Created
January 20, 2023 22:45
-
-
Save HertzDevil/d4257bdbebdbbc188aed86bad85196df to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2023-01-20T22:45:00Z
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_フィレネ王女の花冠 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=An elegant crown from Céline.\nAdorned with flowers, it represents\nthe peaceful nature of Firene. | |
|japanese=セリーヌがくれた、華やかな冠。\n美しい花があしらわれており、\nフィレネの穏やかな国柄が感じられる。 | |
|german=Eine elegante Krone von Céline. Es\nist mit Blumen verziert und ist ein\nSinnbild für Firenes friedliche Seele. | |
|spanishEU=Elegante corona de Céline. Está\nadornada con flores y simboliza\nla naturaleza pacífica de Firene. | |
|spanishLA=Elegante corona de Céline. Está\nadornada con flores y simboliza\nla naturaleza pacífica de Firene. | |
|french=Une couronne élégante ayant appartenu\nà Céline. Décorée de fleurs, elle\nreprésente l'atmosphère paisible\nde la nature de Firene. | |
|italian=Un'elegante corona di Céline, decorata\ncon fiori che trasmettono l'essenza\npacifica del Firene. | |
|chineseTW=從錫莉奴那裡得到的華美花冠。\n有美麗的花朵點綴,\n能感受到費列聶穩重的民族性。 | |
|portuguese=Coroa elegante da Céline. Adornada\ncom flores, ela representa a natureza\npacífica de Firene. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_フィレネ王女の花冠・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=An elegant crown from Céline. With its\nmany colorful flowers, it looks like a\nlarge butterfly—but is light for its size. | |
|japanese=セリーヌがくれた、華やかな冠。\n色とりどりの花々と、大きな蝶が印象的。\nボリュームがあるが、とても軽やか。 | |
|german=Eine elegante Krone von Céline. Mit\nihren vielen bunten Blumen sieht sie\naus wie ein großer Schmetterling, ist\naber für ihre Größe erstaunlich leicht. | |
|spanishEU=Elegante corona de Céline. Sus\ncoloridas flores parecen mariposas.\nEs bastante ligera para su tamaño. | |
|spanishLA=Elegante corona de Céline. Sus\ncoloridas flores parecen mariposas.\nEs bastante liviana para su tamaño. | |
|french=Une couronne élégante ayant appartenu\nà Céline. Décorée de fleurs colorées,\nelle ressemble à un gros papillon,\nmais est plus légère qu'on ne le pense. | |
|italian=Un'elegante corona di Céline. I fiori\ncolorati la fanno sembrare una farfalla,\nma è più leggera di quanto sembri. | |
|chineseTW=從錫莉奴那裡得到的華美花冠。\n色彩繽紛的花朵和大蝴蝶讓人印象深刻。\n有分量卻很輕巧。 | |
|portuguese=Coroa elegante da Céline. Com muitas\nflores coloridas, parece uma borboleta\ngrande, mas é leve para o seu tamanho. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_フィレネ王子の頭飾り --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=An elegant circlet from Alfred.\nAdorned with flowers, it represents\nthe peaceful nature of Firene. | |
|japanese=アルフレッドがくれた、華やかな頭飾り。\n美しい花があしらわれており、\nフィレネの穏やかな国柄が感じられる。 | |
|german=Ein elegantes Diadem von Alfred. Es\nist mit Blumen verziert und ist ein\nSinnbild für Firenes friedliche Seele. | |
|spanishEU=Elegante tiara de Alfred. Está\nadornada con hermosas flores\ny simboliza la naturaleza pacífica\nde Firene. | |
|spanishLA=Elegante tiara de Alfred. Está\nadornada con hermosas flores\ny simboliza la naturaleza pacífica\nde Firene. | |
|french=Un diadème élégant ayant appartenu à\nAlfred. Décoré de fleurs, il représente\nl'atmosphère paisible de la nature\nde Firene. | |
|italian=Un elegante cerchietto di Alfred,\ndecorato con fiori che trasmettono\nl'essenza pacifica del Firene. | |
|chineseTW=從阿爾弗雷德那裡得到的華麗頭飾。\n有美麗的花朵點綴,\n能感受到費列聶穩重的民族性。 | |
|portuguese=Arco elegante do Alfred. Adornado\ncom flores, ele representa a natureza\npacífica de Firene. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_フィレネ王子の頭飾り・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=An elegant circlet from Alfred.\nAdorned with the same flowers as\nCéline's crown, it is light for its size. | |
|japanese=アルフレッドがくれた、華やかな頭飾り。\nセリーヌの冠と同じ花々があしらわれている。\nボリュームがあるが、とても軽やか。 | |
|german=Ein elegantes Diadem von Alfred. Es\nist mit den gleichen Blumen verziert\nwie die Krone von Céline und ist für\nseine Größe erstaunlich leicht. | |
|spanishEU=Elegante tiara de Alfred. Está\nadornada con las mismas flores que\nla corona de Céline y es bastante\nligera para su tamaño. | |
|spanishLA=Elegante tiara de Alfred. Está\nadornada con las mismas flores que\nla corona de Céline y es bastante\nliviana para su tamaño. | |
|french=Un diadème élégant ayant appartenu à\nAlfred. Décoré des mêmes fleurs qui\nornent la couronne de Céline, il est\nplus léger qu'on ne le pense. | |
|italian=Un elegante cerchietto di Alfred, con\ngli stessi fiori della corona di Céline.\nÈ leggero rispetto alle sue dimensioni. | |
|chineseTW=從阿爾弗雷德那裡得到的華麗頭飾。\n有和錫莉奴的王冠一樣的花朵點綴,\n有分量卻很輕巧。 | |
|portuguese=Arco elegante do Alfred. Adornado\ncom as mesmas flores que a coroa de\nCéline, ele é leve para o seu tamanho. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_ヤモリの黒焼き --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A delectable delicacy from Chloé. It is\npopular among certain groups thanks\nto its unique flavor and texture. | |
|japanese=クロエがくれた、好物の珍味。\nインパクトのある見た目だが、独特の風味と\n歯ごたえで、一部の層に大変人気がある。 | |
|german=Eine köstliche Delikatesse von Chloé.\nIst bei einigen (wenigen?) Leuten\nbestimmt sehr beliebt, da sie einzig-\nartig schmeckt... und aussieht. | |
|spanishEU=Exquisitez de Chloé. Es popular\nentre ciertos grupos de gente, gracias\na su sabor y textura únicos. | |
|spanishLA=Exquisitez de Chloé. Es popular\nentre ciertos grupos de gente, gracias\na su sabor y textura únicos. | |
|french=Un mets délicieux préparé par Chloé.\nSon goût et sa texture uniques en font\nun plat très prisé par certains groupes. | |
|italian=Una prelibatezza di Chloé. È popolare\ntra alcuni gruppi grazie al gusto e alla\nconsistenza unici. | |
|chineseTW=從克蘿艾那裡得到的她喜歡的奇珍異味。\n外觀很有衝擊性,但獨特的風味和嚼勁\n很受部分的人歡迎。 | |
|portuguese=Uma iguaria deliciosa da Chloé. Tem\npopularidade em certos grupos graças\na seu sabor e sua textura singulares. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_ヤモリの黒焼き・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A delectable delicacy from Chloé that\ncomes with a brush for cleaning up.\nHandy for when eating while walking. | |
|japanese=クロエがくれた、好物の珍味と\n食べこぼしを掃除するためのブラシ。\n食べ歩きが捗りそう。 | |
|german=Köstliche Delikatesse von Chloé mit\neiner Bürste, um sich nach dem Ver-\nzehr zu säubern.\nPraktisch, wenn man im Gehen isst. | |
|spanishEU=Exquisitez de Chloé que viene con un\ncepillo para limpiar. Muy práctico\nsi comes mientras andas. | |
|spanishLA=Exquisitez de Chloé que viene con un\ncepillo para limpiar. Muy práctico\nsi comes mientras caminas. | |
|french=Un mets délicieux préparé par Chloé.\nLa petite brosse servant à nettoyer\nqui l'accompagne est très utile pour\nmanger tout en marchant. | |
|italian=Una prelibatezza di Chloé che viene\naccompagnata da un pennellino. Utile\nquando si mangia mentre si cammina. | |
|chineseTW=從克蘿艾那裡得到的她喜歡的奇珍異味\n以及用來清理碎屑的刷子。\n似乎很適合邊走邊吃。 | |
|portuguese=Uma iguaria deliciosa da Chloé que\nvem com uma escova para limpar. Útil\npara andar e comer ao mesmo tempo. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_神竜の頭飾り --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A delicate band from Alear, who's\nworn it since long ago. It's held its\nbeauty so well that it seems ageless. | |
|japanese=リュールがくれた、繊細な頭飾り。\n昔からリュールが着けていたものだが、\n時を感じさせない程美しい姿を保っている。 | |
|german=Ein filigranes Band von Alear, die es\nschon seit langer Zeit trägt. Es hat\nseine Schönheit behalten und wirkt\nbeinahe alterslos. | |
|spanishEU=Delicada diadema de Alear, que la ha\nllevado puesta mucho tiempo. Está\ntan bien conservada que parece\nque no le afecta el paso del tiempo. | |
|spanishLA=Delicada diadema de Alear, que ha\nllevado puesta mucho tiempo. Está\ntan bien conservada que parece\nque no le afecta el paso del tiempo. | |
|french=Un bandeau raffiné ayant appartenu\nà Alear. Bien que porté pendant de\nlongues années, il est aussi beau\nqu'au premier jour. | |
|italian=Un delicato diadema di Alear, che l'ha\nsempre indossato. È in condizioni così\nperfette che sembra non avere età. | |
|chineseTW=從琉爾那裡得到的精緻頭飾。\n雖然是琉爾從以前就戴著的飾品,\n卻維持著美麗的外觀,沒有年代感。 | |
|portuguese=Diadema delicado de Alear, que o usa\nhá muito tempo. Continua tão belo que\nparece não ser afetado pelo tempo. | |
}} | |
<!-- MDAID_H_神竜の頭飾り・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A delicate band from Alear that gives\nthe impression it bears some power...\nMaybe try shouting "Emblem engage!" | |
|japanese=リュールがくれた、繊細な頭飾りと指輪。\n指輪からは、特別な力が感じられる気がする。\n『エムブレム・エンゲージ!』と叫んでみる? | |
|german=Ein filigranes Band von Alear, dem ge-\nwisse Kräfte innezuwohnen scheinen...\nVersuche es doch einmal! Rufe:\n"Emblem-Bündnis!" | |
|spanishEU=Delicada diadema de Alear que parece\nportar algún poder... Prueba a gritar:\n«¡Fusión Emblema!». | |
|spanishLA=Delicada diadema de Alear que parece\nportar algún poder... Intenta gritar:\n"¡Fusión Emblema!". | |
|french=Un bandeau raffiné ayant appartenu\nà Alear. On dirait qu'il renferme un\ncertain pouvoir... Essayez donc de\ncrier « Fusion de l'Emblème » ! | |
|italian=Un delicato diadema di Alear che\nsembra nascondere qualche potere...\nProva a gridare "Unione emblema!" | |
|chineseTW=從琉爾那裡得到的精緻頭飾和戒指。\n似乎能從戒指上感受到特別的力量。\n要不要試著喊看看「紋章・結合!」呢? | |
|portuguese=Diadema delicado de Alear que parece\nter algum poder... Experimente gritar\n"Engajar Emblema"! | |
}} | |
<!-- MDAID_フィレネ王女の花冠 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Floral Firene Tiara | |
|japanese=フィレネ王女の花冠 | |
|german=Blumentiara | |
|spanishEU=Tiara floral firenesa | |
|spanishLA=Tiara floral firenesa | |
|french=Tiare de Firene | |
|italian=Corona floreale | |
|chineseTW=費列聶公主的花冠 | |
|portuguese=Tiara floral de Firene | |
}} | |
<!-- MDAID_フィレネ王女の花冠・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Floral Firene Tiara EX | |
|japanese=フィレネ王女の花冠・極 | |
|german=Blumentiara+ | |
|spanishEU=Tiara floral firenesa + | |
|spanishLA=Tiara floral firenesa + | |
|french=Tiare de Firene EX | |
|italian=Corona floreale+ | |
|chineseTW=費列聶公主的花冠・極 | |
|portuguese=Tiara floral de Firene + | |
}} | |
<!-- MDAID_フィレネ王子の頭飾り --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Firene Circlet | |
|japanese=フィレネ王子の頭飾り | |
|german=Firene-Diadem | |
|spanishEU=Tiara de Firene | |
|spanishLA=Tiara de Firene | |
|french=Diadème de Firene | |
|italian=Cerchietto firenese | |
|chineseTW=費列聶王子的頭飾 | |
|portuguese=Arco de Firene | |
}} | |
<!-- MDAID_フィレネ王子の頭飾り・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Firene Circlet EX | |
|japanese=フィレネ王子の頭飾り・極 | |
|german=Firene-Diadem+ | |
|spanishEU=Tiara de Firene + | |
|spanishLA=Tiara de Firene + | |
|french=Diadème de Firene EX | |
|italian=Cerchietto firenese+ | |
|chineseTW=費列聶王子的頭飾・極 | |
|portuguese=Arco de Firene + | |
}} | |
<!-- MDAID_ヤモリの黒焼き --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Crispy Morsel | |
|japanese=ヤモリの黒焼き | |
|german=Knuspriges Häppchen | |
|spanishEU=Bocado crujiente | |
|spanishLA=Bocado crujiente | |
|french=Encas croustillant | |
|italian=Snack croccante | |
|chineseTW=炭烤壁虎 | |
|portuguese=Bocado crocante | |
}} | |
<!-- MDAID_ヤモリの黒焼き・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Crispy Morsel EX | |
|japanese=ヤモリの黒焼き・極 | |
|german=Knuspriges Häppchen+ | |
|spanishEU=Bocado crujiente + | |
|spanishLA=Bocado crujiente + | |
|french=Encas croustillant EX | |
|italian=Snack croccante+ | |
|chineseTW=炭烤壁虎・極 | |
|portuguese=Bocado crocante + | |
}} | |
<!-- MDAID_神竜の頭飾り --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Divine Band | |
|japanese=神竜の頭飾り | |
|german=Göttliches Band | |
|spanishEU=Diadema divina | |
|spanishLA=Diadema divina | |
|french=Bandeau divin | |
|italian=Diadema divino | |
|chineseTW=神龍的頭飾 | |
|portuguese=Diadema divino | |
}} | |
<!-- MDAID_神竜の頭飾り・極 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Divine Band EX | |
|japanese=神竜の頭飾り・極 | |
|german=Göttliches Band+ | |
|spanishEU=Diadema divina + | |
|spanishLA=Diadema divina + | |
|french=Bandeau divin EX | |
|italian=Diadema divino+ | |
|chineseTW=神龍的頭飾・極 | |
|portuguese=Diadema divino + | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm Firene's crown prince, Alfred! I\njogged right over to give you this. It's\nfrom $Nf. | |
|japanese=僕はフィレネ王国第一王子アルフレッド!\n$Nfからの書簡を\nここまで走って持って来たのさ。 | |
|german=Ich bin Alfred. der Kronprinz von\nFirene!$k$pIch kam extra in Windeseile hierher-\ngerannt, um Euch das hier von\n$Nf zu geben. | |
|spanishEU=Soy Alfred, príncipe de Firene. Me he\nechado una carrera para darte esto\nde parte de $Nf. | |
|spanishLA=Soy Alfred, príncipe de Firene.\nVine corriendo para darte esto\nde parte de $Nf. | |
|french=Je suis Alfred, le prince héritier de\nFirene !$k$p$Nf m'a demandé\nde vous apporter ceci, alors je suis\nvenu en courant. | |
|italian=Sono Alfred, erede al trono di Firene.\nHo fatto una corsetta fin qui per darti\nquesto, è da $Nf. | |
|chineseTW=我是費列聶王國的第一王子阿爾弗雷德!\n我帶著$Nf的書信\n一路跑到這裡來了喔。 | |
|portuguese=Sou o príncipe herdeiro de Firene,\nAlfred! Corri até aqui para lhe entregar\nisto. É de $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Since coming to Askr, I've been\nfeeling great! If I can hold on to\nthat, I know I can be of use to you. | |
|japanese=ここに来てからは良い調子だ。\nこのまま、何の陰りもない英雄として\n召喚師の役に立てればいい… | |
|german=Seit ich in Askr bin, geht es mir\nhervorragend!$k$pWenn das so bleibt, kann ich mich\nhier wirklich nützlich machen. | |
|spanishEU=Desde que llegué a Askr, me siento\nbastante bien. Si sigo así, sé que\npodré serte de utilidad. | |
|spanishLA=Desde que llegué a Askr, me siento\nbastante bien. Si sigo así, sé que\npodré serte útil. | |
|french=Depuis que je suis arrivé en Askr, je\nme sens bien ! Si ça continue ainsi,\nje sais que je peux vous être utile. | |
|italian=Da quando sono nell'Askr mi sento\nbenissimo! Se continua così potrò\nsicuramente esserti utile. | |
|chineseTW=自從來到這裡之後我的狀態就很好。\n要是能像這樣一直作為完美的英雄\n幫上召喚師的忙就好了…… | |
|portuguese=Estou me sentindo muito bem desde\nque vim para Askr! Se eu continuar\nassim, sei que poderei ajudá-l$Go,a|. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Firene is a peaceful kingdom, full of\nflowers. I'd love to show you around\nFlorra Mill Town someday! | |
|japanese=我がフィレネ王国は花の咲き乱れる\n平和の国だったんだよ。いつか君にも\nあの風車村の風景を見せたいな。 | |
|german=Firene ist ein friedliches Königreich\nund reich an Blumen.$k$pIch würde Euch gern eines Tages in\nFloramühlstadt herumführen! | |
|spanishEU=Firene es un reino pacífico repleto\nde flores. ¡Me encantaría enseñarte\nMolina de Florra algún día! | |
|spanishLA=Firene es un reino pacífico repleto\nde flores. ¡Me encantaría mostrarte\nMolina de Florra algún día! | |
|french=Firene est un royaume paisible rempli\nde fleurs. J'aimerais beaucoup vous\nmontrer Florra un jour ! | |
|italian=Il Firene è un regno pacifico e sempre\nin fiore. Un giorno mi piacerebbe farti\nvedere il villaggio Mulini di Florra. | |
|chineseTW=我們費列聶王國是百花盛開的\n和平之國喔。真希望有一天\n也能讓你看看那風車村的風景。 | |
|portuguese=Firene é um reino pacífico, cheio de\nflores. Adoraria lhe mostrar a cidade\nde Florra um dia! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Do I see some big muscles hiding\nunder that robe? No? Well, let's\ntrain and bulk up together! | |
|japanese=君ほどの大英雄ならさぞかし筋肉も\n隆々なのだろうね。え、そんなことはない?\nでは共に強靭な肉体を作ろうじゃないか! | |
|german=Verbergt Ihr da etwa ein paar kräftige\nMuskeln unter Eurem Umhang?$k$pNein? Dann sollten wir besser\ngemeinsam trainieren und uns etwas\nMuskelmasse zulegen! | |
|spanishEU=¿Tienes músculos ahí escondidos\nbajo tus ropajes? ¿No? ¡Pues\npongámonos en forma juntos! | |
|spanishLA=¿Tienes músculos escondidos\ndebajo de tus ropajes? ¿No? ¡Pues\npongámonos en forma juntos! | |
|french=Votre tenue cache-t-elle des muscles\ndéveloppés ? Non ? Eh bien, allons\nnous entraîner pour les renforcer ! | |
|italian=Vedo forse dei bei muscoletti sotto\nquel mantello? No? Beh, allora\nalleniamoci insieme! | |
|chineseTW=像你這樣的大英雄想必肌肉\n也很發達吧。咦,沒那回事?\n那我們一起打造強健的體魄吧! | |
|portuguese=Você está escondendo músculos\ncom esta roupa? Não? Então, vamos\ntreinar e ficar fortes juntos! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've heard of a beautiful flower garden\nhere in Askr. Would you like to go? We\ncould run there—then it's training too! | |
|japanese=アスクは素晴らしい花畑を有しているね。\n今度、一緒に行ってくれないかい?\n君と共に…走り込みをしたい気分なんだ! | |
|german=Hier in Askr soll es einen wunder-\nschönen Blumengarten geben.\nWürdet Ihr mich dorthin begleiten?$k$pWenn wir unterwegs um die Wette\nlaufen, zählt es auch als Training! | |
|spanishEU=Dicen que hay un jardín muy bonito\nen Askr. ¿Te gustaría ir? Si vamos\ncorriendo, ¡cuenta como ejercicio! | |
|spanishLA=Dicen que hay jardines muy bonitos\nen Askr. ¿Te gustaría ir? Si vamos\ncorriendo, ¡cuenta como ejercicio! | |
|french=On m'a dit qu'il y a un magnifique\njardin de fleurs en Askr.$k$pVoudriez-vous y aller ? Nous\npourrions nous y rendre en courant...\nCe sera comme un entraînement ! | |
|italian=Ho sentito dire che c'è uno splendido\ngiardino fiorito qui nell'Askr.$k$pTi va di andarci? Magari correndo,\ncosì nel frattempo ci alleniamo! | |
|chineseTW=亞斯克有很棒的花田呢。\n你下次要跟我一起去嗎?\n我想和你……一起跑到筋疲力盡! | |
|portuguese=Ouvi falar de um lindo jardim de flores\naqui em Askr. Quer ir comigo? Se nós\ncorrermos, contará como treino! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hup! Hup! Yes! Training went\nsmoothly today. Check out that\ndefinition! | |
|japanese=ふんっ! ふんっ! よし!!\n日課の筋肉鍛錬が滞りなく終わったよ。\nどうだい、より逞しくなっただろう? | |
|german=Hah! Ja, das Training heute lief echt\nsuper. Hier, fühlt mal meine Muskeln! | |
|spanishEU=¡Ah, sí! El entrenamiento de hoy ha\nido sobre ruedas. ¡Mira, mira\nqué músculos! | |
|spanishLA=¡Ah, sí! El entrenamiento de hoy fue\nexcelente. ¡Mira, mira qué músculos! | |
|french=Hé hé ! Oui ! Je me suis entraîné\nsans problème aujourd'hui. Regardez\nmes muscles ! | |
|italian=Uuup! Sì! Anche oggi l'allenamento\nha dato i suoi frutti. Guarda che\ndefinizione! | |
|chineseTW=喝!喝!好!!\n每天要做的肌肉鍛鍊順利結束了。\n如何,我變得更壯了吧? | |
|portuguese=Ufa! Sim, o treino foi bom hoje. Veja\nsó como meus músculos estão\ndefinidos! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm Alfred, crown prince of Firene. As\nsoon as you summoned me, I dashed\nhere with all my might! | |
|japanese=フィレネ王国第一王子、アルフレッドだ。\n君に呼ばれた気がして、\n元の世界から全速力で駆け付けたよ! | |
|german=Ich bin Alfred, Kronprinz von Firene.$k$pAls Ihr mich gerufen habt, bin ich\nsofort hierhergesprintet, so schnell\nich nur konnte! | |
|spanishEU=Soy Alfred, el príncipe heredero\nde Firene. En cuanto me invocaste,\n¡vine corriendo a toda velocidad! | |
|spanishLA=Soy Alfred, el príncipe heredero\nde Firene. En cuanto me invocaste,\n¡vine corriendo con toda mi fuerza! | |
|french=Je suis Alfred, prince héritier de\nFirene. Dès que vous m'avez invoqué,\nj'ai couru ici de toutes mes forces ! | |
|italian=Sono Alfred, principe ereditario di\nFirene. Appena mi hai evocato ho\ncorso più veloce che potevo! | |
|chineseTW=我是費列聶王國的第一王子阿爾弗雷德。\n我感覺你好像在呼喚我,\n就從原來的世界全力狂奔過來了! | |
|portuguese=Sou Alfred, príncipe herdeiro de\nFirene.$k$pAssim que você me invocou, corri\npara cá com todas as minhas forças! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Great results. Take a look at my\nmuscles and you'll see why! | |
|japanese=素晴らしい成果だ。\nどうだい、僕の強靭な肉体は。 | |
|german=Ausgezeichnet! Das war bei meinen\nMuskeln ja auch nicht anders zu\nerwarten! | |
|spanishEU=Ha salido genial: ¡echa un vistazo\na mis músculos y verás! | |
|spanishLA=Excelentes resultados: ¡fíjate\nen mis músculos! | |
|french=Voilà de bons résultats. Regardez\nmes muscles et vous comprendrez\npourquoi ! | |
|italian=Risultato eccellente, basta guardare\ni miei muscoli per capirlo! | |
|chineseTW=成果非常出色。\n不錯吧?看我這身結實的體格! | |
|portuguese=Ótimos resultados. Olhe para os\nmeus músculos e você verá por quê. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Not bad! My muscles are singing a\nhappy tune! | |
|japanese=これはいい成果だ。\n筋肉も喜びの声を上げているよ。 | |
|german=Nicht schlecht! Ich kann meine\nMuskeln regelrecht jubeln hören! | |
|spanishEU=¡No está mal! Mis músculos están\ncontentos. | |
|spanishLA=¡No está mal! Mis músculos están\ncontentos. | |
|french=Pas mal du tout ! Mes muscles sont\naux anges ! | |
|italian=Non male! Ho i muscoli stanchi ma\nfelici! | |
|chineseTW=成果相當不錯,\n連肌肉也在歡呼呢。 | |
|portuguese=Nada mal! Meus músculos estão\ncantando de alegria! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sometimes things just work out\nthis way. That's all there is to it. | |
|japanese=おや、仕方ないね。\nたまにはこういうこともあるさ。 | |
|german=Ab und zu geht eben auch mal etwas\nschief. So ist das nun mal. | |
|spanishEU=A veces las cosas no salen como\nqueremos. Qué se le va a hacer. | |
|spanishLA=A veces las cosas no salen como\nqueríamos, no se puede hacer nada. | |
|french=Parfois, les choses prennent une\ntournure différente. Je ne peux\nrien y faire. | |
|italian=A volte le cose vanno così. Non\npossiamo farci nulla. | |
|chineseTW=哎呀,這也沒辦法呢。\n偶爾也會有這種情況。 | |
|portuguese=Às vezes, é assim mesmo. E não tem\nnada demais. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If you give me something, I'll make\nuse of it. That's why I'm training\nso hard. | |
|japanese=どんな力も使いこなしてみせるさ。\nそのために鍛えているんだ。 | |
|german=Wenn Ihr mir etwas gebt, dann werde\nich es auch zu nutzen wissen. Das ist\nSinn und Zweck meines Trainings. | |
|spanishEU=Si me das algo, lo usaré. Esa es\nla razón por la que entreno tanto. | |
|spanishLA=Si me das algo, lo usaré. Por eso\nentreno tanto. | |
|french=Si vous me donnez quelque chose,\nje l'utiliserai. C'est la raison pour\nlaquelle je m'entraîne autant. | |
|italian=Troverò il modo di usare qualunque\ncosa tu mi regali. Per questo mi\nalleno così tanto. | |
|chineseTW=無論什麼樣的力量我都會好好活用。\n我就是為了這個才進行鍛鍊的。 | |
|portuguese=O que você me der, eu vou usar. É\npor isso que estou treinando tanto. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hey there! I was just thinking about\nyou, and here you are. Lucky me!$k$pI've gotten even stronger since I got\nhere—big gains! And that's thanks to\nyou. To think that I was worried...$k$pSummoned to fight, all that stress\nand strain... I thought it would take\nits toll on me!$k$pTurns out I had nothing to fear. Even\nwhen I've been down, you're there.\nWith your support, I'm staying strong!$k$pWhat I mean to say is, you have my\nthanks. My strength is your strength.\nI wish you luck! | |
|japanese=やあ、$Nu!\nちょうど今、会いたいと思っていたんだ。\nこんなに早く叶うとは、僕は幸せ者だね。$k$pここに来てから僕は、益々強靭な肉体と\n強さを手に入れられた。全て君のおかげさ。\n…実は、最初は恐ろしく思っていたんだ。$k$p召喚されて、英雄と呼ばれて、\nそれに見合う武勲を立てられなかったらと。\nもしも…途中で倒れることがあったらと。$k$pしかしそれは杞憂だった。\n挫けそうな時も、君が傍にいてくれた。\n君が僕を、強い王子でいさせてくれた。$k$p本当にありがとう。これからも僕は\n親友たる君に最大限の力を捧げるよ。\n君に最大の幸福と、武運があらんことを。 | |
|german=He, ich habe gerade an Euch gedacht,\nund da seid Ihr auch schon. So ein\nGlück!$k$pSeit ich hier bin, bin ich sogar noch\nstärker geworden.... Ich habe ordent-\nlich an Muskelmasse zugelegt!$k$pUnd das verdanke ich Euch. Dass ich\nmir deshalb überhaupt Sorgen\ngemacht habe...$k$pHerbeigerufen zu werden, um zu\nkämpfen, all dieser Stress und die\nBelastung...$k$pIch hatte befürchtet, dass das bei mir\nSpuren hinterlassen würde! Doch\nmeine Bedenken waren grundlos.$k$pAuch wenn ich am Boden war, wart\nIhr stets für mich da. Mit Eurer Hilfe\nbleibe ich stark!$k$pIch will nur sagen, dass ich Euch\ndankbar bin. Deshalb gehört meine\nStärke nun Euch.$k$pIch wünsche Euch viel Glück! | |
|spanishEU=¡Hola! Justo estaba pensando en ti\ny aquí estás. ¡Qué casualidad!$k$pDesde que he llegado aquí, ¡me he\nvuelto aún más fuerte! Todo gracias\na ti.$k$pY pensar que estaba preocupado...$k$pQue me invocaran para luchar,\nel estrés y la presión... ¡Pensé\nque eso me pasaría factura!$k$pParece que no tenía nada por lo que\npreocuparme. Incluso cuando me he\nvenido abajo, ¡ahí estabas tú!$k$pCon tu ayuda, ¡me mantengo fuerte!$k$pLo que quiero decir es que te lo\nagradezco. Mi fuerza es tuya.\n¡Te deseo suerte! | |
|spanishLA=¡Hola! Justo estaba pensando en ti\ny aquí estás. ¡Qué casualidad!$k$pDesde que estoy aquí, ¡me hice\naún más fuerte! Es gracias a ti.\nY pensar que estaba preocupado...$k$pQue me invocaran para luchar,\nel estrés y la presión... ¡Pensé\nque me iba a afectar!$k$pParece que no tenía nada por lo que\npreocuparme. Incluso cuando estaba\ndecaído, ¡ahí estabas tú!$k$pCon tu ayuda, ¡me mantengo fuerte!$k$pLo que quiero decir es que te lo\nagradezco. Mi fuerza es tu fuerza.\n¡Te deseo suerte! | |
|french=Bonjour ! J'étais justement en train de\npenser à vous, et vous voilà. J'ai de la\nchance !$k$pJe suis devenu encore plus fort depuis\nque je suis ici... Beaucoup plus fort !\nEt c'est grâce à vous.$k$pDire que j'étais inquiet...$k$pÊtre invoqué pour combattre avec\ntoute cette angoisse et cette fatigue...\nJe pensais que ça allait m'affecter !$k$pFinalement, je n'avais rien à craindre.\nMême quand ça ne va pas, vous êtes\nlà. Je tiens bon grâce à votre soutien !$k$pCe que je veux dire, c'est que je vous\nremercie. Ma force est la vôtre.\nJe vous souhaite bonne chance ! | |
|italian=Ehi, ciao! Stavo giusto pensando a\nte ed eccoti qui. Che bello!$k$pSono diventato ancora più forte di\nquando mi hai evocato all'inizio,\nguarda che massa!$k$pÈ tutto grazie a te. E pensare che\nall'inizio ero così preoccupato...$k$pMi hai evocato per combattere e\npensavo che tutto quello stress\nmi avrebbe fatto male!$k$pInvece non avevo nulla da temere.\nSei sempre al mio fianco, anche\nquando mi sento giù.$k$pSe riesco a restare forte è solo grazie\nal tuo supporto!$k$pPer questo ci tenevo a ringraziarti.\nLa mia forza è la tua. Ti auguro\ntanta fortuna! | |
|chineseTW=嗨,$Nu!\n我現在正好想見你。\n沒想到願望這麼快就實現了,我真幸福。$k$p自從來到這裡之後,我獲得了\n更強健的體魄和力量,這都是你的功勞。\n……其實,我一開始很擔心。$k$p擔心自己被召喚、被稱為英雄,\n要是沒立下相應的戰功該怎麼辦。\n要是……我在途中倒下了怎麼辦。$k$p但那些擔心都是多餘的。\n即使我快感到灰心喪志,你也陪在我身邊。\n是你讓我成為了強大的王子。$k$p真的很謝謝你。今後我也會\n為你這個好友盡最大的努力。\n祝你武運昌隆並獲得最大的幸福。 | |
|portuguese=Ei, você aí! Estava mesmo pensando\nem você, e você está bem aqui! Que\nsorte a minha!$k$pFiquei ainda mais forte desde que eu\ncheguei aqui! Muitos ganhos! E tudo\ngraças a você!$k$pE pensar que me preocupei...$k$pInvocado para lutar, com todo o\nestresse e o cansaço... Achei que\nisso me afetaria!$k$pMas eu não tinha razão para me\npreocupar. Mesmo quando eu caio,\nvocê está ali.$k$pCom o seu apoio, me mantenho forte!$k$pO que quero dizer é obrigado. Minha\nforça é a sua força. Desejo sorte para\nvocê! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=せやっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=せやっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=参る! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=参る! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うわっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うわっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=効いたよ…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=効いたよ…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Scatter like petals! | |
|japanese=花と散れ! | |
|german=Zerstreut Euch wie Blütenblätter! | |
|spanishEU=¡Caerás como los pétalos! | |
|spanishLA=¡Caerás como los pétalos! | |
|french=Tombez comme des pétales ! | |
|italian=Come petali al vento! | |
|chineseTW=隨花凋零吧! | |
|portuguese=Caia como pétalas! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Wither and fall! | |
|japanese=手折らせてもらう! | |
|german=Verwelkt und geht darnieder! | |
|spanishEU=¡Marchítate y muere! | |
|spanishLA=¡Marchítate y muere! | |
|french=Fanez et tombez ! | |
|italian=Appassisci e cadi! | |
|chineseTW=栽在我的手裡吧! | |
|portuguese=Murche e caia! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Serves you right! | |
|japanese=幸福だったかい? | |
|german=Das geschieht Euch recht! | |
|spanishEU=¡Lo tienes merecido! | |
|spanishLA=¡Lo tienes merecido! | |
|french=Bien fait pour vous ! | |
|italian=Ti sta bene! | |
|chineseTW=你幸福嗎? | |
|portuguese=Bem feito! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm relentless! | |
|japanese=強靭な一撃を! | |
|german=Ich lasse nicht nach! | |
|spanishEU=¡Soy implacable! | |
|spanishLA=¡Soy implacable! | |
|french=Je suis impitoyable ! | |
|italian=Sono implacabile! | |
|chineseTW=使出強韌的一擊! | |
|portuguese=Sou incansável! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The flower's been cut... | |
|japanese=ここで、散るのか… | |
|german=The flower's been cut... | |
|spanishEU=The flower's been cut... | |
|spanishLA=The flower's been cut... | |
|french=The flower's been cut... | |
|italian=The flower's been cut... | |
|chineseTW=ここで、散るのか… | |
|portuguese=The flower's been cut... | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=くすぐったいよ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=くすぐったいよ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
|japanese=ここの筋肉が気になるのかい? お目が高いね! | |
|german=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
|spanishEU=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
|spanishLA=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
|french=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
|italian=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
|chineseTW=ここの筋肉が気になるのかい? お目が高いね! | |
|portuguese=I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
|japanese=そこはまだ鍛えている途中なんだ。きっちり仕上げたあとに、また触れてくれ。 | |
|german=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
|spanishEU=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
|spanishLA=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
|french=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
|italian=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
|chineseTW=そこはまだ鍛えている途中なんだ。きっちり仕上げたあとに、また触れてくれ。 | |
|portuguese=Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
|japanese=君とこうしていられて幸せだよ。友好のしるしに、走り込みでもどうだい? | |
|german=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
|spanishEU=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
|spanishLA=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
|french=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
|italian=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
|chineseTW=君とこうしていられて幸せだよ。友好のしるしに、走り込みでもどうだい? | |
|portuguese=I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
|japanese=僕の国、フィレネ王国に託されていたのは紋章士セリカだ。聞いたことのある名前かい? | |
|german=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
|spanishEU=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
|spanishLA=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
|french=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
|italian=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
|chineseTW=僕の国、フィレネ王国に託されていたのは紋章士セリカだ。聞いたことのある名前かい? | |
|portuguese=My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
|japanese=冠の花は本物だよ、なぜかこの地に来てから全く枯れる気配がないんだ。 | |
|german=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
|spanishEU=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
|spanishLA=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
|french=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
|italian=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
|chineseTW=冠の花は本物だよ、なぜかこの地に来てから全く枯れる気配がないんだ。 | |
|portuguese=I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
|japanese=む、向こうにムッキムキの英雄が…素晴らしい、ぜひ筋肉の秘訣をご教授いただかねば! | |
|german=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
|spanishEU=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
|spanishLA=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
|french=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
|italian=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
|chineseTW=む、向こうにムッキムキの英雄が…素晴らしい、ぜひ筋肉の秘訣をご教授いただかねば! | |
|portuguese=I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
|japanese=こんなに君に気にかけられて、僕は幸せ者だね。折角だから少し話そうか。\nああ、もし疲れているなら君が安眠できるまで、笛でも奏でて差し上げよう。 | |
|german=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
|spanishEU=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
|spanishLA=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
|french=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
|italian=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
|chineseTW=こんなに君に気にかけられて、僕は幸せ者だね。折角だから少し話そうか。\nああ、もし疲れているなら君が安眠できるまで、笛でも奏でて差し上げよう。 | |
|portuguese=I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=All right. | |
|japanese=よーし | |
|german=All right. | |
|spanishEU=All right. | |
|spanishLA=All right. | |
|french=All right. | |
|italian=All right. | |
|chineseTW=よーし | |
|portuguese=All right. | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=We fight for peace! | |
|japanese=平和のために | |
|german=We fight for peace! | |
|spanishEU=We fight for peace! | |
|spanishLA=We fight for peace! | |
|french=We fight for peace! | |
|italian=We fight for peace! | |
|chineseTW=平和のために | |
|portuguese=We fight for peace! | |
}} | |
<!-- MID_ALFRED_WEAPON01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Of course. | |
|japanese=勿論さ | |
|german=Of course. | |
|spanishEU=Of course. | |
|spanishLA=Of course. | |
|french=Of course. | |
|italian=Of course. | |
|chineseTW=勿論さ | |
|portuguese=Of course. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hello, my name is Céline. I have the\njoyful task of delivering greetings\nfrom $Nf. | |
|japanese=こんにちは、わたしはセリーヌと申します。\n$Nfさんから、\nご挨拶の品を届けに参りました。 | |
|german=Hallo, mein Name ist Céline. Ich habe\nden freudigen Auftrag, Grüße von\n$Nf auszurichten. | |
|spanishEU=Hola, me llamo Céline. Me han\nconfiado la tarea de saludarte\nde parte de $Nf. | |
|spanishLA=Hola, me llamo Céline. Me han\nconfiado la tarea de saludarte\nde parte de $Nf. | |
|french=Bonjour, je suis Céline. Envoyée par\n$Nf, j'ai la joyeuse\ntâche de vous transmettre ses vœux. | |
|italian=Ciao, mi chiamo Céline. Ho il lieto\ncompito di portarti i saluti da parte\ndi $Nf. | |
|chineseTW=你好,我叫做錫莉奴。\n$Nf殿下\n託我送來禮物向你問好。 | |
|portuguese=Olá, meu nome é Céline. Tenho a\nalegria de lhe entregar saudações\nde $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Many of the Heroes who preceded\nme here are the dignified sort.$k$pBut there are also many who appear\nto be quite strong... My brother is\nsure to be pleased by that. | |
|japanese=英雄の先輩方は、流石の威厳がおありだわ。\n中には見るからに筋骨隆々な方もいらして…\n…お兄様が喜ばれそうね。 | |
|german=Viele der Helden hier haben eine\näußerst würdevolle Art an sich.$k$pAber es gibt auch viele, die recht\nstark zu sein scheinen... Das wird\nmeinen Bruder sicher freuen. | |
|spanishEU=Muchos de los héroes que llegaron\naquí antes que yo poseen un porte\nsolemne.$k$pAunque también hay muchos que\nparecen harto fuertes... Seguro\nque mi hermano se alegra por ello. | |
|spanishLA=Muchos de los héroes que llegaron\naquí antes que yo tienen un aire\nsolemne.$k$pAunque también hay muchos que\nparecen bastante fuertes... Seguro\nque mi hermano se alegra. | |
|french=Nombre des héros m'ayant précédée\nen Askr sont de nature honorable.$k$pOn dirait que certains sont aussi très\npuissants... Je suis sûre que mon frère\nen sera ravi. | |
|italian=Molti degli eroi che mi hanno\npreceduta qui sono persone\ndall'aria solenne e dignitosa.$k$pAltri invece sembrano piuttosto\nforzuti... A mio fratello farà\npiacere. | |
|chineseTW=不愧是英雄前輩們,很有威嚴呢。\n其中也有肌肉看起來很發達的人……\n……哥哥應該會很高興。 | |
|portuguese=Muitos dos heróis que chegaram aqui\nantes de mim são solenes.$k$pMas também há muitos heróis que\nparecem ser muito fortes... Meu\nirmão certamente gostará disso. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My country is both beautiful and\npeaceful. My duty is to understand\nwhat sacrifices maintain it as such. | |
|japanese=わたしの国は、美しく平和な国だった…\nそう在る為に、どれだけの犠牲があったのか\nわたしには理解する責務があるわ。 | |
|german=Mein Heimatland ist von Frieden und\nSchönheit geprägt.$k$pMeine Aufgabe ist es, zu verstehen,\nwas getan werden muss, um diesen\nSegen aufrecht zu erhalten. | |
|spanishEU=Mi país es tan hermoso como pacífico.$k$pMi deber consiste en saber qué\nsacrificios he de hacer\npara que siga así. | |
|spanishLA=Mi país es a la vez hermoso y pacífico.\nMi deber es saber qué sacrificios\ndebo hacer para que siga así. | |
|french=Mon pays est aussi beau que paisible.\nMon devoir est de découvrir quels\nsacrifices ont rendu cela possible. | |
|italian=Il mio regno è un luogo splendido e\npacifico. Scoprire quali sacrifici lo\nmantengono tale è mio dovere. | |
|chineseTW=我的國家既美麗又和平……\n為了維持這個狀態,不知道有過多少犧牲。\n我有義務去了解。 | |
|portuguese=Meu país é belo e pacífico. Meu dever\né entender os sacrifícios necessários\npara mantê-lo assim. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Would you care to join me for tea?\nI have some here with me... Just a\ndrop of honey makes it truly superb. | |
|japanese=良かったら一緒にお茶でも如何かしら。\n少しだけ、持ってきた茶葉があるの。\n蜂蜜を一匙入れると絶品なのよ。 | |
|german=Möchtet Ihr einen Tee mit mir trin-\nken? Ich habe welchen dabei... Mit\nHonig schmeckt er besonders gut. | |
|spanishEU=¿Te gustaría tomar el té conmigo?\nHe traído un poco... Sabe espléndido\nsi le añades una gota de miel. | |
|spanishLA=¿Te gustaría tomar el té conmigo?\nTraje un poco... Queda riquísimo\nsi le agregas una gota de miel. | |
|french=Voulez-vous prendre le thé avec moi ?\nJ'en ai apporté un peu. Agrémenté\nd'un peu de miel, il est délicieux. | |
|italian=Posso offrirti del tè? Ne ho un po'\nqui con me... Aggiungi una goccia\ndi miele, sarà ancora più squisito. | |
|chineseTW=如果你願意,要不要一起喝茶呢?\n我有一些自己帶來的茶葉。\n加一匙蜂蜜就是極品喔。 | |
|portuguese=Você gostaria de tomar chá comigo?\nTenho um pouco aqui... Com um\npouco de mel fica uma delícia. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There is some time before our next\nbattle, so I hope to use it to find\nsome small joys here.$k$pAre there four-leafed clovers in this\nworld, by chance? | |
|japanese=次の戦場に出るまで時間があるわ。\n久しぶりに小さな幸せを探そうかしら。\nねえ、この世界にも幸運の四葉はある? | |
|german=Bis zu unserer nächsten Schlacht ist\nes noch etwas hin...$k$pIn der Zwischenzeit werde ich versu-\nchen, mich den kleinen Freuden des\nAlltags zu widmen.$k$pGibt es in dieser Welt zufällig vier-\nblättrige Kleeblätter? | |
|spanishEU=Tenemos tiempo antes de la próxima\nbatalla y me gustaría descubrir\nlos pequeños placeres de por aquí.$k$p¿Hay tréboles de cuatro hojas en este\nmundo, por casualidad? | |
|spanishLA=Tenemos tiempo antes de la próxima\nbatalla y me gustaría descubrir\nlos pequeños placeres que hay aquí.$k$p¿Hay tréboles de cuatro hojas en este\nmundo, por casualidad? | |
|french=Nous avons un peu de temps avant\nle prochain combat. Allons découvrir\nles plaisirs que cet endroit a à offrir.$k$pY a-t-il des trèfles à quatre feuilles\ndans ce monde ? | |
|italian=C'è ancora del tempo prima della\nprossima battaglia, vorrei passarlo\nalla ricerca di qualcosa di gioioso.$k$pPer esempio, in questo mondo\nesistono i quadrifogli? | |
|chineseTW=離下次上戰場還有一些時間。\n要不要久違地來找些小小的幸福呢。\n吶,這個世界也有四葉的幸運草嗎? | |
|portuguese=Temos algum tempo antes da nossa\npróxima batalha, então espero usá-lo\npara encontrar coisas alegres aqui.$k$pExistem trevos de quatro folhas\nneste mundo, por acaso? | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Would you be so kind as to show me\nto the library? I would like to learn\nmore about Askr while I'm here. | |
|japanese=宜しければ書庫に案内してくださらない?\n折角来たのだもの、アスク王国について\n色々と情報を仕入れておきたいわ。 | |
|german=Wärt Ihr so freundlich, mir den Weg\nzur Bibliothek zu weisen?$k$pIch würde gerne mehr über Askr\nerfahren, wenn ich schon einmal\nhier bin. | |
|spanishEU=¿Serías tan amable de enseñarme\nla biblioteca? Me gustaría aprender\nmás de Askr mientras estoy aquí. | |
|spanishLA=¿Serías tan amable de llevarme a\nla biblioteca? Me gustaría aprender\nmás de Askr mientras estoy aquí. | |
|french=Pourriez-vous m'indiquer où se trouve\nla bibliothèque ? Je veux en savoir\nplus sur Askr pendant mon séjour. | |
|italian=Saresti così gentile da mostrarmi\nla biblioteca? Dato che mi trovo qui,\nvorrei saperne di più sull'Askr. | |
|chineseTW=方便的話可以帶我去書庫嗎?\n畢竟難得來,我想收集一下\n關於亞斯克王國的各種情報。 | |
|portuguese=Você poderia me mostrar onde fica\na biblioteca, por gentileza? Gostaria\nde aprender mais sobre Askr. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Céline, princess of Firene. In the\nfight for peace, I will bring to bear all\nthe luck and strength I am able. | |
|japanese=フィレネ王国第一王女、セリーヌよ。\n平和のために戦うというのなら、\n幸運をもたらせるよう力を尽くすわ。 | |
|german=Ich bin Céline, die Prinzessin Firenes.\nIm Kampf für den Frieden sollen mein\nGlück und meine Kraft Euch gehören. | |
|spanishEU=Soy Céline, princesa de Firene. Usaré\ntoda la fuerza y suerte que tengo a mi\ndisposición en la lucha por la paz. | |
|spanishLA=Soy Céline, princesa de Firene. Usaré\ntoda la fuerza y suerte que esté\nen mis manos para luchar por la paz. | |
|french=Je suis Céline, princesse de Firene.\nJ'userai de toute la force et la chance\npossible pour défendre la paix. | |
|italian=Sono Céline, la principessa di Firene.\nNella lotta per la pace mi impegno a\nportare fortuna e forza. | |
|chineseTW=我是費列聶王國的第一公主錫莉奴。\n若是為了捍衛和平,\n我會盡自己最大的努力帶來幸運。 | |
|portuguese=Sou Céline, princesa de Firene. Na luta\npela paz, usarei toda a sorte e toda a\nforça que tenho. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Such joys can be overwhelming, but\nI am grateful for them all the same. | |
|japanese=大きすぎる幸せは怖いけれど、\n素直に喜んでおきましょう。 | |
|german=Große Erfolge können überwältigend\nsein, aber ich bin trotzdem dankbar\nfür sie. | |
|spanishEU=Estos momentos de felicidad pueden\nresultar abrumadores, pero, a la vez,\nme siento agradecida por ellos. | |
|spanishLA=Estos momentos de felicidad pueden\nresultar agobiantes, pero, a la vez,\nme siento agradecida por ellos. | |
|french=Éprouver tant de bonheur peut être\nun peu déstabilisant, mais je suis tout\nde même très reconnaissante. | |
|italian=A volte tanta gioia può dare alla testa,\nma io sarò sempre grata per averla\nprovata. | |
|chineseTW=過度幸福會令人心生畏懼,\n不過現在就讓我坦率表達自己的喜悅吧。 | |
|portuguese=Alegrias como esta podem ser\nassoberbantes, mas sou grata por\nelas mesmo assim. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Wonderful. This is the strength I have\nhoped to develop as princess. | |
|japanese=これでいいわ。\n王女として、力を望んだ結果だもの。 | |
|german=Wunderbar. Dies ist die Stärke, die\nich als Prinzessin zu zeigen hoffe. | |
|spanishEU=Maravilloso. Como princesa, esta era\nla fortaleza que esperaba desarrollar. | |
|spanishLA=Maravilloso. Como princesa, esta era\nla fortaleza que esperaba desarrollar. | |
|french=C'est merveilleux. C'est exactement\nla force que j'espérais développer\nen tant que princesse. | |
|italian=Magnifico. È proprio questa la forza\nche ho sempre sperato di sviluppare,\nin quanto principessa. | |
|chineseTW=我非常滿意。\n這是我身為公主渴求力量的回報。 | |
|portuguese=Maravilha. Esta é a força que, como\nprincesa, eu esperava desenvolver. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Next time, I will seek to gain the\nstrength I need in the fight for peace. | |
|japanese=次こそは、\n平和のために戦える力を… | |
|german=Ich hoffe, das nächste Mal gelingt es\nmir, die Stärke zu erlangen, die ich im\nKampf für den Frieden benötige. | |
|spanishEU=La próxima vez, pretendo conseguir\nla fuerza necesaria para luchar\npor la paz. | |
|spanishLA=La próxima vez, pretendo conseguir\nla fuerza necesaria para luchar\npor la paz. | |
|french=La prochaine fois, je souhaite obtenir\nla force nécessaire pour défendre la\npaix. | |
|italian=La prossima volta spero di ottenere\nla forza necessaria per riportare\nfinalmente la pace. | |
|chineseTW=下次一定要……\n練就得以捍衛和平的力量…… | |
|portuguese=Na próxima vez, tentarei obter a força\nnecessária para lutar pela paz. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=It feels as if my heart is all abloom...\nI will not disappoint the faith you've\nplaced in me. | |
|japanese=心に花が咲いたような気持ちよ。\nあなたの期待には必ず応えるわ。 | |
|german=Es fühlt sich an, als stünde mein Herz\nin voller Blüte... Ich werde Euer Ver-\ntrauen nicht enttäuschen. | |
|spanishEU=Siento como si mi corazón estuviera\nfloreciendo... No defraudaré\nla fe que has depositado en mí. | |
|spanishLA=Me siento como si tuviera el pecho\nlleno de flores... No defraudaré\nla fe que has puesto en mí. | |
|french=J'ai l'impression que mon cœur est\nen fleurs... Je ne vous décevrai pas. | |
|italian=Il mio cuore sembra quasi sbocciare...\nRipagherò la fiducia che hai riposto\nin me. | |
|chineseTW=感覺就像花朵在心中綻放一樣。\n我一定不會辜負你的期待。 | |
|portuguese=Parece que meu coração está\ndesabrochando... Não vou trair a\nconfiança que você tem em mim. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm so glad you agreed to join me\nfor tea, $Nu.$k$pIt's always a joy when we're able\nto spend time together like this.$k$pYou know, there is something\nabout you that reminds me of the\nDivine Dragon...$k$pPerhaps it is your divine weapon,\nand your power to summon Heroes\ninto the world.$k$pWhatever the reason may be, I feel\nI can trust you completely—which is\na rare thing indeed.$k$pA peaceful kingdom like Firene is\nat risk if it allows itself to be taken\nadvantage of.$k$pFor that reason, I am cautious when\nit comes to those who hail from other\ncountries, but with you...$k$pWell, I hope you don't mind, but it\nwould bring me joy to think of you as\nmy ally—and close friend. Heh heh... | |
|japanese=今日もお茶会に付き合ってくださって\n嬉しいわ、$Nu。\nこうして二人でいると、心が安らぐの。$k$pあなたは、やはり神竜様に似ているわね。\n数多の英雄を召喚する神秘的な力が\nそう思わせるのかもしれないわ。$k$pその所為かしら、わたしはあなたに\n随分と心を許してしまっているの。\nこんなこと、とても珍しいのよ。$k$p平和の国は付け入られたら終わり。\nそれ故、わたしは他国の人間には\n警戒を怠らない心算だったのだけれど…$k$p迷惑でなければ、以後あなたのことを、\n特別な友人だと思っても構わないかしら。\n…ふふ、ありがとう。とても幸せだわ。 | |
|german=Ich freue mich sehr, dass Ihr mit mir\nTee trinkt, $Nu.$k$pEs ist mir jedes Mal eine Freude, Zeit\nmit Euch zu verbringen.$k$pIrgendetwas an Euch erinnert mich\nan den Göttlichen...$k$pVermutlich sind es Eure Heilige Waffe\nund Eure Macht, mit der Ihr Helden\naus anderen Welten herbeiruft.$k$pJedenfalls habe ich das Gefühl,\ndass ich Euch voll und ganz vertrau-\nen kann, und das habe ich nur selten.$k$pEin friedfertiges Königreich wie Firene\nläuft stets Gefahr, für fremde Zwecke\nmissbraucht zu werden.$k$pAus diesem Grund bin ich bei Ge-\nsprächspartnern aus anderen Län-\ndern gerne vorsichtig, aber bei Euch...$k$pBei Euch würde ich mich freuen,\nwenn ich Euch als $GVerbündeten,Verbündete| und\n$Gguten Freund,gute Freundin| betrachten dürfte.$k$pHehe... | |
|spanishEU=Me regocija que hayas accedido\na tomar el té conmigo,\n$Nu.$k$pSiempre es un placer pasar tiempo\nasí, en buena compañía.$k$p¿Sabes? Hay algo en ti que me\nrecuerda al Dragón Divino...$k$pQuizá sea tu arma divina y tu poder\npara invocar a héroes.$k$pSea cual sea la razón, siento que\npuedo confiar en ti por completo,\nlo cual es ciertamente extraño.$k$pUn reino pacífico como Firene corre\ngrandes riesgos si deja que se\naprovechen de él.$k$pPor ese motivo, siempre actúo\ncon cautela cuando trato con\ngentes de otros países.$k$pNo obstante, en tu caso...$k$pBueno, espero que no te importe,\npero me alegraría que fuéramos\n$Galiados,aliadas| y $Gbuenos amigos,buenas amigas|. Ji, ji... | |
|spanishLA=Me regocija que hayas accedido\na tomar el té conmigo,\n$Nu.$k$pSiempre es un placer pasar tiempo\nasí, en buena compañía.$k$p¿Sabes? Hay algo en ti que me\nrecuerda al Dragón Divino...$k$pQuizá sea tu arma divina y tu poder\npara invocar a héroes.$k$pSea cual sea la razón, siento que\npuedo confiar en ti por completo,\nlo cual es ciertamente extraño.$k$pUn reino pacífico como Firene corre\ngrandes riesgos si deja que se\naprovechen de él.$k$pPor ese motivo, siempre actúo\ncon cautela cuando trato con\ngentes de otros países.$k$pNo obstante, en tu caso...$k$pBueno, espero que no te importe,\npero me alegraría que fuéramos\n$Galiados,aliadas| y $Gbuenos amigos,buenas amigas|. Ji, ji... | |
|french=Je suis si heureuse que vous ayez\naccepté mon invitation à prendre\nle thé, $Nu.$k$pC'est toujours un plaisir de passer\ndu temps en bonne compagnie.$k$pVous savez, quelque chose en vous\nme fait penser au Dragon Divin...$k$pC'est peut-être à cause de votre arme\ndivine et votre pouvoir d'invoquer\ndes héros dans ce monde.$k$pPeu importe la raison, j'ai le sentiment\nque je peux vous faire entièrement\nconfiance ; chose qui est assez rare.$k$pUn royaume pacifique comme Firene\nse met en danger s'il laisse les autres\nprofiter de lui.$k$pC'est pour cela que je me méfie de\nceux qui viennent de l'extérieur, mais\nc'est différent avec vous...$k$pCela me ferait très plaisir de vous\nconsidérer comme mon $Gallié,alliée|\net mon $Gami,amie| proche.$k$pJ'espère que vous n'y voyez pas\nd'inconvénient. Hé hé... | |
|italian=Sono così contenta che tu abbia\naccettato di bere un tè insieme\na me, $Nu.$k$pÈ sempre bello poter trascorrere del\ntempo insieme in questo modo.$k$pSai, c'è qualcosa in te che mi ricorda\nil Drago Divino...$k$pForse è la tua arma divina e la tua\ncapacità di evocare gli eroi in questo\nmondo.$k$pQualunque sia la ragione, sento di\npotermi fidare completamente di\nte... Il che è alquanto raro.$k$pSe un regno pacifico come il Firene\nsi lascia sfruttare, rischia di trovarsi\nin grossi guai.$k$pPer questo motivo sono cauta\nquando si tratta di persone che\nprovengono da altri paesi.$k$pMa con te...$k$pMi piace pensare che tra noi oltre a\nun'alleanza ci sia anche una grande\namicizia. Spero non ti dispiaccia. | |
|chineseTW=我很高興你今天也願意陪我\n一起喝茶,$Nu。\n像這樣和你在一起,我的心就很平靜。$k$p你果然和神龍大人很像呢。\n可能是你召喚眾多英雄的那股神秘力量\n讓我有這樣的想法。$k$p我對你如此沒有戒心\n也許也是因為這點吧。\n這可是很難得的喔。$k$p和平的國家要是被他人所利用就完了。\n所以我對他國的人\n總是保持警戒……$k$p如果不會造成你的困擾,\n我以後可以把你當成特別的朋友嗎?\n……呵呵,謝謝。我覺得非常幸福。 | |
|portuguese=Estou tão feliz porque você\naceitou tomar chá comigo,\n$Nu.$k$pÉ sempre uma alegria quando\nconseguimos passar um tempo assim.$k$pSabe, você tem alguma coisa que me\nlembra o dragão divino...$k$pTalvez seja a sua arma divina e o seu\npoder de invocar heróis de outro\nmundo.$k$pMas seja o que for, sinto que posso\nconfiar plenamente em você, o que\né algo verdadeiramente raro.$k$pUm reino pacífico como Firene corre\no risco de que se aproveitem dele.$k$pPor isso, tomo cuidado com pessoas\nque vêm de outros mundos, mas com\nvocê...$k$pBem, espero que você não se importe,\nmas eu ficaria muito feliz se você fosse\n$Gmeu aliado,minha aliada| e $Gamigo próximo,amiga próxima|. Hehe... | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=はっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=はっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=いくわよ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=いくわよ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ううっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ううっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=なんてこと…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=なんてこと…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=It's teatime! | |
|japanese=ティータイムよ | |
|german=Es schlägt zur Teestunde! | |
|spanishEU=¡Es la hora del té! | |
|spanishLA=¡Es la hora del té! | |
|french=C'est l'heure du thé ! | |
|italian=Il tè è servito! | |
|chineseTW=喝茶時間到了。 | |
|portuguese=Hora do chá! | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You need pruning! | |
|japanese=咲き誇るわ | |
|german=Jetzt blüht Euch was! | |
|spanishEU=¡Necesitas una buena poda! | |
|spanishLA=¡Necesitas una buena poda! | |
|french=Je vais vous déraciner ! | |
|italian=Ti sradicherò! | |
|chineseTW=綻放得真美。 | |
|portuguese=Você precisa de uma boa poda! | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Isn't this your lucky day? | |
|japanese=幸福な方ね | |
|german=Schätzt Euch glücklich! | |
|spanishEU=¡Hoy es tu día de suerte! | |
|spanishLA=Hoy es tu día de suerte, ¿no crees? | |
|french=C'est votre jour de chance ! | |
|italian=È il tuo giorno fortunato! | |
|chineseTW=真是幸福的人啊。 | |
|portuguese=Hoje é seu dia de sorte! | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I will do what I must. | |
|japanese=こうすると決めたの | |
|german=Ich werde tun, was ich tun muss. | |
|spanishEU=Cumpliré con mi deber. | |
|spanishLA=Cumpliré con mi deber. | |
|french=Je ferai ce qui est nécessaire. | |
|italian=Farò ciò che devo. | |
|chineseTW=我已經決定要這麼做了。 | |
|portuguese=Farei o que for preciso. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I was so happy… | |
|japanese=幸せ…だったわ… | |
|german=I was so happy… | |
|spanishEU=I was so happy… | |
|spanishLA=I was so happy… | |
|french=I was so happy… | |
|italian=I was so happy… | |
|chineseTW=幸せ…だったわ… | |
|portuguese=I was so happy… | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ごきげんよう | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ごきげんよう | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
|japanese=あなたは不思議だわ、紋章士にも、神竜様にも似ているだなんて。 | |
|german=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
|spanishEU=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
|spanishLA=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
|french=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
|italian=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
|chineseTW=あなたは不思議だわ、紋章士にも、神竜様にも似ているだなんて。 | |
|portuguese=You have much in common with both the Emblems and the Divine Dragon. Quite the mystery, you are. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
|japanese=あら、お茶のお誘いなら喜んで。この地ではどんな茶葉を楽しめるのかしら。 | |
|german=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
|spanishEU=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
|spanishLA=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
|french=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
|italian=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
|chineseTW=あら、お茶のお誘いなら喜んで。この地ではどんな茶葉を楽しめるのかしら。 | |
|portuguese=Oh, would you like to have tea? Very well, what shall we brew today? | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
|japanese=特務機関について、お話を伺いたいわ。どんな理想を持って戦っているの? | |
|german=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
|spanishEU=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
|spanishLA=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
|french=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
|italian=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
|chineseTW=特務機関について、お話を伺いたいわ。どんな理想を持って戦っているの? | |
|portuguese=Tell me more about the Order of Heroes. What are some of your guiding principles? | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
|japanese=手を貸すからには、あなた方にとっての幸福を届けたいと思っているわ。 | |
|german=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
|spanishEU=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
|spanishLA=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
|french=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
|italian=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
|chineseTW=手を貸すからには、あなた方にとっての幸福を届けたいと思っているわ。 | |
|portuguese=I hope that my aid can bring happiness to this land. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
|japanese=この地にいる英雄たちは、色とりどりの花のようで美しいわね。 | |
|german=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
|spanishEU=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
|spanishLA=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
|french=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
|italian=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
|chineseTW=この地にいる英雄たちは、色とりどりの花のようで美しいわね。 | |
|portuguese=All of these Heroes… This castle is a riot of flowers in bloom. How delightful! | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
|japanese=エレオスを離れて心細いけれど…平和のためにすべきことは変わらないわ。 | |
|german=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
|spanishEU=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
|spanishLA=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
|french=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
|italian=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
|chineseTW=エレオスを離れて心細いけれど…平和のためにすべきことは変わらないわ。 | |
|portuguese=In truth, I do miss Elyos. But I will do what I must for Askr while I am here. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
|japanese=あなたが幸せそうに見えるのは、きっと素晴らしい仲間に囲まれているおかげね。\nわたしもその一人になれるよう、精いっぱい努めるつもりよ。 | |
|german=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
|spanishEU=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
|spanishLA=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
|french=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
|italian=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
|chineseTW=あなたが幸せそうに見えるのは、きっと素晴らしい仲間に囲まれているおかげね。\nわたしもその一人になれるよう、精いっぱい努めるつもりよ。 | |
|portuguese=Your happiness must stem from all the wonderful friends that surround you. I hope I may count myself among them. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Naturally. | |
|japanese=もちろんよ | |
|german=Naturally. | |
|spanishEU=Naturally. | |
|spanishLA=Naturally. | |
|french=Naturally. | |
|italian=Naturally. | |
|chineseTW=もちろんよ | |
|portuguese=Naturally. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Power blooms in me. | |
|japanese=花は美しく | |
|german=Power blooms in me. | |
|spanishEU=Power blooms in me. | |
|spanishLA=Power blooms in me. | |
|french=Power blooms in me. | |
|italian=Power blooms in me. | |
|chineseTW=花は美しく | |
|portuguese=Power blooms in me. | |
}} | |
<!-- MID_CELINE_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My will is firm. | |
|japanese=覚悟はあるわ | |
|german=My will is firm. | |
|spanishEU=My will is firm. | |
|spanishLA=My will is firm. | |
|french=My will is firm. | |
|italian=My will is firm. | |
|chineseTW=覚悟はあるわ | |
|portuguese=My will is firm. | |
}} | |
<!-- MID_CHAPTER_C0703 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=King of Light | |
|japanese=光の国の王 | |
|german=König des Lichts | |
|spanishEU=Rey de la luz | |
|spanishLA=Rey de la luz | |
|french=Roi de lumière | |
|italian=Re della luce | |
|chineseTW=光之王國國王 | |
|portuguese=Rei da luz | |
}} | |
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_C0703 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Book VII, Chapter 6 | |
|japanese=第7部 6章 | |
|german=Buch VII: Kapitel 6 | |
|spanishEU=Libro VII - Cap. 6 | |
|spanishLA=Libro VII - Cap. 6 | |
|french=Livre VII, Chap. 6 | |
|italian=Libro VII, cap. 6 | |
|chineseTW=第7部 第6章 | |
|portuguese=Livro VII, Cap. 6 | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This castle reminds me of a fairy tale!\nYou should go and take a look at\n$Nf's castle too. | |
|japanese=このお城、まるで御伽噺のように素敵ね。\n$Nfのお城にも\nぜひいつか遊びに来てほしいわ。 | |
|german=Welch ein märchenhaftes Schloss!\nAber das von $Nf\nist ebenfalls sehenswert. | |
|spanishEU=¡Este castillo me recuerda a los de los\ncuentos de hadas! Deberías visitar\nel de $Nf. | |
|spanishLA=¡Este castillo me recuerda a los de los\ncuentos de hadas! Deberías visitar\nel de $Nf. | |
|french=Ce château me rappelle un conte\nde fées ! J'ai la même sensation\nchez $Nf. | |
|italian=Questo castello ha un aspetto così\nfiabesco! Dovresti vedere anche\nquello di $Nf. | |
|chineseTW=這座城堡簡直就像童話故事中的\n一樣美麗呢。請你之後務必也要來\n$Nf的城堡玩喔。 | |
|portuguese=Este castelo me faz pensar em contos\nde fadas! Você deveria ver o castelo\nde $Nf também. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=There are so many delightful Heroes\nhere. Princes, princesses, knights—\nand all so well-dressed! | |
|japanese=姫君の英雄と騎士の英雄、素敵だわ。\nまあ、あちらには水着の英雄さんが。\nどの組み合わせも絵になるわね。 | |
|german=Hier wimmelt es nur so vor\nbezaubernden Helden.$k$pVon Prinzen und Prinzessinnen bis\nhin zu Rittern - sie alle tragen solch\nwundervolle Kleidung! | |
|spanishEU=Esto está lleno de héroes magníficos.\nPríncipes, princesas, caballeros...\n¡y todos visten tan bien! | |
|spanishLA=Esto está lleno de héroes magníficos.\nPríncipes, princesas, caballeros...\n¡y todos se visten tan bien! | |
|french=Il y a tant de héros merveilleux ici.\nDes princes, des princesses, des\nchevaliers... et ils sont si bien habillés ! | |
|italian=Guarda quanti eroi affascinanti!\nPrincipi, principesse e cavalieri...\ne sono tutti così eleganti! | |
|chineseTW=公主英雄和騎士英雄好棒啊。\n哎呀,那邊有穿著泳裝的英雄,\n每個組合都像一幅畫呢。 | |
|portuguese=Há tantos heróis encantadores aqui.\nPríncipes, princesas, cavaleiros...\nTodos muito bem vestidos! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=As Princess Céline's retainer, I feel\ncompelled to protect her at any cost.\nI'm sure you understand what I mean. | |
|japanese=わたしはセリーヌ様の騎士。あの方に\n仇成す者には容赦しないつもりよ。\nあなたにも、そういう人がいるでしょう? | |
|german=Als Prinzessin Célines Getreue fühle\nich mich dazu verpflichtet, sie um\njeden Preis zu beschützen.$k$pIch bin sicher, Ihr kennt dieses\nGefühl. | |
|spanishEU=Como vasalla de la princesa Céline,\nsiento que mi deber es protegerla\na toda costa.$k$pEstoy segura de que entiendes\nlo que quiero decir. | |
|spanishLA=Como vasalla de la princesa Céline,\nsiento que mi deber es protegerla\na toda costa.$k$pEstoy segura de que entiendes\nlo que quiero decir. | |
|french=En tant que vassale de la princesse\nCéline, je me dois de la protéger à\ntout prix.$k$pJe suis sûre que vous me comprenez. | |
|italian=Come attendente della principessa\nCéline, devo proteggerla a ogni costo.\nSono certa che mi capisci. | |
|chineseTW=我是錫莉奴殿下的騎士。\n我不會放過危害她的人。\n你身邊也有這樣的人吧? | |
|portuguese=Como criada da princesa Céline, devo\nprotegê-la a todo custo. Estou certa\nde que você me entende. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If you're tired, some fried snake eyes\nshould pep you right up. Oh, do they\nnot make those here? | |
|japanese=もしかして、ちょっぴりお疲れかしら?\nそんな時は蛇の目玉の素揚げが一番よ。\nでも…ここにはないみたいね、残念。 | |
|german=Solltet Ihr mal müde sein, esst ein\npaar frittierte Schlangenaugen und Ihr\nseid im Nu wieder auf Zack.$k$pOh, die gibt es hier gar nicht? | |
|spanishEU=Si estás $Gcansado,cansada|, prueba los ojos\nde serpiente fritos, que te subirán\nel ánimo. Oh, ¿no los hay por aquí? | |
|spanishLA=Si estás $Gcansado,cansada|, prueba los ojos\nde serpiente fritos, te levantarán\nel ánimo. Oh, ¿aquí no se encuentran? | |
|french=Si vous sentez la fatigue arriver,\nmanger des yeux de serpent grillés\ndevrait vous remettre en forme.$k$pOh, vous n'en mangez pas ici ? | |
|italian=Se la fatica si fa sentire, gli occhi\ndi serpente fritti ti danno subito\nla carica! Oh, qui non li fanno? | |
|chineseTW=你是不是有點累了?\n這種時候吃炸蛇眼珠最好了。\n不過……這裡好像沒有呢,真可惜。 | |
|portuguese=Se está cansad$Go,a|, coma olhos de\ncobra fritos para ter energia. Ah, eles\nnão cozinham esse prato aqui? | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hmm...who would look best standing\nby your side! Oh, I know! How about\nthe Hero you summoned last? | |
|japanese=考えていたの。召喚師さんのお隣には、\n誰がお似合いか。そうだ、一番最近に\n召喚した英雄さんなんてどうかしら? | |
|german=Hmm... Wer würde sich an Euer Seite\nwohl am besten machen?$k$pOh, ich weiß es! Wie wäre es mit\njener Person, die Ihr als Letztes\nbeschworen habt? | |
|spanishEU=Hmm... ¿con qué héroe pegas más?\n¡Oh, ya sé! ¿Qué tal el último\nal que invocaste? | |
|spanishLA=Hmm... ¿con qué héroe pegas más?\n¡Oh, ya sé! ¿Qué tal el último\nal que invocaste? | |
|french=Avec quel héros feriez-vous le\nmeilleur duo ? Oh, je sais ! Pourquoi\npas la dernière personne invoquée ? | |
|italian=Sai chi ti farebbe fare un figurone se\nfosse in piedi accanto a te? L'ultimo\neroe che hai evocato, te lo dico io! | |
|chineseTW=我在想誰適合待在召喚師殿下身邊。\n對了,最新被召喚過來的英雄怎麼樣? | |
|portuguese=Hum... Quem ficaria melhor ao seu\nlado? Ah, já sei! Que tal o último\nherói ou heroína que você invocou? | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Your divine weapon is so lovely. Not\neven my long-distance throwing\ncompares to shooting shining orbs! | |
|japanese=あなたの神器、素敵だわ。きらきらした\n宝玉をあんなに遠くまで飛ばせるなんて。\nわたしの得意な遠投でも敵わないわね。 | |
|german=Eure Heilige Waffe ist beeindruckend.$k$pMit der Möglichkeit, Sphären zu\nschießen, können selbst meine Weit-\nwurf-Fähigkeiten nicht mithalten! | |
|spanishEU=Tu arma divina es preciosa.$k$p¡Ni siquiera mi habilidad para lanzar\ncosas lejos puede compararse\ncon disparar orbes brillantes! | |
|spanishLA=Tu arma divina es preciosa.$k$p¡Ni siquiera mi habilidad para lanzar\ncosas lejos puede compararse\ncon disparar orbes brillantes! | |
|french=Votre arme divine est magnifique.$k$pMême mes jets à longue distance\nne peuvent pas égaler vos lancers\nd'orbes brillant ! | |
|italian=Quella tua arma divina è incredibile!\nNemmeno i miei lanci migliori arrivano\nlontano quanto quelle sfere luminose! | |
|chineseTW=你的神器真厲害。\n居然能把閃亮亮的寶珠彈得那麼遠。\n連我擅長的遠投都贏不了呢。 | |
|portuguese=Sua arma divina é tão preciosa.\nNem meu lançamento à distância\nse compara a atirar orbes brilhantes! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am Chloé, a royal knight of Firene.\nThis place is beautiful! I think it would\nsuit Princess Céline perfectly. | |
|japanese=フィレネ王国の騎士、クロエよ。\nなんて素敵な場所なのかしら。\n主君であるセリーヌ様によく似合いそう。 | |
|german=Ich bin Chloé, eine Königsritterin aus\nFirene.$k$pDieser Ort ist wunderschön! Er wäre\nwohl perfekt für Prinzessin Céline. | |
|spanishEU=Soy Chloé, caballero real de Firene.\n¡Qué lugar tan bonito! Creo que será\nperfecto para la princesa Céline. | |
|spanishLA=Soy Chloé, caballero real de Firene.\n¡Qué lugar tan bonito! Creo que será\nperfecto para la princesa Céline. | |
|french=Je suis Chloé, chevalier royal de\nFirene. Cet endroit est magnifique ! Il\nserait parfait pour la princesse Céline. | |
|italian=Sono Chloé, una cavaliera reale di\nFirene. Questo luogo è incantevole!\nÈ perfetto per la principessa Céline. | |
|chineseTW=我是費列聶王國的騎士克蘿艾。\n這個地方真棒呢。\n感覺很適合我的主君錫莉奴殿下。 | |
|portuguese=Sou Chloé, uma cavaleira real de\nFirene. Este lugar é lindo! Acho que\nserá perfeito para a princesa Céline. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Like the moment of triumph at the\nend of a fairy tale! | |
|japanese=御伽噺を読んだあとのような、\n素敵な気持ちだわ。 | |
|german=Dieser Moment fühlt sich an wie das\nglorreiche Ende eines Märchens! | |
|spanishEU=¡Como cuando son felices y comen\nperdices al final de los cuentos\nde hadas! | |
|spanishLA=¡Como el final de un cuento\nde hadas! | |
|french=C'est comme le moment de gloire\nà la fin d'un conte de fées ! | |
|italian=Questo è come il momento trionfale\nal culmine di una favola! | |
|chineseTW=我現在的心情就像\n讀完童話故事一樣興奮呢! | |
|portuguese=Como o momento triunfal no final\nde um conto de fadas! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I should treat myself to something\ntasty after all this hard work! | |
|japanese=うふふ。頑張ったご褒美に、\n屋台に行こうかしら。 | |
|german=Nach all der harten Arbeit habe ich\nmir ein paar Leckereien verdient! | |
|spanishEU=¡Debería darme un capricho y comer\nalgo rico después de trabajar\ntan duro! | |
|spanishLA=¡Debería darme un capricho y comer\nalgo rico después de trabajar\ntan duro! | |
|french=Je devrais me faire plaisir en\nmangeant quelque chose de bon\naprès tout ce dur travail ! | |
|italian=Dovrei concedermi qualcosa di\nsaporito dopo aver lavorato così\nduramente. | |
|chineseTW=呵呵,是不是該去逛逛攤販\n犒賞一下自己呢。 | |
|portuguese=Eu deveria comer algo saboroso\ndepois de me esforçar tanto! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sorry about that. It's hard to focus\nwhen I'm hungry... | |
|japanese=ごめんなさい。\n少しお腹が空いていて… | |
|german=Entschuldigung. Ich kann mich\nschlecht konzentrieren, wenn ich\nhungrig bin... | |
|spanishEU=Perdona. Me cuesta concentrarme\ncuando tengo hambre. | |
|spanishLA=Perdón. Me cuesta concentrarme\ncuando tengo hambre. | |
|french=Je suis désolée. Il est difficile pour moi\nde me concentrer quand j'ai faim... | |
|italian=Scusa, non riesco a concentrarmi\nquando ho fame... | |
|chineseTW=對不起,\n我的肚子有點餓…… | |
|portuguese=Desculpe. É difícil me concentrar\nquando estou com fome... | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You're giving this to me? Oh, I'm so\nhappy! Thank you very much! | |
|japanese=こんなに沢山いただいていいの?\n嬉しいわ、ありがとう。 | |
|german=Das ist für mich? Oh, das macht mich\nüberglücklich! Vielen Dank! | |
|spanishEU=¿Esto es para mí? ¡Oh, qué felicidad!\n¡Muchísimas gracias! | |
|spanishLA=¿Esto es para mí? ¡Oh, qué felicidad!\n¡Muchísimas gracias! | |
|french=C'est pour moi ? Oh, je suis\nsi contente ! Merci beaucoup ! | |
|italian=Per me? Oh, sono così felice! Grazie\ninfinite! | |
|chineseTW=我吃這麼多可以嗎?\n真高興,謝謝你。 | |
|portuguese=Você está me dando isto? Ah, estou\ntão feliz! Muito obrigada! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh, I'm so sorry! Was I staring at\nyou again, $Nu?$k$pI didn't mean anything by it. I just\nthink you look picturesque in the\ncompany of all these Heroes.$k$pHm? You want me to be the one to\nkeep you company today? Sure!\nThat sounds great!$k$pSpending time with you always feels\nlike I'm getting a chance to take part\nin something magical.$k$pSo, what should we do? Do you want\nto go looking for folk food? I'd love to\nsee you try something unique! | |
|japanese=まあ、$Nu。\nわたしがじっと見ていたのに気づいたの?\n他意はないのよ、ごめんなさい。$k$p召喚師さんはどんな英雄と並び立っても、\nとっても絵になるものだから、つい。\n気にせず皆のところに行ってちょうだい。$k$pえ? 今日はわたしの隣にいたい…?\n…そうね。ここに来てからわたしは、\n随分あなたと一緒の時間を過ごしたわね。$k$p一瞬一瞬が幸せで、御伽噺のような\nきらきらした時間をあなたに貰ったの。\nありがとう$Nu。$k$p今日はわたしたち二人の組み合わせで\n屋台でも探しに行きましょうか。\n珍味を食すあなたも、きっと絵になるわ。 | |
|german=Oh, es tut mir so leid! Habe\nich Euch wieder angestarrt,\n$Nu?$k$pDas war keine Absicht. Es ist einfach\nein so malerischer Anblick, Euch\ninmitten all dieser Helden zu sehen.$k$pHm? Ihr wollt, dass ich Euch heute\nGesellschaft leiste? Aber sehr gerne!\nDas klingt großartig!$k$pWenn ich mit Euch Zeit verbringe,\nfühlt es sich stets so an, als wäre ich\nTeil von etwas Magischem.$k$pAlso, was sollen wir unternehmen?\nWie wäre es, wenn wir einen Stand\nmit Imbissbudengerichten suchen?$k$pIhr solltet heute etwas Einzigartiges\nprobieren! | |
|spanishEU=¡Oh, lo siento! ¿Estaba mirándote\nfijamente otra vez,\n$Nu?$k$pNo era por nada en particular. Es solo\nque tienes un aire bastante pintoresco\n$Grodeado,rodeada| de todos esos héroes.$k$p¿Hm? ¿Quieres que sea yo quien te\nhaga compañía hoy? ¡Claro, suena\ngenial!$k$pPasar tiempo contigo siempre me\nhace sentir como si formara parte\nde algo mágico.$k$p¿Qué te apetece hacer? ¿Quieres ir\na por comida callejera? ¡Me gustaría\nverte probar algo diferente! | |
|spanishLA=¡Oh, lo siento! ¿Estaba mirándote\nfijamente otra vez,\n$Nu?$k$pNo era por nada en particular. Es solo\nque tienes un aire bastante pintoresco\n$Grodeado,rodeada| de todos esos héroes.$k$p¿Hm? ¿Quieres que sea yo quien te\nhaga compañía hoy? ¡Claro, suena\ngenial!$k$pPasar tiempo contigo siempre me\nhace sentir como si formara parte\nde algo mágico.$k$p¿Qué tienes ganas de hacer? ¿Vamos\na buscar comida callejera? ¡Me\ngustaría verte probar algo diferente! | |
|french=Oh, je suis désolée ! Étais-je\nencore en train de vous dévisager,\n$Nu ?$k$pCe n'était pas mal intentionné. Je\npense juste que vous avez un air\npittoresque aux côtés de ces héros.$k$pHum ? Vous voulez que je vous tienne\ncompagnie aujourd'hui ? Bien sûr !\nC'est une merveilleuse idée !$k$pPasser du temps avec vous me donne\ntoujours l'impression de participer à\nquelque chose de magique.$k$pDe quoi avez-vous envie ?\nVoulez-vous que nous cherchions\nde la cuisine de rue ?$k$pJ'aimerais vous voir goûter quelque\nchose d'unique ! | |
|italian=Oh, ti chiedo scusa! Ti stavo fissando\ndi nuovo, $Nu?$k$pNon avevo cattive intenzioni, è solo\nche hai un aspetto così pittoresco\ninsieme a tutti questi eroi...$k$pMh? Vuoi che oggi sia io a tenerti\ncompagnia? Certo, mi sembra\nun'idea magnifica!$k$pPassare il tempo con te mi fa sentire\ncome se fossi parte di qualcosa di\nmagico.$k$pAllora, cosa facciamo? Ti va di andare\na cercare qualche bancarella? Vorrei\nvederti provare qualcosa di unico! | |
|chineseTW=哎呀,$Nu。\n你注意到我一直盯著你了嗎?\n我沒別的意思,對不起。$k$p因為召喚師殿下不管和什麼樣的英雄站在\n一起都美得像一幅畫,我才忍不住盯著看。\n你去找大家吧,不用介意。$k$p咦?你今天想待在我身邊……?\n……是啊。來到這裡之後,\n我和你一起度過了許多時光呢。$k$p每個瞬間都很幸福,你給了我\n像童話故事一樣閃耀的時光。\n謝謝你,$Nu。$k$p今天我們兩個人\n一起去找找攤販吧。\n品嚐奇珍異味的你一定也美得像一幅畫。 | |
|portuguese=Ah, me desculpe! Eu estava olhando\nfixamente para você de novo,\n$Nu?$k$pNão era nada demais. Eu só acho que\nvocê fica bem na companhia de\ntantos heróis.$k$pHã? Você quer que eu $Go,a| acompanhe\nhoje? Claro! Que ótimo!$k$pPassar tempo com você sempre é\ncomo se eu estivesse participando\nde algo mágico.$k$pEntão, o que deveríamos fazer? Você\nquer procurar pratos típicos? Adoraria\nvê-l$Go,a| experimentar algo diferente! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=はい! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=はい! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=どうかしら! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=どうかしら! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=きゃっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=きゃっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=なんてこと…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=なんてこと…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=It's teatime! | |
|japanese=ティータイムよ | |
|german=Es schlägt zur Teestunde! | |
|spanishEU=¡Es la hora del té! | |
|spanishLA=¡Es la hora del té! | |
|french=C'est l'heure du thé ! | |
|italian=È l'ora del tè! | |
|chineseTW=喝茶時間到了。 | |
|portuguese=Hora do chá! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm ready to dig in! | |
|japanese=いただいちゃうわね | |
|german=Achtung, ich schlage zu! | |
|spanishEU=¡Estoy lista para atacar! | |
|spanishLA=¡Estoy lista para atacar! | |
|french=Je suis prête à me lancer ! | |
|italian=Sono pronta a tutto! | |
|chineseTW=我開動囉。 | |
|portuguese=Estou pronta para atacar! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A happy ending. | |
|japanese=御伽噺のよう | |
|german=Ein glückliches Ende. | |
|spanishEU=Un final feliz. | |
|spanishLA=Un final feliz. | |
|french=Une fin heureuse. | |
|italian=Un finale da favola. | |
|chineseTW=就像童話故事一樣。 | |
|portuguese=Um final feliz. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=How picturesque. | |
|japanese=絵になるわね | |
|german=Wie pittoresk. | |
|spanishEU=Qué pintoresco. | |
|spanishLA=Qué pintoresco. | |
|french=Comme c'est pittoresque. | |
|italian=Com'è suggestivo. | |
|chineseTW=美得像一幅畫呢。 | |
|portuguese=Que pitoresco. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=So this is how my story ends… | |
|japanese=ここで、おしまいね… | |
|german=So this is how my story ends… | |
|spanishEU=So this is how my story ends… | |
|spanishLA=So this is how my story ends… | |
|french=So this is how my story ends… | |
|italian=So this is how my story ends… | |
|chineseTW=ここで、おしまいね… | |
|portuguese=So this is how my story ends… | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うふふ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うふふ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
|japanese=こんな素敵な召喚師さんに喚び出されたなんて、うれしいわ | |
|german=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
|spanishEU=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
|spanishLA=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
|french=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
|italian=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
|chineseTW=こんな素敵な召喚師さんに喚び出されたなんて、うれしいわ | |
|portuguese=I'm glad I was summoned by such a charming person. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
|japanese=あら、どうか他の方の隣に立っていらして。わたしはそれを遠くから拝見したいの | |
|german=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
|spanishEU=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
|spanishLA=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
|french=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
|italian=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
|chineseTW=あら、どうか他の方の隣に立っていらして。わたしはそれを遠くから拝見したいの | |
|portuguese=Oh? No need to make conversation. I'm content to stand here and daydream. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
|japanese=どこかに屋台はないのかしら。この地ならではの珍しい食べ物に興味があるわ | |
|german=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
|spanishEU=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
|spanishLA=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
|french=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
|italian=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
|chineseTW=どこかに屋台はないのかしら。この地ならではの珍しい食べ物に興味があるわ | |
|portuguese=Is there a folk-food stall around here? I want to know what unique things people eat in this world. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
|japanese=特務機関、素晴らしいわ。景色も英雄たちも、とっても絵になるのだもの | |
|german=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
|spanishEU=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
|spanishLA=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
|french=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
|italian=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
|chineseTW=特務機関、素晴らしいわ。景色も英雄たちも、とっても絵になるのだもの | |
|portuguese=The Order of Heroes is altogether picturesque. The scenery, the Heroes... Together, they make for a charming sight! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
|japanese=召喚士と英雄の組み合わせも、召喚師と王子の組み合わせも、御伽噺のようで素敵ね | |
|german=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
|spanishEU=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
|spanishLA=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
|french=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
|italian=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
|chineseTW=召喚士と英雄の組み合わせも、召喚師と王子の組み合わせも、御伽噺のようで素敵ね | |
|portuguese=You look just like a fairy-tale hero! If you stood next to a spirit or a prince, that would really complete the picture.\n | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
|japanese=ああ、ヤモリの黒焼きに、蛇の素揚げ…魚の目玉のソテーが恋しいわ… | |
|german=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
|spanishEU=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
|spanishLA=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
|french=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
|italian=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
|chineseTW=ああ、ヤモリの黒焼きに、蛇の素揚げ…魚の目玉のソテーが恋しいわ… | |
|portuguese=What I would do for a bite of grilled gecko, deep-fried snake, or... Oh! Sautéed fish eyeballs! | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
|japanese=頼りにされるのは嬉しいわ、紋章士たちもきっとこんな気持ちだったのかしら。\nどんな組み合わせで戦っても、負けないようにがんばるわね。 | |
|german=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
|spanishEU=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
|spanishLA=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
|french=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
|italian=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
|chineseTW=頼りにされるのは嬉しいわ、紋章士たちもきっとこんな気持ちだったのかしら。\nどんな組み合わせで戦っても、負けないようにがんばるわね。 | |
|portuguese=Being here, supporting you, I almost feel like an Emblem... I hope you know I'll always fight to protect my allies, whoever they are. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=How lovely. | |
|japanese=素敵ね | |
|german=How lovely. | |
|spanishEU=How lovely. | |
|spanishLA=How lovely. | |
|french=How lovely. | |
|italian=How lovely. | |
|chineseTW=素敵ね | |
|portuguese=How lovely. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Say the word. | |
|japanese=連れて行って | |
|german=Say the word. | |
|spanishEU=Say the word. | |
|spanishLA=Say the word. | |
|french=Say the word. | |
|italian=Say the word. | |
|chineseTW=連れて行って | |
|portuguese=Say the word. | |
}} | |
<!-- MID_CHLOE_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Whatever you ask. | |
|japanese=なんでもするわ | |
|german=Whatever you ask. | |
|spanishEU=Whatever you ask. | |
|spanishLA=Whatever you ask. | |
|french=Whatever you ask. | |
|italian=Whatever you ask. | |
|chineseTW=なんでもするわ | |
|portuguese=Whatever you ask. | |
}} | |
<!-- MID_DISHES_AUTHORITY_14_1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Elyos-Style | |
|japanese=エレオス風 | |
|german=nach Elyos-Art | |
|spanishEU=al estilo de Elyos | |
|spanishLA=al estilo de Elyos | |
|french=façon Elyos | |
|italian=Stile Elyos | |
|chineseTW=艾雷歐斯式 | |
|portuguese=À moda de Elyos | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I ran all the way here to deliver\nyou a friendly message from\n$Nf! | |
|japanese=$Nfさんから、\n友好の挨拶を届けに参りましたの。\nふう…良い運動になりましたわ。 | |
|german=Ich bin extra hierhergerannt, um Euch\neine Nachricht zu überbringen. Sie\nkommt von $Nf. | |
|spanishEU=¡He venido corriendo para entregarte\nun mensaje amistoso de parte\nde $Nf! | |
|spanishLA=¡Vine corriendo para entregarte\nun mensaje amistoso de parte\nde $Nf! | |
|french=$Nf vous envoie\nun message amical ! J'ai couru\njusqu'ici pour vous le livrer. | |
|italian=Ho fatto una corsetta fin qui per\nportarti un messaggio da parte di\n$Nf! | |
|chineseTW=我是來替$Nf殿下\n傳達表示友好的問候的。\n呼……是個不錯的運動呢。 | |
|portuguese=Corri até aqui para lhe entregar\numa mensagem calorosa\nde $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Moving your body can cure what ails\nyou... It's true! When I'm sad, I just go\nfor a run. The problem solves itself! | |
|japanese=大抵の悩みは体を動かせば解決する…\nそれは本当ですのよ。あたくしはいつも、\n悲嘆や苦悩を、走って忘れますの。 | |
|german=Es stimmt... Sich zu bewegen, kann\nWunder bewirken!$k$pWenn ich traurig bin, gehe ich einfach\neine Runde laufen. Danach geht es\nmir sofort besser! | |
|spanishEU=El movimiento es la mejor cura\npara todas las dolencias. ¡Es cierto!$k$pCuando me siento triste, salgo\na correr y los problemas\nse desvanecen. | |
|spanishLA=El movimiento es la mejor cura\npara todas las dolencias. ¡Es cierto!$k$pCuando me siento triste, salgo\na correr y los problemas\nse desvanecen. | |
|french=Le fait de bouger peut apaiser vos\nsouffrances... C'est vrai !$k$pQuand je suis triste, je n'ai qu'à aller\ncourir et le problème s'arrange\nde lui-même ! | |
|italian=Un po' di sano movimento è la cura\nper tutti i mali!$k$pSe sono triste mi basta fare\nuna corsetta e il problema\nsi risolve da solo! | |
|chineseTW=大部分的煩惱只要活動筋骨\n就能解決……這是真的。\n我總是靠跑步忘記悲嘆和煩惱。 | |
|portuguese=O movimento pode curar tudo que\nnos aflige... É verdade!$k$pQuando estou triste, eu saio para\ncorrer. E isso resolve o problema! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Retainers of Firene answer to the\nqueen. Growing up with Princess\nCéline, I thought I would serve her...$k$pImagine my surprise when I got\na different assignment. | |
|japanese=フィレネの臣下は女王が采配なさいますの。\nあたくしは幼馴染のセリーヌ様の臣下に\nなると思っていたので、当時は驚きました。 | |
|german=Die Getreuen von Firene unterstehen\nder Königin. Da ich seit der Kindheit\nmit Prinzessin Céline befreundet bin,$k$pdachte ich, ich würde ihr dienen.\nStellt Euch vor, wie überrascht ich\nwar, als es anders kam. | |
|spanishEU=Los vasallos de Firene responden\nante la reina. Al crecer con la princesa\nCéline, pensé que la serviría a ella...$k$pImagina la sorpresa que me llevé\ncuando me asignaron otro deber. | |
|spanishLA=Los vasallos de Firene responden\nante la reina. Al crecer con la princesa\nCéline, pensé que la serviría a ella...$k$pImagina la sorpresa que me llevé\ncuando me asignaron otro deber. | |
|french=Les vassaux de Firene obéissent à la\nreine. Ayant grandi avec la princesse\nCéline, je pensais un jour la servir...$k$pJ'étais très surprise que ce ne soit\npas le cas. | |
|italian=Gli attendenti del Firene rispondono\ndirettamente alla regina.$k$pCrescendo con la principessa Céline\npensavo che avrei servito lei...\nImmagina la sorpresa! | |
|chineseTW=費列聶的部下是由女王指派的。\n我本來以為自己會成為兒時玩伴\n錫莉奴殿下的部下,所以當時嚇了一跳。 | |
|portuguese=Criados de Firene reportam à rainha.\nComo cresci com a princesa Céline,\neu achei que serviria a ela...$k$pImagine a minha surpresa quando fui\ndesignada para um trabalho diferente. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=When your body gets worn out, you\nneed to rest your muscles so they\ncan recover. Why not give it a try? | |
|japanese=体が怠い時は筋肉も疲れていますわ。\n拠点を走り込みたいのをぐっと堪えて、\n休んでみては如何ですこと? | |
|german=Wenn man erschöpft ist, sollte man\nseinen Muskeln eine Pause gönnen,\ndamit sie sich erholen.$k$pProbiert es doch mal. | |
|spanishEU=Cuando sientas que tu cuerpo está\nagotado, debes dejar descansar\nlos músculos para que se recuperen.$k$p¿Y si lo pruebas ahora? | |
|spanishLA=Cuando sientas que tu cuerpo\nestá agotado, debes dejar descansar\nlos músculos para que se recuperen.$k$p¿Y si lo pruebas ahora? | |
|french=Quand votre corps s'épuise, vous\ndevez laisser vos muscles reposer.\nEssayez donc ! | |
|italian=Quando ti stanchi devi riposare bene\ni muscoli, così si riprendono. Perché\nnon ci provi? | |
|chineseTW=身體倦怠的時候肌肉也是疲累的。\n忍住想在據點盡全力跑步的衝動,\n試著休息如何? | |
|portuguese=Quando o seu corpo está desgastado,\nvocê precisa descansar e se recuperar.\nPor que você não experimenta isso? | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I whipped up some new muscle balm.\nI made it with Askran ingredients that\nseemed good for sore muscles. | |
|japanese=新しい筋肉増強剤を作ってみましたの。\n筋肉に良さそうなアスクの食材を使って…\n味? 味見はまだしていませんわね。 | |
|german=Ich hab etwas Muskelbalsam\nhergestellt.$k$pDafür habe ich Zutaten aus Askr\nverwendet, die bei Muskelkater\neine wohltuende Wirkung zeigen. | |
|spanishEU=He preparado un nuevo bálsamo\nmuscular.$k$pLo he hecho con ingredientes de Askr\nque parecían indicados para paliar\nlos dolores musculares. | |
|spanishLA=Preparé un nuevo bálsamo\nmuscular.$k$pLo hice con ingredientes de Askr\nque parecían indicados para aliviar\nlos dolores musculares. | |
|french=J'ai concocté un nouveau baume\nmusculaire.$k$pJe l'ai fait à base d'ingrédients venus\nd'Askr qui semblent soulager les\nmuscles endoloris. | |
|italian=Ho preparato un nuovo balsamo\nusando gli ingredienti askriani più\nindicati per i muscoli affaticati. | |
|chineseTW=我試著做了新的肌肉增強劑。\n用了感覺對肌肉有益的亞斯克食材……\n你問味道如何?我還沒試吃呢。 | |
|portuguese=Fiz um novo bálsamo para músculos\ncom ingredientes de Askr que\nparecem ser bons para dor. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm planning to water the flowers...\nIt can be a good workout if the\nwatering can is full enough! | |
|japanese=これから花の水やりをしますの。\nもっと沢山水の入る如雨露があれば、\n負荷が大きくなって良いのですけれど。 | |
|german=Ich werde die Blumen gießen... Wenn\nman die Gießkanne richtig voll macht,\nkann das ein gutes Krafttraining sein! | |
|spanishEU=Estoy pensando en regar las plantas...$k$pSi lleno la regadera hasta arriba,\nseguro que será un buen\nentrenamiento. | |
|spanishLA=Estoy pensando en regar las plantas...$k$pSi lleno la regadera hasta arriba,\nseguro que será un buen\nentrenamiento. | |
|french=Je pensais arroser les fleurs...\nCela peut servir d'entraînement\nsi l'arrosoir est suffisamment plein ! | |
|italian=Pensavo di dare acqua ai fiori... Se\nl'innaffiatoio è bello pieno funge\nanche da sollevamento pesi! | |
|chineseTW=我接下來要澆花。\n如果有能裝更多水的澆花器,\n讓重量變重就太好了。 | |
|portuguese=Estou pensando em regar as plantas...\nPode ser um exercício bom se você\ncarregar muita água! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm Etie, a royal knight of Firene and\nPrince Alfred's retainer. Can you...\npoint me toward the training area? | |
|japanese=あたくしはフィレネ王城騎士、エーティエ。\nアルフレッド様の臣下ですの。\n早速ですが、筋肉の鍛錬をしても? | |
|german=Ich bin Etie, Königsritterin von Firene\nund Getreue von Prinz Alfred.$k$pKönntet Ihr mir... vielleicht zeigen, wo\nhier der Trainingsplatz ist? | |
|spanishEU=Soy Etie, caballero real de Firene\ny vasalla del príncipe Alfred.$k$p¿Podrías indicarme... cómo llegar\nal área de entrenamiento? | |
|spanishLA=Soy Etie, caballero real de Firene\ny vasalla del príncipe Alfred.$k$p¿Podrías indicarme... cómo llegar\nal área de entrenamiento? | |
|french=Je suis Etie, chevalier royal de Firene\net vassale du prince Alfred.$k$pPouvez-vous... m'indiquer où\nse trouve la zone d'entraînement ? | |
|italian=Sono Etie, cavaliera reale firenese e\nattendente del principe Alfred. Mi\nsai dire dove ci si può allenare? | |
|chineseTW=我叫做艾媞耶,是費列聶的王城騎士,\n也是阿爾弗雷德殿下的部下。\n我可以趕快去鍛鍊肌肉了嗎? | |
|portuguese=Sou Etie, uma cavaleira real de Firene\ne criada do príncipe Alfred.$k$pVocê... Poderia me mostrar onde fica\no local de treinamento? | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm full of energy! I hope I can make\ngood use of it! | |
|japanese=漲ってまいりましたわ。\n早くこの筋力を試させてくださいまし。 | |
|german=Ich strotze nur so vor Energie,\nich weiß gar nicht, wohin damit! | |
|spanishEU=¡Estoy llena de energía! ¡Espero hacer\nbuen uso de ella! | |
|spanishLA=¡Estoy llena de energía! ¡Espero hacer\nbuen uso de ella! | |
|french=Je déborde d'énergie ! J'espère\npouvoir en faire bon usage ! | |
|italian=Sono piena di energia! Spero di\nriuscire a usarla bene! | |
|chineseTW=身體充滿了力量,\n趕快讓我試試這股肌力吧。 | |
|portuguese=Estou cheia de energia! Espero que\neu consiga usá-la! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Results like this come naturally after\nputting in the work building muscles\nlike these. | |
|japanese=当然の結果ですわ。\nこれからも、強靭な肉体のために。 | |
|german=Wenn man so viel für seine Muskeln\ngetan hat, sind solche Resultate auch\nkeine Überraschung. | |
|spanishEU=Este es el tipo de resultado que cabe\nesperar tras esforzarse por trabajar\nla musculatura. | |
|spanishLA=Este es el tipo de resultado que cabe\nesperar tras esforzarse por trabajar\nla musculatura. | |
|french=Il est naturel d'obtenir de tels résultats\naprès avoir travaillé dur pour avoir\ndes muscles comme les miens. | |
|italian=Questi risultati sono solo naturali\nquando lavori sodo per mettere su\ndei muscoli come i miei. | |
|chineseTW=這是理所當然的。\n為了練就強健體格,我會繼續努力的。 | |
|portuguese=Resultados assim vêm naturalmente\nse você se esforça para definir\nmúsculos como estes. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh no! Time to visit the training\ngrounds, I guess. | |
|japanese=あらまあ。\n鍛錬が足りませんでしたわね。 | |
|german=Oh nein! Sieht aus, als hätte ich noch\nnicht genug trainiert. | |
|spanishEU=¡Oh, no! Creo que necesito pasarme\npor el campo de entrenamiento. | |
|spanishLA=¡Oh, no! Creo que necesito pasarme\npor el campo de entrenamiento. | |
|french=Oh non ! Je suppose qu'il est l'heure\nd'aller s'entraîner. | |
|italian=Oh, no! Mi manca un po' di\nallenamento. | |
|chineseTW=哎呀,\n看來我鍛鍊得還不夠。 | |
|portuguese=Ah, não! Acho que é hora de visitar\no campo de treinamento. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Thank you! This will make me\nstronger for sure. | |
|japanese=ありがとうございます。\n力が漲りますわ。 | |
|german=Danke! Damit werde ich sicher\nstärker werden. | |
|spanishEU=¡Gracias! Estoy segura de que\ncon esto me volveré más fuerte. | |
|spanishLA=¡Gracias! Estoy segura de que\ncon esto me volveré más fuerte. | |
|french=Merci ! Cela me rendra encore plus\nforte, c'est certain. | |
|italian=Grazie! Mi renderà sicuramente più\nforte. | |
|chineseTW=謝謝。\n我充滿了力量。 | |
|portuguese=Obrigada! Isso me deixará mais\nforte, com certeza. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I appreciate you giving me a place\nto use my strength. So, let me say\nthank you, $Nu.$k$pAs a token of my gratitude, I would\nlike to give you flowers from Firene,\nbut they don't grow here, so...$k$pI picked you some Askran flowers\ninstead. I found them growing around\nthe castle.$k$pMay they bring you strength and the\neternal affection you deserve.$k$pAnytime you need me, don't hesitate.\nMy bow and my strength are yours.$k$pEven if it's just to open a jar with\na stuck lid, I'll come running! | |
|japanese=$Nuさん。\n力を振るう場所を与えてくださること、\nいつも感謝しておりますわ。$k$p本来ならその証に、あたくしの\n故郷の花々を贈りたいのですけれど、\nこの地ではそれが叶いませんので…$k$p代わりに、アスクの花を贈りますわ。\n特務機関の敷地内で育てましたのよ。\n花言葉は「永遠の親愛」と「力」。$k$p何方も、あたくしから捧げたいものです。\n必要な時には、どうぞその采配を。\nあなたの矢として存分に働きますわ。$k$pえ? なら、固い瓶の蓋を開けて欲しい?\n構いませんわ。気軽に呼んでくださいまし。\nそれがいつでも、走って馳せ参じましょう。 | |
|german=Ich weiß es zu schätzen, dass Ihr mir\ndie Gelegenheit gebt, von meiner\nStärke Gebrauch zu machen.$k$pLasst mich Euch also danken,\n$Nu.$k$pAls Zeichen meiner Dankbarkeit\nwürde ich Euch jetzt am liebsten\nBlumen aus Firene schenken...$k$pAllerdings wachsen sie hier nicht, also\nhabe ich stattdessen Blumen aus Askr\ngepflückt.$k$pSie wachsen überall um das Schloss\nherum.$k$pSie sollen Euch Stärke und die\nAnerkennung bringen, die Ihr\nverdient.$k$pWenn Ihr mich braucht, dann zögert\nnicht, nach mir zu fragen. Mein\nBogen und meine Stärke sind Euer.$k$pUnd selbst wenn Ihr nur mal ein\nMarmeladenglas nicht aufbekommen\nsolltet... Ich bin für Euch da! | |
|spanishEU=Aprecio mucho que me brindes\nla ocasión de hacer uso de mi fuerza.\nGracias, $Nu.$k$pComo muestra de agradecimiento, me\ngustaría regalarte flores de Firene,\npero no crecen por aquí, así que...$k$pTe he traído flores de Askr\nen su lugar. Las he recogido\nen los alrededores del castillo.$k$pEspero que te otorguen fuerza\ny el afecto eterno que mereces.$k$pNo dudes en llamarme cuando me\nnecesites. Mi arco y mi fuerza\nestán a tu disposición.$k$pVendré corriendo, aunque solo sea\npara ayudarte con un tarro difícil\nde abrir. | |
|spanishLA=Aprecio mucho que me brindes\nla ocasión de usar mi fuerza.\nGracias, $Nu.$k$pComo muestra de agradecimiento, me\ngustaría regalarte flores de Firene,\npero no crecen por aquí, así que...$k$pTe traje flores de Askr\nen su lugar. Las recolecté\nen los alrededores del castillo.$k$pEspero que te otorguen la fuerza\ny el afecto eterno que mereces.$k$pNo dudes en llamarme cuando me\nnecesites. Mi arco y mi fuerza\nestán a tu disposición.$k$pVendré corriendo, aunque solo sea\npara ayudarte con un frasco difícil\nde abrir. | |
|french=Je vous suis reconnaissante de me\ndonner l'occasion d'utiliser ma force.$k$pLaissez-moi donc vous remercier,\n$Nu.$k$pEn gage de ma gratitude, je voudrais\nvous donner des fleurs de Firene,\nmais elles ne poussent pas ici, alors...$k$pÀ la place, j'ai cueilli des fleurs\nd'Askr. Je les ai trouvées aux\nalentours du château.$k$pJ'espère qu'elles vous apporteront\nla force et l'affection éternelle que\nvous méritez.$k$pN'hésitez pas à m'appeler si vous avez\nbesoin de moi. Mon arc et ma force\nsont à votre disposition.$k$pMême si ce n'est que pour ouvrir\nun bocal, je viendrai en courant ! | |
|italian=Apprezzo che tu mi abbia trovato\nun posto dove sfogare la mia forza,\n$Nu.$k$pCome simbolo della mia gratitudine\nvolevo darti dei fiori firenesi, ma qui\novviamente non crescono, quindi...$k$pTi ho preso dei fiori askriani. Li ho\ncolti qui e là intorno al castello.$k$pSimboleggiano forza e affetto eterno,\ne ti auguro che ti accompagnino\nsempre.$k$pNon esitare a chiamarmi se dovessi\navere bisogno di qualcosa. Il mio arco\ne la mia forza sono a tua disposizione.$k$pArriverò di corsa anche se si trattasse\nsolo di aprire un barattolo! | |
|chineseTW=$Nu殿下。\n我一直很感謝你\n讓我有機會發揮自己的能力。$k$p我原本想將故鄉的花朵送給你\n以表達我的感謝,\n但這個地方沒有那種花……$k$p所以我改送亞斯克的花朵。\n這是我在特務機關內種的喔。\n花語是「永遠友好」和「力量」。$k$p這兩樣都是我想獻給你的東西。\n必要時請對我下達指令。\n我會成為你的箭矢努力工作的。$k$p咦?那想要我幫你打開很緊的瓶蓋?\n沒問題。請儘管吩咐。\n無論何時我都會飛奔過來。 | |
|portuguese=Agradeço a você por ter me dado\num lugar para usar a minha força.\nObrigada, $Nu.$k$pPara mostrar a minha gratidão,\ngostaria de lhe dar flores de Firene,\nmas elas não crescem aqui, então...$k$pEm vez disso, colhi algumas flores de\nAskr para você. Estavam crescendo\nem volta do castelo.$k$pQue elas lhe tragam a força e o afeto\neterno que você merece.$k$pSempre que você precisar de mim,\nnão hesite. Meu arco e minha força\nestão a seu dispor.$k$pMesmo que seja só para abrir um\npote com a tampa emperrada, eu\nvenho correndo! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=せいっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=せいっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=いかが!? | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=いかが!? | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=きゃあっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=きゃあっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=柔な筈は…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=柔な筈は…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Scatter like petals! | |
|japanese=花と散りなさいな! | |
|german=Zerstreut Euch wie Blütenblätter! | |
|spanishEU=¡Caerás como los pétalos! | |
|spanishLA=¡Caerás como los pétalos! | |
|french=Tombez comme des pétales ! | |
|italian=Cadete come petali! | |
|chineseTW=隨花凋零吧! | |
|portuguese=Caia como pétalas! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've got muscle to spare! | |
|japanese=力が有り余ってますの! | |
|german=Ich habe genug Muskeln für alle! | |
|spanishEU=¡Tengo músculo para dar y tomar! | |
|spanishLA=¡Tengo músculo de sobras! | |
|french=J'ai du muscle à revendre ! | |
|italian=Ho muscoli in abbondanza! | |
|chineseTW=我多的是力氣! | |
|portuguese=Tenho músculos de sobra! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=To strength! | |
|japanese=強靭な肉体の為に! | |
|german=Stärke ist das, was zählt! | |
|spanishEU=¡Por nuestra fuerza! | |
|spanishLA=¡Por nuestra fuerza! | |
|french=À la force ! | |
|italian=Alla forza bruta! | |
|chineseTW=為了練就強健體格! | |
|portuguese=Pela nossa força! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heavy draw! | |
|japanese=いい負荷ですわ! | |
|german=Und - ziehen! | |
|spanishEU=¡Con toda mi fuerza! | |
|spanishLA=¡Con toda mi fuerza! | |
|french=De toutes mes forces ! | |
|italian=Ne ho di forza! | |
|chineseTW=這個重量很棒呢! | |
|portuguese=Com toda a minha força! | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Unbelievable... | |
|japanese=無様…ですわね… | |
|german=Unbelievable... | |
|spanishEU=Unbelievable... | |
|spanishLA=Unbelievable... | |
|french=Unbelievable... | |
|italian=Unbelievable... | |
|chineseTW=無様…ですわね… | |
|portuguese=Unbelievable... | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=あらまあ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=あらまあ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
|japanese=その辺りの筋肉が気になりますのね? お目が高いですわ。 | |
|german=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
|spanishEU=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
|spanishLA=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
|french=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
|italian=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
|chineseTW=その辺りの筋肉が気になりますのね? お目が高いですわ。 | |
|portuguese=I like to build a lean physique to emphasize agility. Tone before bulk. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
|japanese=まあ…! そこを鍛えている途中だと、なぜわかりましたの? | |
|german=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
|spanishEU=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
|spanishLA=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
|french=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
|italian=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
|chineseTW=まあ…! そこを鍛えている途中だと、なぜわかりましたの? | |
|portuguese=Hey, watch it! That arm's sore from lifting. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=You're always running around. I respect that. | |
|japanese=あなたはいつも走りまわっていらっしゃいますけれど…理解していますわ、鍛錬ですわね? | |
|german=You're always running around. I respect that. | |
|spanishEU=You're always running around. I respect that. | |
|spanishLA=You're always running around. I respect that. | |
|french=You're always running around. I respect that. | |
|italian=You're always running around. I respect that. | |
|chineseTW=あなたはいつも走りまわっていらっしゃいますけれど…理解していますわ、鍛錬ですわね? | |
|portuguese=You're always running around. I respect that. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
|japanese=その神器、重いものだとお見受けしますわ。いかほどの負荷をおかけなのかしら。 | |
|german=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
|spanishEU=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
|spanishLA=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
|french=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
|italian=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
|chineseTW=その神器、重いものだとお見受けしますわ。いかほどの負荷をおかけなのかしら。 | |
|portuguese=That divine weapon of yours looks like it's got some heft. Mind if I give it a try? | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
|japanese=お茶の時間? では特注の、底に鉛を仕込んだティーカップを持参いたしますわね。 | |
|german=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
|spanishEU=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
|spanishLA=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
|french=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
|italian=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
|chineseTW=お茶の時間? では特注の、底に鉛を仕込んだティーカップを持参いたしますわね。 | |
|portuguese=Is it teatime? Let me go get my weighted cups. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
|japanese=この世界でも美しい花を拝見できて、嬉しいですわ。 | |
|german=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
|spanishEU=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
|spanishLA=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
|french=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
|italian=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
|chineseTW=この世界でも美しい花を拝見できて、嬉しいですわ。 | |
|portuguese=The flowers of Askr are beautiful, too. I’m so glad. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
|japanese=あたくしの故郷は、美しく広大な花畑を有していますの。\nいつかあなたの事も、お連れしたいですわ。ええ、勿論…花を見ながら走り込みましょう。 | |
|german=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
|spanishEU=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
|spanishLA=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
|french=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
|italian=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
|chineseTW=あたくしの故郷は、美しく広大な花畑を有していますの。\nいつかあなたの事も、お連れしたいですわ。ええ、勿論…花を見ながら走り込みましょう。 | |
|portuguese=I'd love for you to see the fields where I'm from. They're full of beautiful flowers... I'll show you—on a nice, long run. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yeah. | |
|japanese=ええ | |
|german=Yeah. | |
|spanishEU=Yeah. | |
|spanishLA=Yeah. | |
|french=Yeah. | |
|italian=Yeah. | |
|chineseTW=ええ | |
|portuguese=Yeah. | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Where to? | |
|japanese=どちらに? | |
|german=Where to? | |
|spanishEU=Where to? | |
|spanishLA=Where to? | |
|french=Where to? | |
|italian=Where to? | |
|chineseTW=どちらに? | |
|portuguese=Where to? | |
}} | |
<!-- MID_ETIE_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Let me at 'em. | |
|japanese=走りましょう | |
|german=Let me at 'em. | |
|spanishEU=Let me at 'em. | |
|spanishLA=Let me at 'em. | |
|french=Let me at 'em. | |
|italian=Let me at 'em. | |
|chineseTW=走りましょう | |
|portuguese=Let me at 'em. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=それっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=それっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=眠りを | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=眠りを | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ああっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ああっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=いけない… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=いけない… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Rest up. | |
|japanese=眠りましょう | |
|german=Ruht Euch aus. | |
|spanishEU=Descansa. | |
|spanishLA=Descansa. | |
|french=Reposez-vous. | |
|italian=Riposa. | |
|chineseTW=睡吧。 | |
|portuguese=Descanse. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'll cast you into nightmare. | |
|japanese=夢の中へ… | |
|german=Ich schicke Euch Albträume. | |
|spanishEU=Te provocaré pesadillas. | |
|spanishLA=Te provocaré pesadillas. | |
|french=Vous ferez des cauchemars. | |
|italian=Sogni oscuri. | |
|chineseTW=陷入夢鄉…… | |
|portuguese=Vou lhe dar pesadelos. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Time to tremble. | |
|japanese=悪夢を見せます | |
|german=Erzittert. | |
|spanishEU=Tiembla. | |
|spanishLA=Tiembla. | |
|french=Tremblez. | |
|italian=Trema. | |
|chineseTW=讓你做惡夢。 | |
|portuguese=Hora de tremer. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Are you scared? | |
|japanese=恐いですか? | |
|german=Fürchtet Ihr Euch? | |
|spanishEU=¿Tienes miedo? | |
|spanishLA=¿Tienes miedo? | |
|french=Avez-vous peur ? | |
|italian=Hai paura? | |
|chineseTW=可怕嗎? | |
|portuguese=Está com medo? | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My eyelids are heavy... | |
|japanese=眠って…しまう… | |
|german=My eyelids are heavy... | |
|spanishEU=My eyelids are heavy... | |
|spanishLA=My eyelids are heavy... | |
|french=My eyelids are heavy... | |
|italian=My eyelids are heavy... | |
|chineseTW=眠って…しまう… | |
|portuguese=My eyelids are heavy... | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うふふ… | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うふふ… | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
|japanese=綺麗ですが、ちょっと怖い衣装ですね。 | |
|german=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
|spanishEU=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
|spanishLA=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
|french=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
|italian=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
|chineseTW=綺麗ですが、ちょっと怖い衣装ですね。 | |
|portuguese=This outfit is beautiful, in a...haunting sort of way. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
|japanese=きゃっ…! ああ、あなたですか。眠れないんですか? | |
|german=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
|spanishEU=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
|spanishLA=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
|french=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
|italian=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
|chineseTW=きゃっ…! ああ、あなたですか。眠れないんですか? | |
|portuguese=*gasp* Oh, it's just you. Having trouble sleeping? | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
|japanese=怖い夢を見て、泣きながら起きたことがあります。 | |
|german=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
|spanishEU=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
|spanishLA=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
|french=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
|italian=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
|chineseTW=怖い夢を見て、泣きながら起きたことがあります。 | |
|portuguese=I know what it's like to wake from a nightmare drenched in sweat. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The dökkálfar are so delicate and beautiful. | |
|japanese=スヴァルトアルフの妖精さんたちは、とても美しいですね。 | |
|german=Die Dunkelelfen sind so zart und wunderschön. | |
|spanishEU=Las elfas oscuras son tan delicadas y hermosas... | |
|spanishLA=Las elfas oscuras son tan delicadas y hermosas... | |
|french=Les elfes des ténèbres sont si beaux et délicats. | |
|italian=Le elfe scure sono così delicate e belle. | |
|chineseTW=斯瓦爾塔亞爾芙的妖精們真美啊。 | |
|portuguese=As dökkálfar são tão delicadas e belas. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I wonder what sorts of dreams my siblings have... | |
|japanese=きょうだいのみんなはどんな夢を見ているのでしょう? | |
|german=Ich frage mich, welche Art von Träumen meine Geschwister wohl haben... | |
|spanishEU=Me pregunto qué clase de sueños tienen mis hermanos... | |
|spanishLA=¿Qué clase de sueños tendrán mis hermanos?... | |
|french=Je me demande quel genre de rêves font mes frères et sœurs... | |
|italian=Chissà cosa sognano i miei fratelli e le mie sorelle... | |
|chineseTW=我的兄弟姊妹們正在做什麼樣的夢呢? | |
|portuguese=Que tipos de sonhos será que meus irmãos têm? | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
|japanese=夢の中では、せめてみんな幸せに… | |
|german=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
|spanishEU=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
|spanishLA=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
|french=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
|italian=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
|chineseTW=夢の中では、せめてみんな幸せに… | |
|portuguese=I want everyone to be happy, even if it's only while they dream... | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
|japanese=いい夢が見られるように、あなたが眠りにつくまで髪を撫でてあげます。 | |
|german=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
|spanishEU=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
|spanishLA=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
|french=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
|italian=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
|chineseTW=いい夢が見られるように、あなたが眠りにつくまで髪を撫でてあげます。 | |
|portuguese=Would you like me to sit by your side until you fall asleep? | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Got it. | |
|japanese=わかりました | |
|german=Got it. | |
|spanishEU=Got it. | |
|spanishLA=Got it. | |
|french=Got it. | |
|italian=Got it. | |
|chineseTW=わかりました | |
|portuguese=Got it. | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=*yawn* | |
|japanese=うーん… | |
|german=*yawn* | |
|spanishEU=*yawn* | |
|spanishLA=*yawn* | |
|french=*yawn* | |
|italian=*yawn* | |
|chineseTW=うーん… | |
|portuguese=*yawn* | |
}} | |
<!-- MID_KAMUI_F_EX01_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sleep tight. | |
|japanese=おやすみなさい | |
|german=Sleep tight. | |
|spanishEU=Sleep tight. | |
|spanishLA=Sleep tight. | |
|french=Sleep tight. | |
|italian=Sleep tight. | |
|chineseTW=おやすみなさい | |
|portuguese=Sleep tight. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am the Divine Dragon Alear. I came\nhere to honor the bond between\nyou and $Nf. | |
|japanese=私は神竜リュール。\n$Nfとあなたの\n絆を結ぶために参りました。 | |
|german=Ich bin die Wyrmgöttin Alear. Ich bin\nhier, um die Bande zwischen dir und\n$Nf zu würdigen. | |
|spanishEU=Soy Alear, el Dragón Divino. Vengo\npara honrar el vínculo entre\n$Nf y tú. | |
|spanishLA=Soy Alear, el Dragón Divino.\nVengo para honrar el vínculo entre\n$Nf y tú. | |
|french=Je suis le Dragon Divin Alear. Je suis\nici pour honorer le lien qui vous unit\nà $Nf. | |
|italian=Sono il Drago Divino Alear. Sono qui\nper onorare il tuo legame con\n$Nf. | |
|chineseTW=我是神龍琉爾。\n為了締結你和\n$Nf的羈絆而來。 | |
|portuguese=Sou o dragão divino Alear.\nEstou aqui para honrar o elo entre\nvocê e $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Can I try to engage with you? It may\nnot work, but it's worth a shot.\nEmblem engage! Hmm, nope. | |
|japanese=『エムブレム・エンゲージ!』\n…ふむ。あなたとエンゲージできるかと\n叫んでみましたが、何も起こりませんね。 | |
|german=Darf ich versuchen, mit dir ein\nBündnis einzugehen?$k$pEs kann sein, dass es nicht\nfunktioniert, aber versuchen kann\nman es ja. Emblem-Bündnis! Hm, ne. | |
|spanishEU=¿Puedo probar a fusionarme contigo?\nQuizá no funcione, pero vale la pena\nintentarlo.$k$p¡Fusión Emblema! Hmm, pues parece\nque no. | |
|spanishLA=¿Puedo intentar fusionarme contigo?\nQuizá no funcione, pero vale la pena\nintentarlo.$k$p¡Fusión Emblema! Hmm, pues parece\nque no. | |
|french=Puis-je tenter de fusionner avec\nvous ? Ça ne fonctionnera peut-être\npas, mais ça vaut la peine d'essayer.$k$pFusion de l'Emblème ! Hum... Non,\nc'est un échec. | |
|italian=Posso provare a unirmi a te? Non\ncredo funzionerà, ma voglio fare\nun tentativo.$k$pUnione emblema! Mh, nulla. | |
|chineseTW=「紋章・結合!」\n……嗯。我以為能和你結合所以試著\n喊了一下,但什麼事都沒發生呢。 | |
|portuguese=Posso tentar engajar com você?\nPode não funcionar, mas vale tentar.\nEngajar Emblema! Hum... Não. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=My mother was everything a Divine\nDragon should be. I will honor her\nlast wish and bring peace to Elyos. | |
|japanese=母さんは、素晴らしい神竜でした。\n私はその遺志を継ぎ、十二の指輪を集めて\n必ずエレオス大陸に平穏をもたらします。 | |
|german=Meine Mutter war alles, was eine\nWyrmgöttin sein muss.$k$pIch werde ihren letzten Wunsch\nerfüllen und Elyos den Frieden\nbringen. | |
|spanishEU=Mi madre era todo lo que un Dragón\nDivino debería ser. Cumpliré su última\nvoluntad y llevaré la paz a Elyos. | |
|spanishLA=Mi madre era todo lo que un Dragón\nDivino debería ser. Cumpliré su última\nvoluntad y llevaré la paz a Elyos. | |
|french=Ma mère était un dragon divin par\nexcellence. Je réaliserai son dernier\nvœu et ramènerai la paix en Elyos. | |
|italian=Mia madre era il Drago Divino per\neccellenza. Onorerò il suo ultimo\ndesiderio e porterò la pace in Elyos. | |
|chineseTW=母親是很偉大的神龍。\n我一定會繼承她的遺志,收集十二戒指,\n替艾雷歐斯大陸帶來和平。 | |
|portuguese=Minha mãe foi tudo que um dragão\ndivino deveria ser. Vou honrar o seu\núltimo desejo e trazer paz a Elyos. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=That weapon of yours looks a little\ntarnished. Want me to polish it up\nfor you? | |
|japanese=良かったらその銃、綺麗にしましょうか?\n金属を磨くのは得意なんです。\nよく指輪を磨いていましたから。 | |
|german=Deine Waffe sieht etwas\nmitgenommen aus. Darf ich sie für\ndich polieren? | |
|spanishEU=Esa arma tuya ha visto días mejores.\n¿Quieres que la pula un poco? | |
|spanishLA=Tu arma parece un poco desgastada.\n¿Quieres que la pula un poco? | |
|french=Votre arme n'a pas l'air en bon état.\nVoulez-vous que je la polisse un peu ? | |
|italian=La tua arma sembra un po' annerita.\nVoi che la lucidi un pochino? | |
|chineseTW=不介意的話,我來將那把槍\n打理得漂亮點吧?我很擅長\n擦拭金屬。因為我經常擦拭戒指。 | |
|portuguese=Sua arma parece estar um pouco\ndanificada. Quer que eu dê um\npolimento nela para você? | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I saw the most adorable owl earlier!\nDo you think anyone would mind\nif I adopted her? | |
|japanese=ここにいるフクロウ、とても可愛いですね。\n出先で動物を見かけたら\nつい連れ帰りたくなってしまいます。 | |
|german=Vorhin habe ich die niedlichste Eule\nder Welt gesehen!$k$pOb es in Ordnung ist, wenn ich sie\nmit ins Somniel nehme? | |
|spanishEU=¡He visto a un búho superadorable!\n¿Crees que a alguien le importará\nque lo adopte? | |
|spanishLA=¡Vi a un búho muy tierno!\n¿Crees que a alguien le importará\nsi lo adopto? | |
|french=J'ai vu un hibou absolument adorable\ntout à l'heure ! Vous croyez que\nje peux l'adopter ? | |
|italian=Ho visto la gufetta più adorabile di\nsempre! Credi sarebbe un problema\nadottarla? | |
|chineseTW=這裡的貓頭鷹非常可愛呢。\n如果在外面看見動物,\n我總是會忍不住想帶回來。 | |
|portuguese=Vi uma coruja adorável mais cedo!\nVocê acha que se importariam se\neu a adotasse? | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hm? Sorry, I must have nodded off.\nYou have a very gentle way of waking\npeople up, you know. It's nice. | |
|japanese=…すみません、少し居眠りをしていました。\nもしかして、起こしてくださったんですか?\nあなたの起こし方、とても優しいですね。 | |
|german=Hm? Entschuldige, ich bin wohl\neingenickt.$k$pDu hast eine wirklich sanfte Art,\ndie Leute aufzuwecken, weißt du.\nÄußerst angenehm. | |
|spanishEU=¿Hmm? Oh, perdona, me he dormido.\nTienes una forma muy dulce de\ndespertar a la gente. Es agradable. | |
|spanishLA=¿Hmm? Oh, perdona, me dormí.\nTienes una forma muy dulce de\ndespertar a la gente. Es agradable. | |
|french=Hum ? Pardon, j'ai fait une petite\nsieste, on dirait.$k$pVous avez une manière très douce\nde réveiller les gens. C'est agréable. | |
|italian=Mh? Scusa, devo essermi appisolata.\nSai, hai un modo molto delicato di\nsvegliare le persone. È piacevole. | |
|chineseTW=……抱歉,我打了一下瞌睡。\n莫非是你叫醒我的嗎?\n你叫人起床的方式很溫柔呢。 | |
|portuguese=Hã? Desculpe, eu cochilei. Você tem\num jeito muito cuidadoso de acordar\nas pessoas, sabia? Isso é bom. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm the Divine Dragon Alear. I never\nimagined I'd be called upon like this,\nbut I'm here to help however I can. | |
|japanese=私は神竜リュール。\nまさか、喚ばれる側になるなんて光栄です。\n来たからには必ず力になりますね。 | |
|german=Ich bin die Wyrmgöttin Alear.$k$pNie hätte ich mir vorgestellt, auf diese\nWeise gerufen zu werden, doch ich\nwerde helfen, wo ich kann. | |
|spanishEU=Soy Alear, el Dragón Divino. Nunca\npensé que recurrirían a mí de esta\nforma, pero aquí estoy para ayudar. | |
|spanishLA=Soy Alear, el Dragón Divino. Nunca\npensé que recurrirían a mí de esta\nforma, pero aquí estoy para ayudar. | |
|french=Je suis le Dragon Divin Alear. Je ne\npensais pas qu'on allait un jour faire\nappel à moi de la sorte.$k$pMais je suis là, et je vous aiderai\ndu mieux que je peux. | |
|italian=Sono il Drago Divino Alear. È davvero\ninaspettato che la mia presenza sia\nstata richiesta in questo modo.$k$pIn ogni caso, sono pronta ad aiutare\nin tutti i modi possibili. | |
|chineseTW=我是神龍琉爾。沒想到我\n竟然會成為被召喚的一方,真是榮幸。\n既然來了,我一定會助你一臂之力。 | |
|portuguese=Sou Alear, o dragão divino. Nunca\nimaginei que seria requisitada desta\nforma, mas estou aqui para ajudar. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I hope to be as strong as my mother\none day. | |
|japanese=母さんみたいに、強くなれましたか? | |
|german=Ich hoffe, eines Tages so stark wie\nmeine Mutter zu sein. | |
|spanishEU=Espero llegar a ser tan fuerte\ncomo mi madre algún día. | |
|spanishLA=Espero llegar a ser tan fuerte\ncomo mi madre algún día. | |
|french=J'espère acquérir un jour la même\nforce que ma mère. | |
|italian=Un giorno spero di diventare forte\ncome mia mamma. | |
|chineseTW=我變得像母親一樣強大了嗎? | |
|portuguese=Espero que um dia eu seja tão forte\nquanto a minha mãe. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=As long as I'm improving, I'm happy. | |
|japanese=実力が上がったのなら嬉しいです。 | |
|german=Solange ich besser werde, bin ich\nzufrieden. | |
|spanishEU=Siempre que siga mejorando,\nseré feliz. | |
|spanishLA=Siempre que siga mejorando,\nseré feliz. | |
|french=Tant que je m'améliore, ça me suffit. | |
|italian=Anche i piccoli miglioramenti mi\nrendono felice. | |
|chineseTW=希望我的實力是真有所成長。 | |
|portuguese=Contanto que eu continue melhorando,\nestou feliz. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Sorry, everyone... | |
|japanese=すみません、皆さん… | |
|german=Entschuldigung... | |
|spanishEU=Lo siento... | |
|spanishLA=Lo siento... | |
|french=Toutes mes excuses... | |
|italian=Mi dispiace... | |
|chineseTW=抱歉,各位…… | |
|portuguese=Me desculpem... | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Thank you so much. I promise to use\nthis to help protect everyone. | |
|japanese=ありがとうございます。\n神竜として、皆のために戦います…! | |
|german=Vielen Dank. Ich werde es zum\nSchutz aller einsetzen - versprochen. | |
|spanishEU=Muchas gracias. Prometo usar esto\npara ayudar a proteger a los demás. | |
|spanishLA=Muchas gracias. Prometo usar esto\npara ayudar a proteger a los demás. | |
|french=Merci beaucoup. Je vous promets\nde l'utiliser pour aider à protéger\ntout le monde. | |
|italian=Ti ringrazio tanto. Prometto di usarlo\nper aiutarti a proteggere tutti. | |
|chineseTW=謝謝。\n我會作為神龍為大家而戰……! | |
|portuguese=Muito obrigada. Prometo usar este\npresente para ajudar a proteger todos. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Thought I might find you here. This is\nwhere you come to rest after a battle,\nisn't it, $Nu?$k$pHm? How do I know? Well, I've been\nwatching you, to get to know you\nbetter. Want to know what I've seen?$k$pYou're a wonderful person. In fact,\nthe more we work together, the more\nyou remind me of the Emblems.$k$pMaybe it's just our connection, our\nbond of friendship, that reminds me\nof how I felt around them.$k$pIt's that warmth I think of, more than\nany ring. That feeling you get when\nyou're sure someone is there for you.$k$pSo, I want to be that for you as well.\nI want to be by your side, protecting\nyou to the end. Consider it a promise. | |
|japanese=ここにいると思っていました。\n$Nuはいつも、\n戦いの後はここで休んでいますよね。$k$pええと…何故知っているかというと、その。\n最近、あなたの事を目で追ってしまうんです。\nなんだか他人とは思えなくて。それに、$k$pこれまで共に戦った時間を思うと、\nあなたとの間に温かな絆を感じるんです。\nまるで、紋章士とエンゲージした時のように。$k$pあなたから指輪を…いいえ、\n決して切れない輪のような絆を\nこの手に戴いた気持ちです。$k$pこれからも、私は傍にいます。\n戦いの終わりまであなたを守る。\n約束です…ゆびきりしてもいいですか? | |
|german=Ich dachte mir schon, dass ich dich\nhier antreffe. Hier ruhst du dich nach\ndem Kampf aus, nicht wahr?$k$pHm? Woher ich das weiß? Nun, ich\nwollte dich besser kennenlernen und\nhabe dich deshalb etwas beobachtet.$k$pMöchtest du wissen, was mir alles\naufgefallen ist?$k$pDu bist eine wundervolle Person. Je\nbesser ich dich kenne, umso mehr\nerinnerst du mich an die Embleme.$k$pVielleicht ist es, weil wir so gut mit-\neinander auskommen und so gut\nbefreundet sind.$k$pDas erinnert mich irgendwie daran,\nwie ich mich in ihrer Gegenwart\nfühlte - irgendwie geborgen...$k$pEs ist dieses warme Gefühl, das man\nhat, wenn man auf jemanden zählen\nkann.$k$pIch würde mir wünschen, in dir\nebenjenes Gefühl hervorzurufen.$k$pDenn auch du kannst jederzeit auf\nmich zählen. Ich werde immer zu\ndeinem Schutz da sein - versprochen. | |
|spanishEU=Imaginé que estarías aquí. Es donde\nvienes a descansar tras una batalla,\n¿verdad, $Nu?$k$p¿Que cómo lo sé? Te he estado\nobservando para conocerte mejor.\n¿Quieres saber qué he visto?$k$pQue eres una persona maravillosa.\nCuanto más trabajamos $Gjuntos,juntas|, más\nme recuerdas a los Emblemas.$k$pCreo que es nuestro vínculo, nuestra\namistad, lo que me recuerda a ellos.$k$pEs la calidez, más que cualquier anillo.\nEsa sensación de saber que hay\nalguien en quien puedes confiar.$k$pY quiero que tú sientas lo mismo.\nQuiero estar a tu lado, protegerte\nhasta el final. Es una promesa. | |
|spanishLA=Imaginé que estarías aquí. Es donde\nvienes a descansar tras una batalla,\n¿verdad, $Nu?$k$p¿Que cómo lo sé? Te estuve\nobservando para conocerte mejor.\n¿Quieres saber qué vi?$k$pQue eres una persona maravillosa.\nCuanto más trabajamos $Gjuntos,juntas|, más\nme recuerdas a los Emblemas.$k$pCreo que es nuestro vínculo, nuestra\namistad, lo que me recuerda a ellos.$k$pEs la calidez, más que cualquier anillo.\nEsa sensación de saber que hay\nalguien en quien puedes confiar.$k$pY quiero que tú sientas lo mismo.\nQuiero estar a tu lado, protegerte\nhasta el final. Es una promesa. | |
|french=Je savais que je vous trouverais ici.$k$pC'est là que vous venez vous reposer\naprès un combat, n'est-ce pas,\n$Nu ?$k$pHum ? Comment je le sais ? Eh bien,\nje vous ai $Gobservé,observée| afin d'apprendre\nà mieux vous connaître.$k$pVoulez-vous savoir ce que j'ai\nconstaté ?$k$pVous êtes quelqu'un de merveilleux.\nEt plus nous travaillons ensemble,\nplus vous me rappelez les Emblèmes.$k$pC'est peut-être notre connexion,\nnotre lien d'amitié, qui me rappelle\nle sentiment que j'éprouvais avec eux.$k$pPlus qu'un anneau, c'est la chaleur...\nCe que l'on éprouve, quand on sait\nque l'on peut compter sur l'autre.$k$pJe veux que vous ressentiez la même\nchose. Je serai à vos côtés et vous\nprotégerai jusqu'à la fin. C'est promis. | |
|italian=Immaginavo di trovarti qui. È dove\nvieni a riposare dopo le battaglie,\nvero, $Nu?$k$pMh? Come faccio a saperlo? Beh, ho\nosservato i tuoi movimenti per poterti\nconoscere meglio.$k$pVuoi sapere cosa ho notato?$k$pSei una persona magnifica. Infatti, più\nlavoriamo insieme, più mi ricordi\ngli emblemi.$k$pForse è l'amicizia che ci lega che mi\nfa ripensare a come mi sentivo con\nloro.$k$pPiù che gli anelli, mi torna in mente\nil calore... La sensazione di sapere\nche una persona è sempre lì per te.$k$pQuindi ho deciso di voler essere lo\nstesso per te. Voglio essere al tuo\nfianco e proteggerti fino alla fine.$k$pÈ una promessa. | |
|chineseTW=我就知道你在這裡。\n$Nu,\n你每次戰鬥後都會到這裡休息吧。$k$p呃……至於我為什麼會知道……\n因為最近我的目光一直追著你跑。\n總覺得沒辦法把你當成外人。$k$p而且一想到至今共同戰鬥的時光,\n就讓我感到和你之間有著溫暖的羈絆。\n簡直就像我和紋章士結合時一樣。$k$p像你給了我戒指……不,\n是一種羈絆像絕對無法切斷的環\n套在我手上的感覺。$k$p今後我也會在你身邊,\n守護你直到戰鬥結束。\n約好了……我們可以打勾勾嗎? | |
|portuguese=Imaginei que você estaria aqui. É para\ncá que você vem depois da batalha,\nnão é, $Nu?$k$pHã? Como eu sei disso? Bem, eu $Go,a|\nestive observando para conhecê-l$Go,a|\nmelhor. Quer saber o que eu vi?$k$pVocê é uma pessoa maravilhosa.\nE quanto mais trabalhamos junt$Gos,as|,\nmais você me lembra dos emblemas.$k$pTalvez seja a nossa conexão, o laço da\nnossa amizade, isso me faz lembrar\nde como eu me sentia com eles.$k$pÉ uma afetividade para mim, mais do\nque qualquer anel.$k$pÉ o que você sente quando tem\ncerteza de que alguém está ali para\nlhe apoiar.$k$pEntão, quero ser o mesmo para você.\nQuero estar ao seu lado, para\nprotegê-l$Go,a| até o fim. Eu prometo. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=やっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=やっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=はあっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=はあっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=くっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=くっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=不覚です…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=不覚です…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am the Divine Dragon! | |
|japanese=神竜として! | |
|german=Ich bin die Wyrmgöttin! | |
|spanishEU=¡Soy el Dragón Divino! | |
|spanishLA=¡Soy el Dragón Divino! | |
|french=Je suis le Dragon Divin ! | |
|italian=Sono il Drago Divino! | |
|chineseTW=作為神龍! | |
|portuguese=Eu sou o dragão divino! | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This ends now. | |
|japanese=終わらせます | |
|german=Schluss damit! | |
|spanishEU=Esto termina aquí. | |
|spanishLA=Esto termina aquí. | |
|french=Finissons-en. | |
|italian=Questa è la fine! | |
|chineseTW=我會結束一切。 | |
|portuguese=Isto acaba agora. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grant me strength! | |
|japanese=私に力を | |
|german=Gib mir Kraft! | |
|spanishEU=¡Dame fuerzas! | |
|spanishLA=¡Dame fuerzas! | |
|french=Donnez-moi la force ! | |
|italian=Concedimi la forza! | |
|chineseTW=請賜予我力量。 | |
|portuguese=Dê-me forças! | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am guided by the Emblems. | |
|japanese=紋章の導きです! | |
|german=Die Embleme leiten mich. | |
|spanishEU=Los Emblemas me guían. | |
|spanishLA=Los Emblemas me guían. | |
|french=Les Emblèmes me guident. | |
|italian=Sono guidata dagli emblemi. | |
|chineseTW=這是紋章的指引! | |
|portuguese=Os emblemas me guiam. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Mother... | |
|japanese=母…さん…… | |
|german=Mother... | |
|spanishEU=Mother... | |
|spanishLA=Mother... | |
|french=Mother... | |
|italian=Mother... | |
|chineseTW=母…さん…… | |
|portuguese=Mother... | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ふふっ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ふふっ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
|japanese=私も紋章士のように、あなたの力になりたいです。 | |
|german=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
|spanishEU=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
|spanishLA=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
|french=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
|italian=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
|chineseTW=私も紋章士のように、あなたの力になりたいです。 | |
|portuguese=I'd like to be as much of a help to you as the Emblems were to me. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh! Hi! Good to see you. | |
|japanese=わあ、傍にいてくださったんですね、とても嬉しいです。 | |
|german=Oh! Hi! Good to see you. | |
|spanishEU=Oh! Hi! Good to see you. | |
|spanishLA=Oh! Hi! Good to see you. | |
|french=Oh! Hi! Good to see you. | |
|italian=Oh! Hi! Good to see you. | |
|chineseTW=わあ、傍にいてくださったんですね、とても嬉しいです。 | |
|portuguese=Oh! Hi! Good to see you. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
|japanese=ここは空が美しいですね。なんだか、私が眠っていた離宮「ソラネル」を思い出します。 | |
|german=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
|spanishEU=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
|spanishLA=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
|french=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
|italian=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
|chineseTW=ここは空が美しいですね。なんだか、私が眠っていた離宮「ソラネル」を思い出します。 | |
|portuguese=The sky is gorgeous here. Sometimes I feel like I'm back on the Somniel. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
|japanese=英雄たちの中には、私の知る紋章士によく似た方もいます。是非お話をしたいですね。 | |
|german=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
|spanishEU=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
|spanishLA=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
|french=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
|italian=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
|chineseTW=英雄たちの中には、私の知る紋章士によく似た方もいます。是非お話をしたいですね。 | |
|portuguese=Some of the Heroes here look an awful lot like certain Emblems I know. I can't wait to talk to them! | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
|japanese=この髪、実は蒼いほうだけ寝グセがつきやすいんです。ふふ…内緒ですよ? | |
|german=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
|spanishEU=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
|spanishLA=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
|french=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
|italian=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
|chineseTW=この髪、実は蒼いほうだけ寝グセがつきやすいんです。ふふ…内緒ですよ? | |
|portuguese=Want to hear a secret? I only ever get bed head on the blue side of my hair. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
|japanese=いつも嵌めていた指輪が無いのには、まだ少し慣れませんね。 | |
|german=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
|spanishEU=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
|spanishLA=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
|french=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
|italian=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
|chineseTW=いつも嵌めていた指輪が無いのには、まだ少し慣れませんね。 | |
|portuguese=I don't know if I'll ever get used to not having an Emblem Ring... | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
|japanese=『エムブレム・エンゲージ!』こう叫ぶと、紋章士と一体化できるんですよ。\nいつかあなたも、誰かとエンゲージするのでしょうか。 | |
|german=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
|spanishEU=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
|spanishLA=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
|french=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
|italian=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
|chineseTW=『エムブレム・エンゲージ!』こう叫ぶと、紋章士と一体化できるんですよ。\nいつかあなたも、誰かとエンゲージするのでしょうか。 | |
|portuguese=How do I merge with an Emblem? I just shout "Emblem, Engage!" Go on, give it a try. You never know. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I understand. | |
|japanese=わかりました | |
|german=I understand. | |
|spanishEU=I understand. | |
|spanishLA=I understand. | |
|french=I understand. | |
|italian=I understand. | |
|chineseTW=わかりました | |
|portuguese=I understand. | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What to do… | |
|japanese=どうしましょう | |
|german=What to do… | |
|spanishEU=What to do… | |
|spanishLA=What to do… | |
|french=What to do… | |
|italian=What to do… | |
|chineseTW=どうしましょう | |
|portuguese=What to do… | |
}} | |
<!-- MID_LUEUE_F_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've got this. | |
|japanese=やってみせます | |
|german=I've got this. | |
|spanishEU=I've got this. | |
|spanishLA=I've got this. | |
|french=I've got this. | |
|italian=I've got this. | |
|chineseTW=やってみせます | |
|portuguese=I've got this. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am the Divine Dragon Lumera. I am\nhere to pass along the best wishes of\nyour friend $Nf. | |
|japanese=神竜王ルミエルと申します。\n$Nfと、どうか\nいつまでも仲睦まじくいてね。 | |
|german=Ich bin die Wyrmgöttin Lumera. Ich\nbin gekommen, um Grüße von\n$Nf auszurichten. | |
|spanishEU=Soy el Dragón Divino Lumera. He\nvenido a traerte buenos deseos\nde parte de $Nf. | |
|spanishLA=Soy el Dragón Divino Lumera.\nVine a traerte buenos deseos\nde parte de $Nf. | |
|french=Je suis le Dragon Divin Lumera.\n$Nf m'envoie\nvous transmettre ses meilleurs vœux. | |
|italian=Sono il Drago Divino Lumera. Vengo\na portarti i più cari saluti da parte di\n$Nf. | |
|chineseTW=我是神龍王琉彌艾爾。\n請你務必和$Nf\n一直和睦相處喔。 | |
|portuguese=Sou Lumera, o dragão divino.\nEstou aqui para entregar os votos\nde $Nf. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_HOME1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Here in Askr, I will finally be able to\nhave the quality time with my child\nthat I could not have before. | |
|japanese=ここでなら、あの子とまた会えるわ。\n今度こそ、一緒に話して、お散歩をして、\nご飯を食べて…できなかった全てをするの。 | |
|german=Hier in Askr kann ich endlich tun, wo-\nzu ich bisher nie die Gelegenheit hat-\nte: Zeit mit meinem Kind verbringen. | |
|spanishEU=En Askr, por fin podré disfrutar\nde la compañía de Alear como\nnunca antes. | |
|spanishLA=En Askr, por fin podré disfrutar\nde la compañía de Alear como\nnunca antes. | |
|french=En Askr, je pourrai enfin passer des\nmoments privilégiés avec Alear\ncomme jamais auparavant. | |
|italian=Qui nell'Askr finalmente potrò\ngodermi un po' di tempo con\nAlear, come ho sempre voluto. | |
|chineseTW=如果是在這裡就能再見到那孩子了。\n這次我一定要和那孩子一起聊天、散步、\n吃飯……把先前沒能做的事都做一遍。 | |
|portuguese=Aqui em Askr, eu finalmente poderei\naproveitar a companhia de Alear\ncomo nunca antes pude. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_HOME2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The Divine Dragons ruled Elyos for\ngenerations from a place called the\nholy land of Lythos. | |
|japanese=私のいたエレオス大陸には、\nリトスの地と呼ばれる聖地があるの。\n神竜王は代々、その地を統べるのよ。 | |
|german=Die Wyrmgötter herrschten vom\nheiligen Land von Lythos aus über\nGenerationen hinweg über Elyos. | |
|spanishEU=Los Dragones Divinos han gobernado\nElyos durante generaciones desde\nla Tierra Sagrada de Lythos. | |
|spanishLA=Los Dragones Divinos han gobernado\nElyos durante generaciones desde\nla Tierra Sagrada de Lythos. | |
|french=Les dragons divins ont gouverné Elyos\npendant des générations depuis la\nterre sainte de Lythos. | |
|italian=I draghi divini hanno regnato su\nElyos per generazioni da un luogo\nchiamato la terra sacra di Lythos. | |
|chineseTW=我原本所在的艾雷歐斯大陸\n有個叫里特司之地的聖地。\n神龍王代代都統治著那個地方。 | |
|portuguese=Os dragões divinos governaram Elyos\npor gerações de um lugar conhecido\ncomo a terra sagrada de Lythos. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_HOME3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The skies of Lythos and Askr may be\nconnected somehow. Whatever the\ncase, may peace reign under both. | |
|japanese=リトスの地から見た空の先にも、\nこの場所は繋がっているのかしら。\nどの空の下も、平和であればいいのに。 | |
|german=Womöglich sind die Himmel von\nLythos und Askr auf irgendeine\nWeise miteinander verbunden.$k$pWie dem auch sei, mögen beide\nWelten stets von Frieden geprägt\nsein. | |
|spanishEU=Puede que los cielos de Lythos\ny Askr estén conectados\nde algún modo.$k$pSea como fuere, espero\nque la paz reine en ambos. | |
|spanishLA=Puede que los cielos de Lythos\ny Askr estén conectados\nde algún modo.$k$pSea como sea, espero\nque la paz reine en ambos. | |
|french=Les cieux de Lythos et d'Askr\npourraient être liés.$k$pQue ce soit le cas ou non, j'espère\nque les deux connaîtront la paix. | |
|italian=Mi chiedo se questo cielo sia legato a\nquello di Lythos... Anche se così non\nfosse, che la pace possa regnare. | |
|chineseTW=從里特司之地看到的天空\n是否也和這個地方相連呢。\n要是所有的天空之下都能和平無爭就好了。 | |
|portuguese=Os céus de Lythos e Askr podem\nestar conectados de alguma forma.$k$pSeja como for, que a paz reine sob\nambos. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_HOME4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I call upon the Emblems through the\npower of prayer. How does your\nsummoning ability work, exactly? | |
|japanese=私は祈りの力で紋章士を顕現するのよ。\nあなたの召喚は、どんな力を使うの?\n呪文を唱えたりするのかしら。 | |
|german=Ich rufe die Embleme mittels der\nKraft des Gebets an. Wie genau funk-\ntioniert Eure Art der Beschwörung? | |
|spanishEU=Llamo a los Emblemas a través del\nrezo. ¿Cómo funciona exactamente\ntu habilidad para invocar? | |
|spanishLA=Llamo a los Emblemas a través del\nrezo. ¿Cómo funciona exactamente\ntu habilidad para invocar? | |
|french=Par le pouvoir des prières, j'invoque\nles Emblèmes. Comment fonctionne\nvotre faculté d'invocation au juste ? | |
|italian=Io invoco gli emblemi con il potere\ndella preghiera. Come funzionano\nle tue evocazioni, esattamente? | |
|chineseTW=我會用祈禱的力量讓紋章士顯現。\n你的召喚是使用什麼樣的力量?\n會需要詠唱咒文嗎? | |
|portuguese=Eu convoco os emblemas através do\npoder da oração. Como funciona sua\nhabilidade de invocação exatamente? | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_HOME5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=What an interesting experience it is to\nmeet Heroes who are nearly identical\nto the Emblems I know from Elyos. | |
|japanese=紋章士と同じ姿の英雄がいたわ。\n私のことがわからなくても、またここで\n新たな関係を築けると嬉しいわね。 | |
|german=Welch eine interessante Erfahrung!$k$pIch treffe hier auf Helden, die nahezu\nidentisch mit den Emblemen sind,\ndie ich aus Elyos kenne. | |
|spanishEU=Es muy interesante encontrarme\ncon héroes que son casi idénticos\na los Emblemas de Elyos. | |
|spanishLA=Es muy interesante encontrarme\ncon héroes que son casi idénticos\na los Emblemas de Elyos. | |
|french=Rencontrer des héros presque\nidentiques aux Emblèmes d'Elyos\nest une expérience intéressante. | |
|italian=Incontrare eroi quasi identici agli\nemblemi di Elyos è un'esperienza\npiuttosto interessante. | |
|chineseTW=有和紋章士一樣外貌的英雄呢。\n就算他們不認識我,要是能在這裡\n建立新的關係我會很開心的。 | |
|portuguese=É muito interessante conhecer\nheróis que são quase idênticos\naos emblemas de Elyos. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_JOIN --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am the Divine Dragon Lumera. I will\nfight for you, in the interest of peace.\nIs my child here too, by any chance? | |
|japanese=私は神竜王ルミエル。\n真の平穏の為、何度でも戦いましょう。\nあの子は…リュールはここにいる? | |
|german=Ich bin die Wyrmgöttin Lumera. Ich\nwerde für Euch kämpfen - für den\nFrieden.$k$pIst mein Kind zufällig auch hier? | |
|spanishEU=Soy el Dragón Divino Lumera.\nLucharé junto a ti por la paz. ¿Sabes\nsi Alear está aquí, por casualidad? | |
|spanishLA=Soy el Dragón Divino Lumera.\nLucharé junto a ti por la paz. ¿Sabes\nsi Alear está aquí, por casualidad? | |
|french=Je suis le Dragon Divin Lumera. Je me\nbattrai pour vous, dans l'intérêt de la\npaix. Est-ce qu'Alear est en Askr ? | |
|italian=Sono il Drago Divino Lumera. Lotterò\nper te, nell'interesse della pace. Hai\nper caso visto anche Alear? | |
|chineseTW=我是神龍王琉彌艾爾。\n為了真正的和平,我會不斷地戰鬥。\n那孩子……琉爾在這裡嗎? | |
|portuguese=Sou Lumera, o dragão divino. Lutarei\ncom você pela paz. Sabe se Alear\ntambém está aqui, por acaso? | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_LEVEL1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=As a Divine Dragon, I must always\nuse my power responsibly. | |
|japanese=神竜王として…\nこの力は、正しきことに。 | |
|german=Als Wyrmgöttin muss ich meine\nStärke stets verantwortungsbewusst\neinsetzen. | |
|spanishEU=Como Dragón Divino, siempre debo\nusar mi poder de forma responsable. | |
|spanishLA=Como Dragón Divino, siempre debo\nusar mi poder de forma responsable. | |
|french=En tant que Dragon Divin, je dois\ntoujours utiliser mon pouvoir de\nmanière responsable. | |
|italian=Un drago divino deve sempre usare\nil suo potere responsabilmente. | |
|chineseTW=作為神龍王……\n這股力量要用在正確的事情上。 | |
|portuguese=Como dragão divino, preciso sempre\nusar meu poder com responsabilidade. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_LEVEL2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If you desire it, then yes, I shall\nbecome stronger. | |
|japanese=望まれているのなら、\nもっと強く。 | |
|german=Wenn das Euer Wunsch ist, so werde\nich noch stärker werden. | |
|spanishEU=Me haré más fuerte, si así lo deseas. | |
|spanishLA=Me haré más fuerte, si así lo deseas. | |
|french=Si c'est votre souhait, alors je le\nrespecte. Je deviendrai plus forte. | |
|italian=Se è ciò che desideri allora va bene,\ndiventerò più forte. | |
|chineseTW=如果你希望如此,\n就要更努力地祈禱。 | |
|portuguese=Se é o que você quer, então sim,\nme tornarei mais forte. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_LEVEL3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Let us await the next opportunity. | |
|japanese=次の機会を待ちましょう。 | |
|german=Warten wir die nächste Gelegenheit\nab. | |
|spanishEU=Aguardemos la próxima oportunidad. | |
|spanishLA=Aguardemos la próxima oportunidad. | |
|french=Attendons la prochaine occasion. | |
|italian=Attenderemo la prossima opportunità. | |
|chineseTW=等待下次機會吧。 | |
|portuguese=Vamos esperar a próxima\noportunidade. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_SKILL --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am honored to receive this gift.\nI promise to use it well. | |
|japanese=大英雄から賜った新たなる力…\n大切に使うと約束するわ。 | |
|german=Ich fühle mich geehrt. Ich verspreche,\ndieses Geschenk mit Bedacht\neinzusetzen. | |
|spanishEU=Es un honor recibir este regalo.\nPrometo darle buen uso. | |
|spanishLA=Es un honor recibir este regalo.\nPrometo darle buen uso. | |
|french=C'est un grand honneur pour moi de\nrecevoir ce cadeau. Je vous promets\nde l'utiliser à bon escient. | |
|italian=Ricevere questo dono è un grande\nonore. Prometto di utilizzarlo al\nmeglio. | |
|chineseTW=我保證會好好地使用……\n由大英雄賜予的全新力量。 | |
|portuguese=É uma honra receber este presente.\nPrometo que o usarei bem. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_STRONGEST --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Allow me to thank you from the\nbottom of my heart for this wonderful\nopportunity, $Nu.$k$pIn my own world, I know that I simply\nwould have perished. But here, I can\ndo so much more as a Hero.$k$pMy dreams can live on that much\nlonger. I now have time to laugh,\nto cry...to be silly now and again.$k$pMost importantly, I can spend time\nwith the people I care about. And it\nis all thanks to you.$k$pSo, as I fight for peace in Askr, I look\nforward to more long talks like this\nwith you. Shall we call it a promise? | |
|japanese=$Nu…いいえ、\n大英雄$Nu。\n今日は神竜王として感謝を伝えさせて。$k$p本来なら、私に残された時間は\nとても短いもののはずだった。けれど、\nあなたは私に、英雄としての力をくれたわ。$k$pおかげで、もう少しだけ夢が見られる。\n大切な人たちとの時間を過ごして、\n泣いて、笑って、他愛ない時を過ごせる。$k$p全てあなたのおかげよ。ありがとう。\nこの美しい空の先までずっと、\n平和であるよう、共に戦わせてね。$k$p良かったらまた…\nこうして二人でお話ししましょう。\n約束よ。ゆびきりしてくれる? | |
|german=Ich danke Euch aus tiefstem\nHerzen für diese wunderbare\nMöglichkeit, $Nu.$k$pIn meiner Welt wäre mir wohl\nnicht mehr viel Zeit geblieben.$k$pDoch hier kann ich als Heldin\nnoch so viel mehr bewirken.$k$pMeine Träume können in dieser\nWelt sehr viel länger weiterleben.$k$pNun habe ich Zeit zu lachen,\nzu weinen... und ab und zu auch\netwas herumzualbern.$k$pDoch vor allem kann ich mit jenen,\ndie mir am Herzen liegen, mehr Zeit\nverbringen.$k$pUnd das alles habe ich Euch zu\nverdanken.$k$pUnd während ich hier in Askr für den\nFrieden kämpfe, hoffe ich auf viele\nlange Gespräche mit Euch.$k$pIhr seid doch einverstanden, ja? | |
|spanishEU=Te agradezco de todo corazón\nque me hayas concedido esta\noportunidad, $Nu.$k$pSé que en mi mundo habría fallecido\nsin más. Pero, como heroína, aquí\npuedo hacer mucho más.$k$pAhora mis sueños podrán perdurar.\nTengo tiempo para reír, llorar\ne incluso hacer un poco el tonto...$k$pY lo que es más importante, puedo\npasar tiempo con mis seres queridos.\nTodo gracias a ti.$k$pAsí que, mientras lucho por la paz\nen Askr, espero tener más charlas\ncomo estas contigo. ¿Te parece bien? | |
|spanishLA=Te agradezco con todo mi corazón\nque me hayas concedido esta\noportunidad, $Nu.$k$pSé que en mi mundo habría fallecido\nsin más. Pero, como heroína, aquí\npuedo hacer mucho más.$k$pAhora mis sueños podrán perdurar.\nTengo tiempo para reír, llorar\ne incluso hacer tonterías...$k$pY lo que es más importante, puedo\npasar tiempo con mis seres queridos.\nTodo gracias a ti.$k$pAsí que, mientras lucho por la paz\nen Askr, espero tener más charlas\ncomo estas contigo. ¿Te parece bien? | |
|french=Permettez-moi de vous remercier du\nfond du cœur pour cette incroyable\nopportunité, $Nu.$k$pDans mon monde, je sais que j'aurais\ntout simplement péri. Mais ici, je peux\ncontinuer à agir en tant qu'héroïne.$k$pMes rêves peuvent encore perdurer.\nJ'ai désormais du temps pour rire,\npleurer... et dire des sottises parfois.$k$pMais par-dessus tout, je peux être\navec mes proches. Et c'est grâce\nà vous.$k$pJ'espère donc que nous aurons\nd'autres longues conversations\npendant ma lutte pour la paix en Askr.$k$pM'en faites-vous la promesse ? | |
|italian=Permettimi di offrirti i miei più sentiti\nringraziamenti per questa grande\nopportunità, $Nu.$k$pNel mio mondo sarei semplicemente\nmorta, questo lo so, qui invece posso\ndare molto di più come eroina.$k$pI miei sogni non sono infranti. Posso\nancora ridere, piangere... e perché no,\nposso anche essere un po' sciocca.$k$pMa la cosa più importante è che\nposso passare il tempo con chi\namo, ed è tutto grazie a te.$k$pSappi che mi aspetto tante altre\nchiacchierate come questa durante\nla mia permanenza qui. Promesso? | |
|chineseTW=$Nu……不對,\n大英雄$Nu。\n今天請讓我作為神龍王向你表達感謝。$k$p我的時間原本所剩無幾,\n但是你給了我作為英雄的力量。$k$p多虧如此,我才能再多做一點夢。\n才能和重要的人們一起度過,\n才能哭著、笑著,度過平凡的時光。$k$p這全都是你的功勞。謝謝你。\n為了讓這片無盡的美麗天空永遠和平,\n請讓我和你一起戰鬥。$k$p如果你願意……\n我們之後再像這樣一起聊天吧。\n就這麼說定囉,來打勾勾吧? | |
|portuguese=Permita-me lhe agradecer do fundo\ndo meu coração pela oportunidade\nmaravilhosa, $Nu.$k$pNo meu mundo, sei que eu teria\nsimplesmente perecido. Mas aqui,\nposso fazer muito mais como heroína.$k$pMeus sonhos podem durar mais.\nAgora, tenho tempo para rir e para\nchorar... Para fazer bobeiras, às vezes.$k$pPrincipalmente, posso passar tempo\ncom as pessoas que eu amo. E é tudo\ngraças a você.$k$pEntão, enquanto luto pela paz em\nAskr, aguardo a próxima conversa\nlonga, como esta, que terei com você.$k$pVamos fazer uma promessa? | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=はっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=はっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=いくわよ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=いくわよ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=ううっ! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=ううっ! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=そんな…! | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=そんな…! | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am the Divine Dragon Queen! | |
|japanese=神竜王の力を | |
|german=Ich bin die Wyrmgottkönigin! | |
|spanishEU=¡Soy la reina Dragón Divino! | |
|spanishLA=¡Soy la reina Dragón Divino! | |
|french=Je suis la reine draconique divine ! | |
|italian=Sono la Regina dei Draghi Divini! | |
|chineseTW=見識神龍王的力量吧。 | |
|portuguese=Sou a rainha dos dragões divinos! | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=The Emblems guide me. | |
|japanese=紋章の導きよ | |
|german=Die Embleme leiten mich. | |
|spanishEU=Los Emblemas me guían. | |
|spanishLA=Los Emblemas me guían. | |
|french=Les Emblèmes me guident. | |
|italian=Gli emblemi mi guidano. | |
|chineseTW=紋章的指引啊。 | |
|portuguese=Os emblemas me guiam. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Long have I waited. | |
|japanese=ずっと待っているの | |
|german=Ich habe lange gewartet. | |
|spanishEU=Llevo mucho tiempo esperando. | |
|spanishLA=Llevo mucho tiempo esperando. | |
|french=J'ai attendu si longtemps. | |
|italian=Ho atteso troppo. | |
|chineseTW=我一直在等你。 | |
|portuguese=Minha espera foi longa. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Leave here at once! | |
|japanese=立ち去りなさい! | |
|german=Hinfort mich euch! | |
|spanishEU=¡Largo de aquí! | |
|spanishLA=¡Fuera de aquí! | |
|french=Allez-vous-en tout de suite ! | |
|italian=Sparisci! | |
|chineseTW=給我離開! | |
|portuguese=Saia já daqui! | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm so sorry... | |
|japanese=私の…負けね…… | |
|german=I'm so sorry... | |
|spanishEU=I'm so sorry... | |
|spanishLA=I'm so sorry... | |
|french=I'm so sorry... | |
|italian=I'm so sorry... | |
|chineseTW=私の…負けね…… | |
|portuguese=I'm so sorry... | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=- | |
|japanese=うふふ | |
|german=- | |
|spanishEU=- | |
|spanishLA=- | |
|french=- | |
|italian=- | |
|chineseTW=うふふ | |
|portuguese=- | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I hope I haven't kept you waiting. | |
|japanese=私がここに来るのを、待ってくれていたの? | |
|german=I hope I haven't kept you waiting. | |
|spanishEU=I hope I haven't kept you waiting. | |
|spanishLA=I hope I haven't kept you waiting. | |
|french=I hope I haven't kept you waiting. | |
|italian=I hope I haven't kept you waiting. | |
|chineseTW=私がここに来るのを、待ってくれていたの? | |
|portuguese=I hope I haven't kept you waiting. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
|japanese=あら、どうしたの? 寂しいのなら、一緒にお散歩でも行きましょうか。 | |
|german=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
|spanishEU=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
|spanishLA=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
|french=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
|italian=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
|chineseTW=あら、どうしたの? 寂しいのなら、一緒にお散歩でも行きましょうか。 | |
|portuguese=Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
|japanese=私はアネモネの花が好きなの。この世界にも、咲いている場所があると嬉しいわ。 | |
|german=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
|spanishEU=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
|spanishLA=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
|french=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
|italian=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
|chineseTW=私はアネモネの花が好きなの。この世界にも、咲いている場所があると嬉しいわ。 | |
|portuguese=I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
|japanese=あなたは、炎の色を問われたら何色と答える? 赤かしら、青かしら、それとも… | |
|german=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
|spanishEU=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
|spanishLA=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
|french=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
|italian=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
|chineseTW=あなたは、炎の色を問われたら何色と答える? 赤かしら、青かしら、それとも… | |
|portuguese=If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE15 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
|japanese=この装飾品は、代々新竜王が受け継いできたものなの。気にかけてくれて光栄だわ。 | |
|german=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
|spanishEU=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
|spanishLA=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
|french=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
|italian=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
|chineseTW=この装飾品は、代々新竜王が受け継いできたものなの。気にかけてくれて光栄だわ。 | |
|portuguese=This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE16 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
|japanese=ここでなら、また会う約束を果たせるかしら…リュール… | |
|german=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
|spanishEU=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
|spanishLA=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
|french=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
|italian=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
|chineseTW=ここでなら、また会う約束を果たせるかしら…リュール… | |
|portuguese=I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE17 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
|japanese=大英雄たるあなたならきっと、紋章士の指輪もうまく使いこなせるのでしょうね。\nもしも指輪を手に入れたら『エムブレム・エンゲージ』と唱えてみて。 | |
|german=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
|spanishEU=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
|spanishLA=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
|french=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
|italian=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
|chineseTW=大英雄たるあなたならきっと、紋章士の指輪もうまく使いこなせるのでしょうね。\nもしも指輪を手に入れたら『エムブレム・エンゲージ』と唱えてみて。 | |
|portuguese=I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Of course. | |
|japanese=勿論よ | |
|german=Of course. | |
|spanishEU=Of course. | |
|spanishLA=Of course. | |
|french=Of course. | |
|italian=Of course. | |
|chineseTW=勿論よ | |
|portuguese=Of course. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE19 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Yes, indeed. | |
|japanese=ええ、そうね | |
|german=Yes, indeed. | |
|spanishEU=Yes, indeed. | |
|spanishLA=Yes, indeed. | |
|french=Yes, indeed. | |
|italian=Yes, indeed. | |
|chineseTW=ええ、そうね | |
|portuguese=Yes, indeed. | |
}} | |
<!-- MID_LUMIERE_VOICE20 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I've been waiting for you. | |
|japanese=待っていたわ | |
|german=I've been waiting for you. | |
|spanishEU=I've been waiting for you. | |
|spanishLA=I've been waiting for you. | |
|french=I've been waiting for you. | |
|italian=I've been waiting for you. | |
|chineseTW=待っていたわ | |
|portuguese=I've been waiting for you. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 1. | |
|japanese=<第7部>6章-1節をクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 1. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 6 del libro VII. | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 1.ª parte del capítulo 6. | |
|french=Terminer l'acte 1 du chapitre 6 du livre VII. | |
|italian=Completa il libro VII, capitolo 6-1. | |
|chineseTW=過關<第7部>第6章-第1節。 | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 6 do Livro VII. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 3. | |
|japanese=<第7部>6章-3節をクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 3. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 6 del libro VII. | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 3.ª parte del capítulo 6. | |
|french=Terminer l'acte 3 du chapitre 6 du livre VII. | |
|italian=Completa il libro VII, capitolo 6-3. | |
|chineseTW=過關<第7部>第6章-第3節。 | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 6 do Livro VII. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 5.\nAll four allies must survive. | |
|japanese=<第7部>6章-5節を\n4人全員生存でクリア。 | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 5.\nAlle vier Verbündeten müssen überleben. | |
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 6 del libro VII\ncon 4 unidades en tu batallón y sin sufrir bajas. | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 5.ª parte del capítulo 6.\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer l'acte 5 du chapitre 6 du livre VII\navec une équipe de quatre héros et sans\nessuyer la moindre perte. | |
|italian=Completa il libro VII, capitolo 6-5.\nTutti gli alleati devono sopravvivere. | |
|chineseTW=在4人皆生存的狀態下\n過關<第7部>第6章-第5節。 | |
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 6 do Livro VII.\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Etie. | |
|japanese=エーティエで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Etie einen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Etie. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Etie. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Etie. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Etie. | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Etie. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Etie. | |
|japanese=エーティエで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Etie einen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Etie. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Etie. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Etie. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Etie. | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Etie. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Etie. | |
|japanese=エーティエで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Etie einen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Etie. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Etie. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Etie. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Etie. | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Etie. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Etie. | |
|japanese=エーティエで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Etie einen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Etie. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Etie. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Etie. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Etie. | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Etie. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe with Etie. | |
|japanese=エーティエで、敵を撃破。 | |
|german=Lass Etie einen Gegner besiegen. | |
|spanishEU=Vence a enemigos con Etie. | |
|spanishLA=Vence a enemigos con Etie. | |
|french=Vaincre des ennemis avec Etie. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con Etie. | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo com Etie. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301ENGAGE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301HERO01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Riev:\nBlood Beryl with Anna: Commander on\nyour team. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナを自軍に入れて、\n大英雄戦・血碧石アーヴをクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nRiev: Blut-Beryl mit Kommandantin Anna\nim Team. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Riev,\nBerilo Sanguíneo, con Anna,\nComandante, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Riev,\nBerilo Sanguíneo, con Anna, Comandante,\nen tu batallón. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Riev,\nBéryl rouge sang, avec Anna, commandant,\ndans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Riev, Berillo di\nSangue, con Anna, la comandante, in squadra. | |
|chineseTW=將特務機關的隊長安娜編入我軍,\n過關大英雄戰・血碧石亞維。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nRiev: Berilo sangrento com Anna: Comandante\nna sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301HERO01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Riev:\nBlood Beryl on Lunatic or higher difficulty\nwith Riev: Blood Beryl on your team. | |
|japanese=血碧石アーヴを自軍に入れて、\n大英雄戦・血碧石アーヴ\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nRiev: Blut-Beryl auf Extrem oder höher mit\nRiev: Blut-Beryl im Team. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Riev,\nBerilo Sanguíneo, en modo extremo o superior\ncon Riev, Berilo Sanguíneo, en tu batallón. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Riev,\nBerilo Sanguíneo, en modo extremo o superior\ncon Riev, Berilo Sanguíneo, en tu batallón. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Riev,\nBéryl rouge sang, en Expert ou supérieur\navec Riev, Béryl rouge sang, dans votre équipe. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Riev, Berillo di\nSangue, alla difficoltà folle o superiore con\nRiev, Berillo di sangue, in squadra. | |
|chineseTW=將血碧石亞維編入我軍,\n過關大英雄戰・血碧石亞維(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nRiev: Berilo sangrento no modo extremo ou\nsuperior com Riev: Berilo sangrento na sua\nequipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301HERO01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl at level 40 or higher\nwith Anna: Commander. | |
|japanese=特務機関の隊長アンナで、\nレベル40以上の血碧石アーヴを撃破。 | |
|german=Besiege Riev: Blut-Beryl, der Level 40 oder\nhöher ist, mit Kommandantin Anna. | |
|spanishEU=Con Anna, Comandante, derrota a Riev,\nBerilo Sanguíneo, en su versión de nivel 40\no superior. | |
|spanishLA=Con Anna, Comandante, derrota a Riev,\nBerilo Sanguíneo, en su versión de nivel 40\no superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Riev, Béryl rouge sang, avec Anna,\ncommandant. | |
|italian=Sconfiggi Riev, Berillo di Sangue, di livello 40\no superiore con Anna, la comandante. | |
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜\n擊敗等級40以上的血碧石亞維。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nRiev: Berilo sangrento no nível 40 ou superior\ncom Anna: Comandante. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301HERO01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl at level 40 or higher\nwith Riev: Blood Beryl. | |
|japanese=血碧石アーヴで、\nレベル40以上の血碧石アーヴを撃破。 | |
|german=Besiege Riev: Blut-Beryl, der Level 40 oder\nhöher ist, mit Riev: Blut-Beryl. | |
|spanishEU=Con Riev, Berilo Sanguíneo, derrota a Riev,\nBerilo Sanguíneo, en su versión de nivel 40\no superior. | |
|spanishLA=Con Riev, Berilo Sanguíneo, derrota a Riev,\nBerilo Sanguíneo, en su versión de nivel 40\no superior. | |
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Riev, Béryl rouge sang, avec Riev, Béryl\nrouge sang. | |
|italian=Sconfiggi Riev, Berillo di Sangue, di livello 40\no superiore con Riev, Berillo di Sangue. | |
|chineseTW=以血碧石亞維\n擊敗等級40以上的血碧石亞維。 | |
|portuguese=Derrote Riev: Berilo sangrento no nível 40 ou\nsuperior com Riev: Berilo sangrento. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301HERO01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear the Grand Hero Battle against Riev:\nBlood Beryl on Lunatic or higher difficulty\nusing only armored allies. | |
|japanese=全員重装の仲間で、\n大英雄戦・血碧石アーヴ\nルナティック以上をクリア。 | |
|german=Gewinne den Großen Heldenkampf gegen\nRiev: Blut-Beryl auf Extrem oder höher nur\nmit gepanzerten Einheiten. | |
|spanishEU=Gana la gran batalla contra Riev,\nBerilo Sanguíneo, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Gana la batalla mítica contra Riev,\nBerilo Sanguíneo, en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades acorazadas. | |
|french=Remporter la grande bataille contre Riev,\nBéryl rouge sang, en Expert ou supérieur\navec une équipe composée exclusivement\nd'unités en armure. | |
|italian=Vinci la Grande battaglia contro Riev, Berillo di\nSangue, alla difficoltà folle o superiore con\nuna squadra di sole unità corazzate. | |
|chineseTW=我軍全員為重裝,\n過關大英雄戰・血碧石亞維(超難以上)。 | |
|portuguese=Complete a batalha do grande herói contra\nRiev: Berilo sangrento no modo extremo ou\nsuperior usando apenas aliados de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA04_DAILY_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA04_DAILY_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA04_DAILY_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SENKA04_DAILY_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials. | |
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。 | |
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung. | |
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta. | |
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta. | |
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente. | |
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta. | |
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。 | |
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC02_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC02_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a foe. | |
|japanese=敵を撃破。 | |
|german=Besiege Gegner. | |
|spanishEU=Vence a un enemigo. | |
|spanishLA=Vence a un enemigo. | |
|french=Vaincre des ennemis. | |
|italian=Sconfiggi un nemico. | |
|chineseTW=擊敗敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC02_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC02_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty. | |
|japanese=闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà. | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC02_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an armored foe. | |
|japanese=重装の敵を撃破。 | |
|german=Besiege einen gepanzerten Gegner. | |
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados. | |
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados. | |
|french=Vaincre des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato. | |
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301SUBSC02_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a flying foe. | |
|japanese=飛行の敵を撃破。 | |
|german=Besiege Flugeinheiten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos. | |
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos. | |
|french=Vaincre des unités volantes. | |
|italian=Sconfiggi un nemico volante. | |
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo voador. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a red foe with an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、赤属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege rote Gegner mit\ngepanzerten Verbündeten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo rojo\ncon unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo rojo\ncon unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités rouges avec des\nunités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo rosso con un'unità\ncorazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗赤屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo vermelho usando\num aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an infantry foe that is level 35 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル35以上の歩行の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten Infanterieeinheiten\nbesiegen, die Level 35 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des fantassins de niveau 35\nou supérieur avec des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 35 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級35以上步行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 35\nou superior com um aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a cavalry foe that is level 35 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル35以上の騎馬の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten berittene Gegner\nbesiegen, die Level 35 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de caballería de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de caballería de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des cavaliers de niveau 35\nou supérieur avec des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico a cavallo di livello 35 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級35以上騎馬的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de cavalaria de nível 35\nou superior com um aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an armored foe that is level 35 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル35以上の重装の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten gepanzerte Gegner\nbesiegen, die Level 35 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités en armure de niveau 35\nou supérieur avec des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato di livello 35 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級35以上重裝的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura de nível 35\nou superior com um aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a flying foe that is level 35 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル35以上の飛行の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten Flugeinheiten\nbesiegen, die Level 35 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos de nivel 35\no superior con unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités volantes de niveau 35\nou supérieur avec des unités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico volante di livello 35 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級35以上飛行的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo voador de nível 35\nou superior com um aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels at any difficulty with an\narmored ally on your team. | |
|japanese=重装の仲間を自軍に入れて、闘技場で勝利。 | |
|german=Gewinne Arenaduelle eines beliebigen\nSchwierigkeitsgrads mit einer gepanzerten\nEinheit in deinem Team. | |
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo\ncon unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo\ncon unidades acorazadas. | |
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie avec une unité en armure dans\nvotre équipe. | |
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi livello di\ndifficoltà con un'unità corazzata in squadra. | |
|chineseTW=我軍內有重裝成員,在鬥技場獲勝。 | |
|portuguese=Vença adversários de qualquer nível de\ndificuldade na Arena com um aliado de\narmadura em sua equipe. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a blue foe with an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、青属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege blaue Gegner mit\ngepanzerten Verbündeten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo azul\ncon unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo azul\ncon unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités bleues avec des\nunités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo blu con un'unità\ncorazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗青屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo azul usando\num aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a green foe with an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、緑属性の敵を撃破。 | |
|german=Besiege grüne Gegner mit\ngepanzerten Verbündeten. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo verde\ncon unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités vertes avec des\nunités en armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico di tipo verde con un'unità\ncorazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗綠屬性的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo verde usando\num aliado de armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a sword foe that is level 20 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル20以上の剣の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten Schwertkämpfer\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen espada\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|french=Vaincre des unités maniant l'épée\nde niveau 20 ou supérieur avec des unités\nen armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con spada di livello 20 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級20以上武器為劍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 20 ou superior que\nusa espada com um aliado que usa armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a lance foe that is level 20 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル20以上の槍の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten Lanzenkämpfer\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen lanza\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|french=Vaincre des unités maniant la lance\nde niveau 20 ou supérieur avec des unités\nen armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con lancia di livello 20 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級20以上武器為槍的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 20 ou superior que\nusa lança com um aliado que usa armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat an axe foe that is level 20 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル20以上の斧の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten Axtkämpfer\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen hacha\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|french=Vaincre des unités maniant la hache\nde niveau 20 ou supérieur avec des unités\nen armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con ascia di livello 20 o\nsuperiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級20以上武器為斧的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 20 ou superior que\nusa machado com um aliado que usa armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless bow foe that is level 20\nor higher with an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル20以上の無属性弓の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten farblose\nBogenschützen besiegen, die Level 20\noder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen arco de nivel 20 o superior\ncon unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen arco de nivel 20 o superior\ncon unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant l'arc\nde niveau 20 ou supérieur avec des unités\nen armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con arco neutro di livello\n20 o superiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級20以上武器為無屬性弓的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 20 ou superior que\nusa arco cinza com um aliado que usa armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a colorless dagger foe that is level 20\nor higher with an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、\nレベル20以上の無属性暗器の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten farblose Dolchträger\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen daga de nivel 20 o superior\ncon unidades acorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos de tipo gris\nque usen daga de nivel 20 o superior\ncon unidades acorazadas. | |
|french=Vaincre des unités grises maniant la dague\nde niveau 20 ou supérieur avec des unités\nen armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con pugnale neutro di\nlivello 20 o superiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方\n擊敗等級20以上武器為無屬性暗器的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 20 ou superior que\nusa adaga cinza com um aliado que usa\narmadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_S202301USEMOVE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat a staff foe that is level 20 or higher\nwith an armored ally. | |
|japanese=重装の味方で、レベル20以上の杖の敵を撃破。 | |
|german=Lass gepanzerte Einheiten Stabbenutzer\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind. | |
|spanishEU=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|spanishLA=Vence a enemigos que usen bastón\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas. | |
|french=Vaincre des unités maniant le bâton\nde niveau 20 ou supérieur avec des unités\nen armure. | |
|italian=Sconfiggi un nemico con bastone di livello 20\no superiore con un'unità corazzata. | |
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級20以上武器為杖的敵人。 | |
|portuguese=Derrote um inimigo de nível 20 ou superior que\nusa bastão com um aliado que usa armadura. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_C01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 1 on Lunatic\ndifficulty with a lance ally on your team. (Allies\ndeployed as cohorts using Pair Up do not\ncount.) All four allies must survive. | |
|japanese=<第7部>6章-1節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 1 auf\nExtrem mit einem Lanzenkämpfer im Team.\n(Über "Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 6 del libro VII\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun lancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 1.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo con un lancero en\ntu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VII, Chap. 6, Acte 1 (Expert)\navec une unité dotée d'une lance dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il libro VII, cap. 6-1 alla difficoltà\nfolle con un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo non\ncontano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第7部>第6章-第1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 1ª parte do capítulo 6 do Livro VII\nno modo extremo com um aliado que usa lança\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha em\nparceria como auxiliares não contam.) Todos\nos quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_C01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 2 on Lunatic\ndifficulty with an axe ally on your team. (Allies\ndeployed as cohorts using Pair Up do not\ncount.) All four allies must survive. | |
|japanese=<第7部>6章-2節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 2 auf\nExtrem mit einem Axtkämpfer im Team.\n(Über "Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 6 del libro VII\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nuna con hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 2.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo con una unidad con hacha en\ntu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VII, Chap. 6, Acte 2 (Expert)\navec une unité dotée d'une hache dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il libro VII, cap. 6-2 alla difficoltà\nfolle con un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo non\ncontano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第7部>第6章-第2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 2ª parte do capítulo 6 do Livro VII\nno modo extremo com um aliado que usa\nmachado na sua equipe. (Aliados enviados à\nbatalha em parceria como auxiliares não\ncontam.) Todos os quatro aliados precisam\nsobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_C01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 3 on Lunatic\ndifficulty with a sword ally on your team. (Allies\ndeployed as cohorts using Pair Up do not\ncount.) All four allies must survive. | |
|japanese=<第7部>6章-3節ルナティックを\n剣の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 3 auf\nExtrem mit einem Schwertkämpfer im Team.\n(Über "Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 6 del libro VII\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun espadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 3.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo con un espadachín en\ntu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VII, Chap. 6, Acte 3 (Expert)\navec une unité dotée d'une épée dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il libro VII, cap. 6-3 alla difficoltà\nfolle con un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo non\ncontano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第7部>第6章-第3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 3ª parte do capítulo 6 do Livro VII\nno modo extremo com um aliado que usa\nespada na sua equipe. (Aliados enviados à\nbatalha em parceria como auxiliares não\ncontam.) Todos os quatro aliados precisam\nsobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_C01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 4 on Lunatic\ndifficulty with a lance ally on your team. (Allies\ndeployed as cohorts using Pair Up do not\ncount.) All four allies must survive. | |
|japanese=<第7部>6章-4節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 4 auf\nExtrem mit einem Lanzenkämpfer im Team.\n(Über "Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 6 del libro VII\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun lancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 4.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo con un lancero en\ntu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VII, Chap. 6, Acte 4 (Expert)\navec une unité dotée d'une lance dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il libro VII, cap. 6-4 alla difficoltà\nfolle con un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo non\ncontano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第7部>第6章-第4節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 4ª parte do capítulo 6 do Livro VII\nno modo extremo com um aliado que usa lança\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha em\nparceria como auxiliares não contam.) Todos\nos quatro aliados precisam sobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_H_W_S202301STORY_C01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Book VII, Chapter 6: Part 5 on Lunatic\ndifficulty with an axe ally on your team. (Allies\ndeployed as cohorts using Pair Up do not\ncount.) All four allies must survive. | |
|japanese=<第7部>6章-5節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない) | |
|german=Bewältige Buch VII, Kapitel 6 - Teil 5 auf\nExtrem mit einem Axtkämpfer im Team.\n(Über "Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben. | |
|spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 6 del libro VII\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nuna con hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.) | |
|spanishLA=En el libro VII, supera la 5.ª parte del capítulo 6\nen modo extremo con una unidad con hacha en\ntu batallón. (Las unidades de apoyo\ndesplegadas al usar Agrupar no cuentan).\nLos cuatro aliados deben sobrevivir. | |
|french=Terminer Livre VII, Chap. 6, Acte 5 (Expert)\navec une unité dotée d'une hache dans une\néquipe de quatre héros et sans essuyer la\nmoindre perte. (Les alliés déployés comme\npartenaires grâce à Duo ne comptent pas.) | |
|italian=Completa il libro VII, cap. 6-5 alla difficoltà\nfolle con un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo non\ncontano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere. | |
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第7部>第6章-第5節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算) | |
|portuguese=Complete a 5ª parte do capítulo 6 do Livro VII\nno modo extremo com um aliado que usa\nmachado na sua equipe. (Aliados enviados à\nbatalha em parceria como auxiliares não\ncontam.) Todos os quatro aliados precisam\nsobreviver. | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-1 | |
|japanese=特殊:6章-1節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 1 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 1 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 1 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 1 | |
|italian=Completa 6-1 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第1節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-3 | |
|japanese=特殊:6章-3節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 3 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 3 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 3 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 3 | |
|italian=Completa 6-3 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第3節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-5 | |
|japanese=特殊:6章-5節突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 5 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 5 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 5 | |
|french=Chapitre 6 - Acte 5 | |
|italian=Completa 6-5 | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第5節 | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Etie | |
|japanese=エーティエで敵を撃破 | |
|german=Etie greift an | |
|spanishEU=Vencer con Etie | |
|spanishLA=Vencer con Etie | |
|french=Victoire : Etie | |
|italian=Vinci con Etie | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar com Etie | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Etie | |
|japanese=エーティエで敵を撃破 | |
|german=Etie greift an | |
|spanishEU=Vencer con Etie | |
|spanishLA=Vencer con Etie | |
|french=Victoire : Etie | |
|italian=Vinci con Etie | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar com Etie | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Etie | |
|japanese=エーティエで敵を撃破 | |
|german=Etie greift an | |
|spanishEU=Vencer con Etie | |
|spanishLA=Vencer con Etie | |
|french=Victoire : Etie | |
|italian=Vinci con Etie | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar com Etie | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Etie | |
|japanese=エーティエで敵を撃破 | |
|german=Etie greift an | |
|spanishEU=Vencer con Etie | |
|spanishLA=Vencer con Etie | |
|french=Victoire : Etie | |
|italian=Vinci con Etie | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar com Etie | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Etie | |
|japanese=エーティエで敵を撃破 | |
|german=Etie greift an | |
|spanishEU=Vencer con Etie | |
|spanishLA=Vencer con Etie | |
|french=Victoire : Etie | |
|italian=Vinci con Etie | |
|chineseTW=以艾媞耶擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar com Etie | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301ENGAGE01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch | |
|japanese=エンゲージ発売記念 | |
|german=Start von Engage | |
|spanishEU=Llega Engage | |
|spanishLA=Llega Engage | |
|french=Sortie d'Engage | |
|italian=Arriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE發售紀念 | |
|portuguese=Chegou Engage | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301HERO01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl | |
|japanese=特殊:血碧石アーヴ突破 | |
|german=Riev: Blut-Beryl besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Riev | |
|spanishLA=Derrotar a Riev | |
|french=Riev, Béryl rouge sang | |
|italian=Batti Riev | |
|chineseTW=特殊:突破血碧石亞維 | |
|portuguese=Derrotar Riev | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301HERO01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl | |
|japanese=特殊:血碧石アーヴ突破 | |
|german=Riev: Blut-Beryl besiegen | |
|spanishEU=Riev contra Riev | |
|spanishLA=Derrotar a Riev: Riev | |
|french=Riev, Béryl rouge sang | |
|italian=Batti Riev | |
|chineseTW=特殊:突破血碧石亞維 | |
|portuguese=Derrotar Riev | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301HERO01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl | |
|japanese=特殊:血碧石アーヴ撃破 | |
|german=Riev: Blut-Beryl besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Riev: Anna | |
|spanishLA=Derrotar a Riev: Anna | |
|french=Riev, Béryl rouge sang | |
|italian=Batti Riev | |
|chineseTW=特殊:擊敗血碧石亞維 | |
|portuguese=Derrotar Riev | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301HERO01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl | |
|japanese=特殊:血碧石アーヴ撃破 | |
|german=Riev: Blut-Beryl besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Riev: 40+ | |
|spanishLA=Derrotar a Riev: 40+ | |
|french=Riev, Béryl rouge sang | |
|italian=Batti Riev | |
|chineseTW=特殊:擊敗血碧石亞維 | |
|portuguese=Derrotar Riev | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301HERO01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Defeat Riev: Blood Beryl | |
|japanese=特殊:血碧石アーヴ突破 | |
|german=Riev: Blut-Beryl besiegen | |
|spanishEU=Derrotar a Riev: acor. | |
|spanishLA=Derrotar a Riev: acor. | |
|french=Riev, Béryl rouge sang | |
|italian=Batti Riev | |
|chineseTW=特殊:突破血碧石亞維 | |
|portuguese=Derrotar Riev | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301HERO01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grand Hero Battles | |
|japanese=大英雄戦 | |
|german=Große Heldenkämpfe | |
|spanishEU=Grandes batallas | |
|spanishLA=Batallas míticas | |
|french=Grandes batailles | |
|italian=Grandi battaglie | |
|chineseTW=大英雄戰 | |
|portuguese=Grande herói | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA04_DAILY_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA04_DAILY_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA04_DAILY_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA04_DAILY_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear Trial | |
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破 | |
|german=Prüfung abschließen | |
|spanishEU=Superar mapa | |
|spanishLA=Superar mapa | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Completa prove | |
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰 | |
|portuguese=Completar mapa | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SENKA04_DAILY_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tempest Trials | |
|japanese=戦渦の連戦 | |
|german=Sturmprüfung | |
|spanishEU=La Tormenta | |
|spanishLA=La Tormenta | |
|french=La Tourmente | |
|italian=Prove Tempesta | |
|chineseTW=戰渦連戰 | |
|portuguese=A Tempestade | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Foe | |
|japanese=敵を撃破 | |
|german=Gegner besiegen | |
|spanishEU=Vencer enemigos | |
|spanishLA=Vencer enemigos | |
|french=Victoire | |
|italian=Vinci | |
|chineseTW=擊敗敵人 | |
|portuguese=Derrotar inimigo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Armored Foe | |
|japanese=重装を撃破 | |
|german=Gepanzerten besiegen | |
|spanishEU=Objetivo: acorazados | |
|spanishLA=Objetivo: acorazados | |
|french=Cible : unités en armure | |
|italian=Batti unità corazzate | |
|chineseTW=擊敗重裝 | |
|portuguese=Derrotar inimigo armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Flying Foe | |
|japanese=飛行を撃破 | |
|german=Flieger besiegen | |
|spanishEU=Poder antiaéreo | |
|spanishLA=Poder antiaéreo | |
|french=Cible : unités volantes | |
|italian=Batti unità volanti | |
|chineseTW=擊敗飛行 | |
|portuguese=Derrotar inimigo voador | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301SUBSC02_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english= Feh Pass | |
|japanese=フェーパス限定 | |
|german=Feh-Pass | |
|spanishEU=Pase de Feh | |
|spanishLA= Pase de Feh | |
|french=Passe Feh | |
|italian=Tessera Feh | |
|chineseTW=FEH PASS限定 | |
|portuguese= Passe da Feh | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Red Foe w/Armored | |
|japanese=重装で赤属性を撃破 | |
|german=Gepanzert besiegt Rot | |
|spanishEU=Victoria acoraz. carmesí | |
|spanishLA=Victoria acoraz. carmesí | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Corazzato batte rosso | |
|chineseTW=以重裝擊敗赤屬性 | |
|portuguese=Derrotar verm. c/armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A13 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Win Arena Duels | |
|japanese=特殊:闘技場で勝利 | |
|german=Gewinne Arenaduelle | |
|spanishEU=Gladiador | |
|spanishLA=Gladiador | |
|french=Duelliste | |
|italian=Arena: vinci duelli | |
|chineseTW=特殊:在鬥技場獲勝 | |
|portuguese=Vitória na Arena | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Blue Foe w/Armored | |
|japanese=重装で青属性を撃破 | |
|german=Gepanzert besiegt Blau | |
|spanishEU=Victoria acoraz. cerúlea | |
|spanishLA=Victoria acoraz. cerúlea | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Corazzato batte blu | |
|chineseTW=以重裝擊敗青屬性 | |
|portuguese=Derrotar azul c/armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO Green Foe w/Armored | |
|japanese=重装で緑属性を撃破 | |
|german=Gepanzert besiegt Grün | |
|spanishEU=Victoria acorazada glauca | |
|spanishLA=Victoria acorazada verde | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Corazzato batte verde | |
|chineseTW=以重裝擊敗綠屬性 | |
|portuguese=Derrotar verde c/armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A6 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A7 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A8 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_A9 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=KO w/Armored | |
|japanese=特殊:重装で撃破 | |
|german=Gepanzert gewinnt | |
|spanishEU=Victoria acorazada | |
|spanishLA=Victoria acorazada | |
|french=Victoire : unité en armure | |
|italian=Vinci con unità corazzata | |
|chineseTW=特殊:以重裝擊敗 | |
|portuguese=Vitória de armadura | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_S202301USEMOVE01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Armored Strike | |
|japanese=重装の進撃 | |
|german=Rüstungsschlag | |
|spanishEU=Embate acorazado | |
|spanishLA=Embate acorazado | |
|french=Attaque en armure | |
|italian=Carica corazzata | |
|chineseTW=重裝的進擊 | |
|portuguese=Ataque blindado | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_C01_A1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-1 on Lunatic | |
|japanese=特殊:6章-1節ルナ突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 1 - Extrem | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 1 / Extremo | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 1: Extremo | |
|french=Chap. 6 - Acte 1 (Expert) | |
|italian=Completa 6-1 folle | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第1節(超難) | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 1: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_C01_A2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-2 on Lunatic | |
|japanese=特殊:6章-2節ルナ突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 2 - Extrem | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 2 / Extremo | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 2: Extremo | |
|french=Chap. 6 - Acte 2 (Expert) | |
|italian=Completa 6-2 folle | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第2節(超難) | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 2: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_C01_A3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-3 on Lunatic | |
|japanese=特殊:6章-3節ルナ突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 3 - Extrem | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 3 / Extremo | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 3: Extremo | |
|french=Chap. 6 - Acte 3 (Expert) | |
|italian=Completa 6-3 folle | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第3節(超難) | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 3: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_C01_A4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-4 on Lunatic | |
|japanese=特殊:6章-4節ルナ突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 4 - Extrem | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 4 / Extremo | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 4: Extremo | |
|french=Chap. 6 - Acte 4 (Expert) | |
|italian=Completa 6-4 folle | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第4節(超難) | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 4: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_C01_A5 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Clear 6-5 on Lunatic | |
|japanese=特殊:6章-5節ルナ突破 | |
|german=Kap. 6 Tl. 5 - Extrem | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 5 / Extremo | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 5: Extremo | |
|french=Chap. 6 - Acte 5 (Expert) | |
|italian=Completa 6-5 folle | |
|chineseTW=特殊:突破第6章-第5節(超難) | |
|portuguese=Cap. 6 - Parte 5: Extremo | |
}} | |
<!-- MID_MISSION_W_S202301STORY_C01_TITLE --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=King of Light | |
|japanese=光の国の王 | |
|german=König des Lichts | |
|spanishEU=Rey de la luz | |
|spanishLA=Rey de la luz | |
|french=Roi de lumière | |
|italian=Re della luce | |
|chineseTW=光之王國國王 | |
|portuguese=Rei da luz | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_AUTHORITY_18 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fire Emblem Engage | |
|japanese=ファイアーエムブレム エンゲージ | |
|german=Fire Emblem Engage | |
|spanishEU=Fire Emblem Engage | |
|spanishLA=Fire Emblem Engage | |
|french=Fire Emblem Engage | |
|italian=Fire Emblem Engage | |
|chineseTW=FIRE EMBLEM ENGAGE | |
|portuguese=Fire Emblem Engage | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Emblems | |
|japanese=紋章の試練 | |
|german=Prüfung von Emblem | |
|spanishEU=Prueba de los Emblemas | |
|spanishLA=Prueba de los Emblemas | |
|french=Épreuve des Emblèmes | |
|italian=Prova degli emblemi | |
|chineseTW=紋章的試煉 | |
|portuguese=Prova de Emblems | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_02 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Echoes | |
|japanese=響きの試練 | |
|german=Prüfung von Echoes | |
|spanishEU=Prueba de los Ecos | |
|spanishLA=Prueba de los Ecos | |
|french=Épreuve des Échos | |
|italian=Prova degli Echi | |
|chineseTW=聲響的試煉 | |
|portuguese=Prova de Echoes | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_03 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of the Holy War | |
|japanese=聖戦の試練 | |
|german=Prüfung von Holy War | |
|spanishEU=Prueba de la Guerra Santa | |
|spanishLA=Prueba de la Guerra Santa | |
|french=Épreuve de la Guerre\nSainte | |
|italian=Prova della Guerra Santa | |
|chineseTW=聖戰的試煉 | |
|portuguese=Prova de Holy War | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_04 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Genealogy | |
|japanese=系譜の試練 | |
|german=Prüfung von Genealogy | |
|spanishEU=Prueba de la Genealogía | |
|spanishLA=Prueba de la Genealogía | |
|french=Épreuve de la Généalogie | |
|italian=Prova della Genealogia | |
|chineseTW=系譜的試煉 | |
|portuguese=Prova de Genealogy | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_05 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Binding | |
|japanese=封印の試練 | |
|german=Prüfung von Binding | |
|spanishEU=Prueba del Sello | |
|spanishLA=Prueba del Sello | |
|french=Épreuve du Sceau | |
|italian=Prova del Sigillo | |
|chineseTW=封印的試煉 | |
|portuguese=Prova de Binding | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_06 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Blazing | |
|japanese=烈火の試練 | |
|german=Prüfung von Blazing | |
|spanishEU=Prueba de la Llama | |
|spanishLA=Prueba de la Llama | |
|french=Épreuve des Flammes | |
|italian=Prova del Fuoco\nDevastante | |
|chineseTW=烈火的試煉 | |
|portuguese=Prova de Blazing | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_07 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of the Sacred | |
|japanese=聖魔の試練 | |
|german=Prüfung von Sacred | |
|spanishEU=Prueba de lo Sagrado | |
|spanishLA=Prueba de lo Sagrado | |
|french=Épreuve du Sacré | |
|italian=Prova della Sacralità | |
|chineseTW=聖魔的試煉 | |
|portuguese=Prova de Sacred | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_08 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Radiance | |
|japanese=蒼炎の試練 | |
|german=Prüfung von Radiance | |
|spanishEU=Prueba del Resplandor | |
|spanishLA=Prueba del Resplandor | |
|french=Épreuve du Rayonnement | |
|italian=Prova della Fiamma | |
|chineseTW=蒼炎的試煉 | |
|portuguese=Prova de Radiance | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_09 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Dawn | |
|japanese=暁の試練 | |
|german=Prüfung von Dawn | |
|spanishEU=Prueba del Alba | |
|spanishLA=Prueba del Alba | |
|french=Épreuve de l'Aurore | |
|italian=Prova della Luce | |
|chineseTW=拂曉的試煉 | |
|portuguese=Prova de Dawn | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_10 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Awakening | |
|japanese=覚醒の試練 | |
|german=Prüfung von Awakening | |
|spanishEU=Prueba del Despertar | |
|spanishLA=Prueba del Despertar | |
|french=Épreuve de l'Éveil | |
|italian=Prova del Risveglio | |
|chineseTW=覺醒的試煉 | |
|portuguese=Prova de Awakening | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_11 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of Fates | |
|japanese=選択の試練 | |
|german=Prüfung von Fates | |
|spanishEU=Prueba de los Sinos | |
|spanishLA=Prueba de los Sinos | |
|french=Épreuve des Destinées | |
|italian=Prova dei Destini | |
|chineseTW=選擇的試煉 | |
|portuguese=Prova de Fates | |
}} | |
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE17_12 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trial of the Academy | |
|japanese=風花の試練 | |
|german=Prüfung der Akademie | |
|spanishEU=Prueba de la Academia | |
|spanishLA=Prueba de la Academia | |
|french=Épreuve de l'Académie | |
|italian=Prova dell'Accademia | |
|chineseTW=風花的試煉 | |
|portuguese=Prova de Academy | |
}} | |
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_202301 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Emblems, Heroes | |
|japanese=紋章士と英雄と | |
|german=Helden und Embleme | |
|spanishEU=Emblemas y héroes | |
|spanishLA=Emblemas y héroes | |
|french=Emblèmes et héros | |
|italian=Emblemi ed eroi | |
|chineseTW=紋章士與英雄 | |
|portuguese=Emblemas e heróis | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_T0143 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dragon Monarch | |
|japanese=神竜王 | |
|german=Wyrmgottkönigin | |
|spanishEU=Dragón Divino | |
|spanishLA=Dragón Divino | |
|french=Reine drac. divine | |
|italian=Regina dei Draghi | |
|chineseTW=神龍王 | |
|portuguese=Dragão monarca | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0471 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0472 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0473 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0474 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0475 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0476 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0477 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0478 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0479 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_HONOR_V0480 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage Launch\nCelebration | |
|japanese=エンゲージ新曲記念 | |
|german=Feier zum Start\nvon Engage | |
|spanishEU=Lanzamiento\nde Engage | |
|spanishLA=Lanzamiento\nde Engage | |
|french=Lancement du\njeu Engage | |
|italian=Celebrazione\nArriva Engage | |
|chineseTW=ENGAGE新曲紀念 | |
|portuguese=Lançamento\nde Engage | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_PB180 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dragons and Flowers | |
|japanese=神竜の王女と花の王子 | |
|german=Drachen und Blumen | |
|spanishEU=Dragones y flores | |
|spanishLA=Dragones y flores | |
|french=Dragons et fleurs | |
|italian=Draghi e fiori | |
|chineseTW=神龍公主與花之王子 | |
|portuguese=Dragões e flores | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_S7031 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Audience with the King | |
|japanese=光の王との謁見 | |
|german=Audienz beim König | |
|spanishEU=Audiencia con el rey | |
|spanishLA=Audiencia con el rey | |
|french=Audience avec le roi | |
|italian=Udienza con il re | |
|chineseTW=晉見光之王 | |
|portuguese=Audiência com o rei | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_S7032 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Daydreaming Knight | |
|japanese=空想する天馬騎士 | |
|german=Tagträumende Ritterin | |
|spanishEU=Caballero soñadora | |
|spanishLA=Caballero soñadora | |
|french=Rêverie chevaleresque | |
|italian=Cavaliera sognatrice | |
|chineseTW=幻想的天馬騎士 | |
|portuguese=Cavaleira sonhadora | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_S7033 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Awoken Successor | |
|japanese=目覚めた後継者 | |
|german=Erwachte Nachfolgerin | |
|spanishEU=Sucesora despierta | |
|spanishLA=Sucesora despierta | |
|french=Héritière éveillée | |
|italian=Erede risvegliata | |
|chineseTW=甦醒的繼承者 | |
|portuguese=Sucessora desperta | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_S7034 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Prince in Training | |
|japanese=鍛錬する王子 | |
|german=Unermüdlicher Prinz | |
|spanishEU=Entrenamiento principesco | |
|spanishLA=Entrenamiento principesco | |
|french=Prince en formation | |
|italian=Principe allenato | |
|chineseTW=鍛鍊的王子 | |
|portuguese=Príncipe em treinamento | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_S7035 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Curse of the Gold Serpent | |
|japanese=黄金の蛇の呪い | |
|german=Fluch der Goldschlange | |
|spanishEU=La maldición de la sierpe | |
|spanishLA=Maldición de la serpiente | |
|french=Malédiction du serpent d'or | |
|italian=Anatema della serpe d'oro | |
|chineseTW=黃金蛇的詛咒 | |
|portuguese=Maldição da serpente | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_T0143 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Lumera | |
|japanese=ルミエル | |
|german=Lumera | |
|spanishEU=Lumera | |
|spanishLA=Lumera | |
|french=Lumera | |
|italian=Lumera | |
|chineseTW=琉彌艾爾 | |
|portuguese=Lumera | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB180 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Skill Studies 180 | |
|japanese=スキル編180 | |
|german=Fähigkeiten 180 | |
|spanishEU=Habilidades 180 | |
|spanishLA=Habilidades 180 | |
|french=Aptitudes 180 | |
|italian=La abilità: 180 | |
|chineseTW=技能篇180 | |
|portuguese=Habilidades 180 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_S7031 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chapter 6: Part 1 | |
|japanese=6章-1節 | |
|german=Kapitel 6 - Teil 1 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 1 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 1 | |
|french=Ch. 6 - Acte 1 | |
|italian=Capitolo 6-1 | |
|chineseTW=第6章—第1節 | |
|portuguese=Cap. 6: Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_S7032 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chapter 6: Part 2 | |
|japanese=6章-2節 | |
|german=Kapitel 6 - Teil 2 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 2 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 2 | |
|french=Ch. 6 - Acte 2 | |
|italian=Capitolo 6-2 | |
|chineseTW=第6章—第2節 | |
|portuguese=Cap. 6: Parte 2 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_S7033 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chapter 6: Part 3 | |
|japanese=6章-3節 | |
|german=Kapitel 6 - Teil 3 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 3 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 3 | |
|french=Ch. 6 - Acte 3 | |
|italian=Capitolo 6-3 | |
|chineseTW=第6章—第3節 | |
|portuguese=Cap. 6: Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_S7034 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chapter 6: Part 4 | |
|japanese=6章-4節 | |
|german=Kapitel 6 - Teil 4 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 4 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 4 | |
|french=Ch. 6 - Acte 4 | |
|italian=Capitolo 6-4 | |
|chineseTW=第6章—第4節 | |
|portuguese=Cap. 6: Parte 4 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_TITLE_S7035 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chapter 6: Part 5 | |
|japanese=6章-5節 | |
|german=Kapitel 6 - Teil 5 | |
|spanishEU=Cap. 6 - Parte 5 | |
|spanishLA=Cap. 6 - Parte 5 | |
|french=Ch. 6 - Acte 5 | |
|italian=Capitolo 6-5 | |
|chineseTW=第6章—第5節 | |
|portuguese=Cap. 6: Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0471 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 1 | |
|japanese=その1 | |
|german=Teil 1 | |
|spanishEU=Parte 1 | |
|spanishLA=Parte 1 | |
|french=Partie 1 | |
|italian=Parte 1 | |
|chineseTW=其之1 | |
|portuguese=Parte 1 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0472 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 2 | |
|japanese=その2 | |
|german=Teil 2 | |
|spanishEU=Parte 2 | |
|spanishLA=Parte 2 | |
|french=Partie 2 | |
|italian=Parte 2 | |
|chineseTW=其之2 | |
|portuguese=Parte 2 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0473 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 3 | |
|japanese=その3 | |
|german=Teil 3 | |
|spanishEU=Parte 3 | |
|spanishLA=Parte 3 | |
|french=Partie 3 | |
|italian=Parte 3 | |
|chineseTW=其之3 | |
|portuguese=Parte 3 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0474 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 4 | |
|japanese=その4 | |
|german=Teil 4 | |
|spanishEU=Parte 4 | |
|spanishLA=Parte 4 | |
|french=Partie 4 | |
|italian=Parte 4 | |
|chineseTW=其之4 | |
|portuguese=Parte 4 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0475 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 5 | |
|japanese=その5 | |
|german=Teil 5 | |
|spanishEU=Parte 5 | |
|spanishLA=Parte 5 | |
|french=Partie 5 | |
|italian=Parte 5 | |
|chineseTW=其之5 | |
|portuguese=Parte 5 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0476 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 6 | |
|japanese=その6 | |
|german=Teil 6 | |
|spanishEU=Parte 6 | |
|spanishLA=Parte 6 | |
|french=Partie 6 | |
|italian=Parte 6 | |
|chineseTW=其之6 | |
|portuguese=Parte 6 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0477 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 7 | |
|japanese=その7 | |
|german=Teil 7 | |
|spanishEU=Parte 7 | |
|spanishLA=Parte 7 | |
|french=Partie 7 | |
|italian=Parte 7 | |
|chineseTW=其之7 | |
|portuguese=Parte 7 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0478 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 8 | |
|japanese=その8 | |
|german=Teil 8 | |
|spanishEU=Parte 8 | |
|spanishLA=Parte 8 | |
|french=Partie 8 | |
|italian=Parte 8 | |
|chineseTW=其之8 | |
|portuguese=Parte 8 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0479 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 9 | |
|japanese=その9 | |
|german=Teil 9 | |
|spanishEU=Parte 9 | |
|spanishLA=Parte 9 | |
|french=Partie 9 | |
|italian=Parte 9 | |
|chineseTW=其之9 | |
|portuguese=Parte 9 | |
}} | |
<!-- MID_STAGE_V0480 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Part 10 | |
|japanese=その10 | |
|german=Teil 10 | |
|spanishEU=Parte 10 | |
|spanishLA=Parte 10 | |
|french=Partie 10 | |
|italian=Parte 10 | |
|chineseTW=其之10 | |
|portuguese=Parte 10 | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701b_engage_01_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gains strength from support pairs,\nand guaranteed follow-ups! Can stop\nfoe follow-ups and inflict Atk/Def-12! | |
|japanese=おっとりしたフィレネ王城騎士。珍味が好き!\n支援のペアがいると絶対追撃&パワーUP。\n条件次第で敵は追撃不可&攻守最大ー12! | |
|german=Wird durch Paare mit Verbündeten-\nhilfe stärker und führt garantierte\nFolgeangr. aus! Verhindert gegn. Fol-\ngeangr. u. verursacht Angr./Def. -12! | |
|spanishEU=Aumenta su fuerza si hay aliados de\napoyo en su batallón. Obtiene ataques\ndobles garantizados, puede parar los\nde los rivales e infligir Ata y Def - 12. | |
|spanishLA=Aumenta su fuerza si hay aliados de\napoyo en su batallón. Obtiene ataques\ndobles garantizados, puede parar los\nde los rivales e infligir Atq. y Def. -12. | |
|french=Elle gagne en force grâce aux paires\nde soutien et effectue des doubles\nfrappes ! Elle peut arrêter les doubles\nfrappes ennemies et infliger Atq/Déf -12. | |
|italian=È più forte se ha alleati con sostegno\ned effettua attacchi doppi! Annulla\nquelli dei nemici e infligge Att/Dif -12! | |
|chineseTW=穩重的費列聶王城騎士。喜歡奇珍異味!\n若有支援的組合在必定可進行追擊&提升力量。\n視條件敵方無法追擊&攻守最多ー12! | |
|portuguese=Aumenta sua força com aliados de\napoio e ataques duplos garantidos!\nPode deter inimigos e infligir\nAtq./Def. -12! | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701b_engage_01_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Gets stronger when allies are near,\nhealing them after battle! Also hinders\nCanto for foes within 4 spaces. | |
|japanese=優しく純真なフィレネ王国王女。紅茶が好き!\n味方に囲まれパワーUP&味方は戦闘後回復!\n周囲4マスの敵の再移動を妨害する。 | |
|german=Wird stärker, wenn Verbündete in der\nNähe sind, und heilt diese nach dem\nKampf! Beschränkt bei Gegnern im\nUmkreis von 4 Feldern 2. Schritt. | |
|spanishEU=¡Se fortalece si tiene aliados cerca\ny los cura tras la batalla! Además,\nlimita el uso de Movilidad de los\nrivales en un radio de 4 casillas. | |
|spanishLA=¡Se fortalece si tiene aliados cerca\ny los cura tras la batalla! Además,\nlimita el uso de Movilidad de los\nrivales en un radio de 4 casillas. | |
|french=Elle devient plus forte lorsqu'il y a des\nalliés à proximité et les soigne après le\ncombat ! Elle entrave aussi Mobilité\npour les ennemis à 4 cases ou moins. | |
|italian=È più forte se è vicina agli alleati e li\nguarisce dopo gli scontri! Ostacola\nMobilità ai nemici entro 4 spazi. | |
|chineseTW=溫柔純真的費列聶王國公主。喜歡紅茶!\n被我方圍繞能提升力量&我方在戰鬥後回復!\n可妨礙周圍4格內的敵人進行再移動。 | |
|portuguese=Fica mais forte com aliados próximos\ne os cura após a batalha! Também\natrasa a Mobilidade de inimigos em\num raio de 4 espaços. | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701b_engage_01_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heroes, Engage! Uses the strength\nof her bonds, rushing into battle with\nher support partner! | |
|japanese=神竜の子。母の遺志を継ぎ、皆のために戦う。\n異界の英雄とエンゲージ!絆の力で有利に!\n自身と支援相手が一斉突撃!? | |
|german=Helden, verbündet euch! Sie nutzt\ndie Stärke ihrer Bande und stürzt sich\ngemeinsam mit ihrem Unterstützungs-\npartner in die Schlacht! | |
|spanishEU=¡Héroes, fusionaos! Aprovecha la\nfuerza de su vínculo y se precipita\nhacia la batalla con su compañero. | |
|spanishLA=¡Héroes, fusiónense! Aprovecha la\nfuerza de su vínculo y se precipita\nhacia la batalla con su compañero. | |
|french=Héros, unissez-vous ! Elle utilise\nla force de ses liens et se lance\ndans la bataille avec son partenaire ! | |
|italian=Unione eroi! Usa la forza dei suoi\nlegami e si lancia in battaglia con\nl'alleato che sostiene! | |
|chineseTW=神龍之子。繼承母親的遺志為大家而戰。\n能和異界的英雄結合!靠羈絆的力量讓狀況\n變有利!自己和支援的對象一齊突擊!? | |
|portuguese=Heróis, engajar! Usa a força dos seus\nlaços e corre para a batalha com seu\nparceiro de apoio! | |
}} | |
<!-- MID_TIPS_Summon_v0701b_engage_01_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=His drive to improve gives him high\noffense and defense, and his arcane\nweapon can speed up his Special! | |
|japanese=花を愛するフィレネ王国の王子。鍛錬が好き!\n自己研鑽により極めて高い攻撃と守備を誇る。\n魔器は、移動して攻撃すると奥義発動が加速! | |
|german=Sein Wille, sich zu verbessern, sorgt\nfür hohen Angr. und hohe Ver.,\nwährend seine Arkane Waffe seinen\nSpezialangriff beschleunigen kann! | |
|spanishEU=¡Sus ganas de mejorar le otorgan\ngran ataque y defensa, y su arma\narcana reduce la cuenta atrás\nde su habilidad especial! | |
|spanishLA=¡Sus ganas de mejorar le otorgan\ngran ataque y defensa, y su arma\narcana reduce la cuenta regresiva\nde su habilidad especial! | |
|french=Sa volonté de s'améliorer lui donne une\nforce d'attaque et une défense élevées,\net son arme arcane peut accélérer\nl'activation de son aptitude spéciale ! | |
|italian=La sua voglia di migliorarsi gli dona\nattacco e difesa notevoli e l'arma\narcana accelera l'abilità speciale. | |
|chineseTW=喜愛花朵的費列聶王國王子。喜歡鍛鍊!\n以自己鑽研所獲得的高攻擊和高防守為傲。\n只要移動並攻擊,魔器就會加速奧義發動! | |
|portuguese=Sua motivação para melhorar lhe dá\nbom ataque e boa defesa, e sua arma\narcana pode acelerar sua habilidade\nespecial! | |
}} | |
<!-- MID_UNIT_EDIT_GENERAL_FILTER_AUTHORITY_14 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Engage | |
|japanese=『エンゲージ』 | |
|german=Engage | |
|spanishEU=Engage | |
|spanishLA=Engage | |
|french=Engage | |
|italian=Engage | |
|chineseTW=『ENGAGE』 | |
|portuguese=Engage | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_エーティエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fitness Fighter | |
|japanese=剛腕の令嬢 | |
|german=Kraftpaket | |
|spanishEU=Belleza atlética | |
|spanishLA=Belleza atlética | |
|french=Beauté musclée | |
|italian=Bellezza atletica | |
|chineseTW=鐵腕大小姐 | |
|portuguese=Muque forte | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Fairy-Tale Flier | |
|japanese=空想を舞う翼 | |
|german=Märchenfliegerin | |
|spanishEU=Alas fantasiosas | |
|spanishLA=Alas fantasiosas | |
|french=Pégase féérique | |
|italian=Ali della fantasia | |
|chineseTW=遨遊幻想之翼 | |
|portuguese=Asas de fadas | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Joyous Royal | |
|japanese=幸福な王女 | |
|german=Frohes Königskind | |
|spanishEU=Princesa risueña | |
|spanishLA=Princesa risueña | |
|french=Princesse joviale | |
|italian=Ilare principessa | |
|chineseTW=幸福的公主 | |
|portuguese=Princesa jovial | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dragon Child | |
|japanese=神竜の王女 | |
|german=Drachenkind | |
|spanishEU=Vástago divino | |
|spanishLA=Vástago divino | |
|french=Enfant dragon | |
|italian=Erede Divina | |
|chineseTW=神龍公主 | |
|portuguese=Dragão mirim | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_ルミエル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dragon Monarch | |
|japanese=神竜王 | |
|german=Wyrmgottkönigin | |
|spanishEU=Dragón Divino | |
|spanishLA=Dragón Divino | |
|french=Reine drac. divine | |
|italian=Regina dei Draghi | |
|chineseTW=神龍王 | |
|portuguese=Dragão monarca | |
}} | |
<!-- MPID_HONOR_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Floral Protector | |
|japanese=笑み護る花 | |
|german=Der Beschützer | |
|spanishEU=Flor protectora | |
|spanishLA=Flor protectora | |
|french=Champion fleuri | |
|italian=Difensore floreale | |
|chineseTW=守護笑容之花 | |
|portuguese=Protetor florido | |
}} | |
<!-- MPID_H_エーティエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Royal knight of Firene and retainer to Prince\nAlfred. She is a noble lady who seeks out any\nopportunity to continually build her muscle.\nAppears in Fire Emblem Engage. | |
|japanese=フィレネ王国の騎士。アルフレッドの臣下。\n貴族生まれの淑女だが、筋肉鍛錬を好む。\n(登場:『ファイアーエムブレム エンゲージ』) | |
|german=Königliche Ritterin von Firene und Getreue von\nPrinz Alfred. Eine elegante Dame, die ständig\nnach Gelegenheiten sucht, ihre Muskeln\naufzubauen. Erscheint in Fire Emblem Engage. | |
|spanishEU=Caballero real de Firene y vasalla del príncipe\nAlfred. Dama noble que aprovecha cualquier\noportunidad para hacer ejercicio físico.\nAparece en Fire Emblem Engage. | |
|spanishLA=Caballero real de Firene y vasalla del príncipe\nAlfred. Dama noble que aprovecha cualquier\noportunidad para hacer ejercicio físico.\nAparece en Fire Emblem Engage. | |
|french=Chevalier royal de Firene et vassale du prince\nAlfred. C'est une dame noble qui saisit toutes\nles opportunités pour développer ses muscles.\nApparaît dans Fire Emblem Engage. | |
|italian=Cavaliera reale firenese e attendente del\nprincipe Alfred. È una ragazza elegante a\ncui piace mettere su muscoli. Compare in\nFire Emblem Engage. | |
|chineseTW=費列聶王國的騎士。阿爾弗雷德的部下。\n出身自貴族門第的淑女,但非常喜歡鍛鍊肌肉。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM ENGAGE』) | |
|portuguese=Cavaleira real de Firene e criada do príncipe\nAlfred. Ela é uma dama da nobreza que não\nperde nenhuma oportunidade de aumentar seus\nmúsculos. Aparece em Fire Emblem Engage. | |
}} | |
<!-- MPID_H_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Royal knight of Firene and retainer to Princess\nCéline. Descended from a noble line, she also\nloves fairy tales and folk food. Appears in\nFire Emblem Engage. | |
|japanese=フィレネ王国の王城騎士。セリーヌの臣下。\n御伽噺と珍味が大好きな淑女。\n(登場:『ファイアーエムブレム エンゲージ』) | |
|german=Königliche Ritterin von Firene und Getreue von\nPrinzessin Céline. Entstammt einem Adelsge-\nschlecht und liebt Märchen sowie Imbissbuden-\ngerichte. Erscheint in Fire Emblem Engage. | |
|spanishEU=Caballero real de Firene y vasalla de la princesa\nCéline. Una noble que adora los cuentos\nde hadas y la comida callejera. Aparece\nen Fire Emblem Engage. | |
|spanishLA=Caballero real de Firene y vasalla de la princesa\nCéline. Una noble que adora los cuentos\nde hadas y la comida callejera. Aparece\nen Fire Emblem Engage. | |
|french=Chevalier royal de Firene et vassale de la\nprincesse Céline. Descendante d'une lignée\nnoble, elle aime aussi les contes de fées\net la cuisine de rue. Apparaît dans\nFire Emblem Engage. | |
|italian=Cavaliera reale firenese e attendente della\nprincipessa Céline. Ha origini nobili, ama\nle favole e i cibi da bancarella. Compare\nin Fire Emblem Engage. | |
|chineseTW=費列聶王國的王城騎士。錫莉奴的部下。\n是位喜歡童話故事與奇珍異味的淑女。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM ENGAGE』) | |
|portuguese=Cavaleira real de Firene e criada da princesa\nCéline. Descendente de uma linhagem nobre, ela\ntambém ama contos de fada e comidas típicas.\nAparece em Fire Emblem Engage. | |
}} | |
<!-- MPID_H_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Princess of Firene and Alfred's younger sister.\nShe has a gentle demeanor and a particular\nlove for tea. Appears in Fire Emblem Engage. | |
|japanese=フィレネ王国第一王女。アルフレッドの妹。\n穏やかな性格で、大の紅茶好き。\n(登場:『ファイアーエムブレム エンゲージ』) | |
|german=Prinzessin von Firene, jüngere Schwester\nAlfreds. Ist sanftmütig und hat eine Vorliebe für\nTee. Erscheint in Fire Emblem Engage. | |
|spanishEU=Princesa de Firene y hermana menor de Alfred.\nEs muy gentil y adora el té. Aparece en\nFire Emblem Engage. | |
|spanishLA=Princesa de Firene y hermana menor de Alfred.\nEs muy gentil y adora el té. Aparece en\nFire Emblem Engage. | |
|french=Princesse de Firene et sœur cadette d'Alfred.\nElle a un caractère doux et affectionne\nparticulièrement le thé. Apparaît dans\nFire Emblem Engage. | |
|italian=Principessa firenese e sorella minore di Alfred.\nHa modi di fare gentili ed è un'amante del tè.\nCompare in Fire Emblem Engage. | |
|chineseTW=費列聶王國的第一公主。阿爾弗雷德的妹妹。\n個性穩重,十分喜歡品茗紅茶。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM ENGAGE』) | |
|portuguese=Princesa de Firene e irmã mais nova de Alfred.\nTem um temperamento doce e tem uma paixão\npor chá. Aparece em Fire Emblem Engage. | |
}} | |
<!-- MPID_H_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Successor to the Divine Dragon, awoken from\na long sleep. Summons Emblems to lead the\nworld to peace. Appears in Fire Emblem Engage. | |
|japanese=長い眠りから目覚めた、神竜の後継者。\n紋章士を顕現し、世界を救うため戦う。\n(登場:『ファイアーエムブレム エンゲージ』) | |
|german=Nachfolgerin der Wyrmgöttin, erwacht\naus langem Schlaf. Beschwört Embleme,\num Frieden zu bringen. Erscheint in\nFire Emblem Engage. | |
|spanishEU=Descendiente del Dragón Divino que acaba\nde despertar. Invoca Emblemas para salvar\nal mundo. Aparece en Fire Emblem Engage. | |
|spanishLA=Descendiente del Dragón Divino que acaba\nde despertar. Invoca Emblemas para salvar\nal mundo. Aparece en Fire Emblem Engage. | |
|french=A succédé au Dragon Divin après un long\nsommeil. Invoque les Emblèmes pour rétablir\nla paix. Apparaît dans Fire Emblem Engage. | |
|italian=Erede del Drago Divino, si è appena svegliata\nda un lungo sonno. Evoca gli emblemi per\nriportare la pace. Compare in\nFire Emblem Engage. | |
|chineseTW=從長眠中甦醒的神龍繼承者。\n能讓紋章士顯現,為了拯救世界而戰。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM ENGAGE』) | |
|portuguese=Alear, que sucederá o dragão divino, acorda\nde um longo sono e invoca emblemas para\nconduzir o mundo à paz. Aparece em Fire\nEmblem Engage. | |
}} | |
<!-- MPID_H_ルミエル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Divine Dragon Monarch, ruler of the holy land\nof Lythos. She is Alear's mother and the hero\nwho once saved all of Elyos. Appears in Fire\nEmblem Engage. | |
|japanese=聖地リトスの神竜王。リュールの母。\nかつてエレオス大陸を救った英雄。\n(登場:『ファイアーエムブレム エンゲージ』) | |
|german=Die Wyrmgöttin und Regentin des heiligen\nLandes Lythos. Sie ist Alears Mutter und\njene Heldin, die einst ganz Elyos rettete.\nErscheint in Fire Emblem Engage. | |
|spanishEU=Dragón Divino y señora de la Tierra Sagrada\nde Lythos. Es la madre de Alear y la heroína\nque salvó todo Elyos. Aparece\nen Fire Emblem Engage. | |
|spanishLA=Dragón Divino y señora de la Tierra Sagrada\nde Lythos. Es la madre de Alear y la heroína\nque salvó todo Elyos. Aparece\nen Fire Emblem Engage. | |
|french=Reine draconique divine régnant sur la terre\nsainte de Lythos. C'est la mère d'Alear\net l'héroïne qui a autrefois sauvé tout Elyos.\nApparaît dans Fire Emblem Engage. | |
|italian=Regina dei Draghi Divini e sovrana della terra\nsacra di Lythos. È la madre di Alear e l'eroina\nche in passato ha salvato l'Elyos. Compare in\nFire Emblem Engage. | |
|chineseTW=聖地里特司的神龍王。琉爾的母親。\n曾經拯救過艾雷歐斯大陸的英雄。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM ENGAGE』) | |
|portuguese=Dragão divino monarca, soberana do reino\nsagrado de Lythos. Ela é mãe de Alear e a\nheroína que certa vez salvou todo o continente\nde Elyos. Aparece em Fire Emblem Engage. | |
}} | |
<!-- MPID_H_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Crown prince of Firene, a peace-loving land.\nHe trains constantly with the intent of improving\nhis constitution. Appears in Fire Emblem Engage. | |
|japanese=平和を愛する国、フィレネ王国の第一王子。\n己の強靭な肉体のために鍛錬している。\n(登場:『ファイアーエムブレム エンゲージ』) | |
|german=Kronprinz von Firene, einem friedliebendem\nLand. Er trainiert unentwegt, um seine Kondition\nzu verbessern. Erscheint in Fire Emblem Engage. | |
|spanishEU=Príncipe heredero de Firene, una tierra pacífica.\nEntrena con mucho ahínco para mejorar su\nfuerza física. Aparece en Fire Emblem Engage. | |
|spanishLA=Príncipe heredero de Firene, una tierra pacífica.\nEntrena con mucho esmero para mejorar su\nfuerza física. Aparece en Fire Emblem Engage. | |
|french=Prince héritier de Firene, un territoire épris\nde paix. Il s'entraîne en permanence afin\nde renforcer sa constitution. Apparaît dans\nFire Emblem Engage. | |
|italian=Principe ereditario di Firene, un paese pacifico.\nSi allena costantemente per cercare di\nmigliorare il proprio fisico. Compare in\nFire Emblem Engage. | |
|chineseTW=愛好和平之國──費列聶王國的第一王子。\n為了獲得強健的體魄而每日鍛鍊身體。\n(登場作品:『FIRE EMBLEM ENGAGE』) | |
|portuguese=Príncipe herdeiro de Firene, um reino pacífico.\nTreina constantemente para melhorar seu\ncondicionamento físico. Aparece em Fire\nEmblem Engage. | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_エーティエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Tobi | |
|japanese=Tobi | |
|german=Tobi | |
|spanishEU=Tobi | |
|spanishLA=Tobi | |
|french=Tobi | |
|italian=Tobi | |
|chineseTW=Tobi | |
|portuguese=Tobi | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_カムイ女EX01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=ekao | |
|japanese=ekao | |
|german=ekao | |
|spanishEU=ekao | |
|spanishLA=ekao | |
|french=ekao | |
|italian=ekao | |
|chineseTW=ekao | |
|portuguese=ekao | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=kainown | |
|japanese=kainown | |
|german=kainown | |
|spanishEU=kainown | |
|spanishLA=kainown | |
|french=kainown | |
|italian=kainown | |
|chineseTW=kainown | |
|portuguese=kainown | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=hanekoto (はねこと) | |
|japanese=はねこと | |
|german=hanekoto (はねこと) | |
|spanishEU=hanekoto (はねこと) | |
|spanishLA=hanekoto (はねこと) | |
|french=hanekoto (はねこと) | |
|italian=hanekoto (はねこと) | |
|chineseTW=はねこと(Hanekoto) | |
|portuguese=hanekoto (はねこと) | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
|japanese=アマガイタロー | |
|german=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
|spanishEU=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
|spanishLA=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
|french=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
|italian=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
|chineseTW=アマガイタロー(Amagaitaro) | |
|portuguese=Amagaitaro (アマガイタロー) | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_ルミエル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=HASUMI KAORU | |
|japanese=蓮水薫 | |
|german=HASUMI KAORU | |
|spanishEU=HASUMI KAORU | |
|spanishLA=HASUMI KAORU | |
|french=HASUMI KAORU | |
|italian=HASUMI KAORU | |
|chineseTW=蓮水薫(Kaoru Hasumi) | |
|portuguese=HASUMI KAORU | |
}} | |
<!-- MPID_ILLUST_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=kaya8 | |
|japanese=kaya8 | |
|german=kaya8 | |
|spanishEU=kaya8 | |
|spanishLA=kaya8 | |
|french=kaya8 | |
|italian=kaya8 | |
|chineseTW=kaya8 | |
|portuguese=kaya8 | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_エーティエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Etie | |
|japanese=えーてぃえ | |
|german=Etie | |
|spanishEU=Etie | |
|spanishLA=Etie | |
|french=Etie | |
|italian=Etie | |
|chineseTW=艾媞耶 | |
|portuguese=Etie | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chloe | |
|japanese=くろえ | |
|german=Chloe | |
|spanishEU=Chloe | |
|spanishLA=Chloe | |
|french=Chloe | |
|italian=Chloe | |
|chineseTW=克蘿艾 | |
|portuguese=Chloe | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Celine | |
|japanese=せりーぬ | |
|german=Celine | |
|spanishEU=Celine | |
|spanishLA=Celine | |
|french=Celine | |
|italian=Celine | |
|chineseTW=錫莉奴 | |
|portuguese=Celine | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_ニョルズ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Njorðr | |
|japanese=にょるず | |
|german=Njorðr | |
|spanishEU=Njorðr | |
|spanishLA=Njorðr | |
|french=Njorðr | |
|italian=Njorðr | |
|chineseTW=諾爾茲 | |
|portuguese=Njorðr | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_ヘイズ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heiðr | |
|japanese=へいず | |
|german=Heiðr | |
|spanishEU=Heiðr | |
|spanishLA=Heiðr | |
|french=Heiðr | |
|italian=Heiðr | |
|chineseTW=海慈 | |
|portuguese=Heiðr | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alear | |
|japanese=りゅーる | |
|german=Alear | |
|spanishEU=Alear | |
|spanishLA=Alear | |
|french=Alear | |
|italian=Alear | |
|chineseTW=琉爾 | |
|portuguese=Alear | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_ルミエル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Lumera | |
|japanese=るみえる | |
|german=Lumera | |
|spanishEU=Lumera | |
|spanishLA=Lumera | |
|french=Lumera | |
|italian=Lumera | |
|chineseTW=琉彌艾爾 | |
|portuguese=Lumera | |
}} | |
<!-- MPID_SEARCH_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alfred | |
|japanese=あるふれっど | |
|german=Alfred | |
|spanishEU=Alfred | |
|spanishLA=Alfred | |
|french=Alfred | |
|italian=Alfred | |
|chineseTW=阿爾弗雷德 | |
|portuguese=Alfred | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_エーティエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Trina Nishimura | |
|japanese=嶺内ともみ | |
|german=Trina Nishimura | |
|spanishEU=Trina Nishimura | |
|spanishLA=Trina Nishimura | |
|french=Trina Nishimura | |
|italian=Trina Nishimura | |
|chineseTW=嶺内ともみ(Tomomi Mineuchi) | |
|portuguese=Trina Nishimura | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_カムイ女EX01 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Marcella Lentz-Pope | |
|japanese=佐藤聡美 | |
|german=Marcella Lentz-Pope | |
|spanishEU=Marcella Lentz-Pope | |
|spanishLA=Marcella Lentz-Pope | |
|french=Marcella Lentz-Pope | |
|italian=Marcella Lentz-Pope | |
|chineseTW=佐藤聡美(Satomi Sato) | |
|portuguese=Marcella Lentz-Pope | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Elizabeth Simmons | |
|japanese=早見沙織 | |
|german=Elizabeth Simmons | |
|spanishEU=Elizabeth Simmons | |
|spanishLA=Elizabeth Simmons | |
|french=Elizabeth Simmons | |
|italian=Elizabeth Simmons | |
|chineseTW=早見沙織(Saori Hayami) | |
|portuguese=Elizabeth Simmons | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Rachelle Heger | |
|japanese=鬼頭明里 | |
|german=Rachelle Heger | |
|spanishEU=Rachelle Heger | |
|spanishLA=Rachelle Heger | |
|french=Rachelle Heger | |
|italian=Rachelle Heger | |
|chineseTW=鬼頭明里(Akari Kito) | |
|portuguese=Rachelle Heger | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Laura Stahl | |
|japanese=遠藤綾 | |
|german=Laura Stahl | |
|spanishEU=Laura Stahl | |
|spanishLA=Laura Stahl | |
|french=Laura Stahl | |
|italian=Laura Stahl | |
|chineseTW=遠藤綾(Aya Endo) | |
|portuguese=Laura Stahl | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_ルミエル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Julia McIlvaine | |
|japanese=三石琴乃 | |
|german=Julia McIlvaine | |
|spanishEU=Julia McIlvaine | |
|spanishLA=Julia McIlvaine | |
|french=Julia McIlvaine | |
|italian=Julia McIlvaine | |
|chineseTW=三石琴乃(Kotono Mitsuishi) | |
|portuguese=Julia McIlvaine | |
}} | |
<!-- MPID_VOICE_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Nick Wolfhard | |
|japanese=木村良平 | |
|german=Nick Wolfhard | |
|spanishEU=Nick Wolfhard | |
|spanishLA=Nick Wolfhard | |
|french=Nick Wolfhard | |
|italian=Nick Wolfhard | |
|chineseTW=木村良平(Ryohei Kimura) | |
|portuguese=Nick Wolfhard | |
}} | |
<!-- MPID_エーティエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Etie | |
|japanese=エーティエ | |
|german=Etie | |
|spanishEU=Etie | |
|spanishLA=Etie | |
|french=Etie | |
|italian=Etie | |
|chineseTW=艾媞耶 | |
|portuguese=Etie | |
}} | |
<!-- MPID_クロエ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Chloé | |
|japanese=クロエ | |
|german=Chloé | |
|spanishEU=Chloé | |
|spanishLA=Chloé | |
|french=Chloé | |
|italian=Chloé | |
|chineseTW=克蘿艾 | |
|portuguese=Chloé | |
}} | |
<!-- MPID_セリーヌ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Céline | |
|japanese=セリーヌ | |
|german=Céline | |
|spanishEU=Céline | |
|spanishLA=Céline | |
|french=Céline | |
|italian=Céline | |
|chineseTW=錫莉奴 | |
|portuguese=Céline | |
}} | |
<!-- MPID_ニョルズ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Njörðr | |
|japanese=ニョルズ | |
|german=Njörðr | |
|spanishEU=Njörðr | |
|spanishLA=Njörðr | |
|french=Njörðr | |
|italian=Njörðr | |
|chineseTW=諾爾茲 | |
|portuguese=Njörðr | |
}} | |
<!-- MPID_ヘイズ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Heiðr | |
|japanese=ヘイズ | |
|german=Heiðr | |
|spanishEU=Heiðr | |
|spanishLA=Heiðr | |
|french=Heiðr | |
|italian=Heiðr | |
|chineseTW=海慈 | |
|portuguese=Heiðr | |
}} | |
<!-- MPID_リュール女 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alear | |
|japanese=リュール | |
|german=Alear | |
|spanishEU=Alear | |
|spanishLA=Alear | |
|french=Alear | |
|italian=Alear | |
|chineseTW=琉爾 | |
|portuguese=Alear | |
}} | |
<!-- MPID_ルミエル --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Lumera | |
|japanese=ルミエル | |
|german=Lumera | |
|spanishEU=Lumera | |
|spanishLA=Lumera | |
|french=Lumera | |
|italian=Lumera | |
|chineseTW=琉彌艾爾 | |
|portuguese=Lumera | |
}} | |
<!-- MPID_魔器アルフレッド --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Alfred | |
|japanese=アルフレッド | |
|german=Alfred | |
|spanishEU=Alfred | |
|spanishLA=Alfred | |
|french=Alfred | |
|italian=Alfred | |
|chineseTW=阿爾弗雷德 | |
|portuguese=Alfred | |
}} | |
<!-- MSID_H_リベラシオン --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit's HP ≥ 25%, grants\n【Charge】to unit and support partners\nwithin 3 spaces of unit for 1 turn. At start of\ncombat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 to unit during combat\nand inflicts Spd/Def-X on foe during combat\n(X = the number of allies from distinct titles\nwithin 3 spaces of unit × 4, + 4; max 12),\nand also, if unit's Spd > foe's Spd, reduces\ndamage from attacks during combat and from\narea-of-effect Specials (excluding Røkkr\narea-of-effect Specials) by percentage =\ndifference between stats × 4; max 40%).\n\n【Charge】\nUnit can move up to 3 spaces in any cardinal\ndirection. (Cannot move through foes, terrain\nthat blocks movement, or effects of skills like\nObstruct. Granted movement treated as\nWarp movement.) | |
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、自身のHPが25%以上なら、\n自分と、周囲3マス以内の\n自分と支援を結んでいる相手に\n【突撃】を付与(1ターン)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上の時、\n戦闘中、自身の攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n敵の速さ、守備が、\n周囲3マス以内の味方の出典の種類数×4+4だけ減少\n(最大12)、かつ\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n\n【突撃】\n自分の十字方向の3マス以内に移動可能\n(敵や移動不可地形、\n 進軍阻止等の効果を越えての移動は不可)\n(ワープ移動として扱う) | |
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Zuges\n≥ 25 %, erhalten Einheit und Unterstützungs-\npartner im Umkreis von 3 Feldern der Einheit\nfür 1 Zug【Ausfall】. Sind die KP der Einheit zu\nBeginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält sie im\nKampf Angr./Ges./Ver./Res. +5 und der Gegner\nerleidet im Kampf Ges./Ver. -X (X = Anzahl der\nVerbündeten aus unterschiedlichen Spielen im\nUmkreis von 3 Feldern der Einheit x 4, + 4;\nmax. 12). Ist zudem Ges. der Einheit > Ges. des\nGegners, wird der Schaden durch Angriffe im\nKampf und durch Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40).\n\n【Ausfall】\nDie Einheit kann sich bis zu 3 Felder weit in\nalle Himmelsrichtungen bewegen. (Kann nicht\ndurch von Gegnern besetzte o. unpassierbare\nFelder ziehen oder Effekte von Fähigkeiten wie\nBlockieren ignorieren. Bewegung wird als\nTeleportieren gewertet.) | |
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del turno, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, otorga【Carga】a la unidad y a\nlos aliados con los que comparte una relación de\napoyo en un radio de 3 casillas durante el resto\ndel turno. Al inicio de un ataque, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5\nen combate e inflige Vel y Def - X al rival durante\nel enfrentamiento, donde X equivale al número de\naliados de títulos diferentes en un radio de 3\ncasillas de la unidad × 4, + 4 (máximo: 12).\nAdemás, si la unidad supera la Vel del enemigo\nen 1 punto o más, reduce en un X % el daño\nde las habilidades especiales con área de efecto\n(sin contar las efectuadas por Sombras)\ny el daño de los ataques en combate, donde X\nequivale a la diferencia de atributos × 4 (hasta\nun máximo del 40 %).\n\n【Carga】\nLa unidad puede moverse hasta 3 casillas\nen cualquier dirección en cruz respecto a la\nunidad. (No podrá atravesar casillas ocupadas\npor rivales o terreno que bloquee el movimiento\nni ignorar efectos de habilidades como Obstruir.\nEl movimiento otorgado se considera\ncomo una acción de teletransporte.) | |
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nreg.). Al inicio del turno, si la unidad tiene PV\n≥ 25 %, otorga【Carga】a la unidad y a los\naliados con los que comparte una relación de\napoyo en un radio de 3 casillas durante el resto\ndel turno. Al inicio de un ataque, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y Res.\n+5 en combate e inflige Vel. y Def. -X al rival\nen combate, donde X equivale al número\nde aliados de títulos diferentes en un radio de\n3 casillas de la unidad × 4, +4 (máximo: 12).\nAdemás, si la unidad supera la Vel. del enemigo\nen 1 punto o más, reduce en un X % el daño de\nlas hab. esp. con área de efecto (sin contar las\nefectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %).\n\n【Carga】\nLa unidad puede moverse hasta 3 casillas\nsituadas en cruz respecto a la unidad. (No\npodrá atravesar casillas ocupadas por rivales o\nterreno que bloquee el movimiento ni ignorar\nefectos de habilidades como Obstruir.\nEl movimiento otorgado se considera\ncomo una acción de teletransporte). | |
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si PV\nde l'unité ≥ 25 %, confère【Invasion】à l'unité\net aux partenaires à 3 cases ou moins de l'unité\npendant un tour. Si PV de l'unité ≥ 25 % au début\ndu combat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité\npendant le combat et inflige Vit/Déf -X à l'ennemi\npendant le combat (X = nombre d'alliés de jeux\ndifférents à 3 cases ou moins de l'unité × 4, + 4 ;\nmaximum : 12), et si Vit de l'unité > Vit de\nl'ennemi, réduit les dégâts des attaques pendant\nle combat et des aptitudes spéciales à effet\nde zone d'un pourcentage égal à 4x la différence\n(40 % maximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues).\n\n【Invasion】\nL'unité peut se déplacer jusqu'à 3 cases sur la\nmême ligne horizontale ou verticale. (Elle ne\npeut pas passer au travers des ennemis et des\nterrains bloquant le mouvement ni ignorer les\neffets d'aptitudes comme Obstruction. Le\nmouvement conféré est considéré comme une\ntéléportation.) | |
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio del turno, conferisce【Carica】all'unità\ne agli alleati sostenuti entro 3 spazi dall'unità\nper 1 turno. Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante lo scontro e\ninfligge Vel/Dif -X al nemico durante lo scontro\n(il valore di X è pari al numero di alleati da titoli\ndistinti entro 3 spazi dall'unità moltiplicato per 4,\npiù 4; massimo 12). Inoltre, se l'unità ha Vel\nsuperiore rispetto al nemico, riduce il danno da\nattacchi durante lo scontro e da abilità speciali\ncon area d'effetto (escluse quelle dei røkkr) di\nuna percentuale pari alla differenza tra\ni parametri moltiplicata per 4 (massimo 40%).\n\n【Carica】\nL'unità può muoversi di un massimo di 3 spazi\nnei punti cardinali. (Non può passare sopra\nnemici, terreni che bloccano il movimento\no ignorare gli effetti di abilità come Ostruzione.\nIl movimento conferito è considerato come\nun movimento di trasferimento.) | |
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若自身HP在25%以上,\n賦予自己及周圍3格內與自己締結支援的對象\n【突擊】的效果(1回合)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n敵人的速度及防守下降\n(下降數值為:\n 周圍3格內我方的出處種類數量×4+4)\n(最多12),\n且速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n\n【突擊】\n可移動至自己十字方向3格以內的格子\n(無法越過敵人或無法移動的地形、\n 阻止進軍等效果進行移動)\n(將被視為傳送) | |
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede【Avançar】à\nunidade e aos seus parceiros de apoio em um\nraio de 3 espaços da unidade por uma rodada.\nNo início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel./Def./Res. +5 à unidade\ndurante o combate e inflige Vel./Def. -X no\ninimigo durante o combate (X = número de\naliados de títulos diferentes em um raio de 3\nespaços da unidade x 4, + 4; máx.: 12) e\ntambém, se Vel. (uni.) > Vel. (ini.), reduz o dano\nde ataques durante o combate e de habilidades\nespeciais com área de efeito (exceto as\nexecutadas por Røkkr) em X% (X = diferença\nentre os atributos x 4; máx.: 40%).\n\n【Avançar】\nA unidade pode se mover 3 espaços em\nqualquer direção cardeal. (Não pode se mover\natravés de inimigos, terreno que bloqueia\nmovimentos ou efeitos de habilidades como\nObstrução. O movimento concedido é tratado\ncomo teletransporte. | |
}} | |
<!-- MSID_H_回避・一撃離脱4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Inflicts Spd/Def-4 on foe during combat.\nIf a skill compares unit's Spd to a foe's or ally's\nSpd, treats unit's Spd as if granted +7. If unit's\nSpd > foe's Spd, reduces damage from attacks\nduring combat and from area-of-effect Specials\n(excluding Røkkr area-of-effect Specials) by\npercentage = difference between stats × 5\n(max 50%). If unit initiates combat, unit moves\n1 space away after combat. | |
|japanese=戦闘中、敵の速さ、守備-4\n\n速さの差を比較するスキルの比較判定時、\n自身の速さ+7として判定\n\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×5%軽減(最大50%)\n(巨影の範囲奥義を除く)\n自分から攻撃した時、\n戦闘後、自分を1マス手前へ移動させる | |
|german=Der Gegner erleidet im Kampf Ges./Ver. -4.\nWird Ges. der Einheit durch eine Fähigkeit mit\nGes. eines Gegners oder eines Verbündeten\nverglichen, gilt Ges. der Einheit, als wäre der\nWert um 7 erhöht. Ist Ges. der Einheit > Ges.\ndes Gegners, wird der erlittene Schaden durch\nAngriffe im Kampf und durch Spezialangriffe\nmit Flächenwirkung (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 5, maximal 50). Initiiert\ndie Einheit den Kampf, zieht sie sich nach dem\nKampf um 1 Feld zurück. | |
|spanishEU=Inflige Vel y Def - 4 al rival en combate. Si una\nhabilidad compara el atributo de Vel de esta\nunidad con el de otra, esta recibe Vel + 7 durante\nel cálculo. Si la Vel de la unidad supera la Vel\ndel enemigo en 1 punto o más, reduce en un X %\nel daño de las habilidades especiales con área\nde efecto (sin contar las efectuadas por Sombras)\ny el daño de los ataques en combate, donde X\nequivale a la diferencia de atributos × 5 (hasta\nun máximo del 50 %). Tras un ataque iniciado\npor la unidad, esta se aleja una casilla. | |
|spanishLA=Inflige Vel. y Def. -4 al rival en combate. Si una\nhabilidad compara el atributo de Vel. de esta\nunidad con el de otra, esta recibe Vel. +7\ndurante el cálculo. Si la Vel. de la unidad supera\nla Vel. del enemigo en 1 punto o más, reduce en\nun X % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas\npor Sombras) y el daño de los ataques en\ncombate, donde X equivale a la diferencia de\natributos × 5 (hasta un máximo del 50 %). Tras\nun ataque iniciado por la unidad, esta se aleja\nuna casilla. | |
|french=Inflige Vit/Déf -4 à l'ennemi pendant le combat.\nSi la Vit de l'unité est comparée à celle d'un\nennemi ou d'un allié pour une autre aptitude,\nconfère Vit +7 à l'unité le temps de la\ncomparaison (la Vit réelle n'est pas affectée).\nSi Vit de l'unité > Vit de l'ennemi, réduit\nles dégâts des attaques pendant le combat\net des aptitudes spéciales à effet de zone\nd'un pourcentage égal à 5x la différence\n(50 % maximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues). Si l'unité initie le combat, elle recule\nd'une case après le combat. | |
|italian=Infligge Vel/Dif -4 al nemico durante lo scontro.\nQuando un'abilità compara la Vel di quest'unità\ncon quella di un'altra, durante l'analisi verrà\naggiunto +7 alla Vel reale di quest'unità. Se\nl'unità ha Vel superiore rispetto al nemico, riduce\nil danno da attacchi durante lo scontro e da\nabilità speciali con area d'effetto (escluse quelle\ndei røkkr) di una percentuale pari alla differenza\ntra i parametri moltiplicata per 5 (massimo 50%).\nSe l'unità attacca per prima, retrocede di\n1 spazio dopo lo scontro. | |
|chineseTW=戰鬥中,敵人的速度及防守-4\n\n若有會將速度差距列入條件的技能,\n則將自身的速度+7後再進行比較\n\n速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×5%(最大50%)\n(巨影的範圍奧義除外)\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥後讓自己後退1格 | |
|portuguese=Inflige Vel./Def. -4 no inimigo durante o combate.\nSe uma habilidade compara Vel. da unidade com\nVel. do inimigo ou de um aliado, calcula a Vel.\nda unidade somando +7 pontos ao seu valor real.\nSe Vel. (uni.) > Vel. (ini.), reduz dano de ataques\ndurante o combate e de habilidades especiais\ncom área de efeito (exceto as executadas por\nRøkkr) em X% (X = diferença entre os atributos\n× 5; máx.:50%). Se a unidade inicia o combate,\na unidade se afasta um espaço após o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_夢想の翼槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nGrants Atk/Spd/Def/Res+5. If unit is on a team\nwith two allies in a support-partner pair\n(excluding unit), unit makes a guaranteed\nfollow-up attack, inflicts Special cooldown\ncharge -1 on foe per attack (only highest value\napplied; does not stack), deals damage = 20%\nof unit's Res, and reduces damage from foe's\nattacks by 20% of unit's Res during combat\n(excluding area-of-effect Specials). | |
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n攻撃、速さ、守備、魔防+5\n\n自軍内に支援を結んでいる味方の組み合わせ\n(自分は含まない)がいる時、\n戦闘中、絶対追撃、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、\n与えるダメージ+自分の魔防の20%、\n受けるダメージ-自分の魔防の20%\n(範囲奥義を除く) | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nVerleiht Angr./Ges./Ver./Res. +5. Befindet sich\ndie Einheit in einem Team mit einem\nverbündeten Paar mit Verbündetenhilfe (Einheit\nausgenommen), führt die Einheit einen\ngarantierten Folgeangriff aus, die Erholungszeit\ndes Gegners wird pro Angriff um 1 zurückgesetzt\n(bei mehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt), die Einheit fügt zusätzlichen\nSchaden in Höhe von 20 % des Res.-Werts der\nEinheit zu und der Schaden durch gegnerische\nAngriffe wird im Kampf um 20 % des Res.-Werts\nder Einheit verringert (ausgenommen\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung). | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Otorga Ata, Vel, Def y Res + 5.\nSi el batallón de la unidad cuenta con dos\naliados que tengan una relación de apoyo\n(excluyendo a la unidad), esta ejecuta un ataque\ndoble garantizado, inflige + 1 a la cuenta atrás\ndel rival por cada ataque (solo se aplica el valor\nmás alto; no acumulable), inflige un 20 % de su\nRes como daño adicional y reduce el daño de\nlos ataques enemigos en un 20 % de la Res de\nla unidad durante el enfrentamiento (sin contar\nlas habilidades especiales con área de efecto). | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Otorga Atq., Vel.,\nDef. y Res. +5. Si el batallón de la unidad\ncuenta con dos aliados que tengan una relación\nde apoyo (excluyendo a la unidad), esta ejecuta\nun ataque doble garantizado, inflige +1 a la\ncuenta regresiva del rival por cada ataque (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable),\ninflige un 20 % de su Res. como daño adicional\ny reduce el daño de los ataques enemigos en\nun 20 % de la Res. de la unidad en combate\n(sin contar las habilidades especiales con área\nde efecto). | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Confère Atq/Vit/Déf/Rés +5.\nSi l'unité est dans une équipe avec deux\nhéros partageant un soutien d'allié (unité exclue),\nelle effectue une double frappe, compteur +1\npar attaque pour l'ennemi (s'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique),\ninflige des dégâts supplémentaires à hauteur\nde 20 % de la Rés de l'unité et réduit les dégâts\ndes attaques de l'ennemi à hauteur de 20 %\nde la Rés de l'unité pendant le combat (aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues). | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Conferisce Att/Vel/Dif/Res +5.\nSe l'unità si trova in squadra con una coppia\ndi alleati con sostegno (unità esclusa), l'unità\nesegue un attacco doppio, ritarda l'attivazione\ndell'abilità speciale del nemico (contatore +1) a\nogni attacco (non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto), infligge danni aggiuntivi pari\nal 20% della Res dell'unità e riduce del 20% della\nRes dell'unità il danno da attacchi del nemico\ndurante lo scontro (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto). | |
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n攻擊、速度、防守、魔防+5\n\n我軍內有締結支援的我方組合(不包含自己)時,\n戰鬥中必定可進行追擊,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n給予的傷害+(自己的魔防×20%),\n所受傷害-(自己的魔防×20%)\n(範圍奧義除外) | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). Concede Atq./Vel./Def./\nRes. +5. Se a unidade está em uma equipe com\n2 aliados que são parceiros de apoio (exceto a\nunidade), a unidade faz um ataque duplo\ngarantido, inflige +1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial do inimigo por cada ataque\n(só o valor mais alto se aplica; não cumulativo),\ninflige dano igual a 20% da Res. da unidade e\nreduz o dano dos ataques do inimigo em 20%\nda Res. da unidade durante o combate (exceto\nhabilidades especiais com área de efeito). | |
}} | |
<!-- MSID_H_天馬行空4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Inflicts Atk/Def-4 on foe during combat. At start\nof combat, if unit's Spd ≥ foe's Spd-10, inflicts\npenalty on foe's Atk/Def during combat = 80%\nof difference between Res stats (unit's Res\nminus foe's Res) before combat (maximum\npenalty of -8), and also, if at start of combat,\nunit's Spd+Res > foe's Spd+Res, foe cannot\nmake a follow-up attack. | |
|japanese=戦闘中、敵の攻撃、守備-4\n\n戦闘開始時、自分の速さが「敵の速さ-10」以上の時、\n戦闘中、敵の攻撃、守備が減少\n減少値は、戦闘開始前の\n「自分の魔防-敵の魔防」の80%\n(最大8 最小0)、\nかつ\n戦闘開始時、「速さ+魔防」が敵より1以上高い時、\n戦闘中、敵は追撃不可 | |
|german=Der Gegner erleidet im Kampf Angr./Ver. -4. Ist\nGes. der Einheit zu Beginn des Kampfes ≥ Ges.\ndes Gegners -10, wird im Kampf Angr./Ver. des\nGegners um 80 % der Differenz der Res.-Werte\n(Res. der Einheit - Res. des Gegners) verringert\n(maximal -8). Ist zudem zu Beginn des Kampfes\nGes. + Res. der Einheit ≥ Ges. + Res. des\nGegners, kann der Gegner keinen Folgeangriff\nausführen. | |
|spanishEU=Inflige Ata y Def - 4 al rival en combate. Al inicio\nde un ataque, si la Vel de la unidad ≥ a la Vel\ndel rival - 10, inflige una penalización al Ata\ny la Def del rival durante el enfrentamiento\nequivalente al 80 % de la diferencia entre la Res\nde la unidad y la Res del rival antes del ataque\n(reducción máxima de - 8) y, además, si al inicio\ndel ataque la suma de la Vel y la Res de la\nunidad supera a la de la Vel y la Res del enemigo,\neste no podrá ejecutar un ataque doble. | |
|spanishLA=Inflige Atq. y Def. -4 al rival en combate. Al\ninicio de un ataque, si la Vel. de la unidad ≥ a la\nVel. del rival -10, inflige una penalización al\nAtq. y la Def. del rival en combate equivalente\nal 80 % de la diferencia entre la Res. de la\nunidad y la Res. del rival antes del ataque\n(reducción máxima de -8) y, además, si al inicio\ndel ataque la suma de la Vel. y la Res. de la\nunidad supera a la de la Vel. y la Res. del\nenemigo, este no podrá ejecutar\nun ataque doble. | |
|french=Inflige Atq/Déf -4 à l'ennemi pendant le combat.\nSi Vit de l'unité ≥ Vit de l'ennemi -10 au début\ndu combat, inflige un malus d'Atq/Déf à l'ennemi\npendant le combat équivalent à 80 % de la\ndifférence entre les Rés respectives (Rés de\nl'unité moins Rés de l'ennemi) avant le combat\n(malus de -8 maximum), et si Vit + Rés de\nl'unité > Vit + Rés de l'ennemi au début du\ncombat l'empêche de réaliser une double frappe. | |
|italian=Infligge Att/Dif -4 al nemico durante lo scontro.\nSe l'unità ha Vel uguale o superiore a Vel -10\ndel nemico all'inizio dello scontro, Att/Dif del\nnemico diminuiscono durante lo scontro di un\nvalore pari all'80% della differenza tra\nle rispettive Res (Res dell'unità meno Res\ndel nemico) prima dello scontro (penalità\nmassima di -8). Inoltre, se la somma di Vel+Res\ndell'unità è maggiore di quella del nemico\nall'inizio dello scontro, il nemico non può\neffettuare un attacco doppio. | |
|chineseTW=戰鬥中,敵人的攻擊及防守-4\n\n若戰鬥開始時,\n自己的速度為(敵人的速度-10)以上時,\n戰鬥中敵人的攻擊及防守下降\n下降數值:\n戰鬥開始前(自身的魔防-敵人的魔防)×80%\n(最多8、最少0)\n且若戰鬥開始時,\n(速度+魔防)高於敵人時,\n戰鬥中,敵方無法追擊 | |
|portuguese=Inflige Atq./Def. -4 no inimigo durante o\ncombate. No início do combate, se\nVel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) - 10, inflige penalidade de\nAtq./Def. no inimigo durante o combate = 80%\nda diferença entre Res. (uni.) e Res. (ini.) antes\ndo combate (máximo de - 8 de penalidade) e\ntambém, se no início do combate,\nVel. + Res. (uni.) > Vel. + Res. (ini.), o inimigo\nnão pode fazer um ataque duplo. | |
}} | |
<!-- MSID_H_守護の弓 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Effective against flying foes. If unit is within\n3 spaces of an ally, grants Atk/Def+5 to unit\nand inflicts Special cooldown charge -1 on foe\nper attack during combat. (Only highest value\napplied. Does not stack.) | |
|japanese=飛行特効\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、守備+5、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用) | |
|german=Effektiv gegen Flugeinheiten. Befindet sich die\nEinheit im Umkreis von 3 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ver. +5\nund die Erholungszeit des Gegners wird im\nKampf pro Angriff um 1 zurückgesetzt. (Bei\nmehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.) | |
|spanishEU=Eficaz contra unidades aéreas. Si la unidad se\nencuentra en un radio de 3 casillas de un aliado,\nobtiene Ata y Def + 5 e inflige + 1 a la cuenta\natrás del rival por cada ataque durante el\nenfrentamiento (solo se aplica el valor más alto;\nno acumulable). | |
|spanishLA=Eficaz contra unidades aéreas. Si la unidad se\nencuentra en un radio de 3 casillas de un aliado,\nobtiene Atq. y Def. +5 e inflige +1 a la cuenta\nregresiva del rival por cada ataque durante el\ncombate (solo se aplica el valor más alto;\nno acumulable). | |
|french=Efficace contre les unités volantes. Si l'unité se\ntrouve à 3 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Déf +5 à l'unité et inflige compteur +1 par\nattaque pour l'ennemi. (S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.) | |
|italian=Efficace contro le unità volanti. Se l'unità si\ntrova entro 3 spazi da un alleato, conferisce\nAtt/Dif +5 all'unità e infligge contatore +1\nal nemico a ogni attacco durante lo scontro.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più alto.) | |
|chineseTW=克制飛行\n\n周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及防守+5,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值) | |
|portuguese=Eficaz contra inimigos voadores. Se a unidade\nestá em um raio de 3 espaços de um aliado,\nconcede Atq./Def. +5 à unidade e inflige +1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial do\ninimigo por cada ataque durante o combate.\n(Só o valor mais alto se aplica. Não cumulativo.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_守護の弓+ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Effective against flying foes. If unit is within\n3 spaces of an ally, grants Atk/Def+5 to unit\nand inflicts Special cooldown charge -1 on foe\nper attack during combat. (Only highest value\napplied. Does not stack.) | |
|japanese=飛行特効\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、守備+5、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用) | |
|german=Effektiv gegen Flugeinheiten. Befindet sich die\nEinheit im Umkreis von 3 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ver. +5\nund die Erholungszeit des Gegners wird im\nKampf pro Angriff um 1 zurückgesetzt. (Bei\nmehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.) | |
|spanishEU=Eficaz contra unidades aéreas. Si la unidad se\nencuentra en un radio de 3 casillas de un aliado,\nobtiene Ata y Def + 5 e inflige + 1 a la cuenta\natrás del rival por cada ataque durante el\nenfrentamiento (solo se aplica el valor más alto;\nno acumulable). | |
|spanishLA=Eficaz contra unidades aéreas. Si la unidad se\nencuentra en un radio de 3 casillas de un\naliado, obtiene Atq. y Def. +5 e inflige +1 a la\ncuenta regresiva del rival por cada ataque\ndurante el combate (solo se aplica el valor más\nalto; no acumulable). | |
|french=Efficace contre les unités volantes. Si l'unité se\ntrouve à 3 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Déf +5 à l'unité et inflige compteur +1 par\nattaque pour l'ennemi. (S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.) | |
|italian=Efficace contro le unità volanti. Se l'unità si\ntrova entro 3 spazi da un alleato, conferisce\nAtt/Dif +5 all'unità e infligge contatore +1\nal nemico a ogni attacco durante lo scontro.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più alto.) | |
|chineseTW=克制飛行\n\n周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及防守+5,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值) | |
|portuguese=Eficaz contra inimigos voadores. Se a unidade\nestá em um raio de 3 espaços de um aliado,\nconcede Atq./Def. +5 à unidade e inflige +1 à\ncontagem regressiva da habilidade especial do\ninimigo por cada ataque durante o combate.\n(Só o valor mais alto se aplica. Não cumulativo.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_幸福の良書 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, if unit is within 3 spaces of an\nally, restores 7 HP to unit and allies within\n3 spaces of unit. Restores 7 HP to allies within\n3 spaces of unit after their combat. Reduces\ndamage from attacks during combat and from\narea-of-effect Specials (excluding Røkkr\narea-of-effect Specials) by percentage =\nnumber of allies with HP ≥ 50% within 3 spaces\nof unit × 15 (max 45%). If unit is within 3 spaces\nof an ally, grants Atk/Spd/Def/Res+5 to unit\nduring combat and deals damage = number\nof allies with HP ≥ 50% within 3 spaces of\nunit × 5 (excluding area-of-effect Specials;\nmax 15), and restores 7 HP after combat. | |
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、周囲3マス以内に味方がいる時、\n自分と周囲3マス以内の味方は、7回復\n\n周囲3マス以内の味方は、戦闘後、7回復\n\n受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n周囲3マス以内にいる\nHPが50%以上の味方の数×15%軽減\n(最大45%)(巨影の範囲奥義を除く)\n\n周囲3マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\nダメージが、周囲3マス以内にいる\nHPが50%以上の味方数×5だけ増加\n(最大15、範囲奥義を除く)、\n戦闘後、7回復 | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nBefindet sich die Einheit zu Beginn des Zuges\nim Umkreis von 3 Feldern eines Verbündeten,\nwerden bei Einheit und bei Verbündeten im\nUmkreis von 3 Feldern der Einheit 7 KP\nwiederhergestellt. Stellt bei Verbündeten im\nUmkreis von 3 Feldern der Einheit nach deren\nKampf 7 KP wieder her. Der erlittene Schaden\ndurch Angriffe im Kampf und Spezialangriffe\nmit Flächenwirkung (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr) wird um X %\nverringert (X = Anzahl der Verbündeten im\nUmkreis von 3 Feldern der Einheit, deren\nKP ≥ 50 % betragen, x 15; max. 45). Befindet\nsich die Einheit im Umkreis von 3 Feldern eines\nVerbündeten, erhält sie im Kampf Angr./Ges./\nVer./Res. +5, fügt zusätzlichen Schaden in\nHöhe von X zu (X = Anzahl der Verbündeten im\nUmkreis von 3 Feldern der Einheit, deren\nKP ≥ 50 % betragen, x 5; ausgenommen\nSpezialangriffe mit Flächenwirkung; max. 15)\nund bei der Einheit werden nach dem Kampf\n7 KP wiederhergestellt. | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del turno, si la unidad\nse encuentra en un radio de 3 casillas de uno\no más aliados, la unidad y dichos aliados\nrecuperan 7 PV. Los aliados en un radio\nde 3 casillas recuperan 7 PV tras sus\nenfrentamientos. Reduce en un X % el daño\nde las habilidades especiales con área de efecto\n(sin contar las efectuadas por Sombras) y el\ndaño de los ataques durante el enfrentamiento,\ndonde X equivale al número de aliados con\nPV ≥ 50 % en un radio de 3 casillas de la\nunidad × 15 (hasta un máximo del 45 %). Si\nla unidad se encuentra en un radio de 3 casillas\nde un aliado, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5\nen combate, inflige una cantidad de daño\nadicional equivalente al número de aliados\ncon PV ≥ 50 % situados en un radio de 3 casillas\nde la unidad × 5 (sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto; máximo: 15)\ny recupera 7 PV tras el enfrentamiento. | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de hab. esp. (-1 a la cuenta\nregresiva). Al inicio del turno, si la unidad se\nencuentra en un radio de 3 casillas de uno o\nmás aliados, la unidad y dichos aliados\nrecuperan 7 PV. Los aliados en un radio de\n3 casillas recuperan 7 PV tras sus combates.\nReduce en un X % el daño de las hab. esp. con\nárea de efecto (sin contar las efectuadas por\nSombras) y el daño de los ataques en combate,\ndonde X equivale al número de aliados con\nPV ≥ 50 % en un radio de 3 casillas de la\nunidad × 15 (hasta un máximo del 45 %). Si la\nunidad se encuentra en un radio de 3 casillas de\nun aliado, obtiene Atq., Vel., Def. y Res. +5 en\ncombate, inflige una cantidad de daño adicional\nequivalente al número de aliados con PV ≥ 50 %\nsituados en un radio de 3 casillas de la unidad\n× 5 (sin contar las hab. esp. con área de efecto;\nmáximo: 15) y recupera 7 PV tras el combate. | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, si l'unité\nse trouve à 3 cases ou moins d'un allié, rend\n7 PV à l'unité et aux alliés à 3 cases ou moins de\nl'unité. Rend 7 PV aux alliés à 3 cases ou moins\nde l'unité après leur combat. Réduit les dégâts\ndes attaques pendant le combat et des aptitudes\nspéciales à effet de zone d'un pourcentage égal\nau nombre d'alliés avec PV ≥ 50 % à 3 cases\nou moins de l'unité × 15 (45 % maximum,\naptitudes spéciales des striges exclues). Si l'unité\nse trouve à 3 cases ou moins d'un allié, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité pendant le combat\net inflige des dégâts supplémentaires équivalents\nau nombre d'alliés avec PV ≥ 50 % à 3 cases\nou moins de l'unité × 5 (maximum : 15, aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues) et rend 7 PV\nà l'unité après le combat. | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità si trova entro 3 spazi\nda un alleato all'inizio del turno, ripristina 7 PS\nall'unità e agli alleati entro 3 spazi dall'unità.\nRipristina 7 PS agli alleati entro 3 spazi dall'unità\ndopo il loro scontro. Riduce il danno da attacchi\ndurante lo scontro e da abilità speciali con area\nd'effetto (escluse quelle dei røkkr) di\nuna percentuale pari al numero di alleati con\nalmeno il 50% dei PS entro 3 spazi dall'unità,\nmoltiplicato per 15 (massimo 45%). Se l'unità\nsi trova entro 3 spazi da un alleato, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 all'unità durante lo scontro\ne infligge danni aggiuntivi pari al numero di alleati\ncon almeno il 50% di PS entro 3 spazi dall'unità,\nmoltiplicato per 5 (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto, massimo 15) e ripristina\n7 PS dopo lo scontro. | |
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若周圍3格內有我方單位,\n自己和周圍3格內的我方單位回復7HP\n\n周圍3格內的我方單位戰鬥後回復7HP\n\n受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害降低\n(降低數值為:周圍3格內\n HP為50%以上的我方人數×15%)\n(最大45%)(巨影的範圍奧義除外)\n\n周圍3格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n傷害增加\n(增加數值為:周圍3格內\n HP為50%以上的我方人數×5)\n(最多15,範圍奧義除外),\n戰鬥後回復7HP | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\nse a unidade está em um raio de 3 espaços de\num aliado, restaura 7 PV à unidade e a aliados\nem um raio de 3 espaços da unidade. Restaura\n7 PV a aliados em um raio de 3 espaços da\nunidade após o combate. Reduz o dano de\nataques durante o combate e de habilidades\nespeciais com área de efeito (exceto as\nexecutadas por Røkkr) em X% (X = número de\naliados com PV ≥ 50% em um raio de 3 espaços\nda unidade x 15; máx.: 45%). Se a unidade está\nem um raio de 3 espaços de um aliado, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +5 à unidade durante o\ncombate e inflige dano igual ao número de\naliados com PV ≥ 50% em um raio de 3 espaços\nda unidade x 5 (exceto habilidades especiais\ncom área de efeito; máx.: 15) e restaura 7 PV\napós o combate. | |
}} | |
<!-- MSID_H_怒涛・近影1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nAt the start of combat, if unit's HP = 100% and\nunit initiates combat, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks.\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.) | |
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n戦闘開始時、自身のHPが100%で\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】.\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 % und initiiert die Einheit den Kampf,\nwerden Effekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, aufgehoben.\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\n\nSi la unidad inicia el ataque y tiene el 100 %\nde PV, se anulan los efectos que le impiden\nejecutar un ataque doble.\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\n\nAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV e inicia el ataque, se anulan los efectos\nque le impiden ejecutar un ataque doble.\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1). | |
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】. Si l'unité initie\nle combat et que PV de l'unité = 100 % au début\ndu combat, neutralise les effets empêchant\nl'unité d'effectuer des doubles frappes.\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1. | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\n\nSe l'unità ha tutti i PS all'inizio dello scontro e\nattacca per prima, annulla gli effetti che\nimpediscono attacchi doppi all'unità.\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\n\nNo início do combate, se PV (uni.) = 100% e a\nunidade inicia o combate, neutraliza efeitos\nque impedem ataques duplos da unidade.\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_怒涛・近影2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nAt the start of combat, if unit's HP ≥ 50% and\nunit initiates combat, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks.\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.) | |
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n戦闘開始時、自身のHPが50%以上で\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】.\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 50 % und initiiert die Einheit den Kampf,\nwerden Effekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, aufgehoben.\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\n\nSi la unidad inicia el ataque y tiene PV ≥ 50 %,\nse anulan los efectos que le impiden ejecutar\nun ataque doble.\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\n\nAl inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 50 % e inicia el ataque, se anulan\nlos efectos que le impiden ejecutar un\nataque doble.\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1). | |
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】. Si l'unité initie\nle combat et que PV de l'unité ≥ 50 % au début\ndu combat, neutralise les effets empêchant\nl'unité d'effectuer des doubles frappes.\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1. | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\n\nSe l'unità ha almeno il 50% dei PS all'inizio\ndello scontro e attacca per prima, annulla gli\neffetti che impediscono attacchi doppi all'unità.\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n若戰鬥開始時,自身HP在50%以上,\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\n\nNo início do combate, se PV (uni.) ≥ 50% e a\nunidade inicia o combate, neutraliza efeitos que\nimpedem ataques duplos da unidade.\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_怒涛・近影3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aEnables【Canto (Rem. +1)】.\n\nIf unit initiates combat, neutralizes effects\nthat prevent unit's follow-up attacks.\n\n【Canto (Rem. +1)】\nAfter an attack, Assist skill, or structure\ndestruction, unit can move spaces = any\nmovement not already used that turn +1.\n(If unit used a movement skill that warped\nthem, its remaining movement is 0.)\n\n(Unit moves according to movement type. Once\nper turn. Cannot attack or assist. Only highest\nvalue applied. Does not stack. After moving,\nif a skill that grants another action would be\ntriggered (like with Galeforce), Canto will\ntrigger after the granted action. Unit's base\nmovement has no effect on movement granted.\nCannot warp (using skills like Wings of Mercy)\na distance greater than unit's remaining\nmovement +1.) | |
|japanese=$a【再移動(残り+1)】を発動可能\n\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効\n\n【再移動(残り+1)】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる\n\n移動できる距離は、上記の行動前に移動した分の\n残り+1(ワープ移動時は残りは0として扱う)\n\n(自身の移動タイプで移動。\n 例:歩行は、林には移動しづらい)\n(攻撃、補助、地形破壊不可)\n(同系統効果重複時、最大値適用)(1ターンに1回のみ)\n(行動直後に再行動可能にするスキル発動時は、\n 再行動で条件を満たせば、再移動が可能)\n(再移動できる距離は、通常の移動の距離とは無関係)\n(「残り+1」マスを超える距離のワープ移動はできない) | |
|german=$aGewährt【2. Schritt (verbleib. +1)】.\nInitiiert die Einheit den Kampf, werden Effekte,\ndie Folgeangriffe der Einheit verhindern,\naufgehoben.\n\n【2. Schritt (verbleib. +1)】\nNach einem Angriff, einer Beistehfähigkeit oder\nder Zerstörung eines Objekts kann sich die Einh.\nso viele Felder bewegen, wie für diesen Zug noch\nübrig waren +1. (Hat sich die Einheit mit einer\nBewegungsfähigkeit teleportiert, ist ihre verbl.\nBewegung = 0.) (Einheit bewegt sich entspr. ihres\nBewegungstyps. 1-mal pro Zug. Kann keine Angr.\noder Beistehfähigkeiten ausführen. Bei mehreren\nähnl. Effekten wird nur d. höchste angewandt. Hat\ndie Einh. sich bewegt u. wird eine Fähigk. ausgel.,\ndie eine weitere Aktion gew., wird 2. Schritt nach\nder gew. Aktion ausgelöst. Die Basisbew. d. Einh.\nhat keinen Einfl. auf d. gewährte Bewegung. Kann\nsich mit Fähigkeiten wie Gnadenflügel nicht weiter\ntelep. als X (X = verbl. Bewegung der Einh. +1).) | |
|spanishEU=$aPermite usar【Movilidad (Rest. + 1)】.\n\nSi la unidad inicia el ataque, se anulan\nlos efectos que le impiden ejecutar\nun ataque doble.\n\n【Movilidad (Rest. + 1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas como el n.º de mov.\nque no haya usado ese turno + 1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la ha\nteletransportado, no tendrá mov. restantes.)\n(La unidad se desplaza según su tipo de mov. y\nuna vez por turno. No puede atacar ni usar\nhab. de apoyo. Solo se aplica el valor más alto.\nNo acumulable. Tras moverse, si se activara una\nhab. que otorga otra acción (como Impacto final),\nMovilidad se activará después de la acción extra.\nEl mov. base de la unidad no afecta al mov.\nextra. No puede desplazarse (usando hab. como\nRescate) más del n.º de mov. restantes + 1.) | |
|spanishLA=$aPermite usar【Movilidad (Rest. +1)】.\n\nSi la unidad inicia el ataque, se anulan\nlos efectos que le impiden ejecutar\nun ataque doble.\n\n【Movilidad (Rest. +1)】\nTras un ataque, una hab. de apoyo o la\ndestrucción de una estructura, la unidad puede\ndesplazarse tantas casillas igual al n.º de mov.\nque no haya usado ese turno +1. (Si la unidad\nha usado una hab. de desplazamiento que la\nha teletransportado, no tendrá mov. restantes).\n(La unidad se desplaza según su tipo de\nmov. y una vez por turno. No puede atacar ni\nusar hab. de apoyo. Solo se aplica el valor más\nalto. No acumulable. Tras moverse, si se activa\nuna hab. que otorga otra acción (como Asalto\nimpetuoso), Movilidad se activará después de la\nacción otorgada. El mov. base de la unidad no\ntiene efecto en el mov. otorgado. No puede\ndesplazarse (usando hab. como Alas piadosas)\nmás del n.º de movimientos restantes +1). | |
|french=$aActive【Mobilité (Reste +1)】. Si l'unité initie\nle combat, neutralise les effets empêchant\nl'unité d'effectuer des doubles frappes.\n\n【Mobilité (Reste +1)】\nAprès une attaque, l'utilisation d'une aptitude de\nsoutien ou la destruction d'une structure,\nmouvement de l’unité = nombre de cases\ninutilisées pendant ce tour +1. (Si aptitude de\ntéléportation utilisée, déplacement restant = 0.)\nL'unité se déplace selon son type de mouvement.\nUne fois par tour. Attaque ou soutien impossible.\nS'il y a plusieurs effets similaires, seul le plus\npuissant s'applique. Après le déplacement, si une\naptitude qui permet d'agir à nouveau (p. ex. Élan\nvictorieux) se déclenche, Mobilité se déclenchera\naprès l'action conférée. Le mouvement de base de\nl'unité n'a pas d'effet sur le mouvement conféré.\nLa téléportation (p. ex. via Sauvetage) ne peut pas\nexcéder le déplacement restant de l'unité +1. | |
|italian=$aPermette l'uso di【Mobilità (resto +1)】.\n\nSe l'unità attacca per prima, annulla gli effetti\nche impediscono attacchi doppi all'unità.\n\n【Mobilità (resto +1)】\nDopo un attacco, abilità di aiuto o distruzione di\nuna struttura, l'unità può spostarsi di un numero\ndi spazi pari al movimento non ancora usato in\nquel turno più 1. (Se l'unità ha usato un'abilità di\nmovimento che l'ha fatta trasferire, il movimento\nrestante è 0.) L'unità si sposta in base al tipo di\nmovimento. 1 volta per turno. Non può attaccare\nné aiutare. Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto. Dopo che si sposta, se un'abilità\nche conferisce un'altra azione si dovesse attivare\n(es. Assalto impetuoso), Mobilità si attiverà dopo\nl'azione conferita. Il movimento base dell'unità\nnon ha effetto su quello conferito. Non può\ntrasferirsi (ad es. con Ali di pietà) a una distanza\nsuperiore al movimento restante +1. | |
|chineseTW=$a可發動【再移動(剩餘距離+1)】\n\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態\n\n【再移動(剩餘距離+1)】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動\n\n可移動的範圍為上述行動前\n剩餘的移動距離+1(傳送則以剩餘距離為0計算)\n\n(透過自己的移動方式移動。\n 例:歩行在林地難以移動)\n(無法攻擊、輔助及破壞地形)\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)\n(1回合僅能發動1次)\n(於行動後立刻發動可再次行動的技能時,\n 若再次行動時滿足再移動的發動條件,即可進行再移動)\n(再移動時可移動的範圍與通常移動的範圍無關)\n(不能傳送到超過「剩餘的移動距離+1」格的地方) | |
|portuguese=$aPermite o uso de【Mobilidade (Rest. +1)】.\n\nSe a unidade inicia o combate, neutraliza efeitos\nque impedem ataques duplos da unidade.\n\n【Mobilidade (Rest. +1)】\nApós um ataque, uma habilidade de apoio ou a\ndestruição de uma estrutura, a unidade pode se\ndeslocar por tantos espaços quanto o número de\nmovimentos restantes naquela rodada +1. (Se a\nunidade usou uma habilidade de deslocamento\nque a teletransportou, não restarão movimentos.)\n(Uma vez por rodada. Não pode atacar ou dar\napoio. Apenas o maior valor se aplica. Não\ncumulativo. Se, após se mover, uma habilidade\nque concede outra ação, como Intempérie, for\nativada, Mobilidade será ativada após a ação\nconcedida. O movimento base não afeta o\nmovimento concedido. Não pode se deslocar\nusando habilidades como Asas piedosas mais\nespaços do que os movimentos restantes +1.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_神竜王の剣 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grants Spd+3. At start of combat, if unit's\nHP ≥ 25%, grants Atk/Spd/Def/Res+5 and\ninflicts Special cooldown charge -1 on foe\nper attack during combat (only highest value\napplied; does not stack), unit deals\ndamage = 15% of unit's Spd (excluding\narea-of-effect Specials), and also, if unit's\nSpd > foe's Spd, reduces damage from attacks\nduring combat and from area-of-effect Specials\n(excluding Røkkr area-of-effect Specials) by\npercentage = difference between stats × 4\n(max 40%). | |
|japanese=速さ+3\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)、\n自分が与えるダメージ+速さの15%\n(範囲奥義を除く)、かつ\n速さが敵より高い時、受けた範囲奥義のダメージと、\n戦闘中に攻撃を受けた時のダメージを\n速さの差×4%軽減(最大40%)\n(巨影の範囲奥義を除く) | |
|german=Verleiht Ges. +3. Sind die KP der Einheit zu\nBeginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält die Einheit\nim Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +5, die\nErholungszeit des Gegners wird pro Angriff um\n1 zurückgesetzt (bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt) und\ndie Einheit fügt zusätzlichen Schaden in Höhe\nvon 15 % des Ges.-Werts der Einheit zu\n(ausgenommen Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung). Ist zudem Ges. der Einheit\n> Ges. des Gegners, wird der Schaden durch\nAngriffe im Kampf und durch Spezialangriffe\nmit Flächenwirkung (außer Spezialangriffe mit\nFlächenwirkung von Røkkr) um X % verringert\n(X = Wertunterschied x 4, maximal 40). | |
|spanishEU=Otorga Vel + 3. Al inicio del ataque, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5,\ninflige + 1 a la cuenta atrás del rival por cada\nataque durante el enfrentamiento (solo se aplica\nel valor más alto; no acumulable) y la unidad\ninflige un 15 % de su Vel como daño adicional\n(sin contar las habilidades especiales con área\nde efecto). Además, si la Vel de la unidad supera\nla Vel del rival en 1 punto o más, reduce en\nun X % el daño de las habilidades especiales\ncon área de efecto (sin contar las efectuadas\npor Sombras) y el daño de los ataques en\ncombate, donde X equivale a la diferencia de\natributos × 4 (hasta un máximo del 40 %). | |
|spanishLA=Otorga Vel. +3. Al inicio del ataque, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel., Def. y\nRes. +5, inflige +1 a la cuenta regresiva del rival\npor cada ataque durante el combate (solo se\naplica el valor más alto; no acumulable) y la\nunidad inflige un 15 % de su Vel. como daño\nadicional (sin contar las habilidades especiales\ncon área de efecto). Además, si la Vel. de la\nunidad supera la Vel. del rival en 1 punto o más,\nreduce en un X % el daño de las habilidades\nespeciales con área de efecto (sin contar las\nefectuadas por Sombras) y el daño de los\nataques en combate, donde X equivale a la\ndiferencia de atributos × 4 (hasta un máximo\ndel 40 %). | |
|french=Confère Vit +3. Si PV de l'unité ≥ 25 % au début\ndu combat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 et inflige\ncompteur +1 par attaque pour l'ennemi pendant\nle combat (s'il y a plusieurs effets similaires,\nseul le plus puissant s'applique), l'unité inflige\ndes dégâts supplémentaires à hauteur de 15 %\nde sa Vit (aptitudes spéciales à effet de zone\nexclues), et si Vit de l'unité > Vit de l'ennemi,\nréduit les dégâts des attaques pendant le combat\net des aptitudes spéciales à effet de zone d'un\npourcentage égal à 4x la différence (40 %\nmaximum, aptitudes spéciales des striges\nexclues). | |
|italian=Conferisce Vel +3. Se l'unità ha almeno il 25%\ndei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5, infligge contatore +1 al\nnemico a ogni attacco durante lo scontro (non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto) e\nl'unità infligge danni aggiuntivi pari al 15% della\nVel dell'unità (escluse le abilità speciali con area\nd'effetto). Inoltre, se l'unità ha Vel superiore\nrispetto al nemico, riduce il danno da attacchi\ndurante lo scontro e da abilità speciali con area\nd'effetto (escluse quelle dei røkkr) di\nuna percentuale pari alla differenza tra\ni parametri moltiplicata per 4 (massimo 40%). | |
|chineseTW=速度+3\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值),\n自己給予的傷害+(速度×15%)\n(範圍奧義除外),\n且速度高於敵人時,受到的範圍奧義傷害\n以及戰鬥中所受到的攻擊傷害\n降低速度差×4%(最大40%)\n(巨影的範圍奧義除外) | |
|portuguese=Concede Vel. +3. No início do combate, se\nPV (uni.) ≥ 25%, concede Atq./Vel./Def./Res. +5\ne inflige +1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial do inimigo por cada ataque durante o\ncombate (só o valor mais alto se aplica; não\ncumulativo) e a unidade inflige dano igual a 15%\nda Vel. da unidade (exceto habilidades especiais\ncom área de efeito) e também, se Vel. (uni.) > Vel.\n(ini.), reduz o dano de ataques durante o combate\ne de habilidades especiais com área de efeito\n(exceto as executadas por Røkkr) em X%\n(X = diferença entre os atributos ×4; máx.: 40%). | |
}} | |
<!-- MSID_H_自己研鑽 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Grants Atk+10, Spd+5, Def+20. Inflicts Res-5.\nAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts\nSpecial cooldown charge -1 on foe per attack\nduring combat. (Only highest value applied.\nDoes not stack.) | |
|japanese=攻撃+10、速さ+5、守備+20、魔防-5\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用) | |
|german=Gewährt Angr. +10, Ges. +5, Ver. +20. Die\nEinheit erleidet Res. -5. Sind zu Beginn des\nKampfes die KP der Einheit ≥ 25 %, wird die\nErholungszeit des Gegners im Kampf pro Angriff\num 1 zurückgesetzt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.) | |
|spanishEU=Otorga Ata + 10, Vel + 5 y Def + 20. Inflige\nRes - 5. Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, inflige + 1 a la cuenta atrás del rival\npor cada ataque durante el enfrentamiento (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable). | |
|spanishLA=Otorga Atq. +10, Vel. +5 y Def. +20. Inflige\nRes. -5. Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, inflige +1 a la cuenta regresiva del\nrival por cada ataque durante el combate (solo\nse aplica el valor más alto; no acumulable). | |
|french=Confère Atq +10, Vit +5, Déf +20. Inflige Rés -5.\nSi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\ninflige compteur +1 par attaque pour l'ennemi\npendant le combat. (S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.) | |
|italian=Conferisce Att +10, Vel +5 e Dif +20. Infligge\nRes -5. Se l'unità ha almeno il 25% dei PS\nall'inizio dello scontro, infligge contatore +1\nal nemico a ogni attacco durante lo scontro.\n(Non cumulabile; si applica solo il valore più alto.) | |
|chineseTW=攻擊+10、速度+5、防守+20、魔防-5\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值) | |
|portuguese=Concede Atq. +10, Vel. +5 e Def. +20. Inflige\nRes. -5. No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\ninflige +1 à contagem regressiva da habilidade\nespecial do inimigo por cada ataque durante o\ncombate. (Só o valor mais alto se aplica. Não\ncumulativo.) | |
}} | |
<!-- MSID_H_速さ魔防の万全1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of combat, if unit's HP = 100% or\nif【Bonus】is active on unit, grants Spd/Res+3\nto unit during combat.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance). | |
|japanese=$a戦闘開始時、自身のHPが100%、または\n【有利な状態】を受けている時、\n戦闘中、速さ、魔防+3\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等) | |
|german=$aSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 % oder wirkt【Auftrieb】auf die\nEinheit, erhält sie im Kampf Ges./Res. +3.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz"). | |
|spanishEU=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa, obtiene\nVel y Res + 3 durante el enfrentamiento.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio. | |
|spanishLA=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa,\nobtiene Vel. y Res. +3 durante el combate.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio. | |
|french=$aAu début du combat, si PV de l'unité = 100 %\nou si l'unité est affectée par【Bonus】,\nconfère Vit/Rés +3 à l'unité pendant le combat.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie). | |
|italian=$aSe l'unità ha la condizione【Bonus】attiva o\nha tutti i PS all'inizio dello scontro, conferisce\nVel/Res +3 all'unità durante il combattimento.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio). | |
|chineseTW=$a若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n或受到【有利的狀態】時,\n戰鬥中的速度及魔防+3\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等) | |
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (uni.) = 100%\nou se【Bônus】está ativo na unidade,\nconcede Vel./Res. +3 à unidade durante o\ncombate.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio. | |
}} | |
<!-- MSID_H_速さ魔防の万全2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of combat, if unit's HP = 100% or\nif【Bonus】is active on unit, grants Spd/Res+4\nto unit during combat.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance). | |
|japanese=$a戦闘開始時、自身のHPが100%、または\n【有利な状態】を受けている時、\n戦闘中、速さ、魔防+4\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等) | |
|german=$aSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 % oder wirkt【Auftrieb】auf die\nEinheit, erhält sie im Kampf Ges./Res. +4.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz"). | |
|spanishEU=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa, obtiene\nVel y Res + 4 durante el enfrentamiento.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio. | |
|spanishLA=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa,\nobtiene Vel. y Res. +4 durante el combate.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio. | |
|french=$aAu début du combat, si PV de l'unité = 100 %\nou si l'unité est affectée par【Bonus】,\nconfère Vit/Rés +4 à l'unité pendant le combat.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie). | |
|italian=$aSe l'unità ha la condizione【Bonus】attiva o\nha tutti i PS all'inizio dello scontro, conferisce\nVel/Res +4 all'unità durante il combattimento.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio). | |
|chineseTW=$a若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n或受到【有利的狀態】時,\n戰鬥中的速度及魔防+4\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等) | |
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (uni.) = 100%\nou se【Bônus】está ativo na unidade,\nconcede Vel./Res. +4 à unidade durante o\ncombate.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio. | |
}} | |
<!-- MSID_H_速さ魔防の万全3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of combat, if unit's HP = 100% or\nif【Bonus】is active on unit, grants Spd/Res+5\nto unit during combat.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance). | |
|japanese=$a戦闘開始時、自身のHPが100%、または\n【有利な状態】を受けている時、\n戦闘中、速さ、魔防+5\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等) | |
|german=$aSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 % oder wirkt【Auftrieb】auf die\nEinheit, erhält sie im Kampf Ges./Res. +5.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz"). | |
|spanishEU=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa, obtiene\nVel y Res + 5 durante el enfrentamiento.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio. | |
|spanishLA=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa,\nobtiene Vel. y Res. +5 durante el combate.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio. | |
|french=$aAu début du combat, si PV de l'unité = 100 %\nou si l'unité est affectée par【Bonus】,\nconfère Vit/Rés +5 à l'unité pendant le combat.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie). | |
|italian=$aSe l'unità ha la condizione【Bonus】attiva o\nha tutti i PS all'inizio dello scontro, conferisce\nVel/Res +5 all'unità durante il combattimento.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio). | |
|chineseTW=$a若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n或受到【有利的狀態】時,\n戰鬥中的速度及魔防+5\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等) | |
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (uni.) = 100%\nou se【Bônus】está ativo na unidade,\nconcede Vel./Res. +5 à unidade durante o\ncombate.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio. | |
}} | |
<!-- MSID_H_速さ魔防の万全4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAt start of combat, if unit's HP = 100% or\nif【Bonus】is active on unit, grants Spd/Res+7\nto unit during combat. At start of combat, if\nunit's HP = 100% and【Bonus】is active\non unit, grants an additional Spd/Res+2 to unit\nduring combat.\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance). | |
|japanese=$a戦闘開始時、自身のHPが100%、または\n【有利な状態】を受けている時、\n戦闘中、速さ、魔防+7\n\n戦闘開始時、自身のHPが100%、かつ\n【有利な状態】を受けている時、\n戦闘中、さらに自分の速さ、魔防+2\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等) | |
|german=$aSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 % oder wirkt【Auftrieb】auf die\nEinheit, erhält sie im Kampf Ges./Res. +7. Sind\ndie KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n= 100 % und wirkt【Auftrieb】auf die\nEinheit, erhält sie im Kampf zusätzlich Ges./\nRes. +2.\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz"). | |
|spanishEU=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa, obtiene\nVel y Res + 7 durante el enfrentamiento. Al inicio\ndel ataque, si la unidad tiene el 100 % de PV\ny una【Bonificación】activa, obtiene\nademás Vel y Res + 2 durante el enfrentamiento.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio. | |
|spanishLA=$aAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV o si tiene una【Bonificación】activa,\nobtiene Vel. y Res. +7 durante el combate.\n\nAl inicio del ataque, si la unidad tiene el 100 %\nde PV y una【Bonificación】activa, obtiene\nademás Vel. y Res. +2 durante el combate.\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio. | |
|french=$aAu début du combat, si PV de l'unité = 100 %\nou si l'unité est affectée par【Bonus】,\nconfère Vit/Rés +7 à l'unité pendant le combat.\nAu début du combat, si PV de l'unité = 100 %\net que l'unité est affectée par【Bonus】,\nconfère Vit/Rés +2 en plus à l'unité pendant\nle combat.\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie). | |
|italian=$aSe l'unità ha la condizione【Bonus】attiva o\nha tutti i PS all'inizio dello scontro, conferisce\nVel/Res +7 all'unità durante lo scontro. Se l'unità\nha la condizione【Bonus】attiva e ha tutti i PS\nall'inizio dello scontro, conferisce un ulteriore\nVel/Res +2 all'unità durante lo scontro.\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio). | |
|chineseTW=$a若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n或受到【有利的狀態】時,\n戰鬥中的速度及魔防+7\n\n若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n且受到【有利的狀態】時,\n戰鬥中,自己的速度及魔防再+2\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等) | |
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (uni.) = 100%\nou se【Bônus】está ativo na unidade,\nconcede Vel./Res. +7 à unidade durante o\ncombate.\nNo início do combate, se PV (uni.) = 100%\ne【Bônus】está ativo na unidade,\nconcede mais Vel./Res. +2 à unidade durante o\ncombate.\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio. | |
}} | |
<!-- MSID_H_魔器・鍛錬の花槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd/Def/Res+5 during combat, unit makes\na guaranteed follow-up attack, foe cannot\nmake a follow-up attack, and also, if unit or foe\ninitiates combat after moving to a different\nspace, grants Special cooldown charge +1 to\nunit per attack during combat. (Only highest\nvalue applied. Does not stack.) | |
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、\n自分は絶対追撃、敵は追撃不可、かつ\n攻撃した側(自分からなら自分、敵からなら敵)の\n移動後のマスが移動前と異なる時、\n戦闘中、自身の奥義発動カウント変動量+1\n(同系統効果複数時、最大値適用) | |
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr./Ges./Ver./\nRes. +5, führt einen garantierten Folgeangriff\naus und der Gegner kann keinen Folgeangriff\nausführen. Initiiert zudem die Einheit oder der\nGegner nach einer Bewegung auf ein anderes\nFeld den Kampf, wird die Erholungszeit der\nEinheit pro Angriff im Kampf um 1\nbeschleunigt. (Bei mehreren ähnlichen\nEffekten wird nur der höchste angewandt.) | |
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales: - 1\na la cuenta atrás. Al inicio del ataque, si la unidad\ntiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata, Vel, Def y Res + 5\ndurante el enfrentamiento y ejecuta un ataque\ndoble garantizado mientras que el rival no podrá\nhacerlo. Además, si la unidad o el rival inician\nel ataque tras moverse a una casilla diferente,\notorga - 1 a la cuenta atrás de la unidad\npor cada ataque durante el enfrentamiento\n(solo se aplica el valor más alto; no acumulable). | |
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del ataque,\nsi la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq., Vel.,\nDef. y Res. +5 durante el combate y ejecuta un\nataque doble garantizado mientras que el rival\nno podrá hacerlo. Además, si la unidad o el rival\ninician el ataque tras moverse a una casilla\ndiferente, otorga -1 a la cuenta regresiva de la\nunidad por cada ataque durante el combate\n(solo se aplica el valor más alto; no acumulable). | |
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Si PV de l'unité ≥ 25 % au début\ndu combat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 pendant\nle combat, l'unité effectue une double frappe\net empêche l'ennemi de réaliser une double\nfrappe, et si l'unité ou l'ennemi initie le combat\naprès s'être déplacé sur une case différente,\nconfère compteur -1 à l'unité par attaque\npendant le combat. (S'il y a plusieurs effets\nsimilaires, seul le plus puissant s'applique.) | |
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Se l'unità ha almeno il 25% dei\nPS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel/Dif/Res +5 durante lo scontro e attacco\ndoppio per l'unità, ma non per il nemico. Inoltre,\nse l'unità o il nemico attaccano per primi dopo\nessersi spostati in uno spazio differente,\nconferisce contatore -1 a ogni attacco all'unità\ndurante lo scontro. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto.) | |
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n自己必定可進行追擊,敵方無法追擊,\n且攻擊方(由自己發動攻擊時為自己,\n由敵人發動攻擊時為敵人)移動後的格子與移動前不同時,\n戰鬥中,自身奧義發動計量變化量+1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值) | |
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início do combate,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede Atq./Vel./Def./Res. +5\ndurante o combate, a unidade faz um ataque\nduplo garantido e o inimigo não pode fazer um\nataque duplo e também, se a unidade ou o\ninimigo inicia o combate após se mover para\num espaço diferente, concede -1 à contagem\nregressiva da habilidade especial da unidade\npor cada ataque durante o combate. (Só o valor\nmais alto se aplica. Não cumulativo.) | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_リベラシオン --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Liberation | |
|japanese=りべらしおん | |
|german=Liberation | |
|spanishEU=Liberation | |
|spanishLA=Liberation | |
|french=Liberation | |
|italian=Liberation | |
|chineseTW=里貝拉錫翁 | |
|portuguese=Liberation | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_回避・一撃離脱4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Close Call 4 | |
|japanese=回避・一撃離脱4 | |
|german=Schutzuberfall 4 | |
|spanishEU=Pirueta 4 | |
|spanishLA=Pirueta 4 | |
|french=Coup-repli 4 | |
|italian=Stoccata e fuga 4 | |
|chineseTW=迴避・一擊即離4 | |
|portuguese=Bate e foge 4 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_夢想の翼槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dreaming Spear | |
|japanese=夢想の翼槍 | |
|german=Traumlanze | |
|spanishEU=Lanza onirica | |
|spanishLA=Lanza onirica | |
|french=Lance onirique | |
|italian=Lancia sognante | |
|chineseTW=夢想的翼槍 | |
|portuguese=Lanca onirica | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_天馬行空4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Pegasus Flight 4 | |
|japanese=天馬行空4 | |
|german=Pegasusflug 4 | |
|spanishEU=Aleteo pegaso 4 | |
|spanishLA=Aleteo pegaso 4 | |
|french=Envol pegase 4 | |
|italian=Volo pegaso 4 | |
|chineseTW=天馬行空4 | |
|portuguese=Voo pegaso 4 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_守護の弓 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Protection Bow | |
|japanese=守護の弓 | |
|german=Schutzbogen | |
|spanishEU=Arco escolta | |
|spanishLA=Arco custodio | |
|french=Arc protecteur | |
|italian=Arco custode | |
|chineseTW=守護之弓 | |
|portuguese=Arco defensor | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_守護の弓+ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Protection Bow+ | |
|japanese=守護の弓+ | |
|german=Schutzbogen+ | |
|spanishEU=Arco escolta + | |
|spanishLA=Arco custodio + | |
|french=Arc protecteur + | |
|italian=Arco custode+ | |
|chineseTW=守護之弓+ | |
|portuguese=Arco defensor+ | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_幸福の良書 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Joyous Tome | |
|japanese=幸福の良書 | |
|german=Wonnebuch | |
|spanishEU=Grimorio dichoso | |
|spanishLA=Grimorio dichoso | |
|french=Tome jovial | |
|italian=Tomo gioioso | |
|chineseTW=幸福良書 | |
|portuguese=Tomo alegre | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_怒涛・近影1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Flow N Trace 1 | |
|japanese=怒涛・近影1 | |
|german=Fließ. Spur nah 1 | |
|spanishEU=Corriente afin 1 | |
|spanishLA=Corriente afin 1 | |
|french=Trace pr. 1 (Flots) | |
|italian=Scia vic. fluida 1 | |
|chineseTW=怒濤・近影1 | |
|portuguese=Onda rastro p. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_怒涛・近影2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Flow N Trace 2 | |
|japanese=怒涛・近影2 | |
|german=Fließ. Spur nah 2 | |
|spanishEU=Corriente afin 2 | |
|spanishLA=Corriente afin 2 | |
|french=Trace pr. 2 (Flots) | |
|italian=Scia vic. fluida 2 | |
|chineseTW=怒濤・近影2 | |
|portuguese=Onda rastro p. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_怒涛・近影3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Flow N Trace 3 | |
|japanese=怒涛・近影3 | |
|german=Fließ. Spur nah 3 | |
|spanishEU=Corriente afin 3 | |
|spanishLA=Corriente afin 3 | |
|french=Trace pr. 3 (Flots) | |
|italian=Scia vic. fluida 3 | |
|chineseTW=怒濤・近影3 | |
|portuguese=Onda rastro p. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_神竜王の剣 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Monarch Blade | |
|japanese=神竜王の剣 | |
|german=Konigliche Klinge | |
|spanishEU=Hoja Divina | |
|spanishLA=Hoja Divina | |
|french=Lame draconique | |
|italian=Lama regina | |
|chineseTW=神龍王之劍 | |
|portuguese=Lamina monarca | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_自己研鑽 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Self-Improver | |
|japanese=自己研鑽 | |
|german=Selbstverbesserer | |
|spanishEU=Autosuperacion | |
|spanishLA=Autosuperacion | |
|french=Depass. de soi | |
|italian=Autosviluppo | |
|chineseTW=自己鑽研 | |
|portuguese=Autoajuda | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_速さ魔防の万全1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 1 | |
|japanese=速さ魔防の万全1 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 1 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 1 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 1 | |
|french=Ideal Vit/Res 1 | |
|italian=Vel/Res ideali 1 | |
|chineseTW=速度魔防萬全1 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 1 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_速さ魔防の万全2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 2 | |
|japanese=速さ魔防の万全2 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 2 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 2 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 2 | |
|french=Ideal Vit/Res 2 | |
|italian=Vel/Res ideali 2 | |
|chineseTW=速度魔防萬全2 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 2 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_速さ魔防の万全3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 3 | |
|japanese=速さ魔防の万全3 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 3 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 3 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 3 | |
|french=Ideal Vit/Res 3 | |
|italian=Vel/Res ideali 3 | |
|chineseTW=速度魔防萬全3 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 3 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_速さ魔防の万全4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 4 | |
|japanese=速さ魔防の万全4 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 4 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 4 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 4 | |
|french=Ideal Vit/Res 4 | |
|italian=Vel/Res ideali 4 | |
|chineseTW=速度魔防萬全4 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 4 | |
}} | |
<!-- MSID_SEARCH_魔器・鍛錬の花槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arcane Qiang | |
|japanese=魔器・鍛錬の花槍 | |
|german=Arkane Lanze | |
|spanishEU=Qiang arcana | |
|spanishLA=Qiang arcana | |
|french=Qiang arcane | |
|italian=Qiang arcana | |
|chineseTW=魔器・鍛鍊花槍 | |
|portuguese=Qiang arcana | |
}} | |
<!-- MSID_リベラシオン --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Libération | |
|japanese=リベラシオン | |
|german=Libération | |
|spanishEU=Libération | |
|spanishLA=Libération | |
|french=Libération | |
|italian=Libération | |
|chineseTW=里貝拉錫翁 | |
|portuguese=Libération | |
}} | |
<!-- MSID_回避・一撃離脱4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Close Call 4 | |
|japanese=回避・一撃離脱4 | |
|german=Schutzüberfall 4 | |
|spanishEU=Pirueta 4 | |
|spanishLA=Pirueta 4 | |
|french=Coup-repli 4 | |
|italian=Stoccata e fuga 4 | |
|chineseTW=迴避・一擊即離4 | |
|portuguese=Bate e foge 4 | |
}} | |
<!-- MSID_夢想の翼槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Dreaming Spear | |
|japanese=夢想の翼槍 | |
|german=Traumlanze | |
|spanishEU=Lanza onírica | |
|spanishLA=Lanza onírica | |
|french=Lance onirique | |
|italian=Lancia sognante | |
|chineseTW=夢想的翼槍 | |
|portuguese=Lança onírica | |
}} | |
<!-- MSID_天馬行空4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Pegasus Flight 4 | |
|japanese=天馬行空4 | |
|german=Pegasusflug 4 | |
|spanishEU=Aleteo pegaso 4 | |
|spanishLA=Aleteo pegaso 4 | |
|french=Envol pégase 4 | |
|italian=Volo pegaso 4 | |
|chineseTW=天馬行空4 | |
|portuguese=Voo pégaso 4 | |
}} | |
<!-- MSID_守護の弓 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Protection Bow | |
|japanese=守護の弓 | |
|german=Schutzbogen | |
|spanishEU=Arco escolta | |
|spanishLA=Arco custodio | |
|french=Arc protecteur | |
|italian=Arco custode | |
|chineseTW=守護之弓 | |
|portuguese=Arco defensor | |
}} | |
<!-- MSID_守護の弓+ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Protection Bow+ | |
|japanese=守護の弓+ | |
|german=Schutzbogen+ | |
|spanishEU=Arco escolta + | |
|spanishLA=Arco custodio + | |
|french=Arc protecteur + | |
|italian=Arco custode+ | |
|chineseTW=守護之弓+ | |
|portuguese=Arco defensor+ | |
}} | |
<!-- MSID_幸福の良書 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Joyous Tome | |
|japanese=幸福の良書 | |
|german=Wonnebuch | |
|spanishEU=Grimorio dichoso | |
|spanishLA=Grimorio dichoso | |
|french=Tome jovial | |
|italian=Tomo gioioso | |
|chineseTW=幸福良書 | |
|portuguese=Tomo alegre | |
}} | |
<!-- MSID_怒涛・近影1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Flow N Trace 1 | |
|japanese=怒涛・近影1 | |
|german=Fließ. Spur nah 1 | |
|spanishEU=Corriente afín 1 | |
|spanishLA=Corriente afín 1 | |
|french=Trace pr. 1 (Flots) | |
|italian=Scia vic. fluida 1 | |
|chineseTW=怒濤・近影1 | |
|portuguese=Onda rastro p. 1 | |
}} | |
<!-- MSID_怒涛・近影2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Flow N Trace 2 | |
|japanese=怒涛・近影2 | |
|german=Fließ. Spur nah 2 | |
|spanishEU=Corriente afín 2 | |
|spanishLA=Corriente afín 2 | |
|french=Trace pr. 2 (Flots) | |
|italian=Scia vic. fluida 2 | |
|chineseTW=怒濤・近影2 | |
|portuguese=Onda rastro p. 2 | |
}} | |
<!-- MSID_怒涛・近影3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Flow N Trace 3 | |
|japanese=怒涛・近影3 | |
|german=Fließ. Spur nah 3 | |
|spanishEU=Corriente afín 3 | |
|spanishLA=Corriente afín 3 | |
|french=Trace pr. 3 (Flots) | |
|italian=Scia vic. fluida 3 | |
|chineseTW=怒濤・近影3 | |
|portuguese=Onda rastro p. 3 | |
}} | |
<!-- MSID_神竜王の剣 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Monarch Blade | |
|japanese=神竜王の剣 | |
|german=Königliche Klinge | |
|spanishEU=Hoja Divina | |
|spanishLA=Hoja Divina | |
|french=Lame draconique | |
|italian=Lama regina | |
|chineseTW=神龍王之劍 | |
|portuguese=Lâmina monarca | |
}} | |
<!-- MSID_自己研鑽 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Self-Improver | |
|japanese=自己研鑽 | |
|german=Selbstverbesserer | |
|spanishEU=Autosuperación | |
|spanishLA=Autosuperación | |
|french=Dépass. de soi | |
|italian=Autosviluppo | |
|chineseTW=自己鑽研 | |
|portuguese=Autoajuda | |
}} | |
<!-- MSID_速さ魔防の万全1 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 1 | |
|japanese=速さ魔防の万全1 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 1 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 1 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 1 | |
|french=Idéal Vit/Rés 1 | |
|italian=Vel/Res ideali 1 | |
|chineseTW=速度魔防萬全1 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 1 | |
}} | |
<!-- MSID_速さ魔防の万全2 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 2 | |
|japanese=速さ魔防の万全2 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 2 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 2 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 2 | |
|french=Idéal Vit/Rés 2 | |
|italian=Vel/Res ideali 2 | |
|chineseTW=速度魔防萬全2 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 2 | |
}} | |
<!-- MSID_速さ魔防の万全3 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 3 | |
|japanese=速さ魔防の万全3 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 3 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 3 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 3 | |
|french=Idéal Vit/Rés 3 | |
|italian=Vel/Res ideali 3 | |
|chineseTW=速度魔防萬全3 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 3 | |
}} | |
<!-- MSID_速さ魔防の万全4 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Spd/Res Ideal 4 | |
|japanese=速さ魔防の万全4 | |
|german=Ges./Res.-Ideal 4 | |
|spanishEU=Vel/Res ideal 4 | |
|spanishLA=Vel./Res. ideal 4 | |
|french=Idéal Vit/Rés 4 | |
|italian=Vel/Res ideali 4 | |
|chineseTW=速度魔防萬全4 | |
|portuguese=Vel./Res. ideal 4 | |
}} | |
<!-- MSID_魔器・鍛錬の花槍 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Arcane Qiang | |
|japanese=魔器・鍛錬の花槍 | |
|german=Arkane Lanze | |
|spanishEU=Qiang arcana | |
|spanishLA=Qiang arcana | |
|french=Qiang arcane | |
|italian=Qiang arcana | |
|chineseTW=魔器・鍛鍊花槍 | |
|portuguese=Qiang arcana | |
}} |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MSID_H_雷神と戯神の気紛れ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, inflicts【Exposure】and\n【Stall】on foes on the enemy team with\nthe lowest Spd and any foes within 2 spaces\nof those foes through their next actions, and\nalso, if unit is within 2 spaces of an ally, grants\nSpecial cooldown count-1 to unit. At start of\ncombat, if unit's HP ≥ 25%, grants Atk+6 to\nunit and inflicts Atk-6 on foe during combat.\n\n【Exposure】\nFoe's attacks deal +10 damage.\n\n【Stall】\nIf unit has "unit can move 1 extra space,"\nconverts that effect into "restricts movement\nto 1 space" through its next action. | |
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、周囲2マス以内に味方がいる時、\n自身の奥義発動カウント-1\n\nターン開始時、敵軍内で最も速さが低い敵と、\nその周囲2マス以内にいる敵に\n【弱点露呈】、【空転】を付与\n(敵の次回行動終了時まで)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n攻撃+6、敵の攻撃-6\n\n【弱点露呈】\n敵から受けた攻撃のダメージ+10\n\n【空転】\n「移動+1」の効果が\n「移動を最大1マスに制限する」の効果として\n扱われる状態異常\n(敵の次回行動終了まで) | |
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nDie Gegner mit der niedrigsten Ges. sowie\nsämtliche Gegner im Umkreis von 2 Feldern\ndieser Gegner erleiden zu Beginn des Zuges\n【Schutzlos】und【Minderung】bis nach ihren\nnächsten Aktionen. Befindet sich die Einheit\nzudem im Umkreis von 2 Feldern eines\nVerbündeten, wird ihre Erholungszeit um 1\nbeschleunigt. Sind die KP der Einheit zu\nBeginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält sie im\nKampf Angr. +6 und der Gegner erleidet im\nKampf Angr. -6.\n\n【Schutzlos】\nGegnerische Angriffe fügen +10 Schaden zu.\n\n【Minderung】\nHat die Einheit den Effekt "Einheit kann sich\n1 zusätzliches Feld bewegen", wird dieser\nEffekt bis nach ihrer nächsten Aktion in\n"beschränkt die Bewegung auf 1 Feld"\numgewandelt. | |
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del turno,\ninflige【Exposición】y【Demora】a los enemigos\nque tengan menos Vel y a cualquier rival\nque se encuentre en un radio de dos casillas\nrespecto a estos en su próxima acción. Además,\nsi la unidad se encuentra en un radio de dos\ncasillas de un aliado, obtiene - 1 a la cuenta\natrás. Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata + 6 e inflige Ata - 6\nal rival durante el enfrentamiento.\n\n【Exposición】\nLos ataques del enemigo infligen 10 puntos\nde daño adicional.\n\n【Demora】\nSi la unidad puede moverse una\ncasilla más, convierte ese efecto en\n"restringe el movimiento de la unidad\na un radio máximo de una casilla"\nen su próxima acción. | |
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del turno,\ninflige【Exposición】y【Demora】a los enemigos\nque tengan menos Vel. y a cualquier rival que\nse encuentre en un radio de dos casillas\nrespecto a estos en su próxima acción.\nAdemás, si la unidad se encuentra en un radio\nde dos casillas de un aliado, obtiene -1 a la\ncuenta regresiva. Al inicio del ataque, si la\nunidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq. +6 e\ninflige Atq. -6 al rival durante el combate.\n\n【Exposición】\nLos ataques del enemigo infligen 10 puntos\nde daño adicional.\n\n【Demora】\nSi la unidad puede moverse una\ncasilla más, convierte ese efecto en\n"restringe el movimiento de la unidad\na un radio máximo de una casilla"\nen su próxima acción. | |
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, inflige\n【Vulnérabilité】et【Entrave】à l'ennemi ayant la\nVit la plus basse et aux ennemis à 2 cases ou\nmoins de ce dernier jusqu'à la fin de leur phase,\net si l'unité se trouve à 2 cases ou moins d'un\nallié, confère compteur -1 à l'unité. Si PV de\nl'unité ≥ 25 % au début du combat, confère\nAtq +6 à l'unité et inflige Atq -6 à l'ennemi\npendant le combat.\n\n【Vulnérabilité】\nLes attaques de l'ennemi infligent 10 dégâts\nsupplémentaires.\n\n【Entrave】\nSi l'unité peut se déplacer d'une case\nsupplémentaire, cet effet est converti en\n« limite le déplacement à 1 case »\njusqu'à la fin de sa phase. | |
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Infligge【Fragilità】e【Stallo】\nai nemici con la Vel minore e ai nemici entro 2\nspazi da quei nemici all'inizio del turno durante\nle loro prossime azioni. Inoltre, se l'unità si trova\nentro 2 spazi da un alleato, conferisce\ncontatore -1 all'unità. Se l'unità ha almeno il 25%\ndei PS all'inizio dello scontro, conferisce Att +6\nall'unità e infligge Att -6 al nemico durante\nil combattimento.\n\n【Fragilità】\nGli attacchi del nemico infliggono +10 danni.\n\n【Stallo】\nSe l'unità ha "l'unità ha 1 spazio di movimento\nextra," quell'effetto diventa "può muoversi solo\ndi 1 spazio" durante la sua prossima azione. | |
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,若周圍2格內有我方單位,\n自己的奧義發動計量-1\n\n回合開始時,為敵軍內速度最低的敵人\n與其周圍2格内的敵人\n附加【弱點暴露】、【空轉】的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n攻擊+6、敵人的攻擊-6\n\n【弱點暴露】\n受到敵人攻擊時的傷害+10\n\n【空轉】\n「移動+1」的效果將被視為\n「將最大移動範圍限制為1格」的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束) | |
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\ninflige【Exposição】e【Estanque】em inimigos\ncom velocidade mais baixa e quaisquer inimigos\nem um raio de 2 espaços desses inimigos em\nsuas próximas ações e também, se a unidade\nestá em um raio de 2 espaços de um aliado,\nconcede contagem regressiva -1 da habilidade\nespecial à unidade. No início do combate, se\nPV (uni.) ≥ 25%, concede Atq. +6 à unidade e\ninflige Atq. -6 no inimigo durante o combate.\n\n【Exposição】\nAtaques do inimigo infligem 10 pontos de dano.\n\n【Estanque】\nSe a unidade tiver "unidade pode se mover\num espaço extra", converte esse efeito\nem "restringe o movimento a um espaço"\nna sua próxima ação. | |
}} |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment