Created
August 30, 2022 08:23
-
-
Save HertzDevil/9b2d4d09432c7d33d8d3647e0355aab0 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-08-30T08:23:49Z
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_ガリアの証・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over Legendary\nDeirdre. | |
|japanese=伝承英雄ディアドラに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nLegendäre Heldin Deirdre. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Deirdre. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Deirdre. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire de Deirdre. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Deirdre. | |
|chineseTW=戰勝傳承英雄迪雅朵拉的證明。 | |
|portuguese=Prova de vitória sobre\na lendária Deirdre. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_闇を巡る怪盗のマスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 | |
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos. É\numa lembrança da viagem que fizeram. | |
}} | |
<!-- MDAID_ガリアの証・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gold Symbol of Gallia | |
|japanese=ガリアの証・金 | |
|german=Goldsymbol von Gallia | |
|spanishEU=Símbolo de Gallia (oro) | |
|spanishLA=Símbolo de Gallia (oro) | |
|french=Emblème de Gallia d'or | |
|italian=Icona di Gania d'oro | |
|chineseTW=加利亞之證・金 | |
|portuguese=Emblema de Gallia (ouro) | |
}} | |
<!-- MDAID_闇を巡る怪盗のマスク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Master Thief's Mask | |
|japanese=闇を巡る怪盗のマスク | |
|german=Meisterdiebmaske | |
|spanishEU=Máscara ladrona | |
|spanishLA=Máscara ladrona | |
|french=Masque de maraudeur | |
|italian=Maschera ladrone | |
|chineseTW=徘徊黑暗的怪盜的眼罩 | |
|portuguese=Másc. de ladrão mestre | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Please, take good care of yourself.\nPlease...live a peaceful, happy life. | |
|japanese=どうぞ身体に気をつけてください。\nそして、心安らかにお過ごしください…… | |
|german=Bitte gebt gut auf Euch acht. Und\nbitte... lebt ein glückliches und\nfriedliches Leben. | |
|spanishEU=Por favor, cuídate mucho.\nQue tu vida sea tranquila y feliz. | |
|spanishLA=Por favor, cuídate mucho\ny ten una vida tranquila y feliz. | |
|french=Prenez soin de vous. Menez une vie\nheureuse et paisible. Je vous en prie... | |
|italian=Ti prego, prenditi cura di te. Vivi\nuna vita pacifica e felice... | |
|chineseTW=請保重身體。\n還有,請在日常中保持著心靈平靜…… | |
|portuguese=Por favor, se cuide. Por favor...\nViva uma vida pacífica e feliz. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Seliph has turned out so well. I am\ngrateful to Prince Lewyn for all the\nguidance he gave my son. | |
|japanese=セリスが立派に育ったのは\nレヴィン様のおかげ。\n一言、感謝を申し上げたいのです… | |
|german=Seliph hat sich großartig entwickelt.$k$pIch bin Prinz Lewyn so dankbar\ndafür, dass er meinem Sohn mit Rat\nund Tat zur Seite stand. | |
|spanishEU=Mi hijo Seliph se ha convertido\nen un hombre hecho y derecho\ngracias a la ayuda del príncipe Lewyn. | |
|spanishLA=Mi hijo Seliph se convirtió en\nun hombre hecho y derecho\ngracias a la ayuda del príncipe Lewyn. | |
|french=Seliph est devenu un homme\naccompli. Le prince Lewyn a fait\nun merveilleux travail en l'élevant.$k$pJe lui en suis très reconnaissante. | |
|italian=Seliph è cresciuto così bene. Sono\ngrata al principe Lewyn per tutto\nl'aiuto che gli ha dato. | |
|chineseTW=多虧了雷文大人,\n賽列斯才能成長得這麼出色。\n希望能向他表達我的感謝…… | |
|portuguese=Seliph amadureceu muito bem. Sou\ngrata por tudo que o prínicipe Lewyn\nfez pelo meu filho. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I knew that, as a maiden of the Spirit\nForest, I should not have contact with\noutsiders. I knew it would bring ruin... | |
|japanese=私は精霊の森の巫女……人と交われば\n世界に大いなる災いがふりかかる。\nそれを知りながら、私は…… | |
|german=Mir war bewusst, dass ich als Maid\ndes Geisterwaldes nicht mit Fremden\nKontakt pflegen sollte.$k$pIch wusste, es würde ein Chaos\nentfesseln... | |
|spanishEU=Como habitante del Bosque\ndel Espíritu, sabía que no debía\nestablecer contacto con forasteros.$k$pSabía que traería desgracias... | |
|spanishLA=Como habitante del Bosque\ndel Espíritu, sabía que no debía\nestablecer contacto con forasteros.$k$pSabía que traería desgracias... | |
|french=En tant que dame de la forêt des\nesprits, je n'aurais jamais dû entrer\nen contact avec le monde extérieur.$k$pJe savais que cela causerait ma ruine... | |
|italian=Sapevo che, provenendo dal Bosco\ndegli Spiriti, non avrei dovuto avere\ncontatti col mondo esterno.$k$pSapevo che avrebbe portato solo\nrovina... | |
|chineseTW=我是精靈森林的巫女……\n與人交流就會為世界帶來巨大的災難。\n明知如此,我卻…… | |
|portuguese=Eu sabia que, como habitante do\nBosque dos espíritos, eu não poderia\nter contato com pessoas de fora.$k$pEu sabia que isso traria desgraça... | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Please care for the ones you hold\ndear. Those bonds are what keep\nthe world from falling apart. | |
|japanese=身近の人を大切にしてください。\nそれが世界をつなぎます。 | |
|german=Bitte kümmert Euch um jene, die\nEuch am Herzen liegen.$k$pDiese Bande verhindern, dass die\nWelt aus den Fugen gerät. | |
|spanishEU=Cuida de tus seres amados. Esos\nvínculos son los que impiden que\nel mundo caiga en la ruina. | |
|spanishLA=Cuida de tus seres amados. Esos\nvínculos son los que impiden que\nel mundo caiga en la ruina. | |
|french=Veillez sur les êtres qui vous sont\nchers. C'est grâce à ces liens\nque le monde est toujours sur pied. | |
|italian=Prenditi cura delle persone che ami.\nSono quei legami che impediscono\nal mondo di cadere in rovina. | |
|chineseTW=請好好珍惜身邊的人。\n這將會影響世界。 | |
|portuguese=Cuide de quem você ama. Esses laços\nsão o que impede que o mundo caia\naos pedaços. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I was told that I would be despised by\nthe outside world. Lord Sigurd's love\nmade me forget that...for a time. | |
|japanese=私はシグルド様と出会い、恋を知った……\n外界とのかかわりは忌み嫌われること。\n忘れようと努力しました…でも、だめだった。 | |
|german=Mir wurde erzählt, die Außenwelt\nwürde mich verachten. Sigurds Liebe\nließ mich das vergessen...$k$pZumindest für eine Weile. | |
|spanishEU=Me dijeron que el mundo exterior me\ndespreciaría. El amor del señor Sigurd\nme hizo olvidarlo... por un tiempo. | |
|spanishLA=Me dijeron que el mundo exterior me\ndespreciaría. El amor del señor Sigurd\nme hizo olvidarlo... por un tiempo. | |
|french=On m'avait dit que les gens du monde\nextérieur allaient me détester.$k$pL'amour du seigneur Sigurd m'a fait\noublier cela... pendant quelque temps. | |
|italian=Mi fu detto che il mondo esterno\nmi avrebbe detestata.$k$pPer un po', l'amore di lord Sigurd\nme lo fece dimenticare... | |
|chineseTW=與西格爾特大人相遇後,我初陷愛河……\n與外界扯上關係是禁忌。\n我有努力試著忘記他……但還是失敗了。 | |
|portuguese=Fui avisada que eu seria odiada pelo\nmundo além do bosque.$k$pO amor do lorde Sigurd me fez\nesquecer disso... Por um tempo. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=However long or short my time in this\nplace may be...from the bottom of my\nheart, I thank you for it. | |
|japanese=いつまでこうしていられるか……\nそれでも、このひとときを\n私は心から感謝しています。 | |
|german=Wie lange ich an diesem Ort auch\nverweilen mag...$k$pIch danke Euch aus tiefstem Herzen. | |
|spanishEU=Te agradezco de corazón mi estancia\nen este lugar... No importa cuánto\ntiempo dure. | |
|spanishLA=Sin importar cuánto dure mi estancia\nen este lugar... te lo agradezco\nde todo corazón. | |
|french=Peu importe la durée de mon séjour\nici... Je vous remercie du plus profond\nde mon cœur. | |
|italian=Non so quanto a lungo resterò qui,\nma... ti sono profondamente grata. | |
|chineseTW=不知道現在的生活能持續多久……\n但我仍由衷地感謝這段時光。 | |
|portuguese=Seja lá quanto tempo eu tiver aqui...\nDo fundo do meu coração, eu lhe\nagradeço por isso. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've lived two lives. Both were tragic.\nBut each had irreplaceable blessings.\nEach made me happy. | |
|japanese=ふたりの私、ふたつの愛……哀しみ……\nそれでもかけがえのない恵みを授かり、\n私は幸せでした………ありがとう。 | |
|german=Ich habe zwei Leben gelebt. Beide\nwaren von Tragik gezeichnet.$k$pDoch ich erfuhr auch Freude und\nunvergleichliche Segen. | |
|spanishEU=He vivido dos vidas. Ambas han sido\ntrágicas, pero también me han traído\ndichas irremplazables. | |
|spanishLA=He vivido dos vidas. Ambas fueron\ntrágicas, pero también me trajeron\ndichas irremplazables. | |
|french=J'ai eu deux vies au destin tragique.\nMais j'ai été comblée et j'ai connu\nla joie dans chacune d'elles. | |
|italian=Ho vissuto due vite. Entrambe\ntragiche, ma ricche di bei momenti\nche mi hanno resa felice. | |
|chineseTW=兩個我,兩份愛……與悲傷……\n但我得到了無可取代的寶物,\n我覺得很幸福……謝謝。 | |
|portuguese=Vivi duas vidas. Ambas foram trágicas.\nMas cada uma teve bênçãos sem igual.\nCada uma delas me fez feliz. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=All life is a cycle. Even this is destiny. | |
|japanese=これもまた、いのちの定め。\nすべてはめぐり、大河に集い……\nまた新たに紡ぎ出されてゆくのです。 | |
|german=Alles Leben befindet sich in einem\nKreislauf. Selbst das ist Teil unseres\nSchicksals. | |
|spanishEU=Toda vida es un ciclo. Es el destino. | |
|spanishLA=Toda vida es un ciclo. Es el destino. | |
|french=La vie est un cycle.\nMême ceci était écrit. | |
|italian=La vita è ciclica. Tutto rientra nei\npiani del destino. | |
|chineseTW=這也是宿命。\n一切都會輪迴、匯流至大河……\n再次編織出新的宿命。 | |
|portuguese=A vida inteira é um ciclo. Até isso\né o destino. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Can you hear the voice of the spirits? | |
|japanese=精霊の声が聞こえますか…… | |
|german=Hört Ihr die Stimmen der Geister? | |
|spanishEU=¿Puedes oír las voces\nde los espíritus? | |
|spanishLA=¿Puedes oír las voces\nde los espíritus? | |
|french=Entendez-vous la voix des esprits ? | |
|italian=Riesci a sentire le voci degli spiriti? | |
|chineseTW=聽得見精靈的聲音嗎…… | |
|portuguese=Você consegue ouvir a voz dos\nespíritos? | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Julius... Julia, I... | |
|japanese=ユリウス…ユリア……\n私は………… | |
|german=Julius... Julia, ich... | |
|spanishEU=Julius... Julia, yo... | |
|spanishLA=Julius... Julia, yo... | |
|french=Julius... Julia, je... | |
|italian=Julius... Julia, io... | |
|chineseTW=尤利烏斯……尤莉亞……\n我………… | |
|portuguese=Julius... Julia, eu... | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You will see my gratitude expressed\nin my performance. Thank you. | |
|japanese=あなたに感謝の気持ちを示します。 | |
|german=Ich werde Euch durch meine Leistung\nauf dem Schlachtfeld zeigen, wie\ndankbar ich bin. Vielen Dank. | |
|spanishEU=Expresaré mi gratitud a través\nde mis acciones. | |
|spanishLA=Expresaré mi gratitud a través\nde mis acciones. Gracias. | |
|french=Merci. Mes actions vous prouveront\nma gratitude. | |
|italian=Mostrerò la mia gratitudine sul campo\ndi battaglia. Ti ringrazio. | |
|chineseTW=我向你表達我的感謝。 | |
|portuguese=Minha gratidão será expressada no\nmeu desempenho. Obrigada. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Seliph, Julia...and Julius. Each of my\nchildren was forced to endure such\nhardship due to my cowardice.$k$pI was raised with the warning that any\ncontact I had with the world outside\nmy forest would lead to ruin.$k$pI chose to ignore that warning to be\nwith Lord Sigurd. I wanted to stay\nwith him forever.$k$pEven in another life, even across vast\nswaths of time...even knowing the\nconsequences, I would do so again.$k$pBut I cannot ignore that my choices\nhave caused my children to suffer.$k$pPerhaps, someday, the gates of light\nwill open, and we can be free of the\nyoke of destiny. I dream of that day... | |
|japanese=セリス、ユリア…それに、ユリウス。\n私がふがいないばかりに、あの子たちには\nはかりしれない苦難の道を歩ませてしまった。$k$p森を出て外界の人と交われば、\n世界に大いなる災いがふりかかる。\nそう教えられて育ったというのに。$k$pそれでも、私はあの人のそばに……\nシグルド様のそばにいたかった。\nずっと一緒にいたかった。$k$pまた幾世を経て、生まれ変わっても。\n私はきっと、あの輝きを探すでしょう………\nそれが世に災いを呼ぶと知っても……$k$pでもそんな私の想いが、\n子どもたちをつらい目に遭わせてしまった。\nですから……私はこうして、祈るのです。$k$pいつか、光の扉が開き、\n人々は血の定めを越えて生きてゆく……\nそんな日を夢見て…… | |
|german=Seliph, Julia... und Julius.$k$pJedes meiner Kinder war durch\nmeine Feigheit dazu gezwungen,\ngroßes Leid zu ertragen.$k$pMir wurde von klein auf gepredigt,\ndass ich ein Chaos entfesseln würde,$k$pwenn ich mit Fremden außerhalb\nmeines Waldes in Kontakt treten\nwürde.$k$pIch entschied, diese Warnung zu\nignorieren, denn ich wollte bei\nSigurd sein.$k$pEs war mein Wunsch, für immer bei\nihm zu bleiben.$k$pSelbst in einem anderen Leben,\nselbst über alle Zeiten hinweg...$k$pSelbst im Bewusstsein aller\nKonsequenzen, würde ich es\nwieder tun.$k$pDoch ich kann nicht darüber hinweg-\nsehen, dass meine Entscheidungen\nmeinen Kindern Leid zufügten.$k$pSollten sich eines Tages die Tore des\nLichts öffnen, können wir uns vom\nJoch des Schicksals befreien.$k$pDiesen Tag sehne ich herbei... | |
|spanishEU=Seliph, Julia... y Julius. Todos mis\nhijos se han visto obligados a soportar\nadversidades debido a mi cobardía.$k$pMe crie sabiendo que cualquier\ncontacto con el mundo fuera\nde mi bosque llevaría a la ruina.$k$pElegí ignorar esa advertencia y vivir\njunto al señor Sigurd. Quería\nquedarme a su lado para siempre.$k$pIncluso en otra vida y otro tiempo...\na pesar de conocer las consecuencias,\nvolvería a hacerlo.$k$pPero no puedo ignorar el hecho\nde que mis decisiones han causado\nsufrimiento a mis hijos.$k$pQuizá, algún día, las puertas de la luz\nse abran y podamos librarnos del\nyugo del destino. Ese es mi sueño... | |
|spanishLA=Seliph, Julia... y Julius. Todos mis\nhijos se vieron obligados a soportar\nadversidades debido a mi cobardía.$k$pMe crie sabiendo que cualquier\ncontacto con el mundo fuera\nde mi bosque llevaría a la ruina.$k$pElegí ignorar esa advertencia y vivir\njunto al señor Sigurd. Quería\nquedarme a su lado para siempre.$k$pIncluso en otra vida y otro tiempo...\na pesar de conocer las consecuencias,\nvolvería a hacerlo.$k$pPero no puedo ignorar el hecho\nde que mis decisiones causaron\nsufrimiento a mis hijos.$k$pQuizá, algún día, las puertas de la luz\nse abran y podamos librarnos del\nyugo del destino. Ese es mi sueño... | |
|french=Seliph, Julia... et Julius. Chacun de\nmes enfants a dû faire face à tant\nd'épreuves à cause de ma lâcheté.$k$pJ'ai grandi en sachant que tout\ncontact avec le monde en dehors\nde la forêt entraînerait ma chute.$k$pJ'ai fait le choix d'ignorer cet\navertissement pour vivre avec le\nseigneur Sigurd.$k$pJe voulais rester à ses côtés pour\ntoujours.$k$pMême si je devais renaître, même si\ndes ères entières s'écoulaient...$k$pMême en sachant les conséquences...\nje referais exactement la même chose.$k$pMais mes choix ont affecté mes\nenfants, et je ne peux pas ignorer\nleur souffrance.$k$pUn jour peut-être, la lumière s'offrira\nà nous et nous pourrons nous libérer\ndu joug du destin. Tel est mon rêve... | |
|italian=Seliph, Julia... e Julius. A causa della\nmia vigliaccheria, tutti i miei figli sono\nstati costretti a soffrire.$k$pSono cresciuta sapendo che ogni\ncontatto con il mondo esterno\navrebbe condotto alla rovina.$k$pScelsi di ignorare quell'avvertimento\nper stare con lord Sigurd. Volevo\nrestargli accanto per sempre.$k$pAnche in un'altra vita, dopo un lasso\ninfinito di tempo... anche conoscendo\nle conseguenze, lo rifarei.$k$pMa non posso ignorare il fatto che\nle mie scelte sono state causa di\nsofferenza per i miei figli.$k$pForse, un giorno, i cancelli della luce\nsi apriranno e sarò libera dal giogo\ndel fato. Ci spero con tutto il cuore... | |
|chineseTW=賽列斯……尤莉亞……還有尤利烏斯。\n都是因為我太不中用,才會讓孩子們\n走上了充滿苦難的道路。$k$p離開森林與外界的人交流\n就會為世界帶來巨大的災難。\n我明明從小就被這樣教導。$k$p儘管如此,\n我還是想永遠待在那個人身邊……\n永遠待在西格爾特大人身邊。$k$p無論經過幾個世紀,無論經過幾次輪迴,\n我一定都會尋覓著那道光芒吧……\n即使知道這將為世界帶來災難……$k$p但我這種想法\n卻讓孩子們受盡了苦難。\n所以……我如此祈禱著。$k$p祈禱總有一天,光之門扉會敞開,\n人們能夠戰勝血脈的宿命而生……\n希望這樣的未來會到來…… | |
|portuguese=Seliph, Julia... E Julius. Meus filhos\ntiveram que passar por dificuldades\npor causa da minha covardia.$k$pCresci sendo avisada que qualquer\ncontato com o mundo fora do bosque\nlevaria à destruição.$k$pDecidi ignorar aqueles avisos para\nestar com o lorde Sigurd. Eu queria\nficar com ele para sempre.$k$pAté em outra vida, através do vasto\ntempo... Até ciente das consequências,\neu faria tudo de novo.$k$pMas não posso ignorar que as minhas\nescolhas causaram sofirmento aos\nmeus filhos.$k$pTalvez, algum dia, os portais da luz se\nabrirão e poderemos nos libertar do\ndestino. Sonho com esse dia... | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=はっ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=はっ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=これで… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=これで… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=きゃあっ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=きゃあっ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=だめです… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=だめです… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=To protect those I hold dear! | |
|japanese=守りたい… | |
|german=Ich beschütze meine Liebsten! | |
|spanishEU=¡Por mis seres queridos! | |
|spanishLA=¡Por mis seres queridos! | |
|french=Je protégerai mes êtres aimés ! | |
|italian=Proteggerò i miei cari! | |
|chineseTW=我要守護一切…… | |
|portuguese=Para proteger quem eu amo! | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Light... Please... | |
|japanese=光よ…どうか… | |
|german=Licht... Bitte... | |
|spanishEU=Luz... por favor... | |
|spanishLA=Luz... por favor... | |
|french=Lumière... Je vous en prie... | |
|italian=Luce... Ti prego... | |
|chineseTW=光啊……拜託了…… | |
|portuguese=Luz... Por favor... | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I still have hope... | |
|japanese=希望をつないで… | |
|german=Es gibt noch Hoffnung... | |
|spanishEU=Aún tengo esperanza... | |
|spanishLA=Aún tengo esperanza... | |
|french=Je n'ai pas perdu espoir... | |
|italian=Ho ancora speranza! | |
|chineseTW=延續希望…… | |
|portuguese=Ainda tenho esperança... | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will not allow it. | |
|japanese=させません… | |
|german=Das lasse ich nicht zu. | |
|spanishEU=No lo permitiré. | |
|spanishLA=No lo permitiré. | |
|french=Je refuse ! | |
|italian=Non lo permetterò! | |
|chineseTW=休想得逞…… | |
|portuguese=Não permitirei isso. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Please forgive me... | |
|japanese=許して…ください…… | |
|german=Please forgive me... | |
|spanishEU=Please forgive me... | |
|spanishLA=Please forgive me... | |
|french=Please forgive me... | |
|italian=Please forgive me... | |
|chineseTW=許して…ください…… | |
|portuguese=Please forgive me... | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うふふ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うふふ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
|japanese=わたしが、人々に語り継がれる英雄に…? | |
|german=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
|spanishEU=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
|spanishLA=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
|french=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
|italian=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
|chineseTW=わたしが、人々に語り継がれる英雄に…? | |
|portuguese=My name has been passed down in legends...? Are you certain? | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
|japanese=あっ…! ふざけるのはおやめになって… | |
|german=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
|spanishEU=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
|spanishLA=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
|french=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
|italian=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
|chineseTW=あっ…! ふざけるのはおやめになって… | |
|portuguese=Oh! Do you ever grow tired of startling others? | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What really happened does not always find its way into the histories… | |
|japanese=歴史は正しく伝わるものとは限りません… | |
|german=What really happened does not always find its way into the histories… | |
|spanishEU=What really happened does not always find its way into the histories… | |
|spanishLA=What really happened does not always find its way into the histories… | |
|french=What really happened does not always find its way into the histories… | |
|italian=What really happened does not always find its way into the histories… | |
|chineseTW=歴史は正しく伝わるものとは限りません… | |
|portuguese=What really happened does not always find its way into the histories… | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
|japanese=かつてのわたしは記憶を失い、運命に翻弄されていました…… | |
|german=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
|spanishEU=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
|spanishLA=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
|french=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
|italian=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
|chineseTW=かつてのわたしは記憶を失い、運命に翻弄されていました…… | |
|portuguese=I once lost my memories...and became a puppet to the whims of fate. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
|japanese=わたしを信じてくれるのなら、それに応えたい… | |
|german=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
|spanishEU=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
|spanishLA=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
|french=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
|italian=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
|chineseTW=わたしを信じてくれるのなら、それに応えたい… | |
|portuguese=I promise to honor the faith you have in me, no matter what. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
|japanese=愛する人と共に生きる…それだけのことがどうして難しいのでしょう…… | |
|german=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
|spanishEU=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
|spanishLA=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
|french=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
|italian=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
|chineseTW=愛する人と共に生きる…それだけのことがどうして難しいのでしょう…… | |
|portuguese=To simply live with the one you love... Why is even that so difficult? | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
|japanese=あなたに出会えてよかった。それだけは確かなことです。 | |
|german=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
|spanishEU=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
|spanishLA=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
|french=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
|italian=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
|chineseTW=あなたに出会えてよかった。それだけは確かなことです。 | |
|portuguese=I am glad to have met you. That is something I can hold onto. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Very well. | |
|japanese=ええ | |
|german=Very well. | |
|spanishEU=Very well. | |
|spanishLA=Very well. | |
|french=Very well. | |
|italian=Very well. | |
|chineseTW=ええ | |
|portuguese=Very well. | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What do you think? | |
|japanese=迷います… | |
|german=What do you think? | |
|spanishEU=What do you think? | |
|spanishLA=What do you think? | |
|french=What do you think? | |
|italian=What do you think? | |
|chineseTW=迷います… | |
|portuguese=What do you think? | |
}} | |
<!-- MID_DIADORA_LEGEND01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=We will be together... | |
|japanese=あなたと共に… | |
|german=We will be together... | |
|spanishEU=We will be together... | |
|spanishLA=We will be together... | |
|french=We will be together... | |
|italian=We will be together... | |
|chineseTW=あなたと共に… | |
|portuguese=We will be together... | |
}} | |
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202209 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Archive of the West | |
|japanese=「西方の記」 | |
|german=Archiv des Westens | |
|spanishEU=Archivo del oeste | |
|spanishLA=Archivo del oeste | |
|french=Archives de l'ouest | |
|italian=Archivio dell'Ovest | |
|chineseTW=「西方之記」 | |
|portuguese=Arquivo do oeste | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win one battle in Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。 | |
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall. | |
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。 | |
|portuguese=Vença uma batalha na Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless foe. | |
|japanese=無属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege farblose Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris. | |
|french=Vaincre des unités grises. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro. | |
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo cinza. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an infantry foe. | |
|japanese=歩行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Infanterieeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería. | |
|french=Vaincre des fantassins. | |
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica. | |
|chineseTW=擊敗步行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an armored foe. | |
|japanese=重装の敵を撃破。 | |
|german=Besiege gepanzerte Einheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados. | |
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados. | |
|french=Vaincre des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato. | |
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a cavalry foe. | |
|japanese=騎馬の敵を撃破。 | |
|german=Besiege berittene Gegner. | |
|spanishEU=Vence a unidades de caballería. | |
|spanishLA=Vence a unidades de caballería. | |
|french=Vaincre des cavaliers. | |
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo. | |
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a flying foe. | |
|japanese=飛行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos. | |
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos. | |
|french=Vaincre des unités volantes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico volante. | |
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo voador. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 6: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>6章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 6 - Teil 1\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 6 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 6, Acte 1 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 6-1 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第6章-第1節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 6 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 6: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>6章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 6 - Teil 2\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 6 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 6, Acte 2 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 6-2 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第6章-第2節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 6 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 6: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>6章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 6 - Teil 3\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 6 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 6, Acte 3 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 6-3 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第6章-第3節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 6 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 6: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>6章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 6 - Teil 4\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 6 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 6, Acte 4 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 6-4 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第6章-第4節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 6 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book V, Chapter 6: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive. | |
|japanese=<第5部>6章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 6 - Teil 5\nauf Extrem. Alle vier Verbündeten\nmüssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 6 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer Livre V, Chap. 6, Acte 5 (Expert) avec\nune équipe de quatre héros et sans essuyer\nla moindre perte. | |
|italian=Completa il libro V, cap. 6-5 alla difficoltà folle.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第6章-第5節(超難)。 | |
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 6 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。 | |
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successfully attack in Aether Raids. | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。 | |
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an. | |
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos. | |
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos. | |
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste. | |
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei. | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。 | |
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault. | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。 | |
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge. | |
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo. | |
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène. | |
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena. | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。 | |
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nna Ofensiva na Arena. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin\neinen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Anna: Commander. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante. | |
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a red foe. | |
|japanese=赤属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege rote Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo. | |
|french=Vaincre des unités rouges. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso. | |
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a blue foe. | |
|japanese=青属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege blaue Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul. | |
|french=Vaincre des unités bleues. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu. | |
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo azul. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_M202209A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe. | |
|japanese=緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde. | |
|french=Vaincre des unités vertes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde. | |
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty. | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad. | |
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore. | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty. | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad. | |
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore. | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team. | |
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team. | |
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team. | |
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team. | |
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra. | |
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet. | |
|japanese=投票大戦をクリア。 | |
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier. | |
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos. | |
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi. | |
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti. | |
|chineseTW=過關投票大戰。 | |
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower. | |
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement. | |
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento. | |
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202208VOTE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209HERO01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Pelleas:\nAshnard's Orphan with Sharena: Princess of\nAskr on your team. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n大英雄戦・狂王の遺児ペレアスをクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nPelleas: Ashnards Kind mit Sharena:\nAskra. Prinzessin im Team. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Pelleas,\nHijo de Ashnard, con Sharena,\nPrincesa de Askr, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Pelleas,\nHijo de Ashnard, con Sharena,\nPrincesa de Askr, en tu batallón. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Pelleas,\norphelin d'Ashnard, avec Sharena, princesse\nd'Askr, dans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Pelleas,\nl'orfano del re, con Sharena, la principessa\ndi Askr, in squadra. | |
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關大英雄戰・狂王的遺孤佩雷亞斯。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nPelleas: Órfão de Ashnard com Sharena:\nPrincesa de Askr na sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209HERO01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Pelleas:\nAshnard's Orphan on Lunatic or higher difficulty\nwith Pelleas: Ashnard's Orphan on your team. | |
|japanese=狂王の遺児ペレアスを自軍に入れて、\n大英雄戦・狂王の遺児ペレアス\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nPelleas: Ashnards Kind auf Extrem oder höher\nmit Pelleas: Ashnards Kind im Team. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Pelleas,\nHijo de Ashnard, en modo extremo o superior\ncon Pelleas, Hijo de Ashnard, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Pelleas,\nHijo de Ashnard, en modo extremo o superior\ncon Pelleas, Hijo de Ashnard, en tu batallón. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Pelleas,\norphelin d'Ashnard, en Expert ou supérieur avec\nPelleas, orphelin d'Ashnard, dans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Pelleas,\nl'orfano del re, alla difficoltà folle o superiore\ncon Pelleas, l'orfano del re, in squadra. | |
|chineseTW=將狂王的遺孤佩雷亞斯編入我軍,\n過關大英雄戰・狂王的遺孤佩雷亞斯(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nPelleas: Órfão de Ashnard no modo extremo ou\nsuperior com Pelleas: Órfão de Ashnard na sua\nequipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209HERO01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas: Ashnard's Orphan at level 40\nor higher with Sharena: Princess of Askr. | |
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上の狂王の遺児ペレアスを撃破。 | |
|german=Besiege Pelleas: Ashnards Kind, der Level 40\noder höher ist, mit Sharena: Askra. Prinzessin. | |
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Pelleas, Hijo de Ashnard, en su versión\nde nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Pelleas, Hijo de Ashnard, en su versión\nde nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Pelleas, orphelin d'Ashnard, avec Sharena,\nprincesse d'Askr. | |
|italian=Sconfiggi Pelleas, l'orfano del re, di livello 40\no superiore con Sharena, la principessa di Askr. | |
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的狂王的遺孤佩雷亞斯。 | |
|portuguese=Derrote Pelleas: Órfão de Ashnard no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209HERO01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas: Ashnard's Orphan at level 40\nor higher with Pelleas: Ashnard's Orphan. | |
|japanese=狂王の遺児ペレアスで、\nレベル40以上の狂王の遺児ペレアスを撃破。 | |
|german=Besiege Pelleas: Ashnards Kind, der Level 40\noder höher ist, mit Pelleas: Ashnards Kind. | |
|spanishEU=Con Pelleas, Hijo de Ashnard,\nderrota a Pelleas, Hijo de Ashnard,\nen su versión de nivel 40 o superior. | |
|spanishLA=Con Pelleas, Hijo de Ashnard,\nderrota a Pelleas, Hijo de Ashnard,\nen su versión de nivel 40 o superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Pelleas, orphelin d'Ashnard, avec Pelleas,\norphelin d'Ashnard. | |
|italian=Sconfiggi Pelleas, l'orfano del re, di livello 40\no superiore con Pelleas, l'orfano del re. | |
|chineseTW=以狂王的遺孤佩雷亞斯\n擊敗等級40以上的狂王的遺孤佩雷亞斯。 | |
|portuguese=Derrote Pelleas: Órfão de Ashnard no nível 40\nou superior com Pelleas: Órfão de Ashnard. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209HERO01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Pelleas:\nAshnard's Orphan on Lunatic or higher with\nan all-flying team. | |
|japanese=全員飛行の仲間で、\n大英雄戦・狂王の遺児ペレアス\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nPelleas: Ashnards Kind auf Extrem oder\nhöher nur mit Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Pelleas,\nHijo de Ashnard, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Pelleas,\nHijo de Ashnard, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades aéreas. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Pelleas,\norphelin d'Ashnard, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nvolantes. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Pelleas,\nl'orfano del re, alla difficoltà folle o superiore\ncon una squadra di sole unità volanti. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n過關大英雄戰・狂王的遺孤佩雷亞斯(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nPelleas: Órfão de Ashnard no modo extremo\nou superior usando apenas aliados voadores. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209JOURNEY01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey. | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。 | |
|german=Bewältige die Heldenreise. | |
|spanishEU=Supera Viaje heroico. | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico. | |
|french=Terminer le voyage en duo. | |
|italian=Completa il Viaggio eroico. | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。 | |
|portuguese=Complete a jornada dupla. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209JOURNEY01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey. | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。 | |
|german=Bewältige die Heldenreise. | |
|spanishEU=Supera Viaje heroico. | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico. | |
|french=Terminer le voyage en duo. | |
|italian=Completa il Viaggio eroico. | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。 | |
|portuguese=Complete a jornada dupla. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a lance foe with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、槍の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Lanzenkämpfer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\ncon unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\ncon unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant la lance avec des\nunités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia con un alleato\narmato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗武器為槍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa lança\ncom um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless bow foe that is level 30\nor higher with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル30以上の無属性弓の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\nfarblose Bogenschützen besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen arco\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen arco\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc\nde niveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro di livello\n30 o superiore con un alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級30以上武器為無屬性弓的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa arco cinza com um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless dagger foe that is level 30\nor higher with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル30以上の無属性暗器の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\nfarblose Dolchträger besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen daga\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen daga\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague\nde niveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro di\nlivello 30 o superiore con un alleato armato di\nascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級30以上武器為無屬性暗器的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior\nque usa adaga cinza com um aliado que usa\nmachado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a staff foe that is level 30 or higher\nwith an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル30以上の杖の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Stabbenutzer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant le bâton\nde niveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級30以上武器為杖的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa bastão com um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an axe foe with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、斧の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Axtkämpfer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\ncon unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\ncon unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant la hache avec des\nunités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia con un alleato\narmato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗武器為斧的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa machado\ncom um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a sword foe with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、剣の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Schwertkämpfer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\ncon unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\ncon unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant l'épée avec des\nunités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con spada con un alleato\narmato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗武器為劍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa espada\ncom um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless bow foe with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、無属性弓の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\nfarblose Bogenschützen besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen arco\ncon unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen arco\ncon unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc avec\ndes unités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro con\nun alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗武器為無屬性弓的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa arco cinza\ncom um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless dagger foe with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、無属性暗器の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\nfarblose Dolchträger besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos grises que usen daga\ncon unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos grises que usen daga\ncon unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague avec\ndes unités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro con\nun alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗武器為無屬性暗器的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa adaga cinza\ncom um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a staff foe with an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、杖の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Stabbenutzer besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\ncon unidades con hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\ncon unidades con hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant le bâton avec des\nunités maniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone con un alleato\narmato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗武器為杖的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo que usa bastão\ncom um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a lance foe that is level 30 or higher\nwith an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル30以上の槍の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Lanzenkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant la lance\nde niveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級30以上武器為槍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa lança com um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an axe foe that is level 30 or higher\nwith an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル30以上の斧の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Axtkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant la hache\nde niveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級30以上武器為斧的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa machado com um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202209USEWEAPON01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a sword foe that is level 30 or higher\nwith an axe ally. | |
|japanese=斧の味方で、レベル30以上の剣の敵を撃破。 | |
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\ngegnerische Schwertkämpfer besiegen,\ndie Level 30 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon hacha. | |
|french=Vaincre des unités maniant l'épée\nde niveau 30 ou supérieur avec des unités\nmaniant la hache. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con spada di livello 30 o\nsuperiore con un alleato armato di ascia. | |
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級30以上武器為劍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 30 ou superior que\nusa espada com um aliado que usa machado. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。 | |
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。 | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir. | |
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。 | |
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。 | |
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。 | |
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。 | |
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。 | |
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。 | |
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。 | |
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_M202209B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。 | |
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: Win 1 | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝 | |
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa | |
|french=Assaut (arène) : 1 carte | |
|italian=Assalto arena: 1 vittoria | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝 | |
|portuguese=OA: 1 mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Colorless Foe | |
|japanese=無属性を撃破 | |
|german=Farblos besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: gris | |
|spanishLA=Objetivo: gris | |
|french=Cible : unités grises | |
|italian=Batti nemici neutri | |
|chineseTW=擊敗無屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cinza | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Infantry Foe | |
|japanese=歩行を撃破 | |
|german=Infanterie besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: infantería | |
|spanishLA=Objetivo: infantería | |
|french=Cible : infanterie | |
|italian=Batti unità di fanteria | |
|chineseTW=擊敗步行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Armored Foe | |
|japanese=重装を撃破 | |
|german=Gepanzerte besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: acorazados | |
|spanishLA=Objetivo: acorazados | |
|french=Cible : unités en armure | |
|italian=Batti unità corazzate | |
|chineseTW=擊敗重裝 | |
|portuguese=Derrotar inimigo armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Cavalry Foe | |
|japanese=騎馬を撃破 | |
|german=Reiter besiegen | |
|spanishEU=Poder anticaballería | |
|spanishLA=Poder anticaballería | |
|french=Cible : cavaliers | |
|italian=Batti unità a cavallo | |
|chineseTW=擊敗騎馬 | |
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Flying Foe | |
|japanese=飛行を撃破 | |
|german=Flieger besiegen | |
|spanishEU=Poder antiaéreo | |
|spanishLA=Poder antiaéreo | |
|french=Cible : unités volantes | |
|italian=Batti unità volanti | |
|chineseTW=擊敗飛行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo voador | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-1 | |
|japanese=特殊:6章-1節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 1 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 1 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 1 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 1 | |
|italian=Completa 6-1 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第1節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-2 | |
|japanese=特殊:6章-2節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 2 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 2 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 2 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 2 | |
|italian=Completa 6-2 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第2節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 2 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-3 | |
|japanese=特殊:6章-3節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 3 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 3 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 3 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 3 | |
|italian=Completa 6-3 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第3節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-4 | |
|japanese=特殊:6章-4節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 4 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 4 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 4 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 4 | |
|italian=Completa 6-4 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第4節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 4 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-5 | |
|japanese=特殊:6章-5節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 5 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 5 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 5 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 5 | |
|italian=Completa 6-5 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第5節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 3 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 3 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 3 cartes | |
|italian=Assalto arena: 3 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝 | |
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=AR: Attack Successfully | |
|japanese=飛空城の攻撃で勝利 | |
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff | |
|spanishEU=AE: Ataque victorioso | |
|spanishLA=AE: Ataque victorioso | |
|french=Raid céleste : victoire | |
|italian=BE: attacca con successo | |
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝 | |
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A25 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duel | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arena Assault: 5 in a Row | |
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝 | |
|german=Arenaüberfall: 5 Siege | |
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas | |
|french=Assaut (arène) : 5 cartes | |
|italian=Assalto arena: 5 di fila | |
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝 | |
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Alfonse | |
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破 | |
|german=Alfonse greift an | |
|spanishEU=Vencer con Alfonse | |
|spanishLA=Vencer con Alfonse | |
|french=Victoire : Alfonse | |
|italian=Vinci con Alfonse | |
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Alfonse | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Sharena | |
|japanese=特殊:シャロンで撃破 | |
|german=Sharena greift an | |
|spanishEU=Vencer con Sharena | |
|spanishLA=Vencer con Sharena | |
|french=Victoire : Sharena | |
|italian=Vinci con Sharena | |
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Sharena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Anna | |
|japanese=特殊:アンナで撃破 | |
|german=Anna greift an | |
|spanishEU=Vencer con Anna | |
|spanishLA=Vencer con Anna | |
|french=Victoire : Anna | |
|italian=Vinci con Anna | |
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗 | |
|portuguese=Derrotar com Anna | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Red Foe | |
|japanese=赤属性を撃破 | |
|german=Rot besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: rojo | |
|spanishLA=Objetivo: rojo | |
|french=Cible : unités rouges | |
|italian=Batti nemici rossi | |
|chineseTW=擊敗赤屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Blue Foe | |
|japanese=青属性を撃破 | |
|german=Blau besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: azul | |
|spanishLA=Objetivo: azul | |
|french=Cible : unités bleues | |
|italian=Batti nemici blu | |
|chineseTW=擊敗青屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo azul | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe | |
|japanese=緑属性を撃破 | |
|german=Grün besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: verde | |
|spanishLA=Objetivo: verde | |
|french=Cible : unités vertes | |
|italian=Batti nemici verdi | |
|chineseTW=擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar inimigo verde | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_M202209A_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sep Quests | |
|japanese=9月ミッション | |
|german=Septemberquests | |
|spanishEU=Retos: septiembre | |
|spanishLA=Retos: septiembre | |
|french=Quêtes de sept. | |
|italian=Imprese set. (A) | |
|chineseTW=9月任務 | |
|portuguese=Objetivos: setembro | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Int.+ Arena Duels | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利 | |
|german=Arenaduelle / Mittel+ | |
|spanishEU=Gladiador curtido | |
|spanishLA=Gladiador veterano | |
|french=Duelliste intermédiaire | |
|italian=Arena: vinci duelli int.+ | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝 | |
|portuguese=Mérito na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Int.+ Arena Duels | |
|japanese=闘技場・中級以上で勝利 | |
|german=Arenaduelle / Mittel+ | |
|spanishEU=Gladiador curtido | |
|spanishLA=Gladiador veterano | |
|french=Duelliste intermédiaire | |
|italian=Arena: vinci duelli int.+ | |
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝 | |
|portuguese=Mérito na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A21 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: rojo | |
|spanishLA=Torneo de votos: rojo | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A22 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: azul | |
|spanishLA=Torneo de votos: azul | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A23 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: verde | |
|spanishLA=Torneo de votos: verde | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A24 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=特殊:投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos: gris | |
|spanishLA=Torneo de votos: gris | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦で勝利 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=在投票大戰獲勝 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202208VOTE01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Voting Gauntlet | |
|japanese=投票大戦 | |
|german=Wahlturnier | |
|spanishEU=Torneo de votos | |
|spanishLA=Torneo de votos | |
|french=Quêtes : tournoi | |
|italian=Sfida ai voti | |
|chineseTW=投票大戰 | |
|portuguese=Torneio de votos | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209HERO01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas | |
|japanese=特殊:狂王の遺児ペレアス突破 | |
|german=Pelleas besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Pelleas | |
|spanishLA=Derrotar a Pelleas | |
|french=Pelleas | |
|italian=Batti Pelleas | |
|chineseTW=特殊:突破狂王的遺孤佩雷亞斯 | |
|portuguese=Derrotar Pelleas | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209HERO01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas | |
|japanese=特殊:狂王の遺児ペレアス突破 | |
|german=Pelleas besiegen | |
|spanishEU=Pelleas contra Pelleas | |
|spanishLA=Derrotar a Pelleas: Pelleas | |
|french=Pelleas | |
|italian=Batti Pelleas | |
|chineseTW=特殊:突破狂王的遺孤佩雷亞斯 | |
|portuguese=Derrotar Pelleas | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209HERO01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas | |
|japanese=特殊:狂王の遺児ペレアス撃破 | |
|german=Pelleas besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Pelleas: Sharena | |
|spanishLA=Derrotar a Pelleas: Sharena | |
|french=Pelleas | |
|italian=Batti Pelleas | |
|chineseTW=特殊:擊敗狂王的遺孤佩雷亞斯 | |
|portuguese=Derrotar Pelleas | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209HERO01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas | |
|japanese=特殊:狂王の遺児ペレアス撃破 | |
|german=Pelleas besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Pelleas: 40+ | |
|spanishLA=Derrotar a Pelleas: 40+ | |
|french=Pelleas | |
|italian=Batti Pelleas | |
|chineseTW=特殊:擊敗狂王的遺孤佩雷亞斯 | |
|portuguese=Derrotar Pelleas | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209HERO01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Pelleas | |
|japanese=特殊:狂王の遺児ペレアス突破 | |
|german=Pelleas besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Pelleas: aéreas | |
|spanishLA=Derrotar a Pelleas: aéreas | |
|french=Pelleas | |
|italian=Batti Pelleas | |
|chineseTW=特殊:突破狂王的遺孤佩雷亞斯 | |
|portuguese=Derrotar Pelleas | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209HERO01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grand Hero Battles | |
|japanese=大英雄戦 | |
|german=Große Heldenkämpfe | |
|spanishEU=Grandes batallas | |
|spanishLA=Batallas míticas | |
|french=Grandes batailles | |
|italian=Grandi battaglie | |
|chineseTW=大英雄戰 | |
|portuguese=Grande herói | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209JOURNEY01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア | |
|german=Heldenreise bewältigen | |
|spanishEU=Superar Viaje heroico | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Completa Viaggio eroico | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Completar jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209JOURNEY01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア | |
|german=Heldenreise bewältigen | |
|spanishEU=Superar Viaje heroico | |
|spanishLA=Superar Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Completa Viaggio eroico | |
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Completar jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209JOURNEY01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heroes Journey | |
|japanese=英雄たちの二人旅 | |
|german=Heldenreise | |
|spanishEU=Viaje heroico | |
|spanishLA=Viaje heroico | |
|french=Voyage en duo | |
|italian=Viaggio eroico | |
|chineseTW=英雄們的雙人之旅 | |
|portuguese=Jornada dupla | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Axe | |
|japanese=斧で槍を撃破 | |
|german=Axt gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire : hache | |
|italian=Vinci con ascia | |
|chineseTW=以斧擊敗槍 | |
|portuguese=Vitória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Axe | |
|japanese=特殊:斧で撃破 | |
|german=Axt gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Domination : hache | |
|italian=Ascia batte nem. 30+ | |
|chineseTW=特殊:以斧擊敗敵人 | |
|portuguese=Glória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Axe | |
|japanese=特殊:斧で撃破 | |
|german=Axt gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Domination : hache | |
|italian=Ascia batte nem. 30+ | |
|chineseTW=特殊:以斧擊敗敵人 | |
|portuguese=Glória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Axe | |
|japanese=斧でLV30以上の杖を撃破 | |
|german=Axt gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con hacha | |
|spanishLA=Triunfo con hacha | |
|french=Domination : hache | |
|italian=Ascia batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以斧擊敗LV30以上的杖 | |
|portuguese=Glória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Axe | |
|japanese=斧で斧を撃破 | |
|german=Axt gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire : hache | |
|italian=Vinci con ascia | |
|chineseTW=以斧擊敗斧 | |
|portuguese=Vitória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Axe | |
|japanese=斧で剣を撃破 | |
|german=Axt gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire : hache | |
|italian=Vinci con ascia | |
|chineseTW=以斧擊敗劍 | |
|portuguese=Vitória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Axe | |
|japanese=斧で無属性弓を撃破 | |
|german=Axt gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire : hache | |
|italian=Vinci con ascia | |
|chineseTW=以斧擊敗無屬性弓 | |
|portuguese=Vitória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Axe | |
|japanese=斧で無属性暗器を撃破 | |
|german=Axt gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire : hache | |
|italian=Vinci con ascia | |
|chineseTW=以斧擊敗無屬性暗器 | |
|portuguese=Vitória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe w/Axe | |
|japanese=斧で杖を撃破 | |
|german=Axt gewinnt | |
|spanishEU=Victoria con hacha | |
|spanishLA=Victoria con hacha | |
|french=Victoire : hache | |
|italian=Vinci con ascia | |
|chineseTW=以斧擊敗杖 | |
|portuguese=Vitória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Axe | |
|japanese=斧でLV30以上の槍を撃破 | |
|german=Axt gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con hacha | |
|spanishLA=Triunfo con hacha | |
|french=Domination : hache | |
|italian=Ascia batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以斧擊敗LV30以上的槍 | |
|portuguese=Glória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Axe | |
|japanese=斧でLV30以上の斧を撃破 | |
|german=Axt gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con hacha | |
|spanishLA=Triunfo con hacha | |
|french=Domination : hache | |
|italian=Ascia batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以斧擊敗LV30以上的斧 | |
|portuguese=Glória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Lvl. 30+ Foe w/Axe | |
|japanese=斧でLV30以上の剣を撃破 | |
|german=Axt gewinnt/Lv. 30+ | |
|spanishEU=Triunfo con hacha | |
|spanishLA=Triunfo con hacha | |
|french=Domination : hache | |
|italian=Ascia batte nem. 30+ | |
|chineseTW=以斧擊敗LV30以上的劍 | |
|portuguese=Glória com machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202209USEWEAPON01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Axe Arts | |
|japanese=斧の技巧者 | |
|german=Axtmeister | |
|spanishEU=Pericia: hacha | |
|spanishLA=Pericia: hacha | |
|french=Art de la hache | |
|italian=Arte dell'ascia | |
|chineseTW=用斧高手 | |
|portuguese=Artes do machado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 1st Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破 | |
|german=Übungsturm: 1. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1 | |
|french=Tour : première strate | |
|italian=Torre: vinci al 1º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層 | |
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 10th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破 | |
|german=Übungsturm: 10. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10 | |
|french=Tour : dixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 10º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層 | |
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 2nd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破 | |
|german=Übungsturm: 2. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2 | |
|french=Tour : deuxième strate | |
|italian=Torre: vinci al 2º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層 | |
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 3rd Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破 | |
|german=Übungsturm: 3. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3 | |
|french=Tour : troisième strate | |
|italian=Torre: vinci al 3º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層 | |
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 4th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破 | |
|german=Übungsturm: 4. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4 | |
|french=Tour : quatrième strate | |
|italian=Torre: vinci al 4º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層 | |
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 5th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破 | |
|german=Übungsturm: 5. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5 | |
|french=Tour : cinquième strate | |
|italian=Torre: vinci al 5º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層 | |
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 6th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破 | |
|german=Übungsturm: 6. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6 | |
|french=Tour : sixième strate | |
|italian=Torre: vinci al 6º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層 | |
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 7th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破 | |
|german=Übungsturm: 7. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7 | |
|french=Tour : septième strate | |
|italian=Torre: vinci al 7º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層 | |
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 8th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破 | |
|german=Übungsturm: 8. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8 | |
|french=Tour : huitième strate | |
|italian=Torre: vinci all'8º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層 | |
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tower: 9th Stratum | |
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破 | |
|german=Übungsturm: 9. Stufe | |
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9 | |
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9 | |
|french=Tour : neuvième strate | |
|italian=Torre: vinci al 9º piano | |
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層 | |
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_M202209B_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sep Training | |
|japanese=9月ミッション修練 | |
|german=September-Übung | |
|spanishEU=Práctica: sept. | |
|spanishLA=Práctica: sept. | |
|french=Tour de sept. | |
|italian=Imprese set. (B) | |
|chineseTW=9月修練任務 | |
|portuguese=Treinos de setembro | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0054 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fated Saint | |
|japanese=運命の聖女 | |
|german=Schicksalsheilige | |
|spanishEU=Santa predestinada | |
|spanishLA=Santa predestinada | |
|french=Sainte prédestinée | |
|italian=Il santo destino | |
|chineseTW=命運的聖女 | |
|portuguese=Santa destinada | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_L0054 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Deirdre | |
|japanese=ディアドラ | |
|german=Deirdre | |
|spanishEU=Deirdre | |
|spanishLA=Deirdre | |
|french=Deirdre | |
|italian=Deirdre | |
|chineseTW=迪雅朵拉 | |
|portuguese=Deirdre | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_PB165 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Love of Legends | |
|japanese=伝承で紡がれる愛 | |
|german=Legendäre Liebe | |
|spanishEU=Amor de leyenda | |
|spanishLA=Amor de leyenda | |
|french=Un amour de légende | |
|italian=Amore leggendario | |
|chineseTW=在傳承中交織的愛 | |
|portuguese=Amor lendário | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB165 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Skill Studies 165 | |
|japanese=スキル編165 | |
|german=Fähigkeiten 165 | |
|spanishEU=Habilidades 165 | |
|spanishLA=Habilidades 165 | |
|french=Aptitudes 165 | |
|italian=Le abilità: 165 | |
|chineseTW=技能篇165 | |
|portuguese=Habilidades 165 | |
}} | |
<!-- MID_SUM01_SandArt_3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Just as they were finishing their work,\na crab arrived...and was a bad omen! | |
|japanese=お城が完成! …と、思ったらカニが!\nお城が! あまりの理不尽さに脱力した! | |
|german=Kaum waren sie fertig, tauchte eine\nKrabbe auf... Und damit fing alles an. | |
|spanishEU=Cuando estaban terminando su obra,\napareció un cangrejo... ¡Qué faena! | |
|spanishLA=Cuando estaban terminando su obra,\nsalió un cangrejo... ¡y lo arruinó todo! | |
|french=Le duo avait terminé son château...\nUn crabe est arrivé... et a tout gâché ! | |
|italian=Proprio quando stavano per finire, è\nspuntato un granchio: che sciagura! | |
|chineseTW=城堡完成!……這時卻出現了螃蟹!\n城堡倒了!荒謬的現實讓人感到無奈! | |
|portuguese=Assim que terminaram de trabalhar,\napareceu um caranguejo... Que azar! | |
}} | |
<!-- MID_SUM01_SandArt_4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=They sculpted a majestic sandcastle!\nAdmirable work, and very satisfying. | |
|japanese=立派なお城が完成した!\n二人は出来栄えに満足した! | |
|german=Sie bauten eine imposante Sandburg!\nDas Resultat war beeindruckend! | |
|spanishEU=¡Han esculpido un castillo de arena\nmagnífico! Qué satisfactorio. | |
|spanishLA=¡Esculpieron un castillo de arena\nmagnífico! Un trabajo admirable. | |
|french=Le duo a sculpté un château de sable\nmagnifique ! Le résultat est admirable. | |
|italian=Ne hanno fatto uno maestoso!\nUn lavoro davvero niente male. | |
|chineseTW=成功堆了一座美麗的城堡!\n兩人對成品感到非常滿意! | |
|portuguese=Esculpiram um castelo de areia lindo!\nUm trabalho admirável e satisfatório. | |
}} | |
<!-- MID_SUM01_SandArt_5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=They invented a new sculpting style!\nA masterpiece to be proud of! | |
|japanese=砂像の常識を覆す造形が誕生した!\n二人は究極の達成感を得た! | |
|german=Sie erfanden einen neuen Skulptur-\nstil. Ein wahres Meisterwerk! | |
|spanishEU=¡Han inventado un nuevo estilo de\nescultura! Menuda obra maestra. | |
|spanishLA=¡Inventaron un nuevo estilo de\nescultura! Toda una obra maestra. | |
|french=La sculpture du duo est avant-gardiste.\nIl peut être fier de son chef-d'œuvre ! | |
|italian=Che scultura all'avanguardia! È\nun capolavoro di cui andare fieri. | |
|chineseTW=造型顛覆常識的沙雕誕生!\n兩人獲得了極大的成就感! | |
|portuguese=Inventaram um novo estilo de\nescultura! Uma obra de arte! | |
}} | |
<!-- MID_SUM01_SandArt_Common --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The pair spent the day at the beach,\nengrossed in the art of sculpting sand. | |
|japanese=どこまでも続く砂浜で、二人は\nうっかり砂遊びに没頭した。 | |
|german=Die beiden verbrachten den Tag am\nStrand und bauten Sandskulpturen. | |
|spanishEU=El dúo ha pasado el día en la playa,\ndedicándose al arte de esculpir arena. | |
|spanishLA=El dúo pasó el día en la playa,\ndedicándose al arte de esculpir arena. | |
|french=Le duo est à la plage et ne se lasse pas\nde jouer dans le sable toute la journée. | |
|italian=Il piano di oggi è costruire tanti\ncastelli di sabbia in riva al mare. | |
|chineseTW=在無邊無際的沙灘上,\n兩人不禁忘我地玩著沙。 | |
|portuguese=A dupla passou o dia na praia,\ndedicando-se à arte de esculpir areia. | |
}} | |
<!-- MID_SUM01_SandArt_Title --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sand and Sea | |
|japanese=童心に帰って | |
|german=Sand und Meer | |
|spanishEU=Arena y mar | |
|spanishLA=Arena y mar | |
|french=Château de sable | |
|italian=Sabbia e mare | |
|chineseTW=回歸童心 | |
|portuguese=Areia e mar | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0608c_legend_01_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Can effectively get Atk/Res+33, is\nstrong against dragons, and can live\nthrough a fatal blow to crush foes. | |
|japanese=数奇な運命に揺られた、精霊の森の巫女。\n竜特効。条件が整うと攻撃魔防+33相当。\n即死回避&高火力の強い奥義がガンガン発動! | |
|german=Kann bis zu Angr./Res. +33 erhalten,\nist stark gegen Drachen und kann\nsonst tödliche Angriffe überleben, um\ndann die Gegner zu bezwingen. | |
|spanishEU=Puede obtener Ata y Res + 33, es útil\ncontra dragones y puede sobrevivir\na un ataque mortal para aplastar\na sus rivales. | |
|spanishLA=Puede obtener Atq. y Res. +33, es útil\ncontra dragones y puede sobrevivir\na un ataque mortal para aplastar\na sus rivales. | |
|french=Elle peut obtenir Atq/Rés +33, est\npuissante face aux dragons et peut\nsurvivre à un coup fatal pour anéantir\nses ennemis. | |
|italian=Ottiene Att/Res +33, è forte contro\ni draghi e può sopravvivere a un colpo\nletale e annientare i nemici. | |
|chineseTW=精靈森林的巫女,受到坎坷的命運擺布。\n克制龍。條件齊全時攻擊及魔防相當於+33。\n可不斷發動避免即死&火力強大的奧義。 | |
|portuguese=Pode obter Atq./Res. +33, é forte\ncontra dragões e pode sobreviver um\nataque fatal para derrotar inimigos. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202208A_0 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Idunn | |
|japanese=イドゥン | |
|german=Idunn | |
|spanishEU=Idunn | |
|spanishLA=Idunn | |
|french=Idunn | |
|italian=Idunn | |
|chineseTW=伊敦 | |
|portuguese=Idunn | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202208A_1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Jahn | |
|japanese=ヤアン | |
|german=Jahn | |
|spanishEU=Jahn | |
|spanishLA=Jahn | |
|french=Jahn | |
|italian=Jahn | |
|chineseTW=亞安 | |
|portuguese=Jahn | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202208A_2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Brunnya | |
|japanese=ブルーニャ | |
|german=Brunnya | |
|spanishEU=Brunnya | |
|spanishLA=Brunnya | |
|french=Brunnya | |
|italian=Brunnya | |
|chineseTW=碧爾妮婭 | |
|portuguese=Brunnya | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_ENEMY_202208A_3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=War Dragon | |
|japanese=ベルン戦闘竜 | |
|german=Kriegsdrache | |
|spanishEU=Dragón bélico | |
|spanishLA=Dragón bélico | |
|french=Drag. de guerre | |
|italian=Drago bellico | |
|chineseTW=伯爾尼戰鬥龍 | |
|portuguese=Dragão bélico | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_HINT_202208A --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Advance on the final $Iw16|. | |
|japanese=最後の$Iw16|への道に挑め | |
|german=Stelle dich dem finalen $Iw16|. | |
|spanishEU=Avanza hacia el $Iw16| final. | |
|spanishLA=Avanza hacia el $Iw16| final. | |
|french=Avancez vers le $Iw16| final. | |
|italian=Procedi verso il $Iw16| finale. | |
|chineseTW=挑戰通往最後的$Iw16|之路 | |
|portuguese=Avance até o $Iw16| final. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202208_00 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Bern | |
|japanese=ベルン | |
|german=Biran | |
|spanishEU=Biran | |
|spanishLA=Biran | |
|french=Biran | |
|italian=Biran | |
|chineseTW=伯爾尼 | |
|portuguese=Bern | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202208_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Outer Dragon Temple | |
|japanese=竜殿前 | |
|german=Äuß. Drachentem. | |
|spanishEU=Templo Drag. ext. | |
|spanishLA=Templo Dragón ext. | |
|french=Temple drag. (ext.) | |
|italian=T. del drago (fuori) | |
|chineseTW=龍殿前 | |
|portuguese=Templo dragão (fora) | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202208_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Shrine of Seals | |
|japanese=封印の神殿 | |
|german=Schrein der Siegel | |
|spanishEU=Santuario de Sellos | |
|spanishLA=Santuario de Sellos | |
|french=Temple des Sceaux | |
|italian=Tempio dei sigilli | |
|chineseTW=封印神殿 | |
|portuguese=Templo dos selos | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202208_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arcadia | |
|japanese=ナバタの里 | |
|german=Arcadia | |
|spanishEU=Arcadia | |
|spanishLA=Arcadia | |
|french=Arcadia | |
|italian=Arcadia | |
|chineseTW=納巴塔村落 | |
|portuguese=Arcadia | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_PLACE_202208_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dragon Temple | |
|japanese=竜殿 | |
|german=Drachentempel | |
|spanishEU=Templo Dragón | |
|spanishLA=Templo Dragón | |
|french=Temple du dragon | |
|italian=Tempio del drago | |
|chineseTW=龍殿 | |
|portuguese=Templo dragão | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202102_00 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Guinivere, Zephiel's sister, turned\naway from Bern and sought the help\nof the Lycian League. She hoped to\nput a stop to the violence and find a\nway back to peace. And in so doing,\nplaced her trust in Bern's enemies... | |
|japanese=ベルンと抗戦するリキア同盟の前に\nギネヴィアと名乗る一人の女性が現れる\nゼフィールの妹である彼女は\n兄の蛮行を阻止し 和平を模索するため\n自ら敵陣に身を預けるのだった | |
|german=Guinivere, Zephiels Schwester,\nwandte sich von Biran ab und bat den\nBund von Lycia um Hilfe. Sie hoffte,\nder Gewalt ein Ende setzen zu\nkönnen und einen Weg zum Frieden\nzu finden. Doch damit legte sie ihr\nSchicksal in die Hände von Birans\nFeinden... | |
|spanishEU=Guinivere, la hermana de Zephiel,\nabandonó Biran y buscó la ayuda\nde la Liga Lyciana con la esperanza\nde poner fin a la violencia y encontrar\nla forma de traer la paz de vuelta.\nPara ello, depositó su confianza\nen los enemigos de Biran... | |
|spanishLA=Guinivere, la hermana de Zephiel,\nabandonó Biran y buscó la ayuda\nde la Liga Lyciana con la esperanza\nde poner fin a la violencia y encontrar\nla forma de traer la paz de vuelta.\nPara ello, depositó su confianza\nen los enemigos de Biran... | |
|french=Guinivere, la sœur de Zephiel, tourna\nle dos à Biran et demanda de l'aide\nà la Fédération de Lycia. Elle espérait\nmettre un terme à la violence et\nrétablir la paix. Et pour y parvenir,\nelle fit appel aux ennemis de Biran... | |
|italian=Guinivere, la sorella di Zephiel, lasciò\nBiran per chiedere aiuto alla Lega di\nLycia, nella speranza di mettere fine\nalla violenza e riportare la pace. Non\nesitò quindi a riporre la sua fiducia\nnei nemici di Biran... | |
|chineseTW=對抗伯爾尼的呂基亞同盟面前\n出現了一名自稱為姬妮薇雅的女性\n她是賽菲爾的妹妹\n為了阻止哥哥的暴行\n也為了尋求和平而投靠敵營 | |
|portuguese=Guinivere, a irmã de Zephiel, deixou\nBern e pediu a ajuda da Liga lyciana.\nEla esperava pôr um fim à violência\npara restaurar a paz. E assim, acabou\ndepositando a sua confiança nos\ninimigos de Bern... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202102_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Although the Lycian League was\nunder the protection of Etruria, a\nfaction within it aligned with Bern.\nTheir wish to perform a coup served\nto sow disorder within the League.\nTaking advantage, Zephiel managed\nto capture his sister, but she slipped\nfrom his grasp with the aid of a loyal\nretainer. The once-close siblings thus\nparted, each unable to understand\nthe other... | |
|japanese=大国エトルリアの保護を受けるリキア同盟\nしかしエトルリアのクーデター派は\nベルンと手を組み国内を混乱に陥れる\nゼフィールはギネヴィアを奪還するも\n忠臣の手によって彼女は脱出\n兄妹の思いは通じることなく決別する | |
|german=Der Bund von Lycia stand zwar unter\ndem Schutz Etrurias, doch eine Split-\ntergruppe stellte sich auf die Seite\nBirans. Diese wollte den Bund durch\neinen Putsch ins Chaos stürzen. Da\nnutzte Zephiel die Gelegenheit, seine\nSchwester zu ergreifen, doch sie ent-\nkam mit der Hilfe ihrer Getreuen. So\ntrennten sich die einst so vertrauten\nGeschwister, ohne den Standpunkt\ndes jeweils anderen zu verstehen... | |
|spanishEU=Aunque la Liga Lyciana se encontraba\nbajo la protección de Etruria, una\nde sus facciones se alió con Biran\ny organizó un golpe de estado\nque sembró la confusión en la Liga.\nAprovechando esto, Zephiel capturó\na su hermana, aunque esta escapó\ncon la ayuda de una súbdita leal. Así,\nlos hermanos, que antes compartían\nun estrecho vínculo, se separaron,\nincapaces de comprenderse. | |
|spanishLA=Aunque la Liga Lyciana se encontraba\nbajo la protección de Etruria, una\nde sus facciones se alió con Biran\ny organizó un golpe de estado\nque sembró la confusión en la Liga.\nAprovechando esto, Zephiel capturó\na su hermana, aunque esta escapó\ncon la ayuda de una súbdita leal. Así,\nlos hermanos, que antes compartían\nun fuerte vínculo, se separaron,\nincapaces de comprenderse... | |
|french=Alors que la Fédération de Lycia était\nsous la protection d'Etruria, une\nde ses factions se rangea du côté de\nBiran. Leur souhait de manigancer un\ncoup d'État sema la discorde au sein\nde la Fédération. Zephiel en profita\npour capturer sa sœur, mais elle\nréussit à se tirer des griffes de\ncelui-ci grâce à l'aide d'une vassale\ndévouée. Cette fratrie autrefois\nproche fut ainsi déchirée, chacun dans\nl'incapacité de comprendre l'autre... | |
|italian=Sebbene la Lega di Lycia fosse sotto\nla protezione etruriana, una fazione al\nsuo interno si schierò con Biran e\norganizzò un golpe che seminò il caos\nnella Lega. Approfittando della\nsituazione, Zephiel catturò la sorella,\nma questa riuscì a liberarsi grazie\nall'aiuto di una fedele attendente.\nLa distanza tra i due fratelli, una volta\ncosì vicini, divenne incolmabile... | |
|chineseTW=呂基亞同盟受大國伊特魯里亞保護\n但伊特魯里亞的政變派卻與伯爾尼聯手\n使國內陷入混亂的情勢\n賽菲爾雖試圖奪回姬妮薇雅\n所幸她在忠臣的幫助下成功逃出\n無法互相理解的兄妹兩人就此訣別 | |
|portuguese=Apesar de a Liga lyciana estar sob a\nproteção de Etrúria, uma facção dela\nse aliou a Bern para organizar um\ngolpe de estado, no intuito de causar\ndesordem na Liga. Aproveitando essa\noportunidade, Zephiel conseguiu\ncapturar sua irmã, mas ela escapou\ncom a ajuda de um criado leal.\nAssim, os irmãos, uma vez tão\nchegados, se afastaram ainda mais,\nincapazes de entender um ao outro... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202102_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The Lycian League was able to\ndefeat the coup-seeking faction\nand recovered Etruria's capital.\nGuinivere entrusted Roy, the leader\nof the League's forces, with the Fire\nEmblem as the fight against her\nbrother loomed ahead of them. With\nit, Roy could gather the treasure of\nBern, the Binding Blade that once\ndefeated the dragons in ages past... | |
|japanese=リキア同盟軍はクーデター派を破り\nエトルリアの王都を奪還する\n迫る兄との戦いを前にギネヴィアは\nリキア同盟の将軍ロイに炎の紋章を託す\nそれはかつて竜を打ち破りし「封印の剣」を\n解き放つベルンの至宝であった | |
|german=Der Bund von Lycia konnte die\nSplittergruppe besiegen und Etrurias\nHauptstadt zurückerobern. Als der\nKampf mit ihrem Bruder bevorstand,\nvertraute Guinivere Roy, dem Anfüh-\nrer der lycianischen Streitkräfte, das\nFire Emblem an. Damit konnte Roy\nden Schatz von Biran erlangen: das\nBinding Blade, das einst die Drachen\nbesiegt hatte... | |
|spanishEU=La Liga Lyciana logró derrotar\na la facción que buscaba un golpe\nde estado y recobró la capital\nde Etruria. Guinivere confió\nel Emblema de Fuego a Roy, líder\nde la Liga, cuando la batalla contra\nsu hermano se cernía sobre ellos.\nGracias a él, Roy se hizo\ncon el tesoro de Biran, la Espada\nde los sellos que tiempo atrás derrotó\na los dragones... | |
|spanishLA=La Liga Lyciana logró derrotar\na la facción que buscaba un golpe\nde estado y recobró la capital\nde Etruria. Guinivere confió\nel Emblema de Fuego a Roy, líder\nde la Liga, cuando la batalla contra\nsu hermano se cernía sobre ellos.\nGracias a él, Roy se llevó el tesoro\nde Biran, la Espada de los sellos\nque tiempo atrás derrotó\na los dragones... | |
|french=La Fédération de Lycia parvint à\nvaincre la faction qui cherchait à\nmonter un coup d'État et reprit le\ncontrôle de la capitale d'Etruria.\nAlors que l'affrontement avec\nson frère était imminent, Guinivere\nconfia l'Emblème du Feu à Roy, le\nmeneur des forces de la Fédération.\nL'Emblème permit à Roy de se\nprocurer le trésor de Biran, la Lame\ndu Sceau, qui avait autrefois permis\nde vaincre les dragons... | |
|italian=La Lega di Lycia riuscì a sconfiggere\nla fazione che aveva tentato il golpe e\nrecuperò la capitale etruriana.\nGuinivere affidò a Roy, leader delle\nforze della Lega, l'Emblema di Fuoco,\ndato che la resa dei conti con suo\nfratello era ormai incombente. Grazie\na questo, Roy fece suo il tesoro di\nBiran, la spada dei sigilli, che aveva\nportato alla sconfitta dei draghi in\npassato... | |
|chineseTW=呂基亞同盟軍擊敗政變派\n奪回了伊特魯里亞的王都\n與進逼而來的哥哥戰鬥前\n姬妮薇雅將伯爾尼的珍寶——火焰紋章\n託付給呂基亞同盟的將軍羅伊\n藉由它便能解放曾打倒龍族的「封印之劍」 | |
|portuguese=A Liga lyciana conseguiu derrotar a\nfacção que organizou a tentativa de\ngolpe e recuperou, assim, a capital\nde Etrúria. À medida que a luta contra\nseu irmão se aproximava, Guinivere\nconfiou a Roy, o líder das forças da\nLiga, o emblema de fogo. Com isso,\nRoy conseguiu obter o tesouro de\nBern, a Espada do selo, que há muito\ntempo derrotou dragões... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202102_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Zephiel, the once-gentle prince, had\nbeen the target of his father's ire and\nresentment—which led to the king\nplanning Zephiel's assassination.\nLosing faith in humanity, the prince\nkilled his father and took the throne.\nAs king, he wished to use his strength\nto free the world of its treacherous\npeople and return it to the dragons... | |
|japanese=かつて心優しい王子であったゼフィールは\nその優秀さを妬んだ父王に命を狙われ\n自らの手で父を殺め王座に就いた\n人への望みを失った彼は\n世界を人類から「解放」し竜に明け渡すため\n力による支配を遂行しようとしたのだった | |
|german=Zephiel, der einst sanfte Prinz, war\nzur Zielscheibe des Zorns und Grolls\nseines Vaters geworden, was dazu\nführte, dass der König die Ermordung\nZephiels plante. Daraufhin verlor der\nPrinz seinen Glauben an die\nMenschheit, tötete seinen Vater und\nbestieg den Thron. Sein Ziel als König\nwar es, die Welt von diesen perfiden\nBewohnern zu befreien und sie den\nDrachen zurückzugeben. | |
|spanishEU=Zephiel, una vez un príncipe amable,\nhabía sido el objetivo de la ira\ny el resentimiento de su padre,\nque llevaron al rey a intentar\nasesinarlo. Tras perder la fe\nen la humanidad, el príncipe mató\na su padre y tomó el trono. Su deseo\ncomo rey era librar al mundo\nde las pérfidas personas\ny devolvérselo a los dragones... | |
|spanishLA=Zephiel, una vez un príncipe amable,\nhabía sido el objetivo de la ira\ny el resentimiento de su padre,\nque llevaron al rey a intentar\nasesinarlo. Tras perder la fe\nen la humanidad, el príncipe mató\na su padre y tomó el trono. Su deseo\ncomo rey era librar al mundo\nde las pérfidas personas\ny devolvérselo a los dragones... | |
|french=Zephiel avait autrefois été un gentil\nprince, mais il avait essuyé l'ire et\nla rancœur de son père. Le roi avait\nmême manigancé son assassinat.\nZephiel en perdit foi en l'humanité\net tua son père pour s'emparer du\ntrône. Une fois roi, il voulut utiliser\nson pouvoir pour purger l'humanité\nde ses âmes perfides et rendre le\nmonde aux dragons... | |
|italian=Zephiel, che era sempre stato\nun principe gentile, fu preso di mira\ndal collerico e invidioso re, suo padre,\nche tentò di assassinarlo. Avendo\nperso fede nell'umanità, il principe\nuccise il padre e salì sul trono.\nCome re, il suo desiderio era quello\ndi liberare il mondo dalle persone\nmalvagie e restituirlo ai draghi... | |
|chineseTW=從前的賽菲爾王子個性善良\n但優秀的他卻遭父王妒忌而被盯上性命\n賽菲爾手刃了父親後登上王位\n對人類感到絕望的他\n為將世界從人類手中「解放」並交由龍來支配\n打算以力量強行侵略各地 | |
|portuguese=Zephiel, uma vez um príncipe gentil,\nhavia sido alvo da ira e ressentimento\nde seu pai, o que motivou o rei a\nplanejar seu assassinato. Após perder\na fé na humanidade, o príncipe matou\nseu pai e tomou o seu trono. Como\nrei, seu desejo era usar sua força\npara libertar o mundo dos humanos\ntraiçoeiros e devolvê-lo aos dragões... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202102_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The Lycian League invaded Bern's\ncapital and confronted Zephiel\nhimself. After a fierce battle, Zephiel\nfell, and it seemed his ambitions\nwould go unfulfilled. The dark\npriestess who had been ever at\nhis side, however, still remained\nat large. | |
|japanese=ベルン王都へ攻め込むリキア同盟軍\nゼフィールは自ら彼らの前に立ちはだかる\n激戦の末ゼフィールは倒れ\n彼の野望は潰えたかにみえた\nしかし常に彼の傍に付き従う\n暗闇の巫女の姿はそこにはなかった | |
|german=Der Bund von Lycia marschierte in\nBirans Hauptstadt ein und stellte sich\nZephiel entgegen. Nach einem hefti-\ngen Kampf fiel Zephiel und es schien,\nals würden seine Wünsche nicht in\nErfüllung gehen. Doch die dunkle\nPriesterin, die ihn stets begleitet\nhatte, war noch auf freiem Fuß. | |
|spanishEU=La Liga Lyciana invadió la capital\nde Biran y se enfrentó a Zephiel.\nTras una encarnizada batalla, Zephiel\ncayó y sus ambiciones parecieron\nquedar frustradas. Sin embargo,\nla sacerdotisa oscura que lo\nacompañaba se dio a la fuga. | |
|spanishLA=La Liga Lyciana invadió la capital\nde Biran y se enfrentó a Zephiel.\nTras una encarnizada batalla, Zephiel\ncayó y sus ambiciones parecieron\nquedar frustradas. Sin embargo,\nla sacerdotisa oscura que lo\nacompañaba se dio a la fuga. | |
|french=La Fédération de Lycia prit\npossession de la capitale de Biran\net fit face à Zephiel en personne.\nAu terme d'un combat éprouvant,\nZephiel fut vaincu, laissant ainsi ses\nambitions inachevées. Quant à la\nprêtresse sombre qui avait toujours\nété à ses côtés, elle s'évanouit dans\nla nature. | |
|italian=La Lega di Lycia invase la capitale di\nBiran e sfidò Zephiel in persona.\nDopo una cruenta battaglia, Zephiel\nincontrò la sua fine e si pensò che\nle sue ambizioni fossero destinate a\nsparire con lui. L'oscura fanciulla che\nera sempre stata al suo fianco, però,\nera ancora viva e in libertà... | |
|chineseTW=呂基亞同盟軍攻入伯爾尼王都\n賽菲爾親自阻擋在眾人面前\n經過激戰後賽菲爾終於倒下\n他的野心看似遭到擊潰\n然而卻不見總是隨侍在其\n身旁的黑暗巫女的身影 | |
|portuguese=A Liga lyciana invadiu a capital de\nBern e confrontou Zephiel. Após\numa batalha acirrada, Zephiel foi\nderrotado e tudo indicava que suas\nambições não seriam satisfeitas.\nA clériga sombria que sempre\nesteve ao seu lado, no entanto,\ncontinuava foragida. | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_SAGA_202208_PROLOGUE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The dragon forces, along with their\nleader, the Demon Dragon, were\nthought to have been defeated in\nthe Scouring. The Demon Dragon\nsurvived, however, and was revived\nthousands of years later. Jahn, the\nlast fire dragon in Elibe, spent the\nintervening years recovering from\nthe Scouring within the Dragon\nTemple. When the Demon Dragon\nwas revived, he sensed her return... | |
|japanese=かつて人竜戦役で 魔竜率いる竜たちは\n人に敗れ去ったと信じられていた\nしかし魔竜は滅んではおらず\n千年の時を経て何者かの手により蘇る\n人竜戦役で深手を負い\n竜殿で傷を癒していた火竜ヤアンは\n己の体に満ちる力で魔竜の復活を感じ取る | |
|german=Man glaubte, die Menschen hätten\ndie Armee der Drachen und ihren\nAnführer bei der "Befreiung" besiegt.\nDoch der Dämonendrache überlebte\nund wurde tausende Jahre später von\neinem Menschen wiedererweckt.\nJahn, der letzte Feuerdrache in Elibe,\nerholte sich in der Zwischenzeit im\nDrachentempel von der "Befreiung".\nAls der Dämonendrache wiederbelebt\nwurde, spürte er dessen Rückkehr... | |
|spanishEU=Se creía que las huestes dragontinas,\njunto a su líder, el dragón demoniaco,\nhabían sido derrotadas durante\nLa Batida. No obstante, el dragón\ndemoniaco sobrevivió y, miles de\naños después, fue resucitado. Jahn,\nel último dragón de fuego de Elibe,\nse pasó esos años recuperándose\nde La Batida en el templo del Dragón.\nCuando revivieron al dragón\ndemoniaco, sintió su regreso... | |
|spanishLA=Se creía que las huestes dragontinas,\njunto a su líder, el dragón demoníaco,\nhabían sido derrotadas durante\nLa Batida. No obstante, el dragón\ndemoníaco sobrevivió y, miles de\naños después, fue resucitado. Jahn,\nel último dragón de fuego de Elibe,\nse pasó esos años recuperándose\nde La Batida en el templo del Dragón.\nCuando revivieron al dragón\ndemoníaco, sintió su regreso... | |
|french=Tout le monde pensait que les forces\ndragunaires, menées par le dragon\ndémon, avaient été vaincues lors du\nPurgatoire. Mais le dragon démon\nsurvécut et fut ramené à la vie des\nmilliers d'années plus tard. Jahn,\nl'ultime dragon de feu en Elibe, passa\ntout ce laps de temps au sein du\ntemple du dragon afin de se remettre\nde ses blessures causées lors du\nPurgatoire. Il perçut le retour du dragon\ndémon lorsque celui-ci revint à la vie... | |
|italian=Si pensava che le forze dei draghi\nfossero state sconfitte per sempre\nnello Sterminio insieme al drago\ndiabolico che le guidava, ma non era\ncosì: migliaia di anni dopo venne\nriportato in vita. Jahn, l'ultimo drago\ndi fuoco dell'Elibe, trascorse quegli\nanni nel Tempio del drago per guarire\ndalle ferite riportate nello Sterminio.\nQuando il drago diabolico si risvegliò,\nJahn percepì subito la sua presenza... | |
|chineseTW=據說在過去的人龍戰役中\n人們擊退了魔龍所率領的龍群\n但魔龍並未被消滅\n歷經千年後,有人將其復活\n於人龍戰役中身負重傷\n一直在龍殿療傷的火龍亞安\n透過體內滿溢的力量感應到魔龍復活 | |
|portuguese=Acreditava-se que o exército dos\ndragões e seu líder, o dragão\ndemoníaco, tinham sido derrotados\ndurante a Batida. No entanto, o dragão\ndemoníaco sobreviveu e foi revivido\nmilhares de anos depois. Jahn, último\ndragão de fogo de Elibe, passou esses\nanos se recuperando da Batida dentro\ndo templo do dragão. Quando o dragão\ndemoníaco voltou à vida, ele sentiu\na sua presença... | |
}} | |
<!-- MID_TRIP_TITLE_202208 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Far from Arcadia | |
|japanese=はるかなる理想郷 | |
|german=Fern von Arcadia | |
|spanishEU=Lejos de Arcadia | |
|spanishLA=Lejos de Arcadia | |
|french=Loin d'Arcadia | |
|italian=Lontano da Arcadia | |
|chineseTW=遙遠的理想鄉 | |
|portuguese=Longe de Arcadia | |
}} | |
<!-- MID_VOTE_TERM_202208 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Brave Championship | |
|japanese=大いなる英雄決勝トーナメント | |
|german=Kühner Wettkampf | |
|spanishEU=Campeonato del valor | |
|spanishLA=Campeonato del valor | |
|french=Championnat vertueux | |
|italian=Pugna dei valorosi | |
|chineseTW=偉大的英雄決勝錦標賽 | |
|portuguese=Torneio dos valentes | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fated Saint | |
|japanese=運命の聖女 | |
|german=Schicksalsheilige | |
|spanishEU=Santa predestinada | |
|spanishLA=Santa predestinada | |
|french=Sainte prédestinée | |
|italian=Il santo destino | |
|chineseTW=命運的聖女 | |
|portuguese=Santa destinada | |
}} | |
<!-- MPID_H_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A central figure of the tragedy at Belhalla.\nBrought three children into the world as\ndictated by the whims of fate. Appears in\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War. | |
|japanese=バーハラの地で起きたと伝わる悲劇の中心人物。\n運命に翻弄されながら、世に三人の子をもうけた。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖戦の系譜』) | |
|german=Eine zentrale Figur der Tragödie bei Belhalla.\nDie Willkür des Schicksal bestimmte, dass sie\ndie Mutter dreier Kinder werden sollte.\nErscheint in FE: Genealogy of the Holy War. | |
|spanishEU=Figura central de la tragedia de Barhara. Trajo\ntres hijos al mundo, tal y como dictaron los hilos\ndel destino. Aparece en Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War. | |
|spanishLA=Figura central de la tragedia de Barhara. Dio a\nluz a tres hijos, tal y como dictaron los hilos del\ndestino. Aparece en Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War. | |
|french=Figure centrale de la tragédie de Belhalla.\nLes aléas du destin ont fait qu'elle a donné\nnaissance à trois enfants. Apparaît dans\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War. | |
|italian=Una figura centrale nella tragedia di Belhalla.\nIl destino ha voluto che desse alla luce\ntre figli. Compare in Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War. | |
|chineseTW=為傳說發生在巴哈拉之地的悲劇中的核心人物。\n雖命運多舛,仍在世上孕育了三個孩子。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖戦の系譜』) | |
|portuguese=Figura central da tragédia de Belhalla. Trouxe\ntrês filhos ao mundo, pois assim quis o destino.\nAparece em Fire Emblem: Genealogy of the\nHoly War. | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
|japanese=はいむらきよたか | |
|german=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
|spanishEU=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
|spanishLA=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
|french=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
|italian=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
|chineseTW=はいむらきよたか(Kiyotaka Haimura) | |
|portuguese=Haimura Kiyotaka (はいむらきよたか) | |
}} | |
<!-- MPID_LEGEND_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Legendary Effect: Earth\nAlly Boost: HP+3, Atk+2\n\nGrants allies this Legendary Effect\nduring Earth season, if the Earth\nblessing has been conferred and if\nthis unit enters battle with them.\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 190, treats unit's stats as 190 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.)\nStandard Effect 2: Pair Up\nAn ability that can only be used under certain\ncircumstances. Pair Up can be accessed from\nthe Interact with Allies menu, and allows this\nunit to join battle in a group with another ally. | |
|japanese=伝承効果:「地」 仲間のHP+3、攻撃+2\n「地」のシーズンの時、\n「地」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、伝承効果を受ける。\n\n常時効果1:死闘\nこの伝承英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が190より低い場合、\n 自分の能力値合計が190として扱われる)\n\n常時効果2:ダブル\n一部の場所でのみ使用できる能力。\nこの伝承英雄は出撃時、\n仲間メニューの「ダブル」で組んだ英雄と、\n共に戦うことができる。 | |
|german=Legendärer Effekt: Erde\nVerbündetenbonus: KP +3, Angr. +2\n\nGewährt Verbündeten diesen legendären\nEffekt in der Erdsaison, wenn sie mit\nErde gesegnet wurden und mit dieser\nEinheit in den Kampf ziehen.\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 190, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 190.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.)\nStandardeffekt 2: Kombi\nUnter bestimmten Umständen im Menü\n"Einheiten-Interaktion" verfügbar. Die Einheit\nkann in Kombination mit einer anderen kämpfen. | |
|spanishEU=Efecto legendario: Tierra\nMejora de aliados: PV + 3, Ata + 2\n\nOtorga este efecto a los aliados al luchar\nen la temporada de tierra con una bendición\nde tierra.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, es de nivel 40\ny la suma de sus atributos es inferior a 190,\nesta se considerará 190 en modos como\nel coliseo. (Aparecerán rivales que otorgan\nmás puntos. La suma de atributos se calcula\nsin tener en cuenta las bonificaciones obtenidas\nal combinar héroes o mediante habilidades.)\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nLa opción "Agrupar" está en "Aliados"\ny permite a la unidad unirse a otra para luchar. | |
|spanishLA=Efecto legendario: Tierra\nMejora de aliados: PV +3, Atq. +2\n\nOtorga este efecto a los aliados al luchar en la\ntemporada de tierra con una bendición de tierra.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad es de rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 190, contará como\n190 en modos como el coliseo. (Aparecerán\nrivales que otorgan más puntos. La suma de\natributos se calcula sin tener en cuenta las\nbonificaciones obtenidas al combinar héroes o\nmediante habilidades).\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nSi se usa "Agrupar" en "Interactuar", esta unidad\nluchará junto a otra cuando se despliegue. | |
|french=Effet légendaire : terre\nBoost pour les alliés : PV +3, Atq +2\n\nLes alliés bénéficient de l'effet s'ils ont reçu la\nbénédiction de la terre et que cette unité\ncombat avec eux pendant la saison de la terre.\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n190, celui-ci est considéré comme égal à 190\ndans les modes comme l'arène. (Les adversaires\nrapportent plus de points. Le calcul ne tient pas\ncompte des fusions et des aptitudes.)\nEffet standard 2 : Duo\nUtilisable seulement dans certaines\ncirconstances depuis le menu Interagir. Permet\nà l'unité de combattre aux côtés d'un allié. | |
|italian=Effetto leggendario: terra\nIncremento alleato: PS +3 e Att +2\n\nSe l'unità scende in campo nella stagione\ndella terra con alleati con il Dono della terra,\nquest'ultimi ricevono l'effetto leggendario.\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 190, considera i suoi\nparametri pari a 190 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.)\nEffetto standard 2: Duo\nUn'abilità utilizzabile solo in certe circostanze\ne accessibile dal menu Interagisci. Permette\nall'unità di lottare in coppia con un'altra. | |
|chineseTW=傳承效果:「地」 我方HP+3、攻擊+2\n在「地」的季節時,\n被賦予「地」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,將會獲得傳承效果加持。\n\n常駐效果1:死鬥\n當此傳承英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於190時,\n 則自己的能力值合計將被視為190)\n\n常駐效果2:雙人組合\n僅限在部分會戰中可使用的能力。\n此傳承英雄出擊時,\n能與於夥伴選單中組成「雙人組合」的英雄一同作戰。 | |
|portuguese=Efeito lendário: Terra\nMelhora dos aliados: PV +3, Atq. +2\n\nConcede este efeito lendário a aliados\ndurante a temporada de terra, se a dádiva\nde terra foi conferida aos aliados e se esta\nunidade participar de uma batalha com eles.\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★ e nível 40\ne o total de seus atributos for menor do que\n190, considera os atributos da unidade como\n190 nos modos como a Arena. (Oponentes com\npontuação mais alta aparecerão. O cálculo do\ntotal de atributos exclui valores adicionados\npor combinações de heróis e por habilidades.)\nEfeito padrão 2: Em parceria\nSó usado em certas situações. Se "Em parceria"\nfor usado em "Interagir com aliados", a unidade\nlutará junto a outra quando enviada ao combate. | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Deirdre | |
|japanese=でぃあどら | |
|german=Deirdre | |
|spanishEU=Deirdre | |
|spanishLA=Deirdre | |
|french=Deirdre | |
|italian=Deirdre | |
|chineseTW=迪雅朵拉 | |
|portuguese=Deirdre | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Erica Mendez | |
|japanese=井上喜久子 | |
|german=Erica Mendez | |
|spanishEU=Erica Mendez | |
|spanishLA=Erica Mendez | |
|french=Erica Mendez | |
|italian=Erica Mendez | |
|chineseTW=井上喜久子(Kikuko Inoue) | |
|portuguese=Erica Mendez | |
}} | |
<!-- MPID_伝承ディアドラ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Deirdre | |
|japanese=ディアドラ | |
|german=Deirdre | |
|spanishEU=Deirdre | |
|spanishLA=Deirdre | |
|french=Deirdre | |
|italian=Deirdre | |
|chineseTW=迪雅朵拉 | |
|portuguese=Deirdre | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃魔防の拍節1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Inflicts Atk/Res-1 on foe and neutralizes effects\nthat grant "Special cooldown charge +X" to foe\nor inflict "Special cooldown charge -X" on unit\nduring combat. | |
|japanese=戦闘中、敵の攻撃、魔防-1、かつ\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量+を無効、かつ\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効 | |
|german=Der Gegner erleidet Angr./Res. -1 und Effekte,\ndie dem Gegner "Erholungszeit wird um X\nbeschleunigt" verleihen oder die der Einheit\n"Erholungszeit wird um X zurückgesetzt"\nzufügen, werden im Kampf aufgehoben. | |
|spanishEU=Inflige Ata y Res - 1 al rival y anula los efectos\nque otorgan - X a la cuenta atrás de los enemigos\ny los que infligen + X a la cuenta atrás de la\nunidad en combate. | |
|spanishLA=Inflige Atq. y Res. -1 al rival y anula los efectos\nque otorgan -X a la cuenta regresiva de los\nenemigos y los que infligen +X a la cuenta\nregresiva de la unidad en combate. | |
|french=Inflige Atq/Rés -1 à l'ennemi et neutralise les\neffets qui confèrent compteur -X à l'ennemi\nou infligent compteur +X à l'unité pendant le\ncombat. | |
|italian=Infligge Att/Res -1 al nemico e annulla gli effetti\nche conferiscono "contatore -X" al nemico o\nche infliggono "contatore +X" all'unità durante\nlo scontro. | |
|chineseTW=戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-1,\n且戰鬥中,抵銷敵人的奧義發動計量變化量+,\n並抵銷自己的奧義發動計量變化量- | |
|portuguese=Inflige Atq./Res. -1 no inimigo e neutraliza\nefeitos que concedem "-X à contagem regressiva\nda habilidade especial" ao inimigo ou infligem\n"+X à contagem regressiva da habilidade\nespecial" na unidade durante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃魔防の拍節2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Inflicts Atk/Res-2 on foe and neutralizes effects\nthat grant "Special cooldown charge +X" to foe\nor inflict "Special cooldown charge -X" on unit\nduring combat. | |
|japanese=戦闘中、敵の攻撃、魔防-2、かつ\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量+を無効、かつ\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効 | |
|german=Der Gegner erleidet Angr./Res. -2 und Effekte,\ndie dem Gegner "Erholungszeit wird um X\nbeschleunigt" verleihen oder die der Einheit\n"Erholungszeit wird um X zurückgesetzt"\nzufügen, werden im Kampf aufgehoben. | |
|spanishEU=Inflige Ata y Res - 2 al rival y anula los efectos\nque otorgan - X a la cuenta atrás de los enemigos\ny los que infligen + X a la cuenta atrás de la\nunidad en combate. | |
|spanishLA=Inflige Atq. y Res. -2 al rival y anula los efectos\nque otorgan -X a la cuenta regresiva de los\nenemigos y los que infligen +X a la cuenta\nregresiva de la unidad en combate. | |
|french=Inflige Atq/Rés -2 à l'ennemi et neutralise les\neffets qui confèrent compteur -X à l'ennemi\nou infligent compteur +X à l'unité pendant le\ncombat. | |
|italian=Infligge Att/Res -2 al nemico e annulla gli effetti\nche conferiscono "contatore -X" al nemico o\nche infliggono "contatore +X" all'unità durante\nlo scontro. | |
|chineseTW=戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-2,\n且戰鬥中,抵銷敵人的奧義發動計量變化量+,\n並抵銷自己的奧義發動計量變化量- | |
|portuguese=Inflige Atq./Res. -2 no inimigo e neutraliza\nefeitos que concedem "-X à contagem regressiva\nda habilidade especial" ao inimigo ou infligem\n"+X à contagem regressiva da habilidade\nespecial" na unidade durante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃魔防の拍節3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Inflicts Atk/Res-3 on foe and neutralizes effects\nthat grant "Special cooldown charge +X" to foe\nor inflict "Special cooldown charge -X" on unit\nduring combat. | |
|japanese=戦闘中、敵の攻撃、魔防-3、かつ\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量+を無効、かつ\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効 | |
|german=Der Gegner erleidet Angr./Res. -3 und Effekte,\ndie dem Gegner "Erholungszeit wird um X\nbeschleunigt" verleihen oder die der Einheit\n"Erholungszeit wird um X zurückgesetzt"\nzufügen, werden im Kampf aufgehoben. | |
|spanishEU=Inflige Ata y Res - 3 al rival y anula los efectos\nque otorgan - X a la cuenta atrás de los enemigos\ny los que infligen + X a la cuenta atrás de la\nunidad en combate. | |
|spanishLA=Inflige Atq. y Res. -3 al rival y anula los efectos\nque otorgan -X a la cuenta regresiva de los\nenemigos y los que infligen +X a la cuenta\nregresiva de la unidad en combate. | |
|french=Inflige Atq/Rés -3 à l'ennemi et neutralise les\neffets qui confèrent compteur -X à l'ennemi\nou infligent compteur +X à l'unité pendant le\ncombat. | |
|italian=Infligge Att/Res -3 al nemico e annulla gli effetti\nche conferiscono "contatore -X" al nemico o\nche infliggono "contatore +X" all'unità durante\nlo scontro. | |
|chineseTW=戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-3,\n且戰鬥中,抵銷敵人的奧義發動計量變化量+,\n並抵銷自己的奧義發動計量變化量- | |
|portuguese=Inflige Atq./Res. -3 no inimigo e neutraliza\nefeitos que concedem "-X à contagem regressiva\nda habilidade especial" ao inimigo ou infligem\n"+X à contagem regressiva da habilidade\nespecial" na unidade durante o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_精霊の森の秘本 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nEffective against dragon foes. If unit is within\n3 spaces of an ally, inflicts Atk/Res-6 on foe\nduring combat, unit makes a guaranteed\nfollow-up attack, disables foe's skills that\n"calculate damage using the lower of foe's\nDef or Res," and also, if unit's Res > foe's Res\nat start of combat, inflicts penalty on foe's\nAtk/Res during combat = 80% of difference\nbetween Res stats at start of combat.\n(Maximum penalty of -12.) | |
|japanese=竜特効\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、敵の攻撃、魔防-6、\n自分は絶対追撃、かつ\n敵の「敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算」を\n無効化、かつ\n戦闘開始時、自身の魔防が敵より1以上高い時、\n戦闘中、さらに敵の攻撃、魔防が減少\n減少値は、戦闘開始時の魔防の差×80%\n(最大12 最小0) | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nEffektiv gegen Drachen. Befindet sich die\nEinheit im Umkreis von 3 Feldern eines\nVerbündeten, erleidet der Gegner im Kampf\nAngr./Res. -6, die Einheit führt einen\ngarantierten Folgeangriff aus und Fähigkeiten\ndes Gegners, bei denen gilt: "Schaden wird\ndurch Ver. oder Res. des Gegners berechnet\n(geringerer Wert gilt)", werden aufgehoben. Ist\nzu Beginn des Kampfes zudem Res. der\nEinheit > Res. des Gegners, wird im Kampf\nAngr./Res. des Gegners um 80 % der Differenz\nder Res.-Werte verringert. (Maximale\nWerteverringerung = 12.) | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Eficaz contra dragones.\nSi la unidad se encuentra en un radio de 3\ncasillas de un aliado, inflige Ata y Res - 6 al rival\nen combate, la unidad ejecuta un ataque doble\ngarantizado, se anulan las habilidades del rival\nque calculan el daño a partir de la Def o la Res\n(la que tenga el valor más bajo) y, además,\nsi la unidad supera la Res del rival en un punto\no más, reduce el Ata y la Res del rival en un 80 %\nde la diferencia entre los atributos de Res\nal inicio del ataque. (Reducción máxima de - 12.) | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Eficaz contra\ndragones. Si la unidad se encuentra en un radio\nde 3 casillas de un aliado, inflige Atq. y Res. -6\nal rival en combate, la unidad ejecuta un ataque\ndoble garantizado, se anulan las habilidades del\nrival que calculan el daño a partir de la Def. o\nla Res. (la que tenga el valor más bajo) y,\nademás, si la Res. de la unidad supera la Res.\ndel rival en un punto o más, reduce el Atq. y\nla Res. del rival en un 80 % de la diferencia\nentre los atributos de Res. al inicio del ataque.\n(Penalización máxima de -12). | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Efficace contre les dragons. Si\nl'unité se trouve à 3 cases ou moins d'un allié,\ninflige Atq/Rés -6 à l'ennemi pendant le combat,\nl'unité effectue une double frappe, désactive les\naptitudes de l'ennemi pour lesquelles les dégâts\nsont calculés avec la Déf ou la Rés (la valeur la\nplus faible), et si Rés de l'unité > Rés de l'ennemi\nau début du combat, inflige un malus d'Atq/Rés\nà l'ennemi pendant le combat équivalent à 80 %\nde la différence entre les Rés respectives\nau début du combat (malus de -12 maximum). | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Efficace contro i draghi.\nSe l'unità si trova entro 3 spazi da un alleato,\ninfligge Att/Res -6 al nemico durante lo scontro,\nl'unità esegue un attacco doppio e disattiva\nle abilità del nemico che calcolano il danno\nusando il valore più basso tra Dif e Res. Inoltre,\nse l'unità ha Res superiore rispetto al nemico\nall'inizio dello scontro, Att/Res del nemico\ndiminuiscono durante il combattimento di\nun valore pari all'80% della differenza tra\nla Res dell'unità e quella del nemico all'inizio\ndello scontro. (Penalità massima di -12.) | |
|chineseTW=克制龍\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-6,\n自己必定可進行追擊,\n且抵銷敵人的「以其防守及魔防中較低方計算傷害」效果\n且若戰鬥開始時,自身魔防高於敵人,\n戰鬥中,敵人的攻擊及魔防再下降\n下降數值:戰鬥開始時的魔防差×80%\n(最多12、最少0) | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Eficaz contra dragões.\nSe a unidade estiver em um raio de 3 espaços\nde um aliado, inflige Atq./Res. -6 no inimigo\ndurante o combate, a unidade faz um ataque\nduplo garantido, desativa habilidades do inimigo\nque calculam o dano usando Def. ou Res. mais\nbaixa do inimigo e também, se Res. (uni.) > Res.\n(ini.) no início do combate, inflige penalidade\nde Atq./Res. no inimigo durante o combate\n igual a 80% da diferença entre Res. (uni.)\ne Res. (ini.) no início do combate. (Máximo\nde -12 de penalidade.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_聖神と暗黒神の冠 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Boosts Special damage by 40% of unit's Res.\nIf unit's HP > 1, foe would reduce unit's HP\nto 0, and both following conditions apply, unit\nsurvives with 1 HP:\n - Unit or foe's Special is ready, or unit or\n foe's Special triggered during this combat.\n - Unit initiates combat or foe's Range = 2.\n(Once per map. Considered a non-Special\neffect. Does not stack with non-Special\neffects that allow unit to survive with 1 HP\nif foe's attack would reduce HP to 0.) | |
|japanese=魔防の40%を奥義ダメージに加算\n\n下記の条件を全て満たしている、かつ\nHPが2以上で敵の致死攻撃を受けた時、\nダメージをHPが1残るように軽減\n(条件A:自分または敵が奥義発動可能状態の時、\n または、この戦闘(戦闘前、戦闘中)で\n 自分または敵が奥義発動済みの時\n 条件B:自分から攻撃した時、\n または、敵が射程2の時)\n(1マップ1回のみ。この効果は奥義以外として扱う。\n 奥義以外の「敵の致死攻撃を受けた時、ダメージを\n HPが1残るように軽減する効果」とは重複しない) | |
|german=Erhöht Schaden durch Spezialangriffe um 40 %\ndes Res.-Werts der Einheit. Sind die KP der\nEinheit > 1 und treffen folgende zwei\nBedingungen zu, überlebt die Einheit einen\nsonst tödlichen Angriff mit 1 KP:\n - Der Spezialangriff der Einheit oder des\n Gegners ist bereit oder der Spezialangriff\n der Einheit oder des Gegners wird in diesem\n Kampf ausgelöst.\n - Die Einheit initiiert den Kampf oder Rw. des\n Gegners = 2.\n(1-mal pro Karte. Zählt nicht als\nSpezialfähigkeit. Nicht mit Effekten\nkombinierbar, die nicht als Effekte eines\nSpezialangriffs zählen und der Einheit\nermöglichen, einen ansonsten tödlichen Angriff\nmit 1 KP zu überleben.) | |
|spanishEU=Aumenta el daño de la habilidad especial en\nuna cuantía equivalente al 40 % de su Res. Si la\nunidad tiene PV > 1, sobrevive a un ataque\nmortal con 1 PV restante si los dos requisitos\nsiguientes se cumplen:\n - La habilidad especial de la unidad o del rival\n está activa o se activa durante este\n enfrentamiento.\n - La unidad inicia el ataque o el rival tiene\n alcance de 2.\n(Una vez por mapa. Se considera un efecto no\nespecial. No acumulable con efectos de\nhabilidades no especiales que permiten a la\nunidad sobrevivir con 1 PV a un ataque mortal.) | |
|spanishLA=Aumenta el daño de la habilidad especial en\nuna cuantía equivalente al 40 % de la Res. de\nla unidad. Si la unidad tiene PV > 1, sobrevive a\nun ataque mortal con 1 PV restante si los dos\nrequisitos siguientes se cumplen:\n - La habilidad especial de la unidad o del rival\n está activa o se activa durante este\n combate.\n - La unidad inicia el ataque o el rival tiene\n alcance de 2.\n(Una vez por mapa. Se considera un efecto no\nespecial. No acumulable con efectos de\nhabilidades no especiales que permiten a la\nunidad sobrevivir con 1 PV a un ataque mortal). | |
|french=Augmente les dégâts de l'aptitude spéciale à\nhauteur de 40 % de la Rés de l'unité. Si PV de\nl'unité > 1 et que les deux conditions suivantes\ns'appliquent, l'unité survit à un coup mortel avec\n1 PV restant :\n - L'aptitude spéciale de l'unité ou de l'ennemi\n est prête ou s'est déclenchée pendant ce\n combat.\n - L'unité initie le combat ou l'ennemi a une\n portée de 2.\n(Une fois par carte. Considéré comme un effet\nd'aptitude non spéciale. Non cumulable avec les\neffets d'aptitudes non spéciales qui permettent\nà l'unité de survivre à un coup mortel avec 1 PV\nrestant). | |
|italian=Aumenta il danno delle abilità speciali del 40%\ndella Res dell'unità. Se l'unità ha almeno 1 PS,\nsubisce un attacco letale ed entrambe\nle condizioni seguenti si verificano, sopravvive\ne rimane con 1 PS:\n - L'abilità speciale dell'unità o del nemico\nè pronta o si è attivata durante questo scontro.\n - L'unità attacca per prima o il nemico ha\n2 di Rgg.\n(Una sola volta per mappa. Considerato\nun effetto di abilità non speciale. Non cumulabile\ncon effetti di abilità non speciali che permettono\nall'unità di sopravvivere a un attacco letale e\nrimanere con 1 PS.) | |
|chineseTW=增加魔防×40%的奧義傷害\n\n滿足下列所有條件,\n並當自己的HP在2以上,且遭受敵人致命攻擊時,\n將傷害降低至自身HP會剩下1\n(條件A:自己或敵人為可發動奧義的狀態時,\n 或此次戰鬥(戰鬥前、戰鬥中)自己或敵人已發動奧義時\n 條件B:由自己發動攻擊時,\n 或敵人攻擊射程為2格時)\n (1張地圖僅能發動1次。此效果將被視為奧義相關技能\n 以外的效果。不可和奧義以外的「遭受敵人致命攻擊時,\n 將傷害降低至自身HP會剩下1的效果」重複發動) | |
|portuguese=Aumenta o dano causado pela habilidade\nespecial em 40% da Res. da unidade.\nSe PV (uni.) > 1 e as duas condições abaixo se\naplicarem, ela sobrevive a um ataque mortal do\ninimigo com 1 PV:\n - A habilidade especial da unidade ou do\n inimigo está pronta, ou foi ativada durante\n esse combate.\n - A unidade inicia o combate ou o alcance do\n inimigo = 2.\n(Uma vez por mapa. Este efeito é considerado\nnão especial. Não cumulativo com efeitos não\nespeciais que permitem à unidade sobreviver\ncom 1 PV a um ataque mortal do inimigo.) | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_攻撃魔防の拍節1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Atk/Res Tempo 1 | |
|japanese=攻撃魔防の拍節1 | |
|german=Angr./Res.-Takt 1 | |
|spanishEU=Tempo Ata/Res 1 | |
|spanishLA=Tempo Atq./Res. 1 | |
|french=Tempo Atq/Res 1 | |
|italian=Ritmo Att/Res 1 | |
|chineseTW=攻擊魔防節拍1 | |
|portuguese=Ritmo Atq./Res. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_攻撃魔防の拍節2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Atk/Res Tempo 2 | |
|japanese=攻撃魔防の拍節2 | |
|german=Angr./Res.-Takt 2 | |
|spanishEU=Tempo Ata/Res 2 | |
|spanishLA=Tempo Atq./Res. 2 | |
|french=Tempo Atq/Res 2 | |
|italian=Ritmo Att/Res 2 | |
|chineseTW=攻擊魔防節拍2 | |
|portuguese=Ritmo Atq./Res. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_攻撃魔防の拍節3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Atk/Res Tempo 3 | |
|japanese=攻撃魔防の拍節3 | |
|german=Angr./Res.-Takt 3 | |
|spanishEU=Tempo Ata/Res 3 | |
|spanishLA=Tempo Atq./Res. 3 | |
|french=Tempo Atq/Res 3 | |
|italian=Ritmo Att/Res 3 | |
|chineseTW=攻擊魔防節拍3 | |
|portuguese=Ritmo Atq./Res. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_精霊の森の秘本 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spirit Forest Writ | |
|japanese=精霊の森の秘本 | |
|german=Geisterwaldschrift | |
|spanishEU=Tomo del Bosque | |
|spanishLA=Tomo del bosque | |
|french=Livre de la foret | |
|italian=Tomo del Bosco | |
|chineseTW=精靈森林的秘籍 | |
|portuguese=Livro do bosque | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_聖神と暗黒神の冠 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Circlet of Balance | |
|japanese=聖神と暗黒神の冠 | |
|german=Ausgewogenheit | |
|spanishEU=Tiara equilibrio | |
|spanishLA=Tiara equilibrio | |
|french=Tiare equilibre | |
|italian=Giusto equilibrio | |
|chineseTW=聖神與暗黑神之冠 | |
|portuguese=Coroa equilibrio | |
}} | |
<!-- MSID_攻撃魔防の拍節1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Atk/Res Tempo 1 | |
|japanese=攻撃魔防の拍節1 | |
|german=Angr./Res.-Takt 1 | |
|spanishEU=Tempo Ata/Res 1 | |
|spanishLA=Tempo Atq./Res. 1 | |
|french=Tempo Atq/Rés 1 | |
|italian=Ritmo Att/Res 1 | |
|chineseTW=攻擊魔防節拍1 | |
|portuguese=Ritmo Atq./Res. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_攻撃魔防の拍節2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Atk/Res Tempo 2 | |
|japanese=攻撃魔防の拍節2 | |
|german=Angr./Res.-Takt 2 | |
|spanishEU=Tempo Ata/Res 2 | |
|spanishLA=Tempo Atq./Res. 2 | |
|french=Tempo Atq/Rés 2 | |
|italian=Ritmo Att/Res 2 | |
|chineseTW=攻擊魔防節拍2 | |
|portuguese=Ritmo Atq./Res. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_攻撃魔防の拍節3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Atk/Res Tempo 3 | |
|japanese=攻撃魔防の拍節3 | |
|german=Angr./Res.-Takt 3 | |
|spanishEU=Tempo Ata/Res 3 | |
|spanishLA=Tempo Atq./Res. 3 | |
|french=Tempo Atq/Rés 3 | |
|italian=Ritmo Att/Res 3 | |
|chineseTW=攻擊魔防節拍3 | |
|portuguese=Ritmo Atq./Res. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_精霊の森の秘本 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spirit Forest Writ | |
|japanese=精霊の森の秘本 | |
|german=Geisterwaldschrift | |
|spanishEU=Tomo del Bosque | |
|spanishLA=Tomo del bosque | |
|french=Livre de la forêt | |
|italian=Tomo del Bosco | |
|chineseTW=精靈森林的秘籍 | |
|portuguese=Livro do bosque | |
}} | |
<!-- MSID_聖神と暗黒神の冠 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Circlet of Balance | |
|japanese=聖神と暗黒神の冠 | |
|german=Ausgewogenheit | |
|spanishEU=Tiara equilibrio | |
|spanishLA=Tiara equilibrio | |
|french=Tiare équilibre | |
|italian=Giusto equilibrio | |
|chineseTW=聖神與暗黑神之冠 | |
|portuguese=Coroa equilíbrio | |
}} |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MID_TIKI_A_POPULARITY11_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Wearing these clothes, I am reminded\nof the days I spent with Mar-Mar and\nthe others so very long ago... | |
|japanese=この衣装を着ていると、思い出すわ。\nいちばん楽しかったあの頃……\nマルス……おにいちゃんたちのこと…… | |
|german=Diese Kleidung erinnert mich an\nmeine gemeinsame Zeit mit Mar-Mar\nund den anderen. Das ist lange her... | |
|spanishEU=Llevar estas ropas me recuerda\nlos momentos que pasé con Mar-Mar\ny los demás hace tanto... | |
|spanishLA=Llevar estas ropas me hace acordar a\nlos momentos que pasé con Mar-Mar\ny los demás hace tanto... | |
|french=La tenue que je porte me rappelle\nmes moments passés avec Mar-Mar\net les autres, il y a bien longtemps... | |
|italian=Questi abiti mi ricordano i giorni\npassati con Mar-Mar e gli altri,\ntanto tempo fa... | |
|chineseTW=穿著這套服飾\n會讓我想起那段最快樂的時光……\n想起馬爾斯……哥哥們的事…… | |
|portuguese=Com essa roupa, me lembro dos dias\nque passei com Mar-Mar e os outros\nhá muito, muito tempo... | |
}} | |
<!-- MSID_H_セイニー --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Effective against armored and cavalry foes.\nGrants Res+3. If armored or cavalry foe\nuses bow, dagger, magic, or staff, reduces\ndamage from foe's first attack by 30%. | |
|japanese=魔防+3 重装、騎馬特効\n敵が重装か騎馬で、かつ、弓、暗器、魔法、杖の時、\n戦闘中、最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減 | |
|german=Effektiv gegen gepanzerte und berittene\nGegner. Verleiht Res. +3. Im Kampf\ngegen gepanzerte oder berittene Gegner\nmit Bogen, Dolch, Magie oder Stab\nerleidet die Einheit 30 % weniger\nSchaden durch den ersten Angriff. | |
|spanishEU=Otorga Res + 3. Eficaz contra unidades\nacorazadas y de caballería. Si estos rivales\nusan arco, daga, grimorio o bastón, se reduce\nen un 30 % el daño que sufre la unidad\nen la primera acometida del ataque. | |
|spanishLA=Otorga Res. +3. Eficaz contra unidades\nacorazadas y de caballería. Contra rivales\nacorazados y de caballería que usan arco,\ndagas, magia o bastón, se reduce en un\n30 % el daño que sufre la unidad en el primer\nataque del combate. | |
|french=Confère Rés +3. Efficace contre les unités en\narmure et les cavaliers. Si un ennemi de ce\ntype utilise un arc, une dague, la magie ou un\nbâton, réduit les dégâts de sa première\nattaque de 30 %. | |
|italian=Efficace contro le unità corazzate e a cavallo.\nConferisce Res +3. Se il nemico appartiene\na queste due categorie e usa arco, pugnale,\ntomo o bastone, il danno del primo attacco\nsubito dall'unità è ridotto del 30%. | |
|chineseTW=魔防+3 克制重裝與騎馬\n敵人為重裝或騎馬兵種,且武器為弓、暗器、魔法、杖時,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30% | |
|portuguese=Eficaz contra inimigos de armadura e cavalaria.\nConcede Res. +3. Se o inimigo de armadura\nou cavalaria usar arco, adaga, magia ou bastão,\no dano do primeiro ataque do inimigo será\nreduzido em 30% | |
}} | |
<!-- MSID_H_フライクーゲル改 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grants Spd+3. At start of combat for allies\nwithin 2 spaces of unit, if the ally has\nDef > unit's Def or if unit has not entered\ncombat during the current phase, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to those allies during\ncombat and foe cannot make a follow-up\nattack. At start of unit's combat, if unit is not\nwithin 2 spaces of any allies with Def > unit's\nDef or if unit is not adjacent to an ally, grants\nAtk/Spd+6 to unit during combat and deals\ndamage = 10% of unit's Spd (excluding\narea-of-effect Specials). | |
|japanese=速さ+3\n\n自分が戦闘開始時、\n周囲2マス以内に自分より高い守備を持つ味方が\nいない時、または、周囲1マス以内に味方がいない時、\n戦闘中、自分の攻撃、速さ+6、\nダメージ+速さの10%(範囲奥義を除く)\n\n周囲2マス以内の味方が戦闘開始時、\nその味方の守備がスキル所持者より高い時、または、\nスキル所持者が現在の\n各軍ターン(自軍ターンまたは敵軍ターン)\nで戦闘を行っていない時、\n戦闘中、その味方の攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n敵は追撃不可 | |
|german=Verleiht Ges. +3. Ist zu Beginn des Kampfes\neines Verbündeten im Umkreis von 2 Feldern\nder Einheit dessen Ver. > Ver. der Einheit oder\nhat die Einheit im aktuellen Zug noch nicht\ngekämpft, erhält dieser Verbündete im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. +4 und der Gegner\nkann keinen Folgeangriff ausführen. Befinden\nsich zu Beginn des Kampfes der Einheit im\nUmkreis von 2 Feldern um die Einheit keine\nVerbündeten mit Ver. > Ver. der Einheit oder\nhat die Einheit keine benachbarten\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./\nGes. +6 und fügt zusätzlichen Schaden in der\nHöhe von 10 % des Ges.-Werts der Einheit zu\n(ausgenommen Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung). | |
|spanishEU=Otorga Vel + 3. Al inicio de un ataque de un\naliado situado en un radio de dos casillas de la\nunidad, si el aliado tiene más Def que ella o\nsi la unidad aún no ha entrado en combate\ndurante la fase actual, otorga Ata, Vel, Def y\nRes + 4 en combate a ese aliado y el rival\nno podrá ejecutar un ataque doble. Al inicio de\nun ataque de la unidad, si esta no se encuentra\nen un radio de dos casillas de uno o más aliados\ncon más Def que ella o si la unidad no se\nencuentra adyacente a ningún aliado, obtiene\nAta y Vel + 6 durante el enfrentamiento e inflige\nun 10 % de su Vel como daño adicional. (Sin\ncontar las habilidades especiales con área\nde efecto.) | |
|spanishLA=Otorga Vel. +3. Al inicio de un ataque de un\naliado situado en un radio de dos casillas de\nla unidad, si el aliado tiene más Def. que ella o\nsi la unidad aún no entró en combate durante\nla fase actual, otorga Atq., Vel., Def. y Res. +4\na los aliados en combate y el rival no podrá\nejecutar un ataque doble. En cambio, al inicio\nde un ataque de la unidad, si esta no se\nencuentra en un radio de dos casillas\nde uno o más aliados con más Def. o si la\nunidad no se encuentra adyacente a ningún\naliado, obtiene Atq. y Vel. +6 durante el\ncombate e inflige un daño adicional equivalente\nal 10 % del valor de su Vel. (Sin contar las\nhabilidades especiales con área de efecto). | |
|french=Confère Vit +3. Lorsqu'un allié à 2 cases ou\nmoins de l'unité attaque, si sa Déf > Déf de l'unité\nou si l'unité n'a pas encore combattu lors de\nla phase actuelle, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4\nà cet allié pendant le combat et empêche\nl'ennemi de réaliser une double frappe.\nLorsque l'unité attaque, si l'unité n'est pas\nà 2 cases ou moins d'alliés dont Déf > Déf\nde l'unité ou s'il n'y a pas d'alliés sur les cases\nadjacentes à l'unité, confère Atq/Vit +6 à l'unité\npendant le combat et inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de 10 % de la Vit\nde l'unité (aptitudes spéciales à effet de zone\nexclues). | |
|italian=Conferisce Vel +3. All'inizio dello scontro di\nun alleato che si trova entro 2 spazi dall'unità,\nse l'alleato ha Dif maggiore rispetto all'unità o\nse l'unità non ha combattuto durante la fase in\ncorso, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'alleato\ndurante lo scontro e il nemico non può eseguire\nun attacco doppio. All'inizio dello scontro\ndell'unità, se l'unità non si trova entro 2 spazi\nda un alleato con Dif maggiore rispetto alla sua\no se l'unità non è adiacente ad alcun alleato,\nconferisce Att/Vel +6 all'unità durante lo scontro\ne infligge danni aggiuntivi pari al 10% della Vel\ndell'unità (escluse le abilità speciali con area\nd'effetto). | |
|chineseTW=速度+3\n\n戰鬥開始時,\n若周圍2格內沒有我方的防守高於自己,\n或周圍1格以內沒有我方單位時,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+6,\n造成的傷害+(速度×10%)(範圍奧義除外)\n\n周圍2格內之我方戰鬥開始時,\n若其防守高於持有此技能者,\n或持有此技能者在目前的\n各軍回合(我軍或敵軍回合)\n沒有進行戰鬥,\n該我方單位在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n敵方無法追擊 | |
|portuguese=Concede Vel. +3. No início do combate para\naliados em um raio de 2 espaços da unidade,\nse o aliado tiver Def. > Def. (uni.), ou se a\nunidade não entrou em combate na rodada atual,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 a esses aliados\ndurante o combate e o inimigo não pode fazer\num ataque duplo. No início do ataque da unidade,\nse a unidade não está em um raio de 2 espaços\nde qualquer aliado com Def. > Def. (uni.) ou a\nunidade não está adjacente a qualquer aliado,\nconcede Atq./Vel. +6 à unidade durante o\ncombate e inflige dano = 10% da Vel. da\nunidade (exceto habilidades especiais\ncom área de efeito). | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃守備の脅嚇3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=At start of turn, if unit is within 4 spaces of a\nfoe, inflicts Atk/Def-6 on nearest foes through\ntheir next actions and grants Atk/Def+6 to unit\nfor 1 turn. | |
|japanese=ターン開始時、周囲4マス以内に敵がいる時、\n最も近い敵の\n攻撃、守備-6(敵の次回行動終了まで)、かつ\n自身の攻撃、守備+6(1ターン) | |
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n4 Feldern eines Gegners, erleiden die Gegner\nmit der geringsten Entfernung zu Beginn des\nZuges Angr./Ver. -6 bis nach ihren nächsten\nAktionen und die Einheit erhält für 1 Zug\nAngr./Ver. +6. | |
|spanishEU=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra en\nun radio de 4 casillas de un rival, inflige Ata y Def\n- 6 a los enemigos más cercanos en su próxima\nacción y la unidad obtiene Ata y Def + 6 durante\nel resto del turno. | |
|spanishLA=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de 4 casillas de un rival, inflige Atq.\ny Def. -6 a los enemigos más cercanos en su\npróxima acción y la unidad obtiene Atq. y\nDef. +6 durante el resto del turno. | |
|french=En début de tour, si l'unité se trouve à 4 cases\nou moins d'un ennemi, inflige Atq/Déf -6 à\nl'ennemi le plus proche jusqu'à la fin de sa\nphase et confère Atq/Déf +6 à l'unité pendant\nun tour. | |
|italian=Se l'unità si trova entro 4 spazi da un nemico\nall'inizio del turno, infligge Att/Dif -6 ai nemici\npiù vicini durante le loro prossime azioni e\nconferisce Att/Dif +6 all'unità per 1 turno. | |
|chineseTW=回合開始時,若周圍4格內有敵人,\n離自己最近的敵人\n攻擊及防守-6(直到敵人下次行動結束)\n且自己的攻擊及防守+6(1回合) | |
|portuguese=No início da rodada, se a unidade estiver em\nem um raio de 4 espaços de um inimigo, inflige\nAtq./Def. -6 nos inimigos mais próximos em\nsuas próximas ações e concede Atq./Def. +6 à\nunidade por uma rodada. | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃速さの激突1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit or foe initiates combat after moving to\na different space, grants bonus to unit's Atk/Spd\nduring combat = X + 1. (X = number of spaces\nfrom start position to end position of whoever\ninitiated combat; max 1.) | |
|japanese=攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、\n戦闘中、自分の攻撃、速さ+1、さらに、\n移動後のマスが移動前から〇マス離れていれば、\n自分の攻撃、速さ+〇(最大1) | |
|german=Beginnt die Einheit oder der Gegner nach einer\nBewegung auf ein anderes Feld den Kampf,\nerhält die Einheit im Kampf einen Bonus auf\nAngr./Ges. = X +1. (X = Anzahl der Felder\nzwischen Anfangs- und Endposition des\nKampfinitiators; max. 1.) | |
|spanishEU=Si la unidad o el rival inician el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Ata y la Vel\nde la unidad aumentan en X + 1, donde X\nequivale al número de casillas entre la posición\ninicial y la final de quien haya iniciado el ataque\n(hasta un máximo de 1). | |
|spanishLA=Si la unidad o el rival inicia el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Atq. y la Vel.\nde la unidad aumentan X +1 (donde X equivale\nal número de casillas desde la posición inicial\nhasta la posición final de quien haya iniciado el\nataque, máximo: 1). | |
|french=Si l'unité ou l'ennemi initie le combat après\ns'être déplacé sur une case différente, confère\nun boost d'Atq/Vit pendant le combat équivalent\nà X +1. (X = nombre de cases parcourues depuis\nle point de départ jusqu'au point d'arrivée par\ncelui qui a initié le combat ; 1 maximum.) | |
|italian=Se l'unità o il nemico attaccano per primi dopo\nessersi spostati in uno spazio differente, Att/Vel\ndell'unità aumentano durante lo scontro di\nun valore pari a X + 1. (Il valore di X è uguale\nal numero di spazi tra la posizione di partenza\ne quella di arrivo di chi ha attaccato per primo;\nmassimo 1.) | |
|chineseTW=攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+1,\n且若移動後的格子與移動前距離〇格時,\n自己的攻擊及速度再+〇(最大1) | |
|portuguese=Se a unidade ou o inimigo inicia o combate\napós se mover para um espaço diferente,\nconcede bônus de Atq./Vel. à unidade durante\no combate = X + 1. (X = número de espaços\nentre a posição inicial e a final de quem iniciou\no combate. Máx.: 1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃速さの激突2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit or foe initiates combat after moving to\na different space, grants bonus to unit's Atk/Spd\nduring combat = X + 3. (X = number of spaces\nfrom start position to end position of whoever\ninitiated combat; max 2.) | |
|japanese=攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、\n戦闘中、自分の攻撃、速さ+3、さらに、\n移動後のマスが移動前から〇マス離れていれば、\n自分の攻撃、速さ+〇(最大2) | |
|german=Beginnt die Einheit oder der Gegner nach einer\nBewegung auf ein anderes Feld den Kampf,\nerhält die Einheit im Kampf einen Bonus auf\nAngr./Ges. = X +3. (X = Anzahl der Felder\nzwischen Anfangs- und Endposition des\nKampfinitiators; max. 2.) | |
|spanishEU=Si la unidad o el rival inician el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Ata y la Vel\nde la unidad aumentan en X + 3, donde X\nequivale al número de casillas entre la posición\ninicial y la final de quien haya iniciado el ataque\n(hasta un máximo de 2). | |
|spanishLA=Si la unidad o el rival inicia el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Atq. y la Vel.\nde la unidad aumentan X +3 (donde X equivale\nal número de casillas desde la posición inicial\nhasta la posición final de quien haya iniciado el\nataque, máximo: 2). | |
|french=Si l'unité ou l'ennemi initie le combat après\ns'être déplacé sur une case différente, confère\nun boost d'Atq/Vit pendant le combat équivalent\nà X +3. (X = nombre de cases parcourues depuis\nle point de départ jusqu'au point d'arrivée par\ncelui qui a initié le combat ; 2 maximum.) | |
|italian=Se l'unità o il nemico attaccano per primi dopo\nessersi spostati in uno spazio differente, Att/Vel\ndell'unità aumentano durante lo scontro di\nun valore pari a X + 3. (Il valore di X è uguale\nal numero di spazi tra la posizione di partenza\ne quella di arrivo di chi ha attaccato per primo;\nmassimo 2.) | |
|chineseTW=攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+3,\n且若移動後的格子與移動前距離〇格時,\n自己的攻擊及速度再+〇(最大2) | |
|portuguese=Se a unidade ou o inimigo inicia o combate\napós se mover para um espaço diferente,\nconcede bônus de Atq./Vel. à unidade durante\no combate = X + 3. (X = número de espaços\nentre a posição inicial e a final de quem iniciou\no combate. Máx.: 2.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃速さの激突3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit or foe initiates combat after moving to\na different space, grants bonus to unit's Atk/Spd\nduring combat = X + 5. (X = number of spaces\nfrom start position to end position of whoever\ninitiated combat; max 3.) | |
|japanese=攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、\n戦闘中、自分の攻撃、速さ+5、さらに、\n移動後のマスが移動前から〇マス離れていれば、\n自分の攻撃、速さ+〇(最大3) | |
|german=Beginnt die Einheit oder der Gegner nach einer\nBewegung auf ein anderes Feld den Kampf,\nerhält die Einheit im Kampf einen Bonus auf\nAngr./Ges. = X +5. (X = Anzahl der Felder\nzwischen Anfangs- und Endposition des\nKampfinitiators; max. 3.) | |
|spanishEU=Si la unidad o el rival inician el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Ata y la Vel\nde la unidad aumentan en X + 5, donde X\nequivale al número de casillas entre la posición\ninicial y la final de quien haya iniciado el ataque\n(hasta un máximo de 3). | |
|spanishLA=Si la unidad o el rival inicia el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Atq. y la Vel.\nde la unidad aumentan X +5 (donde X equivale\nal número de casillas desde la posición inicial\nhasta la posición final de quien haya iniciado el\nataque, máximo: 3). | |
|french=Si l'unité ou l'ennemi initie le combat après\ns'être déplacé sur une case différente, confère\nun boost d'Atq/Vit pendant le combat équivalent\nà X +5. (X = nombre de cases parcourues depuis\nle point de départ jusqu'au point d'arrivée par\ncelui qui a initié le combat ; 3 maximum.) | |
|italian=Se l'unità o il nemico attaccano per primi dopo\nessersi spostati in uno spazio differente, Att/Vel\ndell'unità aumentano durante lo scontro di\nun valore pari a X + 5. (Il valore di X è uguale\nal numero di spazi tra la posizione di partenza\ne quella di arrivo di chi ha attaccato per primo;\nmassimo 3.) | |
|chineseTW=攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+5,\n且若移動後的格子與移動前距離〇格時,\n自己的攻擊及速度再+〇(最大3) | |
|portuguese=Se a unidade ou o inimigo inicia o combate\napós se mover para um espaço diferente,\nconcede bônus de Atq./Vel. à unidade durante\no combate = X + 5. (X = número de espaços\nentre a posição inicial e a final de quem iniciou\no combate. Máx.: 3.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃速さの激突4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If unit or foe initiates combat after moving to\na different space, grants bonus to unit's Atk/Spd\nduring combat = X + 6. (X = number of spaces\nfrom start position to end position of whoever\ninitiated combat; max 4.) If X ≥ 2, neutralizes\nunit's penalties to Atk/Spd during combat. | |
|japanese=攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、\n戦闘中、自分の攻撃、速さ+6、さらに、\n移動後のマスが移動前から〇マス離れていれば、\n自分の攻撃、速さ+〇(最大4)\n\n〇が2以上の時、\n戦闘中、自分の攻撃、速さの弱化を無効 | |
|german=Beginnt die Einheit oder der Gegner nach einer\nBewegung auf ein anderes Feld den Kampf,\nerhält die Einheit im Kampf einen Bonus auf\nAngr./Ges. = X +6. (X = Anzahl der Felder\nzwischen Anfangs- und Endposition des\nKampfinitiators; max. 4.) Ist X ≥ 2, werden\nWerteverringerungen auf Angr./Ges. der Einheit\nim Kampf aufgehoben. | |
|spanishEU=Si la unidad o el rival inician el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Ata y la Vel\nde la unidad aumentan en X + 6, donde X\nequivale al número de casillas entre la posición\ninicial y la final de quien haya iniciado el ataque\n(hasta un máximo de 4). Si X ≥ 2, se anulan\nlas penalizaciones de Ata y Vel de la unidad\ndurante el enfrentamiento. | |
|spanishLA=Si la unidad o el rival inicia el ataque tras\nmoverse a una casilla diferente, el Atq. y la Vel.\nde la unidad aumentan X +6 (donde X equivale\nal número de casillas desde la posición inicial\nhasta la posición final de quien haya iniciado el\nataque, máximo: 4). Si se movieron dos casillas\no más, se anulan las penalizaciones al Atq. y\nla Vel. de la unidad durante el combate. | |
|french=Si l'unité ou l'ennemi initie le combat après\ns'être déplacé sur une case différente, confère\nun boost d'Atq/Vit pendant le combat équivalent\nà X +6. (X = nombre de cases parcourues depuis\nle point de départ jusqu'au point d'arrivée par\ncelui qui a initié le combat ; 4 maximum.) Si X ≥ 2,\nneutralise les malus affectant Atq/Vit de l'unité\npendant le combat. | |
|italian=Se l'unità o il nemico attaccano per primi dopo\nessersi spostati in uno spazio differente, Att/Vel\ndell'unità aumentano durante lo scontro di\nun valore pari a X + 6. (Il valore di X è uguale\nal numero di spazi tra la posizione di partenza\ne quella di arrivo di chi ha attaccato per primo;\nmassimo 4.) Se il valore di X è uguale ad almeno\n2, le penalità ad Att/Vel dell'unità sono annullate\ndurante lo scontro. | |
|chineseTW=攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n自己在戰鬥中的攻擊及速度+6,\n且若移動後的格子與移動前距離〇格時,\n自己的攻擊及速度再+〇(最大4)\n\n〇為2以上時,\n戰鬥中抵銷自身攻擊及速度的弱化狀態 | |
|portuguese=Se a unidade ou o inimigo inicia o combate\napós se mover para um espaço diferente,\nconcede bônus de Atq./Vel. à unidade durante\no combate = X + 6. (X = número de espaços\nentre a posição inicial e a final de quem iniciou\no combate. Máx.: 4.) Se X ≥ 2, neutraliza as\npenalidades de Atq./Vel. da unidade\nduranteo combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_攻撃魔防の脅嚇3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=At start of turn, if unit is within 4 spaces of a\nfoe, inflicts Atk/Res-6 on nearest foes through\ntheir next actions and grants Atk/Res+6 to unit\nfor 1 turn. | |
|japanese=ターン開始時、周囲4マス以内に敵がいる時、\n最も近い敵の\n攻撃、魔防-6(敵の次回行動終了まで)、かつ\n自身の攻撃、魔防+6(1ターン) | |
|german=Befindet sich die Einheit im Umkreis von\n4 Feldern eines Gegners, erleiden die Gegner\nmit der geringsten Entfernung zu Beginn des\nZuges Angr./Res. -6 bis nach ihren nächsten\nAktionen und die Einheit erhält für 1 Zug\nAngr./Res. +6. | |
|spanishEU=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra en\nun radio de 4 casillas de un rival, inflige Ata y Res\n- 6 a los enemigos más cercanos en su próxima\nacción y la unidad obtiene Ata y Res + 6 durante\nel resto del turno. | |
|spanishLA=Si la unidad se encuentra en un radio de 4\ncasillas de un rival al inicio del turno, inflige\nAtq. y Res. -6 a los enemigos más cercanos en\nsu próxima acción y la unidad obtiene Atq. y\nRes. +6 durante el resto del turno. | |
|french=En début de tour, si l'unité se trouve à 4 cases\nou moins d'un ennemi, inflige Atq/Rés -6 à\nl'ennemi le plus proche jusqu'à la fin de sa\nphase et confère Atq/Rés +6 à l'unité pendant\nun tour. | |
|italian=Se l'unità si trova entro 4 spazi da un nemico\nall'inizio del turno, infligge Att/Res -6 ai nemici\npiù vicini durante le loro prossime azioni e\nconferisce Att/Res +6 all'unità per 1 turno. | |
|chineseTW=回合開始時,若周圍4格內有敵人,\n離自己最近的敵人\n攻擊及魔防-6(直到敵人下次行動結束)\n且自己的攻擊及魔防+6(1回合) | |
|portuguese=No início da rodada, se a unidade estiver em\nem um raio de 4 espaços de um inimigo, inflige\nAtq./Res. -6 nos inimigos mais próximos em\nsuas próximas ações e concede Atq./Res. +6 à\nunidade por uma rodada. | |
}} | |
<!-- MSID_H_聖日ティルフィング --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (2)】.\n\nAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf unit or foe initiates combat after moving to a\ndifferent space, grants Atk/Spd/Def/Res+5 to\nunit during combat and deals damage = X × 10%\nof foe's Def (X = number of spaces from start\nposition to end position of whoever initiated\ncombat, max 4; excluding area-of-effect Specials),\nand also, if unit's HP ≥ 25% at start of combat,\nunit’s HP > 1, and foe would reduce unit’s HP\nto 0, unit survives with 1 HP. (Once per combat.\nDoes not stack with non-Special effects that\nallow unit to survive with 1 HP if foe's attack\nwould reduce HP to 0.)\n\n【Canto (2)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move 2 space(s).\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than 2 space(s).) | |
|japanese=$a【再移動(2)】を発動可能\n\n奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+5、かつ\n移動後のマスが移動前から〇マス離れていれば、\nダメージが、〇×敵の守備×10%だけ増加\n(〇は最大4)(範囲奥義除く)\n\n攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、かつ\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上、かつ\n自身のHPが2以上で敵の致死攻撃を受けた時、\nダメージをHPが1残るように軽減\n(1戦闘1回のみ。奥義以外の\n 「敵の致死攻撃を受けた時、ダメージをHPが\n 1残るように軽減する効果」とは重複しない)\n\n【再移動(2)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に2マス移動できる\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(2マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (2)】.\n\nBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nInitiiert die Einheit oder der Gegner nach einer\nBewegung auf ein anderes Feld den Kampf,\nerhält die Einheit im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +5 und fügt zusätzlichen Schaden in Höhe\nvon X x 10 % der Ver. des Gegners zu (X =\nAnzahl der Felder zwischen Anfangs- und\nEnposition des Kampfinitiators, max. 4;\nSchaden durch Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung ausgenommen). Sind die KP\nder Einheit zu Beginn des Kampfes zudem\n≥ 25 % und sind die KP der Einheit im Kampf\n> 1, überlebt sie einen ansonsten tödlichen\nAngriff mit 1 KP. (Einmal pro Kampf. Nicht mit\nEffekten kombinierbar, die nicht als Effekte\neines Spezialangriffs zählen und der Einheit\nermöglichen, einen ansonsten tödlichen Angriff\nmit 1 KP zu überleben.)\n\n【2. Schritt (2)】\nHat die Einheit angegriffen, eine Beistehfähig-\nkeit ausgeführt oder ein Objekt zerstört, kann\nsie sich 2 Feld(er) bewegen.\n(Einheit bewegt sich entsprechend ihres\nBewegungstyps und kann keine Angriffe oder\nBeistehfähigkeiten mehr ausführen. Einmal pro\nZug. Bei mehreren ähnlichen Effekten wird\nnur der höchste angewandt. Hat die Einheit\nsich bewegt und wird eine Fähigkeit ausgelöst,\ndie eine weitere Aktion gewährt, wird 2. Schritt\nnach der gewährten Aktion ausgelöst. Die\nBasisbewegung der Einheit hat keinen Einfluss\nauf die gewährte Bewegung. Kann sich mit\nFähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter als\n2 Feld(er) teleportieren.) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (2)】.\n\nFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si la unidad o el rival inician\nel ataque tras moverse a otra casilla, la unidad\nobtiene Ata, Vel, Def y Res + 5 e inflige X × 10 %\nde la Def del rival como daño adicional, donde\nX equivale al número de casillas entre la posición\ninicial y la final de quien haya iniciado el ataque\n(hasta un máximo de 4; sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto). Además, si la\nunidad tiene PV ≥ 25 % al inicio del ataque y,\ncon al menos 2 PV restantes durante\nel enfrentamiento, recibe un ataque mortal,\nsobrevive a este con 1 PV. (Solo una vez\npor enfrentamiento. No acumulable con efectos\nde habilidades no especiales que permiten a la\nunidad sobrevivir con 1 PV a un ataque mortal.)\n\n【Movilidad (2)】\nLa unidad puede desplazarse 2 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura.\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento y una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nTras moverse, si se activa una habilidad que\notorgue otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción\notorgada. El movimiento base de la unidad no\ntiene efecto en el movimiento otorgado. No\npuede desplazarse (usando habilidades como\nRescate) más de 2 casilla(s).) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (2)】.\n\nFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Si la unidad o el rival\ninician el ataque tras moverse a otra casilla, la\nunidad obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +5 e inflige\nX multiplicado por 10 % de la Def. del rival como\ndaño adicional (donde X equivale al número de\ncasillas desde la posición inicial hasta la posición\nfinal de quien haya iniciado el ataque, máximo: 4.\nSin contar las habilidades especiales con área\nde efecto). Además, si la unidad tiene PV ≥ 25 %\nal inicio del ataque y, con al menos 2 PV\nrestantes en combate, recibe un ataque mortal,\nsobrevive a este con 1 PV. (Solo una vez por\ncombate. No acumulable con efectos de\nhabilidades no especiales que permiten a la\nunidad sobrevivir con 1 PV a un ataque mortal).\n\n【Movilidad (2)】\nLa unidad puede desplazarse 2 casilla(s)\ndespués de un ataque, usar una habilidad\nde apoyo o la destrucción de una estructura.\n\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento. Una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nDespués de moverse, si se activa una habilidad\nque otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de\nla acción otorgada. El movimiento base de la\nunidad no tiene efecto en el movimiento\notorgado. No puede desplazarse (usando\nhabilidades como Alas piadosas)\nmás de 2 casilla(s)). | |
|french=$aActive【Mobilité (2)】.\n\nAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'unité ou l'ennemi initie le\ncombat après s'être déplacé sur une case\ndifférente, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité\npendant le combat et inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de X × 10 % de la Déf\nde l'ennemi (X = nombre de cases parcourues\ndepuis le point de départ jusqu'au point d'arrivée\npar celui qui a initié le combat, 4 maximum ;\naptitudes spéciales à effet de zone exclues), et\nsi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat et\nque PV de l'unité > 1 pendant le combat, l'unité\nsurvit à un coup mortel avec 1 PV restant (une\nfois par combat, non cumulable avec les effets\nd'aptitudes non spéciales qui permettent à l'unité\nde survivre à un coup mortel avec 1 PV restant).\n\n【Mobilité (2)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude\nde soutien ou la destruction d'une structure,\nl'unité peut se déplacer de 2 case(s).\nL'unité se déplace en fonction de son type de\nmouvement. Une fois par tour. Attaque ou\nsoutien impossible. S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.\nAprès le déplacement, si une aptitude\npermettant d'agir à nouveau (comme Élan\nvictorieux) devait se déclencher, Mobilité se\ndéclenchera après l'action conférée. Le\nmouvement de base de l'unité n'a pas d'effet\nsur le mouvement conféré. La téléportation (via\ndes aptitudes comme Sauvetage) ne peut pas\nexcéder une distance de 2 case(s). | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (2)】.\n\nAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità o il nemico attaccano\nper primi dopo essersi spostati in uno spazio\ndifferente, conferisce Att/Vel/Dif/Res +5 all'unità\ndurante lo scontro e infligge danni aggiuntivi pari\na X × 10% della Dif del nemico (il valore di X è\nuguale al numero di spazi tra la posizione di\npartenza e quella di arrivo di chi ha attaccato\nper primo, massimo 4; escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto). Inoltre, se l'unità ha almeno\nil 25% dei PS all'inizio dello scontro e ha 2 PS o\npiù durante lo scontro, sopravvive a un attacco\nletale e rimane con 1 PS. (Una volta per scontro;\nnon cumulabile con effetti di abilità non speciali\nche permettono all'unità di sopravvivere a\nun attacco letale e rimanere con 1 PS.)\n\n【Mobilità (2)】\nDopo un attacco, un'abilità di aiuto o\nla distruzione di una struttura, l'unità\npuò spostarsi di 2 spazio/i.\n\nL'unità si sposta a seconda del tipo di\nmovimento. Una volta per turno. Non può\nattaccare né aiutare. Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto. Dopo lo spostamento,\nse un'abilità che conferisce un'altra azione\nsi dovesse attivare (come Assalto impetuoso),\nMobilità si attiverà dopo l'azione conferita.\nIl movimento base dell'unità non ha effetto sul\nmovimento conferito. Non può trasferirsi\n(usando abilità come Ali di pietà) a più di\n2 spazio/i di distanza. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(2)】\n\n容易發動奧義(發動計量-1)\n\n攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n且若移動後的格子與移動前距離〇格時,傷害增加\n增加數值:〇×(敵人防守×10%)\n(〇最多為4)(範圍奧義除外)\n\n攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n且若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n並當自己的HP在2以上,且遭受敵人致命攻擊時,\n將傷害降低至自身HP會剩下1\n(每次戰鬥僅能發動一次,不可和奧義以外的\n 「遭受敵人致命攻擊時,將傷害降低至\n 自身HP會剩下1的效果」重複發動)\n\n【再移動(2)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n馬上可進行2格以內的移動\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過2格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (2)】.\n\nAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se a unidade ou o\ninimigo inicia o combate após se mover para um\nespaço diferente, concede Atq./Vel./Def./Res. +5\nà unidade durante o combate e inflige dano igual\nX × 10% da Def. do inimigo (X = número de\nespaços entre a posição inicial à posição final\nde quem iniciou o combate. Máx.: 4. Exceto\nhabilidades especiais com área de efeito.)\ne também, se PV (uni.) ≥ 25% no início do\ncombate, ela sobrevive a um ataque mortal do\ninimigo com 1 PV. (Uma vez por combate. Não\ncumulativo com efeitos não especiais que\npermitem à unidade sobreviver com 1 PV a um\nataque mortal do inimigo.)\n\n【Mobilidade (2)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou\na destruição de uma estrutura, a unidade pode\nse deslocar 2 espaço(s).\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\ndo que 2 espaço(s).) | |
}} | |
<!-- MSID_H_運命は変わった! --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aMoves target ally to opposite side of unit\nand grants another action to unit. Grants\nany【Bonus】active on target ally to unit\nand Pair Up cohort (if any) for 1 turn and\ninflicts【Isolation】on unit and Pair Up cohort\n(if any) through their next action. (Additional\naction granted and Isolation inflicted once\nper turn only. Granted bonuses exclude stat\nbonuses inverted by Panic.)\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).\n\n【Isolation】\nTarget cannot use or be the target of Assist\nskills through its next action. (Target can\nneither use nor be the target of skills like\nDance and Sing, skills that neutralize penalties,\nlike Restore and Harsh Command+, etc.) | |
|japanese=$a対象を自分の反対側の位置に移動させ、\nその後、自分を行動可能にする、かつ\n自分とダブル相手に【補助不可】を付与\n(次回行動終了まで)、かつ\n対象が得ている【有利な状態】を\n自分とダブル相手に付与(1ターン)\n(行動可能にすること、補助不可の付与は\n 1ターンに1回のみ)\n(有利な状態の付与について、\n パニックで反転している強化は付与されない)\n\n【補助不可】\n自分は補助スキルを使用できず、\n仲間から補助スキルを受けることもできない状態異常\n(次回行動終了まで)\n(不利な状態異常を解除する「レスト」「一喝+」等の\n 補助スキルを受けることもできない)\n(補助スキル「踊る」「歌う」も使用できなくなる)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等) | |
|german=$aBewegt einen Verbündeten auf die\ngegenüberliegende Seite der Einheit und\nermöglicht der Einheit eine weitere Aktion.\nVerleiht Einheit und Kombi-Helfer (falls\nvorhanden) für 1 Zug beim verbündeten Ziel\naktiven【Auftrieb】und Einheit und Kombi-\nHelfer (falls vorhanden) erleiden【Isolation】\nbis nach ihren nächsten Aktionen. (Zusätzliche\nAktion und Isolation nur 1-mal pro Zug. Durch\nPanik umgewandelte Werteboni sind von den\nerhaltenen Boni ausgenommen.)\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").\n\n【Isolation】\nBeisteh-Fähigkeiten können bis nach dessen\nnächster Aktion nicht von Ziel eingesetzt\nwerden oder darauf wirken. (Fähigkeiten wie\nTanzen und Singen oder Fähigkeiten wie\nErneuerung, Harscher Befehl+ usw., die\nnegative Effekte entfernen, sind nicht\nbenutzbar und können nicht auf Ziel wirken.) | |
|spanishEU=$aDesplaza a un aliado desde una casilla\nadyacente a la unidad a su opuesta y otorga\nuna acción extra a la unidad. Otorga\ncualquier【Bonificación】activa en el objetivo\na la unidad y su pareja hasta el final del turno\ne inflige【Aislamiento】a la unidad\ny su pareja en su próxima acción. (Solo otorga\nuna acción extra e inflige Aislamiento una vez\npor turno. Las bonificaciones otorgadas\nno incluyen las bonificaciones invertidas\npor Pánico.)\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.\n\n【Aislamiento】\nEl objetivo no puede usar ni recibir\nhabilidades de apoyo en su próxima acción.\n(Estas engloban las habilidades como Bailar\no Cantar y las que anulan las penalizaciones\nde los aliados, como Restaurar u Orden\nImperiosa +.) | |
|spanishLA=$aDesplaza a un aliado desde una casilla\nadyacente a la unidad a su opuesta\ny otorga una acción extra a la unidad.\nOtorga cualquier【Bonificación】activa\nen el aliado a la unidad y su pareja hasta\nel final del turno e inflige【Aislamiento】a\nla unidad y su pareja en su próxima acción.\n(Solo otorga una acción extra y Aislamiento una\nvez por turno. Las bonificaciones otorgadas\nno incluyen las bonificaciones invertidas\npor Pánico).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.\n\n【Aislamiento】\nEl objetivo no puede usar ni recibir habilidades\nde apoyo en su próxima acción. (Estas engloban\nlas habilidades como Bailar o Cantar y las que\nanulan las penalizaciones de los aliados, como\nRestaurar u Orden Imperiosa +). | |
|french=$aDéplace un allié adjacent de l'autre côté de\nl'unité et permet à l'unité d'agir à nouveau.\nConfère les【Bonus】de la cible à l'unité\net à son partenaire de duo pendant un tour, et\ninflige【Isolement】à l'unité et à son\npartenaire de duo jusqu'à la fin de leur phase.\n(Action supplémentaire conférée et malus\nIsolement infligé une seule fois par tour. Bonus\ninversés par Panique exclus des bonus conférés.)\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).\n\n【Isolement】\nLa cible ne peut pas utiliser ou bénéficier\nd'aptitudes de soutien jusqu'à la fin de sa phase.\n(La cible ne peut pas utiliser ou bénéficier\nd'aptitudes telles que Danse et Chant, d'aptitudes\nqui annulent les malus des alliés telles que Vitalis\net Ordre impérieux +, etc.) | |
|italian=$aSposta il bersaglio alleato sul lato opposto\ndell'unità e conferisce un'ulteriore azione\nall'unità. Conferisce all'unità e all'eventuale\npartner di Duo qualunque【Bonus】attivo\nsul bersaglio alleato per 1 turno e infligge\n【Isolamento】sull'unità e sull'eventuale\npartner di Duo durante le loro prossime azioni.\n(Azione aggiuntiva conferita e Isolamento inflitto\nuna sola volta per turno. I bonus conferiti non\ncomprendono quelli ai parametri invertiti da\nPanico.)\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).\n\n【Isolamento】\nIl bersaglio non può usare né beneficiare di\nabilità di aiuto durante la sua prossima azione.\n(Il bersaglio non può usare né beneficiare di\nabilità come Danza e Canto, abilità che rimuovono\npenalità come Ripristino e Ordine perentorio+,\necc.) | |
|chineseTW=$a讓指定目標移動至自己的另一側,\n移動後讓自己可再次行動\n並為自己與雙人組合的對象附加【無法輔助】的異常狀態\n(直到下次行動結束)\n且賦予自己與雙人組合的對象\n指定目標所擁有的【有利的狀態】(1回合)\n(可再次行動及附加無法輔助的效果\n 1回合僅能發動1次)\n(關於賦予有利的狀態:\n 無法賦予透過慌亂反轉的強化)\n\n【無法輔助】\n被附加此異常狀態的單位無法使用輔助技能,\n也無法獲得夥伴施放輔助技能效果\n(直到狀態異常者下次行動結束)\n(也無法獲得能解除不利的異常狀態的\n 「休息」、「大喝+」等輔助技能效果)\n(也無法使用輔助技能「起舞」、「歌唱」)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等) | |
|portuguese=$aDesloca um aliado ao lado oposto da unidade\ne concede outra ação a ela. Concede qualquer\n【Bônus】ativo no aliado alvo à unidade\ne à unidade auxiliar em parceria por uma rodada\ne inflige【Isolamento】em ambas as unidades\nna sua próxima ação. (Ação adicional concedida\ne Isolamento infligido apenas uma vez por rodada.\nOs bônus concedidos excluem bônus de atributos\ninvertidos por Pânico.)\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.\n\n【Isolamento】\nAlvo não pode usar ou ser alvo de habilidades\nde apoio na sua próxima ação. (Alvo não pode\nusar ou ser alvo de habilidades como Dançar e\nCantar, habilidades que neutralizam as\npenalidades de aliados como Restauração e\nOrdem severa+, etc.) | |
}} |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment