻擊給予傷害時,\n自己回復HP7\n(即使給予的傷害為0也會發動效果)
|portuguese=Se o número de aliados adjacentes à unidade ≤ 1,\ninflige Atq./Def. -X ao inimigo durante o combate\n(X = 4 + número de espaços entre a posição\ninicial e a posição final de quem iniciou o\ncombate; máx.: 8), a unidade ataca duas vezes\ne quando a unidade inflige dano ao inimigo\ndurante o combate, ela recupera 7 PV, mesmo\nse o dano é 0, mas também, se a unidade inicia\no combate, o inimigo pode contra-atacar antes\ndo primeiro ataque da unidade.
}}
<!-- MSID_H_蒼海割る裂帛の斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if number of allies adjacent to\nunit ≤ 2, grants "unit can move 1 extra space"\nto unit (that turn only; does not stack). At start\nof combat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts\nAtk/Def-6 on foe, grants Special cooldown\ncharge +1 to unit per attack (only highest\nvalue applied; does not stack), and reduces\ndamage from foe's first attack by 40%\nduring combat.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、周囲1マス以内の味方が2体以下の時、\n自分に「移動+1」を付与(1ターン、重複しない)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の攻撃、守備-6、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、\n自身が最初に受けた攻撃のダメージを40%軽減
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nIst zu Beginn des Zuges die Anzahl der benach-\nbarten Verbündeten der Einheit ≤ 2, erhält die\nEinheit den Effekt "Einheit kann sich 1 zusätzlich-\nes Feld bewegen" (nur in diesem Zug, nicht\nkombinierbar). Sind die KP der Einheit zu Beginn\ndes Kampfes ≥ 25 %, erleidet der Gegner Angr./\nVer. -6, die Erholungszeit der Einheit wird pro\nAngriff um 1 beschleunigt (bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt) und\nder Schaden durch den ersten Angriff des\nGegners wird im Kampf um 40 % reduziert.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del turno, si el número\nde aliados adyacentes a la unidad es ≤ 2, esta\npodrá moverse una casilla más (solo ese turno;\nno acumulable). Al inicio del combate, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, inflige Ata y Def - 6 al rival,\notorga - 1 a la cuenta atrás de la unidad por cada\nataque (solo se aplica el valor más alto; no\nacumulable) y reduce en un 40 % el daño que\ninflige el primer ataque del enemigo durante\nel enfrentamiento.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del turno, si\nel número de aliados adyacentes a la unidad es\n≤ 2, esta podrá moverse una casilla más (solo\nese turno; no acumulable). Al inicio del combate,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, inflige Atq. y\nDef. -6 al rival, otorga -1 a la cuenta regresiva\nde la unidad por cada ataque (solo se aplica el\nvalor más alto; no acumulable) y reduce en un\n40 % el daño que inflige el primer ataque del\nenemigo durante el combate.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si nombre\nd'alliés adjacents à l'unité ≤ 2, l'unité peut\nse déplacer d'une case supplémentaire\n(valable pour ce tour uniquement, non cumulable).\nSi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\ninflige Atq/Déf -6 à l'ennemi, confère compteur -1\nà l'unité par attaque (s'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique),\net réduit les dégâts de la première attaque\nde l'ennemi de 40 % pendant le combat.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità è adiacente a 2 o\nmeno alleati, conferisce "l'unità ha 1 spazio\ndi movimento extra" all'unità all'inizio del\nturno (solo per 1 turno e non cumulabile).\nSe l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio\ndello scontro, infligge Att/Dif -6 al nemico,\nconferisce contatore -1 all'unità a ogni attacco\n(non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto) e riduce del 40% il danno del primo\nattacco del nemico durante lo scontro.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,周圍1格內的我方在2名以下時,\n賦予自己「移動+1」的效果(1回合,不可累計)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊及防守-6,\n自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n將自己在戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低40%
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada, se\no número de aliados adjacentes à unidade ≤ 2,\nconcede "a unidade pode se mover um espaço\nextra" à unidade (somente naquela rodada; não\ncumulativo). No início do combate, se PV\n(uni.) ≥ 25%, inflige Atq./Def. -6 ao inimigo,\nconcede -1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial da unidade por cada ataque (só o valor\nmais alto se aplica; não cumulativo) e reduz o\ndano do primeiro ataque do inimigo em 40%\ndurante o combate.
}}
<!-- MSID_H_速さ守備の凪4 -->
{{OtherLanguages
|english=$aInflicts Spd/Def-X on foe (X = 4 + number\nof【Bonus】effects active on foe; max 8;\nexcludes stat bonuses) and neutralizes foe's\nbonuses to Spd/Def (from skills like Fortify,\nRally, etc.) during combat.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).
|japanese=$a戦闘中、敵の速さ、守備-4、さらに、\n敵の速さ、守備が、\n敵の【有利な状態】の数だけ減少\n(最大4、強化は除く)、\n敵の速さ、守備の強化の+を無効にする\n(無効になるのは、鼓舞や応援等の+効果)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)
|german=$aDer Gegner erleidet Ges./Ver. -X (X = 4 + Anzahl\nan auf den Gegner wirkenden【Auftrieb】-\nEffekten; max. 8; Werteboni ausgenommen) und\nalle gegnerischen Boni auf Ges./Ver. (etwa durch\nStärkungs- und Sammelfähigkeiten) werden im\nKampf aufgehoben.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").
|spanishEU=$aInflige Vel y Def - X al rival, donde X equivale\nal número de efectos de【Bonificación】activos\nen el enemigo + 4 (máximo: 8; sin contar\nlas bonificaciones a los atributos), y anula\nlas bonificaciones de Vel y Def de sus habilidades\n(p. ej., Potenciar, Impulso, etc.) en combate.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.
|spanishLA=$aInflige Vel. y Def. -X al rival, donde X equivale\nal número de efectos de【Bonificación】activos\nen el enemigo +4 (máximo: 8; sin contar las\nbonificaciones a los atributos), y anula las\nbonificaciones de Vel. y Def. de sus habilidades\n(como Impulso, Potenciar, etc.) en combate.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.
|french=$aInflige Vit/Déf -X à l'ennemi (X = 4 + nombre\nd'effets【Bonus】dont l'ennemi bénéficie ;\n8 maximum, bonus de caractéristiques exclus)\net les bonus de Vit/Déf dont l'ennemi bénéficie\ngrâce à des aptitudes comme Prudence\nou Ralliement sont annulés pendant le combat.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).
|italian=$aInfligge Vel/Dif -X al nemico (il valore di X è\nuguale a 4 più il numero di【Bonus】attivi sul\nnemico; massimo 8; esclusi i bonus ai parametri)\ne i suoi bonus a Vel/Dif da abilità come Fortifica\no Sprone sono annullati durante lo scontro.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).
|chineseTW=$a戰鬥中,敵人的速度及防守-4,\n且敵人的速度及防守再下降\n(下降數值為:\n 敵人的【有利的狀態】的數量)\n(最多4,強化除外),\n抵銷敵人速度及防守的+強化狀態\n(抵銷範圍為鼓舞及支援等帶來的+效果)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)
|portuguese=$aInflige Vel./Def. -X ao inimigo (X = 4 + número\nde efeitos【Bônus】ativos no inimigo; máx.: 8;\nexclui bônus de atributos) e neutraliza os bônus\nde Vel./Def. do inimigo (de habilidades como\nintensas, nímias, etc.) durante o combate.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.
}}
<!-- MSID_SEARCH_差し違え4 -->
{{OtherLanguages
|english=Brash Assault 4
|japanese=差し違え4
|german=Dreistigkeit 4
|spanishEU=Rompecontras 4
|spanishLA=Rompecontras 4
|french=Casse-cou 4
|italian=Impudenza 4
|chineseTW=同歸於盡4
|portuguese=Contraofensiva 4
}}
<!-- MSID_SEARCH_攻撃守備の奮進4 -->
{{OtherLanguages
|english=Alarm Atk/Def
|japanese=攻撃守備の奮進
|german=Angr./Ver.-Alarm
|spanishEU=Alarma Ata/Def
|spanishLA=Alarma Atq./Def.
|french=Alarme Atq/Def
|italian=Allarme Att/Dif
|chineseTW=攻擊防守的奮進
|portuguese=Alarme Atq./Def.
}}
<!-- MSID_SEARCH_海辺の日傘 -->
{{OtherLanguages
|english=Seaside Parasol
|japanese=海辺の日傘
|german=Strandschirm
|spanishEU=Parasol costero
|spanishLA=Parasol costero
|french=Parasol de plage
|italian=Parasole marino
|chineseTW=海邊的陽傘
|portuguese=Guarda-mar
}}
<!-- MSID_SEARCH_海辺の日傘+ -->
{{OtherLanguages
|english=Seaside Parasol+
|japanese=海辺の日傘+
|german=Strandschirm+
|spanishEU=Parasol costero +
|spanishLA=Parasol costero +
|french=Parasol de plage +
|italian=Parasole marino+
|chineseTW=海邊的陽傘+
|portuguese=Guarda-mar+
}}
<!-- MSID_SEARCH_深き海の底の双剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Surfer's Spire
|japanese=深き海の底の双剣
|german=Muschelklinge
|spanishEU=Pica surfista
|spanishLA=Pica surfista
|french=Pique ocean
|italian=Picca oceanica
|chineseTW=深邃海底的雙劍
|portuguese=Espada surfista
}}
<!-- MSID_SEARCH_深き海の底の双槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Surfer's Spade
|japanese=深き海の底の双槍
|german=Paddellanze
|spanishEU=Pala surfista
|spanishLA=Pala surfista
|french=Pelle ocean
|italian=Spada oceanica
|chineseTW=深邃海底的雙槍
|portuguese=Lanca surfista
}}
<!-- MSID_SEARCH_生涯の相棒の鋭弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Partnership Bow
|japanese=生涯の相棒の鋭弓
|german=Partnerbogen
|spanishEU=Arco compania
|spanishLA=Arco de union
|french=Arc d'union
|italian=Arco dell'unione
|chineseTW=畢生搭檔之銳弓
|portuguese=Arco da parceria
}}
<!-- MSID_SEARCH_疾風大地の祝福 -->
{{OtherLanguages
|english=Earthwind Balm
|japanese=疾風大地の祝福
|german=Erdwindbalsam
|spanishEU=Terrabalsamo
|spanishLA=Terrabalsamo
|french=Baume purifiant
|italian=Balsamo t./v.
|chineseTW=疾風大地的祝福
|portuguese=Aerobalsamo
}}
<!-- MSID_SEARCH_疾風大地の祝福+ -->
{{OtherLanguages
|english=Earthwind Balm+
|japanese=疾風大地の祝福+
|german=Erdwindbalsam+
|spanishEU=Terrabalsamo +
|spanishLA=Terrabalsamo +
|french=Baume purifiant +
|italian=Balsamo t./v.+
|chineseTW=疾風大地的祝福+
|portuguese=Aerobalsamo+
}}
<!-- MSID_SEARCH_華日の腕輪 -->
{{OtherLanguages
|english=Sunlight Bangle
|japanese=華日の腕輪
|german=Sonnenarmband
|spanishEU=Pulsera luz solar
|spanishLA=Pulsera luz solar
|french=Bracelet de jour
|italian=Bracciale di luce
|chineseTW=華日手鐲
|portuguese=Pulseira solar
}}
<!-- MSID_SEARCH_蒼海割る裂帛の斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Seafoam Splitter
|japanese=蒼海割る裂帛の斧
|german=Wellenbrecher
|spanishEU=Hacha rompeolas
|spanishLA=Hacha rompeolas
|french=Hache de mer
|italian=Ascia di mare
|chineseTW=二分蒼海的裂帛之斧
|portuguese=Divisor de mares
}}
<!-- MSID_SEARCH_速さ守備の凪4 -->
{{OtherLanguages
|english=Lull Spd/Def 4
|japanese=速さ守備の凪4
|german=Ges./Ver.-Tief 4
|spanishEU=Calma Vel/Def 4
|spanishLA=Calma Vel./Def. 4
|french=Repit Vit/Def 4
|italian=Culla Vel/Dif 4
|chineseTW=速度防守的靜謐4
|portuguese=Vel./Def. calm. 4
}}
<!-- MSID_差し違え4 -->
{{OtherLanguages
|english=Brash Assault 4
|japanese=差し違え4
|german=Dreistigkeit 4
|spanishEU=Rompecontras 4
|spanishLA=Rompecontras 4
|french=Casse-cou 4
|italian=Impudenza 4
|chineseTW=同歸於盡4
|portuguese=Contraofensiva 4
}}
<!-- MSID_攻撃守備の奮進4 -->
{{OtherLanguages
|english=Alarm Atk/Def
|japanese=攻撃守備の奮進
|german=Angr./Ver.-Alarm
|spanishEU=Alarma Ata/Def
|spanishLA=Alarma Atq./Def.
|french=Alarme Atq/Déf
|italian=Allarme Att/Dif
|chineseTW=攻擊防守的奮進
|portuguese=Alarme Atq./Def.
}}
<!-- MSID_海辺の日傘 -->
{{OtherLanguages
|english=Seaside Parasol
|japanese=海辺の日傘
|german=Strandschirm
|spanishEU=Parasol costero
|spanishLA=Parasol costero
|french=Parasol de plage
|italian=Parasole marino
|chineseTW=海邊的陽傘
|portuguese=Guarda-mar
}}
<!-- MSID_海辺の日傘+ -->
{{OtherLanguages
|english=Seaside Parasol+
|japanese=海辺の日傘+
|german=Strandschirm+
|spanishEU=Parasol costero +
|spanishLA=Parasol costero +
|french=Parasol de plage +
|italian=Parasole marino+
|chineseTW=海邊的陽傘+
|portuguese=Guarda-mar+
}}
<!-- MSID_深き海の底の双剣 -->
{{OtherLanguages
|english=Surfer's Spire
|japanese=深き海の底の双剣
|german=Muschelklinge
|spanishEU=Pica surfista
|spanishLA=Pica surfista
|french=Pique océan
|italian=Picca oceanica
|chineseTW=深邃海底的雙劍
|portuguese=Espada surfista
}}
<!-- MSID_深き海の底の双槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Surfer's Spade
|japanese=深き海の底の双槍
|german=Paddellanze
|spanishEU=Pala surfista
|spanishLA=Pala surfista
|french=Pelle océan
|italian=Spada oceanica
|chineseTW=深邃海底的雙槍
|portuguese=Lança surfista
}}
<!-- MSID_生涯の相棒の鋭弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Partnership Bow
|japanese=生涯の相棒の鋭弓
|german=Partnerbogen
|spanishEU=Arco compañía
|spanishLA=Arco de unión
|french=Arc d'union
|italian=Arco dell'unione
|chineseTW=畢生搭檔之銳弓
|portuguese=Arco da parceria
}}
<!-- MSID_疾風大地の祝福 -->
{{OtherLanguages
|english=Earthwind Balm
|japanese=疾風大地の祝福
|german=Erdwindbalsam
|spanishEU=Terrabálsamo
|spanishLA=Terrabálsamo
|french=Baume purifiant
|italian=Balsamo t./v.
|chineseTW=疾風大地的祝福
|portuguese=Aerobálsamo
}}
<!-- MSID_疾風大地の祝福+ -->
{{OtherLanguages
|english=Earthwind Balm+
|japanese=疾風大地の祝福+
|german=Erdwindbalsam+
|spanishEU=Terrabálsamo +
|spanishLA=Terrabálsamo +
|french=Baume purifiant +
|italian=Balsamo t./v.+
|chineseTW=疾風大地的祝福+
|portuguese=Aerobálsamo+
}}
<!-- MSID_華日の腕輪 -->
{{OtherLanguages
|english=Sunlight Bangle
|japanese=華日の腕輪
|german=Sonnenarmband
|spanishEU=Pulsera luz solar
|spanishLA=Pulsera luz solar
|french=Bracelet de jour
|italian=Bracciale di luce
|chineseTW=華日手鐲
|portuguese=Pulseira solar
}}
<!-- MSID_蒼海割る裂帛の斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Seafoam Splitter
|japanese=蒼海割る裂帛の斧
|german=Wellenbrecher
|spanishEU=Hacha rompeolas
|spanishLA=Hacha rompeolas
|french=Hache de mer
|italian=Ascia di mare
|chineseTW=二分蒼海的裂帛之斧
|portuguese=Divisor de mares
}}
<!-- MSID_速さ守備の凪4 -->
{{OtherLanguages
|english=Lull Spd/Def 4
|japanese=速さ守備の凪4
|german=Ges./Ver.-Tief 4
|spanishEU=Calma Vel/Def 4
|spanishLA=Calma Vel./Def. 4
|french=Répit Vit/Déf 4
|italian=Culla Vel/Dif 4
|chineseTW=速度防守的靜謐4
|portuguese=Vel./Def. calm. 4
}}
<!-- MID_FELIX_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I'll be honest—I was pretty annoyed\nwhen you yanked me into this world\nwithout my consent.$k$pOnce I got used to it, though, I began\nto see the appeal of the place. I might\neven prefer to stay.$k$pMy professors from Garreg Mach are\nall here—along with so many other\nstrong fighters to watch and study.$k$pYou might have been able to talk me\ninto helping Askr for its own sake, but\nwith all these learning opportunities...$k$pWell, let's just say I don't need any\nconvincing. This is as good a chance\nas any to sharpen my skills.$k$pSo, consider me in for the long haul.\nI want to see how far I can go without\nrelying on my status as a noble.
|japanese=この世界に呼ばれたとき\n正直、不愉快だった。断りもなく\n勝手なことをしてくれた、と。$k$pだが、この世界も慣れてしまえば\nなかなかに面白い場所だ。むしろ\n俺の望むべき場所かもしれん。$k$pガルグ=マクの教師たちだけではなく\nヴァイス・ブレイヴには腕の立つ\n英雄が名を連ねている。$k$p彼らに学ぶべきことは多い。\nともに戦うだけでも\nその経験は大いに糧となる。$k$pアスク王国の窮状は理解しているが…\n絶好の機会と捉えている。$k$p家柄も爵位も関係なく\n一人の武人としてどこまで通用するのか\n存分に試させてもらおう。
|german=Ich will ehrlich mit Euch sein: Ich war\nerst ziemlich genervt, dass Ihr mich\neinfach so in diese Welt gerufen habt.$k$pAls ich mich aber damit abgefunden\nhabe, lernte ich diesen Ort zu\nschätzen.$k$pVielleicht bleibe ich sogar hier.$k$pImmerhin sind auch meine Magister\naus Garreg Mach in Askr, und hier\ngibt es zahlreiche starke Kämpfer,$k$pdie ich studieren und von denen\nich lernen möchte.$k$pIch hätte mich Euch schon allein\nangeschlossen, um für Askrs Wohl\nzu kämpfen.$k$pDass sich nun zusätzlich auch noch\nall diese Möglichkeiten auftun, um\netwas zu lernen...$k$pNun, sagen wir einfach, Ihr müsst\nkeine weitere Überzeugungsarbeit\nleisten.$k$pDies ist eine gute Gelegenheit, weiter\nan meinen Fertigkeiten zu arbeiten.$k$pIhr könnt Euch also auch langfristig\nauf mich verlassen.$k$pIch will herausfinden, wie weit ich\nes bringen kann, ohne von meinem\nStatus als Adliger zu profitieren.
|spanishEU=Si te soy sincero, me molestó\nbastante que me arrastraras hasta\neste mundo sin mi consentimiento.$k$pSin embargo, ahora que me he\nacostumbrado, empiezo a cogerle\nel gusto a este sitio.$k$pPuede que hasta prefiera quedarme.\nNo solo gozas del respaldo de\nprofesores de Garreg Mach...$k$pSino que también hay una gran\ncantidad de luchadores fuertes\nde los que puedo aprender.$k$pPodrías haberme convencido para\nluchar por el futuro de Askr, pero...$k$pDigamos que tengo por delante tantas\noportunidades de aprendizaje que no\nnecesito que me convenzas de nada.$k$pEsta es tan buena oportunidad como\ncualquier otra para mejorar\nmis habilidades.$k$pPuedes contar conmigo. Quiero ver\ncuán lejos puedo llegar sin depender\nde mi estatus como noble.
|spanishLA=Si te soy sincero, me molestó\nbastante que me arrastraras hasta\neste mundo sin mi consentimiento.$k$pSin embargo, ahora que me\nacostumbré, empiezo a ver el encanto\nde este lugar.$k$pQuizás hasta prefiera quedarme.\nNo solo gozas del respaldo de\nprofesores de Garreg Mach...$k$pSino que también hay una gran\ncantidad de luchadores fuertes\nde los que puedo aprender.$k$pPodrías haberme convencido para\nluchar por el futuro de Askr, pero...$k$pDigamos que tengo por delante tantas\noportunidades de aprendizaje que no\nnecesito que me convenzas de nada.$k$pEsta es tan buena oportunidad como\ncualquier otra para mejorar\nmis habilidades.$k$pPuedes contar conmigo. Quiero ver\ncuán lejos puedo llegar sin depender\nde mi estatus como noble.
|french=Pour être franc avec vous, je n'ai pas\napprécié le fait que vous m'ayez fait\nvenir ici sans mon accord.$k$pMais une fois habitué, j'ai commencé\nà apprécier ce que cet endroit a à\noffrir.$k$pIl se pourrait même que je décide\nde rester.$k$pMes professeurs de Garreg Mach et\nde nombreux autres guerriers sont ici\nafin d'observer et d'étudier.$k$pVous auriez sûrement réussi à me\nconvaincre de vous aider pour le bien\nd'Askr.$k$pMais en voyant tout ce que je pourrais\napprendre ici...$k$pDisons simplement que je suis déjà\nconvaincu. C'est l'occasion parfaite\nde perfectionner mes compétences.$k$pComptez sur moi sur le long terme.\nJe veux voir jusqu'où je peux aller\nsans faire appel à mon statut de noble.
|italian=Sarò onesto... Ero molto infastidito\nquando mi hai catapultato in questo\nmondo senza il mio consenso.$k$pUna volta abituatomi, però, ho iniziato\na vedere la bellezza del posto. Potrei\npersino pensare di restarci.$k$pI miei professori del Garreg Mach\nsono tutti qui, insieme a molti altri\ncapaci guerrieri da cui imparare.$k$pMi avrai anche convinto ad aiutare\nl'Askr senza chiedere niente\nin cambio, ma...$k$pCon tutte queste opportunità di\napprendimento, diciamo che non\nho bisogno di incentivi.$k$pÈ un'occasione buona come le altre\nper migliorare le mie abilità.$k$pQuindi, starò con te a lungo. Voglio\nvedere quanto arrivo lontano senza\naffidarmi al mio lignaggio.
|chineseTW=被召喚到這個世界時,\n我其實很不開心。\n覺得你沒有徵求我的同意就擅作主張。$k$p但在習慣了這個世界之後,\n我發現這裡還挺有趣的。\n不如說這可能正是我所追求的地方。$k$p純白義勇隊裡\n不只有加爾古‧瑪庫的教師們,\n還有許多厲害的英雄。$k$p我有很多該向他們學習的地方。\n就算只是一起戰鬥,\n這些經驗也會變成我成長的糧食。$k$p我明白亞斯克王國的窘境……\n但我把這當成是一個大好機會。$k$p和家世還有爵位無關,\n我要作為一名武將全力以赴,\n試試自己究竟能夠走得多遠。
|portuguese=Para ser sincero, fiquei muito irritado\nquando você me arrastou para este\nmundo sem meu consentimento.$k$pMas eu me acostumei e comecei a ver\no lado bom deste lugar. Pode até ser\nque eu prefira ficar aqui.$k$pMeus professores de Garreg Mach\nestão aqui, além de outros guerreiros\nfortes com quem posso aprender.$k$pVocê pode ter me convencido a ajudar\nAskr pelo bem de Askr, mas com tantas\noportunidades de aprendizado...$k$pBem, digamos que eu não preciso ser\nconvencido. Esta é uma oportunidade\nde afiar minhas habilidades.$k$pEntão, pode contar comigo a longo\nprazo. Quero ver onde consigo chegar\nsem contar com minha nobreza.
}}
<!-- MSID_H_双界・盾チキ覚醒 -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants【Resonance: Shields】, "neutralizes\nfoe's bonuses during combat," and "neutralizes\nunit's penalties during combat" to unit and\nallies from the same titles as unit for 1 turn.\n\nOnce used, Harmonized Skill cannot be\nactivated again right away. At start of every\nthird turn, if Harmonized Skill has already been\nused, unit can use Harmonized Skill again.\n\n【Resonance: Shields】\nGrants Def/Res+4 during combat and the\nfollowing effect for 1 turn: "During unit's first\ncombat in player phase or enemy phase, foe\ncannot make a follow-up attack."
|japanese=$a自分と同じ出典の味方と、自分自身に\n【双界効果・盾】、\n「敵の強化の+を無効」、\n「弱化を無効」の状態を付与(1ターン)\n\n1マップに1回使用可能、ただし、\n3ターンに1回(1、4、7…)、ターン開始時、\n自分が双界スキルを使用済みなら、再使用可能にする\n\n【双界効果・盾】\n戦闘中、守備、魔防+4\n各自軍ターン、各敵軍ターンそれぞれについて、\n自身の最初の戦闘のみ、敵は追撃不可\n(1ターン)
|german=$aVerleiht der Einheit und Verbündeten aus\ndenselben Spielen wie die Einheit für 1 Zug\n【Resonanz: Schilde】sowie die Effekte\n"Boni des Gegners werden im Kampf aufgeho-\nben" und "Werteverringerungen der Einheit\nwerden im Kampf aufgehoben". Die Harmonie-\nfähigkeit steht nach ihrem erstmaligen Einsatz\nnicht sofort wieder zur Verfügung, sondern kann\nnur zu Beginn jedes dritten Zuges erneut\nverwendet werden.\n\n【Resonanz: Schilde】\nVerleiht Ver./Res. +4 im Kampf und für 1 Zug\nden Effekt: "Während des ersten Kampfes der\nEinheit in der Spieler- oder Gegnerphase kann\nder Gegner keine Folgeangriffe ausführen."
|spanishEU=$aOtorga a la unidad y a los aliados provenientes\ndel mismo título que la unidad【Fragor: Escudos】\ny los siguientes efectos hasta el final del turno:\n"se anulan las bonificaciones del enemigo en\ncombate" y "se anulan las penalizaciones de\nla unidad en combate".\n\nTras utilizarla, esta habilidad no podrá activarse\nen el mismo turno ni en el siguiente. Cada tres\nturnos, al inicio del mismo, y si la unidad ya ha\nusado una habilidad armonizada en un turno\nanterior, podrá volver a utilizar esta habilidad\nde nuevo.\n\n【Fragor: Escudos】\nOtorga Def y Res + 4 en combate\ny el siguiente efecto durante el resto del turno:\n"Durante el primer enfrentamiento de la unidad,\nbien sea en el turno del jugador o en el turno\ndel enemigo, el rival no podrá ejecutar\nun ataque doble."
|spanishLA=$aOtorga a la unidad y a los aliados provenientes\ndel mismo título que la unidad【Fragor: Escudos】\ny los siguientes efectos hasta el final del turno:\n"se anulan las bonificaciones del enemigo en\ncombate" y "se anulan las penalizaciones de\nla unidad en combate".\n\nLuego de usarse, la habilidad armonizada\nno se podrá volver a activar inmediatamente.\nAl inicio de cada tercer turno, si la unidad ya ha\nusado una habilidad armonizada en un turno\nanterior, podrá utilizar esta habilidad de nuevo.\n\n【Fragor: Escudos】\nOtorga Def. y Res. +4 en combate y el siguiente\nefecto durante 1 turno: "Durante el primer\ncombate de la unidad, ya sea en el turno del\njugador o en el turno del enemigo, el rival no\npodrá ejecutar un ataque doble".
|french=$aConfère les effets suivants à l'unité et aux alliés\ndu même jeu que l'unité pendant un tour :\n【Écho : boucliers】, « les bonus dont l'ennemi\nbénéficie sont annulés pendant le combat »\net « neutralise les malus affectant l'unité\npendant le combat ».\n\nUne fois utilisée, l'aptitude harmonisée ne peut\npas être réactivée immédiatement. Tous les\n3 tours, l'aptitude harmonisée est de nouveau\ndisponible si elle a déjà été utilisée.\n\n【Écho : boucliers】\nConfère Déf/Rés +4 pendant le combat et l'effet\nsuivant pendant un tour : « Lors du premier\ncombat de l'unité en phase joueur ou ennemie,\nempêche l'ennemi de réaliser une double\nfrappe. »
|italian=$aConferisce【Risonanza: scudi】, "i bonus del\nnemico sono annullati durante lo scontro" e\n"le penalità dell'unità sono annullate durante\nlo scontro" all'unità e agli alleati che vengono\ndagli stessi titoli da cui proviene l'unità per\n1 turno.\n\nUna volta usata, l'abilità armonica non può essere\nattivata di nuovo immediatamente. Se è stata già\nusata, questa abilità armonica diventa di nuovo\nutilizzabile all'inizio di ogni terzo turno (1, 4, 7\ne così via).\n\n【Risonanza: scudi】\nConferisce Dif/Res +4 durante lo scontro e\nil seguente effetto per 1 turno: "Durante\nil primo scontro dell'unità nella fase del\ngiocatore o in quella nemica, il nemico\nnon può eseguire un attacco doppio."
|chineseTW=$a賦予與自己相同出處的我方及自己本身\n【雙界效果・盾】的效果,\n以及「抵銷敵人的+強化」、\n「抵銷弱化」的狀態(1回合)\n\n每1張地圖可使用1次,\n但每3回合1次(1、4、7……),回合開始時,\n若自己已使用過雙界技能,則可再次使用\n\n【雙界效果・盾】\n戰鬥中的防守及魔防+4\n僅分別在我軍與敵軍的各回合當中,\n自身於初次戰鬥時,敵方無法追擊\n(1回合)
|portuguese=$aConcede【Ressonância: Escudos】, "neutraliza\nbônus do inimigo durante o combate" e\n"neutraliza as penalidades da unidade durante\no combate" à unidade e a aliados dos mesmos\ntítulos por uma rodada.\n\nUma vez que a habilidade harmonizada tiver\nsido usada, ela não poderá ser ativada de novo\nimediatamente. No início de cada terceira rodada,\nno entanto, se a habilidade harmonizada já tiver\nsido usada, a unidade poderá usá-la novamente.\n\n【Ressonância: Escudos】\nConcede Def./Res. +4 durante o combate e o\nseguinte efeito por uma rodada: "Durante o\nprimeiro combate da unidade na fase do\njogador ou na fase do inimigo, o inimigo\nnão pode fazer um ataque duplo."
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment