Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created January 10, 2023 05:24
Show Gist options
  • Save HertzDevil/d098473c2a1efa44e7ec673c5a23bdb1 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/d098473c2a1efa44e7ec673c5a23bdb1 to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-01-10T05:24:25Z
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Hello. In the spirit of your continued\nfriendship, I bring you greetings\nfrom $Nf.
|japanese=$Nfからの挨拶だ。\nそちらの$Nuと\n引き続き親交をと。
|german=Hallo. Als Zeichen Eurer andauernden\nFreundschaft überbringe ich Euch\nGrüße von $Nf.
|spanishEU=Saludos. Como símbolo de vuestra\namistad, te traigo un regalo\nde $Nf.
|spanishLA=Saludos. Como símbolo de su\namistad, te traigo un regalo\nde $Nf.
|french=Bonjour. $Nf\nm'envoie vous transmettre ses\nsalutations en gage de votre amitié.
|italian=Nello spirito della vostra duratura\namicizia, ti porto i saluti da parte\ndi $Nf.
|chineseTW=$Nf託我來問候。\n說是希望和$Nu\n繼續保持友好關係。
|portuguese=Olá. Para dar continuidade\nà sua amizade, trago saudações\nde $Nf.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=My students clearly have something\nto say about my look, but whenever\nI ask they simply avoid the question.
|japanese=さきほど、元の世界での生徒と出くわした。\nこの姿を見て、何か言いたそうだったが……\n口を押さえて行ってしまった。
|german=Meine Studenten haben eindeutig\neine Meinung zu meiner Kleidung.$k$pAber wenn ich sie danach frage,\nweichen sie mir aus.
|spanishEU=Mis alumnos me evitan cuando les\npregunto, pero sé que tienen algo\nque decir en cuanto a mi aspecto.
|spanishLA=Mis alumnos me evitan cuando les\npregunto, pero sé que tienen algo\nque decir sobre mi aspecto.
|french=Je sais pertinemment que mes élèves\nont un avis sur mon apparence.$k$pMais lorsque je leur demande, ils\néludent simplement la question.
|italian=So che i miei studenti hanno qualcosa\nda dire sul mio aspetto ma, se cerco\ndi indagare, evitano la domanda.
|chineseTW=剛剛遇到了我原來世界裡的學生。\n他們看我這副打扮,好像想說些什麼……\n但卻摀著嘴走掉了。
|portuguese=Meus alunos claramente têm opiniões\nsobre o meu visual, mas quando eu\npergunto, eles me evitam.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I don't use much flourish or detail\nwhen I write. It's probably because\nI was raised as a mercenary.
|japanese=必要なことを伝達するためには、\n余分な装飾や行間は不要と学んだ。\n傭兵の気質というやつかもしれない。
|german=Ich drücke mich beim Schreiben\ngerne ohne viel unnötiges\nDrumherum aus.$k$pVielleicht liegt das an meiner\nErziehung zum Söldner.
|spanishEU=Evito las florituras y los detalles\nal escribir. Quizá se deba a que\nme criaron como mercenario.
|spanishLA=Evito las florituras y los detalles\nal escribir. Quizá se deba a que\nme criaron como mercenario.
|french=J'utilise peu de fioritures ou de\ndétails lorsque j'écris. C'est sûrement\ndû à ma formation de mercenaire.
|italian=Scrivo senza usare fronzoli o dettagli\nsuperflui. Probabilmente è dovuto\nalla mia formazione da mercenario.
|chineseTW=我學到了若要傳達必要之事,\n並不需要多餘的修飾和行間。\n這可能就是所謂傭兵的特質。
|portuguese=Não uso muitos floreios ou detalhes\nquando escrevo. Provavelmente por\nter sido criado como mercenário.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=I have heard that Khadein's magic is\nstrong against dragons. From what\nI've seen, I do believe it.
|japanese=カダインの魔法は竜と戦うための力と聞いた。\n火球に雷電、氷刃……なかでも風の剣は\n空を飛ぶ竜に有効だろうと理解できる。
|german=Ich habe gehört, dass Khadeins Magie\nsehr stark gegen Drachen ist. Soweit\nich das beurteilen kann, stimmt das.
|spanishEU=He oído que la magia de Khadein es\neficaz contra dragones. Por lo que\nhe visto, me lo creo.
|spanishLA=Escuché que la magia de Khadein es\neficaz contra dragones. Por lo que\nvi, me lo creo.
|french=Apparemment, la magie de Khadein\nest efficace contre les dragons.\nD'après ce que j'ai vu, c'est la vérité.
|italian=Ho saputo che la magia di Khadein è\npotente contro i draghi. Da quello che\nho visto, posso confermare.
|chineseTW=我聽說卡達因的魔法是和龍戰鬥的力量。\n火球和雷電、氷刃……尤其是風之劍,\n顯然對在天空中飛翔的龍很有效。
|portuguese=Ouvi dizer que a magia de Khadein é\npoderosa contra dragões. Pelo que já\nvi, eu acredito.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=All I know about strategy and tactics,\nI learned from my father. I can pass\nthose lessons on to you, if you'd like.
|japanese=自分の武芸や戦術は\nすべて父から教わったものだ。\n必要ならば教授しよう。
|german=Alles, was ich über Strategie und\nTaktik weiß, habe ich von meinem\nVater gelernt.$k$pIch kann dieses Wissen gerne an\nEuch weitergeben.
|spanishEU=Todo lo que sé sobre estrategia y\ntácticas lo aprendí de mi padre.\nSi quieres, puedo enseñarte.
|spanishLA=Todo lo que sé sobre estrategia y\ntácticas lo aprendí de mi padre.\nSi quieres, puedo enseñarte.
|french=Mon père m'a appris tout ce que je\nsais sur la stratégie et les tactiques.$k$pSi vous voulez, je peux vous\ntransmettre mes connaissances.
|italian=Ho imparato tutto ciò che so in fatto\ndi strategie e tattiche da mio padre.\nPosso insegnarlo anche a te, se vuoi.
|chineseTW=我的武藝和戰術\n全都是跟父親學的。\n有需要的話我教你吧。
|portuguese=Aprendi tudo que sei sobre estratégia\ne tática com o meu pai. Posso passar\no conhecimento para você, se quiser.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Mages should not neglect physical\nconditioning. Concentration is a\nfunction of the body's stamina.
|japanese=魔道の使い手には体力も必要だ。\n精神力や知力、集中力を高めるために。
|german=Magier sollten ihre körperliche\nAusdauer nicht vernachlässigen.$k$pMan kann sich nur konzentrieren,\nwenn man in guter Verfassung ist.
|spanishEU=Los magos no deberían descuidar\nel ejercicio físico.$k$pEstar en buena forma es fundamental\npara la concentración.
|spanishLA=Los magos no deberían descuidar\nel ejercicio físico.$k$pEstar en buena forma es fundamental\npara la concentración.
|french=Les mages ne devraient pas négliger\nleur condition physique. Il faut de\nl'énergie pour bien se concentrer.
|italian=I maghi non dovrebbero trascurare\nla forma fisica. La concentrazione\ndipende dall'energia del corpo.
|chineseTW=為了提高意志力和知識、集中力,\n魔道的使用者也需要體力。
|portuguese=Magos não devem negligenciar seu\ncondicionamento físico. Ter vigor é\nessencial para a concentração.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Byleth. I have some experience\nas an instructor, if that is something\nyou would find useful.
|japanese=ベレトと呼んでくれればいい。\n教師のつとめなら経験がある。\n役に立てるかもしれない。
|german=Ich bin Byleth. Ich habe etwas\nErfahrung als Lehrer, falls Euch\ndas nützt.
|spanishEU=Me llamo Byleth. Por si te interesa\nsaberlo, cuento con algo\nde experiencia como profesor.
|spanishLA=Me llamo Byleth. Por si te interesa\nsaberlo, cuento con algo\nde experiencia como profesor.
|french=Je suis Byleth. J'ai de l'expérience\nen tant que professeur, si ça peut\nvous être utile.
|italian=Sono Byleth. Ho esperienza nel\ncampo dell'istruzione, magari\npuò tornarti utile.
|chineseTW=叫我貝雷特就好。\n如果需要老師的話我有經驗,\n或許可以幫上忙。
|portuguese=Sou Byleth. Tenho experiência como\nprofessor, se isso é algo que você\nconsidera útil.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Follow your convictions. Listen to\nyour intuition.
|japanese=自分の信念に従い、歩み続ける。\n内なる声に耳を傾けて――
|german=Folgt Eurer Überzeugung. Hört auf\nEure Intuition.
|spanishEU=Sé fiel a tus convicciones.\nSigue tu instinto.
|spanishLA=Sé fiel a tus convicciones. Sigue\ntu instinto.
|french=Restez en accord avec vos\nconvictions. Suivez votre instinct.
|italian=Segui ciò in cui credi. Ascolta il tuo\nistinto.
|chineseTW=遵從自己的信念,持續走下去。\n傾聽內心的聲音――
|portuguese=Siga as suas convicções. Escute a sua\nintuição.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=We all contributed. Now, let's do\nit again.
|japanese=皆の力あってこその勝利だ。\nこれを繰り返していこう。
|german=Ohne die anderen wäre es nicht\ngegangen. Lasst uns gemeinsam\nerfolgreich sein.
|spanishEU=Fue un esfuerzo común. Repitámoslo.
|spanishLA=Fue un esfuerzo común. Repitámoslo.\n
|french=Tout le monde a participé à la victoire.\nÀ présent, recommençons.
|italian=Abbiamo contribuito tutti. Adesso\nfacciamolo di nuovo.
|chineseTW=因為有大家的力量才能獲得勝利。\n照這個樣子繼續下去吧。
|portuguese=Todos nós contribuímos. Agora,\nvamos repetir.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=No need to rush things. Let's take our\ntime to ensure we get results.
|japanese=急いては事を仕損じる。\n着実に成果を積み重ねよう。
|german=Keine Eile. Nehmen wir uns die Zeit,\num sicherzugehen, dass wir unsere\nZiele erreichen werden.
|spanishEU=No hace falta correr. Tomémonoslo\ncon calma, así nos aseguraremos\nde obtener buenos resultados.
|spanishLA=No hace falta correr. Tomémonoslo\ncon calma, así nos aseguraremos\nde obtener resultados.
|french=Nous n'avons pas besoin de nous\nprécipiter. Nous devons prendre notre\ntemps pour obtenir de bons résultats.
|italian=Non c'è bisogno di andare di fretta.\nPrendiamoci il tempo necessario\nper assicurarci buoni risultati.
|chineseTW=欲速則不達。\n腳踏實地地累積成果吧。
|portuguese=Não adianta apressar as coisas.\nVamos levar o tempo que for\npara garantir bons resultados.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I feel the hand of the goddess guiding\nme toward something new.
|japanese=新しい自分との出会い。\nこれも女神の導きなのかもしれない。
|german=Ich spüre, wie mich die Göttin zu\netwas Neuem geleitet.
|spanishEU=Siento cómo la Diosa me guía\nhacia algo nuevo.
|spanishLA=Siento cómo la Diosa me guía hacia\nalgo nuevo.
|french=Je sens la main de la déesse me\nguider vers quelque chose de\nnouveau.
|italian=Sento la mano della dea che dall'alto\nmi guida verso qualcosa di nuovo.
|chineseTW=和全新的自己相遇。\n這或許也是女神的指引。
|portuguese=Sinto as mãos da deusa me guiando\npara algo novo.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=As a mercenary, I learned early on in\nlife to accept that people die. It's the\ncold reality of the battlefield.$k$pThe more time I spend teaching,\nhowever, the more my perspective\nseems to change.$k$pI don't want that for my students.\nI want them to be safe and happy.\nAnd I...don't want to lose them.$k$pI'm sure you have a similar motive to\nfight. You strike me as that sort of\nperson, $Nu.$k$pI imagine, as we spend time together,\nI will begin to feel that way about you\nas well. I suppose we'll find out.
|japanese=自分は傭兵として育った。\n戦場で戦う以上、人は死ぬ。敵も味方も。\nそれが当たり前の日常だった。$k$pだが、生徒たちを…\n彼らを任され、共に過ごすうちに、気づいた。\n自分が変わりつつあることに。$k$p彼らには…死んで欲しくない。\n生きて、幸せになって欲しい。\nそれが、今の自分の願いだ。$k$p大切な人々の笑顔を守るために。\n$Nu、\n君が戦う理由も、きっと同じなのだろう。$k$p君との縁を辿った先に、何が見えるのか。\nとても興味がある――共に行こう。
|german=Als Söldner habe ich früh gelernt,\ndass Leute sterben. So ist nun mal\ndie Realität auf dem Schlachtfeld.$k$pJe länger ich unterrichte, umso\nmehr scheint sich meine Perspektive\njedoch zu ändern.$k$pIch möchte nicht, dass es meinen\nStudenten genauso ergeht.$k$pIch möchte, dass sie sicher und\nglücklich sind. ...Und ich will sie\nnicht verlieren.$k$pIhr habt bestimmt eine ähnliche\nMotivation zu kämpfen. Ihr scheint\nmir so jemand zu sein.$k$pIch vermute, dass ich im Laufe der\nZeit Ähnliches für Euch empfinden\nwerde wie für meine Studenten.$k$pSehen wir mal, ob ich richtig liege.
|spanishEU=Como mercenario, aprendí pronto a\naceptar la muerte. Es la dura realidad\ndel campo de batalla.$k$pPero cuanto más tiempo paso\nenseñando, más cambia\nmi perspectiva.$k$pNo quiero que mis estudiantes vivan\nasí. Deseo que estén a salvo y sean\nfelices. No quiero... perderlos.$k$pEstoy seguro de que tú cuentas\ncon un motivo similar para luchar.$k$pMe pareces ese tipo de persona,\n$Nu.$k$pCreo que, si empezamos a pasar más\ntiempo juntos, también querré lo\nmismo para ti. Ya lo descubriremos.
|spanishLA=Como mercenario, aprendí pronto a\naceptar la muerte. Es la dura realidad\ndel campo de batalla.$k$pPero entre más tiempo paso como\nprofesor, más cambia mi perspectiva.$k$pNo quiero que mis estudiantes pasen\npor eso. Deseo que estén a salvo\ny sean felices. No quiero... perderlos.$k$pEstoy seguro de que tu motivo\npara luchar es parecido.$k$pMe pareces ese tipo de persona,\n$Nu.$k$pCreo que, si empezamos a pasar más\ntiempo juntos, también querré lo\nmismo para ti. Ya lo descubriremos.
|french=Comme tout mercenaire, j'ai vite\nappris à accepter la mort. C'est\nla dure réalité du champ de bataille.$k$pMais plus j'enseigne, et plus je\ncommence à voir les choses sous\nun autre angle.$k$pJe ne veux pas que cela arrive à mes\nélèves.$k$pJe veux qu'ils soient en sécurité et\nheureux. Je... ne veux pas les perdre.$k$pJe suis sûr qu'une raison similaire\nvous motive à vous battre.$k$pVous me semblez être ce genre de\npersonne, $Nu.$k$pAvec le temps, je suppose que je me\nmettrai à ressentir la même chose\npour vous. Nous verrons bien.
|italian=Come tutti i mercenari, ho imparato\nfin da subito che la morte raggiunge\ntutti. È la dura realtà della guerra.$k$pTuttavia, più tempo passo a insegnare\ne più la mia prospettiva sembra\ncambiare.$k$pNon voglio che i miei studenti vivano\nin quel modo, voglio che siano felici\ne al sicuro... Non voglio perderli.$k$pSono certo che anche tu abbia\nun motivo simile che ti spinge\na lottare.$k$pMi sembri quel tipo di persona,\n$Nu.$k$pPenso che trascorrendo più tempo\ninsieme finirò per provare lo stesso\nanche per te. Vedremo.
|chineseTW=我是作為傭兵長大的。無論敵人還是夥伴,\n只要在戰場上戰鬥,就會有人死。\n這對我來說是稀鬆平常的事。$k$p直到學生們……被託付到我手上,\n和他們一起生活後,我漸漸發現\n自己在慢慢改變。$k$p我不希望……他們死去。\n我希望他們活著,希望他們幸福。\n那是我現在的願望。$k$p我想為了守護重要的人們的笑容而戰。\n$Nu,\n你戰鬥的理由肯定也一樣吧。$k$p和你的這段緣分能讓我能看見什麼呢?\n我非常感興趣——讓我們一起走下去吧。
|portuguese=Como mercenário, aprendi cedo a\naceitar que as pessoas morrem. É a\ndura realidade da batalha.$k$pNo entanto, quanto mais tempo passo\nlecionando, mais minha perspectiva\nparece mudar.$k$pNão quero isso para os meus alunos.\nQuero que eles tenham segurança e\nalegria. Não quero perdê-los.$k$pTenho certeza de que você tem um\nmotivo semelhante para lutar.$k$pVocê me parece ser esse tipo de\npessoa, $Nu.$k$pImagino que, conforme nós passarmos\nmais tempo juntos, vou começar a\ndesejar o mesmo para você. Veremos.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=たあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=たあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=そこだ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=そこだ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=くうっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=くうっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=いけない…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=いけない…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=This is a place of learning.
|japanese=ここも学び舎だ
|german=Dies ist ein Ort des Wissens.
|spanishEU=Aquí se viene a aprender.
|spanishLA=Aquí se viene a aprender.
|french=Nous sommes là pour apprendre.
|italian=Ora impara.
|chineseTW=這裡也是學習的場所。
|portuguese=Este é um lugar de aprendizado.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=This is how it's done.
|japanese=手本を示そう
|german=So macht man das.
|spanishEU=Así es cómo se hace.
|spanishLA=Así es cómo se hace.
|french=Voilà comment on fait.
|italian=È così che si fa.
|chineseTW=我示範給你看吧。
|portuguese=É assim que se faz.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=So, what's your move?
|japanese=これはどうだ?
|german=Was kommt als Nächstes?
|spanishEU=A ver qué sabes hacer.
|spanishLA=A ver qué sabes hacer.
|french=Alors, qu'allez-vous faire ?
|italian=Fatti sotto.
|chineseTW=這招怎麼樣?
|portuguese=Então, o que você vai fazer?
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Show me what you've learned.
|japanese=成果を見せてくれ
|german=Zeig mir, was du gelernt hast.
|spanishEU=Enséñame lo que has aprendido.
|spanishLA=Muéstrame lo que aprendiste.
|french=Montrez-moi vos acquis.
|italian=Mostrami cosa hai imparato.
|chineseTW=讓我看看成果。
|portuguese=Mostre o que você aprendeu.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Let this be a lesson…
|japanese=不甲斐…ないな…
|german=Let this be a lesson…
|spanishEU=Let this be a lesson…
|spanishLA=Let this be a lesson…
|french=Let this be a lesson…
|italian=Let this be a lesson…
|chineseTW=不甲斐…ないな…
|portuguese=Let this be a lesson…
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ん?
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ん?
|portuguese=-
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
|japanese=面白そうな祭りだな。招待ありがとう。
|german=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
|spanishEU=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
|spanishLA=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
|french=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
|italian=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
|chineseTW=面白そうな祭りだな。招待ありがとう。
|portuguese=This festival should prove interesting. I appreciate the invitation.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
|japanese=……? これも祭りのしきたりなのか?
|german=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
|spanishEU=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
|spanishLA=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
|french=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
|italian=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
|chineseTW=……? これも祭りのしきたりなのか?
|portuguese=What are you doing? Is this some kind of tradition\nI don't know about?
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
|japanese=魔道を専門に学ぶ都市か…。興味深いものばかりだ。
|german=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
|spanishEU=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
|spanishLA=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
|french=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
|italian=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
|chineseTW=魔道を専門に学ぶ都市か…。興味深いものばかりだ。
|portuguese=I imagine that a city devoted to the study of magic\nmust be full of wonders.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
|japanese=生徒たちのためにもしっかり学んで帰らなければ。
|german=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
|spanishEU=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
|spanishLA=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
|french=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
|italian=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
|chineseTW=生徒たちのためにもしっかり学んで帰らなければ。
|portuguese=For the sake of my students, I must use this sabbatical to learn as much as I can.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
|japanese=祭りは楽しむもの? なるほど、それもそうだな…
|german=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
|spanishEU=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
|spanishLA=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
|french=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
|italian=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
|chineseTW=祭りは楽しむもの? なるほど、それもそうだな…
|portuguese=A festival is a gathering for the enjoyment of its participants. Let's observe.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
|japanese=奇妙な縁だが…これも女神の導きか。
|german=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
|spanishEU=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
|spanishLA=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
|french=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
|italian=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
|chineseTW=奇妙な縁だが…これも女神の導きか。
|portuguese=It is a strange twist of fate, my being here. Yet I\nsense the goddess's hand in it, somehow.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
|japanese=新たな力を身につけて、ますます励むと約束しよう。
|german=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
|spanishEU=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
|spanishLA=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
|french=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
|italian=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
|chineseTW=新たな力を身につけて、ますます励むと約束しよう。
|portuguese=I promise you this: I will always use my power to strive\nfor greater heights, no matter the circumstances.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Ready.
|japanese=わかった
|german=Ready.
|spanishEU=Ready.
|spanishLA=Ready.
|french=Ready.
|italian=Ready.
|chineseTW=わかった
|portuguese=Ready.
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Let me think...
|japanese=悩むな…
|german=Let me think...
|spanishEU=Let me think...
|spanishLA=Let me think...
|french=Let me think...
|italian=Let me think...
|chineseTW=悩むな…
|portuguese=Let me think...
}}
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=All right.
|japanese=よし
|german=All right.
|spanishEU=All right.
|spanishLA=All right.
|french=All right.
|italian=All right.
|chineseTW=よし
|portuguese=All right.
}}
<!-- MID_CHAPTER_CX080 -->
{{OtherLanguages
|english=Sage of Khadein?
|japanese=カダインの大司祭?
|german=Weise von Khadein?
|spanishEU=¿Sabia de Khadein?
|spanishLA=Sabia de Khadein
|french=Sage de Khadein ?
|italian=Saggi di Khadein
|chineseTW=卡達因的大祭司?
|portuguese=Sábia de Khadein?
}}
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_CX080 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 81
|japanese=外伝81
|german=Nebenquest 81
|spanishEU=Desvío 81
|spanishLA=Anexo 81
|french=Annexe 81
|italian=Appendice 81
|chineseTW=外傳81
|portuguese=Anexo 81
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ていっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ていっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=たーっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=たーっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=わあっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=わあっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=いたっ…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=いたっ…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll keep you out!
|japanese=扉を閉めるよ!
|german=Halte dich fern!
|spanishEU=¡No pasarás!
|spanishLA=¡No pasarás!
|french=Vous ne passerez pas !
|italian=Ti taglierò fuori!
|chineseTW=把門關上!
|portuguese=Você vai ficar de fora!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=How about this?!
|japanese=これでどうだ!
|german=Wie wär's damit?!
|spanishEU=¡¿Qué te parece esto?!
|spanishLA=¡¿Qué te parece esto?!
|french=Que pensez-vous de ça ?!
|italian=Che te ne pare?!
|chineseTW=這招如何!
|portuguese=O que você acha disso?!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=No further!
|japanese=ここまでだよ!
|german=Keinen Schritt weiter!
|spanishEU=¡No te muevas!
|spanishLA=¡No te muevas!
|french=Plus un pas !
|italian=Basta così!
|chineseTW=到此為止!
|portuguese=Nem um passo a mais!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=A perfect shot!
|japanese=やってやる!
|german=Ins Schwarze!
|spanishEU=¡Un tiro perfecto!
|spanishLA=¡Un tiro perfecto!
|french=En plein dans le mille !
|italian=La freccia è scoccata!
|chineseTW=看我的厲害!
|portuguese=Bem na mira!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Just... a little longer...
|japanese=もう少し…だったのに…
|german=Just... a little longer...
|spanishEU=Just... a little longer...
|spanishLA=Just... a little longer...
|french=Just... a little longer...
|italian=Just... a little longer...
|chineseTW=もう少し…だったのに…
|portuguese=Just... a little longer...
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=えへへ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=えへへ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
|japanese=どう? 新しい衣装、かっこいいでしょ?
|german=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
|spanishEU=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
|spanishLA=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
|french=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
|italian=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
|chineseTW=どう? 新しい衣装、かっこいいでしょ?
|portuguese=This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree?
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Whoa! I had no idea you were there!
|japanese=わっ! ひどいよ、驚かせるなんて…
|german=Whoa! I had no idea you were there!
|spanishEU=Whoa! I had no idea you were there!
|spanishLA=Whoa! I had no idea you were there!
|french=Whoa! I had no idea you were there!
|italian=Whoa! I had no idea you were there!
|chineseTW=わっ! ひどいよ、驚かせるなんて…
|portuguese=Whoa! I had no idea you were there!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=I'd like to get to know Princess Veronica better. I wonder what she likes?
|japanese=ヴェロニカ王女とも仲良くなりたいな。何が好きなんだろう?
|german=Ich möchte Prinzessin Veronica besser kennenlernen. Was würde ihr wohl gefallen?
|spanishEU=Me gustaría conocer mejor a la princesa Veronica. Me pregunto cuáles son sus gustos.
|spanishLA=Me gustaría conocer mejor a la princesa Verónica. Me pregunto cuáles son sus gustos...
|french=J'aimerais apprendre à connaître la princesse Veronica. Quelles choses peut-elle bien apprécier ?
|italian=Vorrei conoscere meglio la principessa Veronica. Che tipo è?
|chineseTW=我也想和維洛妮卡公主變成好朋友。她喜歡什麼呢?
|portuguese=Quero conhecer a princesa Veronica melhor. Do que será que ela gosta?
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=The other knights seem to think this suits me!
|japanese=騎士団のみんなにも褒められちゃった!
|german=The other knights seem to think this suits me!
|spanishEU=The other knights seem to think this suits me!
|spanishLA=The other knights seem to think this suits me!
|french=The other knights seem to think this suits me!
|italian=The other knights seem to think this suits me!
|chineseTW=騎士団のみんなにも褒められちゃった!
|portuguese=The other knights seem to think this suits me!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=No matter how good I get, I'll never give up practicing my bow. You can always get better!
|japanese=ここに来てからも、弓の鍛錬は欠かさないよ。
|german=Egal, wie gut ich im Bogenschießen werde, ich werde nie aufhören zu üben. Man kann sich stets weiter verbessern.
|spanishEU=Da igual lo bueno que sea con el arco, seguiré practicando. ¡Siempre se puede mejorar aún más!
|spanishLA=Da igual lo bueno que sea con el arco, seguiré practicando. ¡Siempre se puede mejorar aún más!
|french=Peu importe mon niveau, je n'arrêterai jamais de m'entraîner au tir à l'arc. On peut toujours s'améliorer !
|italian=Non importa quanto diventerò forte, non smetterò mai di allenarmi con l'arco. Si può sempre migliorare!
|chineseTW=來到這裡以後我也不會疏於練弓。
|portuguese=Mesmo que eu me torne um arqueiro muito bom, nunca deixarei de treinar com o arco. Sempre dá para melhorar ainda mais!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I think this might make me look more mature. I hope so.
|japanese=ちょっとは大人っぽくなったかなあ…
|german=I think this might make me look more mature. I hope so.
|spanishEU=I think this might make me look more mature. I hope so.
|spanishLA=I think this might make me look more mature. I hope so.
|french=I think this might make me look more mature. I hope so.
|italian=I think this might make me look more mature. I hope so.
|chineseTW=ちょっとは大人っぽくなったかなあ…
|portuguese=I think this might make me look more mature. I hope so.
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I will cherish this fine outfit you've given me.
|japanese=君からの贈り物、大切にするからね!
|german=I will cherish this fine outfit you've given me.
|spanishEU=I will cherish this fine outfit you've given me.
|spanishLA=I will cherish this fine outfit you've given me.
|french=I will cherish this fine outfit you've given me.
|italian=I will cherish this fine outfit you've given me.
|chineseTW=君からの贈り物、大切にするからね!
|portuguese=I will cherish this fine outfit you've given me.
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Consider it done!
|japanese=わかった!
|german=Consider it done!
|spanishEU=Consider it done!
|spanishLA=Consider it done!
|french=Consider it done!
|italian=Consider it done!
|chineseTW=わかった!
|portuguese=Consider it done!
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=OK?
|japanese=えっと?
|german=OK?
|spanishEU=OK?
|spanishLA=OK?
|french=OK?
|italian=OK?
|chineseTW=えっと?
|portuguese=OK?
}}
<!-- MID_GOHDON_EX01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Heading out!
|japanese=いってくるね
|german=Heading out!
|spanishEU=Heading out!
|spanishLA=Heading out!
|french=Heading out!
|italian=Heading out!
|chineseTW=いってくるね
|portuguese=Heading out!
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Morgan\n& Morgan with Sharena: Princess of Askr on\nyour team.
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n絆英雄戦・マーク&マークをクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nLinfan & Linfan mit Sharena: Askra. Prinzessin\nim Team.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Linfan\ny Linfan con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Morgan\ny Morgan con Sharena, Princesa de Askr,\nen tu batallón.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Linfan et\nLinfan avec Sharena, princesse d'Askr, dans\nvotre équipe.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Linfan e Linfan\ncon Sharena, la principessa di Askr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・馬可&馬可。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra\nMorgan e Morgan com Sharena: Princesa\nde Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Morgan\n& Morgan on Lunatic or higher difficulty with\nAlfonse: Prince of Askr on your team.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスを自軍に入れて、\n絆英雄戦・マーク&マーク\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nLinfan & Linfan auf Extrem oder höher mit\nAlfonse: Prinz von Askr im Team.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Linfan\ny Linfan en modo extremo o superior\ncon Alfonse, Príncipe de Askr, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Morgan\ny Morgan en modo extremo o superior\ncon Alfonse, Príncipe de Askr, en tu batallón.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Linfan et\nLinfan en Expert ou supérieur avec Alfonse,\nprince d'Askr, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Linfan e Linfan\nal livello di difficoltà folle o superiore con\nAlfonse, il principe di Askr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的王子阿爾馮斯編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・馬可&馬可(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Morgan\ne Morgan no modo extremo ou superior com\nAlfonse: Príncipe de Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Morgan: Fated Darkness at level 40\nor higher with Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上の闇色の未来マークを撃破。
|german=Besiege Linfan: Dunkle Zukunft, der Level 40\noder höher ist, mit Sharena: Askra. Prinzessin.
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr,\nderrota a Linfan, Destino sombrío,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr,\nderrota a Morgan, Destino sombrío,\nen su versión de nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Linfan, sombre destinée, avec Sharena,\nprincesse d'Askr.
|italian=Batti Linfan, l'oscurità fatidica, di livello 40 o\nsuperiore con Sharena, la principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的黑暗的未來馬可。
|portuguese=Derrote Morgan: Destino sombrio no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Morgan: Devoted Darkness at level 40\nor higher with Alfonse: Prince of Askr.
|japanese=アスク王国の王子アルフォンスで、\nレベル40以上の闇色の忠節マークを撃破。
|german=Besiege Linfan: Dunkle Treue, die Level 40\noder höher ist, mit Alfonse: Prinz von Askr.
|spanishEU=Con Alfonse, Príncipe de Askr, derrota a Linfan,\nDevoción sombría, en su versión de nivel 40\no superior.
|spanishLA=Con Alfonse, Príncipe de Askr, derrota a Morgan,\nDevoción sombría, en su versión de nivel 40\no superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Linfan, sombre dévotion, avec Alfonse,\nprince d'Askr.
|italian=Batti Linfan, l'oscurità fatidica, di livello 40 o\nsuperiore con Alfonse, il principe di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的王子阿爾馮斯\n擊敗等級40以上的黑暗的忠義馬可。
|portuguese=Derrote Morgan: Devoção sombria no nível 40\nou superior com Alfonse: Príncipe de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301KIZUNA02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Morgan\n& Morgan on Lunatic or higher difficulty using\nonly infantry allies.
|japanese=全員歩行の仲間で、\n絆英雄戦・マーク&マーク\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nLinfan & Linfan auf Extrem oder höher nur\nmit Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Linfan\ny Linfan en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades de infantería.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Morgan\ny Morgan en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades de infantería.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Linfan et\nLinfan en Expert ou supérieur avec une équipe\ncomposée exclusivement de fantassins.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Linfan e Linfan\nal livello di difficoltà folle o superiore con\nuna squadra di sole unità di fanteria.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n過關羈絆英雄戰・馬可&馬可(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Morgan\ne Morgan no modo extremo ou superior\nusando apenas aliados de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301MJOLNIR02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301MJOLNIR02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA03_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA03_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA03_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA03_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einen Kampf in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em\nqualquer modo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einige Kämpfe in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einige Kämpfe in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einen Kampf in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einige Kämpfe in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einige Kämpfe in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear a battle in Røkkr Sieges.
|japanese=巨影討滅戦をクリア。
|german=Bewältige einige Kämpfe in der\nRøkkr-Belagerung.
|spanishEU=Vence una batalla en las lides sombrías.
|spanishLA=Vence en una batalla en las Lides sombrías.
|french=Gagner des batailles dans Sus à la strige.
|italian=Completa una battaglia in Botte da røkkr.
|chineseTW=過關巨影討伐戰。
|portuguese=Vença uma batalha no cerco ao Røkkr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the second stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第2階層をクリア。
|german=Bewältige die zweite Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el segundo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el segundo estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 2e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci al secondo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第2層。
|portuguese=Complete o segundo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SHADOW01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the eighth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第8階層をクリア。
|german=Bewältige die achte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el octavo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el octavo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 8e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Vinci all'ottavo piano della torre di\nallenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第8層。
|portuguese=Complete o oitavo estrato da torre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege einen gepanzerten Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege eine Flugeinheit.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_P02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 81: Part 1 on Lunatic difficulty\nwith a lance ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝81-1節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 81: Teil 1 auf Extrem\nmit einem Lanzenkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 81 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nlancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 81 en modo\nextremo con un lancero en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 81 en Expert\navec une unité dotée d'une lance dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 81, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳81-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 81 no modo\nextremo com um aliado que usa lança\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_P02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 81: Part 2 on Lunatic difficulty\nwith an axe ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝81-2節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 81: Teil 2 auf Extrem\nmit einem Axtkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 81 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo una\ncon hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 81 en modo\nextremo con una unidad con hacha en tu\nbatallón. (Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 81 en Expert\navec une unité dotée d'une hache dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 81, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳81-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 81 no modo\nextremo com um aliado que usa machado\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_P02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 81: Part 3 on Lunatic difficulty\nwith a sword ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝81-3節ルナティックを\n剣の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 81: Teil 3 auf Extrem\nmit einem Schwertkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 81 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nespadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 81 en modo\nextremo con un espadachín en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 81 en Expert\navec une unité dotée d'une épée dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 81, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳81-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 81 no modo\nextremo com um aliado que usa espada\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book IV, Chapter 11: Part 5 on Lunatic\ndifficulty with a red ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=赤属性の仲間を自軍に入れて、\n<第4部>11章-5節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Buch IV, Kapitel 11 - Teil 5 auf\nExtrem mit einem roten Verbündeten im Team.\n(Über "Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 11 del libro IV\nen modo extremo con una unidad de tipo rojo\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=En el libro IV, supera la 5.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con una unidad de tipo rojo\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer Livre IV, Chap. 11, Acte 5 (Expert)\navec une unité rouge dans votre équipe. (Les\nalliés déployés comme partenaires grâce à Duo\nne comptent pas.)
|italian=Completa il libro IV, cap. 11-5 alla difficoltà\nfolle con un'unità rossa in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有赤屬性成員,\n過關<第4部>第11章-第5節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 11 do Livro IV\nno modo extremo com um aliado vermelho na\nsua equipe. (Aliados enviados à batalha em\nparceria como auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 20: Part 3 on Lunatic\ndifficulty with a flying ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=飛行の仲間を自軍に入れて、\n外伝20-3節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 20 - Teil 3 auf Extrem\nmit einer Flugeinheit im Team. (Über "Kombi"\nals Helfer entsandte Verbündete zählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 20 en modo\nextremo con una unidad aérea en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 20 en modo\nextremo con una unidad aérea en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 20 en Expert\navec une unité volante dans votre équipe.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 20, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità volante in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有飛行成員,\n過關外傳20-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 20 no modo\nextremo com um aliado voador na sua equipe.\n(Aliados enviados à batalha em parceria como\nauxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book I, Chapter 8: Part 4 on Lunatic\ndifficulty with a blue ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=青属性の仲間を自軍に入れて、\n<第1部>8章-4節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Buch I, Kapitel 8 - Teil 4 auf\nExtrem mit einem blauen Verbündeten im\nTeam. (Über "Kombi" als Helfer entsandte\nVerbündete zählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 8 del libro I\nen modo extremo con una unidad de tipo azul\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=En el libro I, supera la 4.ª parte del capítulo 8\nen modo extremo con una unidad de tipo azul\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer Livre I, Chap. 8, Acte 4 (Expert)\navec une unité bleue dans votre équipe. (Les\nalliés déployés comme partenaires grâce à Duo\nne comptent pas.)
|italian=Completa il libro I, cap. 8-4 alla difficoltà\nfolle con un'unità blu in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有青屬性成員,\n過關<第1部>第8章-第4節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 8 do Livro I\nno modo extremo com um aliado azul na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha em parceria\ncomo auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 2: Part 1 on Lunatic\ndifficulty with a green ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=緑属性の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>2章-1節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Buch II, Kapitel 2 - Teil 1 auf\nExtrem mit einem grünen Verbündeten im\nTeam. (Über "Kombi" als Helfer entsandte\nVerbündete zählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 2 del libro II\nen modo extremo con una unidad de tipo\nverde en tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=En el libro II, supera la 1.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo con una unidad de tipo verde\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer Livre II, Chap. 2, Acte 1 (Expert)\navec une unité verte dans votre équipe. (Les\nalliés déployés comme partenaires grâce à Duo\nne comptent pas.)
|italian=Completa il libro II, cap. 2-1 alla difficoltà\nfolle con un'unità verde in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有綠屬性成員,\n過關<第2部>第2章-第1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 2 do Livro II\nno modo extremo com um aliado verde na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha em parceria\ncomo auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Book II, Chapter 2: Part 5 on Lunatic\ndifficulty with a sword ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=剣の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>2章-5節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Buch II, Kapitel 2 - Teil 5 auf Extrem\nmit einem Schwertkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 2 del libro II\nen modo extremo con un espadachín\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=En el libro II, supera la 5.ª parte del capítulo 2\nen modo extremo con un espadachín\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer Livre II, Chap. 2, Acte 5 (Expert)\navec une unité dotée d'une épée dans votre\néquipe. (Les alliés déployés comme partenaires\ngrâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa il libro II, cap. 2-5 alla difficoltà\nfolle con un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo non\ncontano).
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n過關<第2部>第2章-第5節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 2 do Livro II\nno modo extremo com um aliado que usa\nespada na sua equipe. (Aliados enviados à\nbatalha em parceria como auxiliares não\ncontam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 61: Part 1 on Lunatic\ndifficulty with a lance ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=槍の仲間を自軍に入れて、\n外伝61-1節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 61 - Teil 1 auf Extrem\nmit einem Lanzenkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 61 en modo\nextremo con un lancero en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 61 en modo\nextremo con un lancero en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan).
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 61 en Expert\navec une unité dotée d'une lance dans votre\néquipe. (Les alliés déployés comme partenaires\ngrâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 61, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano).
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n過關外傳61-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 61 no modo\nextremo com um aliado que usa lança\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 61: Part 2 on Lunatic\ndifficulty with an axe ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=斧の仲間を自軍に入れて、\n外伝61-2節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 61 - Teil 2 auf Extrem\nmit einem Axtkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 61 en modo\nextremo con una unidad con hacha\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 61 en modo\nextremo con una unidad con hacha en tu\nbatallón. (Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 61 en Expert\navec une unité dotée d'une hache dans votre\néquipe. (Les alliés déployés comme partenaires\ngrâce à Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 61, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano).
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n過關外傳61-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 61 no modo\nextremo com um aliado que usa machado\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 61: Part 3 on Lunatic\ndifficulty with an infantry ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=歩行の仲間を自軍に入れて、\n外伝61-3節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 61 - Teil 3 auf Extrem\nmit einer Infanterieeinheit im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 61 en modo\nextremo con una unidad de infantería\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 61 en modo\nextremo con una unidad de infantería en tu\nbatallón. (Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 61 en Expert\navec un fantassin dans votre équipe. (Les alliés\ndéployés comme partenaires grâce à Duo ne\ncomptent pas.)
|italian=Completa l'app. 61, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità di fanteria in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有步行成員,\n過關外傳61-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 61 no modo\nextremo com um aliado de infantaria na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha em parceria\ncomo auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 20: Part 1 on Lunatic\ndifficulty with an armored ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=重装の仲間を自軍に入れて、\n外伝20-1節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 20 - Teil 1 auf Extrem\nmit einer gepanzerten Einheit im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 20 en modo\nextremo con una unidad acorazada\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 20 en modo\nextremo con una unidad acorazada en tu\nbatallón. (Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 20 en Expert\navec une unité en armure dans votre équipe.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 20, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità corazzata in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有重裝成員,\n過關外傳20-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 20 no modo\nextremo com um aliado de armadura na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha em parceria\ncomo auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301TOUR01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 20: Part 2 on Lunatic\ndifficulty with a cavalry ally on your team.\n(Allies deployed as cohorts using Pair Up\ndo not count.)
|japanese=騎馬の仲間を自軍に入れて、\n外伝20-2節ルナティックをクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 20 - Teil 2 auf Extrem\nmit einer berittenen Einheit im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.)
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 20 en modo\nextremo con una unidad de caballería\nen tu batallón. (Las unidades de apoyo\nno cuentan.)
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 20 en modo\nextremo con una unidad de caballería en tu\nbatallón. (Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan).
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 20 en Expert\navec un cavalier dans votre équipe. (Les alliés\ndéployés comme partenaires grâce à Duo ne\ncomptent pas.)
|italian=Completa l'app. 20, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità a cavallo in squadra (le unità\npartner schierate usando Duo non contano).
|chineseTW=我軍內有騎馬成員,\n過關外傳20-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 20 no modo\nextremo com um aliado de cavalaria na sua\nequipe. (Aliados enviados à batalha em parceria\ncomo auxiliares não contam.)
}}
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Morgan
|japanese=特殊:闇色の未来マーク撃破
|german=Linfan besiegen
|spanishEU=Derrotar a Linfan: Sharena
|spanishLA=Derrotar a Morgan: Sharena
|french=Linfan
|italian=Batti Linfan
|chineseTW=特殊:擊敗黑暗的未來馬可
|portuguese=Derrotar Morgan
}}
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA02_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Morgan
|japanese=特殊:闇色の忠節マーク撃破
|german=Linfan besiegen
|spanishEU=Derrotar a Linfan: Alfonse
|spanishLA=Derrotar a Morgan: Alfonse
|french=Linfan
|italian=Batti Linfan
|chineseTW=特殊:擊敗黑暗的忠義馬可
|portuguese=Derrotar Morgan
}}
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA02_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202301KIZUNA02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=絆英雄戦
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=羈絆英雄戰
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_MISSION_S202301MJOLNIR02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202301MJOLNIR02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202301MJOLNIR02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA03_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA03_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA03_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA03_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA03_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦をクリア
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=過關巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 2nd Stratum
|japanese=修練の塔・第2階層突破
|german=Übungsturm: 2. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 2
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 2
|french=Tour : deuxième strate
|italian=Torre: vinci al 2º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第2層
|portuguese=Torre de treino: 2º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 8th Stratum
|japanese=修練の塔・第8階層突破
|german=Übungsturm: 8. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 8
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 8
|french=Tour : huitième strate
|italian=Torre: vinci all'8º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第8層
|portuguese=Torre de treino: 8º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SHADOW01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Røkkr Sieges
|japanese=巨影討滅戦
|german=Røkkr-Belagerung
|spanishEU=Lides sombrías
|spanishLA=Lides sombrías
|french=Sus à la strige
|italian=Botte da røkkr
|chineseTW=巨影討伐戰
|portuguese=Cerco ao Røkkr
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english= Feh Pass
|japanese=フェーパス限定
|german=Feh-Pass
|spanishEU=Pase de Feh
|spanishLA= Pase de Feh
|french=Passe Feh
|italian=Tessera Feh
|chineseTW=FEH PASS限定
|portuguese= Passe da Feh
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P81-1 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝81-1節ルナ突破
|german=Nebenq. 81 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Desvío 81 - 1 / Extremo
|spanishLA=Anexo 81-1: extremo
|french=Ann. 81 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa app. 81-1 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳81-1節(超難)
|portuguese=Anexo 81-1: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P81-2 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝81-2節ルナ突破
|german=Nebenq. 81 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Desvío 81 - 2 / Extremo
|spanishLA=Anexo 81-2: extremo
|french=Ann. 81 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa app. 81-2 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳81-2節(超難)
|portuguese=Anexo 81-2: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P02_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P81-3 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝81-3節ルナ突破
|german=Nebenq. 81 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Desvío 81 - 3 / Extremo
|spanishLA=Anexo 81-3: extremo
|french=Ann. 81 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa app. 81-3 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳81-3節(超難)
|portuguese=Anexo 81-3: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_P02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Sage of Khadein?
|japanese=カダインの大司祭?
|german=Weise von Khadein?
|spanishEU=¿Sabia de Khadein?
|spanishLA=¿Sabia de Khadein?
|french=Sage de Khadein ?
|italian=Saggi di Khadein
|chineseTW=卡達因的大祭司?
|portuguese=Sábia de Khadein?
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 11-5 on Lunatic
|japanese=特殊:11章-5節ルナ突破
|german=Kap. 11 Tl. 5 - Extrem
|spanishEU=Cap. 11 - Parte 5 / Extr.
|spanishLA=Cap. 11 - Parte 5: Extremo
|french=Chap. 11 - Acte 5 (Expert)
|italian=Completa 11-5 folle
|chineseTW=特殊:突破第11章-第5節(超難)
|portuguese=Cap. 11 - Parte 5: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P20-3 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝20-3節ルナ突破
|german=Nebenq. 20 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Desvío 20 - 3 / Extremo
|spanishLA=Anexo 20-3: extremo
|french=Ann. 20 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa app. 20-3 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳20-3節(超難)
|portuguese=Anexo 20-3: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 8-4 on Lunatic
|japanese=特殊:8章-4節ルナ突破
|german=Kap. 8 Tl. 4 - Extrem
|spanishEU=Cap. 8 - Parte 4 / Extremo
|spanishLA=Cap. 8 - Parte 4: Extremo
|french=Chap. 8 - Acte 4 (Expert)
|italian=Completa 8-4 folle
|chineseTW=特殊:突破第8章-第4節(超難)
|portuguese=Cap. 8 - Parte 4: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-1 on Lunatic
|japanese=特殊:2章-1節ルナ突破
|german=Kap. 2 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 1 / Extremo
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 1: Extremo
|french=Chap. 2 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa 2-1 folle
|chineseTW=特殊:突破第2章-第1節(超難)
|portuguese=Cap. 2 - Parte 1: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear 2-5 on Lunatic
|japanese=特殊:2章-5節ルナ突破
|german=Kap. 2 Tl. 5 - Extrem
|spanishEU=Cap. 2 - Parte 5 / Extremo
|spanishLA=Cap. 2 - Parte 5: Extremo
|french=Chap. 2 - Acte 5 (Expert)
|italian=Completa 2-5 folle
|chineseTW=特殊:突破第2章-第5節(超難)
|portuguese=Cap. 2 - Parte 5: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P61-1 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝61-1節ルナ突破
|german=Nebenq. 61 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Desvío 61 - 1 / Extremo
|spanishLA=Anexo 61-1: extremo
|french=Ann. 61 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa app. 61-1 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳61-1節(超難)
|portuguese=Anexo 61-1: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P61-2 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝61-2節ルナ突破
|german=Nebenq. 61 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Desvío 61 - 2 / Extremo
|spanishLA=Anexo 61-2: extremo
|french=Ann. 61 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa app. 61-2 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳61-2節(超難)
|portuguese=Anexo 61-2: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P61-3 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝61-3節ルナ突破
|german=Nebenq. 61 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Desvío 61 - 3 / Extremo
|spanishLA=Anexo 61-3: extremo
|french=Ann. 61 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa app. 61-3 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳61-3節(超難)
|portuguese=Anexo 61-3: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P20-1 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝20-1節ルナ突破
|german=Nebenq. 20 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Desvío 20 - 1 / Extremo
|spanishLA=Anexo 20-1: extremo
|french=Ann. 20 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa app. 20-1 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳20-1節(超難)
|portuguese=Anexo 20-1: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear P20-2 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝20-2節ルナ突破
|german=Nebenq. 20 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Desvío 20 - 2 / Extremo
|spanishLA=Anexo 20-2: extremo
|french=Ann. 20 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa app. 20-2 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳20-2節(超難)
|portuguese=Anexo 20-2: Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202301TOUR01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Fur-Scale Tour
|japanese=もふドラツアー
|german=Fluffig-schuppig
|spanishEU=Bestias y dragones
|spanishLA=Bestias y dragones
|french=Bêtes et dragons
|italian=Scagliosi e pelosi
|chineseTW=毛茸龍獸的旅程
|portuguese=Feras e dragões
}}
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE05_07 -->
{{OtherLanguages
|english=Sara
|japanese=章の中で サラ
|german=Sara
|spanishEU=Sara
|spanishLA=Sara
|french=Sara
|italian=Sara
|chineseTW=在章節中 莎拉
|portuguese=Sara
}}
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE14_15 -->
{{OtherLanguages
|english=Flickering Illusion
|japanese=揺蕩う幻
|german=Flackernde Illusion
|spanishEU=Ilusión velada
|spanishLA=Ilusión velada
|french=Illusion éphémère
|italian=Illusione tremolante
|chineseTW=搖擺的幻影
|portuguese=Ilusão efêmera
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Oh, hi! You're the summoner, right?\nThe name's Nino! Here on behalf\nof $Nf.
|japanese=あなたが$Nuさん?\n$Nfさんの\nとこから、お使いに来たんだよ。
|german=Oh, hallo! Du bist $Gder Beschwörer,die Beschwörerin|,\nnicht wahr? Ich bin Nino. Das hier ist\nvon $Nf.
|spanishEU=¡Oh, hola! Tú eres $G el invocador,la invocadora|, ¿no?\n¡Yo soy Nino! Toma, de parte\nde $Nf.
|spanishLA=¡Oh, hola! Tú eres $Gel invocador,la invocadora|, ¿no?\n¡Yo soy Nino! Toma, de parte\nde $Nf.
|french=Oh, bonjour ! Vous êtes l'$Ginvocateur,invocatrice|,\nn'est-ce pas ? Moi c'est Nino !\n$Nf m'envoie.
|italian=Oh, ciao! Sei l'$GEvocatore,Evocatrice|, giusto? Mi\nchiamo Nina! Mi ha mandata qui\n$Nf.
|chineseTW=你就是$Nu殿下?\n我是從$Nf殿下\n那裡來的使者喔。
|portuguese=Ah, oi! Você é $Go,a| $Ginvocador,invocadora|, certo?\nMeu nome é Nino! Estou aqui em\nnome de $Nf.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Didja know that at this school you're\nmore respected for the classes you\ntake instead of your age?
|japanese=あのね、学校では上の級の人をセンパイ、\n下の級の子をコーハイっていうんだよ。\n年は関係ないんだって!
|german=Wusstest du, dass an dieser Schule\nmehr Gewicht darauf gelegt wird,\nwelche Kurse man belegt?$k$pHier ist das Alter nicht so wichtig.
|spanishEU=¿Sabías que en esta escuela se tienen\nmás en cuenta las clases a las que\nvas que tu edad?
|spanishLA=¿Sabías que en esta escuela se tienen\nmás en cuenta las clases a las que\nvas que tu edad?
|french=Saviez-vous que, dans cette école, on\naccorde plus d'importance aux classes\nauxquelles vous allez qu'à votre âge ?
|italian=Sapevi che in questa scuola il rispetto\nsi basa sulle lezioni che segui e non\nsull'età?
|chineseTW=跟你說喔,聽說在學校較高年級的人\n叫前輩,較低年級的人叫後輩,\n和年齡沒有關係!
|portuguese=Sabia que nesta escola, você é mais\nrespeitad$Go,a| pelas suas aulas do que\npela sua idade?
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=That green-haired student said it may\nbe best that people don't know I can\ncommune with spirits. Wonder why?
|japanese=あたしが精霊とお話し出来るってこと、\nあまり知られないほうがいいみたい。\n緑の髪のセンパイがね、そう言ってた。
|german=Der grünhaarige Student meinte, es\nwäre besser, wenn nicht bekannt ist,\ndass ich mit Geistern sprechen kann.$k$pWarum sagt er das nur?
|spanishEU=Aquella persona del pelo verde me ha\naconsejado que no cuente que puedo\nhablar con espíritus. ¿Por qué será?
|spanishLA=Aquella persona del pelo verde me\naconsejó que no cuente que puedo\nhablar con espíritus. ¿Por qué será?
|french=L'élève aux cheveux verts m'a dit\nqu'il vaudrait mieux que les gens ne\nsachent pas que je parle aux esprits.$k$pJe me demande pourquoi.
|italian=Quello studente dai capelli verdi dice\nche è meglio non far sapere che so\ncomunicare con gli spiriti. Ma perché?
|chineseTW=不要讓太多人知道\n我能和精靈說話似乎比較好。\n綠頭髮的前輩是這麼說的。
|portuguese=Aquela pessoa de cabelo verde disse\nque seria melhor não dizer para os\noutros que eu falo com espíritos.$k$pPor que será?
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Hey, you're doing great! You deserve\na break. Let me grab you some water!
|japanese=うん、がんばったね!\nじゃあ、休み時間!\nお水もってきてあげるね!
|german=Hey, du machst das wirklich gut! Du\nhast dir eine Pause verdient. Ich hole\ndir einen Schluck Wasser!
|spanishEU=¡Oye, lo estás haciendo genial!\nTe mereces un descanso. Dame\nun segundo, te traeré agua.
|spanishLA=¡Oye, lo estás haciendo genial! Te\nmereces un descanso. Dame\nun segundo, te traeré agua.
|french=Hé, vous faites du bon travail !\nVous méritez une pause. Je vais\nvous chercher de l'eau !
|italian=Ehi, vai alla grande! Meriti una pausa.\nTi prendo un po' di acqua!
|chineseTW=嗯,你很努力了呢!\n那麼現在是休息時間!\n我去拿水來給你!
|portuguese=Ei, você está se saindo muito bem!\nVocê merece um descanso. Vou\npegar um pouco de água para você!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm so inspired by all the fancy books\nhere! Do you think even I could\nwrite a book someday?
|japanese=字を読むだけでも大変なのに、\n本を書ける人ってすごすぎ!\nあたしもいつか書けるかなあ?
|german=All diese unglaublichen Bücher sind\nso inspirierend! Meinst du, ich kann\neines Tages selbst eines schreiben?
|spanishEU=Estar rodeada de tantos libros me\nmotiva. ¿Crees que podré llegar\na escribir uno algún día?
|spanishLA=Estar rodeada de tantos libros me\nmotiva. ¿Crees que podré llegar\na escribir uno algún día?
|french=Être entourée de livres est une source\nd'inspiration ! Pensez-vous que je\npourrai moi aussi en écrire un jour ?
|italian=Mi sento ispirata da tutti questi bei\nlibri! Credi che un giorno anche\nio possa scriverne uno?
|chineseTW=我光是閱讀就很辛苦,\n能寫書的人真是太厲害了!\n我有一天也能寫書嗎?
|portuguese=Todos estes livros aqui são muito\ninspiradores! Você acha que até eu\npoderia escrever um livro um dia?
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=They say you gotta rest your mind\njust like your body. So make sure to\ntake it easy after all your hard work!
|japanese=頭は使った分だけ、\n休ませてあげないといけないんだって!\nがんばったから、たくさん休まないと!
|german=So, wie man den Körper ausruht, soll\nman auch den Geist ausruhen. Lege\nnach all der Arbeit eine Pause ein!
|spanishEU=Dicen que hay que descansar tanto\nel cuerpo como la mente.$k$p¡Que no se te olvide hacerlo\ndespués de trabajar tan duro!
|spanishLA=Dicen que hay que descansar tanto\nel cuerpo como la mente. ¡Asegúrate\nde hacerlo después de trabajar duro!
|french=On dit qu'il faut reposer l'esprit tout\nautant que le corps. N'oubliez pas\nde le faire après avoir travaillé dur !
|italian=Dicono che bisogna riposare la mente\ncosì come il corpo. Assicurati di farlo\ndopo tutto questo duro lavoro!
|chineseTW=聽說動了多少腦筋\n就必須休息多久!\n我努力過了,所以要多多休息才行!
|portuguese=Dizem que é preciso descansar o\ncorpo tanto quanto a mente. Então,\nrelaxe depois de tanto trabalho!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Hi, I'm Nino! I may not be great at\nstudying, but I'll work hard to learn\nas much as I can!
|japanese=あたし、ニノです!\nお勉強は、ちょっと苦手だけど……\nみんなをお手本にしてがんばるね!
|german=Hallo, ich bin Nino! Ich bin nicht die\nbeste Studentin, aber ich werde mir\ndie allerbeste Mühe geben.
|spanishEU=¡Hola, soy Nino! Puede que estudiar\nno sea mi fuerte, ¡pero me esforzaré\npara aprender lo máximo posible!
|spanishLA=¡Hola, soy Nino! Puede que estudiar\nno sea mi fuerte, ¡pero me esforzaré\npara aprender lo máximo posible!
|french=Salut, je suis Nino ! Je ne suis pas une\nbonne étudiante, mais je ferai de mon\nmieux pour apprendre un maximum !
|italian=Ciao, sono Nina! Non sarò una cima a\nscuola, ma mi impegno per poter\nimparare quanto più posso!
|chineseTW=我是妮諾!\n我不太擅長學習……\n但我會以大家為榜樣努力的!
|portuguese=Oi, sou Nino! Posso não ser boa nos\nestudos, mas me esforço para\naprender tudo que posso!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=If it means creating a more peaceful\nworld, I'll do my best to stand and\nfight by your side!
|japanese=平和な世界を作るために力が必要なら!\nあたしは全力で立ち向かう…\n生き抜いてみせる、あたしの戦いを!
|german=Für eine friedlichere Welt werde\nich mit aller Kraft an deiner Seite\nkämpfen.
|spanishEU=Si es para crear un mundo mejor,\n¡me emplearé a fondo mientras\nlucho a tu lado!
|spanishLA=Si es para crear un mundo mejor,\n¡ahí estaré para luchar a tu lado!
|french=Je lutterai au mieux à vos côtés\nsi cela peut contribuer à la création\nd'un monde où règne la paix !
|italian=Mi schiererò al tuo fianco e\ncombatterò per un mondo\nin cui regni la pace!
|chineseTW=為了建立和平的世界,如果需要力量,\n那我願意盡全力挺身而出……!\n我會在我的戰鬥中生存下來!
|portuguese=Se for para criar um mundo melhor,\nfarei tudo que eu puder para estar e\nlutar ao seu lado.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Hope everyone's watching, 'cause\nI'm going all out!
|japanese=みんな見てくれてるかな……\nあたし、がんばるから!
|german=Ich hoffe, es sehen alle zu, denn ich\ngebe alles!
|spanishEU=¡Espero que todo el mundo me esté\nmirando, porque voy a emplearme\na fondo!
|spanishLA=¡Espero que todo el mundo me esté\nmirando, porque voy a darlo todo!
|french=J'espère que tout le monde me\nregarde, car je vais tout donner !
|italian=Spero che tutti tengano gli occhi ben\naperti, perché darò il massimo!
|chineseTW=大家有在看我嗎……\n我會加油的!
|portuguese=Espero que todo mundo esteja vendo,\nporque estou dando tudo que tenho!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Uh, what? Guess I kinda\nmessed up...
|japanese=え、あれっ?\nちょっとつまずいちゃった……
|german=Äh, was? Das war ja ein Flop...
|spanishEU=Eh... Creo que la he liado un poco.
|spanishLA=Eh... Creo que me salió mal...
|french=Euh, quoi ? Je crois que j'ai fait\nune bêtise...
|italian=Eh, cosa? Credo di aver fatto\nun pasticcio...
|chineseTW=呃,咦?\n我不小心絆了一跤……
|portuguese=Ãh, o quê?! Acho que eu fiz besteira.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Wow, thank you! I'm gonna— Uh,\nI mean, I shall perform to the\nbest of my ability!
|japanese=わあっ、ありがとう!\nあたしがんばる……がんばります!
|german=Oh, danke! Das haue i-- Äh, ich\nmeine, damit werde ich meine\nFähigkeiten verbessern können!
|spanishEU=¡Hala, muchas gracias! Tendré que\nhincar los codos... Digo, ¡daré lo\nmejor de mí!
|spanishLA=¡Guau, muchas gracias! ¡Vam...! Ejem,\nquiero decir, me esforzaré al máximo.
|french=Ouah, merci ! Je vais travailler\nd'arrache... Euh, je veux dire, je\nferai au mieux de mes capacités !
|italian=Wow, grazie! Mi ci... Uh, cioè, mi\nimpegnerò al massimo delle mie\ncapacità!
|chineseTW=哇,謝謝!\n我要加油……我會努力的!
|portuguese=Uau, obrigada! Vou... Quer dizer, farei\no máximo que minhas habilidades\npermitirem!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Growing up, I didn't spend much time\nwith kids my own age. But I always\ndreamed of going to school.$k$pIt sounds pretty nice to learn from\nwise teachers, doesn't it? Oh, and\nalso to play with friends!$k$pI've always wanted to create the kind\nof world where people didn't have to\nlive in fear and uncertainty.$k$pA world where kids can study and fall\nin love without a care. Everyone\nshould be able to live like that.$k$pSo I gotta work even harder to make\nit happen! I can count on your help,\nright, $Nu?
|japanese=あたしね、まわりに同じくらいの年の子は\nいなかったから――学校とか、生徒……\nみんなで一緒に勉強するって、憧れだった。$k$p先生は立派で、いろんなことを知っていて、\n友だちとはたくさん遊んで、お話して……\nそんな毎日、それが平和ってことなのかな?$k$pだったら……あたしは、\nそんな平和な世界をつくりたい。\n戦争で憎しみあうより、笑いあっていきたい。$k$p子どもたちが何の心配もなく勉強して、\n好きな人もできて――みんなで生きていくの。\n…うん、それって素敵なことだよ。$k$pあたしもっとがんばるから!\nだから$Nuさんにも\n応援してほしいな、ニノの夢!
|german=Als ich klein war, habe ich nicht viel\nZeit mit Gleichaltrigen verbracht.$k$pDoch ich habe immer davon\ngeträumt, zur Schule zu gehen.$k$pEs muss wirklich toll sein, wenn man\nvon weisen Lehrern unterrichtet wird,\nnicht wahr?$k$pUnd wenn man mit Freunden spielen\nkann!$k$pIch wollte schon immer eine Welt\nschaffen, in der man nicht in Angst\nund Ungewissheit lebt.$k$pEine Welt, in der die Kinder ohne\nAngst lernen und jeder sich ohne\nFurcht verlieben kann.$k$pAlle sollten die Möglichkeit auf ein\nsolches Leben haben und dafür will\nich mich mit ganzer Kraft einsetzen.$k$pKann ich auf deine Hilfe zählen,\n$Nu?
|spanishEU=Cuando era pequeña, no pasaba\nmucho tiempo con gente de mi edad,\npero siempre quise ir a la escuela.$k$pLo de aprender de profesores que\nsaben mucho suena genial, ¿no?\n¡Y también poder jugar con amigos!$k$pSiempre he querido crear un mundo\nen el que la gente no tenga que vivir\ncon miedo e incertidumbre.$k$pDonde la gente pueda ir a la escuela\ny enamorarse sin preocupaciones.\nTodos deberían poder vivir así.$k$pTengo que esforzarme aún más para\nconseguirlo. Puedo contar contigo,\n¿verdad, $Nu?
|spanishLA=Cuando era niña, no pasaba\nmucho tiempo con gente de mi edad,\npero siempre quise ir a la escuela.$k$pAprender de profesores que\nsaben mucho suena genial, ¿no?\n¡Y también poder jugar con amigos!$k$pSiempre he querido crear un mundo\nen el que la gente no tenga que vivir\ncon miedo e incertidumbre.$k$pDonde la gente pueda ir a la escuela\ny enamorarse sin preocupaciones.\nTodos deberían poder vivir así.$k$pTengo que esforzarme aún más para\nconseguirlo. Puedo contar contigo,\n¿verdad, $Nu?
|french=Quand j'étais petite, je ne passais pas\nbeaucoup de temps avec les gens de\nmon âge.$k$pMais j'ai toujours rêvé d'aller à l'école.$k$pCe doit être génial d'apprendre des\nchoses de professeurs érudits, non ?\nOh, et de jouer avec des amis !$k$pJ'ai toujours voulu créer un monde où\nles gens n'auraient pas à vivre dans la\npeur et l'incertitude.$k$pOù l'on pourrait étudier et tomber\namoureux sans inquiétude.\nOn devrait tous pouvoir vivre ainsi.$k$pJe dois travailler encore plus dur pour\ny parvenir ! Je peux compter sur vous,\nn'est-ce pas, $Nu ?
|italian=Crescendo non ho mai trascorso\nmolto tempo con ragazzi della mia\netà...$k$pMa ho sempre desiderato andare a\nscuola.$k$pNon sembra male poter imparare da\ninsegnanti dalla grande saggezza, no?\nE anche poter giocare con gli amici!$k$pCreare un mondo in cui le persone\nnon debbano vivere nella paura e\nnell'incertezza è il mio sogno.$k$pUn mondo in cui si possa studiare e\nmagari anche innamorarsi senza alcun\ntipo di preoccupazione.$k$pTutti dovrebbero avere il diritto di\nvivere così.$k$pQuindi devo impegnarmi ancora di\npiù perché il mio sogno si possa\nrealizzare!$k$pPosso contare sul tuo aiuto,\n$Nu?
|chineseTW=因為周圍沒有年紀相仿的人――\n所以我很嚮往學校或是學生之類的……\n嚮往和大家一起學習。$k$p有知道很多事情的優秀老師,\n可以和朋友盡情地嬉戲、聊天……\n那樣的日子應該就是和平吧?$k$p既然如此……我想建立那樣的和平世界。\n比起因為戰爭互相憎恨,\n我更想一起笑著活下去。$k$p孩子們可以放心學習,\n可以交到喜歡的人――和大家一起活下去。\n……嗯,這是件很棒的事呢。$k$p我會更加努力的!\n所以希望$Nu殿下\n也能支持我的夢想!
|portuguese=Na minha infância, não passei muito\ntempo com crianças da minha idade.\nMas meu sonho era ir para a escola.$k$pAprender com professores sábios\nsoa como uma boa ideia, não? Ah,\ne brincar com amigos também!$k$pSempre quis criar um mundo em que\nas pessoas não tivessem que viver\ncom o medo e a incerteza.$k$pUm mundo no qual crianças pudessem\nestudar e amar sem se preocupar.\nTodos deveriam poder viver assim.$k$pEntão, preciso me esforçar ainda mais\npara que isso aconteça! Conto com a\nsua ajuda, $Nu!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=せいっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=せいっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=これで!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=これで!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ああっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ああっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=だめぇっ…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=だめぇっ…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Here comes the magic!
|japanese=魔道の力よ…!
|german=Ein bisschen Magie!
|spanishEU=¡Magia, a mí!
|spanishLA=¡Magia, a mí!
|french=La magie vient à moi !
|italian=La magia è servita!
|chineseTW=魔道的力量啊……!
|portuguese=Lá vem a magia!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll show ya what I can do!
|japanese=見せてあげる!
|german=Ich zeig dir, was ich kann!
|spanishEU=¡Te enseñaré lo que puedo hacer!
|spanishLA=¡Te mostraré lo que puedo hacer!
|french=Regardez ce dont je suis capable !
|italian=Ti mostrerò cosa so fare!
|chineseTW=讓你見識一下!
|portuguese=Vou mostrar do que sou capaz!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm ready to fight!
|japanese=勝負だよ!
|german=Bereit für den Kampf!
|spanishEU=¡Estoy lista para luchar!
|spanishLA=¡Estoy lista para luchar!
|french=Je suis prête à me battre !
|italian=Sono pronta!
|chineseTW=一決勝負!
|portuguese=Estou pronta para lutar!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=It's a BIG one!
|japanese=全力で!
|german=Aufgepasst!
|spanishEU=¡Voy a darlo todo!
|spanishLA=¡Voy a darlo todo!
|french=Je vais tout donner !
|italian=Con tutta me stessa!
|chineseTW=使出全力!
|portuguese=Vai ser GRANDE!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Not strong enough yet…
|japanese=もっと…強くならなきゃ…
|german=Not strong enough yet…
|spanishEU=Not strong enough yet…
|spanishLA=Not strong enough yet…
|french=Not strong enough yet…
|italian=Not strong enough yet…
|chineseTW=もっと…強くならなきゃ…
|portuguese=Not strong enough yet…
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ん?
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ん?
|portuguese=-
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
|japanese=お祭りってわくわくしちゃう! 昨日は眠れなかったよー。
|german=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
|spanishEU=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
|spanishLA=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
|french=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
|italian=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
|chineseTW=お祭りってわくわくしちゃう! 昨日は眠れなかったよー。
|portuguese=I love festivals. I couldn't get to sleep last night at all!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=*gasp* Oh, it's just you.
|japanese=ひゃあっ!? あ、なんだ、あなたかー。
|german=*gasp* Oh, it's just you.
|spanishEU=*gasp* Oh, it's just you.
|spanishLA=*gasp* Oh, it's just you.
|french=*gasp* Oh, it's just you.
|italian=*gasp* Oh, it's just you.
|chineseTW=ひゃあっ!? あ、なんだ、あなたかー。
|portuguese=*gasp* Oh, it's just you.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
|japanese=カダインって魔道の勉強をする町なんだって! 知ってた?
|german=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
|spanishEU=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
|spanishLA=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
|french=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
|italian=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
|chineseTW=カダインって魔道の勉強をする町なんだって! 知ってた?
|portuguese=They say Khadein is a town where people study magic! Did'ya know that?
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
|japanese=あたしもちゃんと勉強したら、もっとみんなの役に立てるかなあ?
|german=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
|spanishEU=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
|spanishLA=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
|french=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
|italian=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
|chineseTW=あたしもちゃんと勉強したら、もっとみんなの役に立てるかなあ?
|portuguese=If I studied really hard, could I help even more? Oh, I hope so.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
|japanese=みんなが教えてくれたから、前よりも字が読めるようになったんだ。
|german=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
|spanishEU=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
|spanishLA=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
|french=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
|italian=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
|chineseTW=みんなが教えてくれたから、前よりも字が読めるようになったんだ。
|portuguese=I'm better at reading than I used to be. Everybody's been so kind to help me.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
|japanese=お祭り…にいちゃんたちと回ったら楽しいだろうな…
|german=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
|spanishEU=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
|spanishLA=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
|french=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
|italian=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
|chineseTW=お祭り…にいちゃんたちと回ったら楽しいだろうな…
|portuguese=Festivals would be even more fun if my brothers could go...
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
|japanese=あなたのおかげで、楽しいことがいっぱい! いつもありがとうね。
|german=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
|spanishEU=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
|spanishLA=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
|french=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
|italian=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
|chineseTW=あなたのおかげで、楽しいことがいっぱい! いつもありがとうね。
|portuguese=The time I spend with you is just plain fun! You're a good friend.
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Sounds good!
|japanese=いいね
|german=Sounds good!
|spanishEU=Sounds good!
|spanishLA=Sounds good!
|french=Sounds good!
|italian=Sounds good!
|chineseTW=いいね
|portuguese=Sounds good!
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=I dunno...
|japanese=迷うなあ…
|german=I dunno...
|spanishEU=I dunno...
|spanishLA=I dunno...
|french=I dunno...
|italian=I dunno...
|chineseTW=迷うなあ…
|portuguese=I dunno...
}}
<!-- MID_NINO_KHADEIN01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Here I go!
|japanese=よーし!
|german=Here I go!
|spanishEU=Here I go!
|spanishLA=Here I go!
|french=Here I go!
|italian=Here I go!
|chineseTW=よーし!
|portuguese=Here I go!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|I am Sara. I was walking with Linde\nwhen I heard a voice calling to me...\nIt wasn't your voice, though.
|japanese=$nMPID_サラ|あたしはサラ、横のリンダと散歩の途中。\nここからいろんな声が聞こえたの。\nでも、あたしの探している声じゃないみたい。
|german=$nMPID_サラ|Ich bin Sara. Ich war gerade mit Linde\nunterwegs, als ich eine Stimme hörte.\nEs war jedoch nicht Eure.
|spanishEU=$nMPID_サラ|Soy Sara. Estaba paseando con Linde\ncuando oí una voz que me llamaba...\nPero no era la tuya.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Soy Sara. Estaba paseando con Linde\ncuando oí una voz que me llamaba...\nPero no era la tuya.
|french=$nMPID_サラ|Je suis Sara. Je me promenais avec\nLinde quand une voix m'a appelée...\nMais ce n'était pas la vôtre.
|italian=$nMPID_サラ|Sono Sara. Stavo passeggiando con\nLinde quando ho sentito una voce\nchiamarmi... Non la tua, però.
|chineseTW=$nMPID_サラ|我是莎拉,正在和我旁邊的琳達散步。\n我在這裡聽見了很多聲音。\n但似乎都不是我想找的聲音。
|portuguese=$nMPID_サラ|Sou Sara. Estava caminhando com\nLinde quando ouvi uma voz me\nchamando... Mas não era a sua voz.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|It seems to me that you, too, harbor a\ngreat sadness, Linde. But you endure,\nfor you are strong.
|japanese=$nMPID_サラ|あなたも哀しみを抱えているのね、リンダ。\nでもあなたは強い……\nだからこそ、耐えられてしまうのだけれど。
|german=$nMPID_サラ|Ich habe das Gefühl, auch du\nverbirgst eine tiefe Trauer in dir,\nLinde.$k$pAber du bist stark und lässt dich\ndavon nicht entmutigen.
|spanishEU=$nMPID_サラ|Me parece que tú también albergas\nuna gran tristeza, Linde. Pero sigues\nadelante gracias a tu fuerza.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Me parece que tú también albergas\nuna gran tristeza, Linde. Pero sigues\nadelante gracias a tu fuerza.
|french=$nMPID_サラ|On dirait qu'une grande tristesse\nvous habite également, Linde. Mais\nvous résistez, car vous êtes forte.
|italian=$nMPID_サラ|Sento che anche in te alberga\nuna grande tristezza, Linde. Ma\nvai avanti grazie alla tua forza.
|chineseTW=$nMPID_サラ|妳內心也懷著哀傷呢,琳達。\n但妳很強大……\n所以才能忍受下來。
|portuguese=$nMPID_サラ|Parece que você também carrega\numa grande tristeza, Linde. Mas você\nresiste, porque você é forte.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_リンダ|The great Gotoh founded Khadein's\nCollege Arcane as a sanctuary for\nstudy. My father was his disciple.
|japanese=$nMPID_リンダ|カダイン魔道学院――それは\n大賢者ガトー様が開いた、魔道の聖域。\n私の父ミロアもガトー様に学んだと聞きます。
|german=$nMPID_リンダ|Der große Gotoh gründete die\nMagieschule von Khadein als einen\nheiligen Ort der Lehre.$k$pMein Vater war einer seiner Schüler.
|spanishEU=$nMPID_リンダ|El gran Gotoh fundó la academia\nde magia de Khadein como santuario\npara el estudio.$k$pMi padre era discípulo suyo.
|spanishLA=$nMPID_リンダ|El gran Gotoh fundó la academia\nde magia de Khadein como santuario\npara el estudio.$k$pMi padre era discípulo suyo.
|french=$nMPID_リンダ|Le grand Gotoh a fondé l'école de\nmagie de Khadein comme sanctuaire\nd'étude. Mon père était son disciple.
|italian=$nMPID_リンダ|Il grande Gotoh fondò la scuola di\nmagia di Khadein come santuario\ndella conoscenza.$k$pMio padre fu un suo discepolo.
|chineseTW=$nMPID_リンダ|卡達因魔道學院――\n是大賢者迦圖大人開創的魔道聖域。\n聽說我的父親米羅亞也曾和他學魔道。
|portuguese=$nMPID_リンダ|O grande Gotoh fundou a academia\nde magia de Khadein como um\nsantuário para o estudo.$k$pMeu pai foi discípulo dele.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_リンダ|If this is the traditional garb of\nKhadein, then the robe my father\ngave me...is lovely too!\n
|japanese=$nMPID_リンダ|これがカダインのローブなのだとして、\nお父様からいただいたあれは――\nわ、私はあの意匠も好きですよお父様!
|german=$nMPID_リンダ|Wenn das die traditionelle Kleidung\nin Khadein ist, dann ist die Robe, die\nmir Vater gegeben hat... auch schön!
|spanishEU=$nMPID_リンダ|Si esta es la vestimenta tradicional\nde Khadein, entonces la túnica\nque me regaló mi padre...$k$p¡También me parece preciosa!
|spanishLA=$nMPID_リンダ|Si esta es la vestimenta tradicional\nde Khadein, entonces la túnica\nque me regaló mi padre...$k$p¡También me parece preciosa!
|french=$nMPID_リンダ|Si ceci est la tenue traditionnelle\nde Khadein, celle que mon père m'a\ndonnée... est également très belle !\n
|italian=$nMPID_リンダ|Se questa è la veste tipica di Khadein,\nallora quella che mi diede mio padre\nè... a-altrettanto incantevole!
|chineseTW=$nMPID_リンダ|如果這才是卡達因的長袍,\n那我從父親大人那裡拿到的是――\n我、我也很喜歡那樣的設計喔,父親大人!
|portuguese=$nMPID_リンダ|Se esta é a roupa tradicional de\nKhadein, então a túnica que meu pai\nme deu... Também é adorável!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|Staying in this castle is stifling.\nLinde, let's go for a walk.
|japanese=$nMPID_サラ|んーっ、城の中にばかりいると\n息が詰まりそう!\nリンダ、ちょっと散歩にいきましょう?
|german=$nMPID_サラ|Ich fühle mich in diesem Schloss so\neingeengt. Linde, gehen wir ein wenig\nspazieren.
|spanishEU=$nMPID_サラ|Me agobia quedarme en este castillo.\nLinde, vamos a dar un paseo.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Me agobia quedarme en este castillo.\nLinde, vamos a dar un paseo.
|french=$nMPID_サラ|Rester dans le château est étouffant.\nAllons nous promener, Linde.
|italian=$nMPID_サラ|In questo castello mi sento soffocare.\nAndiamo a fare una passeggiata,\nLinde.
|chineseTW=$nMPID_サラ|嗯~一直待在城堡裡\n感覺都要喘不過氣了!\n琳達,我們去散步一下吧?
|portuguese=$nMPID_サラ|Ficar neste castelo é sufocante.\nLinde, vamos fazer uma caminhada.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_リンダ|The College Arcane was so important\nto my father. I must do what I can to\nuphold its name.
|japanese=$nMPID_リンダ|カダイン魔道学院は\nお父様の大切な場所なのだから\nその名を落とすようなことは慎まないと――
|german=Die Magieschule lag meinem Vater\nsehr am Herzen.$k$pIch muss tun, was ich kann, um ihren\nNamen in Ehren zu halten.
|spanishEU=$nMPID_リンダ|La academia de magia era muy\nimportante para mi padre.$k$pDebo hacer todo lo que esté\nen mi mano para honrar su nombre.
|spanishLA=$nMPID_リンダ|La academia de magia era muy\nimportante para mi padre.$k$pDebo hacer todo lo que esté\na mi alcance para honrar su nombre.
|french=$nMPID_リンダ|L'école de magie était si importante\naux yeux de mon père. Je dois tout\nfaire pour honorer son nom.
|italian=$nMPID_リンダ|La scuola di magia di Khadein era\ntutto per mio padre. Devo fare ciò\nche posso per onorarne il nome.
|chineseTW=$nMPID_リンダ|卡達因魔道學院是對父親大人\n來說很重要的地方,所以我要小心\n別做出敗壞學院名聲的事――
|portuguese=$nMPID_リンダ|A academia de magia era tão\nimportante para o meu pai.$k$pPreciso fazer tudo que posso para\nhonrar seu nome.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Linde, mage of Archanea. Sara\nand I have joined forces. What, this?\nIt's more comfortable than it looks.
|japanese=私はアカネイアの魔道士、リンダ。\n学院のローブは見た目より快適なのね。\nサラと一緒に行動するわ。
|german=Ich bin Linde, eine Magierin aus\nAkaneia. Sara und ich haben uns\nverbündet.$k$pWas, das hier? Das ist tatsächlich\ndeutlich bequemer, als es aussieht.
|spanishEU=Soy Linde, una maga de Akaneia. Sara\ny yo hemos unido fuerzas. ¿Esto?\nEs más cómodo de lo que parece.
|spanishLA=Soy Linde, una maga de Akaneia. Sara\ny yo unimos fuerzas. ¿Esto?\nEs más cómodo de lo que parece.
|french=Je suis Linde, mage d'Akaneia. Sara\net moi, nous sommes associées.$k$pOh, ceci ? C'est plus confortable\nqu'il n'y paraît.
|italian=Sono Linde, maga di Akaneia. Io e\nSara abbiamo unito le forze. Questo?\nÈ più comodo di quanto sembra.
|chineseTW=我是阿卡奈亞的魔道士琳達。\n學院的長袍穿起來比看起來舒適呢。\n我會和莎拉一起行動。
|portuguese=Sou Linde, maga de Archanea. Sara\ne eu nos unimos. O quê? Isto? É mais\nconfortável do que parece.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_リンダ|Amazing! You're right, Sara. Together,\nwe're practically invincible!
|japanese=$nMPID_リンダ|おどろいた――\nサラが言ったとおりになったわね。\n私たちが力を合わせれば、無敵かも。
|german=$nMPID_リンダ|Wundervoll! Du hattest recht, Sara.\nGemeinsam sind wir so gut wie\nunbesiegbar!
|spanishEU=$nMPID_リンダ|¡Increíble! Tienes razón, Sara. ¡Juntas\nsomos prácticamente invencibles!
|spanishLA=$nMPID_リンダ|¡Increíble! Tienes razón, Sara. ¡Juntas\nsomos prácticamente invencibles!
|french=$nMPID_リンダ|Super ! Vous avez raison, Sara.\nEnsemble, nous sommes quasiment\ninvincibles !
|italian=$nMPID_リンダ|Fantastico! Hai ragione, Sara. Insieme\nsiamo imbattibili!
|chineseTW=$nMPID_リンダ|嚇了我一跳――\n變得和莎拉說的一樣了呢。\n只要我們合作或許就是無敵的。
|portuguese=$nMPID_リンダ|Incrível! Você tem razão, Sara.\nJuntas somos praticamente\ninvencíveis!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_リンダ|Garbed in the attire of Khadein, I can\nchannel its glory into my magic!
|japanese=$nMPID_リンダ|このローブに袖を通すことの意味を…\n放つ魔力に込めてみせる!
|german=$nMPID_リンダ|Die Pracht dieser traditionellen\nKleidung aus Khadein wird meiner\nMagie noch mehr Kraft verleihen!
|spanishEU=$nMPID_リンダ|Vestida con el atuendo de Khadein...\n¡puedo canalizar su gloria\nen mi magia!
|spanishLA=$nMPID_リンダ|Vestida con el atuendo de Khadein...\n¡puedo canalizar su gloria\nen mi magia!
|french=$nMPID_リンダ|Vêtue de la tenue de Khadein, je peux\ncanaliser sa gloire dans ma magie !
|italian=$nMPID_リンダ|Indosso gli abiti tipici di Khadein...\nCosì posso incanalare tutta la sua\ngloria nella mia magia!
|chineseTW=$nMPID_リンダ|我會把穿上這件長袍的意義……\n灌注在我所施展的魔力裡!
|portuguese=$nMPID_リンダ|Vestida com a roupa de Khadein,\nposso canalizar sua glória com a\nminha magia!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|Ugh. Kicked up some pebbles...
|japanese=$nMPID_サラ|あ、こんなところに小石……
|german=$nMPID_サラ|Argh. Alles voller Kieselsteine...
|spanishEU=$nMPID_サラ|Agh. Se me ha metido arenilla\npor todas partes...
|spanishLA=$nMPID_サラ|Agh. Tengo arena\npor todas partes...
|french=$nMPID_サラ|Ugh. J'ai mordu la poussière...
|italian=$nMPID_サラ|Ugh. Abbiamo mangiato un po' di\npolvere...
|chineseTW=$nMPID_サラ|啊,這種地方居然有小石頭……
|portuguese=$nMPID_サラ|Argh. Chutei pedrinhas...
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|I am pleased you are well. Shall we\ntake a walk? With Linde, of course.
|japanese=$nMPID_サラ|ご機嫌うかがいとは感心ね。\n散歩くらいなら付き合ってあげてもいいわよ。\nリンダも一緒にね。
|german=$nMPID_サラ|Es freut mich, dass Ihr wohlauf seid.\nSollen wir zusammen mit Linde\nspazieren gehen?
|spanishEU=$nMPID_サラ|Me alegra que te encuentres bien.\n¿Quieres venir a dar un paseo\ncon Linde y conmigo?
|spanishLA=$nMPID_サラ|Me alegra que te encuentres bien.\n¿Quieres venir a dar un paseo\ncon Linde y conmigo?
|french=$nMPID_サラ|Je suis ravie que vous alliez bien.\nVoulez-vous aller vous promener ?\nAvec Linde, bien entendu.
|italian=$nMPID_サラ|Sono contenta che tu stia bene. Che\nne dici di una passeggiata? Insieme a\nLinde, ovviamente.
|chineseTW=$nMPID_サラ|你居然會關心我,真令人感動呢。\n只是散步的話我可以陪你喔。\n要把琳達也帶上。
|portuguese=$nMPID_サラ|Que bom que você está bem. Vamos\ncaminhar? Com Linde, é claro.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|I, the granddaughter of the\narchbishop of the Loptr Church.\nYou, the daughter of Pontifex Miloah.$k$pI feel that fate binds us, in a way...$k$p$nMPID_リンダ|Sisters who inherited powers coveted\nby many... At times, I feel I am being\ncrushed by the weight of this destiny.$k$p$nMPID_サラ|As do I. Power can drive people\nmad. Good people, bad people—\nit doesn't matter.$k$p$nMPID_リンダ|Can we escape fate? Will I become\nlike the Dark Pontifex, Gharnef? My\nfather's foe?$k$p$nMPID_サラ|No. No matter how powerful, the\nindividual makes the choice. Don't\nyou agree?$k$p$nMPID_リンダ|You're right, Sara. Even if our paths\nwere laid down by others, we are the\nones who walk them.
|japanese=$nMPID_サラ|あたしはロプトの大司教の孫娘。\nリンダはアカネイアの大司祭の娘。\nなんだか縁を感じるわ…。$k$p$nMPID_リンダ|他人がうらやむほど強大な力を受け継ぐ…\nその使命に押し潰されそうになることも\n一度や二度ではなかったけれど…$k$p$nMPID_サラ|そうね、リンダ。\n力は多くの人を狂わせる。\nその本性が善でも、悪でも……$k$p$nMPID_リンダ|……私たちも、いつかそうなる?\n父の仇…\n悪の司祭ガーネフのように……?$k$p$nMPID_サラ|いいえ。どんなに強い力でも、\nどう使うかは自分で決める。\n……そうでしょ、リンダ?$k$p$nMPID_リンダ|そうね、サラ。\nたとえ誰かに用意された道だったとしても…\nこの一歩は、私たち自身のものだわ。
|german=$nMPID_サラ|Ich bin die Enkelin des Erzbischofs\nder Kirche von Loptr. Du bist die\nTochter des Erzbischofs Miloah.$k$pEs fühlt sich an, als wären wir auf\ngewisse Art durch das Schicksal\nverbunden.$k$p$nMPID_リンダ|Schwestern, die eine von vielen\nbegehrte Macht geerbt haben.$k$pManchmal fühlt es sich an, als würde\nich von der Bürde dieses Schicksals\nerdrückt werden.$k$p$nMPID_サラ|Das Gefühl kenne ich. Macht kann\ndafür sorgen, dass man den Verstand\nverliert.$k$pDabei ist es unbedeutend, ob man\ngut oder böse ist.$k$p$nMPID_リンダ|Können wir unserem Schicksal\nentkommen?$k$pWerde ich eines Tages wie Gharnef,\nder Dunkle Priester? Wie der\nFeind meines Vaters?$k$p$nMPID_サラ|Nein. So groß die Macht auch sein\nmag, jeder ist Herr über seine\neigenen Entscheidungen.$k$pDenkst du nicht auch?$k$p$nMPID_リンダ|Du hast recht, Sara.$k$pAuch wenn unsere Wege von anderen\nbestimmt werden, sind wir diejenigen,\ndie diese Wege gehen.
|spanishEU=$nMPID_サラ|Yo soy la nieta del arzobispo\nde la secta de Loptr; tú, la hija\ndel arzobispo Miloah.$k$pSiento que el destino nos une,\nde algún modo...$k$p$nMPID_リンダ|Somos como hermanas que han\nheredado poderes que muchos\ncodician...$k$pA veces, me siento abatida\npor el peso de este destino.$k$p$nMPID_サラ|Yo también. El poder es capaz\nde volver loca a la gente. No\nimporta si es gente buena o mala.$k$p$nMPID_リンダ|¿Podemos escapar del destino?\n¿Terminaré como el Pontífice Oscuro\nGharnef, el enemigo de mi padre?$k$p$nMPID_サラ|No. No importa lo poderoso que\nsea alguien, siempre tiene elección.\n¿No crees?$k$p$nMPID_リンダ|Tienes razón, Sara.$k$pIncluso si nuestros caminos han sido\ntrazados por otros, somos nosotras\nquienes los recorremos.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Yo soy la nieta del arzobispo\nde la secta de Loptr; tú, la hija\ndel arzobispo Miloah.$k$pSiento que el destino nos une,\nde algún modo...$k$p$nMPID_リンダ|Somos como hermanas que\nheredaron poderes que muchos\ncodician...$k$pA veces, me siento abatida\npor el peso de este destino.$k$p$nMPID_サラ|Yo también. El poder es capaz\nde volver loca a la gente. No\nimporta si es gente buena o mala.$k$p$nMPID_リンダ|¿Podemos escapar del destino?\n¿Terminaré como el Pontífice Oscuro\nGharnef, el enemigo de mi padre?$k$p$nMPID_サラ|No. No importa lo poderoso que\nsea alguien, siempre tiene elección.\n¿No crees?$k$p$nMPID_リンダ|Tienes razón, Sara.$k$pIncluso si nuestros caminos fueron\ntrazados por otros, somos nosotras\nquienes los recorremos.
|french=$nMPID_サラ|Moi, la petite-fille de l'archevêque\nde l'Église de Loptr. Vous, la fille\ndu pontife Miloah.$k$pJe sens que le destin nous lie,\nd'une certaine manière...$k$p$nMPID_リンダ|Des sœurs ayant hérité de pouvoirs\nconvoités de tous...$k$pJ'ai parfois l'impression d'être\nécrasée sous le poids de ce destin.$k$p$nMPID_サラ|Et moi donc. Le pouvoir rend les gens\nfous, qu'ils soient bienveillants ou\nnon... cela n'a aucune importance.$k$p$nMPID_リンダ|Pouvons-nous échapper au destin ?$k$pDeviendrai-je comme Gharnef,\nle Pontife maléfique ? L'ennemi\nde mon père ?$k$p$nMPID_サラ|Non. Quelle que soit la puissance,\nc'est l'individu qui fait son choix.\nN'êtes-vous pas d'accord ?$k$p$nMPID_リンダ|Vous avez raison, Sara. Même si nos\nchemins ont déjà été tracés, c'est\nnous qui les suivons.
|italian=$nMPID_サラ|Io sono la nipote dell'arcivescovo\ndella Chiesa di Loptr. Tu sei figlia\ndell'Arcivescovo Miloah.$k$pSiamo legate dal fato, in qualche\nmodo.$k$p$nMPID_リンダ|Sorelle che hanno ereditato poteri\nbramati da molti... A volte mi sento\nquasi schiacciata dal mio destino.$k$p$nMPID_サラ|Anche io. Il potere può far impazzire\nle persone. Non importa che la loro\nnatura sia buona o malvagia...$k$p$nMPID_リンダ|Possiamo sfuggire al fato? Diventerò\ncome Gharnef, il Pontefice oscuro?\nL'arcinemico di mio padre?$k$p$nMPID_サラ|No. Non importa quanto possa essere\nforte la sua influenza, è l'individuo\nche ha l'ultima parola. Non credi?$k$p$nMPID_リンダ|Hai ragione, Sara. Anche se la nostra\nstrada è stata delineata da altri, siamo\nnoi a doverla percorrere.
|chineseTW=$nMPID_サラ|我是羅普托大司教的孫女。\n琳達是阿卡奈亞大祭司的女兒。\n總覺得我們之間有一種緣份呢……$k$p$nMPID_リンダ|繼承足以讓他人羨慕的強大力量……\n我不只一、兩次\n差點被那樣的使命壓垮……$k$p$nMPID_サラ|是啊,琳達。\n力量讓許多人迷失。\n不論那些人的本性是善,還是惡……$k$p$nMPID_リンダ|……我們有一天也會變成那樣嗎?\n變得像父親的仇人……\n邪惡的祭司加內夫那樣……?$k$p$nMPID_サラ|不,無論是多強大的力量,\n要怎麼使用取決於自己。\n……妳說是吧,琳達?$k$p$nMPID_リンダ|沒錯,莎拉。\n就算是別人鋪好的道路……\n這一步也是我們自己踏出去的。
|portuguese=$nMPID_サラ|Eu, neta do sacerdote da igreja de\nLoptr. Você, filha do pontífice Miloah.$k$pSinto o destino nos conectando,\nde certa forma...$k$p$nMPID_リンダ|Irmãs que herdaram poderes cobiçados\npor muitos... Às vezes, sinto o peso\ndeste destino me esmagando.$k$p$nMPID_サラ|Eu também. O poder pode levar as\npessoas à loucura. Pessoas boas e\nmás... Não importa.$k$p$nMPID_リンダ|Podemos escapar do destino? Serei\ncomo Gharnef, o pontífice sombrio?\nO inimigo do meu pai?$k$p$nMPID_サラ|Não. Não importa quanto poder o\nindivíduo tenha, ele faz a escolha.\nVocê não concorda?$k$p$nMPID_リンダ|Você tem razão, Sara.$k$pMesmo que nossos caminhos tenham\nsido traçados por outras pessoas,\nsomos nós que os trilhamos.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=てやっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=てやっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=どいて!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=どいて!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=きゃああっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=きゃああっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ダメよ…!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ダメよ…!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|Prepare yourself!
|japanese=$nMPID_二人|これでどう?
|german=$nMPID_二人|Nehmt euch in Acht!
|spanishEU=$nMPID_二人|¡Prepárate!
|spanishLA=$nMPID_二人|¡Prepárate!
|french=$nMPID_二人|Préparez-vous !
|italian=$nMPID_二人|Preparati!
|chineseTW=$nMPID_二人|這招如何?
|portuguese=$nMPID_二人|Prepare-se!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|Now's our chance! All right...
|japanese=$nMPID_二人|いくわよ! はあい…
|german=$nMPID_二人|- Das ist unsere Chance!\n- In Ordnung...
|spanishEU=$nMPID_二人|- ¡Es nuestra oportunidad!\n- Bien...
|spanishLA=$nMPID_二人|¡Es nuestra oportunidad! Bien...
|french=$nMPID_二人|- C'est notre chance !\n- Très bien...
|italian=$nMPID_二人|- Questa è la nostra occasione!\n- Bene...
|chineseTW=$nMPID_二人|要上了喔!! 好……
|portuguese=$nMPID_二人|Esta é a nossa chance! Muito bem...
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|I shall do it, Father!
|japanese=$nMPID_双界リンダ|お父様みたいに…!
|german=$nMPID_双界リンダ|Ich mache dich stolz, Vater!
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|¡Lo haré, padre!
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|¡Lo haré, padre!
|french=$nMPID_双界リンダ|Je le ferai, père !
|italian=$nMPID_双界リンダ|Sarà fatto, padre!
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|我想像父親大人一樣……!
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|Assim farei, pai!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|Enough.
|japanese=$nMPID_サラ|もうあきちゃった
|german=$nMPID_サラ|Genug.
|spanishEU=$nMPID_サラ|Ya basta.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Ya basta.
|french=$nMPID_サラ|Ça suffit.
|italian=$nMPID_サラ|Basta così.
|chineseTW=$nMPID_サラ|我已經膩了。
|portuguese=$nMPID_サラ|Basta.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=何するの…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=何するの…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=It can't be...
|japanese=もう…くやしい…!
|german=It can't be...
|spanishEU=It can't be...
|spanishLA=It can't be...
|french=It can't be...
|italian=It can't be...
|chineseTW=もう…くやしい…!
|portuguese=It can't be...
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Be mindful.
|japanese=ちゃんとしてよね
|german=Be mindful.
|spanishEU=Be mindful.
|spanishLA=Be mindful.
|french=Be mindful.
|italian=Be mindful.
|chineseTW=ちゃんとしてよね
|portuguese=Be mindful.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=You can do this.
|japanese=負けたら許さないから
|german=You can do this.
|spanishEU=You can do this.
|spanishLA=You can do this.
|french=You can do this.
|italian=You can do this.
|chineseTW=負けたら許さないから
|portuguese=You can do this.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
|japanese=「魔道の」「力で…!」
|german=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
|spanishEU=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
|spanishLA=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
|french=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
|italian=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
|chineseTW=「魔道の」「力で…!」
|portuguese=• "Let's show them..."\n• "True magic!"
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
|japanese=「これで」「決めるわ!」
|german=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
|spanishEU=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
|spanishLA=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
|french=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
|italian=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
|chineseTW=「これで」「決めるわ!」
|portuguese=• "We'll settle this!"\n• "Together!"
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ふふっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ふふっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
|japanese=「カダインの衣装、どう?」「まあ…悪くないんじゃない」
|german=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
|spanishEU=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
|spanishLA=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
|french=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
|italian=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
|chineseTW=「カダインの衣装、どう?」「まあ…悪くないんじゃない」
|portuguese=• "How do you like the fashion of Khadein?"\n• "I can...understand its appeal."
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=*sigh*
|japanese=ふう…
|german=*sigh*
|spanishEU=*sigh*
|spanishLA=*sigh*
|french=*sigh*
|italian=*sigh*
|chineseTW=ふう…
|portuguese=*sigh*
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Prepare to be impressed.
|japanese=見せてあげる
|german=Prepare to be impressed.
|spanishEU=Prepare to be impressed.
|spanishLA=Prepare to be impressed.
|french=Prepare to be impressed.
|italian=Prepare to be impressed.
|chineseTW=見せてあげる
|portuguese=Prepare to be impressed.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=There is no choice.
|japanese=しかたないわね
|german=There is no choice.
|spanishEU=There is no choice.
|spanishLA=There is no choice.
|french=There is no choice.
|italian=There is no choice.
|chineseTW=しかたないわね
|portuguese=There is no choice.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|Looks like the Khadein festival has\nbeen a success! I couldn't be happier.
|japanese=$nMPID_双界リンダ|ふふっ、カダインのお祭りは大盛況ね!\n嬉しくなっちゃう。
|german=$nMPID_双界リンダ|Sieht aus, als wäre das Khadein-Fest\nein voller Erfolg! Nichts würde mich\nglücklicher machen.
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|¡Parece que el festival de Khadein\nha sido todo un éxito! Me alegra\nmucho.
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|¡Parece que el festival de Khadein\nfue todo un éxito! Me alegra\nmucho.
|french=$nMPID_双界リンダ|On dirait que le festival de Khadein\na été un véritable succès ! Je suis\ntellement heureuse.
|italian=$nMPID_双界リンダ|Sembra che la festa di Khadein sia\nstata un successo! Non potrei\nessere più felice.
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|呵呵,卡達因的祭典很熱鬧呢!\n我好開心。
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|Parece que o festival de Khadein foi\num sucesso! Eu estou feliz demais.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE21 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|So I see. Why is that?
|japanese=$nMPID_サラ|リンダってばごきげんね。\nそんなにうれしい?
|german=$nMPID_サラ|Das ist kaum zu übersehen. Aber\nwarum liegt dir das Fest so sehr am\nHerzen?
|spanishEU=$nMPID_サラ|Ya veo, pero ¿por qué?
|spanishLA=$nMPID_サラ|Ya veo, pero ¿por qué?
|french=$nMPID_サラ|Je vois ça. Mais, pourquoi donc ?
|italian=$nMPID_サラ|Si nota. Come mai?
|chineseTW=$nMPID_サラ|琳達妳心情很好呢。\n有那麼值得高興嗎?
|portuguese=$nMPID_サラ|Estou vendo. Por que será?
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE22 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|It's only natural. My father was a\nrenowned pontifex.
|japanese=$nMPID_双界リンダ|当然じゃない。私のお父様は\nカダインの最高司祭だったのよ!
|german=$nMPID_双界リンダ|Das hat einen guten Grund. Mein\nVater war ein renommierter Priester.
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|Es natural. Mi padre era\nun conocido arzobispo.
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|Es natural. Mi padre era\nun conocido arzobispo.
|french=$nMPID_双界リンダ|C'est tout à fait logique. Mon père\nétait un pontife de renom.
|italian=$nMPID_双界リンダ|È naturale, mio padre era un famoso\npontefice.
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|當然有啊。我的父親大人\n可是卡達因最棒的祭司呢!
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|É natural. Meu pai era um pontífice\nrenomado.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE23 -->
{{OtherLanguages
|english=The great Gotoh entrusted him with\nthe Aura tome...even Khadein itself!
|japanese=お父様は大賢者ガトー様に認められて、\nオーラの魔道書とカダインを受け継いだの。
|german=Der große Gotoh vertraute ihm das\nBuch der Aura an - und sogar die\nKontrolle über Khadein selbst!
|spanishEU=El gran Gotoh le confió el grimorio\nAura... ¡e incluso la protección\nde Khadein!
|spanishLA=El gran Gotoh le confió el grimorio\nAura... ¡e incluso la protección\nde Khadein!
|french=Le grand Gotoh lui a confié le tome\naura... et même la protection de tout\nKhadein !
|italian=Il grande Gotoh gli affidò il tomo\nAurora... e persino il controllo\nsu Khadein!
|chineseTW=父親大人他受到大賢者迦圖大人認可,\n繼承了輝光魔道書和卡達因。
|portuguese=O grande Gotoh confiou a ele o tomo\nAura... E até a proteção do próprio\nKhadein!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE24 -->
{{OtherLanguages
|english=Khadein will always have a special\nplace in my heart.
|japanese=だから、カダインはお父様と\n私にとって特別な場所なの。
|german=Khadein wird stets einen besonderen\nPlatz in meinem Herzen haben.
|spanishEU=Por eso Khadein siempre tendrá\nun lugar especial en mi corazón.
|spanishLA=Por eso Khadein siempre tendrá\nun lugar especial en mi corazón.
|french=Khadein occupera toujours une place\nspéciale dans mon cœur.
|italian=Khadein avrà sempre un posto\nspeciale nel mio cuore.
|chineseTW=所以卡達因對父親大人\n還有我來說是個特別的地方。
|portuguese=Khadein sempre estará guardado no\nmeu coração.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE25 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|Oh, I see. I know little of my own\nfather, so I cannot truly understand.
|japanese=$nMPID_サラ|ふーん…。そんなもの?\nあたし、パパのことよく知らないから\nわかんない。
|german=$nMPID_サラ|Oh. Ich verstehe. Ich weiß nur wenig\nüber meinen Vater, also kann ich das\nnicht wirklich nachvollziehen.
|spanishEU=$nMPID_サラ|Ah, claro. Aunque no sé mucho\nde mi padre, así que no puedo\nentenderlo del todo.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Ah, claro. Aunque no sé mucho\nde mi padre, así que no puedo\nentenderlo completamente.
|french=$nMPID_サラ|Oh, je vois. Je ne peux pas\nvraiment comprendre, je ne sais\npas grand-chose de mon père.
|italian=$nMPID_サラ|Oh, capisco. Io non so molto sul\nconto di mio padre, non posso\ncapirti fino in fondo.
|chineseTW=$nMPID_サラ|哦……是這樣嗎?\n我不清楚自己爸爸的事,\n所以無法理解妳這種想法。
|portuguese=$nMPID_サラ|Ah, entendi. Não sei muito sobre o\nmeu pai, então não entendo muito\nbem.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE26 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|Ah...I'm sorry. I got caught up in\nthe mood.
|japanese=$nMPID_双界リンダ|あ…。ごめんなさい。\n私だけ浮かれて…
|german=$nMPID_双界リンダ|Ah... Es tut mir leid. Ich habe mich\nwohl zu sehr von den Feierlichkeiten\nmitreißen lassen.
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|Ah... Lo siento. Me he dejado llevar\npor la emoción...
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|Ah... Lo siento. Me dejé llevar\npor la emoción...
|french=$nMPID_双界リンダ|Ah... Je suis désolée. Je me suis\nlaissée emporter par mes émotions.
|italian=$nMPID_双界リンダ|Ah... Scusami. Mi sono fatta prendere\ndal momento...
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|啊……對不起。\n我自顧自地在興奮……
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|Ah... Sinto muito. Eu me deixei levar\npela emoção.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE27 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|No need to apologize. It is not as if\nyour unhappiness would make\nme happy.
|japanese=$nMPID_サラ|別にいいわ。\nあやまられたからって\nパパが生き返るわけじゃないし。
|german=$nMPID_サラ|Du musst dich nicht entschuldigen.\nEs ist ja nicht so, als würde es mich\nerheitern, dich unglücklich zu sehen.
|spanishEU=$nMPID_サラ|No tienes que disculparte. No sería\nmás feliz si tú estuvieras triste.
|spanishLA=$nMPID_サラ|No tienes que disculparte. No sería\nmás feliz si tú estuvieras triste.
|french=$nMPID_サラ|Ce n'est pas la peine de vous excuser.\nVotre malheur ne me rendrait pas plus\nheureuse.
|italian=$nMPID_サラ|Non devi chiedermi scusa. La tua\ninfelicità non mi renderebbe certo\npiù allegra.
|chineseTW=$nMPID_サラ|沒關係。\n就算妳向我道歉\n爸爸也不會復活。
|portuguese=$nMPID_サラ|Você não precisa se desculpar. Eu\nnão ficaria feliz se você ficasse triste.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE28 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|Well... Even if you know nothing\nabout your father at all, you can\nstill remember him, in a way.
|japanese=$nMPID_双界リンダ|サラ…。\nでも、お父様があなたに残したものも、\n確かにあると思うわ。
|german=$nMPID_双界リンダ|Nun... Auch wenn du nichts über dei-\nnen Vater weißt, kannst du ihn den-\nnoch stets in Erinnerung behalten.
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|Bueno... Aunque no sepas nada\nsobre tu padre, puedes encontrar\nalguna forma de recordarlo.
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|Bueno... Aunque no sepas nada\nsobre tu padre, puedes encontrar\nalguna forma de recordarlo.
|french=$nMPID_双界リンダ|Eh bien... Même si vous ne savez rien\nde votre père, vous pouvez trouver\nune façon de vous souvenir de lui.
|italian=$nMPID_双界リンダ|Beh... Anche se non sai proprio nulla\nsu tuo padre, puoi sempre trovare\nun modo per ricordarlo.
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|莎拉……\n但我想妳父親大人\n也確實有留下了些什麼給妳。
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|Bem... Mesmo que você não saiba\nnada sobre o seu pai, ainda pode se\nlembrar dele de alguma forma.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE29 -->
{{OtherLanguages
|english=He lives on in whatever he left you—\nyour talent for magic, perhaps. Or\neven just the color of your eyes.
|japanese=魔道の才能かもしれないし、\n髪や瞳の色かもしれない。
|german=Er lebt weiter durch das, was er dir\nhinterlassen hat.$k$pDas kann dein Talent für Magie sein.\nOder auch einfach nur deine\nAugenfarbe.
|spanishEU=Su memoria vive en lo que te haya\ndejado... como tu talento para la\nmagia, quizá. O el color de tus ojos.
|spanishLA=Su memoria vive en lo que te haya\ndejado... como tu talento para la\nmagia, quizá. O el color de tus ojos.
|french=Il continue de vivre à travers ce qu'il\nvous a laissé... peut-être dans votre\ntalent pour la magie.$k$pOu même dans la couleur de vos\nyeux, tout simplement.
|italian=Lui continua a vivere in ciò che ti\nha lasciato, come il tuo talento per\nla magia... o il colore dei tuoi occhi!
|chineseTW=可能是魔道的才能,\n也可能是髮色或瞳色。
|portuguese=Ele vive naquilo que deixou para\nvocê, como seu talento para a magia.\nOu mesmo na cor dos seus olhos.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE30 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|I take no pleasure in my magic. It only\nmeans my grandfather can use me\nas a tool for his convenience.
|japanese=$nMPID_サラ|…魔道の才能なんて別にいらないわ。\nおじいさまに便利につかわれるだけだし。
|german=$nMPID_サラ|Dieses Talent bereitet mir nicht\nbesonders viel Freude.$k$pEs ist lediglich ein Instrument, über\ndas mein Großvater nach Belieben\nverfügen kann.
|spanishEU=$nMPID_サラ|No disfruto de mi magia. Permite\nque mi abuelo me use como\nle convenga.
|spanishLA=$nMPID_サラ|No disfruto de mi magia. Permite\nque mi abuelo me use como\nle convenga.
|french=$nMPID_サラ|Je ne tire aucun plaisir de ma magie.$k$pElle permet seulement à mon\ngrand-père de m'utiliser à sa\nconvenance.
|italian=$nMPID_サラ|Non trovo nessun piacere nella mia\nmagia. Mi rende solo uno strumento\nnelle mani di mio nonno.
|chineseTW=$nMPID_サラ|……我才不需要魔道的才能。\n那只會方便爺爺利用我。
|portuguese=$nMPID_サラ|Minha magia não me traz prazer. Só\nsignifica que meu avô pode me usar\ncomo ferramenta quando ele quiser.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE31 -->
{{OtherLanguages
|english=But I suppose it's comforting to think\nthat when I look at myself, I am\nseeing some part of my father.
|japanese=でも、この髪や瞳の色は…\nきらいじゃない。
|german=Aber es ist wohl tröstlich zu wissen,\ndass ich etwas von meinem Vater\nsehe, wenn ich mich selbst ansehe.
|spanishEU=Pero supongo que es tranquilizador\npensar que al mirarme a mí misma\ntambién veo una parte de mi padre.
|spanishLA=Pero supongo que es tranquilizador\npensar que al mirarme a mí misma\ntambién veo una parte de mi padre.
|french=Mais je suppose que c'est rassurant\nde penser qu'en me regardant, je\npeux voir une partie de mon père.
|italian=Ma è bello pensare che, quando mi\nguardo, io possa vedere una parte\ndi mio padre nei miei occhi...
|chineseTW=但我不討厭……\n這個髮色和瞳色。
|portuguese=Mas acho que é reconfortante pensar\nque quando olho para mim mesma,\nestou vendo parte do meu pai.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE32 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|Well, there you go. We can call that\nhis gift to you.
|japanese=$nMPID_双界リンダ|じゃあ、それをお父様に\nもらったってことにしましょう。
|german=$nMPID_双界リンダ|Na bitte. Sagen wir, er hat dir damit\nein besonderes Geschenk gemacht.
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|Pues ahí lo tienes. Podría decirse\nque ese es su regalo.
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|Ahí está. Podría decirse\nque ese es su regalo.
|french=$nMPID_双界リンダ|Eh bien, voilà. Nous pouvons dire\nque c'est un cadeau qu'il vous a fait.
|italian=$nMPID_双界リンダ|Ecco fatto. Potremmo considerarlo\nil suo regalo per te.
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|那就把那些\n當成是從妳父親大人那裡得到的吧。
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|Bem, é isso. Podemos dizer que esse\nfoi o presente dele para você.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE33 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|It seems arbitrary to simply...decide\nthat. I don't even know if the thought\nis particularly helpful.
|japanese=$nMPID_サラ|なんだかいい加減…。\nそれでいいの?
|german=$nMPID_サラ|Es erscheint mir etwas willkürlich, das\neinfach... so zu entscheiden.$k$pIst das wirklich richtig?
|spanishEU=$nMPID_サラ|Es bastante arbitrario decidirlo así...\nNi siquiera sé si pensar eso\nme ayuda en algo.
|spanishLA=$nMPID_サラ|Es bastante arbitrario decidirlo así...\nNi siquiera sé si pensar eso\nme ayuda en algo.
|french=$nMPID_サラ|Ça me semble arbitraire de... de\ndécider de cela. Je ne sais même\npas si cette pensée m'aide vraiment.
|italian=$nMPID_サラ|Mi sembra che sia un po' troppo\nsbrigativo deciderlo in maniera\ncosì arbitraria...$k$pNon so nemmeno se pensarla così\nmi aiuti davvero.
|chineseTW=$nMPID_サラ|感覺很隨便……\n這樣沒關係嗎?
|portuguese=$nMPID_サラ|Parece arbitrário simplesmente...\nDecidir isso. Não sei se pensar assim\nme ajuda exatamente.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE34 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界リンダ|It is if you believe it!
|japanese=$nMPID_双界リンダ|いいのよ、こういうのは\n信じることが大切なんだから。
|german=$nMPID_双界リンダ|Sicher ist es das!\nEs ist wichtig, dass du daran glaubst.
|spanishEU=$nMPID_双界リンダ|¡Solo tienes que creerlo!
|spanishLA=$nMPID_双界リンダ|¡Solo tienes que creerlo!
|french=$nMPID_双界リンダ|Seulement si vous y croyez !
|italian=$nMPID_双界リンダ|Ti aiuta se scegli di crederci!
|chineseTW=$nMPID_双界リンダ|沒關係的,\n重要的是抱持相信的心嘛。
|portuguese=$nMPID_双界リンダ|Ajuda se você acreditar!
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE35 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サラ|I can see that you are trying to\ncheer me up. Next time think\nbefore you speak.
|japanese=$nMPID_サラ|それで元気づけてるつもり?\n適当なんだから…
|german=$nMPID_サラ|Ich sehe, dass du versuchst, mich\naufzumuntern. Aber hast du das\nalles gut durchdacht?
|spanishEU=$nMPID_サラ|Veo que estás intentando animarme.\nAunque no sé si de la forma\nmás apropiada...
|spanishLA=$nMPID_サラ|Veo que estás intentando animarme.\nAunque no sé si de la forma\nmás apropiada...
|french=$nMPID_サラ|Je sais que vous essayez de me\nremonter le moral, mais je ne crois\npas que ce soit la bonne méthode.
|italian=$nMPID_サラ|Apprezzo che tu stia cercando di\ntirarmi su di morale... ma che razza\ndi incoraggiamento è mai questo?
|chineseTW=$nMPID_サラ|妳是想用這樣的話替我打氣嗎?\n真是隨便……
|portuguese=$nMPID_サラ|Vejo que você está tentando me\nalegrar. Na próxima vez, pense\nantes de falar.
}}
<!-- MID_RINDA_PAIR01_VOICE36 -->
{{OtherLanguages
|english=Still, I thank you. Your voice is\nremarkably lovely.
|japanese=でも…ありがとう。\nあのね、リンダの声、とってもきれいね。
|german=Ich bin dir trotzdem dankbar. Deine\nStimme ist wirklich angenehm.
|spanishEU=Sin embargo, te lo agradezco.\nTu voz es muy bonita.
|spanishLA=Sin embargo, te lo agradezco.\nTu voz es muy bonita.
|french=Mais je vous remercie. Votre voix\nest merveilleusement belle.
|italian=Comunque... ti ringrazio. Hai davvero\nuna splendida voce.
|chineseTW=不過……謝謝妳。\n那個……琳達的聲音……非常好聽呢。
|portuguese=Mesmo assim, obrigada. Sua voz é\nmuito bonita.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I have something for you. It's from\n$Nf. Here.
|japanese=$Nfからです。\n確かにお渡ししました。\nでは、これで失礼します。
|german=Ich habe hier etwas für Euch. Es ist\nvon $Nf.
|spanishEU=Tengo algo para ti. Es de parte\nde $Nf. Toma.
|spanishLA=Tengo algo para ti. Es de parte\nde $Nf. Toma.
|french=J'ai quelque chose pour vous.\n$Nf vous l'envoie.\nTenez.
|italian=Ho qualcosa per te. Prendi. È da\nparte di $Nf.
|chineseTW=這是$Nf給你的。\n我確實交到你手上了。\n那麼我就失陪了。
|portuguese=Tenho algo para você. Aqui está.\nÉ de $Nf.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=If magic was originally designed to\nfight dragons, the designers were\nfools. Look at the conflict it's led to.
|japanese=竜に対抗するために授けた魔道の力で\n結局は人と人が争うことになった……\n愚かにして、救いがたいことです。
|german=Wenn Magie einst dazu kreiert wurde,\num Drachen zu bekämpfen, war das\neine echte Fehlkalkulation.$k$pSeht nur, welches Unheil sie gebracht\nhat.
|spanishEU=Si es cierto que la magia se concibió\npara luchar contra dragones, los que\nla crearon fueron unos ingenuos.$k$pMira cuántos conflictos nos ha traído.
|spanishLA=Si es cierto que la magia se concibió\npara luchar contra dragones, los que\nla crearon fueron unos ingenuos.$k$pMira cuántos conflictos nos ha traído.
|french=Si la magie a été initialement conçue\npour se battre contre les dragons,\nceux qui l'ont créée sont des idiots.$k$pRegardez le conflit qui en a découlé.
|italian=Se chi ha inventato la magia aveva in\nmente di usarla per combattere\ni draghi...$k$pAllora non era molto geniale. Basta\nguardare i conflitti a cui ha portato.
|chineseTW=本是為了對抗龍而授予的魔道力量,\n最後卻被用於人類之間的互相爭鬥……\n真是愚蠢又無藥可救。
|portuguese=Se magia foi criada para combater\ndragões, então tolos a inventaram.\nVeja quanto conflito isso acarretou.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I learned magic before I learned to\nspeak. You could say magic is more\nmy native tongue than any language.
|japanese=僕は言葉の代わりに魔道を身に付けました。\n皆さんとは順序が逆なんです。\n話し言葉のほうが、魔道より難解です。
|german=Ich habe Magie gelernt, bevor ich\nlernte zu sprechen. Man könnte sa-\ngen, Magie ist meine Muttersprache.
|spanishEU=Aprendí a hacer magia antes que a\nhablar. Podría decirse que la magia\nes mi lengua materna.
|spanishLA=Aprendí a hacer magia antes que a\nhablar. Podría decirse que la magia\nes mi lengua materna.
|french=J'ai appris la magie avant de savoir\nparler. On pourrait dire que la magie\nest ma vraie langue maternelle.
|italian=Ho appreso la magia prima ancora di\nimparare a parlare. Si può dire che\nla magia sia la mia lingua madre.
|chineseTW=我是先學會魔道再學習語言。\n和大家的順序相反。\n語言比魔道更難理解。
|portuguese=Aprendi magia antes de aprender a\nfalar. Pode-se dizer que magia é\nminha língua materna.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Who did she mean by "green-haired\nwind mage"? Sothe has green hair and\nis called Zephyr, but he's no mage...
|japanese=僕と共通点のある魔道士がいるそうです。\n緑髪の風使い…\n緑風を名乗る盗賊なら知っていますが…
|german=Wen meinte sie denn, als sie von\neinem grünhaarigen Windmagier\nredete?$k$pSothe hat grünes Haar und wird auch\n"Zephir" genannt, aber er ist kein\nMagier...
|spanishEU=¿A quién se referiría con «persona\ndel pelo verde»? Podría ser Sothe,\npero no lo creo...
|spanishLA=¿A quién se referiría con "persona\ndel pelo verde"? Podría ser Sothe,\npero no creo...
|french=Qui est ce « mage du vent aux\ncheveux verts » dont elle parlait ?$k$pSothe a bien les cheveux verts et\nest surnommé « zéphyr », mais ce\nn'est pas un mage...
|italian=Mi è sembrato dicesse "mago del\nvento dai capelli verdi", ma forse\nintendeva "mago irruento"?$k$pIn quel caso potrebbe essere Sothe,\nma non è un mago...
|chineseTW=聽說有個和我有著共通點的魔道士。\n綠髮的風使嗎……\n我只認識自稱為綠風的盜賊就是了……
|portuguese=Quem é essa "pessoa de cabelo\nverde"? Sothe tem cabelo verde e se\nchama Zephyr, mas não é mago...
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Did you need something?
|japanese=何かご用ですか。
|german=Kann ich Euch irgendwie helfen?
|spanishEU=¿Necesitas algo?
|spanishLA=¿Necesitas algo?
|french=Avez-vous besoin de quelque chose ?
|italian=Avevi bisogno di qualcosa?
|chineseTW=有什麼事嗎?
|portuguese=Você precisa de alguma coisa?
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I have been asked to stand in as an\ninstructor, so I am compiling my\nnotes on wind magic.
|japanese=指導に立ってみないかとの申し出を受けて\n資料をまとめています。\nまずは風魔法の体系について僕の持論を――
|german=Ich wurde gebeten, als Lehrer einzu-\nspringen, daher sammle ich gerade\nmeine Notizen zur Windmagie.
|spanishEU=Me han pedido que sea instructor\nsuplente, así que estoy recopilando\nmis notas sobre magia de viento.
|spanishLA=Me pidieron que sea instructor\nsuplente, así que estoy recopilando\nmis notas sobre magia de viento.
|french=On m'a demandé d'être professeur\nremplaçant, je rassemble donc mes\nnotes sur la magie du vent.
|italian=Mi hanno chiesto di fare l'insegnante,\nquindi sto mettendo insieme i miei\nappunti sulla magia del vento.
|chineseTW=有人問我要不要試著指導別人,\n所以我正在整理資料。\n首先是我對風魔法體系的看法――
|portuguese=Fui solicitado como instrutor, então\nestou compilando minhas anotações\nsobre magia do vento.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=My name is Soren. I am a mage. This\noutfit may signify that, but my magic\nis just as strong in any clothing.
|japanese=僕はセネリオ――魔道士です。\nこれは名のある学院のローブらしいですね。\n魔道の習得に服装など関係ありませんが。
|german=Mein Name ist Soren. Ich bin ein\nMagier, was man mir an meiner\nKleidung wohl ansehen kann.$k$pDoch meine Magie ist genauso stark,\nwenn ich etwas anderes trage.
|spanishEU=Soy Soren, un mago. Puede que lo\nadivinaras por mis ropajes, pero\nmi magia es fuerte lleve lo que lleve.
|spanishLA=Soy Soren, un mago. Puede que lo\nadivinaras por mis ropajes, pero\nmi magia es fuerte lleve lo que lleve.
|french=Je suis Soren, un mage, vous pouvez\nle voir à ma tenue.$k$pMais peu importe ce que je porte, ma\nmagie est toujours aussi puissante.
|italian=Sono Soren, un mago. Ricorda però\nche l'abito non fa il mago, la mia forza\nè immutata qualsiasi cosa io indossi.
|chineseTW=我是塞涅里歐――是個魔道士。\n這好像是知名學院的長袍呢。\n雖然學習魔道和服裝無關就是。
|portuguese=Meu nome é Soren. Sou um mago.$k$pEsta roupa pode indicar isto, mas\nminha magia é poderosa, não importa\no que eu esteja vestindo.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=It doesn't matter where or how you\nlearn to fight. As long as you defeat\nyour enemy.
|japanese=学院での学びでも、\n戦場での戦いでも、\n敵を倒せるのならどちらでも構いません。
|german=Es ist egal, wo oder wie man lernt zu\nkämpfen. Wesentlich ist, dass man\nseinen Feind besiegt.
|spanishEU=No importa ni cómo ni dónde\naprendas a luchar, siempre que\nconsigas derrotar a tus enemigos.
|spanishLA=No importa ni cómo ni dónde\naprendas a luchar, siempre que\nconsigas derrotar a tus enemigos.
|french=Ce qui compte c'est de venir à bout\nde votre ennemi, peu importe où et\ncomment vous apprenez à combattre.
|italian=Non importa dove o come impari a\ncombattere. Ciò che conta è\nsconfiggere il nemico.
|chineseTW=無論是在學院裡學的知識,\n還是在戰場上的戰鬥經驗,\n只要能打倒敵人,我無所謂。
|portuguese=Não importa onde ou como você\naprende a lutar, contanto que você\nderrote o seu inimigo.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=A leader can't afford to obsess over\nsmall details. Focus on the full scope\nof the battlefield.
|japanese=個々の戦いに執着せず、\n常に戦場全体を把握してください。\nそれが指揮を預かる者のつとめです。
|german=Ein Anführer darf sich nicht in\nKleinigkeiten verlieren. Man muss den\nÜberblick über die Schlacht behalten.
|spanishEU=Un líder no puede preocuparse por\ndetalles sin importancia. Debe prestar\natención a todo el campo de batalla.
|spanishLA=Un líder no puede preocuparse por\ndetalles sin importancia. Debe prestar\natención a todo el campo de batalla.
|french=Un dirigeant ne peut pas s'attarder sur\nde petits détails. Il faut se concentrer\nsur l'ensemble du champ de bataille.
|italian=Un comandante non può fossilizzarsi\nsui dettagli. Deve avere una visione\ncompleta del campo di battaglia.
|chineseTW=請不要執著於各自的戰鬥,\n而是隨時把握戰場的全局。\n這是肩負指揮重任者的職責。
|portuguese=Líderes não podem se preocupar com\ndetalhes pequenos. Foque no quadro\ngeral do campo de batalha.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Don't let your feelings get in the way.\nWe will move past this.
|japanese=不機嫌という気持ちは不要です。\n捨て置きましょう。
|german=Lasst Euch nicht von Euren Gefühlen\nunterkriegen. Wir werden das\nüberstehen.
|spanishEU=No dejes que tus sentimientos se\ninterpongan en tu camino. Hay que\nseguir adelante.
|spanishLA=No dejes que tus sentimientos se\ninterpongan en tu camino. Hay que\nseguir adelante.
|french=Ne laissez pas vos sentiments prendre\nle dessus. Nous devons avancer.
|italian=Non lasciare che le tue emozioni ti\nostacolino. Supereremo anche\nquesto.
|chineseTW=不快這種情緒是不需要的。\n把它丟了吧。
|portuguese=Não deixe seus sentimentos nos\natrapalharem. Vamos superar isto.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=If I am to use this, then I would first\nlike to know precisely what you\nexpect me to do with it.
|japanese=それで、僕はどうすればいいんです?\n具体的な指示をお願いします。\n期待には応えたいので。
|german=Ich wüsste gerne, wie ich das hier\nin Eurem Sinne einsetzen soll.
|spanishEU=Si quieres que use esto, primero\nme gustaría saber exactamente\nqué esperas de mí.
|spanishLA=Si quieres que use esto, primero\nme gustaría saber exactamente\nqué esperas de mí.
|french=Si je dois m'en servir, j'aimerais\nd'abord savoir ce que vous voulez\nque j'en fasse.
|italian=Se devo usarlo, prima vorrei sapere\ncosa ti aspetti che ci faccia.
|chineseTW=所以我該怎麼做?\n我想回應你的期待,\n所以請給我具體的指示。
|portuguese=Se eu for usar isto, primeiro quero\nsaber precisamente o que você\nespera que eu faça com isto.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=I probably don't need to reiterate\nthis, but just in case you need a\nreminder... We are not friends.$k$pI'm sure that doesn't trouble you\nterribly much. I've noticed you have\nno shortage of allies.$k$pPersonally, I have no need for that.\nMy loyalty lies with only one person.\nHe is why I cooperate with you.$k$pFor whatever it's worth, I do find you\ncurious. Many seem to adore you,\neven though you use them as pawns.$k$pI wonder if that is the result of some\nkind of power. And if so, what I might\nlearn by studying you.$k$pSo, for the time being, consider us to\nbe...close acquaintances. I will look\nforward to working more with you.
|japanese=$Nuですか。\nあらためて言うこともないでしょうけれど、\n僕はあなたの友人ではありません。$k$pあなたにはたくさんの――\n仲間とやらがいるでしょう。\n僕には必要のない者たちですが。$k$p僕の忠誠はこの世でただ一人のもの。\nその人のためなら僕は何だってします。\nそれがあなたに協力する理由です。$k$p僕から見て、あなたは奇妙な存在だ。\n諸世界の英雄から支持され、愛され、\n時には彼らを駒のように使役もする。$k$pその力が魔道の術なら、解析もできるはず。\nだから僕は、こうしてあなたを観察している。\nお互いさまということですね。$k$pですから、そうですね――よき知人として。\nこれからもよろしくと言っておきましょう。\n$Nu。
|german=Es ist wohl nicht nötig, es erneut zu\nwiederholen, aber nur für den Fall,\ndass Ihr es vergessen habt...$k$pWir sind keine Freunde.$k$pAber ich bin sicher, das bedrückt\nEuch nicht allzu sehr.$k$pWie mir aufgefallen ist, mangelt es\nEuch nicht an Verbündeten.$k$pIch selbst habe daran keinen Bedarf.\nMeine Loyalität gebührt lediglich\neiner Person.$k$pEr ist der Grund, warum ich\nüberhaupt mit Euch kooperiere.$k$pJedoch muss ich sagen, dass Ihr\ndurchaus mein Interesse geweckt\nhabt.$k$pViele scheinen Euch zu verehren,\nobwohl sie lediglich Eure\nSpielfiguren sind.$k$pIch frage mich, ob eine gewisse\nMacht der Grund dafür ist.$k$pUnd was ich von Euch lernen könnte,\nsollte dies wirklich der Fall sein.$k$pBetrachtet uns vorerst als... enge\nBekannte. Ich freue mich auf unsere\nweitere Zusammenarbeit.
|spanishEU=Probablemente no sea necesario\nque lo repita, pero por si acaso...\nNo somos amigos.$k$pEstoy seguro de que no es un gran\nproblema para ti, no es que te falten\naliados, precisamente.$k$pA mí tampoco me quita el sueño. Le\nsoy leal a una sola persona. Es por él\nque colaboro contigo.$k$pPor si sirve de algo, creo que eres\nuna persona interesante.$k$pParece que muchos te adoran,\na pesar de que los usas\ncomo peones.$k$pMe pregunto si es por algún tipo\nde poder y, de ser así, qué podría\naprender de ti.$k$pAsí que, por ahora, considérame un...\nconocido. Espero volver a trabajar\ncontigo.
|spanishLA=Probablemente no sea necesario\nque lo repita, pero por las dudas...\nNo somos amigos.$k$pEstoy seguro de que no es un gran\nproblema para ti, no es que te falten\naliados, precisamente.$k$pA mí tampoco me molesta. Soy leal\na una sola persona. Es por él\nque colaboro contigo.$k$pPor si sirve de algo, creo que eres\nuna persona interesante.$k$pParece que muchos te adoran,\na pesar de que los usas\ncomo peones.$k$pMe pregunto si es por algún tipo\nde poder y, de ser así, qué podría\naprender de ti.$k$pAsí que, por ahora, considérame un...\nconocido. Espero volver a trabajar\ncontigo.
|french=Je n'ai sûrement pas besoin de\nvous le répéter, mais on ne sait\njamais... Nous ne sommes pas amis.$k$pJe suis sûr que cela ne pose pas de\nproblème pour vous. J'ai remarqué\nque vous ne manquez pas d'alliés.$k$pMoi, je n'en ai pas besoin. Je ne suis\nloyal qu'envers une personne. C'est\npour lui que je coopère avec vous.$k$pPour ce que ça vaut, je trouve que\nvous êtes une personne intéressante.$k$pMême si vous utilisez les gens\ncomme des pions, nombre\nd'entre eux semblent vous adorer.$k$pJe me demande si c'est grâce à un\npouvoir et ce que j'apprendrai en\nvous analysant si tel est le cas.$k$pDisons donc pour l'instant que nous\nsommes... des connaissances. J'ai\nhâte de travailler à nouveau avec vous.
|italian=Non credo ci sia bisogno di ripeterlo,\nma se lo avessi dimenticato... Non\nsiamo amici.$k$pSono certo che per te la cosa non è\nun problema. Ho notato che gli alleati\nnon ti mancano.$k$pPersonalmente, non ne ho bisogno.\nSono fedele soltanto a una persona,\ned è per lui che collaboro con te.$k$pIn ogni caso, scateni in me una certa\ncuriosità.$k$pNonostante tu usi gli altri come\nsemplici pedine, sembra che in\nmolti ti adorino.$k$pMi chiedo se sia opera di un potere\nparticolare, e in quel caso cosa potrei\napprendere studiandoti da vicino.$k$pQuindi, per il momento, consideraci...\nconoscenti. Non vedo l'ora di lavorare\na stretto contatto con te.
|chineseTW=是$Nu啊。\n雖然應該不用我再提了,\n但我並不是你的朋友。$k$p你有很多――\n稱之為夥伴的傢伙對吧。\n那是一些我不需要的人。$k$p我的忠誠在這個世上只屬於一個人。\n如果是為了那個人,我願意做任何事。\n而那就是我幫你的理由。$k$p在我看來,你是個很奇妙的存在。\n受到各個世界的英雄支持、喜愛,\n有時還會把他們當棋子一樣使喚。$k$p若你那股力量是魔道,我應該能將其剖析。\n所以我才像這樣觀察著你。\n看來我們半斤八兩呢。$k$p所以說……這樣吧――作為要好的熟人,\n今後也請你多多指教。\n$Nu。
|portuguese=Eu provavelmente não preciso\nreiterar, mas caso você precise de\num lembrete... Não somos amigos.$k$pTenho certeza de que isso não lhe\npreocupa. Percebi que, para você,\nnão faltam aliados.$k$pEu mesmo não preciso disso. Sou leal\na apenas uma pessoa. Ele é a razão\npela qual coopero com você.$k$pVale dizer que lhe considero uma\npessoa intrigante.$k$pMuitos parecem adorá-l$Go,a|, embora\nvocê os use como joguetes.$k$pSerá que isso se deve a algum tipo de\npoder? E se sim, o que eu poderia\naprender se $Go,a| estudasse?$k$pEntão, por enquanto, podemos dizer\nque somos conhecidos. Estou ansioso\npara trabalhar mais com você.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=せっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=せっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=いきます
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=いきます
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=うわっ!
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=うわっ!
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ここまでとは…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ここまでとは…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=You've lost.
|japanese=勝てませんよ
|german=Ihr habt schon verloren.
|spanishEU=Has perdido.
|spanishLA=Perdiste.
|french=Vous avez perdu.
|italian=Hai perso!
|chineseTW=你贏不了的。
|portuguese=Você perdeu.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Your last mistake.
|japanese=見誤りましたね
|german=Euer letzter Fehler.
|spanishEU=Este será tu último error.
|spanishLA=Este será tu último error.
|french=C'était votre dernière erreur.
|italian=Il tuo ultimo passo falso.
|chineseTW=你誤判了呢。
|portuguese=Este é seu último erro.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Enough!
|japanese=しつこいです
|german=Genug!
|spanishEU=¡Ya basta!
|spanishLA=¡Basta!
|french=Ça suffit !
|italian=Basta!
|chineseTW=真煩。
|portuguese=Basta!
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=This is the end!
|japanese=これで決めます
|german=Schluss damit!
|spanishEU=¡Aquí termina todo!
|spanishLA=¡Aquí termina todo!
|french=C'est la fin !
|italian=Finisce qui!
|chineseTW=就用這招決勝負。
|portuguese=Este é o fim!
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Guess that's that...
|japanese=こんな…ものか…
|german=Guess that's that...
|spanishEU=Guess that's that...
|spanishLA=Guess that's that...
|french=Guess that's that...
|italian=Guess that's that...
|chineseTW=こんな…ものか…
|portuguese=Guess that's that...
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ん?
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ん?
|portuguese=-
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Another festival? I'm not much for social gatherings.
|japanese=また祭りですか。騒がしいのは苦手なんですが…
|german=Another festival? I'm not much for social gatherings.
|spanishEU=Another festival? I'm not much for social gatherings.
|spanishLA=Another festival? I'm not much for social gatherings.
|french=Another festival? I'm not much for social gatherings.
|italian=Another festival? I'm not much for social gatherings.
|chineseTW=また祭りですか。騒がしいのは苦手なんですが…
|portuguese=Another festival? I'm not much for social gatherings.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Are you trying to get a rise out of me? Really?
|japanese=…いい加減にしてください。痛い目を見たいんですか?
|german=Are you trying to get a rise out of me? Really?
|spanishEU=Are you trying to get a rise out of me? Really?
|spanishLA=Are you trying to get a rise out of me? Really?
|french=Are you trying to get a rise out of me? Really?
|italian=Are you trying to get a rise out of me? Really?
|chineseTW=…いい加減にしてください。痛い目を見たいんですか?
|portuguese=Are you trying to get a rise out of me? Really?
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
|japanese=学びたいとは思いますが、他人と一緒なのはちょっと…
|german=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
|spanishEU=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
|spanishLA=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
|french=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
|italian=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
|chineseTW=学びたいとは思いますが、他人と一緒なのはちょっと…
|portuguese=I'm not opposed at all to learning. I'd simply prefer to do it on my own.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
|japanese=好きで学んだ訳ではありませんが、魔道が使えてよかったとは思います。
|german=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
|spanishEU=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
|spanishLA=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
|french=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
|italian=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
|chineseTW=好きで学んだ訳ではありませんが、魔道が使えてよかったとは思います。
|portuguese=I didn't learn magic by choice. Still, I consider myself fortunate to have the ability.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
|japanese=アイクの役に立てるような、新しい魔道を学びたいものです。
|german=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
|spanishEU=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
|spanishLA=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
|french=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
|italian=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
|chineseTW=アイクの役に立てるような、新しい魔道を学びたいものです。
|portuguese=I will study any magic that has the potential to be useful to Ike.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Magic is a tool for survival. Nothing more.
|japanese=僕にとっては、魔道は生きるための手段にすぎない…
|german=Magic is a tool for survival. Nothing more.
|spanishEU=Magic is a tool for survival. Nothing more.
|spanishLA=Magic is a tool for survival. Nothing more.
|french=Magic is a tool for survival. Nothing more.
|italian=Magic is a tool for survival. Nothing more.
|chineseTW=僕にとっては、魔道は生きるための手段にすぎない…
|portuguese=Magic is a tool for survival. Nothing more.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
|japanese=学んだ知識を、多少はあなたのためにも使ってあげますよ。
|german=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
|spanishEU=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
|spanishLA=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
|french=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
|italian=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
|chineseTW=学んだ知識を、多少はあなたのためにも使ってあげますよ。
|portuguese=If it will benefit you to learn from my wisdom, I suppose I can spare the time.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Proceed.
|japanese=わかりました
|german=Proceed.
|spanishEU=Proceed.
|spanishLA=Proceed.
|french=Proceed.
|italian=Proceed.
|chineseTW=わかりました
|portuguese=Proceed.
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Orders?
|japanese=早く指示を
|german=Orders?
|spanishEU=Orders?
|spanishLA=Orders?
|french=Orders?
|italian=Orders?
|chineseTW=早く指示を
|portuguese=Orders?
}}
<!-- MID_SENERIO_KHADEIN01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll handle it.
|japanese=処理します
|german=I'll handle it.
|spanishEU=I'll handle it.
|spanishLA=I'll handle it.
|french=I'll handle it.
|italian=I'll handle it.
|chineseTW=処理します
|portuguese=I'll handle it.
}}
<!-- MID_SEQUENTIAL_MAP_TERM_202301_2 -->
{{OtherLanguages
|english=Daughters of the Black Fang
|japanese=黒い牙の娘たち
|german=Töchter der Black Fang
|spanishEU=Hijas del Colmillo Negro
|spanishLA=Hijas del Colmillo Negro
|french=Filles du Black Fang
|italian=Figlie del Black Fang
|chineseTW=黑牙的女兒們
|portuguese=Filhas da Presa Negra
}}
<!-- MID_SHOP_ERROR_PURCHASE_DISABLED -->
{{OtherLanguages
|english=Ability to purchase may be restricted.\nPlease check your device settings.
|japanese=購入が制限されている可能性があるため、\n端末の設定をご確認ください。
|german=Die Möglichkeit eines Kaufs kann\neingeschränkt sein. Bitte überprüfe\ndie Einstellungen auf deinem Gerät.
|spanishEU=Puede que las compras estén\nrestringidas. Comprueba los ajustes\ndel dispositivo.
|spanishLA=Es posible que las compras estén\nrestringidas. Revisa la configuración\ndel dispositivo.
|french=Il est possible que l'achat soit restreint.\nVérifiez les paramètres de l'appareil.
|italian=Gli acquisti potrebbero essere\nsottoposti a limitazioni. Controlla\nle impostazioni del tuo dispositivo.
|chineseTW=可能受到購買限制,\n請確認裝置的設定。
|portuguese=As compras podem estar restringidas.\nVerifique as configurações do seu\ndispositivo.
}}
<!-- MID_STAGE_PB179 -->
{{OtherLanguages
|english=Magic Practicum
|japanese=魔道学院の実習体験
|german=Praktische Magieprüfung
|spanishEU=Práctica de magia
|spanishLA=Práctica de magia
|french=Entraînement de magie
|italian=Pratica di magia
|chineseTW=魔道學院的實習體驗
|portuguese=A prática da magia
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB179 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 179
|japanese=スキル編179
|german=Fähigkeiten 179
|spanishEU=Habilidades 179
|spanishLA=Habilidades 179
|french=Aptitudes 179
|italian=Le abilità: 179
|chineseTW=技能篇179
|portuguese=Habilidades 179
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_SB_0066 -->
{{OtherLanguages
|english=66th Assault
|japanese=第66迷宮
|german=66. Überfall
|spanishEU=66.º asalto
|spanishLA=Asalto 66
|french=66e assaut
|italian=66º assalto
|chineseTW=第66迷宮
|portuguese=66ª ofensiva
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0801 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 81-1
|japanese=外伝81-1節
|german=Nebenq. 81: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 81 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 81 - Parte 1
|french=Ann. 81 - Acte 1
|italian=Appendice 81-1
|chineseTW=外傳81-1節
|portuguese=Anexo 81-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0802 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 81-2
|japanese=外伝81-2節
|german=Nebenq. 81: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 81 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 81 - Parte 2
|french=Ann. 81 - Acte 2
|italian=Appendice 81-2
|chineseTW=外傳81-2節
|portuguese=Anexo 81-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0803 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 81-3
|japanese=外伝81-3節
|german=Nebenq. 81: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 81 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 81 - Parte 3
|french=Ann. 81 - Acte 3
|italian=Appendice 81-3
|chineseTW=外傳81-3節
|portuguese=Anexo 81-3
}}
<!-- MID_STAGE_X0801 -->
{{OtherLanguages
|english=Feeling It
|japanese=その気になっちゃった
|german=Es wäre schön
|spanishEU=Vocación
|spanishLA=Vocación
|french=Vocation
|italian=Come un'insegnante
|chineseTW=提起了興致
|portuguese=Vocação
}}
<!-- MID_STAGE_X0802 -->
{{OtherLanguages
|english=Quiet Time
|japanese=静かに過ごしたい
|german=Keine Ruhe
|spanishEU=En silencio
|spanishLA=En silencio
|french=Un moment de calme
|italian=Un momento di pace
|chineseTW=想安靜地度過
|portuguese=Quietude
}}
<!-- MID_STAGE_X0803 -->
{{OtherLanguages
|english=Just like Father
|japanese=お父様みたいに
|german=Ganz wie der Vater
|spanishEU=Como mi padre
|spanishLA=Como mi padre
|french=Comme mon père
|italian=Come mio padre
|chineseTW=想像父親大人一樣
|portuguese=Igual ao pai
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701a_khadein_01_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=The Blue Crow can move easily\nthrough tough terrain. Use her to\nweaken foes...and finish them off.
|japanese=体験入学中も、任務が忘れられない【蒼鴉】。\n溝地形をものともせずに移動可能!\n敵を弱らせ、弱った敵を大火力で葬り去る!
|german=Die Blaue Krähe bewegt sich mit\nLeichtigkeit durch das Gelände.\nSie kann die Gegner schwächen...\nund ihnen dann den Rest geben!
|spanishEU=El Cuervo Azul puede moverse\nfácilmente por terreno difícil.\nÚsala para debilitar a los enemigos\ny liquidarlos.
|spanishLA=El Cuervo Azul puede moverse\nfácilmente por terreno difícil.\nÚsala para debilitar a los enemigos\ny liquidarlos.
|french=L'oiseau bleu peut aisément se déplacer\nsur un terrain difficile. Utilisez-la pour\naffaiblir les ennemis... puis les anéantir.
|italian=Il Corvo blu si muove con facilità sul\nterreno impraticabile. Usala per\nindebolire i nemici... e farli fuori.
|chineseTW=即使在體驗入學也無法忘記任務的【蒼鴉】。\n能在溝狀地形自由自在地移動!\n削弱敵人,以強大火力將其葬送吧!
|portuguese=O corvo azul pode se mover com\nfacilidade por terrenos difíceis. Use-a\npara enfraquecer e eliminar inimigos.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701a_khadein_01_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Can move three spaces, and terrain\ndoesn't faze her—nor do ranged\nattacks. Her counters hit hard!
|japanese=みんなの役に立てるように勉強をがんばる!\n3マス移動で、林も平地のように移動できる。\n遠距離攻撃には先制し、ほぼ奥義で反撃可!
|german=Kann sich ungeachtet vom Gelände\ndrei Felder weit bewegen.\nFernangriffe machen ihr nichts\naus. Ihr Konter ist stark!
|spanishEU=Puede moverse tres casillas, y ni\nel terreno ni los ataques a distancia\nla perturban. ¡Sus contrataques\nhacen bastante daño!
|spanishLA=Puede moverse tres casillas, y ni\nel terreno ni los ataques a distancia\nla perturban. ¡Sus contrataques\nhacen bastante daño!
|french=Elle peut se déplacer de trois cases\net le terrain ainsi que les attaques\nà distance ne l'affectent pas. Ses\nripostes sont puissantes !
|italian=Può spostarsi di 3 spazi e non viene\nostacolata dal terreno o dagli attacchi\na distanza. Ha contrattacchi potenti!
|chineseTW=為了幫上大家而努力學習!\n可移動3格,在林地也能像在平地般移動。\n能對遠距離攻擊先發制人,幾乎可靠奧義反擊。
|portuguese=Pode se mover três espaços e nem o\nterreno, nem ataques de longo alcance\na atrapalham. Seus contra-ataques\nfazem estrago!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701a_khadein_01_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Can move through terrain; also offers\nallies support. His powerful new skill\nputs his cooldown count at 1!
|japanese=異界の魔道を学び、生徒達に伝えたい。\n林を平地のように移動可能、味方を援護する。\n強力な専用奥義がカウント1で撃てる!
|german=Bewegt sich durchs Gelände und hilft\nVerbündeten. Seine neue Fähigkeit\nsetzt seine Erholungszeit auf 1!
|spanishEU=Puede moverse por cualquier terreno\ny proporciona apoyo a los aliados.\nPuede activar su habilidad especial\ntras un solo turno.
|spanishLA=Puede moverse por cualquier terreno\ny proporciona apoyo a los aliados.\nPuede activar su habilidad especial\ntras un solo turno.
|french=Il peut se déplacer sur n'importe quel\nterrain et il offre son soutien aux alliés.\nSa puissante nouvelle aptitude réduit\nson compteur d'aptitude spéciale à 1 !
|italian=Può muoversi su qualsiasi terreno e\nsupportare gli alleati. La sua potente\nabilità gli conferisce contatore 1!
|chineseTW=想學習異界的魔道,再傳授給學生們。\n在林地也能像在平地般移動,能以此支援我方。\n發動強大的專用奧義計量只需要1!
|portuguese=Pode se mover em terrenos difíceis e\ntambém dá apoio aos aliados. Sua\npoderosa habilidade nova pode ser\nativada em uma rodada!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701a_khadein_01_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=If an ally is near, ignores terrain. Their\nHarmonized skill can reduce damage,\nand it speeds their Special's count.
|japanese=魔道の才女ふたりが仲良く体験入学!?\n仲間と一緒なら、移動可能な地形に障害なし!\n双界の力でダメージ軽減&奥義発動を加速!
|german=Mit Verbündeten in der Nähe wird das\nGelände ignoriert. Ihre Harmonie-\nfähigkeit kann Schaden reduzieren\nund beschleunigt ihren Spezialangriff.
|spanishEU=Ignoran los efectos del terreno si hay\nun aliado cerca. Su habilidad\narmonizada puede reducir el daño y la\ncuenta atrás de la habilidad especial.
|spanishLA=Ignoran los efectos del terreno si hay\nun aliado cerca. Su habilidad armonizada\npuede reducir el daño y la cuenta\nregresiva de la habilidad especial.
|french=Si un allié est proche, elles ignorent les\neffets de terrain. Leur aptitude harmonisée\naccélère l'activation de l'aptitude spéciale\net peut réduire les dégâts.
|italian=Se vicine a un alleato, il terreno non le\nostacola. L'abilità armonica anticipa\nl'abilità speciale e può ridurre i danni.
|chineseTW=兩位魔道的才女感情融洽地體驗入學!?\n若和夥伴一起,能移動的地形上就不會有障礙!\n能透過雙界之力減輕傷害&加速奧義發動!
|portuguese=Ignora o terreno se houver um aliado\npróximo. Sua habilidade harmonizada\npode reduzir dano e a contagem\nregressiva da habilidade especial.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701a_khadein_04_伝承リーフ -->
{{OtherLanguages
|english=With a hastened Special trigger, he\ncan deal more damage across two\nactions and two attacks!
|japanese=トラキアを統一した、レンスターの王子。\n新たな力でダメージUP&奥義発動が安定化。\n2回攻撃、2回行動で敵軍を撃破!
|german=Durch den beschleunigten Spezial-\nangriff kann er über zwei Aktionen\nund zwei Angriffe mehr Schaden\nanrichten!
|spanishEU=Su habilidad especial se activa muy\nrápido ¡y le permite infligir más daño\nasestando un ataque adicional!
|spanishLA=Su habilidad especial se activa muy\nrápido ¡y le permite infligir más daño\ndando un ataque adicional!
|french=Grâce à son aptitude spéciale qui s'active\nrapidement, il peut infliger plus de dégâts\npendant deux actions et deux attaques !
|italian=La sua abilità speciale si attiva più\nrapidamente. Con due attacchi e due\nazioni infligge più danni!
|chineseTW=一統色雷斯的倫斯特王子。\n能以全新力量提升傷害&讓奧義穩定發動。\n以2次攻擊、2次行動擊敗敵軍!
|portuguese=Sua habilidade especial é ativada\nrapidamente e ele pode infligir mais\ndano em duas ações e dois ataques!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701a_khadein_04_神階オルティナ -->
{{OtherLanguages
|english=Can increase her Res and deal more\ndamage—while reducing damage from\nattacks and area-of-effect specials.
|japanese=三雄の一人にして、巨大な双剣を振るう英傑。\n自身の魔防を高めつつ、ダメージUP&軽減!\nダメージ軽減無視の奥義を頻発し敵を葬る!
|german=Kann ihre Res. erhöhen, mehr\nSchaden austeilen und dabei Schaden\ndurch Angriffe und Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung reduzieren.
|spanishEU=Puede aumentar su Res e infligir más\ndaño a la vez que reduce el daño\nque sufre por ataques y habilidades\nespeciales con área de efecto.
|spanishLA=Puede aumentar su Res. e infligir más\ndaño a la vez que reduce el daño\nque sufre por ataques y habilidades\nespeciales con área de efecto.
|french=Elle peut augmenter sa Rés et infliger\nplus de dégâts tout en réduisant les\ndégâts des attaques et des aptitudes\nspéciales à effet de zone.
|italian=Può aumentare la sua Res e infliggere\npiù danni. Riduce i danni da attacchi e\nda abilità speciali con area d'effetto.
|chineseTW=三雄之一,揮動巨大雙劍的英傑。\n一邊提高自己的魔防,一邊提升&減輕傷害!\n能頻繁發動無視減輕傷害效果的奧義葬送敵人!
|portuguese=Pode aumentar sua Res. e infligir mais\ndano enquanto reduz o dano de\nataques e habilidades especiais de\nárea de efeito.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=I was tasked with delivering the\n"eternal regards" of your friend\n$Nf. That was it.
|japanese=$Nfの使いで\nご挨拶に伺いました。\n末永くよろしくとの仰せです――
|german=Mir wurde aufgetragen, Euch von\n$Nf "ewige\nGrüße" zu überbringen. Das ist alles.
|spanishEU=Me han encargado que traiga\nsaludos cordiales de parte de\n$Nf. Eso es todo.
|spanishLA=Me encargaron que traiga\nsaludos cordiales de parte de\n$Nf. Eso es todo.
|french=Je devais livrer les « chaleureuses\nsalutations » de la part de votre $Gami,amie|\n$Nf. C'est tout.
|italian=Mi è stato dato il compito di portarti\ngli "infiniti ossequi" da parte di\n$Nf. Fatto.
|chineseTW=$Nf\n派我前來打招呼。\n他說以後請多多指教――
|portuguese=Fui incumbida de entregar "saudações\neternas" de $Nf.\nIsso é tudo.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=All these scholars gathered to study...\nNoisy, aren't they? Irritating.
|japanese=学究の徒が集う魔道学院…\n…騒がしい場所は\n好きではないのだけれど。
|german=All diese Gelehrten haben sich hier\nversammelt, um ihr Wissen zu\nerweitern...$k$pSie machen ziemlich viel Lärm, nicht\nwahr? Wie lästig.
|spanishEU=Todos estos académicos se han\nreunido aquí para estudiar... Qué\nescandalosos son. Menudo incordio.
|spanishLA=Todos estos académicos se reunieron\naquí para estudiar... Qué ruidosos\nson. Es muy molesto.
|french=Tous ces élèves se regroupant pour\nétudier ensemble... Ils sont bruyants,\nvous ne trouvez pas ? C'est agaçant.
|italian=Tutti questi studenti riuniti qui per\nimparare... Non trovi che siano\nrumorosi? Mi irritano.
|chineseTW=學者聚集的魔道學院……\n……我不喜歡吵鬧的地方就是了。
|portuguese=Todos esses acadêmicos juntos aqui\npara estudar... Eles são barulhentos,\nnão são? Que irritante!
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Though this is a different world, the\nessence of magic is the same. I must\nreport this to Lord Nergal.
|japanese=異なる世界とはいえ、魔道の本質は等しい。\n主への報告が増えました。
|german=Auch wenn dies eine andere Welt ist,\nbleibt die Essenz der Magie gleich.\nDas muss ich Lord Nergal berichten.
|spanishEU=Aunque este sea un mundo diferente,\nla esencia de la magia es la misma.\nDebo informar de ello a lord Nergal.
|spanishLA=Aunque este sea un mundo diferente,\nla esencia de la magia es la misma.\nDebo informar de ello a lord Nergal.
|french=Bien que ce monde soit différent,\nl'essence de la magie reste la même.\nJe dois en informer Lord Nergal.
|italian=Anche se siamo in un mondo diverso,\nl'essenza della magia è la stessa.\nDevo fare rapporto a Lord Nergal.
|chineseTW=雖然說世界不同,但魔道的本質是一樣的。\n多了一件事要向主人報告了。
|portuguese=Embora este mundo seja diferente,\na essência da magia é a mesma. Devo\nreportar isso ao lorde Nergal.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=None in the Black Fang could match\nmy magical talent, but perhaps the\nmages of Khadein will come close.
|japanese=こと魔道の才にかけては【黒い牙】でも\n一頭地を抜くと自負しているけれど。\nカダインの魔道、どれほどのものかしら…?
|german=Niemand der Black Fang konnte sich\nmit mir in Sachen Magie messen.$k$pAber vielleicht gibt es unter den\nMagiern von Khadein welche, die\nein ähnliches Talent wie ich besitzen.
|spanishEU=Ningún otro integrante del Colmillo\nNegro posee tanto talento para\nla magia como yo.$k$pPero quizá los magos de Khadein\npuedan compararse a mí.
|spanishLA=Ningún otro integrante del Colmillo\nNegro posee tanto talento para\nla magia como yo.$k$pPero quizá los magos de Khadein\npuedan compararse a mí.
|french=Aucun membre du Black Fang n'égale\nmon talent pour la magie.$k$pMais les mages de Khadein s'en\nrapprocheront peut-être.
|italian=Nessuno all'interno del Black Fang ha\nil mio stesso talento con la magia.$k$pForse i maghi di Khadein potrebbero\nessere quasi al mio livello.
|chineseTW=說到魔道的天賦,即使在【黑牙】之中\n我也敢說自己是出類拔萃的。\n不知道卡達因的魔道有多強大呢……?
|portuguese=Na Presa Negra, ninguém tem talento\npara magia como eu, mas talvez os\nmagos de Khadein tenham.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=I can't seem to reach the highest\nshelf... Would you mind helping me?\nYou'd make the perfect footstool.
|japanese=その書架の奥にある箱を取りたくて――\n下で脚立を押さえていただけますか?\nそう、そこを……お上手ですわ。
|german=Ich komme nicht bis zum obersten\nRegal... Würdet Ihr mir helfen? Ihr\ngäbt einen perfekten Hocker ab.
|spanishEU=No alcanzo el estante más alto...\n¿Te importaría ayudarme?\nSerías un taburete perfecto.
|spanishLA=No alcanzo el estante más alto...\n¿Te importaría ayudarme?\nSerías un taburete perfecto.
|french=Je n'arrive pas à atteindre l'étagère la\nplus haute... Pourriez-vous m'aider ?\nVous seriez un parfait marchepied.
|italian=Non riesco a raggiungere la mensola\npiù alta... Mi daresti una mano?\nSaresti un poggiapiedi perfetto.
|chineseTW=我想拿那個在書架深處的箱子――\n你能在下面幫我扶著梯子嗎?\n沒錯,扶著那裡……你很厲害呢。
|portuguese=Não consigo alcançar a prateleira\nmais alta... Poderia me ajudar?\nVocê seria um banquinho perfeito.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=What do you need? I'm quite busy\nwith my surveillance duties.
|japanese=ご用件は何でしょうか。\n私は監視の任務で忙しいのです。
|german=Was wollt Ihr? Ich bin gerade mit\nmeinen Überwachungen beschäftigt.
|spanishEU=¿Querías algo? Estoy muy ocupada\ncon mis tareas de vigilancia.
|spanishLA=¿Querías algo? Estoy muy ocupada\ncon mis tareas de vigilancia.
|french=De quoi avez-vous besoin ? Je suis\ntrès occupée à surveiller.
|italian=Di cosa hai bisogno? Sono alquanto\nimpegnata con la sorveglianza.
|chineseTW=你有什麼事?\n我正忙著監視的任務。
|portuguese=Do que você precisa? Estou muito\nocupada com minhas obrigações de\nvigilante.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Ursula. As you can see, I am\nstudying the magic of Khadein. I hope\nthat I meet your expectations.
|japanese=私はウルスラ。\nこのとおり、魔道を学んでおります。\n思し召しにかなえば幸いですわ。
|german=Ich bin Ursula. Wie Ihr seht, erforsche\nich die Magie aus Khadein. Ich hoffe,\nich erfülle Eure Erwartungen.
|spanishEU=Soy Ursula. Como puedes ver, estoy\nestudiando la magia de Khadein.\nEspero cumplir con tus expectativas.
|spanishLA=Soy Ursula. Como puedes ver, estoy\nestudiando la magia de Khadein.\nEspero cumplir con tus expectativas.
|french=Je suis Ursula. Comme vous pouvez\nle voir, j'étudie la magie de Khadein.\nJ'espère répondre à vos attentes.
|italian=Sono Ursula. Come puoi vedere, sto\nstudiando la magia di Khadein. Spero\ndi soddisfare le tue aspettative.
|chineseTW=我是烏爾斯拉。\n如你所見,我在學習魔道。\n如果能幫上忙就是我的榮幸。
|portuguese=Sou Ursula. Como você pode ver,\nestou estudando a magia de Khadein.\nEspero atender às suas expectativas.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Let us dedicate this victory to Lady\nSonia! Her perfection is the shining\nexample I strive for!
|japanese=この勝利を我が主へ捧げましょう。\n主の完璧さは輝きを増し、私も共に……\nさらなる高みへと!
|german=Widmen wir diesen Sieg Lady Sonia.\nIhre Perfektion ist das strahlende\nVorbild, dem ich folgen möchte.
|spanishEU=Dediquemos esta victoria\na lady Sonia.$k$pAspiro a seguir su resplandeciente\nejemplo de perfección.
|spanishLA=Dediquemos esta victoria\na lady Sonia.$k$pAspiro a seguir su resplandeciente\nejemplo de perfección.
|french=Dédions cette victoire à Lady Sonia.\nJe vise la même perfection éclatante\nqu'elle !
|italian=Dedichiamo questa vittoria a lady\nSonia! Con la sua perfezione, io\nascenderò a livelli inauditi!
|chineseTW=把這個勝利獻給我的主人吧。\n主人將會更臻完美,我也會和她一起……\n達到更高的境界!
|portuguese=Dediquemos esta vitória à lady Sonia!\nA perfeição dela é o exemplo\nimpecável ao qual eu aspiro!
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=This was a worthwhile learning\nexperience. Now for the next one.
|japanese=よい学びとなりました。\n引き続きご鞭撻のほど――
|german=Das war eine lehrreiche Erfahrung.\nGehen wir nun zur nächsten Lektion\nüber.
|spanishEU=Esta experiencia de aprendizaje\nha merecido la pena. Ahora\ndebo continuar con la siguiente.
|spanishLA=Esta experiencia de aprendizaje\nvalió la pena. Ahora debo continuar\ncon la siguiente.
|french=Cette expérience m'a beaucoup\nappris. Je suis prête pour la suivante.
|italian=È stata un'esperienza molto proficua\na livello educativo. Sono pronta alla\nprossima.
|chineseTW=我上了寶貴的一課。\n今後也請你多加指導――
|portuguese=Esta foi uma experiência válida de\naprendizado. Agora, sigo adiante.\n
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=I can offer no excuse. Results\nare what matter.
|japanese=言い訳などしません。\n結果が全てです。
|german=Dafür gibt es keine Ausrede.\nErgebnisse sind das Einzige, was\nzählt.
|spanishEU=No tengo ninguna excusa.\nLo que importa son los resultados.
|spanishLA=No tengo ninguna excusa.\nLo que importa son los resultados.
|french=Je n'ai aucune excuse. Ce ne sont\nque les résultats qui comptent.
|italian=Non ho scuse. Contano solo i risultati.
|chineseTW=我不會找藉口。\n結果便是一切。
|portuguese=Não tenho nenhuma desculpa. O que\nimporta são os resultados.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I don't wish to take in impure power,\nbut... It would be unnatural for me to\nrefuse. I will accept this—for now.
|japanese=不純な力を紛れさせたくはないのですが…\nここで断るのも不自然。\nいまは静かに受け取っておきましょう。
|german=Ich möchte keine unreine Macht...\nDoch abzulehnen wäre unüblich für\nmich. Ich akzeptiere - vorerst.
|spanishEU=No deseo tomar un poder impuro,\npero... no sería lógico que lo\nrechazara. Lo aceptaré, por ahora.
|spanishLA=No deseo tomar un poder impuro,\npero... no sería lógico que lo\nrechazara. Lo aceptaré, por ahora.
|french=Je ne veux pas acquérir un pouvoir\nimpur, mais... je ne peux pas refuser.\nJe vais l'accepter... pour l'instant.
|italian=Non desidero acquisire un potere\nimpuro, ma... Non sarebbe da me\nrifiutare. Lo accetto, per ora.
|chineseTW=我不想讓帶有雜質的力量混入其中……\n但在這種情況拒絕也很不自然。\n現在先默默地保留起來吧。
|portuguese=Não quero aceitar um poder impuro,\nmas seria atípico para mim recusar.\nEu o aceitarei, por enquanto.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Hello, Summoner. I am always happy\nto hear from you... So tell me, do you\nlike this outfit?$k$pAh, but I suppose you're too busy\nwondering why I came all this way,\ndressed like this, no less.$k$pWhat am I plotting? What is my true\nmission here? Given my history, those\nquestions are only natural.$k$pStill, there is no need to be so\nguarded. Relax, for you are not my\ntarget. At least...not today.$k$pTruth be told, I am simply here out of\ncuriosity. What is it that YOU desire?\nNot that I would fulfill it, of course.$k$pInstead, I will show you exactly why\nthe Blue Crow's skills shone as the\ngreatest among the Black Fang.$k$pI once served beauty and power, but\nnow... I serve you. So, enough of that\nblank look. I demand awe.
|japanese=$Nu。\nいつもお声がけいただいて……\nこの衣装がお気に召しまして?$k$pいいえ、あなたは別のことを考えている。\n私がこんな格好までして、やって来た理由を。\n何を企んでいるのか、何の任務なのかと――$k$p私の元の世界での素性を知っていれば\nその警戒も当然でしょうね。\n安心していいわ、あなたは標的ではない。$k$pむしろこうして、ここにいる理由は興味よ。\nあなたという存在が欲するものとは何か。\nそれを満たせないような私ではないはず。$k$p完璧な美と力に仕える第一の牙として\n磨き上げてきた【蒼鴉】の技の冴え――\n認めさせてあげるわ、そのすました顔にね。
|german=Hallo, $GBeschwörer,Beschwörerin|. Es ist\nimmer schön, Euch zu sehen... Sagt,\ngefällt Euch diese Kleidung?$k$pAh, Ihr seid wohl zu beschäftigt, um\nEuch darüber zu wunden, warum ich\nhier bin, und das in diesem Gewand.$k$pWas hecke ich aus? Was ist mein\nwahres Ziel?$k$pLegitime Fragen, wenn man bedenkt,\nwas ich alles getan habe.$k$pIhr braucht trotzdem nicht so zurück-\nhaltend zu tun. Entspannt Euch. Ihr\nseid nicht mein Ziel. ...Noch nicht.$k$pEhrlich gesagt treibt mich die reine\nNeugier her. Was sind EURE\nWünsche?$k$pNicht, dass ich sie erfüllen würde.\nNatürlich nicht.$k$pDafür möchte ich Euch zeigen, warum\ndie Macht der Blauen Krähe unter\nden Black Fang am hellsten schien.$k$pIch habe einst der Schönheit und\nMacht gedient, aber heute... diene\nich Euch.$k$pSeht mich nicht so verständnislos an.\nIch verlange etwas Ehrfurcht.
|spanishEU=Hola, $Ginvocador,invocadora|. Siempre me alegra\nsaber de ti. Dime, ¿qué te parece\neste atuendo?$k$pAh, supongo que te estarás\npreguntando por qué he venido\nhasta aquí vestida de esta guisa.$k$p¿Que qué tramo? ¿Cuál es\nmi verdadera misión aquí?$k$pDado mi historial, es natural\nque te lo preguntes.$k$pAun así, no tienes por qué ser\ntan $Gprecavido,precavida|. Relájate, no eres\nmi objetivo... por hoy.$k$pA decir verdad, solo estoy aquí\npor mera curiosidad.$k$p¿Qué es lo que deseas? No es que\npretenda otorgártelo, claro.$k$pEn su lugar, te mostraré por qué las\nhabilidades del Cuervo Azul son las\nmejores del Colmillo Negro.$k$pUna vez serví a la belleza y el poder,\npero ahora... te sirvo a ti. Así que ya\nbasta de mirarme inexpresivamente.$k$pExijo que muestres asombro.
|spanishLA=Hola, $Ginvocador,invocadora|. Siempre me alegra\nsaber de ti. Dime, ¿qué te parece\neste atuendo?$k$pAh, supongo que te estarás\npreguntando por qué vine\nhasta aquí vestida así.$k$p¿Que qué tramo? ¿Cuál es\nmi verdadera misión aquí?$k$pDado mi historial, es natural\nque te lo preguntes.$k$pAun así, no tienes por qué ser\ntan $Gprecavido,precavida|. Calma, no eres\nmi objetivo... por hoy.$k$pA decir verdad, solo estoy aquí\npor mera curiosidad.$k$p¿Qué es lo que deseas? No es que\npretenda otorgártelo, claro.$k$pEn su lugar, te mostraré por qué las\nhabilidades del Cuervo Azul son las\nmejores del Colmillo Negro.$k$pUna vez serví a la belleza y el poder,\npero ahora... te sirvo a ti. Así que ya\nbasta de mirarme inexpresivamente.$k$pExijo que muestres asombro.
|french=Bonjour, $GInvocateur,Invocatrice|. Je suis toujours\nravie d'avoir de vos nouvelles... Alors,\nque pensez-vous de cette tenue ?$k$pAh, je suppose que vous vous\ndemandez pourquoi je suis venue\njusqu'ici habillée ainsi.$k$pQuel est mon plan ? Quelle est ma\nvéritable mission ici ?$k$pAu vu de mon passé, il est logique\nque vous vous posiez ces questions.$k$pMais vous n'avez pas à être sur vos\ngardes. Détendez-vous, vous n'êtes\npas ma cible... Pas aujourd'hui.$k$pÀ vrai dire, je suis venue ici par simple\ncuriosité. Quel est votre souhait ?\nNon pas que je l'exaucerai, bien sûr.$k$pPar contre, je vous prouverai pourquoi\nl'oiseau bleu est bien le membre le\nplus talentueux du Black Fang.$k$pJ'ai autrefois été au service\nde la beauté et du pouvoir, mais\nà présent... c'est vous que je sers.$k$pAlors, effacez ce regard vide.\nJe veux voir de l'émerveillement\ndans vos yeux.
|italian=Ciao $GEvocatore,Evocatrice|. Sono sempre felice\ndi avere tue notizie... Dimmi, ti piace\nquesto abito?$k$pAh, suppongo che ti stia chiedendo\ncome mai io abbia fatto tutta questa\nstrada, per giunta vestita così.$k$pCosa sto tramando? Qual è il mio\nvero fine? Sono domande legittime,\nvisto il mio passato.$k$pMa non c'è bisogno di essere così\ndiffidenti. Rilassati, non sei il mio\nobiettivo. Almeno... non oggi.$k$pA dire la verità, sono venuta perché\nmossa dalla curiosità. Dimmi... Qual è\nil tuo desiderio?$k$pNon che abbia intenzione di\nrealizzarlo, sia chiaro.$k$pNo, ti mostrerò perché le abilità del\nCorvo Blu spiccavano per la loro\nsuperiorità all'interno del Black Fang.$k$pUn tempo seguivo chi incarnava forza\ne bellezza... Ma ora seguo te.$k$pQuindi basta con quello sguardo\nassente. Esigo ammirazione.
|chineseTW=$Nu。\n你總是向我搭話……\n難道是喜歡這套衣服嗎?$k$p不,你是在想別的事情吧。\n比如說是在想我穿成這樣跑來的理由。\n還有我有什麼企圖,這是不是某種任務――$k$p畢竟要是知道我在原來世界的本性,\n會有那樣的戒心也是人之常情。\n大可放心,你不是我的目標。$k$p我像這樣在這裡的理由反而只是因為興趣。\n你這樣的人想要的是什麼?\n我應該都可以滿足你。$k$p我會讓你那張裝模作樣的嘴臉認同\n我作為侍奉無暇之美與力量的首席黑牙\n所磨練出來的【蒼鴉】的厲害――
|portuguese=Olá, $Ginvocador,invocadora|. Sempre fico feliz em\nter notícias suas... E então, você gosta\ndesta roupa?$k$pAh, acho que você está ocupad$Go,a| se\nperguntando por que eu vim até aqui,\ne com esta roupa, ainda por cima.$k$pO que estou tramando? Qual é minha\nverdadeira missão aqui?$k$pConsiderando a minha história, essas\nperguntas são de se esperar.$k$pMesmo assim, não precisa ser tão\nresguardad$Go,a|. Relaxe, você não é o\nmeu alvo. Pelo menos... Hoje, não.$k$pPara falar a verdade, estou aqui\nsimplesmente por curiosidade. O que\nVOCÊ deseja?$k$pNão que eu vá realizá-lo, é claro.$k$pMas vou lhe mostrar por que as\nhabilidades do corvo azul são as\nmelhores na Presa Negra.$k$pEu já servi à beleza e ao poder, mas\nagora... Eu sirvo a você. Então, deixe\nde apatia. Eu exijo deslumbramento.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=はいっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=はいっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=そおれ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=そおれ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=ああっ
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=ああっ
|portuguese=-
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=もう…
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=もう…
|portuguese=-
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Just give up already.
|japanese=おどきなさい
|german=Gebt schon auf.
|spanishEU=Ríndete ya.
|spanishLA=Ríndete ya.
|french=Abandonnez.
|italian=Arrenditi.
|chineseTW=退下。
|portuguese=Apenas desista.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=You think we're equals?
|japanese=敵うと思った?
|german=Ihr glaubt, Ihr seid mir ebenbürtig?
|spanishEU=¿Crees que somos iguales?
|spanishLA=¿Crees que somos iguales?
|french=Nous deux ? À égalité ?
|italian=Uguali? Io e te?
|chineseTW=你以為敵得過我嗎?
|portuguese=Você acha que somos iguais?
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Out of my sight, filth.
|japanese=格が違うのよ
|german=Verschwindet, Gesindel.
|spanishEU=Fuera de mi vista, inmundicia.
|spanishLA=Fuera de mi vista, inmundicia.
|french=Hors de ma vue, vermine.
|italian=Sparisci, verme.
|chineseTW=我們不在同一個層次。
|portuguese=Saia da minha frente, porcaria.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=This is child's play.
|japanese=子供の遊びね
|german=Ein Kinderspiel.
|spanishEU=Esto es un juego de niños.
|spanishLA=Esto es un juego de niños.
|french=C'est un jeu d'enfant.
|italian=È un gioco da ragazzi.
|chineseTW=是小孩的遊戲呢。
|portuguese=Brincadeira de criança.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=This is not possible…
|japanese=うそよ…私が…?
|german=This is not possible…
|spanishEU=This is not possible…
|spanishLA=This is not possible…
|french=This is not possible…
|italian=This is not possible…
|chineseTW=うそよ…私が…?
|portuguese=This is not possible…
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=-
|japanese=え?
|german=-
|spanishEU=-
|spanishLA=-
|french=-
|italian=-
|chineseTW=え?
|portuguese=-
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
|japanese=ご招待ありがとう。なかなか有益そうなお祭りね。
|german=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
|spanishEU=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
|spanishLA=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
|french=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
|italian=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
|chineseTW=ご招待ありがとう。なかなか有益そうなお祭りね。
|portuguese=You have my thanks for the invitation. This festival should prove quite fruitful.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
|japanese=まあ…。その無邪気さが命取りにならないといいわね。
|german=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
|spanishEU=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
|spanishLA=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
|french=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
|italian=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
|chineseTW=まあ…。その無邪気さが命取りにならないといいわね。
|portuguese=At least try to make sure your naiveté does not get you killed.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
|japanese=努力したところでクズはクズ…
|german=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
|spanishEU=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
|spanishLA=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
|french=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
|italian=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
|chineseTW=努力したところでクズはクズ…
|portuguese=No amount of effort by human refuse can lead to improvement.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
|japanese=優れた魔道を扱えるのも、選ばれた人間だからよ。
|german=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
|spanishEU=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
|spanishLA=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
|french=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
|italian=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
|chineseTW=優れた魔道を扱えるのも、選ばれた人間だからよ。
|portuguese=Being able to wield magic this powerful is proof that I was chosen to lead.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
|japanese=さて、誰を殺せば強力な魔道が手に入るのかしら…?
|german=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
|spanishEU=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
|spanishLA=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
|french=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
|italian=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
|chineseTW=さて、誰を殺せば強力な魔道が手に入るのかしら…?
|portuguese=Now then, who do I have to kill around here to get my hands on a powerful tome?
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Lady Sonia... I will become like you...
|japanese=ソーニャ様…私もあなたのように…
|german=Lady Sonia... I will become like you...
|spanishEU=Lady Sonia... I will become like you...
|spanishLA=Lady Sonia... I will become like you...
|french=Lady Sonia... I will become like you...
|italian=Lady Sonia... I will become like you...
|chineseTW=ソーニャ様…私もあなたのように…
|portuguese=Lady Sonia... I will become like you...
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
|japanese=私に見限られないように、これからも励むことね。
|german=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
|spanishEU=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
|spanishLA=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
|french=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
|italian=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
|chineseTW=私に見限られないように、これからも励むことね。
|portuguese=I'll remain loyal…as long as you keep striving for perfection.
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh?
|japanese=そう
|german=Oh?
|spanishEU=Oh?
|spanishLA=Oh?
|french=Oh?
|italian=Oh?
|chineseTW=そう
|portuguese=Oh?
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=What is it you want?
|japanese=どうしてほしい?
|german=What is it you want?
|spanishEU=What is it you want?
|spanishLA=What is it you want?
|french=What is it you want?
|italian=What is it you want?
|chineseTW=どうしてほしい?
|portuguese=What is it you want?
}}
<!-- MID_URSULA_KHADEIN01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Don't blink.
|japanese=見せつけてあげる
|german=Don't blink.
|spanishEU=Don't blink.
|spanishLA=Don't blink.
|french=Don't blink.
|italian=Don't blink.
|chineseTW=見せつけてあげる
|portuguese=Don't blink.
}}
<!-- MPID_HONOR_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=Royal-Blue Crow
|japanese=高雅端麗の蒼鴉
|german=Königsblaue Krähe
|spanishEU=El Cuervo Cobalto
|spanishLA=El Cuervo Cobalto
|french=L'oiseau bleu roi
|italian=Il Corvo Indaco
|chineseTW=高雅端麗的蒼鴉
|portuguese=Corvo azul régio
}}
<!-- MPID_HONOR_カダインセネリオ -->
{{OtherLanguages
|english=Wind of Tradition
|japanese=古格伝統の風使い
|german=Traditionswind
|spanishEU=Viento tradicional
|spanishLA=Viento tradicional
|french=Vent traditionnel
|italian=Il vento classico
|chineseTW=古法傳統的風使
|portuguese=Vento tradicional
}}
<!-- MPID_HONOR_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Spirited Sorcerer
|japanese=魔道精霊の寵児
|german=Rege Magierin
|spanishEU=Hechicera vivaz
|spanishLA=Hechicera vivaz
|french=Sorcière douée
|italian=La maga motivata
|chineseTW=魔道精靈的寵兒
|portuguese=Feiticeira vivaz
}}
<!-- MPID_HONOR_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Fount of Learning
|japanese=師資流転の宿運
|german=Quell des Wissens
|spanishEU=Fuente de saber
|spanishLA=Fuente de saber
|french=Source de savoir
|italian=Fonte di sapere
|chineseTW=師資流轉的宿命
|portuguese=Fonte do saber
}}
<!-- MPID_HONOR_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=Bound by Fate
|japanese=天涯奇縁の双輝
|german=Gleiches Schicksal
|spanishEU=Destino enlazado
|spanishLA=Destino enlazado
|french=Liées par le destin
|italian=Il duo legato
|chineseTW=天涯奇緣的雙輝
|portuguese=Unidas pela sina
}}
<!-- MPID_H_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=Ursula, dressed in the robes of the Khadein\nschool of magic. Also known as the Blue Crow\nof the Black Fang assassins. Appears in\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|japanese=由緒あるカダイン魔道学院のローブを着たウルスラ。\n暗殺集団【黒い牙】において【蒼鴉】の異名を持つ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|german=Ursula, gekleidet im traditionellen Gewand der\nMagieschule von Khadein. Auch bekannt als\nBlaue Krähe der Black Fang. Erscheint in\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishEU=Ursula, vestida con el atuendo de la escuela de\nmagia de Khadein. También conocida como el\nCuervo Azul de los asesinos del Colmillo Negro.\nAparece en Fire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishLA=Ursula, vestida con el atuendo de la escuela de\nmagia de Khadein. También conocida como el\nCuervo Azul de los asesinos del Colmillo Negro.\nAparece en Fire Emblem: The Blazing Blade.
|french=Ursula, portant la tenue de l'école de magie de\nKhadein. Aussi connue sous le nom de l'oiseau\nbleu des assassins du Black Fang. Apparaît\ndans Fire Emblem: The Blazing Blade.
|italian=Ursula, con indosso gli abiti della scuola di\nmagia di Khadein. Nel Black Fang era\nconosciuta come il Corvo Blu. Compare\nin Fire Emblem: The Blazing Blade.
|chineseTW=穿上名門卡達因魔道學院長袍的烏爾斯拉。\n在暗殺集團【黑牙】中別名為【蒼鴉】。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|portuguese=Ursula, vestindo as roupas da escola de magia\nde Khadein. Também é conhecida como o corvo\nazul dos assassinos da Presa Negra. Aparece em\nFire Emblem: The Blazing Blade.
}}
<!-- MPID_H_カダインセネリオ -->
{{OtherLanguages
|english=Soren, dressed in the robes of the Khadein\nschool of magic, struggling to hide his confusion\nover the garb's significance. Appears in Fire\nEmblem: Radiant Dawn.
|japanese=由緒あるカダイン魔道学院のローブを着用のセネリオ。\n何の意味が…と怪訝な面持ちを隠さない。\n(登場:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|german=Soren, gekleidet im traditionellen Gewand der\nMagieschule von Khadein. Vermag seine\nVerwirrung ob der Bedeutung dieser Kleidung\nkaum zu verbergen. Erscheint in\nFire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishEU=Soren, vestido con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein. Intenta disimular su\nconfusión por el significado de esos ropajes.\nAparece en Fire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishLA=Soren, vestido con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein. Intenta disimular su\nconfusión por el significado de esos ropajes.\nAparece en Fire Emblem: Radiant Dawn.
|french=Soren, portant la tenue de l'école de magie de\nKhadein. Il s'efforce de cacher sa confusion\nquant à la signification de ces vêtements.\nApparaît dans Fire Emblem: Radiant Dawn.
|italian=Soren, con indosso gli abiti della scuola di magia\ndi Khadein. Fatica a nascondere la perplessità\nper il significato di queste vesti. Compare in\nFire Emblem: Radiant Dawn.
|chineseTW=穿上名門卡達因魔道學院長袍的塞涅里歐。\n這有什麼意義……他毫不掩飾臉上的驚訝表情。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|portuguese=Soren, vestindo as roupas da escola de magia\nde Khadein e tendo dificuldade para esconder\nsua confusão em relação ao significado desta\nroupa. Aparece em Fire Emblem: Radiant Dawn.
}}
<!-- MPID_H_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Nino, dressed in the robes of the Khadein\nschool of magic, bursting with excitement over\nthe chance to attend a school for her first time.\nAppears in Fire Emblem: The Blazing Blade.
|japanese=由緒あるカダイン魔道学院のローブに袖を通したニノ。\nまだ見ぬ学校体験への興味に胸を膨らませる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|german=Nino, gekleidet im traditionellen Gewand der\nMagieschule von Khadein. Platzt vor Vorfreude,\nda sie zum ersten Mal eine Schule besucht.\nErscheint in Fire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishEU=Nino, vestida con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein. La perspectiva de asistir\npor primera vez a clases la tiene entusiasmada.\nAparece en Fire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishLA=Nino, vestida con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein. La perspectiva de asistir\npor primera vez a clases la tiene entusiasmada.\nAparece en Fire Emblem: The Blazing Blade.
|french=Nino, portant la tenue de l'école de magie de\nKhadein. Elle déborde d'enthousiasme à l'idée\nd'aller à l'école pour la première fois. Apparaît\ndans Fire Emblem: The Blazing Blade.
|italian=Nina, con indosso gli abiti della scuola di magia\ndi Khadein. Non vede l'ora di intraprendere\ngli studi. Compare in Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|chineseTW=穿上名門卡達因魔道學院長袍的妮諾。\n對從未體驗過的學校生活感到興致勃勃。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|portuguese=Nino, vestindo as roupas da escola de magia\nde Khadein e transbordando de animação para\nestudar na escola pela primeira vez. Aparece em\nFire Emblem: The Blazing Blade.
}}
<!-- MPID_H_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Byleth, dressed in the robes of the Khadein\nschool of magic, with plans to demonstrate the\nteaching methods of Garreg Mach. Appears in\nFire Emblem: Three Houses.
|japanese=由緒あるカダイン魔道学院のローブで装ったベレト。\nガルグ=マク大修道院での指導経験を発揮する。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Byleth, gekleidet im traditionellen Gewand der\nMagieschule von Khadein. Ist bereit, die Lehr-\nmethoden von Garreg Mach zu präsentieren.\nErscheint in Fire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Byleth, vestido con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein. No ve el momento de\nmostrar los métodos de enseñanza de Garreg\nMach. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Byleth, vestido con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein. Tiene muchas ganas de\nmostrar los métodos de enseñanza de Garreg\nMach. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Byleth, portant la tenue de l'école de magie de\nKhadein. Il prévoit de montrer les méthodes\nd'enseignement de Garreg Mach. Apparaît\ndans Fire Emblem: Three Houses.
|italian=Byleth, con indosso gli abiti della scuola di\nmagia di Khadein. Vuole mostrare i metodi di\ninsegnamento appresi al Garreg Mach.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=穿上名門卡達因魔道學院長袍的貝雷特。\n充分發揮在加爾古‧瑪庫大修道院的指導經驗。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Byleth, vestindo as roupas da escola de magia\nde Khadein e planejando demonstrar os métodos\ndidáticos de Garreg Mach. Aparece em Fire\nEmblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_H_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=Linde, dressed in the robes of the Khadein\nschool of magic, joined by Sara. They bond over\nthe tragedy in their pasts. They appear in Fire\nEmblem: Mystery of the Emblem / Thracia 776.
|japanese=由緒あるカダイン魔道学院のローブ姿のリンダ。\n家族を亡くした経緯が似ているサラと打ち解ける。\n(登場:『紋章の謎・トラキア776』)
|german=Linde und Sara, die beide ein ähnlich tragisches\nSchicksal erlitten. Sie sind gekleidet im Gewand\nder Magieschule von Khadein. Erscheinen in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem /\nThracia 776.
|spanishEU=Linde, vestida con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein, y Sara. La tragedia\nde su pasado las ha unido. Aparecen en\nFire Emblem: Mystery of the Emblem /\nThracia 776.
|spanishLA=Linde, vestida con el atuendo de la escuela\nde magia de Khadein, y Sara. La tragedia\nde su pasado las ha unido. Aparecen en\nFire Emblem: Mystery of the Emblem /\nThracia 776.
|french=Linde, portant la tenue de l'école de magie de\nKhadein, accompagnée de Sara. La tragédie\nde leur passé les unit. Apparaissent dans\nFire Emblem: Mystery of the Emblem /\nThracia 776.
|italian=Linde, con indosso gli abiti della scuola di magia\ndi Khadein, insieme a Sara. Sono accomunate da\nun tragico passato. Compaiono in Fire Emblem:\nMystery of the Emblem/Thracia 776.
|chineseTW=名門卡達因魔道學院長袍打扮的琳達。\n與同樣失去家人的莎拉相處融洽。\n(登場作品:\n 『ファイアーエムブレム 紋章の謎・トラキア776』)
|portuguese=Linde, vestindo as roupas da escola de magia de\nKhadein e acompanhada de Sara. Seus passados\ntrágicos as unem. Aparecem em Fire Emblem:\nMystery of the Emblem / Thracia 776.
}}
<!-- MPID_ILLUST_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=Suzuki Rika (鈴木理華)
|japanese=鈴木理華
|german=Suzuki Rika (鈴木理華)
|spanishEU=Suzuki Rika (鈴木理華)
|spanishLA=Suzuki Rika (鈴木理華)
|french=Suzuki Rika (鈴木理華)
|italian=Suzuki Rika (鈴木理華)
|chineseTW=鈴木理華(Rika Suzuki)
|portuguese=Suzuki Rika (鈴木理華)
}}
<!-- MPID_ILLUST_カダインセネリオ -->
{{OtherLanguages
|english=sena
|japanese=sena
|german=sena
|spanishEU=sena
|spanishLA=sena
|french=sena
|italian=sena
|chineseTW=sena
|portuguese=sena
}}
<!-- MPID_ILLUST_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|japanese=みわべさくら
|german=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|spanishEU=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|spanishLA=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|french=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|italian=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|chineseTW=みわべさくら(Sakura Miwabe)
|portuguese=Miwabe Sakura (みわべさくら)
}}
<!-- MPID_ILLUST_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Azusa
|japanese=Azusa
|german=Azusa
|spanishEU=Azusa
|spanishLA=Azusa
|french=Azusa
|italian=Azusa
|chineseTW=Azusa
|portuguese=Azusa
}}
<!-- MPID_ILLUST_ゴードンEX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Meka (めか)
|japanese=めか
|german=Meka (めか)
|spanishEU=Meka (めか)
|spanishLA=Meka (めか)
|french=Meka (めか)
|italian=Meka (めか)
|chineseTW=めか(Meka)
|portuguese=Meka (めか)
}}
<!-- MPID_ILLUST_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|japanese=恒星ホリグチ
|german=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|spanishEU=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|spanishLA=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|french=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|italian=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
|chineseTW=恒星ホリグチ(Horiguchi Kousei)
|portuguese=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
}}
<!-- MPID_LEGEND_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=(Harmonized Skills can be used by tapping the\nHarmonized button. This skill can be used only\nonce per map. Harmonized Skills cannot be\nused by units deployed using Pair Up.)\n\nResonance Effect: Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nIncreases scores in Resonant Battles.\n(More details can be found in the Help\nmessages within Resonant Battles.)\n
|japanese=(双界スキルは\n マップ中1回、「双界ボタン」を押して使用可能。\n 自身がダブル状態の時は、使用できない)\n\n双界効果:「紋章の謎」「トラキア776」\n「双界を越えて」でスコアが上昇\n(※詳細は、「双界を越えて」内のヘルプに記載)
|german=(Harmoniefäh. durch Tippen auf Harmonie-\nSymbol verwendbar. Diese Fähigkeit ist nur 1 x\npro Karte verwendbar. Nicht von Einh. verwend-\nbar, die über "Kombi" entsandt wurden.)\n\nHarmonieeffekt: Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nErhöht Punkte in Resonanzkämpfen. (Weitere\nEinzelheiten findest du in den Hilfenachrichten\nbei den Resonanzkämpfen.)
|spanishEU=(Las habilidades armonizadas se pueden usar\ntocando el botón correspondiente. Esta habilidad\npuede usarse una sola vez por mapa. Las parejas\nde unidades desplegadas con Agrupar no\npueden utilizar habilidades armonizadas.)\n\nEfecto fragoroso: Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nOtorga puntos adicionales en Batallas fragorosas.\n(Más información disponible en la sección\nde ayuda de Batallas fragorosas.)
|spanishLA=(Las habilidades armonizadas se pueden usar\ntocando el botón correspondiente. Esta habilidad\nse puede usar solo una vez por mapa. Las\nparejas de unidades desplegadas con Agrupar\nno pueden utilizar habilidades armonizadas).\n\nEfecto fragoroso: Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nOtorga puntos adicionales en Batallas fragorosas.\n(Más información disponible en la sección\nde ayuda de Batallas fragorosas).
|french=(Les aptitudes harmonisées sont utilisables en\ntouchant le bouton correspondant. Cette\naptitude est utilisable une fois par carte.\nLes aptitudes harmonisées sont inutilisables\npar des unités déployées avec Duo.)\n\nEffet en écho : Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nAugmente les scores dans les batailles en écho.\n(Plus d'informations dans les messages d'aide\ndes batailles en écho.)
|italian=(Le abilità armoniche possono essere usate\ntoccando il relativo pulsante. Possono essere\nusate solo una volta per mappa. Non possono\nessere usate da unità schierate usando\nl'abilità Duo.)\n\nEffetto risonante: Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nAumenta i punteggi in Scontri risonanti.\n(Trovi maggiori dettagli nei messaggi\ninformativi all'interno di Scontri risonanti.)
|chineseTW=(雙界技能可在地圖中使用1次。\n 只要按下「雙界按鈕」即可使用。\n 若自身處於雙人組合狀態時,則無法使用)\n\n雙界效果:「紋章の謎」「トラキア776」\n「跨越雙界」中的得分上升\n(※詳情記載於「跨越雙界」內的說明)
|portuguese=(Habilidades harmonizadas podem ser usadas\nao tocar no botão correspondente. Esta\nhabilidade pode ser usada uma vez por mapa.\nUnidades enviadas à batalha em parceria\nnão podem usar habilidades harmonizadas.)\n\nEfeito ressonante: Mystery of the Emblem /\nThracia 776\nAumenta a pontuação nas Provas ressonantes.\n(Mais detalhes estão disponíveis na seção de\najuda das Provas ressonantes.)
}}
<!-- MPID_SEARCH_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=Ursula
|japanese=うるすら
|german=Ursula
|spanishEU=Ursula
|spanishLA=Ursula
|french=Ursula
|italian=Ursula
|chineseTW=烏爾斯拉
|portuguese=Ursula
}}
<!-- MPID_SEARCH_カダインセネリオ -->
{{OtherLanguages
|english=Soren
|japanese=せねりお
|german=Soren
|spanishEU=Soren
|spanishLA=Soren
|french=Soren
|italian=Soren
|chineseTW=塞涅里歐
|portuguese=Soren
}}
<!-- MPID_SEARCH_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Nino
|japanese=にの
|german=Nino
|spanishEU=Nino
|spanishLA=Nino
|french=Nino
|italian=Nina
|chineseTW=妮諾
|portuguese=Nino
}}
<!-- MPID_SEARCH_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Byleth
|japanese=べれと
|german=Byleth
|spanishEU=Byleth
|spanishLA=Byleth
|french=Byleth
|italian=Byleth
|chineseTW=貝雷特
|portuguese=Byleth
}}
<!-- MPID_SEARCH_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=Linde
|japanese=りんだ
|german=Linde
|spanishEU=Linde
|spanishLA=Linde
|french=Linde
|italian=Linde
|chineseTW=琳達
|portuguese=Linde
}}
<!-- MPID_VOICE_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=Misty Lee
|japanese=水橋かおり
|german=Misty Lee
|spanishEU=Misty Lee
|spanishLA=Misty Lee
|french=Misty Lee
|italian=Misty Lee
|chineseTW=水橋かおり(Kaori Mizuhashi)
|portuguese=Misty Lee
}}
<!-- MPID_VOICE_カダインセネリオ -->
{{OtherLanguages
|english=Kyle McCarley
|japanese=村瀬歩
|german=Kyle McCarley
|spanishEU=Kyle McCarley
|spanishLA=Kyle McCarley
|french=Kyle McCarley
|italian=Kyle McCarley
|chineseTW=村瀬歩(Ayumu Murase)
|portuguese=Kyle McCarley
}}
<!-- MPID_VOICE_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Sarah Blandy
|japanese=優木かな
|german=Sarah Blandy
|spanishEU=Sarah Blandy
|spanishLA=Sarah Blandy
|french=Sarah Blandy
|italian=Sarah Blandy
|chineseTW=優木かな(Kana Yuuki)
|portuguese=Sarah Blandy
}}
<!-- MPID_VOICE_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Zach Aguilar
|japanese=小林裕介
|german=Zach Aguilar
|spanishEU=Zach Aguilar
|spanishLA=Zach Aguilar
|french=Zach Aguilar
|italian=Zach Aguilar
|chineseTW=小林裕介(Yusuke Kobayashi)
|portuguese=Zach Aguilar
}}
<!-- MPID_VOICE_ゴードンEX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Max Mittelman
|japanese=村瀬歩
|german=Max Mittelman
|spanishEU=Max Mittelman
|spanishLA=Max Mittelman
|french=Max Mittelman
|italian=Max Mittelman
|chineseTW=村瀬歩(Ayumu Murase)
|portuguese=Max Mittelman
}}
<!-- MPID_VOICE_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=Julie Ann Taylor + Heather Halley
|japanese=瀬戸麻沙美 with 大野柚布子
|german=Julie Ann Taylor + Heather Halley
|spanishEU=Julie Ann Taylor + Heather Halley
|spanishLA=Julie Ann Taylor + Heather Halley
|french=Julie Ann Taylor + Heather Halley
|italian=Julie Ann Taylor + Heather Halley
|chineseTW=瀬戸麻沙美(Asami Seto) with 大野柚布子(Yuko Ono)
|portuguese=Julie Ann Taylor + Heather Halley
}}
<!-- MPID_カダインウルスラ -->
{{OtherLanguages
|english=Ursula
|japanese=ウルスラ
|german=Ursula
|spanishEU=Ursula
|spanishLA=Ursula
|french=Ursula
|italian=Ursula
|chineseTW=烏爾斯拉
|portuguese=Ursula
}}
<!-- MPID_カダインセネリオ -->
{{OtherLanguages
|english=Soren
|japanese=セネリオ
|german=Soren
|spanishEU=Soren
|spanishLA=Soren
|french=Soren
|italian=Soren
|chineseTW=塞涅里歐
|portuguese=Soren
}}
<!-- MPID_カダインニノ -->
{{OtherLanguages
|english=Nino
|japanese=ニノ
|german=Nino
|spanishEU=Nino
|spanishLA=Nino
|french=Nino
|italian=Nina
|chineseTW=妮諾
|portuguese=Nino
}}
<!-- MPID_カダインベレト -->
{{OtherLanguages
|english=Byleth
|japanese=ベレト
|german=Byleth
|spanishEU=Byleth
|spanishLA=Byleth
|french=Byleth
|italian=Byleth
|chineseTW=貝雷特
|portuguese=Byleth
}}
<!-- MPID_双界リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=Linde
|japanese=リンダ
|german=Linde
|spanishEU=Linde
|spanishLA=Linde
|french=Linde
|italian=Linde
|chineseTW=琳達
|portuguese=Linde
}}
<!-- MSID_H_サリエルの大鎌R -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 during combat, and unit\nmakes a guaranteed follow-up attack.
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、絶対追撃
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +4 und führt einen garantierten\nFolgeangriff aus.
|spanishEU=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 4\ny ejecuta un ataque doble garantizado.
|spanishLA=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4\ny ejecuta un ataque doble garantizado.
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 pendant le combat\net l'unité effectue une double frappe.
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 all'unità\ndurante lo scontro e l'unità esegue un attacco\ndoppio.
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,必定可進行追擊
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 durante o\ncombate e a unidade faz um ataque duplo\ngarantido.
}}
<!-- MSID_H_サリエルの大鎌改 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf【Bonus】is active on foe or if foe's\nHP ≥ 75% at start of combat, grants\nAtk/Spd/Def/Res+4 to unit during combat\nand foe cannot make a follow-up attack.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n敵が【有利な状態】の時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n敵は追撃不可\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nWirkt【Auftrieb】auf den Gegner oder sind\nseine KP zu Beginn des Kampfes ≥ 75%, erhält\ndie Einheit im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +4\nund der Gegner kann keinen Folgeangriff\nausführen.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si el rival tiene\nalguna【Bonificación】activa o si al inicio\ndel ataque el rival tiene PV ≥ 75 %, la unidad\nobtiene Ata, Vel, Def y Res + 4 durante el\nenfrentamiento y el rival no podrá realizar\nun ataque doble.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Si el rival tiene\nalguna【Bonificación】activa o si al inicio\ndel ataque el rival tiene PV ≥ 75 %, la unidad\nobtiene Atq., Vel., Def. y Res. +4 durante el\ncombate y el rival no podrá realizar\nun ataque doble.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'ennemi est affecté par\n【Bonus】ou si PV de l'ennemi ≥ 75 %\nau début du combat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4\nà l'unité pendant le combat et empêche l'ennemi\nde réaliser une double frappe.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se il nemico ha\nla condizione【Bonus】attiva o se ha almeno\nil 75% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +4 all'unità durante lo scontro e\nil nemico non può eseguire un attacco doppio.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n敵人受到【有利的狀態】時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n敵方無法追擊\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se【Bônus】\nestá ativo no inimigo ou PV (ini.) ≥ 75% no início\ndo combate, concede Atq./Vel./Def./Res. +4\nà unidade durante o combate e o inimigo não\npode fazer um ataque duplo.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.
}}
<!-- MSID_H_ノヴァの聖戦士・承 -->
{{OtherLanguages
|english=At the start of turn 1, grants Special cooldown\ncount-1. If unit initiates combat and Special is\ntriggered, grants unit another action after\ncombat. (Activates after combat where Special\nis triggered. Once per turn.) When Special\ntriggers, inflicts "restricts movement to 1 space"\non unit and Pair Up cohort through their\nnext action.
|japanese=1ターン目開始時、奥義発動カウント-1\n\n自分から攻撃した時、戦闘後、奥義発動時、\n自分を行動可能にする\n(この奥義は戦闘後に発動する、1ターンに1回のみ)\nこの奥義発動時、自分とダブル相手に\n移動を最大1マスに制限する状態異常を付与\n(次回行動終了まで)
|german=Die Erholungszeit wird zu Beginn des 1. Zuges\num 1 beschleunigt. Initiiert die Einheit den\nKampf und wird ihr Spezialangriff ausgelöst,\nerhält sie nach dem Kampf eine weitere Aktion.\n(Gültig nach dem Kampf, in dem der\nSpezialangriff ausgelöst wird; nur 1-mal pro\nZug.) Wird der Spezialangriff ausgelöst, wird\ndie Bewegung der Einheit und des Kombi-\nHelfers bis nach deren nächster Aktion auf\n1 Feld beschränkt.
|spanishEU=Al inicio del primer turno, - 1 a la cuenta atrás.\nSi la unidad inicia el ataque y su habilidad\nespecial se activa, disfrutará de una acción\nadicional tras el enfrentamiento (solo una vez\npor turno). Cuando se ejecuta la habilidad\nespecial, restringe el movimiento de la unidad\ny su pareja a un radio máximo de una casilla\nen su próxima acción.
|spanishLA=Al inicio del primer turno, -1 a la cuenta\nregresiva. Si la unidad inicia el ataque y su\nhabilidad especial se activa, disfrutará de una\nacción adicional tras el combate (solo una vez\npor turno). Cuando se ejecutan habilidades\nespeciales, restringe el movimiento de la\nunidad y su pareja a un radio máximo de una\ncasilla en su próxima acción.
|french=Au début du tour 1, confère compteur -1.\nSi l'unité initie le combat et que son aptitude\nspéciale se déclenche, elle peut agir à nouveau\naprès le combat. (S'active après le combat durant\nlequel l'aptitude spéciale se déclenche. Une\nseule fois par tour.) Inflige « limite le déplacement\nà 1 case » à l'unité et à son partenaire de Duo\njusqu'à la fin de leur phase lorsque l'aptitude\nspéciale se déclenche.
|italian=Conferisce contatore -1 all'inizio del turno 1.\nSe l'unità attacca per prima e l'abilità speciale\nsi attiva, conferisce un'altra azione all'unità dopo\nlo scontro. (Una sola volta per turno, si attiva\ndopo lo scontro in cui si è attivata l'abilità\nspeciale.) Infligge "può muoversi solo di 1 spazio"\nall'unità e al suo partner di Duo durante le loro\nprossime azioni all'attivazione dell'abilità\nspeciale.
|chineseTW=第1回合開始時,奧義發動計量-1\n\n由自己發動攻擊時,戰鬥後,發動奧義時,\n讓自己可再次行動\n(此奧義為戰鬥後發動,1回合僅能發動1次)\n發動此奧義時,為自己與雙人組合的對象\n附加將最大移動範圍限制為1格的異常狀態\n(直到下次行動結束)
|portuguese=No início da 1ª rodada, concede contagem\nregressiva -1 da habilidade especial. Se a\nunidade inicia o combate e a habilidade\nespecial for ativada, concede à unidade outra\nação após o combate. (Ativa após o combate\nonde a habilidade especial for ativada. Apenas\numa vez por rodada.) Ao executar habilidades\nespeciais, restringe o movimento da unidade e\nda unidade auxiliar em parceria a um espaço\nna sua próxima ação.
}}
<!-- MSID_H_マスターボウR -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or is within 2 spaces\nof an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+4 to unit,\ndeals damage = 10% of foe's Atk (including\nwhen dealing damage with a Special triggered\nbefore combat), and neutralizes effects that\ninflict "Special cooldown charge -X" on unit\nduring combat.
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\nダメージ+敵の攻撃の10%(戦闘前奥義も含む)、\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie Angr./Ges./Ver./Res. +4,\nfügt zusätzlichen Schaden in Höhe von 10 %\ndes Angr.-Werts des Gegners zu (auch bei\nSpezialangriffen, die vor dem Kampf ausgelöst\nwerden) und Effekte, die der Einheit\n"Erholungszeit wird um X zurückgesetzt"\nzufügen, werden im Kampf aufgehoben.
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o si se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAta, Vel, Def y Res + 4, inflige un 10 % del Ata\ndel rival como daño adicional (incluso cuando\nse inflige daño al ejecutar una habilidad\nespecial activada antes del enfrentamiento)\ny se anulan los efectos que infligen + X\na la cuenta atrás de la unidad en combate.
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o si se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAtq., Vel., Def. y Res. +4, inflige un 10 %\ndel Atq. del rival como daño adicional (incluso\ncuando se inflige daño al ejecutar una habilidad\nespecial activada antes del combate)\ny se anulan los efectos que infligen +X\na la cuenta regresiva de la unidad en combate.
|french=Si l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4\nà l'unité, inflige des dégâts supplémentaires\nà hauteur de 10 % de l'Atq de l'ennemi (cet effet\ns'applique également pour les dégâts infligés par\nles aptitudes spéciales déclenchées avant\nle combat) et neutralise les effets qui infligent\ncompteur +X à l'unité pendant le combat.
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro 2\nspazi da un alleato, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4\nall'unità, l'unità infligge danni aggiuntivi pari\nal 10% dell'Att del nemico (compreso quando\nsi infliggono danni con un'abilità speciale attivata\nprima dello scontro) e annulla gli effetti che\ninfliggono "contatore +X" all'unità durante\nlo scontro.
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n造成的傷害+(敵人的攻擊×10%)\n(也包括戰鬥前發動的奧義),\n抵銷自己的奧義發動計量變化量-
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede Atq./\nVel./Def./Res. +4 à unidade, inflige dano igual a\n10% do Atq. do inimigo (inclusive quando inflige\ndano com uma habilidade especial ativada antes\ndo combate) e neutraliza efeitos que infligem\n"+X à contagem regressiva da habilidade\nespecial" na unidade durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_ラグネル&エタルドR -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat or if foe's HP ≥ 75%\nat start of combat, grants Atk/Res+5 to unit\nduring combat and Special cooldown charge +1\nto unit per attack (only highest value applied;\ndoes not stack), and neutralizes bonuses on\nfoe's Atk/Def during combat.
|japanese=敵から攻撃された時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、攻撃、魔防+5、\n自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、かつ\n戦闘中、敵の攻撃、守備の強化の+を無効\n(無効になるのは、鼓舞や応援等の+効果)
|german=Initiiert der Gegner den Kampf oder sind seine\nKP zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %, erhält die\nEinheit im Kampf Angr./Res. +5, ihre\nErholungszeit wird pro Angriff um 1\nbeschleunigt (bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt) und\nBoni auf Angr./Ver. des Gegners werden im\nKampf aufgehoben.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque o si al inicio del\nenfrentamiento el rival tiene PV ≥ 75 %,\nla unidad obtiene Ata y Res + 5 en combate\ny - 1 a la cuenta atrás por cada ataque (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable)\ny elimina las bonificaciones de Ata y Def\ndel enemigo durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque o si al inicio del\ncombate el rival tiene PV ≥ 75 %, la unidad\nobtiene Atq. y Res. +5 en combate y -1 a la\ncuenta regresiva por cada ataque (solo se\naplica el valor más alto; no acumulable) y\nelimina las bonificaciones de Atq. y Def.\ndel enemigo durante el combate.
|french=Si l'ennemi initie le combat ou si PV de\nl'ennemi ≥ 75 % au début du combat, confère\nAtq/Rés +5 à l'unité pendant le combat et\ncompteur -1 à l'unité par attaque (s'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique), et neutralise les bonus d'Atq/Déf\ndont l'ennemi bénéficie pendant le combat.
|italian=Se il nemico attacca per primo o se ha almeno\nil 75% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Res +5 all'unità durante lo scontro,\ncontatore -1 all'unità a ogni attacco (non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto) e\ni bonus ad Att/Dif del nemico sono annullati\ndurante lo scontro.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中的攻擊及魔防+5,\n自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n且戰鬥中抵銷敵人攻擊及防守的+強化狀態\n(抵銷範圍為鼓舞及支援等帶來的+效果)
|portuguese=Se o inimigo inicia o combate ou PV (ini.) ≥ 75%\nno início do combate, concede Atq./Res. +5 à\nunidade durante o combate e concede -1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial da\nunidade por ataque (só o valor mais alto se\naplica; não cumulativo) e neutraliza bônus de\nAtq./Def. do inimigo durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_双界・刃リンダ -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants【Resonance: Blades】,【Dodge】, and\n"Special cooldown charge +1 per attack during\ncombat (only highest value applied; does not\nstack)" to unit and allies from the same titles\nas unit for 1 turn.\n\n【Resonance: Blades】\nGrants Atk/Spd+4 during combat for 1 turn.\n\n【Dodge】\nIf unit's Spd > foe's Spd, reduces damage from\nattacks during combat and from area-of-effect\nSpecials (excluding Røkkr area-of-effect\nSpecials) by percentage = difference between\nstats × 4 (max 40%).
|japanese=$a自分と同じ出典の味方と、自分自身に\n【双界効果・刃】、\n【回避】、\n「戦闘中、奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)」\nの状態を付与(1ターン)\n\n【双界効果・刃】\n戦闘中、攻撃、速さ+4(1ターン)\n\n【回避】\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n(1ターン)
|german=$aGewährt der Einheit und Verbündeten aus\ndenselben Spielen wie die Einheit für 1 Zug\n【Resonanz: Klingen】,【Ausweichen】und\n"Erholungszeit wird im Kampf pro Angriff um 1\nbeschleunigt. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)"\n\n【Resonanz: Klingen】\nVerleiht Angr./Ges. +4 im Kampf für 1 Zug.\n\n【Ausweichen】\nIst Ges. der Einheit höher als Ges. des Gegners,\nwird der erlittene Schaden durch Angriffe im\nKampf und Spezialangriffe mit Flächenwirkung\n(außer Spezialangriffe mit Flächenwirkung von\nRøkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40).
|spanishEU=$aOtorga los efectos "- 1 a la cuenta atrás por cada\nataque en combate (solo se aplica el valor más\nalto; no acumulable)",【Fragor: Hojas】y【Esquivar】\na la unidad y a los aliados del mismo título\nque la unidad hasta el final del turno .\n\n【Fragor: Hojas】\nOtorga Ata y Vel + 4 en combate\ndurante el resto del turno.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|spanishLA=$aOtorga los efectos "-1 a la cuenta regresiva por\ncada ataque en combate (solo se aplica el valor\nmás alto; no acumulable)",【Fragor: Hojas】y\n【Esquivar】a la unidad y a los aliados del mismo\ntítulo que la unidad hasta el final del turno.\n\n【Fragor: Hojas】\nOtorga Atq. y Vel. +4 en combate\ndurante el resto del turno.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|french=$aConfère les effets suivants à l'unité et aux alliés\ndu même jeu que l'unité pendant un tour :\n【Écho : lames】,【Esquive】, et « compteur -1\npar attaque pendant le combat (s'il y a plusieurs\neffets similaires, seul le plus puissant\ns'applique). »\n\n【Écho : lames】\nConfère Atq/Vit +4 pendant un tour en combat.\n\n【Esquive】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi, réduit les\ndégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 4x la différence (40 %\nmaximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).
|italian=$aConferisce【Risonanza: lame】,【Schiva】e\n"accelera l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1) a ogni attacco durante lo scontro\n(non cumulabile; si applica solo il valore più alto)"\nall'unità e agli alleati che vengono dagli stessi\ntitoli da cui proviene l'unità per 1 turno.\n\n【Risonanza: lame】\nConferisce Att/Vel +4 durante lo scontro\nper 1 turno.\n\n【Schiva】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico,\nriduce il danno da attacchi durante lo scontro\ne da abilità speciali con area d'effetto (escluse\nquelle dei røkkr) di una percentuale pari alla\ndifferenza tra i parametri moltiplicata per 4\n(massimo 40%).
|chineseTW=$a賦予與自己相同出處的我方及自己本身\n【雙界效果・刃】、\n【迴避】、\n「戰鬥中的奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)」的效果\n(1回合)\n\n【雙界效果・刃】\n戰鬥中的攻擊及速度+4(1回合)\n\n【迴避】\n速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n(1回合)
|portuguese=$aConcede 【Ressonância: Espada】,【Esquivar】e\n"-1 à contagem regressiva da habilidade especial\npor ataque durante o combate (só o valor mais\nalto se aplica; não cumulativo)" à unidade e a\naliados dos mesmos títulos por uma rodada.\n\n【Ressonância: Espada】\nConcede Atq./Vel. +4 durante o combate\npor uma rodada.\n\n【Esquivar】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo), reduz em\nX% o dano de habilidades especiais com área\nde efeito (exceto as executadas por Røkkr) e\nde ataques durante o combate. (X = diferença\nentre os atributos ×4; máximo: 40%).
}}
<!-- MSID_H_女神の三雄・神 -->
{{OtherLanguages
|english=Neutralizes "effective against flying" bonuses.\nIf unit is adjacent to only beast or dragon allies,\nif unit is not adjacent to any ally, or if foe's\nHP ≥ 75% at start of combat, grants\nAtk/Def/Res+9 to unit during combat, and also,\nif unit's Res > foe's Res, deals damage = 70%\nof the difference between stats (max 7) and\nreduces damage from attacks during combat\nand from area-of-effect Specials (excluding\nRøkkr area-of-effect Specials) by percentage =\ndifference between stats × 4 (max 40%).
|japanese=飛行特効無効\n\n周囲1マス以内に竜、獣以外の味方がいない時、\nまたは、戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、攻撃、守備、魔防+9、かつ\n魔防が敵より高ければ、\n戦闘中、ダメージ+魔防の差の70%(最大7)、かつ\n受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n魔防の差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)
|german=Hebt "Effektiv gegen Flugeinheiten" auf.\nHat die Einheit zu Beginn des Zuges keine\nbenachbarten Verbündeten oder nur solche, die\nBestien oder Drachen sind, oder sind die KP des\nGegners zu Beginn des Kampfes ≥ 75%, erhält\ndie Einheit im Kampf Angr./Ver./Res. +9. Ist\nzudem Res. der Einheit > Res des Gegners,\nfügt die Einheit zusätzlichen Schaden in Höhe\nvon 70 % der Differenz zwischen diesen Werten\nzu (max. 7) und der Schaden durch Angriffe im\nKampf und durch Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr) wird um X %\nreduziert (X = Differenz zwischen den Werten\nx 4; max. 40 %).
|spanishEU=Anula las bonificaciones de eficacia contra las\nunidades aéreas. Si solo hay aliados dragones\no bestias adyacentes, si no hay ningún aliado\nadyacente o si al inicio del enfrentamiento el rival\ntiene PV ≥ 75 %, la unidad obtiene Ata, Def\ny Res + 9 en combate. Además, si la unidad\nsupera la Res del rival en 1 punto o más, inflige\nun 70 % de la diferencia de atributos como daño\nadicional (hasta un máximo de 7) y reduce\nen un X % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas\npor sombras) y el daño de los ataques\nen combate, donde X equivale a la diferencia\nde atributos × 4 (hasta un máximo del 40 %).
|spanishLA=Anula las bonificaciones de eficacia contra las\nunidades aéreas. Si hay aliados adyacentes\n(solo dragones o bestias), si no hay aliados\nadyacentes o si al inicio del combate el rival\ntiene PV ≥ 75 %, la unidad obtiene Atq., Def.\ny Res. +9 en combate. Además, si la unidad\nsupera la Res. del rival en 1 punto o más, inflige\nun 70 % de la diferencia de atributos como daño\nadicional (hasta un máximo de 7) y reduce\nen un X % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas\npor Sombras) y el daño de los ataques\nen combate, donde X equivale a la diferencia\nde atributos × 4 (hasta un máximo del 40 %).
|french=Neutralise l'effet « efficace contre les unités\nvolantes » conféré par certaines aptitudes.\nSi l'unité n'est pas à côté d'un allié qui n'est\npas une bête ou un dragon ou si PV de\nl'ennemi ≥ 75 % au début du combat,\nconfère Atq/Déf/Rés +9 à l'unité pendant le\ncombat, et si Rés de l'unité > Rés de l'ennemi,\ninflige des dégâts supplémentaires à hauteur\nde 70 % de la différence (maximum : 7) et\nréduit les dégâts des attaques pendant le\ncombat et des aptitudes spéciales à effet de\nzone d'un pourcentage égal à 4x la différence\n(40 % maximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).
|italian=Annulla i bonus derivanti dall'effetto "efficace\ncontro le unità volanti". Se l'unità è adiacente\nsoltanto ad alleati drago o bestia, se non è\nadiacente ad alcun alleato o se il nemico ha\nalmeno il 75% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att/Dif/Res +9 all'unità durante\nlo scontro. Inoltre, se l'unità ha Res superiore\nrispetto al nemico, infligge danni aggiuntivi\npari al 70% della differenza tra i parametri\n(massimo 7) e riduce il danno da attacchi\ndurante lo scontro e da abilità speciali con\narea d'effetto (escluse quelle dei røkkr) di\nuna percentuale pari alla differenza tra\ni parametri moltiplicata per 4 (massimo 40%).
|chineseTW=克制飛行無效\n\n周圍1格以內沒有龍、獸以外的我方單位時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中的攻擊、防守、魔防+9,\n且魔防高於敵人時,\n戰鬥中,造成的傷害+(魔防差×70%)\n(最大+7傷害),\n且受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低魔防差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)
|portuguese=Neutraliza bônus de eficácia contra inimigos\nvoadores. Se a unidade está adjacente a\napenas aliados dragão ou fera, não está\nadjacente a qualquer aliado, ou PV (ini.) ≥ 75%\nno início do combate, concede Atq./Def./Res. +9\nà unidade durante o combate e também, se\nRes. (uni.) > Res. (ini.), inflige um dano de 70%\nda diferença de atributos (máximo de +7 de\ndano) e reduz em X% o dano de habilidades\nespeciais com área de efeito (exceto as\nexecutadas por Røkkr) e de ataques durante o\ncombate (X = diferença entre os atributos × 4;\nmáximo: 40%).
}}
<!-- MSID_H_始まりの鼓動4 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, if Special cooldown count is\nat its maximum value, grants Special cooldown\ncount-1. After combat, if Special cooldown\ncount is at its maximum value, grants Special\ncooldown count-1.
|japanese=ターン開始時、\n奥義発動カウントが最大値なら、奥義発動カウント-1\n\n戦闘後、\n奥義発動カウントが最大値なら、奥義発動カウント-1
|german=Ist zu Beginn des Zuges die Erholungszeit auf\nihrem Höchstwert, wird die Erholungszeit um 1\nbeschleunigt. Ist nach dem Kampf die\nErholungszeit auf ihrem Höchstwert, wird die\nErholungszeit um 1 beschleunigt.
|spanishEU=Al inicio del turno, - 1 a la cuenta atrás\nsi esta está al máximo. Tras un ataque,\n- 1 a la cuenta atrás si esta está al máximo.
|spanishLA=Al inicio del turno, -1 a la cuenta regresiva\nsi esta está al máximo. Tras un ataque,\n-1 a la cuenta regresiva si esta está al máximo.
|french=En début de tour, si le compteur d'aptitude\nspéciale est au maximum, compteur -1.\nAprès le combat, si le compteur d'aptitude\nspéciale est au maximum, compteur -1.
|italian=All'inizio del turno, se il contatore dell'abilità\nspeciale è al massimo, anticipa l'attivazione\ndell'abilità speciale (contatore -1). Se il contatore\ndell'abilità speciale è al massimo dopo lo scontro,\nanticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1).
|chineseTW=回合開始時,\n若奧義發動計量為最大值,奧義發動計量-1\n\n戰鬥後,\n若奧義發動計量為最大值,奧義發動計量-1
|portuguese=No início da rodada, concede contagem\nregressiva -1 da habilidade especial se\na contagem regressiva estiver no seu valor\nmáximo. Após o combate, concede contagem\nregressiva -1 da habilidade especial se\na contagem regressiva estiver no seu valor\nmáximo.
}}
<!-- MSID_H_導きの教師の砂時計 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit is within 2 spaces of an\nally, grants "unit cannot be slowed by terrain\n(does not apply to impassable terrain)" and\n【Dodge】to unit for 1 turn. If unit initiates\ncombat or is within 2 spaces of an ally, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 to unit and neutralizes\neffects that grant "Special cooldown charge +X"\nto foe or inflict "Special cooldown charge -X" on\nunit during combat. If unit is within 2 spaces\nof any allies, grants Atk/Spd/Def/Res+4 to\nthose allies during combat.\n\n【Dodge】\nIf unit's Spd > foe's Spd, reduces damage from\nattacks during combat and from area-of-effect\nSpecials (excluding Røkkr area-of-effect\nSpecials) by percentage = difference between\nstats × 4 (max 40%).
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、周囲2マス以内に味方がいる時、自分に\n「自分が移動可能な地形を平地のように移動可能」、\n【回避】を付与(1ターン)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、かつ\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量+を無効、かつ\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効\n\n周囲2マス以内の味方は、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4\n\n【回避】\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n(1ターン)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nBefindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges\nim Umkreis von 2 Feldern eines Verbündeten,\nerhält sie für 1 Zug "Einheit wird nicht durch die\nGeländebeschaffenheit verlangsamt (gilt nicht\nfür unpassierbares Gelände)" und【Ausweichen】.\nInitiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines Verbündeten,\nerhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +5 und\nEffekte, die dem Gegner "Erholungszeit wird\num X beschleunigt" verleihen oder die der Einheit\n"Erholungszeit wird um X zurückgesetzt" zufügen,\nwerden im Kampf aufgehoben. Befindet sich die\nEinheit im Umkreis von 2 Feldern von\nVerbündeten, erhalten diese Verbündeten im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. +4.\n\n【Ausweichen】\nIst Ges. der Einheit höher als Ges. des Gegners,\nwird der erlittene Schaden durch Angriffe im\nKampf und Spezialangriffe mit Flächenwirkung\n(außer Spezialangriffe mit Flächenwirkung von\nRøkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40).
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del turno, si la unidad\nse encuentra en un radio de dos casillas de un\naliado, obtiene el efecto "la unidad no se verá\nralentizada por los efectos del terreno (no se\naplica a casillas infranqueables)" y【Esquivar】\ndurante el resto del turno. Si la unidad inicia\nel ataque o se encuentra en un radio de 2 casillas\nde un aliado, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5\ny anula los efectos que otorgan - X a la cuenta\natrás de los enemigos y los que infligen + X\na la cuenta atrás de la unidad en combate.\nSi la unidad se encuentra en un radio de dos\ncasillas de uno o más aliados, les otorga Ata,\nVel, Def y Res + 4 durante el enfrentamiento.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nreg.). Al inicio del turno, si la unidad se\nencuentra en un radio de dos casillas de un\naliado, obtiene el efecto "la unidad no se verá\nralentizada por los efectos del terreno (no se\naplica a casillas infranqueables)" y【Esquivar】\ndurante el resto del turno. Si la unidad inicia\nel ataque o se encuentra en un radio de 2\ncasillas de un aliado, obtiene Atq., Vel., Def. y\nRes. +5 y anula los efectos que otorgan -X a la\ncuenta reg. de los enemigos y los que infligen\n+X a la cuenta reg. de la unidad en combate.\nSi la unidad se encuentra en un radio de dos\ncasillas de uno o más aliados, les otorga Atq.,\nVel., Def. y Res. +4 durante el combate.\n\n【Esquivar】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar\nlas efectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si l'unité se\ntrouve à 2 cases ou moins d'un allié, confère\nles effets suivants à l'unité pendant un tour :\n« l'unité n'est pas ralentie par les effets\nde terrain (sur une case terrain valide) »\net【Esquive】. Si l'unité initie le combat ou se\ntrouve à 2 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité et neutralise les\neffets qui confèrent compteur -X à l'ennemi\nou infligent compteur +X à l'unité pendant\nle combat. Si l'unité se trouve à 2 cases\nou moins d'alliés, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4\nà ces alliés pendant le combat.\n\n【Esquive】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi, réduit les\ndégâts des attaques pendant le combat et\ndes aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 4x la différence (40 %\nmaximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità si trova entro 2 spazi\nda un alleato all'inizio del turno, conferisce\n"l'unità non subisce rallentamenti dal terreno\n(non si applica al terreno impraticabile)"\ne【Schiva】all'unità per 1 turno. Se l'unità\nattacca per prima o si trova entro 2 spazi da\nun alleato, conferisce Att/Vel/Dif/Res +5\nall'unità e annulla gli effetti che conferiscono\n"contatore -X" al nemico o che infliggono\n"contatore +X" all'unità durante lo scontro.\nSe l'unità si trova entro 2 spazi da uno o più\nalleati, conferisce Att/Vel/Dif/Res +4 a quegli\nalleati durante lo scontro.\n\n【Schiva】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico,\nriduce il danno da attacchi durante lo scontro\ne da abilità speciali con area d'effetto (escluse\nquelle dei røkkr) di una percentuale pari alla\ndifferenza tra i parametri moltiplicata per 4\n(massimo 40%).
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n賦予自己「可在自己能移動的地形如在平地般移動」、\n【迴避】的效果(1回合)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n且戰鬥中,抵銷敵人的奧義發動計量變化量+,\n並抵銷自己的奧義發動計量變化量-\n\n周圍2格內的我方\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4\n\n【迴避】\n速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n(1回合)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse a unidade está em um raio de 2 espaços de\num aliado, concede "a unidade não será\ndesacelerada pelo terreno (não se aplica\na terrenos intransitáveis)" e【Esquivar】à\nunidade por uma rodada. Se a unidade inicia\no combate ou está em um raio de 2 espaços de\num aliado, concede Atq./Vel./Def./Res. +5 à\nunidade e neutraliza efeitos que concedem\n"-X à contagem regressiva da habilidade especial"\nao inimigo ou infligem "+X à contagem regressiva\nda habilidade especial" na unidade durante o\ncombate. Se a unidade está em um raio de 2\nespaços de qualquer aliado, concede Atq./Vel./\nDef./Res. +4 a esses aliados durante o combate.\n\n【Esquivar】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo), reduz em\nX% o dano de habilidades especiais com área\nde efeito (exceto as executadas por Røkkr) e\nde ataques durante o combate. (X = diferença\nentre os atributos ×4; máximo: 40%).
}}
<!-- MSID_H_神祖の恵みR -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat or if foe's HP ≥ 75%\nat start of combat, grants Atk/Spd/Def/Res+4\nto unit, neutralizes effects that guarantee foe's\nfollow-up attacks, and reduces damage from\nfoe's first attack by 30% during combat.
|japanese=敵から攻撃された時、または、\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n敵の絶対追撃を無効、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減
|german=Initiiert der Gegner den Kampf oder sind seine\nKP zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %, erhält die\nEinheit im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +4.\nEffekte, die dem Gegner Folgeangriffe\ngarantieren, werden im Kampf aufgehoben und\nder Schaden durch den ersten Angriff des\nGegners wird im Kampf um 30 % reduziert.
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque o si al inicio del\nenfrentamiento el rival tiene PV ≥ 75 %,\notorga en combate Ata, Vel, Def y Res + 4\na la unidad, anula los efectos que garantizan\nun ataque doble a los enemigos y reduce\nen un 30 % el daño que inflige el primer\nataque del enemigo.
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque o si al inicio del\ncombate el rival tiene PV ≥ 75 %, otorga Atq.,\nVel., Def. y Res. +4 a la unidad, anula los\nefectos que garantizan un ataque doble a los\nenemigos y reduce en un 30 % el daño que\ninflige el primer ataque del enemigo en\ncombate.
|french=Si l'ennemi initie le combat ou si PV de\nl'ennemi ≥ 75 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité, neutralise\nles effets qui garantissent à l'ennemi de réaliser\ndes doubles frappes, et réduit les dégâts de la\npremière attaque de l'ennemi de 30 % pendant\nle combat.
|italian=Se il nemico attacca per primo o ha almeno\nil 75% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +4 all'unità, annulla gli effetti che\ngarantiscono attacchi doppi al nemico durante\nlo scontro e riduce del 30% il danno del primo\nattacco del nemico.
|chineseTW=受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4\n且抵銷敵人擁有的絕對追擊狀態,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%
|portuguese=Se o inimigo inicia o combate ou PV (ini.) ≥ 75%\nno início do combate, concede Atq./Vel./Def./Res.\n+4 à unidade, neutraliza efeitos que garantem\nataques duplos do inimigo e reduz o dano do\nprimeiro ataque do inimigo em 30% durante o\ncombate.
}}
<!-- MSID_H_神祖の恵み改 -->
{{OtherLanguages
|english=Neutralizes "effective against dragons" bonuses.\nGrants Spd+3. At start of combat, if unit's\nHP ≥ 25%, grants Atk/Spd/Def/Res+5 to unit\nand neutralizes unit's penalties during combat.\nIf foe's Range = 2, calculates damage using the\nlower of foe's Def or Res.
|japanese=竜特効無効 速さ+3\n射程2の敵に、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n自身の弱化を無効
|german=Hebt "Effektiv gegen Drachen"-Boni auf.\nVerleiht Ges. +3. Sind die KP der Einheit zu\nBeginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält sie Angr./\nGes./Ver./Res. +5 und ihre Werteverringerungen\nwerden im Kampf aufgehoben. Ist Rw. des\nGegners = 2, wird der Schaden durch Ver. oder\nRes. des Gegners berechnet (geringerer Wert\ngilt).
|spanishEU=Anula las bonificaciones de eficacia contra los\ndragones. Otorga Vel + 3. Al inicio de un ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel,\nDef y Res + 5 y se anulan sus penalizaciones\nen combate. Contra enemigos con alcance de 2,\nel daño se calcula a partir de la Def o la Res\ndel enemigo (la que tenga el valor más bajo).
|spanishLA=Anula las bonificaciones de eficacia contra los\ndragones. Otorga Vel. +3. Al inicio de un ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel.,\nDef. y Res. +5 y se anulan sus penalizaciones\nen combate. Contra enemigos con alcance de 2,\nel daño se calcula a partir de la Def. o la Res.\ndel enemigo (la que tenga el valor más bajo).
|french=Neutralise l'effet « efficace contre les dragons »\nconféré par certaines aptitudes. Confère Vit +3.\nSi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité et neutralise\nles malus affectant l'unité pendant le combat.\nLes dégâts sont calculés avec la Déf ou la Rés\n(la valeur la plus faible) pour les ennemis avec\nune portée de 2.
|italian=Annulla i bonus derivanti dall'effetto "efficace\ncontro i draghi". Conferisce Vel +3. Se l'unità\nha almeno il 25% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att/Vel/Dif/Res +5 all'unità e\nle penalità dell'unità sono annullate durante\nlo scontro. Contro nemici con 2 di Rgg, il danno\nè calcolato usando Dif o Res del nemico (il valore\npiù basso).
|chineseTW=克制龍無效 速度+3\n敵人攻擊射程為2格時,以其防守及魔防中較低方計算傷害\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n抵銷自身的弱化狀態
|portuguese=Neutraliza bônus de eficácia contra dragões.\nConcede Vel. +3. No início do combate, se\nPV (uni.) ≥ 25%, concede Atq./Vel./Def./Res. +5\nà unidade e neutraliza as penalidades da\nunidade durante o combate. Se o alcance do\ninimigo = 2, calcula o dano usando Def. ou Res.\ndo inimigo (a que tiver valor mais baixo).
}}
<!-- MSID_H_第66迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Def+1.
|japanese=攻撃、守備+1
|german=Verleiht Angr./Ver. +1.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 1.
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +1.
|french=Confère Atq/Déf +1.
|italian=Conferisce Att/Dif +1.
|chineseTW=攻擊及防守+1
|portuguese=Concede Atq./Def. +1.
}}
<!-- MSID_H_第66迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Def+2.
|japanese=攻撃、守備+2
|german=Verleiht Angr./Ver. +2.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 2.
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +2.
|french=Confère Atq/Déf +2.
|italian=Conferisce Att/Dif +2.
|chineseTW=攻擊及防守+2
|portuguese=Concede Atq./Def. +2.
}}
<!-- MSID_H_謀略の戦弓R -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, if any foes are within 3 columns\nor 3 rows centered on unit, inflicts Def-7 on\nthose foes through their next actions, and\ngrants Atk+6 to unit for 1 turn. At start of\ncombat, if unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd+5\nduring combat, grants additional bonus to\nunit's Atk during combat = current bonus on\nunit's Atk, and inflicts penalty on foe's Def\nduring combat = current penalty on foe's Def.
|japanese=ターン開始時、\n自身を中心とした縦3列と横3列に敵がいる時、\nその敵の守備-7(敵の次回行動終了まで)、\n自分の攻撃+6(1ターン)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+5、\nさらに、攻撃が\n自分が受けている攻撃の強化の値だけ増加、\n敵の守備が、\n敵が受けている守備の弱化の値だけ減少
|german=Befinden sich zu Beginn des Zuges Gegner\ninnerhalb von 3 Spalten oder 3 Reihen um die\nEinheit, erleiden diese bis nach ihren nächsten\nAktionen Ver. -7 und die Einheit erhält für 1 Zug\nAngr. +6. Sind die KP der Einheit zu Beginn des\nKampfes ≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./\nGes. +5 sowie einen zusätzlichen Bonus auf\nihren Angr.-Wert in Höhe des aktuellen Bonus\nauf ihren Angr.-Wert. Zudem erleidet der\nGegner im Kampf eine zusätzliche\nWerteverringerung auf seinen Ver.-Wert in\nHöhe der gegenwärtigen Werteverringerung\nauf seinen Ver.-Wert.
|spanishEU=Al inicio del turno, si hay enemigos situados\nen una cruz de 3 columnas y 3 filas respecto\na la unidad, inflige Def - 7 a dichos enemigos\nen su próxima acción y otorga Ata + 6\na la unidad hasta el final del turno. Al inicio\nde un ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\nobtiene Ata y Vel + 5 durante el enfrentamiento,\nsu Ata aumenta en una cantidad equivalente\na su bonificación actual de Ata e inflige\nuna penalización a la Def del rival en combate\nequivalente a la penalización actual de Def\ndel rival.
|spanishLA=Al inicio del turno, si hay enemigos situados en\nun radio de 3 columnas y 3 filas respecto a la\nunidad, inflige Def. -7 a dichos enemigos en su\npróxima acción y otorga Atq. +6 a la unidad\nhasta el final del turno. Al inicio de un ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq. y\nVel. +5 durante el combate, su Atq. aumenta en\ncombate en una cantidad equivalente a su\nbonificación actual de Atq. e inflige una\npenalización a la Def. del rival en combate\nequivalente a la penalización actual de la Def.\ndel rival.
|french=En début de tour, si des ennemis se trouvent dans\nune croix de 3 cases de long sur 3 de haut ayant\npour centre l'unité, inflige Déf -7 à ces ennemis\njusqu'à la fin de leur phase et confère Atq +6 à\nl'unité pendant un tour. Si PV de l'unité ≥ 25 % au\ndébut du combat, confère Atq/Vit +5 pendant le\ncombat, confère un boost d'Atq supplémentaire\nà l'unité égal au boost actuel d'Atq de l'unité\npendant le combat, et inflige un malus de Déf\nà l'ennemi égal au malus actuel affectant\nsa Déf pendant le combat.
|italian=Se uno o più nemici si trovano in un'area di\n3 colonne o 3 righe con al centro l'unità all'inizio\ndel turno, infligge Dif -7 a quei nemici durante\nle loro prossime azioni e conferisce Att +6\nall'unità per 1 turno. Se l'unità ha almeno il 25%\ndei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel +5 all'unità durante lo scontro, conferisce\nun aumento aggiuntivo all'Att dell'unità durante\nlo scontro pari al bonus attivo sull'Att dell'unità\ne infligge una penalità alla Dif del nemico\ndurante lo scontro pari alla penalità attiva sulla\nDif del nemico.
|chineseTW=回合開始時,\n若自身縱向3列及橫向3列內有敵人,\n則該敵人的防守-7(直到敵人下次行動結束),\n自己的攻擊+6(1回合)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+5,\n且攻擊再提升\n(提升數值為:自己所受到的攻擊的強化值),\n敵人的防守再下降\n(下降數值為:敵人所受到的防守的弱化值)
|portuguese=No início da rodada, se houver inimigos em um\nraio de 3 colunas ou 3 linhas centradas na\nunidade, inflige Def. -7 nesses inimigos nas\nsuas próximas ações e concede Atq. +6 à\nunidade por uma rodada. No início do combate,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede Atq./Vel. +5\ndurante o combate, concede bônus de Atq.\nadicional à unidade durante o combate igual\nao bônus de Atq. atual da unidade e inflige\npenalidade de Def. no inimigo durante o\ncombate igual à penalidade de Def. atual do\ninimigo.
}}
<!-- MSID_H_謀略の戦弓改 -->
{{OtherLanguages
|english=$aEffective against flying foes. Grants Spd+3.\nIf【Bonus】is active on unit or if【Penalty】\nis active on foe, inflicts Atk/Spd/Def/Res-5\non foe during combat. If unit initiates combat,\nreduces damage from foe's first attack during\ncombat by percentage = total bonuses on unit\nand penalties on foe × 3 (max 60%), and also,\nif total bonuses on unit and penalties on\nfoe ≥ 10, neutralizes effects that prevent unit's\nfollow-up attacks during combat. (Example: if\nunit has a +5 bonus and foe has a -5 penalty,\nthe calculated total will be 10.)\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a速さ+3 飛行特効\n\n自分が【有利な状態】を受けている時、または、\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、敵の攻撃、速さ、守備、魔防-5\n\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、最初に受けた攻撃のダメージを\n自分が受けている強化と敵が受けている弱化の\n合計値×3%軽減(最大60%)、かつ\n自分が受けている強化と敵が受けている弱化の\n合計値が10以上の時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効\n(例えば、自分が受けている強化が+5、\n 敵が受けている弱化が-5なら、合計値10と扱う)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aEffektiv gegen Flugeinheiten. Verleiht Ges. +3.\nWirkt【Auftrieb】auf die Einheit oder【Strafe】\nauf den Gegner, erleidet der Gegner im Kampf\nAngr./Ges./Ver./Res. -5. Initiiert die Einheit den\nKampf, wird der Schaden durch den 1. Angriff\ndes Gegners im Kampf um X % reduziert (X =\nSumme der Werteboni der Einheit und der\nWerteverringerungen des Gegners x 3; max. 60).\nSind Boni der Einheit + negative Effekte des\nGegners insg. ≥ 10, werden Effekte, die\nFolgeangriffe der Einheit verhindern, im Kampf\naufgehoben. (Beispiel: Sind die Werte der\nEinheit um 5 erhöht und die des Gegners um 5\nverringert, beträgt die Summe insgesamt 10.)\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aEficaz contra unidades aéreas. Otorga Vel + 3.\nSi la unidad tiene una【Bonificación】activa\no si el rival tiene una【Penalización】activa,\ninflige Ata, Vel, Def y Res - 5 al rival durante\nel enfrentamiento. Si la unidad inicia el ataque,\nreduce el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo en un porcentaje equivalente\na la suma del total de bonificaciones de la unidad\ny el total de penalizaciones del rival × 3\n(máximo: 60 %) y, además, si la suma del total\nde bonificaciones de la unidad y el total\nde penalizaciones del rival ≥ 10, se anulan\nlos efectos que impiden que la unidad ejecute\nun ataque doble durante el enfrentamiento.\n(Por ejemplo, si la unidad tiene 5 bonificaciones\ny el rival tiene 5 penalizaciones, el cómputo\ntotal es 10.)\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aEficaz contra unidades aéreas. Otorga Vel. +3.\nSi la unidad tiene una【Bonificación】activa\no si el rival tiene una【Penalización】activa,\ninflige Atq., Vel., Def. y Res. -5 al rival durante\nel combate. Si la unidad inicia el ataque, reduce\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo\nen un porcentaje equivalente a la suma del total\nde bonificaciones de la unidad y el total de\npenalizaciones del rival × 3 (máximo: 60 %) y,\nademás, si la suma del total de bonificaciones\nde la unidad y el total de penalizaciones del\nrival ≥ 10, se anulan los efectos que impiden\nque la unidad ejecute un ataque doble durante\nel combate. (Por ejemplo, si la unidad tiene 5\nbonificaciones y el rival tiene 5 penalizaciones,\nel cómputo total es 10).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aEfficace contre les unités volantes. Confère\nVit +3. Si l'unité est affectée par【Bonus】\nou si l'ennemi est affecté par【Malus】,\ninflige Atq/Vit/Déf/Rés -5 à l'ennemi pendant\nle combat. Si l'unité initie le combat, réduit\nles dégâts de la première attaque de l'ennemi\npendant le combat d'un pourcentage égal à la\nvaleur totale des bonus de l'unité + malus de\nl'ennemi x 3 (60 % maximum), et si la valeur\ntotale des bonus de l'unité + malus de\nl'ennemi ≥ 10, neutralise les effets empêchant\nl'unité d'effectuer des doubles frappes pendant\nle combat. (Par exemple, si l'unité bénéficie\nd'un bonus +5 et l'ennemi d'un malus -5,\nle total est égal à 10).\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aEfficace contro le unità volanti. Conferisce Vel +3.\nSe l'unità ha la condizione【Bonus】attiva o se\nil nemico ha la condizione【Penalità】attiva,\ninfligge Att/Vel/Dif/Res -5 al nemico durante\nlo scontro. Se l'unità attacca per prima, riduce\nil danno del primo attacco nemico durante lo\nscontro di una percentuale pari al totale dei\nbonus dell'unità e delle penalità del nemico,\nmoltiplicato per 3 (massimo 60%). Inoltre, se\nla somma dei bonus totali dell'unità e delle\npenalità totali del nemico è 10 o più, annulla\ngli effetti che impediscono attacchi doppi\nall'unità durante lo scontro. (Esempio: se l'unità\nha +5 punti di bonus e il nemico ne ha -5 di\npenalità, la somma calcolata sarà 10.)\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a速度+3 克制飛行\n\n自己受到【有利的狀態】時,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中,敵人的攻擊、速度、防守、魔防-5\n\n由自己發動攻擊時,\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低\n(減輕的傷害值:\n 自己身上的強化狀態與敵人受到的弱化狀態\n 合計值×3%)(最大60%),\n且自己身上的強化狀態與敵人受到的弱化狀態\n合計值為10以上時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態\n(例如:自己受到的強化為+5,\n 敵人受到的弱化為-5,則合計值為10)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aEficaz contra inimigos voadores. Concede Vel. +3.\nSe【Bônus】 está ativo na unidade ou\nse【Penalidade】está ativo no inimigo,\ninflige Atq./Vel./Def./Res. -5 no inimigo durante\no combate. Se a unidade inicia o combate,\nreduz o dano do primeiro ataque do inimigo\ndurante o combate em X% (X = total de bônus\nna unidade e penalidades no inimigo x 3\n(máx.: 60%) e também, se o total de bônus na\nunidade e penalidades no inimigo é ≥ 10,\nneutraliza os efeitos que impedem ataques\nduplos da unidade durante o combate.\n(Exemplo: Se a unidade tem um bônus de +5 e\no inimigo tem uma penalidade de -5, o total\nserá 10.)\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_速さ魔防の封印3 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, inflicts Spd/Res-6 on foes on\nthe enemy team with the highest Spd+Res total\nand foes within 2 spaces of those foes through\ntheir next actions.
|japanese=ターン開始時、\n敵軍内で最も速さ+魔防の合計値が高い敵と\nその周囲2マス以内にいる敵の\n速さ、魔防-6\n(敵の次回行動終了まで)
|german=Die Gegner mit der höchsten Summe aus\nGes. + Res. sowie Gegner in deren Umkreis\nvon 2 Feldern erleiden zu Beginn des Zuges\nGes./Res. -6 bis nach ihren nächsten Aktionen.
|spanishEU=Al inicio del turno, inflige Vel y Res - 6\na los rivales que tengan la mayor suma de Vel\ny Res y a los rivales en un radio de dos casillas\nde ellos en su próxima acción.
|spanishLA=Al inicio del turno, inflige Atq. y Def. -6 a los\nrivales que tengan la mayor suma de Vel. y Res.\ny a los rivales en un radio de dos casillas de\nellos en su próxima acción.
|french=En début de tour, inflige Vit/Rés -6 aux ennemis\nayant le total Vit+Rés le plus élevé et aux\nennemis à 2 cases ou moins de ceux-ci jusqu'à\nla fin de leur phase.
|italian=Infligge Vel/Res -6 ai nemici con la somma di\nVel+Res maggiore e ai nemici entro 2 spazi da\nquei nemici all'inizio del turno durante le loro\nprossime azioni.
|chineseTW=回合開始時,\n敵軍內速度+魔防合計值最高的敵人\n與其周圍2格內的敵人\n速度及魔防-6\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=No início da rodada, inflige Vel./Res. -6 nos\ninimigos com o maior valor total de Vel. + Res.\ne nos inimigos em um raio de 2 espaços desses\ninimigos nas suas próximas ações.
}}
<!-- MSID_H_鬼神飛燕の離撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat, grants Atk/Spd+7\nduring combat and reduces damage from\nfoe's first attack during combat by 30%.
|japanese=自分から攻撃した時、戦闘中の攻撃、速さ+7、\nかつ、\n戦闘中、最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減
|german=Initiiert die Einheit den Kampf, erhält sie im\nKampf Angr./Ges. +7 und der Schaden durch\nden ersten Angriff des Gegners wird im Kampf\num 30 % reduziert.
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque, obtiene Ata\ny Vel + 7 en combate y se reduce en un 30 %\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo.
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque, obtiene Atq.\ny Vel. +7 durante el combate y se reduce\nen un 30 % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo en combate.
|french=Si l'unité initie le combat, confère Atq/Vit +7\npendant le combat et réduit les dégâts\nde la première attaque de l'ennemi\npendant le combat de 30 %.
|italian=Se l'unità attacca per prima, conferisce\nAtt/Vel +7 durante lo scontro e riduce del 30%\nil danno del primo attacco nemico durante\nil combattimento.
|chineseTW=由自己發動攻擊時,戰鬥中的攻擊及速度+7,\n且將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%
|portuguese=Se a unidade inicia o combate, concede\nAtq./Vel. +7 durante o combate e reduz o dano\ndo primeiro ataque do inimigo durante o\ncombate em 30%.
}}
<!-- MSID_H_魔宿す蒼鴉の水晶球 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit's HP ≥ 25%, grants "unit\ncannot be slowed by terrain (does not apply to\nimpassable terrain),"【Desperation】, and\n【Dominance】to unit for 1 turn. At start\nof combat, if unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd+6\nto unit during combat and neutralizes effects\nthat prevent unit's follow-up attacks.\n\n【Desperation】\nGrants the following effect for 1 turn: "If unit\ninitiates combat, unit can make a follow-up\nattack before foe can counterattack."\n\n【Dominance】\nUnit deals additional damage = total penalties\non foe for 1 turn.
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、自身のHPが25%以上なら、自分に\n「自分が移動可能な地形を平地のように移動可能」、\n【攻め立て】、【敵弱化ダメージ+】\nを付与(1ターン)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+6、かつ、自分の追撃不可を無効\n\n【攻め立て】\n自分から攻撃した時、\n追撃可能なら自分の攻撃の直後に追撃を行う\n(1ターン)\n\n【敵弱化ダメージ+】\nダメージ+敵が受けている弱化の合計値\n(1ターン)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind zu Beginn des Zuges die KP der Einheit\n≥ 25 %, erhält sie für 1 Zug "Einheit wird nicht\ndurch die Geländebeschaffenheit verlangsamt\n(gilt nicht für unpassierbares Gelände)",\n【Verzweiflung】und【Dominanz】.\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges. +6 und\nEffekte, die Folgeangriffe der Einheit verhindern,\nwerden aufgehoben.\n\n【Verzweiflung】\nVerleiht für 1 Zug den Effekt: "Initiiert die\nEinheit den Kampf, kann sie einen\nFolgeangriff ausführen, bevor der Gegner\nkontern kann."\n\n【Dominanz】\nDie Einheit verursacht für 1 Zug zusätzlichen\nSchaden in Höhe der gesamten\nWertverringerungen des Gegners.
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del turno, si la\nunidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene el efecto\n"la unidad no se verá ralentizada por los efectos\ndel terreno (no se aplica a casillas\ninfranqueables)",【Arremetida】y【Predominio】\ndurante el resto del turno. Al inicio de un ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata y Vel\n+ 6 durante el enfrentamiento y anula los efectos\nque le impiden ejecutar un ataque doble.\n\n【Arremetida】\nOtorga este efecto hasta el final del turno:\n"Si la unidad acomete primero al enemigo,\natacará dos veces de manera inmediata\nsi es posible."\n\n【Predominio】\nLa unidad inflige una cantidad de daño\nadicional equivalente a la penalización total\nsufrida por el rival hasta el final del turno.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del turno, si\nla unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene el efecto\n"la unidad no se verá ralentizada por los efectos\ndel terreno (no se aplica a casillas\ninfranqueables)",【Arremetida】y【Predominio】\ndurante el resto del turno. Al inicio de un\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene\nAtq. y Vel. +6 durante el combate y anula los\nefectos que le impiden ejecutar un ataque\ndoble.\n\n【Arremetida】\nOtorga el siguiente efecto durante 1 turno:\n"Si la unidad inicia el ataque, podrá realizar\nun ataque doble antes de que el rival pueda\ncontratacar".\n\n【Predominio】\nLa unidad inflige una cantidad de daño\nadicional equivalente a la penalización total\nsufrida por el rival hasta el final del turno.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si PV de\nl'unité ≥ 25 %, confère les effets suivants\nà l'unité pendant un tour : « l'unité n'est pas\nralentie par les effets de terrain (sur une case\nterrain valide) »,【Adrénaline】et\n【Suprématie】. Si PV de l'unité ≥ 25 %\nau début du combat, confère Atq/Vit +6\nà l'unité pendant le combat et neutralise\nles effets empêchant l'unité d'effectuer\ndes doubles frappes.\n\n【Adrénaline】\nConfère l'effet suivant pendant un tour : « Si\nl'unité initie le combat, l'unité peut effectuer\nune double frappe avant que l'ennemi ne\nriposte. »\n\n【Suprématie】\nL'unité inflige des dégâts supplémentaires\néquivalents au total des malus subis par\nl'ennemi pendant un tour.
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio del turno, conferisce "l'unità non subisce\nrallentamenti dal terreno (non si applica al terreno\nimpraticabile)",【Disperazione】e【Dominio】\nall'unità per 1 turno. Se l'unità ha almeno\nil 25% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel +6 all'unità durante lo scontro e annulla\ngli effetti che impediscono attacchi doppi\nall'unità.\n\n【Disperazione】\nConferisce il seguente effetto per 1 turno:\n"Se l'unità attacca per prima, l'eventuale\nattacco doppio avrà luogo prima del\ncontrattacco avversario."\n\n【Dominio】\nL'unità infligge danni aggiuntivi pari alla somma\ndelle penalità del nemico per 1 turno.
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若自身HP在25%以上,\n賦予自己「可在自己能移動的地形如在平地般移動」、\n【猛攻】、【敵人弱化傷害+】的效果\n(1回合)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+6,且抵銷自己受到的無法追擊狀態\n\n【猛攻】\n由自己發動攻擊時,\n若可進行追擊,則會在自己攻擊後立刻進行追擊\n(1回合)\n\n【敵人弱化傷害+】\n傷害+敵人受到的弱化狀態合計值\n(1回合)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede "a unidade não\nserá desacelerada pelo terreno (não se aplica\na terrenos intransitáveis)", concede【Desespero】\ne【Domínio】à unidade por uma\nrodada. No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel. +6 à unidade durante o\ncombate e neutraliza efeitos que impedem\nataques duplos da unidade.\n\n【Desespero】\nConcede o seguinte efeito por uma rodada:\n"Se a unidade inicia o combate, ela\npoderá fazer um ataque duplo antes\nde o inimigo contra-atacar."\n\n【Domínio】\nA unidade inflige dano adicional equivalente\nao total de penalidades no inimigo por uma\nrodada.
}}
<!-- MSID_H_魔継ぐ少女の天球儀 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit is within 2 spaces of an\nally, grants "unit cannot be slowed by terrain\n(does not apply to impassable terrain)" and\n【Null Follow-Up】to unit and allies within\n2 spaces of unit for 1 turn. If unit initiates\ncombat or is within 2 spaces of an ally, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 to unit during combat,\ndeals damage = 20% of unit's Spd (including\nwhen dealing damage with a Special triggered\nbefore combat), and reduces the percentage\nof foe's non-Special "reduce damage by X%"\nskills by 50%. (Example: a foe with a "reduce\ndamage by 45%" skill would reduce damage\nby 23% instead.)\n\n【Null Follow-Up】\nIf unit's Spd > foe's Spd during combat,\nneutralizes effects that guarantee foe's\nfollow-up attacks and effects that prevent\nunit's follow-up attacks for 1 turn.
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、周囲2マス以内に味方がいる時、\n自分と周囲2マス以内の味方に\n「自分が移動可能な地形を平地のように移動可能」、\n【見切り・追撃効果】を付与(1ターン)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\nダメージ+速さの20%(戦闘前奥義も含む)、かつ\n戦闘中、敵の奥義以外のスキルによる\n「ダメージを◯◯%軽減」を半分無効\n(無効にする数値は端数切捨て\n 例えば敵の「ダメージを45%軽減」なら\n 半分の「22%」分を無効にし、\n 「ダメージを23%軽減」にする)\n\n【見切り・追撃効果】\n戦闘中、速さが敵より1以上高い時、\n敵の絶対追撃を無効、かつ、\n自分の追撃不可を無効\n(1ターン)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nBefindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges im\nUmkreis von 2 Feldern eines Verb., erhalten sie\nund Verbündete im Umkreis von 2 Feldern für\n1 Zug "Einheit wird nicht durch die Gelände-\nbeschaffenheit verlangsamt (gilt nicht für unpas-\nsierbares Gelände)" und 【Folge-Negation】.\nInitiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines Verb., erhält\nsie im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +5, fügt zusätz-\nlichen Schaden in der Höhe von 20 % des Ges.-\nWerts der Einheit zu (auch bei Spezialangriffen,\ndie vor dem Kampf ausgelöst werden) und die\nReduzierung des Schadens bei Gegnern mit der\nFähigkeit "der erlittene Schaden wird um X %\nverringert" ist um 50 % geringer. (Zum Beispiel\nwürde der Schaden bei einem Gegner mit der\nFähigkeit "der erlittene Schaden wird um 45 %\nverringert" stattdessen um 23 % verringert.)\n\n【Folge-Negation】\nIst Ges. der Einheit im Kampf höher als Ges.\ndes Gegners, werden Effekte, die dem Gegner\nFolgeangriffe garantieren oder Folgeangriffe\nder Einheit verhindern, 1 Zug lang aufgehoben.
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del turno, si la\nunidad se encuentra en un radio de dos casillas\nde un aliado, otorga el efecto "la unidad no se\nverá ralentizada por los efectos del terreno\n(no se aplica a casillas infranqueables)"\ny【Ataque doble nulo】a la unidad y los aliados\nsituados en un radio de dos casillas de esta hasta\nel final del turno. Si la unidad inicia el ataque\no se encuentra en un radio de dos casillas de un\naliado, otorga Ata, Vel, Def y Res + 5 a la unidad\nen combate, inflige un 20 % de la Vel de la\nunidad como daño adicional (incluso cuando\nse inflige daño al ejecutar una habilidad especial\nactivada antes del enfrentamiento) y reduce\na la mitad el porcentaje de las habilidades\ndel rival que reducen el daño (excepto\nlas especiales). (Por ejemplo, si un rival tiene\nuna habilidad que reduce el daño un 45 %,\nlo disminuiría a un 23 %.)\n\n【Ataque doble nulo】\nSi la Vel de la unidad supera la del enemigo\nen 1 punto o más en combate, anula los efectos\nque garantizan un ataque doble a los enemigos\ny los que impiden que sea la unidad quien\nejecute uno hasta el final del turno.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nregresiva). Al inicio del turno, si la unidad se\nencuentra en un radio de dos casillas de un\naliado, otorga el efecto "la unidad no se\nverá ralentizada por los efectos del terreno\n(no se aplica a casillas infranqueables)"\ny【Ataque doble nulo】a la unidad y los aliados\nsituados en un radio de dos casillas de esta\nhasta el final del turno. Si la unidad inicia el\nataque o se encuentra en un radio de dos\ncasillas de un aliado, otorga Atq., Vel., Def. y\nRes. +5 a la unidad en combate, inflige un 20 %\nde la Vel. de la unidad como daño adicional\n(incluso cuando se inflige daño al ejecutar una\nhab. esp. activada antes del combate) y reduce\na la mitad el porcentaje de las habilidades\ndel rival que reducen el daño (excepto las\nespeciales). (Por ejemplo, si un rival tiene\nuna habilidad que reduce el daño un 45 %,\nlo disminuiría a un 23 %).\n\n【Ataque doble nulo】\nSi supera la Vel. del enemigo en 1 punto o más\nen combate, anula los efectos que garantizan\nun ataque doble a los enemigos y los que\nimpiden un ataque doble de la unidad hasta\nel final del turno.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si l'unité se\ntrouve à 2 cases ou moins d'un allié, confère\nles effets suivants à l'unité et aux alliés situés\nà 2 cases ou moins de l'unité pendant un tour :\n« l'unité n'est pas ralentie par les effets de\nterrain (sur une case terrain valide) » et\n【Anti-double】. Si l'unité initie le combat\nou se trouve à 2 cases ou moins d'un allié,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité pendant\nle combat, inflige des dégâts supplémentaires\nà hauteur de 20 % de la Vit de l'unité (cet effet\ns'applique également pour les dégâts infligés par\nles aptitudes spéciales déclenchées avant le\ncombat), et réduit de 50 % le pourcentage des\naptitudes des ennemis (sauf aptitudes spéciales)\nqui réduisent les dégâts à hauteur d'un certain\npourcentage. (Par exemple, si l'aptitude d'un\nennemi réduit les dégâts de 45 %, les réduira\nde 23 % à la place.)\n\n【Anti-double】\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi pendant le\ncombat, neutralise les effets qui garantissent à\nl'ennemi de réaliser des doubles frappes ou\nempêchent l'unité d'en réaliser pendant un tour.
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità si trova entro 2 spazi\nda un alleato all'inizio del turno, conferisce\n"l'unità non subisce rallentamenti dal terreno\n(non si applica al terreno impraticabile)"\ne【Nega att. doppi】all'unità e agli alleati entro\n2 spazi dall'unità per 1 turno. Se l'unità attacca\nper prima o si trova entro 2 spazi da un alleato,\nconferisce Att/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante\nlo scontro, infligge danni aggiuntivi pari al 20%\ndella Vel dell'unità (compreso quando si\ninfliggono danni con un'abilità speciale attivata\nprima dello scontro) e riduce del 50%\nla percentuale delle abilità non speciali del\nnemico con "riduce di X% i danni". (Ad esempio,\nun nemico con un'abilità che consente di ridurre\ni danni subiti del 45% potrà ridurre i danni solo\ndel 23%.)\n\n【Nega att. doppi】\nSe l'unità ha Vel superiore rispetto al nemico\ndurante il combattimento, annulla gli effetti che\ngarantiscono attacchi doppi al nemico e quelli\nche impediscono attacchi doppi all'unità per\n1 turno.
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n賦予自己和周圍2格內的我方\n「可在自己能移動的地形如在平地般移動」、\n【識破・追擊效果】的效果(1回合)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n造成的傷害+(速度×20%)\n(也包括戰鬥前發動的奧義),\n且戰鬥中使敵人奧義相關技能以外的\n「傷害降低◯◯%」效果減少一半\n(計算效果時,小數點後無條件捨去。\n 例如:使敵人的「傷害降低45%」\n 效果減少其一半的數值「22%」後,\n 會變為「傷害降低23%」)\n\n【識破・追擊效果】\n戰鬥中,速度高於敵人時,\n抵銷敵人擁有的絕對追擊狀態,\n以及自己受到的無法追擊狀態\n(1回合)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse a unidade estiver em um raio de 2 espaços\nde um aliado, concede "a unidade não será\ndesacelerada pelo terreno (não se aplica a\nterrenos intransitáveis)" e【Ataque duplo nulo】\nà unidade e a aliados em um raio de 2 espaços\nda unidade por uma rodada. Se a unidade inicia\no combate ou se a unidade estiver em um raio\nde 2 espaços de um aliado, concede Atq./Vel./\nDef./Res. +5 à unidade durante o combate,\ninflige dano igual a 20% da Vel. da unidade\n(inclusive quando inflige dano com uma\nhabilidade especial ativada antes do combate)\ne reduz em 50% a percentagem de habilidades\nnão especiais do inimigo que reduzem uma\npercentagem do dano infligido. (Por exemplo,\num inimigo com uma habilidade que reduz o\ndano infligido em 45%, reduziria o dano em\n23%.)\n\n【Ataque duplo nulo】\nSe Vel. (unidade) > Vel. (inimigo) durante o\ncombate, neutraliza efeitos que garantem\nataques duplos do inimigo e que impedem\nataques duplos da unidade por uma rodada.
}}
<!-- MSID_H_魔道のランタン -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, if unit is within 2 spaces of an\nally, grants "unit cannot be slowed by terrain\n(does not apply to impassable terrain)" and\n"Special cooldown charge +1 per attack during\ncombat (only highest value applied; does not\nstack)" to unit for 1 turn. If unit initiates\ncombat or is within 2 spaces of an ally,\ngrants Atk/Res+5 to unit during combat.
|japanese=ターン開始時、周囲2マス以内に味方がいる時、自分に\n「自分が移動可能な地形を平地のように移動可能」、\n「戦闘中、奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)」を付与(1ターン)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、魔防+5
|german=Befindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges\nim Umkreis von 2 Feldern eines Verbündeten,\nerhält sie für 1 Zug "Einheit wird nicht durch die\nGeländebeschaffenheit verlangsamt (gilt nicht für\nunpassierbares Gelände)" und "Erholungszeit\nwird pro Angriff im Kampf um 1 beschleunigt.\n(Bei mehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.)" Initiiert die Einheit den\nKampf oder befindet sie sich im Umkreis von\n2 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Angr./Res. +5.
|spanishEU=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nlos efectos "la unidad no se verá ralentizada\npor los efectos del terreno (no se aplica a casillas\ninfranqueables)" y "- 1 a la cuenta atrás por cada\nataque en combate (solo se aplica el valor más\nalto; no acumulable)" hasta el final del turno.\nSi la unidad inicia el ataque o se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado,\nobtiene Ata y Res + 5 en combate.
|spanishLA=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nlos efectos "la unidad no se verá ralentizada\npor los efectos del terreno (no se aplica a casillas\ninfranqueables)" y "-1 a la cuenta reg. por cada\nataque en combate (solo se aplica el valor más\nalto; no acumulable)" hasta el final del turno.\nSi la unidad inicia el ataque o se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado,\nobtiene Atq. y Res. +5 en combate.
|french=En début de tour, si l'unité se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère les effets suivants\nà l'unité pendant un tour : « l'unité n'est pas\nralentie par les effets de terrain (sur une case\nterrain valide) » et « compteur -1 par attaque\npendant le combat (s'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique) ».\nSi l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Rés +5 à l'unité\npendant le combat.
|italian=Se l'unità si trova entro 2 spazi da un alleato\nall'inizio del turno, conferisce "l'unità non subisce\nrallentamenti dal terreno (non si applica al terreno\nimpraticabile)" e "accelera l'attivazione dell'abilità\nspeciale (contatore -1) a ogni attacco durante\nlo scontro (non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto)" all'unità per 1 turno. Se l'unità\nattacca per prima o si trova entro 2 spazi da\nun alleato, conferisce Att/Res +5 all'unità\ndurante lo scontro.
|chineseTW=回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n賦予自己「可在自己能移動的地形如在平地般移動」、\n「戰鬥中的奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)」的效果\n(1回合)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及魔防+5
|portuguese=No início da rodada, se a unidade está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede\n"a unidade não será desacelerada pelo terreno\n(não se aplica a terrenos intransitáveis)" e "-1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial\npor ataque durante o combate (só o valor mais\nalto se aplica; não cumulativo)" à unidade por\numa rodada. Se a unidade inicia o combate\nou está em um raio de 2 espaços de um aliado,\nconcede Atq./Res. +5 à unidade durante o\ncombate.
}}
<!-- MSID_H_魔道のランタン+ -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, if unit is within 2 spaces of an\nally, grants "unit cannot be slowed by terrain\n(does not apply to impassable terrain)" and\n"Special cooldown charge +1 per attack during\ncombat (only highest value applied; does not\nstack)" to unit for 1 turn. If unit initiates\ncombat or is within 2 spaces of an ally,\ngrants Atk/Res+5 to unit during combat.
|japanese=ターン開始時、周囲2マス以内に味方がいる時、自分に\n「自分が移動可能な地形を平地のように移動可能」、\n「戦闘中、奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用)」を付与(1ターン)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、魔防+5
|german=Befindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges\nim Umkreis von 2 Feldern eines Verbündeten,\nerhält sie für 1 Zug "Einheit wird nicht durch die\nGeländebeschaffenheit verlangsamt (gilt nicht für\nunpassierbares Gelände)" und "Erholungszeit\nwird pro Angriff im Kampf um 1 beschleunigt.\n(Bei mehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.)" Initiiert die Einheit den\nKampf oder befindet sie sich im Umkreis von\n2 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Angr./Res. +5.
|spanishEU=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nlos efectos "la unidad no se verá ralentizada\npor los efectos del terreno (no se aplica a casillas\ninfranqueables)" y "- 1 a la cuenta atrás por cada\nataque en combate (solo se aplica el valor más\nalto; no acumulable)" hasta el final del turno.\nSi la unidad inicia el ataque o se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado,\nobtiene Ata y Res + 5 en combate.
|spanishLA=Al inicio del turno, si la unidad se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nlos efectos "la unidad no se verá ralentizada\npor los efectos del terreno (no se aplica a\ncasillas infranqueables)" y "-1 a la cuenta\nregresiva por cada ataque en combate (solo se\naplica el valor más alto; no acumulable)" hasta\nel final del turno. Si la unidad inicia el ataque o\nse encuentra en un radio de dos casillas de un\naliado, obtiene Atq. y Res. +5 en combate.
|french=En début de tour, si l'unité se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère les effets suivants\nà l'unité pendant un tour : « l'unité n'est pas\nralentie par les effets de terrain (sur une case\nterrain valide) » et « compteur -1 par attaque\npendant le combat (s'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique) ».\nSi l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Rés +5 à l'unité\npendant le combat.
|italian=Se l'unità si trova entro 2 spazi da un alleato\nall'inizio del turno, conferisce "l'unità non subisce\nrallentamenti dal terreno (non si applica al terreno\nimpraticabile)" e "accelera l'attivazione dell'abilità\nspeciale (contatore -1) a ogni attacco durante\nlo scontro (non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto)" all'unità per 1 turno. Se l'unità\nattacca per prima o si trova entro 2 spazi da\nun alleato, conferisce Att/Res +5 all'unità\ndurante lo scontro.
|chineseTW=回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n賦予自己「可在自己能移動的地形如在平地般移動」、\n「戰鬥中的奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)」的效果\n(1回合)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及魔防+5
|portuguese=No início da rodada, se a unidade está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, concede\n"a unidade não será desacelerada pelo terreno\n(não se aplica a terrenos intransitáveis)" e"-1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial\npor ataque durante o combate (só o valor mais\nalto se aplica; não cumulativo)" à unidade por\numa rodada. Se a unidade inicia o combate\nou está em um raio de 2 espaços de um aliado,\nconcede Atq./Res. +5 à unidade durante o\ncombate.
}}
<!-- MSID_H_魔道の寵子の羅針盤 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit's HP ≥ 25%, grants "unit\ncannot be slowed by terrain (does not apply to\nimpassable terrain)" to unit for 1 turn and unit\ncan move 1 extra space. (That turn only.\nDoes not stack.) At start of combat, if unit's\nHP ≥ 25%, grants Atk/Spd/Def/Res+5 during\ncombat, grants bonus to unit's Atk/Spd =\nnumber of【Bonus】effects active on unit × 4\n(excluding stat bonuses; max 16), and also, if\nunit deals damage to foe using a Special\n(excluding area-of-effect Specials), reduces\ndamage from foe's next attack by 50% (once\nper combat; resets at end of combat; triggers\neven if 0 damage is dealt).\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、自身のHPが25%以上なら、自分に\n「自分が移動可能な地形を平地のように移動可能」、\n「移動+1」(重複しない)を付与(1ターン)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\nさらに、攻撃、速さが、自身の\n【有利な状態】の数×4だけ増加\n(最大16、強化は除く)、\nかつ\n戦闘中、奥義による攻撃でダメージを与えた時、\n次の敵の攻撃のダメージを50%軽減\n(与えたダメージが0でも効果は発動)\n(1戦闘1回のみ、その戦闘中のみ)\n(範囲奥義を除く)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind zu Beginn des Zuges die KP der Einheit\n≥ 25 %, erhält sie für 1 Zug "Einheit wird nicht\ndurch die Geländebeschaffenheit verlangsamt\n(gilt nicht für unpassierbares Gelände)" und\nkann sich ein zusätzliches Feld bewegen. (Nur in\ndiesem Zug, nicht kombinierbar.) Sind die KP der\nEinheit zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält sie\nim Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +5 sowie einen\nBonus auf Angr./Ges. in Höhe der Anzahl an\n【Auftrieb】-Effekten, die auf die Einheit\nwirken, x 4 (ausgenommen Werteboni; max. 16).\nFügt die Einheit dem Gegner zudem mithilfe\neines Spezialangriffs Schaden zu (ausgenommen\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung), wird der\nSchaden durch den nächsten Angriff des Gegners\num 50 % reduziert. (Einmal pro Kampf. Wird nach\ndem Kampf zurückgesetzt. Wird auch dann\nausgelöst, wenn 0 Schaden zugefügt wird.)\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del turno,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene el efecto\n"la unidad no se verá ralentizada por los efectos\ndel terreno (no se aplica a casillas\ninfranqueables)" hasta el final del turno y podrá\nmoverse una casilla más (solo ese turno;\nno acumulable). Al inicio de un ataque, si la\nunidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def\ny Res + 5 en combate, el Ata y la Vel de la\nunidad aumentan en una cantidad equivalente\nal número de efectos de【Bonificación】activos\nen la unidad × 4 (sin contar las bonificaciones a\nlos atributos; máximo: 16) y, además, si la unidad\ntambién inflige daño al rival con una habilidad\nespecial (sin contar las habilidades especiales\ncon área de efecto), reduce en un 50 % el daño\nque inflige el siguiente ataque del rival, incluso si\nno inflige daño (solo una vez por enfrentamiento;\nel efecto se reinicia al final de ataque).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nreg.). Al inicio del turno, si la unidad tiene PV\n≥ 25 %, obtiene el efecto "la unidad no se verá\nralentizada por los efectos del terreno (no se\naplica a casillas infranqueables)" hasta el final\ndel turno y podrá moverse una casilla más.\n(Solo ese turno. No acumulable). Al inicio de un\nataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene\nAtq., Vel., Def. y Res. +5 en combate, el Atq. y\nla Vel. de la unidad aumentan en una cantidad\nequivalente al número de efectos de\n【Bonificación】activos en la unidad × 4 (sin\ncontar las bonificaciones a los atributos;\nmáximo: 16) y, además, si la unidad también\ninflige daño al rival con una hab. esp. (sin\ncontar las hab. esp. con área de efecto), reduce\nen un 50 % el daño que inflige el siguiente\nataque del rival (solo una vez por combate; el\nefecto se reinicia al final de ataque; incluso si\nno inflige daño).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si PV de\nl'unité ≥ 25 %, confère l'effet « l'unité n'est pas\nralentie par les effets de terrain (sur une case\nterrain valide) » à l'unité pendant 1 tour et elle\npeut se déplacer d'une case supplémentaire.\n(Valable pour ce tour uniquement, non\ncumulable.) Si PV de l'unité ≥ 25 % au début\ndu combat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 pendant\nle combat, confère un boost d'Atq/Vit équivalent\nau nombre d'effets【Bonus】affectant\nl'unité x 4 (bonus de caractéristiques exclus,\nmaximum : 16), et si l'unité a également attaqué\npendant le combat avec son aptitude spéciale\n(aptitudes spéciales à effet de zone exclues),\nréduit les dégâts de la prochaine attaque\nde l'ennemi de 50 % (une fois par combat ;\neffet réinitialisé après le combat, l'effet\ns'applique même si l'attaque n'inflige aucun\ndégât).\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio del turno, conferisce "l'unità non subisce\nrallentamenti dal terreno (non si applica al terreno\nimpraticabile)" all'unità per 1 turno e l'unità ha\n1 spazio di movimento extra. (Solo per 1 turno\ne non cumulabile.) Se l'unità ha almeno il 25%\ndei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante lo scontro e\nAtt/Vel dell'unità aumentano di un valore pari\nal numero delle condizioni【Bonus】attive\nsull'unità moltiplicato per 4 (esclusi i bonus;\nmassimo 16). Inoltre, se l'unità infligge danni\nal nemico anche con un'abilità speciale (escluse\nquelle con area d'effetto), riduce del 50% i danni\ndel prossimo attacco del nemico (una volta per\nscontro, si azzera al termine dello scontro;\nl'effetto si attiva anche quando il danno inflitto\nè pari a 0).\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若自身HP在25%以上,\n賦予自己「可在自己能移動的地形如在平地般移動」、\n「移動+1」的效果(不可累計)(1回合)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n且攻擊及速度再提升\n(提升數值為:【有利的狀態】的數量×4)\n(最多16,強化除外),\n且戰鬥中藉由奧義攻擊給予傷害時,\n敵人下次攻擊的傷害降低50%\n(即使給予的傷害為0也會發動效果)\n(每次戰鬥僅能發動一次,僅在本次戰鬥中)\n(範圍奧義除外)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede "a unidade não\nserá desacelerada pelo terreno (não se aplica\na terrenos intransitáveis)" à unidade por uma\nrodada e a unidade pode se mover um espaço\nextra. (Apenas naquela rodada. Não cumulativo.)\nNo início da rodada, se PV (uni.) ≥ 25%, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +5 durante o combate,\nconcede bônus de Atq./Vel. à unidade igual ao\nnúmero de efeitos de【Bônus】ativos na\nunidade × 4 (exceto bônus; máx.: 16) e também,\nse a unidade inflige dano no inimigo usando\numa habilidade especial (exceto habilidades\nespeciais com área de efeito), reduz o dano do\npróximo ataque do inimigo em 50% (uma vez\npor combate; o efeito é reiniciado ao final do\ncombate e é ativado mesmo se não infligir dano).\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.
}}
<!-- MSID_H_黒騎の孤槍R -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+X to unit during combat\n(X = number of spaces from start position to\nend position of whoever initiated combat × 2,\n+ 4; max 10), and reduces damage from foe's\nfirst attack by 30%.
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\nさらに、攻撃、速さ、守備、魔防が、\n攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動前と移動後のマスの距離(最大3)×2だけ増加、\n最初に受けた攻撃のダメージを30%軽減
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +X (X = Anzahl der Felder zwischen\nAnfangs- und Endposition des Kampfinitiators\nx 2, +4; max. 10) und der Schaden durch den\nersten Angriff des Gegners wird um 30%\nreduziert.
|spanishEU=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + X\ndurante el enfrentamiento, donde X equivale\nal número de casillas entre la posición inicial\ny la final de quien haya iniciado el ataque × 2,\n+ 4 (hasta un máximo de 10) y reduce en un 30 %\nel daño que inflige el primer ataque del enemigo.
|spanishLA=Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25%, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +X\ndurante el combate (donde X equivale al\nnúmero de casillas desde la posición inicial\nhasta la posición final de quien haya iniciado\nel ataque × 2, + 4, máximo: 10) y reduce en\nun 30 % el daño que inflige el primer ataque\ndel enemigo.
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +X à l'unité pendant\nle combat (X = nombre de cases parcourues\ndepuis le point de départ jusqu'au point\nd'arrivée par celui qui a initié le combat x 2,\n+4 ; maximum : 10) et réduit les dégâts de\nla première attaque de l'ennemi de 30 %.
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel/Dif/Res +X all'unità\ndurante lo scontro (il valore di X è pari al numero\ndi spazi tra la posizione di partenza e quella di\narrivo di chi ha attaccato per primo moltiplicato\nper 2, più 4; massimo 10) e riduce del 30%\nil danno del primo attacco del nemico.
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n且攻擊、速度、防守、魔防依照以下提升數值再提升\n(提升數值為:攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n 由敵人發動攻擊時為敵人)\n 移動前與移動後的格子距離(最大3)×2),\n將戰鬥中受到的第一發攻擊傷害降低30%
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +X à unidade\ndurante o combate (X = número de espaços\nentre a posição inicial e a posição final de quem\niniciou o combate x 2, + 4; máx.: 10) e reduz o\ndano do primeiro ataque do inimigo em 30%.
}}
<!-- MSID_H_黒騎の孤槍改 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nIf unit initiates combat or is not adjacent to an\nally, grants Atk/Spd/Def/Res+4 to unit and\nneutralizes effects that guarantee foe's\nfollow-up attacks and effects that prevent\nunit's follow-up attacks during combat.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲1マス以内に味方がいない時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4、\n敵の絶対追撃を無効、かつ、自分の追撃不可を無効
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nInitiiert die Einheit den Kampf oder hat sie\nkeine benachbarten Verbündeten, erhält sie im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. +4 und Effekte, die\ndem Gegner Folgeangriffe garantieren oder\nFolgeangriffe der Einheit verhindern, werden\nim Kampf aufgehoben.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Si la unidad inicia el ataque\no si no hay aliados adyacentes a ella, otorga Ata,\nVel, Def y Res + 4 a la unidad y anula los efectos\nque garantizan un ataque doble a los enemigos\ny los que impiden que sea la unidad quien\nejecute uno durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Si la unidad inicia el\nataque o si no hay aliados adyacentes a ella,\notorga Atq., Vel., Def. y Res. +4 a la unidad y\nanula los efectos que garantizan un ataque\ndoble a los enemigos y los que impiden que sea\nla unidad quien ejecute uno durante el combate.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si l'unité initie le combat ou\ns'il n'y a pas d'alliés sur les cases adjacentes\nà l'unité, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4 à l'unité\net neutralise les effets qui garantissent à l'ennemi\nde réaliser des doubles frappes ou empêchent\nl'unité d'en réaliser pendant le combat.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità attacca per prima o\nnon è adiacente a un alleato, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +4 all'unità e annulla gli effetti\nche garantiscono attacchi doppi al nemico e\nquelli che impediscono attacchi doppi all'unità\ndurante il combattimento.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍1格以內沒有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4,\n且抵銷敵人擁有的絕對追擊狀態,\n以及自己受到的無法追擊狀態
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Se a unidade inicia\no combate ou não está adjacente a um aliado,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +4 à unidade e\nneutraliza efeitos que garantem ataques duplos\ndo inimigo e efeitos que impedem ataques\nduplos da unidade durante o combate.
}}
<!-- MSID_SEARCH_ノヴァの聖戦士・承 -->
{{OtherLanguages
|english=Njorun's Zeal II
|japanese=のゔぁの聖戦士・承
|german=Njoruns Eifer II
|spanishEU=Fervor Njorun II
|spanishLA=Fervor Njorun II
|french=Ferveur Njorun II
|italian=Fervore Njorun II
|chineseTW=諾華的聖戰士・承
|portuguese=Ardor de Njorun II
}}
<!-- MSID_SEARCH_女神の三雄・神 -->
{{OtherLanguages
|english=Ashera's Chosen+
|japanese=女神の三雄・神
|german=Asheras Gunst+
|spanishEU=Auxilio Ashera +
|spanishLA=Auxilio Ashera +
|french=Favori d'Ashera +
|italian=Scelta di Ashera+
|chineseTW=女神的三雄・神
|portuguese=Ajuda de Ashera+
}}
<!-- MSID_SEARCH_始まりの鼓動4 -->
{{OtherLanguages
|english=Time's Pulse 4
|japanese=始まりの鼓動4
|german=Zeitpuls 4
|spanishEU=Pulso temporal 4
|spanishLA=Pulso temporal 4
|french=Influx temporel 4
|italian=Battito tempo 4
|chineseTW=初始之躍動4
|portuguese=Pulso temporal 4
}}
<!-- MSID_SEARCH_導きの教師の砂時計 -->
{{OtherLanguages
|english=Guide's Hourglass
|japanese=導きの教師の砂時計
|german=Sanduhr d. Lehre
|spanishEU=Reloj de guia
|spanishLA=Reloj de guia
|french=Sablier de guide
|italian=Clessidra guida
|chineseTW=引導之師的沙漏
|portuguese=Ampulheta guia
}}
<!-- MSID_SEARCH_第66迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BN 1
|japanese=第66迷宮の覇者1
|german=Uberfall-Ass BN 1
|spanishEU=As del asalto BN 1
|spanishLA=As del asalto BN 1
|french=Assaut reussi BN 1
|italian=Asso sq. BN 1
|chineseTW=第66迷宮的霸王1
|portuguese=Esquad. as BN 1
}}
<!-- MSID_SEARCH_第66迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BN 2
|japanese=第66迷宮の覇者2
|german=Uberfall-Ass BN 2
|spanishEU=As del asalto BN 2
|spanishLA=As del asalto BN 2
|french=Assaut reussi BN 2
|italian=Asso sq. BN 2
|chineseTW=第66迷宮的霸王2
|portuguese=Esquad. as BN 2
}}
<!-- MSID_SEARCH_速さ魔防の封印3 -->
{{OtherLanguages
|english=Chill Spd/Res 3
|japanese=速さ魔防の封印3
|german=Ges./Res.-Brem. 3
|spanishEU=Gelidez Vel/Res 3
|spanishLA=Gelid. Vel./Res. 3
|french=Gel Vit/Res 3
|italian=Vel/Res gelanti 3
|chineseTW=速度魔防封殺3
|portuguese=Vel./Res. gelad. 3
}}
<!-- MSID_SEARCH_鬼神飛燕の離撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=Remote Sparrow
|japanese=鬼神飛燕の離撃
|german=Ferner Spatz
|spanishEU=Gorrion remoto
|spanishLA=Gorrion remoto
|french=Hirondelle isolee
|italian=Sparviero remoto
|chineseTW=鬼神飛燕離擊
|portuguese=Pardal remoto
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔宿す蒼鴉の水晶球 -->
{{OtherLanguages
|english=Crow's Crystal
|japanese=魔宿す蒼鴉の水晶球
|german=Kristall der Krahe
|spanishEU=Bola del Cuervo
|spanishLA=Bola del Cuervo
|french=Cristal d'oiseau
|italian=Cristallo corvino
|chineseTW=宿魔蒼鴉的水晶球
|portuguese=Cristal corvino
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔継ぐ少女の天球儀 -->
{{OtherLanguages
|english=Celestial Globe
|japanese=魔継ぐ少女の天球儀
|german=Himmelskugel
|spanishEU=Esfera celestial
|spanishLA=Esfera celestial
|french=Sphere celeste
|italian=Globo celeste
|chineseTW=繼魔少女的天球儀
|portuguese=Globo celestial
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔道のランタン -->
{{OtherLanguages
|english=Magical Lantern
|japanese=魔道のらんたん
|german=Magische Lampe
|spanishEU=Farol magico
|spanishLA=Farol magico
|french=Lampe magique
|italian=Lanterna magica
|chineseTW=魔道提燈
|portuguese=Lanterna magica
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔道のランタン+ -->
{{OtherLanguages
|english=Magical Lantern+
|japanese=魔道のらんたん+
|german=Magische Lampe+
|spanishEU=Farol magico +
|spanishLA=Farol magico +
|french=Lampe magique +
|italian=Lanterna magica+
|chineseTW=魔道提燈+
|portuguese=Lanterna magica+
}}
<!-- MSID_SEARCH_魔道の寵子の羅針盤 -->
{{OtherLanguages
|english=Child's Compass
|japanese=魔道の寵子の羅針盤
|german=Zauberkompass
|spanishEU=Brujula infantil
|spanishLA=Brujula infantil
|french=Boussole juvenile
|italian=Bussola infantile
|chineseTW=魔道寵兒的指南針
|portuguese=Bussola infantil
}}
<!-- MSID_ノヴァの聖戦士・承 -->
{{OtherLanguages
|english=Njörun's Zeal II
|japanese=ノヴァの聖戦士・承
|german=Njöruns Eifer II
|spanishEU=Fervor Njörun II
|spanishLA=Fervor Njörun II
|french=Ferveur Njörun II
|italian=Fervore Njörun II
|chineseTW=諾華的聖戰士・承
|portuguese=Ardor de Njörun II
}}
<!-- MSID_女神の三雄・神 -->
{{OtherLanguages
|english=Ashera's Chosen+
|japanese=女神の三雄・神
|german=Asheras Gunst+
|spanishEU=Auxilio Ashera +
|spanishLA=Auxilio Ashera +
|french=Favori d'Ashera +
|italian=Scelta di Ashera+
|chineseTW=女神的三雄・神
|portuguese=Ajuda de Ashera+
}}
<!-- MSID_始まりの鼓動4 -->
{{OtherLanguages
|english=Time's Pulse 4
|japanese=始まりの鼓動4
|german=Zeitpuls 4
|spanishEU=Pulso temporal 4
|spanishLA=Pulso temporal 4
|french=Influx temporel 4
|italian=Battito tempo 4
|chineseTW=初始之躍動4
|portuguese=Pulso temporal 4
}}
<!-- MSID_導きの教師の砂時計 -->
{{OtherLanguages
|english=Guide's Hourglass
|japanese=導きの教師の砂時計
|german=Sanduhr d. Lehre
|spanishEU=Reloj de guía
|spanishLA=Reloj de guía
|french=Sablier de guide
|italian=Clessidra guida
|chineseTW=引導之師的沙漏
|portuguese=Ampulheta guia
}}
<!-- MSID_第66迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BN 1
|japanese=第66迷宮の覇者1
|german=Überfall-Ass BN 1
|spanishEU=As del asalto BN 1
|spanishLA=As del asalto BN 1
|french=Assaut réussi BN 1
|italian=Asso sq. BN 1
|chineseTW=第66迷宮的霸王1
|portuguese=Esquad. ás BN 1
}}
<!-- MSID_第66迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BN 2
|japanese=第66迷宮の覇者2
|german=Überfall-Ass BN 2
|spanishEU=As del asalto BN 2
|spanishLA=As del asalto BN 2
|french=Assaut réussi BN 2
|italian=Asso sq. BN 2
|chineseTW=第66迷宮的霸王2
|portuguese=Esquad. ás BN 2
}}
<!-- MSID_速さ魔防の封印3 -->
{{OtherLanguages
|english=Chill Spd/Res 3
|japanese=速さ魔防の封印3
|german=Ges./Res.-Brem. 3
|spanishEU=Gelidez Vel/Res 3
|spanishLA=Gelid. Vel./Res. 3
|french=Gel Vit/Rés 3
|italian=Vel/Res gelanti 3
|chineseTW=速度魔防封殺3
|portuguese=Vel./Res. gelad. 3
}}
<!-- MSID_鬼神飛燕の離撃3 -->
{{OtherLanguages
|english=Remote Sparrow
|japanese=鬼神飛燕の離撃
|german=Ferner Spatz
|spanishEU=Gorrión remoto
|spanishLA=Gorrión remoto
|french=Hirondelle isolée
|italian=Sparviero remoto
|chineseTW=鬼神飛燕離擊
|portuguese=Pardal remoto
}}
<!-- MSID_魔宿す蒼鴉の水晶球 -->
{{OtherLanguages
|english=Crow's Crystal
|japanese=魔宿す蒼鴉の水晶球
|german=Kristall der Krähe
|spanishEU=Bola del Cuervo
|spanishLA=Bola del Cuervo
|french=Cristal d'oiseau
|italian=Cristallo corvino
|chineseTW=宿魔蒼鴉的水晶球
|portuguese=Cristal corvino
}}
<!-- MSID_魔継ぐ少女の天球儀 -->
{{OtherLanguages
|english=Celestial Globe
|japanese=魔継ぐ少女の天球儀
|german=Himmelskugel
|spanishEU=Esfera celestial
|spanishLA=Esfera celestial
|french=Sphère céleste
|italian=Globo celeste
|chineseTW=繼魔少女的天球儀
|portuguese=Globo celestial
}}
<!-- MSID_魔道のランタン -->
{{OtherLanguages
|english=Magical Lantern
|japanese=魔道のランタン
|german=Magische Lampe
|spanishEU=Farol mágico
|spanishLA=Farol mágico
|french=Lampe magique
|italian=Lanterna magica
|chineseTW=魔道提燈
|portuguese=Lanterna mágica
}}
<!-- MSID_魔道のランタン+ -->
{{OtherLanguages
|english=Magical Lantern+
|japanese=魔道のランタン+
|german=Magische Lampe+
|spanishEU=Farol mágico +
|spanishLA=Farol mágico +
|french=Lampe magique +
|italian=Lanterna magica+
|chineseTW=魔道提燈+
|portuguese=Lanterna mágica+
}}
<!-- MSID_魔道の寵子の羅針盤 -->
{{OtherLanguages
|english=Child's Compass
|japanese=魔道の寵子の羅針盤
|german=Zauberkompass
|spanishEU=Brújula infantil
|spanishLA=Brújula infantil
|french=Boussole juvénile
|italian=Bussola infantile
|chineseTW=魔道寵兒的指南針
|portuguese=Bússola infantil
}}
<!-- MID_COUNTRY_AO -->
{{OtherLanguages
|english=Angola
|japanese=アンゴラ
|german=Angola
|spanishEU=Angola
|spanishLA=Angola
|french=Angola
|italian=Angola
|chineseTW=安哥拉
|portuguese=Angola
}}
<!-- MID_COUNTRY_AR -->
{{OtherLanguages
|english=Argentina
|japanese=アルゼンチン
|german=Argentinien
|spanishEU=Argentina
|spanishLA=Argentina
|french=Argentine
|italian=Argentina
|chineseTW=阿根廷
|portuguese=Argentina
}}
<!-- MID_COUNTRY_AT -->
{{OtherLanguages
|english=Austria
|japanese=オーストリア
|german=Österreich
|spanishEU=Austria
|spanishLA=Austria
|french=Autriche
|italian=Austria
|chineseTW=奧地利
|portuguese=Áustria
}}
<!-- MID_COUNTRY_AU -->
{{OtherLanguages
|english=Australia
|japanese=オーストラリア
|german=Australien
|spanishEU=Australia
|spanishLA=Australia
|french=Australie
|italian=Australia
|chineseTW=澳大利亞
|portuguese=Austrália
}}
<!-- MID_COUNTRY_BE -->
{{OtherLanguages
|english=Belgium
|japanese=ベルギー
|german=Belgien
|spanishEU=Bélgica
|spanishLA=Bélgica
|french=Belgique
|italian=Belgio
|chineseTW=比利時
|portuguese=Bélgica
}}
<!-- MID_COUNTRY_BF -->
{{OtherLanguages
|english=Burkina Faso
|japanese=ブルキナファソ
|german=Burkina Faso
|spanishEU=Burkina Faso
|spanishLA=Burkina Faso
|french=Burkina Faso
|italian=Burkina Faso
|chineseTW=布吉納法索
|portuguese=Burkina Faso
}}
<!-- MID_COUNTRY_BG -->
{{OtherLanguages
|english=Bulgaria
|japanese=ブルガリア
|german=Bulgarien
|spanishEU=Bulgaria
|spanishLA=Bulgaria
|french=Bulgarie
|italian=Bulgaria
|chineseTW=保加利亞
|portuguese=Bulgária
}}
<!-- MID_COUNTRY_BO -->
{{OtherLanguages
|english=Bolivia
|japanese=ボリビア多民族国
|german=Bolivien
|spanishEU=Bolivia
|spanishLA=Bolivia
|french=Bolivie
|italian=Bolivia
|chineseTW=多民族玻利維亞國
|portuguese=Bolívia
}}
<!-- MID_COUNTRY_BR -->
{{OtherLanguages
|english=Brazil
|japanese=ブラジル
|german=Brasilien
|spanishEU=Brasil
|spanishLA=Brasil
|french=Brésil
|italian=Brasile
|chineseTW=巴西
|portuguese=Brasil
}}
<!-- MID_COUNTRY_CA -->
{{OtherLanguages
|english=Canada
|japanese=カナダ
|german=Kanada
|spanishEU=Canadá
|spanishLA=Canadá
|french=Canada
|italian=Canada
|chineseTW=加拿大
|portuguese=Canadá
}}
<!-- MID_COUNTRY_CH -->
{{OtherLanguages
|english=Switzerland
|japanese=スイス
|german=Schweiz
|spanishEU=Suiza
|spanishLA=Suiza
|french=Suisse
|italian=Svizzera
|chineseTW=瑞士
|portuguese=Suíça
}}
<!-- MID_COUNTRY_CI -->
{{OtherLanguages
|english=Côte d'Ivoire
|japanese=コートジボワール
|german=Elfenbeinküste
|spanishEU=Costa de Marfil
|spanishLA=Costa de Marfil
|french=Côte d'Ivoire
|italian=Costa d'Avorio
|chineseTW=象牙海岸
|portuguese=Costa do Marfim
}}
<!-- MID_COUNTRY_CL -->
{{OtherLanguages
|english=Chile
|japanese=チリ
|german=Chile
|spanishEU=Chile
|spanishLA=Chile
|french=Chili
|italian=Cile
|chineseTW=智利
|portuguese=Chile
}}
<!-- MID_COUNTRY_CO -->
{{OtherLanguages
|english=Colombia
|japanese=コロンビア
|german=Kolumbien
|spanishEU=Colombia
|spanishLA=Colombia
|french=Colombie
|italian=Colombia
|chineseTW=哥倫比亞
|portuguese=Colômbia
}}
<!-- MID_COUNTRY_CR -->
{{OtherLanguages
|english=Costa Rica
|japanese=コスタリカ
|german=Costa Rica
|spanishEU=Costa Rica
|spanishLA=Costa Rica
|french=Costa Rica
|italian=Costa Rica
|chineseTW=哥斯大黎加
|portuguese=Costa Rica
}}
<!-- MID_COUNTRY_CY -->
{{OtherLanguages
|english=Cyprus
|japanese=キプロス
|german=Zypern
|spanishEU=Chipre
|spanishLA=Chipre
|french=Chypre
|italian=Cipro
|chineseTW=賽普勒斯
|portuguese=Chipre
}}
<!-- MID_COUNTRY_CZ -->
{{OtherLanguages
|english=Czech Republic
|japanese=チェコ
|german=Tschechien
|spanishEU=República Checa
|spanishLA=República Checa
|french=République tchèque
|italian=Repubblica Ceca
|chineseTW=捷克
|portuguese=República Tcheca
}}
<!-- MID_COUNTRY_DE -->
{{OtherLanguages
|english=Germany
|japanese=ドイツ
|german=Deutschland
|spanishEU=Alemania
|spanishLA=Alemania
|french=Allemagne
|italian=Germania
|chineseTW=德國
|portuguese=Alemanha
}}
<!-- MID_COUNTRY_DK -->
{{OtherLanguages
|english=Denmark
|japanese=デンマーク
|german=Dänemark
|spanishEU=Dinamarca
|spanishLA=Dinamarca
|french=Danemark
|italian=Danimarca
|chineseTW=丹麥
|portuguese=Dinamarca
}}
<!-- MID_COUNTRY_DO -->
{{OtherLanguages
|english=Dominican Republic
|japanese=ドミニカ共和国
|german=Dominikanische Republik
|spanishEU=República Dominicana
|spanishLA=República Dominicana
|french=Rép. dominicaine
|italian=Repubblica Dominicana
|chineseTW=多明尼加共和國
|portuguese=República Dominicana
}}
<!-- MID_COUNTRY_EC -->
{{OtherLanguages
|english=Ecuador
|japanese=エクアドル
|german=Ecuador
|spanishEU=Ecuador
|spanishLA=Ecuador
|french=Équateur
|italian=Ecuador
|chineseTW=厄瓜多
|portuguese=Equador
}}
<!-- MID_COUNTRY_EE -->
{{OtherLanguages
|english=Estonia
|japanese=エストニア
|german=Estland
|spanishEU=Estonia
|spanishLA=Estonia
|french=Estonie
|italian=Estonia
|chineseTW=愛沙尼亞
|portuguese=Estônia
}}
<!-- MID_COUNTRY_ES -->
{{OtherLanguages
|english=Spain
|japanese=スペイン
|german=Spanien
|spanishEU=España
|spanishLA=España
|french=Espagne
|italian=Spagna
|chineseTW=西班牙
|portuguese=Espanha
}}
<!-- MID_COUNTRY_FI -->
{{OtherLanguages
|english=Finland
|japanese=フィンランド
|german=Finnland
|spanishEU=Finlandia
|spanishLA=Finlandia
|french=Finlande
|italian=Finlandia
|chineseTW=芬蘭
|portuguese=Finlândia
}}
<!-- MID_COUNTRY_FR -->
{{OtherLanguages
|english=France
|japanese=フランス
|german=Frankreich
|spanishEU=Francia
|spanishLA=Francia
|french=France
|italian=Francia
|chineseTW=法國
|portuguese=França
}}
<!-- MID_COUNTRY_GB -->
{{OtherLanguages
|english=United Kingdom
|japanese=イギリス
|german=Vereinigtes Königreich
|spanishEU=Reino Unido
|spanishLA=Reino Unido
|french=Royaume-Uni
|italian=Regno Unito
|chineseTW=英國
|portuguese=Reino Unido
}}
<!-- MID_COUNTRY_GH -->
{{OtherLanguages
|english=Ghana
|japanese=ガーナ
|german=Ghana
|spanishEU=Ghana
|spanishLA=Ghana
|french=Ghana
|italian=Ghana
|chineseTW=迦納
|portuguese=Gana
}}
<!-- MID_COUNTRY_GR -->
{{OtherLanguages
|english=Greece
|japanese=ギリシャ
|german=Griechenland
|spanishEU=Grecia
|spanishLA=Grecia
|french=Grèce
|italian=Grecia
|chineseTW=希臘
|portuguese=Grécia
}}
<!-- MID_COUNTRY_GT -->
{{OtherLanguages
|english=Guatemala
|japanese=グアテマラ
|german=Guatemala
|spanishEU=Guatemala
|spanishLA=Guatemala
|french=Guatémala
|italian=Guatemala
|chineseTW=瓜地馬拉
|portuguese=Guatemala
}}
<!-- MID_COUNTRY_HK -->
{{OtherLanguages
|english=Hong Kong
|japanese=香港
|german=Hongkong
|spanishEU=Hong Kong
|spanishLA=Hong Kong
|french=Hong Kong
|italian=Hong Kong
|chineseTW=香港
|portuguese=Hong Kong
}}
<!-- MID_COUNTRY_HR -->
{{OtherLanguages
|english=Croatia
|japanese=クロアチア
|german=Kroatien
|spanishEU=Croacia
|spanishLA=Croacia
|french=Croatie
|italian=Croazia
|chineseTW=克羅埃西亞
|portuguese=Croácia
}}
<!-- MID_COUNTRY_HU -->
{{OtherLanguages
|english=Hungary
|japanese=ハンガリー
|german=Ungarn
|spanishEU=Hungría
|spanishLA=Hungría
|french=Hongrie
|italian=Ungheria
|chineseTW=匈牙利
|portuguese=Hungria
}}
<!-- MID_COUNTRY_IE -->
{{OtherLanguages
|english=Ireland
|japanese=アイルランド
|german=Irland
|spanishEU=Irlanda
|spanishLA=Irlanda
|french=Irlande
|italian=Irlanda
|chineseTW=愛爾蘭
|portuguese=Irlanda
}}
<!-- MID_COUNTRY_IN -->
{{OtherLanguages
|english=India
|japanese=インド
|german=Indien
|spanishEU=India
|spanishLA=India
|french=Inde
|italian=India
|chineseTW=印度
|portuguese=Índia
}}
<!-- MID_COUNTRY_IT -->
{{OtherLanguages
|english=Italy
|japanese=イタリア
|german=Italien
|spanishEU=Italia
|spanishLA=Italia
|french=Italie
|italian=Italia
|chineseTW=義大利
|portuguese=Itália
}}
<!-- MID_COUNTRY_JM -->
{{OtherLanguages
|english=Jamaica
|japanese=ジャマイカ
|german=Jamaika
|spanishEU=Jamaica
|spanishLA=Jamaica
|french=Jamaïque
|italian=Giamaica
|chineseTW=牙買加
|portuguese=Jamaica
}}
<!-- MID_COUNTRY_JP -->
{{OtherLanguages
|english=Japan
|japanese=日本
|german=Japan
|spanishEU=Japón
|spanishLA=Japón
|french=Japon
|italian=Giappone
|chineseTW=日本
|portuguese=Japão
}}
<!-- MID_COUNTRY_LI -->
{{OtherLanguages
|english=Liechtenstein
|japanese=リヒテンシュタイン
|german=Liechtenstein
|spanishEU=Liechtenstein
|spanishLA=Liechtenstein
|french=Liechtenstein
|italian=Liechtenstein
|chineseTW=列支敦斯登
|portuguese=Liechtenstein
}}
<!-- MID_COUNTRY_LT -->
{{OtherLanguages
|english=Lithuania
|japanese=リトアニア
|german=Litauen
|spanishEU=Lituania
|spanishLA=Lituania
|french=Lituanie
|italian=Lituania
|chineseTW=立陶宛
|portuguese=Lituânia
}}
<!-- MID_COUNTRY_LU -->
{{OtherLanguages
|english=Luxembourg
|japanese=ルクセンブルク
|german=Luxemburg
|spanishEU=Luxemburgo
|spanishLA=Luxemburgo
|french=Luxembourg
|italian=Lussemburgo
|chineseTW=盧森堡
|portuguese=Luxemburgo
}}
<!-- MID_COUNTRY_LV -->
{{OtherLanguages
|english=Latvia
|japanese=ラトビア
|german=Lettland
|spanishEU=Letonia
|spanishLA=Letonia
|french=Lettonie
|italian=Lettonia
|chineseTW=拉脫維亞
|portuguese=Letônia
}}
<!-- MID_COUNTRY_MA -->
{{OtherLanguages
|english=Morocco
|japanese=モロッコ
|german=Marokko
|spanishEU=Marruecos
|spanishLA=Marruecos
|french=Maroc
|italian=Marocco
|chineseTW=摩洛哥
|portuguese=Marrocos
}}
<!-- MID_COUNTRY_MO -->
{{OtherLanguages
|english=Macau
|japanese=マカオ
|german=Macau
|spanishEU=Macao
|spanishLA=Macao
|french=Macao
|italian=Macao
|chineseTW=澳門
|portuguese=Macau
}}
<!-- MID_COUNTRY_MT -->
{{OtherLanguages
|english=Malta
|japanese=マルタ
|german=Malta
|spanishEU=Malta
|spanishLA=Malta
|french=Malte
|italian=Malta
|chineseTW=馬爾他
|portuguese=Malta
}}
<!-- MID_COUNTRY_MU -->
{{OtherLanguages
|english=Mauritius
|japanese=モーリシャス
|german=Mauritius
|spanishEU=Mauricio
|spanishLA=Mauricio
|french=Maurice
|italian=Mauritius
|chineseTW=模里西斯
|portuguese=Maurício
}}
<!-- MID_COUNTRY_MX -->
{{OtherLanguages
|english=Mexico
|japanese=メキシコ
|german=Mexiko
|spanishEU=México
|spanishLA=México
|french=Mexique
|italian=Messico
|chineseTW=墨西哥
|portuguese=México
}}
<!-- MID_COUNTRY_MY -->
{{OtherLanguages
|english=Malaysia
|japanese=マレーシア
|german=Malaysia
|spanishEU=Malasia
|spanishLA=Malasia
|french=Malaisie
|italian=Malaysia
|chineseTW=馬來西亞
|portuguese=Malásia
}}
<!-- MID_COUNTRY_NG -->
{{OtherLanguages
|english=Nigeria
|japanese=ナイジェリア
|german=Nigeria
|spanishEU=Nigeria
|spanishLA=Nigeria
|french=Nigeria
|italian=Nigeria
|chineseTW=奈及利亞
|portuguese=Nigéria
}}
<!-- MID_COUNTRY_NI -->
{{OtherLanguages
|english=Nicaragua
|japanese=ニカラグア
|german=Nicaragua
|spanishEU=Nicaragua
|spanishLA=Nicaragua
|french=Nicaragua
|italian=Nicaragua
|chineseTW=尼加拉瓜
|portuguese=Nicarágua
}}
<!-- MID_COUNTRY_NL -->
{{OtherLanguages
|english=Netherlands
|japanese=オランダ
|german=Niederlande
|spanishEU=Países Bajos
|spanishLA=Países Bajos
|french=Pays-Bas
|italian=Paesi Bassi
|chineseTW=荷蘭
|portuguese=Holanda
}}
<!-- MID_COUNTRY_NO -->
{{OtherLanguages
|english=Norway
|japanese=ノルウェー
|german=Norwegen
|spanishEU=Noruega
|spanishLA=Noruega
|french=Norvège
|italian=Norvegia
|chineseTW=挪威
|portuguese=Noruega
}}
<!-- MID_COUNTRY_NZ -->
{{OtherLanguages
|english=New Zealand
|japanese=ニュージーランド
|german=Neuseeland
|spanishEU=Nueva Zelanda
|spanishLA=Nueva Zelanda
|french=Nouvelle-Zélande
|italian=Nuova Zelanda
|chineseTW=紐西蘭
|portuguese=Nova Zelândia
}}
<!-- MID_COUNTRY_PA -->
{{OtherLanguages
|english=Panama
|japanese=パナマ
|german=Panama
|spanishEU=Panamá
|spanishLA=Panamá
|french=Panama
|italian=Panama
|chineseTW=巴拿馬
|portuguese=Panamá
}}
<!-- MID_COUNTRY_PE -->
{{OtherLanguages
|english=Peru
|japanese=ペルー
|german=Peru
|spanishEU=Perú
|spanishLA=Perú
|french=Pérou
|italian=Perù
|chineseTW=秘魯
|portuguese=Peru
}}
<!-- MID_COUNTRY_PH -->
{{OtherLanguages
|english=Philippines
|japanese=フィリピン
|german=Philippinen
|spanishEU=Filipinas
|spanishLA=Filipinas
|french=Philippines
|italian=Filippine
|chineseTW=菲律賓
|portuguese=Filipinas
}}
<!-- MID_COUNTRY_PL -->
{{OtherLanguages
|english=Poland
|japanese=ポーランド
|german=Polen
|spanishEU=Polonia
|spanishLA=Polonia
|french=Pologne
|italian=Polonia
|chineseTW=波蘭
|portuguese=Polônia
}}
<!-- MID_COUNTRY_PT -->
{{OtherLanguages
|english=Portugal
|japanese=ポルトガル
|german=Portugal
|spanishEU=Portugal
|spanishLA=Portugal
|french=Portugal
|italian=Portogallo
|chineseTW=葡萄牙
|portuguese=Portugal
}}
<!-- MID_COUNTRY_PY -->
{{OtherLanguages
|english=Paraguay
|japanese=パラグアイ
|german=Paraguay
|spanishEU=Paraguay
|spanishLA=Paraguay
|french=Paraguay
|italian=Paraguay
|chineseTW=巴拉圭
|portuguese=Paraguai
}}
<!-- MID_COUNTRY_RO -->
{{OtherLanguages
|english=Romania
|japanese=ルーマニア
|german=Rumänien
|spanishEU=Rumanía
|spanishLA=Rumanía
|french=Roumanie
|italian=Romania
|chineseTW=羅馬尼亞
|portuguese=Romênia
}}
<!-- MID_COUNTRY_RU -->
{{OtherLanguages
|english=Russia
|japanese=ロシア連邦
|german=Russische Föderation
|spanishEU=Rusia
|spanishLA=Rusia
|french=Russie
|italian=Russia
|chineseTW=俄羅斯
|portuguese=Rússia
}}
<!-- MID_COUNTRY_SE -->
{{OtherLanguages
|english=Sweden
|japanese=スウェーデン
|german=Schweden
|spanishEU=Suecia
|spanishLA=Suecia
|french=Suède
|italian=Svezia
|chineseTW=瑞典
|portuguese=Suécia
}}
<!-- MID_COUNTRY_SG -->
{{OtherLanguages
|english=Singapore
|japanese=シンガポール
|german=Singapur
|spanishEU=Singapur
|spanishLA=Singapur
|french=Singapour
|italian=Singapore
|chineseTW=新加坡
|portuguese=Singapura
}}
<!-- MID_COUNTRY_SI -->
{{OtherLanguages
|english=Slovenia
|japanese=スロベニア
|german=Slowenien
|spanishEU=Eslovenia
|spanishLA=Eslovenia
|french=Slovénie
|italian=Slovenia
|chineseTW=斯洛維尼亞
|portuguese=Eslovênia
}}
<!-- MID_COUNTRY_SK -->
{{OtherLanguages
|english=Slovakia
|japanese=スロバキア
|german=Slowakei
|spanishEU=Eslovaquia
|spanishLA=Eslovaquia
|french=Slovaquie
|italian=Slovacchia
|chineseTW=斯洛伐克
|portuguese=Eslováquia
}}
<!-- MID_COUNTRY_SV -->
{{OtherLanguages
|english=El Salvador
|japanese=エルサルバドル
|german=El Salvador
|spanishEU=El Salvador
|spanishLA=El Salvador
|french=Salvador
|italian=El Salvador
|chineseTW=薩爾瓦多
|portuguese=El Salvador
}}
<!-- MID_COUNTRY_TH -->
{{OtherLanguages
|english=Thailand
|japanese=タイ
|german=Thailand
|spanishEU=Tailandia
|spanishLA=Tailandia
|french=Thaïlande
|italian=Thailandia
|chineseTW=泰國
|portuguese=Tailândia
}}
<!-- MID_COUNTRY_TN -->
{{OtherLanguages
|english=Tunisia
|japanese=チュニジア
|german=Tunesien
|spanishEU=Túnez
|spanishLA=Túnez
|french=Tunisie
|italian=Tunisia
|chineseTW=突尼西亞
|portuguese=Tunísia
}}
<!-- MID_COUNTRY_TT -->
{{OtherLanguages
|english=Trinidad and Tobago
|japanese=トリニダード・トバゴ
|german=Trinidad und Tobago
|spanishEU=Trinidad y Tobago
|spanishLA=Trinidad y Tobago
|french=Trinité-et-Tobago
|italian=Trinidad e Tobago
|chineseTW=千里達及托巴哥
|portuguese=Trinidad e Tobago
}}
<!-- MID_COUNTRY_TW -->
{{OtherLanguages
|english=Taiwan
|japanese=台湾
|german=Taiwan
|spanishEU=Taiwán
|spanishLA=Taiwán
|french=Taïwan
|italian=Taiwan
|chineseTW=台灣
|portuguese=Taiwan
}}
<!-- MID_COUNTRY_US -->
{{OtherLanguages
|english=United States
|japanese=アメリカ合衆国
|german=Vereinigte Staaten
|spanishEU=Estados Unidos
|spanishLA=Estados Unidos
|french=États-Unis d'Amérique
|italian=Stati Uniti d'America
|chineseTW=美國
|portuguese=Estados Unidos
}}
<!-- MID_COUNTRY_UY -->
{{OtherLanguages
|english=Uruguay
|japanese=ウルグアイ
|german=Uruguay
|spanishEU=Uruguay
|spanishLA=Uruguay
|french=Uruguay
|italian=Uruguay
|chineseTW=烏拉圭
|portuguese=Uruguai
}}
<!-- MID_COUNTRY_VE -->
{{OtherLanguages
|english=Venezuela
|japanese=ベネズエラ・ボリバル共和国
|german=Venezuela
|spanishEU=Venezuela
|spanishLA=Venezuela
|french=Vénézuéla
|italian=Venezuela
|chineseTW=委內瑞拉玻利瓦爾共和國
|portuguese=Venezuela
}}
<!-- MID_COUNTRY_ZA -->
{{OtherLanguages
|english=South Africa
|japanese=南アフリカ
|german=Südafrika
|spanishEU=Sudáfrica
|spanishLA=Sudáfrica
|french=Afrique du Sud
|italian=Sudafrica
|chineseTW=南非
|portuguese=África do Sul
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_FRIDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Fri
|japanese=金
|german=Fr
|spanishEU=vi.
|spanishLA=Vie.
|french=Ven.
|italian=Ven
|chineseTW=週五
|portuguese=Sex.
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_MONDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Mon
|japanese=月
|german=Mo
|spanishEU=lu.
|spanishLA=Lun.
|french=Lun.
|italian=Lun
|chineseTW=週一
|portuguese=Seg.
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_SATURDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Sat
|japanese=土
|german=Sa
|spanishEU=sá.
|spanishLA=Sáb.
|french=Sam.
|italian=Sab
|chineseTW=週六
|portuguese=Sáb.
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_SUNDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Sun
|japanese=日
|german=So
|spanishEU=do.
|spanishLA=Dom.
|french=Dim.
|italian=Dom
|chineseTW=週日
|portuguese=Dom.
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_THURSDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Thurs
|japanese=木
|german=Do
|spanishEU=ju.
|spanishLA=Jue.
|french=Jeu.
|italian=Gio
|chineseTW=週四
|portuguese=Qui.
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_TUESDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Tues
|japanese=火
|german=Di
|spanishEU=ma.
|spanishLA=Mar.
|french=Mar.
|italian=Mar
|chineseTW=週二
|portuguese=Ter.
}}
<!-- MID_DAY_OF_WEEK_WEDNESDAY -->
{{OtherLanguages
|english=Wed
|japanese=水
|german=Mi
|spanishEU=mi.
|spanishLA=Mié.
|french=Mer.
|italian=Mer
|chineseTW=週三
|portuguese=Qua.
}}
<!-- MID_ERROR_APP_INVENTORY_DATA_EXPIRATION -->
{{OtherLanguages
|english=Items could not be retrieved as some\nitems were already retrieved or past\ntheir expiration date. Please return to\nthe title screen to reset.
|japanese=既に受け取り済みか、受け取り期間外の\nアイテムが含まれているため\n受け取りに失敗しました。\nタイトルに戻って、やり直してください。
|german=Items konnten nicht abgerufen werden,\nda manche schon abgerufen wurden\noder ihre Gültigkeitsdauer abgelaufen\nist. Bitte kehre für ein Reset zum\nTitelbildschirm zurück.
|spanishEU=Algunos objetos ya se habían\nrecibido antes o han dejado de\nestar disponibles. Vuelve a la\npantalla del título para reiniciar.
|spanishLA=No ha sido posible obtener los objetos,\nya que algunos ya se habían recibido o\nya no estaban disponibles. Vuelve a la\npantalla del título para reiniciar.
|french=Les objets n'ont pas pu être obtenus.\nIl est possible que leur date\nd'expiration soit passée ou\nque vous les ayez déjà obtenus.\nRetournez à l'écran titre\npour réinitialiser.
|italian=Non è stato possibile ottenere gli\noggetti. Alcuni di essi non sono più\ndisponibili o sono stati già ottenuti.\nTorna allo schermo del titolo per\nun aggiornamento.
|chineseTW=由於包含已經領取\n或非領取期間的道具,\n因此無法領取。\n請回到標題畫面重試一次。
|portuguese=Não foi possível aceitar os itens,\numa vez que alguns itens já foram\nrecebidos ou não estavam mais\ndisponíveis. Volte à tela inicial\npara reiniciar.
}}
<!-- MID_ERROR_APP_MASTER_DATA_ERROR -->
{{OtherLanguages
|english=Couldn't obtain data\nfrom the server.
|japanese=サーバーから\nデータを取得できませんでした。
|german=Vom Server konnten keine\nDaten abgerufen werden.
|spanishEU=No se han podido obtener\ndatos del servidor.
|spanishLA=No se han podido obtener\ndatos del servidor.
|french=La communication avec\nle serveur a échoué.
|italian=Impossibile ricevere\ndati dal server.
|chineseTW=無法從伺服器\n取得資料。
|portuguese=Não foi possível obter\ndados do servidor.
}}
<!-- MID_ERROR_COMMON -->
{{OtherLanguages
|english=A communications error has occurred.
|japanese=通信エラーが発生しました。
|german=Es ist ein Kommunikationsfehler\naufgetreten.
|spanishEU=Se ha producido un error de conexión.
|spanishLA=Se ha producido un error de conexión.
|french=Une erreur de communication\nest survenue.
|italian=Si è verificato un errore\ndi comunicazione.
|chineseTW=發生連線錯誤。
|portuguese=Ocorreu um erro de comunicação.
}}
<!-- MID_ERROR_ERROR_CODE -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0-$a1
|japanese=$a$a0-$a1
|german=$a$a0-$a1
|spanishEU=$a$a0-$a1
|spanishLA=$a$a0-$a1
|french=$a$a0-$a1
|italian=$a$a0-$a1
|chineseTW=$a$a0-$a1
|portuguese=$a$a0-$a1
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1000_SUBSCRIPTION_UNREADY_DEVICE -->
{{OtherLanguages
|english=An error occurred.\n\nThe settings on your device may\nprevent subscriptions.
|japanese=エラーが発生しました。\n本体の設定でサブスクリプションの\n使用を制限している可能性があります。
|german=Ein Fehler ist aufgetreten.\n\nMöglicherweise werden durch die\nEinstellungen auf deinem Gerät\nAbonnements verhindert.
|spanishEU=Ha ocurrido un error.\n\nPuede que la configuración\nde tu dispositivo te impida\nefectuar suscripciones.
|spanishLA=Ha ocurrido un error.\n\nEs posible que la configuración\nde tu dispositivo te impida\nefectuar suscripciones.
|french=Une erreur est survenue.\n\nIl se peut que les paramètres de votre\nappareil ne permettent pas de\nsouscrire un abonnement.
|italian=Si è verificato un errore.\n\nÈ possibile che le impostazioni del\ntuo dispositivo non consentano di\neffettuare sottoscrizioni.
|chineseTW=發生錯誤。\n可能在裝置的設定中\n限制了訂閱功能的使用。
|portuguese=Ocorreu um erro.\n\nA configuração do seu\ndispositivo não permite\na compra de assinaturas.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1003_PURCHASE_PROHIBITED -->
{{OtherLanguages
|english=The save data you are using is\nprohibited from subscribing to\nFeh Pass. For more, submit an\ninquiry through the Customer\nSupport menu.
|japanese=お使いのアカウントでは\nフェーパスへの加入が\n禁止されています。\nカスタマーサポートから\nお問い合わせください。
|german=Mit den von dir verwendeten\nSpeicherdaten kann der Feh-Pass\nnicht abonniert werden. Sende\nbitte eine Anfrage über das Menü\n"Kundenservice", um mehr zu\nerfahren.
|spanishEU=Los datos de guardado que estás\nusando actualmente no permiten\nuna suscripción al pase de Feh.\nPara más detalles, ponte en\ncontacto con nosotros a través de\nla opción de "Atención al usuario".
|spanishLA=Los datos de guardado que estás\nusando actualmente no permiten\nuna suscripción al pase de Feh.\nPara más detalles, ponte en\ncontacto con nosotros a través de\nla opción de "Servicio al cliente".
|french=Les données de sauvegarde que\nvous utilisez ne permettent pas un\nabonnement au passe Feh. Pour\nplus d'informations, veuillez nous\ncontacter depuis le menu Service\nconsommateurs.
|italian=Con il salvataggio che stai usando\nnon puoi sottoscrivere una tessera\nFeh. Per ulteriori dettagli, invia\nuna richiesta dal menu Servizio\nclienti.
|chineseTW=所使用的帳號\n已被禁止加入\nFEH PASS。\n請至客戶支援服務諮詢。
|portuguese=Os dados salvos usados não\npermitem uma assinatura do\npasse da Feh. Para mais\ndetalhes, use a opção\n"Atendimento ao consumidor"\npara enviar uma consulta.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1005_PURCHASE_DEFERRED -->
{{OtherLanguages
|english=Guardian confirmation is required\nto subscribe to Feh Pass.
|japanese=フェーパスへの加入には\n保護者の承認が必要です。
|german=Es wird die Bestätigung eines\nErziehungsberechtigten benötigt,\num den Feh-Pass zu abonnieren.
|spanishEU=Se necesita la confirmación\nde un padre, madre o tutor legal\npara suscribirse al pase de Feh.
|spanishLA=Se necesita la confirmación de\nun padre, madre o tutor legal\npara suscribirse al pase de Feh.
|french=L'autorisation d'un parent ou tuteur\nest nécessaire pour s'abonner au\npasse Feh.
|italian=Per procedere all'acquisto è\nnecessaria la conferma di\nun genitore o tutore legale.
|chineseTW=必須經由家長或監護人核准\n方可加入FEH PASS。
|portuguese=Para comprar uma assinatura do\npasse da Feh, a confirmação de\num dos pais ou tutor legal é\nnecessária.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1008_ALREADY_PURCHASED -->
{{OtherLanguages
|english=You already have Feh Pass.
|japanese=既にフェーパスへ加入しています。
|german=Du hast den Feh-Pass bereits.
|spanishEU=Ya te has suscrito al pase de Feh.
|spanishLA=Ya te has suscrito al pase de Feh.
|french=Vous détenez déjà un passe Feh.
|italian=Hai già una tessera Feh.
|chineseTW=已加入FEH PASS。
|portuguese=Você já tem um passe da Feh.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1014_RECEIPT_VERIFICATION_FAILED -->
{{OtherLanguages
|english=An error occurred with Feh Pass.\nPlease submit an inquiry through\nthe Customer Support menu.
|japanese=フェーパスでエラーが発生しました。\nカスタマーサポートから\nお問い合わせください。
|german=Ein Fehler mit dem Feh-Pass ist\naufgetreten. Bitte sende eine\nAnfrage über das Menü\n"Kundenservice".
|spanishEU=Se ha producido un error\nrelacionado con el pase de Feh.\nPonte en contacto con nosotros\na través de "Atención al usuario".
|spanishLA=Se ha producido un error\nrelacionado con el pase de Feh.\nPonte en contacto con nosotros\na través de "Servicio al cliente".
|french=Une erreur en lien avec le passe\nFeh est survenue. Veuillez nous\ncontacter depuis le menu Service\nconsommateurs.
|italian=Si è verificato un errore con\nla tessera Feh. Invia una richiesta\ndal menu Servizio clienti.
|chineseTW=FEH PASS發生錯誤。\n請至客戶支援服務諮詢。
|portuguese=Ocorreu um erro com o passe\nda Feh. Use a use a opção\n"Atendimento ao cliente"\npara enviar uma consulta.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1018_OUT_OF_PURCHASE_PERIOD -->
{{OtherLanguages
|english=Your Feh Pass has expired.
|japanese=フェーパスの提供期間が終了しました。
|german=Dein Feh-Pass ist abgelaufen.
|spanishEU=El pase de Feh ha caducado.
|spanishLA=El pase de Feh ha caducado.
|french=Votre passe Feh a expiré.
|italian=La tua tessera Feh è scaduta.
|chineseTW=FEH PASS的提供期間已結束。
|portuguese=O seu passe da Feh expirou.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1025_GOOGLE_PLAY_ERROR -->
{{OtherLanguages
|english=Unable to connect to the Google\nPlay Store. Please ensure that you\nare signed in to Google Play.
|japanese=Google Play Storeへの\n接続に失敗しました。\nGoogle Playに\nサインインしていることを\nご確認ください。
|german=Verbindung zum Google Play\nStore nicht möglich. Stelle bitte\nsicher, dass du bei Google Play\nangemeldet bist.
|spanishEU=No se ha podido acceder a Google\nPlay Store. Asegúrate de haber\niniciado sesión en Google Play.
|spanishLA=No se ha podido acceder a Google\nPlay Store. Asegúrate de haber\niniciado sesión en Google Play.
|french=Connexion au Google Play Store\nimpossible. Veuillez vérifier votre\nconnexion à Google Play.
|italian=Impossibile connettersi a Google\nPlay Store. Assicurati di aver\neseguito l'accesso a Google Play.
|chineseTW=與Google Play商店連線失敗。\n請確認是否已登入Google Play。
|portuguese=Não foi possível conectar-se à\nGoogle Play Store. Certifique-se\nde que você fez o login no\nGoogle Play.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1026_BILLING_UNAVAILABLE -->
{{OtherLanguages
|english=An error occurred.\n\nThe settings on your device may\nprevent subscriptions.
|japanese=エラーが発生しました。\n本体の設定でサブスクリプションの\n使用を制限している可能性があります。
|german=Ein Fehler ist aufgetreten.\n\nMöglicherweise werden durch die\nEinstellungen auf deinem Gerät\nAbonnements verhindert.
|spanishEU=Ha ocurrido un error.\n\nPuede que la configuración\nde tu dispositivo te impida\nefectuar suscripciones.
|spanishLA=Ha ocurrido un error.\n\nEs posible que la configuración\nde tu dispositivo te impida\nefectuar suscripciones.
|french=Une erreur est survenue.\n\nIl se peut que les paramètres de votre\nappareil ne permettent pas de\nsouscrire un abonnement.
|italian=Si è verificato un errore.\n\nÈ possibile che le impostazioni del\ntuo dispositivo non consentano di\neffettuare sottoscrizioni.
|chineseTW=發生錯誤。\n可能在裝置的設定中\n限制了訂閱功能的使用。
|portuguese=Ocorreu um erro.\n\nA configuração do seu\ndispositivo não permite\na compra de assinaturas.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_2000_IN_APP_PURCHASES_DISABLED -->
{{OtherLanguages
|english=In-app purchases are not allowed.\n\nPlease check your Screen Time\npreferences within iOS Settings.
|japanese=アプリ内課金が無効な設定に\nなっています。\niOSの「設定」の「スクリーンタイム」の\n設定を確認してください。
|german=In-App-Käufe nicht erlaubt.\n\nBitte kontrolliere deine\n"Bildschirmzeit" in deinen\niOS-Einstellungen.
|spanishEU=No se permiten compras\ndesde la aplicación.\n\nComprueba las preferencias\nde tiempo de uso del dispositivo\ndentro de los ajustes de iOS.
|spanishLA=No se permiten compras desde\nla aplicación.\n\nComprueba las preferencias\nde "Tiempo en pantalla" del\ndispositivo dentro de los ajustes\nde iOS.
|french=Les achats intégrés ne sont pas\nautorisés.\n\nVeuillez consulter vos préférences\nTemps d’écran dans vos réglages\niOS.
|italian=Gli acquisti in-app non sono\nconsentiti.\n\nControlla le tue scelte in Tempo\ndi utilizzo all'interno delle\nimpostazioni iOS.
|chineseTW=應用程式內購買的功能已關閉。\n請確認iOS「設定」中的\n「螢幕使用時間」之設定。
|portuguese=As compras dentro do aplicativo\nnão estão autorizadas.\n\nConfira suas preferências em\nTempo de Uso do dispositivo\nnos Ajustes do iOS.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_2400_UNPROCESSED_PURCHASES_EXIST -->
{{OtherLanguages
|english=An error has occurred. It may be\nthat the process was interrupted.\n\nIf the purchase was interrupted,\nyou can use Complete Purchase\nto finish the process.
|japanese=エラーが発生しました。\n商品の購入処理が中断されている\n可能性があります。\n\n中断された購入処理は、\n購入処理の完了を実行することで\n解消されます。
|german=Ein Fehler ist aufgetreten.\nMöglicherweise wurde der\nProzess unterbrochen.\n\nFalls der Prozess unterbrochen\nwurde, kannst du ihn über "Kauf\nabschließen" beenden.
|spanishEU=Se ha producido un error.\nTal vez el proceso de compra\nse haya interrumpido.\n\nSi la compra ha sido interrumpida,\nusa la opción "Completar compra"\npara finalizar el proceso.
|spanishLA=Se produjo un error. Tal vez el\nproceso fue interrumpido.\n\nSi el proceso fue interrumpido,\nusa "Completar compra" para\nfinalizarlo.
|french=Une erreur est survenue. Il se peut\nque le processus ait été\ninterrompu.\n\nSi l'achat a été interrompu, vous\npouvez utiliser l'option Terminer\nl'achat pour finaliser le processus.
|italian=Si è verificato un errore. È\npossibile che il processo si\nsia interrotto.\n\nSe l'acquisto si è interrotto,\npuoi usare Completa acquisto\nper finalizzare il processo.
|chineseTW=發生錯誤。\n購買程序可能已中斷。\n\n執行「完成購買程序」,\n即可完成中斷的購買程序。
|portuguese=Ocorreu um erro. É possível\nque o processo tenha sido\ninterrompido.\n\nSe a compra foi interrompida,\nuse a opção "Completar Compra"\npara finalizar o processo.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_409_ALREADY_PURCHASED -->
{{OtherLanguages
|english=An error has occurred. It may be\nthat the purchase has been made\npreviously or that the process\nwas interrupted.\n\nIf the purchase was interrupted,\nyou can use Complete Purchase\nto finish the process.
|japanese=エラーが発生しました。\n商品を既に購入済みか、\n商品の購入処理が中断されている\n可能性があります。\n\n中断された購入処理は、\n購入処理の完了を実行することで\n解消されます。
|german=Ein Fehler ist aufgetreten.\nMöglicherweise wurde der Kauf\nbereits getätigt oder der Prozess\nunterbrochen.\n\nFalls der Prozess unterbrochen\nwurde, kannst du ihn über "Kauf\nabschließen" beenden.
|spanishEU=Se ha producido un error.\nTal vez la compra ya se haya\nrealizado con anterioridad o\nel proceso se haya interrumpido.\n\nSi la compra ha sido interrumpida,\nusa la opción "Completar compra"\npara finalizar el proceso.
|spanishLA=Se produjo un error.\nTal vez la compra ya se haya\nrealizado con anterioridad o\nel proceso se haya interrumpido.\n\nSi la compra fue interrumpida,\nusa la opción "Completar compra"\npara finalizar el proceso.
|french=Une erreur est survenue. Il se peut\nque l'achat ait déjà été effectué ou\nque le processus ait été\ninterrompu.\n\nSi l'achat a été interrompu, vous\npouvez utiliser l'option Terminer\nl'achat pour finaliser le processus.
|italian=Si è verificato un errore. È\npossibile che l'acquisto sia stato\nfatto in precedenza o che\nil processo si sia interrotto.\n\nSe l'acquisto si è interrotto,\npuoi usare Completa acquisto\nper finalizzare il processo.
|chineseTW=發生錯誤。\n購買程序可能已完成\n或已中斷。\n\n執行「完成購買程序」,\n即可完成中斷的購買程序。
|portuguese=Ocorreu um erro. É possível que\na compra já tenha sido feita\nanteriormente ou o processo\ntenha sido interrompido.\n\nSe a compra foi interrompida,\nuse a opção "Completar Compra"\npara finalizar o processo.
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_MISMATCHED_NA_USER_MINUS_1 -->
{{OtherLanguages
|english=Failed to authenticate the\nNintendo Account provided.\n\nPlease enter the information for\nthe Nintendo Account linked to\nthis app.
|japanese=入力されたニンテンドーアカウントでは\n認証できませんでした。\n\nこのアプリと連携している\nニンテンドーアカウントを\n入力してください。
|german=Der Nintendo-Account konnte\nnicht authentifiziert werden.\n\nBitte gib die Informationen für den\nNintendo-Account ein, der mit\ndieser App verknüpft ist.
|spanishEU=Error al autentificar la cuenta\nNintendo proporcionada.\n\nAsegúrate de haber introducido\ncorrectamente la información\nde la cuenta Nintendo vinculada\na esta aplicación.
|spanishLA=Error al autentificar la cuenta\nNintendo proporcionada.\n\nAsegúrate de haber introducido\ncorrectamente la información\nde la cuenta Nintendo vinculada\na esta aplicación.
|french=L'authentification du compte\nNintendo fourni a échoué.\n\nVeuillez saisir les informations du\ncompte Nintendo associé à cette\napplication.
|italian=Impossibile autenticare l'account\nNintendo fornito.\n\nInserisci le informazioni per\nl'account Nintendo collegato\na questa app.
|chineseTW=所輸入的Nintendo Account\n無法進行認證。\n\n請輸入已與本應用程式\n連動的Nintendo Account。
|portuguese=A autenticação da conta\nNintendo fornecida falhou.\n\nInsira a informação da\nconta Nintendo vinculada\na este aplicativo.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_ACCESS_DENIED -->
{{OtherLanguages
|english=$aCurrently down for maintenance.\nMaintenance is scheduled to end:\n$a0
|japanese=$a現在メンテナンス中です。\n終了は下記の日時を予定しています。\n$a0
|german=$aMomentan finden Wartungsarbeiten\nstatt. Wartungsarbeiten enden am\n$a0.
|spanishEU=$aSe están realizando labores de\nmantenimiento. Finalización prevista:\n$a0.
|spanishLA=$aSe están realizando labores de\nmantenimiento. Finalización prevista:\n$a0.
|french=$aDes opérations de maintenance\nsont en cours. Fin prévue des\nopérations : $a0.
|italian=$aStiamo eseguendo delle operazioni\ndi manutenzione che termineranno\nin data: $a0.
|chineseTW=$a目前正在進行系統維護。\n預定將於下列時間完成。\n$a0
|portuguese=$aUma manutenção está sendo\nrealizada. Conclusão prevista para:\n$a0
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_CANCELLED -->
{{OtherLanguages
|english=Canceled.
|japanese=キャンセルされました。
|german=Abgebrochen.
|spanishEU=La operación se ha cancelado.
|spanishLA=La operación se ha cancelado.
|french=Opération annulée.
|italian=L'operazione è stata cancellata.
|chineseTW=動作已取消。
|portuguese=O processo foi cancelado.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_GVG_INSUFFICIENT_VOTING_TICKET -->
{{OtherLanguages
|english=Insufficient Battle Flags.
|japanese=大戦の旗が不足しています。
|german=Nicht genug Kampfflaggen.
|spanishEU=Estandartes insuficientes
|spanishLA=Estandartes insuficientes
|french=Vous n'avez pas assez\nd'étendards de bataille.
|italian=Stendardi sfida insufficienti.
|chineseTW=大戰之旗不足。
|portuguese=Estandartes insuficientes
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_INSUFFICIENT_VIRTUAL_CURRENCY -->
{{OtherLanguages
|english=Insufficient Orbs.
|japanese=オーブが不足しています。
|german=Nicht genug Sphären.
|spanishEU=Orbes insuficientes
|spanishLA=Orbes insuficientes
|french=Vous n'avez pas assez d'orbes.
|italian=Sfere insufficienti.
|chineseTW=寶珠不足。
|portuguese=Orbes insuficientes
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_INVALID_NA_TOKEN -->
{{OtherLanguages
|english=The Nintendo Account session\nhas expired. Reauthentication\nis required at this time.
|japanese=ニンテンドーアカウントの\nセッションの有効期限が切れました。\n認可手続きが必要です。
|german=Die Anmeldung für den\nNintendo-Account hat\nihr zeitliches Limit erreicht.\nBitte melde dich erneut\nan.
|spanishEU=Ha finalizado la sesión de la\ncuenta Nintendo. Es necesario\nvolver a autentificar la cuenta.
|spanishLA=Ha finalizado la sesión de la\ncuenta Nintendo. Es necesario\nvolver a autenticar la cuenta.
|french=La session du compte Nintendo a\nexpiré. Identifiez-vous à nouveau.
|italian=La sessione del tuo account Nintendo\nè terminata. È necessario effettuare\nnuovamente l'accesso.
|chineseTW=Nintendo Account的\n工作階段已逾期。\n須執行認證手續。
|portuguese=A sessão da conta Nintendo\nexpirou. É necessário fazer\no login na conta novamente.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_INVALID_NA_USER -->
{{OtherLanguages
|english=The Nintendo Account linked to this\napp could not be confirmed, so it is not\npossible to use the save data at this\ntime. If you have deleted your Nintendo\nAccount, please check the Fire Emblem\nHeroes FAQ for more information.
|japanese=本アプリと連携している\nニンテンドーアカウントが\n確認できないため、セーブデータを\nご利用いただくことができません。\nニンテンドーアカウントを\nご自身で削除された場合は、\nFAQをご覧ください。
|german=Der Nintendo-Account, der mit dieser\nApp verknüpft wurde, konnte nicht\nbestätigt werden. Daher stehen keine\nSpeicherdaten zur Verfügung.\nSolltest du deinen Nintendo-Account\ngelöscht haben, findest du in der\nFire Emblem Heroes-FAQ weitere\nInformationen.
|spanishEU=No es posible usar los datos de\nguardado en este momento, ya que\nno se ha podido verificar la cuenta\nNintendo vinculada a esta aplicación.\nSi has borrado tu cuenta Nintendo,\nconsulta la sección de preguntas\nde Fire Emblem Heroes para\nobtener más información.
|spanishLA=No es posible usar los datos de\nguardado en este momento, ya que\nno se pudo verificar la cuenta\nNintendo vinculada a este juego.\nSi borraste tu cuenta Nintendo,\nconsulta la sección de preguntas\nde Fire Emblem Heroes para\nobtener más información.
|french=Le compte Nintendo lié à l'application\nn'a pas pu être confirmé, vous ne\npouvez donc pas lire ou sauvegarder\nde données pour le moment. Si vous\navez effacé votre compte Nintendo,\nconsultez la FAQ de Fire Emblem\nHeroes pour plus d'informations.
|italian=Non puoi usare i dati di salvataggio\npoiché non è stato possibile confer-\nmare l'account Nintendo collegato a\nquesta applicazione. Se hai cancellato\nil tuo account Nintendo, controlla le\ndomande frequenti di Fire Emblem\nHeroes per ulteriori informazioni.
|chineseTW=無法確認\n和本應用程式\n連動的Nintendo Acoount,\n因此無法使用存檔。\n若是您本人刪除了\nNintendo Acoount,\n請參閱FAQ的說明。
|portuguese=A conta Nintendo vinculada a este\naplicativo não pôde ser verificada\ne, por isso, não é possível usar\nos dados salvos no momento.\nSe você apagou a sua conta,\nconsulte a sessão de perguntas\nfrequentes de Fire Emblem\nHeroes para mais informações.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_MEMORY_SHORTAGE -->
{{OtherLanguages
|english=There is insufficient memory to\ncontinue playing.\n\nPlease restart the app.
|japanese=メモリが不足しているため\nプレイを続行することができません。\nアプリを起動しなおしてください。
|german=Es ist nicht genügend Speicherplatz\nvorhanden, um weiterzuspielen.\nBitte starte die App erneut.
|spanishEU=No hay memoria suficiente\npara continuar jugando.\nReinicia la aplicación.
|spanishLA=No hay memoria suficiente\npara continuar jugando.\nReinicia la aplicación.
|french=La mémoire est insuffisante pour\npoursuivre votre partie.\nRedémarrez l'application.
|italian=Memoria insufficiente. Riavvia\nl'applicazione per riprendere a\ngiocare.
|chineseTW=記憶體不足,\n無法繼續執行遊戲。\n請重新啟動應用程式。
|portuguese=Não há memória suficiente\npara continuar jogando.\n\nReinicie o aplicativo.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_NA_EULA_UPDATED -->
{{OtherLanguages
|english=The Nintendo Account User\nAgreement has been updated.\nYou must agree to the updated\nUser Agreement to continue.
|japanese=ニンテンドーアカウントの\n利用規約が更新されました。\n同意手続きが必要です。
|german=Der Vertrag zum\nNintendo-Account wurde\naktualisiert. Du musst\ndem aktualisierten Vertrag\nzustimmen, um fortfahren\nzu können.
|spanishEU=Se ha actualizado el contrato\nde la cuenta Nintendo.\nDebes aceptar la nueva versión\npara poder continuar.
|spanishLA=Se ha actualizado el Acuerdo de\nusuario de la cuenta Nintendo.\nDebes aceptar la nueva versión\npara poder continuar.
|french=Les termes du contrat relatif au\ncompte Nintendo ont été mis à\njour. Avant de continuer, vous\ndevez accepter les nouveaux\ntermes.
|italian=L'Accordo per l'account Nintendo\nè stato aggiornato. Devi accettare\nle nuove condizioni per poter\ncontinuare.
|chineseTW=Nintendo Account的使用條款\n和隱私權政策已經更新。\n請您同意新的使用條款。
|portuguese=Os termos do Acordo de usuário\nda conta Nintendo foram\natualizados. É necessário aceitar\na nova versão para continuar.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_NETWORK_ERROR -->
{{OtherLanguages
|english=A communications error has occurred.\nPlease check your connection.
|japanese=通信エラーが発生しました。\n通信環境をご確認ください。
|german=Es ist ein Kommunikationsfehler aufge-\ntreten. Bitte prüfe deine Verbindung.
|spanishEU=Se ha producido un error\nde conexión. Comprueba\nla conexión del dispositivo.
|spanishLA=Se ha producido un error\nde conexión. Comprueba\nla conexión del dispositivo.
|french=Une erreur de communication est\nsurvenue. Vérifiez votre connexion.
|italian=Si è verificato un errore di\ncomunicazione. Verifica\nla connessione.
|chineseTW=發生連線錯誤。\n請確認您的連線環境是否正常。
|portuguese=Ocorreu um erro de comunicação.\nVerifique a conexão do dispositivo.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_PLAYER_BANNED -->
{{OtherLanguages
|english=This account cannot be used to play\nFire Emblem Heroes due to a\nviolation of the User Agreement.
|japanese=利用規約上の禁止行為に該当したため\nこのアカウントでは\nファイアーエムブレム ヒーローズを\nご利用いただけません。
|german=Mit diesem Account kann\nFire Emblem Heroes nicht\ngespielt werden.
|spanishEU=No se puede usar esta cuenta\npara jugar a Fire Emblem Heroes.
|spanishLA=Esta cuenta no se puede usar para\njugar Fire Emblem Heroes debido a un\nincumplimiento del acuerdo de usuario.
|french=Ce compte Nintendo ne peut\npas être utilisé pour jouer à\nFire Emblem Heroes.
|italian=Non puoi utilizzare questo account per\ngiocare a Fire Emble Heroes.
|chineseTW=由於發生使用條款上禁止之行為,\n無法使用此帳號遊玩\nFire Emblem Heroes。\n
|portuguese=Esta conta não pode ser usada\npara jogar Fire Emblem Heroes\ndevido a uma violação dos termos\ndo Acordo de usuário.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_PLAYER_COMMUNITY_BANNED -->
{{OtherLanguages
|english=This account cannot use community\nfunctionality due to a violation of the\nUser Agreement.
|japanese=利用規約上の禁止行為に該当したため\nこのアカウントではコミュニティ機能を\nご利用いただけません。
|german=Mit diesem Account können\nkeine Funktionen der\nCommunity genutzt werden.
|spanishEU=No se puede usar esta cuenta\npara las funciones sociales.
|spanishLA=Esta cuenta no puede usar las\nfunciones de las comunidades por un\nincumplimiento del acuerdo de usuario.
|french=Les fonctions communautaires ne sont\npas disponibles sur ce compte.
|italian=Questo account non può utilizzare\nle funzioni sociali.
|chineseTW=由於發生使用條款上禁止之行為,\n無法以此帳號使用社群功能。\n
|portuguese=Esta conta não pode usar\nas funcionalidades das\ncomunidades devido\na uma violação dos termos\ndo Acordo de usuário.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_PLAYER_DEACTIVATED -->
{{OtherLanguages
|english=All data has been deleted. You can\nstart over by reinstalling the app.
|japanese=「データ全削除」済みです。\nアプリを再インストールすることで\n最初から始めることができます。
|german=Alle Daten wurden gelöscht. Du\nkannst die App nun neu installieren.
|spanishEU=Todos los datos están borrados.\nPuedes comenzar el juego de\nnuevo si reinstalas la aplicación.
|spanishLA=Todos los datos están borrados.\nPuedes comenzar el juego de\nnuevo si reinstalas la aplicación.
|french=Toutes vos données ont été effacées.\nVous pourrez recommencer une partie\naprès avoir réinstallé l'application.
|italian=Sono stati cancellati tutti i dati.\nPuoi reinstallare l'applicazione\ne ricominciare.
|chineseTW=「刪除所有資料」已完成。\n只要重新安裝應用程式,\n即可從頭開始遊玩。
|portuguese=Todos os dados foram apagados.\nVocê pode começar o jogo\nnovamente se reinstalar\no aplicativo.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_PURCHASE_DEFERRED -->
{{OtherLanguages
|english=Guardian confirmation is required\nto continue with the purchase.
|japanese=購入手続きは\n保護者の承認が必要です。
|german=Um mit dem Kauf fortfahren zu\nkönnen, muss ein Erziehungs-\nberechtigter den Kauf bestätigen.
|spanishEU=Se necesita la confirmación\nde un padre, madre o tutor\nlegal para continuar la compra.
|spanishLA=Se necesita la confirmación\nde un padre, madre o tutor\nlegal para realizar la compra.
|french=L'autorisation d'un parent ou tuteur est\nnécessaire pour poursuivre l'achat.
|italian=Per procedere all'acquisto è\nnecessaria la conferma di\nun genitore o tutore legale.
|chineseTW=必須經由家長或監護人核准\n方可進行購買手續。
|portuguese=É necessária a confirmação\nde um dos pais ou tutor legal\npara continuar a compra.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_PURCHASE_PROHIBITED -->
{{OtherLanguages
|english=This account cannot be used to\npurchase Orbs, Resplendent\nHeroes, or Forma units due to a\nviolation of the User Agreement.
|japanese=利用規約上の禁止行為に該当したため\nこのアカウントでは\nオーブ、神装英雄や偶像の\n購入ができません。
|german=Mit diesem Account können keine\nSphären, Prächtigen Helden oder\nForma-Einheiten gekauft werden.
|spanishEU=No se puede usar esta cuenta\npara comprar orbes, héroes\nresplandecientes o quimeras.
|spanishLA=No se puede usar esta cuenta\npara comprar orbes, héroes\nresplandecientes o quimeras\ndebido a una violación al Acuerdo\nde usuario.
|french=Ce compte Nintendo ne peut pas être\nutilisé pour acheter des orbes, des\nhéros resplendissants ou des éveillés.
|italian=Non puoi utilizzare questo account\nper acquistare sfere, eroi fulgenti o\nunità eidos.
|chineseTW=由於發生使用條款上禁止之行為,\n無法以此帳號購買\n寶珠、神裝英雄及偶像。
|portuguese=Esta conta não pode comprar\norbes, heróis resplandecentes e\nréplicas devido a uma violação\ndos termos do Acordo de usuário.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_SESSION_OVERWRITTEN -->
{{OtherLanguages
|english=Play information from another\ndevice has been detected.\nPlease relaunch the app.
|japanese=他の端末によるプレイを検知しました。\nアプリを起動しなおしてください。
|german=Es wurden Spielinformationen von\neinem anderen Gerät entdeckt.\nBitte starte die App neu.
|spanishEU=Se han detectado datos de juego\npertenecientes a otro dispositivo.\nReinicia la aplicación.
|spanishLA=Se han detectado datos de juego\npertenecientes a otro dispositivo.\nReinicia la aplicación.
|french=Des données de jeu venant d'un\nautre appareil ont été trouvées.\nRedémarrez l'application.
|italian=Sono state rilevate informazioni di\ngioco relative a un altro dispositivo.\nRiavvia l'applicazione.
|chineseTW=偵測到以其他裝置進行遊戲。\n請重新啟動應用程式。
|portuguese=Dados de jogo de outro\ndispositivo foram detectados.\nReinicie o aplicativo.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_TARGET_PLAYER_COMMUNITY_BANNED -->
{{OtherLanguages
|english=This user cannot be made a friend.
|japanese=このユーザーとはフレンドになれません。
|german=Dieser Nutzer kann nicht als\nFreund angenommen werden.
|spanishEU=No es posible añadir a este usuario\na tu lista de amigos.
|spanishLA=No es posible añadir a este usuario\na tu lista de amigos.
|french=Cet utilisateur ne peut pas recevoir\nde demande d'ami.
|italian=Non è possibile aggiungere questo\nutente alla tua lista di amici.
|chineseTW=無法和此使用者成為朋友。
|portuguese=Não é possível adicionar este\nusuário a sua lista de amigos.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_UNKNOWN_PURCHASE_ERROR -->
{{OtherLanguages
|english=An error has occurred. If it continues to\noccur, please check your app-store\naccount settings.
|japanese=エラーが発生しました。\nエラーが解消しない場合は、\nストアアカウントの設定を\nご確認ください。
|german=Es ist ein Fehler aufgetreten.\nSollte dieser erneut auftreten,\nüberprüfe bitte die Einstellungen\ndeines Accounts der Plattform,\nvon der du Apps herunterlädst.
|spanishEU=Se ha producido un error de conexión.\nSi el problema persiste, comprueba\nlos ajustes de tu servicio de venta\nde aplicaciones.
|spanishLA=Se produjo un error de conexión.\nSi el problema persiste, comprueba\nlos ajustes de tu servicio de venta\nde aplicaciones.
|french=Une erreur de communication est\nsurvenue. Si le problème persiste,\nvérifiez les paramètres du compte\nlié au service d'achat.
|italian=Si è verificato un errore. Se dovesse\nripetersi, controlla le impostazioni\ndell'account legato al tuo negozio\nvirtuale di applicazioni.
|chineseTW=發生錯誤。\n如果無法排除錯誤,\n請確認商店帳號的設定。
|portuguese=Ocorreu um erro.\nSe o problema persistir, verifique\nas configurações de sua conta\nna loja de aplicativos.
}}
<!-- MID_ERROR_SKS_WRONG_CLIENT_TIME -->
{{OtherLanguages
|english=The device's clock appears to be off.\nPlease restart the app after adjusting\nthe clock on the device.
|japanese=端末の時刻が異常です。\n端末の時刻を修正後、\nアプリを起動しなおしてください。
|german=Die Uhr des Betriebsgerätes scheint\nfalsch zu gehen. Bitte stelle die Uhr\nneu und starte die App dann neu.
|spanishEU=El reloj del dispositivo está desajustado.\nCerciórate de que está ajustado\ncorrectamente y reinicia la aplicación.
|spanishLA=El reloj del dispositivo está desajustado.\nComprueba los ajustes del reloj del\ndispositivo y reinicia la aplicación.
|french=L'horloge de votre appareil n'est pas\ncorrectement paramétrée. Réglez-la,\npuis redémarrez l'application.
|italian=L'ora impostata nel dispositivo non\nsembra essere corretta. Controlla,\nquindi riavvia l'applicazione.
|chineseTW=裝置的時間設定有誤。\n請正確設定裝置時間,\n並重新啟動應用程式。
|portuguese=O relógio do dispositivo está\ndesregulado. Ajuste o relógio\ne então reinicie o aplicativo.
}}
<!-- MID_ERROR_SUPPORT_CODE -->
{{OtherLanguages
|english=$aSupport Code: $a0
|japanese=$aサポートコード:$a0
|german=$aSupport-Code: $a0
|spanishEU=$aCódigo de ayuda: $a0
|spanishLA=$aCódigo de ayuda: $a0
|french=$aCode d'assistance : $a0
|italian=$aCodice supporto: $a0
|chineseTW=$a客戶服務代碼:$a0
|portuguese=$aCódigo de assistência: $a0
}}
<!-- MID_ERROR_TRACE_CODE -->
{{OtherLanguages
|english=$a($a0)
|japanese=$a($a0)
|german=$a($a0)
|spanishEU=$a($a0)
|spanishLA=$a($a0)
|french=$a($a0)
|italian=$a($a0)
|chineseTW=$a($a0)
|portuguese=$a($a0)
}}
<!-- MID_ERROR_WEBVIEW_ERROR_MESSAGE -->
{{OtherLanguages
|english=$aError Code $a0: $a1
|japanese=$a$a0: $a1
|german=$aFehlercode $a0: $a1
|spanishEU=$aCódigo de error: $a0: $a1
|spanishLA=$aCódigo de error $a0: $a1
|french=$aCode d'erreur $a0 : $a1
|italian=$aCodice errore $a0: $a1
|chineseTW=$a$a0: $a1
|portuguese=$aCódigo de erro $a0: $a1
}}
<!-- MID_ERROR_WEBVIEW_OFFLINE -->
{{OtherLanguages
|english=Cannot be used offline.
|japanese=オフラインでは利用することができません。
|german=Nutzung offline nicht möglich.
|spanishEU=Se necesita conexión a internet.
|spanishLA=Requiere conexión a internet.
|french=Une connexion à Internet est nécessaire.
|italian=È necessaria una connessione Internet.
|chineseTW=無法在離線的狀態下進行遊戲。
|portuguese=Uma conexão à internet é necessária.
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT -->
{{OtherLanguages
|english=Account Management
|japanese=アカウント管理
|german=Kontoverwaltung
|spanishEU=Gestión de la cuenta
|spanishLA=Gestión de la cuenta
|french=Gestion du compte
|italian=Gestione account
|chineseTW=帳號管理
|portuguese=Gerenciar conta
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_BOUND -->
{{OtherLanguages
|english=Fire Emblem Heroes is linked\nto a Nintendo Account.
|japanese=ファイアーエムブレム ヒーローズと\nニンテンドーアカウントが連携済です。
|german=Fire Emblem Heroes ist bereits mit\neinem Nintendo-Account verknüpft.
|spanishEU=Fire Emblem Heroes está\nvinculado a una cuenta Nintendo.
|spanishLA=Fire Emblem Heroes está\nvinculado a una cuenta Nintendo.
|french=Fire Emblem Heroes est associé\nà un compte Nintendo.
|italian=Fire Emblem Heroes è collegato\na un account Nintendo.
|chineseTW=Fire Emblem Heroes\n已和Nintendo Account連動。
|portuguese=Fire Emblem Heroes está vinculado\na uma conta Nintendo.
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_CHILD_ID -->
{{OtherLanguages
|english=Registered ID:
|japanese=アカウントに登録されているログインID
|german=Registrierte ID:
|spanishEU=ID registrado:
|spanishLA=ID registrado:
|french=ID enregistré :
|italian=ID registrato:
|chineseTW=登錄於帳號中的登入ID
|portuguese=Identificação registrada:
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETE -->
{{OtherLanguages
|english=Delete All Data
|japanese=データ全削除
|german=Alle Daten löschen
|spanishEU=Borrar datos de usuario
|spanishLA=Borrar datos de usuario
|french=Effacer vos données
|italian=Cancella tutti i dati
|chineseTW=刪除所有資料
|portuguese=Apagar dados de usuário
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETED -->
{{OtherLanguages
|english=All data has been deleted. Please\nclose the app. If you want to\nstart over and use the app again,\nyou must reinstall the app.
|japanese=データの全削除が完了しました。\nアプリを終了してください。\nもう一度本アプリを利用したい場合は\n再インストールすることで\n最初から始めることができます。
|german=Alle Daten wurden gelöscht. Bitte\nschließe die App. Wenn du noch einmal\nvon vorne anfangen und die App\nwieder verwenden möchtest, musst\ndu sie erneut installieren.
|spanishEU=Se han borrado todos los datos.\nCierra la aplicación y reinstálala\nde nuevo si quieres seguir usándola.
|spanishLA=Se borraron todos los datos.\nCierra la aplicación y reinstálala\nde nuevo si quieres seguir usándola.
|french=Toutes les données ont été effacées,\nvous allez quitter l'application.\nRéinstallez l'application avant de\nl'utiliser à nouveau.
|italian=Sono stati cancellati tutti i dati. Chiudi\nl'applicazione. Se vuoi ricominciare\na usarla, devi reinstallarla.
|chineseTW=刪除所有資料已完成。\n請結束應用程式。\n如果要再次使用本應用程式,\n只要重新安裝,\n即可從頭開始遊玩。
|portuguese=Todos os dados foram apagados.\nFeche e reinstale o aplicativo\nse quiser usá-lo novamente.
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETE_BUTTON1 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes
|japanese=削除する
|german=Ja
|spanishEU=Confirmar
|spanishLA=Confirmar
|french=Oui
|italian=Sì
|chineseTW=刪除
|portuguese=Sim
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETE_BUTTON2 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes
|japanese=削除する
|german=Ja
|spanishEU=Confirmar
|spanishLA=Confirmar
|french=Oui
|italian=Sì
|chineseTW=刪除
|portuguese=Sim
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETE_CONFIRM1 -->
{{OtherLanguages
|english=All information from this app, including\nyour Orbs, items, friend list, and\ngameplay data will be lost.\n\nAre you sure you want to proceed?
|japanese=データ全削除すると、\n今までこのアプリで遊んだ記録や\n仲間・所持アイテム・オーブなどの\nすべての情報が失われます。\n本当にデータを全削除しますか?
|german=Alle Speicherdaten dieser App, ein-\nschließlich Spielstatistiken, Kaufhis-\ntorie und aller Items (Sphären, Cha-\nraktere, Flaggen, Heldenfedern etc.),\ngehen verloren. Dennoch fortfahren?
|spanishEU=Se perderán los datos guardados de\nesta aplicación, incluidos el registro\nde juego, tu historial de compras,\ny los personajes, orbes, estandartes,\nplumas de héroe y demás objetos\nde tu inventario.\n\n¿Quieres continuar?
|spanishLA=Se perderá toda la información de\nesta aplicación, incluidos tus orbes,\nobjetos, tu lista de amigos y los\ndatos de juego.\n\n¿Quieres continuar?
|french=Toutes vos données de sauvegarde\ntelles que votre progression, votre\nhistorique d'achats et vos objets\n(orbes, étendards, plumes de héros,\netc...) seront perdues. Confirmer ?
|italian=Perderai tutti i dati di gioco, compresi\ni punteggi, l'elenco degli acquisti,\nle sfere, i personaggi, gli stendardi,\nle penne dell'eroe, ecc. Vuoi davvero\nprocedere?
|chineseTW=如果刪除所有資料,\n您在本應用程式中遊玩的\n紀錄、夥伴、持有道具及寶珠等\n所有資料都將遺失。\n確定要刪除所有資料嗎?
|portuguese=Todas as informações deste aplicativo,\nincluindo orbes, itens, lista de amigos\ne dados de jogo, serão perdidas.\n\nQuer continuar?
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETE_CONFIRM2 -->
{{OtherLanguages
|english=You will not be able to recover\nyour data. Please note that once\nyour data has been deleted, it\ncannot be recovered. No refunds\nwill be given for Orbs.\n\nAre you certain you wish to delete\nyour data?
|japanese=※データは二度と復旧できません※\n一度削除したデータは復元できません。\n失われたオーブの払い戻しもできません。\n\n本当にデータを全削除しますか?
|german=Du kannst deine Daten nicht wieder-\nherstellen, darunter auch Sphären, die\ndu gekauft hast, und andere Items in\ndeinem Besitz. Sobald deine Daten\ngelöscht sind, können sie nicht wieder-\nhergestellt werden. Für Sphären gibt es\nkeine Rückerstattungen. Möchtest du\ndeine Daten wirklich löschen?
|spanishEU=No podrás recuperar tus datos,\nlos orbes que hayas comprado\nni ningún otro objeto que tengas.\nTen en cuenta que, una vez borrados\nlos datos, no se podrán recuperar. No\nse reembolsarán los orbes adquiridos.\n¿Seguro que quieres borrar los datos?
|spanishLA=No podrás recuperar los datos.\n\nTen en cuenta que una vez borrados,\nlos datos no se podrán recuperar, ni\nse rembolsarán los orbes adquiridos.\n\n¿Seguro que quieres borrar los datos?
|french=Vos données ne pourront pas être\nrécupérées. Ceci inclut tous vos orbes\nachetés et tous vos objets.\nLes données effacées ne peuvent pas\nêtre récupérées. Les orbes achetés ne\nseront pas remboursés. Voulez-vous\nvraiment effacer les données ?
|italian=Non potrai recuperare i tuoi dati.\nQuesto include le sfere acquistate\ne qualsiasi altro oggetto in tuo\npossesso. Una volta cancellati, i\ntuoi dati non potranno essere\nrecuperati. Le sfere acquistate\nnon saranno rimborsate. Vuoi\ndavvero cancellare i tuoi dati?
|chineseTW=※資料無法復原※\n資料一經刪除就無法復原。\n失去的寶珠也無法退費。\n\n確定要刪除所有資料嗎?
|portuguese=Uma vez apagados, não será\npossível recuperar os dados\ne nenhum orbe excluído será\nreembolsado.\n\nTem certeza de que quer\napagar os dados?
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_DELETE_HELP -->
{{OtherLanguages
|english=If you delete your data, all save\ndata for Fire Emblem Heroes,\nincluding any Orbs you may have,\nwill be permanently erased.\n\nThis also means that the Fire\nEmblem Heroes save data linked\nto your Nintendo Account will be\ndeleted. You will no longer be able\nto access this data on any device.
|japanese=データ全削除を実行すると、\nファイアーエムブレム ヒーローズの\nセーブデータが完全に削除されます。\n\nニンテンドーアカウントに連携している\nセーブデータが削除されるため、\nほかの端末でもプレイできなくなります。
|german=Wenn du deine Daten löschst,\nwerden alle Speicherdaten von\nFire Emblem Heroes, auch\nalle deine Sphären, gelöscht.\nAuch die Speicherdaten von\nFire Emblem Heroes, die mit\ndeinem Nintendo-Account\nverknüpft sind, werden gelöscht\nund du kannst von keinem\nGerät mehr darauf zugreifen.
|spanishEU=Si borras tus datos guardados,\nse eliminarán todos los datos\nde Fire Emblem Heroes,\nincluyendo los orbes que tuvieras.\n\nTambién se eliminarán los datos\nde Fire Emblem Heroes que hubiera\nvinculados a tu cuenta Nintendo,\ny ya no tendrás acceso a ellos\ndesde ningún dispositivo.
|spanishLA=Si borras tus datos guardados,\nse eliminarán todos los datos\nde Fire Emblem Heroes,\nincluyendo los orbes que tuvieras.\n\nTambién se eliminarán los datos\nde Fire Emblem Heroes que hubiera\nvinculados a tu cuenta Nintendo,\ny ya no tendrás acceso a ellos\ndesde ningún dispositivo.
|french=Les données de Fire Emblem Heroes\nqui sont effacées ne peuvent pas être\nrécupérées. Ceci inclut tous les orbes\nen votre possession.\n\nLes données de sauvegarde de Fire\nEmblem Heroes associées à votre\ncompte Nintendo seront également\neffacées. Vous ne pourrez plus utiliser\nces données sur aucun appareil.
|italian=Se elimini i dati salvati, tutti\ni dati di Fire Emblem Heroes,\nincluse le sfere, saranno eliminati\nin modo permanente.\n\nSaranno eliminati anche i dati\ndi Fire Emblem Heroes collegati\nal tuo account Nintendo. Non\npotrai più accedere a questi\ndati da nessun dispositivo.
|chineseTW=一旦執行資料全部刪除,\nFire Emblem Heroes之\n儲存資料將徹底被刪除。\n\n連動中的Nintendo Account\n儲存資料也將一併刪除,\n將導致無法在其他裝置進行遊戲。
|portuguese=Se você apagar os seus dados salvos\nde Fire Emblem Heroes, não será\npossível recuperá-los. Isso inclui orbes\nque você tiver no jogo.\n\nOs dados salvos do jogo vinculados\na sua conta Nintendo também serão\napagados. Não será possível acessar\nestes dados em nenhum dispositivo.
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_EMAIL -->
{{OtherLanguages
|english=Registered e-mail address:
|japanese=アカウントに登録されているメールアドレス
|german=Registrierte E-Mail-Adresse:
|spanishEU=Correo electrónico registrado:
|spanishLA=Correo electrónico registrado:
|french=Adresse e-mail enregistrée :
|italian=Indirizzo email registrato:
|chineseTW=登錄於帳號中的電子郵件信箱
|portuguese=Endereço de e-mail registrado:
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_EMAIL_ELLIPSIS -->
{{OtherLanguages
|english=...
|japanese=...
|german=...
|spanishEU=...
|spanishLA=...
|french=...
|italian=...
|chineseTW=...
|portuguese=...
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_INPUT_YEAR -->
{{OtherLanguages
|english=To confirm your decision, please\nenter your year of birth. This info\nshould match that stored in your\nNintendo Account.
|japanese=確認のため\nニンテンドーアカウントに登録されている\n生まれた年を入力してください。
|german=Bitte gib dein Geburtsjahr ein,\num deine Wahl zu bestätigen.\nEs muss mit dem gespeicherten\nJahr in deinem Nintendo-Account\nübereinstimmen.
|spanishEU=Para confirmar, introduce tu año\nde nacimiento. Asegúrate de que\neste dato coincide con el que\naparece en tu cuenta Nintendo.
|spanishLA=Para confirmar el borrado debes\nintroducir el año de nacimiento\nque tienes registrado en tu\ncuenta Nintendo.
|french=Pour confirmer votre décision,\nsaisissez votre année de\nnaissance. Elle doit correspondre\nà celle qui est enregistrée dans\nvotre compte Nintendo.
|italian=Per confermare la decisione,\ninserisci il tuo anno di nascita.\nDeve corrispondere a quello\npresente nel tuo account Nintendo.
|chineseTW=請輸入您登錄於\nNintendo Account的\n出生年份做為確認。
|portuguese=Para confirmar, insira o seu ano\nde nascimento. Essa informação\ndeve corresponder à salva em\nsua conta Nintendo.
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_INPUT_YEAR_PLACE_HOLDER -->
{{OtherLanguages
|english=Year of Birth
|japanese=生まれた年
|german=Geburtsjahr
|spanishEU=Año de nacimiento
|spanishLA=Año de nacimiento
|french=Année de naiss.
|italian=Anno di nascita
|chineseTW=出生年份
|portuguese=Ano de nascimento
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_INVALID_YEAR -->
{{OtherLanguages
|english=The year of birth you entered\ndoes not match the year of birth\nstored in your Nintendo Account.
|japanese=ニンテンドーアカウントに\n登録されている生まれた年と\n一致しません。
|german=Das eingegebene Geburtsjahr\nstimmt nicht mit dem Jahr in\ndeinem Nintendo-Account\nüberein.
|spanishEU=El año de nacimiento que has\nintroducido no coincide con\nel que aparece en tu cuenta\nNintendo.
|spanishLA=El año de nacimiento introducido no\ncoincide con el año de nacimiento\nregistrado en tu cuenta Nintendo.
|french=L'année de naissance saisie\nne correspond pas à celle qui\nest enregistrée dans votre\ncompte Nintendo.
|italian=L'anno di nascita che hai inserito\nnon corrisponde a quello presente\nnel tuo account Nintendo.
|chineseTW=和登錄於\nNintendo Account的\n出生年份不一致。
|portuguese=O ano de nascimento inserido\nnão corresponde às informações\nda sua conta Nintendo.
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_MANAGE -->
{{OtherLanguages
|english=Manage Account Info
|japanese=アカウント情報を管理
|german=Account-Info verwalten
|spanishEU=Gestionar la cuenta
|spanishLA=Gestionar la cuenta
|french=Gérer le compte
|italian=Gestisci account
|chineseTW=管理帳號資料
|portuguese=Configurações da conta
}}
<!-- MID_EXTRA_ACCOUNT_NINTENDO -->
{{OtherLanguages
|english=Nintendo Account
|japanese=ニンテンドーアカウント
|german=Nintendo-Account
|spanishEU=Cuenta Nintendo
|spanishLA=Cuenta Nintendo
|french=Compte Nintendo
|italian=Account Nintendo
|chineseTW=Nintendo Account
|portuguese=Conta Nintendo
}}
<!-- MID_EXTRA_NINTENDO_ACCOUNT_DELETE -->
{{OtherLanguages
|english=Delete Account
|japanese=アカウントを削除
|german=Account löschen
|spanishEU=Borrar cuenta
|spanishLA=Borrar cuenta
|french=Supprimer le compte
|italian=Cancella account
|chineseTW=刪除帳號
|portuguese=Apagar conta
}}
<!-- MID_EXTRA_NINTENDO_ACCOUNT_DELETE_BUTTON -->
{{OtherLanguages
|english=Delete Account
|japanese=削除の管理ページを開く
|german=Account löschen
|spanishEU=Borrar cuenta
|spanishLA=Borrar cuenta
|french=Supprimer le compte
|italian=Cancella account
|chineseTW=開啟刪除帳號的頁面
|portuguese=Apagar conta
}}
<!-- MID_EXTRA_NINTENDO_ACCOUNT_DELETE_CHILD_WARNING -->
{{OtherLanguages
|english=・ Child accounts are managed through\ntheir guardian's Nintendo Account.
|japanese=・子どもアカウントの削除は\n 管理者/保護者のアカウントから行えます。
|german=・ Accounts von Kindern werden über\nden Nintendo-Account ihres\nErziehungsberechtigten verwaltet.
|spanishEU=・ Las cuentas infantiles se gestionan mediante\nla cuenta Nintendo del tutor.
|spanishLA=・ Las cuentas infantiles se gestionan mediante\nla cuenta Nintendo del tutor.
|french=・ Les comptes enfant sont gérés à partir du\ncompte Nintendo du parent ou tuteur.
|italian=・ Un account per bambini è gestito\ntramite l'account Nintendo del\ngenitore o tutore legale.
|chineseTW=・可從管理者/家長或監護人的帳號\n 刪除兒童帳號。
|portuguese=・ Contas de crianças são gerenciadas a partir\nda conta Nintendo do seu responsável.
}}
<!-- MID_EXTRA_NINTENDO_ACCOUNT_DELETE_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Deleting your Nintendo Account\nwill delete all of your data, Fire\nEmblem Heroes data included.\nYou will no longer be able to\naccess your Fire Emblem Heroes\ndata on any device. If you have a\nFeh Pass subscription, you will\nneed to cancel it separately.
|japanese=ニンテンドーアカウントを削除すると、\nファイアーエムブレムヒーローズの\nセーブデータが利用できなくなります。\n\n同じニンテンドーアカウントを\n連携しているほかの端末でも、\nプレイできなくなります。
|german=Löschst du deinen Nintendo-\nAccount, verlierst du alle\nSpieldaten, einschließlich der\nvon Fire Emblem Heroes. Du\nkannst dann auf keinem Gerät\nauf deine Daten von Fire Emblem\nHeroes zugreifen. Der Feh-Pass\nmuss separat gekündigt werden.
|spanishEU=Si borras tu cuenta Nintendo,\nse eliminarán todos tus datos,\nincluidos aquellos relativos\na Fire Emblem Heroes, y no\npodrás acceder a ellos desde\nningún dispositivo. Si tienes\nuna suscripción al pase de Feh,\ndeberás cancelarla por separado.
|spanishLA=Si borras tu cuenta Nintendo,\nse eliminarán todos tus datos,\nincluidos aquellos relativos\na Fire Emblem Heroes, y no\npodrás acceder a ellos desde\nningún dispositivo. Si tienes\nuna suscripción al pase de Feh,\ndeberás cancelarla por separado.
|french=Si vous supprimez votre compte\nNintendo, toutes vos données\nseront supprimées, y compris vos\ndonnées de Fire Emblem Heroes.\nVous n'aurez plus accès à vos\ndonnées de jeu sur aucun appareil.\nL'abonnement au passe Feh devra\nêtre résilié séparément.
|italian=Se cancelli il tuo account\nNintendo, tutti i tuoi dati verranno\neliminati, inclusi quelli di Fire\nEmblem Heroes. Non potrai più\naccedere ai dati di Fire Emblem\nHeroes su nessun dispositivo. Se\npossiedi una tessera Feh attiva,\ndovrai disattivarla separatamente.
|chineseTW=刪除Nintendo Account後,\nFire Emblem Heroes的\n儲存資料將無法使用。\n\n和同一個Nintendo Account\n連動的其他裝置\n也將無法進行遊戲。
|portuguese=Apagar a sua conta Nintendo\napagará todos os seus dados,\ninclusive dados do jogo Fire\nEmblem Heroes. Você não poderá\nmais acessar seus dados do jogo\nFire Emblem Heroes em nenhum\ndispositivo. Se você tem uma\nassinatura do passe da Feh, você\ndeverá cancelá-la separadamente.
}}
<!-- MID_EXTRA_NINTENDO_ACCOUNT_DELETE_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=The associated Nintendo Account\nmay have been deleted. Returning\nto the title screen now.
|japanese=ニンテンドーアカウントが\n削除された可能性があるため、\nタイトルへ戻ります。
|german=Der verknüpfte Nintendo-Account\nwurde möglicherweise gelöscht.\nKehre zum Titelbildschirm zurück.
|spanishEU=La cuenta Nintendo asociada\npuede haber sido borrada.\nSe volverá a la pantalla del título.
|spanishLA=La cuenta Nintendo asociada\npuede haber sido borrada.\nSe volverá a la pantalla del título.
|french=Le compte Nintendo associé a\npeut-être été supprimé. Retour\nà l'écran titre.
|italian=L'account Nintendo associato\npotrebbe essere stato cancellato.\nTorna allo schermo del titolo.
|chineseTW=Nintendo Account\n可能已被刪除,\n即將返回標題畫面。
|portuguese=A conta Nintendo associada\npode ter sido apagada. Você será\nredirecionado(a) à tela inicial.
}}
<!-- MID_EXTRA_NINTENDO_ACCOUNT_DELETE_WARNING -->
{{OtherLanguages
|english=・ Before deleting your account, you\nmust confirm you want to delete it.\n・ Please ensure you have selected\nthe right account before confirming.
|japanese=・削除の際には、アカウントの再確認が\n 行われます。\n・削除したいアカウントと一致しているかを\n 必ず確認してください。
|german=・ Vor dem Löschen des Accounts\nist eine Bestätigung notwendig.\n・ Achte darauf, dass du den\nrichtigen Nintendo-Account zum\nLöschen wählst.
|spanishEU=・ Antes de borrar tu cuenta, debes\nconfirmar que quieres hacerlo.\n・ Asegúrate de seleccionar la cuenta\ncorrecta antes de confirmar.
|spanishLA=・ Antes de borrar tu cuenta, debes\nconfirmar que quieres hacerlo.\n・ Asegúrate de seleccionar la cuenta\ncorrecta antes de confirmar.
|french=・ Avant de supprimer votre compte,\nvous devez confirmer que vous voulez\nvraiment effectuer cette action.\n・ Assurez-vous de sélectionner le bon\ncompte avant de confirmer.
|italian=・ Prima di cancellare il tuo account,\ndevi confermare che vuoi farlo.\n・ Assicurati di selezionare l'account\ngiusto prima di confermare.
|chineseTW=・刪除時,\n 將再次向玩家確認帳號。\n・請務必確認是否與\n 欲刪除的帳號一致。
|portuguese=・ Antes de apagar a sua conta, você\nprecisa confirmar que quer apagá-la.\n・ Certifique-se de selecionar a conta\ncorreta antes de confirmar.
}}
<!-- MID_GOOGLE_PLAY_POINTS_PAID_ORB_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=Your use of Google Play Points\nhas earned you a reward in-game.\nWould you like to receive any\nrelated items now?
|japanese=Google Play Pointsで交換した\nアイテムを受け取ることができます。\n\n今すぐ受け取りますか?
|german=Du erhältst eine Prämie im Spiel\ndurch Google Play-Punkte.\nMöchtest du die entsprechenden\nItems jetzt erhalten?
|spanishEU=Has recibido un premio\nen el juego por haber usado\npuntos de Google Play.\n¿Quieres recibirlo ya?
|spanishLA=Recibiste una recompensa\nen el juego por usar puntos\nGoogle Play.\n¿Quieres recibirla ya?
|french=Vos points Google Play vous ont\nfait gagner une récompense dans\nle jeu. Voulez-vous la recevoir\nmaintenant ?
|italian=Hai ottenuto un premio in gioco\nper aver usato i punti Google Play.\nVuoi riceverlo subito?
|chineseTW=可以領取以Google Play Points\n兌換的道具。\n\n要立刻領取嗎?
|portuguese=Você recebeu uma recompensa\nno jogo por usar pontos\nGoogle Play.\n\nQuer recebê-la agora?
}}
<!-- MID_GOOGLE_PLAY_POINTS_PAID_ORB_LATER_ON -->
{{OtherLanguages
|english=Receive Later
|japanese=あとでする
|german=Später erhalten
|spanishEU=Más tarde
|spanishLA=Recibir más tarde
|french=Recevoir plus tard
|italian=Ricevi più tardi
|chineseTW=稍後再說
|portuguese=Receber depois
}}
<!-- MID_GOOGLE_PLAY_POINTS_PAID_ORB_LATER_ON_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=If you would like to receive your\nGoogle Play Points reward later,\nplease go to the Shop menu and\ntap Complete Purchase to do so.
|japanese=Google Play Pointsで交換した\nアイテムをあとで受け取る場合は\n「ショップ」メニューから\n「購入処理の完了」を\n実行してください。
|german=Falls du die Google Play-Punkte-\nprämie später erhalten möchtest,\nwähle bitte "Kauf abschließen" im\nMenü des Handelspostens.
|spanishEU=Si quieres recibir el premio\nde puntos de Google Play más\ntarde, ve al menú de la tienda\ny toca "Completar compra".
|spanishLA=Si quieres recibir la recompensa\nde puntos Google Play más tarde,\nve al menú "Tienda" y toca\n"Completar compra".
|french=Pour recevoir votre récompense de\npoints Google Play plus tard, vous\ndevrez aller dans le menu Boutique\net sélectionner Terminer l'achat.
|italian=Se vuoi ricevere il premio relativo\nai punti Google Play più tardi,\nvai al menu dell'emporio e tocca\nCompleta acquisto.
|chineseTW=若欲稍候再領取\n以Google Play Points兌換的道具,\n請從「商店」選單中執行\n「完成購買程序」進行領取。
|portuguese=Para receber a recompensa de\npontos do Google Play mais tarde,\nacesse o menu "Loja" e toque\nem "Completar compra".
}}
<!-- MID_GOOGLE_PLAY_POINTS_PAID_ORB_RECOVER -->
{{OtherLanguages
|english=Receive Now
|japanese=今すぐ受け取る
|german=Jetzt erhalten
|spanishEU=Recibir ahora
|spanishLA=Recibir ahora
|french=Recevoir maintenant
|italian=Ricevi subito
|chineseTW=立刻領取
|portuguese=Receber agora
}}
<!-- MID_GOOGLE_PLAY_POINTS_PAID_ORB_RECOVERED -->
{{OtherLanguages
|english=You have received a Google Play\nPoints reward.
|japanese=Google Play Pointsで交換した\nアイテムを受け取りました。
|german=Du hast eine Google Play-\nPunkteprämie erhalten.
|spanishEU=Has recibido un premio\nde puntos de Google Play.
|spanishLA=Recibiste una recompensa\nde puntos Google Play.
|french=Vous avez reçu une récompense\nde points Google Play.
|italian=Hai ricevuto un premio per\ni punti Google Play usati.
|chineseTW=已領取以Google Play Points\n兌換的道具。
|portuguese=Você recebeu uma recompensa\nde pontos Google Play.
}}
<!-- MID_GOOGLE_PLAY_POINTS_PAID_ORB_RECOVER_NOT_NEED -->
{{OtherLanguages
|english=No rewards received from using\nGoogle Play Points can be found.\n\nNote: The process may have\nalready been completed. Please\nrestart the app and confirm your\ntotal number of Orbs.
|japanese=Google Play Pointsで交換した\nアイテムは見つかりませんでした。\n\n※既に交換処理が完了している\n可能性があります。\nアプリを再起動してから、\nオーブの所持数を確認してください。
|german=Es wurden keine Prämien durch\nGoogle Play-Punkte gefunden.\n\nHinweis: Möglicherweise ist der\nVorgang bereits abgeschlossen.\nBitte starte die App neu und prüfe\ndie Gesamtzahl deiner Sphären.
|spanishEU=No se ha encontrado premios\nde puntos de Google Play.\n\nNota: Es posible que el proceso\nya se haya completado. Reinicia\nla aplicación y comprueba\ntu cantidad total de orbes.
|spanishLA=No se encontraron recompensas\nde puntos Google Play.\n\nNota: Es posible que el proceso\nya se haya completado. Reinicia\nla aplicación y comprueba\ntu cantidad total de orbes.
|french=Aucune récompense de points\nGoogle Play n'a été trouvée.\n\nIl est possible que l'opération ait\ndéjà été finalisée. Veuillez\nredémarrer l'application et vérifier\nvotre nombre total d'orbes.
|italian=Impossibile trovare un premio\nrelativo ai punti Google Play.\n\nNota: il processo potrebbe già\nessere stato completato. Riavvia\nl'app e verifica la quantità delle\ntue sfere.
|chineseTW=沒有以Google Play Points\n兌換的道具。\n\n※兌換程序可能已完成。\n請重新啟動應用程式,\n並檢視寶珠持有數量。
|portuguese=Nenhuma recompensa de pontos\nGoogle Play foi encontrada.\n\nObs.: É possível que o processo\njá tenha sido concluído. Reinicie\no aplicativo e verifique o seu\nnúmero total de orbes.
}}
<!-- MID_HOUR_MINUTE -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0:$a1
|japanese=$a$a0:$a1
|german=$a$a0:$a1
|spanishEU=$a$a0:$a1
|spanishLA=$a$a0:$a1
|french=$a$a0:$a1
|italian=$a$a0:$a1
|chineseTW=$a$a0:$a1
|portuguese=$a$a0h$a1
}}
<!-- MID_LANGUAGE_EUDE -->
{{OtherLanguages
|english=Deutsch
|japanese=Deutsch
|german=Deutsch
|spanishEU=Deutsch
|spanishLA=Deutsch
|french=Deutsch
|italian=Deutsch
|chineseTW=Deutsch
|portuguese=Deutsch
}}
<!-- MID_LANGUAGE_EUEN -->
{{OtherLanguages
|english=English (Europe/Australia)
|japanese=English (Europe/Australia)
|german=English (Europe/Australia)
|spanishEU=English (Europe/Australia)
|spanishLA=English (Europe/Australia)
|french=English (Europe/Australia)
|italian=English (Europe/Australia)
|chineseTW=English (Europe/Australia)
|portuguese=English (Europe/Australia)
}}
<!-- MID_LANGUAGE_EUES -->
{{OtherLanguages
|english=Español (Europa)
|japanese=Español (Europa)
|german=Español (Europa)
|spanishEU=Español (Europa)
|spanishLA=Español (Europa)
|french=Español (Europa)
|italian=Español (Europa)
|chineseTW=Español (Europa)
|portuguese=Español (Europa)
}}
<!-- MID_LANGUAGE_EUFR -->
{{OtherLanguages
|english=Français
|japanese=Français
|german=Français
|spanishEU=Français
|spanishLA=Français
|french=Français
|italian=Français
|chineseTW=Français
|portuguese=Français
}}
<!-- MID_LANGUAGE_EUIT -->
{{OtherLanguages
|english=Italiano
|japanese=Italiano
|german=Italiano
|spanishEU=Italiano
|spanishLA=Italiano
|french=Italiano
|italian=Italiano
|chineseTW=Italiano
|portuguese=Italiano
}}
<!-- MID_LANGUAGE_JPJA -->
{{OtherLanguages
|english=日本語
|japanese=日本語
|german=日本語
|spanishEU=日本語
|spanishLA=日本語
|french=日本語
|italian=日本語
|chineseTW=日本語
|portuguese=日本語
}}
<!-- MID_LANGUAGE_TWZH -->
{{OtherLanguages
|english=繁體中文
|japanese=繁體中文
|german=繁體中文
|spanishEU=繁體中文
|spanishLA=繁體中文
|french=繁體中文
|italian=繁體中文
|chineseTW=繁體中文
|portuguese=繁體中文
}}
<!-- MID_LANGUAGE_USEN -->
{{OtherLanguages
|english=English (US)
|japanese=English (US)
|german=English (US)
|spanishEU=English (US)
|spanishLA=English (US)
|french=English (US)
|italian=English (US)
|chineseTW=English (US)
|portuguese=English (US)
}}
<!-- MID_LANGUAGE_USES -->
{{OtherLanguages
|english=Español (Latinoamérica)
|japanese=Español (Latinoamérica)
|german=Español (Latinoamérica)
|spanishEU=Español (Latinoamérica)
|spanishLA=Español (Latinoamérica)
|french=Español (Latinoamérica)
|italian=Español (Latinoamérica)
|chineseTW=Español (Latinoamérica)
|portuguese=Español (Latinoamérica)
}}
<!-- MID_LANGUAGE_USPT -->
{{OtherLanguages
|english=Português (Brasil)
|japanese=Português (Brasil)
|german=Português (Brasil)
|spanishEU=Português (Brasil)
|spanishLA=Português (Brasil)
|french=Português (Brasil)
|italian=Português (Brasil)
|chineseTW=Português (Brasil)
|portuguese=Português (Brasil)
}}
<!-- MID_LOADING_DOT1 -->
{{OtherLanguages
|english=.
|japanese=.
|german=.
|spanishEU=.
|spanishLA=.
|french=.
|italian=.
|chineseTW=.
|portuguese=.
}}
<!-- MID_LOADING_DOT2 -->
{{OtherLanguages
|english=..
|japanese=..
|german=..
|spanishEU=..
|spanishLA=..
|french=..
|italian=..
|chineseTW=..
|portuguese=..
}}
<!-- MID_LOADING_DOT3 -->
{{OtherLanguages
|english=...
|japanese=...
|german=...
|spanishEU=...
|spanishLA=...
|french=...
|italian=...
|chineseTW=...
|portuguese=...
}}
<!-- MID_LOADING_DOWNLOAD_SIZE_FOOTER -->
{{OtherLanguages
|english=A Wi-Fi connection is recommended\nfor downloads over 50 MB.
|japanese=ダウンロードサイズが 50MB を\n超える場合、Wi-Fi 環境での\nダウンロードを推奨します。
|german=Bei Downloads über 50 MB wird\nempfohlen, eine WLAN-Verbindung\nzu verwenden.
|spanishEU=Para descargas de más de 50 MB,\nse recomienda usar una red Wi-Fi.
|spanishLA=Para descargas de más de 50 MB,\nse recomienda usar una red Wi-Fi.
|french=Pour les téléchargements supérieurs\nà 50 Mo, une connexion Wi-Fi est\nrecommandée.
|italian=Si consiglia l'utilizzo di una\nconnessione wireless per scaricare\nquantità di dati superiori ai 50 MB.
|chineseTW=如果下載檔案大小超過50MB,\n建議以Wi-Fi連線進行下載。
|portuguese=É recomendado usar uma\nconexão Wi-Fi para downloads\nacima de 50 MB.
}}
<!-- MID_LOADING_DOWNLOAD_SIZE_HEADER -->
{{OtherLanguages
|english=New game data is available\nfor download.
|japanese=新しいゲームデータが公開されています。\n更新データのダウンロードを行います。
|german=Es stehen neue Spielinhalte\nzum Download zur Verfügung.
|spanishEU=Hay nuevos datos de juego\ndisponibles.
|spanishLA=Hay nuevos datos de juego\ndisponibles.
|french=De nouvelles données de jeu sont\ndisponibles au téléchargement.
|italian=Sono disponibili nuovi dati\ndi gioco per il download.
|chineseTW=已發布新的遊戲資料。\n即將下載更新資料。
|portuguese=Há novos dados de jogo\ndisponíveis para download.
}}
<!-- MID_LOADING_DOWNLOAD_SIZE_MAIN -->
{{OtherLanguages
|english=$aDownload size: $a0.$a1 MB
|japanese=$aダウンロードサイズ : $a0.$a1 MB
|german=$aDownload-Größe: $a0,$a1 MB
|spanishEU=$aTamaño de la descarga:\n$a0,$a1 MB.
|spanishLA=$aTamaño de la descarga:\n$a0.$a1 MB.
|french=$aVolume des données : $a0,$a1 Mo
|italian=$aDati di gioco per il download\npari a $a0,$a1 MB
|chineseTW=$a下載檔案大小 : $a0.$a1 MB
|portuguese=$aTamanho do download:\n$a0,$a1 MB
}}
<!-- MID_LOADING_DOWNLOAD_SIZE_OK -->
{{OtherLanguages
|english=Start download
|japanese=ダウンロード開始
|german=Download starten
|spanishEU=Iniciar descarga
|spanishLA=Iniciar descarga
|french=Télécharger
|italian=Scarica
|chineseTW=開始下載
|portuguese=Iniciar download
}}
<!-- MID_LOADING_FREESPACE_INSUFFICIENT -->
{{OtherLanguages
|english=Cannot download data. There is\ninsufficent free space on the device.
|japanese=本体の空き容量が不足しているため、\nダウンロードすることができません。
|german=Daten können nicht heruntergeladen\nwerden. Auf dem Gerät befindet sich\nnicht genug freier Speicherplatz.
|spanishEU=No es posible descargar los datos\nporque no hay suficiente espacio\nlibre en el dispositivo.
|spanishLA=No es posible descargar los datos\nporque no hay suficiente espacio\nlibre en el dispositivo.
|french=Les données n'ont pas pu être\ntéléchargées car l'espace libre\nsur l'appareil est insuffisant.
|italian=È impossibile scaricare i dati\npoiché nel tuo dispositivo non\nc'è abbastanza spazio libero.
|chineseTW=裝置可用容量不足,\n無法下載。
|portuguese=Não foi possível fazer o download\nporque não há espaço livre\nsuficiente no dispositivo.
}}
<!-- MID_LOADING_FREESPACE_SIZE -->
{{OtherLanguages
|english=$aFree space: $a0.$a1 MB
|japanese=$a本体の空き容量 : $a0.$a1 MB
|german=$aFrei: $a0,$a1 MB
|spanishEU=$aEspacio libre: $a0,$a1 MB.
|spanishLA=$aEspacio libre: $a0.$a1 MB.
|french=$aEspace disponible : $a0,$a1 Mo
|italian=$aSpazio libero disponibile:\n$a0,$a1 MB
|chineseTW=$a裝置可用容量 : $a0.$a1 MB
|portuguese=$aEspaço livre: $a0,$a1 MB
}}
<!-- MID_LOADING_PERCENTAGE -->
{{OtherLanguages
|english=%
|japanese=%
|german= %
|spanishEU= %
|spanishLA= %
|french=%
|italian=%
|chineseTW=%
|portuguese= %
}}
<!-- MID_LOADING_PROGRESS_TIME -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0:$a1
|japanese=$a$a0:$a1
|german=$a$a0:$a1
|spanishEU=$a$a0:$a1
|spanishLA=$a$a0:$a1
|french=$a$a0:$a1
|italian=$a$a0:$a1
|chineseTW=$a$a0:$a1
|portuguese=$a$a0:$a1
}}
<!-- MID_LOADING_PROGRESS_UNZIP -->
{{OtherLanguages
|english=Extracting data...
|japanese=データ展開中
|german=Daten extrahieren...
|spanishEU=Extrayendo datos...
|spanishLA=Extrayendo datos...
|french=Extraction de données...
|italian=Estrazione dati...
|chineseTW=正在解壓縮資料
|portuguese=Extraindo dados...
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_FOOTER -->
{{OtherLanguages
|english=If Lite Data is selected, the quality of\nimages and voices will be lower. You\ncan download the HQ data later.
|japanese=軽量版を選択すると、\n画像、音声の品質が低下します。\n\nこの設定は後から変更できます。\n\n端末の空き容量に余裕があれば\n「高品質版」がオススメです。
|german=Light-Version: Reduziert Qualität von\nBildern und Sprache. Die HD-Version\nkann später heruntergeladen werden.
|spanishEU=Si eliges la opción básica, la calidad\nde la imagen y el sonido del juego\nserá más baja. Podrás descargar\nel juego en calidad alta más adelante.
|spanishLA=Si eliges la opción básica, la calidad\nde la imagen y el sonido del juego\nserá más baja. Podrás descargar el\njuego en calidad alta más adelante.
|french=La qualité des images et des voix\nest inférieure dans la version légère.\nVous pourrez télécharger la version\nhaute qualité plus tard.
|italian=Nella versione leggera, voci e grafica\nsono di minore qualità. Potrai sempre\nscaricare la ver. alta qualità in seguito.
|chineseTW=若選擇下載輕量版,\n圖片、音樂語音的品質會降低。\n\n本設定可於日後變更。
|portuguese=Se você escolher a resolução básica,\na imagem e o som do jogo serão de\nmenor qualidade. Você pode baixar\na versão de alta resolução depois.
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_FOOTER_2 -->
{{OtherLanguages
|english=Recommended is the suggested\ndata quality. You can change the\ngame's data quality later by\ndownloading a different version.
|japanese=「推奨品質版」がオススメです。\n\nこの設定は後から変更できます。\n\n軽量版は、画像、音声の品質が低下します。\n高品質版は、タブレット向けです。
|german=Wir empfehlen dir "Empfohlen"\nals Grundeinstellung. Du kannst\ndie Datenqualität des Spiels\nnachträglich ändern, indem du\neine andere Version herunterlädst.
|spanishEU=Se aconseja la opción de calidad\nde datos recomendada. Podrás\ncambiar la calidad de los datos\ndel juego descargando otra versión.\n
|spanishLA=Se aconseja la opción de calidad\nde datos recomendada. Podrás\ncambiar la calidad de los datos\ndel juego descargando otra versión.\n
|french=La version recommandée est la qualité\nconseillée. Vous pourrez changer la\nqualité plus tard en téléchargeant une\nautre version.
|italian=La qualità di gioco suggerita è quella\nConsigliata. È possibile cambiarla in\nun secondo momento scaricando\nuna qualità di dati di gioco differente.
|chineseTW=建議使用「推薦品質版」。\n\n本設定可於日後變更。\n\n輕量版的圖片、音樂語音的品質會降低。\n高品質版適合用於平板電腦。
|portuguese=Sugerimos usar a qualidade de dados\nrecomendada. Você pode baixar uma\nversão diferente para mudar a\nqualidade dos dados mais tarde.
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_HEADER -->
{{OtherLanguages
|english=Game data will be downloaded now.\nPlease choose which version you\nwould like to download.
|japanese=ゲームデータをダウンロードします。\nゲームデータの品質を選択してください。
|german=Spielinhalte werden heruntergeladen.\nBitte wähle die gewünschte Version\naus.
|spanishEU=A continuación se descargarán\nlos datos del juego. Escoge con\nqué calidad los quieres descargar.
|spanishLA=A continuación se descargarán\nlos datos de juego. Escoge con\nqué calidad los quieres descargar.
|french=Les données vont être\ntéléchargées. Choisissez\nune version.
|italian=Verranno scaricati i dati di gioco.\nScegli quale versione vuoi scaricare.
|chineseTW=即將下載遊戲資料,\n請選擇遊戲資料的品質。
|portuguese=Os dados de jogo serão\nbaixados agora. Escolha\na resolução do download.
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_HIGH -->
{{OtherLanguages
|english=High Quality Version
|japanese=高品質版
|german=HD-Version
|spanishEU=Calidad alta
|spanishLA=Calidad alta
|french=Haute qualité
|italian=Versione alta qualità
|chineseTW=高品質版
|portuguese=Resolução alta
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_HIGH_PT2 -->
{{OtherLanguages
|english=HQ:  
|japanese=高品質版:  
|german=HD:  
|spanishEU=Alta:  
|spanishLA=Alta:
|french=HQ :  
|italian=Alta qualità:  
|chineseTW=高品質版:  
|portuguese=Alta:
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_LOW -->
{{OtherLanguages
|english=Lite Data Version
|japanese=軽量版
|german=Light-Version
|spanishEU=Calidad básica
|spanishLA=Calidad básica
|french=Version légère
|italian=Versione leggera
|chineseTW=輕量版
|portuguese=Resolução básica
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_LOW_PT2 -->
{{OtherLanguages
|english=Lite:  
|japanese=軽量版:  
|german=Light:  
|spanishEU=Bás.:  
|spanishLA=Básica:
|french=Légère :  
|italian=Leggera:  
|chineseTW=輕量版:  
|portuguese=Básica:
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_MEDIUM -->
{{OtherLanguages
|english=Recommended Version
|japanese=推奨品質版
|german=Empfohlen
|spanishEU=Calidad recomendada
|spanishLA=Calidad recomendada
|french=Version recommandée
|italian=Versione consigliata
|chineseTW=推薦品質版
|portuguese=Versão recomendada
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_MEDIUM_PT2 -->
{{OtherLanguages
|english=Rec.:
|japanese=推奨品質版:  
|german=Empf.:
|spanishEU=Rec.:
|spanishLA=Rec.:
|french=Rec. :
|italian=Consigliata:
|chineseTW=推薦品質版:
|portuguese=Rec.:
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_SIZE -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0.$a1MB
|japanese=$a$a0.$a1MB
|german=$a$a0,$a1 MB
|spanishEU=$a$a0,$a1 MB
|spanishLA=$a$a0.$a1 MB
|french=$a$a0,$a1 Mo
|italian=$a$a0,$a1 MB
|chineseTW=$a$a0.$a1MB
|portuguese=$a$a0,$a1MB
}}
<!-- MID_LOADING_QUALITY_SIZE_PLUS -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0.$a1MB +  
|japanese=$a$a0.$a1MB +  
|german=$a$a0,$a1 MB +  
|spanishEU=$a$a0,$a1 +
|spanishLA=$a$a0.$a1 MB + 
|french=$a$a0,$a1 Mo + 
|italian=$a$a0,$a1 MB +  
|chineseTW=$a$a0.$a1MB +  
|portuguese=$a$a0,$a1 MB + 
}}
<!-- MID_LOADING_REQUIRE_SUZE -->
{{OtherLanguages
|english=$aRequired free space: $a0.$a1 MB
|japanese=$a必要空き容量 : $a0.$a1 MB
|german=$aBenötigt: $a0,$a1 MB
|spanishEU=$aEspacio libre necesario:\n$a0,$a1 MB.
|spanishLA=$aEspacio libre necesario:\n$a0.$a1 MB.
|french=$aEspace requis : $a0,$a1 Mo
|italian=$aSpazio libero necessario:\n$a0,$a1 MB
|chineseTW=$a所需容量 : $a0.$a1 MB
|portuguese=$aEspaço livre necessário:\n$a0,$a1 MB
}}
<!-- MID_LOADING_TEXT -->
{{OtherLanguages
|english=Downloading
|japanese=DOWNLOADING
|german=Download erfolgt
|spanishEU=Descargando datos
|spanishLA=Descargando datos
|french=Téléchargement
|italian=Download in corso
|chineseTW=DOWNLOADING
|portuguese=Baixando dados
}}
<!-- MID_LOADING_TIME_ABOUT_MINUTE -->
{{OtherLanguages
|english=$aApprox. $a0 min.
|japanese=$a約$a0分~
|german=$aEtwa $a0 Min.
|spanishEU=$aDescarga: $a0 min.
|spanishLA=$aDescarga: $a0 min.
|french=$aEnviron $a0 min.
|italian=$aCirca $a0 m
|chineseTW=$a預計花費$a0分~
|portuguese=$aAprox. $a0 min.
}}
<!-- MID_MENU_CANCEL -->
{{OtherLanguages
|english=Back
|japanese=戻る
|german=Zurück
|spanishEU=Atrás
|spanishLA=Atrás
|french=Retour
|italian=Indietro
|chineseTW=返回
|portuguese=Voltar
}}
<!-- MID_MENU_CLOSE_APPLICATION -->
{{OtherLanguages
|english=Quit
|japanese=アプリを終了する
|german=Beenden
|spanishEU=Salir
|spanishLA=Salir
|french=Quitter
|italian=Esci
|chineseTW=結束應用程式
|portuguese=Sair
}}
<!-- MID_MENU_CLOSE_APPLICATION_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Quit the app?
|japanese=アプリを終了します。\nよろしいですか?
|german=App beenden?
|spanishEU=¿Quieres salir de la aplicación?
|spanishLA=¿Quieres salir del juego?
|french=Quitter l'application ?
|italian=Vuoi uscire da questa applicazione?
|chineseTW=即將關閉應用程式。\n確定要繼續嗎?
|portuguese=Quer sair do jogo?
}}
<!-- MID_MENU_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Close
|japanese=閉じる
|german=Schließen
|spanishEU=Cerrar
|spanishLA=Cerrar
|french=Fermer
|italian=Chiudi
|chineseTW=關閉
|portuguese=Fechar
}}
<!-- MID_MENU_DECIDE -->
{{OtherLanguages
|english=Confirm
|japanese=決定
|german=Bestätigen
|spanishEU=Confirmar
|spanishLA=Confirmar
|french=Confirmer
|italian=Conferma
|chineseTW=確定
|portuguese=Confirmar
}}
<!-- MID_MENU_JUMP_FAQ -->
{{OtherLanguages
|english=FAQ
|japanese=FAQ
|german=FAQ
|spanishEU=Preguntas
|spanishLA=Preguntas
|french=FAQ
|italian=FAQ
|chineseTW=FAQ
|portuguese=Perguntas
}}
<!-- MID_MENU_JUMP_INQUIRIES -->
{{OtherLanguages
|english=Customer Support
|japanese=お問い合わせ
|german=Kundenservice
|spanishEU=Aten. al usuario
|spanishLA=Serv. al cliente
|french=Service consommateurs
|italian=Servizio clienti
|chineseTW=諮詢
|portuguese=Atendimento ao consumidor
}}
<!-- MID_MENU_JUMP_NA_AUTHORIZE -->
{{OtherLanguages
|english=Continue
|japanese=手続きする
|german=Weiter
|spanishEU=Continuar
|spanishLA=Continuar
|french=Continuer
|italian=Continua
|chineseTW=辦理
|portuguese=Continuar
}}
<!-- MID_MENU_JUMP_STORE -->
{{OtherLanguages
|english=Update
|japanese=アップデートする
|german=Update
|spanishEU=Actualizar
|spanishLA=Actualizar
|french=Mise à jour
|italian=Aggiorna
|chineseTW=更新
|portuguese=Atualizar
}}
<!-- MID_MENU_JUMP_SUBSCRIPTION_FAQ -->
{{OtherLanguages
|english=FAQ
|japanese=よくある質問
|german=FAQ
|spanishEU=Preguntas frecuentes
|spanishLA=Preguntas frecuentes
|french=FAQ
|italian=Domande frequenti
|chineseTW=常見問題
|portuguese=Perguntas frequentes
}}
<!-- MID_MENU_NEED_ASSET_UPDATE -->
{{OtherLanguages
|english=Update data has been found.\nReturning to title screen.
|japanese=更新データが見つかりました。\nタイトルへ戻ります。
|german=Update-Daten gefunden.\nZurück zum Titelbildschirm.
|spanishEU=Hay una actualización disponible.\nSe volverá la pantalla del título.
|spanishLA=Hay una actualización disponible.\nSe volverá a la pantalla del título.
|french=Des données de mise à jour ont été\ntrouvées. Retour à l'écran titre...
|italian=Sono disponibili dati di aggiornamento.\nTornerai ora allo schermo del titolo.
|chineseTW=已找到更新資料。\n即將返回標題畫面。
|portuguese=Uma atualização está disponível.\nO jogo retornará à tela inicial.
}}
<!-- MID_MENU_NEED_JUMP_STORE_ANDROID -->
{{OtherLanguages
|english=A new version is available.\nPlease update the app\nthrough Google Play.
|japanese=新しいバージョンがあります。\nGoogle Play ストアから\nアップデートを行ってください。
|german=Eine neue Version ist verfügbar.\nBitte aktualisiere die App\nim Google Play Store.
|spanishEU=Hay una nueva versión disponible.\nAccede a Google Play para\nactualizar la aplicación.
|spanishLA=Hay una nueva versión disponible.\nAccede a Google Play para\nactualizar la aplicación.
|french=Une nouvelle version est disponible.\nAccédez à Google Play pour mettre\nl'application à jour.
|italian=È disponibile una nuova versione.\nAccedi a Google Play e aggiorna\nl'applicazione.
|chineseTW=已有新版本。\n請前往Google Play\n進行更新。
|portuguese=Uma nova versão está disponível.\nAtualize o aplicativo a partir\ndo Google Play.
}}
<!-- MID_MENU_NEED_JUMP_STORE_IOS -->
{{OtherLanguages
|english=A new version is available.\nPlease update the app\nthrough the App Store.
|japanese=新しいバージョンがあります。\nApp Storeから\nアップデートを行ってください。
|german=Eine neue Version ist verfügbar.\nBitte aktualisiere die App\nim App Store.
|spanishEU=Hay una nueva versión disponible.\nAccede a App Store para\nactualizar la aplicación.
|spanishLA=Hay una nueva versión disponible.\nAccede a App Store para actualizar\nla aplicación.
|french=Une nouvelle version est disponible.\nAccédez à l'App Store pour mettre\nl'application à jour.
|italian=È disponibile una nuova versione.\nAccedi all'App Store e aggiorna\nl'applicazione.
|chineseTW=已有新版本。\n請前往App Store\n進行更新。
|portuguese=Uma nova versão está disponível.\nAtualize o aplicativo a partir\nda App Store.
}}
<!-- MID_MENU_NEXT -->
{{OtherLanguages
|english=Next
|japanese=次へ
|german=Weiter
|spanishEU=Siguiente
|spanishLA=Siguiente
|french=Suite
|italian=Avanti
|chineseTW=繼續
|portuguese=Próximo
}}
<!-- MID_MENU_OPEN_OFFICIAL_TWITTER -->
{{OtherLanguages
|english=Official Twitter
|japanese=公式Twitterをみる
|german=Twitter-Account
|spanishEU=Twitter oficial
|spanishLA=Twitter oficial
|french=Twitter officiel
|italian=Twitter ufficiale
|chineseTW=觀看官方Twitter
|portuguese=Twitter oficial
}}
<!-- MID_MENU_RETRY -->
{{OtherLanguages
|english=Retry
|japanese=リトライ
|german=Erneut versuchen
|spanishEU=Reintentar
|spanishLA=Reintentar
|french=Réessayer
|italian=Riprova
|chineseTW=重試
|portuguese=Tentar novamente
}}
<!-- MID_MENU_RETURN_TO_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Return to Title Screen
|japanese=タイトルへ戻る
|german=Zur. zum Titelbildsch.
|spanishEU=Pantalla del título
|spanishLA=Pantalla del título
|french=Retour à l'écran titre
|italian=Schermo del titolo
|chineseTW=返回標題畫面
|portuguese=Voltar à tela inicial
}}
<!-- MID_MENU_RETURN_TO_TITLE_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Return to the title screen?
|japanese=タイトル画面へ戻ります。\nよろしいですか?
|german=Zurück zum Titelbildschirm?
|spanishEU=¿Regresar a la pantalla del título?
|spanishLA=¿Regresar a la pantalla del título?
|french=Retourner à l'écran titre ?
|italian=Vuoi tornare allo schermo del titolo?
|chineseTW=即將返回標題畫面。\n確定要繼續嗎?
|portuguese=Voltar à tela inicial?
}}
<!-- MID_MENU_SKIP -->
{{OtherLanguages
|english=Skip
|japanese=スキップ
|german=Überspringen
|spanishEU=Omitir
|spanishLA=Omitir
|french=Passer
|italian=Salta
|chineseTW=跳過
|portuguese=Pular
}}
<!-- MID_MONTH_DAY_DAY_OF_WEEK -->
{{OtherLanguages
|english=$a$a0/$a1 ($a2)
|japanese=$a$a0/$a1 ($a2)
|german=$a$a1.$a0. ($a2)
|spanishEU=$a$a1-$a0 ($a2)
|spanishLA=$a$a1/$a0 ($a2)
|french=$a$a1/$a0 ($a2)
|italian=$a$a1/$a0 ($a2)
|chineseTW=$a$a0/$a1 ($a2)
|portuguese=$a$a0/$a1 ($a2)
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_COMPLETE_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Nintendo Account link\ncomplete!
|japanese=ニンテンドーアカウントとの\n連携が完了しました。
|german=Nintendo-Account\nwurde verknüpft!
|spanishEU=Se ha vinculado la cuenta Nintendo.
|spanishLA=Se vinculó la cuenta Nintendo.
|french=Le compte Nintendo a été associé !
|italian=Collegamento all'account Nintendo\neffettuato!
|chineseTW=Nintendo Account\n連動設定成功。
|portuguese=Uma conta Nintendo foi vinculada.
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_COMPLETE_CONFIRM_OVERWRITE -->
{{OtherLanguages
|english=Nintendo Account link complete!\nReturning to the title screen because\nyour information was updated.
|japanese=ニンテンドーアカウントとの\n連携が完了しました。\n情報が変更されたため\nタイトルに戻ります。
|german=Nintendo-Account wurde verknüpft!\nDa deine Informationen aktualisiert\nwurden, wird der Titelbildschirm\naufgerufen.
|spanishEU=Se ha vinculado la cuenta Nintendo.\nComo se ha actualizado tu información,\ndebes volver a la pantalla del título.
|spanishLA=Se vinculó la cuenta Nintendo.\nComo se actualizó tu información,\ndebes volver a la pantalla del título.
|french=Le compte Nintendo a été associé !\nVos informations ont été mises à jour\net vous allez retourner à l'écran titre.
|italian=Collegamento all'account Nintendo\neffettuato. I tuoi dati sono stati\naggiornati e tornerai allo schermo\ndel titolo.
|chineseTW=Nintendo Account\n連動設定成功。\n資料已變更,\n即將返回標題畫面。
|portuguese=Uma conta Nintendo foi vinculada.\nComo os seus dados foram\natualizados, o aplicativo voltará\nà tela inicial.
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_COMPLETE_CONFIRM_SWITCH -->
{{OtherLanguages
|english=You will now be using save data\nfrom the Nintendo Account.\nBecause your save data has been\nupdated, you will now return to the\ntitle screen.
|japanese=ニンテンドーアカウントの\nセーブデータを使用します。\nセーブデータが変更されたため\nタイトルに戻ります。
|german=Es werden nun Speicherdaten des\nNintendo-Accounts verwendet. Da die\nSpeicherdaten aktualisiert wurden,\nwird der Titelbildschirm aufgerufen.
|spanishEU=A partir de ahora se usarán los datos\nde guardado de la cuenta Nintendo.\nComo se ha actualizado tu información,\ndebes volver a la pantalla del título.
|spanishLA=A partir de ahora se usarán los datos\nde guardado de la cuenta Nintendo.\nComo se actualizó tu información,\ndebes volver a la pantalla del título.
|french=Les données de sauvegarde stockées\nsur votre compte Nintendo seront\ndésormais utilisées. Suite à la mise à\njour de vos données, vous allez\nretourner à l'écran titre.
|italian=Da adesso userai i dati di salvataggio\ncontenuti nell'account Nintendo.\nI dati di salvataggio sono stati\naggiornati e tornerai allo schermo\ndel titolo.
|chineseTW=使用Nintendo Account的儲存資料。\n\n儲存資料已變更,\n即將返回標題畫面。
|portuguese=Agora você está usando os dados\nsalvos da conta Nintendo. Como\nos seus dados foram atualizados,\no aplicativo voltará à tela inicial.
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_CONFLICT_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=This Nintendo Account has already\nbeen linked to Fire Emblem Heroes.\nIf you wish to use the data linked to\nthis account, you must link the account\nthe first time you launch the app.
|japanese=このニンテンドーアカウントは既に別の\nファイアーエムブレム ヒーローズと\n連携しています。\nアカウントのデータから再開するには\n初回起動時に連携してください。
|german=Dieser Nintendo-Account wurde\nbereits mit FE Heroes verknüpft.\nMöchtest du die Daten dieses\nAccounts nutzen, verknüpfe\nihn beim ersten Start der App.
|spanishEU=Esta cuenta Nintendo ya está vinculada\na Fire Emblem Heroes. Para usar los\ndatos asociados a esta cuenta en otro\ndispositivo, debes vincularla la primera\nvez que inicies la aplicación.
|spanishLA=Esta cuenta Nintendo ya está vinculada\na Fire Emblem Heroes. Para usar los\ndatos asociados a esta cuenta en otro\ndispositivo, debes vincularla la primera\nvez que inicies la aplicación.
|french=Ce compte Nintendo est déjà\nassocié à Fire Emblem Heroes.\nAssociez l'application au compte\nlors de votre première utilisation\npour accéder aux données de\nsauvegarde liées au compte.
|italian=L'account Nintendo è già collegato\na Fire Emblem Heroes. Se desideri\nusare i dati di salvataggio contenuti\nin questo account, devi collegarlo\nla prima volta che lanci l'applicazione.
|chineseTW=本Nintendo Account已設定和其他\nFire Emblem Heroes儲存資料連動。\n若要使用帳號資料繼續遊戲,\n請在初次啟動時設定連動。
|portuguese=Esta conta Nintendo já está\nvinculada a Fire Emblem Heroes.\nPara usar os dados associados a\nesta conta, vinculá-la na primeira\nvez que iniciar o aplicativo.
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_OVERWRITE_CONFIRM_COUNTRY -->
{{OtherLanguages
|english=Your country/region of residence\nsetting in Fire Emblem Heroes\nwill be overwritten by the data in\nyour Nintendo Account.\nProceed with linking?
|japanese=ファイアーエムブレム ヒーローズに\n登録されている国/地域の情報は\nニンテンドーアカウントに\n登録されたもので上書きされます。\n連携を続けますか?
|german=Deine Länder-/Regionseinstellung\nfür Fire Emblem Heroes wird\nmit der Ländereinstellung\ndeines Nintendo-Accounts\nüberschrieben. Fortfahren?
|spanishEU=Se remplazarán los ajustes\nde residencia de Fire Emblem\nHeroes por los que hayas\nindicado en tu cuenta Nintendo.\n¿Quieres continuar?
|spanishLA=Se remplazarán los ajustes de\npaís o región de Fire Emblem\nHeroes por los que indicaste\nen tu cuenta Nintendo.\n¿Quieres continuar?
|french=Le paramètre de pays/région de Fire\nEmblem Heroes va être remplacé\npar celui du compte Nintendo.\nContinuer ?
|italian=Il paese di residenza impostato\nin Fire Emblem Heroes verrà\nsostituito con i dati salvati sul\ntuo account Nintendo. Vuoi\nprocedere con il collegamento?
|chineseTW=即將以登錄於Nintendo Account的\n國家/地區資料取代您在\nFire Emblem Heroes登錄的資料。\n要繼續連動嗎?
|portuguese=As configurações de país ou\nregião em Fire Emblem Heroes\nserão substituídas pelos dados\nde sua conta Nintendo.\nQuer continuar?
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_OVERWRITE_CONFIRM_INVALID_COUNTRY -->
{{OtherLanguages
|english=The country/region setting on the\nNintendo Account that you\nare attempting to link cannot be\nused with Fire Emblem Heroes.
|japanese=連携しようとしている\nニンテンドーアカウントの国/地域では\nファイアーエムブレム ヒーローズを\n利用できません。
|german=Die Länder-/Regionseinstellung\ndes Nintendo-Accounts, mit dem\ndu dich verbinden möchtest,\nist mit Fire Emblem Heroes\nnicht kompatibel.
|spanishEU=Los ajustes de residencia de la\ncuenta Nintendo que quieres\nvincular no son compatibles\ncon Fire Emblem Heroes.
|spanishLA=Los ajustes de país o región de\nla cuenta Nintendo que quieres\nvincular no son compatibles\ncon Fire Emblem Heroes.
|french=Fire Emblem Heroes ne peut pas\nêtre utilisé avec le paramètre de\npays/région du compte Nintendo\nque vous souhaitez associer.
|italian=Il paese di residenza impostato\nper l'account Nintendo che stai\ncercando di collegare non è\nvalido per Fire Emblem Heroes.
|chineseTW=由於您要連動的Nintendo Account的\n國家/地區設定不在服務範圍內,\n因此無法使用Fire Emblem Heroes。
|portuguese=As configurações de país ou\nregião da conta Nintendo que\nvocê quer vincular não podem ser\nusadas com Fire Emblem Heroes.
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_OVERWRITE_DECIDE -->
{{OtherLanguages
|english=Proceed
|japanese=連携を続ける
|german=Fortfahren
|spanishEU=Continuar
|spanishLA=Continuar
|french=Continuer
|italian=Sì
|chineseTW=繼續連動
|portuguese=Continuar
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_PERMISSION_CANCEL -->
{{OtherLanguages
|english=Link Later
|japanese=今は連携しない
|german=Später verknüpfen
|spanishEU=Vincular más adelante
|spanishLA=Vincular más adelante
|french=Plus tard
|italian=Collega in seguito
|chineseTW=先不連動
|portuguese=Vincular depois
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_PERMISSION_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Linking a Nintendo Account is required\nif you wish to back up your save data.\n\nIf you delete the app without linking a\nNintendo account, you will not be able\nto restore your data in the future, even\nif you have your Game ID or Friend ID.\n\nExisting save data can be brought into\nthis app only when a Nintendo Account is\nlinked during the initial launch of the app.\nIt cannot be done from this screen.\n\n(Check the FAQ for additional information\non linking a Nintendo Account.)
|japanese=セーブデータをバックアップするためには\nニンテンドーアカウントとの連携が必要です。\n【注意】\nアカウント連携せずにアプリを削除された場合、\nゲームIDやフレンドIDなどの\nお客様情報を使っても復旧できません。\nセーブデータの復旧・再開は\nこの画面ではなく、アプリ初回起動時の\nアカウント連携からのみ対応しています。\n(その他、詳細な説明はFAQをご覧ください)
|german=Zum Sichern deiner Speicherdaten\nwird ein Nintendo-Account benötigt.\n\nWenn du die App ohne Verknüpfung\nmit einem Nintendo-Account löschst,\nkannst du deine Daten später nicht\nwiederherstellen.\n\nExistierende Daten können nicht in\ndiesem Menü übertragen werden - es\nmuss beim ersten Start der App ein\nNintendo-Account verknüpft werden.\n\n(Weitere Informationen zum\nNintendo-Account findest du im FAQ.)
|spanishEU=Es necesario vincular una cuenta Nintendo\npara hacer una copia de seguridad de los\ndatos de guardado.\n\nSi eliminas la aplicación sin haber vinculado\nuna cuenta Nintendo, no podrás recuperar\nlos datos de guardado mediante un ID\nde usuario o del juego\n\nPara importar datos de guardado, debes\nhaber vinculado una cuenta Nintendo al\niniciar la aplicación por primera vez.\nNo se puede hacer desde este menú.\n\nPara obtener más información,\ntoca el botón de preguntas.
|spanishLA=Si borras la aplicación sin haber vinculado\nuna cuenta Nintendo, no podrás recuperar\nlos datos de guardado aunque dispongas\nde tu nombre de usuario o identificador\nde amigo.\n\nLos datos de guardado de una partida\nexistente solo se pueden recuperar si se\nvincula una cuenta Nintendo durante la\nsecuencia inicial de la aplicación.\nNo se puede realizar desde esta pantalla.\n\n(Para obtener más información, consulta\nla sección de preguntas frecuentes).
|french=Associer un compte Nintendo est requis\npour protéger vos données de sauvegarde.\n\nSi vous effacez l'application sans associer\nun compte Nintendo, vos données ne pourront\npas être restaurées, même si vous disposez\nd'un ID de jeu ou d'un ID d'ami.\n\nVous ne pouvez accéder aux données de\nsauvegarde existantes que si l'application a été\nassociée au compte Nintendo à son lancement.\nCeci n'est pas possible depuis cet écran.\n\n(Pour plus d'informations sur\nl'association d'un compte\nNintendo, consultez la FAQ.)
|italian=Collegare un account Nintendo è\nnecessario per salvare i dati di gioco.\n\nSe rimuovi la app senza collegare un\naccount Nintendo, in futuro non potrai\nrecuperare i dati di salvataggio neanche\ncon l'ID di gioco o l'ID di un amico.\n\nI dati di salvataggio esistenti possono\nessere trasferiti sull'app solo se viene\ncollegato l'account Nintendo all'avvio\ndell'app e non da questo schermo.\n\nPer collegare un account Nintendo,\nconsulta le Domande frequenti.
|chineseTW=如果要備份儲存資料,\n必須與Nintendo Account連動。\n【注意】\n如果在未與帳號連動的狀態下刪除程式,\n即使使用遊戲ID或好友ID等個人資料,\n仍無法還原檔案。\n關於儲存資料的還原及重啟,\n僅能經由應用程式初次啟動時的帳號連動\n畫面執行,無法透過本畫面設定。\n(其他詳細內容請參閱FAQ)
|portuguese=É necessário vincular uma conta Nintendo\npara fazer uma cópia de segurança dos\ndados salvos.\n\nSe você apagar o aplicativo sem vincular\numa conta Nintendo, não será possível\nrestaurar os seus dados no futuro, mesmo\nse você tiver o seu nome de usuário ou\nidentificação de amigo.\n\nOs dados salvos existentes só podem ser\nrecuperados quando uma conta Nintendo\nfor vinculada quando o aplicativo for\niniciado pela primeira vez. Não é possível\nfazê-lo nesta tela.\n\n(Para mais informações, consulte a seção\nde perguntas frequentes.)
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_PERMISSION_CONFIRM_SWITCH -->
{{OtherLanguages
|english=Link your Nintendo Account NOW! Your\nsave data, including Orbs, will be backed\nup and may be accessible from this or\nother devices.\n\nNever linked a Nintendo Account to this\ngame? You can do so from Account\nManagement on the Misc. screen at any\ntime.\n\nIf you have played this game before, had\nlinked a Nintendo Account, and want to\naccess your existing data, you MUST link\nyour Nintendo Account NOW. You will\nnot be able to link your account once you\nstart to play the game.
|japanese=ニンテンドーアカウントと連携済みの\nセーブデータから「復旧・引継ぎ」を行う場合は\nここで連携してください。\n※ゲーム開始後は「復旧・引継ぎ」できません。\n\n\n【重要】\nセーブデータの「復旧・引継ぎ」には\n事前のアカウント連携が必要です。\n\n※新規のアカウント連携はゲーム開始後も\nその他>アカウント管理から可能です。
|german=Verknüpfe jetzt deinen Nintendo-Account,\nwenn du Daten für dieses Spiel nutzen\nmöchtest, die mit deinem Account verknüpft\nsind. Wenn du mit dem Spielen beginnst und\ndeinen Account später verknüpfst, werden mit\ndeinem Nintendo-Account verknüpfte Daten\ndurch Daten auf diesem Gerät überschrieben.\n\n(Wiederherstellen existierender Daten erfordert\neinen Nintendo-Account, der beim ersten Start\ndieser App verknüpft wurde.)\n\nWenn du keinen Nintendo-Account auf diesem\nGerät oder anderswo mit dieser App verknüpft\nhast, kannst du dies nach Starten des Spiels\nüber die Kontoverwaltung unter "Sonst." tun.\n
|spanishEU=Debes vincular tu cuenta Nintendo ahora\nsi quieres continuar una partida con datos\nde guardado vinculados a tu cuenta.\nSi empiezas a jugar y vinculas tu cuenta\nmás tarde, los datos de este dispositivo\nsustituirán los que tuvieras almacenados\nen tu cuenta.\n\n(Debes haber vinculado tu cuenta Nintendo\nal iniciar el juego por primera vez para poder\ncontinuar una partida anterior.)\n\nSi nunca has vinculado una cuenta Nintendo\ncon esta aplicación desde este dispositivo\no cualquier otro, puedes hacerlo una vez\nempezada la partida en la sección de\n"Gestión de la cuenta" del menú "Varios".
|spanishLA=¡Vincula tu cuenta Nintendo AHORA!\nSe hará una copia de respaldo de tus\ndatos de guardado, incluidos los orbes,\ny podrás acceder a ellos desde este u\notros dispositivos.\n\nSi nunca vinculaste una cuenta Nintendo\na este juego, lo puedes hacer en cualquier\nmomento desde la opción "Gestión de la\ncuenta" del menú "Varios".\n\nSi ya jugaste este juego antes, ya habías\nvinculado tu cuenta Nintendo y quieres\nacceder a los datos de guardado existentes,\nDEBES vincular tu cuenta Nintendo AHORA.\nNo podrás vincular tu cuenta una vez que\nhayas empezado a jugar.
|french=Vous devez associer votre compte Nintendo\nmaintenant si vous souhaitez utiliser les données\nde sauvegarde liées à votre compte. Si vous\ncommencez à jouer en associant plus tard votre\ncompte, les données de sauvegarde liées à\nvotre compte Nintendo seront remplacées\npar les données sauvegardées sur cet appareil.\n\n(Vous ne pouvez restaurer les données de\nsauvegarde existantes que si l'application a été\nassociée au compte Nintendo à son lancement.)\n\nSi vous n'avez pas associé de compte Nintendo\nà cette application sur cet appareil ou ailleurs,\nvous pourrez le faire après avoir démarré le jeu.\nSélectionnez Gestion du compte dans le menu\nDivers.
|italian=Collega il tuo account Nintendo ora,\nse desideri usare dei dati di salvataggio\ndi questo gioco già presenti sull'account.\nSe ora giochi e colleghi l'account più\ntardi, i dati di salvataggio saranno\nsovrascritti con quelli contenuti su\nquesto dispositivo.\n\n(Per recuperare dati di salvataggio\nesistenti, l'account Nintendo deve\nessere collegato all'avvio dell'app.)\n\nSe non hai mai collegato un account\nNintendo prima su questo dispositivo\nné su un altro, puoi farlo dopo aver\navviato il gioco andando nel menu\nVarie e poi Gestione account.
|chineseTW=如果要使用已設定Nintendo Account\n連動的儲存資料執行「恢復、轉移資料」,\n請在此處進行連動。\n※遊戲一旦開始,就無法「恢復、轉移資料」。\n\n\n【重要】\n如要使用儲存資料進行「恢復、轉移資料」,\n必須事先與Nintendo Account連動。\n\n※如果是新帳號的連動,可於遊戲開始後\n前往其他>帳號管理進行設定。
|portuguese=Vincule sua conta Nintendo AGORA!\nSerá feita cópia de segurança dos seus\ndados salvos, incluindo os orbes, e será\npossível acessá-los a partir deste ou de\noutros dispositivos.\n\nNunca vinculou uma conta Nintendo\na este jogo? Vincule uma conta em\n"Gerenciar conta" no menu "Outros"\na qualquer momento.\n\nSe você já usou este jogo antes, vinculou\numa conta Nintendo anteriormente,\ne quer acessar os seus dados salvos já\nexistentes, você PRECISA vincular uma\nconta Nintendo AGORA. Não será possível\nvincular sua conta após começar a jogar.
}}
<!-- MID_NINTENDO_ACCOUNT_PERMISSION_DECIDE -->
{{OtherLanguages
|english=Create/Link a Nintendo Account
|japanese=ニンテンドーアカウントを登録/連携する
|german=Nintendo-Account erstellen/verknüpfen
|spanishEU=Crear/vincular una cuenta Nintendo
|spanishLA=Crear/vincular una cuenta Nintendo
|french=Créer/Associer un compte Nintendo
|italian=Crea/Collega un account Nintendo
|chineseTW=登錄/連動Nintendo Account
|portuguese=Criar/Vincular uma conta Nintendo
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_ARENA_FULL -->
{{OtherLanguages
|english=Dueling Swords have been restored.
|japanese=対戦権が回復しました。
|german=Duellschwerter wurden wiederhergestellt.
|spanishEU=Ya puedes acceder al coliseo.
|spanishLA=Ya puedes acceder al coliseo.
|french=Vos épées de duel ont été restaurées.
|italian=Le spade da duello sono state ripristinate.
|chineseTW=對戰權已回復。
|portuguese=Já é possível acessar a Arena.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_ARENA_FULL -->
{{OtherLanguages
|english=Dueling Swords MAX
|japanese=対戦権回復
|german=Duellschwerter voll
|spanishEU=Gladius al máximo
|spanishLA=Gladius restaurados
|french=Épées de duel au maximum
|italian=Spade da duello al max
|chineseTW=對戰權已回復
|portuguese=Gládios restaurados
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_ENCOURAGE -->
{{OtherLanguages
|english=Frontline Phalanx
|japanese=護れ!英雄最前線
|german=Heldenfront
|spanishEU=Vanguardia heroica
|spanishLA=Vanguardia heroica
|french=Faction au Front
|italian=Falange frontale
|chineseTW=守護!英雄最前線
|portuguese=Égide askrana
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_MJOLNIR -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_NEW_SEASON -->
{{OtherLanguages
|english=New Arena Season
|japanese=闘技場新シーズン開始
|german=Neue Arenasaison
|spanishEU=Temporada nueva del coliseo
|spanishLA=Temporada nueva del coliseo
|french=Nouvelle saison de l'arène
|italian=Nuova stagione dell'arena
|chineseTW=鬥技場新賽季開始
|portuguese=Nova temporada na Arena
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_PUSH -->
{{OtherLanguages
|english=Notifications
|japanese=お知らせ
|german=Benachrichtigungen
|spanishEU=Notificaciones
|spanishLA=Notificaciones
|french=Notifications
|italian=Notifiche
|chineseTW=通知
|portuguese=Notificações
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_SKYCASTLE_DISPATCH -->
{{OtherLanguages
|english=Aether Raids Auto-Dispatch
|japanese=飛空城おまかせ派遣
|german=Auto-Ätherraubzüge
|spanishEU=Asaltos etéreos: despliegue auto.
|spanishLA=Asaltos etéreos: despliegue auto.
|french=Envoi automatique Raid céleste
|italian=Invio automatico Blitz eterei
|chineseTW=飛空城自動派遣
|portuguese=Investidas etéreas - Envio automático
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_SKYCASTLE_RECOVERY -->
{{OtherLanguages
|english=Aether Restored
|japanese=エナジー回復
|german=Äther wiederhergestellt
|spanishEU=Éter restaurado
|spanishLA=Éter restaurado
|french=Éther restauré
|italian=Etere ottenuto
|chineseTW=能量已回復
|portuguese=Éter restaurado
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_STAMINA_FULL -->
{{OtherLanguages
|english=Stamina Full
|japanese=スタミナ回復
|german=Energie voll
|spanishEU=Energía llena
|spanishLA=Energía restaurada
|french=Énergie au maximum
|italian=Energia al max
|chineseTW=體力已回復
|portuguese=Energia restaurada
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_TRIP -->
{{OtherLanguages
|english=Lost Lore
|japanese=おでかけヒーローズ
|german=Verlorene Kunde
|spanishEU=Saberes perdidos
|spanishLA=Saberes perdidos
|french=Récits perdus
|italian=Storie perdute
|chineseTW=英雄出門去
|portuguese=Memórias perdidas
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_CATEGORY_VOTE -->
{{OtherLanguages
|english=Voting Gauntlet
|japanese=投票大戦
|german=Wahlturnier
|spanishEU=Torneo de votos
|spanishLA=Torneo de votos
|french=Tournoi
|italian=Sfida ai voti
|chineseTW=投票大戰
|portuguese=Torneio de votos
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_ENCOURAGE_ROUND_FINISH -->
{{OtherLanguages
|english=Frontline Phalanx support results are available to view.
|japanese=護れ!英雄最前線で派遣の結果を確認できます。
|german=Es liegt ein Bericht von der Heldenfront vor.
|spanishEU=Ya están disponibles los resultados\nde los refuerzos desplegados en Vanguardia heroica.
|spanishLA=Ya están disponibles los resultados de los\nrefuerzos desplegados en Vanguardia heroica.
|french=Les résultats de vos renforts dans Faction au front sont disponibles.
|italian=Ora puoi vedere i risultati delle milizie\nausiliarie in Falange frontale.
|chineseTW=可於「守護!英雄最前線」確認派遣結果。
|portuguese=Os resultados de Égide askrana estão disponíveis para visualização.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_MJOLNIR_COUNTER_DAY -->
{{OtherLanguages
|english=The Counter phase of Mjölnir's Strike has begun.
|japanese=ミョルニル 反撃の日が始まりました。
|german=Bei Mjölnirs Schlag hat die Konterphase begonnen.
|spanishEU=Ha comenzado la fase de contrataque del embate de Mjölnir.
|spanishLA=Ya comenzó la fase de contrataque del Embate de Mjölnir.
|french=La phase de riposte de l'Assaut de Mjölnir a commencé.
|italian=La fase Rivalsa di Rombo di Mjölnir è iniziata.
|chineseTW=妙爾尼爾 反擊之日開始了。
|portuguese=A fase de reação do Embate de Mjölnir começou.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_MJOLNIR_COUNTER_DAY_END -->
{{OtherLanguages
|english=The Counter phase of Mjölnir's Strike will end soon.
|japanese=ミョルニル 反撃の日がもうすぐ終了します。
|german=Die Konterphase von Mjölnirs Schlag endet bald.
|spanishEU=La fase de contrataque del embate de Mjölnir finalizará en breve.
|spanishLA=La fase de contrataque del Embate de Mjölnir finalizará pronto.
|french=La phase de riposte de l'Assaut de Mjölnir est bientôt terminée.
|italian=La fase Rivalsa di Rombo di Mjölnir finirà presto.
|chineseTW=妙爾尼爾 反擊之日即將結束。
|portuguese=A fase de reação do Embate de Mjölnir terminará em breve.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_MJOLNIR_DEFENSE_DAY -->
{{OtherLanguages
|english=The Shield phase of Mjölnir's Strike has begun.
|japanese=ミョルニル 防戦の日が始まりました。
|german=Bei Mjölnirs Schlag hat die Schildphase begonnen.
|spanishEU=Ha comenzado la fase defensiva del embate de Mjölnir.
|spanishLA=Ya comenzó la fase defensiva del Embate de Mjölnir.
|french=La phase de bouclier de l'Assaut de Mjölnir a commencé.
|italian=La fase Scudo di Rombo di Mjölnir è iniziata.
|chineseTW=妙爾尼爾 戍守之日開始了。
|portuguese=A fase de escudo do Embate de Mjölnir começou.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_MJOLNIR_DEFENSE_DAY_END -->
{{OtherLanguages
|english=The Shield phase of Mjölnir's Strike will end soon.
|japanese=ミョルニル 防戦の日がもうすぐ終了します。
|german=Die Schildphase von Mjölnirs Schlag endet bald.
|spanishEU=La fase defensiva del embate de Mjölnir finalizará en breve.
|spanishLA=La fase defensiva del Embate de Mjölnir finalizará pronto.
|french=La phase de bouclier de l'Assaut de Mjölnir est bientôt terminée.
|italian=La fase Scudo di Rombo di Mjölnir finirà presto.
|chineseTW=妙爾尼爾 戍守之日即將結束。
|portuguese=A fase de escudo do Embate de Mjölnir terminará em breve.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_NEW_SEASON -->
{{OtherLanguages
|english=A new Arena season has begun.
|japanese=闘技場の新シーズンが開始しました。
|german=Eine neue Arenasaison hat begonnen.
|spanishEU=Ha empezado una nueva temporada del coliseo.
|spanishLA=Ya comenzó una nueva temporada en el coliseo.
|french=Une nouvelle saison de l'arène a commencé.
|italian=È iniziata una nuova stagione dell'arena.
|chineseTW=鬥技場的新賽季已開始。
|portuguese=Já começou uma nova temporada na Arena.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_SKYCASTLE_DISPATCH_COMPLETE -->
{{OtherLanguages
|english=Dispatch complete.
|japanese=飛空城のおまかせ派遣が完了しました。
|german=Auto-ÄR abgeschlossen.
|spanishEU=Despliegue automático completado.
|spanishLA=Despliegue automático completado.
|french=Envoi terminé.
|italian=Invio completato.
|chineseTW=已完成飛空城的自動派遣。
|portuguese=Envio completo.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_SKYCASTLE_RECOVERY -->
{{OtherLanguages
|english=Aether has been restored.
|japanese=エナジーが回復しました。
|german=Äther wurde wiederhergestellt.
|spanishEU=Se ha restaurado el éter.
|spanishLA=Se restauró el éter.
|french=L'éther a été restauré.
|italian=L'etere è stato ottenuto.
|chineseTW=能量已回復。
|portuguese=O éter foi restaurado.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_STAMINA_FULL -->
{{OtherLanguages
|english=Stamina has been restored.
|japanese=スタミナが全回復しました。
|german=Energie wurde wiederhergestellt.
|spanishEU=Se ha restaurado la energía.
|spanishLA=Se restauró la energía.
|french=Votre énergie a été restaurée.
|italian=L'energia è stata ripristinata.
|chineseTW=體力已完全回復。
|portuguese=A energia foi restaurada.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_TRIP_FINISH -->
{{OtherLanguages
|english=Lost Lore rewards are available to collect.
|japanese=おでかけヒーローズで報酬を受け取れます。
|german="Verlorene Kunde"-Prämien können abgeholt werden.
|spanishEU=Hay disponibles recompensas de Saberes perdidos.
|spanishLA=Hay disponibles recompensas de Saberes perdidos.
|french=Des récompenses obtenues dans les Récits perdus sont disponibles.
|italian=Sono disponibili premi di Storie perdute.
|chineseTW=可從「英雄出門去」領取報酬。
|portuguese=As recompensas de Memórias perdidas já estão disponíveis.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_TRIP_MINI_FINISH -->
{{OtherLanguages
|english=Lost Lore: Spoils rewards are available to collect.
|japanese=おでかけ・ミニで報酬を受け取れます。
|german="Verlorene Kunde: Beute"-Belohnungen sind bereit zum Abholen.
|spanishEU=Hay disponibles recompensas de Alijos perdidos.
|spanishLA=Hay disponibles recompensas de Botines perdidos.
|french=Des récompenses obtenues dans les Butins perdus sont disponibles.
|italian=Ora puoi ritirare i premi di Cimeli perduti.
|chineseTW=可從「出門去・迷你」領取報酬。
|portuguese=Há recompensas disponíveis de Espólios perdidos.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_TRIP_PROCEED_TURN -->
{{OtherLanguages
|english=A Lost Lore progress report is available to view.
|japanese=おでかけヒーローズで作戦の中間報告が入りました。
|german="Verlorene Kunde"-Fortschrittsbericht kann angesehen werden.
|spanishEU=Hay disponible un informe provisional de Saberes perdidos.
|spanishLA=Hay disponible un informe provisional de Saberes perdidos.
|french=Le rapport de votre progression dans les Récits perdus est disponible.
|italian=È disponibile un'analisi di Storie perdute.
|chineseTW=從「英雄出門去」傳來了作戰的中途報告。
|portuguese=Um relatório parcial de Memórias perdidas já está disponível.
}}
<!-- MID_NOTIFICATION_VOTE_STAMINA_FULL -->
{{OtherLanguages
|english=Battle Ballots for Voting Gauntlet\nhave been restored.
|japanese=投票大戦の投票権が全回復しました。
|german=Die Wahlstimmen für das\nWahlturnier sind wieder verfügbar.
|spanishEU=Se han restaurado las papeletas\ndel torneo de votos.
|spanishLA=Se restauraron las boletas para\nel torneo de votos.
|french=Les bulletins utilisés dans le\ntournoi ont été restaurés.
|italian=Le Liste scelte per la sfida ai voti\nsono state ripristinate.
|chineseTW=投票大戰的投票權已完全回復。
|portuguese=As cédulas para o torneio\nde votos foram restauradas.
}}
<!-- MID_SHOP_ORB_RECOVER_PURCHASED_BUTTON -->
{{OtherLanguages
|english=Complete Purchase
|japanese=購入処理の完了
|german=Kauf abschließen
|spanishEU=Completar compra
|spanishLA=Completar compra
|french=Terminer l'achat
|italian=Completa acquisto
|chineseTW=完成購買程序
|portuguese=Concluir compra
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_CANCEL -->
{{OtherLanguages
|english=Canceled.\n\nPlease go to the Shop menu,\nthe Purchase Orbs screen,\nor select Menu on the title\nscreen, and then use the Complete\nPurchase process to finish it.
|japanese=キャンセルされました。\n\n「タイトル」の「メニュー」または\n「ショップ」または\n「オーブ購入画面」から\n「購入処理の完了」を実行して、\n中断されている購入処理を\n完了してください。
|german=Abgebrochen.\n\nGehe ins Menü des Handelspostens,\nzum Bildschirm "Sphären kaufen"\noder wähle "Menü" im Titelbildschirm\nund wähle dann "Kauf abschließen".
|spanishEU=Acción cancelada.\n\nVe al menú de la tienda,\na "Comprar orbes" o al menú\nprincipal desde la pantalla del\ntítulo y usa "Completar compra"\npara finalizar el proceso.
|spanishLA=Acción cancelada.\n\nVe al menú de la tienda, a "Comprar\norbes" o al menú principal desde la\npantalla del título y usa "Completar\ncompra" para finalizar el proceso.
|french=Opération annulée.\n\nAllez dans le menu Boutique ou\nà l'écran d'achat d'orbes, ou bien\nsélectionnez Menu depuis l'écran titre,\npuis utilisez Terminer l'achat\npour finaliser l'achat.
|italian=Annullato.\n\nVai al menu dell'emporio e tocca\n"Compra sfere" o seleziona Menu\nnello schermo del titolo e poi\nscegli "Completa acquisto".
|chineseTW=動作已取消。\n\n請至「標題畫面」的「選單」、\n「商店」\n或「寶珠購買畫面」\n執行「完成購買程序」,\n以完成中斷的購買程序。
|portuguese=Processo cancelado.\n\nAcesse o menu da loja e toque\nem "Comprar orbes", ou toque\nno menu da tela inicial e depois\nem "Completar compra" para\nfinalizar o processo.\n
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_CAUTION -->
{{OtherLanguages
|english=If an error occurs during Orb\npurchase and the purchase\nprocess is interrupted, you can\nresume the process here.
|japanese=オーブの購入途中で\nエラーが発生した場合など、\n購入処理が中断されている場合は\n中断した処理を完了できます。
|german=Falls während des Kaufs von Sphären\nein Fehler auftritt und der Kauf\nunterbrochen wird, kannst du den\nVorgang hier fortsetzen.
|spanishEU=Si se produce un error durante la\ncompra de orbes y el proceso se\ninterrumpe, puedes reanudarlo\ndesde aquí.
|spanishLA=Si se produce un error durante la\ncompra de orbes y el proceso se\ninterrumpe, puedes reanudarlo\ndesde aquí.
|french=Si une erreur se produit pendant\nl'achat d'orbes et que celui-ci est\ninterrompu, vous pouvez reprendre\nle processus ici.
|italian=Se durante l'acquisto di sfere\nsi verifica un errore, puoi\ncompletare il processo da qui.
|chineseTW=如果在購買寶珠的過程中\n因發生錯誤等原因而\n造成購買程序處理中斷,\n可繼續完成原本中斷的購買程序。
|portuguese=Caso ocorra um erro na compra\nde orbes e o processo seja\ninterrompido, é possível\ncontinuar aqui.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_DECIDE -->
{{OtherLanguages
|english=Complete process
|japanese=購入処理を完了する
|german=Kauf abschließen
|spanishEU=Completar proceso
|spanishLA=Completar proceso
|french=Terminer le processus
|italian=Completa acquisto
|chineseTW=完成購買程序
|portuguese=Concluir processo
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_DONE -->
{{OtherLanguages
|english=The interrupted purchase\nprocess has been\ncompleted.
|japanese=中断されている購入処理が\n完了しました。
|german=Der unterbrochene Kaufvorgang\nwurde abgeschlossen.
|spanishEU=Se ha completado el proceso\nde compra interrumpido.
|spanishLA=Se ha completado el proceso\nde compra interrumpido.
|french=L'achat interrompu a été\nfinalisé.
|italian=Il processo di acquisto che\nera stato interrotto è stato\nora completato.
|chineseTW=原本中斷的購買程序\n已完成。\n
|portuguese=O processo de compra\ninterrompido anteriormente\nfoi concluído.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_ERROR -->
{{OtherLanguages
|english=The purchase process could\nnot be completed due to a\ncommunications error.
|japanese=通信エラーが発生したため、\n購入処理が完了できませんでした。
|german=Der Kauf konnte wegen eines\nKommunikationsfehlers nicht\nabgeschlossen werden.
|spanishEU=El proceso de compra no se\nha podido completar debido\na un error de comunicación.
|spanishLA=El proceso de compra no se\npudo completar debido a un\nerror de comunicación.
|french=L'achat n'a pas pu se terminer\nen raison d'une erreur de\ncommunication.
|italian=Il processo di acquisto non è stato\ncompletato per via di un errore\ndi comunicazione.
|chineseTW=網路連線發生錯誤,\n無法完成購買程序。
|portuguese=O processo de compra não\nfoi concluído devido a um\nerro de comunicação.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_GUIDE -->
{{OtherLanguages
|english=The Orb purchase process\nwas not completed due to a\ncommunications error.\n\nPlease go to the Shop menu\nor select Menu on the title\nscreen, and then use the Complete\nPurchase process to finish it.
|japanese=通信エラーが発生したため、オーブの\n購入処理が完了できませんでした。\n\n「タイトル」の「メニュー」または\n「ショップ」から\n「購入処理の完了」を実行して、\n中断されている購入処理を\n完了してください。
|german=Der Kauf von Sphären konnte wegen\neines Kommunikationsfehlers nicht\nabgeschlossen werden.\n\nGehe ins Menü des Handelspostens\noder wähle "Menü" im Titelbildschirm\nund wähle dann "Kauf abschließen".
|spanishEU=El proceso de compra de orbes\nno se ha completado debido a\nun error de comunicación.\n\nVe al menú de la tienda o al menú\nprincipal desde la pantalla del\ntítulo y usa "Completar compra"\npara finalizar el proceso.
|spanishLA=El proceso de compra de orbes\nno se ha completado debido a\nun error de comunicación.\n\nVe al menú de la tienda o elige\n"Menú" desde la pantalla del título\ny usa "Completar compra" para\nfinalizar el proceso.
|french=L'achat d'orbes n'a pas pu se\nterminer en raison d'une erreur\nde communication.\n\nAllez dans le menu Boutique ou\nsélectionnez Menu depuis l'écran titre,\npuis utilisez Terminer l'achat\npour finaliser l'achat.
|italian=Errore di comunicazione:\nimpossibile completare\nl'acquisto di sfere.\n\nPer farlo, vai al menu dell'emporio\no seleziona Menu nello schermo\ndel titolo e poi scegli\n"Completa acquisto".
|chineseTW=網路連線發生錯誤,\n無法完成寶珠的購買程序。\n\n請至「標題畫面」的「選單」\n或「商店」\n執行「完成購買程序」,\n以完成中斷的購買程序。
|portuguese=O processo de compra de orbes\nnão foi concluído devido a um\nerro de comunicação.\n\nAcesse o menu "Loja" ou toque\nem "Menu" na tela inicial, e depois\nem "Concluir compra", para\nfinalizar o processo.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_GUIDE2 -->
{{OtherLanguages
|english=Please go to the Shop menu,\nthe Purchase Orbs screen,\nor select Menu on the title\nscreen, and then use the Complete\nPurchase process to finish it.
|japanese=「タイトル」の「メニュー」または\n「ショップ」または\n「オーブ購入画面」から\n「購入処理の完了」を実行して、\n中断されている購入処理を\n完了してください。
|german=Gehe ins Menü des Handelspostens,\nzum Bildschirm "Sphären kaufen"\noder wähle "Menü" im Titelbildschirm\nund wähle dann "Kauf abschließen".
|spanishEU=Ve al menú de la tienda,\na "Comprar orbes" o al menú\nprincipal desde la pantalla del\ntítulo y usa "Completar compra"\npara finalizar el proceso.
|spanishLA=Ve al menú de la tienda, a "Comprar\norbes" o al menú principal desde la\npantalla del título y usa "Completar\ncompra" para finalizar el proceso.
|french=Allez dans le menu Boutique ou\nà l'écran d'achat d'orbes, ou bien\nsélectionnez Menu depuis l'écran titre,\npuis utilisez Terminer l'achat\npour finaliser l'achat.
|italian=Per farlo, vai al menu dell'emporio\ne tocca "Compra sfere" o seleziona\nMenu nello schermo del titolo e\npoi scegli "Completa acquisto".\n
|chineseTW=請至「標題畫面」的「選單」、\n「商店」\n或「寶珠購買畫面」\n執行「完成購買程序」,\n以完成中斷的購買程序。
|portuguese=Acesse o menu da loja e toque\nem "Comprar orbes", ou toque\nno menu da tela inicial e depois\nem "Concluir compra" para\nfinalizar o processo.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_PURCHASE_NOT_NEED -->
{{OtherLanguages
|english=An interrupted purchase\nprocess could not be found.\n\nThe purchase process may have\nalready been completed. Please\nrestart the app and confirm your\ntotal number of items.
|japanese=中断されている購入処理は\n見つかりませんでした。\n\n※既に購入処理が完了している\n可能性があります。\nアプリを再起動してから、\nアイテムの所持数を確認してください。
|german=Es wurde kein unterbrochener\nKaufvorgang gefunden.\n\nDer Kaufvorgang wurde womöglich\nbereits abgeschlossen. Bitte starte\ndie App neu und überprüfe deine\nGesamtanzahl von Items.
|spanishEU=No se ha encontrado un proceso\nde compra interrumpido.\n\nPuede que dicho proceso se\nhaya completado ya. Reinicia\nla aplicación y confirma cuántos\nartículos tienes en total.
|spanishLA=No se ha encontrado un proceso\nde compra interrumpido.\n\nEs posible que dicho proceso se\nhaya completado ya. Reinicia\nla aplicación y confirma cuántos\nartículos tienes en total.
|french=Aucun achat interrompu\nn'a été trouvé.\n\nIl est possible que l'achat ait déjà été\nfinalisé. Veuillez redémarrer\nl'application et vérifier votre nombre\ntotal d'objets.
|italian=Impossibile trovare un\nacquisto non completato.\n\nQuesto acquisto potrebbe\ngià essere stato completato.\nRiavvia l'app e verifica la\nquantità dei tuoi oggetti.
|chineseTW=查無中斷的購買程序。\n\n※購買程序可能已完成。\n請重新啟動應用程式,\n並檢視道具持有數量。
|portuguese=O processo de compra\ninterrompido anteriormente\nnão foi encontrado.\n\nÉ possível que o processo\ntenha sido concluído. Reinicie\no aplicativo e verifique o seu\nnúmero total de itens.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_SUBSCRIPTION_APP_STORE_REAUTHENTICATION_FAILED -->
{{OtherLanguages
|english=Failed to authenticate Apple ID.
|japanese=Apple ID の認証に失敗しました。
|german=Die Apple-ID konnte nicht\nauthentifiziert werden.
|spanishEU=Error al autentificar la ID de Apple.
|spanishLA=Error al autentificar el ID de Apple.
|french=L'authentification de l'identifiant\nApple a échoué.
|italian=Impossibile autenticare l'ID Apple.
|chineseTW=Apple ID 認證失敗。
|portuguese=Erro ao autenticar o ID da Apple.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_SUBSCRIPTION_BUTTON -->
{{OtherLanguages
|english=Complete Subscription
|japanese=フェーパス加入処理の完了
|german=Abonnement abschl.
|spanishEU=Completar suscripción
|spanishLA=Completar suscripción
|french=Finaliser l'abonnement
|italian=Completa sottoscriz.
|chineseTW=完成加入FEH PASS的程序
|portuguese=Completar assinatura
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_SUBSCRIPTION_CAUTION -->
{{OtherLanguages
|english=If an error occurs during Feh Pass\nsubscription and the subscription\nprocess is interrupted, you can\nresume the process here.
|japanese=フェーパスの加入途中で\nエラーが発生した場合など、\n加入処理が中断されている場合は\n中断した処理を完了できます。
|german=Falls beim Abonnieren des\nFeh-Passes ein Fehler auftritt und\nder Vorgang unterbrochen wird,\nkannst du ihn hier fortsetzen.
|spanishEU=En caso de que se produzca\nun error durante el proceso\nde suscripción al pase de Feh,\npodrás reanudarlo aquí.
|spanishLA=En caso de que se produzca\nun error durante el proceso\nde suscripción al pase de Feh,\npodrás reanudarlo aquí.
|french=Si une erreur se produit pendant\nle processus d'abonnement au\npasse Feh et que celui-ci est\ninterrompu, vous pouvez reprendre\nle processus ici.
|italian=Se durante la sottoscrizione della\ntessera Feh si verifica un errore,\npuoi completare il processo da\nqui.
|chineseTW=如果在加入FEH PASS的過程中\n因發生錯誤等原因而\n造成加入程序處理中斷,\n可繼續完成原本中斷的加入程序。
|portuguese=Se um erro ocorrer durante a\ncompra da assinatura e o\nprocesso de compra for\ninterrompido, você pode\nreiniciá-lo aqui.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_SUBSCRIPTION_DECIDE -->
{{OtherLanguages
|english=Complete process
|japanese=加入処理を完了する
|german=Vorgang abschließen
|spanishEU=Completar proceso
|spanishLA=Completar proceso
|french=Terminer le processus
|italian=Completa acquisto
|chineseTW=完成加入程序
|portuguese=Completar o processo
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_SUBSCRIPTION_DONE -->
{{OtherLanguages
|english=The interrupted subscription\nprocess has been completed.
|japanese=中断されている加入処理が\n完了しました。
|german=Der unterbrochene Abonnier-\nvorgang wurde abgeschlossen.
|spanishEU=El proceso de suscripción\ninterrumpido se ha completado.
|spanishLA=El proceso de suscripción\ninterrumpido se ha completado.
|french=Le processus d'abonnement\ninterrompu a été finalisé.
|italian=Il processo di sottoscrizione che\nera stato interrotto è stato\nora completato.
|chineseTW=原本中斷的加入程序\n已完成。
|portuguese=O processo de compra da\nassinatura foi completado.
}}
<!-- MID_SHOP_RECOVER_SUBSCRIPTION_NOT_NEED -->
{{OtherLanguages
|english=No interrupted subscription\nprocess could be found.\n\nThe subscription process may\nhave already been completed.\nPlease confirm your Feh Pass\nsubscription status by restarting\nthe app.
|japanese=中断されている加入処理は\n見つかりませんでした。\n\n※既に加入処理が完了している\n可能性があります。\nアプリを再起動してから、\nフェーパスの加入状況を\n確認してください。
|german=Es wurde kein unterbrochener\nAbonniervorgang gefunden.\n\nMöglicherweise ist der Vorgang\nbereits abgeschlossen. Bitte\nüberprüfe den Status deines\nFeh-Pass-Abonnements, indem\ndu die App neu startest.
|spanishEU=No se ha encontrado ningún\nproceso de suscripción pendiente.\n\nEs posible que el proceso ya se\nhaya completado correctamente.\nReinicia la aplicación y corrobora\nel estado de tu suscripción.
|spanishLA=No se ha encontrado ningún\nproceso de suscripción pendiente.\n\nEs posible que el proceso ya se\nhaya completado correctamente.\nReinicia la aplicación y corrobora\nel estado de tu suscripción.
|french=Aucun processus d'abonnement\ninterrompu n'a été trouvé.\n\nIl est possible que le processus ait\ndéjà été finalisé. Veuillez redémarrer\nl'application et vérifier le statut de\nvotre abonnement au passe Feh.
|italian=Non è stata trovata alcuna\nsottoscrizione interrotta.\n\nQuesta sottoscrizione potrebbe\ngià essere stata completata.\nRiavvia l'app e verifica lo stato\ndella tua tessera Feh.
|chineseTW=查無中斷的加入程序。\n\n※加入程序可能已完成。\n請重新啟動應用程式,\n並檢視FEH PASS的加入情況。
|portuguese=Não foi encontrado um processo\npendente de compra de assinatura.\n\nÉ possível que o processo já tenha\nsido completado. Para confirmar o\nestado da sua assinatura do passe\nda Feh, reinicie o aplicativo.
}}
<!-- MID_SHOP_SUBSCRIPTION_DIALOG_RECOVER_LOCKED -->
{{OtherLanguages
|english=Could not subscribe because\nyour Feh Pass subscription\nstatus changed. To restore your\naccess, tap Restore Feh Pass.
|japanese=フェーパスへの加入状況が\n変わったため、加入できませんでした。\nフェーパスを利用する場合は、\n「フェーパスの復元」\nを行ってください。
|german=Abonnieren fehlgeschlagen, da\nder Status deines Feh-Pass-\nAbonnements sich geändert hat.\nTippe auf "Feh-Pass wiederherst.",\num deinen Zugang wiederher-\nzustellen.
|spanishEU=El estado de tu suscripción\nal pase de Feh se ha modificado.\nSi quieres reactivar tu suscripción,\ntoca "Reactivar pase de Feh".
|spanishLA=El estado de tu suscripción\nal pase de Feh se ha modificado.\nSi quieres reactivar tu suscripción,\ntoca "Reactivar pase de Feh".
|french=Abonnement impossible car le\nstatut de votre abonnement au\npasse Feh a changé. Pour restaurer\nvotre abonnement, touchez\nRestaurer passe Feh.
|italian=Non è possibile effettuare\nla sottoscrizione perché\nlo stato della tua tessera Feh\nè cambiato. Per ripristinare\nl'accesso, tocca Ripristina\ntessera Feh.
|chineseTW=FEH PASS的加入情況有所變更,\n因此無法加入。\n如欲使用FEH PASS,\n請執行「恢復FEH PASS」。
|portuguese=O estado da sua assinatura\ndo passe da Feh mudou. Para\nreativar a sua assinatura, toque\nem "Reativar passe da Feh".
}}
<!-- MID_SHOP_SUBSCRIPTION_DIALOG_RECOVER_MISMATCHED -->
{{OtherLanguages
|english=An error occurred with Feh Pass.\nPlease submit an inquiry through\nthe Customer Support menu.
|japanese=フェーパスでエラーが発生しました。\nカスタマーサポートから\nお問い合わせください。
|german=Ein Fehler mit dem Feh-Pass ist\naufgetreten. Bitte sende eine\nAnfrage über das Menü\n"Kundenservice".
|spanishEU=Se ha producido un error\nrelacionado con el pase de Feh.\nPonte en contacto con nosotros\na través de "Atención al usuario".
|spanishLA=Se ha producido un error\nrelacionado con el pase de Feh.\nPonte en contacto con nosotros\na través de "Servicio al cliente".
|french=Une erreur en lien avec le passe\nFeh est survenue. Veuillez nous\ncontacter depuis le menu Service\nconsommateurs.
|italian=Si è verificato un errore con\nla tessera Feh. Invia una richiesta\ndal menu Servizio clienti.
|chineseTW=FEH PASS發生錯誤。\n請至客戶支援服務諮詢。
|portuguese=Ocorreu um erro com o passe da\nFeh. Use a opção "Atendimento\nao cliente" para enviar uma\nconsulta.
}}
<!-- MID_TITLE_ACCOUNT_LOGIN -->
{{OtherLanguages
|english=Sign In
|japanese=ログイン
|german=Anmelden
|spanishEU=Iniciar sesión
|spanishLA=Iniciar sesión
|french=Se connecter
|italian=Accedi
|chineseTW=登入
|portuguese=Fazer login
}}
<!-- MID_TITLE_ACCOUNT_PREFIX1 -->
{{OtherLanguages
|english=Share save data across multiple devices
|japanese=データ共有
|german=Nutze Speicherdaten auf verschiedenen\nGeräten,
|spanishEU=Puedes compartir datos en varios
|spanishLA=Si vinculas una cuenta Nintendo...
|french=Partagez votre progression entre tous vos
|italian=Usa gli stessi dati di salvataggio su più
|chineseTW=共享資料
|portuguese=Se você vincular uma conta Nintendo...
}}
<!-- MID_TITLE_ACCOUNT_PREFIX2 -->
{{OtherLanguages
|english=by linking a Nintendo Account.
|japanese=ニンテンドーアカウントで
|german=indem du einen Nintendo-Account\nverknüpfst.
|spanishEU=dispositivos si vinculas una cuenta Nintendo.
|spanishLA=puedes compartir datos en varios dispositivos.
|french=appareils en associant un compte Nintendo.
|italian=dispositivi collegando un account Nintendo.
|chineseTW=使用Nintendo Account
|portuguese=será possível acessar seus dados de usuário em vários dispositivos.
}}
<!-- MID_TITLE_APP_VERSION -->
{{OtherLanguages
|english=$aVer. $a0
|japanese=$aver $a0
|german=$aVer. $a0
|spanishEU=$aVersión $a0
|spanishLA=$aVersión $a0
|french=$aVer. $a0
|italian=$aVer. $a0
|chineseTW=$aver $a0
|portuguese=$aVersão $a0
}}
<!-- MID_TITLE_BEFORE_MOVIE_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=Data download complete.\nThe opening movie will now\nplay. Please adjust your\nvolume as needed.
|japanese=データダウンロードが完了しました。\n次はオープニングムービーが流れます。\n音量などにお気をつけください。
|german=Alle Daten wurden heruntergeladen.\nDer Eröffnungsfilm beginnt nun.\nBitte stell die Lautstärke so ein,\nwie sie für dich angenehm ist.
|spanishEU=Descarga completada.\nLa secuencia inicial empezará\na continuación. Se recomienda\najustar el volumen.
|spanishLA=Descarga completada.\nLa secuencia animada inicial empezará\na continuación. Se recomienda\najustar el volumen.
|french=Le téléchargement est terminé\net la cinématique d'ouverture\nva se lancer. Ajustez le volume\nsi nécessaire.
|italian=Il download dei dati è terminato.\nVerrà ora visualizzato il video\nintroduttivo. Imposta il volume\na un livello confortevole.
|chineseTW=資料已下載完成。\n接下來即將播放開頭影片。\n請注意音量等設定。
|portuguese=Os dados foram baixados.\nA sequência inicial será\nreproduzida. Talvez seja\nnecessário ajustar o volume.
}}
<!-- MID_TITLE_FAILED_NA_AUTHORIZE -->
{{OtherLanguages
|english=Failed to link to the Nintendo\nAccount. Please try again.\nIf you have multiple apps open,\nplease close all apps before\ntrying again.
|japanese=ニンテンドーアカウントとの連携に\n失敗しました。\nもう一度やりなおしてください。\n※複数のアプリを同時に起動されている\n場合は、すべてのアプリを終了してから\nやりなおしてください。
|german=Verknüpfung mit dem\nNintendo-Account gescheitert.\nVersuche es bitte erneut.\nWenn du mehrere Apps\ngeöffnet hast, schließe alle\nApps, bevor du es erneut\nversuchst.
|spanishEU=No se ha podido vincular con\nla cuenta Nintendo. Inténtalo\nde nuevo. Si tienes abiertas\nvarias aplicaciones, ciérralas\nantes de probar otra vez.
|spanishLA=No se pudo vincular la cuenta Nintendo.\nInténtalo de nuevo. Si tienes abiertas\nvarias aplicaciones, ciérralas antes de\nvolver a intentarlo.
|french=Impossible d'associer le compte\nNintendo. Veuillez réessayer.\nSi plusieurs applications sont\nouvertes, veuillez toutes les\nfermer avant de réessayer.
|italian=Collegamento all'account Nintendo\nfallito. Riprova.\nSe hai più applicazioni aperte,\nchiudile tutte prima di riprovare.
|chineseTW=與Nintendo Account\n連動失敗。\n請再試一次。\n※若您同時啟動多個應用程式,\n請先關閉所有的應用程式後,\n再試一次。
|portuguese=Não foi possível vincular uma\nconta Nintendo. Tente novamente.\nSe há vários aplicativos abertos\nno dispositivo, feche-os antes de\ntentar de novo.
}}
<!-- MID_TITLE_GENDER_SWITCH -->
{{OtherLanguages
|english=Please select the gender of your character.
|japanese=あなたはどちらで呼ばれたい?(仮)
|german=Bitte wähle das Geschlecht\ndeines Charakters.
|spanishEU=Elige el género de tu personaje.
|spanishLA=Elige el género de tu personaje.
|french=Définissez le sexe de votre personnage.
|italian=Scegli il sesso del tuo personaggio.
|chineseTW=あなたはどちらで呼ばれたい?(仮)
|portuguese=Selecione o gênero\ndo seu personagem.
}}
<!-- MID_TITLE_GENDER_SWITCH_MAN -->
{{OtherLanguages
|english=Male
|japanese=○○くん(仮)
|german=Männlich
|spanishEU=Masculino
|spanishLA=Masculino
|french=Homme
|italian=Maschile
|chineseTW=○○くん(仮)
|portuguese=Masculino
}}
<!-- MID_TITLE_GENDER_SWITCH_WOMAN -->
{{OtherLanguages
|english=Female
|japanese=○○さん(仮)
|german=Weiblich
|spanishEU=Femenino
|spanishLA=Femenino
|french=Femme
|italian=Femminile
|chineseTW=○○さん(仮)
|portuguese=Feminino
}}
<!-- MID_TITLE_INVALID_COUNTRY_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=The country/region of residence\nsetting of the linked Nintendo Account\nhas been changed.\n\nThis app cannot be used with the\ncurrent country/region of residence\nsetting of this Nintendo Account.
|japanese=連携しているニンテンドーアカウントの\n「国/地域の設定」が変更されました。\n\n現在のニンテンドーアカウントの\n国/地域では本アプリを利用することが\nできません。
|german=Die Länder-/Regionseinstellung\ndes mit der App verknüpften\nNintendo-Accounts hat sich\ngeändert. Diese App kann mit\nder Länder-/Regionseinstellung\ndieses Nintendo-Accounts\nnicht verwendet werden.
|spanishEU=No puedes usar esta aplicación\nporque se han modificado los ajustes\nde residencia de la cuenta Nintendo\nque hay vinculada.
|spanishLA=No puedes usar esta aplicación\nporque se modificaron los ajustes\nde país o región de la cuenta\nNintendo que tienes vinculada.
|french=Le paramètre de pays/région du\ncompte Nintendo associé a été\nmodifié.\nFire Emblem Heroes ne peut pas\nêtre utilisé avec le paramètre de\npays/région de ce compte\nNintendo.
|italian=Il paese di residenza impostato\nnell'account Nintendo collegato\nè stato cambiato. Non puoi utilizzare\nFire Emblem Heroes con il paese di\nresidenza attualmente impostato\nin questo account Nintendo.
|chineseTW=您已變更目前連動中的Nintendo Account之\n「國家/地區設定」。\n\n無法以Nintendo Account\n目前的國家/地區設定\n使用本應用程式。
|portuguese=As configurações de país ou\nregião de residência da conta\nNintendo vinculada foram\nalteradas. Não é possível\nusar este aplicativo com\nas configurações de país\nou região de residência desta\nconta Nintendo.
}}
<!-- MID_TITLE_MENU_ACCOUNT_MANAGE -->
{{OtherLanguages
|english=Account Management
|japanese=アカウント管理
|german=Kontoverwaltung
|spanishEU=Gestión de la cuenta
|spanishLA=Gestión de la cuenta
|french=Gestion du compte
|italian=Gestione account
|chineseTW=帳號管理
|portuguese=Gerenciar conta
}}
<!-- MID_TITLE_MENU_BUTTON -->
{{OtherLanguages
|english=Menu
|japanese=メニュー
|german=Menü
|spanishEU=Menú
|spanishLA=Menú
|french=Menu
|italian=Menu
|chineseTW=選單
|portuguese=Menu
}}
<!-- MID_TITLE_MENU_CUSTOMER -->
{{OtherLanguages
|english=Customer Support
|japanese=カスタマーサポート
|german=Kundenservice
|spanishEU=Atención al usuario
|spanishLA=Servicio al cliente
|french=Service consommateurs
|italian=Servizio clienti
|chineseTW=客戶支援服務
|portuguese=Atendimento ao consumidor
}}
<!-- MID_TITLE_MENU_HELP -->
{{OtherLanguages
|english=FAQ
|japanese=FAQ
|german=FAQ
|spanishEU=Preguntas frecuentes
|spanishLA=Preguntas frecuentes
|french=FAQ
|italian=Domande frequenti
|chineseTW=FAQ
|portuguese=Perguntas frequentes
}}
<!-- MID_TITLE_MENU_REPAIR -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Cache
|japanese=キャッシュクリア
|german=Cache leeren
|spanishEU=Borrar caché
|spanishLA=Borrar caché
|french=Vider le cache
|italian=Cancella la cache
|chineseTW=清除快取
|portuguese=Apagar cache
}}
<!-- MID_TITLE_MENU_REPAIR_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=If you clear your cache, you can\nthen redownload necessary data.\nYour save data will not be deleted.\n\nClear the cache?
|japanese=キャッシュ削除を行い、\n再度データをダウンロードします。\nプレイ中のセーブデータは削除されません。\n\nキャッシュクリアを行いますか?
|german=Wenn du den Cache leerst, kannst\ndu die notwendigen Daten erneut\nherunterladen. Deine Speicherdaten\nwerden nicht gelöscht.\nCache nun leeren?
|spanishEU=Tras borrar la caché, podrás volver\na descargar los datos necesarios.\nLa partida guardada no se perderá.\n\n¿Quieres borrar la caché?
|spanishLA=Tras borrar la memoria caché podrás\nvolver a descargar los datos necesarios.\nLa partida guardada no se perderá.\n\n¿Quieres borrar la memoria caché?
|french=Si vous videz le cache, vous devrez\ntélécharger à nouveau certaines\ndonnées du jeu mais vous ne perdrez\npas vos données de sauvegarde.\nVider le cache ?
|italian=Se cancelli la cache, potrai scaricare\nnuovamente i dati necessari. I tuoi\ndati di salvataggio non saranno\neliminati. Vuoi procedere?
|chineseTW=即將刪除快取,\n並再度下載資料。\n遊玩中的儲存資料不會被刪除。\n\n要執行清除快取嗎?
|portuguese=Se você apagar a memória cache,\nserá possível baixar novamente\nos dados necessários. Os seus\ndados salvos não serão apagados.\nQuer apagar a memória cache?
}}
<!-- MID_TITLE_REPAIR_CONFIRM_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=Cache has been cleared.
|japanese=キャッシュクリアが完了しました。
|german=Cache wurde geleert.
|spanishEU=Se ha borrado la caché.
|spanishLA=Se ha borrado la memoria caché.
|french=Le cache a été vidé.
|italian=La cache è stata cancellata.
|chineseTW=已完成清除快取。
|portuguese=A memória cache foi apagada.
}}
<!-- MID_TITLE_SELECT_COUNTRY -->
{{OtherLanguages
|english=Select your country or region.
|japanese=国/地域を選択してください。
|german=Wähle dein Land oder deine Region aus.
|spanishEU=Selecciona una opción de la lista.
|spanishLA=Selecciona un país o región
|french=Sélectionnez votre pays ou votre région.
|italian=Seleziona il tuo paese di residenza.
|chineseTW=請選擇國家/地區。
|portuguese=Selecione um país ou região.
}}
<!-- MID_TITLE_SELECT_COUNTRY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Select Country/Region
|japanese=国/地域の選択
|german=Land/Region
|spanishEU=País/Región
|spanishLA=País o región
|french=Pays/Région
|italian=Paese
|chineseTW=選擇國家/地區
|portuguese=País/Região
}}
<!-- MID_TITLE_SELECT_LANGUAGE -->
{{OtherLanguages
|english=Select your language.
|japanese=言語を選択してください。
|german=Wähle deine Sprache aus.
|spanishEU=Selecciona una opción de la lista.
|spanishLA=Selecciona un idioma.
|french=Sélectionnez votre langue.
|italian=Scegli la lingua.
|chineseTW=請選擇語言。
|portuguese=Selecione um idioma.
}}
<!-- MID_TITLE_SELECT_LANGUAGE_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Select Language
|japanese=言語選択
|german=Sprache
|spanishEU=Idioma
|spanishLA=Idioma
|french=Langue
|italian=Lingua
|chineseTW=選擇語言
|portuguese=Idioma
}}
<!-- MID_TITLE_TERM -->
{{OtherLanguages
|english=User Agreement
|japanese=利用規約
|german=Lizenzvertrag
|spanishEU=Contrato de licencia
|spanishLA=Acuerdo de usuario
|french=Contrat de licence
|italian=Accordo di licenza
|chineseTW=使用條款
|portuguese=Acordo de usuário
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_ASK_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=By selecting Accept, you\nagree to the User Agreement\nand acknowledge that you\nhave read the Nintendo\nPrivacy Policy.
|japanese=利用規約とプライバシーポリシーに\n同意しますか?
|german=Durch Akzeptieren bestätigst\ndu, dass du dem Lizenzvertrag\nzustimmst und die\nDatenschutzrichtlinie gelesen\nhast.
|spanishEU=Al seleccionar "Acepto",\naceptas los términos del contrato\nde licencia y confirmas que has\nleído la política de privacidad.
|spanishLA=Al seleccionar "Acepto", aceptas los\ntérminos del Acuerdo de usuario y\nconfirmas que leíste la Política de\nprivacidad de Nintendo.
|french=En sélectionnant Accepter, vous\nacceptez les termes du contrat de\nlicence et vous confirmez avoir\nlu la politique de confidentialité.
|italian=Selezionando "Accetto",\naccetti l'Accordo di licenza e\nconfermi di aver preso visione\ndella Policy sulla privacy.
|chineseTW=您同意\n使用條款與隱私權政策嗎?
|portuguese=Ao selecionar "Aceitar", você\nconcorda com os termos do\nAcordo de usuário e confirma\nque leu a Política de privacidade\nda Nintendo.
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_CANCEL -->
{{OtherLanguages
|english=Do Not Accept
|japanese=同意しない
|german=Abbrechen
|spanishEU=No acepto
|spanishLA=No acepto
|french=Ne pas accepter
|italian=Non accetto
|chineseTW=不同意
|portuguese=Não aceitar
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_CANCEL_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=You cannot continue until you\nagree to the User Agreement\nand acknowledge you have read\nthe Nintendo Privacy Policy.
|japanese=ファイアーエムブレム ヒーローズの\n「利用規約」に同意されていないため、\nファイアーエムブレム ヒーローズを\n利用できません。
|german=Du kannst erst fortfahren,\nwenn du dem Lizenzvertrag\nzugestimmt und das Lesen\nder Datenschutzrichtlinie\nbestätigt hast.
|spanishEU=No podrás continuar hasta que\naceptes el contrato de licencia\ny confirmes que has leído\nla política de privacidad.
|spanishLA=No podrás continuar hasta que\naceptes el Acuerdo de usuario\ny confirmes que has leído la\nPolítica de privacidad de Nintendo.
|french=Pour continuer, vous devez\naccepter les termes du contrat\nde licence et confirmer avoir lu\nla politique de confidentialité.
|italian=Per continuare, devi accettare\nl'Accordo di licenza e confermare\ndi aver preso visione della Policy\nsulla privacy.
|chineseTW=因為您不同意\nFire Emblem Heroes的\n「使用條款」,所以無法使用\nFire Emblem Heroes。
|portuguese=Não é possível continuar até\nque você tenha aceitado o Acordo\nde usuário e confirmar que leu\na Política de privacidade\nda Nintendo.
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_CHANGE_COUNTRY -->
{{OtherLanguages
|english=Change Country/Region
|japanese=国/地域を変更する
|german=Land/Region ändern
|spanishEU=Cambiar país o región
|spanishLA=Cambiar país o región
|french=Changer de pays/région
|italian=Cambia paese/regione
|chineseTW=變更國家/地區
|portuguese=Mudar país ou região
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_CONFIRM -->
{{OtherLanguages
|english=Accept
|japanese=同意する
|german=Akzeptieren
|spanishEU=Acepto
|spanishLA=Acepto
|french=Accepter
|italian=Accetto
|chineseTW=同意
|portuguese=Aceitar
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_COUNTRY -->
{{OtherLanguages
|english=Country/Region
|japanese=国/地域
|german=Land/Region
|spanishEU=País o región
|spanishLA=País o región
|french=Pays/Région
|italian=Paese/Regione
|chineseTW=國家/地區
|portuguese=País ou região
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_PRIVACY -->
{{OtherLanguages
|english=Nintendo Privacy Policy
|japanese=プライバシーポリシー
|german=Datenschutzrichtlinie
|spanishEU=Política de privacidad
|spanishLA=Política de privacidad\nde Nintendo
|french=Pol. de confidentialité
|italian=Policy sulla privacy
|chineseTW=隱私權政策
|portuguese=Política de privacidade\nda Nintendo
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_RESELECTION_COUNTRY -->
{{OtherLanguages
|english=Change Country/Region
|japanese=国/地域を再選択する
|german=Land/Region ändern
|spanishEU=Cambiar país o región
|spanishLA=Cambiar país o región
|french=Changer de pays/région
|italian=Cambia paese/regione
|chineseTW=重新選擇國家/地區
|portuguese=Mudar país ou região
}}
<!-- MID_TITLE_TERM_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Agree to User Agreement
|japanese=利用規約同意
|german=Lizenzvertrag zustimmen
|spanishEU=Contrato y política
|spanishLA=Aceptar acuerdo de usuario
|french=Contrats
|italian=Accordo di licenza
|chineseTW=同意使用條款
|portuguese=Aceitar acordo de usuário
}}
<!-- MID_TITLE_TOUCH_START -->
{{OtherLanguages
|english=START
|japanese=TAP TO START
|german=START
|spanishEU=COMENZAR
|spanishLA=COMENZAR
|french=DÉMARRER
|italian=INIZIA
|chineseTW=TAP TO START
|portuguese=INICIAR
}}
<!-- MID_TITLE_TO_ACCOUNT_MANAGE -->
{{OtherLanguages
|english=To Account Management
|japanese=アカウント管理へ
|german=Zur Kontoverwaltung
|spanishEU=Gestión de la cuenta
|spanishLA=Gestión de la cuenta
|french=Gestion du compte
|italian=Gestione account
|chineseTW=前往帳號管理
|portuguese=Gerenciar conta
}}
<!-- MID_TITLE_UNSUBSCRIBE_WITHOUT_NA_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=This service will no longer be supported\nin the country/region you have selected.\n\nIf you no longer live in the country/region\nthat you selected when you first launched\nthe app, you can change it by selecting\nChange Country/Region.\n\nPlease note that if inaccurate information\nis submitted regarding your country/\nregion, service may be terminated.
|japanese=本サービスは、お客様が選択された\n国/地域では提供されていません。\n\n選択済みの国/地域に居住されていない場合は\n「国/地域を再選択する」から国/地域を\n変更できます。\n\n国/地域に関して誤った情報を提供した場合には\n本サービスの使用が永久に禁止される場合が\nありますのでご注意ください。
|german=Dieser Dienst wird im Land/in der Region\ndeiner Wahl nicht mehr unterstützt.\n\nWenn du nicht mehr an dem Ort lebst,\nden du beim ersten Start der App gewählt\nhast, kannst du diese Wahl unter\n"Land/Region ändern" korrigieren.\n\nBitte beachte, dass bei falscher Angabe\ndes Landes/der Region der Dienst\ngesperrt werden kann.
|spanishEU=Este servicio ya no estará disponible en\nel país o la región que has seleccionado.\n\nSi tu país o región de residencia ha\ncambiado desde la primera vez que\niniciaste la aplicación, actualiza tus datos\ncon la opción "Cambiar país o región".\n\nTen en cuenta que, si proporcionas\ninformación incorrecta respecto a tu\nresidencia, se te podría denegar el acceso\na este servicio.
|spanishLA=Este servicio ya no estará disponible en\nel país o la región que has seleccionado.\n\nSi tu país o región de residencia ha\ncambiado desde la primera vez que\niniciaste la aplicación, actualiza tus datos\ncon la opción "Cambiar país o región".\n\nTen en cuenta que, si proporcionas\ninformación incorrecta respecto a tu\nresidencia, se te podría denegar el acceso\na este servicio.
|french=Ce service n'est plus disponible dans le\npays ou la région que vous avez choisi.\n\nSi vous n'habitez plus dans le pays ou la\nrégion que vous aviez choisi lors du\npremier lancement de l'application, vous\npouvez changer ce paramètre en\nsélectionnant Changer de pays/région.\n\nVeuillez noter que si les informations\nrelatives à votre pays ou votre région sont\nincorrectes, l'accès au service pourrait\nêtre résilié.
|italian=Questo servizio non sarà più supportato\nnel paese/regione che hai selezionato.\n\nSe non vivi più nel paese/regione che hai\nselezionato quando hai avviato l'app per\nla prima volta, puoi aggiornare questo\ndato da Cambia paese/regione.\n\nSe l'informazione inserita riguardo al tuo\npaese/regione è incorretta, il servizio\npotrebbe essere terminato.
|chineseTW=您所選擇的國家/地區\n不在本服務範圍內。\n\n若您並非居住於已登錄的國家/地區,\n可至「重新選擇國家/地區」變更國家/地區。\n\n若玩家提供了關於國家/地區的錯誤資訊,\n將有可能被永久禁止使用本服務。\n敬請注意。
|portuguese=Este serviço não estará mais disponível\nno país ou região selecionado.\n\nSe você não estiver mais morando no\npaís ou região que selecionou quando\no aplicativo foi lançado, pode mudar\na seleção em "Mudar país ou região".\n\nLeve em conta que se você enviar\ninformações incorretas sobre seu\npaís ou região, você poderá perder\no acesso a este serviço.
}}
<!-- MID_TITLE_UNSUBSCRIBE_WITH_NA_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=This service will no longer be supported\nin the country/region of your linked\nNintendo Account.\n\nIf you no longer live in the country/region\nthat your Nintendo Account is registered\nin, you can modify your country/region\nsetting from the Account Management\nscreen of this app.\n\nPlease note that if inaccurate information\nis submitted regarding your country/\nregion, service may be terminated.\n
|japanese=本サービスは、お客様がニンテンドー\nアカウントで登録されている国/地域では\n提供されていません。\n\n登録済みの国/地域に居住されていない場合は\n「アカウント管理へ」から国/地域の設定を\n変更できます。\n\n国/地域に関して誤った情報を提供した場合には\n本サービスの使用が永久に禁止される場合が\nありますのでご注意ください。
|german=Dieser Dienst wird im Land/in der Region\ndeines verknüpften Nintendo-Accounts\nnicht mehr unterstützt.\n\nWenn du nicht mehr an dem Ort lebst, an\ndem dein Nintendo-Account registriert\nwurde, kann die Landes-/Regions-Wahl\nüber die Kontoverwaltung dieser App\nangepasst werden.\n\nBitte beachte, dass bei falscher Angabe\ndes Landes/der Region der Dienst\ngesperrt werden kann.
|spanishEU=Este servicio ya no estará disponible\nen el país o la región de la cuenta\nNintendo que tienes vinculada.\n\nSi ya no resides en el país o la región\nen que registraste tu cuenta Nintendo,\nactualiza tus datos con la opción\n"Gestión de la cuenta", que encontrarás\nen la aplicación.\n\nTen en cuenta que, si proporcionas\ninformación incorrecta respecto a tu\nresidencia, se te podría denegar el acceso\na este servicio.
|spanishLA=Este servicio ya no estará disponible\nen el país o la región de la cuenta\nNintendo que tienes vinculada.\n\nSi ya no resides en el país o la región\nen que registraste tu cuenta Nintendo,\nactualiza tus datos con la opción\n"Gestión de la cuenta", que encontrarás\nen la aplicación.\n\nTen en cuenta que, si proporcionas\ninformación incorrecta respecto a tu\nresidencia, se te podría denegar el acceso\na este servicio.
|french=Ce service n'est plus disponible dans le\npays ou la région de votre compte\nNintendo associé.\n\nSi vous n'habitez plus dans le pays ou la\nrégion où votre compte Nintendo a été\ncréé, vous pouvez changer ce paramètre\nà partir de l'écran Gestion du compte de\ncette application.\n\nVeuillez noter que si les informations\nrelatives à votre pays ou votre région sont\nincorrectes, l'accès au service pourrait\nêtre résilié.
|italian=Questo servizio non sarà più supportato\nnel paese/regione del tuo account\nNintendo collegato.\n\nSe non vivi più nel paese/regione che\nè registrato nel tuo account Nintendo,\npuoi modificarlo dallo schermo\nGestione account di questa app.\n\nSe l'informazione inserita riguardo al tuo\npaese/regione è incorretta, il servizio\npotrebbe essere terminato.
|chineseTW=您所登錄的Nintendo Account的國家/地區\n不在本服務範圍內。\n\n若您並非居住於已登錄的國家/地區,\n可至「前往帳號管理」變更國家/地區設定。\n\n若玩家提供了關於國家/地區的錯誤資訊,\n將有可能被永久禁止使用本服務。\n敬請注意。
|portuguese=Este serviço não estará mais disponível\nno país ou região da conta Nintendo\nvinculada.\n\nSe você não estiver mais morando no\npaís ou região registrado na sua conta\nNintendo, você pode modificar a\nconfiguração de país ou região na\nopção "Gerenciar conta" neste aplicativo.\n\nLeve em conta que se você enviar\ninformações incorretas sobre seu\npaís ou região, você poderá perder\no acesso a este serviço.
}}
<!-- MID_TITLE_UPDATE_VERSION_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=The User Agreement and/or\nNintendo Privacy Policy\nhave been updated.
|japanese=利用規約または\nプライバシーポリシーが\n更新されています。
|german=Der Lizenzvertrag und/oder\ndie Datenschutzrichtlinie\nwurden aktualisiert.
|spanishEU=Se han actualizado el contrato\nde licencia o la política de\nprivacidad de Nintendo.
|spanishLA=Se han actualizado el acuerdo de\nusuario o la política de privacidad.
|french=Le contrat de licence et/ou\nla politique de confidentialité\nont été modifiés.
|italian=L'Accordo di licenza e/o\nla Policy sulla privacy di\nNintendo sono stati aggiornati.
|chineseTW=已更新\n使用條款\n或隱私權政策。
|portuguese=Os termos do Acordo de usuário\nou da Política de privacidade\nda Nintendo foram atualizados.
}}
<!-- MID_TITLE_USER_ID -->
{{OtherLanguages
|english=$a($a0)
|japanese=$a($a0)
|german=$a($a0)
|spanishEU=$a($a0)
|spanishLA=$a($a0)
|french=$a($a0)
|italian=$a($a0)
|chineseTW=$a($a0)
|portuguese=$a($a0)
}}
<!-- MID_TITLE_VIEW_MAINTANANCE -->
{{OtherLanguages
|english=Check
|japanese=確認する
|german=Prüfen
|spanishEU=Comprobar
|spanishLA=Comprobar
|french=Vérifier
|italian=Dettagli
|chineseTW=確定
|portuguese=Verificar
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_アシュ -->
{{OtherLanguages
|english=Retainer to Askr
|japanese=アスクの眷属
|german=Askrs Getreue
|spanishEU=Vasalla de Askr
|spanishLA=Vasalla de Askr
|french=Vassale d'Askr
|italian=La devota ad Askr
|chineseTW=亞斯克的眷屬
|portuguese=Criada de Askr
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_アルフォンス -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Askr
|japanese=アスク王国の王子
|german=Prinz von Askr
|spanishEU=Príncipe de Askr
|spanishLA=Príncipe de Askr
|french=Prince d'Askr
|italian=Il principe di Askr
|chineseTW=亞斯克王國的王子
|portuguese=Príncipe de Askr
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_アンナ -->
{{OtherLanguages
|english=Commander
|japanese=特務機関の隊長
|german=Kommandantin
|spanishEU=Comandante
|spanishLA=Comandante
|french=Commandant
|italian=La comandante
|chineseTW=特務機關的隊長
|portuguese=Comandante
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Bewitching Beauty
|japanese=妖艶な花
|german=Die Sirene
|spanishEU=Belleza seductora
|spanishLA=Belleza seductora
|french=Beauté fatale
|italian=L'ammaliatrice
|chineseTW=妖豔之花
|portuguese=Beleza sedutora
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_シャロン -->
{{OtherLanguages
|english=Princess of Askr
|japanese=アスク王国の王女
|german=Askra. Prinzessin
|spanishEU=Princesa de Askr
|spanishLA=Princesa de Askr
|french=Princesse d'Askr
|italian=La princ. di Askr
|chineseTW=亞斯克王國的公主
|portuguese=Princesa de Askr
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_スリーズ -->
{{OtherLanguages
|english=Voice of Dreams
|japanese=夢の中の微笑み
|german=Traumstimme
|spanishEU=Voz de ensueño
|spanishLA=Voz de ensueño
|french=Voix onirique
|italian=La voce onirica
|chineseTW=夢中的微笑
|portuguese=Voz dos sonhos
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_セイズ -->
{{OtherLanguages
|english=Goddess of Hope
|japanese=希望の女神
|german=Hoffnungsgöttin
|spanishEU=Esperanza divina
|spanishLA=Esperanza divina
|french=Déesse de l'espoir
|italian=Divina speranza
|chineseTW=希望女神
|portuguese=Esperança divina
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_タクミ -->
{{OtherLanguages
|english=Wild Card
|japanese=神弓の使い手
|german=Der ewige Zweite
|spanishEU=Imprevisible
|spanishLA=Imprevisible
|french=Électron libre
|italian=L'imprevedibile
|chineseTW=神弓射手
|portuguese=O imprevisível
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Dragon Scion
|japanese=神竜族の王女
|german=Die Göttin
|spanishEU=La diosa dragón
|spanishLA=La diosa dragón
|french=Fille dragon
|italian=Il drago divino
|chineseTW=神龍族的公主
|portuguese=Prole de dragão
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_フィヨルム -->
{{OtherLanguages
|english=Princess of Ice
|japanese=氷の姫
|german=Eisprinzessin
|spanishEU=Princesa glacial
|spanishLA=Princesa de hielo
|french=Princesse glaciale
|italian=La dama del gelo
|chineseTW=冰之公主
|portuguese=Princesa do gelo
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Altean Prince
|japanese=アリティアの王子
|german=Alteas Prinz
|spanishEU=Príncipe de Altea
|spanishLA=Príncipe de Altea
|french=Prince d'Altea
|italian=Il principe alteo
|chineseTW=阿利提亞的王子
|portuguese=Príncipe de Altea
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_リン -->
{{OtherLanguages
|english=Lady of the Plains
|japanese=草原の公女
|german=Dame der Ebene
|spanishEU=Noble de Sacae
|spanishLA=Noble de Sacae
|french=Lady de Sacae
|italian=La guerriera
|chineseTW=草原的女爵
|portuguese=Nobre de Sacae
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Future Witness
|japanese=未来を知る者
|german=Wissende
|spanishEU=Heraldo del futuro
|spanishLA=Heraldo del futuro
|french=Voix du futur
|italian=La preveggente
|chineseTW=知曉未來者
|portuguese=Arauto do futuro
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_ルフレ男 -->
{{OtherLanguages
|english=High Deliverer
|japanese=聖王の軍師
|german=Der Befreier
|spanishEU=Gran Libertador
|spanishLA=Sumo Libertador
|french=Stratège sensé
|italian=Il liberatore
|chineseTW=聖王的軍師
|portuguese=Grande libertador
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_レギン -->
{{OtherLanguages
|english=Bearing Hope
|japanese=希望の駿馬
|german=Hoffnungsbringer
|spanishEU=Portaesperanza
|spanishLA=Portaesperanza
|french=Porteuse d'espoir
|italian=La speranzosa
|chineseTW=希望的駿馬
|portuguese=Esperançosa
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Young Lion
|japanese=若き獅子
|german=Junger Löwe
|spanishEU=Joven León
|spanishLA=Joven León
|french=Jeune lion
|italian=Il giovane leone
|chineseTW=幼獅
|portuguese=Jovem leão
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_伝承アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Vanguard Legend
|japanese=伝承の神将
|german=Vorreiterlegende
|spanishEU=Adalid legendario
|spanishLA=Líder legendario
|french=Illustre rédempteur
|italian=Il precursore
|chineseTW=傳承神將
|portuguese=Líder lendário
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_伝承エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Legendary Lord
|japanese=伝承の勇王
|german=Legendärer Lord
|spanishEU=Rey legendario
|spanishLA=Rey legendario
|french=Roi légendaire
|italian=Il principe mitico
|chineseTW=傳承勇猛王子
|portuguese=Lorde lendário
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_伝承ルフレ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Fell Vessel
|japanese=邪竜の応身
|german=Dämonengefäß
|spanishEU=Dragón Caído
|spanishLA=Dragona caída
|french=Réceptacle
|italian=Il guscio maligno
|chineseTW=邪龍應身
|portuguese=Terrível dragão
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_比翼エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Dynastic Duo
|japanese=比翼の王子と皇子
|german=Kronprinzenpaar
|spanishEU=Dúo regio
|spanishLA=Dúo regio
|french=Paire de princes
|italian=Il duo dinastico
|chineseTW=連翼的王子與皇子
|portuguese=Dupla dinástica
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_神階ソティス -->
{{OtherLanguages
|english=Girl on the Throne
|japanese=玉座の少女
|german=Thronmädchen
|spanishEU=Niña del trono
|spanishLA=Niña del trono
|french=Jeune fille du trône
|italian=Ragazza sul trono
|chineseTW=王座少女
|portuguese=A menina do trono
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_神階ピアニー -->
{{OtherLanguages
|english=Sweet Dream
|japanese=幸夢の
|german=Süßer Traum
|spanishEU=Sueño plácido
|spanishLA=Sueño plácido
|french=Doux rêve
|italian=Il sogno soave
|chineseTW=美夢的
|portuguese=Doces sonhos
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Brave Mercenary
|japanese=大いなる傭兵
|german=Kühner Söldner
|spanishEU=Audaz mercenario
|spanishLA=Audaz mercenario
|french=Brave mercenaire
|italian=Il soldato ardito
|chineseTW=偉大的傭兵
|portuguese=Mercenário valente
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙アルム -->
{{OtherLanguages
|english=Imperial Ascent
|japanese=覇王の系譜
|german=Imperialer Erbe
|spanishEU=Sucesor imperial
|spanishLA=Sucesor imperial
|french=Héritier impérial
|italian=Il figlio dell'impero
|chineseTW=霸王的系譜
|portuguese=Estirpe imperial
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙エイリーク -->
{{OtherLanguages
|english=Pledged Restorer
|japanese=誓いの優王女
|german=Dem Schwur treu
|spanishEU=Promesa cumplida
|spanishLA=Promesa cumplida
|french=Renouveau promis
|italian=La restauratrice
|chineseTW=起誓的善良公主
|portuguese=Voto devoto
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙エリウッド -->
{{OtherLanguages
|english=Marquess Pherae
|japanese=フェレ侯
|german=Marquis Pherae
|spanishEU=Futuro marqués
|spanishLA=Futuro marqués
|french=Marquis de Pherae
|italian=Il faro di Pherae
|chineseTW=費雷侯爵
|portuguese=Marquês Pherae
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙エーデル -->
{{OtherLanguages
|english=Adrestian Emperor
|japanese=アドラステア皇帝
|german=Adrestias Kaiserin
|spanishEU=Señora de Fódlan
|spanishLA=Señora de Fódlan
|french=Imp. d'Adrestia
|italian=Imp. adrestiana
|chineseTW=阿德剌斯忒亞皇帝
|portuguese=Imp. de Adrestia
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Light of Nohr
|japanese=暗夜照らす月光
|german=Licht von Nohr
|spanishEU=Luz nohria
|spanishLA=Luz nohria
|french=Lumière de Nohr
|italian=La luce del Nohr
|chineseTW=照亮暗夜的月光
|portuguese=Luz de Nohr
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙クロム -->
{{OtherLanguages
|english=Fated Honor
|japanese=覚醒せし正義
|german=Schicksalsehre
|spanishEU=Honor destinado
|spanishLA=Honor destinado
|french=Vertu prédestinée
|italian=Il fato onorevole
|chineseTW=覺醒的正義
|portuguese=Honra fadada
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙クロード -->
{{OtherLanguages
|english=Almyra's King
|japanese=パルミラ国王
|german=König v. Almyra
|spanishEU=Rey de Almyra
|spanishLA=Rey de Almyra
|french=Roi d'Almyra
|italian=Il re di Almyra
|chineseTW=帕邁拉國王
|portuguese=Rei de Almyra
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙セリス -->
{{OtherLanguages
|english=Enduring Legacy
|japanese=父の志を追って
|german=Ewiges Erbe
|spanishEU=Herencia duradera
|spanishLA=Herencia duradera
|french=Héritage éternel
|italian=Eredità perpetua
|chineseTW=追隨父親的意志
|portuguese=Legado perene
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙ディミトリ -->
{{OtherLanguages
|english=King of Faerghus
|japanese=ファーガス王
|german=König v. Faerghus
|spanishEU=Rey de Faerghus
|spanishLA=Rey de Faerghus
|french=Roi de Faerghus
|italian=Il re di Faerghus
|chineseTW=法嘉斯王
|portuguese=Rei de Faerghus
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙ベレス -->
{{OtherLanguages
|english=Sublime Light
|japanese=覇天顕照
|german=Nobles Licht
|spanishEU=Luz sublime
|spanishLA=Luz sublime
|french=Lumière sublime
|italian=La luce sublime
|chineseTW=霸天顯照
|portuguese=Luz sublime
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙マリアンヌ -->
{{OtherLanguages
|english=Serene Adherent
|japanese=穏やかなる祈り
|german=Ruhige Seele
|spanishEU=Adepta serena
|spanishLA=Adepta serena
|french=Adepte sereine
|italian=L'adepta serena
|chineseTW=平靜的祈禱
|portuguese=Adepta serena
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Light
|japanese=光の王子
|german=Prinz des Lichts
|spanishEU=Adalid de la luz
|spanishLA=Adalid de la luz
|french=Prince de lumière
|italian=Il principe lucente
|chineseTW=光之王子
|portuguese=Príncipe da luz
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙ミカヤ -->
{{OtherLanguages
|english=Queen of Dawn
|japanese=暁の女王
|german=Königin des Lichts
|spanishEU=Reina del Alba
|spanishLA=Reina del Alba
|french=Reine de l'Aube
|italian=La regina canuta
|chineseTW=曉之女王
|portuguese=Rainha da aurora
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙リシテア -->
{{OtherLanguages
|english=Earnest Seeker
|japanese=真摯なる求道者
|german=Ernste Suchende
|spanishEU=Erudita resuelta
|spanishLA=Erudita resuelta
|french=Élève sérieuse
|italian=La perseverante
|chineseTW=勤奮認真的求道者
|portuguese=Erudita resoluta
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙リン -->
{{OtherLanguages
|english=Brave Lady
|japanese=大いなる公女
|german=Kühne Dame
|spanishEU=Noble audaz
|spanishLA=Noble audaz
|french=Brave noble
|italian=La nobile ardita
|chineseTW=偉大的女爵
|portuguese=Dama valente
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Brave Princess
|japanese=大いなる王女
|german=Kühne Prinzessin
|spanishEU=Heraldo audaz
|spanishLA=Heraldo audaz
|french=Brave princesse
|italian=La lady ardita
|chineseTW=偉大的公主
|portuguese=Princesa valente
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Brave Lion
|japanese=大いなる公子
|german=Kühner Löwe
|spanishEU=Audaz León
|spanishLA=Audaz León
|french=Brave lion
|italian=Il leone ardito
|chineseTW=偉大的勳爵
|portuguese=Leão valente
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙覚醒チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Fated Divinity
|japanese=神竜の目覚め
|german=Schicksalsgottheit
|spanishEU=Deidad destinada
|spanishLA=Destino sagrado
|french=Déesse prédestinée
|italian=Dea predestinata
|chineseTW=神龍甦醒
|portuguese=Fado divino
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_総選挙門番 -->
{{OtherLanguages
|english=Nothing to Report
|japanese=大修道院の
|german=Achtsamer Schutz
|spanishEU=Sin novedad
|spanishLA=Sin novedad
|french=Rien à signaler
|italian=Niente da riferire
|chineseTW=大修道院的
|portuguese=Nada a reportar
}}
<!-- MPID_LOADING_HONOR_開花フィヨルム味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Ice Ascendant
|japanese=花開く氷の姫
|german=Eisige Erleuchtete
|spanishEU=Hielo floreciente
|spanishLA=Hielo floreciente
|french=Éminence glaciale
|italian=L'ascesa dal gelo
|chineseTW=開花的冰之公主
|portuguese=Gelo ascendente
}}
<!-- MPID_LOADING_H_アシュ -->
{{OtherLanguages
|english=Retainer to Askr, god of connections and strong\nbonds. Earnest and polite, she strives to always\nsay exactly what she means.
|japanese=開く神アスクのしもべである眷属。\n真面目な性格で、丁寧で回りくどい言葉を使う。
|german=Getreue von Askr, dem Gott der Verbindungen\nund der Bündnisse. Ist aufrichtig und höflich\nund zudem stets darauf erpicht, ihre Gedanken\nunmissverständlich widerzugeben.
|spanishEU=Vasalla de Askr, el dios de los vínculos\ny los lazos estrechos. Es seria y educada\ny siempre se esfuerza por expresarse\ncon exactitud.
|spanishLA=Vasalla de Askr, el dios de los vínculos\ny los lazos estrechos. Es seria y educada\ny siempre se esfuerza por expresarse\ncon exactitud.
|french=Vassale d'Askr, la divinité de l'ouverture et des\nliens solides. Sérieuse et polie, elle trouve\ntoujours les mots justes pour exprimer ses\npensées.
|italian=Attendente di Askr, divinità dell'apertura e della\ncreazione di legami. Ash è seria, educata e si\nsforza di esprimersi sempre con esattezza.
|chineseTW=效忠於開啟之神亞斯克的眷屬。\n個性認真,說話客氣委婉。
|portuguese=Criada de Askr, divindade das conexões abertas\ne dos vínculos atados. Franca e educada, tenta\nsempre dizer exatamente o que tem em mente.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_アルフォンス -->
{{OtherLanguages
|english=A prince of Askr and member of\nthe Order of Heroes. Kind and serious,\nand eager to maintain peace.
|japanese=アスク王国の王子。優しく真面目な性格。\n特務機関の一員として、国の平和を守っている。
|german=Ein Prinz aus dem Königreich Askr und\nMitglied der Wächter von Askr. Gütig\nund ernsthaft. Möchte den Frieden\nerhalten.
|spanishEU=Príncipe del reino de Askr y miembro\nde los Guardianes. De carácter serio y\nbondadoso, su anhelo es lograr la paz.
|spanishLA=Príncipe del reino de Askr y miembro de\nla Orden de Héroes. De carácter serio y\nbondadoso, su anhelo es lograr la paz.
|french=Prince et membre des Gardiens d'Askr.\nSa bienveillance et son sérieux n'ont\nd'égal que son amour pour la paix.
|italian=Principe di Askr e membro dei\nGuardiani. Serio, cortese e\ndesideroso di portare la pace.
|chineseTW=亞斯克王國的王子,處事嚴謹且待人溫和。\n身為特務機關的一份子,他一直在守護國家的和平。
|portuguese=Príncipe do reino de Askr e membro\nda Ordem dos Heróis. Sério e gentil,\nele é um grande pacifista.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_アンナ -->
{{OtherLanguages
|english=A veteran fighter who leads the Order of\nHeroes. Alfonse and Sharena's commander.
|japanese=特務機関所属の戦士。アルフォンスたちの上官。\n経験豊富な頼れる人物。
|german=Eine Veteranin im Kampf, die die\nWächter von Askr, also auch\nAlfonse und Sharena, anführt.
|spanishEU=Experimentada guerrera que lidera a\nlos Guardianes de Askr, orden en la\nque también sirven Alfonse y Sharena.
|spanishLA=Experimentada guerrera que lidera\nla Orden de Héroes, en la que también\nsirven Alfonse y Sharena.
|french=Combattante aguerrie qui dirige l'ordre des\nGardiens d'Askr, dont Alfonse et Sharena\nfont partie.
|italian=Una combattente di lunga esperienza che\nguida i Guardiani di Askr. Comandante di\nAlfonse e Sharena.
|chineseTW=隸屬於特務機關的戰士,阿爾馮斯等人的上司。\n經驗豐富,相當可靠。
|portuguese=Uma guerreira experiente que está à frente\nda Ordem dos Heróis. Ela é a comandante\nde Alfonse e Sharena.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Princess of Nohr who dotes on her\nsibling Corrin and is merciless to foes.\nAppears in Fire Emblem Fates.
|japanese=暗夜王国の王女。カムイを溺愛している。\n優しく穏やかな性格だが、敵に対しては冷酷。\n(登場:『ファイアーエムブレム if』)
|german=Prinzessin von Nohr, die Corrin vergöttert\nund verwöhnt, aber gnadenlos zu ihren\nFeinden ist.\nErscheint in Fire Emblem Fates.
|spanishEU=Princesa de Nohr y hermana de Corrin,\npor quien siente auténtica devoción.\nCon el enemigo se muestra implacable.\nAparece en Fire Emblem Fates.
|spanishLA=Princesa de Nohr y hermana de Corrin,\npor quien siente auténtica devoción.\nCon el enemigo se muestra implacable.\nAparece en Fire Emblem Fates.
|french=Princesse de Nohr qui adore Corrin et ne fait\npreuve d'aucune pitié envers ses ennemis.\nApparaît dans Fire Emblem Fates.
|italian=Principessa del Nohr. Stravede per Corrin\ne non ha pietà dei nemici. Compare in Fire\nEmblem Fates.
|chineseTW=暗夜王國的公主,相當溺愛神威。\n性情敦厚、待人和善,但對敵人卻毫不留情。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム if』)
|portuguese=Princesa de Nohr e irmã de Corrin, por\nquem tem grande devoção. Aparece\nem Fire Emblem Fates.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_シャロン -->
{{OtherLanguages
|english=A princess of Askr and Alfonse's\nsister. Cheerful and loves making\nfriends—especially with Heroes.
|japanese=アスク王国の王女。アルフォンスの妹。\n明るく人懐っこい性格で、英雄とも仲が良い。
|german=Eine Prinzessin von Askr. Alfonse'\nSchwester. Sie ist sehr fröhlich und\nliebt es, Freundschaften zu schließen,\nbesonders mit Helden.
|spanishEU=Princesa del reino de Askr y hermana\nde Alfonse. Siempre está de buen humor\ny le encanta conocer a gente nueva,\nsobre todo si son héroes.
|spanishLA=Princesa del reino de Askr y hermana\nde Alfonse. Siempre está de buen humor\ny le encanta conocer a gente nueva,\nsobre todo si son héroes.
|french=Princesse du royaume d'Askr et sœur d'Alfonse.\nToujours enjouée, elle aime se faire de nouveaux\namis, notamment parmi les héros.
|italian=Principessa di Askr e sorella di\nAlfonse. Sempre allegra, ama farsi\ndei nuovi amici, specialmente tra gli eroi.
|chineseTW=亞斯克王國的公主,阿爾馮斯的妹妹。\n個性開朗又平易近人,和英雄相處得相當融洽。
|portuguese=Princesa do reino de Askr e irmã de Alfonse.\nSempre alegre, ela adora fazer amigos,\nprincipalmente entre os heróis.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_スリーズ -->
{{OtherLanguages
|english=The eldest princess of Nifl, the Kingdom of\nIce. A gentle and caring soul with strong\nmaternal instincts.
|japanese=氷の王国ニフルの第一王女。\nおっとりとして母性あふれる性格。
|german=Die älteste Prinzessin von Nifl, dem\nEiskönigreich. Eine sanfte, fürsorgliche\nSeele mit starkem Mutterinstinkt.
|spanishEU=Primera princesa de Nifl, el reino del\nhielo. Tiene un corazón dulce y amable,\ncon fuertes instintos maternales.
|spanishLA=Primera princesa de Nifl, el reino del\nhielo. Tiene un corazón dulce y amable,\ncon fuertes instintos maternales.
|french=Première princesse de Nifl, le monde des\nglaces. Elle est attentionnée et dotée d'un\ngrand instinct maternel.
|italian=La principessa maggiore di Nifl, il regno\ndel ghiaccio. Un'anima gentile e premurosa\ncon un forte istinto materno.
|chineseTW=冰之王國尼福爾的第一公主。\n性格穩重,充滿母性。
|portuguese=Primeira princesa de Nifl, o reino\ndo gelo. Gentil e carinhosa, ela\ntem um forte instinto materno.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_セイズ -->
{{OtherLanguages
|english=Goddess of Vanaheimr, the realm of light.\nDescends upon the land to save the people\nfrom destruction. Always acts with propriety.
|japanese=光の国ヴァナの女神。人を滅びから救うため降臨する。\n女神らしい振る舞いをするよう努めている。
|german=Göttin von Vanaheimr, dem Reich des Lichts.\nSteigt aus den Himmeln herab, um das Volk vor\nder Vernichtung zu bewahren. Handelt stets\nmit Anstand.
|spanishEU=Diosa de Vanaheimr, el reino de la luz.\nHa descendido a la tierra para salvar a la gente\nde la destrucción. Siempre actúa con decoro.
|spanishLA=Diosa de Vanaheimr, el reino de la luz.\nDescendió a la tierra para salvar a la gente\nde la destrucción. Siempre actúa con decoro.
|french=Déesse de Vanaheimr, le royaume de lumière.\nElle descend sur terre afin de sauver le peuple\nde la destruction. Elle s'évertue à respecter\nla bienséance.
|italian=Dea del Vanaheimr, il regno della luce.\nScende tra i mortali per salvarli dalla\ncompleta distruzione. Agisce sempre\ncon la massima correttezza.
|chineseTW=光之王國華納的女神。為拯救人民免於滅亡而降臨。\n努力讓自己的行為舉止更像是個女神。
|portuguese=Deusa de Vanaheimr, o reino da luz. Vem à terra\npara salvar o povo da destruição. Sempre age\ncom propriedade.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_タクミ -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Hoshido who wields the divine\nbow, Fujin Yumi. Prickly at times.\nAppears in Fire Emblem Fates.
|japanese=白夜王国の王子。神器【風神弓】の使い手。\n自己顕示欲が強く、ひねくれ屋。\n(登場:『ファイアーエムブレム if』)
|german=Prinz von Hoshido, der den heiligen\nBogen, den Fujin Yumi, führt. Kann\nmitunter sehr empfindlich reagieren.\nErscheint in Fire Emblem Fates.
|spanishEU=Príncipe de Hoshido poseedor del arco\nsagrado yumi Fujin. A veces es incapaz\nde controlar su mal genio. Aparece en\nFire Emblem Fates.
|spanishLA=Príncipe de Hoshido poseedor del arco\nsagrado Yumi Fujin. A veces es incapaz\nde controlar su mal genio. Aparece en\nFire Emblem Fates.
|french=Prince d'Hoshido et héritier de l'arc divin\nYumi Fujin. Légèrement susceptible.\nApparaît dans Fire Emblem Fates.
|italian=Principe hoshidese che usa l'arco divino\nFujin Yumi. A volte è permaloso. Compare\nin Fire Emblem Fates.
|chineseTW=白夜王國的王子,神器【風神弓】的主人。\n個性彆扭,亟欲表現自我。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム if』)
|portuguese=Príncipe de Hoshido que empunha Fujin Yumi,\no arco divino. Às vezes é incapaz de controlar\no seu gênio. Aparece em Fire Emblem Fates.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_チキ -->
{{OtherLanguages
|english=A young Divine Dragon once put into a timeless\nsleep to keep her dragon impulses in check.\nNow longs for human company. Appears in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|japanese=神竜族の王女。竜としての暴走を抑えるため、\n永い眠りについていた。人との関わりを求めている。\n(登場:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|german=Eine junge Wyrmgöttin, die einst in\neinen zeitlosen Schlaf versetzt wurde,\num ihre Drachennatur zu zähmen. Sehnt\nsich nach menschlicher Gesellschaft.\nErscheint in FE: Mystery of the Emblem.
|spanishEU=Joven dragón divino. Se sumió en un largo\nletargo para contener su poder destructor y\nahora busca compañía humana. Aparece en\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|spanishLA=Joven dragón divino. Se sumió en un largo\nletargo para contener su poder destructor y\nahora busca compañía humana. Aparece en\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|french=Jeune Dragon Divin. Autrefois plongée dans\nun long sommeil afin de contrôler ses pulsions\ndestructrices, elle recherche à présent la\ncompagnie des humains. Apparaît dans\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|italian=Giovane draghessa divina, fu a lungo immersa\nin un sonno profondo, per limitare i suoi impulsi\ndraconici. Cerca il contatto umano. Compare\nin Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|chineseTW=神龍族的公主。身為龍,為了不讓自己失控,\n曾進入漫長的沉眠。渴望與人類之間的交流。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|portuguese=Jovem dragão divina, uma vez foi colocada em\num sono profundo para controlar seu impulso\ndestrutivo. Busca companhia humana. Aparece\nem Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_フィヨルム -->
{{OtherLanguages
|english=The gentle second princess of Nifl, the\nKingdom of Ice. Seeks revenge against Surtr.
|japanese=氷の王国ニフルの第二王女。心優しい少女。\n仇敵スルトに対しては強い復讐心を抱く。
|german=Die sanfte zweite Prinzessin von Nifl, dem\nEiskönigreich. Möchte sich an Surtr rächen.
|spanishEU=Amable segunda princesa de Nifl, el\nreino del hielo. Quiere vengarse de Surtr.
|spanishLA=Amable segunda princesa de Nifl, el\nreino del hielo. Ansía vengarse de Surtr.
|french=Seconde princesse de Nifl, le monde des\nglaces. A un tempérament doux, mais\ndésire se venger de Surtr.
|italian=La gentile principessa minore di Nifl, il regno\ndel ghiaccio. Cerca vendetta contro Surtr.
|chineseTW=冰之王國尼福爾的第二公主。溫柔的少女。\n一心想對仇敵斯爾特復仇。
|portuguese=A amável segunda princesa de Nifl, o reino\ndo gelo. Quer se vingar de Surtr.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Altea who fights for his homeland\nand deeply values his friends. Appears in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|japanese=アリティア王国の王子。祖国再興のために戦う。\n優しい性格で、仲間を何より大切にしている。\n(登場:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|german=Prinz von Altea, der für sein Heimatland\nkämpft und seine Freunde zutiefst\nschätzt.\nErscheint in FE: Mystery of the Emblem.
|spanishEU=Príncipe de Altea que no duda en tomar\nlas armas para defender su patria y valora\nsobre todo la amistad. Aparece en\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|spanishLA=Príncipe de Altea que no duda en tomar\nlas armas para defender su patria y valora\nsobre todo la amistad. Aparece en\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|french=Prince du royaume d'Altea qui se bat pour\nsa patrie et chérit ses amis. Apparaît dans\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|italian=Principe di Altea che combatte per la sua terra\ne stima profondamente i suoi amici. Compare\nin Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|chineseTW=阿利提亞王國的王子,為了復興祖國而戰。\n個性善良,看重夥伴甚於任何事物。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|portuguese=Príncipe de Altea, ele não hesita em defender\na pátria e tem grande estima pelos seus amigos.\nAparece em Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_リン -->
{{OtherLanguages
|english=A woman who grew up on the plains before\nlearning she is nobility of Caelin. Appears\nin Fire Emblem: The Blazing Blade.
|japanese=キアラン公女、本名はリンディス。草原で一人、\n生きてきた過去を持つ。気丈でさっぱりとした性格。\n(登場:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|german=Eine Frau, die in den Ebenen aufwuchs,\nbevor sie erfuhr, dass sie zum Adel von\nCaelin gehört.\nErscheint in FE: The Blazing Blade.
|spanishEU=Joven que se crio entre los nómadas de\nlas llanuras de Sacae antes de saber que\npertenecía a la nobleza de Caelin. Aparece\nen Fire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishLA=Joven que se crio entre los nómadas de\nlas llanuras de Sacae antes de saber que\npertenecía a la nobleza de Caelin. Aparece\nen Fire Emblem: The Blazing Blade.
|french=Jeune femme ayant grandi dans les plaines de\nSacae avant d'apprendre qu'elle appartenait\nà la noblesse de Caelin. Apparaît dans\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|italian=Una donna cresciuta nelle pianure, prima di\nscoprire di far parte del nobile casato di Caelin.\nCompare in Fire Emblem: The Blazing Blade.
|chineseTW=基亞蘭女爵,本名是琳迪絲。過去曾經在\n草原上獨自一人生活。個性剛毅而爽朗。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|portuguese=Jovem que cresceu entre os nômades antes\nde saber que pertencia a nobreza de Caelin.\nAparece em Fire Emblem: The Blazing Blade.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=A princess and daughter of Chrom who\ntraveled to her past to prevent apocalypse.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=未来から来たクロムの娘。正義感に溢れた王女。\n世界を救うことを自らの使命としている。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine Prinzessin und Tochter von Chrom.\nReiste in ihre Vergangenheit, um eine\nApokalypse zu verhindern.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Princesa de Ylisse e hija de Chrom que\nviajó al pasado para evitar el apocalipsis.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Princesa de Ylisse e hija de Chrom que\nviajó al pasado para evitar el apocalipsis.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Princesse et fille de Chrom ayant remonté\nle temps pour empêcher l'apocalypse.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Principessa figlia di Chrom, che ha viaggiato\nnel passato per prevenire l'avvento di un futuro\noscuro. Compare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=來自未來的庫洛武之女,是位充滿正義感的公主。\n以拯救世界為使命。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Princesa e filha de Chrom que viajou para\no passado para evitar o apocalipse. Aparece\nem Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_ルフレ男 -->
{{OtherLanguages
|english=A tactician of Ylisse and Chrom's close ally.\nLost memory of his life before meeting Chrom.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の軍師。クロムの半身。\nクロムと出会うまでの記憶を失っている。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Ein Taktiker aus Ylisse und Chroms\nenger Vertrauter. Hat keine Erinnerung\nan das Leben, dass er führte, bevor er\nChrom traf. Erscheint in FE: Awakening.
|spanishEU=Estratega y valioso aliado de Chrom.\nNo posee recuerdos anteriores a su\nencuentro con los Custodios de Ylisse.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Estratega y valioso aliado de Chrom.\nNo posee recuerdos anteriores a su\nencuentro con los Custodios de Ylisse.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Stratège d'Ylisse et précieux allié de Chrom.\nN'a aucun souvenir précédant sa rencontre\navec lui. Apparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Stratega d'Ylisse e alleato di Chrom. Aveva\nperso la memoria prima che si incontrassero.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=伊里斯聖王國的軍師,庫洛武的摯友。\n失去了遇見庫洛武之前的記憶。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Estrategista de Ylisse e valioso aliado\nde Chrom. Não possui memória de sua\nvida antes de conhecer Chrom. Aparece\nem Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_レギン -->
{{OtherLanguages
|english=Adoptive sister of Niðavellir's king, Fáfnir.\nChooses to work together with Askr to\nstop her suddenly changing brother.
|japanese=ニザヴェリル王ファフニールの義理の妹。\n豹変した兄を止めるためアスク王国に協力する。
|german=Adoptivschwester von Fáfnir, dem König von\nNiðavellir. Beschloss, mit Askr zusammen-\nzuarbeiten, um ihren Bruder aufzuhalten, der\nsich überraschend veränderte.
|spanishEU=Hermana adoptiva del rey Fafnir de Niðavellir.\nHa decidido cooperar con Askr para detener\nlos cambios que sufre su hermano.
|spanishLA=Hermana adoptiva del rey Fáfnir de Niðavellir.\nDecide cooperar con Askr para detener a su\nhermano, que sufrió un cambio repentino.
|french=Sœur adoptive de Fáfnir, roi de Niðavellir. Elle a\ndécidé de collaborer avec Askr pour arrêter son\nfrère dont le comportement a subitement changé.
|italian=Sorella adottiva del re di Niðavellir, Fáfnir.\nSceglie di collaborare con l'Askr per porre\nun freno a suo fratello, che è cambiato\nall'improvviso.
|chineseTW=尼德威阿爾王法夫納的妹妹,但兩人並無血緣關係。\n為了阻止性格大變的哥哥而協助亞斯克王國。
|portuguese=Irmã de criação do rei de Niðavellir, Fáfnir.\nDecide cooperar com Askr para deter seu\nirmão, que sofreu uma mudança repentina.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=The son of Eliwood, Marquess of Pherae.\nTalented leader of Pherae's army. Appears\nin Fire Emblem: The Binding Blade.
|japanese=フェレ侯エリウッドの嫡男。若いながらも\n優れた統率力でフェレ軍の指揮官を務める。\n(登場:『ファイアーエムブレム 封印の剣』)
|german=Der Sohn Eliwoods, des Marquis von\nPherae, und talentierter Anführer der\ndortigen Armee.\nErscheint in FE: The Binding Blade.
|spanishEU=Hijo de Eliwood, marqués de Pherae.\nCarismático líder de su ejército. Aparece\nen Fire Emblem: The Binding Blade.
|spanishLA=Hijo de Eliwood, marqués de Pherae.\nCarismático líder del ejército de Pherae.\nAparece en Fire Emblem: The Binding Blade.
|french=Fils d'Eliwood, le marquis de Pherae,\net talentueux chef de guerre. Apparaît\ndans Fire Emblem: The Binding Blade.
|italian=Figlio di Eliwood, il marchese di Pherae,\nnonché talentuoso leader del suo esercito.\nCompare in Fire Emblem: The Binding Blade.
|chineseTW=費雷侯爵艾利烏德的嫡子。年紀輕輕,卻擁有\n優異的指揮能力,擔任費雷軍的指揮官。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 封印の剣』)
|portuguese=Filho de Eliwood, marquês de Pherae.\nTalentoso líder do exército de Pherae.\nAparece em Fire Emblem: The Binding Blade.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_伝承アイク -->
{{OtherLanguages
|english=The leader of the Greil Mercenaries. He is blunt\nbut genuine and loyal. He is also a general that\npulled people of different races and kingdoms\ntogether. Appears in Fire Emblem: Radiant Dawn.
|japanese=グレイル傭兵団の団長。無愛想だが、芯の通った性格。\n異なる国や種族を束ね、率いた将でもある。\n(登場:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|german=Anführer von Greils Söldnern. Ist direkt, ehrlich\nund loyal. Als General hat er Vertreter ver-\nschiedener Rassen und Königreiche vereint.\nErscheint in Fire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishEU=Jefe de los mercenarios de Greil. Es un\nhombre de honor, aunque brusco, que\nunió a gentes de diferentes razas y reinos.\nAparece en Fire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishLA=Jefe de los mercenarios de Greil. Es osado,\npero fiel y sincero y ha unido a gente de\ndiferentes razas y reinos. Aparece en\nFire Emblem: Radiant Dawn.
|french=Chef des mercenaires de Greil. Personnage\ncharismatique, loyal et sincère qui a su unir\ndes personnes aux origines très diverses.\nApparaît dans Fire Emblem: Radiant Dawn.
|italian=Il capo dei Mercenari di Greil. È un generale\nbrusco, ma sincero e leale, che è stato\ncapace di unire popoli e regni differenti.\nCompare in Fire Emblem: Radiant Dawn.
|chineseTW=格萊爾傭兵團的團長。雖然態度冷淡,卻個性直爽。\n亦是能整合、統率不同國籍與種族的將領。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|portuguese=Líder dos Mercenários de Greil, ele é ríspido,\nporém sincero e leal. É o general que uniu\npovos de diferentes raças e reinos.\nAparece em Fire Emblem: Radiant Dawn.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_伝承エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Renais. Eirika's twin. It's\nsaid he destroyed the Demon King\nof old and saved the world. Appears\nin Fire Emblem: The Sacred Stones.
|japanese=ルネス王国王子。エイリークの双子の兄。\nいにしえの魔王を滅ぼし、世界を救ったと伝えられる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|german=Prinz von Renais und Eirikas Zwillingsbruder.\nMan sagt, er habe den Dämonenkönig\nvernichtet und die Welt gerettet. Erscheint\nin Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishEU=El soberano de Renais es el gemelo de\nEirika. Se dice que venció al Rey Demonio\nde la antigüedad y salvó el mundo.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishLA=El soberano de Renais es el gemelo de\nEirika. Se dice que venció al Rey Demonio\nde la antigüedad y salvó el mundo.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|french=Prince de Renais et frère jumeau d'Eirika.\nOn raconte qu'il a anéanti le Roi-démon\net sauvé le monde. Apparaît dans Fire\nEmblem: The Sacred Stones
|italian=Principe di Renais e gemello di Erika. Si dice\nche abbia distrutto l'antico Re Demone e abbia\ncosì salvato il mondo. Compare in\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|chineseTW=路奈斯王國的王子,艾莉可的雙胞胎哥哥。\n據説他擊敗了來自遠古的魔王,拯救了全世界。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|portuguese=Príncipe de Renais e irmão gêmeo de Eirika.\nDiz-se que destruiu o Rei demoníaco\ndo passado e salvou o mundo. Aparece em\nFire Emblem: The Sacred Stones.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_伝承ルフレ女 -->
{{OtherLanguages
|english=The Ylissean tactician Robin with body\nand soul ruled by the Fell Dragon, Grima.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の軍師であるルフレが、\n邪竜ギムレーに心身を支配された姿。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Die Taktikerin Daraen, deren Körper\nund Seele vom Dämonendrachen\nGrima kontrolliert werden. Erscheint\nin Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=La estratega ylissense Daraen. Grima, el\nDragón Caído, controla su cuerpo y su alma.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=La legendaria Dragona caída cuyo poder\nse creía que había quedado sellado.\nHa perdido muchos de sus recuerdos.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Le corps et l'esprit de la stratège ylissienne\nDaraen sous l'emprise du Dragon Déchu,\nGrima. Apparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Daraen, la stratega d'Ylisse, controllata\nin anima e corpo da Grima, il Drago Maligno.\nCompare in Fire Emblem Awakening.
|chineseTW=伊里斯聖王國的軍師魯弗萊,\n其身心皆被邪龍津利支配的姿態。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Robin, a estrategista de Ylisse, com\nseu corpo e alma possuídos por Grima,\no terrível dragão. Aparece em\nFire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_比翼エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=The princes of Renais and Grado. As heirs to\nallied kingdoms, they were raised with a strong\nbond with one another. They appear in Fire\nEmblem: The Sacred Stones.
|japanese=ルネス王国の王子とグラド帝国の皇子。\n同盟国の継嗣として親交を持ち、友情を育んだ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|german=Die Prinzen von Renais und Grado. Als\nThronfolger verbündeter Königreiche hatten sie\nvon kleinauf eine starke Verbindung zueinander.\nErscheinen in Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishEU=Príncipes de Renais y Grado. Al ser herederos\nde reinos aliados, comparten una estrecha\namistad desde niños. Aparecen en Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
|spanishLA=Príncipes de Renais y Grado. Al ser herederos\nde reinos aliados, comparten una estrecha\namistad desde niños. Aparecen en Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
|french=Prince de Renais et prince de Grado. En tant\nqu'héritiers de royaumes alliés, ils partagent un\nlien très fort depuis l'enfance. Apparaissent dans\nFire Emblem: The Sacred Stones.
|italian=I principi di Renais e Graze. Essendo eredi\nal trono di regni alleati, sono cresciuti coltivando\nun forte legame tra loro. Compaiono in Fire\nEmblem: The Sacred Stones.
|chineseTW=路奈斯王國的王子與格拉多帝國的皇子。\n作為同盟國的繼承人維持著良好關係,建立起深厚的友情。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|portuguese=Príncipes de Renais e Grado. O forte laço\nentre eles vem da sua criação como herdeiros\nde reinos aliados. Aparecem em Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_神階ソティス -->
{{OtherLanguages
|english=Mysterious girl that sits upon a throne within\ndreams. Full of emotion, her attitude changes\nby the moment. Appears in Fire Emblem: Three\nHouses.
|japanese=夢の中の玉座に座る、正体不明の少女。\n感情に富み、表情をころころと変える。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Geheimnisvolles Mädchen, das in Träumen auf\neinem Thron sitzt. Ist voller Emotionen und\näußerst wankelmütig. Erscheint in Fire Emblem:\nThree Houses.
|spanishEU=Misteriosa niña que se aparece en sueños\nsentada en un trono. Es muy emotiva,\ny tiene un temperamento algo voluble.\nAparece en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Niña misteriosa que aparece en sueños sentada\nen un trono. Ser apasionado; tiende a cambiar su\nactitud repentinamente según las circunstancias.\nAparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Jeune fille mystérieuse assise sur un trône dans\nle monde des rêves. Émotive, elle est dotée d'un\ncaractère versatile. Apparaît dans Fire Emblem:\nThree Houses.
|italian=Una misteriosa ragazza che siede sul trono di\nun mondo onirico. Ha modi di fare vivaci e\nun temperamento volubile. Compare in Fire\nEmblem: Three Houses.
|chineseTW=坐在夢中的王座上,身分不明的少女。\n情感豐富,臉部表情變化多端。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Menina misteriosa que aparece em sonhos\nsentada em um trono. Sempre com as emoções\nà flor da pele, muda de atitude de uma hora para\noutra. Aparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_神階ピアニー -->
{{OtherLanguages
|english=A ljósálfr from Ljósálfheimr, the realm of\ndreams. Delivers pleasant dreams to mortals.\nBoth sincere and positive, she enjoys playing\nwith children.
|japanese=夢の国アルフの妖精。人に幸せな夢を見せる。\n純真で前向き、子供と遊ぶのが大好き。
|german=Eine Lichtelfe aus Ljósálfheimr, dem Reich der\nTräume. Beschert den Sterblichen angenehme\nTräume. Sie ist aufrichtig und optimistisch und\nspielt gerne mit Kindern.
|spanishEU=Elfa radiante de Ljósálfheimr, el reino\nde los sueños, que confiere sueños placenteros\na los mortales. Es sincera y rebosa positividad.\nAdora jugar con los niños.
|spanishLA=Elfa radiante de Ljósálfheimr, el reino de\nlos sueños, que confiere sueños placenteros\na los mortales. Es sincera y rebosa positividad.\nAdora jugar con los niños.
|french=Elfe de lumière venue de Ljósálfheimr, le\nroyaume des rêves. Elle apporte de doux songes\naux mortels. Sincère et positive, elle adore\nles enfants.
|italian=Un'elfa chiara di Ljósálfheimr, il regno dei sogni.\nSincera e ottimista, invia sogni piacevoli ai\nmortali e ama giocare con i bambini.
|chineseTW=夢之國亞爾芙的妖精。會使人作幸福的美夢。\n純真且樂觀,最喜歡和小孩玩樂。
|portuguese=Uma ljósálfr de Ljósálfheimr, o reino\ndos sonhos. Presenteia os mortais com\nsonhos agradáveis. Sincera e positiva,\nadora brincar com crianças.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙アイク -->
{{OtherLanguages
|english=A kindhearted but stoic young man who has\ntaken command of his father's mercenary band.\nWields the axe of his father, Greil. Appears in\nFire Emblem: Path of Radiance.
|japanese=父の後を継ぎ、グレイル傭兵団の長となった青年。\n武器は、父グレイルの斧を受け継いでいる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 蒼炎の軌跡』)
|german=Ein gutherziger und stoischer junger Mann,\nder die Leitung der Söldnertruppe seines\nVaters übernommen hat. Erscheint in\nFire Emblem: Path of Radiance.
|spanishEU=Joven bondadoso de carácter estoico que\nlidera el grupo de mercenarios de su padre.\nBlande el hacha de su padre, Greil.\nAparece en Fire Emblem: Path of Radiance.
|spanishLA=Joven bondadoso de carácter estoico que\nlidera el grupo de mercenarios de su padre.\nBlande el hacha de su padre, Greil.\nAparece en Fire Emblem: Path of Radiance.
|french=Jeune homme au grand cœur et au caractère\nstoïque. Dirige le groupe de mercenaires de\nson père, Greil, et manie la hache comme lui.\nApparaît dans Fire Emblem: Path of Radiance.
|italian=Un giovane gentile ma stoico che ha assunto il\ncomando della banda di mercenari del padre\nGreil. Impugna anche l'ascia di suo padre.\nCompare in Fire Emblem: Path of Radiance.
|chineseTW=繼承父親衣缽、成為格萊爾傭兵團團長的青年。\n使用武器為繼承自父親格萊爾的戰斧。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 蒼炎の軌跡』)
|portuguese=Jovem bondoso porém implacável. Ele assumiu\no comando do bando de mercenários do pai,\nGreil, de quem recebeu o machado. Aparece\nem Fire Emblem: Path of Radiance.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙アルム -->
{{OtherLanguages
|english=Son of Rudolf, the Rigelian Emperor. Dons\nspecial armor that has been passed down for\ngenerations. Appears in Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia.
|japanese=リゲル皇帝ルドルフの子。\n代々伝わる特別な鎧に身を装った姿。\n(登場:『ファイアーエムブレム Echoes』)
|german=Sohn von Rudolf, des Kaisers von Rigel. Seine\nRüstung befindet sich seit Generationen im\nFamilienbesitz. Erscheint in\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|spanishEU=Hijo de Rudolf, el emperador de Rigel.\nLleva una armadura especial que se ha legado\nde generación en generación. Aparece en\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|spanishLA=Hijo de Rudolf, el emperador de Rigel.\nLleva una armadura especial que se ha legado\nde generación en generación. Aparece en\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|french=Fils de Rudolf, empereur de Rigel. L'armure\nqu'il porte se transmet de génération en\ngénération. Apparaît dans Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia.
|italian=Figlio di Rudolf, l'imperatore del Rigel. Indossa\nuna speciale armatura passata di generazione in\ngenerazione. Compare in Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia.
|chineseTW=利蓋爾皇帝魯道夫之子。\n身穿代代相傳的特殊鎧甲。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム Echoes』)
|portuguese=Filho de Rudolf, o imperador rigeliano. Usa uma\narmadura especial que foi passada de geração\nem geração. Aparece em Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙エイリーク -->
{{OtherLanguages
|english=Princess of Renais. She has taken up her\nbrother's lance so she can defend their\nkingdom's future. Appears in Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
|japanese=ルネス王国の王女。\n兄より預かった槍を携え、未来を拓くために戦う。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|german=Prinzessin von Renais. Sie hat die Lanze ihres\nBruders an sich genommen, um die Zukunft\nihres Königreichs zu verteidigen.\nErscheint in Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishEU=Princesa de Renais. Ha tomado la lanza de su\nhermano para defender el futuro de su reino.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|spanishLA=Princesa de Renais. Ha tomado la lanza de su\nhermano para defender el futuro de su reino.\nAparece en Fire Emblem: The Sacred Stones.
|french=Princesse de Renais. Armée de la lance de son\nfrère, elle tente de défendre l'avenir de son\nroyaume. Apparaît dans Fire Emblem:\nThe Sacred Stones.
|italian=Principessa di Renais. Brandisce la lancia di suo\nfratello per difendere il futuro del loro regno.\nCompare in Fire Emblem: The Sacred Stones.
|chineseTW=路奈斯王國的公主。\n手持哥哥所託付的槍,為開拓未來而戰。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖魔の光石』)
|portuguese=Princesa de Renais. Usa a lança do seu irmão\npara defender o futuro do seu reino. Aparece\nem Fire Emblem: The Sacred Stones.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙エリウッド -->
{{OtherLanguages
|english=The soon-to-be Marquess Pherae. Eyes burning\nwith the fire of determination, he carries on his\nfather's will. Appears in Fire Emblem: The\nBlazing Blade.
|japanese=フェレ侯の地位を継ぎ即位式へと臨む。\n父の志を継ぐべく、その瞳は決意に満ちる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|german=Der zukünftige Marquis Pherae. Mit glühender\nEntschlossenheit führt er das Werk seines\nVaters weiter. Erscheint in Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|spanishEU=Sucesor del marqués de Pherae. Sus ojos brillan\ncon una gran determinación y está dispuesto a\ncumplir con la voluntad de su padre. Aparece en\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishLA=Sucesor del marqués de Pherae. Sus ojos brillan\ncon una gran determinación y está dispuesto a\ncumplir con la voluntad de su padre. Aparece en\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|french=Futur marquis de Pherae. Les yeux brûlants de\ndétermination, il reste fidèle au souhait de son\npère.\nApparaît dans Fire Emblem: The Blazing Blade.
|italian=Futuro marchese di Pherae. Il suo sguardo\nemana l'ardente determinazione di portare\na compimento la volontà del padre. Compare\nin Fire Emblem: The Blazing Blade.
|chineseTW=即將迎來繼承費雷侯爵的即位儀式。\n繼承父親的意志,眼眸中充滿著堅定的信念。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|portuguese=O próximo marquês de Pherae. Seus olhos\nbrilham com determinação, levando adiante os\npropósitos de seu pai. Aparece em Fire Emblem\nEchoes: Blazing Blade.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙エーデル -->
{{OtherLanguages
|english=After ascending as Adrestian Emperor, she\ndefeated the Church of Seiros, solidifying her\nreign over all of Fódlan. Appears in Fire\nEmblem: Three Houses.
|japanese=アドラステア皇帝に即位後、セイロス教団を打倒。\nフォドラの大地を平定し覇を唱えた。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Nach ihrer Krönung als Kaiserin von Adrestia\nbesiegte sie die Kirche der Seiros und festigte\ndamit ihre Herrschaft über ganz Fódlan.\nErscheint in Fire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Tras alzarse como emperatriz de Adrestia,\nvenció a la Iglesia de Seiros y consolidó así\nsu dominio sobre el continente de Fódlan.\nAparece en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Tras alzarse como emperatriz de Adrestia,\nvenció a la Iglesia de Seiros y consolidó así\nsu dominio sobre el continente de Fódlan.\nAparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Après être montée sur le trône en tant\nqu'impératrice d'Adrestia, elle a renversé l'Église\nde Seiros, consolidant ainsi son contrôle sur\nl'ensemble de Fódlan.\nApparaît dans Fire Emblem: Three Houses.
|italian=In seguito alla sua ascesa al trono dell'Impero\nAdrestiano, ha sconfitto la Chiesa di Seiros e\nunificato tutto il Fódlan. Compare in Fire\nEmblem: Three Houses.
|chineseTW=即位成為阿德剌斯忒亞的皇帝後,\n打倒了賽羅司教團。\n成就了平定並稱霸芙朵拉大地的偉業。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Após se tornar a imperatriz de Adrestia,\nderrotou a Igreja de Seiros, consolidando\no seu domínio de todo território de Fóblan.\nAparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Camilla from a world where she takes the throne\nas Queen of Nohr. Rules with both strength and\ncompassion. Loved and supported by all her\nsubjects. Appears in Fire Emblem Fates.
|japanese=暗夜王国の女王となった世界のカミラ。\n強さと共に慈悲深さを示し、民から支持を受ける。\n(登場:『ファイアーエムブレム if』)
|german=Camilla aus einer Welt, in der sie Königin von\nNohr ist. Regiert mit Stärke und Mitgefühl und\nwird von all ihren Untertanen geliebt und\ngeschätzt. Erscheint in Fire Emblem Fates.
|spanishEU=Reina de Nohr en un mundo paralelo. Gobierna\ncon mano de hierro, pero sin dejar de lado la\ncompasión. Sus súbditos la tienen en alta estima.\nAparece en Fire Emblem Fates.
|spanishLA=Reina de Nohr en un mundo paralelo. Gobierna\ncon mano de hierro, pero sin dejar de lado la\ncompasión. Sus súbditos la tienen en alta estima.\nAparece en Fire Emblem Fates.
|french=Cette Camilla vient d'un monde où elle est reine\nde Nohr. Gouvernant avec force et compassion,\nelle est aimée et soutenue par tous ses sujets.\nApparaît dans Fire Emblem Fates.
|italian=Versione di un altro mondo in cui è divenuta\nla regina del Nohr. Regna con fermezza e\ncompassione ed è amata e sostenuta dai suoi\nsudditi. Compare in Fire Emblem Fates.
|chineseTW=來自其他世界,成為暗夜王國女王的卡美拉。\n展現出強大與仁慈,備受人民愛戴。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム if』)
|portuguese=Camilla de um mundo onde ela tomou o trono\ncomo rainha de Nohr. Reina com força e\ncompaixão, sendo amada e apoiada por seu\npovo. Aparece em Fire Emblem Fates.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙クロム -->
{{OtherLanguages
|english=Chrom, exalt of the Halidom of Ylisse. Intent on\nhonoring his sister's dream, he faces his fate\nwith his treasured bonds close at heart. Appears\nin Fire Emblem Awakening.
|japanese=イーリス聖王国の王として立ったクロム。\n尊敬する姉の志を継ぎ、絆を信じて運命と戦う。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Chrom, Erhabener des Königreichs von Ylisse.\nMöchte den Traum seiner Schwester in Ehren\nhalten und stellt sich seinem Schicksal, wobei er\njene, die ihm wichtig sind, in seinem Herzen\nbehält. Erscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Chrom, Venerable del Sacro Reino de Ylisse.\nPara honrar el sueño de su hermana mayor,\nhace frente a su destino con sus seres queridos\nen mente. Aparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Chrom, Venerable del Sacro Reino de Ylisse.\nPara honrar el sueño de su hermana mayor,\nhace frente a su destino con sus seres queridos\nen mente. Aparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Chrom, Saint-Roi d'Ylisse. Déterminé à honorer\nle rêve de sa sœur, il affronte son destin sans\noublier ses proches. Apparaît dans Fire Emblem:\nAwakening.
|italian=Chrom, l'Eletto del Regno d'Ylisse. Determinato\na onorare il sogno di sua sorella, affronta il suo\ndestino senza dimenticare i suoi cari. Compare\nin Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=成為伊里斯聖王國國王的庫洛武。\n很尊敬姊姊並繼承其意志,相信羈絆和命運對抗。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Chrom, venerável do reino sagrado de Ylisse.\nDecidido a honrar o sonho da sua irmã, encara\nseu destino com seus preciosos elos no peito.\nAparece em Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙クロード -->
{{OtherLanguages
|english=Fought as the leader of the Leicester Alliance,\nbut is also a member of Almyra's royal family.\nAppears in Fire Emblem: Three Houses.
|japanese=フォドラではレスター諸侯同盟の盟主として戦ったが、\nその正体はパルミラの王族。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Kämpfte als Anführer der Allianz\nvon Leicester, gehört jedoch auch\nder Königsfamilie von Almyra an.\nErscheint in Fire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Combatió como líder de la Alianza de Leicester,\naunque también forma parte de la familia real de\nAlmyra. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Combatió como líder de la Alianza de Leicester,\naunque también forma parte de la familia real de\nAlmyra. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Bien qu'il ait pris les armes en tant que chef de\nl'Alliance de Leicester, il est aussi membre de\nla famille royale d'Almyra.\nApparaît dans Fire Emblem: Three Houses.
|italian=Ha guidato l'Alleanza del Leicester, ma è anche\nun membro della famiglia reale di Almyra.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=雖作為雷斯塔諸侯同盟的盟主於芙朵拉作戰,\n但其真實身分是帕邁拉的王族。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Lutou como líder da Aliança de Leicester,\napesar de ser parte da família real de Almyra.\nAparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙セリス -->
{{OtherLanguages
|english=Descendant of the crusader Baldr and son\nof Sigurd. Brings Jugdral's long war to\nits conclusion. Appears in Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War.
|japanese=聖戦士バルドの末裔、聖騎士シグルドの子。\n長きに渡るユグドラルの聖戦に終止符を打つ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 聖戦の系譜』)
|german=Nachfahre des Heiligen Ritters Baldo und\nSohn von Sigurd. Setzt dem langen Krieg\nin Jugdral ein Ende. Erscheint in\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War.
|spanishEU=Descendiente del cruzado Baldo e hijo\nde Sigurd. Ha puesto fin a la larga guerra\nde Jugdral. Aparece en Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War.
|spanishLA=Descendiente del cruzado Baldo e hijo de\nSigurd. Pone fin a la larga guerra de Jugdral.\nAparece en Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War.
|french=Descendant du croisé Baldr et fils de Sigurd.\nIl a mis fin à la longue guerre de Jugdral.\nApparaît dans Fire Emblem:\nGenealogy of the Holy War.
|italian=Discendente del crociato Baldr e figlio di\nSigurd. Ha portato a termine la lunga guerra\nnel continente di Jugdral. Compare in\nFire Emblem: Genealogy of the Holy War.
|chineseTW=聖戰士巴爾德的後裔,聖騎士西格爾特之子。\n為尤格多拉爾長久以來的聖戰畫下休止符。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 聖戦の系譜』)
|portuguese=Descendente do cruzado Baldr e filho de Sigurd.\nPõe um fim à longa guerra de Jugdral. Aparece\nem Fire Emblem: Genealogy of the Holy War.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙ディミトリ -->
{{OtherLanguages
|english=King of the Holy Kingdom of Faerghus. Although\nhe lost himself for a time, he now walks the path\nof a great ruler. Appears in Fire Emblem:\nThree Houses.
|japanese=ファーガス神聖王国の王。\n一時は自分を見失うも、正しき王の道を歩みはじめる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=König des Heiligen Königreichs Faerghus.\nVerlor einst die Kontrolle über sich, wandelt nun\naber auf dem Pfad eines guten Herrschers.\nErscheint in Fire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Rey del Sacro Reino de Faerghus. Perdió\nel rumbo por un tiempo, mas ha conseguido\nenderezar su destino y convertirse en un gran\nlíder. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Rey del Sacro Reino de Faerghus. Perdió\nel rumbo por un tiempo, mas ha conseguido\nenderezar su destino y convertirse en un gran\nlíder. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Roi du Saint Royaume de Faerghus. Bien qu'il\nse soit égaré par le passé, il a su se remettre sur\nle droit chemin pour devenir un bon dirigeant.\nApparaît dans Fire Emblem: Three Houses.
|italian=Re del Sacro Regno di Faerghus. Nonostante\nun periodo di smarrimento, è riuscito a tornare\nsulla retta via ed è ora un grande sovrano.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=法嘉斯神聖王國的王。\n雖然曾一時迷失自我,但也開始步上了王者的正道。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Rei do reino sagrado de Faerghus. Apesar de\nter perdido seu rumo por um tempo, agora ele\nsegue o caminho de um grande governante.\nAparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙ベレス -->
{{OtherLanguages
|english=A former professor of Garreg Mach Monastery.\nGuided by the voice of the goddess within, she\naims to illuminate the darkness smothering the\nworld. Appears in Fire Emblem: Three Houses.
|japanese=ガルグ=マク大修道院の元教師。\n内なる女神の声に導かれ、世の闇を照らす。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Eine ehemalige Magistra des Klosters von\nGarreg Mach. Durch die Stimme der Göttin in\nihrem Inneren geleitet versucht sie die dunkle\nWelt zu erhellen. Erscheint in\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Antigua profesora del monasterio de Garreg\nMach. Guiada por la voz de la Diosa que reside\nen su interior, pretende iluminar la oscuridad\nque asola al mundo. Aparece en Fire Emblem:\nThree Houses.
|spanishLA=Antigua profesora del monasterio de Garreg\nMach. Guiada por la voz de la Diosa en su\ninterior, busca iluminar la oscuridad que asola al\nmundo. Aparece en Fire Emblem: Three Houses.
|french=Ancienne professeure du monastère de Garreg\nMach. Guidée par la voix de la déesse qui réside\nen elle, elle souhaite éclairer l'obscurité couvrant\nle monde. Apparaît dans Fire Emblem:\nThree Houses.
|italian=Ex professoressa al monastero del Garreg Mach.\nGuidata dalla voce della dea che risiede in lei,\nvuole illuminare l'oscurità che avvolge il mondo.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=加爾古‧瑪庫大修道院的前教師。\n受體內的女神之聲引導,照亮世間的黑暗。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Antiga professora do monastério de Garreg\nMach. Guiada pela voz interna da deusa, ela tem\no objetivo de iluminar a escuridão que aplaca o\nmundo. Aparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙マリアンヌ -->
{{OtherLanguages
|english=Adopted daughter of Margrave Edmund. She\ncan often be found speaking with animals or\npraying to the goddess. Appears in Fire\nEmblem: Three Houses.
|japanese=エドマンド辺境伯の養女。\n動物と会話ができ、女神への祈りを欠かさない。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Adoptivtochter des Markgrafen Edmund. Man\nsieht sie oft im Gespräch mit Tieren oder beim\nBeten zur Göttin.\nErscheint in Fire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Hija adoptiva del marqués de Edmund.\nA menudo se la ve hablando con animales\no rezando a la Diosa. Aparece en Fire Emblem:\nThree Houses.
|spanishLA=Hija adoptiva del marqués de Edmund.\nSe la suele ver hablando con animales o rezando\na la Diosa. Aparece en Fire Emblem:\nThree Houses.
|french=Fille adoptive du margrave Edmund. Elle passe\nbeaucoup de temps à parler aux animaux ou à\nadresser des prières à la déesse. Apparaît dans\nFire Emblem: Three Houses.
|italian=Figlia adottiva del margravio Edmund. La si può\ntrovare spesso a scambiare due chiacchiere con\ngli animali oppure intenta a pregare la Dea.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=艾德蒙邊境伯爵家的養女。\n能與動物對話,總是勤懇地向女神祈禱。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Filha adotiva de Margrave Edmund. Ela pode\nser muitas vezes encontrada conversando com\nanimais ou orando para a deusa. Aparece em\nFire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Prince of Altea destined to be revered as the\nHero-King, having done countless deeds for the\ngood of those who came after him. Appears in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|japanese=アリティア王国の王子。\n英雄王と称えられ、数多くの功績を後世に遺した。\n(登場:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|german=Der Prinz von Altea, der unfassbar viel\nfür die Nachwelt getan hat und als\nHeldenkönig verehrt wird. Erscheint in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|spanishEU=Príncipe de Altea destinado a ser venerado\ncomo rey heroico. Son incontables sus hazañas\npor el bien de quienes le siguieron. Aparece\nen Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|spanishLA=Príncipe de Altea destinado a ser venerado\ncomo rey heroico. Son incontables sus hazañas\npor el bien de quienes le siguieron. Aparece\nen Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|french=Prince d'Altea. Son destin est de devenir le\nRoi-Héros et d'accomplir de grandes choses\npour les générations futures. Apparaît dans\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|italian=Principe d'Altea destinato a essere ricordato\ncome il re eroe per gli innumerevoli atti compiuti\nper il bene delle generazioni future. Compare in\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|chineseTW=阿利提亞王國的王子。\n被譽為英雄王,其豐功偉業流傳於世。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|portuguese=Príncipe de Altea destinado a ser venerado\ncomo o rei heroico, já que agiu inúmeras vezes\npelo bem de outros. Aparece em Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙ミカヤ -->
{{OtherLanguages
|english=The fifteenth ruler of Daein. Determined to\nreconstruct and develop her home country.\nAppears in Fire Emblem: Radiant Dawn.
|japanese=デイン王国の第十五代国王となったミカヤ。\n祖国の復興と発展に力を尽くす。\n(登場:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|german=Die fünfzehnte Herrscherin von Daein. Ist fest\nentschlossen, ihr Heimatland wieder aufzubauen\nund zu entwickeln. Erscheint in Fire Emblem:\nRadiant Dawn.
|spanishEU=Decimoquinta gobernante de Daein.\nEstá decidida a reconstruir su tierra natal\ny conseguir que esta progrese. Aparece en\nFire Emblem: Radiant Dawn.
|spanishLA=Decimoquinta gobernante de Daein.\nEstá decidida a reconstruir su tierra natal\ny conseguir que esta progrese. Aparece en\nFire Emblem: Radiant Dawn.
|french=Quinzième souveraine de Daein. Elle est\ndéterminée à reconstruire et à développer son\npays. Apparaît dans Fire Emblem: Radiant Dawn.
|italian=Quindicesima sovrana di Daein. È determinata\na ricostruire e sviluppare la sua terra natale.\nCompare in Fire Emblem: Radiant Dawn.
|chineseTW=成為戴因王國第十五代國王的米卡雅。\n為了祖國的復興與發展竭盡全力。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 暁の女神』)
|portuguese=A décima-quinta governante de Daein.\nDeterminada a reconstruir e desenvolver\nsua terra natal. Aparece em Fire Emblem:\nRadiant Dawn.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙リシテア -->
{{OtherLanguages
|english=Daughter of Count Ordelia and noble of the\nLeicester Alliance. Her monastery experience\nallowed her to achieve much growth. Appears\nin Fire Emblem: Three Houses.
|japanese=レスター諸侯同盟領の貴族、コーデリア伯の娘。\n士官学校の経験を経て成長を遂げる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Tochter von Fürst Ordelia und eine Adlige\nder Allianz von Leicester. Ihr Aufenthalt im\nKloster trug stark zu ihrer persönlichen\nEntwicklung bei. Erscheint in\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Hija del conde de Ordelia y noble de la Alianza\nde Leicester. Su estancia en el monasterio\nle hizo crecer sobremanera. Aparece en\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Hija del conde de Ordelia y noble de la Alianza\nde Leicester. Su estancia en el monasterio\nla hizo crecer sobremanera. Aparece en\nFire Emblem: Three Houses.
|french=Fille du comte Ordelia et noble appartenant à\nl'Alliance de Leicester. Son expérience au\nmonastère lui a permis de mûrir grandement.\nApparaît dans Fire Emblem: Three Houses.
|italian=Figlia del conte Ordelia e nobile dell'Alleanza\ndel Leicester. Grazie alla sua esperienza in\nmonastero, è cresciuta molto a livello personale.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=雷斯塔諸侯同盟的貴族,科迪利亞伯爵之女。\n在士官學校中的經驗使其有所成長。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Filha do conde de Ordelia e nobre da Aliança de\nLeicester. O tempo que passou no monastério\npermitiu que ela se desenvolvesse imensamente.\nAparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙リン -->
{{OtherLanguages
|english=A woman who grew up on the plains. Uses\nthe bow, like her father, Hassar. Appears\nin Fire Emblem: The Blazing Blade.
|japanese=キアラン公女、本名はリンディス。\n草原の民である父ハサルのように弓を扱う。\n(登場:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|german=Eine Frau, die in den Ebenen aufwuchs\nund wie ihr Vater Hassar einen\nBogen verwendet. Erscheint in\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|spanishEU=Joven que se crio entre los nómadas de\nlas llanuras de Sacae. Usa el arco como\nsu padre, Hassar. Aparece en Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|spanishLA=Joven que se crio entre los nómadas de\nlas llanuras de Sacae. Usa el arco como\nsu padre, Hassar. Aparece en Fire Emblem:\nThe Blazing Blade.
|french=Jeune femme ayant grandi dans les plaines.\nManie l'arc comme son père, Hassar. Apparaît\ndans Fire Emblem: The Blazing Blade.
|italian=Una donna cresciuta nelle pianure. Imbraccia\nl'arco come suo padre, Hassar. Compare in\nFire Emblem: The Blazing Blade.
|chineseTW=基亞蘭的女爵,本名是琳迪絲。\n能像身為草原之民的父親哈薩爾一樣箭無虛發。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 烈火の剣』)
|portuguese=Jovem que cresceu nas planícies. Usa arco\ne flecha como o pai, Hassar. Aparece em\nFire Emblem: The Blazing Blade.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=A princess and the daughter of Chrom with a\nstrong sense of justice. Fights in similar\ngarb to her beloved father. Appears in\nFire Emblem Awakening.
|japanese=未来から来たクロムの娘。正義感に溢れた王女。\n敬愛する父クロムと同じ姿で戦っている。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine Prinzessin und die Tochter von Chrom.\nHat einen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn.\nIhre Kampfmontur ähnelt der ihres Vaters.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Princesa de Ylisse e hija de Chrom con\nun gran sentido de la justicia. Lucha\ncon un atuendo parecido al de su padre.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Princesa de Ylisse e hija de Chrom con\nun gran sentido de la justicia. Combate\ncon un atuendo parecido al de su padre.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Princesse et fille de Chrom, dotée d'un grand\nsens de la justice. Porte une tenue de combat\nsimilaire à celle de son père. Apparaît dans\nFire Emblem: Awakening.
|italian=Principessa e figlia di Chrom, ha un forte\nsenso della giustizia. Combatte con\ntecniche simili a quelle di suo padre.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=來自未來的庫洛武之女,是位充滿正義感的公主。\n跟她敬愛的父親一樣奮戰不懈。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Princesa de Ylisse e filha de Chrom, ela tem\num forte senso de justiça. Luta com trajes\nsemelhantes aos de seu amado pai. Aparece\nem Fire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=The son of Eliwood, Marquess of Pherae.\nHas immense respect for his father and\nwields his weapon, Durandal. Appears\nin Fire Emblem: The Binding Blade.
|japanese=フェレ侯エリウッドの嫡男。尊敬する父\nエリウッドと同じ剣【デュランダル】を振るう。\n(登場:『ファイアーエムブレム 封印の剣』)
|german=Der Sohn Eliwoods, des Marquis von Pherae.\nHat enormen Respekt vor seinem Vater und\nverwendet dessen Waffe Durandal. Erscheint\nin Fire Emblem: The Binding Blade.
|spanishEU=Hijo de Eliwood, marqués de Pherae.\nSiente un gran respeto hacia su padre\ny blande su arma, Durandal. Aparece\nen Fire Emblem: The Binding Blade.
|spanishLA=Hijo de Eliwood, marqués de Pherae.\nSiente un gran respeto hacia su padre\ny blande su arma, Durandal. Aparece\nen Fire Emblem: The Binding Blade.
|french=Fils d'Eliwood, marquis de Pherae. A un\nimmense respect pour son père et porte son\narme, Durandal. Apparaît dans\nFire Emblem: The Binding Blade.
|italian=Figlio di Eliwood, il marchese di Pherae,\nha un grande rispetto per suo padre e\nimpugna la sua spada Durandal. Compare\nin Fire Emblem: The Binding Blade.
|chineseTW=費雷侯爵艾利烏德的嫡子。效仿尊敬的父親,\n手持【迪朗達爾】在戰場上衝鋒陷陣。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 封印の剣』)
|portuguese=Filho de Eliwood, marquês de Pherae.\nTem imenso respeito pelo seu pai\ne empunha sua arma, Durandal. Aparece\nem Fire Emblem: The Binding Blade.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙覚醒チキ -->
{{OtherLanguages
|english=A manakete who has lived for thousands of\nyears, through many ages. Worshipped as the\nVoice of the Divine Dragon by the people of\nValm. Appears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=神話の時代から数えて数千年を生きる竜人。\n神竜の巫女としてヴァルムの民に崇め祀られている。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Eine Manakete, die über tausend Jahre alt ist\nund viele Zeitalter erlebt hat. Wird von den\nBewohnern Valms als die Stimme der\nWyrmgöttin verehrt. Erscheint in\nFire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Manakete que ha vivido cientos de años y visto\nmuchas eras. El pueblo de Valm la venera\npor ser la Voz del Dragón Divino.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Manakete que ha vivido miles de años a\nlo largo de muchas épocas. El pueblo de Valm\nla venera por ser la Voz del Dragón Divino.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Manakete ayant vécu des milliers d'années\nà travers différentes ères. Elle est vénérée\ncomme l'Oracle du Dragon Divin par le peuple\nde Valm. Apparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Una manakete che ha vissuto per migliaia di\nanni, attraverso molteplici epoche. È venerata\ncome la Voce del Drago Divino dal popolo\nvalmeo. Compare in Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=從神話時代起活了數千年的龍人。\n作為神龍的巫女備受瓦雷姆的人民敬重。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Uma manakete que vive há milhares de anos,\natravés de muitas eras. Adorada como a voz do\ndragão divino pelo povo de Valm. Aparece em\nFire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_総選挙門番 -->
{{OtherLanguages
|english=The guard who watches over the gates of\nGarreg Mach Monastery. A kind man who cares\ndeeply for all Heroes who pass through his\ngate. Appears in Fire Emblem: Three Houses.
|japanese=ガルグ=マク大修道院の門を守る兵士。\n常に英雄たちを案ずる優しさを持つ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 風花雪月』)
|german=Ein Wächter, der die Tore im Kloster\nGarreg Mach bewacht. Ein freundlicher\nMann mit großer Anteilnahme für alle, die\nseine Pforte durchschreiten. Erscheint in\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishEU=Guarda que protege las puertas del monasterio\nde Garreg Mach. Es un hombre amable que se\npreocupa por todos los héroes. Aparece en\nFire Emblem: Three Houses.
|spanishLA=Guardia que protege las puertas del monasterio\nde Garreg Mach. Es un hombre amable que se\npreocupa por todos los héroes. Aparece en\nFire Emblem: Three Houses.
|french=Garde des portes du monastère de Garreg Mach.\nPlein de bonté, il se préoccupe sincèrement du\nsort des héros qu'il rencontre. Apparaît dans\nFire Emblem: Three Houses.
|italian=Guardia che sorveglia le porte del monastero del\nGarreg Mach. È un buon uomo a cui stanno a\ncuore tutti gli eroi che arrivano al monastero.\nCompare in Fire Emblem: Three Houses.
|chineseTW=守護加爾古‧瑪庫大修道院之門的士兵。\n相當溫柔,總是擔心著英雄們。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM 風花雪月』)
|portuguese=Guarda que protege os portões do monastério\nGarreg Mach. Um homem bom, com profundo\napreço por todos os heróis que passam pelo\nportão. Aparece em Fire Emblem: Three Houses.
}}
<!-- MPID_LOADING_H_開花フィヨルム味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Princess of Nifl, the Kingdom of Ice. A woman\nwho keeps much of her thoughts to herself.\nShe has become a champion of Nifl, God of Ice,\nand so has been granted a portion of her power.
|japanese=氷の王国ニフルの王女。想いを秘めた少女。\n氷神ニフルの戦士となり、氷の力を授かった。
|german=Prinzessin des Eiskönigreichs Nifl. Eine Frau,\ndie viele ihrer Gedanken für sich behält. Wurde\nvon Nifl, der Göttin des Eises, auserwählt und\nhat einen Teil ihrer göttlichen Macht erhalten.
|spanishEU=La princesa de Nifl, el reino del hielo, es una\nmujer muy reservada. Se ha convertido en la\ncampeona de Nifl, la diosa del hielo, que le ha\notorgado una parte de su poder divino.
|spanishLA=La princesa de Nifl, el reino del hielo, es una\nmujer muy reservada. Se ha convertido en la\ncampeona de Nifl, la diosa del hielo, lo que le\notorga una parte de su poder divino.
|french=Princesse de Nifl, le monde des glaces. Très\nréservée, elle est devenue la championne choisie\npar Nifl, déesse des glaces, et a reçu une partie\nde son pouvoir.
|italian=Principessa di Nifl, il regno del ghiaccio. È restia\na esprimere i suoi pensieri. Nifl, la divinità del\ngelo, l'ha scelta come sua paladina e le ha\nconferito una parte del suo potere divino.
|chineseTW=冰之王國尼福爾的公主。懷有思慕之情的少女。\n成為冰神尼福爾的戰士,獲授了冰之力。
|portuguese=Princesa de Nifl, o reino do gelo. Mulher muito\nreservada. Tornou-se a paladina de Nifl, a\ndivindade gélida, que concedeu a ela parte de\nseu poder divino.
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_アシュ -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_アルフォンス -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_アンナ -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|japanese=前嶋重機
|german=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishEU=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishLA=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|french=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|italian=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|chineseTW=前嶋重機(Shigeki Maeshima)
|portuguese=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_シャロン -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_スリーズ -->
{{OtherLanguages
|english=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|japanese=前嶋重機
|german=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishEU=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishLA=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|french=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|italian=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|chineseTW=前嶋重機(Shigeki Maeshima)
|portuguese=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_セイズ -->
{{OtherLanguages
|english=Yoshiku (四々九)
|japanese=四々九
|german=Yoshiku (四々九)
|spanishEU=Yoshiku (四々九)
|spanishLA=Yoshiku (四々九)
|french=Yoshiku (四々九)
|italian=Yoshiku (四々九)
|chineseTW=四々九(Yoshiku)
|portuguese=Yoshiku (四々九)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_タクミ -->
{{OtherLanguages
|english=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
|japanese=日野慎之助
|german=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
|spanishEU=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
|spanishLA=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
|french=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
|italian=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
|chineseTW=日野慎之助(Shinnosuke Hino)
|portuguese=Hino Shinnosuke (日野慎之助)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Ito Noizi (いとうのいぢ)
|japanese=いとうのいぢ
|german=Ito Noizi (いとうのいぢ)
|spanishEU=Ito Noizi (いとうのいぢ)
|spanishLA=Ito Noizi (いとうのいぢ)
|french=Ito Noizi (いとうのいぢ)
|italian=Ito Noizi (いとうのいぢ)
|chineseTW=いとうのいぢ(Noizi Ito)
|portuguese=Ito Noizi (いとうのいぢ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_フィヨルム -->
{{OtherLanguages
|english=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|japanese=前嶋重機
|german=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishEU=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishLA=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|french=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|italian=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|chineseTW=前嶋重機(Shigeki Maeshima)
|portuguese=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|japanese=ワダサチコ
|german=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishEU=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishLA=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|french=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|italian=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|chineseTW=ワダサチコ(Sachiko Wada)
|portuguese=Wada Sachiko (ワダサチコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_リン -->
{{OtherLanguages
|english=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|japanese=山田孝太郎
|german=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|spanishEU=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|spanishLA=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|french=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|italian=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|chineseTW=山田孝太郎(Kotaro Yamada)
|portuguese=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|japanese=まいぽんぽん / INTELLIGENT SYSTEMS
|german=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|spanishEU=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|spanishLA=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|french=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|italian=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|chineseTW=まいぽんぽん(Maiponpon) / INTELLIGENT SYSTEMS
|portuguese=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_ルフレ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Fujiwara Ryo (冨士原良)
|japanese=冨士原良
|german=Fujiwara Ryo (冨士原良)
|spanishEU=Fujiwara Ryo (冨士原良)
|spanishLA=Fujiwara Ryo (冨士原良)
|french=Fujiwara Ryo (冨士原良)
|italian=Fujiwara Ryo (冨士原良)
|chineseTW=冨士原良(Ryo Fujiwara)
|portuguese=Fujiwara Ryo (冨士原良)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_レギン -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=BUNBUN
|japanese=BUNBUN
|german=BUNBUN
|spanishEU=BUNBUN
|spanishLA=BUNBUN
|french=BUNBUN
|italian=BUNBUN
|chineseTW=BUNBUN
|portuguese=BUNBUN
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_伝承アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Kita Senri (北千里)
|japanese=北千里
|german=Kita Senri (北千里)
|spanishEU=Kita Senri (北千里)
|spanishLA=Kita Senri (北千里)
|french=Kita Senri (北千里)
|italian=Kita Senri (北千里)
|chineseTW=北千里(Senri Kita)
|portuguese=Kita Senri (北千里)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_伝承エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|japanese=麻谷知世
|german=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|spanishEU=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|spanishLA=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|french=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|italian=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
|chineseTW=麻谷知世(Tomoyo Asatani)
|portuguese=Asatani Tomoyo (麻谷知世)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_伝承ルフレ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Chiko (チーコ)
|japanese=チーコ
|german=Chiko (チーコ)
|spanishEU=Chiko (チーコ)
|spanishLA=Chiko (チーコ)
|french=Chiko (チーコ)
|italian=Chiko (チーコ)
|chineseTW=チーコ(Chiko)
|portuguese=Chiko (チーコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_比翼エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|japanese=山田孝太郎
|german=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|spanishEU=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|spanishLA=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|french=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|italian=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|chineseTW=山田孝太郎(Kotaro Yamada)
|portuguese=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_神階ソティス -->
{{OtherLanguages
|english=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|japanese=まいぽんぽん / INTELLIGENT SYSTEMS
|german=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|spanishEU=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|spanishLA=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|french=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|italian=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
|chineseTW=まいぽんぽん(Maiponpon) / INTELLIGENT SYSTEMS
|portuguese=Maiponpon (まいぽんぽん) / INTELLIGENT SYSTEMS
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_神階ピアニー -->
{{OtherLanguages
|english=Yoshiku (四々九)
|japanese=四々九
|german=Yoshiku (四々九)
|spanishEU=Yoshiku (四々九)
|spanishLA=Yoshiku (四々九)
|french=Yoshiku (四々九)
|italian=Yoshiku (四々九)
|chineseTW=四々九(Yoshiku)
|portuguese=Yoshiku (四々九)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Kita Senri (北千里)
|japanese=北千里
|german=Kita Senri (北千里)
|spanishEU=Kita Senri (北千里)
|spanishLA=Kita Senri (北千里)
|french=Kita Senri (北千里)
|italian=Kita Senri (北千里)
|chineseTW=北千里(Senri Kita)
|portuguese=Kita Senri (北千里)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙アルム -->
{{OtherLanguages
|english=Hidari (左)
|japanese=左
|german=Hidari (左)
|spanishEU=Hidari (左)
|spanishLA=Hidari (左)
|french=Hidari (左)
|italian=Hidari (左)
|chineseTW=左(Hidari)
|portuguese=Hidari (左)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙エイリーク -->
{{OtherLanguages
|english=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|japanese=ワダサチコ
|german=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishEU=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishLA=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|french=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|italian=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|chineseTW=ワダサチコ(Sachiko Wada)
|portuguese=Wada Sachiko (ワダサチコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙エリウッド -->
{{OtherLanguages
|english=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|japanese=ワダサチコ
|german=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishEU=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishLA=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|french=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|italian=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|chineseTW=ワダサチコ(Sachiko Wada)
|portuguese=Wada Sachiko (ワダサチコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙エーデル -->
{{OtherLanguages
|english=cuboon
|japanese=cuboon
|german=cuboon
|spanishEU=cuboon
|spanishLA=cuboon
|french=cuboon
|italian=cuboon
|chineseTW=cuboon
|portuguese=cuboon
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙クロム -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙クロード -->
{{OtherLanguages
|english=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|japanese=ワダサチコ
|german=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishEU=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishLA=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|french=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|italian=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|chineseTW=ワダサチコ(Sachiko Wada)
|portuguese=Wada Sachiko (ワダサチコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙セリス -->
{{OtherLanguages
|english=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|japanese=ワダサチコ
|german=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishEU=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishLA=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|french=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|italian=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|chineseTW=ワダサチコ(Sachiko Wada)
|portuguese=Wada Sachiko (ワダサチコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙ディミトリ -->
{{OtherLanguages
|english=lack
|japanese=lack
|german=lack
|spanishEU=lack
|spanishLA=lack
|french=lack
|italian=lack
|chineseTW=lack
|portuguese=lack
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙ベレス -->
{{OtherLanguages
|english=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
|japanese=藤坂公彦
|german=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
|spanishEU=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
|spanishLA=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
|french=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
|italian=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
|chineseTW=藤坂公彦(Kimihiko Fujisaka)
|portuguese=Fujisaka Kimihiko (藤坂公彦)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙マリアンヌ -->
{{OtherLanguages
|english=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
|japanese=草木原俊行 / INTELLIGENT SYSTEMS
|german=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
|spanishEU=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
|spanishLA=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
|french=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
|italian=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
|chineseTW=草木原俊行 (Toshiyuki Kusakihara) / INTELLIGENT SYSTEMS
|portuguese=Kusakihara Toshiyuki (草木原俊行) / INTELLIGENT SYSTEMS
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Kita Senri (北千里)
|japanese=北千里
|german=Kita Senri (北千里)
|spanishEU=Kita Senri (北千里)
|spanishLA=Kita Senri (北千里)
|french=Kita Senri (北千里)
|italian=Kita Senri (北千里)
|chineseTW=北千里(Senri Kita)
|portuguese=Kita Senri (北千里)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙ミカヤ -->
{{OtherLanguages
|english=Kita Senri (北千里)
|japanese=北千里
|german=Kita Senri (北千里)
|spanishEU=Kita Senri (北千里)
|spanishLA=Kita Senri (北千里)
|french=Kita Senri (北千里)
|italian=Kita Senri (北千里)
|chineseTW=北千里(Senri Kita)
|portuguese=Kita Senri (北千里)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙リシテア -->
{{OtherLanguages
|english=Amagaitaro (アマガイタロー)
|japanese=アマガイタロー
|german=Amagaitaro (アマガイタロー)
|spanishEU=Amagaitaro (アマガイタロー)
|spanishLA=Amagaitaro (アマガイタロー)
|french=Amagaitaro (アマガイタロー)
|italian=Amagaitaro (アマガイタロー)
|chineseTW=アマガイタロー(Amagaitaro)
|portuguese=Amagaitaro (アマガイタロー)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙リン -->
{{OtherLanguages
|english=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|japanese=山田孝太郎
|german=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|spanishEU=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|spanishLA=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|french=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|italian=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
|chineseTW=山田孝太郎(Kotaro Yamada)
|portuguese=Yamada Kotaro (山田孝太郎)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|japanese=コザキユースケ
|german=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishEU=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|spanishLA=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|french=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|italian=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
|chineseTW=コザキユースケ(Yusuke Kozaki)
|portuguese=Kozaki Yusuke (コザキユースケ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|japanese=ワダサチコ
|german=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishEU=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|spanishLA=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|french=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|italian=Wada Sachiko (ワダサチコ)
|chineseTW=ワダサチコ(Sachiko Wada)
|portuguese=Wada Sachiko (ワダサチコ)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙覚醒チキ -->
{{OtherLanguages
|english=PenekoR (п猫R)
|japanese=п猫R
|german=PenekoR (п猫R)
|spanishEU=PenekoR (п猫R)
|spanishLA=PenekoR (п猫R)
|french=PenekoR (п猫R)
|italian=PenekoR (п猫R)
|chineseTW=п猫R(PenekoR)
|portuguese=PenekoR (п猫R)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_総選挙門番 -->
{{OtherLanguages
|english=Yamada Akihiro (山田章博)
|japanese=山田章博
|german=Yamada Akihiro (山田章博)
|spanishEU=Yamada Akihiro (山田章博)
|spanishLA=Yamada Akihiro (山田章博)
|french=Yamada Akihiro (山田章博)
|italian=Yamada Akihiro (山田章博)
|chineseTW=山田章博(Akihiro Yamada)
|portuguese=Yamada Akihiro (山田章博)
}}
<!-- MPID_LOADING_ILLUST_開花フィヨルム味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|japanese=前嶋重機
|german=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishEU=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|spanishLA=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|french=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|italian=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
|chineseTW=前嶋重機(Shigeki Maeshima)
|portuguese=Maeshima Shigeki (前嶋重機)
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_アシュ -->
{{OtherLanguages
|english=Lily Emil Lammers
|japanese=下地紫野
|german=Lily Emil Lammers
|spanishEU=Lily Emil Lammers
|spanishLA=Lily Emil Lammers
|french=Lily Emil Lammers
|italian=Lily Emil Lammers
|chineseTW=下地紫野(Shino Shimoji)
|portuguese=Lily Emil Lammers
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_アルフォンス -->
{{OtherLanguages
|english=Ray Chase
|japanese=鈴木達央
|german=Ray Chase
|spanishEU=Ray Chase
|spanishLA=Ray Chase
|french=Ray Chase
|italian=Ray Chase
|chineseTW=鈴木達央(Tatsuhisa Suzuki)
|portuguese=Ray Chase
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_アンナ -->
{{OtherLanguages
|english=Karen Strassman
|japanese=世戸さおり
|german=Karen Strassman
|spanishEU=Karen Strassman
|spanishLA=Karen Strassman
|french=Karen Strassman
|italian=Karen Strassman
|chineseTW=世戸さおり(Saori Seto)
|portuguese=Karen Strassman
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Misty Lee
|japanese=沢城みゆき
|german=Misty Lee
|spanishEU=Misty Lee
|spanishLA=Misty Lee
|french=Misty Lee
|italian=Misty Lee
|chineseTW=沢城みゆき(Miyuki Sawashiro)
|portuguese=Misty Lee
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_シャロン -->
{{OtherLanguages
|english=Julie Kliewer
|japanese=内田真礼
|german=Julie Kliewer
|spanishEU=Julie Kliewer
|spanishLA=Julie Kliewer
|french=Julie Kliewer
|italian=Julie Kliewer
|chineseTW=内田真礼(Maaya Uchida)
|portuguese=Julie Kliewer
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_スリーズ -->
{{OtherLanguages
|english=Carrie Keranen
|japanese=茅野愛衣
|german=Carrie Keranen
|spanishEU=Carrie Keranen
|spanishLA=Carrie Keranen
|french=Carrie Keranen
|italian=Carrie Keranen
|chineseTW=茅野愛衣(Ai Kayano)
|portuguese=Carrie Keranen
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_セイズ -->
{{OtherLanguages
|english=Valeria Rodriguez
|japanese=羊宮妃那
|german=Valeria Rodriguez
|spanishEU=Valeria Rodriguez
|spanishLA=Valeria Rodriguez
|french=Valeria Rodriguez
|italian=Valeria Rodriguez
|chineseTW=羊宮妃那(Hina Yomiya)
|portuguese=Valeria Rodriguez
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_タクミ -->
{{OtherLanguages
|english=Michael Sinterniklaas
|japanese=梶裕貴
|german=Michael Sinterniklaas
|spanishEU=Michael Sinterniklaas
|spanishLA=Michael Sinterniklaas
|french=Michael Sinterniklaas
|italian=Michael Sinterniklaas
|chineseTW=梶裕貴(Yuki Kaji)
|portuguese=Michael Sinterniklaas
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Mela Lee
|japanese=諸星すみれ
|german=Mela Lee
|spanishEU=Mela Lee
|spanishLA=Mela Lee
|french=Mela Lee
|italian=Mela Lee
|chineseTW=諸星すみれ(Sumire Morohoshi)
|portuguese=Mela Lee
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_フィヨルム -->
{{OtherLanguages
|english=Heather Watson
|japanese=高橋李依
|german=Heather Watson
|spanishEU=Heather Watson
|spanishLA=Heather Watson
|french=Heather Watson
|italian=Heather Watson
|chineseTW=高橋李依(Rie Takahashi)
|portuguese=Heather Watson
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Yuri Lowenthal
|japanese=緑川光
|german=Yuri Lowenthal
|spanishEU=Yuri Lowenthal
|spanishLA=Yuri Lowenthal
|french=Yuri Lowenthal
|italian=Yuri Lowenthal
|chineseTW=緑川光(Hikaru Midorikawa)
|portuguese=Yuri Lowenthal
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_リン -->
{{OtherLanguages
|english=Wendee Lee
|japanese=大本眞基子
|german=Wendee Lee
|spanishEU=Wendee Lee
|spanishLA=Wendee Lee
|french=Wendee Lee
|italian=Wendee Lee
|chineseTW=大本眞基子(Makiko Ohmoto)
|portuguese=Wendee Lee
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=小林ゆう
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=小林ゆう(Yu Kobayashi)
|portuguese=—
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_ルフレ男 -->
{{OtherLanguages
|english=David Vincent
|japanese=細谷佳正
|german=David Vincent
|spanishEU=David Vincent
|spanishLA=David Vincent
|french=David Vincent
|italian=David Vincent
|chineseTW=細谷佳正(Yoshimasa Hosoya)
|portuguese=David Vincent
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_レギン -->
{{OtherLanguages
|english=Megan Shipman
|japanese=小原好美
|german=Megan Shipman
|spanishEU=Megan Shipman
|spanishLA=Megan Shipman
|french=Megan Shipman
|italian=Megan Shipman
|chineseTW=小原好美(Konomi Kohara)
|portuguese=Megan Shipman
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Ray Chase
|japanese=福山潤
|german=Ray Chase
|spanishEU=Ray Chase
|spanishLA=Ray Chase
|french=Ray Chase
|italian=Ray Chase
|chineseTW=福山潤(Jun Fukuyama)
|portuguese=Ray Chase
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_伝承アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Greg Chun
|japanese=萩道彦
|german=Greg Chun
|spanishEU=Greg Chun
|spanishLA=Greg Chun
|french=Greg Chun
|italian=Greg Chun
|chineseTW=萩道彦(Michihiko Hagi)
|portuguese=Greg Chun
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_伝承エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Greg Chun
|japanese=八代拓
|german=Greg Chun
|spanishEU=Greg Chun
|spanishLA=Greg Chun
|french=Greg Chun
|italian=Greg Chun
|chineseTW=八代拓(Taku Yashiro)
|portuguese=Greg Chun
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_伝承ルフレ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Lauren Landa
|japanese=沢城みゆき
|german=Lauren Landa
|spanishEU=Lauren Landa
|spanishLA=Lauren Landa
|french=Lauren Landa
|italian=Lauren Landa
|chineseTW=沢城みゆき(Miyuki Sawashiro)
|portuguese=Lauren Landa
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_比翼エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Greg Chun + Mark P. Whitten
|japanese=八代拓 with 中村悠一
|german=Greg Chun + Mark P. Whitten
|spanishEU=Greg Chun + Mark P. Whitten
|spanishLA=Greg Chun + Mark P. Whitten
|french=Greg Chun + Mark P. Whitten
|italian=Greg Chun + Mark P. Whitten
|chineseTW=八代拓(Taku Yashiro) with 中村悠一(Yuichi Nakamura)
|portuguese=Greg Chun + Mark P. Whitten
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_神階ソティス -->
{{OtherLanguages
|english=Cassandra Lee Morris
|japanese=黒沢ともよ
|german=Cassandra Lee Morris
|spanishEU=Cassandra Lee Morris
|spanishLA=Cassandra Lee Morris
|french=Cassandra Lee Morris
|italian=Cassandra Lee Morris
|chineseTW=黒沢ともよ(Tomoyo Kurosawa)
|portuguese=Cassandra Lee Morris
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_神階ピアニー -->
{{OtherLanguages
|english=Ryan Bartley
|japanese=和氣あず未
|german=Ryan Bartley
|spanishEU=Ryan Bartley
|spanishLA=Ryan Bartley
|french=Ryan Bartley
|italian=Ryan Bartley
|chineseTW=和氣あず未(Azumi Waki)
|portuguese=Ryan Bartley
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Greg Chun
|japanese=萩道彦
|german=Greg Chun
|spanishEU=Greg Chun
|spanishLA=Greg Chun
|french=Greg Chun
|italian=Greg Chun
|chineseTW=萩道彦(Michihiko Hagi)
|portuguese=Greg Chun
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙アルム -->
{{OtherLanguages
|english=Kyle McCarley
|japanese=花江夏樹
|german=Kyle McCarley
|spanishEU=Kyle McCarley
|spanishLA=Kyle McCarley
|french=Kyle McCarley
|italian=Kyle McCarley
|chineseTW=花江夏樹(Natsuki Hanae)
|portuguese=Kyle McCarley
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙エイリーク -->
{{OtherLanguages
|english=Kira Buckland
|japanese=水橋かおり
|german=Kira Buckland
|spanishEU=Kira Buckland
|spanishLA=Kira Buckland
|french=Kira Buckland
|italian=Kira Buckland
|chineseTW=水橋かおり(Kaori Mizuhashi)
|portuguese=Kira Buckland
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙エリウッド -->
{{OtherLanguages
|english=Yuri Lowenthal
|japanese=櫻井孝宏
|german=Yuri Lowenthal
|spanishEU=Yuri Lowenthal
|spanishLA=Yuri Lowenthal
|french=Yuri Lowenthal
|italian=Yuri Lowenthal
|chineseTW=櫻井孝宏(Takahiro Sakurai)
|portuguese=Yuri Lowenthal
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙エーデル -->
{{OtherLanguages
|english=Tara Platt
|japanese=加隈亜衣
|german=Tara Platt
|spanishEU=Tara Platt
|spanishLA=Tara Platt
|french=Tara Platt
|italian=Tara Platt
|chineseTW=加隈亜衣(Ai Kakuma)
|portuguese=Tara Platt
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Misty Lee
|japanese=沢城みゆき
|german=Misty Lee
|spanishEU=Misty Lee
|spanishLA=Misty Lee
|french=Misty Lee
|italian=Misty Lee
|chineseTW=沢城みゆき(Miyuki Sawashiro)
|portuguese=Misty Lee
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙クロム -->
{{OtherLanguages
|english=Matt Mercer
|japanese=杉田智和
|german=Matt Mercer
|spanishEU=Matt Mercer
|spanishLA=Matt Mercer
|french=Matt Mercer
|italian=Matt Mercer
|chineseTW=杉田智和(Tomokazu Sugita)
|portuguese=Matt Mercer
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙クロード -->
{{OtherLanguages
|english=Joe Zieja
|japanese=豊永利行
|german=Joe Zieja
|spanishEU=Joe Zieja
|spanishLA=Joe Zieja
|french=Joe Zieja
|italian=Joe Zieja
|chineseTW=豊永利行(Toshiyuki Toyonaga)
|portuguese=Joe Zieja
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙セリス -->
{{OtherLanguages
|english=Christian La Monte
|japanese=内田雄馬
|german=Christian La Monte
|spanishEU=Christian La Monte
|spanishLA=Christian La Monte
|french=Christian La Monte
|italian=Christian La Monte
|chineseTW=内田雄馬(Yuma Uchida)
|portuguese=Christian La Monte
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙ディミトリ -->
{{OtherLanguages
|english=Chris Hackney
|japanese=石川界人
|german=Chris Hackney
|spanishEU=Chris Hackney
|spanishLA=Chris Hackney
|french=Chris Hackney
|italian=Chris Hackney
|chineseTW=石川界人(Kaito Ishikawa)
|portuguese=Chris Hackney
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙ベレス -->
{{OtherLanguages
|english=Jeannie Tirado
|japanese=伊藤静
|german=Jeannie Tirado
|spanishEU=Jeannie Tirado
|spanishLA=Jeannie Tirado
|french=Jeannie Tirado
|italian=Jeannie Tirado
|chineseTW=伊藤静(Shizuka Itoh)
|portuguese=Jeannie Tirado
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙マリアンヌ -->
{{OtherLanguages
|english=Xanthe Huynh
|japanese=秦佐和子
|german=Xanthe Huynh
|spanishEU=Xanthe Huynh
|spanishLA=Xanthe Huynh
|french=Xanthe Huynh
|italian=Xanthe Huynh
|chineseTW=秦佐和子(Sawako Hata)
|portuguese=Xanthe Huynh
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Yuri Lowenthal
|japanese=緑川光
|german=Yuri Lowenthal
|spanishEU=Yuri Lowenthal
|spanishLA=Yuri Lowenthal
|french=Yuri Lowenthal
|italian=Yuri Lowenthal
|chineseTW=緑川光(Hikaru Midorikawa)
|portuguese=Yuri Lowenthal
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙ミカヤ -->
{{OtherLanguages
|english=Veronica Taylor
|japanese=桑谷夏子
|german=Veronica Taylor
|spanishEU=Veronica Taylor
|spanishLA=Veronica Taylor
|french=Veronica Taylor
|italian=Veronica Taylor
|chineseTW=桑谷夏子(Natuko Kuwatani)
|portuguese=Veronica Taylor
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙リシテア -->
{{OtherLanguages
|english=Janice Roman Roku
|japanese=悠木碧
|german=Janice Roman Roku
|spanishEU=Janice Roman Roku
|spanishLA=Janice Roman Roku
|french=Janice Roman Roku
|italian=Janice Roman Roku
|chineseTW=悠木碧(Aoi Yuki)
|portuguese=Janice Roman Roku
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙リン -->
{{OtherLanguages
|english=—
|japanese=大本眞基子
|german=—
|spanishEU=—
|spanishLA=—
|french=—
|italian=—
|chineseTW=大本眞基子(Makiko Ohmoto)
|portuguese=—
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Alexis Tipton
|japanese=小林ゆう
|german=Alexis Tipton
|spanishEU=Alexis Tipton
|spanishLA=Alexis Tipton
|french=Alexis Tipton
|italian=Alexis Tipton
|chineseTW=小林ゆう(Yu Kobayashi)
|portuguese=Alexis Tipton
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Ray Chase
|japanese=福山潤
|german=Ray Chase
|spanishEU=Ray Chase
|spanishLA=Ray Chase
|french=Ray Chase
|italian=Ray Chase
|chineseTW=福山潤(Jun Fukuyama)
|portuguese=Ray Chase
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙覚醒チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Mela Lee
|japanese=大谷育江
|german=Mela Lee
|spanishEU=Mela Lee
|spanishLA=Mela Lee
|french=Mela Lee
|italian=Mela Lee
|chineseTW=大谷育江(Ikue Otani)
|portuguese=Mela Lee
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_総選挙門番 -->
{{OtherLanguages
|english=Kyle McCarley
|japanese=松本忍
|german=Kyle McCarley
|spanishEU=Kyle McCarley
|spanishLA=Kyle McCarley
|french=Kyle McCarley
|italian=Kyle McCarley
|chineseTW=松本忍(Shinobu Matsumoto)
|portuguese=Kyle McCarley
}}
<!-- MPID_LOADING_VOICE_開花フィヨルム味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Heather Watson
|japanese=高橋李依
|german=Heather Watson
|spanishEU=Heather Watson
|spanishLA=Heather Watson
|french=Heather Watson
|italian=Heather Watson
|chineseTW=高橋李依(Rie Takahashi)
|portuguese=Heather Watson
}}
<!-- MPID_LOADING_アシュ -->
{{OtherLanguages
|english=Ash
|japanese=アシュ
|german=Ash
|spanishEU=Ash
|spanishLA=Ash
|french=Ash
|italian=Ash
|chineseTW=艾緒
|portuguese=Ash
}}
<!-- MPID_LOADING_アルフォンス -->
{{OtherLanguages
|english=Alfonse
|japanese=アルフォンス
|german=Alfonse
|spanishEU=Alfonse
|spanishLA=Alfonse
|french=Alfonse
|italian=Alfonse
|chineseTW=阿爾馮斯
|portuguese=Alfonse
}}
<!-- MPID_LOADING_アンナ -->
{{OtherLanguages
|english=Anna
|japanese=アンナ
|german=Anna
|spanishEU=Anna
|spanishLA=Anna
|french=Anna
|italian=Anna
|chineseTW=安娜
|portuguese=Anna
}}
<!-- MPID_LOADING_カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Camilla
|japanese=カミラ
|german=Camilla
|spanishEU=Camilla
|spanishLA=Camilla
|french=Camilla
|italian=Camilla
|chineseTW=卡美拉
|portuguese=Camilla
}}
<!-- MPID_LOADING_シャロン -->
{{OtherLanguages
|english=Sharena
|japanese=シャロン
|german=Sharena
|spanishEU=Sharena
|spanishLA=Sharena
|french=Sharena
|italian=Sharena
|chineseTW=夏蓉
|portuguese=Sharena
}}
<!-- MPID_LOADING_スリーズ -->
{{OtherLanguages
|english=Gunnthrá
|japanese=スリーズ
|german=Gunnthrá
|spanishEU=Gunnthrá
|spanishLA=Gunnthrá
|french=Gunnthrá
|italian=Gunnthrá
|chineseTW=斯利茲
|portuguese=Gunnthrá
}}
<!-- MPID_LOADING_セイズ -->
{{OtherLanguages
|english=Seiðr
|japanese=セイズ
|german=Seiðr
|spanishEU=Seiðr
|spanishLA=Seiðr
|french=Seiðr
|italian=Seiðr
|chineseTW=塞慈
|portuguese=Seiðr
}}
<!-- MPID_LOADING_タクミ -->
{{OtherLanguages
|english=Takumi
|japanese=タクミ
|german=Takumi
|spanishEU=Takumi
|spanishLA=Takumi
|french=Takumi
|italian=Takumi
|chineseTW=拓海
|portuguese=Takumi
}}
<!-- MPID_LOADING_チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Tiki
|japanese=チキ
|german=Tiki
|spanishEU=Tiki
|spanishLA=Tiki
|french=Tiki
|italian=Tiki
|chineseTW=琪姬
|portuguese=Tiki
}}
<!-- MPID_LOADING_フィヨルム -->
{{OtherLanguages
|english=Fjorm
|japanese=フィヨルム
|german=Fjorm
|spanishEU=Fjorm
|spanishLA=Fjorm
|french=Fjorm
|italian=Fjorm
|chineseTW=菲約爾姆
|portuguese=Fjorm
}}
<!-- MPID_LOADING_マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Marth
|japanese=マルス
|german=Marth
|spanishEU=Marth
|spanishLA=Marth
|french=Marth
|italian=Marth
|chineseTW=馬爾斯
|portuguese=Marth
}}
<!-- MPID_LOADING_リン -->
{{OtherLanguages
|english=Lyn
|japanese=リン
|german=Lyn
|spanishEU=Lyn
|spanishLA=Lyn
|french=Lyn
|italian=Lyn
|chineseTW=琳
|portuguese=Lyn
}}
<!-- MPID_LOADING_ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Lucina
|japanese=ルキナ
|german=Lucina
|spanishEU=Lucina
|spanishLA=Lucina
|french=Lucina
|italian=Lucina
|chineseTW=露琪娜
|portuguese=Lucina
}}
<!-- MPID_LOADING_ルフレ男 -->
{{OtherLanguages
|english=Robin
|japanese=ルフレ
|german=Daraen
|spanishEU=Daraen
|spanishLA=Robin
|french=Daraen
|italian=Daraen
|chineseTW=魯弗萊
|portuguese=Robin
}}
<!-- MPID_LOADING_レギン -->
{{OtherLanguages
|english=Reginn
|japanese=レギン
|german=Reginn
|spanishEU=Reginn
|spanishLA=Reginn
|french=Reginn
|italian=Reginn
|chineseTW=雷金
|portuguese=Reginn
}}
<!-- MPID_LOADING_ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Roy
|japanese=ロイ
|german=Roy
|spanishEU=Roy
|spanishLA=Roy
|french=Roy
|italian=Roy
|chineseTW=羅伊
|portuguese=Roy
}}
<!-- MPID_LOADING_伝承アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Ike
|japanese=アイク
|german=Ike
|spanishEU=Ike
|spanishLA=Ike
|french=Ike
|italian=Ike
|chineseTW=艾克
|portuguese=Ike
}}
<!-- MPID_LOADING_伝承エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Ephraim
|japanese=エフラム
|german=Ephraim
|spanishEU=Ephraim
|spanishLA=Ephraim
|french=Ephraim
|italian=Ephraim
|chineseTW=艾夫拉姆
|portuguese=Ephraim
}}
<!-- MPID_LOADING_伝承ルフレ女 -->
{{OtherLanguages
|english=Robin
|japanese=ルフレ
|german=Daraen
|spanishEU=Daraen
|spanishLA=Robin
|french=Daraen
|italian=Daraen
|chineseTW=魯弗萊
|portuguese=Robin
}}
<!-- MPID_LOADING_比翼エフラム -->
{{OtherLanguages
|english=Ephraim
|japanese=エフラム
|german=Ephraim
|spanishEU=Ephraim
|spanishLA=Ephraim
|french=Ephraim
|italian=Ephraim
|chineseTW=艾夫拉姆
|portuguese=Ephraim
}}
<!-- MPID_LOADING_神階ソティス -->
{{OtherLanguages
|english=Sothis
|japanese=ソティス
|german=Sothis
|spanishEU=Sothis
|spanishLA=Sothis
|french=Sothis
|italian=Sothis
|chineseTW=蘇諦斯
|portuguese=Sothis
}}
<!-- MPID_LOADING_神階ピアニー -->
{{OtherLanguages
|english=Peony
|japanese=ピアニー
|german=Peony
|spanishEU=Peony
|spanishLA=Peony
|french=Peony
|italian=Peony
|chineseTW=皮亞尼
|portuguese=Peony
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙アイク -->
{{OtherLanguages
|english=Ike
|japanese=アイク
|german=Ike
|spanishEU=Ike
|spanishLA=Ike
|french=Ike
|italian=Ike
|chineseTW=艾克
|portuguese=Ike
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙アルム -->
{{OtherLanguages
|english=Alm
|japanese=アルム
|german=Alm
|spanishEU=Alm
|spanishLA=Alm
|french=Alm
|italian=Alm
|chineseTW=阿雷武
|portuguese=Alm
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙エイリーク -->
{{OtherLanguages
|english=Eirika
|japanese=エイリーク
|german=Eirika
|spanishEU=Eirika
|spanishLA=Eirika
|french=Eirika
|italian=Erika
|chineseTW=艾莉可
|portuguese=Eirika
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙エリウッド -->
{{OtherLanguages
|english=Eliwood
|japanese=エリウッド
|german=Eliwood
|spanishEU=Eliwood
|spanishLA=Eliwood
|french=Eliwood
|italian=Eliwood
|chineseTW=艾利烏德
|portuguese=Eliwood
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙エーデル -->
{{OtherLanguages
|english=Edelgard
|japanese=エーデルガルト
|german=Edelgard
|spanishEU=Edelgard
|spanishLA=Edelgard
|french=Edelgard
|italian=Edelgard
|chineseTW=艾黛爾賈特
|portuguese=Edelgard
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙カミラ -->
{{OtherLanguages
|english=Camilla
|japanese=カミラ
|german=Camilla
|spanishEU=Camilla
|spanishLA=Camilla
|french=Camilla
|italian=Camilla
|chineseTW=卡美拉
|portuguese=Camilla
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙クロム -->
{{OtherLanguages
|english=Chrom
|japanese=クロム
|german=Chrom
|spanishEU=Chrom
|spanishLA=Chrom
|french=Chrom
|italian=Chrom
|chineseTW=庫洛武
|portuguese=Chrom
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙クロード -->
{{OtherLanguages
|english=Claude
|japanese=クロード
|german=Claude
|spanishEU=Claude
|spanishLA=Claude
|french=Claude
|italian=Claude
|chineseTW=庫羅德
|portuguese=Claude
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙セリス -->
{{OtherLanguages
|english=Seliph
|japanese=セリス
|german=Seliph
|spanishEU=Seliph
|spanishLA=Seliph
|french=Seliph
|italian=Seliph
|chineseTW=賽列斯
|portuguese=Seliph
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙ディミトリ -->
{{OtherLanguages
|english=Dimitri
|japanese=ディミトリ
|german=Dimitri
|spanishEU=Dimitri
|spanishLA=Dimitri
|french=Dimitri
|italian=Dimitri
|chineseTW=帝彌托利
|portuguese=Dimitri
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙ベレス -->
{{OtherLanguages
|english=Byleth
|japanese=ベレス
|german=Byleth
|spanishEU=Byleth
|spanishLA=Byleth
|french=Byleth
|italian=Byleth
|chineseTW=貝雷絲
|portuguese=Byleth
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙マリアンヌ -->
{{OtherLanguages
|english=Marianne
|japanese=マリアンヌ
|german=Marianne
|spanishEU=Marianne
|spanishLA=Marianne
|french=Marianne
|italian=Marianne
|chineseTW=瑪莉安奴
|portuguese=Marianne
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙マルス -->
{{OtherLanguages
|english=Marth
|japanese=マルス
|german=Marth
|spanishEU=Marth
|spanishLA=Marth
|french=Marth
|italian=Marth
|chineseTW=馬爾斯
|portuguese=Marth
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙ミカヤ -->
{{OtherLanguages
|english=Micaiah
|japanese=ミカヤ
|german=Micaiah
|spanishEU=Micaiah
|spanishLA=Micaiah
|french=Micaiah
|italian=Micaiah
|chineseTW=米卡雅
|portuguese=Micaiah
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙リシテア -->
{{OtherLanguages
|english=Lysithea
|japanese=リシテア
|german=Lysithea
|spanishEU=Lysithea
|spanishLA=Lysithea
|french=Lysithea
|italian=Lysithea
|chineseTW=莉絲緹亞
|portuguese=Lysithea
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙リン -->
{{OtherLanguages
|english=Lyn
|japanese=リン
|german=Lyn
|spanishEU=Lyn
|spanishLA=Lyn
|french=Lyn
|italian=Lyn
|chineseTW=琳
|portuguese=Lyn
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙ルキナ -->
{{OtherLanguages
|english=Lucina
|japanese=ルキナ
|german=Lucina
|spanishEU=Lucina
|spanishLA=Lucina
|french=Lucina
|italian=Lucina
|chineseTW=露琪娜
|portuguese=Lucina
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙ロイ -->
{{OtherLanguages
|english=Roy
|japanese=ロイ
|german=Roy
|spanishEU=Roy
|spanishLA=Roy
|french=Roy
|italian=Roy
|chineseTW=羅伊
|portuguese=Roy
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙覚醒チキ -->
{{OtherLanguages
|english=Tiki
|japanese=チキ
|german=Tiki
|spanishEU=Tiki
|spanishLA=Tiki
|french=Tiki
|italian=Tiki
|chineseTW=琪姬
|portuguese=Tiki
}}
<!-- MPID_LOADING_総選挙門番 -->
{{OtherLanguages
|english=Gatekeeper
|japanese=門番
|german=Torwächter
|spanishEU=Guardia
|spanishLA=Guardia
|french=Garde
|italian=Piantone
|chineseTW=門衛
|portuguese=Guardião
}}
<!-- MPID_LOADING_開花フィヨルム味方 -->
{{OtherLanguages
|english=Fjorm
|japanese=フィヨルム
|german=Fjorm
|spanishEU=Fjorm
|spanishLA=Fjorm
|french=Fjorm
|italian=Fjorm
|chineseTW=菲約爾姆
|portuguese=Fjorm
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment