Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created January 27, 2023 02:11
Show Gist options
  • Save HertzDevil/ba606a8da5e6e95d50aea1d54c9d7ef6 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/ba606a8da5e6e95d50aea1d54c9d7ef6 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-01-27T02:11:01Z
<!-- MDAID_H_ハートのチャーム・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Proof of victory over Mythic Fomortiis\nand Mythic Gotoh.
|japanese=神階英雄フォデスと\n神階英雄ガトーに勝利した証。
|german=Beweis für den Sieg über die\nMythischen Helden Fomortiis\nund Gotoh.
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra\nlas versiones míticas\nde Fomortiis y Gotoh.
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra\nlas versiones míticas\nde Fomortiis y Gotoh.
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion mythique de Fomortiis et Gotoh.
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nle versioni mitiche di Fomortiis\ne Gotoh.
|chineseTW=戰勝神階英雄弗德斯及\n神階英雄迦圖的證明。
|portuguese=Prova de vitória sobre o mítico\nFomortiis e o mítico Gotoh.
}}
<!-- MDAID_H_旅先の魔力宿る髪飾り -->
{{OtherLanguages
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels.
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir.
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura.
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura.
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage.
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute.
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。
|portuguese=Prova de que dois heróis derrotaram\num chefão em sua jornada juntos.\nÉ uma lembrança das suas viagens.
}}
<!-- MDAID_ハートのチャーム・金 -->
{{OtherLanguages
|english=Gold Heart Charm
|japanese=ハートのチャーム・金
|german=Herz-Talisman (gold)
|spanishEU=Amuleto afectivo (oro)
|spanishLA=Amuleto afectivo (oro)
|french=Accessoire cœur d'or
|italian=Cuoricino d'oro
|chineseTW=心型墜飾・金
|portuguese=Amuleto coração ouro
}}
<!-- MDAID_旅先の魔力宿る髪飾り -->
{{OtherLanguages
|english=Magic-Imbued Hairpin
|japanese=旅先の魔力宿る髪飾り
|german=Magische Haarnadel
|spanishEU=Diadema mágica
|spanishLA=Diadema mágica
|french=Épingle magique
|italian=Diadema magico
|chineseTW=旅地的魔力髮飾
|portuguese=Presilha magia imbuída
}}
<!-- MID_AUT04_Wood_3 -->
{{OtherLanguages
|english=The stump itself cracked in two!\nMore careful swings are in order...
|japanese=薪を残して、切り株が見事に割れた…!\n二人は精進が足りぬと自戒した!
|german=Der Baumstumpf zerbrach entzwei!\nEtwas mehr Sorgfalt ist angebracht...
|spanishEU=¡El tronco se ha partido en dos!\nTendrán que ir con más cuidado...
|spanishLA=¡La base se partió en dos!\nTendrán que tener más cuidado...
|french=Le tronc s'est brisé en deux !\nLe duo doit être plus précis...
|italian=Il troncone si è spaccato esattamente\nin due! Servono colpi più attenti...
|chineseTW=沒劈到木柴,卻劈開了樹樁……!\n兩人反省著自己還不夠精進!
|portuguese=O toco se partiu em dois.\nTomem mais cuidado!
}}
<!-- MID_AUT04_Wood_4 -->
{{OtherLanguages
|english=A woodpecker showed them a trick!\nLessons can come from anywhere!
|japanese=通りすがりのキツツキが見せた神業…!\n上には上がいる… 二人は感銘を受けた!
|german=Ein Specht verriet ihnen einen Trick!\nSie nahmen seinen Rat dankend an.
|spanishEU=¡Han aprendido un truco de un pájaro\ncarpintero! ¡Qué inesperado!
|spanishLA=¡Un pájaro carpintero les enseñó un\ntruco! ¡Qué inesperado!
|french=Un pivert a donné une astuce au duo !\nToute aide est bonne à prendre !
|italian=I trucchi di un picchio sono stati\nd'aiuto! Quanti modi per imparare!
|chineseTW=路過的啄木鳥展現了高超技巧……!\n人外有人,天外有天……兩人深受感動!
|portuguese=Um pica-pau deu umas aulinhas.\nPor essa ninguém esperava!
}}
<!-- MID_AUT04_Wood_5 -->
{{OtherLanguages
|english=They have mastered the splitting arts!\nNo wood can withstand their swings!
|japanese=薪割りの極意を会得した!\n二人はいつまでも薪を割り続けた…!
|german=Sie meisterten die Kunst des Holzha-\nckens! Kein Holz ist vor ihnen sicher!
|spanishEU=¡Se les da fenomenal cortar leña!\n¡No hay madera que se les resista!
|spanishLA=¡Ya dominan como cortar leña!\n¡No hay madera que se les resista!
|french=Le duo maîtrise à présent la technique.\nIl faut voir de quel bois il se chauffe !
|italian=Tagliare la legna non ha più segreti\nper loro! State attenti, tronchi!
|chineseTW=領會到了劈柴的秘訣!\n兩人不斷地劈柴,劈得欲罷不能……!
|portuguese=Aprenderam a arte de cortar lenha.\nNão vai sobrar nenhuma tora!
}}
<!-- MID_AUT04_Wood_Common -->
{{OtherLanguages
|english=They're practicing splitting firewood!\nDo they have the chops for it?
|japanese=二人は薪割りの鍛錬を始めた!\n上手に割れるだろうか?
|german=Das Feuerholz musste gespalten wer-\nden. Hatten sie den Schneid dafür?
|spanishEU=¡Están practicando cómo cortar leña!\n¿Tendrán mano para ello?
|spanishLA=¡Están practicando cómo cortar leña!\n¿Tendrán madera para ello?
|french=Le duo s'entraîne à couper du bois !\nMais a-t-il vraiment le tour de main ?
|italian=Si stanno esercitando a spaccare\nla legna! Accetteranno la sfida?
|chineseTW=兩人開始了劈柴的鍛鍊!\n是否能夠順利完成呢?
|portuguese=Estão praticando como cortar lenha!\nSerá que levam jeito?
}}
<!-- MID_AUT04_Wood_Title -->
{{OtherLanguages
|english=Chopping Wood
|japanese=薪割り修行
|german=Holzhacken
|spanishEU=Cortando leña
|spanishLA=Cortando leña
|french=Couper du bois
|italian=Taglialegna
|chineseTW=劈柴修行
|portuguese=Cortar lenha
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Hmm... Which is a more fitting vessel\nfor me to possess? Shall I take you...\nor $Nf?
|japanese=こやつが$Nuか。\n$Nfと汝、\n我が憑代にふさわしいのはどちらか……
|german=Hmm... Wer ist das bessere Gefäß für\nmich? Soll ich dich nehmen oder\ndoch $Nf?
|spanishEU=Mmm... ¿Quién sería\nun mejor receptáculo, tú\no $Nf?
|spanishLA=Mmm... ¿Quién sería\nun mejor receptáculo, tú\no $Nf?
|french=Hum... Devrais-je me transformer en\n$Nf ou en vous ?\nQuel corps est le meilleur réceptacle ?
|italian=Mmmh... Chi di voi sarà il miglior\nguscio da possedere? Tu, magari...\no forse $Nf?
|chineseTW=你就是$Nu啊。\n$Nf和你,\n誰更適合作為我的容器呢……
|portuguese=Hum... Qual corpo será um melhor\nhospedeiro para mim? O seu ou\no de $Nf?
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=The manaketes' power has waned.\nMorva has been subdued. All that\nremains is to shatter the stones...
|japanese=時間はかかったが、竜人どもの力は削いだ。\n長のムルヴァをも我が門に押さえたのだ。\nあとは全ての【聖石】を砕きさえすれば……
|german=Die Macht der Manaketen schwindet.\nMorva ist besiegt. Einzig die Steine\nmüssen nun zerschmettert werden.
|spanishEU=El poder de los manaketes ha\nmenguado. Morva ha sido sometido.\nSolo resta destruir las piedras...
|spanishLA=El poder de los manaketes ha\nmenguado. Morva fue sometido.\nSolo resta destruir las piedras...
|french=Le pouvoir des Manaketes s'est\naffaibli. Morva a été maîtrisé. Il ne\nreste plus qu'à détruire les Pierres...
|italian=Il potere dei manakete è tramontato.\nMorva è stato schiacciato. Non resta\nche distruggere le pietre...
|chineseTW=雖然花了一點時間,但成功削弱了龍人們的\n力量。連領袖穆爾巴也已歸我麾下。\n接著只要把所有【聖石】都粉碎就好……
|portuguese=O poder dos manaketes desvaneceu.\nMorva foi subjugado. Agora só falta\ndestruir as pedras...
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Humans are demons' preferred prey.\nThey are so wonderfully vulnerable\nto their own grief and resentment...
|japanese=我ら魔の者が人間を好む理由はな。\n被る皮をどう繕おうと、その中身は\n嘆きと恨みに満ちているところだ。
|german=Dämonen verfolgen am liebsten\nMenschen.$k$pDiese zeigen sich in ihrer Trauer und\nihrem Groll so wundervoll verletzlich.
|spanishEU=Los humanos son la presa favorita\nde los demonios.$k$pSon tan tremendamente vulnerables\nal dolor y al resentimiento...
|spanishLA=Los humanos son la presa favorita\nde los demonios.$k$pSon tan tremendamente vulnerables\nal dolor y al resentimiento...
|french=Les humains sont les proies préférées\ndes démons. Leur chagrin et leur\nrancœur les rendent si vulnérables...
|italian=Gli umani sono le prede preferite dai\ndemoni. Sono così suscettibili al\ndolore e al risentimento...
|chineseTW=無論人類再怎麼偽裝自己的外表,\n其內在依舊充滿了悲哀與怨恨。\n這就是我們這些魔喜歡人類的理由。
|portuguese=Os humanos são as presas favoritas\ndos demônios. São tão vulneráveis\nà sua própria dor e ressentimento.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Does this form frighten you? Ha. I can\ntake on another, if you so wish.
|japanese=くはははは……魔王の姿がおそろしいか。\n汝の好きな姿に変じてやってもよいのだぞ。
|german=Versetzt dich diese Gestalt in Angst\nund Schrecken? Ha.$k$pIch kann auch eine andere annehmen,\nwenn du möchtest.
|spanishEU=¿Te asusta esta forma? Ja. Puedo\ntomar una diferente, si lo deseas.
|spanishLA=¿Te asusta esta forma? Ja. Puedo\ntomar una diferente, si lo deseas.
|french=Avez-vous peur de moi comme ça ?\nAh. Je peux prendre une autre forme\nsi vous y tenez.
|italian=Questa mia forma ti spaventa? Ah.\nPosso assumerne un'altra, se\npreferisci.
|chineseTW=哈哈哈哈哈……魔王之姿很嚇人嗎?\n我也可以變成你喜歡的模樣哦。
|portuguese=Esta forma assusta você? Ah. Posso\ntomar uma forma diferente, se\npreferir.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=It is inconvenient to move about the\ncastle in this form. Perhaps I should\nborrow the body of an Askran noble...
|japanese=我が姿は城下を出回るには不都合。\nこの国でも王族の何者かの体を借りて\n権現するとしようか……ふふふ…
|german=In dieser Gestalt durchs Schloss zu\ngehen, ist äußerst lästig.$k$pVielleicht sollte ich mir den Körper\neines askranischen Adligen\nausleihen...
|spanishEU=Esta forma es poco práctica para\nmoverme por el castillo.$k$pQuizá debería tomar prestado\nel cuerpo de algún noble de Askr...
|spanishLA=Esta forma es poco práctica para\nmoverme por el castillo.$k$pQuizá debería tomar prestado\nel cuerpo de algún noble de Askr...
|french=Me déplacer dans le château sous\ncette forme n'est vraiment pas\npratique.$k$pJe pourrais peut-être incarner un\nnoble d'Askr...
|italian=È scomodo andare in giro nel castello\ncon queste sembianze.$k$pDovrei prendere in prestito il corpo di\nqualche nobile askriano...
|chineseTW=我這身姿態不方便在城裡露面。\n在這個國家也藉著某個王族的身體\n現身好了……呵呵呵……
|portuguese=Me deslocar pelo castelo nesta forma\né uma inconveniência.$k$pTalvez devesse pegar emprestado o\ncorpo de um nobre de Askr...
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=You still refuse to surrender, fragile\nprince? Even after your body and\nmind belong to me?
|japanese=この身もこの心も、すべては我がもの。\nだというのに…弱き皇子め…\nまだ、諦めておらぬのか…
|german=Du weigerst dich noch immer, dich zu\nergeben, du mickriger Prinz?$k$pSelbst jetzt, da dein Körper und Geist\nmir gehören?
|spanishEU=¿Sigues negándote a rendirte,\npríncipe pusilánime?$k$p¿A pesar de que tu cuerpo\ny tu mente me pertenezcan ya?
|spanishLA=¿Sigues negándote a rendirte,\npríncipe pusilánime?$k$p¿A pesar de que tu cuerpo\ny tu mente me pertenezcan ya?
|french=Maudit prince, fragile comme tu es,\ntu refuses encore de te rendre ?$k$pPourtant, ton corps et ton esprit\nm'appartiennent déjà !
|italian=Ancora non ti vuoi arrendere, fragile\nprincipe? Ormai il tuo corpo e la tua\nmente appartengono a me, accettalo!
|chineseTW=這個身軀和心靈都是我的東西。\n儘管如此……軟弱的皇子……\n你還沒放棄嗎……
|portuguese=Você ainda se recusa a se render,\nfrágil príncipe? Mesmo que o seu\ncorpo e mente pertençam a mim?
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Lament, weep, despair! Wail, scream,\ntremble! The Demon King is risen!
|japanese=悲嘆せよ、狂乱せよ、絶望せよ!\n嘆き、わめき、震えるがいい!\nこのときをもって我――魔王は再臨した!!
|german=Klagt, weint, verzweifelt! Heult,\nschreit, erzittert! Der Dämonenkönig\nist auferstanden!
|spanishEU=¡Lamentaos, llorad, desesperad!\n¡Gemid de dolor, gritad, temblad!\n¡El Rey Demonio está aquí!
|spanishLA=¡Laméntese, lloren, desesperen!\n¡Sufran de dolor, griten, tiemblen!\n¡El Rey Demonio está aquí!
|french=Lamentez-vous, pleurez, désespérez !\nTremblez, souffrez, criez !\nLe Roi-démon est de retour !
|italian=Piangi, singhiozza, disperati! Grida,\nurla, trema! Il Re Demone è risorto!
|chineseTW=悲嘆吧、發狂吧、絕望吧!\n慟哭、嘶喊、顫抖吧!\n我——魔王已於此刻再臨!!
|portuguese=Lamentos, prantos, desespero!\nSoluce, grite, trema. O Rei\ndemoníaco está aqui!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=I will taint this pathetic land, corrupt\nthese foolish humans, and reign\nfor eternity as the Demon King!
|japanese=我が不浄の光を注いでやろう。\nこの哀れな地に、愚かな人間どもに。\n永遠に、この魔王をおそれるがいい!
|german=Ich werde dieses jämmerliche Land\nund diese törichten Menschen\nverderben...$k$pUnd als Dämonenkönig in aller\nEwigkeit herrschen!\n
|spanishEU=Mancillaré esta patética tierra,\ncorromperé a estos ingenuos\nhumanos...$k$pY reinaré eternamente\ncomo el Rey Demonio.
|spanishLA=Mancillaré esta patética tierra,\ncorromperé a estos ingenuos\nhumanos...$k$pY reinaré eternamente\ncomo el Rey Demonio.
|french=Je corromprai ces pitoyables humains,\nsouillerai cette terre, et je régnerai à\ntout jamais en tant que Roi-démon !
|italian=Avvelenerò questa terra, corromperò\nogni sciocco umano e regnerò per\nl'eternità in quanto Re Demone!
|chineseTW=我來以我的不潔之光照耀\n這片悲哀的土地和愚蠢的人類們吧。\n永遠活在我這個魔王所帶來的恐懼之中吧!
|portuguese=Mancharei estas terras patéticas,\ncorromperei esses humanos tolos...$k$pE reinarei para todo o sempre como\no Rei demoníaco!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Wither and rot under my destructive\npower! Face your demise if you dare!\nApproach the gates of my domain!
|japanese=我が滅びの拳を見るがいい!\n潰れ、腐り、朽ちゆくのだ。\n死して我が門に下れ!
|german=Meine zerstörerische Kraft möge dir\nVerderbnis bringen! Wage dich näher\nund stell dich deinem Untergang!
|spanishEU=¡Morid y pudríos bajo el yugo\nde mi poder destructivo!$k$p¡Enfrentaos a vuestro fin si osáis!\n¡Acercaos a las puertas\nde mis dominios!
|spanishLA=¡Mueran y púdranse bajo el yugo\nde mi poder destructivo!$k$p¡Enfréntense a su fin solo si osan!\n¡Acérquense a las puertas\nde mis dominios!
|french=Périssez sous le joug de mon pouvoir\ndestructeur ! Venez à moi si vous avez\nle courage d'affronter la mort !
|italian=Perisci sotto il mio potere distruttivo!\nAffronta la tua rovina, se hai fegato!\nEntra nei cancelli del mio regno!
|chineseTW=見識見識我的毀滅之拳吧!\n潰爛、腐朽、凋零而去。\n於死後歸我麾下!
|portuguese=Murche e apodreça sob o meu poder\ndestrutivo!$k$pOuse enfrentar seu fim! Aproxime-se\ndos portões do meu domínio!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=If your mood is influenced by these\npointless fluctuations, then you are\na miserably shallow fool.
|japanese=この程度の揺らぎに一喜一憂するとは\nそれこそ人の浅はかさというもの。\n惑いながら、漆黒の悪夢に沈むがいい!
|german=Wer sich die Laune von derartigen\nBelanglosigkeiten verderben lässt,\nist nichts weiter als ein Narr.
|spanishEU=Si permites que tu humor se vea\ninfluenciado por estas nimiedades,\nes que eres miserablemente idiota.
|spanishLA=Si permites que tu humor se vea\ninfluenciado por estas nimiedades,\nes que eres miserablemente idiota.
|french=Vous êtes vraiment stupide si vous\nlaissez des changements futiles\naffecter votre humeur de la sorte.
|italian=Se il tuo umore cambia in base a\nqueste banali oscillazioni, allora\nsei davvero miserabile.
|chineseTW=因這點程度的小事便忽喜忽憂,\n這正是人類的膚淺之處。\n在倉皇無措之中墜入漆黑的惡夢吧!
|portuguese=Se permitir que seu humor seja\ninfluenciado por essas banalidades,\nvocê não passa de $Gum tolo, uma tola|.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=A sensible one, you are. I shall\nremember your name.
|japanese=ほう……気が利くではないか。\n汝の名、おぼえておくぞ!
|german=Du bist vernünftig. Dein Name wird\nmir in Erinnerung bleiben.
|spanishEU=Demuestras sensatez.\nRecordaré tu nombre.
|spanishLA=Demuestras sensatez.\nRecordaré tu nombre.
|french=Vous êtes quelqu'un de raisonnable.\nJe n'oublierai pas votre nom !
|italian=Sei una persona molto giudiziosa. Mi\nricorderò il tuo nome.
|chineseTW=哦……你挺機靈的嘛。\n我會記住你的名字的!
|portuguese=Você é muito $Gsensato,sensata|. Lembrarei\ndo seu nome.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=What is it you seek from the Demon\nKing, $Nu?$k$pEternal life? The resurrection of one\nyou have lost? I am the master of\ndeath. Nothing is beyond me!$k$pOf course, the corruption of life and\ndeath is evil. But why should we not\nseize the power of evil for ourselves?$k$pEvil can never be destroyed. The\nFire Emblem and the Sacred Stones\ncan never vanquish it.$k$pLet us grasp true darkness, you and I.\nLet us rise up, corrupt the land, and\nrule over all of these maggots!
|japanese=召喚師よ…$Nuよ!\n汝の望みは何だ。\nこの魔王に、何を求める?$k$p死しても没せぬ永遠の命か。\n精魂果てた肉体の再生か。\n生死を操る我にかなわぬことはないぞ!$k$p【聖石】……ファイアーエムブレムごときを\n頼る人間どもに、安穏の世などこない。\n魔を滅ぼすことなど出来はしないのだ!$k$p生死の汚濁こそ魔の源だと知るがいい。\nそうして瘴気渦巻く大地に我は復活し、\n塵芥のごとき命の群れを支配する!$k$p汝が望むなら、我と同じ夢も見られよう……\n正常にして健やかな、真なる魔の力をもって\nあまねく闇をこの腕に抱こうではないか!
|german=Was wünschst du dir vom Dämonen-\nkönig, $Nu?$k$pEwiges Leben? Die Wiederbelebung\nvon jemandem, den du verloren hast?$k$pIch bin Herr über den Tod. Nichts\nkommt nach mir, nichts steht über\nmir!$k$pDie Verderbnis des Lebens und des\nTodes gebiert das Böse.$k$pDoch weshalb sollten wir die Macht\ndes Bösen nicht selbst ergreifen?$k$pDas Böse kann niemals zerstört oder\ndurch das Fire Emblem und die\nHeiligen Steine besiegt werden.$k$pBegrüßen wir die wahrhaftige\nDunkelheit mit offenen Armen,\ndu und ich.$k$pLass uns die Macht an uns reißen,\ndie Welt in Elend stürzen und über\nall das Gewürm herrschen!
|spanishEU=¿Qué deseas pedirle al Rey Demonio,\n$Nu?$k$p¿Vida eterna? ¿Que resucite a alguien\nque has perdido? Controlo la muerte.\n¡Nada se escapa a mi poder!$k$pPor supuesto que corromper la vida\ny la muerte es maligno. ¿Pero\npor qué no aprovechar ese poder?$k$pEl mal no puede destruirse.$k$pEl Emblema de Fuego y las piedras\nsagradas jamás serán capaces\nde doblegarlo.$k$pAferrémonos a la verdadera\noscuridad, tú y yo.$k$pAlcémonos y corrompamos la tierra.\n¡Gobernemos sobre todos estos\ngusanos!
|spanishLA=¿Qué deseas pedirle al Rey Demonio,\n$Nu?$k$p¿Vida eterna? ¿Que resucite a alguien\nque has perdido? Controlo la muerte.\n¡Nada se escapa a mi poder!$k$pPor supuesto que corromper la vida\ny la muerte es maligno. ¿Pero\npor qué no aprovechar ese poder?$k$pEl mal no puede destruirse.$k$pEl Emblema de Fuego y las Piedras\nSagradas jamás serán capaces\nde doblegarlo.$k$pAferrémonos a la verdadera\noscuridad, tú y yo.$k$pAlcémonos y corrompamos la tierra.\n¡Gobernemos sobre todos estos\ngusanos!
|french=Qu'attendez-vous du Roi-démon,\n$Nu ?$k$pLa vie éternelle ? La résurrection de\nl'un de vos proches ? Je suis le maître\nde la mort. Rien ne m'est impossible !$k$pCorrompre la vie et la mort est mal,\nc'est évident. Mais pourquoi ne pas\nprofiter de ce pouvoir malfaisant ?$k$pLe mal ne pourra jamais être éradiqué.\nL'Emblème du Feu et les Pierres\nsacrées ne l'anéantiront jamais.$k$pEnfonçons-nous dans les ténèbres\nles plus profondes, vous et moi.$k$pÉlevons-nous, corrompons cette terre\net gouvernons tous ces imbéciles !
|italian=Cos'è esattamente che desideri dal\nRe Demone, $Nu?$k$pLa vita eterna? La resurrezione di\nun caro defunto? Sono il signore\ndella morte. Io posso tutto!$k$pInterferire con il flusso della vita e\ndella morte è malvagio, certo...$k$pMa perché non impossessarci del\npotere del male e usarlo noi stessi?$k$pVedi, nemmeno l'Emblema del fuoco\no le Sacre Pietre hanno il potere di\ndistruggere la malvagità.$k$pQuindi accogliamo la vera oscurità, io\ne te. Seminiamo la devastazione e\nregniamo su questi sudici vermi!
|chineseTW=召喚師……$Nu啊!\n你的願望為何?\n你對我這個魔王有何所求?$k$p是想要死後依舊不滅的永生之命,\n還是想讓失去靈魂的肉體再生?\n沒有什麼是掌管生死的我辦不到的!$k$p依賴著【聖石】……火焰紋章的人類\n不可能迎來和平之世。\n也不可能將魔消滅!$k$p記住,生死的汙濁正是魔的根源。\n而我將復活於瘴氣壟罩的大地,\n並支配那些如同草芥般的生命!$k$p若你有意,便能與我做相同的夢……\n以正常且強大的真正魔力\n親手擁抱無盡的黑暗吧!
|portuguese=O que você deseja pedir a um Rei\ndemoníaco, $Nu?$k$pVida eterna? A ressureição de alguém\nque você perdeu? Sou o mestre da\nmorte. Meu poder é infinito!$k$pObviamente, corromper a vida\ne a morte é maligno. Mas por que não\nusar esse poder ao nosso favor?$k$pNada consegue destruir o mal.$k$pNem o Emblema de Fogo e as pedras\nsagradas jamais conseguirão\naniquilar o mal.$k$pVamos acolher as trevas,\nvocê e eu. Corromper as terras\ne dominar esses vermes!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=はっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=はっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=どうだ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=どうだ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ぬぅう…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ぬぅう…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=おのれ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=おのれ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Lament your fate.
|japanese=悲嘆せよ
|german=Beklage dein Schicksal.
|spanishEU=Soy vuestro destino.
|spanishLA=Soy su destino.
|french=Lamentez-vous sur votre sort.
|italian=Urlate contro il vostro destino.
|chineseTW=悲嘆吧。
|portuguese=Lamente o seu destino.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Weep for the dead.
|japanese=狂乱せよ
|german=Beklage die Toten.
|spanishEU=Olvidad el pasado.
|spanishLA=Olviden el pasado.
|french=Pleurez vos morts.
|italian=Piangete i vostri morti.
|chineseTW=發狂吧。
|portuguese=Chore pelos mortos!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Despair for the living.
|japanese=絶望せよ
|german=Gib die Hoffnung auf.
|spanishEU=Lloraréis vuestra extinción.
|spanishLA=Lamentarán su extinción.
|french=Craignez pour vos vies.
|italian=Disperatevi per i vivi.
|chineseTW=絕望吧。
|portuguese=Desespere-se pelos vivos!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Wail and tremble in grief.
|japanese=震えるがいい
|german=Versinke in Jammer und Elend.
|spanishEU=Gemiréis de dolor.
|spanishLA=Llorarán de dolor.
|french=Tremblez et souffrez.
|italian=Tremate nel dolore.
|chineseTW=顫抖吧。
|portuguese=Prantos de agonia!
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=I will persist.
|japanese=我は…滅ばぬ…
|german=I will persist.
|spanishEU=I will persist.
|spanishLA=I will persist.
|french=I will persist.
|italian=I will persist.
|chineseTW=我は…滅ばぬ…
|portuguese=I will persist.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=くく…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=くく…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I am Fomortiis. I am returned.
|japanese=我はフォデス。我はここに再臨した。
|german=I am Fomortiis. I am returned.
|spanishEU=I am Fomortiis. I am returned.
|spanishLA=I am Fomortiis. I am returned.
|french=I am Fomortiis. I am returned.
|italian=I am Fomortiis. I am returned.
|chineseTW=我はフォデス。我はここに再臨した。
|portuguese=I am Fomortiis. I am returned.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=You dare lay a hand upon me?
|japanese=愚かな…何の許しを得て我に触れる?
|german=You dare lay a hand upon me?
|spanishEU=You dare lay a hand upon me?
|spanishLA=You dare lay a hand upon me?
|french=You dare lay a hand upon me?
|italian=You dare lay a hand upon me?
|chineseTW=愚かな…何の許しを得て我に触れる?
|portuguese=You dare lay a hand upon me?
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
|japanese=リオンは我のしもべとして動いていたにすぎぬ…
|german=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
|spanishEU=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
|spanishLA=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
|french=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
|italian=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
|chineseTW=リオンは我のしもべとして動いていたにすぎぬ…
|portuguese=It was I who planted the seed from which Lyon's ambitions grew.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
|japanese=すべては我が術中…我が掌の上よ。
|german=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
|spanishEU=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
|spanishLA=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
|french=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
|italian=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
|chineseTW=すべては我が術中…我が掌の上よ。
|portuguese=My deceit made Lyon my puppet, and oh, how he danced at the end of my strings.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Grado's disaster cannot be averted.
|japanese=グラドの災いは止められぬ。
|german=Grado's disaster cannot be averted.
|spanishEU=Grado's disaster cannot be averted.
|spanishLA=Grado's disaster cannot be averted.
|french=Grado's disaster cannot be averted.
|italian=Grado's disaster cannot be averted.
|chineseTW=グラドの災いは止められぬ。
|portuguese=Grado's disaster cannot be averted.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
|japanese=リオンめ…まだ抗うというのか…
|german=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
|spanishEU=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
|spanishLA=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
|french=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
|italian=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
|chineseTW=リオンめ…まだ抗うというのか…
|portuguese=Do you still intend to oppose me, fragile prince?
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Do not think yourself capable of containing me.
|japanese=我を封じられると思うな…
|german=Do not think yourself capable of containing me.
|spanishEU=Do not think yourself capable of containing me.
|spanishLA=Do not think yourself capable of containing me.
|french=Do not think yourself capable of containing me.
|italian=Do not think yourself capable of containing me.
|chineseTW=我を封じられると思うな…
|portuguese=Do not think yourself capable of containing me.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=If I must.
|japanese=よかろう
|german=If I must.
|spanishEU=If I must.
|spanishLA=If I must.
|french=If I must.
|italian=If I must.
|chineseTW=よかろう
|portuguese=If I must.
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmm...
|japanese=むう…
|german=Hmm...
|spanishEU=Hmm...
|spanishLA=Hmm...
|french=Hmm...
|italian=Hmm...
|chineseTW=むう…
|portuguese=Hmm...
}}
<!-- MID_FODES_GOD01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Grovel in awe.
|japanese=ひれ伏すがいい
|german=Grovel in awe.
|spanishEU=Grovel in awe.
|spanishLA=Grovel in awe.
|french=Grovel in awe.
|italian=Grovel in awe.
|chineseTW=ひれ伏すがいい
|portuguese=Grovel in awe.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I am Gotoh. I am here to serve those\nwho seek knowledge. Though, I must\nsay this is a far cry from my true form.
|japanese=わしはガトー。\n教えを請う者がいると聞いて参った。\nふふ、実体は遠い地にあるがの。
|german=Ich bin Gotoh. Ich möchte hier jenen\ndienen, die nach Wissen streben.$k$pIch muss jedoch zugeben, dass dies\nmeiner wahren Form überhaupt nicht\nnahekommt.
|spanishEU=Soy Gotoh y vengo a servir a quienes\nbuscan conocimiento. Aunque esta\nno es mi auténtica forma...
|spanishLA=Soy Gotoh y vengo a servir a quienes\nbuscan conocimiento. Aunque esta\nno es mi auténtica forma...
|french=Je suis Gotoh. Je suis ici pour servir\nceux à la recherche du savoir. Même\nsi ceci n'est pas ma vraie forme.
|italian=Sono Gotoh. Sono qui al servizio di\nchiunque cerchi la conoscenza, ma\nquesta non è la mia vera forma.
|chineseTW=我叫做迦圖。\n聽說有人想向我請教,故來到此地。\n呵呵,我的實體在非常遙遠的地方。
|portuguese=Sou Gotoh e estou aqui para servir\naos que buscam conhecimento. Ainda\nque esta não seja a minha forma real.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=My disciple Gharnef has a great\ntalent for magic, but his heart has\nbeen consumed by darkness.
|japanese=我が弟子ガーネフは\n優れた魔道の力を持ちながら\nその心を闇に囚われた…
|german=Mein Schüler Gharnef verfügt über\nein großes magisches Talent, doch\nsein Herz ist in Dunkelheit versunken.
|spanishEU=Mi discípulo Gharnef posee\nun gran talento para la magia, pero\nla oscuridad ha invadido su corazón.
|spanishLA=Mi discípulo Gharnef posee\nun gran talento para la magia, pero\nla oscuridad ha invadido su corazón.
|french=Mon disciple Gharnef a un don pour la\nmagie, mais son cœur a été rongé par\nles ténèbres.
|italian=Il mio discepolo Gharnef ha grande\ntalento per la magia, ma il suo cuore\nè stato divorato dall'oscurità.
|chineseTW=我的弟子加內夫\n有著優異的魔道之力,\n但他的心卻受困於黑暗之中……
|portuguese=Meu discípulo Gharnef tem muito\ntalento para a magia, mas seu coração\nfoi consumido pelas trevas.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=The Divine Dragon Naga sensed the\ndecline of dragons. I now know she\nsought a balance with humans.
|japanese=神竜王は竜の衰えを察知しておった。\nなればこそ、人の世の均衡を願った……\n今は、わしもその考えを理解できる。
|german=Die Wyrmgöttin Naga erahnte den\nUntergang der Drachen.$k$pIch habe mittlerweile erfahren, dass\nsie danach strebte, ein Gleichgewicht\nmit den Menschen zu schaffen.
|spanishEU=Naga, el Dragón Divino, sintió\nel declive de los dragones.$k$pAhora sé que su objetivo era\nencontrar el equilibrio\ncon los humanos.
|spanishLA=Naga, el Dragón Divino, sintió\nel declive de los dragones.$k$pAhora sé que su objetivo era\nencontrar el equilibrio\ncon los humanos.
|french=Le Dragon Divin Naga a pressenti la\nchute des dragons.$k$pJe sais désormais qu'elle voulait\ntrouver un équilibre avec les humains.
|italian=Naga, il Drago Divino, aveva percepito\nil declino dei draghi. Ciò che cercava\nera un equilibrio con gli umani.
|chineseTW=神龍王察覺到了龍的衰弱,\n所以才希望人世能夠達到平衡……\n現在的我也能夠理解那個想法。
|portuguese=Naga, o dragão divino pressentiu a\ndecadência dos dragões.$k$pAgora eu sei que seu objetivo era\nencontrar um equilíbrio entre\nos dragões e os humanos.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=You need not worry over whether\nI have food or bed. Those who walk\nthe path I do have no need of either.
|japanese=食も寝床も心配する必要はないぞ。\nわしのような道に入ってしまうと、\nそのようなものとは無縁となるでな。
|german=Ihr braucht Euch nicht darum\nsorgen, ob ich einen Schlafplatz\noder Nahrung habe.$k$pJene, die diesen Weg beschreiten,\nbedürfen dessen nicht.
|spanishEU=Que no te preocupe si tengo comida\no alojamiento... Quienes seguimos\nesta senda no los necesitamos.
|spanishLA=Que no te preocupe si tengo comida\no alojamiento... Quienes seguimos\nesta senda no los necesitamos.
|french=Ne vous inquiétez pas de savoir si j'ai\nà manger ou si j'ai un toit au-dessus\nde la tête.$k$pCeux qui, comme moi, suivent ce\nchemin n'ont pas besoin de ça.
|italian=Non preoccuparti di trovare del cibo\no un alloggio per me.$k$pChi intraprende il mio stesso\ncammino non ha bisogno di\nqueste cose.
|chineseTW=不用擔心我的飲食起居。\n若是步上了我所選擇的道路,\n便會與那些事物再無關連。
|portuguese=Não se preocupe com alimentação e\nalojamento para mim. Quem segue\nesses caminhos não precisa disso.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=And once this battle is over? Power\ncan lead to corruption. If you so wish,\nI can teach you a way to shed it.
|japanese=そなたは、この戦いの後どうするつもりか?\n高まりすぎた力は、自身を滅ぼすこともある。\n捨て去る術を求めたくば、いつでも教えよう。
|german=Was geschieht, wenn dieser Kampf\nvorüber ist? Macht kann verderben.$k$pWenn Ihr wollt, kann ich Euch zeigen,\nwie man sich davon löst.
|spanishEU=¿Qué harás cuando esta batalla\nllegue a su fin?$k$pEl poder puede llevar a la corrupción.\nSi lo deseas, te enseñaré la forma\nde deshacerte de él.
|spanishLA=¿Qué harás cuando esta batalla\nllegue a su fin?$k$pEl poder puede llevar a la corrupción.\nSi lo deseas, te mostraré la forma\nde deshacerte de él.
|french=Que se passera-t-il une fois le combat\nterminé ? Le pouvoir peut mener à la\ncorruption.$k$pSi vous le souhaitez, je peux vous\nmontrer comment éviter que ça ne\nse produise.
|italian=E una volta che questo scontro sarà\nterminato? Il potere può portare alla\ncorruzione.$k$pSe lo desideri, posso insegnarti come\nfare a liberartene.
|chineseTW=這場戰事結束後,你有什麼打算?\n過於強大的力量也可能會讓人自取滅亡。\n若你希望捨棄力量,我隨時都願意教你。
|portuguese=E uma vez que a batalha houver\nchegado ao fim?$k$pO poder pode corromper. Se você\nquiser, posso lhe ensinar como\nlibertar-se desse risco.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Stars and sunlight, darkness, night...\nThough this world is different, that\nwhich comprises it is still familiar.
|japanese=星と光、闇……それに、大地と命。\n世界は違えど、世をつくる素は\nさほど変わらぬもの。
|german=Sterne und Sonnenlicht, Dunkelheit,\nNacht... Diese Welt mag anders sein,\ndoch ihre Elemente sind mir vertraut.
|spanishEU=La luz, las estrellas, la oscuridad,\nla noche... Aunque este mundo sea\ndistinto, su contenido es el mismo.
|spanishLA=La luz, las estrellas, la oscuridad,\nla noche... Aunque este mundo sea\ndistinto, su contenido es el mismo.
|french=Lumière, étoiles, obscurité, nuit...\nCe monde a beau être différent,\nses composants restent les mêmes.
|italian=Le stelle e la luce del sole, il buio,\nla notte...$k$pQuesto è un mondo diverso, eppure\nè composto dagli stessi elementi.
|chineseTW=星星與光芒、黑暗……還有大地及生命。\n即使是相異的世界,\n組成的要素也沒什麼不同呢。
|portuguese=Estrelas e luz do sol, escuridão,\nnoite... Este mundo é tão diferente,\nmas consiste de elementos familiares.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Gotoh, just an old man who grew\nweary of the world. Ask me questions\nyou wish answered, and I will provide.
|japanese=わしはガトー。\n一度は世に愛想を尽かした老人よ。\n請われれば、何なりと答えよう。
|german=Ich bin Gotoh, ein einfacher alter\nMann, der der Welt müde ist.$k$pFragt mich, was Ihr wünscht, und ich\nwerde Euch die Antwort gewähren.
|spanishEU=Soy Gotoh, un anciano que acabó\ncansándose del mundo. Pregúntame\nlo que quieras y te contestaré.
|spanishLA=Soy Gotoh, un anciano que acabó\ncansándose del mundo. Pregúntame\nlo que quieras y te contestaré.
|french=Je suis Gotoh, un vieil homme qui\ns'est lassé du monde. Demandez-moi\nce que vous voulez et je répondrai.
|italian=Sono Gotoh, un vecchio ormai stanco\ndel mondo. Ponimi tutte le domande\nche desideri e ti risponderò.
|chineseTW=我叫做迦圖。\n是個曾對世界失望的老人。\n若你有事想問,我很樂意回答。
|portuguese=Eu sou Gotoh, um ancião cansado do\nmundo. Faça-me perguntas e eu as\nresponderei.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=I haven't felt like this since the wars\nlong ago... I hadn't realized there was\nstill room for my strength to grow!
|japanese=ふふ…\n大戦に参じた、在りし日を思い出す。\n力みなぎる余地、まだあったとは。
|german=So habe ich mich seit jenen Kriegen\nvor langer Zeit nicht mehr gefühlt...$k$pIch kann tatsächlich noch an Stärke\ngewinnen!
|spanishEU=No me sentía así desde las antiguas\nguerras... ¡No sabía que aún podía\nmejorar!
|spanishLA=No me sentía así desde las antiguas\nguerras... ¡No sabía que aún podía\nmejorar!
|french=Je ne me suis pas senti ainsi depuis\ndes années... Je ne pensais pas que\nma force pouvait encore augmenter !
|italian=Non mi sentivo così dalle guerre di\ntanto tempo fa... Non pensavo di\npoter diventare ancora più forte!
|chineseTW=呵呵……\n我想起了過去那段參與大戰的日子。\n沒想到自己竟還能湧現力量。
|portuguese=Desde as guerras, há muito tempo,\nnão me sentia assim. Não sabia\nque ainda poderia melhorar.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Only those who can trust their own\nwisdom and courage can resist the\ndarkness and follow the light.
|japanese=知恵と勇気を信じられる者だけが、\n闇に抗い、光の道へたどりつける。\n己を疑えば、そなたもとらわれるぞ。
|german=Nur jene, die auf Weisheit und Mut\nzählen, können der Dunkelheit\nwiderstehen und dem Licht folgen.
|spanishEU=Solo aquellos que confían en su valor\ny sabiduría pueden seguir la luz\ny resistirse a la oscuridad.
|spanishLA=Solo aquellos que confían en su valor\ny sabiduría pueden seguir la luz\ny resistirse a la oscuridad.
|french=Seuls ceux pouvant se fier à leur\nsagesse et leur courage savent résister\naux ténèbres et suivre la lumière.
|italian=Solo chi confida nel proprio coraggio\ne nella propria saggezza può resistere\nall'oscurità e seguire la luce.
|chineseTW=只有深信自己的智慧與勇氣之人\n才能夠對抗黑暗、找到光明之路。\n若是懷疑自我,你也將受困其中。
|portuguese=Apenas quem consegue confiar na\nsua própria sabedoria e coragem\npode seguir a luz e resistir às trevas.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh my... I seem to have stumbled.\nI wonder what Xane would say...
|japanese=ややっ……つまずいてしまうとは。\nチェイニーに笑われてしまうかの。
|german=Oje... Ich bin gestrauchelt. Was\nXane wohl dazu sagen würde...
|spanishEU=Cielos... Parece que he cometido\nalgún error. ¿Qué pensaría Xane?
|spanishLA=Cielos... Parece que cometí algún\nerror. ¿Qué pensaría Xane?
|french=Oh non... On dirait que j'ai commis\nune erreur. Je me demande ce que\npenserait Xane...
|italian=Oh, cielo... Sembra che abbia fatto\nun passo falso. Chissà cosa\ndirebbe Xane...
|chineseTW=哎呀……沒想到會遇到挫折呢。\n這樣可是會被切尼嘲笑的。
|portuguese=Ah, não... Que falha da minha parte.\nO que diria Xane?
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=At times, people can achieve feats\nbeyond even the gods. Perhaps this\nis the fruit of such labors?
|japanese=人の知恵と勇気は\n時に神も考えつかぬことを成し遂げる。\nこれもその結晶といえるかもしれんのう。
|german=Manchmal erreicht man Dinge, die\njenseits der Macht der Götter zu sein\nscheinen.$k$pOb dies ein Ergebnis einer solchen\nHeldentat ist?
|spanishEU=En ocasiones, la gente puede realizar\nproezas que ni los dioses imaginarían.\n¿Será este el fruto de una hazaña así?
|spanishLA=En ocasiones, la gente puede realizar\nproezas que ni los dioses imaginarían.\n¿Será este el fruto de una hazaña así?
|french=Les humains peuvent parfois réaliser\ndes exploits hors de portée des dieux\neux-mêmes. Est-ce de ça qu'il s'agit ?
|italian=A volte, gli umani compiono imprese\npiù straordinarie di un atto divino.\nChe questa abilità ne sia la prova?
|chineseTW=人的智慧與勇氣有時也能達成\n神所意想不到的成就。\n這或許也能說是那成就的結晶呢。
|portuguese=Às vezes, as pessoas podem alcançar\nproezas inimagináveis até por deuses.\nTalvez este seja um exemplo?
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=The dragons, unable to contain their\never-growing power, had to give up\non being dragons.$k$pBut the world was full of humans,\nand so the fight to lay claim to the\ndragon's legacy began.$k$pPrincess Tiki alone was hidden away\nto keep her from that world... But her\ncontact with a human saved her.$k$pI do not believe everything a person\ndoes is as just as one may be led to\nbelieve by listening to his words.$k$pEven still...$k$pPerhaps the Divine Dragon knew\nthis was the way to save both\ndragons and humans from doom.$k$pYou, too, are a unique presence and\nare sure to play a grand part in this\nchaotic world.$k$pI see you now, like a great dragon\nthat conquers light and dark.$k$pThat balancing of the scales is what\nI once sought, as did the Divine\nDragon herself. So...have faith.
|japanese=果てしなく強大となる力を抑えきれなくなり、\n竜は、竜であることを捨てねばならなかった。\n人は地に満ち、竜の遺産を手に争いを始めた。$k$pそのような世界から王女のチキだけは\n隠しとおすつもりであったが……結果として\n人に触れたことがチキに心を灯し、救った…$k$pあやつが口を開くたび言っていたように、\n人の行い全てが正しいとは、わしも思わぬ。\n耳目に堪えぬ醜さのほうが多い……だが、$k$pその活力こそ次の時代に必要であると…\n竜と人の双方を破滅から救う道なのだと\n神竜王は察しておられたのかもしれん。$k$pそなたの存在も…この混迷の世において\n実に特異、ゆえに必要なのだろうと感じる。\nさながら光と闇を併せ呑む、巨大な竜の如し。$k$pその天秤のような器量こそ、わしやあやつ…\nそして神竜王が求めた答えなのかもしれん。\nふふ…己を信じ、堂々と生きるがよい……
|german=Die Drachen konnten ihre wachsende\nMacht nicht mehr beherrschen und\nmussten ihr Drachensein aufgeben.$k$pDoch auf der Welt lebten zahlreiche\nMenschen und so begann der Kampf\num das Erbe der Drachen.$k$pAllein Prinzessin Tiki sollte im\nVerborgenen bleiben, um sie vor\ndieser Welt zu bewahren...$k$pDoch ihr Kontakt zu einem Menschen\nrettete sie.$k$pIch bin nicht der Überzeugung,\ndass alles, was jemand tut, auch\nso gerecht ist, wie er behauptet.$k$pUnd doch...$k$pVielleicht erkannte die Wyrmgöttin\neinen Weg, um Drachen und Men-\nschen vor dem Untergang zu retten.$k$pAuch Ihr verfügt über enorme\nAusstrahlungskraft$k$pund werdet in dieser chaotischen\nWelt bestimmt eine große Rolle\nspielen.$k$pIch sehe in Euch eine Kraft, die der\neines großen Drachen, der über Licht\nund Dunkel herrscht, gleichkommt.$k$pEs war dieses Gleichgewicht, das ich\neinst erreichen wollte - so, wie auch\ndie Wyrmgöttin selbst.$k$pUnd so... blicke ich hoffnungsvoll\nnach vorn.
|spanishEU=Los dragones, incapaces de contener\nsu creciente poder, tuvieron que\nabandonar su auténtica naturaleza.$k$pPero el mundo estaba repleto de\nhumanos, y así empezó la batalla\npor el legado de los dragones.$k$pA pesar de que se había ocultado\na la princesa Tiki para protegerla\nde ese mundo...$k$pFue su contacto con un humano\nlo que la salvó.$k$pYo no creo que las personas\nactúen siempre de acuerdo\ncon sus palabras...$k$pAun así...$k$pPuede que el Dragón Divino supiera\nque existía una forma de salvar\na dragones y humanos por igual.$k$pTú también eres alguien sin par,\ny seguro que desempeñas un papel\nfundamental en este caótico mundo.$k$pEres como un gran dragón que\ndomina la luz y la oscuridad.$k$pTanto el Dragón Divino como yo\nbuscábamos ese equilibrio, así\nque... ten fe.
|spanishLA=Los dragones, incapaces de contener\nsu creciente poder, tuvieron que\nabandonar su auténtica naturaleza.$k$pPero el mundo estaba repleto de\nhumanos, y así empezó la batalla\npor el legado de los dragones.$k$pA pesar de que se había ocultado\na la princesa Tiki para protegerla\nde ese mundo...$k$pFue su contacto con un humano\nlo que la salvó.$k$pYo no creo que las personas\nactúen siempre de acuerdo\ncon sus palabras...$k$pAun así...$k$pPuede que el Dragón Divino supiera\nque existía una forma de salvar\na dragones y humanos por igual.$k$pTú también eres una presencia única,\ny seguro que desempeñas un papel\nfundamental en este caótico mundo.$k$pEres como un gran dragón que\ndomina la luz y la oscuridad.$k$pTanto el Dragón Divino como yo\nbuscábamos ese equilibrio, así\nque... ten fe.
|french=Les dragons, incapables de contenir\nleur pouvoir grandissant, ont dû\nrenoncer à leur nature draconique.$k$pMais le monde était rempli d'humains.\nC'est ainsi qu'a commencé le combat\npour l'héritage des dragons.$k$pLa princesse Tiki a été cachée afin\nde la protéger de ce monde...$k$pEt pourtant, c'est son interaction\navec un humain qui l'a sauvée.$k$pJe pense que les actions des gens\nne sont pas toujours en accord\navec leurs paroles.$k$pCependant...$k$pPeut-être que le Dragon Divin savait\nqu'il existait un moyen de sauver\nles humains et les dragons.$k$pVous êtes vous aussi quelqu'un\nd'unique. Vous avez un grand rôle\nà jouer dans ce monde décousu.$k$pJe vous vois désormais comme\nun grand dragon prêt à conquérir\nla lumière et les ténèbres.$k$pAutrefois, je souhaitais également\ntrouver un juste équilibre dans le\nmonde, tout comme le Dragon Divin.$k$pAlors... gardez espoir.
|italian=I draghi, incapaci di contenere il loro\npotere sempre crescente, decisero\ndi abbandonare la loro identità.$k$pMa il mondo era pieno di umani, così\nla lotta per impossessarsi dei loro\npoteri ebbe inizio.$k$pSolo la principessa Tiki fu nascosta,\nper tenerla lontana da quel mondo...\nE fu proprio un umano a salvarla.$k$pNon credo che le azioni di qualcuno\nrispecchino sempre quello che lascia\nintendere a parole.$k$pEppure...$k$pForse il Drago Divino conosceva\nun modo per salvare dalla rovina\nsia i draghi che gli umani.$k$pAnche tu sei una presenza unica e di\nsicuro giochi un ruolo fondamentale\nin questo mondo caotico.$k$pHo questa immagine di te, come\nun enorme drago che conquista\nsia la luce che le tenebre.$k$pÈ a questo equilibrio che io e il Drago\nDivino aspiravamo, un tempo. Per\nquesto... abbi fiducia.
|chineseTW=龍無法抑制變得越來越強大的力量,\n只得捨棄龍的身分。\n而遍布大地的人類開始爭奪龍的遺產。$k$p我原本打算將身為公主的琪姬藏起來,\n遠離那樣的世界……但就結果而言,\n與人類接觸卻照亮並拯救了琪姬的心……$k$p如同那傢伙開口閉口地說的一樣,\n我也不認為人類的所作所為都是正確的。\n不如說大多都是不堪入耳的醜惡言行……$k$p不過,下個時代正需要那股活力……\n也許神龍王早已意識到這正是\n拯救龍與人雙方免於毀滅的方法。$k$p你的存在……在這個混亂之世中也實屬\n特異,我也因此感覺到你的存在是必要的。\n就像是將光與暗同時吞噬的巨龍一般。$k$p那有如天秤般的器量,或許正是\n我和那傢伙……以及神龍王所追求的答案。\n呵呵……相信自己,堂堂正正地生活吧……
|portuguese=Os dragões, incapazes de conter seu\npoder que crescia sem parar, tiveram\nque abrir mão de serem dragões.$k$pMas como o mundo estava repleto de\nhumanos, começou a luta pelo legado\ndos dragões.$k$pA princesa Tiki havia sido escondida,\ncomo forma de protegê-la deste\nmundo...$k$pMas seu contato com os humanos\nfoi o que a salvou.$k$pNão acredito que as pessoas sempre\najam de acordo com suas palavras.$k$pNo entanto...$k$pTalvez o dragão divino soubesse que\nhavia uma forma de salvar ambos\nhumanos e dragões.$k$pVocê também é alguém sem igual\ne com certeza desempenha um papel\nfundamental neste mundo caótico.$k$pAgora eu te vejo como um grande\ndragão que conquista luz e trevas.$k$pEste equilíbrio das balanças é o que\num dia eu almejei, assim como o\ndragão divino. Então... Tenha fé.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=はあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=はあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=若いのう
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=若いのう
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うぬっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うぬっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=やりおるな…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=やりおるな…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Ignore me at your peril!
|japanese=侮るでないぞ
|german=Passt auf oder fügt Euch der Gefahr!
|spanishEU=Si me ignoras, ¡lo lamentarás!
|spanishLA=Si me ignoras, ¡lo lamentarás!
|french=Ignorez-moi et vous mourrez !
|italian=Ignorami e vedrai!
|chineseTW=別小看我喔。
|portuguese=Ignore-me por sua conta e risco!
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Begone!
|japanese=お引き取り願おう
|german=Hinfort!
|spanishEU=¡Largo!
|spanishLA=¡Largo de aquí!
|french=Disparaissez !
|italian=Sparisci!
|chineseTW=麻煩你退下吧。
|portuguese=Já era!
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=I think not!
|japanese=参るがよい!
|german=So nicht!
|spanishEU=¡Ni hablar!
|spanishLA=¡Ni hablar!
|french=N'y pensez même pas !
|italian=Non credo proprio!
|chineseTW=放馬過來吧!
|portuguese=Nem pensar!
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Farewell.
|japanese=さらばじゃ
|german=Zeit zu gehen.
|spanishEU=Adiós.
|spanishLA=Adiós.
|french=Adieu.
|italian=Addio.
|chineseTW=再會了。
|portuguese=Adeus.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=This is where I fall.
|japanese=ここで…果てるか…
|german=This is where I fall.
|spanishEU=This is where I fall.
|spanishLA=This is where I fall.
|french=This is where I fall.
|italian=This is where I fall.
|chineseTW=ここで…果てるか…
|portuguese=This is where I fall.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
|japanese=わしは大賢者ガトー。老体ながら手伝わせていただこうと参った次第じゃ。
|german=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
|spanishEU=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
|spanishLA=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
|french=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
|italian=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
|chineseTW=わしは大賢者ガトー。老体ながら手伝わせていただこうと参った次第じゃ。
|portuguese=I am Gotoh. Allow me to offer what help I can.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Please! Don't creep up on me. My heart...
|japanese=おお…戯れるでない。心臓に悪いではないか。
|german=Please! Don't creep up on me. My heart...
|spanishEU=Please! Don't creep up on me. My heart...
|spanishLA=Please! Don't creep up on me. My heart...
|french=Please! Don't creep up on me. My heart...
|italian=Please! Don't creep up on me. My heart...
|chineseTW=おお…戯れるでない。心臓に悪いではないか。
|portuguese=Please! Don't creep up on me. My heart...
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
|japanese=わしは遥か昔、愚かな人間たちに愛想を尽かし関りを絶ったのだ。
|german=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
|spanishEU=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
|spanishLA=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
|french=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
|italian=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
|chineseTW=わしは遥か昔、愚かな人間たちに愛想を尽かし関りを絶ったのだ。
|portuguese=Men are foolish...and I had sworn to let the affairs of this world proceed without me. But now...
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=There are those who call me the White Sage.
|japanese=わしのことを白の賢者と呼ぶ者もおるようじゃな。
|german=There are those who call me the White Sage.
|spanishEU=There are those who call me the White Sage.
|spanishLA=There are those who call me the White Sage.
|french=There are those who call me the White Sage.
|italian=There are those who call me the White Sage.
|chineseTW=わしのことを白の賢者と呼ぶ者もおるようじゃな。
|portuguese=There are those who call me the White Sage.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
|japanese=ガーネフの肉体は滅びたが、奴の魂は邪悪な怨念となって生き続けている。
|german=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
|spanishEU=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
|spanishLA=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
|french=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
|italian=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
|chineseTW=ガーネフの肉体は滅びたが、奴の魂は邪悪な怨念となって生き続けている。
|portuguese=Gharnef's flesh may have been destroyed, but his spirit remains, sustained by a deep-seated malice.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
|japanese=マルスよ、チキを頼む。あの子を破滅から救い出してやってくれ。
|german=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
|spanishEU=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
|spanishLA=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
|french=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
|italian=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
|chineseTW=マルスよ、チキを頼む。あの子を破滅から救い出してやってくれ。
|portuguese=Marth, I entrust Tiki to your care. Please, do your utmost to ensure that she does not slip into the darkness…
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
|japanese=人間もまだ捨てたものではない…お前を見ていると、改めてそう思うのう。
|german=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
|spanishEU=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
|spanishLA=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
|french=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
|italian=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
|chineseTW=人間もまだ捨てたものではない…お前を見ていると、改めてそう思うのう。
|portuguese=Watching your struggles, I came to think that perhaps I was too hasty in my judgment.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=I go.
|japanese=参ろうぞ
|german=I go.
|spanishEU=I go.
|spanishLA=I go.
|french=I go.
|italian=I go.
|chineseTW=参ろうぞ
|portuguese=I go.
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Hrm...
|japanese=ふむ…
|german=Hrm...
|spanishEU=Hrm...
|spanishLA=Hrm...
|french=Hrm...
|italian=Hrm...
|chineseTW=ふむ…
|portuguese=Hrm...
}}
<!-- MID_GATO_GOD01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Upon your word.
|japanese=そなたに託そう
|german=Upon your word.
|spanishEU=Upon your word.
|spanishLA=Upon your word.
|french=Upon your word.
|italian=Upon your word.
|chineseTW=そなたに託そう
|portuguese=Upon your word.
}}
<!-- MID_ITEM_HELP_SKYCASTLE_202302 -->
{{OtherLanguages
|english=Used in Aether Raids to build structures that\nare available for a limited time. If that period\nhas elapsed, these stones will be lost.
|japanese=「飛空城」で使用する\n期間限定の設備を生成する\n期間を過ぎると、すべて消滅する。
|german=Für den Bau von zeitlich begrenzten Objekten\nin den Ätherraubzügen. Verschwinden, sobald\ndas Objekt nicht mehr erhältlich ist.
|spanishEU=Permiten construir estructuras disponibles\npor tiempo limitado en los asaltos etéreos.\nTras ese periodo, las piedras se perderán.
|spanishLA=Permiten construir estructuras disponibles\npor tiempo limitado en Asaltos etéreos.\nEstas piedras no estarán disponibles\ncuando dicho periodo haya terminado.
|french=Servent à construire des structures à durée\nlimitée dans le mode Raid céleste. Une fois\nla période terminée, les pierres sont perdues.
|italian=Si usano per costruire strutture disponibili per\nun periodo limitato in Blitz eterei. I monoliti\nandranno persi allo scadere di tale periodo.
|chineseTW=用於「飛空城」\n可以製造期間限定的設備\n期間一過,將會全數消失。
|portuguese=Usadas nas Investidas etéreas para construir\nestruturas disponíveis por tempo limitado.\nApós esse período, as pedras serão perdidas.
}}
<!-- MID_ITEM_SKYCASTLE_202302 -->
{{OtherLanguages
|english=SP Aether Stones
|japanese=記念の飛空石
|german=Äthersteine+
|spanishEU=Piedras etéreas +
|spanishLA=Piedras etéreas +
|french=Pierres d'éther spéciales
|italian=Antichi monoliti eterei
|chineseTW=記念用飛空石
|portuguese=Pedras etéreas PH
}}
<!-- MID_JOURNEY_EVENT_TERM_202301_01 -->
{{OtherLanguages
|english=Archive of the North
|japanese=「北方の記」
|german=Archiv des Nordens
|spanishEU=Archivo del norte
|spanishLA=Archivo del norte
|french=Archives du nord
|italian=Archivio del Nord
|chineseTW=「北方之記」
|portuguese=Arquivo do norte
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win one battle in Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝。
|german=Gewinne einen Kampf beim Arenaüberfall.
|spanishEU=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana una batalla en el asalto del coliseo.
|french=Remporter une bataille dans l'assaut de l'arène.
|italian=Vinci 1 battaglia in Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝。
|portuguese=Vença uma batalha em Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe.
|japanese=無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris.
|french=Vaincre des unités grises.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro.
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege gepanzerte Einheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a cavalry foe.
|japanese=騎馬の敵を撃破。
|german=Besiege berittene Gegner.
|spanishEU=Vence a unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a unidades de caballería.
|french=Vaincre des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo.
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege Flugeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 11: Part 1 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>11章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 11 - Teil 1 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 11 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 1.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 11, Acte 1 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 11-1 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第11章-第1節(超難)。
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 11 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 11: Part 2 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>11章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 11 - Teil 2 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 11 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 2.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 11, Acte 2 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 11-2 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第11章-第2節(超難)。
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 11 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 11: Part 3 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>11章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 11 - Teil 3 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 11 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 3.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 11, Acte 3 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 11-3 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第11章-第3節(超難)。
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 11 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 11: Part 4 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>11章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 11 - Teil 4 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 11 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 4.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 11, Acte 4 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 11-4 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第11章-第4節(超難)。
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 11 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book V, Chapter 11: Part 5 on Lunatic\ndifficulty. All four allies must survive.
|japanese=<第5部>11章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige Buch V, Kapitel 11 - Teil 5 auf\nExtrem. Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 11 del libro V\nen modo extremo con 4 unidades en tu batallón\ny sin sufrir bajas.
|spanishLA=En el libro V, supera la 5.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo. Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer Livre V, Chap. 11, Acte 5 (Expert)\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il libro V, cap. 11-5 alla difficoltà\nfolle. Tutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第5部>第11章-第5節(超難)。
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 11 do Livro V\nno modo extremo. Todos os quatro aliados\nprecisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall drei Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana tres batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
|portuguese=Vença três batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
|german=Gewinne beim Arenaüberfall fünf Kämpfe\nin Folge.
|spanishEU=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|spanishLA=Gana cinco batallas seguidas\nen el asalto del coliseo.
|french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
|italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
|portuguese=Vença cinco batalhas seguidas\nem Ofensiva na Arena.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse, il principe\ndi Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant.
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna:\nComandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red foe.
|japanese=赤属性の敵を撃破。
|german=Besiege rote Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo.
|french=Vaincre des unités rouges.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso.
|chineseTW=擊敗赤屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue foe.
|japanese=青属性の敵を撃破。
|german=Besiege blaue Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul.
|french=Vaincre des unités bleues.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu.
|chineseTW=擊敗青屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_M202302A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green foe.
|japanese=緑属性の敵を撃破。
|german=Besiege grüne Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde.
|french=Vaincre des unités vertes.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde.
|chineseTW=擊敗綠屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels on Intermediate or higher\ndifficulty.
|japanese=闘技場・中級以上で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle auf\nmittlerem oder höherem\nSchwierigkeitsgrad.
|spanishEU=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de nivel normal\no superior en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène de catégorie\nIntermédiaire ou supérieure.
|italian=Vinci duelli nell'arena di livello\nintermedio o superiore.
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena no modo de\ndificuldade intermediário ou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem roten\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem blauen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem grünen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne einen Kampf im\nWahlturnier mit einem farblosen\nVerbündeten in deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci una battaglia nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a red\nally on your team.
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem roten Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nrojo en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité rouge dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità rossa nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado vermelho na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a blue\nally on your team.
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem blauen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nazul en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité bleue dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità blu nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado azul na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a green\nally on your team.
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem grünen Verbündeten in\ndeinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\nverde en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité verte dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità verde nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado verde na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet with a\ncolorless ally on your team.
|japanese=無属性の仲間を自軍に入れて、\n投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe im Wahlturnier\nmit einem farblosen Verbündeten\nin deinem Team.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|spanishLA=Vence en batallas del torneo\nde votos con una unidad de tipo\ngris en tu batallón.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi\navec une unité grise dans votre équipe.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti\ncon un'unità neutra nella tua squadra.
|chineseTW=我軍內有無屬性成員,\n過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos\ncom um aliado cinza na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win a battle in the Voting Gauntlet.
|japanese=投票大戦をクリア。
|german=Gewinne Kämpfe\nim Wahlturnier.
|spanishEU=Imponte en batallas del torneo de votos.
|spanishLA=Imponte en batallas del torneo de votos.
|french=Remporter des batailles au cours d'un tournoi.
|italian=Vinci battaglie nella sfida ai voti.
|chineseTW=過關投票大戰。
|portuguese=Vença uma batalha no torneio de votos.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第5階層をクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al quinto piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302BOARDGAME01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Finish all turns to complete a game of Pawns\nof Loki.
|japanese=ロキの盤上遊戯を規定ターン終了までプレイ。
|german=Schließe in Lokis Bauern alle Züge einer\nPartie ab.
|spanishEU=Completa una partida de Peones de Loki.
|spanishLA=Completa una partida de Peones de Loki.
|french=Finir tous les tours pour terminer une partie\ndans Pions de Loki.
|italian=Gioca tutti i turni per completare una partita\ndi Pedine di Loki.
|chineseTW=於洛基的棋盤遊戲中遊玩至規定回合結束為止。
|portuguese=Conclua todas as rodadas para completar\numa partida de Peões da Loki.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey.
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア。
|german=Bewältige die Heldenreise.
|spanishEU=Supera Viaje heroico.
|spanishLA=Superar Viaje heroico.
|french=Terminer le voyage en duo.
|italian=Completa il Viaggio eroico.
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅。
|portuguese=Complete a jornada dupla.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、敵を撃破。
|german=Lass Alfonse: Prinz von Askr einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Alfonse,\nPríncipe de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Alfonse,\nil principe di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Alfonse:\nPríncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a cavalry foe.
|japanese=騎馬の敵を撃破。
|german=Besiege berittene Gegner.
|spanishEU=Vence a unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a unidades de caballería.
|french=Vaincre des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo.
|chineseTW=擊敗騎馬的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege Flugeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a sword foe.
|japanese=剣の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit Schwert.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada.
|french=Vaincre des unités maniant l'épée.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di spada.
|chineseTW=擊敗武器為劍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa espada.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a lance foe.
|japanese=槍の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit Lanze.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza.
|french=Vaincre des unités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di lancia.
|chineseTW=擊敗武器為槍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an axe foe.
|japanese=斧の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit Axt.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha.
|french=Vaincre des unités maniant la hache.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di ascia.
|chineseTW=擊敗武器為斧的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa machado.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a sword foe that is level 35 or higher.
|japanese=レベル35以上の剣の敵を撃破。
|german=Besiege Schwertkämpfer, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités maniant l'épée\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di spada di livello\n35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為劍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 35 ou\nsuperior que usa espada.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a lance foe that is level 35 or higher.
|japanese=レベル35以上の槍の敵を撃破。
|german=Besiege Lanzenkämpfer, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités maniant la lance\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di lancia di livello\n35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為槍的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 35 ou\nsuperior que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an axe foe that is level 35 or higher.
|japanese=レベル35以上の斧の敵を撃破。
|german=Besiege Axtkämpfer, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités maniant la hache\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di ascia di livello\n35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為斧的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 35 ou\nsuperior que usa machado.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless bow foe.
|japanese=無属性弓の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner mit Bogen.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris que usen arco.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris que usen arco.
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di arco neutro.
|chineseTW=擊敗武器為無屬性弓的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza que usa arco.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless dagger foe.
|japanese=無属性暗器の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner mit Dolch.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris que usen daga.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris que usen daga.
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di pugnale neutro.
|chineseTW=擊敗武器為無屬性暗器的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza que usa adaga.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、敵を撃破。
|german=Lass Sharena: Askra. Prinzessin einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|spanishLA=Vence a enemigos con Sharena,\nPrincesa de Askr.
|french=Vaincre des ennemis avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Sconfiggi un nemico con Sharena,\nla principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Sharena:\nPrincesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a staff foe.
|japanese=杖の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit Stab.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón.
|french=Vaincre des unités maniant le bâton.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di bastone.
|chineseTW=擊敗武器為杖的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo que usa bastão.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless bow foe that is level 35\nor higher.
|japanese=レベル35以上の無属性弓の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Bogenschützen, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris que usen arco\nde nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris que usen arco\nde nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di arco neutro di\nlivello 35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為無屬性弓的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza de nível 35\nou superior que usa arco.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless dagger foe that is level 35\nor higher.
|japanese=レベル35以上の無属性暗器の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Dolchträger, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris que usen daga\nde nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris que usen daga\nde nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di pugnale neutro\ndi livello 35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為無屬性暗器的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza de nível 35\nou superior que usa adaga.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a staff foe that is level 35 or higher.
|japanese=レベル35以上の杖の敵を撃破。
|german=Besiege Stabbenutzer, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités maniant le bâton\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di bastone di\nlivello 35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為杖的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 35 ou\nsuperior que usa bastão.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red tome foe.
|japanese=赤魔の敵を撃破。
|german=Besiege rote Buchanwender.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen grimorio rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen grimorio rojo.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome rouge.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di tomo rosso.
|chineseTW=擊敗武器為赤魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho que usa tomo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue tome foe.
|japanese=青魔の敵を撃破。
|german=Besiege blaue Buchanwender.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen grimorio azul.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen grimorio azul.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome bleu.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di tomo blu.
|chineseTW=擊敗武器為青魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul que usa tomo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A26 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green tome foe.
|japanese=緑魔の敵を撃破。
|german=Besiege grüne Buchanwender.
|spanishEU=Vence a enemigos que usen grimorio verde.
|spanishLA=Vence a enemigos que usen grimorio verde.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome vert.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di tomo verde.
|chineseTW=擊敗武器為綠魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde que usa tomo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A27 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a red tome foe that is level 35\nor higher.
|japanese=レベル35以上の赤魔の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit rotem Buch, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo que usen\ngrimorio de nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo que usen\ngrimorio de nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome rouge\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di tomo rosso di\nlivello 35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為赤魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho de nível 35\nou superior que usa tomo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A28 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a blue tome foe that is level 35\nor higher.
|japanese=レベル35以上の青魔の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit blauem Buch, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul que usen\ngrimorio de nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul que usen\ngrimorio de nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome bleu\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di tomo blu di\nlivello 35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為青魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo azul de nível 35\nou superior que usa tomo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A29 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a green tome foe that is level 35\nor higher.
|japanese=レベル35以上の緑魔の敵を撃破。
|german=Besiege Gegner mit grünem Buch, die Level 35\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde que usen\ngrimorio de nivel 35 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde que usen\ngrimorio de nivel 35 o superior.
|french=Vaincre des unités utilisant un tome vert\nde niveau 35 ou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico armato di tomo verde di\nlivello 35 o superiore.
|chineseTW=擊敗等級35以上武器為綠魔的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo verde de nível 35\nou superior que usa tomo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、敵を撃破。
|german=Lass Kommandantin Anna einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|spanishLA=Vence a enemigos con Anna, Comandante.
|french=Vaincre des ennemis avec Anna, commandant.
|italian=Sconfiggi un nemico con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com Anna: Comandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A30 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe.
|japanese=無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris.
|french=Vaincre des unités grises.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro.
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A31 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a colorless foe that is level 40 or higher.
|japanese=レベル40以上の無属性の敵を撃破。
|german=Besiege farblose Gegner, die Level 40 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris de nivel 40\no superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris de nivel 40\no superior.
|french=Vaincre des unités grises de niveau 40 ou\nsupérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo neutro di livello 40\no superiore.
|chineseTW=擊敗等級40以上無屬性的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo cinza de nível 40\nou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with an infantry ally.
|japanese=歩行の味方で、敵を撃破。
|german=Lass eine Infanterieeinheit einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades de infantería.
|french=Vaincre des ennemis avec des fantassins.
|italian=Sconfiggi un nemico con un'unità di fanteria.
|chineseTW=以步行的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo usando um aliado\nde infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with an armored ally.
|japanese=重装の味方で、敵を撃破。
|german=Lass eine gepanzerte Einheit einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades acorazadas.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades acorazadas.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico con un'unità corazzata.
|chineseTW=以重裝的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo usando um aliado\nde armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a cavalry ally.
|japanese=騎馬の味方で、敵を撃破。
|german=Lass eine berittene Einheit einen Gegner\nbesiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades de caballería.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades de caballería.
|french=Vaincre des ennemis avec des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico con un'unità a cavallo.
|chineseTW=以騎馬的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo usando um aliado\nde cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe using a flying ally.
|japanese=飛行の味方で、敵を撃破。
|german=Lass eine Flugeinheit einen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades aéreas.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades aéreas.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico con un'unità volante.
|chineseTW=以飛行的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo usando um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un'unità di fanteria nemica.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302KINEN02_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege gepanzerte Einheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302RE_HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win the Grand Hero Battle against Rutger:\nLone Swordsmanon Lunatic or higher difficulty\nusing a team with an infantry, armored, cavalry,\nand flying ally.
|japanese=歩行、重装、騎馬、飛行が4種類揃った仲間で、\n大英雄戦・孤高の剣士ルトガー\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nRutger: Schwertsolitär auf Extrem oder höher\nmit Infanterieeinheit, gepanzerter Einheit,\nberittener Einheit und Flugeinheit im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Rutger,\nEspada distante, en modo extremo o superior\ncon una unidad de infantería, una acorazada,\nuna de caballería y una aérea en tu batallón
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Rutger, Venganza\nsolitaria, en modo extremo o superior con\ncon un batallón con una unidad de infantería,\nuna acorazada, una de caballería y una aérea.
|french=Remporter la grande bataille contre Rutger,\népéiste solitaire, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée d'un fantassin, d'une unité\nen armure, d'un cavalier et d'une unité volante.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Rutger,\nla spada solitaria, alla difficoltà folle o\nsuperiore con una squadra con un'unità\ndi fanteria, una corazzata, una a cavallo\ne una volante.
|chineseTW=我軍內有步行、重裝、騎馬、飛行4個種類的成員,\n過關大英雄戰・孤高的劍士路特加(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nRutger: Vingança solitária no modo extremo ou\nsuperior usando uma equipe com infantaria,\narmadura, cavalaria e um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302RE_HERO02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win the Grand Hero Battle against Haar:\nBlack Tempest on Lunatic or higher difficulty\nusing a team with an infantry, armored, cavalry,\nand flying ally.
|japanese=歩行、重装、騎馬、飛行が4種類揃った仲間で、\n大英雄戦・黒疾風ハール\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nDarahan: Dunkler Sturm auf Extrem oder höher\nmit Infanterieeinheit, gepanzerter Einheit,\nberittener Einheit und Flugeinheit im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Haar, Tempestad\noscura, en modo extremo o superior,\ncon una unidad de infantería, una acorazada,\nuna de caballería y una aérea en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Haar, Tempestad\noscura, en modo extremo o superior,\ncon un batallón con una unidad de infantería,\nuna acorazada, una de caballería y una aérea.
|french=Remporter la grande bataille contre Haar,\nsombre tempête, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée d'un fantassin, d'une unité\nen armure, d'un cavalier et d'une unité volante.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Haar,\nil cavaliere ombroso, alla difficoltà folle o\nsuperiore con una squadra con un'unità\ndi fanteria, una corazzata, una a cavallo\ne una volante.
|chineseTW=我軍內有步行、重裝、騎馬、飛行4個種類的成員,\n過關大英雄戰・黑色疾風哈魯(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nHaar: Temporal negro no modo extremo ou\nsuperior usando uma equipe com infantaria,\narmadura, cavalaria e um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302RE_HERO03_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win the Grand Hero Battle against Delthea:\nTatarrah's Puppet on Lunatic or higher\ndifficulty using a team with an infantry,\narmored, cavalry, and flying ally.
|japanese=歩行、重装、騎馬、飛行が4種類揃った仲間で、\n大英雄戦・タタラの傀儡デューテ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nDelthea: Tatarrahs Lakaiin auf Extrem oder\nhöher mit Infanterieeinheit, gepanzerter Einheit,\nberittener Einheit und Flugeinheit im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Delthea, Títere\nde Tatarrah, en modo extremo o superior\ncon una unidad de infantería, una acorazada,\nuna de caballería y una aérea en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Delthea, Marioneta\nmaligna, en modo extremo o superior\ncon un batallón con una unidad de infantería,\nuna acorazada, una de caballería y una aérea.
|french=Remporter la grande bataille contre Delthea,\njouet de Tatarrah, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée d'un fantassin, d'une unité\nen armure, d'un cavalier et d'une unité volante.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Delthea,\nla maga fantoccio, alla difficoltà folle o\nsuperiore con una squadra con un'unità\ndi fanteria, una corazzata, una a cavallo\ne una volante.
|chineseTW=我軍內有步行、重裝、騎馬、飛行4個種類的成員,\n過關大英雄戰・塔塔拉的傀儡迪優特(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nDelthea: Fantoche do mal no modo extremo ou\nsuperior usando uma equipe com infantaria,\narmadura, cavalaria e um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302RE_HERO04_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win the Grand Hero Battle against Cynthia:\nHero Chaser on Lunatic or higher difficulty\nusing a team with an infantry, armored,\ncavalry, and flying ally.
|japanese=歩行、重装、騎馬、飛行が4種類揃った仲間で、\n大英雄戦・英雄志願シンシア\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nCynthia: Heldenjägerin auf Extrem oder\nhöher mit Infanterieeinheit, gepanzerter Einheit,\nberittener Einheit und Flugeinheit im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Cynthia,\nFutura heroína, en modo extremo o superior\ncon una unidad de infantería, una acorazada,\nuna de caballería y una aérea en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Cynthia,\nFutura heroína, en modo extremo o superior\ncon un batallón con una unidad de infantería,\nuna acorazada, una de caballería y una aérea.
|french=Remporter la grande bataille contre Cynthia,\nrêveuse héroïque, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée d'un fantassin, d'une unité\nen armure, d'un cavalier et d'une unité volante.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Cynthia,\nl'aspirante eroina, alla difficoltà folle o\nsuperiore con una squadra con un'unità\ndi fanteria, una corazzata, una a cavallo\ne una volante.
|chineseTW=我軍內有步行、重裝、騎馬、飛行4個種類的成員,\n過關大英雄戰・英雄志願欣西亞(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nCynthia: Futura heroína no modo extremo ou\nsuperior usando uma equipe com infantaria,\narmadura, cavalaria e um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302RE_HERO05_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Win the Grand Hero Battle against Kronya:\nGleaming Blade on Lunatic or higher difficulty\nusing a team with an infantry, armored, cavalry,\nand flying ally.
|japanese=歩行、重装、騎馬、飛行が4種類揃った仲間で、\n大英雄戦・煌めく残虐の刃クロニエ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nKronya: Gleißende Klinge auf Extrem oder\nhöher mit Infanterieeinheit, gepanzerter Einheit,\nberittener Einheit und Flugeinheit im Team.
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Kronya,\nHoja refulgente, en modo extremo o superior\ncon una unidad de infantería, una acorazada,\nuna de caballería y una aérea en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Kronya,\nHoja refulgente, en modo extremo o superior,\ncon un batallón con una unidad de infantería,\nuna acorazada, una de caballería y una aérea.
|french=Remporter la grande bataille contre Kronya,\nlame rutilante, en Expert ou supérieur avec\nune équipe composée d'un fantassin, d'une unité\nen armure, d'un cavalier et d'une unité volante.
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Kronya,\nla lama sfavillante, alla difficoltà folle o\nsuperiore con una squadra con un'unità\ndi fanteria, una corazzata, una a cavallo\ne una volante.
|chineseTW=我軍內有步行、重裝、騎馬、飛行4個種類的成員,\n過關大英雄戰・輝煌的殘虐之刃科蘿妮艾(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nKronya: Lâmina brutal no modo extremo ou\nsuperior usando uma equipe com infantaria,\narmadura, cavalaria e um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a staff ally.
|japanese=杖の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Stab\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con bastón.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con bastón.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités maniant\nle bâton.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi bastone.
|chineseTW=以杖的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\num bastão.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Successfully attack in Aether Raids.
|japanese=飛空城の攻撃で勝利。
|german=Greife im Modus "Ätherraubzüge"\nerfolgreich an.
|spanishEU=Vence al atacar en asaltos etéreos.
|spanishLA=Vence al atacar en Asaltos etéreos.
|french=Réussir des attaques dans le mode\nRaid céleste.
|italian=Attacca con successo in Blitz eterei.
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝。
|portuguese=Ataque com êxito nas Investidas etéreas.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a sword ally.
|japanese=剣の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Schwert\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con espada.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con espada.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités maniant\nl'épée.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi spada.
|chineseTW=以劍的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\numa espada.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a lance ally.
|japanese=槍の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Lanze\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con lanza.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités maniant\nla lance.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\numa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with an axe ally.
|japanese=斧の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit Axt\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con hacha.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con hacha.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités maniant\nla hache.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi ascia.
|chineseTW=以斧的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\num machado.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a colorless bow ally.
|japanese=無属性弓の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit farblosem Bogen\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con unidades\nde tipo gris con arco.
|spanishLA=Vence a enemigos con unidades\nde tipo gris con arco.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités grises\nmaniant l'arc.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi arco neutro.
|chineseTW=以無屬性弓的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\num arco cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a colorless dagger ally.
|japanese=無属性暗器の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit farblosem Dolch\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con unidades\nde tipo gris con daga.
|spanishLA=Vence a enemigos con unidades\nde tipo gris con daga.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités grises\nmaniant la dague.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi pugnale neutro.
|chineseTW=以無屬性暗器的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\numa adaga cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a red tome ally.
|japanese=赤魔の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit rotem\nBuch Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con grimorio rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con grimorio rojo.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités utilisant\nun tome rouge.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi tomo rosso.
|chineseTW=以赤魔的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\num tomo vermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a blue tome ally.
|japanese=青魔の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit blauem\nBuch Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con grimorio azul.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con grimorio azul.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités utilisant\nun tome bleu.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi tomo blu.
|chineseTW=以青魔的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\num tomo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202302SKY01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with a green tome ally.
|japanese=緑魔の味方で、敵を撃破。
|german=Lass einen Verbündeten mit grünem\nBuch Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con\nunidades con grimorio verde.
|spanishLA=Vence a enemigos con\nunidades con grimorio verde.
|french=Vaincre des ennemis avec des unités utilisant\nun tome vert.
|italian=Sconfiggi un nemico con un alleato armato\ndi tomo verde.
|chineseTW=以綠魔的我方擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com um aliado que usa\num tomo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第1階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el primer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il decimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第10階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第2階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el segundo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il secondo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the third stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第3階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die dritte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el tercer nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el tercer estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 3e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il terzo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第3層。
|portuguese=Complete o terceiro estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第4階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fifth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第5階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die fünfte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el quinto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el quinto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 5e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il quinto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第5層。
|portuguese=Complete o quinto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the sixth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第6階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die sechste Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el sexto nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el sexto estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 6e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il sesto piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第6層。
|portuguese=Complete o sexto estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the Training\nTower. All four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第7階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre\nde práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa l'ottavo piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_M202302B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the ninth stratum of the Training Tower.\nAll four allies must survive.
|japanese=修練の塔・第9階層を\n4人全員生存でクリア。
|german=Bewältige die neunte Stufe des Übungsturms.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el noveno nivel de la\ntorre de práctica con 4 unidades\nen tu batallón y sin sufrir bajas.
|spanishLA=Supera el noveno estrato de la torre de práctica.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 9e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte.
|italian=Completa il nono piano della torre\ndi allenamento. Tutti e 4 gli alleati\ndevono sopravvivere.
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第9層。
|portuguese=Complete o nono estrato da torre de treino.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege einen Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower\nusing only armored allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n全員重装の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms\nnur mit gepanzerten Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades acorazadas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades acorazadas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités en armure et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'ottavo piano della torre di\nallenamento con sole unità corazzate (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de armadura. (Aliados\nenviados à batalha como auxiliares não\ncontam.) Todos os quatro aliados precisam\nsobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower\nusing only cavalry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n全員騎馬の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms\nnur mit berittenen Einheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de caballería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de caballería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec quatre cavaliers et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'ottavo piano della torre di\nallenamento con sole unità a cavallo (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為騎馬,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino\ncom apenas aliados de cavalaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower\nusing only flying allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n全員飛行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms\nnur mit Flugeinheiten. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades aéreas y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades aéreas en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec quatre unités volantes et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'ottavo piano della torre di\nallenamento con sole unità volanti (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為飛行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados voadores. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the tenth stratum of the Training Tower\nusing a team with an infantry, armored, cavalry,\nand flying ally. (Allies deployed as cohorts\nusing Pair Up do not count.) All four allies\nmust survive.
|japanese=歩行、重装、騎馬、飛行が4種類揃った仲間で、\n修練の塔・第10階層を\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die zehnte Stufe des Übungsturms\nmit einer Infanterieeinheit, einer gepanzerten\nEinheit, einer berittenen Einheit und einer\nFlugeinheit im Team. (Über "Kombi" als\nHelfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el décimo nivel de la torre de práctica\ncon una unidad de infantería, una acorazada,\nuna de caballería y una aérea en tu batallón\ny sin sufrir bajas. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=Supera el décimo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería, unidades\nacorazadas, unidades de caballería y unidades\naéreas en tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan). Los\ncuatro aliados deben sobrevivir.
|french=Terminer la 10e strate de la tour d'entraînement\navec une équipe composée d'un fantassin, d'une\nunité en armure, d'un cavalier et d'une unité\nvolante et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il decimo piano della torre di\nallenamento con una squadra con un'unità\ndi fanteria, una corazzata, una a cavallo e\nuna volante (le unità partner schierate usando\nDuo non contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有步行、重裝、騎馬、飛行4個種類的成員,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第10層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o décimo estrato da torre de treino\ncom um aliado de infantaria, um de armadura,\num de cavalaria e um voador na sua equipe.\n(Aliados enviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege einen Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege einen Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello\ndi difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello\ndi difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello\ndi difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Earn a score in Resonant Battles\nat any difficulty.
|japanese=双界を越えてでスコアを獲得。
|german=Verdiene einen Punkt in Resonanzkämpfen\neines beliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Gana puntos en cualquier nivel de dificultad\nen las batallas fragorosas.
|spanishLA=Gana puntos en cualquier nivel de dificultad\nen las batallas fragorosas.
|french=Obtenir un score dans les batailles en écho dans\nn'importe quelle catégorie.
|italian=Ottieni un punteggio in Scontri risonanti a\nqualsiasi livello di difficoltà.
|chineseTW=在跨越雙界中獲得得分。
|portuguese=Obtenha pontos em provas ressonantes em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a Heroic Ordeal.
|japanese=英雄の試練で勝利。
|german=Bewältige eine Heldenprobe.
|spanishEU=Supera pruebas épicas.
|spanishLA=Supera pruebas épicas.
|french=Terminer un défi héroïque.
|italian=Supera un'ordalia eroica.
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝。
|portuguese=Complete uma prova épica.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202302KINEN01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower\nusing only infantry allies. (Allies deployed as\ncohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=修練の塔・第8階層を\n全員歩行の仲間で、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige die achte Stufe des Übungsturms\nnur mit Infanterieeinheiten. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)\nAlle vier Verbündeten müssen überleben.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la torre de práctica\ncon 4 unidades de infantería y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera el octavo estrato de la torre de práctica\nusando solo unidades de infantería en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados deben\nsobrevivir.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement\navec quatre fantassins et sans essuyer\nla moindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'ottavo piano della torre di\nallenamento con sole unità di fanteria (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n在4人皆生存的狀態下\n過關修練之塔・第8層。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino\nusando apenas aliados de infantaria. (Aliados\nenviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.) Todos os quatro\naliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: Win 1
|japanese=縛鎖の闘技場で、1勝
|german=Arenaüberfall: 1 Sieg
|spanishEU=Asalto del coliseo: 1 mapa
|spanishLA=Asalto del coliseo: 1 mapa
|french=Assaut (arène) : 1 carte
|italian=Assalto arena: 1 vittoria
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成1勝
|portuguese=OA: 1 mapa
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Foe
|japanese=無属性を撃破
|german=Farblos besiegen
|spanishEU=Objetivo: gris
|spanishLA=Objetivo: gris
|french=Cible : unités grises
|italian=Batti nemici neutri
|chineseTW=擊敗無屬性
|portuguese=Derrotar inimigo cinza
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti unità di fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Cavalry Foe
|japanese=騎馬を撃破
|german=Reiter besiegen
|spanishEU=Poder anticaballería
|spanishLA=Poder anticaballería
|french=Cible : cavaliers
|italian=Batti unità a cavallo
|chineseTW=擊敗騎馬
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-1
|japanese=特殊:11章-1節突破
|german=Kap. 11 Tl. 1
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 1
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 1
|french=Chapitre 11 - Acte 1
|italian=Completa 11-1
|chineseTW=特殊:突破第11章-第1節
|portuguese=Cap. 11 - Parte 1
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-2
|japanese=特殊:11章-2節突破
|german=Kap. 11 Tl. 2
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 2
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 2
|french=Chapitre 11 - Acte 2
|italian=Completa 11-2
|chineseTW=特殊:突破第11章-第2節
|portuguese=Cap. 11 - Parte 2
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-3
|japanese=特殊:11章-3節突破
|german=Kap. 11 Tl. 3
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 3
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 3
|french=Chapitre 11 - Acte 3
|italian=Completa 11-3
|chineseTW=特殊:突破第11章-第3節
|portuguese=Cap. 11 - Parte 3
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-4
|japanese=特殊:11章-4節突破
|german=Kap. 11 Tl. 4
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 4
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 4
|french=Chapitre 11 - Acte 4
|italian=Completa 11-4
|chineseTW=特殊:突破第11章-第4節
|portuguese=Cap. 11 - Parte 4
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-5
|japanese=特殊:11章-5節突破
|german=Kap. 11 Tl. 5
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 5
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 5
|french=Chapitre 11 - Acte 5
|italian=Completa 11-5
|chineseTW=特殊:突破第11章-第5節
|portuguese=Cap. 11 - Parte 5
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 3 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
|german=Arenaüberfall: 3 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
|french=Assaut (arène) : 3 cartes
|italian=Assalto arena: 3 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
|portuguese=OA: 3 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duel
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Arena Assault: 5 in a Row
|japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
|german=Arenaüberfall: 5 Siege
|spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
|spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
|french=Assaut (arène) : 5 cartes
|italian=Assalto arena: 5 di fila
|chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
|portuguese=OA: 5 mapas seguidos
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Alfonse
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破
|german=Alfonse greift an
|spanishEU=Vencer con Alfonse
|spanishLA=Vencer con Alfonse
|french=Victoire : Alfonse
|italian=Vinci con Alfonse
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗
|portuguese=Derrotar com Alfonse
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Sharena
|japanese=特殊:シャロンで撃破
|german=Sharena greift an
|spanishEU=Vencer con Sharena
|spanishLA=Vencer con Sharena
|french=Victoire : Sharena
|italian=Vinci con Sharena
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗
|portuguese=Derrotar com Sharena
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Anna
|japanese=特殊:アンナで撃破
|german=Anna greift an
|spanishEU=Vencer con Anna
|spanishLA=Vencer con Anna
|french=Victoire : Anna
|italian=Vinci con Anna
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗
|portuguese=Derrotar com Anna
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Red Foe
|japanese=赤属性を撃破
|german=Rot besiegen
|spanishEU=Objetivo: rojo
|spanishLA=Objetivo: rojo
|french=Cible : unités rouges
|italian=Batti nemici rossi
|chineseTW=擊敗赤屬性
|portuguese=Derrotar inimigo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Blue Foe
|japanese=青属性を撃破
|german=Blau besiegen
|spanishEU=Objetivo: azul
|spanishLA=Objetivo: azul
|french=Cible : unités bleues
|italian=Batti nemici blu
|chineseTW=擊敗青屬性
|portuguese=Derrotar inimigo azul
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Green Foe
|japanese=緑属性を撃破
|german=Grün besiegen
|spanishEU=Objetivo: verde
|spanishLA=Objetivo: verde
|french=Cible : unités vertes
|italian=Batti nemici verdi
|chineseTW=擊敗綠屬性
|portuguese=Derrotar inimigo verde
}}
<!-- MID_MISSION_M202302A_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Feb Quests
|japanese=2月ミッション
|german=Februarquests
|spanishEU=Retos: febrero
|spanishLA=Retos: febrero
|french=Quêtes de fév.
|italian=Imprese feb. (A)
|chineseTW=2月任務
|portuguese=Objetivos: fevereiro
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Int.+ Arena Duels
|japanese=闘技場・中級以上で勝利
|german=Arenaduelle / Mittel+
|spanishEU=Gladiador curtido
|spanishLA=Gladiador veterano
|french=Duelliste intermédiaire
|italian=Arena: vinci duelli int.+
|chineseTW=在鬥技場(中級以上)獲勝
|portuguese=Mérito na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: rojo
|spanishLA=Torneo de votos: rojo
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: azul
|spanishLA=Torneo de votos: azul
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: verde
|spanishLA=Torneo de votos: verde
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=特殊:投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos: gris
|spanishLA=Torneo de votos: gris
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=特殊:在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦で勝利
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=在投票大戰獲勝
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301VOTE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Quêtes : tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=投票大戰
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_MISSION_S202302BOARDGAME01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=PoL: Complete a Game
|japanese=ロキの盤上遊戯でENDに到達
|german=LB: Partie abschließen
|spanishEU=PdL: Completar partida
|spanishLA=PdL: Completar partida
|french=PdL : partie
|italian=PdL: completa una partita
|chineseTW=於洛基的棋盤遊戲中遊玩至END
|portuguese=PdL: Completar partida
}}
<!-- MID_MISSION_S202302BOARDGAME01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Pawns of Loki
|japanese=ロキの盤上遊戯
|german=Lokis Bauern
|spanishEU=Peones de Loki
|spanishLA=Peones de Loki
|french=Pions de Loki
|italian=Pedine di Loki
|chineseTW=洛基的棋盤遊戲
|portuguese=Peões da Loki
}}
<!-- MID_MISSION_S202302JOURNEY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202302JOURNEY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅をクリア
|german=Heldenreise bewältigen
|spanishEU=Superar Viaje heroico
|spanishLA=Superar Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Completa Viaggio eroico
|chineseTW=過關英雄們的雙人之旅
|portuguese=Completar jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202302JOURNEY01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Heroes Journey
|japanese=英雄たちの二人旅
|german=Heldenreise
|spanishEU=Viaje heroico
|spanishLA=Viaje heroico
|french=Voyage en duo
|italian=Viaggio eroico
|chineseTW=英雄們的雙人之旅
|portuguese=Jornada dupla
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Alfonse
|japanese=特殊:アルフォンスで撃破
|german=Alfonse greift an
|spanishEU=Vencer con Alfonse
|spanishLA=Vencer con Alfonse
|french=Victoire : Alfonse
|italian=Vinci con Alfonse
|chineseTW=特殊:以阿爾馮斯擊敗
|portuguese=Derrotar com Alfonse
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Cavalry Foe
|japanese=騎馬を撃破
|german=Reiter besiegen
|spanishEU=Poder anticaballería
|spanishLA=Poder anticaballería
|french=Cible : cavaliers
|italian=Batti unità a cavallo
|chineseTW=擊敗騎馬
|portuguese=Derrotar inimigo cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Sword Foe
|japanese=剣の敵を撃破
|german=Schwert besiegen
|spanishEU=Objetivo: espada
|spanishLA=Objetivo: espada
|french=Cible : épée
|italian=Batti nemici con spada
|chineseTW=擊敗武器為劍的敵人
|portuguese=Derrotar inimigo espada
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lance Foe
|japanese=槍の敵を撃破
|german=Lanze besiegen
|spanishEU=Objetivo: lanza
|spanishLA=Objetivo: lanza
|french=Cible : lance
|italian=Batti nemici con lancia
|chineseTW=擊敗武器為槍的敵人
|portuguese=Derrotar inimigo lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Axe Foe
|japanese=斧の敵を撃破
|german=Axt besiegen
|spanishEU=Objetivo: hacha
|spanishLA=Objetivo: hacha
|french=Cible : hache
|italian=Batti nemici con ascia
|chineseTW=擊敗武器為斧的敵人
|portuguese=Derrotar inimigo machado
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ Sword Foe
|japanese=LV35以上の剣の敵を撃破
|german=Schwert Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 35+ espada
|spanishLA=Objetivo: nivel 35+ espada
|french=Cible : niveau ≥ 35 (épée)
|italian=Batti nem. spada Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為劍的敵人
|portuguese=Triunfo contra espada
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ Lance Foe
|japanese=LV35以上の槍の敵を撃破
|german=Lanze Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 35+ lanza
|spanishLA=Objetivo: nivel 35+ lanza
|french=Cible : niveau ≥ 35 (lance)
|italian=Batti nem. lancia Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為槍的敵人
|portuguese=Triunfo contra lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A17 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ Axe Foe
|japanese=LV35以上の斧の敵を撃破
|german=Axt Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 35+ hacha
|spanishLA=Objetivo: nivel 35+ hacha
|french=Cible : niveau ≥ 35 (hache)
|italian=Batti nem. ascia Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為斧的敵人
|portuguese=Triunfo contra machado
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A18 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Bow Foe
|japanese=無属性弓の敵を撃破
|german=Farblosen Bogen besiegen
|spanishEU=Objetivo: arco gris
|spanishLA=Objetivo: arco gris
|french=Cible : arc gris
|italian=Batti nem. con arco neutro
|chineseTW=擊敗武器為無屬性弓的敵人
|portuguese=Derrotar arco cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A19 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Dagger Foe
|japanese=無属性暗器の敵を撃破
|german=Farblosen Dolch besiegen
|spanishEU=Objetivo: daga gris
|spanishLA=Objetivo: daga gris
|french=Cible : dague grise
|italian=Batti nem. pugnale neutro
|chineseTW=擊敗武器為無屬性暗器的敵人
|portuguese=Derrotar adaga cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Sharena
|japanese=特殊:シャロンで撃破
|german=Sharena greift an
|spanishEU=Vencer con Sharena
|spanishLA=Vencer con Sharena
|french=Victoire : Sharena
|italian=Vinci con Sharena
|chineseTW=特殊:以夏蓉擊敗
|portuguese=Derrotar com Sharena
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A20 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Staff Foe
|japanese=杖の敵を撃破
|german=Stab besiegen
|spanishEU=Objetivo: bastón
|spanishLA=Objetivo: bastón
|french=Cible : bâton
|italian=Batti nemici con bastone
|chineseTW=擊敗武器為杖的敵人
|portuguese=Derrotar inimigo bastão
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A21 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ C Bow Foe
|japanese=LV35以上の無属性弓を撃破
|german=F. Bogen Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nv. 35+ arco (g)
|spanishLA=Objetivo: nv. 35+ arco (g)
|french=Cible : niv. ≥ 35 (arc gris)
|italian=Batti nem. arco n. Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上無屬性弓的敵人
|portuguese=Triunfo contra arco cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A22 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ C Dagger Foe
|japanese=LV35以上無属性暗器を撃破
|german=F. Dolch Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nv. 35+ daga (g)
|spanishLA=Objetivo: nv. 35+ daga (g)
|french=Cible : niv. ≥ 35 (dague g.)
|italian=Batti nem. pugnale n. 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上無屬性暗器的敵人
|portuguese=Triunfo contra adaga cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A23 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ Staff Foe
|japanese=LV35以上の杖の敵を撃破
|german=Stab Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nv. 35+ bastón
|spanishLA=Objetivo: nv. 35+ bastón
|french=Cible : niveau ≥ 35 (bâton)
|italian=Batti nem. bastone Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為杖的敵人
|portuguese=Triunfo contra bastão
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A24 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Red Tome Foe
|japanese=赤魔の敵を撃破
|german=Rotes Buch besiegen
|spanishEU=Objetivo: grimorio rojo
|spanishLA=Objetivo: grimorio rojo
|french=Cible : tome rouge
|italian=Batti nem. con tomo rosso
|chineseTW=擊敗武器為赤魔的敵人
|portuguese=Derrotar tomo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A25 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Blue Tome Foe
|japanese=青魔の敵を撃破
|german=Blaues Buch besiegen
|spanishEU=Objetivo: grimorio azul
|spanishLA=Objetivo: grimorio azul
|french=Cible : tome bleu
|italian=Batti nemici con tomo blu
|chineseTW=擊敗武器為青魔的敵人
|portuguese=Derrotar tomo azul
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A26 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Green Tome Foe
|japanese=緑魔の敵を撃破
|german=Grünes Buch besiegen
|spanishEU=Objetivo: grimorio verde
|spanishLA=Objetivo: grimorio verde
|french=Cible : tome vert
|italian=Batti nem. con tomo verde
|chineseTW=擊敗武器為綠魔的敵人
|portuguese=Derrotar tomo verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A27 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ R Tome Foe
|japanese=LV35以上の赤魔の敵を撃破
|german=R. Buch Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nv. 35+ grim. (r)
|spanishLA=Objetivo: nv. 35+ grim. (r)
|french=Cible : niveau ≥ 35 (tome r.)
|italian=Batti nem. tomo r. Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為赤魔的敵人
|portuguese=Triunfo contra tomo verm.
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A28 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ B Tome Foe
|japanese=LV35以上の青魔の敵を撃破
|german=Bl. Buch Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nv. 35+ grim. (a)
|spanishLA=Objetivo: nv. 35+ grim. (a)
|french=Cible : niv. ≥ 35 (tome bleu)
|italian=Batti nem. tomo b. Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為青魔的敵人
|portuguese=Triunfo contra tomo azul
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A29 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 35+ G Tome Foe
|japanese=LV35以上の緑魔の敵を撃破
|german=Gr. Buch Lv. 35+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nv. 35+ grim. (v)
|spanishLA=Objetivo: nv. 35+ grim. (v)
|french=Cible : niv. ≥ 35 (tome vert)
|italian=Batti nem. tomo v. Liv 35+
|chineseTW=擊敗LV35以上武器為綠魔的敵人
|portuguese=Triunfo contra tomo verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Anna
|japanese=特殊:アンナで撃破
|german=Anna greift an
|spanishEU=Vencer con Anna
|spanishLA=Vencer con Anna
|french=Victoire : Anna
|italian=Vinci con Anna
|chineseTW=特殊:以安娜擊敗
|portuguese=Derrotar com Anna
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A30 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Colorless Foe
|japanese=無属性の敵を撃破
|german=Farblos besiegen
|spanishEU=Objetivo: gris
|spanishLA=Objetivo: gris
|french=Cible : unités grises
|italian=Batti nemici neutri
|chineseTW=擊敗無屬性的敵人
|portuguese=Derrotar inimigo cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A31 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 40+ Colorless Foe
|japanese=LV40以上の無属性を撃破
|german=Farblos Lv. 40+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 40+ gris
|spanishLA=Objetivo: nivel 40+ gris
|french=Cible : niveau ≥ 40 (grises)
|italian=Batti nemici neutri Liv 40+
|chineseTW=擊敗LV40以上的無屬性
|portuguese=Façanha contra cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Infantry
|japanese=歩行で撃破
|german=Infanterie gewinnt
|spanishEU=Victoria pedestre
|spanishLA=Victoria pedestre
|french=Victoire : infanterie
|italian=Vinci con unità di fanteria
|chineseTW=以步行擊敗敵人
|portuguese=Vitória com infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Armored
|japanese=重装で撃破
|german=Gepanzert gewinnt
|spanishEU=Victoria acorazada
|spanishLA=Victoria acorazada
|french=Victoire : unité en armure
|italian=Vinci con unità corazzate
|chineseTW=以重裝擊敗敵人
|portuguese=Vitória com armadura
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Cavalry
|japanese=騎馬で撃破
|german=Reiter gewinnt
|spanishEU=Victoria ecuestre
|spanishLA=Victoria ecuestre
|french=Victoire : cavalerie
|italian=Vinci con unità a cavallo
|chineseTW=以騎馬擊敗敵人
|portuguese=Vitória com cavalaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Flier
|japanese=飛行で撃破
|german=Flieger gewinnt
|spanishEU=Victoria aérea
|spanishLA=Victoria aérea
|french=Victoire : unité volante
|italian=Vinci con unità volanti
|chineseTW=以飛行擊敗敵人
|portuguese=Vitória com voador
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti unità di fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_S202302KINEN02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniv. (2)
|japanese=6周年記念その2
|german=6. Jubiläum (2)
|spanishEU=6.º aniversario (2)
|spanishLA=6.º aniversario (2)
|french=6e anniv. (2)
|italian=6º anniversario (2)
|chineseTW=6週年紀念其之2
|portuguese=6º aniversário (2)
}}
<!-- MID_MISSION_S202302MJOLNIR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202302MJOLNIR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202302MJOLNIR01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Rutger
|japanese=特殊:孤高の剣士ルトガー突破
|german=Rutger besiegen
|spanishEU=Derrotar a Rutger
|spanishLA=Derrotar a Rutger
|french=Rutger
|italian=Batti Rutger
|chineseTW=特殊:突破孤高的劍士路特加
|portuguese=Derrotar Rutger
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Party
|japanese=記念大英雄戦
|german=Große Heldenfeier
|spanishEU=Festejo heroico
|spanishLA=Festejo heroico
|french=Grande fête
|italian=Grande festa
|chineseTW=紀念大英雄戰
|portuguese=Festejo heroico
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Haar
|japanese=特殊:黒疾風ハール突破
|german=Darahan besiegen
|spanishEU=Derrotar a Haar
|spanishLA=Derrotar a Haar
|french=Haar
|italian=Batti Haar
|chineseTW=特殊:突破黑色疾風哈魯
|portuguese=Derrotar Haar
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Party
|japanese=記念大英雄戦
|german=Große Heldenfeier
|spanishEU=Festejo heroico
|spanishLA=Festejo heroico
|french=Grande fête
|italian=Grande festa
|chineseTW=紀念大英雄戰
|portuguese=Festejo heroico
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO03_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Delthea
|japanese=特殊:デューテ突破
|german=Delthea besiegen
|spanishEU=Derrotar a Delthea
|spanishLA=Derrotar a Delthea
|french=Delthea
|italian=Batti Delthea
|chineseTW=特殊:突破迪優特
|portuguese=Derrotar Delthea
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO03_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Party
|japanese=記念大英雄戦
|german=Große Heldenfeier
|spanishEU=Festejo heroico
|spanishLA=Festejo heroico
|french=Grande fête
|italian=Grande festa
|chineseTW=紀念大英雄戰
|portuguese=Festejo heroico
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO04_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Cynthia
|japanese=特殊:英雄志願シンシア突破
|german=Cynthia besiegen
|spanishEU=Derrotar a Cynthia
|spanishLA=Derrotar a Cynthia
|french=Cynthia
|italian=Batti Cynthia
|chineseTW=特殊:突破英雄志願欣西亞
|portuguese=Derrotar Cynthia
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO04_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Party
|japanese=記念大英雄戦
|german=Große Heldenfeier
|spanishEU=Festejo heroico
|spanishLA=Festejo heroico
|french=Grande fête
|italian=Grande festa
|chineseTW=紀念大英雄戰
|portuguese=Festejo heroico
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO05_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Kronya
|japanese=特殊:クロニエ突破
|german=Kronya besiegen
|spanishEU=Derrotar a Kronya
|spanishLA=Derrotar a Kronya
|french=Kronya
|italian=Batti Kronya
|chineseTW=特殊:突破科蘿妮艾
|portuguese=Derrotar Kronya
}}
<!-- MID_MISSION_S202302RE_HERO05_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Grand Hero Party
|japanese=記念大英雄戦
|german=Große Heldenfeier
|spanishEU=Festejo heroico
|spanishLA=Festejo heroico
|french=Grande fête
|italian=Grande festa
|chineseTW=紀念大英雄戰
|portuguese=Festejo heroico
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Staff
|japanese=杖で撃破
|german=Stab gewinnt
|spanishEU=Victoria con bastón
|spanishLA=Victoria con bastón
|french=Victoire : bâton
|italian=Vinci con bastone
|chineseTW=以杖擊敗敵人
|portuguese=Vitória com bastão
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=AR: Attack Successfully
|japanese=飛空城の攻撃で勝利
|german=ÄR: Erfolgreicher Angriff
|spanishEU=AE: Ataque victorioso
|spanishLA=AE: Ataque victorioso
|french=Raid céleste : victoire
|italian=BE: attacca con successo
|chineseTW=在飛空城的攻擊中獲勝
|portuguese=IE: Ataque bem-sucedido
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Sword
|japanese=剣で撃破
|german=Schwert gewinnt
|spanishEU=Victoria con espada
|spanishLA=Victoria con espada
|french=Victoire : épée
|italian=Vinci con spada
|chineseTW=以劍擊敗敵人
|portuguese=Vitória com espada
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Lance
|japanese=槍で撃破
|german=Lanze gewinnt
|spanishEU=Victoria con lanza
|spanishLA=Victoria con lanza
|french=Victoire : lance
|italian=Vinci con lancia
|chineseTW=以槍擊敗敵人
|portuguese=Vitória com lança
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Axe
|japanese=斧で撃破
|german=Axt gewinnt
|spanishEU=Victoria con hacha
|spanishLA=Victoria con hacha
|french=Victoire : hache
|italian=Vinci con ascia
|chineseTW=以斧擊敗敵人
|portuguese=Vitória com machado
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Colorless Bow
|japanese=無属性弓で撃破
|german=Farbloser Bogen gewinnt
|spanishEU=Victoria con arco gris
|spanishLA=Victoria con arco gris
|french=Victoire : arc gris
|italian=Vinci con arco neutro
|chineseTW=以無屬性弓擊敗敵人
|portuguese=Vitória com arco cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Colorless Dagger
|japanese=無属性暗器で撃破
|german=Farbloser Dolch gewinnt
|spanishEU=Victoria con daga gris
|spanishLA=Victoria con daga gris
|french=Victoire : dague grise
|italian=Vinci con pugnale neutro
|chineseTW=以無屬性暗器擊敗敵人
|portuguese=Vitória com adaga cinza
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Red Tome
|japanese=赤魔で撃破
|german=Rotes Buch gewinnt
|spanishEU=Victoria con grimorio rojo
|spanishLA=Victoria con grimorio rojo
|french=Victoire : tome rouge
|italian=Vinci con tomo rosso
|chineseTW=以赤魔擊敗敵人
|portuguese=Vitória com tomo vermelho
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Blue Tome
|japanese=青魔で撃破
|german=Blaues Buch gewinnt
|spanishEU=Victoria con grimorio azul
|spanishLA=Victoria con grimorio azul
|french=Victoire : tome bleu
|italian=Vinci con tomo blu
|chineseTW=以青魔擊敗敵人
|portuguese=Vitória com tomo azul
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe w/Green Tome
|japanese=緑魔で撃破
|german=Grünes Buch gewinnt
|spanishEU=Victoria con grimorio verde
|spanishLA=Victoria con grimorio verde
|french=Victoire : tome vert
|italian=Vinci con tomo verde
|chineseTW=以綠魔擊敗敵人
|portuguese=Vitória com tomo verde
}}
<!-- MID_MISSION_S202302SKY01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Aether Raids
|japanese=飛空城
|german=Ätherraubzüge
|spanishEU=Asaltos etéreos
|spanishLA=Asaltos etéreos
|french=Raid céleste
|italian=Blitz eterei
|chineseTW=飛空城
|portuguese=Investidas etéreas
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 3rd Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第3階層突破
|german=Übungsturm: 3. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 3
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 3
|french=Tour : troisième strate
|italian=Torre: vinci al 3º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第3層
|portuguese=Torre de treino: 3º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 5th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第5階層突破
|german=Übungsturm: 5. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 5
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 5
|french=Tour : cinquième strate
|italian=Torre: vinci al 5º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第5層
|portuguese=Torre de treino: 5º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 6th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第6階層突破
|german=Übungsturm: 6. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 6
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 6
|french=Tour : sixième strate
|italian=Torre: vinci al 6º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第6層
|portuguese=Torre de treino: 6º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 9th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第9階層突破
|german=Übungsturm: 9. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 9
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 9
|french=Tour : neuvième strate
|italian=Torre: vinci al 9º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第9層
|portuguese=Torre de treino: 9º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_M202302B_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Feb Training
|japanese=2月ミッション修練
|german=Februar-Übung
|spanishEU=Práctica: febrero
|spanishLA=Práctica: febrero
|french=Tour de février
|italian=Imprese feb. (B)
|chineseTW=2月修練任務
|portuguese=Treinos de fevereiro
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 10th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・10階層突破
|german=Übungsturm: 10. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 10
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 10
|french=Tour : dixième strate
|italian=Torre: vinci al 10º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第10層
|portuguese=Torre de treino: 10º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Resonant Battles Score
|japanese=双界を越えてでスコアを獲得
|german=RK: Punkte verdienen
|spanishEU=Puntuación fragorosa
|spanishLA=Puntuación fragorosa
|french=Gladiateur retentissant
|italian=Scontri risonanti: punti
|chineseTW=在跨越雙界中獲得得分
|portuguese=Pontuação Provas res.
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Heroic Ordeals
|japanese=英雄の試練で勝利
|german=Bewältige Heldenproben
|spanishEU=Pruebas épicas
|spanishLA=Pruebas épicas
|french=Héros au défi
|italian=Completa Ordalie eroiche
|chineseTW=在英雄考驗中獲勝
|portuguese=Completar provas épicas
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=特殊:修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=特殊:突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202302KINEN01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniv. (1)
|japanese=6周年記念その1
|german=6. Jubiläum (1)
|spanishEU=6.º aniversario (1)
|spanishLA=6.º aniversario (1)
|french=6e anniv. (1)
|italian=6º anniversario (1)
|chineseTW=6週年紀念其之1
|portuguese=6º aniversário (1)
}}
<!-- MID_SCF_6周年ケーキ -->
{{OtherLanguages
|english=Anniversary Cakes
|japanese=6周年ケーキ
|german=Jubiläumskuchen
|spanishEU=Dulces festivos
|spanishLA=Dulces festivos
|french=Gâteaux d'anniv.
|italian=Torte anniversario
|chineseTW=6週年蛋糕
|portuguese=Bolos de aniversário
}}
<!-- MID_SCF_6周年ケーキ_HELP -->
{{OtherLanguages
|english=A lavish tea set put together to celebrate\nthe sixth anniversary. It's an event item.
|japanese=飛空城キャンペーンのオブジェ\n6周年のお祝いに作られた\n豪華なアフタヌーンティーセット
|german=Ein üppiges Jubiläums-Set, das zur Feier des\n6. Jubiläums erstellt wurde. (Event-Item)
|spanishEU=Deliciosa merienda que conmemora el sexto\naniversario. Es un objeto del evento.
|spanishLA=Deliciosa merienda que conmemora el sexto\naniversario. Es un objeto del evento.
|french=Un service à thé somptueux préparé pour\nle sixième anniversaire du jeu. Il s'agit\nd'un objet d'événement.
|italian=Una sfarzosa merenda preparata per celebrare\nil sesto anniversario. È un oggetto dell'evento.
|chineseTW=飛空城特別活動的物品\n為了慶祝6週年而製作的\n豪華下午茶套餐
|portuguese=Um delicioso chá da tarde para celebrar o\nsexto aniversário. É um item de evento.
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_L0059 -->
{{OtherLanguages
|english=Fomortiis
|japanese=フォデス
|german=Fomortiis
|spanishEU=Fomortiis
|spanishLA=Fomortiis
|french=Fomortiis
|italian=Fomortiis
|chineseTW=弗德斯
|portuguese=Fomortiis
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0144 -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=ニシキ &
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=錦 &
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0481 -->
{{OtherLanguages
|english=Engage Launch\nCelebration
|japanese=エンゲージ新曲記念
|german=Feier zum Start\nvon Engage
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage
|french=Lancement du\njeu Engage
|italian=Celebrazione\nArriva Engage
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念
|portuguese=Lançamento\nde Engage
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0482 -->
{{OtherLanguages
|english=Engage Launch\nCelebration
|japanese=エンゲージ新曲記念
|german=Feier zum Start\nvon Engage
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage
|french=Lancement du\njeu Engage
|italian=Celebrazione\nArriva Engage
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念
|portuguese=Lançamento\nde Engage
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0491 -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniversary
|japanese=6周年記念
|german=6. Jubiläum
|spanishEU=6.º aniversario
|spanishLA=6.º aniversario
|french=6e anniversaire
|italian=6º anniversario
|chineseTW=6週年紀念
|portuguese=6º aniversário
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0492 -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniversary
|japanese=6周年記念
|german=6. Jubiläum
|spanishEU=6.º aniversario
|spanishLA=6.º aniversario
|french=6e anniversaire
|italian=6º anniversario
|chineseTW=6週年紀念
|portuguese=6º aniversário
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0493 -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniversary
|japanese=6周年記念
|german=6. Jubiläum
|spanishEU=6.º aniversario
|spanishLA=6.º aniversario
|french=6e anniversaire
|italian=6º anniversario
|chineseTW=6週年紀念
|portuguese=6º aniversário
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0494 -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniversary
|japanese=6周年記念
|german=6. Jubiläum
|spanishEU=6.º aniversario
|spanishLA=6.º aniversario
|french=6e anniversaire
|italian=6º anniversario
|chineseTW=6週年紀念
|portuguese=6º aniversário
}}
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0495 -->
{{OtherLanguages
|english=6th Anniversary
|japanese=6周年記念
|german=6. Jubiläum
|spanishEU=6.º aniversario
|spanishLA=6.º aniversario
|french=6e anniversaire
|italian=6º anniversario
|chineseTW=6週年紀念
|portuguese=6º aniversário
}}
<!-- MID_STAGE_L0059 -->
{{OtherLanguages
|english=Gotoh
|japanese=ガトー
|german=Gotoh
|spanishEU=Gotoh
|spanishLA=Gotoh
|french=Gotoh
|italian=Gotoh
|chineseTW=迦圖
|portuguese=Gotoh
}}
<!-- MID_STAGE_PB181 -->
{{OtherLanguages
|english=Demon King & White Sage
|japanese=復活の魔王と伝説の大賢者
|german=Dämonenkönig & Weiser
|spanishEU=El Demonio y el Sabio
|spanishLA=El Demonio y el Sabio
|french=Roi-démon et Sage blanc
|italian=Re Demone, Saggio bianco
|chineseTW=復活的魔王與傳說中的大賢者
|portuguese=O demônio e o sábio
}}
<!-- MID_STAGE_PC107 -->
{{OtherLanguages
|english=Golden Deer Summer
|japanese=金鹿学級の夏休み
|german=Sommer d. gold. Hirsches
|spanishEU=Ciervos Dorados estivales
|spanishLA=Ciervos Dorados estivales
|french=L'été des Cerfs d'or
|italian=L'estate dei Cervi Dorati
|chineseTW=金鹿學級的暑假
|portuguese=Cervos dourados estivais
}}
<!-- MID_STAGE_T0144 -->
{{OtherLanguages
|english=K & S
|japanese=キヌ
|german=K & S
|spanishEU=K y S
|spanishLA=K y S
|french=K & S
|italian=K. e S.
|chineseTW=絹
|portuguese=K & S
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB181 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 181
|japanese=スキル編181
|german=Fähigkeiten 181
|spanishEU=Habilidades 181
|spanishLA=Habilidades 181
|french=Aptitudes 181
|italian=Le abilità: 181
|chineseTW=技能篇181
|portuguese=Habilidades 181
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PC107 -->
{{OtherLanguages
|english=Grandmaster 107
|japanese=超難問107
|german=Großmeister 107
|spanishEU=Maestría 107
|spanishLA=Maestría 107
|french=Expertise 107
|italian=Veterani: 107
|chineseTW=超難題107
|portuguese=Especialista 107
}}
<!-- MID_STAGE_V0481 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 11
|japanese=その11
|german=Teil 11
|spanishEU=Parte 11
|spanishLA=Parte 11
|french=Partie 11
|italian=Parte 11
|chineseTW=其之11
|portuguese=Parte 11
}}
<!-- MID_STAGE_V0482 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 12
|japanese=その12
|german=Teil 12
|spanishEU=Parte 12
|spanishLA=Parte 12
|french=Partie 12
|italian=Parte 12
|chineseTW=其之12
|portuguese=Parte 12
}}
<!-- MID_STAGE_V0491 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 1
|japanese=その1
|german=Teil 1
|spanishEU=Parte 1
|spanishLA=Parte 1
|french=Partie 1
|italian=Parte 1
|chineseTW=其之1
|portuguese=Parte 1
}}
<!-- MID_STAGE_V0492 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 2
|japanese=その2
|german=Teil 2
|spanishEU=Parte 2
|spanishLA=Parte 2
|french=Partie 2
|italian=Parte 2
|chineseTW=其之2
|portuguese=Parte 2
}}
<!-- MID_STAGE_V0493 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 3
|japanese=その3
|german=Teil 3
|spanishEU=Parte 3
|spanishLA=Parte 3
|french=Partie 3
|italian=Parte 3
|chineseTW=其之3
|portuguese=Parte 3
}}
<!-- MID_STAGE_V0494 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 4
|japanese=その4
|german=Teil 4
|spanishEU=Parte 4
|spanishLA=Parte 4
|french=Partie 4
|italian=Parte 4
|chineseTW=其之4
|portuguese=Parte 4
}}
<!-- MID_STAGE_V0495 -->
{{OtherLanguages
|english=Part 5
|japanese=その5
|german=Teil 5
|spanishEU=Parte 5
|spanishLA=Parte 5
|french=Partie 5
|italian=Parte 5
|chineseTW=其之5
|portuguese=Parte 5
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701c_legend_01_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Strong against foes with Range of 2!\nRaises allies' defenses and can reduce\ndamage from area-of-effect Specials!
|japanese=ナーガの意思を継ぎ、人間を見守る大賢者。\n射程2の敵に極めて強い!味方の守りを高め、\n範囲奥義のダメージを劇的に軽減できる!
|german=Stark gegen Gegner mit Rw. = 2!\nStärkt die Abwehr bei Verbündeten\nund kann Schaden durch Spezialan-\ngriffe mit Flächenwirkung reduzieren.
|spanishEU=Eficaz contra rivales con alcance de 2.\nAumenta la defensa aliada y puede\nreducir el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto.
|spanishLA=Eficaz contra rivales con alcance de 2.\nAumenta la defensa aliada y puede\nreducir el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto.
|french=Il est puissant contre les ennemis avec une\nportée de 2 ! Il augmente la défense des\nalliés et peut réduire les dégâts des\naptitudes spéciales à effet de zone !
|italian=Forte contro i nemici con 2 di Rgg!\nAumenta la Dif alleata e riduce i danni\nda abilità speciali con area d'effetto.
|chineseTW=繼承那迦的意志,守護人類的大賢者。\n非常擅長對付攻擊射程為2格的敵人!可提升\n我方的防守能力並大幅減輕範圍奧義的傷害!
|portuguese=Eficaz contra inimigos com alcance\nde 2. Aumenta a defesa aliada e\npode reduzir o dano das habilidades\nespeciais com área de efeito.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701c_legend_01_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Can always transform. When attacked,\nany foe who hasn't acted will then be\ntreated as if their action is complete!
|japanese=グラド帝国リオン皇子を操り再臨せし魔王。\n常に化身。反撃後、未行動の敵を行動終了!?\n硬い守りで、近くの遠距離攻撃を肩代わり!
|german=Kann sich immer verwandeln. Wird er\nangegriffen, werden die Aktionen der\nGegn., die noch keine Aktion durchge-\ngeführt haben, als beendet eingestuft!
|spanishEU=Siempre puede transformarse. Si un\nenemigo le ataca, las acciones de\nlos enemigos que todavía tengan que\nactuar contarán como completadas.
|spanishLA=Siempre puede transformarse. Si un\nenemigo lo ataca, las acciones de\nlos enemigos que todavía tengan que\nactuar contarán como completadas.
|french=Il peut toujours se transformer. S'il\nest attaqué, l'action des ennemis qui\nn'ont pas encore agi prend fin !
|italian=Si trasforma sempre. Quando viene\nattaccato, i nemici che non hanno\nancora agito non potranno più farlo.
|chineseTW=魔王操控著格拉多帝國的利昂皇子再臨於世。\n可維持化身。反擊後可讓未行動的敵人行動結束!?\n以強大的防禦力擋下附近的遠距離攻擊!
|portuguese=Sempre pode se transformar. Se um\ninimigo atacar, as ações dos inimigos\nque ainda não atacaram contarão\ncomo completas.
}}
<!-- MID_VOTE_TERM_202301 -->
{{OtherLanguages
|english=Natural Competition
|japanese=自然とともに生きるもの
|german=Naturfreunde
|spanishEU=Competencia natural
|spanishLA=Competencia natural
|french=Rivalité naturelle
|italian=Amanti della natura
|chineseTW=與自然共存之人
|portuguese=Competição natural
}}
<!-- MPID_HONOR_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=White Sage
|japanese=大賢者
|german=Weißer Weise
|spanishEU=Sabio Blanco
|spanishLA=Sabio Blanco
|french=Sage blanc
|italian=Il Saggio bianco
|chineseTW=大賢者
|portuguese=Sábio Branco
}}
<!-- MPID_HONOR_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Demon King
|japanese=闇に君臨する魔王
|german=Dämonenkönig
|spanishEU=Rey Demonio
|spanishLA=Rey Demonio
|french=Roi-démon
|italian=Re Demone
|chineseTW=君臨黑暗的魔王
|portuguese=Rei demoníaco
}}
<!-- MPID_H_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Legendary figure who granted gifts to humanity\nacross the age, including the Khadein school of\nmagic. Also known as the White Sage. Appears\nin Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|japanese=カダインに魔道学院を開くなど、歴史の時々で人間に\n力を授けてきた伝説的な存在。白の賢者とも呼ばれる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|german=Eine legendäre Figur, die den Sterblichen über\nJahrtausende hinweg Gaben spendete - unter\nanderem die Magieschule von Khadein. Auch\nbekannt als der Weiße Weise. Erscheint in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|spanishEU=Figura legendaria que ayudó a la humanidad\nmúltiples veces y fundó la escuela de magia\nde Khadein. También es conocido como el Sabio\nBlanco. Aparece en Fire Emblem: Mystery\nof the Emblem.
|spanishLA=Figura legendaria que ayudó a la humanidad\nmúltiples veces y fundó la escuela de magia\nde Khadein. También es conocido como el Sabio\nBlanco. Aparece en Fire Emblem: Mystery\nof the Emblem.
|french=Figure légendaire ayant apporté son aide\nà l'humanité tout au long de l'histoire, il a\nnotamment fondé l'école de magie de Khadein.\nAussi connu sous le nom de Sage blanc. Apparaît\ndans Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|italian=Il leggendario Saggio bianco. Ha aiutato\nl'umanità in tanti modi, aprendo ad esempio\nla scuola di magia di Khadein. Compare in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|chineseTW=於卡達因創辦魔道學院等等,在歷史中不時會\n授予人類力量的傳奇之人。也被稱為白之賢者。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|portuguese=Figura lendária que prestou ajuda à humanidade\natravés dos tempos e inclusive, abriu a escola\nde magia de Khadein. Também é conhecido\ncomo o Sábio Branco. Aparece em Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
}}
<!-- MPID_H_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=The Demon King who once threatened all of\nMagvel before being defeated by five heroes\nand sealed in the Sacred Stones. Appears in\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|japanese=かつてマギ・ヴァル大陸に現れた魔王。\n5人の勇者たちに敗れ、【聖石】に封じられた。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|german=Der Dämonenkönig, der einst ganz Magvel\nbedrohte, bevor er von fünf Helden besiegt und\nin den Heiligen Steinen eingeschlossen wurde.\nErscheint in Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishEU=Rey Demonio que una vez amenazó todo Magvel\nantes de ser derrotado por cinco héroes\ny sellado en las piedras sagradas.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishLA=Rey Demonio que una vez amenazó todo Magvel\nantes de ser derrotado por cinco héroes\ny sellado en las Piedras Sagradas.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|french=Le Roi-démon qui a un jour menacé tout Magvel\navant d'être vaincu par cinq héros et scellé\ndans les Pierres sacrées. Apparaît dans\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|italian=Il Re Demone che aveva terrorizzato l'intero\ncontinente di Magvel prima di essere sconfitto\nda cinque eroi e sigillato nelle Sacre Pietre.\nCompare in Fire Emblem: The Sacred Stones.
|chineseTW=過去出現在麥格維爾陸地的魔王。\n被五名勇者一同擊敗,遭封印在【聖石】中。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|portuguese=O rei demoníaco, que certa vez ameaçou o reino\nde Magvel inteiro, antes de ser derrotado por\ncinco heróis e selado nas pedras sagradas.\nAparece em Fire Emblem: The Sacred Stones.
}}
<!-- MPID_ILLUST_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Shimomura Watari (霜村航)
|japanese=霜村航
|german=Shimomura Watari (霜村航)
|spanishEU=Shimomura Watari (霜村航)
|spanishLA=Shimomura Watari (霜村航)
|french=Shimomura Watari (霜村航)
|italian=Shimomura Watari (霜村航)
|chineseTW=霜村航(Watari Shimomura)
|portuguese=Shimomura Watari (霜村航)
}}
<!-- MPID_ILLUST_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Daisuke Izuka
|japanese=Daisuke Izuka
|german=Daisuke Izuka
|spanishEU=Daisuke Izuka
|spanishLA=Daisuke Izuka
|french=Daisuke Izuka
|italian=Daisuke Izuka
|chineseTW=Daisuke Izuka
|portuguese=Daisuke Izuka
}}
<!-- MPID_LEGEND_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Mythic Effect: Light\nBoost: HP+5, Res+5\n\nGrants allies this Mythic Effect during Light\nseason, if the Light blessing has been conferred\nand if this unit enters battle in Aether Raids with\nthem: Light-blessed allies boost the Aetheric\nLift acquired for successful attacks during Light\nseason. (This boost is limited to the number of\nMythic Heroes × the number of Heroes with the\nblessing conferred × 10.)\n\nDuring Light season, this Mythic Hero will\nboost Aetheric Lift acquisition for successful\nattacks depending on number of merges. (This\nboost is limited to the number of times the unit\nhas been merged × 1.)\n\nMythic Effect 2: Light\nBoost: Raiding Party Bonus\n(Details can be found in Edit Raiding Parties.)
|japanese=神階効果:「光」 仲間のHP+5、魔防+5\n「光」のシーズンの時、\n「光」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、\n飛空城で神階効果を受け、かつ、\n攻撃勝利時の獲得レートが上昇。\n(上昇値:神階英雄数×祝福付与英雄数×10)\n\nさらに、「光」のシーズンの時、\n神階英雄自身の限界突破数に応じて\n攻撃勝利時の獲得レートが上昇。\n(上昇値:限界突破数×1)\n\n神階効果2:「光」 攻撃部隊特別枠\n(※詳細は、「飛空城 攻撃部隊編成」のヘルプに記載)
|german=Mythischer Effekt: Licht\nVerbündetenbonus: KP +5, Res. +5\n\nGewährt Verb. diesen Mythischen Effekt in der\nLichtsaison, wenn sie mit Licht gesegnet sind\nund mit dieser Einheit in Ätherraubzügen\nKämpfe austragen: Helden mit Lichtsegen\nstärken die Erhöhung des Ätherniveaus durch\nerfolgreiche Angriffe während der Lichtsaison.\n(Die Verstärkung ist beschränkt auf: Anzahl\nMythischer Helden x Anzahl der Helden mit\ndem Segen x 10.)\n\nWährend der Lichtsaison verstärkt dieser\nMythische Held die Erhöhung des Ätherniveaus\ndurch erfolgreiche Angriffe je nach Anzahl der\nVerbindungen. (Die Verstärkung ist beschränkt\nauf: Anzahl der Verbindungen der Einheit x 1.)\n\nMythischer Effekt 2: Licht\nVerbündetenbonus: Raubgruppen-Bonus\n(Weitere Informationen findest du bei\n"Raubgruppen ändern".)
|spanishEU=Efecto mítico: Luz\nMejora: PV + 5, Res + 5\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados al\nparticipar en una batalla en los asaltos etéreos\ndurante la temporada de luz si se ha conferido\nla bendición de luz. Los aliados que hayan\nrecibido la bendición de luz otorgan más altitud\netérea por las victorias en ataques durante\nla temporada de luz. (Mejora máxima: 10 veces\nla cantidad de héroes míticos multiplicada por\nla cantidad de héroes bendecidos.)\n\nDurante la temporada de luz, otorga más altitud\netérea por las victorias en ataques según las\nveces que se haya combinado. (Mejora máxima:\ncantidad de veces que se haya combinado\nel héroe.)\n\nEfecto mítico 2: Luz\nMejora: Bonificación batallón de asalto\n(Más información disponible\nen "Editar batallones".)
|spanishLA=Efecto mítico: Luz\nMejora: PV +5, Res. +5\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados en una\nbatalla de Asaltos etéreos durante la temporada\nde luz si se ha otorgado la bendición de luz:\nLos aliados con la bendición de luz otorgan más\naltitud por las victorias en ataques durante la\ntemporada de luz. (Esta mejora será hasta 10\nveces la cantidad de héroes míticos × la\ncantidad de héroes bendecidos).\n\nDurante la temporada de luz, este héroe mítico\notorga más altitud por las victorias en ataques\nen función de las veces que se haya combinado.\n(Esta mejora será la cantidad de veces que\nel héroe se haya combinado × 1).\n\nEfecto mítico 2: Luz\nMejora: Bonificación grupo de asalto\n(Obtén más detalles en "Edit. grupos asalto").
|french=Effet mythique : lumière\nBoost pour les alliés : PV +5, Rés +5\n\nPendant la saison de la lumière, si cette\nunité combat avec eux dans le mode\nRaid céleste, les alliés ayant reçu\nla bénédiction de la lumière bénéficient de\nl'effet mythique et font augmenter le gain\nd'altitude en cas d'attaque réussie.\n(Boost d'altitude maximum : nombre de héros\nmythiques × nombre de héros bénis × 10.)\n\nPendant la saison de la lumière, le héros\nmythique fait augmenter le gain d'altitude en\nfonction du nombre de fois où il a été fusionné.\n(Boost maximum : nombre de fusions × 1.)\n\nEffet mythique 2 : lumière\nBoost : bonus équipe d'attaque\n(Pour plus de détails, consultez\nModifier éq. attaque.)
|italian=Effetto mitico: luce\nIncremento: PS +5, Res +5\n\nSe l'unità scende in battaglia in Blitz eterei\ndurante la stagione della luce con alleati che\nhanno il Dono della luce, quest'ultimi ricevono\nl'effetto mitico: gli alleati con Dono della luce\naumentano la quota ottenuta per gli attacchi\nriusciti durante la stagione della luce. L'aumento\nè limitato al numero di eroi mitici × quello degli\neroi con Dono × 10.\n\nDurante la stagione della luce, questo eroe\nmitico incrementa la quota ottenuta per gli\nattacchi riusciti in base al numero di fusioni.\nL'aumento è limitato al numero di volte che\nè stato fuso.\n\nEffetto mitico 2: luce\nIncremento: bonus squadra offensiva\n(Per dettagli, vedi Modifica squadre offensive.)
|chineseTW=神階效果:「光」 我方HP+5、魔防+5\n在「光」的季節時,\n被賦予「光」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,\n於飛空城將會獲得的神階效果加持,\n並於攻擊勝利時,獲得的評價量上升。\n(上升數值:神階英雄數×被賦予祝福的英雄數×10)\n\n此外,在「光」的季節時,\n根據神階英雄本身突破極限的次數,\n於攻擊勝利時,獲得的評價量上升。\n(上升數值:突破極限次數×1)\n\n神階效果2:「光」 攻擊部隊特別欄位\n(※詳情記載於「飛空城 編組攻擊部隊」內的說明)
|portuguese=Efeito mítico: Luz\nMelhora dos aliados: PV +5, Res. +5\n\nConcede este efeito mítico a aliados durante\na temporada de luz, se a dádiva de luz\nfoi conferida aos aliados, e se esta unidade\nparticipar de uma batalha de Investidas etéreas\ncom eles. Aliados com essa dádiva aumentam\na altitude etérea obtida em ataques\nbem-sucedidos durante a temporada de luz.\n(Melhora limitada ao número de heróis míticos\nx número de heróis com dádiva conferida x 10.)\n\nNa temporada de luz, este herói mítico\naumenta a obtenção de altitude etérea em\nataques bem-sucedidos baseado no número de\nvezes que foi combinado. (Limitada ao número\nde vezes que unidades foram combinadas × 1.)\n\nEfeito mítico 2: Luz\nMelhora: Bônus de grupo de ataque\n(Mais detalhes em "Edit. grupos ataque".)
}}
<!-- MPID_LEGEND_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Mythic Effect: Anima\nBoost: HP+5, Spd+4\n\nGrants allies this Mythic Effect during Anima\nseason, if the Anima blessing has been conferred\nand if this unit enters battle in Aether Raids with\nthem: Anima-blessed allies decrease the\nAetheric Lift lost for defense failures during\nAnima season. (This decrease is limited to the\nnumber of Mythic Heroes (Max: 2) × the number\nof Heroes with the blessing conferred × 5.)\n\nDuring Anima season, this Mythic Hero will\ndecrease Aetheric Lift loss for defense\nfailures depending on number of merges. (This\ndecrease is limited to the number of times the\nunits have been merged × 1 (Max: 20).)\n\nMythic Effect 2: Anima\nBoost: Defensive Team Bonus\n(Details can be found in Edit Defensive Team.)
|japanese=神階効果:「理」 仲間のHP+5、速さ+4\n「理」のシーズンの時、\n「理」の祝福を付与された仲間は、\nこの英雄と共に出撃すると、\n飛空城で神階効果を受け、かつ、\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:\n 神階英雄数(最大2まで)×祝福付与英雄数×5)\n\nさらに、「理」のシーズンの時、\n神階英雄自身の限界突破数に応じて\n防衛失敗時の下降レートが抑制。\n(抑制値:限界突破数×1)(最大20まで)\n\n神階効果2:「理」 防衛部隊特別枠\n(※詳細は、「飛空城 防衛部隊編成」のヘルプに記載)
|german=Mythischer Effekt: Anima\nVerbündetenbonus: KP +5, Ges. +4\n\nGewährt Verb. diesen Mythischen Effekt in der\nAnimasaison, wenn sie mit Anima gesegnet sind\nund mit dieser Einheit in Ätherraubzügen\nKämpfe austragen: Helden mit Animasegen\nverringern die Senkung des Ätherniveaus durch\ngescheiterte Verteidigungen während der\nAnimasaison. (Die Verringerung ist beschränkt\nauf: Anzahl Mythischer Helden (max. 2) x Anzahl\nder Helden mit dem Segen x 5.)\n\nWährend der Animasaison verringert dieser\nMythische Held die Senkung des Ätherniveaus\ndurch gescheiterte Verteidigungen je nach\nAnzahl der Verbindungen. Die Verringerung ist:\nAnzahl der Verbind. der Einheiten x 1 (max. 20).\n\nMythischer Effekt 2: Anima\nVerbündetenbonus: Defensivteam-Bonus\n(Weitere Informationen findest du unter\n"Defensivteam ändern".)
|spanishEU=Efecto mítico: Ánima\nMejora: PV + 5, Vel + 4\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados al\nparticipar en batallas en los asaltos etéreos\nen la temporada de ánima si se ha conferido\nla bendición de ánima. Los aliados que\nla reciban reducen la pérdida de altitud\netérea por las derrotas en defensas en\nla temporada de ánima. Reducción\nmáxima: total de héroes míticos (máximo\nde 2) × total de héroes bendecidos × 5.\n\nDurante la temporada de ánima, reduce la\npérdida de altitud etérea por las derrotas\nen defensas según las veces que se haya\ncombinado. Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20).\n\nEfecto mítico 2: Ánima\nMejora: Bonificación batallón defensivo.\n(Más información disponible en "Editar batallón".)
|spanishLA=Efecto mítico: Ánima\nMejora: PV +5, Vel. +4\n\nOtorga este efecto mítico a los aliados en una\nbatalla de Asaltos etéreos durante la temporada\nde ánima si se ha otorgado la bendición de\nánima: Los aliados con esta bendición\nreducen la altitud perdida por las derrotas en\ndefensas durante la temporada de ánima.\n(Reducción máxima: total de héroes míticos\n(máx. 2) × total de héroes bendecidos × 5).\n\nDurante la temporada de ánima, este héroe\nmítico reduce la altitud perdida por las derrotas\nen defensas en función de las veces que se haya\ncombinado. (Reducción máxima: veces que\nse haya combinado el héroe (máx.: 20)).\n\nEfecto mítico 2: Ánima\nMejora: Bonificación equipo de defensa.\n(Obtén más detalles en "Edit. equipo defensa").
|french=Effet mythique : anima\nBoost pour les alliés : PV +5, Vit +4\n\nPendant la saison de l'anima, si cette\nunité combat avec eux dans le mode\nRaid céleste, les alliés ayant reçu\nla bénédiction de l'anima bénéficient de\nl'effet mythique et font diminuer la perte\nd'altitude en cas d'échec de la défense.\nRéduction = nombre de héros mythiques\n(plafonné à 2) × nombre de héros bénis × 5\n\nPendant la saison de l'anima, les héros\nmythiques de type Anima font diminuer la\nperte d'altitude en fonction du nombre de fois\noù ils ont été fusionnés.\nRéduction = nombre de fusions (plafonné à 20\npour tous les héros)\n\nEffet mythique 2 : anima\nBoost : bonus équipe de défense\n(Pour plus de détails, consultez\nModifier éq. défense.)
|italian=Effetto mitico: mente\nIncremento: PS +5, Vel +4\n\nSe l'unità scende in battaglia in Blitz eterei\ndurante la stagione della mente con alleati che\nhanno il Dono della mente, quest'ultimi ricevono\nl'effetto mitico: gli alleati con Dono della mente\nriducono la quota persa per le sconfitte in difesa\ndurante la stagione della mente. La riduzione\nè limitata al numero di eroi mitici (massimo 2)\n× quello degli eroi con Dono × 5.\n\nDurante la stagione della mente, questo eroe\nmitico riduce la quota persa per le sconfitte in\ndifesa in base al numero di fusioni. La riduzione\nè limitata al numero di volte che è stato fuso\n(massimo 20).\n\nEffetto mitico 2: mente\nIncremento: bonus squadra difensiva.\n(Per dettagli, vedi Modifica squadra difensiva.)
|chineseTW=神階效果:「理」 我方HP+5、速度+4\n在「理」的季節時,\n被賦予「理」的祝福的夥伴,\n與此英雄一起出擊,\n於飛空城將會獲得的神階效果加持,\n並減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:\n 神階英雄數(最多2名)×被賦予祝福的英雄數×5)\n\n此外,在「理」的季節時,\n根據神階英雄本身突破極限的次數,\n減少防衛失敗時下降的評價。\n(減少數值:突破極限次數×1)(最多20)\n\n神階效果2:「理」 防衛部隊特別欄位\n(※詳情記載於「飛空城 編組防衛部隊」內的說明)
|portuguese=Efeito mítico: Anima\nMelhora dos aliados: PV +5, Vel. +4\n\nConcede este efeito mítico a aliados durante\na temporada de anima, se a dádiva de anima\nfoi conferida aos aliados, e se esta unidade\nparticipar de uma batalha de Investidas etéreas\ncom eles. Aliados com essa dádiva reduzem\na perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas durante a temporada de anima.\n(Limitada ao número de heróis míticos (máx: 2)\nx número de heróis com dádiva conferida x 5.)\n\nNa temporada de anima, este herói mítico\nreduz a perda de altitude etérea em defesas\nmalsucedidas baseado no número de vezes que\nfoi combinado. (Limitada ao número de vezes\nque unidades foram combinadas × 1 (máx: 20).)\n\nEfeito mítico 2: Anima\nMelhora: Bônus de equipe de defesa.\n(Mais detalhes em "Edit. equipe defesa".)
}}
<!-- MPID_SEARCH_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Gotoh
|japanese=がとー
|german=Gotoh
|spanishEU=Gotoh
|spanishLA=Gotoh
|french=Gotoh
|italian=Gotoh
|chineseTW=迦圖
|portuguese=Gotoh
}}
<!-- MPID_SEARCH_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Fomortiis
|japanese=ふぉです
|german=Fomortiis
|spanishEU=Fomortiis
|spanishLA=Fomortiis
|french=Fomortiis
|italian=Fomortiis
|chineseTW=弗德斯
|portuguese=Fomortiis
}}
<!-- MPID_VOICE_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Leonard Draper
|japanese=清川元夢
|german=Leonard Draper
|spanishEU=Leonard Draper
|spanishLA=Leonard Draper
|french=Leonard Draper
|italian=Leonard Draper
|chineseTW=清川元夢(Motomu Kiyokawa)
|portuguese=Leonard Draper
}}
<!-- MPID_VOICE_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Mark P. Whitten
|japanese=中村悠一
|german=Mark P. Whitten
|spanishEU=Mark P. Whitten
|spanishLA=Mark P. Whitten
|french=Mark P. Whitten
|italian=Mark P. Whitten
|chineseTW=中村悠一(Yuichi Nakamura)
|portuguese=Mark P. Whitten
}}
<!-- MPID_神階ガトー -->
{{OtherLanguages
|english=Gotoh
|japanese=ガトー
|german=Gotoh
|spanishEU=Gotoh
|spanishLA=Gotoh
|french=Gotoh
|italian=Gotoh
|chineseTW=迦圖
|portuguese=Gotoh
}}
<!-- MPID_神階フォデス -->
{{OtherLanguages
|english=Fomortiis
|japanese=フォデス
|german=Fomortiis
|spanishEU=Fomortiis
|spanishLA=Fomortiis
|french=Fomortiis
|italian=Fomortiis
|chineseTW=弗德斯
|portuguese=Fomortiis
}}
<!-- MSID_H_キャンセル4 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts\nAtk-4 and Special cooldown charge -1 on foe\nper attack during combat (only highest value\napplied; does not stack) and reduces damage\nfrom foe's first attack during combat by 30%.
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の攻撃-4、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erleidet der Gegner im Kampf Angr. -4,\nseine Erholungszeit wird pro Angriff um 1\nzurückgesetzt (bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt) und der\nSchaden durch den ersten Angriff des Gegners\nwird im Kampf um 30 % reduziert.
|spanishEU=Al inicio del ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\ninflige Ata - 4 y + 1 a la cuenta atrás del rival\npor cada ataque durante el enfrentamiento (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable)\ny reduce en un 30 % el daño que inflige\nel primer ataque del enemigo.
|spanishLA=Al inicio del ataque, si la unidad tiene PV\n≥ 25 %, inflige Atq. -4 y +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque durante el\ncombate (solo se aplica el valor más alto; no\nacumulable) y reduce en un 30 % el daño que\ninflige el primer ataque del enemigo.
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\ninflige Atq -4 et compteur +1 par attaque pour\nl'ennemi pendant le combat (s'il y a plusieurs\neffets similaires, seul le plus puissant s'applique)\net réduit les dégâts de la première attaque\nde l'ennemi de 30 %.
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio\ndello scontro, infligge Att -4 e contatore +1 al\nnemico a ogni attacco durante lo scontro (non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto) e\nriduce del 30% il danno del primo attacco del\nnemico durante lo scontro.
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊-4,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%, inflige\nAtq. -4 e +1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial por cada ataque no inimigo durante o\ncombate (só o valor mais alto se aplica; não\ncumulativo) e reduz o dano do primeiro ataque\ndo inimigo em 30% durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_人に魔道を授けし者 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or foe's Range = 2,\ninflicts Atk/Res-10 on foe during combat, unit\nmakes a guaranteed follow-up attack, and also,\nif unit receives consecutive attacks, reduces\ndamage from foe's second attack onward\nby 80%. If foe with Range = 2 initiates combat\nand foe can make a follow-up attack, foe\nmakes a follow-up attack before unit can\ncounterattack.
|japanese=自分から攻撃した時、または、敵が射程2の時、\n戦闘中、敵の攻撃、魔防-10、絶対追撃、かつ\n連続して攻撃を受けた時、\n2回目以降のダメージを80%軽減\n\n射程2の敵から攻撃された時、\n敵が追撃可能なら、\n敵の攻撃の直後に敵が追撃を行う
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder ist die Rw.\ndes Gegners = 2, erleidet der Gegner im Kampf\nAngr./Res. -10 und die Einheit führt einen\ngarantierten Folgeangriff aus. Wird die Einheit\nzudem wiederholt angegriffen, wird der\nSchaden durch den gegnerischen Angriff ab\ndem zweiten Angriff um 80 % reduziert. Initiiert\nein Gegner mit Rw. = 2 den Kampf und kann\ner einen Folgeangriff ausführen, führt der\nGegner den Folgeangriff aus, bevor die Einheit\nkontern kann.
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o si se enfrenta\na un enemigo con alcance de 2, inflige Ata\ny Res - 10 al rival durante el enfrentamiento\ny la unidad ejecuta un ataque doble garantizado.\nAdemás, si la unidad recibe ataques consecutivos,\na partir del segundo el daño se reduce en\nun 80 %. Si el enemigo con alcance de 2 inicia\nel ataque y es capaz de ejecutar un ataque\ndoble, este atacará dos veces de manera\ninmediata si es posible.
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o si se enfrenta\na un enemigo con alcance de 2, inflige Atq.\ny Res. -10 al rival durante el combate y la\nunidad ejecuta un ataque doble garantizado.\nAdemás, si la unidad recibe ataques\nconsecutivos, el daño del segundo ataque en\nadelante se reduce en un 80 %. Si el enemigo\ncon alcance de 2 inicia el ataque y es capaz de\nejecutar un ataque doble, este atacará dos\nveces de manera inmediata si es posible.
|french=Si l'unité initie le combat ou si l'ennemi a une\nportée de 2, inflige Atq/Rés -10 à l'ennemi\npendant le combat, l'unité effectue une\ndouble frappe, et si l'unité subit des attaques\nconsécutives, réduit les dégâts de la deuxième\nattaque de l'ennemi et des suivantes de 80 %.\nSi un ennemi avec une portée de 2 initie le\ncombat et qu'il peut effectuer une double frappe,\nil peut l'effectuer avant que l'unité ne riposte.
|italian=Se l'unità attacca per prima o il nemico ha\n2 di Rgg, infligge Att/Res -10 al nemico durante\nlo scontro e l'unità esegue un attacco doppio.\nInoltre, in caso di attacchi consecutivi subiti,\ni danni sono ridotti dell'80% dal secondo in poi.\nSe un nemico con 2 di Rgg attacca per primo,\nl'eventuale attacco doppio del nemico avviene\nprima del contrattacco dell'unità.
|chineseTW=由自己發動攻擊時,或敵人攻擊射程為2格時,\n戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-10,必定可進行追擊,\n且受到連續攻擊時,\n第二次攻擊以後受到的傷害降低80%\n\n受到攻擊射程為2格的敵人攻擊時,\n若敵人可進行追擊,\n則敵人會在攻擊後立刻進行追擊
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou o alcance do\ninimigo = 2, inflige Atq./Res. -10 no inimigo\ndurante o combate, a unidade faz um ataque\nduplo garantido e também, se a unidade recebe\nataques consecutivos, reduz o dano a partir do\nsegundo ataque do inimigo em 80%. Se um\ninimigo com alcance do inimigo = 2 inicia o\ncombate, se o inimigo pode fazer um ataque\nduplo, ele faz um ataque duplo antes da\nunidade contra-atacar.
}}
<!-- MSID_H_滅びの魔拳 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts\nSpecial cooldown charge -1 per attack on foe\nand Atk/Def-6 on foe during combat (only\nhighest value applied; does not stack), and also,\nif unit is transformed, grants Special cooldown\ncharge +1 per attack to unit during combat\n(only highest value applied; does not stack).\nIf unit's HP ≥ 25% at start of combat and foe\ninitiates combat, reduces damage from foe's\nfollow-up attack by 80% during combat. (For\nstandard weapons, "follow-up attack" means\nthe second strike. For weapons that grant\n"unit attacks twice," it means the third and\nfourth strikes.) At start of turn, if unit is\nadjacent to only beast or dragon allies or if\nunit is not adjacent to any ally, unit transforms\n(otherwise, unit reverts). If unit transforms,\ngrants Atk+2, and if foe initiates combat, unit\ncan counterattack regardless of foe's range.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の攻撃、守備-6、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、かつ\n化身時、戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上で\n敵から攻撃された時、\n戦闘中、敵から受けた追撃のダメージを80%軽減\n(追撃:\n 通常の武器は、2回目の攻撃\n 「2回攻撃」の武器は、3~4回目の攻撃)\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になる(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2、かつ\n敵から攻撃された時、距離に関係なく反撃する
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind die KP der Einheit zu Beginn der Kampfes\n≥ 25 %, wird die Erholungszeit des Gegners pro\nAngriff im Kampf um 1 zurückgesetzt und er\nerleidet im Kampf Angr./Ver. -6. (Bei mehreren\nähnlichen Effekten wird nur der höchste ange-\nwandt.) Hat sich die Einheit zudem verwandelt,\nwird ihre Erholungszeit pro Angriff im Kampf um\n1 beschleunigt. (Bei mehreren ähnl. Effekten wird\nnur d. höchste angewandt.) Sind die KP der Einh.\nzu Beginn d. Kampfes ≥ 25 % u. initiiert d. Gegner\nden Kampf, wird der Schaden durch d. Folge-\nangriff d. Gegn. im Kampf um 80 % verringert.\n(Normalerweise ist d. Folgeangriff d. 2. Angriff.\nBei Waffen, mit denen die Einheit 2-mal angreifen\nkann, ist d. 3. und 4. Angriff gemeint.) Hat d. Einh.\nzu Beginn d. Zuges keine benachbarten Verbünd.\no. nur solche, die Bestien oder Drachen sind, ver-\nwandelt sie sich. (Andernfalls verwandelt sie sich\nzurück.) Verwandelt sich d. Einh., erhält sie\nAngr. +2, u. initiiert d. Gegn. d. Kampf, kann sie\nunabhängig von der Reichweite d. Gegn. kontern.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del ataque, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, inflige + 1 a la cuenta atrás del\nrival por cada ataque, Ata y Def - 6 al enemigo\ndurante el enfrentamiento (solo se aplica el valor\nmás alto; no acumulable); y, además, si la unidad\nestá transformada, obtiene - 1 a la cuenta atrás\npor cada ataque durante el enfrentamiento (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable). Si la\nunidad tiene PV ≥ 25 % al inicio del\nenfrentamiento y el rival inicia el ataque, reduce\nen un 80 % el daño que sufre la unidad del ataque\ndoble del enemigo durante el enfrentamiento\n(en armas normales, "ataque doble" se refiere al\nsegundo golpe; en armas que otorgan el efecto\nde "la unidad ataca dos veces", se refiere al tercer\ny al cuarto golpe). Al inicio del turno, si solo hay\naliados dragones o bestias adyacentes, o si no\nhay ningún aliado adyacente, la unidad se\ntransforma (de lo contrario, vuelve a su forma\noriginal). Si se transforma, obtiene Ata + 2 y, si\nel rival inicia el ataque, la unidad puede\ncontratacar independientemente de lo lejos que\nesté el enemigo.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, inflige +1 a la\ncuenta regresiva del rival por cada ataque,\nAtq. y Def. -6 al enemigo en combate (solo se\naplica el valor más alto; no acumulable); y,\nademás, si la unidad está transformada,\nobtiene -1 a la cuenta regresiva por cada\nataque en combate (solo se aplica el valor más\nalto; no acumulable). Si la unidad tiene\nPV ≥ 25 % al inicio del combate y el rival inicia\nel ataque, reduce en un 80 % el daño que sufre\nla unidad del ataque doble del enemigo en\ncombate (en armas normales, "ataque doble" se\nrefiere al segundo golpe; en armas que otorgan\nel efecto de "la unidad ataca dos veces", se\nrefiere al tercer y al cuarto golpe). Al inicio del\nturno, si hay aliados adyacentes (solo dragones\no bestias), o si no hay aliados adyacentes, la\nunidad se transforma (de lo contrario, vuelve a\nsu forma original). Si se transforma, obtiene\nAtq. +2 y, si el rival inicia el ataque, la unidad\npuede contratacar independientemente de lo\nlejos que esté el enemigo.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si PV de l'unité ≥ 25 % au début\ndu combat, inflige compteur +1 par attaque pour\nl'ennemi et Atq/Déf -6 à l'ennemi pendant le\ncombat (s'il y a plusieurs effets similaires, seul\nle plus puissant s'applique), et si l'unité est\ntransformée, compteur -1 à l'unité par attaque\npendant le combat (s'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique).\nSi l'ennemi initie le combat et que PV de l'unité\n≥ 25 % au début du combat, réduit les dégâts de\nla double frappe de l'ennemi de 80 % pendant le\ncombat. (Dans le cas d'armes normales, la\n« double frappe » se réfère à la deuxième frappe.\nPour les armes qui confèrent l'effet « l'unité\nattaque deux fois », se réfère à la troisième et la\nquatrième frappes.) En début de tour, si l'unité\nn'est pas à côté d'un allié qui n'est pas une bête\nou un dragon, elle se transforme (dans le cas\ncontraire, retour à la forme initiale). Si l'unité se\ntransforme, confère Atq +2, et si l'ennemi initie le\ncombat, l'unité riposte peu importe la distance\nà laquelle se trouve son assaillant.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25% dei\nPS all'inizio dello scontro, infligge contatore +1\nal nemico a ogni attacco e Att/Dif -6 al nemico\ndurante lo scontro (non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto). Inoltre, se l'unità è trasformata,\nconferisce contatore -1 a ogni attacco all'unità\ndurante lo scontro (non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto). Se l'unità ha almeno\nil 25% dei PS all'inizio dello scontro e il nemico\nattacca per primo, riduce dell'80% i danni degli\nattacchi doppi del nemico durante lo scontro.\n(Per le armi standard, con "attacco doppio" si\nintende il secondo colpo, mentre per le armi che\nconferiscono "esegue due attacchi", si intende\nil terzo e il quarto colpo.) Se l'unità è adiacente\nsoltanto ad alleati drago o bestia o se non è\nadiacente ad alcun alleato all'inizio del turno, si\ntrasforma (se la condizione viene meno, torna\nnormale). Se si trasforma, conferisce Att +2, e\nse il nemico attacca per primo, l'unità può\ncontrattaccare da qualunque distanza.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊及防守-6,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n且化身時,戰鬥中,自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n受到敵人攻擊時,\n戰鬥中,將敵人的追擊傷害降低80%\n(追擊:\n 一般武器的第2次攻擊\n 「攻擊2次」武器的第3~4次攻擊)\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,攻擊+2,\n且受到敵人攻擊時,可無視距離進行反擊
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início do combate,\nse PV (uni.) ≥ 25%, inflige +1 à contagem\nregressiva da habilidade especial por cada ataque\nno inimigo e Atq./Def. -6 no inimigo durante o\ncombate (só o valor mais alto se aplica; não\ncumulativo) e também, se a unidade se\ntransforma, concede -1 à contagem regressiva\nda habilidade especial por ataque à unidade\ndurante o combate (só o valor mais alto se\naplica; não cumulativo). Se PV (uni.) ≥ 25% no\ninício do combate e o inimigo inicia o combate,\nreduz o dano do ataque duplo do inimigo em 80%\ndurante o combate. Para armas comuns, "ataque\nduplo" significa o segundo ataque. Para armas\nque garantem "unidade ataca duas vezes",\nsignifica o terceiro e quarto ataques). No início\nda rodada, se a unidade está adjacente a apenas\naliados dragão ou fera, ou não está adjacente a\nqualquer aliado, a unidade se transforma (caso\ncontrário, ela volta à sua forma original). Se a\nunidade se transforma, concede Atq. +2 e se o\ninimigo inicia o combate, a unidade pode\ncontra-atacar, independentemente do alcance\ndo inimigo.
}}
<!-- MSID_H_漆黒の悪夢 -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat or foe's HP ≥ 75% at\nstart of combat, inflicts Atk/Def-10 on foe\nduring combat and reduces damage from foe's\nfirst attack during combat by 30%. If foe\ninitiates combat, after combat, the closest foes\nwithin 4 spaces of target who have yet to\nact have their actions end immediately.
|japanese=敵から攻撃された時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、敵の攻撃、守備-10、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減\n\n敵から攻撃された時、\n戦闘後、敵の周囲4マス以内にいる\n敵から最も近い未行動の敵を\n即座に行動終了にする
|german=Initiiert der Gegner den Kampf oder sind seine\nKP zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %, erleidet er\nim Kampf Angr./Ver. -10 und der Schaden\ndurch den ersten Angriff des Gegners wird im\nKampf um 30 % reduziert. Initiiert der Gegner\nden Kampf, enden die Aktionen der Gegner im\nUmkreis von 4 Feldern des Ziels, die noch keine\nAktion durchgeführt haben, unmittelbar.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque, o si al inicio del\nenfrentamiento el rival tiene PV ≥ 75 %,\ninflige Ata y Def - 10 al rival en combate\ny reduce en un 30 % el daño que inflige\nel primer ataque del enemigo durante\nel enfrentamiento. Si el rival inicia el ataque, tras\neste, las acciones de los enemigos más cercanos\na dicho rival en un radio de 4 casillas que todavía\ntengan que actuar contarán como completadas.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque, o si al inicio del\ncombate el rival tiene PV ≥ 75 %, inflige Atq. y\nDef. -10 al rival durante el combate y reduce en\nun 30 % el daño que inflige el primer ataque del\nenemigo en combate. Si el rival inicia el ataque,\ntras este, las acciones de los enemigos más\ncercanos a dicho rival en un radio de 4 casillas\nque todavía tengan que actuar contarán como\ncompletadas.
|french=Si l'ennemi initie le combat ou si PV de\nl'ennemi ≥ 75 % au début du combat, inflige\nAtq/Déf -10 à l'ennemi pendant le combat et\nréduit les dégâts de la première attaque de\nl'ennemi pendant le combat de 30 %. Si l'ennemi\ninitie le combat, après le combat, l'action de\nl'ennemi le plus proche situé à 4 cases ou moins\nde la cible qui n'a pas encore agi prend fin\nimmédiatement.
|italian=Se il nemico attacca per primo o se ha almeno\nil 75% dei PS all'inizio dello scontro, infligge\nAtt/Dif -10 al nemico durante lo scontro e riduce\ndel 30% il danno del primo attacco del nemico\ndurante il combattimento. Se il nemico attacca\nper primo, le azioni dei nemici più vicini entro\n4 spazi dal bersaglio dopo lo scontro terminano\nimmediatamente.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊及防守-10,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%\n\n受到敵人攻擊時,\n戰鬥後,對方周圍4格內的敵人中\n離對方最近且未行動的敵人\n將立即變為行動結束的狀態
|portuguese=Se o inimigo inicia o combate ou se PV\n(ini.) ≥ 75% no início do combate, inflige Atq./\nDef. -10 no inimigo durante o combate e reduz\no dano do primeiro ataque do inimigo em 30%.\nSe o inimigo inicia o combate, após o combate,\nas ações dos inimigos que ainda não tiverem\nagido e estiverem mais próximos em um\nraio de 4 espaços do inimigo alvo serão\nencerradas imediatamente.
}}
<!-- MSID_H_絶対化身・追撃1 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit's HP = 100%, removes the condition\nto transform. At start of combat, if unit's\nHP = 100%, unit makes a guaranteed\nfollow-up attack during combat.
|japanese=自身のHPが100%なら、\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n戦闘開始時、自身のHPが100%なら、\n戦闘中、絶対追撃
|german=Sind die KP der Einheit = 100 %, wird die\nBedingung für die Verwandlung aufgehoben.\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 %, führt die Einheit im Kampf einen\ngarantierten Folgeangriff aus.
|spanishEU=Si la unidad tiene el 100 % de PV, elimina\nla condición para transformarse. Al inicio\nde un ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV, ejecuta un ataque doble garantizado\ndurante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si la unidad tiene el 100 % de PV, elimina\nla condición para transformarse. Al inicio\nde un ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV, ejecuta un ataque doble garantizado\ndurante el combate.
|french=Si PV de l'unité = 100 %, annule la condition\npour se transformer. Si PV de l'unité = 100 %\nau début du combat, elle effectue une double\nfrappe pendant le combat.
|italian=Se l'unità ha tutti i PS, rimuove la condizione\nper la trasformazione. Se l'unità ha tutti i PS\nall'inizio dello scontro, l'unità esegue un attacco\ndoppio durante lo scontro.
|chineseTW=若自身HP為100%,\n無條件變為化身狀態\n\n若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n戰鬥中必定可進行追擊
|portuguese=Se PV (uni.) = 100%, remove a condição para\nse transformar. No início do combate, se\nPV (uni.) = 100%, a unidade faz um ataque\nduplo garantido durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_絶対化身・追撃2 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit's HP ≥ 50%, removes the condition\nto transform. At start of combat, if unit's\nHP ≥ 50%, unit makes a guaranteed\nfollow-up attack during combat.
|japanese=自身のHPが50%以上なら、\n化身状態になる条件を無条件にする\n\n戦闘開始時、自身のHPが50%以上なら、\n戦闘中、絶対追撃
|german=Sind die KP der Einheit ≥ 50 %, wird die\nBedingung für die Verwandlung aufgehoben.\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 50 %, führt die Einheit im Kampf einen\ngarantierten Folgeangriff aus.
|spanishEU=Si la unidad tiene PV ≥ 50 %, elimina la condición\npara transformarse. Al inicio del ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 50 %, ejecuta un ataque\ndoble garantizado durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si la unidad tiene PV ≥ 50 %, elimina la\ncondición para transformarse. Al inicio del\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 50 %, ejecuta\nun ataque doble garantizado durante\nel combate.
|french=Si PV de l'unité ≥ 50 %, annule la condition\npour se transformer. Si PV de l'unité ≥ 50 %\nau début du combat, elle effectue une double\nfrappe pendant le combat.
|italian=Se l'unità ha almeno il 50% dei PS, rimuove\nla condizione per la trasformazione. Se l'unità\nha almeno il 50% dei PS all'inizio dello scontro,\nl'unità esegue un attacco doppio durante\nlo scontro.
|chineseTW=若自身HP在50%以上,\n無條件變為化身狀態\n\n若戰鬥開始時,自身HP在50%以上,\n戰鬥中必定可進行追擊
|portuguese=Se PV (uni.) ≥ 50%, remove a condição para\nse transformar. No início do combate, se\nPV (uni.) ≥ 50%, a unidade faz um ataque duplo\ngarantido durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_絶対化身・追撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=Removes the condition to transform.\nUnit makes a guaranteed follow-up attack\nduring combat.
|japanese=化身状態になる条件を無条件にする\n\n戦闘中、絶対追撃
|german=Die Bedingung für die Verwandlung wird\naufgehoben. Die Einheit führt im Kampf einen\ngarantierten Folgeangriff aus.
|spanishEU=Elimina la condición para transformarse.\nLa unidad ejecuta un ataque doble\ngarantizado durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Elimina la condición para transformarse.\nLa unidad ejecuta un ataque doble\ngarantizado durante el combate.
|french=Annule la condition pour se transformer. L'unité\neffectue une double frappe pendant le combat.
|italian=Rimuove la condizione per la trasformazione.\nL'unità esegue un attacco doppio durante\nlo scontro.
|chineseTW=無條件變為化身狀態\n\n戰鬥中必定可進行追擊
|portuguese=Remove a condição para se transformar.\nA unidade faz um ataque duplo garantido\ndurante o combate.
}}
<!-- MSID_H_聖光スターライト -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit's HP ≥ 25%, grants\nDef/Res+6 and "reduces damage from\narea-of-effect Specials by 80% (excluding\nRøkkr area-of-effect Specials)" to unit and allies\nwithin 2 spaces of unit for 1 turn. At start of\ncombat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts Atk/Res-6\non foe during combat, neutralizes bonuses to\nfoe's Atk/Res during combat, neutralizes\neffects that prevent unit's counterattacks, and\nrestores 7 HP to unit after combat.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、自身のHPが25%以上なら、\n自分と周囲2マス以内の味方の守備、魔防+6、かつ\n「受けた範囲奥義のダメージを80%軽減\n(巨影の範囲奥義を除く)」\nを付与(1ターン)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の攻撃、魔防-6、\n敵の攻撃、魔防の強化を無効、\n自分が受けている反撃不可を無効、\n戦闘後、7回復
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Zuges\n≥ 25 %, erhalten Einheit und Verbündete im\nUmkreis von 2 Feldern der Einheit für 1 Zug\nVer./Res. +6 und den Effekt "der Schaden\ndurch Spezialangriffe mit Flächenwirkung wird\num 80 % verringert" (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr). Sind die KP der\nEinheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erleidet\nder Gegner im Kampf Angr./Res. -6, gegnerische\nBoni auf Angr./Res. sowie Effekte, die\nGegenangriffe der Einheit verhindern, werden\naufgehoben und nach dem Kampf werden bei\nder Einheit 7 KP wiederhergestellt.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del turno, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, otorga Def y Res + 6 y reduce\nen un 80 % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas\npor Sombras) a la unidad y a los aliados en un\nradio de dos casillas de esta durante el resto\ndel turno. Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, inflige Ata y Res - 6 al rival durante\nel enfrentamiento, anula las bonificaciones de\nAta y Res del enemigo durante el enfrenamiento,\nelimina los efectos que impiden contratacar\ny la unidad recupera 7 PV después del\nenfrentamiento.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del turno, si\nla unidad tiene PV ≥ 25 %, otorga Def. y Res.\n+6 y reduce en un 80 % el daño de las\nhabilidades especiales con área de efecto (sin\ncontar las efectuadas por Sombras) a la unidad\ny a los aliados en un radio de dos casillas de\nesta durante el resto del turno. Al inicio del\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %, inflige Atq.\ny Res. -6 al rival durante el combate, anula las\nbonificaciones de Atq. y Res. del enemigo\ndurante el combate, elimina los efectos que\nimpiden contratacar y la unidad recupera 7 PV\ndespués del combate.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si PV\nde l'unité ≥ 25 %, confère Déf/Rés +6 et l'effet\nsuivant à l'unité et aux alliés à 2 cases ou moins\nde l'unité pendant un tour : « réduit les dégâts\ndes aptitudes spéciales à effet de zone de 80 %\n(aptitudes spéciales des striges exclues) ». Si\nPV de l'unité ≥ 25 % au début du combat, inflige\nAtq/Rés -6 à l'ennemi pendant le combat,\nneutralise les bonus d'Atq/Rés dont l'ennemi\nbénéficie pendant le combat, neutralise les\neffets empêchant l'unité de riposter et rend\n7 PV à l'unité après le combat.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio del turno, conferisce Dif/Res +6 e "riduce\ndell'80% il danno da abilità speciali con area\nd'effetto (escluse quelle dei røkkr)" all'unità e\nagli alleati entro 2 spazi dall'unità per 1 turno.\nSe l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, infligge Att/Res -6 al nemico e annulla\ni bonus ad Att/Res del nemico durante lo scontro.\nInoltre, annulla gli effetti che impediscono\nall'unità di contrattaccare e ripristina 7 PS\nall'unità dopo lo scontro.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若自身HP在25%以上,\n自己和周圍2格內的我方防守及魔防+6,\n且賦予「受到的範圍奧義傷害降低80%\n(巨影的範圍奧義除外)」的效果(1回合)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊及魔防-6,\n抵銷敵人攻擊及魔防的強化狀態,\n抵銷自己受到的無法反擊狀態,\n戰鬥後回復7HP
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede Def./Res. +6 e\n"reduz dano de habilidades especiais com área\nde efeito em 80% (exceto as executadas por\nRøkkr)" à unidade e a aliados em um raio de 2\nespaços da unidade por uma rodada. No início\ndo combate, se PV (uni.) ≥ 25%, inflige Atq./Res.\n-6 no inimigo durante o combate, neutraliza\nbônus de Atq. e Res. no inimigo durante o\ncombate, neutraliza efeitos que impedem\ncontra-ataques da unidade e restaura 7 PV à\nunidade após o combate.
}}
<!-- MSID_SEARCH_キャンセル4 -->
{{OtherLanguages
|english=Guard 4
|japanese=きゃんせる4
|german=Wacht 4
|spanishEU=Cancelar 4
|spanishLA=Cancelar 4
|french=Negation 4
|italian=Neutralizza 4
|chineseTW=取消4
|portuguese=Guarda 4
}}
<!-- MSID_SEARCH_人に魔道を授けし者 -->
{{OtherLanguages
|english=Gift of Magic
|japanese=人に魔道を授けし者
|german=Magiegabe
|spanishEU=Regalo magico
|spanishLA=Regalo magico
|french=Talent magique
|italian=Talento magico
|chineseTW=向人傳授魔道者
|portuguese=Dom da magia
}}
<!-- MSID_SEARCH_滅びの魔拳 -->
{{OtherLanguages
|english=Ravager
|japanese=滅びの魔拳
|german=Verwuster
|spanishEU=Plaga
|spanishLA=Plaga
|french=Ravageur
|italian=Distruttore
|chineseTW=毀滅魔拳
|portuguese=Devastacao
}}
<!-- MSID_SEARCH_漆黒の悪夢 -->
{{OtherLanguages
|english=Nightmare
|japanese=漆黒の悪夢
|german=Alptraum
|spanishEU=Pesadilla
|spanishLA=Pesadilla
|french=Cauchemar
|italian=Incubo
|chineseTW=漆黑的惡夢
|portuguese=Pesadelo
}}
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・追撃1 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Follow-Up 1
|japanese=絶対化身・追撃1
|german=Bestienfolge 1
|spanishEU=At. doble bestia 1
|spanishLA=At. doble bestia 1
|french=Double de bete 1
|italian=Att. dopp. bestia 1
|chineseTW=絕對化身・追擊1
|portuguese=Atq. duplo fera 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・追撃2 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Follow-Up 2
|japanese=絶対化身・追撃2
|german=Bestienfolge 2
|spanishEU=At. doble bestia 2
|spanishLA=At. doble bestia 2
|french=Double de bete 2
|italian=Att. dopp. bestia 2
|chineseTW=絕對化身・追擊2
|portuguese=Atq. duplo fera 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_絶対化身・追撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Follow-Up 3
|japanese=絶対化身・追撃3
|german=Bestienfolge 3
|spanishEU=At. doble bestia 3
|spanishLA=At. doble bestia 3
|french=Double de bete 3
|italian=Att. dopp. bestia 3
|chineseTW=絕對化身・追擊3
|portuguese=Atq. duplo fera 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_聖光スターライト -->
{{OtherLanguages
|english=Brilliant Starlight
|japanese=聖光すたーらいと
|german=Sternenfunkeln
|spanishEU=Luz brillante
|spanishLA=Luz brillante
|french=Lumiere d'etoile
|italian=Bagliore siderale
|chineseTW=聖光星閃
|portuguese=Brilho estrelar
}}
<!-- MSID_キャンセル4 -->
{{OtherLanguages
|english=Guard 4
|japanese=キャンセル4
|german=Wacht 4
|spanishEU=Cancelar 4
|spanishLA=Cancelar 4
|french=Négation 4
|italian=Neutralizza 4
|chineseTW=取消4
|portuguese=Guarda 4
}}
<!-- MSID_人に魔道を授けし者 -->
{{OtherLanguages
|english=Gift of Magic
|japanese=人に魔道を授けし者
|german=Magiegabe
|spanishEU=Regalo mágico
|spanishLA=Regalo mágico
|french=Talent magique
|italian=Talento magico
|chineseTW=向人傳授魔道者
|portuguese=Dom da magia
}}
<!-- MSID_滅びの魔拳 -->
{{OtherLanguages
|english=Ravager
|japanese=滅びの魔拳
|german=Verwüster
|spanishEU=Plaga
|spanishLA=Plaga
|french=Ravageur
|italian=Distruttore
|chineseTW=毀滅魔拳
|portuguese=Devastação
}}
<!-- MSID_漆黒の悪夢 -->
{{OtherLanguages
|english=Nightmare
|japanese=漆黒の悪夢
|german=Alptraum
|spanishEU=Pesadilla
|spanishLA=Pesadilla
|french=Cauchemar
|italian=Incubo
|chineseTW=漆黑的惡夢
|portuguese=Pesadelo
}}
<!-- MSID_絶対化身・追撃1 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Follow-Up 1
|japanese=絶対化身・追撃1
|german=Bestienfolge 1
|spanishEU=At. doble bestia 1
|spanishLA=At. doble bestia 1
|french=Double de bête 1
|italian=Att. dopp. bestia 1
|chineseTW=絕對化身・追擊1
|portuguese=Atq. duplo fera 1
}}
<!-- MSID_絶対化身・追撃2 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Follow-Up 2
|japanese=絶対化身・追撃2
|german=Bestienfolge 2
|spanishEU=At. doble bestia 2
|spanishLA=At. doble bestia 2
|french=Double de bête 2
|italian=Att. dopp. bestia 2
|chineseTW=絕對化身・追擊2
|portuguese=Atq. duplo fera 2
}}
<!-- MSID_絶対化身・追撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=Beast Follow-Up 3
|japanese=絶対化身・追撃3
|german=Bestienfolge 3
|spanishEU=At. doble bestia 3
|spanishLA=At. doble bestia 3
|french=Double de bête 3
|italian=Att. dopp. bestia 3
|chineseTW=絕對化身・追擊3
|portuguese=Atq. duplo fera 3
}}
<!-- MSID_聖光スターライト -->
{{OtherLanguages
|english=Brilliant Starlight
|japanese=聖光スターライト
|german=Sternenfunkeln
|spanishEU=Luz brillante
|spanishLA=Luz brillante
|french=Lumière d'étoile
|italian=Bagliore siderale
|chineseTW=聖光星閃
|portuguese=Brilho estrelar
}}
<!-- MID_AUGUST_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=I know the risks.
|japanese=困難は承知
|german=Mir sind die Risiken bewusst.
|spanishEU=Conozco los riesgos.
|spanishLA=Conozco los riesgos.
|french=Je connais les risques.
|italian=Conosco i rischi.
|chineseTW=我自知會遇上困難。
|portuguese=Sei quais são os riscos.
}}
<!-- MID_CLARINE_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Stand back!
|japanese=お下がりなさいな!
|german=Zurück!
|spanishEU=¡No te acerques!
|spanishLA=¡No te acerques!
|french=Reculez !
|italian=Alla larga!
|chineseTW=給我退下!
|portuguese=Afaste-se!
}}
<!-- MID_ELISE_EX01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Álfr attack!
|japanese=妖精さんだよ!
|german=Elfenangriff!
|spanishEU=¡Ataque de elfa!
|spanishLA=¡Ataque de elfa!
|french=Attaque d'elfe !
|italian=Attacco elfico!
|chineseTW=我是妖精喔!
|portuguese=Ataque álfr!
}}
<!-- MID_ELISE_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=No more holding back!
|japanese=ギッタギタにするよっ!
|german=Jetzt gibt's kein Halten mehr!
|spanishEU=¡Se acabaron los buenos modales!
|spanishLA=¡Se acabaron los buenos modales!
|french=Fini de jouer !
|italian=Non è il momento di tirarsi indietro!
|chineseTW=我要痛扁你囉!
|portuguese=Cansei de ser boazinha!
}}
<!-- MID_FLAYN_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Child's play!
|japanese=この程度は朝飯前、ですわよ!
|german=Ein Kinderspiel!
|spanishEU=¡Coser y cantar!
|spanishLA=¡Pan comido!
|french=Un jeu d'enfant !
|italian=Un gioco da ragazzi!
|chineseTW=這點程度簡直輕而易舉!
|portuguese=Fácil demais!
}}
<!-- MID_HILDA_PAIR01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|Hilda... Hang in there!
|japanese=$nMPID_二人|ヒルダさん…! しっかりして!
|german=$nMPID_二人|- Hilda...\n- Halte durch!
|spanishEU=$nMPID_二人|- Hilda...\n- ¡Aguanta!
|spanishLA=$nMPID_二人|Hilda... ¡Aguanta!
|french=$nMPID_二人|- Hilda...\n- Tenez bon !
|italian=$nMPID_二人|- Hilda...\n- Tieni duro!
|chineseTW=$nMPID_二人|希爾妲小姐……! 振作!
|portuguese=$nMPID_二人|Hilda! Aguente firme!
}}
<!-- MID_LINHARDT_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=I may as well win.
|japanese=やる以上は勝ちたいね
|german=Ich könnte genauso gut gewinnen.
|spanishEU=Tal vez gane.
|spanishLA=Ya que estoy aquí, ganaré.
|french=Autant gagner.
|italian=Tanto vale che vinca.
|chineseTW=上場了就必須拿下勝利。
|portuguese=Já que estou aqui, vencerei.
}}
<!-- MID_LIN_BRIDE01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=This dress wasn't my idea!
|japanese=似合わなくて悪かったわね!
|german=Das Kleid war nicht meine Idee!
|spanishEU=¡El vestido no es cosa mía!
|spanishLA=¡El vestido no es cosa mía!
|french=Je n'ai pas choisi cette robe !
|italian=Non l'ho voluto io il vestito!
|chineseTW=穿著不合適還真是抱歉喔!
|portuguese=Não dei a ideia do vestido!
}}
<!-- MID_MIST_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll...I'll try my best!
|japanese=…怖いけど、でも…!
|german=Ich... Ich werde mein Bestes geben!
|spanishEU=Yo... haré lo que pueda.
|spanishLA=Lo... lo haré lo mejor que pueda.
|french=Je... Je vais faire de mon mieux !
|italian=Io... farò del mio meglio!
|chineseTW=……雖然很怕,但……!
|portuguese=Eu... Eu farei o melhor que puder.
}}
<!-- MID_PRISCILLA_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Here I go!
|japanese=いきます…
|german=Jetzt komm ich!
|spanishEU=¡Allá voy!
|spanishLA=¡Allá voy!
|french=C'est parti !
|italian=Eccomi!
|chineseTW=我要上了……
|portuguese=Lá vou eu!
}}
<!-- MID_SAKURA_ONSEN01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=This'll warm you right up.
|japanese=あったまります…
|german=Damit wird dir gleich warm.
|spanishEU=Os haré entrar en calor.
|spanishLA=¡Con esto entrarás en calor!
|french=Ça va vous réchauffer.
|italian=Questo ti riscalderà.
|chineseTW=很溫暖呢……
|portuguese=Isso vai lhe aquecer.
}}
<!-- MID_SERRA_EX01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Do what I say!
|japanese=尽くしてちょうだい!
|german=Tu, was ich sage!
|spanishEU=¡Haz lo que te digo!
|spanishLA=¡Haz lo que te digo!
|french=Faites ce que je vous dis !
|italian=Fa' come dico!
|chineseTW=為我赴湯蹈火吧!
|portuguese=Faça como digo!
}}
<!-- MID_SILQUE_VALENTINE03_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=We'll call it tough love.
|japanese=あなたに愛を
|german=Nennen wir es Hassliebe.
|spanishEU=¡El amor no es un camino fácil!
|spanishLA=¡El amor no es un camino fácil!
|french=Ma preuve d'amour !
|italian=Anche questo è amore.
|chineseTW=為你獻上愛。
|portuguese=Um pouco de amor.
}}
<!-- MID_VERONICA_POPULARITY03_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=On your way.
|japanese=かえしてあげる…
|german=Aus dem Weg.
|spanishEU=¡Largo de aquí!
|spanishLA=¡Largo de aquí!
|french=Disparaissez.
|italian=Dileguati!
|chineseTW=回敬給你……
|portuguese=Em sua direção.
}}
<!-- MSID_H_奥義隊形1 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 90%, grants\nSpecial cooldown charge +1 to unit and inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack.\n(Only highest value applied. Does not stack.)
|japanese=戦闘開始時、自分のHPが90%以上の時、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des\nKampfes ≥ 90 %, wird die Erholungszeit\nder Einheit um 1 beschleunigt und die\nErholungszeit des Gegners um 1\nzurückgesetzt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.)
|spanishEU=Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 90 %, - 1 a la cuenta atrás de la unidad\ny + 1 a la cuenta atrás del rival por cada ataque.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Al inicio del ataque, con PV ≥ 90 %, -1 a la\ncuenta regresiva de la unidad y +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque. (Solo se\naplica el valor más alto. No acumulable).
|french=Si PV ≥ 90 % au début du combat, confère\ncompteur -1 à l'unité et inflige compteur +1\nà l'ennemi pour chaque attaque. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique.)
|italian=Se l'unità ha almeno il 90% dei PS all'inizio\ndello scontro, anticipa l'attivazione dell'abilità\nspeciale (contatore -1) e ritarda quella del\nnemico (contatore +1) per ogni attacco.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto.)
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP高於90%,\n自身奧義發動計量變化量+1\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)
|portuguese=No início do combate, se PV (unidade) ≥ 90%,\nconcede -1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial da unidade e inflige +1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial do\ninimigo por cada ataque.\n(Só o valor mais alto se aplica. Não cumulativo.)
}}
<!-- MSID_H_奥義隊形2 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 70%, grants\nSpecial cooldown charge +1 to unit and inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack.\n(Only highest value applied. Does not stack.)
|japanese=戦闘開始時、自分のHPが70%以上の時、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des\nKampfes ≥ 70 %, wird die Erholungszeit\nder Einheit um 1 beschleunigt und die\nErholungszeit des Gegners um 1\nzurückgesetzt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.)
|spanishEU=Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 70 %, - 1 a la cuenta atrás de la unidad\ny + 1 a la cuenta atrás del rival por cada ataque.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Al inicio del ataque, con PV ≥ 70 %, -1 a la\ncuenta regresiva de la unidad y +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque. (Solo se\naplica el valor más alto. No acumulable).
|french=Si PV ≥ 70 % au début du combat, confère\ncompteur -1 à l'unité et inflige compteur +1\nà l'ennemi pour chaque attaque. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique.)
|italian=Se l'unità ha almeno il 70% dei PS all'inizio\ndello scontro, anticipa l'attivazione dell'abilità\nspeciale (contatore -1) e ritarda quella del\nnemico (contatore +1) per ogni attacco.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto.)
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP高於70%,\n自身奧義發動計量變化量+1\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)
|portuguese=No início do combate, se PV (unidade) ≥ 70%,\nconcede -1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial da unidade e inflige +1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial do\ninimigo por cada ataque.\n(Só o valor mais alto se aplica. Não cumulativo.)
}}
<!-- MSID_H_奥義隊形3 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 50%, grants\nSpecial cooldown charge +1 to unit and inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack.\n(Only highest value applied. Does not stack.)
|japanese=戦闘開始時、自分のHPが50%以上の時、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des\nKampfes ≥ 50 %, wird die Erholungszeit\nder Einheit um 1 beschleunigt und die\nErholungszeit des Gegners um 1\nzurückgesetzt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.)
|spanishEU=Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 50 %, - 1 a la cuenta atrás de la unidad\ny + 1 a la cuenta atrás del rival por cada ataque.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Al inicio del ataque, con PV ≥ 50 %, -1 a la\ncuenta regresiva de la unidad y +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque. (Solo se\naplica el valor más alto. No acumulable).
|french=Si PV ≥ 50 % au début du combat, confère\ncompteur -1 à l'unité et inflige compteur +1\nà l'ennemi pour chaque attaque. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique.)
|italian=Se l'unità ha almeno il 50% dei PS all'inizio\ndello scontro, anticipa l'attivazione dell'abilità\nspeciale (contatore -1) e ritarda quella del\nnemico (contatore +1) per ogni attacco.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più\nalto.)
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP高於50%,\n自身奧義發動計量變化量+1\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)
|portuguese=No início do combate, se PV (unidade) ≥ 50%,\nconcede -1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial da unidade e inflige +1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial do\ninimigo por cada ataque.\n(Só o valor mais alto se aplica. Não cumulativo.)
}}
<!-- MSID_H_旧年を閉ざす爪牙 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf unit initiates combat or is not adjacent to an\nally, grants Atk/Spd+6 to unit, neutralizes\neffects that prevent unit's follow-up attacks,\ndeals damage = X% of unit's Spd (X = the\nnumber of foes within 3 spaces of target,\nincluding target, × 10) during combat\n(Excluding area-of-effect Specials; max 30%.),\nand reduces damage from attacks during\ncombat and from area-of-effect Specials\n(excluding Røkkr area-of-effect Specials) by\npercentage = the number of foes within\n3 spaces of target, including target, × 20\n(max 60%). At start of turn, if unit is adjacent to\nonly beast or dragon allies or if unit is not\nadjacent to any ally, unit transforms (otherwise,\nunit reverts). If unit transforms, unit can move\n1 extra space. (That turn only. Does not stack.)\nIf unit transforms, grants Atk+2.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲1マス以内に味方がいない時、\n戦闘中、攻撃、速さ+6、自分の追撃不可を無効、\nかつ、攻撃で与えるダメージが、速さの\n(敵の周囲3マスの敵の数+1)×10%だけ増加\n(敵の数から戦闘相手は除く)\n(最大30%、範囲奥義除く)、\nかつ、\n受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n(敵の周囲3マスの敵の数+1)×20%軽減\n(敵の数から戦闘相手は除く)\n(最大60%、巨影の範囲奥義を除く)\n\nターン開始時、竜、獣以外の味方と隣接していない場合\n化身状態になり、移動+1(1ターン、重複しない)\n(そうでない場合、化身状態を解除)\n化身状態なら、攻撃+2
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nInitiiert die Einheit den Kampf oder hat sie\nkeine benachbarten Verbündeten, erhält sie\nAngr./Ges. +6, Effekte, die Folgeangriffe der\nEinheit verhindern, werden im Kampf\naufgehoben, fügt im Kampf zusätzlichen\nSchaden in Höhe von X % des Ges.-Werts der\nEinheit zu (X = Anzahl an Gegnern im Umkreis\nvon 3 Feldern des Ziels inkl. Ziel x 10)\n(ausgenommen Spezialangriffe mit Flächen-\nwirkung; max. 30 %) und der Schaden durch\nAngriffe im Kampf und durch Spezialangriffe\nmit Flächenwirkung (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr) wird um X %\nverringert (X = Anzahl an Gegnern im Umkreis\nvon 3 Feldern des Ziels inkl. Ziel x 20; max. 60).\nHat die Einheit zu Beginn des Zuges keine\nbenachbarten Verbündeten oder nur solche, die\nBestien oder Drachen sind, verwandelt sie sich.\n(Andernfalls verwandelt sie sich zurück.)\nVerwandelt sich die Einheit, kann sie sich\n1 zusätzliches Feld bewegen. (Nur in diesem\nZug, nicht kombinierbar.) Verwandelt sich die\nEinheit, erhält sie Angr. +2.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Si la unidad inicia el ataque o si\nno se encuentra adyacente a ningún aliado,\nobtiene Ata y Vel + 6, anula los efectos que le\nimpiden ejecutar un ataque doble, inflige un\nX % de su Vel como daño adicional, donde X\nequivale al número de enemigos en un radio\nde 3 casillas del objetivo (incluyendo al objetivo)\n× 10 en combate (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto; máximo: 30 %)\ny reduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras), donde X equivale\nal número de enemigos en un radio de 3 casillas\ndel objetivo (incluyendo al objetivo) × 20\n(máximo: 60 %). Al inicio del turno, si solo\nhay aliados dragones o bestias adyacentes,\no si no hay ningún aliado adyacente, la unidad\nse transforma (de lo contrario, vuelve a su forma\noriginal). Si se transforma, podrá moverse\nuna casilla más. (Solo ese turno. No acumulable.)\nSi la unidad se transforma, obtiene Ata + 2.
|spanishLA=Facilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nregresiva). Si la unidad inicia el ataque o si no\nse encuentra adyacente a ningún aliado, obtiene\nAtq. y Vel. +6, anula los efectos que le impiden\nejecutar un ataque doble, inflige un X % de su\nVel. como daño adicional, donde X equivale al\nnúmero de enemigos en un radio de 3 casillas\ndel objetivo (incluyendo al objetivo) × 10 en\ncombate (sin contar las hab. esp. con área de\nefecto; máximo: 30 %) y reduce en un X % el\ndaño de las hab. esp. con área de efecto (sin\ncontar las efectuadas por Sombras), donde X\nequivale al número de enemigos en un radio\nde 3 casillas del objetivo (incluyendo al\nobjetivo) × 20 (máximo: 60 %). Al inicio del\nturno, si hay aliados adyacentes (solo dragones\no bestias), o si no hay aliados adyacentes, la\nunidad se transforma (de lo contrario, vuelve a\nsu forma original). Si se transforma, podrá\nmoverse una casilla más. (Solo ese turno. No\nacumulable). Si la unidad se transforma,\nobtiene Atq. +2.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'unité initie le combat ou s'il\nn'y a pas d'alliés sur les cases adjacentes à\nl'unité, confère Atq/Vit +6 à l'unité, neutralise\nles effets empêchant l'unité d'effectuer\ndes doubles frappes, inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de X % de la Vit de\nl'unité (X = nombre d'ennemis situés à 3 cases\nou moins de la cible, cible comprise, x 10)\npendant le combat (aptitudes spéciales à effet\nde zone exclues ; 30 % maximum), et réduit\nles dégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 20x le nombre d'ennemis\nsitués à 3 cases ou moins de la cible, cible\ncomprise (60 % maximum, aptitudes spéciales\ndes striges exclues). En début de tour, si l'unité\nn'est pas à côté d'un allié qui n'est pas une bête\nou un dragon, elle se transforme (dans le cas\ncontraire, retour à la forme initiale). Si l'unité\nse transforme, confère Atq +2 et l'unité peut\nse déplacer d'une case supplémentaire (valable\npour ce tour uniquement, non cumulable).
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità attacca per prima o non\nè adiacente a un alleato, conferisce Att/Vel +6\nall'unità, annulla gli effetti che impediscono\nattacchi doppi all'unità, infligge danni aggiuntivi\npari a X% della Vel dell'unità (il valore di X è\nuguale al numero dei nemici entro 3 spazi dal\nbersaglio, bersaglio incluso, moltiplicato per 10)\ndurante lo scontro (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto; massimo 30%) e riduce\nil danno da attacchi durante lo scontro e da\nabilità speciali con area d'effetto (escluse quelle\ndei røkkr) di una percentuale pari al numero di\nnemici entro 3 spazi dal bersaglio, bersaglio\nincluso, moltiplicato per 20 (massimo 60%).\nSe l'unità è adiacente soltanto ad alleati drago\no bestia o se non è adiacente ad alcun alleato\nall'inizio del turno, si trasforma (se la condizione\nviene meno, torna normale). Se si trasforma,\nl'unità ha 1 spazio di movimento extra (solo per\n1 turno e non cumulabile) e conferisce Att +2.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍1格以內沒有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及速度+6,\n抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n且攻擊傷害增加\n增加數值:速度的\n(對方周圍3格內的敵人數量+1)×10%\n(敵人數量不包括戰鬥對手)\n(最大30%,範圍奧義除外),\n且受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害降低\n降低數值:(對方周圍3格內的敵人數量+1)×20%\n(敵人數量不包括戰鬥對手)\n(最大60%,巨影的範圍奧義除外)\n\n回合開始時,若未與龍、獸以外的我方相鄰則為化身狀態\n(若非上述情形,將解除化身狀態)\n處於化身狀態時,移動+1(1回合,不可累計)\n且攻擊+2
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se a unidade inicia o\ncombate ou não está adjacente a um aliado,\nconcede Atq./Vel. +6 à unidade, neutraliza\nefeitos que impedem ataques duplos da\nunidade, inflige dano = X% da Vel. da unidade\n(X = número de inimigos em um raio de 3\nespaços do alvo, incluindo o alvo, x 10) durante\no combate (exceto habilidades especiais com\nárea de efeito; máx.: 30%) e reduz em X% o\ndano de ataques durante o combate e de\nhabilidades especiais com área de efeito\n(exceto as executadas por Røkkr). (X = número\nde inimigos em um raio de 3 espaços do alvo,\nincluindo o alvo, x 20. Máx.: 60%.) No início da\nrodada, se a unidade está adjacente a apenas\naliados dragão ou fera, ou não está adjacente a\nqualquer aliado, a unidade se transforma (caso\ncontrário, ela volta à sua forma original). Se a\nunidade se transforma, ela pode se mover um\nespaço extra. (Apenas naquela rodada. Não\ncumulativo). Se a unidade se transforma,\nconcede Atq. +2.
}}
<!-- MSID_H_烈剣デュランダル改 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk+3. If unit initiates combat, grants\nSpecial cooldown charge +1 to unit and inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack.\n(Only highest value applied. Does not stack.)
|japanese=攻撃+3 自分から攻撃した時、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)
|german=Verleiht Angr. +3. Initiiert die Einheit den\nKampf, wird pro Angriff ihre Erholungszeit um\n1 beschleunigt und die Erholungszeit des\nGegners um 1 zurückgesetzt. (Nur der höchste\nWert zählt, nicht kombinierbar.)
|spanishEU=Otorga Ata + 3. Si la unidad inicia el ataque,\n- 1 a la cuenta atrás de la unidad y + 1\na la cuenta atrás del rival por cada ataque.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Otorga Atq. +3. Si la unidad inicia el ataque,\n-1 a la cuenta regresiva de la unidad y +1 a\nla cuenta regresiva del rival por cada ataque.\n(Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable).
|french=Confère Atq +3. Si l'unité initie le combat,\nconfère compteur -1 à l'unité et inflige\ncompteur +1 à l'ennemi pour chaque attaque.\n(S'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique.)
|italian=Conferisce Att +3. Se l'unità attacca per prima,\nanticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1) e ritarda quella del nemico\n(contatore +1) per ogni attacco. (Non\ncumulabile; si applica solo il valore più\nalto.)
|chineseTW=攻擊+3 由自己發動攻擊時,\n自身奧義發動計量變化量+1\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)
|portuguese=Concede Atq. +3. Se a unidade inicia o\ncombate, acelera a execução de habilidades\nespeciais (contagem regressiva -1). Inflige +1\nà contagem regressiva da habilidade especial\ndo inimigo por cada ataque. (Só o valor mais\nalto se aplica. Não cumulativo.)
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment