Created
April 28, 2023 17:30
-
-
Save HertzDevil/98db126013c191914a3dc41866cf111d to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-04-28T17:30:43Z
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_お気に入りの兜・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over Mythic Nerþuz. | |
|japanese=神階英雄ネルトゥスに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nMythische Heldin Nerþuz. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Nerþuz. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Nerþuz. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion mythique de Nerþuz. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione mitica di Nerþuz. | |
|chineseTW=戰勝神階英雄那瑟斯的證明。 | |
|portuguese=Prova de vitória sobre a mítica Nerþuz. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_旅先の春めいた帽子 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 | |
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos.\nÉ uma lembrança das suas viagens. | |
}} | |
<!-- MDAID_お気に入りの兜・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gold Favored Helm | |
|japanese=お気に入りの兜・金 | |
|german=Lieblingshelm (Gold) | |
|spanishEU=Yelmo predilecto (oro) | |
|spanishLA=Yelmo predilecto (oro) | |
|french=Heaume préféré d'or | |
|italian=Elmo prediletto d'oro | |
|chineseTW=心愛的頭盔・金 | |
|portuguese=Elmo favorito ouro | |
}} | |
<!-- MDAID_旅先の春めいた帽子 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Vernal Hat | |
|japanese=旅先の春めいた帽子 | |
|german=Frühjahrshut | |
|spanishEU=Sombrero vernal | |
|spanishLA=Sombrero vernal | |
|french=Chapeau vernal | |
|italian=Cappello vernale | |
|chineseTW=旅地春天氣息的帽子 | |
|portuguese=Chapéu vernal | |
}} | |
<!-- MID_AUT10_Training_3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=They each practiced their techniques!\nA warmth filled both their bodies... | |
|japanese=それぞれ独自に技を磨いた!\n二人は身体の内に確かな熱を感じた! | |
|german=Beide verfeinerten ihre Technik!\nWärme erfüllte ihre Körper... | |
|spanishEU=Practican sus técnicas. El calor\ninunda sus cuerpos... | |
|spanishLA=Practican sus técnicas. El calor\ninunda sus cuerpos... | |
|french=Le duo met en pratique ses techniques.\nCes mouvements lui donnent chaud... | |
|italian=Si allenano mettendo in pratica le loro\ntecniche migliori! Ora sì che fa caldo... | |
|chineseTW=各自磨練了技巧!\n兩人確實感覺到體內湧現了一股熱流! | |
|portuguese=Praticaram suas próprias técnicas!\nLogo começaram a sentir calor... | |
}} | |
<!-- MID_AUT10_Training_4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=They sparred to test one another...\nImprovement and warmth at once! | |
|japanese=二人は組手で技を磨き合った!\n互いに新鮮な熱さと気付きを得た! | |
|german=Sie traten gegeneinander an... Das\nbrachte Kraft und Wärme zugleich! | |
|spanishEU=Combaten para ponerse a prueba...\n¡Mejoran a la vez que entran en calor! | |
|spanishLA=Combaten para ponerse a prueba...\n¡Mejoran a la vez que entran en calor! | |
|french=C'est l'heure de s'affronter... Le duo\ns'améliore autant qu'il se réchauffe ! | |
|italian=Hanno deciso di lottare tra loro! Che\nbel modo per migliorare e scaldarsi! | |
|chineseTW=兩人透過對打來磨練技巧!\n彼此都獲得了未曾感受過的熱流和新發現! | |
|portuguese=Lutaram para testar suas habilidades...\nMelhorias na técnica e na temperatura! | |
}} | |
<!-- MID_AUT10_Training_5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=They got serious with their sparring.\nThe whole area started heating up! | |
|japanese=二人の組手はいつしか本気の熱を帯びた!\n辺りの気温も上がるほどに特訓は続いた! | |
|german=Sie waren mit Ernst bei der Sache.\nSelbst die Umgebung heizte sich auf! | |
|spanishEU=El combate se pone serio. ¡Ahora\ntambién hace calor a su alrededor! | |
|spanishLA=El combate se pone serio. ¡Ahora\ntambién hace calor a su alrededor! | |
|french=Le combat s'intensifie. La chaleur a\ndésormais envahi toute la zone ! | |
|italian=Hanno lottato senza esclusione di\ncolpi! L'intera zona si è fatta bollente! | |
|chineseTW=兩人在對打時動了真格,無形中帶起熱氣!\n特訓不斷持續,連周遭的氣溫也隨之上升! | |
|portuguese=A luta ficou séria... Agora, a área em\nvolta da dupla também está quente! | |
}} | |
<!-- MID_AUT10_Training_Common --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The two were chilled by the cold!\nThey began training to warm up... | |
|japanese=秋風に冷えた体を温めようと\n二人は鍛錬を始めた! 成果はいかに…? | |
|german=Den beiden war eiskalt! Sie hielten\nsich mit Kampfübungen warm... | |
|spanishEU=¡La pareja tiene frío! Empiezan\na entrenar para entrar en calor... | |
|spanishLA=¡La pareja tiene frío! Empiezan\na entrenar para entrar en calor... | |
|french=Le duo a froid ! Il commence à\ns'entraîner pour se réchauffer... | |
|italian=Che freddo pungente! Meglio fare\nun po' di esercizio per scaldarsi... | |
|chineseTW=為了溫暖被秋風吹涼的身子,\n兩人開始了鍛鍊!成果會如何呢……? | |
|portuguese=A dupla estava com frio! Começaram\na treinar para se aquecer... | |
}} | |
<!-- MID_AUT10_Training_Title --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Training Partners | |
|japanese=切磋琢磨の二人 | |
|german=Trainingspartner | |
|spanishEU=Ejercicio en pareja | |
|spanishLA=Ejercicio en pareja | |
|french=Entraînement à deux | |
|italian=Allenamento in coppia | |
|chineseTW=互相切磋的兩人 | |
|portuguese=Treino em dupla | |
}} | |
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202304 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Archive of the West | |
|japanese=「西方の記」 | |
|german=Archiv des Westens | |
|spanishEU=Archivo del oeste | |
|spanishLA=Archivo del oeste | |
|french=Archives de l'ouest | |
|italian=Archivio dell'Ovest | |
|chineseTW=「西方之記」 | |
|portuguese=Arquivo do oeste | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win one battle in Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。 | |
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall. | |
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。 | |
|portuguese=Vença uma batalha na Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless foe. | |
|japanese=無属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege farblose Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|french=Vaincre des unités grises. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro. | |
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an infantry foe. | |
|japanese=歩行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Infanterieeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería. | |
|french=Vaincre des fantassins. | |
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica. | |
|chineseTW=擊敗步行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an armored foe. | |
|japanese=重装の敵を撃破。 | |
|german=Besiege gepanzerte Einheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados. | |
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados. | |
|french=Vaincre des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato. | |
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a cavalry foe. | |
|japanese=騎馬の敵を撃破。 | |
|german=Besiege berittene Gegner. | |
|spanishEU=Vence a unidades de caballería. | |
|spanishLA=Vence a unidades de caballería. | |
|french=Vaincre des cavaliers. | |
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo. | |
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a flying foe. | |
|japanese=飛行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos. | |
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos. | |
|french=Vaincre des unités volantes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico volante. | |
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo voador. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 1: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>1章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 1 - Teil 1 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 1 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 1.ª parte del capítulo 1\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 1, Acte 1 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 1-1 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第1章-第1節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 1 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 1: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>1章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 1 - Teil 2 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 1 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 2.ª parte del capítulo 1\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 1, Acte 2 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 1-2 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第1章-第2節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 1 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 1: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>1章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 1 - Teil 3 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 1 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 3.ª parte del capítulo 1\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 1, Acte 3 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 1-3 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第1章-第3節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 1 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 1: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>1章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 1 - Teil 4 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 1 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 4.ª parte del capítulo 1\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 1, Acte 4 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 1-4 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第1章-第4節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 1 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VI, Chapter 1: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第6部>1章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VI, Kapitel 1 - Teil 5 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 1 del libro VI\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VI, supera la 5.ª parte del capítulo 1\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VI, Chap. 1, Acte 5 (Expert)\navec une équipe de quatre héros\net sans essuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VI, cap. 1-5 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第6部>第1章-第5節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 1 do Livro VI\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。 | |
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。 | |
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Anna: Commander. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante. | |
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a red foe. | |
|japanese=赤属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege rote Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|french=Vaincre des unités rouges. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso. | |
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a blue foe. | |
|japanese=青属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege blaue Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|french=Vaincre des unités bleues. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu. | |
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo azul. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202305A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe. | |
|japanese=緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|french=Vaincre des unités vertes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde. | |
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304JOURNEY01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey. | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。 | |
|german=Bewältige die Heldenreise. | |
|spanishEU=Supera Viaje heroico. | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico. | |
|french=Terminer le voyage en duo. | |
|italian=Completa il Viaggio eroico. | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。 | |
|portuguese=Complete a jornada dupla. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304JOURNEY01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey. | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。 | |
|german=Bewältige die Heldenreise. | |
|spanishEU=Supera Viaje heroico. | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico. | |
|french=Terminer le voyage en duo. | |
|italian=Completa il Viaggio eroico. | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。 | |
|portuguese=Complete a jornada dupla. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an axe foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、斧の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Axtkämpfer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant la hache avec des\nunités maniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia con un alleato\narmato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗武器為斧的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa machado com um\naliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless bow foe that is level 30\nor higher with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、レベル30以上の無属性弓の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\nfarblose Bogenschützen besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises de nivel 30 o superior\nque usen arco con unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises de nivel 30 o superior\nque usen arco con unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro di livello\n30 o superiore con un alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級30以上武器為無屬性弓的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa arco cinza com um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless dagger foe that is level 30\nor higher with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、レベル30以上の無属性暗器の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\nfarblose Dolchträger besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises de nivel 30 o superior\nque usen daga con unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises de nivel 30 o superior\nque usen daga con unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro di\nlivello 30 o superiore con un alleato armato di\nspada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級30以上武器為無屬性暗器的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa adaga cinza com um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a staff foe that is level 30 or higher\nwith a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、レベル30以上の杖の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Stabbenutzer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen bastón con unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen bastón con unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant le bâton de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級30以上武器為杖的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa bastão com um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a sword foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、剣の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Schwertkämpfer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant l'épée avec des\nunités maniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con spada con un alleato\narmato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗武器為劍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa espada com um\naliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a lance foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、槍の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Lanzenkämpfer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant la lance avec des\nunités maniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia con un alleato\narmato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗武器為槍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa lança com um\naliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless bow foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、無属性弓の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\nfarblose Bogenschützen besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen arco\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen arco\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc avec\ndes unités maniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro con\nun alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗武器為無屬性弓的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa arco cinza com um\naliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless dagger foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、無属性暗器の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\nfarblose Dolchträger besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen daga\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen daga\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague avec\ndes unités maniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro con\nun alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗武器為無屬性暗器的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa adaga cinza\ncom um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a staff foe with a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、杖の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Stabbenutzer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\ncon unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\ncon unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant le bâton avec des\nunités maniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone con un alleato\narmato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗武器為杖的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa bastão com um\naliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an axe foe that is level 30 or higher\nwith a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、レベル30以上の斧の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Axtkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen hacha con unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen hacha con unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant la hache de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級30以上武器為斧的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa machado com um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a sword foe that is level 30 or higher\nwith a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、レベル30以上の剣の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Schwertkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen espada con unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen espada con unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant l'épée de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con spada di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級30以上武器為劍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa espada com um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202304USEWEAPON01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a lance foe that is level 30 or higher\nwith a sword ally. | |
|japanese=剣の味方で、レベル30以上の槍の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\ngegnerische Lanzenkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen lanza con unidades con espada. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de nivel 30 o superior\nque usen lanza con unidades con espada. | |
|french=Vaincre des unités maniant la lance de\nniveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant l'épée. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di spada. | |
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級30以上武器為槍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa lança com um aliado que usa espada. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305HERO01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Hilda:\nQueen of Friege with Sharena: Princess of\nAskr on your team. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n大英雄戦・フリージの女王ヒルダをクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nHilda: Königin von Friege mit Sharena:\nAskra. Prinzessin im Team. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Hilda, Reina\nde Friege, con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Hilda, Reina\nde Friege, con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Hilda,\nreine de Friege, avec Sharena, princesse\nd'Askr, dans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Hilda, la regina\ndi Friege, con Sharena, la principessa di Askr,\nin squadra. | |
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關大英雄戰・弗立吉的女王希爾妲。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nHilda: Rainha de Friege com Sharena: Princesa\nde Askr na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305HERO01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Hilda:\nQueen of Friege on Lunatic or higher difficulty\nwith Hilda: Queen of Friege on your team. | |
|japanese=フリージの女王ヒルダを自軍に入れて、\n大英雄戦・フリージの女王ヒルダ\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nHilda: Königin von Friege auf Extrem oder\nhöher mit Hilda: Königin von Friege im Team. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Hilda, Reina\nde Friege, en modo extremo o superior\ncon Hilda, Reina de Friege, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Hilda, Reina\nde Friege, en modo extremo o superior\ncon Hilda, Reina de Friege, en tu batallón. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Hilda,\nreine de Friege, en Expert ou supérieur avec\nHilda, reine de Friege, dans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Hilda, la regina\ndi Friege, alla difficoltà folle o superiore con\nHilda, la regina di Friege, in squadra. | |
|chineseTW=將弗立吉的女王希爾妲編入我軍,\n過關大英雄戰・弗立吉的女王希爾妲(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nHilda: Rainha de Friege no modo extremo\nou superior com Hilda: Rainha de Friege\nna sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305HERO01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda: Queen of Friege at level 40\nor higher with Sharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上のフリージの女王ヒルダを撃破。 | |
|german=Besiege Hilda: Königin von Friege, die Level 40\noder höher ist, mit Sharena: Askra. Prinzessin. | |
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Hilda, Reina de Friege, en su versión\nde nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Hilda, Reina de Friege, en su versión\nde nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nd'Hilda, reine de Friege, avec Sharena,\nprincesse d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi Hilda, la regina di Friege, di livello\n40 o superiore con Sharena, la principessa di\nAskr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的弗立吉的女王希爾妲。 | |
|portuguese=Derrote Hilda: Rainha de Friege no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305HERO01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda: Queen of Friege at level 40\nor higher with Hilda: Queen of Friege. | |
|japanese=フリージの女王ヒルダで、\nレベル40以上のフリージの女王ヒルダを撃破。 | |
|german=Besiege Hilda: Königin von Friege, die Level 40\noder höher ist, mit Hilda: Königin von Friege. | |
|spanishEU=Con Hilda, Reina de Friege, derrota\na Hilda, Reina de Friege, en su versión\nde nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Con Hilda, Reina de Friege, derrota\na Hilda, Reina de Friege, en su versión\nde nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nd'Hilda, reine de Friege, avec Hilda, reine\nde Friege. | |
|italian=Sconfiggi Hilda, la regina di Friege, di livello\n40 o superiore con Hilda, la regina di Friege. | |
|chineseTW=以弗立吉的女王希爾妲\n擊敗等級40以上的弗立吉的女王希爾妲。 | |
|portuguese=Derrote Hilda: Rainha de Friege no nível 40\nou superior com Hilda: Rainha de Friege. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305HERO01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Hilda:\nQueen of Friege on Lunatic or higher difficulty\nusing only flying allies. | |
|japanese=全員飛行の仲間で、\n大英雄戦・フリージの女王ヒルダ\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nHilda: Königin von Friege auf Extrem oder\nhöher nur mit Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Hilda, Reina\nde Friege, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Hilda, Reina\nde Friege, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Hilda,\nreine de Friege, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nvolantes. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Hilda, la regina\ndi Friege, alla difficoltà folle o superiore con\nuna squadra di sole unità volanti. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n過關大英雄戰・弗立吉的女王希爾妲(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nHilda: Rainha de Friege no modo extremo\nou superior usando apenas aliados voadores. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305MJOLNIR01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike. | |
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。 | |
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir. | |
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir. | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305MJOLNIR01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike. | |
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。 | |
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir. | |
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir. | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty. | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad. | |
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore. | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty. | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad. | |
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore. | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202305VOTE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。 | |
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。 | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。 | |
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。 | |
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。 | |
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。 | |
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202305B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。 | |
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: Win 1 | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝 | |
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|french=Assaut (arène) : 1 carte | |
|italian=Assalto arena: 1 vittoria | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝 | |
|portuguese=OA: 1 mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Colorless Foe | |
|japanese=無属性を撃破 | |
|german=Farblos besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: gris | |
|spanishLA=Objetivo: gris | |
|french=Cible : unités grises | |
|italian=Batti nemici neutri | |
|chineseTW=擊敗無屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cinza | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Infantry Foe | |
|japanese=歩行を撃破 | |
|german=Infanterie besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: infantería | |
|spanishLA=Objetivo: infantería | |
|french=Cible : infanterie | |
|italian=Batti unità di fanteria | |
|chineseTW=擊敗步行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Armored Foe | |
|japanese=重装を撃破 | |
|german=Gepanzerte besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: acorazados | |
|spanishLA=Objetivo: acorazados | |
|french=Cible : unités en armure | |
|italian=Batti unità corazzate | |
|chineseTW=擊敗重裝 | |
|portuguese=Derrotar inimigo armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Cavalry Foe | |
|japanese=騎馬を撃破 | |
|german=Reiter besiegen | |
|spanishEU=Poder anticaballería | |
|spanishLA=Poder anticaballería | |
|french=Cible : cavaliers | |
|italian=Batti unità a cavallo | |
|chineseTW=擊敗騎馬 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Flying Foe | |
|japanese=飛行を撃破 | |
|german=Flieger besiegen | |
|spanishEU=Poder antiaéreo | |
|spanishLA=Poder antiaéreo | |
|french=Cible : unités volantes | |
|italian=Batti unità volanti | |
|chineseTW=擊敗飛行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo voador | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 1-1 | |
|japanese=特殊:1章-1節突破 | |
|german=Kap. 1 Tl. 1 | |
|spanishEU=Cap. 1 - Parte 1 | |
|spanishLA=Cap. 1 - Parte 1 | |
|french=Chapitre 1 - Acte 1 | |
|italian=Completa 1-1 | |
|chineseTW=特殊:突破第1章-第1節 | |
|portuguese=Cap. 1 - Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 1-2 | |
|japanese=特殊:1章-2節突破 | |
|german=Kap. 1 Tl. 2 | |
|spanishEU=Cap. 1 - Parte 2 | |
|spanishLA=Cap. 1 - Parte 2 | |
|french=Chapitre 1 - Acte 2 | |
|italian=Completa 1-2 | |
|chineseTW=特殊:突破第1章-第2節 | |
|portuguese=Cap. 1 - Parte 2 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 1-3 | |
|japanese=特殊:1章-3節突破 | |
|german=Kap. 1 Tl. 3 | |
|spanishEU=Cap. 1 - Parte 3 | |
|spanishLA=Cap. 1 - Parte 3 | |
|french=Chapitre 1 - Acte 3 | |
|italian=Completa 1-3 | |
|chineseTW=特殊:突破第1章-第3節 | |
|portuguese=Cap. 1 - Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 1-4 | |
|japanese=特殊:1章-4節突破 | |
|german=Kap. 1 Tl. 4 | |
|spanishEU=Cap. 1 - Parte 4 | |
|spanishLA=Cap. 1 - Parte 4 | |
|french=Chapitre 1 - Acte 4 | |
|italian=Completa 1-4 | |
|chineseTW=特殊:突破第1章-第4節 | |
|portuguese=Cap. 1 - Parte 4 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 1-5 | |
|japanese=特殊:1章-5節突破 | |
|german=Kap. 1 Tl. 5 | |
|spanishEU=Cap. 1 - Parte 5 | |
|spanishLA=Cap. 1 - Parte 5 | |
|french=Chapitre 1 - Acte 5 | |
|italian=Completa 1-5 | |
|chineseTW=特殊:突破第1章-第5節 | |
|portuguese=Cap. 1 - Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 3 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 3 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 3 cartes | |
|italian=Assalto arena: 3 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝 | |
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 5 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 5 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 5 cartes | |
|italian=Assalto arena: 5 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝 | |
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Alfonse | |
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破 | |
|german=Alfonse greift an | |
|spanishEU=Vencer con Alfonse | |
|spanishLA=Vencer con Alfonse | |
|french=Victoire : Alfonse | |
|italian=Vinci con Alfonse | |
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Alfonse | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Sharena | |
|japanese=特殊:シャロンで撃破 | |
|german=Sharena greift an | |
|spanishEU=Vencer con Sharena | |
|spanishLA=Vencer con Sharena | |
|french=Victoire : Sharena | |
|italian=Vinci con Sharena | |
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Sharena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Anna | |
|japanese=特殊:アンナで撃破 | |
|german=Anna greift an | |
|spanishEU=Vencer con Anna | |
|spanishLA=Vencer con Anna | |
|french=Victoire : Anna | |
|italian=Vinci con Anna | |
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Anna | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Red Foe | |
|japanese=赤属性を撃破 | |
|german=Rot besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: rojo | |
|spanishLA=Objetivo: rojo | |
|french=Cible : unités rouges | |
|italian=Batti nemici rossi | |
|chineseTW=擊敗赤屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Blue Foe | |
|japanese=青属性を撃破 | |
|german=Blau besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: azul | |
|spanishLA=Objetivo: azul | |
|french=Cible : unités bleues | |
|italian=Batti nemici blu | |
|chineseTW=擊敗青屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo azul | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202305A_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=May Quests | |
|japanese=5月ミッション | |
|german=Maiquests | |
|spanishEU=Retos: mayo | |
|spanishLA=Retos: mayo | |
|french=Quêtes de mai | |
|italian=Imprese mag. (A) | |
|chineseTW=5月任務 | |
|portuguese=Objetivos: maio | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304JOURNEY01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア | |
|german=Heldenreise bewältigen | |
|spanishEU=Superar Viaje heroico | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Completa Viaggio eroico | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Completar jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304JOURNEY01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア | |
|german=Heldenreise bewältigen | |
|spanishEU=Superar Viaje heroico | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Completa Viaggio eroico | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Completar jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304JOURNEY01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅 | |
|german=Heldenreise | |
|spanishEU=Viaje heroico | |
|spanishLA=Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Viaggio eroico | |
|chineseTW=英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Sword | |
|japanese=剣で斧を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Vinci con spada | |
|chineseTW=以劍擊敗斧 | |
|portuguese=Vitória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Sword | |
|japanese=特殊:剣で撃破 | |
|german=Schwert gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con espada | |
|spanishLA=Triunfo con espada | |
|french=Domination : épée | |
|italian=Spada batte nem. 30+ | |
|chineseTW=特殊:以劍擊敗敵人 | |
|portuguese=Glória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Sword | |
|japanese=特殊:剣で撃破 | |
|german=Schwert gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con espada | |
|spanishLA=Triunfo con espada | |
|french=Domination : épée | |
|italian=Spada batte nem. 30+ | |
|chineseTW=特殊:以劍擊敗敵人 | |
|portuguese=Glória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Sword | |
|japanese=剣でLV30以上の杖を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con espada | |
|spanishLA=Triunfo con espada | |
|french=Domination : épée | |
|italian=Spada batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以劍擊敗LV30以上的杖 | |
|portuguese=Glória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Sword | |
|japanese=剣で剣を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Vinci con spada | |
|chineseTW=以劍擊敗劍 | |
|portuguese=Vitória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Sword | |
|japanese=剣で槍を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Vinci con spada | |
|chineseTW=以劍擊敗槍 | |
|portuguese=Vitória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Sword | |
|japanese=剣で無属性弓を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Vinci con spada | |
|chineseTW=以劍擊敗無屬性弓 | |
|portuguese=Vitória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Sword | |
|japanese=剣で無属性暗器を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Vinci con spada | |
|chineseTW=以劍擊敗無屬性暗器 | |
|portuguese=Vitória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Sword | |
|japanese=剣で杖を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con espada | |
|spanishLA=Victoria con espada | |
|french=Victoire : épée | |
|italian=Vinci con spada | |
|chineseTW=以劍擊敗杖 | |
|portuguese=Vitória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Sword | |
|japanese=剣でLV30以上の斧を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con espada | |
|spanishLA=Triunfo con espada | |
|french=Domination : épée | |
|italian=Spada batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以劍擊敗LV30以上的斧 | |
|portuguese=Glória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Sword | |
|japanese=剣でLV30以上の剣を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con espada | |
|spanishLA=Triunfo con espada | |
|french=Domination : épée | |
|italian=Spada batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以劍擊敗LV30以上的劍 | |
|portuguese=Glória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Sword | |
|japanese=剣でLV30以上の槍を撃破 | |
|german=Schwert gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con espada | |
|spanishLA=Triunfo con espada | |
|french=Domination : épée | |
|italian=Spada batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以劍擊敗LV30以上的槍 | |
|portuguese=Glória com espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202304USEWEAPON01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sword Arts | |
|japanese=剣の技巧者 | |
|german=Schwertmeister | |
|spanishEU=Pericia: espada | |
|spanishLA=Pericia: espada | |
|french=Art de l'épée | |
|italian=Arte della spada | |
|chineseTW=用劍高手 | |
|portuguese=Artes da espada | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305HERO01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda | |
|japanese=特殊:ヒルダ突破 | |
|german=Hilda besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Hilda | |
|spanishLA=Derrotar a Hilda | |
|french=Hilda | |
|italian=Batti Hilda | |
|chineseTW=特殊:突破希爾妲 | |
|portuguese=Derrotar Hilda | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305HERO01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda | |
|japanese=特殊:ヒルダ突破 | |
|german=Hilda besiegen | |
|spanishEU=Hilda contra Hilda | |
|spanishLA=Derrotar a Hilda: Hilda | |
|french=Hilda | |
|italian=Batti Hilda | |
|chineseTW=特殊:突破希爾妲 | |
|portuguese=Derrotar Hilda | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305HERO01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda | |
|japanese=特殊:ヒルダ撃破 | |
|german=Hilda besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Hilda: Sharena | |
|spanishLA=Derrotar a Hilda: Sharena | |
|french=Hilda | |
|italian=Batti Hilda | |
|chineseTW=特殊:擊敗希爾妲 | |
|portuguese=Derrotar Hilda | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305HERO01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda | |
|japanese=特殊:ヒルダ撃破 | |
|german=Hilda besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Hilda: 40+ | |
|spanishLA=Derrotar a Hilda: 40+ | |
|french=Hilda | |
|italian=Batti Hilda | |
|chineseTW=特殊:擊敗希爾妲 | |
|portuguese=Derrotar Hilda | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305HERO01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Hilda | |
|japanese=特殊:ヒルダ突破 | |
|german=Hilda besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Hilda: aéreas | |
|spanishLA=Derrotar a Hilda: aéreas | |
|french=Hilda | |
|italian=Batti Hilda | |
|chineseTW=特殊:突破希爾妲 | |
|portuguese=Derrotar Hilda | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305HERO01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grand Hero Battles | |
|japanese=大英雄戦 | |
|german=Große Heldenkämpfe | |
|spanishEU=Grandes batallas | |
|spanishLA=Batallas míticas | |
|french=Grandes batailles | |
|italian=Grandi battaglie | |
|chineseTW=大英雄戰 | |
|portuguese=Grande herói | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305MJOLNIR01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Summoner | |
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破 | |
|german=Avatar greift an | |
|spanishEU=Vencer con tu invocador | |
|spanishLA=Vencer con tu invocador | |
|french=Victoire : avatar | |
|italian=Vinci con avatar | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com seu avatar | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305MJOLNIR01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Summoner | |
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破 | |
|german=Avatar greift an | |
|spanishEU=Vencer con tu invocador | |
|spanishLA=Vencer con tu invocador | |
|french=Victoire : avatar | |
|italian=Vinci con avatar | |
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com seu avatar | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305MJOLNIR01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mjölnir's Strike | |
|japanese=ミョルニル | |
|german=Mjölnirs Schlag | |
|spanishEU=Embate de Mjölnir | |
|spanishLA=Embate de Mjölnir | |
|french=Assaut de Mjölnir | |
|italian=Rombo di Mjölnir | |
|chineseTW=妙爾尼爾 | |
|portuguese=Embate de Mjölnir | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Int.+ Arena Duels | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利 | |
|german=Arenaduelle / Mittel+ | |
|spanishEU=Gladiador curtido | |
|spanishLA=Gladiador veterano | |
|french=Duelliste intermédiaire | |
|italian=Arena: vinci duelli int.+ | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝 | |
|portuguese=Mérito na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Int.+ Arena Duels | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利 | |
|german=Arenaduelle / Mittel+ | |
|spanishEU=Gladiador curtido | |
|spanishLA=Gladiador veterano | |
|french=Duelliste intermédiaire | |
|italian=Arena: vinci duelli int.+ | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝 | |
|portuguese=Mérito na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202305VOTE01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Quêtes : tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=投票大戰 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 1st Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破 | |
|german=Übungsturm: 1. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1 | |
|french=Tour : première strate | |
|italian=Torre: vinci al 1º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層 | |
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 3rd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破 | |
|german=Übungsturm: 3. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3 | |
|french=Tour : troisième strate | |
|italian=Torre: vinci al 3º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層 | |
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 4th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破 | |
|german=Übungsturm: 4. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4 | |
|french=Tour : quatrième strate | |
|italian=Torre: vinci al 4º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層 | |
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 6th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破 | |
|german=Übungsturm: 6. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6 | |
|french=Tour : sixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 6º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層 | |
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 7th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破 | |
|german=Übungsturm: 7. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7 | |
|french=Tour : septième strate | |
|italian=Torre: vinci al 7º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層 | |
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 9th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破 | |
|german=Übungsturm: 9. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9 | |
|french=Tour : neuvième strate | |
|italian=Torre: vinci al 9º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層 | |
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202305B_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=May Training | |
|japanese=5月ミッション修練 | |
|german=Mai-Übung | |
|spanishEU=Práctica: mayo | |
|spanishLA=Práctica: mayo | |
|french=Tour de mai | |
|italian=Imprese mag. (B) | |
|chineseTW=5月修練任務 | |
|portuguese=Treinos de maio | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There you are! And every bit as cute\nas $Nf promised! | |
|japanese=あなたが$Nuね。\n$Nfの言う通り、\nあなたもとってもかわいいわ… | |
|german=Da bist du ja! Und genauso niedlich,\nwie $Nf dich be-\nschrieben hat! | |
|spanishEU=Ah, ¡aquí estás! ¡Y eres tan adorable\ncomo dijo $Nf! | |
|spanishLA=Ah, ¡aquí estás! ¡Y eres tan adorable\ncomo dijo $Nf! | |
|french=Vous voilà ! $Nf\navait raison, vous êtes adorable ! | |
|italian=Eccoti! E come sei adorabile! Proprio\ncome mi aveva promesso\n$Nf! | |
|chineseTW=你就是$Nu嗎?\n$Nf說的沒錯,\n你也很可愛呢…… | |
|portuguese=Aí está você! Tão adorável quanto\n$Nf prometeu! | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There are so many children of\nMidgard here... Such an abundance\nof adorable little things! Ahh... | |
|japanese=ミズガルズには大勢の\n人の子たちがいるのね…\nかわいいがいっぱい…ああ… | |
|german=So viele Kinder von Midgard haben\nsich hier versammelt! Welch Fülle an\nniedlichen kleinen Schätzchen! | |
|spanishEU=Esto está a rebosar de criaturas\nde Midgard... Ay, ¡pero qué adorables\nque son! | |
|spanishLA=Este lugar está repleto de criaturas\nde Midgard... Ay, ¡pero qué adorables\nque son! | |
|french=Les enfants de Midgard pullulent dans\ncet endroit... Une véritable abondance\nd'adorables petites créatures ! | |
|italian=Ci sono così tanti figli di Midgard qui...\nSono circondata da adorabili\ncreaturine! Ahhh... | |
|chineseTW=中土世界有這麼多人子啊……\n好多可愛的孩子……啊啊…… | |
|portuguese=Quantas criaturas de Midgard aqui...\nUma abundância de coisinhas\nadoráveis! Ahhh... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I have no attachment to Vanaheimr.\nNjörðr and I are like water and stone,\nand the other gods are so...uncute. | |
|japanese=ヴァナに未練はないわ。\nニョルズと私は水と石のようなものだし、\n神々はかわいくないんだもの。 | |
|german=Mich verbindet nichts mit Vanaheimr.$k$pNjörðr und ich sind verschieden wie\nTag und Nacht und die anderen Göt-\nter sind so... un-niedlich. | |
|spanishEU=Nada me ata a Vanaheimr.$k$pNjörðr y yo somos como el agua\ny el aceite, y los demás dioses...\nno podrían ser menos adorables. | |
|spanishLA=Nada me ata a Vanaheimr.$k$pNjörðr y yo somos como el agua\ny el aceite, y los demás dioses...\nno podrían ser menos adorables. | |
|french=Je n'ai aucun lien avec Vanaheimr.$k$pNjörðr et moi, nous sommes comme\nl'eau et le feu, et les autres dieux sont\ntout sauf... adorables. | |
|italian=Non sono legata a Vanaheimr. Io e\nNjörðr siamo totalmente diversi, e\ngli altri dèi... non sono carini. | |
|chineseTW=我對華納沒有留戀。\n諾爾茲和我就像水和石頭一樣\n有著天壤之別,而且眾神們也不可愛。 | |
|portuguese=Não tenho vínculos com Vanaheimr.$k$pNjörðr e eu somos como água e\nóleo, e os outros deuses não têm\nnada de adorável. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Come here and let me squeeze\nyou! You don't mind, do you,\n$Nu? | |
|japanese=$Nu…\nあなたをぎゅーって\n抱きしめてもいいかしら…? | |
|german=Komm her und lass dich drücken! Das\nmacht dir doch nichts aus, oder? Na-\ntürlich nicht. | |
|spanishEU=Ven, ¡deja que te dé un achuchón!\nNo te importa, ¿verdad,\n$Nu? | |
|spanishLA=Ven, ¡déjame que te abrace bien\nfuerte! No te importa, ¿verdad,\n$Nu? | |
|french=Venez là pour que je vous serre dans\nmes bras !$k$pÇa ne vous gêne pas, n'est-ce pas,\n$Nu ? | |
|italian=Su, vieni qui e fatti abbracciare per\nbene! Non ti dispiace, vero,\n$Nu? | |
|chineseTW=$Nu……\n我可以緊緊地抱住你嗎……? | |
|portuguese=Venha aqui. Vou lhe dar um abraço\nbem forte! Você não se importa,\nnão é, $Nu? | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Among the gods, I am the odd\none out in that I have a certain\ninfatuation with mortals like you... | |
|japanese=私は神々の中では変わり者扱いなの。\nだって、あなたたち人のことを\nとっても溺愛しているんだもの。 | |
|german=Es gibt eine Sache, die mich beson-\nders von anderen Göttern unterschei-\ndet...$k$pIch bin auf gewisse Weise in Sterbli-\nche wie dich vernarrt. | |
|spanishEU=Los dioses me consideran un bicho\nraro por mi obsesión por los mortales\ncomo tú... | |
|spanishLA=Los dioses me consideran raro\npor mi obsesión con mortales\ncomo tú... | |
|french=Les autres dieux me trouvent\nétrange. C'est dû à ma passion\npour les mortels comme vous... | |
|italian=Gli dèi trovano la mia infatuazione per\ni mortali come te alquanto bizzarra... | |
|chineseTW=我在眾神之中被視為異類。\n因為我實在太寵愛你們這些人類了。 | |
|portuguese=Eu destoo um pouco dos outros\ndeuses porque tenho um certo\nfascínio por mortais como você... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Vanaheimr and Ásgarðr are both\nrealms in which gods live, though\nwe are on extremely bad terms...$k$pNot that I had anything to do with it. | |
|japanese=ヴァナと、アースガルズ…?\n神々同士、とっても仲が悪いわよ。\n私には関わりのないことだけれど… | |
|german=Sowohl Vanaheimr als auch Ásgarðr\nwerden von Göttern bewohnt, doch\nwir sind untereinander zerstritten...$k$pNicht, dass ich etwas damit zu tun\nhätte. | |
|spanishEU=Tanto en Vanaheimr como en Ásgarðr\nresiden dioses, pero no existe buena\nrelación entre ambos reinos...$k$pAunque yo no he tenido nada que\nver con esa situación, ¿eh? | |
|spanishLA=Tanto en Vanaheimr como en Ásgarðr\nresiden dioses, pero no existe buena\nrelación entre ambos reinos...$k$pAunque yo no tuve nada que ver\ncon esa situación, ¿eh? | |
|french=Vanaheimr et Ásgarðr accueillent\ndes dieux, mais ces deux royaumes\nentretiennent une relation très tendue.$k$pNon pas que j'ai un lien avec cette\nsituation. | |
|italian=Vanaheimr e Ásgarðr sono entrambi\ndimore degli dèi, anche se tra i due\nregni non corre buon sangue...$k$pNon che io c'entri qualcosa con\nquesto. | |
|chineseTW=華納和阿斯嘉特……?\n眾神之間的關係很差喔。\n這跟我沒關係就是了…… | |
|portuguese=Vanaheimr e Ásgarðr ambos são reinos\nonde vivem deuses, mas suas relações\nestão extremamente prejudicadas...$k$pPorém, eu não tenho nada a ver\ncom isso. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heh. How adorable... Somehow\nI knew you would summon me\nhere, $Nu... | |
|japanese=$Nu…\nかわいいあなたが\n私を呼んでくれるって信じてたわ。 | |
|german=Ha, wie niedlich... Ich wusste, du wür-\ndest mich irgendwann hierherrufen,\n$Nu. | |
|spanishEU=Je, je. Qué adorable... Sabía que ibas\na invocarme, $Nu. | |
|spanishLA=Je, je. Qué adorable... Sabía que ibas\na invocarme, $Nu. | |
|french=Hé. C'est adorable... Curieusement,\nje savais que vous m'invoqueriez dans\nce monde, $Nu... | |
|italian=Eh eh. Che adorabile... Qualcosa mi\ndiceva che mi avresti evocata qui,\n$Nu... | |
|chineseTW=$Nu……\n我就知道可愛的你\n一定會呼喚我的。 | |
|portuguese=Hehe, que adorável... Alguma coisa\nme disse que você me invocaria para\ncá, $Nu... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I do hope you can forgive me...\nYou simply have no hope of\ndefeating me as you are. | |
|japanese=ごめんなさいね。\nその力では、\n私を倒すことはできないの。 | |
|german=Oh, ich bitte um Verzeihung. Ihr alle\nseid einfach nicht stark genug, um\nmich zu besiegen. | |
|spanishEU=Espero que podáis perdonarme...\nVuestra fuerza no es suficiente\npara derrotarme. | |
|spanishLA=Espero que me puedan perdonar...\nSu fuerza no es suficiente\npara derrotarme. | |
|french=J'espère que vous me pardonnerez...\nVotre force n'est pas suffisante pour\nme vaincre. | |
|italian=Spero che mi perdonerai... Non hai\nalcuna speranza di sconfiggermi\ncosì come sei. | |
|chineseTW=真是對不起啊。\n憑你的力量\n是無法擊敗我的。 | |
|portuguese=Espero que você possa me perdoar...\nVocê simplesmente não tem nenhuma\nchance de me derrotar no seu estado. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Ahh... Have I gotten stronger? | |
|japanese=あら、また成長したのかしら。 | |
|german=Aah... Bin ich jetzt stärker? | |
|spanishEU=Aah... ¿Me he vuelto más fuerte? | |
|spanishLA=Aah... ¿Me volví más fuerte? | |
|french=Ah... Suis-je désormais plus forte ? | |
|italian=Ahhh... Sono diventata più forte? | |
|chineseTW=哎呀,我又成長了嗎? | |
|portuguese=Ahh... Estou mais forte? | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Perhaps I ought to spend less\nof my time napping... | |
|japanese=ちょっと\nお昼寝しすぎたかしら…? | |
|german=Vielleicht sollte ich weniger Zeit mit\nMittagsschläfchen verbringen... | |
|spanishEU=Quizá debería pasar menos tiempo\ndurmiendo... | |
|spanishLA=Quizá debería pasar menos tiempo\ndurmiendo... | |
|french=Je devrais peut-être passer moins\nde temps à dormir... | |
|italian=Forse dovrei trascorrere meno tempo\na schiacciare pisolini... | |
|chineseTW=我是不是午覺睡太久了呢……? | |
|portuguese=Talvez eu não devesse cochilar tanto... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, what joy! Come here and let me\ngive you a squeeze of appreciation! | |
|japanese=嬉しいわ。\n感謝の気持ちよ、\nあなたを抱きしめさせて… | |
|german=Welch eine Freude! Komm her und\nlass dich zum Dank drücken! | |
|spanishEU=Ay, ¡qué alegría! Ven, ¡deja que te dé\nun buen achuchón! | |
|spanishLA=Ay, ¡qué alegría! Ven, ¡déjame que te\ndé un superabrazo! | |
|french=Oh, c'est merveilleux ! Venez là pour\nque je vous serre chaleureusement\ndans mes bras ! | |
|italian=Oh, che gioia! Vieni qui e fatti dare\nun bell'abbraccio di apprezzamento! | |
|chineseTW=好開心呢。\n作為感謝,\n讓我抱抱你吧…… | |
|portuguese=Ah, que alegria! Venha aqui! Hora do\nabraço! | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Show me your divine weapon,\n$Nu...$k$pI can bless your weapon with\nthe power of the land.$k$pAnd I will...someday. Or perhaps\nI already have...$k$pEither way, I freely choose to give\nyou my blessing. And in return,\nI ask only one thing...$k$pI can give you just one more little\nsqueeze, can't I? | |
|japanese=$Nu…\nおいで。あなたの神器を\n見せてごらんなさい。$k$p私はあなたの神器に\n力を与えることができるわ。\n大地の女神の力をね。$k$p私がそれを行うのは、\n未来…それとも\n過去だったかしら?$k$pあなたのためなら、\n私の力をあげる。\nだから…$k$pあなたのことを\nもっと抱きしめて\nいいかしら? | |
|german=Zeig mir deine Heilige Waffe,\n$Nu...$k$pIch kann sie mit der Macht des Lan-\ndes segnen.$k$pUnd das werde ich auch... eines Ta-\nges. Oder vielleicht habe ich das\nauch bereits...$k$pWie dem auch sei, ich verspreche dir\nmeinen Segen. Im Gegenzug bitte ich\ndich nur um eine Sache...$k$pDu hättest doch wohl nichts dagegen,\nwenn ich dich noch einmal drücke,\noder? | |
|spanishEU=Muéstrame tu arma sagrada,\n$Nu...$k$pPuedo bendecirla con el poder\nde la tierra.$k$pLo haré... algún día. ¿O puede\nque ya lo haya hecho?$k$pDe cualquier forma, elijo otorgarte\nmi bendición. A cambio, solo te pido\nuna cosa...$k$p¡Deja que te dé otro achuchón! | |
|spanishLA=Muéstrame tu arma sagrada,\n$Nu...$k$pPuedo bendecirla con el poder\nde la tierra.$k$pLo haré... algún día. ¿O puede\nque ya lo haya hecho?$k$pDe cualquier forma, elijo otorgarte\nmi bendición. A cambio, solo te pido\nuna cosa...$k$p¡Déjame que te dé otro abrazo! | |
|french=Montrez-moi votre arme divine,\n$Nu...$k$pJe peux l'imprégner du pouvoir de la\nterre.$k$pEt je le ferai... un jour. Ou peut-être\nl'ai-je déjà fait...$k$pDans tous les cas, je choisis librement\nà qui je donne ma bénédiction. Et en\nretour, je ne désire qu'une chose...$k$pLaissez-moi vous enlacer une dernière\nfois, d'accord ? | |
|italian=Mostrami la tua arma divina,\n$Nu...$k$pPosso benedirla con il potere della\nterra.$k$pE lo farò... un giorno. Oppure l'ho già\nfatto...$k$pIn ogni caso, ho scelto liberamente di\ndarti la mia benedizione. E in cambio\nti chiedo solo una cosa...$k$pPosso strizzarti forte forte tra le mie\nbraccia ancora una volta? | |
|chineseTW=$Nu……\n過來我這裡,\n讓我看看你的神器吧。$k$p我可以賜予你的神器力量……\n賜予大地女神的力量。$k$p我會在未來這麼做……\n還是已經在過去這麼做了呢?$k$p只要是為了你,\n我願意獻出我的力量。\n所以……$k$p可以再讓我多抱抱你嗎? | |
|portuguese=Mostre sua arma divina para mim,\n$Nu...$k$pPosso abençoar a sua arma com o\npoder da terra.$k$pAlgum dia, eu farei isso. Ou talvez\njá tenha feito...$k$pDe qualquer forma, escolho de livre\nvontade lhe conceder a minha dádiva.\nSó peço uma coisa em troca...$k$pSó mais um abraço forte, pode ser? | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=それっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=それっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ふふっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ふふっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=きゃああっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=きゃああっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=すごいわ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=すごいわ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, aren't you cute? | |
|japanese=可愛いわ | |
|german=Ach, wie süß! | |
|spanishEU=Eres una monada, ¿eh? | |
|spanishLA=Eres adorable, ¿eh? | |
|french=Oh, vous êtes si adorable ! | |
|italian=Oh, adorabile! | |
|chineseTW=你真可愛。 | |
|portuguese=Ah, você não é uma gracinha? | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Into my embrace... | |
|japanese=抱きしめてあげる | |
|german=Komm in meine Arme. | |
|spanishEU=Ven a mis brazos... | |
|spanishLA=Ven a mis brazos... | |
|french=Venez dans mes bras... | |
|italian=Lasciati abbracciare... | |
|chineseTW=我來抱抱你。 | |
|portuguese=Hora do abraço... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Land undo you! | |
|japanese=大地よ―― | |
|german=Die Erde verschlinge dich! | |
|spanishEU=¡La tierra se encargará de ti! | |
|spanishLA=¡La tierra se encargará de ti! | |
|french=La terre vous punira ! | |
|italian=Sprofonda! | |
|chineseTW=大地啊—— | |
|portuguese=A terra lhe punirá! | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bad! Bad! | |
|japanese=おしおきするわね | |
|german=Böse! Böse! | |
|spanishEU=¡Mal! ¡Muy mal! | |
|spanishLA=¡Mal! ¡Muy mal! | |
|french=Vraiment détestable ! | |
|italian=Non si fa! | |
|chineseTW=我要懲罰你。 | |
|portuguese=Ruim! Muito ruim! | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I had more to give... | |
|japanese=もっと…可愛がりたかったわ… | |
|german=I had more to give... | |
|spanishEU=I had more to give... | |
|spanishLA=I had more to give... | |
|french=I had more to give... | |
|italian=I had more to give... | |
|chineseTW=もっと…可愛がりたかったわ… | |
|portuguese=I had more to give... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うふふ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うふふ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
|japanese=ネルトゥスよ。大地の女神…なんて呼ばれているわ。 | |
|german=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
|spanishEU=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
|spanishLA=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
|french=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
|italian=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
|chineseTW=ネルトゥスよ。大地の女神…なんて呼ばれているわ。 | |
|portuguese=I am Nerþuz. People know me as the goddess of the land. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
|japanese=きゃっ…!? もう、いたずらなんて、可愛いことして… | |
|german=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
|spanishEU=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
|spanishLA=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
|french=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
|italian=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
|chineseTW=きゃっ…!? もう、いたずらなんて、可愛いことして… | |
|portuguese=You are cute, but you mustn't poke and prod like that. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
|japanese=大地に生きるものたちはみんな、可愛くて尊いわ…人間もね。 | |
|german=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
|spanishEU=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
|spanishLA=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
|french=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
|italian=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
|chineseTW=大地に生きるものたちはみんな、可愛くて尊いわ…人間もね。 | |
|portuguese=All creatures that live upon the land are precious to me—and that includes you and your kind. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
|japanese=あの森の木々も、あのリスも、あの熊も、とってもかわいいでしょう? | |
|german=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
|spanishEU=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
|spanishLA=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
|french=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
|italian=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
|chineseTW=あの森の木々も、あのリスも、あの熊も、とってもかわいいでしょう? | |
|portuguese=The trees, the squirrels, and, oh, the bears, too… All my little darlings. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
|japanese=ニョルズは私の兄だけど…考えることは正反対なの。 | |
|german=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
|spanishEU=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
|spanishLA=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
|french=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
|italian=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
|chineseTW=ニョルズは私の兄だけど…考えることは正反対なの。 | |
|portuguese=Njörðr may be my brother, but we could not be more opposite in the way we think. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
|japanese=大地が、かわいいものたちでいっぱいになりますように… | |
|german=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
|spanishEU=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
|spanishLA=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
|french=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
|italian=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
|chineseTW=大地が、かわいいものたちでいっぱいになりますように… | |
|portuguese=May all the cute little creatures of this land go forth and be fruitful... | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
|japanese=あなたのこと、ぎゅーって抱きしめてもいいかしら? | |
|german=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
|spanishEU=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
|spanishLA=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
|french=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
|italian=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
|chineseTW=あなたのこと、ぎゅーって抱きしめてもいいかしら? | |
|portuguese=Come here. Let me SQUEEZE you! | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, yes. | |
|japanese=ええ | |
|german=Oh, yes. | |
|spanishEU=Oh, yes. | |
|spanishLA=Oh, yes. | |
|french=Oh, yes. | |
|italian=Oh, yes. | |
|chineseTW=ええ | |
|portuguese=Oh, yes. | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Am I needed? | |
|japanese=私が必要? | |
|german=Am I needed? | |
|spanishEU=Am I needed? | |
|spanishLA=Am I needed? | |
|french=Am I needed? | |
|italian=Am I needed? | |
|chineseTW=私が必要? | |
|portuguese=Am I needed? | |
}} | |
<!-- MID_NERTHUS_GOD01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=For all life on land. | |
|japanese=可愛いもののために | |
|german=For all life on land. | |
|spanishEU=For all life on land. | |
|spanishLA=For all life on land. | |
|french=For all life on land. | |
|italian=For all life on land. | |
|chineseTW=可愛いもののために | |
|portuguese=For all life on land. | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0062 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=God of the Land | |
|japanese=地の女神 | |
|german=Göttin der Erde | |
|spanishEU=Diosa de la tierra | |
|spanishLA=Diosa de la tierra | |
|french=Déesse de la terre | |
|italian=Dea della terra | |
|chineseTW=地之女神 | |
|portuguese=Deusa da terra | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_L0062 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Nerþuz | |
|japanese=ネルトゥス | |
|german=Nerþuz | |
|spanishEU=Nerþuz | |
|spanishLA=Nerþuz | |
|french=Nerþuz | |
|italian=Nerþuz | |
|chineseTW=那瑟斯 | |
|portuguese=Nerþuz | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_PB191 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Of Land and Hope | |
|japanese=地の女神と希望の女神 | |
|german=Von Land und Hoffnung | |
|spanishEU=Tierra y esperanza | |
|spanishLA=Tierra y esperanza | |
|french=Terre et espoir | |
|italian=Terra di speranza | |
|chineseTW=地之女神與希望女神 | |
|portuguese=Terra e esperança | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_PC110 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mercenary Might | |
|japanese=頼れる傭兵のリーダーたち | |
|german=Mächtige Söldner | |
|spanishEU=Poderío mercenario | |
|spanishLA=Poderío mercenario | |
|french=Force de mercenaires | |
|italian=Forza mercenaria | |
|chineseTW=可靠的傭兵領袖們 | |
|portuguese=Força mercenária | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB191 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Skill Studies 191 | |
|japanese=スキル編191 | |
|german=Fähigkeiten 191 | |
|spanishEU=Habilidades 191 | |
|spanishLA=Habilidades 191 | |
|french=Aptitudes 191 | |
|italian=Le abilità: 191 | |
|chineseTW=技能篇191 | |
|portuguese=Habilidades 191 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_PC110 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grandmaster 110 | |
|japanese=超難問110 | |
|german=Großmeister 110 | |
|spanishEU=Maestría 110 | |
|spanishLA=Maestría 110 | |
|french=Expertise 110 | |
|italian=Veterani: 110 | |
|chineseTW=超難題110 | |
|portuguese=Especialista 110 | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0704c_legend_01_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Leaps upon her foes, trapping groups\nof them! Can use Canto and an extra\naction to end foes before they flee. | |
|japanese=大地に生きるすべての命を愛する地の女神。\n敵に飛びかかり、敵の一団を絡め取る!\n再行動&再移動で、逃さず仕留める!? | |
|german=Springt auf ganze Gegnergruppen zu\nund setzt sie fest! Kann 2. Schritt und\neine zusätzl. Aktion einsetzen, um\nGegner zu besiegen, bevor sie fliehen. | |
|spanishEU=¡Se abalanza sobre sus enemigos y\nlimita sus movimientos! Con Movilidad\ny una acción adicional, puede acabar\ncon sus rivales antes de que huyan. | |
|spanishLA=¡Se abalanza sobre sus enemigos y\nlimita sus movimientos! Con Movilidad\ny una acción adicional, puede derrotar\na sus rivales antes de que huyan. | |
|french=Bondit sur ses ennemis et les encercle\npar groupes ! Peut utiliser Mobilité et\nune action supplémentaire pour les\nachever avant qu'ils ne s'enfuient. | |
|italian=Assalta i nemici bloccandoli a gruppi!\nPuò usare Mobilità e un'azione extra\nper finire i nemici prima che fuggano. | |
|chineseTW=愛著生活在大地上的眾生的地之女神。\n可衝向敵人,束縛複數敵人!使用\n再次行動&再移動,不放過任何一個敵人!? | |
|portuguese=Salta nos seus inimigos e os detém em\ngrupos! Pode usar Mobilidade e uma\nação extra para acabar com seus\ninimigos antes que eles fujam. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202304A_0 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Iago | |
|japanese=マクベス | |
|german=Iago | |
|spanishEU=Iago | |
|spanishLA=Iago | |
|french=Iago | |
|italian=Iago | |
|chineseTW=馬克白 | |
|portuguese=Iago | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202304A_1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hans | |
|japanese=ガンズ | |
|german=Hans | |
|spanishEU=Hans | |
|spanishLA=Hans | |
|french=Hans | |
|italian=Hans | |
|chineseTW=甘茲 | |
|portuguese=Hans | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202304A_2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Soldier | |
|japanese=暗夜兵 | |
|german=Soldat | |
|spanishEU=Soldado nohrio | |
|spanishLA=Soldado nohrio | |
|french=Soldat | |
|italian=Soldato | |
|chineseTW=暗夜兵 | |
|portuguese=Soldado | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_HINT_202304A --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The sky changes, $Iw11| and $Iw2| await! | |
|japanese=入れ替わる空の元、待ち構えるは、$Iw11|と$Iw2|! | |
|german=Der Himmel ändert sich, $Iw11|und $Iw2| erwarten dich! | |
|spanishEU=El cielo cambia; ¡$Iw11| y $Iw2| esperan! | |
|spanishLA=El cielo cambia; ¡$Iw11| y $Iw2| esperan! | |
|french=Le ciel change, $Iw11|et $Iw2| vous attendent ! | |
|italian=Il cielo cambia, ti attendono $Iw11| e $Iw2|! | |
|chineseTW=在交替的天空之下守候著的是$Iw11|和$Iw2|! | |
|portuguese=O céu muda, $Iw11| e\n$Iw2| estão à espera! | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202304_00 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Canyon Valley | |
|japanese=闇の渓谷 | |
|german=Finstertal | |
|spanishEU=Valle del Cañón | |
|spanishLA=Valle del Cañón | |
|french=Vallée de l'abîme | |
|italian=Valle dell'Abisso | |
|chineseTW=闇之溪谷 | |
|portuguese=Vale do abismo | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202304_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fort Jinya | |
|japanese=テンジン砦 | |
|german=Feste Jinya | |
|spanishEU=Fuerte Jinya | |
|spanishLA=Fuerte Jinya | |
|french=Fort Jinya | |
|italian=Forte Jinya | |
|chineseTW=天神堡壘 | |
|portuguese=Forte Jinya | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202304_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Destroyed Town | |
|japanese=破壊された市街 | |
|german=Zerstörte Stadt | |
|spanishEU=Pueblo destruido | |
|spanishLA=Pueblo destruido | |
|french=Ville en ruines | |
|italian=Città distrutta | |
|chineseTW=遭到破壞的市區 | |
|portuguese=Cidade destruída | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202304_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sevenfold Sanct. | |
|japanese=七重の塔 | |
|german=7-faches Heiligtum | |
|spanishEU=Sant. Séptuplo | |
|spanishLA=Sant. Séptuplo | |
|french=Sanct. Septima | |
|italian=Tempio Sette Sale | |
|chineseTW=七重塔 | |
|portuguese=Sant. septenário | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202304_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bottomless Canyon | |
|japanese=無限渓谷 | |
|german=Bodenlose Schlucht | |
|spanishEU=Cañón sin Fondo | |
|spanishLA=Cañón sin Fondo | |
|french=Abîme Éternel | |
|italian=Eternabisso | |
|chineseTW=無限溪谷 | |
|portuguese=Abismo sem fim | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202110_00 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Corrin was sent out to suppress an\nuprising in Cheve and was reunited\nwith Takumi, a prince of Hoshido,\nalong the way. Flying into a rage,\nTakumi forced Corrin and company\ninto battle. It was then that Azura,\na songstress born in Nohr but raised\nin Hoshido, sensed something off\nabout the brother she had known\nto be so kind and caring... | |
|japanese=シュヴァリエ公国の反乱の鎮圧に\n赴いたカムイは 道中の港町で\n白夜の弟王子タクミに再会する\n暗夜で生まれ白夜で育った歌姫アクアは\n激しく怒り狂い 襲い掛かるタクミの姿に\n昔の彼とは違うものを感じる | |
|german=Corrin wurde nach Cheve entsandt,\num dort einen Aufstand unter Kon-\ntrolle zu bringen, und traf auf dem\nWeg dahin erneut auf Takumi, einen\nPrinzen aus Hoshido. Wutentbrannt\nforderte dieser Corrin und die ande-\nren zum Kampf heraus. Da erkannte\nAzura, eine Skaldin aus Nohr, die je-\ndoch in Hoshido aufwuchs, dass mit\nihrem einst so freundlichen Bruder\netwas nicht stimmte... | |
|spanishEU=Corrin partió a sofocar una revuelta\nen Cheve y por el camino se reunió\ncon Takumi, un príncipe de Hoshido.\nConsumido por la furia, Takumi libró\nuna batalla contra Corrin y el resto.\nEn ese momento, Azura, una cantante\nnacida en Nohr y criada en Hoshido,\nnotó algo extraño en el hermano que\nsiempre había sido tan amable\ny cariñoso... | |
|spanishLA=Corrin partió a contener una revuelta\nen Cheve y por el camino se reunió\ncon Takumi, un príncipe de Hoshido.\nConsumido por la furia, Takumi llevó\na Corrin y el resto a la batalla. En ese\nmomento, Azura, una cantante nacida\nen Nohr y criada en Hoshido, notó\nalgo extraño en el hermano que\nsiempre había sido tan amable\ny cariñoso... | |
|french=Corrin partit pour réprimer un\nsoulèvement en Cheve, et retrouva\nTakumi, un prince d'Hoshido, en\nchemin. Entrant dans une rage folle,\nTakumi força Corrin et son équipe à se\nbattre. C'est alors qu'Azura, une\nchanteuse née en Nohr, mais élevée\nen Hoshido, sentit que quelque chose\nn'allait pas chez son frère qu'elle\nsavait pourtant si gentil et\nattentionné... | |
|italian=Corrin partì per sedare una rivolta\nscoppiata in Cheve. Lungo il cammino\nincontrò Takumi, un principe del\nregno di Hoshido. Preso dalla rabbia,\nTakumi trascinò Corrin e i suoi amici\nin battaglia. Fu allora che la cantante\nAzura, nata nel Nohr ma cresciuta nel\nregno di Hoshido, capì che qualcosa\nin suo fratello, da sempre dolce e\namorevole, non andava... | |
|chineseTW=趕著前去鎮壓舒瓦利埃公國叛亂的神威\n在途中的港都再次見到\n白夜的王弟拓海\n生於暗夜,長於白夜的歌姬阿庫婭\n看著拓海狂怒不已並激憤襲來的身影\n感覺到他不同尋常 | |
|portuguese=Corrin partiu para inibir uma revolta\nem Cheve e se juntou a Takumi, um\npríncipe de Hoshido, no caminho.\nConsumido pela raiva, Takumi forçou\nCorrin e seus companheiros a entrar\nna batalha. Foi então que Azura, uma\ncantora nascida em Nohr e criada em\nHoshido, percebeu que algo estava\nerrado com o irmão que ela conhecia\ne sabia ser gentil e atencioso... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202110_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=One night, Corrin followed Azura to\nthe lakeside and learned two truths.\nFirst, there is a hidden land between\nworlds, and second, King Garon has\nbecome a twisted shell of his former\nself, a puppet to a maligned force.\nTo put an end to this deceit, Corrin\nwas to trick Garon into claiming the\nthrone of Hoshido and sitting on it,\nwhich would reveal his true form... | |
|japanese=ある夜 湖に消えたアクアを追ったカムイは\n二国の間にある見えざる国の存在と\nガロンが何者かに取り憑かれ\n異形の化け物と化していることを知る\nこの真実を皆に知らしめるためには\n座った者の真の姿を露わにする\n白夜の王座に座らせるしかないという | |
|german=Eines Nachts folgte Corrin Azura ans\nSeeufer und erfuhr dort zwei Dinge:\nZum einen, dass sich zwischen den\nWelten ein verstecktes Land befindet,\nund zum anderen, dass König Garon\nvon einer finsteren Macht kontrolliert\nwurde. Um dem falschen Spiel ein\nEnde zu setzen, musste Corrin Garon\nüberlisten: Garon sollte sich auf\nHoshidos Thron setzen und somit\nsein wahres Selbst offenbaren... | |
|spanishEU=Una noche, Corrin siguió a Azura\nhasta un lago y descubrió que había\nuna tierra oculta entre mundos y\nque el rey Garon estaba siendo\nmanipulado por una fuerza maligna.\nPara poner fin a esta farsa, Corrin\ndebía convencer a Garon de que\nocupara el trono de Hoshido, lo que\nrevelaría su verdadera forma... | |
|spanishLA=Una noche, Corrin siguió a Azura\nhasta un lago y descubrió que había\nuna tierra oculta entre mundos y que\nel rey Garon se había convertido en la\nmarioneta de una fuerza maligna.\nPara poner fin a este engaño, Corrin\ndebía hacer que Garon reclamara el\ntrono de Hoshido y se sentara en él,\nlo que revelaría su verdadera forma... | |
|french=Un soir, Corrin suivit Azura près d'un\nlac et découvrit deux choses : tout\nd'abord, qu'un territoire secret se\ncachait entre les mondes, et ensuite,\nque le roi Garon n'était plus que\nl'ombre de lui-même, devenu une\nmarionnette manipulée par une force\nmaléfique. Pour mettre fin à cet abus,\nCorrin devait pousser Garon à\nprétendre au trône d'Hoshido et à s'y\nasseoir, ce qui permettrait de révéler\nau grand jour sa forme véritable... | |
|italian=Una notte, Corrin seguì Azura fino al\nlago e lì apprese due verità. La prima\nera l'esistenza di una terra nascosta\ntra i mondi, la seconda che re Garon\nera diventato un guscio vuoto,\nsoggiogato dalle forze del male.\nPer rivelare il male che controllava\nil re, Corrin doveva ingannare Garon\ne convincerlo a reclamare il trono\ndell'Hoshido. Sedendovisi, la sua\nvera forma sarebbe stata rivelata... | |
|chineseTW=某天夜裡,神威追著消失在湖中的阿庫婭\n發現兩國之間存在著一個看不見的國度\n並得知加隆被某人附身\n正化身為異形怪物\n為了告訴大家這個真相\n神威只能設法讓加隆坐上\n能夠揭露在位者真面目的白夜王座 | |
|portuguese=Certa noite, Corrin seguiu Azura até o\nlago e descobriu duas verdades: que\nexiste um mundo entre os mundos e\nque o rei Garon se tornara uma versão\ndeturpada dele mesmo, uma marionete\nde uma força maligna. Para dar fim a\nessa farsa, Corrin precisaria enganar\nGaron para fazê-lo tomar e se sentar\nno trono de Hoshido, revelando sua\nverdadeira forma... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202110_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Forced to conquer Hoshido to expose\nthe evil possessing Garon, Corrin and\nthe Nohrians marched on to their\ngoal. Reaching the Hoshidan capital\nand mounting the wall that encircled\nit, Corrin met and captured Takumi—\nwho was able to escape by seemingly\njumping to his death. Unable to locate\nhis body, however, Corrin had no\nchoice but to soldier on, anxious and\nconfused, to Hoshido's throne... | |
|japanese=ガロンを王座に座らせるべく\n白夜王国へ侵攻を開始するカムイ\n王都を守る長城でタクミを撃破するも\n彼は城の上から身を投げ消えてしまう\n亡骸さえ見つからないことを訝しみつつ\nカムイは兵を進め 白夜城へ辿り着く | |
|german=Dazu verpflichtet, Hoshido zu ero-\nbern und das Böse zu enthüllen, das\nvon Garon Besitz ergriffen hatte, mar-\nschierten Corrin und die Nohren ih-\nrem Ziel entgegen. Als sie die Haupt-\nstadt erreichten, sah Corrin Takumi\nauf dem Schutzwall und ergriff ihn.\nTakumi flüchtete jedoch, indem er\naugenscheinlich in den Tod sprang.\nCorrin bahnte sich also, ängstlich und\nverwirrt, weiter den Weg zum Thron... | |
|spanishEU=Obligados a conquistar Hoshido para\nrevelar el mal que poseía a Garon,\nCorrin y los nohrios avanzaron hacia\nsu objetivo. Al llegar a la capital de\nHoshido y subir por el muro que la\nrodeaba, Corrin encontró y capturó a\nTakumi, que escapó saltando al vacío.\nEn medio de la confusión e incapaz\nde localizar el cuerpo, Corrin debía\nseguir avanzando hacia el trono de\nHoshido... | |
|spanishLA=Obligados a conquistar Hoshido para\nrevelar el mal que poseía a Garon,\nCorrin y los nohrios avanzaron hacia\nsu objetivo. Al llegar a la capital de\nHoshido y subir por el muro que la\nrodeaba, Corrin encontró y capturó a\nTakumi, que escapó saltando al vacío.\nEn medio de la confusión e incapaz\nde localizar el cuerpo, Corrin debía\nseguir avanzando hacia el trono\nde Hoshido... | |
|french=Forcés de conquérir Hoshido pour dévoiler\nl'être maléfique contrôlant Garon, Corrin\net les Nohriens se rapprochaient de leur\nobjectif. Lorsqu'ils arrivèrent à la capitale\nd'Hoshido et grimpèrent la muraille qui\nl'encerclait, Corrin retrouva et captura\nTakumi qui réussit à s'échapper en sautant\ndans le vide. Incapable de retrouver son\ncorps, et en proie à la confusion, Corrin\nn'eut pas d'autre choix que de continuer\nsa route vers le trône d'Hoshido... | |
|italian=Nell'intento di conquistare il regno di\nHoshido per smascherare il male\nimpadronitosi di re Garon, Corrin unì\nle forze con i nohriani e insieme\nmossero verso la capitale hoshidese.\nOltrepassate le mura, Corrin mise\nTakumi alle strette, il quale saltò nel\nvuoto per sfuggire alla cattura. Corrin,\nincapace di trovare il suo corpo e in\npreda alla confusione, decise di\nproseguire la marcia verso il trono... | |
|chineseTW=為了讓加隆坐上王座\n神威開始進攻白夜王國\n並在守護王都的長城上擊敗拓海\n但拓海卻跳下長城消失無蹤\n找不到拓海的屍首雖讓神威感到訝異\n但神威還是領兵抵達白夜城 | |
|portuguese=Forçados a conquistar Hoshido para\nexpor o mal que possuía Garon,\nCorrin e seus companheiros de Nohr\nmarcharam para o seu objetivo. Ao\nchegar na capital de Hoshido e pular\no muro que a cercava, Corrin achou\ne capturou Takumi, que conseguiu\nescapar com um salto para a sua\nprópria morte. Mas Corrin não achou\no corpo e não teve escolha senão\ncontinuar marchando, com ansiedade\ne confusão, para o trono de Hoshido... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202110_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Forced to fight Ryoma, High Prince\nof Hoshido, Corrin narrowly managed\nto claim victory before facing the\nfinal challenge: exposing Garon by\nhaving him take the throne. Then, as\nGaron's true form was revealed,\nCorrin rallied the bewildered Nohrian\nsiblings, and they were able to finally\nput an end to their possessed father... | |
|japanese=最大の敵 白夜の長兄リョウマに\n辛くも勝利し白夜城を制圧\nカムイは遂にガロンを王座に座らせる\n化け物となった父王の本性に\n驚き動揺する暗夜のきょうだいたち\nしかしカムイの説得に応じ\n力を合わせ見事ガロンを討ち倒す | |
|german=Nachdem Corrin gerade so den\nKampf gegen Ryoma, den Kron-\nprinzen von Hoshido, gewinnen\nkonnte, stand die letzte Heraus-\nforderung bevor: Garon auf dem\nThron zu entlarven. Als Garons wahre\nGestalt offenbart wurde, konnte Cor-\nrin die fassungslosen nohrischen\nGeschwister um sich scharen, und\ngemeinsam gelang es ihnen, ihren\nbesessenen Vater zu bezwingen... | |
|spanishEU=Corrin tuvo que luchar contra Ryoma,\npríncipe heredero de Hoshido, y\nlogró la victoria por poco antes de\nafrontar su desafío final: revelar la\nverdad sobre Garon haciendo que\ntomara el trono. Cuando la verdadera\nforma de Garon salió a la luz, Corrin\nreunió a los perplejos hermanos\nnohrios y juntos pudieron acabar\ncon su padre poseído... | |
|spanishLA=Corrin tuvo que luchar contra Ryoma,\npríncipe heredero de Hoshido, y\nlogró la victoria por poco antes de\nafrontar su desafío final: revelar la\nverdad sobre Garon haciendo que\ntomara el trono. Cuando la verdadera\nforma de Garon salió a la luz, Corrin\nreunió a los perplejos hermanos\nnohrios y juntos pudieron acabar con\nsu padre poseído... | |
|french=Ne pouvant éviter de se battre contre\nRyoma, prince héritier d'Hoshido,\nCorrin parvint de justesse à remporter\nla victoire avant de devoir affronter\nl'épreuve finale : démasquer Garon en\nle faisant monter sur le trône. Lorsque\nla vraie forme de Garon fut finalement\ndévoilée, Corrin rassembla la fratrie de\nNohr, encore sous l'effet de la\nconfusion, et ils parvinrent enfin à en\nfinir avec leur père possédé... | |
|italian=Una volta affrontato il difficile, seppur\ninevitabile, scontro con Ryoma,\nil principe ereditario dell'Hoshido, a\nCorrin non restava che un'ultima\nsfida: smascherare Garon lasciando\nche conquistasse il trono. Quando\nla sua vera forma fu rivelata, Corrin\nradunò i figli del re, sbalorditi e\nsconvolti, i quali lo aiutarono a\nsconfiggere il padre posseduto\ndal male... | |
|chineseTW=即使過程艱辛,神威仍戰勝了\n最大的敵人——白夜的長兄龍馬\n成功平定白夜城,終於讓加隆坐上王座\n變成怪物的父親的真面目\n讓暗夜的兄弟姊妹們震驚不已\n但在神威的說服下\n所有人齊心合力,順利討伐了加隆 | |
|portuguese=Corrin teve que lutar contra Ryoma, o\npríncipe de Hoshido, e conseguiu a\nvitória com dificuldade antes de\nencarar o desafio final: fazer Garon\ntomar o trono para o expor. Então,\nquando a verdadeira forma de Garon\nfoi revelada, Corrin reuniu os irmãos\nperplexos de Nohr, que conseguiram\nfinalmente dar fim ao pai possuído... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202110_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Victory was cut short when Takumi,\nnow sustained by pure rage, returned\nand loosed an arrow, striking Corrin.\nBut as Corrin lay dying, a vision of\nTakumi's true self appeared and\nreforged Corrin's weapon with his\nFujin Yumi. Returning to the living\nworld, Corrin then struck the final\nblow against their enemy, ending the\nlong war. As peace returned, Azura\ndisappeared without a trace. | |
|japanese=全て終わったと思われたその時\nガロン同様 異形と化したタクミが現れる\n一度は彼の怒りを受け止め倒れるカムイ\nしかし夢で本当のタクミに会い\n自分を倒してほしいと風神弓を託される\nカムイは彼の望みを叶え 長い戦いは\n幕を閉じるも そこにアクアの姿はなかった | |
|german=Der Sieg währte nicht lange, als der\nzornige Takumi zurückkehrte und\neinen Pfeil auf Corrin abfeuerte. Als\nCorrin im Sterben lag, erschien je-\ndoch Takumis wahres Selbst und\nstellte Corrins Waffe mit dem Fujin\nYumi wieder her. Zurück unter den\nLebenden versetzte Corrin dem Feind\nden finalen Stoß und beendete den\nlangen Krieg. Der Frieden war zurück,\nAzura jedoch spurlos verschwunden... | |
|spanishEU=La victoria se vio interrumpida\ncuando Takumi, alimentado por la ira,\nregresó y disparó una flecha contra\nCorrin. Pero, mientras Corrin moría,\ntuvo una visión del verdadero Takumi\nreforjando el arma de Corrin con su\nyumi Fujin. Así, Corrin revivió y\nasestó el golpe final a sus enemigos,\nponiendo fin a la larga guerra. La paz\nvolvió y Azura desapareció sin dejar\nrastro. | |
|spanishLA=La victoria se vio interrumpida\ncuando Takumi, alimentado por la ira,\nregresó y disparó una flecha contra\nCorrin. Pero, mientras Corrin moría,\ntuvo una visión del verdadero Takumi\nreforjando el arma de Corrin con su\nYumi Fujin. Así, Corrin revivió y\nasestó el golpe final a sus enemigos,\nponiendo fin a la larga guerra. La paz\nvolvió y Azura desapareció sin dejar\nrastro. | |
|french=La victoire fut brève puisque Takumi,\ndévoré par la rage, revint et lança une\nflèche qui frappa Corrin. Alors que\nCorrin était sur son lit de mort, une\nvision du véritable Takumi lui apparut.\nCelui-ci reforgea l'arme de Corrin\navec son Yumi Fujin. De retour dans le\nmonde des vivants, Corrin porta le\ncoup final à ses ennemis, mettant fin\nà cette longue guerre. Avec le retour\nde la paix, Azura disparut sans laisser\nde traces. | |
|italian=L'entusiasmo per la vittoria venne\ninterrotto dal ritorno di Takumi che,\naccecato dalla rabbia, colpì Corrin\ncon una freccia. Ma, mentre Corrin\ngiaceva a terra in fin di vita, apparve\nil vero Takumi, che riforgiò l'arma di\nCorrin con il suo Fujin Yumi. Così\nCorrin, tornato in vita, sconfisse\nil suo avversario e mise fine alla\nlunga guerra. Riportata la pace,\nAzura sparì nel nulla. | |
|chineseTW=正當他們以為一切都結束時\n和加隆一樣化身為異形的拓海現身\n神威一度被憤怒的拓海擊倒\n卻在夢中見到了真正的拓海\n拓海拜託神威打倒自己\n並將風神弓託付給了神威\n神威完成了拓海的心願\n漫長的戰爭終於落幕\n卻不見阿庫婭的身影 | |
|portuguese=O senso de vitória não durou muito.\nTakumi, agora tomado por pura ira,\nvoltou e lançou uma flecha em Corrin.\nEnquanto Corrin morria no chão, uma\nvisão do verdadeiro Takumi apareceu\ne forjou a arma de Corrin novamente\ncom seu Fujin Yumi. De volta ao\nmundo dos vivos, Corrin deu o golpe\nfinal contra o inimigo, dando fim à\nlonga guerra. Quando a paz retornou,\nAzura desapareceu sem deixar pistas. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202304_PROLOGUE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Prince Corrin, born in peace-loving\nHoshido but raised in warlike Nohr,\nwas called a traitor by both for not\naligning with either. The songstress\nAzura hurled herself into the\nBottomless Canyon and there\nguided Corrin to the ruins of\na lost kingdom... | |
|japanese=平和を愛する白夜王国と\n戦を是とする暗夜王国\n白夜に生まれ暗夜に育った王子カムイ\n戦場で睨みあう二国の\nどちらにも与せぬ彼は裏切者と謗られる\n歌姫アクアは無限渓谷の奥底へ\nその身を投げ 彼を滅びし王国へと導く | |
|german=Corrin wurde im friedliebenden\nHoshido geboren und wuchs im krie-\ngerischen Nohr auf. Das mangelnde\nBekenntnis zu einer dieser Nationen\nwurde von beiden als Verrat betrach-\ntet. Die Skaldin Azura wiederum\nstürzte sich in die Bodenlose\nSchlucht und führte Corrin dort zu\nden Ruinen eines verlorenen König-\nreichs... | |
|spanishEU=Corrin nació en el pacífico Hoshido y\ncreció en el bélico Nohr. No obstante,\nsu decisión de no aliarse con ninguno\nde ambos reinos se consideró\nuna traición. Por su parte, la cantante\nAzura se lanzó al Cañón sin Fondo\ny, desde allí, guio a Corrin hasta\nlas ruinas de un reino perdido... | |
|spanishLA=Corrin nació en el pacífico Hoshido y\ncreció en el bélico Nohr. No obstante,\nsu decisión de no aliarse con ninguno\nde ambos reinos se consideró\nuna traición. Por su parte, la cantante\nAzura se lanzó al Cañón sin Fondo\ny, desde allí, guio a Corrin hasta\nlas ruinas de un reino perdido... | |
|french=Corrin naquit dans un Hoshido\npacifique et grandit dans un Nohr\nbelliqueux. Sa décision de ne s'allier\nà aucun des deux royaumes fut\nconsidérée comme une trahison.\nDe son côté, la chanteuse Azura se\nprécipita vers l'Abîme Éternel, où elle\nguida Corrin jusqu'aux ruines d'un\nroyaume perdu... | |
|italian=Il principe Corrin, nato nel pacifico\nHoshido ma cresciuto nel bellicoso\nNohr, fu additato come traditore da\nentrambi i regni per non essersi\nschierato con nessuno dei due.\nLa cantante Azura decise di gettarsi\nnell'Eternabisso, dove guidò Corrin\nverso le rovine di un regno perduto... | |
|chineseTW=熱愛和平的白夜王國和\n崇尚戰爭的暗夜王國\n生於白夜,長於暗夜的王子神威\n他沒有從在戰場上互相仇視的兩國當中\n選擇支持的陣營,被兩國視為叛徒\n歌姬阿庫婭跳進無限溪谷的谷底\n引導他前往滅亡的王國 | |
|portuguese=O príncipe Corrin, nascido no pacífico\nreino de Hoshido e criado no reino\nbélico de Nohr, foi chamado de traidor\npelos dois lados por não escolher um\ndeles. Azura, a cantora, se jogou no\nabismo sem fim e lá, guiou Corrin até\nas ruínas de um reino perdido... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_TITLE_202304 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Into the Ground | |
|japanese=狭間へ沈みゆく | |
|german=Im Grund versinkend | |
|spanishEU=En la tierra hundido | |
|spanishLA=En la tierra hundido | |
|french=Dans le sol | |
|italian=Nel vuoto | |
|chineseTW=沉沒於夾縫中 | |
|portuguese=Sob a terra | |
}} | |
<!-- MID_VOTE_TERM_202305 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Field Day | |
|japanese=若き英雄たちの運動会 | |
|german=Sportfest | |
|spanishEU=Día del deporte | |
|spanishLA=Día del deporte | |
|french=Journée sportive | |
|italian=Giochi all'aperto | |
|chineseTW=年輕英雄們的運動會 | |
|portuguese=Dia de esporte | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=God of the Land | |
|japanese=地の女神 | |
|german=Göttin der Erde | |
|spanishEU=Diosa de la tierra | |
|spanishLA=Diosa de la tierra | |
|french=Déesse de la terre | |
|italian=Dea della terra | |
|chineseTW=地之女神 | |
|portuguese=Deusa da terra | |
}} | |
<!-- MPID_H_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Goddess of Vanaheimr, the realm of light.\nShe exudes a maternal aura and adores all\nthe many creatures who live upon the land. | |
|japanese=光の国ヴァナの女神。母性に溢れ、\n地に生きる動物や人間を溺愛している。 | |
|german=Die Göttin von Vanaheimr, dem Reich des\nLichts. Sie verströmt eine mütterliche Aura und\nliebt alle Kreaturen, die das Land bevölkern. | |
|spanishEU=Diosa de Vanaheimr, el reino de la luz. Emite\nun aura maternal y adora a todas las criaturas\nque viven sobre la tierra. | |
|spanishLA=Diosa de Vanaheimr, el reino de la luz. Emite\nun aura maternal y adora a todas las criaturas\nque viven sobre la tierra. | |
|french=Déesse de Vanaheimr, le royaume de lumière.\nElle dégage une aura maternelle et adore toutes\nles créatures qui peuplent la terre. | |
|italian=Dea di Vanaheimr, il regno della luce. Emana\nun'aura materna e adora tutte le creature che\nabitano la terra. | |
|chineseTW=光之王國華納的女神。充滿母性,\n寵愛著生活在大地上的動物和人類。 | |
|portuguese=Deusa de Vanaheimr, o reino da luz. Emite uma\naura maternal e adora todas as criaturas que\nvivem na terra. | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yoshiku (四々九) | |
|japanese=四々九 | |
|german=Yoshiku (四々九) | |
|spanishEU=Yoshiku (四々九) | |
|spanishLA=Yoshiku (四々九) | |
|french=Yoshiku (四々九) | |
|italian=Yoshiku (四々九) | |
|chineseTW=四々九(Yoshiku) | |
|portuguese=Yoshiku (四々九) | |
}} | |
<!-- MPID_LEGEND_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mythic Effect: Light\nBoost: HP+5, Spd+4\n\nGrants allies this Mythic Effect during Light\nseason, if the Light blessing has been conferred\nand if this unit enters battle in Aether Raids with\nthem: Light-blessed allies boost the Aetheric\nLift acquired for successful attacks during Light\nseason. (This boost is limited to the number of\nMythic Heroes × the number of Heroes with the\nblessing conferred × 10.)\n\nDuring Light season, this Mythic Hero will\nboost Aetheric Lift acquisition for successful\nattacks depending on number of merges. (This\nboost is limited to the number of times the unit\nhas been merged × 1.)\n\nMythic Effect 2: Light\nBoost: Raiding Party Bonus\n(Details can be found in Edit Raiding Parties.) | |
|japanese=神階効果:「光」 仲間のHP+5、速さ+4\n「光」のシーズンの時、\n「光」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、\n飛空城で神階効果を受け、かつ、\n攻撃勝利時の獲得レートが上昇。\n(上昇値:神階英雄数×祝福付与英雄数×10)\n\nさらに、「光」のシーズンの時、\n神階英雄自身の限界突破数に応じて\n攻撃勝利時の獲得レートが上昇。\n(上昇値:限界突破数×1)\n\n神階効果2:「光」 攻撃部隊特別枠\n(※詳細は、「飛空城 攻撃部隊編成」のヘルプに記載) | |
|german=Mythischer Effekt: Licht\nVerbündetenbonus: KP +5, Ges. +4\n\nGewährt Verbündeten diesen Mythischen Effekt\nin der Lichtsaison, wenn sie mit Licht gesegnet\nsind und mit dieser Einheit in Ätherraubzügen\nKämpfe austragen: Helden mit Lichtsegen\nstärken die Erhöhung des Ätherniveaus durch\nerfolgreiche Angriffe während der Lichtsaison.\n(Die Verstärkung ist beschränkt auf: Anzahl\nMythischer Helden x Anzahl der Helden mit\ndem Segen x 10.)\n\nWährend der Lichtsaison verstärkt dieser\nMythische Held die Erhöhung des Ätherniveaus\ndurch erfolgreiche Angriffe je nach Anzahl der\nVerbindungen. (Die Verstärkung ist beschränkt\nauf: Anzahl der Verbindungen der Einheit x 1.)\n\nMythischer Effekt 2: Licht\nVerbündetenbonus: Raubgruppen-Bonus\n(Weitere Informationen findest du bei\n"Raubgruppen ändern") | |
|spanishEU=Efecto mítico: Luz\nMejora: PV + 5, Vel + 4\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados al\nparticipar en una batalla en los asaltos etéreos\ndurante la temporada de luz si se ha conferido\nla bendición de luz. Los aliados que hayan\nrecibido la bendición de luz otorgan más altitud\netérea por las victorias en ataques durante\nla temporada de luz. (Mejora máxima: 10 veces\nla cantidad de héroes míticos multiplicada por\nla cantidad de héroes bendecidos.)\n\nDurante la temporada de luz, otorga más altitud\netérea por las victorias en ataques según las\nveces que se haya combinado. (Mejora máxima:\ncantidad de veces que se haya combinado\nel héroe.)\n\nEfecto mítico 2: Luz\nMejora: Bonificación batallón de asalto\n(Más información disponible\nen "Editar batallones".) | |
|spanishLA=Efecto mítico: Luz\nMejora: PV +5, Vel. +4\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados en una\nbatalla de Asaltos etéreos durante la temporada\nde luz si se ha otorgado la bendición de luz:\nLos aliados con la bendición de luz otorgan más\naltitud por las victorias en ataques durante la\ntemporada de luz. (Esta mejora será hasta\n10 veces la cantidad de héroes míticos ×\nla cantidad de héroes bendecidos).\n\nDurante la temporada de luz, este héroe mítico\notorga más altitud por las victorias en ataques\nen función de las veces que se haya combinado.\n(Esta mejora será la cantidad de veces que\nel héroe se haya combinado × 1).\n\nEfecto mítico 2: Luz\nMejora: Bonificación grupo de asalto\n(Obtén más detalles en "Edit. grupos asalto"). | |
|french=Effet mythique : lumière\nBoost pour les alliés : PV +5, Vit +4\n\nPendant la saison de la lumière, si cette\nunité combat avec eux dans le mode\nRaid céleste, les alliés ayant reçu\nla bénédiction de la lumière bénéficient de\nl'effet mythique et font augmenter le gain\nd'altitude en cas d'attaque réussie.\n(Boost d'altitude maximum : nombre de héros\nmythiques × nombre de héros bénis × 10.)\n\nPendant la saison de la lumière, le héros\nmythique fait augmenter le gain d'altitude en\nfonction du nombre de fois où il a été fusionné.\n(Boost maximum : nombre de fusions × 1.)\n\nEffet mythique 2 : lumière\nBoost : bonus équipe d'attaque\n(Pour plus de détails, consultez\nModifier éq. attaque.) | |
|italian=Effetto mitico: luce\nIncremento: PS +5, Vel +4\n\nSe l'unità scende in battaglia in Blitz eterei\ndurante la stagione della luce con alleati che\nhanno il Dono della luce, quest'ultimi ricevono\nl'effetto mitico: gli alleati con Dono della luce\naumentano la quota ottenuta per gli attacchi\nriusciti durante la stagione della luce. L'aumento\nè limitato al numero di eroi mitici × quello degli\neroi con Dono × 10.\n\nDurante la stagione della luce, questo eroe\nmitico incrementa la quota ottenuta per gli\nattacchi riusciti in base al numero di fusioni.\nL'aumento è limitato al numero di volte che\nè stato fuso.\n\nEffetto mitico 2: luce\nIncremento: bonus squadra offensiva\n(Per dettagli, vedi Modifica squadre offensive.) | |
|chineseTW=神階效果:「光」 我方HP+5、速度+4\n在「光」的季節時,\n被賦予「光」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,\n於飛空城將會獲得的神階效果加持,\n並於攻擊勝利時,獲得的評價量上升。\n(上升數值:神階英雄數×被賦予祝福的英雄數×10)\n\n此外,在「光」的季節時,\n根據神階英雄本身突破極限的次數,\n於攻擊勝利時,獲得的評價量上升。\n(上升數值:突破極限次數×1)\n\n神階效果2:「光」 攻擊部隊特別欄位\n(※詳情記載於「飛空城 編組攻擊部隊」內的說明) | |
|portuguese=Efeito mítico: Luz\nMelhora dos aliados: PV +5, Vel. +4\n\nConcede este efeito mítico a aliados durante\na temporada de luz, se a dádiva de luz\nfoi conferida aos aliados e se esta unidade\nparticipar de uma batalha de Investidas etéreas\ncom eles. Aliados com essa dádiva aumentam\na altitude etérea obtida em ataques\nbem-sucedidos durante a temporada de luz.\n(Melhora limitada ao número de heróis míticos\n× número de heróis com dádiva conferida × 10.)\n\nNa temporada de luz, este herói mítico\naumenta a obtenção de altitude etérea em\nataques bem-sucedidos baseado no número de\nvezes que foi combinado. (Limitada ao número\nde vezes que unidades foram combinadas × 1.)\n\nEfeito mítico 2: Luz\nMelhora: Bônus de grupo de ataque\n(Mais detalhes em "Edit. grupos ataque".) | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Nerþuz | |
|japanese=ねるとぅす | |
|german=Nerþuz | |
|spanishEU=Nerþuz | |
|spanishLA=Nerþuz | |
|french=Nerþuz | |
|italian=Nerþuz | |
|chineseTW=那瑟斯 | |
|portuguese=Nerþuz | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Cristina "Vee" Valenzuela | |
|japanese=日髙のり子 | |
|german=Cristina "Vee" Valenzuela | |
|spanishEU=Cristina "Vee" Valenzuela | |
|spanishLA=Cristina "Vee" Valenzuela | |
|french=Cristina "Vee" Valenzuela | |
|italian=Cristina "Vee" Valenzuela | |
|chineseTW=日髙のり子(Noriko Hidaka) | |
|portuguese=Cristina "Vee" Valenzuela | |
}} | |
<!-- MPID_ネルトゥス味方 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Nerþuz | |
|japanese=ネルトゥス | |
|german=Nerþuz | |
|spanishEU=Nerþuz | |
|spanishLA=Nerþuz | |
|french=Nerþuz | |
|italian=Nerþuz | |
|chineseTW=那瑟斯 | |
|portuguese=Nerþuz | |
}} | |
<!-- MSID_H_地に生まれ地に還る --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts\nSpd/Def-5 on foe during combat, reduces\ndamage from foe's first attack by 40% during\ncombat, and unit's next attack deals damage =\ntotal damage reduced (by any source, including\nother skills; resets at end of combat), and also,\nif number of allies adjacent to unit ≤ 1,\nneutralizes effects that inflict "Special cooldown\ncharge -X" on unit during combat and inflicts\n【Gravity】on target and foes adjacent\nto target after combat.\n\n【Gravity】\nRestricts target's movement to 1 space through\nits next action. | |
|japanese=$a戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の速さ、守備-5、\n最初に受けた攻撃のダメージを40%軽減し、\n軽減した値を、自身の次の攻撃のダメージに+\n(その戦闘中のみ。\n 軽減値はスキルによる軽減効果も含む)、\nかつ、周囲1マス以内の味方が1体以下の時、\n戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量-を無効、\n戦闘後、敵とその周囲1マス以内の敵に\n【グラビティ】を付与\n\n【グラビティ】\n移動を最大1マスに制限する状態異常\n(敵の次回行動終了まで) | |
|german=$aSind zu Beginn des Kampfes die KP der Einheit\n≥ 25 %, erleidet der Gegner im Kampf Ges./\nVer. -5, die Einheit erleidet im Kampf 40 %\nweniger Schaden durch den ersten Angriff des\nGegners und der nächste Angriff der Einheit\nfügt zusätzlichen Schaden in Höhe des Gesamt-\nwerts des reduzierten Schadens (auch durch\nandere Fähigkeiten) zu (wird nach dem Kampf\nzurückgesetzt). Ist die Anzahl an benachbarten\nVerbündeten der Einheit zudem ≤ 1, werden\nEffekte, die der Einheit "Erholungszeit wird um\nX zurückgesetzt" zufügen, im Kampf aufgehoben,\nund das Ziel sowie benachbarte Gegner des\nZiels erleiden nach dem Kampf【Schwerkraft】.\n\n【Schwerkraft】\nDie Bewegung des Ziels wird bis nach seiner\nnächsten Aktion auf 1 Feld beschränkt. | |
|spanishEU=$aAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, inflige Vel y Def - 5 al rival durante\nel enfrentamiento, reduce en un 40 % el daño\nque inflige el primer ataque del enemigo durante\nel enfrentamiento, el siguiente ataque de la\nunidad inflige una cantidad de daño igual al\nreducido (de cualquier origen, habilidades\nincluidas; el efecto se reinicia al final del ataque)\ny, además, si el número de aliados adyacentes\na la unidad es ≤ 1, se anulan los efectos que\ninfligen + X a la cuenta atrás de la unidad\ndurante el enfrentamiento e inflige\n【Gravedad】al objetivo y a los enemigos\nadyacentes a este tras el combate.\n\n【Gravedad】\nRestringe el movimiento del objetivo\na 1 casilla en su próxima acción. | |
|spanishLA=$aAl inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, inflige Vel. y Def. -5 al rival en\ncombate, reduce en un 40 % el daño\nque inflige el primer ataque del enemigo en\ncombate, el siguiente ataque de la\nunidad inflige una cantidad de daño igual al\nreducido (de cualquier origen, habilidades\nincluidas; el efecto se reinicia al final del ataque)\ny, además, si el número de aliados adyacentes\na la unidad es ≤ 1, se anulan los efectos que\ninfligen +X a la cuenta regresiva de la unidad\nen combate e inflige 【Gravedad】al objetivo\ny a los enemigos adyacentes a este tras\nel combate.\n\n【Gravedad】\nRestringe el movimiento del objetivo\na 1 casilla en su próxima acción. | |
|french=$aSi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\ninflige Vit/Déf -5 à l'ennemi pendant le combat,\nréduit les dégâts de la première attaque de\nl'ennemi de 40 % pendant le combat et la\nprochaine attaque de l'unité inflige des dégâts\néquivalents au total des réductions de dégâts\n(quelle que soit la source, autres aptitudes\ncomprises ; effet réinitialisé après le combat),\net si nombre d'alliés adjacents à l'unité ≤ 1,\nneutralise les effets qui infligent compteur +X\nà l'unité pendant le combat et inflige\n【Gravité】à la cible et aux ennemis\nadjacents après le combat.\n\n【Gravité】\nLimite le déplacement de la cible à 1 case\njusqu'à la fin de sa phase. | |
|italian=$aSe l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio\ndello scontro, infligge Vel/Dif -5 al nemico e\nriduce del 40% il danno del primo attacco del\nnemico durante lo scontro e l'attacco successivo\ndell'unità infligge danni per un valore pari al\ntotale del danno ridotto (derivante da qualsiasi\nfonte, incluse altre abilità; si azzera alla fine dello\nscontro). Inoltre, se l'unità non è adiacente ad\nalcun alleato o se è adiacente a un solo alleato,\nannulla gli effetti che infliggono "contatore +X"\nall'unità durante lo scontro e infligge【Gravità】\nal bersaglio e ai nemici adiacenti al bersaglio\ndopo lo scontro.\n\n【Gravità】\nIl bersaglio può muoversi solo di 1 spazio\ndurante la sua prossima azione. | |
|chineseTW=$a若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人的速度及防守-5,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低40%,\n且減輕的傷害值將附加至自身下次攻擊\n(僅在本次戰鬥中。\n 因技能產生的減輕效果也包括在減輕的傷害值中),\n並且周圍1格內的我方在1名以下時,\n戰鬥中抵銷自己的奧義發動計量變化量-,\n戰鬥後,為對方與其周圍1格內的敵人\n附加【重壓】的異常狀態\n\n【重壓】\n將最大移動範圍限制為1格的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束) | |
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%, inflige\nVel./Def. -5 no inimigo durante o combate,\nreduz o dano do primeiro ataque do inimigo em\n40% durante o combate e o próximo ataque da\nunidade inflige dano igual ao dano total reduzido\n(de qualquer origem, incluindo outras habilidades;\nreinicia ao fim do combate) e também, se o\nnúmero de aliados adjacentes à unidade ≤ 1,\nneutraliza os efeitos que infligem "+X à contagem\nregressiva da habilidade especial" na unidade\ndurante o combate e inflige【Gravidade】\nno alvo e nos inimigos adjacentes ao alvo após\no combate.\n\n【Gravidade】\nRestringe o movimento do inimigo\na um espaço na sua próxima ação. | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃速さの奮進4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of turn, if number of allies adjacent\nto unit ≤ 2, grants Atk/Spd+6 and【Canto (1)】\nto unit for 1 turn. If number of allies adjacent\nto unit ≤ 1, grants Atk/Spd+3 to unit\nduring combat.\n\n【Canto (1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move 1 space(s).\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than 1 space(s).) | |
|japanese=$aターン開始時、周囲1マス以内の味方が2体以下の時、\n自分の攻撃、速さ+6、\n【再移動(1)】を付与(1ターン)\n\n周囲1マス以内の味方が1体以下の時、\n戦闘中、攻撃、速さ+3\n\n【再移動(1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に1マス移動できる\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(1マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aIst die Anzahl an benachbarten Verbündeten\nder Einheit zu Beginn des Zuges ≤ 2, erhält sie\nfür 1 Zug Angr./Ges. +6 und【2. Schritt (1)】. Ist\ndie Anzahl an benachbarten Verbündeten der\nEinheit ≤ 1, erhält sie im Kampf Angr./Ges. +3.\n\n【2. Schritt (1)】\nHat die Einh. angegriffen, eine Beistehfähigk.\nausgeführt o. ein Objekt zerstört, kann sie sich\n 1 Feld(er) bewegen. (Einh. bew. sich\nje nach Bewegungstyp und kann keine Angr. o.\nBeistehfähigk. mehr ausführen. 1x pro Zug. Bei\nmehr. ähnl. Effekten wird nur d. höchste angew.\nHat sich die Einh. bewegt und wird eine Fähigk.\nausgelöst, die eine weit. Aktion gewährt, wird\n2. Schritt nach d. gewährten Aktion ausgelöst.\nDie Basisbew. d. Einh. hat keinen Einfluss auf\ndie gewährte Bew. Kann sich mit Fähigk. wie\nGnadenflügel nicht weiter als 1 Feld(er) telep.) | |
|spanishEU=$aAl inicio del turno, si el número de aliados\nadyacentes a la unidad es ≤ 2, esta obtiene Ata\ny Vel + 6 y【Movilidad (1)】hasta el final\ndel turno. Si el número de aliados adyacentes\na la unidad es ≤ 1, esta obtiene Ata y Vel + 3\nen combate.\n\n【Movilidad (1)】\nLa unidad puede desplazarse 1 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura. (Se desplaza según su\ntipo de movimiento; una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo se\naplica el valor más alto. No acumulable. Tras\nmoverse, si se activa una habilidad que otorgue\notra acción, como Impacto final, Movilidad se\nactivará tras dicha acción. El movimiento base\nde la unidad no tiene efecto en el otorgado. No\nse puede desplazar —usando habilidades como\nRescate— más de 1 casilla(s).) | |
|spanishLA=$aAl inicio del turno, si el número de aliados\nadyacentes a la unidad es ≤ 2, esta obtiene\nAtq. y Vel. +6 y【Movilidad (1)】hasta el final\ndel turno. Si el número de aliados adyacentes\na la unidad es ≤ 1, esta obtiene Atq. y Vel. +3\nen combate.\n\n【Movilidad (1)】\nLa unidad puede desplazarse 1 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura.\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento y una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nTras moverse, si se activa una habilidad que\notorgue otra acción (como Asalto impetuoso),\nMovilidad se activará después de la acción\notorgada. El movimiento base de la unidad no\ntiene efecto en el movimiento otorgado. No\npuede desplazarse (usando habilidades como\nAlas piadosas) más de 1 casilla(s).) | |
|french=$aEn début de tour, si nombre d'alliés adjacents\nà l'unité ≤ 2, confère Atq/Vit +6 et【Mobilité (1)】\nà l'unité pendant un tour. Si nombre d'alliés\nadjacents à l'unité ≤ 1, confère Atq/Vit +3 à\nl'unité pendant le combat.\n\n【Mobilité (1)】\nAprès avoir attaqué, utilisé une aptitude de\nsoutien ou détruit une structure, l'unité peut se\ndéplacer de 1 case(s). (Se déplace\nselon le type de mvt, 1 fois par tour.) Attaque\nou soutien impossible. S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, le plus puissant s'applique. Après le\ndéplacement, si une aptitude permettant d'agir\nà nouveau (p. ex. Élan victorieux) se déclenche,\nMobilité se déclenchera après l'action conférée.\nLe mvt de base de l'unité n'a pas d'effet sur le\nmvt conféré. Téléportation maximale\n(p. ex. via Sauvetage) : 1 case(s). | |
|italian=$aSe l'unità è adiacente a 2 o meno alleati,\nconferisce Att/Vel +6 e【Mobilità (1)】\nall'unità all'inizio del turno per 1 turno. Se\nl'unità non è adiacente ad alcun alleato o\nse è adiacente a un solo alleato, conferisce\nAtt/Vel +3 all'unità durante lo scontro.\n\n【Mobilità (1)】\nDopo un attacco, un'abilità di aiuto o\nla distruzione di una struttura, l'unità\npuò spostarsi di 1 spazio/i.\nL'unità si sposta in base al tipo di movimento.\nUna volta per turno. Non può attaccare né\naiutare. Non cumulabile; si applica solo il valore\npiù alto. Dopo lo spostamento, se un'abilità che\nconferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(come Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà\ndopo l'azione conferita. Il movimento base\ndell'unità non ha effetti su quello conferito.\nNon può trasferirsi (usando abilità come Ali di\npietà) a più di 1 spazio/i di distanza. | |
|chineseTW=$a回合開始時,周圍1格內的我方在2名以下時,\n自己的攻擊及速度+6,\n賦予【再移動(1)】的效果(1回合)\n\n周圍1格內的我方在1名以下時,\n戰鬥中的攻擊及速度+3\n\n【再移動(1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n馬上可進行1格以內的移動\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過1格的地方) | |
|portuguese=$aNo início da rodada, se o número de aliados\nadjacentes à unidade ≤ 2, concede Atq./Vel. +6\ne【Mobilidade (1)】à unidade por uma rodada. Se\no número de aliados adjacentes à unidade ≤ 1,\nconcede Atq./Vel. +3 à unidade durante o\ncombate.\n\n【Mobilidade (1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou\na destruição de uma estrutura, a unidade pode\nse deslocar 1 espaço(s).\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\ndo que 1 espaço(s).) | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_地に生まれ地に還る --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fruit of Life | |
|japanese=地に生まれ地に還る | |
|german=Lebensfrucht | |
|spanishEU=Fruto vital | |
|spanishLA=Fruto vital | |
|french=Fruit vital | |
|italian=Frutto della vita | |
|chineseTW=生於大地,歸於大地 | |
|portuguese=Fruto vital | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_攻撃速さの奮進4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alarm Atk/Spd | |
|japanese=攻撃速さの奮進 | |
|german=Agr./Ges.-Alarm | |
|spanishEU=Alarma Ata/Vel | |
|spanishLA=Alarma Atq./Vel. | |
|french=Alarme Atq/Vit | |
|italian=Allarme Att/Vel | |
|chineseTW=攻擊速度的奮進 | |
|portuguese=Alarme Atq./Vel. | |
}} | |
<!-- MSID_地に生まれ地に還る --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fruit of Life | |
|japanese=地に生まれ地に還る | |
|german=Lebensfrucht | |
|spanishEU=Fruto vital | |
|spanishLA=Fruto vital | |
|french=Fruit vital | |
|italian=Frutto della vita | |
|chineseTW=生於大地,歸於大地 | |
|portuguese=Fruto vital | |
}} | |
<!-- MSID_攻撃速さの奮進4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alarm Atk/Spd | |
|japanese=攻撃速さの奮進 | |
|german=Agr./Ges.-Alarm | |
|spanishEU=Alarma Ata/Vel | |
|spanishLA=Alarma Atq./Vel. | |
|french=Alarme Atq/Vit | |
|italian=Allarme Att/Vel | |
|chineseTW=攻擊速度的奮進 | |
|portuguese=Alarme Atq./Vel. | |
}} |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MEID_H_アバター --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti que, según la leyenda, fue\ninvocada desde otro mundo para salvarlo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MEID_H_アバター剣 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti invocada desde otro mundo.\nSegún la leyenda, salvarás este mundo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MEID_H_アバター斧 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti invocada desde otro mundo.\nSegún la leyenda, salvarás este mundo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MEID_H_アバター槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti invocada desde otro mundo.\nSegún la leyenda, salvarás este mundo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MEID_H_アバター緑魔 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti invocada desde otro mundo.\nSegún la leyenda, salvarás este mundo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MEID_H_アバター赤魔 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti invocada desde otro mundo.\nSegún la leyenda, salvarás este mundo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MEID_H_アバター青魔 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You, summoned from another world.\nAccording to legend, you are the hero\nthat will save this world. | |
|japanese=異世界から召喚された、あなた。\n伝説では、世界を救う救世主と伝えられている。 | |
|german=Dein Ebenbild, beschworen aus einer anderen\nWelt. Die Legende besagt, dass du diese Welt\nhier heldenhaft retten wirst. | |
|spanishEU=Una versión de ti invocada desde otro mundo\ny llegada a este para salvarlo. | |
|spanishLA=Una versión de ti invocada desde otro mundo.\nSegún la leyenda, salvarás este mundo. | |
|french=Votre double invoqué d'un autre monde. Selon\nla légende, vous êtes la personne qui sauvera\nce monde. | |
|italian=Una tua versione evocata da un altro mondo.\nSecondo la leggenda, è l'eroica figura che\nsalverà il mondo. | |
|chineseTW=從異世界被召喚至此的你,\n在傳說中,被譽為是拯救世界的救世主。 | |
|portuguese=Uma versão de você invocada de outro mundo\npara, segundo a lenda, salvar este mundo! | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0149 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Saint Consumed | |
|japanese=豹変した聖女 | |
|german=Bosh. Heilige | |
|spanishEU=Sta. consumida | |
|spanishLA=Santa consumida | |
|french=Sainte consumée | |
|italian=La santa consunta | |
|chineseTW=性格大變的聖女 | |
|portuguese=Santa consumida | |
}} |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment