Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created March 31, 2023 13:20
Show Gist options
  • Save HertzDevil/ae1926598071ac661c7c552bc163590c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/ae1926598071ac661c7c552bc163590c to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-03-31T13:20:06Z
<!-- MDAID_H_囮のウサギ耳・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof of victory over Legendary Yuri.
|japanese=伝承英雄ユーリスに勝利した証。
|german=Beweis für den Sieg über den\nLegendären Helden Yuri.
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Yuri.
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Yuri.
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire de Yuri.
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Yuri.
|chineseTW=戰勝傳承英雄尤里斯的證明。
|portuguese=Prova de vitória sobre o\nlendário Yuri.
}}
<!-- MDAID_囮のウサギ耳・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Gold False Taguel Ears
|japanese=囮のウサギ耳・金
|german=Taguel-Ohren (Gold)
|spanishEU=Tocado taguel (oro)
|spanishLA=Tocado taguel (oro)
|french=Oreilles de Tagüel d'or
|italian=Orecchie taguel d'oro
|chineseTW=兔耳朵誘餌・金
|portuguese=Orelhas de taguel ouro
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Nice to meet you. I'm Yuri, here on\nbehalf of $Nf.$k$pI've got a gift for you. Here.
|japanese=はじめまして、私はユーリス。\n$Nfの使いです。\n贈り物をお持ちしました…こちらへ。
|german=Freut mich, dich kennenzulernen.\nIch bin Yuri.$k$pIch überbringe dir ein Geschenk im\nAuftrag von $Nf.
|spanishEU=Encantado de conocerte.\nSoy Yuri. Vengo de parte\nde $Nf.$k$pTraigo un regalo para ti. Toma.
|spanishLA=Encantado de conocerte.\nSoy Yuri. Vengo de parte\nde $Nf.$k$pTraigo un regalo para ti. Toma.
|french=Ravi de vous rencontrer. Je suis Yuri.\n$Nf m'envoie\nvous offrir ce cadeau. Tenez.
|italian=Piacere, sono Yuri. Sono qui per\nconto di $Nf.$k$pHo un regalo per te. Tieni.
|chineseTW=初次見面,我叫做尤里斯。\n$Nf派我\n送來了禮物……請收下。
|portuguese=Prazer em conhecê-l$Go,a|.\nSou Yuri, estou aqui\nem nome de $Nf.$k$pTrouxe um presente para você. Aqui.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Gold is gold. It doesn't matter where\nit comes from when you're in need.\nIt's how you feed your family...
|japanese=どんな出所でも、金は金だ。\n良いも悪いもねえよ。\nそれで家族が食える…一番大事なことだろ。
|german=Gold ist Gold.$k$pWenn man seine Familie über die\nRunden bringen muss, tut es nichts\nzur Sache, woher es stammt.
|spanishEU=El oro es oro. Cuando lo necesitas\npara alimentar a tu familia, poco\nimporta de dónde proceda...
|spanishLA=El oro es oro. Cuando lo necesitas\npara alimentar a tu familia, poco\nimporta de dónde proceda...
|french=L'or, c'est l'or. Quand vous en avez\nbesoin pour nourrir votre famille,\nsa provenance importe peu...
|italian=L'oro è oro. Non importa da dove\nviene, se ne hai bisogno. Serve a\nfar mangiare la tua famiglia...
|chineseTW=不管是從哪來的,錢就是錢。\n沒有好壞之分。\n有錢就能餵飽家人……這才是最重要的吧。
|portuguese=Ouro é ouro. Não importa de onde ele\nvem quando você precisa alimentar\na sua família...
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=You can't simply remain underground\nif you want to see love and justice\nin the world.
|japanese=愛や正義なんてお題目を掲げたところで\n裏の世界じゃ生きていけないぜ。
|german=Wer sich eine Welt voller Liebe und\nGerechtigkeit wünscht, kann nicht\newig im Untergrund verweilen.
|spanishEU=No puedes permanecer escondido\npara siempre si quieres lograr que\nhaya amor y justicia en el mundo.
|spanishLA=No puedes permanecer escondido\npara siempre si quieres lograr que\nhaya amor y justicia en el mundo.
|french=Si vous voulez qu'il y ait de l'amour\net de la justice dans le monde, vous\nne pouvez pas vivre en vous cachant.
|italian=Non puoi continuare a nasconderti\nse vuoi vedere amore e giustizia\nnel mondo.
|chineseTW=打著愛與正義的口號\n是無法在暗處的世界生存的。
|portuguese=Para ver amor e justiça no mundo,\né preciso sair do esconderijo.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=A plague nearly ended my life...\nDo your best to keep warm and\ndry—stay rested and healthy.
|japanese=俺は流行り病で死にかけたことがある…\nせいぜい、体を冷やさないようにな。
|german=Eine Seuche hätte mich beinahe\ndahingerafft...$k$pIch empfehle dir, dich stets warm\nund trocken zu halten und genug\nRuhepausen einzulegen.
|spanishEU=Hace tiempo, contraje una\nenfermedad que casi me\nlleva a la muerte...$k$pTe aconsejo que te abrigues bien\ny descanses para mantenerte $Gsano,sana|.
|spanishLA=Hace tiempo, contraje una\nenfermedad que casi me\nlleva a la muerte...$k$pTe aconsejo que te abrigues bien\ny descanses para mantenerte $Gsano,sana|.
|french=J'ai autrefois contracté une maladie\net j'ai failli mourir...$k$pFaites de votre mieux pour rester au\nchaud... Reposez-vous et soyez en\nbonne santé.
|italian=Una malattia mi aveva quasi ucciso...\nCerca sempre di rimanere al caldo e\nall'asciutto. Riposa e resta in forma.
|chineseTW=我過去曾因傳染病而差點喪命……\n好好保暖,別著涼了。
|portuguese=A praga quase acabou com a minha\nvida...$k$pFaça de tudo para se aquecer e\nnão se molhar. Descanse e cuide\nda sua saúde.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=You have a scrap heap here? Can you\ntake me to it? Scrap is a great way to\nlearn about the people who tossed it.$k$pAnd sometimes you can find some\ngood stuff too.
|japanese=そうさ、がらくた置き場へ案内してくれ。\nその国や城の事情が一目でわかるし、\nまだ使える物が埋もれていたりするもんさ。
|german=Gibt es hier eine Rumpelkammer?\nGerümpel sagt vieles über seinen\nehemaligen Besitzer aus.$k$pUnd außerdem lassen sich dort\nab und zu auch kleine Schätze\nfinden.
|spanishEU=¿Hay un desguace por aquí? ¿Podrías\nllevarme? Se aprende mucho\nde la gente viendo lo que tiran.$k$pY a veces también encuentras\ncosas útiles.
|spanishLA=¿Hay un basurero por aquí? ¿Podrías\nllevarme? Se aprende mucho\nde la gente viendo lo que tiran.$k$pY a veces también encuentras\ncosas útiles.
|french=Y a-t-il une décharge dans le coin ?\nPourriez-vous m'y conduire ?$k$pLes ordures permettent d'en savoir\nplus sur ceux qui les jettent. Et on\npeut y trouver des choses utiles.
|italian=Avete una discarica qui? Mi ci potresti\nportare? I rifiuti sono un ottimo modo\nper conoscere chi li getta.$k$pA volte puoi trovarci anche delle\ncose niente male.
|chineseTW=對了,帶我去廢棄物放置場。\n我能從中一眼就看出該國或城鎮的情況,\n而且說不定埋著一些還能用的東西。
|portuguese=Você tem um ferro velho aqui? Pode\nme levar lá? Podemos aprender muito\ncom o que as pessoas jogam fora.$k$pE às vezes, podemos até encontrar\ncoisas boas.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Are you following me or something?\nWell...nothing to see here. I'm out\nrunning a few errands. That's all...
|japanese=俺を見張ってでもいるつもりか?\n……個人的な野暮用だ。\nあんたには迷惑かけねえよ。
|german=Kann es sein, dass du mich verfolgst?\nNun... das kannst du dir sparen.$k$pIch mache nur ein paar Besorgungen,\ndas ist alles...
|spanishEU=¿Acaso me estás siguiendo? Pues...\ndéjalo ya. Solo estoy haciendo\nunos encargos...
|spanishLA=¿Acaso me estás siguiendo? Pues...\nbasta. Solo me estoy encargando\nde unas tareas...
|french=Me suivez-vous ? Eh bien... il n'y a\nrien à voir. Je fais quelques courses,\nc'est tout...
|italian=Per caso mi stai seguendo? Beh...\nNon c'è nulla da vedere. Ho delle\nfaccende da sbrigare. Ecco tutto...
|chineseTW=你是打算監視我嗎?\n……我只是有點私事要辦。\n不會給你添麻煩的。
|portuguese=Você está me seguindo, é? Bem...\nNada demais aqui. Estou fazendo\nminhas tarefas. Só isso...
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Shocked? Like anyone else has looks\nlike mine... I'm Yuri—but you already\nknow that. Anyway, see ya around.
|japanese=何を驚いてんだよ、こんな美貌の持ち主が\n世に二人といるはずないだろ?\n伝説の美少年ユーリスだ…またよろしくな!
|german=Überrascht? Das wundert mich nicht.\nImmerhin gibt es niemanden, der\nmich in Sachen Aussehen übertrifft.$k$pIch bin Yuri... aber das wusstest du\nohnehin schon. Wie auch immer,\nwir sehen uns.
|spanishEU=¿$GSorprendido,Sorprendida|? No me extraña; nadie\ncuenta con un físico comparable\nal mío.$k$pSoy Yuri, aunque eso ya lo sabías.\nEn fin, nos vemos.
|spanishLA=¿$GSorprendido,Sorprendida|? No me extraña; nadie\ncuenta con un físico comparable\nal mío.$k$pSoy Yuri, aunque eso ya lo sabías.\nEn fin, nos vemos.
|french=$GSurpris,Surprise| ? Ça ne m'étonne pas.\nPersonne n'a une allure comparable\nà la mienne...$k$pJe suis Yuri, mais vous le savez déjà.\nBon, à plus tard.
|italian=Perché ti sorprendi tanto? Come se ci\nfosse qualcun altro che mi somiglia...\nSono Yuri, ma già lo sai. Ci si vede.
|chineseTW=你在驚訝什麼?這世上應該找不到第二個\n有如此美貌的人了吧?我是傳說中的\n美男子尤里斯……還請多多指教啦!
|portuguese=Achou chocante? Até parece que um\nvisual como o meu é para qualquer\num...$k$pSou Yuri, mas você já sabe disso.\nBem, a gente se vê por aí.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=I can't be caught. Even my name is\na disguise. My enemies just end up\nchasing my shadow. That's how it is.
|japanese=俺をとらえることなど出来やしねえ。\nこの名前と同じで……敵は俺の幻影を\n追っているにすぎないんだからな。
|german=Meine Feinde jagen einem Schatten\nnach. Selbst mein Name ist nur Tar-\nnung. Niemand kriegt mich zu fassen.
|spanishEU=Nadie puede atraparme. Incluso\nmi nombre es una máscara.$k$pMis enemigos persiguen una sombra\ninalcanzable. Es lo que hay.
|spanishLA=Nadie puede atraparme. Incluso\nmi nombre es una máscara.$k$pMis enemigos persiguen una sombra\ninalcanzable. Así son las cosas.
|french=Personne ne peut m'attraper. Même\nmon nom est une façade.$k$pMes ennemis chassent mon ombre.\nC'est comme ça.
|italian=Nessuno riesce a prendermi, persino\nil mio nome è una copertura. I miei\nnemici inseguono un'ombra. È così.
|chineseTW=沒有人能夠抓住我。\n我的行蹤就跟我的名字一樣變幻莫測……\n敵人不過是在追著我的幻影而已。
|portuguese=Não podem me pegar. Até meu nome\né um disfarce. Meus inimigos acabam\nperseguindo a minha sombra. É assim.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=I am not some dog that wags his tail\nand begs for scraps... I'd bite through\nmy chains and kick open my cage!
|japanese=尾を振って餌を貪るだけの狗になるなんて\n俺は御免だね!\n鎖を食い千切り、檻を蹴破ってやる!
|german=Ich bin kein Hund, der um Reste\nbettelt... Kein Käfig der Welt ist stark\ngenug, um mich aufzuhalten!
|spanishEU=No soy ningún perro que menee\nla cola feliz por recibir las míseras\nsobras de los demás...$k$pSi me apresan, romperé las cadenas\nque me aten y patearé mi celda\nhasta liberarme.
|spanishLA=No soy ningún perro que mueve\nla cola feliz por recibir las míseras\nsobras de los demás...$k$pSi me apresan, romperé las cadenas\nque me atan y patearé mi celda\nhasta liberarme.
|french=Je ne suis pas un gentil chien qui\nréclame les restes... Si j'étais en cage,\nj'en sortirais en brisant mes chaînes !
|italian=Non sono un cane che scodinzola e si\nmette a elemosinare il cibo... Nessuna\ncatena o gabbia può fermarmi!
|chineseTW=我才不想當一條\n只會搖尾向人討食的狗!\n我會咬碎鎖鏈、踹破牢籠!
|portuguese=Não sou um cachorro que abana o\nrabo e implora por sobras...$k$pSe eu fosse um cachorro, morderia\na corrente e abriria a grade à força!
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=That's how it is, is it? Time to switch\nthings up then.
|japanese=どうもこうもねえよ。\n切り替えていくしかないだろ!
|german=So ist es eben. Zeit für ein paar\nVeränderungen.
|spanishEU=Conque así están las cosas, ¿eh?\nPues tendré que hacer\nun par de cambios.
|spanishLA=Conque así están las cosas, ¿eh?\nPues tendré que hacer\nun par de cambios.
|french=C'est ainsi, n'est-ce pas ? Eh bien,\nil est temps de changer les choses.
|italian=Quindi è così che stanno le cose?\nAllora è il momento di cambiare.
|chineseTW=這是沒辦法的事。\n只能調整心情繼續前進了吧!
|portuguese=Ah, então é assim? Hora de mudar\nalgumas coisas por aqui.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=So long as our efforts are aligned,\nI'll happily work alongside you.
|japanese=利害が一致する限りは、\nありがたく協力させてもらう。\nそれでいいよな?
|german=Solange wir beide dasselbe Ziel\nverfolgen, stehe ich liebend\ngern an deiner Seite.
|spanishEU=Mientras persigamos el mismo fin,\nestaré feliz de trabajar a tu lado.
|spanishLA=Mientras persigamos el mismo fin,\nestaré feliz de trabajar a tu lado.
|french=Tant que nos objectifs seront les\nmêmes, je serai heureux de travailler\nà vos côtés.
|italian=Finché i nostri obiettivi coincidono,\nsarò felice di stare al tuo fianco.
|chineseTW=只要我們的利害關係一致,\n我會很樂意跟你合作的。\n這樣可以吧?
|portuguese=Enquanto nossos objetivos estiverem\nalinhados, será um prazer trabalhar\ncom você.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Most of my comrades will do what\nI ask with little wheedling... But you\npeople here are all even easier marks.$k$pNot that I'm scheming. Though,\nof course, I'm not above a little\nvillainy if it's for my family.$k$pThat's the code I live by.$k$p...I can spot a person's weakness\nfrom a glance. Even if they mask it,\npeople are essentially selfish.$k$pThat's why we're stronger together,\nwith our friends—when you have\nothers to lean on.$k$pI have friends like that back home.$k$pI remember them in the light of the\nmornings there. It was always warm,\nand everything was beautiful...$k$pYou and I are going to have a long\nfriendship too. I've already decided\nto stick around. It'll be good!
|japanese=大抵の輩はこの顔と口車に乗せて\n思うように動かせるんだけどな。\nあんたやここの人間は純朴すぎて逆に…$k$p別に、何も企んじゃいねえ。\n家族のためなら悪党にもなれるってだけだ。\nそれが俺の覚悟――規範みたいなものでね。$k$p……人の弱さを、俺は嫌というほど知ってる。\n外面は取り繕えても本質は勝手なもんだ。\nでもな、だからこそ……$k$pだからこそ、それでも寄り添えるような……\n仲間と呼べる関係は、人を強くする。\nそんな奴らと、俺はあの地下で出会えた。$k$p……はは、いまでも思い出せるぜ。\nあの朝の光はまぶしかった……\n暖かく、美しかった――$k$pあんたとも、そんな関係になれそうだな?\nいいや、もう俺様が離しやしないって決めた。\nよろしくだ、$Nu。
|german=Kleine Schmeicheleien reichen aus,\num meine Kameraden dazu zu brin-\ngen, nach meiner Pfeife zu tanzen.$k$pAber die Leute in Askr sind sogar\nnoch leichtere Opfer.$k$pNicht, dass ich irgendetwas im\nSchilde führte...$k$pAllerdings habe ich kein Problem\ndamit, mir die Hände schmutzig zu\nmachen,$k$psolange es dem Wohl meiner\nFamilie dient.$k$pDas ist der Grundsatz, nach dem ich\nlebe.$k$p...Ich erkenne jemandes Schwächen\nauf den ersten Blick.$k$pDie Leute sind egoistisch - auch\nwenn sie versuchen, es zu verbergen.$k$pDeshalb sind wir stärker, wenn uns\nFreunde zur Seite stehen, auf die\nwir uns verlassen können.$k$pIn meiner Heimat habe ich solche\nFreunde.$k$pIch erinnere mich genau an die\nwundervollen Sommertage, die ich\ndort mit ihnen verbracht habe...$k$pJetzt, da ich entschieden habe, hier\nin Askr zu bleiben, steht auch uns\neine langjährige Freundschaft bevor.$k$pDas wird großartig!
|spanishEU=La mayoría de mis camaradas hacen\nlo que les pida sin pensarlo dos\nveces...$k$pPero con vosotros es incluso\nmás fácil; sois tan inocentes...$k$pNo es que esté tramando nada.\nAunque haría lo que fuera\npor mi familia.$k$pEsa es mi regla de oro.$k$pSoy capaz de descubrir el punto débil\nde alguien a simple vista.$k$pIncluso si intentan esconderlo,\nlas personas son esencialmente\negoístas.$k$pEso es lo que hace que nos volvamos\nmás fuertes al unirnos con nuestros\namigos, al apoyarnos mutuamente.$k$pEn mi mundo, cuento con amigos así.$k$pRecuerdo cómo eran las mañanas\nque pasé con ellos, tan cálidas\ny hermosas...$k$pAhora que he decidido quedarme\naquí, tú y yo también cultivaremos\nuna amistad duradera.$k$p¡Seguro que nos irá bien!
|spanishLA=La mayoría de mis camaradas hacen\nlo que les pida sin pensarlo dos\nveces...$k$pPero con ustedes es incluso\nmás fácil; son tan inocentes...$k$pNo es que esté tramando nada.\nAunque haría lo que fuera\npor mi familia.$k$pEsa es mi regla de oro.$k$pSoy capaz de descubrir el punto débil\nde alguien a simple vista.$k$pIncluso si intentan esconderlo,\nlas personas son esencialmente\negoístas.$k$pEso es lo que hace que nos volvamos\nmás fuertes al unirnos con nuestros\namigos, al apoyarnos mutuamente.$k$pEn mi mundo, cuento con amigos así.$k$pRecuerdo cómo eran las mañanas\nque pasé con ellos, tan cálidas\ny hermosas...$k$pAhora que decidí quedarme\naquí, tú y yo también cultivaremos\nuna amistad duradera.$k$p¡Seguro que nos irá bien!
|french=La plupart de mes camarades font\nce que je leur demande sans trop\nse poser de questions...$k$pMais ici, vous êtes des cibles encore\nplus faciles.$k$pJe ne manigance rien. Mais, bien\nentendu, je suis prêt à tout pour\nma famille, même au pire.$k$pC'est ma ligne de conduite.$k$pJe peux identifier les faiblesses\nde quelqu'un en un coup d'œil...$k$pMême s'ils le cachent, les gens\nsont fondamentalement égoïstes.$k$pVoilà pourquoi nous sommes plus\nforts avec nos amis, nous pouvons\ncompter les uns sur les autres.$k$pDans mon monde, j'ai des amis qui\nme soutiennent.$k$pJe me souviens de nos matinées\npassées ensemble. Il faisait toujours\nbeau, tout était magnifique...$k$pUne amitié durable nous liera, vous et\nmoi. J'ai déjà décidé de rester par ici.\nCe sera merveilleux !
|italian=Molti dei miei compagni fanno ciò che\ndico senza troppe cerimonie... Ma qui\nsiete dei bersagli anche più facili.$k$pNon che ora stia tramando qualcosa,\nma non mi faccio problemi a essere\nscorretto se è per la mia famiglia.$k$pÈ questa la mia condotta di vita.$k$pMi basta un'occhiata per scoprire\nle debolezze di qualcuno.$k$pAnche se lo nascondono, le persone\nsono essenzialmente egoiste.$k$pÈ per questo che siamo più forti\ninsieme a delle persone su cui\npossiamo contare.$k$pA casa mia ho amici così.$k$pLi ricordo anche adesso, immersi\nnella luce del mattino. Era sempre\ncalda e tutto era bellissimo...$k$pAnche io e te saremo amici a lungo.\nHo già deciso che resterò per un po'.\nAndrà benissimo!
|chineseTW=只要用我這張臉和一些花言巧語,\n就能讓絕大多數的人對我言聽計從。\n但你和這裡的人都太單純,反而不好辦……$k$p我沒有圖謀不軌。只是想說,\n若是為了家人,我不介意當壞人。\n這就是我下定的決心――也就是我的原則。$k$p……人有多脆弱,我可是再清楚不過了。\n不論怎麼修飾外表,人的本質都是自私的。\n可是,正因如此……$k$p正因如此,那種仍願陪伴在彼此左右……\n名為夥伴的關係才會讓人變得更加強大。\n我在地下遇見了那樣的傢伙們。$k$p……哈哈,我現在也還記得呢。\n那個早晨的光是多麼耀眼……\n多麼溫暖又美麗――$k$p感覺我和你也能建立那樣的關係呢。\n不,本大爺已經決定不會離開了。\n請多指教,$Nu。
|portuguese=A maioria dos meus camaradas faz o\nque eu peço sem pensar muito... Mas\nvocês aqui são alvos ainda mais fáceis.$k$pNão que eu esteja tramando nada, mas\né claro que não descarto vilania em\nnome da minha família.$k$pVivo de acordo com esta regra.$k$pPosso perceber a fraqueza de uma\npessoa só com um olhar. Mesmo que\nescondam, as pessoas são egoístas.$k$pPor isso, somos mais fortes juntos,\ncom nossos amigos, quando temos\ncom quem contar.$k$pTenho amigos assim na minha terra\nnatal.$k$pLembro deles sob a luz de uma das\nmanhãs de lá. Estava sempre quente,\ne tudo era lindo...$k$pVocê e eu também teremos uma longa\namizade. Já decidi ficar por aqui. Vai\nficar tudo bem!
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=それっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=それっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うああああっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うああああっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=You're gonna love this.
|japanese=これでどうだ
|german=Das wird dir gefallen.
|spanishEU=Te va a encantar.
|spanishLA=Te va a encantar.
|french=Vous allez apprécier.
|italian=Ti piacerà.
|chineseTW=這招如何?
|portuguese=Você vai adorar isto.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Too little too late.
|japanese=遅いんだよ!
|german=Zu schwach und zu spät.
|spanishEU=Es demasiado tarde.
|spanishLA=Es demasiado tarde.
|french=Trop tard.
|italian=Troppo tardi.
|chineseTW=太慢了!
|portuguese=Tarde demais.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Really?
|japanese=それで本気か?
|german=Ernsthaft?
|spanishEU=¿Eso es todo?
|spanishLA=¿Eso es todo?
|french=C'est tout ?
|italian=Sul serio?
|chineseTW=你就只有這點本事嗎?
|portuguese=É mesmo?
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Got a death wish, friend?
|japanese=そんなに死にてえか!
|german=Du bist wohl lebensmüde, Kumpel.
|spanishEU=¿Tantas ganas tienes de morir?
|spanishLA=¿Tantas ganas tienes de morir?
|french=Vous tenez tant à mourir ?
|italian=Le tue ultime parole?
|chineseTW=你就這麼想送命嗎!
|portuguese=Quer morrer, colega?
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Guess that's it...
|japanese=こんなもんか…
|german=Guess that's it...
|spanishEU=Guess that's it...
|spanishLA=Guess that's it...
|french=Guess that's it...
|italian=Guess that's it...
|chineseTW=こんなもんか…
|portuguese=Guess that's it...
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
|japanese=伝承の英雄って、俺が? へえ…
|german=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
|spanishEU=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
|spanishLA=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
|french=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
|italian=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
|chineseTW=伝承の英雄って、俺が? へえ…
|portuguese=Me, a legendary hero? Well, fancy that.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Uh, watch it with the hands, friend.
|japanese=うわっ!? なんだよ、慣れなれしいな。
|german=Uh, watch it with the hands, friend.
|spanishEU=Uh, watch it with the hands, friend.
|spanishLA=Uh, watch it with the hands, friend.
|french=Uh, watch it with the hands, friend.
|italian=Uh, watch it with the hands, friend.
|chineseTW=うわっ!? なんだよ、慣れなれしいな。
|portuguese=Uh, watch it with the hands, friend.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
|japanese=後世の人間も見る目があったってことだな。
|german=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
|spanishEU=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
|spanishLA=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
|french=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
|italian=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
|chineseTW=後世の人間も見る目があったってことだな。
|portuguese=Folks must have really talked me up over the years, if I'm some kind of legend.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
|japanese=祭り上げられたからって別に俺は変わらねえよ。
|german=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
|spanishEU=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
|spanishLA=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
|french=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
|italian=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
|chineseTW=祭り上げられたからって別に俺は変わらねえよ。
|portuguese=Put me on a pedestal if you insist. I'm not gonna let it go to my head.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
|japanese=俺様の顔が良すぎて、伝説にまでなっちまったか。
|german=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
|spanishEU=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
|spanishLA=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
|french=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
|italian=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
|chineseTW=俺様の顔が良すぎて、伝説にまでなっちまったか。
|portuguese=What is it that's legendary about me, exactly? Apart from my pretty face, obviously.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
|japanese=俺のやってきたことは無駄じゃなかったんだな…
|german=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
|spanishEU=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
|spanishLA=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
|french=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
|italian=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
|chineseTW=俺のやってきたことは無駄じゃなかったんだな…
|portuguese=If nothing else, I'm glad that all I've done wasn't for nothing.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Hungry? I could whip something up for you.
|japanese=腹減ってないか? なんか作ってやるぜ。
|german=Hungry? I could whip something up for you.
|spanishEU=Hungry? I could whip something up for you.
|spanishLA=Hungry? I could whip something up for you.
|french=Hungry? I could whip something up for you.
|italian=Hungry? I could whip something up for you.
|chineseTW=腹減ってないか? なんか作ってやるぜ。
|portuguese=Hungry? I could whip something up for you.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Sure.
|japanese=ああ
|german=Sure.
|spanishEU=Sure.
|spanishLA=Sure.
|french=Sure.
|italian=Sure.
|chineseTW=ああ
|portuguese=Sure.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Give an order.
|japanese=指示をくれ
|german=Give an order.
|spanishEU=Give an order.
|spanishLA=Give an order.
|french=Give an order.
|italian=Give an order.
|chineseTW=指示をくれ
|portuguese=Give an order.
}}
<!-- MID_EURIS_LEGEND01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll handle this.
|japanese=任せとけ
|german=I'll handle this.
|spanishEU=I'll handle this.
|spanishLA=I'll handle this.
|french=I'll handle this.
|italian=I'll handle this.
|chineseTW=任せとけ
|portuguese=I'll handle this.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win one battle in Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall.
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène.
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。
|portuguese=Vença uma batalha em Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe.
|japanese=無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris.
|french=Vaincre des unités grises.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro.
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege gepanzerte Einheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a cavalry foe.
|japanese=騎馬の敵を撃破。
|german=Besiege berittene Gegner.
|spanishEU=Vence a unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a unidades de caballería.
|french=Vaincre des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo.
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege Flugeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 13: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>13章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 13 - Teil 1 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 13 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 13\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 13, Acte 1 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 13-1 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第13章-第1節(超難)。
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 13 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 13: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>13章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 13 - Teil 2 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 13 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 13\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 13, Acte 2 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 13-2 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第13章-第2節(超難)。
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 13 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 13: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>13章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 13 - Teil 3 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 13 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 13\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 13, Acte 3 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 13-3 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第13章-第3節(超難)。
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 13 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 13: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>13章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 13 - Teil 4 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 13 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 13\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 13, Acte 4 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 13-4 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第13章-第4節(超難)。
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 13 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 13: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>13章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 13 - Teil 5 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 13 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 13\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 13, Acte 5 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 13-5 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第13章-第5節(超難)。
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 13 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。
|german=Lass Sharena: Prinzessin von Askr\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant.
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red foe.
|japanese=赤属性の敵を撃破。
|german=Besiege rote Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo.
|french=Vaincre des unités rouges.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso.
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue foe.
|japanese=青属性の敵を撃破。
|german=Besiege blaue Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul.
|french=Vaincre des unités bleues.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu.
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202304A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green foe.
|japanese=緑属性の敵を撃破。
|german=Besiege grüne Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde.
|french=Vaincre des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde.
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Salem:\nDark Sage with Sharena: Princess of\nAskr on your team.
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n大英雄戦・暗黒魔道士セイラムをクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSalem: Dunkler Weiser mit Sharena:\nAskra. Prinzessin im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Salem, Sabio\noscuro, con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Salem, Sabio\noscuro, con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Salem,\nsage obscur, avec Sharena, princesse d'Askr,\ndans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Salem,\nil saggio oscuro, con Sharena, la principessa\ndi Askr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關大英雄戰・暗黑魔道士塞拉姆。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSalem: Sábio obscuro com Sharena: Princesa\nde Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Salem:\nDark Sage on Lunatic or higher difficulty\nwith Salem: Dark Sage on your team.
|japanese=暗黒魔道士セイラムを自軍に入れて、\n大英雄戦・暗黒魔道士セイラム\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSalem: Dunkler Weiser auf Extrem oder höher\nmit Salem: Dunkler Weiser im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Salem,\nSabio oscuro, en modo extremo o superior\ncon Salem, Sabio oscuro, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Salem,\nSabio oscuro, en modo extremo o superior\ncon Salem, Sabio oscuro, en tu batallón.
|french=Remporter la grande bataille contre Salem,\nsage obscur, en Expert ou supérieur avec\nSalem, sage obscur, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Salem,\nil saggio oscuro, alla difficoltà folle o più\ncon Salem, il saggio oscuro, in squadra.
|chineseTW=將暗黑魔道士塞拉姆編入我軍,\n過關大英雄戰・暗黑魔道士塞拉姆(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSalem: Sábio obscuro no modo extremo ou\nsuperior com Salem: Sábio obscuro na sua\nequipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem: Dark Sage at level 40\nor higher with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上の暗黒魔道士セイラムを撃破。
|german=Besiege Salem: Dunkler Weiser, der Level 40\noder höher ist, mit Sharena: Askra. Prinzessin.
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr,\nderrota a Salem, Sabio oscuro,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr,\nderrota a Salem, Sabio oscuro,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Salem, sage obscur, avec Sharena, princesse\nd'Askr.
|italian=Batti Salem, il saggio oscuro, di livello 40\no superiore con Sharena, la principessa\ndi Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的暗黑魔道士塞拉姆。
|portuguese=Derrote Salem: Sábio obscuro no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem: Dark Sage at level 40\nor higher with Salem: Dark Sage.
|japanese=暗黒魔道士セイラムで、\nレベル40以上の暗黒魔道士セイラムを撃破。
|german=Besiege Salem: Dunkler Weiser, der Level 40\noder höher ist, mit Salem: Dunkler Weiser.
|spanishEU=Con Salem, Sabio oscuro,\nderrota a Salem, Sabio oscuro,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Salem, Sabio oscuro,\nderrota a Salem, Sabio oscuro,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Salem, sage obscur, avec Salem, sage obscur.
|italian=Batti Salem, il saggio oscuro, di livello 40\no superiore con Salem, il saggio oscuro.
|chineseTW=以暗黑魔道士塞拉姆\n擊敗等級40以上的暗黑魔道士塞拉姆。
|portuguese=Derrote Salem: Sábio obscuro no nível 40\nou superior com Salem: Sábio obscuro.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Grand Hero Battle against Salem:\nDark Sage on Lunatic or higher difficulty\nusing an all-armored team.
|japanese=全員重装の仲間で、\n大英雄戦・暗黒魔道士セイラム\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nSalem: Dunkler Weiser auf Extrem oder\nhöher nur mit gepanzerten Einheiten.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Salem, Sabio\noscuro, en modo extremo o superior,\ncon un batallón de unidades acorazadas.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Salem, Sabio\noscuro, en modo extremo o superior,\ncon un batallón de unidades acorazadas.
|french=Remporter la grande bataille contre Salem,\nsage obscur, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée exclusivement d'unités\nen armure.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Salem,\nil saggio oscuro, alla difficoltà folle o più\ncon una squadra di sole unità corazzate.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n過關大英雄戰・暗黑魔道士塞拉姆(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nSalem: Sábio obscuro no modo extremo ou\nsuperior usando apenas aliados de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear floors 1-5 in Tap Battle.
|japanese=かんたんタップバトルで、\n第1~5階層のステージをクリア。
|german=Schließe die Ebenen 0 bis -4\nim Tipp-Kampf ab.
|spanishEU=Supera las plantas 1-5 en Batalla de toques.
|spanishLA=Supera los pisos 1-5 en Batalla de toques.
|french=Terminer les niveaux 1 - 5 dans\nle mode Bataille tactile.
|italian=Supera dal 1º al 5º livello in Battaglia tattile.
|chineseTW=於一「觸」即發點觸大戰中\n過關第1~5層的關卡。
|portuguese=Complete os pisos 1-5 na batalha tátil.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear floors 16-20 in Tap Battle.
|japanese=かんたんタップバトルで、\n第16~20階層のステージをクリア。
|german=Schließe die Ebenen -15 bis -19\nim Tipp-Kampf ab.
|spanishEU=Supera las plantas 16-20 en Batalla de toques.
|spanishLA=Supera los pisos 16-20 en Batalla de toques.
|french=Terminer les niveaux 16 - 20 dans\nle mode Bataille tactile.
|italian=Supera dal 16º al 20º livello in Battaglia tattile.
|chineseTW=於一「觸」即發點觸大戰中\n過關第16~20層的關卡。
|portuguese=Complete os pisos 16-20 na\nbatalha tátil.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear floors 36-40 in Tap Battle.
|japanese=かんたんタップバトルで、\n第36~40階層のステージをクリア。
|german=Schließe die Ebenen -35 bis -39\nim Tipp-Kampf ab.
|spanishEU=Supera las plantas 36-40 en Batalla de toques.
|spanishLA=Supera los pisos 36-40 en Batalla de toques.
|french=Terminer les niveaux 36 - 40 dans\nle mode Bataille tactile.
|italian=Supera dal 36º al 40º livello in Battaglia tattile.
|chineseTW=於一「觸」即發點觸大戰中\n過關第36~40層的關卡。
|portuguese=Complete os pisos 36-40 na batalha tátil.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear floors 56-60 in Tap Battle.
|japanese=かんたんタップバトルで、\n第56~60階層のステージをクリア。
|german=Schließe die Ebenen -55 bis -59\nim Tipp-Kampf ab.
|spanishEU=Supera las plantas 56-60 en Batalla de toques.
|spanishLA=Supera los pisos 56-60 en Batalla de toques.
|french=Terminer les niveaux 56 - 60 dans\nle mode Bataille tactile.
|italian=Supera dal 56º al 60º livello in Battaglia tattile.
|chineseTW=於一「觸」即發點觸大戰中\n過關第56~60層的關卡。
|portuguese=Complete os pisos 56-60 na\nbatalha tátil.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear floors 76-80 in Tap Battle.
|japanese=かんたんタップバトルで、\n第76~80階層のステージをクリア。
|german=Schließe die Ebenen -75 bis -79\nim Tipp-Kampf ab.
|spanishEU=Supera las plantas 76-80 en Batalla de toques.
|spanishLA=Supera los pisos 76-80 en Batalla de toques.
|french=Terminer les niveaux 76 - 80 dans\nle mode Bataille tactile.
|italian=Supera dal 76º all'80º livello in Battaglia tattile.
|chineseTW=於一「觸」即發點觸大戰中\n過關第76~80層的關卡。
|portuguese=Complete os pisos 76-80 na\nbatalha tátil.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear floors 96-100 in Tap Battle.
|japanese=かんたんタップバトルで、\n第96~100階層のステージをクリア。
|german=Schließe die Ebenen -95 bis -99\nim Tipp-Kampf ab.
|spanishEU=Supera las plantas 96-100\nen Batalla de toques.
|spanishLA=Supera los pisos 96-100 en Batalla de toques.
|french=Terminer les niveaux 96 - 100 dans\nle mode Bataille tactile.
|italian=Supera dal 96º al 100º livello in Battaglia tattile.
|chineseTW=於一「觸」即發點觸大戰中\n過關第96~100層的關卡。
|portuguese=Complete os pisos 96-100 na batalha tátil.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Extra Stage 2 in Tap Battle. (Extra Stage\n2 is playable after it unlocks.)
|japanese=かんたんタップバトルで、\nエクストラステージ2をクリア。\n(エクストラステージ2が解放されて以降、\n エクストラステージ2はプレイ可能)
|german=Schließe Extrastufe 2 im Tipp-Kampf ab.\n(Spielbar nach Freischalten von Extrastufe 2.)
|spanishEU=Supera el nivel extra 2 en Batalla de toques.\n(Es necesario desbloquearlo antes.)
|spanishLA=Supera el nivel extra 2 en Batalla de toques.\n(Es necesario desbloquearlo antes).
|french=Terminer le niveau Extra 2 (disponible une\nfois qu'il a été débloqué) dans le mode Bataille\ntactile.
|italian=Completa la fase extra 2 in Battaglia tattile.\nPuoi giocare la fase extra 2 dopo che questa\nè stata sbloccata.
|chineseTW=過關一「觸」即發點觸大戰中的特別關卡2。\n(特別關卡2可於特別關卡2開放後遊玩)
|portuguese=Complete a etapa extra 2 na batalha tátil.\n(É possível jogar essa etapa depois que\nela for desbloqueada.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304TAPBTL01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Extra Stage 3 in Tap Battle. (Extra Stage\n3 is playable after it unlocks.)
|japanese=かんたんタップバトルで、\nエクストラステージ3をクリア。\n(エクストラステージ3が解放されて以降、\n エクストラステージ3はプレイ可能)
|german=Schließe Extrastufe 3 im Tipp-Kampf ab.\n(Spielbar nach Freischalten von Extrastufe 3.)
|spanishEU=Supera el nivel extra 3 en Batalla de toques.\n(Es necesario desbloquearlo antes.)
|spanishLA=Supera el nivel extra 3 en Batalla de toques.\n(Es necesario desbloquearlo antes).
|french=Terminer le niveau Extra 3 (disponible une\nfois qu'il a été débloqué) dans le mode Bataille\ntactile.
|italian=Completa la fase extra 3 in Battaglia tattile.\nPuoi giocare la fase extra 3 dopo che questa\nè stata sbloccata.
|chineseTW=過關一「觸」即發點觸大戰中的特別關卡3。\n(特別關卡3可於特別關卡3開放後遊玩)
|portuguese=Complete a etapa extra 3 na batalha tátil.\n(É possível jogar essa etapa depois que\nela for desbloqueada.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202304VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202304B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: Win 1
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa
|french=Assaut (arène) : 1 carte
|italian=Assalto arena: 1 vittoria
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝
|portuguese=OA: 1 mapa
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Foe
|japanese=無属性を撃破
|german=Farblos besiegen
|spanishEU=Objetivo: gris
|spanishLA=Objetivo: gris
|french=Cible : unités grises
|italian=Batti nemici neutri
|chineseTW=擊敗無屬性
|portuguese=Derrotar inimigo cinza
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti unità di fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Cavalry Foe
|japanese=騎馬を撃破
|german=Reiter besiegen
|spanishEU=Poder anticaballería
|spanishLA=Poder anticaballería
|french=Cible : cavaliers
|italian=Batti unità a cavallo
|chineseTW=擊敗騎馬
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 13-1
|japanese=特殊:13章-1節突破
|german=Kap. 13 Tl. 1
|spanishEU=Cap. 13 - Parte 1
|spanishLA=Cap. 13 - Parte 1
|french=Chapitre 13 - Acte 1
|italian=Completa 13-1
|chineseTW=特殊:突破第13章-第1節
|portuguese=Cap. 13 - Parte 1
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 13-2
|japanese=特殊:13章-2節突破
|german=Kap. 13 Tl. 2
|spanishEU=Cap. 13 - Parte 2
|spanishLA=Cap. 13 - Parte 2
|french=Chapitre 13 - Acte 2
|italian=Completa 13-2
|chineseTW=特殊:突破第13章-第2節
|portuguese=Cap. 13 - Parte 2
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 13-3
|japanese=特殊:13章-3節突破
|german=Kap. 13 Tl. 3
|spanishEU=Cap. 13 - Parte 3
|spanishLA=Cap. 13 - Parte 3
|french=Chapitre 13 - Acte 3
|italian=Completa 13-3
|chineseTW=特殊:突破第13章-第3節
|portuguese=Cap. 13 - Parte 3
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 13-4
|japanese=特殊:13章-4節突破
|german=Kap. 13 Tl. 4
|spanishEU=Cap. 13 - Parte 4
|spanishLA=Cap. 13 - Parte 4
|french=Chapitre 13 - Acte 4
|italian=Completa 13-4
|chineseTW=特殊:突破第13章-第4節
|portuguese=Cap. 13 - Parte 4
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 13-5
|japanese=特殊:13章-5節突破
|german=Kap. 13 Tl. 5
|spanishEU=Cap. 13 - Parte 5
|spanishLA=Cap. 13 - Parte 5
|french=Chapitre 13 - Acte 5
|italian=Completa 13-5
|chineseTW=特殊:突破第13章-第5節
|portuguese=Cap. 13 - Parte 5
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 3 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
|german=Arenaüberfall: 3 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
|french=Assaut (arène) : 3 cartes
|italian=Assalto arena: 3 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 5 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
|german=Arenaüberfall: 5 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
|french=Assaut (arène) : 5 cartes
|italian=Assalto arena: 5 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Alfonse
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破
|german=Alfonse greift an
|spanishEU=Vencer con Alfonse
|spanishLA=Vencer con Alfonse
|french=Victoire : Alfonse
|italian=Vinci con Alfonse
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗
|portuguese=Derrotar com Alfonse
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Sharena
|japanese=特殊:シャロンで撃破
|german=Sharena greift an
|spanishEU=Vencer con Sharena
|spanishLA=Vencer con Sharena
|french=Victoire : Sharena
|italian=Vinci con Sharena
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗
|portuguese=Derrotar com Sharena
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Anna
|japanese=特殊:アンナで撃破
|german=Anna greift an
|spanishEU=Vencer con Anna
|spanishLA=Vencer con Anna
|french=Victoire : Anna
|italian=Vinci con Anna
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗
|portuguese=Derrotar com Anna
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Red Foe
|japanese=赤属性を撃破
|german=Rot besiegen
|spanishEU=Objetivo: rojo
|spanishLA=Objetivo: rojo
|french=Cible : unités rouges
|italian=Batti nemici rossi
|chineseTW=擊敗赤屬性
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Blue Foe
|japanese=青属性を撃破
|german=Blau besiegen
|spanishEU=Objetivo: azul
|spanishLA=Objetivo: azul
|french=Cible : unités bleues
|italian=Batti nemici blu
|chineseTW=擊敗青屬性
|portuguese=Derrotar inimigo azul
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Green Foe
|japanese=緑属性を撃破
|german=Grün besiegen
|spanishEU=Objetivo: verde
|spanishLA=Objetivo: verde
|french=Cible : unités vertes
|italian=Batti nemici verdi
|chineseTW=擊敗綠屬性
|portuguese=Derrotar inimigo verde
}}
<!-- MID_MISSION_M202304A_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Apr Quests
|japanese=4月ミッション
|german=Aprilquests
|spanishEU=Retos: abril
|spanishLA=Retos: abril
|french=Quêtes d'avril
|italian=Imprese apr. (A)
|chineseTW=4月任務
|portuguese=Objetivos: abril
}}
<!-- MID_MISSION_S202304HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem
|japanese=特殊:暗黒魔道士セイラム突破
|german=Salem besiegen
|spanishEU=Derrotar a Salem
|spanishLA=Derrotar a Salem
|french=Salem
|italian=Batti Salem
|chineseTW=特殊:突破暗黑魔道士塞拉姆
|portuguese=Derrotar Salem
}}
<!-- MID_MISSION_S202304HERO01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem
|japanese=特殊:暗黒魔道士セイラム突破
|german=Salem besiegen
|spanishEU=Salem contra Salem
|spanishLA=Derrotar a Salem: Salem
|french=Salem
|italian=Batti Salem
|chineseTW=特殊:突破暗黑魔道士塞拉姆
|portuguese=Derrotar Salem
}}
<!-- MID_MISSION_S202304HERO01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem
|japanese=特殊:暗黒魔道士セイラム撃破
|german=Salem besiegen
|spanishEU=Derrotar a Salem: Sharena
|spanishLA=Derrotar a Salem: Sharena
|french=Salem
|italian=Batti Salem
|chineseTW=特殊:擊敗暗黑魔道士塞拉姆
|portuguese=Derrotar Salem
}}
<!-- MID_MISSION_S202304HERO01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem
|japanese=特殊:暗黒魔道士セイラム撃破
|german=Salem besiegen
|spanishEU=Derrotar a Salem: 40+
|spanishLA=Derrotar a Salem: 40+
|french=Salem
|italian=Batti Salem
|chineseTW=特殊:擊敗暗黑魔道士塞拉姆
|portuguese=Derrotar Salem
}}
<!-- MID_MISSION_S202304HERO01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Salem
|japanese=特殊:暗黒魔道士セイラム突破
|german=Salem besiegen
|spanishEU=Derrotar a Salem: acor.
|spanishLA=Derrotar a Salem: acor.
|french=Salem
|italian=Batti Salem
|chineseTW=特殊:突破暗黑魔道士塞拉姆
|portuguese=Derrotar Salem
}}
<!-- MID_MISSION_S202304HERO01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Battles
|japanese=大英雄戦
|german=Große Heldenkämpfe
|spanishEU=Grandes batallas
|spanishLA=Batallas míticas
|french=Grandes batailles
|italian=Grandi battaglie
|chineseTW=大英雄戰
|portuguese=Grande herói
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Floors 1-5
|japanese=第1~5階層をクリア
|german=Ebenen 0 bis -4
|spanishEU=Superar plantas 1-5
|spanishLA=Superar pisos 1-5
|french=Niveaux 1 - 5
|italian=Supera 1º-5º
|chineseTW=過關第1~5層
|portuguese=Pisos 1-5
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Floors 16-20
|japanese=第16~20階層をクリア
|german=Ebenen -15 bis -19
|spanishEU=Superar plantas 16-20
|spanishLA=Superar pisos 16-20
|french=Niveaux 16 - 20
|italian=Supera 16º-20º
|chineseTW=過關第16~20層
|portuguese=Pisos 16-20
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Floors 36-40
|japanese=第36~40階層をクリア
|german=Ebenen -35 bis -39
|spanishEU=Superar plantas 36-40
|spanishLA=Superar pisos 36-40
|french=Niveaux 36 - 40
|italian=Supera 36º-40º
|chineseTW=過關第36~40層
|portuguese=Pisos 36-40
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Floors 56-60
|japanese=第56~60階層をクリア
|german=Ebenen -55 bis -59
|spanishEU=Superar plantas 56-60
|spanishLA=Superar pisos 56-60
|french=Niveaux 56 - 60
|italian=Supera 56º-60º
|chineseTW=過關第56~60層
|portuguese=Pisos 56-60
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Floors 76-80
|japanese=第76~80階層をクリア
|german=Ebenen -75 bis -79
|spanishEU=Superar plantas 76-80
|spanishLA=Superar pisos 76-80
|french=Niveaux 76 - 80
|italian=Supera 76º-80º
|chineseTW=過關第76~80層
|portuguese=Pisos 76-80
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Floors 96-100
|japanese=第96~100階層をクリア
|german=Ebenen -95 bis -99
|spanishEU=Superar plantas 96-100
|spanishLA=Superar pisos 96-100
|french=Niveaux 96 - 100
|italian=Supera 96º-100º
|chineseTW=過關第96~100層
|portuguese=Pisos 96-100
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Extra Stage 2
|japanese=エクストラステージ2をクリア
|german=Extrastufe 2
|spanishEU=Superar nivel extra 2
|spanishLA=Superar nivel extra 2
|french=Extra 2
|italian=Supera fase extra 2
|chineseTW=過關特別關卡2
|portuguese=Etapa extra 2
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Extra Stage 3
|japanese=エクストラステージ3をクリア
|german=Extrastufe 3
|spanishEU=Superar nivel extra 3
|spanishLA=Superar nivel extra 3
|french=Extra 3
|italian=Supera fase extra 3
|chineseTW=過關特別關卡3
|portuguese=Etapa extra 3
}}
<!-- MID_MISSION_S202304TAPBTL01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tap Battle
|japanese=タップバトル
|german=Tipp-Kampf
|spanishEU=Batalla de toques
|spanishLA=Batalla de toques
|french=Bataille tactile
|italian=Battaglia tattile
|chineseTW=點觸大戰
|portuguese=Batalha tátil
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202304VOTE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Quêtes : tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=投票大戰
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 3rd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破
|german=Übungsturm: 3. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3
|french=Tour : troisième strate
|italian=Torre: vinci al 3º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 6th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破
|german=Übungsturm: 6. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6
|french=Tour : sixième strate
|italian=Torre: vinci al 6º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 9th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破
|german=Übungsturm: 9. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9
|french=Tour : neuvième strate
|italian=Torre: vinci al 9º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202304B_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Apr Training
|japanese=4月ミッション修練
|german=April-Übung
|spanishEU=Práctica: abril
|spanishLA=Práctica: abril
|french=Tour d'avril
|italian=Imprese apr. (B)
|chineseTW=4月修練任務
|portuguese=Treinos de abril
}}
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_202304R -->
{{OtherLanguages
|english=Revival: Heart and Soul
|japanese=復刻・譲れぬ想いと共に
|german=Rückkehr: Herz und Seele
|spanishEU=Vuelve En cuerpo y alma
|spanishLA=Vuelve En cuerpo y alma
|french=Le cœur et l'âme, le retour
|italian=Anima e corpo, atto 2º
|chineseTW=復刻・與絕不退讓的意志同在
|portuguese=A volta de Corpo e alma
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0061 -->
{{OtherLanguages
|english=Underground Lord
|japanese=薄闇を統べる者
|german=Herr d. Unterwelt
|spanishEU=Señor del hampa
|spanishLA=Señor del hampa
|french=Emp. de l'ombre
|italian=Sov. delle tenebre
|chineseTW=幽暗統治者
|portuguese=Lorde das trevas
}}
<!-- MID_STAGE_L0061 -->
{{OtherLanguages
|english=Yuri
|japanese=ユーリス
|german=Yuri
|spanishEU=Yuri
|spanishLA=Yuri
|french=Yuri
|italian=Yuri
|chineseTW=尤里斯
|portuguese=Yuri
}}
<!-- MID_STAGE_PB187 -->
{{OtherLanguages
|english=Ashen Wolf of the Abyss
|japanese=薄闇を統べる麗しの灰狼
|german=Silberwolf von Abyssus
|spanishEU=Lobo Plateado del Abismo
|spanishLA=Lobo Plateado del Abismo
|french=Loup de cendre de l'Abysse
|italian=Lupo Cinereo dell'Abisso
|chineseTW=統治幽暗的美麗灰狼
|portuguese=Lobo gris do abismo
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB187 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 187
|japanese=スキル編187
|german=Fähigkeiten 187
|spanishEU=Habilidades 187
|spanishLA=Habilidades 187
|french=Aptitudes 187
|italian=Le abilità: 187
|chineseTW=技能篇187
|portuguese=Habilidades 187
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0703c_legend_01_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=He uses his mobility and tricks to toy\nwith his foes! Even foes with high Def\ncan be cut down with Hexblade!
|japanese=弱きを助け強きを挫く義侠の道を往く。\n高い機動力とトリッキーな動きで戦場を翻弄!\n守備が高い敵も、魔刃の一撃で撃滅可能!
|german=Er nutzt seine Beweglichkeit und\nRaffinesse, um mit seinen Gegnern zu\nspielen! Selbst Gegn. mit hoher Ver.\nkönnen mit Hexklinge besiegt werden!
|spanishEU=Usa su movilidad y sus trucos para\njugar con sus rivales. ¡Hasta aquellos\ncon gran Def caen ante su Sortilegio!
|spanishLA=Usa su movilidad y sus trucos para\njugar con sus rivales. ¡Hasta aquellos\ncon gran Def. caen ante su Sortilegio!
|french=Il utilise sa mobilité et ses ruses pour\ntromper l'ennemi ! Lame maudite vient\nà bout de tous les adversaires, même\nceux à la Déf élevée !
|italian=Si prende gioco dei nemici con agilità\ne sotterfugi! Anche i nemici con Dif\nalta soccombono a Lama magica!
|chineseTW=步上鋤強扶弱的俠義之路。\n以高機動力及出人意表的移動玩弄戰場!\n對高防守的敵人也能以魔刃將其一擊擊潰!
|portuguese=Ele usa sua mobilidade e seus truques\npara brincar com os inimigos! Até os\ninimigos com alta Def. podem ser\nderrotados com Espadahexa!
}}
<!-- MID_VOTE_TERM_202304 -->
{{OtherLanguages
|english=Divine Hair Duels
|japanese=自分のカミを誇れよ!
|german=Haariges Duell
|spanishEU=Cabellos divinos
|spanishLA=Cabellos divinos
|french=Soyeux et divins
|italian=Acconciature divine
|chineseTW=以自己的髮型為榮吧!
|portuguese=Cabelos divinos
}}
<!-- MPID_HONOR_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=Underground Lord
|japanese=薄闇を統べる者
|german=Herr d. Unterwelt
|spanishEU=Señor del hampa
|spanishLA=Señor del hampa
|french=Emp. de l'ombre
|italian=Sov. delle tenebre
|chineseTW=幽暗統治者
|portuguese=Lorde das trevas
}}
<!-- MPID_H_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=Leader of the Ashen Wolf House and proficient\nwith both magic and the sword. He fights for\nthose who can't protect themselves, seeking no\nfavor. Appears in Fire Emblem: Three Houses.
|japanese=灰狼の学級のリーダー格であった魔剣士。\n他者に媚びず、弱きを助け強きを挫く義侠の道を往く。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Anführer des Hauses der Silberwölfe, der\nsowohl Schwert als auch Magie beherrscht.\nEr setzt sich für jene ein, die nicht selbst für\nsich kämpfen können. Erscheint in\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Líder de la Casa del Lobo Plateado que\ndomina la magia y la espada. Lucha por los\ndesvalidos sin esperar nada a cambio.\nAparece en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Líder de la Casa del Lobo Plateado que\ndomina la magia y la espada. Lucha por los\ndesvalidos sin esperar nada a cambio.\nAparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Chef de la maison du Loup de cendre maîtrisant\nl'épée tout autant que la magie. Il se bat pour les\nplus faibles, sans demander de faveurs en retour.\nApparaît dans Fire Emblem: Three Houses.
|italian=Capo della casa del Lupo Cinereo ed esperto\nnell'uso della magia e della spada. Protegge\ni più deboli senza chiedere nulla in cambio.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=灰狼學級領袖般人物的魔劍士。\n不奉承他人,步上鋤強扶弱的俠義之路。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Líder da casa Lobo Gris que domina a arte da\nmagia e a da espada. Sem esperar nada em troca,\nluta por aqueles que não podem se defender.\nAparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_ILLUST_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=sena
|japanese=sena
|german=sena
|spanishEU=sena
|spanishLA=sena
|french=sena
|italian=sena
|chineseTW=sena
|portuguese=sena
}}
<!-- MPID_LEGEND_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=Legendary Effect: Wind\nAlly Boost: HP+3, Atk+2\n\nGrants allies this Legendary Effect\nduring Wind season, if the Wind\nblessing has been conferred and if\nthis unit enters battle with them.\n\nStandard Effect 1: Duel\nIf unit is 5★ and level 40 and unit's stats total\nless than 200, treats unit's stats as 200 in\nmodes like Arena. (Higher-scoring opponents\nwill appear. Stat total calculation excludes any\nvalues added by merges and skills.)\nStandard Effect 2: Pair Up\nAn ability that can only be used under certain\ncircumstances. Pair Up can be accessed from\nthe Interact with Allies menu, and allows this\nunit to join battle in a group with another ally.
|japanese=伝承効果:「風」 仲間のHP+3、攻撃+2\n「風」のシーズンの時、\n「風」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、伝承効果を受ける。\n\n常時効果1:死闘\nこの伝承英雄自身は、\n自分が★5かつレベル40の時、闘技場などで、\n自分の能力値が低くても、スコアの高い敵が登場する\n(限界突破やスキル等を加味しない場合の\n 自分の能力値合計が200より低い場合、\n 自分の能力値合計が200として扱われる)\n\n常時効果2:ダブル\n一部の場所でのみ使用できる能力。\nこの伝承英雄は出撃時、\n仲間メニューの「ダブル」で組んだ英雄と、\n共に戦うことができる。
|german=Legendärer Effekt: Wind\nVerbündetenbonus: KP +3, Angr. +2\n\nGewährt Verbündeten diesen legendären\nEffekt in der Windsaison, wenn sie mit\nWind gesegnet wurden und mit dieser\nEinheit in den Kampf ziehen.\nStandardeffekt 1: Duell\nHat die Einheit 5 ★ sowie Level 40 und sind\nihre Werte insgesamt geringer als 200, gelten\nihre Werte in Modi wie Arena als 200.\n(Es erscheinen Gegner mit höherer Punktzahl.\nDurch Verbindungen und Fähigkeiten erhaltene\nWerte zählen nicht für die Gesamtberechnung.)\nStandardeffekt 2: Kombi\nUnter bestimmten Umständen im Menü\n"Einheiten-Interaktion" verfügbar. Die Einheit\nkann in Kombination mit einer anderen kämpfen.
|spanishEU=Efecto legendario: Viento\nMejora de aliados: PV + 3, Ata + 2\n\nOtorga este efecto legendario a los\naliados al participar en una batalla\ndurante la temporada de viento si se\nha otorgado la bendición de viento.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad tiene rareza 5 ★, es de nivel 40\ny la suma de sus atributos es inferior a 200,\nesta se considerará 200 en modos como\nel coliseo. (Aparecerán rivales que otorgan\nmás puntos. La suma de atributos se calcula\nsin tener en cuenta las bonificaciones obtenidas\nal combinar héroes o mediante habilidades.)\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nLa opción "Agrupar" está en "Aliados"\ny permite a la unidad unirse a otra para luchar.
|spanishLA=Efecto legendario: Viento\nMejora de aliados: PV +3, Atq. +2\n\nOtorga este efecto a los aliados al luchar en\nla temporada de viento con una bendición\nde viento.\n\nEfecto estándar 1: Lid\nSi la unidad es de rareza 5 ★, nivel 40 y la suma\nde sus atributos es inferior a 200, contará como\n200 en modos como el coliseo. (Aparecerán\nrivales que otorgan más puntos. La suma de\natributos se calcula sin tener en cuenta las\nbonificaciones obtenidas al combinar héroes o\nmediante habilidades).\nEfecto estándar 2: Agrupar\nSolo puede usarse en circunstancias concretas.\nSi se usa "Agrupar" en "Interactuar", esta unidad\nluchará junto a otra cuando se despliegue.
|french=Effet légendaire : vent\nBoost pour les alliés : PV +3, Atq +2\n\nLes alliés bénéficient de l'effet s'ils ont reçu la\nbénédiction du vent et que cette unité\ncombat avec eux pendant la saison du vent.\n\nEffet standard 1 : Duel\nSi l'unité est de rang 5★, de niveau 40, et que\nle total de ses caractéristiques est inférieur à\n200, celui-ci est considéré comme égal à 200\ndans les modes comme l'arène. (Les\nadversaires rapportent plus de points. Le calcul\nne tient pas compte des fusions et aptitudes.)\nEffet standard 2 : Duo\nUtilisable seulement dans certaines\ncirconstances depuis le menu Alliés. Permet à\nl'unité de combattre aux côtés d'un allié.
|italian=Effetto leggendario: vento\nIncremento alleato: PS +3 e Att +2\n\nSe l'unità scende in campo nella stagione\ndel vento con alleati con il Dono del vento,\nquest'ultimi ricevono l'effetto leggendario.\n\nEffetto standard 1: Sfida\nSe l'unità ha 5★, è di liv. 40 e il totale dei suoi\nparametri è minore di 200, considera i suoi\nparametri pari a 200 in modalità come l'arena.\n(Appariranno nemici che assicurano punteggi\npiù alti. Il totale dei parametri esclude i valori\nderivanti da abilità e da Fondi alleati.)\nEffetto standard 2: Duo\nUn'abilità utilizzabile solo in certe circostanze\ne accessibile dal menu Interagisci. Permette\nall'unità di lottare in coppia con un'altra.
|chineseTW=傳承效果:「風」 我方HP+3、攻擊+2\n在「風」的季節時,\n被賦予「風」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,將會獲得傳承效果加持。\n\n常駐效果1:死鬥\n當此傳承英雄\n自己為★5且等級40時,於鬥技場等地\n即使自己能力值較低,也會有得分較高的對手登場。\n(未加上突破極限及技能效果等情況下,\n 若自己能力值合計低於200時,\n 則自己的能力值合計將被視為200)\n\n常駐效果2:雙人組合\n僅限在部分會戰中可使用的能力。\n此傳承英雄出擊時,\n能與於夥伴選單中組成「雙人組合」的英雄一同作戰。
|portuguese=Efeito lendário: Vento\nMelhora dos aliados: PV +3, Atq. +2\n\nConcede este efeito a aliados durante a\ntemporada de vento, se a dádiva de vento foi\nconferida aos aliados e se esta unidade\nparticipar de uma batalha com eles.\n\nEfeito padrão 1: Duelo\nSe a unidade tiver raridade 5 ★ e nível 40\ne o total de seus atributos for menor do que\n200, considera os atributos da unidade como\n200 nos modos como a Arena. (Oponentes com\npontuação mais alta aparecerão. O cálculo do\ntotal de atributos exclui valores adicionados\npor combinações de heróis e por habilidades.)\nEfeito padrão 2: Em parceria\nUsado só em certas situações. Se "Em parceria"\nfor usado em "Interagir com aliados", a unidade\nlutará junto a outra quando enviada ao combate.
}}
<!-- MPID_SEARCH_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=Yuri
|japanese=ゆーりす
|german=Yuri
|spanishEU=Yuri
|spanishLA=Yuri
|french=Yuri
|italian=Yuri
|chineseTW=尤里斯
|portuguese=Yuri
}}
<!-- MPID_VOICE_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=Alejandro Saab
|japanese=榎木淳弥
|german=Alejandro Saab
|spanishEU=Alejandro Saab
|spanishLA=Alejandro Saab
|french=Alejandro Saab
|italian=Alejandro Saab
|chineseTW=榎木淳弥(Junya Enoki)
|portuguese=Alejandro Saab
}}
<!-- MPID_伝承ユーリス -->
{{OtherLanguages
|english=Yuri
|japanese=ユーリス
|german=Yuri
|spanishEU=Yuri
|spanishLA=Yuri
|french=Yuri
|italian=Yuri
|chineseTW=尤里斯
|portuguese=Yuri
}}
<!-- MSID_H_ドローミの鎖環 -->
{{OtherLanguages
|english=$aEnables【Canto (2)】.\n\nAt start of turn, unit can move 1 extra space\n(that turn only; does not stack). After\nstart-of-turn skills trigger, if【Stall】is\nactive on unit, neutralizes the "unit can move\n1 extra space" effect of this skill. Inflicts\nAtk/Spd/Def/Res-4 on foes within 2 spaces\nof unit during combat.\n\n【Canto (2)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move 2 space(s).\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than 2 space(s).)\n\n【Stall】\nIf unit has "unit can move 1 extra space,"\nconverts that effect into "restricts movement\nto 1 space" through its next action.
|japanese=$a【再移動(2)】を発動可能\n\nターン開始時、自身の移動+1(1ターン、重複しない)\n\nターン開始時スキル発動後、\n自分に【空転】が付与されている時、\n「自身の移動+1」を解除\n\n周囲2マスの敵は、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防-4\n\n【再移動(2)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に2マス移動できる\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(2マスを超える距離のワープ移動はできない)\n\n【空転】\n「移動+1」の効果が\n「移動を最大1マスに制限する」の効果として\n扱われる状態異常\n(敵の次回行動終了まで)
|german=$aVerleiht【2. Schritt (2)】. Die Einheit kann sich zu\nBeginn des Zuges 1 zusätzliches Feld bewegen.\n(Nur in diesem Zug, nicht kombinierbar.)\nWirkt【Minderung】auf die Einheit, wird der\nfolgende Effekt dieser Fähigkeit aufgehoben,\nnachdem ihre Fähigkeiten zu Beginn des Zuges\nausgelöst wurden: "Die Einheit kann sich\n1 zusätzliches Feld bewegen". Gegner im\nUmkreis von 2 Feldern der Einheit erleiden im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. -4.\n\n【2. Schritt (2)】\nHat die Einh. angegriffen, eine Beistehfähigk.\nausgeführt o. ein Objekt zerstört, kann sie sich\n 2 Feld(er) bewegen. (Einh. bew. sich\nje nach Bewegungstyp und kann keine Angr. o.\nBeistehfähigk. mehr ausführen. 1x pro Zug. Bei\nmehr. ähnl. Effekten wird nur d. höchste angew.\nHat sich die Einh. bewegt und wird eine Fähigk.\nausgelöst, die eine weit. Aktion gewährt, wird\n2. Schritt nach d. gewährten Aktion ausgelöst.\nDie Basisbew. d. Einh. hat keinen Einfluss auf\ndie gewährte Bew. Kann sich mit Fähigk. wie\nGnadenflügel nicht weiter als 2 Feld(er) telep.)\n\n【Minderung】\nHat die Einheit den Effekt "Einheit kann sich\n1 zusätzliches Feld bewegen", wird dieser\nEffekt bis nach ihrer nächsten Aktion in\n"beschränkt die Bewegung auf 1 Feld"\numgewandelt.
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (2)】.\n\nAl inicio del turno, la unidad podrá moverse\nuna casilla más (solo ese turno; no acumulable).\nTras activarse las habilidades de inicio del turno,\nsi la unidad tiene【Demora】activa, anula\nel efecto de esta habilidad que le permite\nmoverse una casilla más. Inflige Ata, Vel, Def\ny Res - 4 en combate a los enemigos en un radio\nde dos casillas de la unidad.\n\n【Movilidad (2)】\nLa unidad puede desplazarse 2 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura. (Se desplaza según su\ntipo de movimiento; una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo se\naplica el valor más alto. No acumulable. Tras\nmoverse, si se activa una habilidad que otorgue\notra acción, como Impacto final, Movilidad se\nactivará tras dicha acción. El movimiento base\nde la unidad no tiene efecto en el otorgado. No\nse puede desplazar —usando habilidades como\nRescate— más de 2 casilla(s).)\n\n【Demora】\nSi la unidad puede moverse una\ncasilla más, convierte ese efecto en\n"restringe el movimiento de la unidad\na un radio máximo de una casilla"\nen su próxima acción.
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (2)】.\n\nAl inicio del turno, la unidad podrá moverse una\ncasilla más (solo ese turno; no acumulable).\nTras activarse las habilidades de inicio del\nturno, si la unidad tiene【Demora】activa, anula\nel efecto de esta habilidad que le permite\nmoverse una casilla más. Inflige Atq., Vel., Def. y\nRes. -4 en combate a los enemigos en un radio\nde dos casillas de la unidad.\n\n【Movilidad (2)】\nLa unidad puede desplazarse 2 casilla(s)\ndespués de atacar, usar una habilidad de apoyo\no destruir una estructura.\n(La unidad se desplaza según su tipo\nde movimiento y una vez por turno. No puede\natacar o usar habilidades de apoyo. Solo\nse aplica el valor más alto. No acumulable.\nTras moverse, si se activa una habilidad que\notorgue otra acción (como Asalto impetuoso),\nMovilidad se activará después de la acción\notorgada. El movimiento base de la unidad no\ntiene efecto en el movimiento otorgado. No\npuede desplazarse (usando habilidades como\nAlas piadosas) más de 2 casilla(s).)\n\n【Demora】\nSi la unidad puede moverse una\ncasilla más, convierte ese efecto en\n"restringe el movimiento de la unidad\na un radio máximo de una casilla"\nen su próxima acción.
|french=$aActive【Mobilité (2)】.\n\nEn début de tour, l'unité peut se déplacer\nd'une case supplémentaire (valable pour ce tour\nuniquement, non cumulable). Après l'activation\ndes aptitudes de l'unité se déclenchant en début\nde tour, si l'unité est affectée par【Entrave】,\nneutralise l'effet « l'unité peut se déplacer\nd'une case supplémentaire » de cette aptitude.\nInflige Atq/Vit/Déf/Rés -4 aux ennemis à 2 cases\nou moins de l'unité pendant le combat.\n\n【Mobilité (2)】\nAprès avoir attaqué, utilisé une aptitude de\nsoutien ou détruit une structure, l'unité peut se\ndéplacer de 2 case(s). (Se déplace\nselon le type de mvt, 1 fois par tour.) Attaque\nou soutien impossible. S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, le plus puissant s'applique. Après le\ndéplacement, si une aptitude permettant d'agir\nà nouveau (p. ex. Élan victorieux) se déclenche,\nMobilité se déclenchera après l'action conférée.\nLe mvt de base de l'unité n'a pas d'effet sur le\nmvt conféré. Téléportation maximale\n(p. ex. via Sauvetage) : 2 case(s).\n\n【Entrave】\nSi l'unité peut se déplacer d'une case\nsupplémentaire, cet effet est converti en\n« limite le déplacement à 1 case »\njusqu'à la fin de sa phase.
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (2)】.\n\nL'unità ha 1 spazio di movimento extra all'inizio\ndel turno (solo per 1 turno e non cumulabile).\nDopo l'attivazione di abilità all'inizio del turno,\nse l'unità ha la condizione【Stallo】attiva,\nannulla l'effetto "l'unità ha uno spazio di\nmovimento extra" di questa abilità. Infligge\nAtt/Vel/Dif/Res -4 ai nemici entro 2 spazi\ndall'unità durante lo scontro.\n\n【Mobilità (2)】\nDopo un attacco, un'abilità di aiuto o\nla distruzione di una struttura, l'unità\npuò spostarsi di 2 spazio/i.\nL'unità si sposta in base al tipo di movimento.\nUna volta per turno. Non può attaccare né\naiutare. Non cumulabile; si applica solo il valore\npiù alto. Dopo lo spostamento, se un'abilità che\nconferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(come Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà\ndopo l'azione conferita. Il movimento base\ndell'unità non ha effetti su quello conferito.\nNon può trasferirsi (usando abilità come Ali di\npietà) a più di 2 spazio/i di distanza.\n\n【Stallo】\nSe l'unità ha "l'unità ha 1 spazio di movimento\nextra," quell'effetto diventa "può muoversi solo\ndi 1 spazio" durante la sua prossima azione.
|chineseTW=$a可發動【再移動(2)】\n\n回合開始時,自己移動+1(1回合,不可累計)\n\n發動回合開始技能後,\n自己被附加【空轉】的異常狀態時,\n解除「自己移動+1」\n\n周圍2格內的敵人\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防-4\n\n【再移動(2)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n馬上可進行2格以內的移動\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過2格的地方)\n\n【空轉】\n「移動+1」的效果將被視為\n「將最大移動範圍限制為1格」的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (2)】.\n\nNo início da rodada, a unidade pode se mover\num espaço extra (apenas naquela rodada; não\ncumulativo). Após a ativação dos efeitos de\ninício de rodada, se【Estanque】está ativo\nna unidade, neutraliza o efeito "a unidade pode\nse mover um espaço extra" dessa habilidade.\nInflige Atq./Vel./Def./Res. -4 em inimigos em\num raio de 2 espaços da unidade durante o\ncombate.\n\n【Mobilidade (2)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou\na destruição de uma estrutura, a unidade pode\nse deslocar 2 espaço(s).\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\ndo que 2 espaço(s).)\n\n【Estanque】\nSe a unidade tiver "unidade pode se mover\num espaço extra", converte esse efeito\nem "restringe o movimento a um espaço"\nna sua próxima ação.
}}
<!-- MSID_H_攻撃速さの魔刃4 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of turn, if unit is within 2 spaces of a\nmagic ally, grants【Hexblade】to unit for 1 turn.\nIf【Bonus】is active on unit, grants\nAtk/Spd+7 to unit during combat.\n\n【Hexblade】\nCalculates damage using the lower of foe's\nDef or Res during combat for 1 turn (including\ndamage dealt by Specials before combat).\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).
|japanese=$aターン開始時、周囲2マス以内に魔法の味方がいる時、\n自分に【魔刃】を付与(1ターン)\n\n自身が【有利な状態】を受けている時、\n戦闘中、攻撃、速さ+7\n\n【魔刃】\n戦闘中、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n(1ターン、この効果は戦闘前奥義にも有効)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)
|german=$aBefindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges\nim Umkreis von 2 Feldern eines verbündeten\nMagieanwenders, erhält sie für 1 Zug【Hexklinge】.\nWirkt【Auftrieb】auf die Einheit, erhält sie im\nKampf Angr./Ges. +7.\n\n【Hexklinge】\nSchaden (inkl. Schaden durch Spezialangriffe\nvor dem Kampf) wird für 1 Zug durch Ver. oder\nRes. des Gegners berechnet (geringerer Wert\ngilt).\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").
|spanishEU=$aAl inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado que use\nmagia, obtiene【Sortilegio】hasta el final del turno.\nSi la unidad tiene una【Bonificación】activa,\nobtiene Ata y Vel + 7 en combate.\n\n【Sortilegio】\nEl daño se calcula a partir de la Def o Res\nen combate del enemigo (la que tenga el valor\nmás bajo) hasta el final del turno (incluso\ncuando se inflige daño al ejecutar una habilidad\nespecial activada antes del enfrentamiento).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.
|spanishLA=$aAl inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado que use\nmagia, obtiene【Sortilegio】hasta el final del turno.\nSi la unidad tiene una【Bonificación】activa,\nobtiene Atq. y Vel. +7 en combate.\n\n【Sortilegio】\nEl daño se calcula a partir de la Def. o Res.\nen combate del enemigo (la que tenga el valor\nmás bajo) hasta el final del turno (incluso\ncuando se inflige daño al ejecutar una habilidad\nespecial activada antes del combate).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.
|french=$aEn début de tour, si l'unité se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié utilisant la magie, confère\n【Lame maudite】à l'unité pendant un tour. Si\nl'unité est affectée par【Bonus】,\nconfère Atq/Vit +7 à l'unité pendant le combat.\n\n【Lame maudite】\nLes dégâts sont calculés avec la Déf ou la Rés\nde l'ennemi (la valeur la plus faible) pendant un\ntour en combat (cet effet s'applique également\npour les dégâts infligés par les aptitudes\nspéciales déclenchées avant le combat)\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).
|italian=$aSe l'unità si trova entro 2 spazi da un alleato\nche usa la magia, conferisce【Lama magica】\nall'unità per 1 turno all'inizio del turno. Se l'unità\nha la condizione【Bonus】attiva, conferisce\nAtt/Vel +7 all'unità durante lo scontro.\n\n【Lama magica】\nIl danno è calcolato usando Dif o Res del\nnemico (il valore più basso) durante lo scontro\nper 1 turno (inclusi i danni inflitti da abilità\nspeciali prima dello scontro).\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).
|chineseTW=$a回合開始時,若周圍2格內有我方魔法單位,\n賦予自己【魔刃】的效果(1回合)\n\n自己受到【有利的狀態】時,\n戰鬥中的攻擊及速度+7\n\n【魔刃】\n戰鬥中,以敵人的防守及魔防中較低方計算傷害\n(1回合,此效果也適用於戰鬥前發動的奧義)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)
|portuguese=$aNo início da rodada, se a unidade está em\num raio de 2 espaços de um aliado que usa\nmagia, concede【Espadahexa】à unidade por uma\nrodada. Se【Bônus】está ativo na\nunidade, concede Atq./Vel. +7 à unidade\ndurante o combate.\n\n【Espadahexa】\nCalcula o dano usando Def. ou Res. do inimigo\n(a que tiver valor mais baixo) durante o combate\npor uma rodada (inclusive dano causado por\nhabilidades especiais antes do combate).\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.
}}
<!-- MSID_H_薄闇の王の刃 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf unit initiates combat or is within 2 spaces\nof an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+5 to unit,\nneutralizes effects that prevent unit's follow-up\nattacks, deals damage = 20% of unit's Spd\n(including when dealing damage with a Special\ntriggered before combat), and reduces damage\nfrom foe's first attack by 30% during combat.\nEffect:【Dagger 7】\n\n【Dagger 7】\nAfter combat, if unit attacked, inflicts\nDef/Res-7 on target and foes within\n2 spaces of target through their next actions.
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n自分の追撃不可を無効、\nダメージ+速さの20%(戦闘前奥義も含む)、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減\n\n【暗器(7)】効果\n\n【暗器(7)】\n戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵と、その周囲2マスの敵の\n守備、魔防-7(敵の次回行動終了まで)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nInitiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines Verb.,\nerhält sie Angr./Ges./Ver./Res. +5, Effekte, die\nFolgeangriffe der Einheit verhindern, werden\naufgehoben und die Einheit fügt zusätzlichen\nSchaden in Höhe von 20 % des Ges.-Wertes\nder Einheit zu (auch bei Spezialangriffen, die\nvor dem Kampf ausgelöst werden). Außerdem\nwird der Schaden durch den ersten Angriff des\nGegners im Kampf um 30 % reduziert.\nEffekt:【Dolch 7】\n\n【Dolch 7】\nHat die Einheit angegriffen, erleiden Ziel\nund Gegner im Umkreis von 2 Feldern\ndes Ziels Ver./Res. -7 bis nach ihren\nnächsten Aktionen.
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si la unidad inicia el ataque\no se encuentra en un radio de dos casillas\nde un aliado, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5,\nanula los efectos que le impiden ejecutar\nun ataque doble, inflige un 20 % de su Vel\ncomo daño adicional (incluso cuando se inflige\ndaño al ejecutar una habilidad especial activada\nantes del enfrentamiento) y reduce en un 30 %\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo\ndurante el enfrentamiento.\nEfecto:【Daga (7)】.\n\n【Daga (7)】\nTras un ataque, si la unidad actúa, inflige\nDef y Res - 7 al rival y a todos los enemigos\nen un radio de dos casillas a su alrededor\nen su próxima acción.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Si la unidad inicia el\nataque o se encuentra en un radio de dos casillas\nde un aliado, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +5,\nanula los efectos que le impiden ejecutar un\nataque doble, inflige un 20 % de su Vel. como\ndaño adicional (incluso cuando se inflige daño\nal ejecutar una habilidad especial activada antes\ndel combate) y reduce en un 30 % el daño que\ninflige el primer ataque del enemigo durante\nel combate.\nEfecto:【Daga (7)】.\n\n【Daga (7)】\nTras un ataque, si la unidad actúa, inflige\nDef. y Res. -7 al rival y a todos\nlos enemigos en un radio de dos casillas a\nsu alrededor en su próxima acción.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'unité initie le combat ou\nse trouve à 2 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité, neutralise les effets\nempêchant l'unité d'effectuer des doubles\nfrappes, inflige des dégâts supplémentaires\nà hauteur de 20 % de la Vit de l'unité (cet effet\ns'applique également pour les dégâts infligés\npar les aptitudes spéciales déclenchées avant\nle combat) et réduit les dégâts de la première\nattaque de l'ennemi de 30 % pendant le combat.\nEffet :【Dague 7】\n\n【Dague 7】\nAprès le combat, si l'unité a attaqué, inflige\nDéf/Rés -7 à la cible et aux ennemis à\n2 cases ou moins de la cible jusqu'à la fin de\nleur phase.
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità attacca per prima o si\ntrova entro 2 spazi da un alleato, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 all'unità, gli effetti che\nimpediscono attacchi doppi all'unità sono\nannullati, infligge danni aggiuntivi pari al 20%\ndella Vel dell'unità (compreso quando si\ninfliggono danni con un'abilità speciale attivata\nprima dello scontro) e riduce del 30% il danno\ndel primo attacco del nemico durante lo scontro.\nEffetto:【Pugnale 7】\n\n【Pugnale 7】\nSe l'unità ha attaccato, Dif/Res -7\nal bersaglio e ai nemici entro 2 spazi\ndal bersaglio dopo lo scontro durante\nle loro prossime azioni.
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n造成的傷害+(速度×20%)\n(也包括戰鬥前發動的奧義),\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%\n\n【暗器(7)】效果\n\n【暗器(7)】\n若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後,\n對方與其周圍2格內的敵人防守及魔防-7\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se a unidade inicia o\ncombate ou está em um raio de 2 espaços de\num aliado, concede Atq./Vel./Def./Res. +5 à\nunidade, neutraliza efeitos que impedem ataques\nduplos da unidade, inflige dano = 20% da Vel.\nda unidade (inclusive quando inflige dano com\numa habilidade especial ativada antes do\ncombate) e reduz em 30% o dano do primeiro\nataque do inimigo durante o combate.\nEfeito:【Adaga 7】\n\n【Adaga 7】\nApós o combate, se a unidade atacou, inflige\nDef./Res. -7 no alvo e em inimigos\nem um raio de 2 espaços do alvo nas suas\npróximas ações.
}}
<!-- MSID_SEARCH_ドローミの鎖環 -->
{{OtherLanguages
|english=Fetters of Dromi
|japanese=どろーみの鎖環
|german=Fesseln v. Dromi
|spanishEU=Cadenas Dromi
|spanishLA=Cadenas Dromi
|french=Chaines de Dromi
|italian=Catene di Dromi
|chineseTW=多羅米的鎖環
|portuguese=Aneis de Dromi
}}
<!-- MSID_SEARCH_攻撃速さの魔刃4 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Spd Hexblade
|japanese=攻撃速さの魔刃
|german=A/G-Hexklinge
|spanishEU=Sortilegio Ata/Vel
|spanishLA=Sortilegio Atq./Vel.
|french=Lame m. Atq/Vit
|italian=Lama magica A/V
|chineseTW=攻擊速度之魔刃
|portuguese=Espadahexa A/V
}}
<!-- MSID_SEARCH_薄闇の王の刃 -->
{{OtherLanguages
|english=Abyssal Blade
|japanese=薄闇の王の刃
|german=Abyssus' Klinge
|spanishEU=Hoja abismal
|spanishLA=Hoja abismal
|french=Lame abyssale
|italian=Lama abissale
|chineseTW=幽暗之王的刃
|portuguese=Lamina abissal
}}
<!-- MSID_ドローミの鎖環 -->
{{OtherLanguages
|english=Fetters of Dromi
|japanese=ドローミの鎖環
|german=Fesseln v. Drómi
|spanishEU=Cadenas Dromi
|spanishLA=Cadenas Dromi
|french=Chaînes de Dromi
|italian=Catene di Dromi
|chineseTW=多羅米的鎖環
|portuguese=Anéis de Dromi
}}
<!-- MSID_攻撃速さの魔刃4 -->
{{OtherLanguages
|english=Atk/Spd Hexblade
|japanese=攻撃速さの魔刃
|german=A/G-Hexklinge
|spanishEU=Sortilegio Ata/Vel
|spanishLA=Sortilegio Atq./Vel.
|french=Lame m. Atq/Vit
|italian=Lama magica A/V
|chineseTW=攻擊速度之魔刃
|portuguese=Espadahexa A/V
}}
<!-- MSID_薄闇の王の刃 -->
{{OtherLanguages
|english=Abyssal Blade
|japanese=薄闇の王の刃
|german=Abyssus' Klinge
|spanishEU=Hoja abismal
|spanishLA=Hoja abismal
|french=Lame abyssale
|italian=Lama abissale
|chineseTW=幽暗之王的刃
|portuguese=Lâmina abissal
}}
<!-- MID_CLAUDE_LEGEND01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=らあっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=嘿呀!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CLAUDE_LEGEND01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=せりゃあっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=看我的!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CLAUDE_LEGEND01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ごわあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=唔哇!?
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CLAUDE_LEGEND01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やってくれる…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=還不錯嘛……!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_CONNECT_BONDS_IDOLIZE_DIALOG_CONFIRM_WARNING -->
{{OtherLanguages
|english=・ The Forma unit gained as an ally\nwill lose any Resplendent Attire,\nSacred Seals, ascended assets,\nblessings, and accessories they have.\n・ The Forma unit will come with the\nmaximum number of Dragonflowers\napplied.\n・ Forma cannot be used as the\nsource for merges or Inherit Skill.\n・ Forma cannot be used to create\nCombat Manuals.
|japanese=・限界突破、開花得意、神装、\n 祝福、聖印、アクセサリーは消滅します。\n・神竜の花は仲間にした時の\n 最大値になります。\n・偶像は、スキル継承、限界突破の\n 消滅側に設定できません。\n・偶像は、秘伝書にできません。
|german=・ Als Verbündete erhaltene Forma-\nEinheiten verlieren jegliche Prächtige\nKleidung, Heilige Siegel, Erleuchteten-\nVorteile, Segen und Accessoires.\n・ Die Forma-Einheit erscheint mit\nder größtmöglichen Anzahl an\nDrachenblumen.\n・ Forma können nicht als Quelle für\nVerbindungen oder "Fähigkeit erben"\nverwendet werden.\n・ Forma können nicht zum\nHerstellen von Kampfanleitungen\nverwendet werden.
|spanishEU=・ Las quimeras que se unan a tus\nfilas como héroes perderán sus\natuendos resplandecientes, sellos\nsacros, puntos fuertes florecientes,\nbendiciones y accesorios.\n・ A las quimeras se les aplicará\nel número máximo de dracoflores.\n・ Las quimeras no se podrán usar\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar habilidades.\n・ Las quimeras no se podrán usar\npara crear manuales de combate.
|spanishLA=・ Las quimeras que se unan a tus\nfilas como héroes perderán sus\natuendos resplandecientes,\ndracoflores, sellos sacros, puntos\nfuertes florecientes, bendiciones\ny accesorios.\n・ A las quimeras se les aplicará\nel número máximo de dracoflores.\n・ Las quimeras no se podrán usar\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar habilidades.\n・ Las quimeras no se podrán usar\npara crear manuales de combate.
|french=・ L'éveillé qui devient votre allié\nperd ses tenues resplendissantes,\nses sceaux sacrés, ses atouts éminents,\nses bénédictions et ses accessoires.\n・ Le nombre maximal de dracofleurs\ns'appliquera à l'éveillé.\n・ Les éveillés ne peuvent servir de\nsource pour les fusions ou l'option\nTransmettre aptitudes.\n・ Les éveillés ne peuvent pas être\nutilisés pour créer des livrets militaires.
|italian=・ L'unità eidos ottenuta come alleato\nperderà tutti i completi fulgenti,\ni sigilli sacri, i pregi ascesi, i Doni e\ngli accessori in suo possesso.\n・ L'unità eidos sarà equipaggiata con\nil numero massimo di fiordidrago.\n・ Gli eidos non possono essere usati\ncome unità di partenza per fusioni e\nin Eredita abilità.\n・ Gli eidos non possono essere usati\nper creare manuali di lotta.
|chineseTW=・突破極限、開花擅長、神裝、\n 祝福、聖印、飾品都會消失。\n・神龍之花會變為\n 使之成為夥伴時的最大值。\n・偶像無法設定為\n 繼承技能、突破極限時的消滅方。\n・偶像無法轉換為秘傳書。
|portuguese=・ A réplica perderá trajes\nresplandecentes, selos sagrados,\npontos fortes ascendentes, dádivas\ne acessórios ao se aliar.\n・ A réplica terá o número máximo\nde flores de dragão.\n・ Réplicas não podem ser usadas\ncomo origem em combinações ou\nao herdar habilidades.\n・ Réplicas não podem ser usadas\npara criar manuais de combate.
}}
<!-- MID_CONNECT_BONDS_IDOLIZE_HELP_DIALOG_06 -->
{{OtherLanguages
|english=Forma Restrictions:\nForma cannot be used as the\nsource for merges or Inherit Skill,\nnor can they be used to create\nCombat Manuals.
|japanese=◆偶像の制約◆\n・偶像は、スキル継承、限界突破の\n 消滅側に設定できません。\n・偶像は、秘伝書にできません。
|german=Forma-Beschränkungen:\nForma können nicht als Quelle für\nVerbindungen oder "Fähigkeit\nerben" oder zum Herstellen von\nKampfanleitungen verwendet\nwerden.
|spanishEU=-Limitaciones-\nLas quimeras no podrán usarse\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar\nhabilidades. Del mismo modo,\ntampoco se podrán usar para\ncrear manuales de combate.
|spanishLA=-Limitaciones-\nLas quimeras no podrán usarse\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar\nhabilidades. Del mismo modo,\ntampoco se podrán usar para\ncrear manuales de combate.
|french=◆ Restrictions ◆\nLes éveillés ne peuvent servir de\nsource pour les fusions ou l'option\nTransmettre aptitudes. Ils ne\npeuvent pas non plus être utilisés\npour créer des livrets militaires.
|italian=◆Limitazioni degli eidos◆\nGli eidos non possono essere\nusati come unità di partenza\nper fusioni e in Eredita abilità,\nné usati per creare manuali\ndi lotta.
|chineseTW=◆偶像的限制◆\n・偶像無法設定為\n 繼承技能、突破極限時的消滅方。\n・偶像無法轉換為秘傳書。
|portuguese=-Limitações das réplicas-\nRéplicas não podem ser usadas\ncomo origem em combinações\nou ao herdar habilidades, nem\npodem ser usadas para criar\nmanuais de combate.
}}
<!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_OPENING -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0 - Opening
|japanese=$a$a0オープニング
|german=$a$a0 - Auftakt
|spanishEU=$a$a0: Prólogo
|spanishLA=$a$a0 - Prólogo
|french=$a$a0 - Intro
|italian=$a$a0 - Inizio
|chineseTW=$a$a0開場劇情
|portuguese=$a$a0 - Prólogo
}}
<!-- MID_IDOL_TICKET_HELP_DIALOG_05 -->
{{OtherLanguages
|english=Forma Restrictions:\nForma cannot be used as the\nsource for merges or Inherit Skill,\nnor can they be used to create\nCombat Manuals.
|japanese=◆偶像の制約◆\n・偶像は、スキル継承、限界突破の\n 消滅側に設定できません。\n・偶像は、秘伝書にできません。
|german=Forma-Beschränkungen:\nForma können nicht als Quelle für\nVerbindungen oder "Fähigkeit\nerben" oder zum Herstellen von\nKampfanleitungen verwendet\nwerden.
|spanishEU=-Limitaciones-\nLas quimeras no podrán usarse\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar\nhabilidades. Del mismo modo,\ntampoco se podrán usar para\ncrear manuales de combate.
|spanishLA=-Limitaciones-\nLas quimeras no podrán usarse\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar\nhabilidades. Del mismo modo,\ntampoco se podrán usar para\ncrear manuales de combate.
|french=◆ Restrictions ◆\nLes éveillés ne peuvent servir de\nsource pour les fusions ou l'option\nTransmettre aptitudes. Ils ne\npeuvent pas non plus être utilisés\npour créer des livrets militaires.
|italian=◆Limitazioni degli eidos◆\nGli eidos non possono essere\nusati come unità di partenza\nper fusioni e in Eredita abilità,\nné usati per creare manuali\ndi lotta.
|chineseTW=◆偶像的限制◆\n・偶像無法設定為\n 繼承技能、突破極限時的消滅方。\n・偶像無法轉換為秘傳書。
|portuguese=-Limitações das réplicas-\nRéplicas não podem ser usadas\ncomo origem em combinações\nou ao herdar habilidades, nem\npodem ser usadas para criar\nmanuais de combate.
}}
<!-- MID_IDOL_TOWER_JOIN_DIALOG_CONFIRM_WARNING -->
{{OtherLanguages
|english=・ The Forma unit gained as an ally\nwill lose all merges and Sacred Seals.\n・ Forma cannot be used as the\nsource for merges or Inherit Skill.\n・ Forma cannot be used to create\nCombat Manuals.
|japanese=・仲間にした偶像の\n 限界突破、聖印は消滅します。\n・偶像は、スキル継承、限界突破の\n 消滅側に設定できません。\n・偶像は、秘伝書にできません。
|german=・ Als Verbündete erhaltene\nForma-Einheiten verlieren alle\nVerbindungen und Heiligen Siegel.\n・ Forma können nicht als Quelle für\nVerbindungen oder "Fähigkeit erben"\nverwendet werden.\n・ Forma können nicht zum\nHerstellen von Kampfanleitungen\nverwendet werden.
|spanishEU=・ Las quimeras que se unan a tus\nfilas como héroes perderán sus\ncombinaciones y sellos sacros.\n・ Las quimeras no se podrán usar\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar habilidades.\n・ Las quimeras no se podrán usar\npara crear manuales de combate.
|spanishLA=・ Las quimeras que se unan a tus\nfilas como héroes perderán sus\ncombinaciones y sellos sacros.\n・ Las quimeras no se podrán usar\ncomo unidades donantes para\ncombinar héroes o legar habilidades.\n・ Las quimeras no se podrán usar\npara crear manuales de combate.
|french=・ L'éveillé qui devient votre allié perd\nses fusions et ses sceaux sacrés.\n・ Les éveillés ne peuvent servir de\nsource pour les fusions ou l'option\nTransmettre aptitudes.\n・ Les éveillés ne peuvent pas être\nutilisés pour créer des livrets militaires.
|italian=・ L'unità eidos ottenuta come alleato\nperderà le fusioni e i sigilli sacri.\n・ Gli eidos non possono essere usati\ncome unità di partenza per fusioni e\nin Eredita abilità.\n・ Gli eidos non possono essere usati\nper creare manuali di lotta.
|chineseTW=・成為夥伴的偶像,\n 其突破極限、聖印都會消失。\n・偶像無法設定為\n 繼承技能、突破極限時的消滅方。\n・偶像無法轉換為秘傳書。
|portuguese=・ A réplica perderá combinações\ne selos sagrados ao se aliar.\n・ Réplicas não podem ser usadas\ncomo origem em combinações ou\nao herdar habilidades.\n・ Réplicas não podem ser usadas\npara criar manuais de combate.
}}
<!-- MID_SIRENE_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Vanessa, you know you don't need\nto call me commander when we're\nalone. Just call me sis...
|japanese=ヴァネッサ…\n二人きりのときくらい隊長じゃなくて\n姉さんと呼んでくれてもいいのに…
|german=Wenn wir unter uns sind, wäre es mir\ndeutlich lieber, wenn Vanessa mich\nnicht Kommandantin nennen würde.$k$pSie sollte mich einfach Schwester\nnennen.
|spanishEU=Vanessa, no hace falta que me\nllames «comandante» cuando\nestamos solas.$k$pLlámame «hermana» sin más...
|spanishLA=Vanessa, no hace falta que me llames\n"comandante" cuando estamos solas.$k$pLlámame "hermana" nada más...
|french=Vanessa, tu sais que tu n'as pas à\nm'appeler capitaine quand nous\nsommes seules.$k$pAppelle-moi simplement grande\nsœur...
|italian=Vanessa, lo sai che non c'è bisogno\nche mi chiami capitano quando\nsiamo sole. Chiamami sorella...
|chineseTW=凡妮莎……\n只有我們兩人獨處的時候她明明可以\n不叫我隊長,而是叫姊姊的……
|portuguese=Vanessa, você não precisa me chamar\nde comandante quando estivermos\nsozinhas. Pode me chamar de irmã...
}}
<!-- MID_STAGE_SELECT_DETAIL_SORTIE_RISTRICTION_AUTHORITY_10 -->
{{OtherLanguages
|english=・ Heroes from FE Awakening
|japanese=・『覚醒』
|german=・ Helden aus FE: Awakening
|spanishEU=・ Unidades de FE: Awakening
|spanishLA=・ Unidades de FE Awakening
|french=・ Héros de FE: Awakening
|italian=・ Eroi di FE: Awakening
|chineseTW=・『覚醒』
|portuguese=・ Heróis de FE Awakening
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_SKILL_INHERIT_WARNING_DIABOLOS_PERSON -->
{{OtherLanguages
|english=Since the source ally is a Rearmed\nHero, they will not be lost, but you\nwill no longer be able to use them\nas a source ally when inheriting skills\nor when creating Combat Manuals.
|japanese=継承元のキャラクターは魔器英雄のため\n消滅せずに残りますが、\n再度、継承元に設定することも\n秘伝書を残すこともできなくなります。
|german=Da die Ursprungseinheit ein\nMysterienheld ist, wird diese nicht\nverschwinden, doch du kannst mit ihr\nkeine Fähigkeiten mehr vererben oder\nKampfanleitungen erstellen.
|spanishEU=Como la unidad donante es un héroe\nmisterioso, no desaparecerá, aunque\nno podrás volver a usarla para legar\nhabilidades ni para crear manuales\nde combate.
|spanishLA=Como la unidad donante es un héroe\nmisterioso, no desaparecerá, aunque\nno podrás volver a usarla para legar\nhabilidades ni para crear manuales\nde combate.
|french=Le donneur étant un héros mystérieux,\nil ne sera pas perdu, mais il ne sera\nplus utilisable en tant que donneur\nlors de la transmission d'aptitude\nou de la création de livrets militaires.
|italian=Dato che l'unità donatore è un eroe\nincantato, non andrà perso, ma non\npotrai più usarlo come donatore\nin Eredita abilità o per creare\nun manuale di lotta.
|chineseTW=因被繼承的角色為魔器英雄,\n故將留下不會消失,\n但無法再次設定為被繼承的角色,\n也無法留下秘傳書。
|portuguese=Como o aliado de origem é um herói\nmunido, ele não desaparecerá, mas\nnão será mais possível usá-lo como\naliado origem ao herdar habiliadades\nou ao criar manuais de combate.
}}
<!-- MID_UNIT_INFO_BLESSING_DIABOLOS -->
{{OtherLanguages
|english=Rearmed Heroes - Pre-Inheritance:\nIn contrast with standard inheritance,\narcane weapon skills can be inherited\nand the source ally will not be lost in\nthe process. This can be performed\nonly once for each Rearmed Hero\nsummoned. (See the Inherit Skills\nmenu Help messages to learn more.)
|japanese=魔器英雄:「特殊継承」使用前\n\n「特殊継承」は、スキル継承と異なり、\n「消滅」側の英雄は消滅しない\nまた、魔器を継承可能\nただし、回数は1回のみ\n(※詳細は、「スキル継承」のヘルプに記載)
|german=Mysterienhelden - Vor dem Erben:\nIm Gegensatz zum standardmäßigen\nErben können arkane Waffenfähigk.\ngeerbt werden, ohne dass der\nUrsprungsverb. verloren geht (1x pro\nbeschwörtem Mysterienhelden). (Sieh\ndir für Details die Hilfenachrichten im\nMenü "Fähigkeit erben" an.)
|spanishEU=Héroes misteriosos (antes de legar):\nA diferencia de lo que ocurre\nnormalmente al legar habilidades,\ntras la transmisión arcana, la unidad\ndonante no desaparece.\nEsta transmisión solo se puede\nrealizar una vez por cada héroe\nmisterioso invocado. (Lee los\nmensajes de ayuda del menú\n"Legar habilidad" para obtener\nmás información.)
|spanishLA=-Héroes misteriosos (antes de legar)-\nA diferencia de lo que sucede\nnormalmente al legar habilidades,\nal usar la transmisión arcana,\nla unidad donante no se pierde.\nEsta transmisión solo se puede\nrealizar una vez por cada héroe\nmisterioso invocado. (Lee los\nmensajes de ayuda del menú\n"Legar habilidad" para obtener\nmás información).
|french=Héros myst. - avant transmission :\nContrairement au processus de\ntransmission d'aptitude standard, lors\nde la transmission d'arme arcane, le\ndonneur n'est pas perdu. Ce processus\nn'est réalisable qu'une fois pour chaque\ninvocation de héros mystérieux. (Plus\nd'informations dans les messages d'aide\ndu menu « Transmettre aptitudes ».)
|italian=Eroi ascesi (prima di ereditare):\nA differenza dell'eredità normale,\nle armi arcane possono essere\nereditate senza perdere il donatore.\nPuoi farlo solo una volta per ogni\neroe incantato evocato. (Guarda\ni messaggi informativi nel menu\nEredita abilità per saperne di più.)
|chineseTW=魔器英雄:使用「特殊繼承」前\n\n「特殊繼承」與繼承技能不同,\n「消滅」方的英雄不會消失\n另外魔器可被繼承\n但特殊繼承的次數僅限1次\n(※詳情記載於「繼承技能」內的說明)
|portuguese=-Heróis munidos: antes de herdar-\nNa herança arcana, ao contrário\ndo que acontece na herança comum,\nhabilidades de armas arcanas podem\nser herdadas e o aliado de origem\nnão desaparece. Isso pode ser feito\napenas uma vez para cada herói\nmunido invocado. (Veja as mensagens\nde ajuda no menu "Herde habilidades"\npara saber mais.)
}}
<!-- MID_UNIT_INFO_BLESSING_DIABOLOS_LOST_RIGHT_OF_SKILL_INHERIT_SOURCE -->
{{OtherLanguages
|english=Rearmed Heroes - Arcane Inheritance:\nIn contrast with standard inheritance,\narcane weapon skills can be inherited\nand the source ally will not be lost in\nthe process. This can be performed\nonly once for each Rearmed Hero\nsummoned. (See the Inherit Skills\nmenu Help messages to learn more.)
|japanese=魔器英雄:「特殊継承」使用済\n\n「特殊継承」は、スキル継承と異なり、\n「消滅」側の英雄は消滅しない\nまた、魔器を継承可能\nただし、回数は1回のみ\n(※詳細は、「スキル継承」のヘルプに記載)
|german=Mysterienhelden - Arkanes Erben:\nIm Gegensatz zum standardmäßigen\nErben können arkane Waffenfähigk.\ngeerbt werden, ohne dass der\nUrsprungsverb. verloren geht (1x pro\nbeschwörtem Mysterienhelden). (Sieh\ndir für Details die Hilfenachrichten im\nMenü "Fähigkeit erben" an.)
|spanishEU=Héroes misteriosos (tras legar):\nA diferencia de lo que ocurre\nnormalmente al legar habilidades,\ntras la transmisión arcana, la unidad\ndonante no desaparece.\nEsta transmisión solo se puede\nrealizar una vez por cada héroe\nmisterioso invocado. (Lee los\nmensajes de ayuda del menú\n"Legar habilidad" para obtener\nmás información.)
|spanishLA=-Héroes misteriosos (transmisión\narcana)-\nA diferencia de lo que ocurre\nnormalmente al legar habilidades,\nal usar la transmisión arcana,\nla unidad donante no se pierde.\nEsta transmisión solo se puede\nrealizar una vez por cada héroe\nmisterioso invocado. (Lee los\nmensajes de ayuda del menú\n"Legar habilidad" para obtener\nmás información).
|french=Héros myst. - transmission arcane :\nContrairement au processus de\ntransmission d'aptitude standard, lors\nde la transmission d'arme arcane, le\ndonneur n'est pas perdu. Ce processus\nn'est réalisable qu'une fois pour chaque\ninvocation de héros mystérieux. (Plus\nd'informations dans les messages d'aide\ndu menu « Transmettre aptitudes ».)
|italian=Eroi ascesi (eredità arcana):\nA differenza dell'eredità normale,\nle armi arcane possono essere\nereditate senza perdere il donatore.\nPuoi farlo solo una volta per ogni\neroe incantato evocato. (Guarda\ni messaggi informativi nel menu\nEredita abilità per saperne di più.)
|chineseTW=魔器英雄:使用「特殊繼承」後\n\n「特殊繼承」與繼承技能不同,\n「消滅」方的英雄不會消失\n另外魔器可被繼承\n但特殊繼承的次數僅限1次\n(※詳情記載於「繼承技能」內的說明)
|portuguese=-Heróis munidos: herança arcana-\nNa herança arcana, ao contrário\ndo que acontece na herança comum,\nhabilidades de armas arcanas podem\nser herdadas e o aliado de origem\nnão desaparece. Isso pode ser feito\napenas uma vez para cada herói\nmunido invocado. (Veja as mensagens\nde ajuda no menu "Herde habilidades"\npara saber mais.)
}}
<!-- MPID_H_クロム2 -->
{{OtherLanguages
|english=The prince of Ylisse, awakened to new power.\nBravely rides into battle on his stalwart steed.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の王子が、新たな力に目覚めた姿。\n愛馬と共に勇ましく戦場を駆ける。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Der Prinz von Ylisse, der zu neuer Kraft\nerwacht ist. Reitet auf seinem treuen\nRoss tapfer in die Schlacht. Erscheint in\nFire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Príncipe de Ylisse con un nuevo poder.\nLucha con valor a lomos de su leal corcel.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Príncipe de Ylisse con un nuevo poder que\ncabalga a la batalla con su leal corcel.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Prince d'Ylisse ayant découvert un nouveau\npouvoir. Il combat avec courage sur sa\nfidèle monture. Apparaît dans Fire Emblem:\nAwakening.
|italian=Il principe d'Ylisse dotato di nuovi poteri.\nSfreccia sul campo di battaglia in groppa\nal suo tenace destriero. Compare in\nFire Emblem: Awakening.
|chineseTW=伊里斯聖王國的王子以嶄新力量覺醒之姿態。\n駕著他的愛騎馳騁於戰場之上。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Príncipe de Ylisse munido de um novo poder.\nCavalga para a batalha em seu leal corcel.\nAparece em Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_H_ジェローム -->
{{OtherLanguages
|english=Cherche's son. Unaccustomed to interpersonal\ninteractions. His wyvern Minerva belonged to his\nlate mother. Appears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=セルジュの息子。人と馴れ合うのを好まない。\n愛竜は母親の形見であるミネルヴァ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Zelchers Sohn, der soziale Interaktionen nicht\ngewohnt ist. Seine Wyvern Minerva gehörte\nseiner verstorbenen Mutter. Erscheint in\nFire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Hijo de Zelcher poco acostumbrado a tratar\ncon otras personas. Vuela a lomos de Minerva,\nla wyvern que perteneció a su difunta madre.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Hijo de Cherche. No está muy acostumbrado a\nlas relaciones personales. Su montura wyvern,\nMinerva, perteneció a su madre. Aparece en\nFire Emblem Awakening.
|french=Fils de Zelcher. Peu habitué à interagir avec\nd'autres personnes. Sa wyverne, Minerva,\nappartenait à sa défunte mère. Apparaît\ndans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Figlio di Zelcher. Poco avvezzo alle relazioni\ninterpersonali. Minerva, la sua viverna,\nera la cavalcatura della defunta madre.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=塞爾裘的兒子,不喜歡與他人親近。\n愛龍為母親留下的米奈瓦。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Filho de Cherche, ele não está acostumado a\nlidar com relacionamentos pessoais. Sua wyvern\nMinerva pertencia a sua falecida mãe. Aparece\nem Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_H_スカサハ -->
{{OtherLanguages
|english=Wielder of Astra, a secret technique passed on\nto him from his mother, Ayra. He is the twin of\nLarcei and cousin to Shannan. Appears in Fire\nEmblem: Genealogy of the Holy War.
|japanese=母アイラから受け継いだ秘技、流星剣の使い手。\n双子の妹にラクチェ、従兄にシャナンがいる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖戦の系譜』)
|german=Meister von Astra, einer geheimen Technik, die\nseine Mutter Ayra an ihn weitergab. Er ist der\nZwillingsbruder von Larcei und der Cousin von\nShannan. Erscheint in\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War.
|spanishEU=Hermano gemelo de Larcei y primo de Shannan.\nDomina Fobos, una técnica secreta heredada\nde su madre, Ayra. Aparece en Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War.
|spanishLA=Hermano gemelo de Larcei y primo de Shannan.\nDomina Astrea, una técnica secreta heredada\nde su madre, Ayra. Aparece en\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War.
|french=Il maîtrise la technique secrète Stellaire qui lui a\nété transmise par sa mère, Ayra. Il est le frère\njumeau de Larcei et le cousin de Shannan.\nApparaît dans Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War.
|italian=Padroneggia Astra, una tecnica segreta che gli è\nstata tramandata da sua madre Ayra. È il cugino\ndi Shannan e il gemello di Larcei. Compare in\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War.
|chineseTW=繼承母親艾伊拉的秘技——流星劍的使用者。\n有一位雙胞胎妹妹拉克榭,與一位堂兄夏南。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖戦の系譜』)
|portuguese=Mestre da espada estrelar, uma técnica secreta\nque ele herdou de sua mãe, Ayra. Irmão gêmeo\nde Larcei e primo de Shannan. Aparece em Fire\nEmblem: Genealogy of the Holy War.
}}
<!-- MPID_H_マーク女 -->
{{OtherLanguages
|english=Robin's daughter. An aspiring tactician with\nno memory. Cheerful and loves to study.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=ルフレの娘。記憶喪失の軍師見習い。\n勉強好きで、とても明るく自由な性格。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Daraens Tochter. Eine aufstrebende\nTaktikerin ohne Gedächtnis. Ist\nlebenslustig und liebt das Studieren.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Hija de Daraen y aspirante a estratega que\npadece amnesia. Es alegre y estudiosa.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Hija de Robin que sufre amnesia. Esta aspirante\na estratega es alegre y le encanta estudiar.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Fille de Daraen. Stratège en herbe amnésique\nau tempérament enthousiaste, adore étudier.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Un'aspirante stratega senza memoria,\nfiglia di Daraen. È allegra e le piace studiare.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=魯弗萊的女兒,失去記憶的見習軍師。\n喜愛學習,個性開朗奔放。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Filha de Robin, é uma aspirante a estrategista\nque perdeu a memória. Ela é alegre e adora\nestudar. Aparece em Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_H_マーク男 -->
{{OtherLanguages
|english=Robin's son. An aspiring tactician with\nno memory. Cheerful and loves to study.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=ルフレの息子。記憶喪失の軍師見習い。\n勉強好きで、とても明るく自由な性格。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Daraens Sohn. Ein aufstrebender\nTaktiker ohne Gedächtnis. Ist\nlebenslustig und liebt das Studieren.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Hijo de Daraen y aspirante a estratega que\npadece amnesia. Es alegre y estudioso.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Hijo de Robin que sufre amnesia. Este aspirante\na estratega es alegre y le encanta estudiar.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Fils de Daraen. Stratège en herbe amnésique\nau tempérament enthousiaste, adore étudier.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Un aspirante stratega senza memoria,\nfiglio di Daraen. È allegro e gli piace studiare.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=魯弗萊的兒子,失去記憶的見習軍師。\n喜愛學習,個性開朗奔放。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Filho de Robin, é um aspirante a estrategista\nque perdeu a memória. Ele é alegre e adora\nestudar. Aparece em Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_H_伝承ルフレ女 -->
{{OtherLanguages
|english=The Ylissean tactician Robin with body\nand soul ruled by the Fell Dragon, Grima.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の軍師であるルフレが、\n邪竜ギムレーに心身を支配された姿。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Die Taktikerin Daraen, deren Körper\nund Seele vom Dämonendrachen\nGrima kontrolliert werden. Erscheint\nin Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=La estratega ylissense Daraen. Grima, el\nDragón Caído, controla su cuerpo y su alma.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=La legendaria Dragona caída cuyo poder\nse creía que había quedado sellado.\nHa perdido muchos de sus recuerdos.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Le corps et l'esprit de la stratège ylissienne\nDaraen sous l'emprise du Dragon Déchu,\nGrima. Apparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Daraen, la stratega d'Ylisse, controllata\nin anima e corpo da Grima, il Drago Maligno.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=伊里斯聖王國的軍師魯弗萊,\n其身心皆被邪龍津利支配的姿態。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Robin, a estrategista de Ylisse, com\nseu corpo e alma possuídos por Grima,\no terrível dragão. Aparece em\nFire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_H_邪竜ルフレ男 -->
{{OtherLanguages
|english=The Ylissean tactician Robin with body\nand soul ruled by the Fell Dragon, Grima.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の軍師であるルフレが、\n邪竜ギムレーに心身を支配された姿。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Der Taktiker Daraen, dessen Körper\nund Seele vom Dämonendrachen\nGrima kontrolliert werden. Erscheint\nin Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=El estratega ylissense Daraen. Grima, el\nDragón Caído, controla su cuerpo y su alma.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=El estratega ylissense Robin. Grima, el\nDragón caído, controla su cuerpo y su alma.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Le corps et l'esprit du stratège ylissien Daraen\nsous l'emprise du Dragon Déchu, Grima.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Daraen, lo stratega d'Ylisse, controllato\nin anima e corpo da Grima, il Drago Maligno.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=伊里斯聖王國的軍師魯弗萊,\n其身心皆被邪龍津利支配的姿態。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Robin, estrategista de Ylisse, controlado\nde corpo e alma pelo terrível dragão Grima.\nAparece em Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MSID_SEARCH_守護の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Bow
|japanese=守護の弓
|german=Schutzbogen
|spanishEU=Arco escolta
|spanishLA=Arco custodio
|french=Arc protecteur
|italian=Arco custode
|chineseTW=守護弓
|portuguese=Arco defensor
}}
<!-- MSID_SEARCH_守護の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Bow+
|japanese=守護の弓+
|german=Schutzbogen+
|spanishEU=Arco escolta +
|spanishLA=Arco custodio +
|french=Arc protecteur +
|italian=Arco custode+
|chineseTW=守護弓+
|portuguese=Arco defensor+
}}
<!-- MSID_SEARCH_守護の槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Pike
|japanese=守護の槍
|german=Schutzlanze
|spanishEU=Pica escolta
|spanishLA=Pica custodia
|french=Pique protectrice
|italian=Picca guardiana
|chineseTW=守護槍
|portuguese=Pique protetor
}}
<!-- MSID_SEARCH_守護の槍+ -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Pike+
|japanese=守護の槍+
|german=Schutzlanze+
|spanishEU=Pica escolta +
|spanishLA=Pica custodia +
|french=Pique protect. +
|italian=Picca guardiana+
|chineseTW=守護槍+
|portuguese=Pique protetor+
}}
<!-- MSID_守護の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Bow
|japanese=守護の弓
|german=Schutzbogen
|spanishEU=Arco escolta
|spanishLA=Arco custodio
|french=Arc protecteur
|italian=Arco custode
|chineseTW=守護弓
|portuguese=Arco defensor
}}
<!-- MSID_守護の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Bow+
|japanese=守護の弓+
|german=Schutzbogen+
|spanishEU=Arco escolta +
|spanishLA=Arco custodio +
|french=Arc protecteur +
|italian=Arco custode+
|chineseTW=守護弓+
|portuguese=Arco defensor+
}}
<!-- MSID_守護の槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Pike
|japanese=守護の槍
|german=Schutzlanze
|spanishEU=Pica escolta
|spanishLA=Pica custodia
|french=Pique protectrice
|italian=Picca guardiana
|chineseTW=守護槍
|portuguese=Pique protetor
}}
<!-- MSID_守護の槍+ -->
{{OtherLanguages
|english=Protection Pike+
|japanese=守護の槍+
|german=Schutzlanze+
|spanishEU=Pica escolta +
|spanishLA=Pica custodia +
|french=Pique protect. +
|italian=Picca guardiana+
|chineseTW=守護槍+
|portuguese=Pique protetor+
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment