Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@HertzDevil
Created March 7, 2022 07:45
Show Gist options
  • Save HertzDevil/fe19839ca8937e44d7ed71355aff36fb to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save HertzDevil/fe19839ca8937e44d7ed71355aff36fb to your computer and use it in GitHub Desktop.
feh-assets-json-gist 2022-03-07T07:45:03Z
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=たあっ
|japanese=たあっ
|german=たあっ
|spanishEU=たあっ
|spanishLA=たあっ
|french=たあっ
|italian=たあっ
|chineseTW=喝啊!
|portuguese=たあっ
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=決める!
|japanese=決める!
|german=決める!
|spanishEU=決める!
|spanishLA=決める!
|french=決める!
|italian=決める!
|chineseTW=接招!
|portuguese=決める!
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=くっ…
|japanese=くっ…
|german=くっ…
|spanishEU=くっ…
|spanishLA=くっ…
|french=くっ…
|italian=くっ…
|chineseTW=唔……
|portuguese=くっ…
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=倒れる訳には…
|japanese=倒れる訳には…
|german=倒れる訳には…
|spanishEU=倒れる訳には…
|spanishLA=倒れる訳には…
|french=倒れる訳には…
|italian=倒れる訳には…
|chineseTW=不能倒下……
|portuguese=倒れる訳には…
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=I will open the way!
|japanese=扉を開く!
|german=Ich ebne Euch den Weg!
|spanishEU=¡Abriré camino!
|spanishLA=¡Abriré paso!
|french=Je vous montrerai le chemin !
|italian=Aprirò un varco!
|chineseTW=開啟門扉!
|portuguese=Desbravarei o caminho!
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=The strength of the Order of Heroes!
|japanese=特務機関の力を…
|german=Für die Wächter von Askr!
|spanishEU=¡Por los Guardianes de Askr!
|spanishLA=¡Por la Orden de Héroes!
|french=Pour les Gardiens d'Askr !
|italian=Per i Guardiani!
|chineseTW=以特務機關的力量……
|portuguese=A força da Ordem dos Heróis!
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=We fight as one!
|japanese=仲間と共に!
|german=Gemeinsam sind wir stark!
|spanishEU=¡Luchamos como uno solo!
|spanishLA=¡Luchamos como uno solo!
|french=Luttons ensemble !
|italian=Lottiamo uniti!
|chineseTW=和夥伴一起!
|portuguese=Lutamos juntos como um!
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Light shines once again!
|japanese=光を再び…
|german=Das Leuchten ist zurück!
|spanishEU=¡La luz vuelve a brillar!
|spanishLA=¡La luz vuelve a brillar!
|french=La lumière brille à nouveau !
|italian=La luce brilla di nuovo!
|chineseTW=再現光明……
|portuguese=A luz brilha novamente!
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=It's in your hands now...
|japanese=すまない…あとは…
|german=It's in your hands now...
|spanishEU=It's in your hands now...
|spanishLA=It's in your hands now...
|french=It's in your hands now...
|italian=It's in your hands now...
|chineseTW=すまない…あとは…
|portuguese=It's in your hands now...
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Sigh...
|japanese=ふう…
|german=Sigh...
|spanishEU=Sigh...
|spanishLA=Sigh...
|french=Sigh...
|italian=Sigh...
|chineseTW=ふう…
|portuguese=Sigh...
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Thank you for the new outfit. Wearing it has strengthened my resolve.
|japanese=新しい衣装をありがとう。身が引き締まる気分だ。
|german=Danke für die neue Kleidung. Sie zu tragen, stärkt meine Entschlossenheit.
|spanishEU=Gracias por el traje nuevo. Llevarlo puesto ha reforzado mi determinación.
|spanishLA=Gracias por el traje nuevo. Llevarlo puesto reforzó mi determinación.
|french=Merci de m'avoir donné cette nouvelle tenue. La porter me rend encore plus déterminé.
|italian=Grazie per il nuovo completo. Sono più determinato quando lo indosso.
|chineseTW=謝謝你給我這套新服裝。我感覺更有幹勁了。
|portuguese=Obrigado pela roupa nova. Com ela, me sinto mais determinado.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=What is it? Oh. I fell for it again.
|japanese=わっ! ああ、また引っかかってしまった。悔しいな。
|german=What is it? Oh. I fell for it again.
|spanishEU=What is it? Oh. I fell for it again.
|spanishLA=What is it? Oh. I fell for it again.
|french=What is it? Oh. I fell for it again.
|italian=What is it? Oh. I fell for it again.
|chineseTW=わっ! ああ、また引っかかってしまった。悔しいな。
|portuguese=What is it? Oh. I fell for it again.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
|japanese=アスク王国には学ぶことが多くて、時間が足りないよ。
|german=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
|spanishEU=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
|spanishLA=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
|french=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
|italian=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
|chineseTW=アスク王国には学ぶことが多くて、時間が足りないよ。
|portuguese=There is not enough time in the day to learn all there is to know here in Askr.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=I must live a life my mother and father would be proud of.
|japanese=父上と母上に恥じない生き方をしなければと、改めて思う。
|german=Ich muss mein Leben so gestalten, dass meine Eltern stolz auf mich wären.
|spanishEU=Debo llevar una vida de la que mis padres se sentirían orgullosos.
|spanishLA=Debo llevar una vida de la que mis padres se sentirían orgullosos.
|french=Je dois mener une vie dont mon père et ma mère seraient fiers.
|italian=Devo vivere una vita di cui i miei genitori sarebbero orgogliosi.
|chineseTW=我再次體認到,我得以不愧對父親大人和母親大人的方式生活。
|portuguese=Preciso levar uma vida que deixaria minha mãe e meu pai orgulhosos.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
|japanese=ユリアはどこだい? この姿を見たら何て言うかな。
|german=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
|spanishEU=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
|spanishLA=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
|french=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
|italian=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
|chineseTW=ユリアはどこだい? この姿を見たら何て言うかな。
|portuguese=Have you seen Julia? I wonder what she will say when she sees me in this.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
|japanese=私は大それた人間じゃない。でも、君が共に戦ってくれるなら…
|german=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
|spanishEU=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
|spanishLA=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
|french=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
|italian=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
|chineseTW=私は大それた人間じゃない。でも、君が共に戦ってくれるなら…
|portuguese=I am no great man... But if I fight by your side, we can save this world together.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I am honored to don clothing that matches your own.
|japanese=君と揃いの衣装を身にまとえることを光栄に思うよ。
|german=I am honored to don clothing that matches your own.
|spanishEU=I am honored to don clothing that matches your own.
|spanishLA=I am honored to don clothing that matches your own.
|french=I am honored to don clothing that matches your own.
|italian=I am honored to don clothing that matches your own.
|chineseTW=君と揃いの衣装を身にまとえることを光栄に思うよ。
|portuguese=I am honored to don clothing that matches your own.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Yes.
|japanese=ああ
|german=Yes.
|spanishEU=Yes.
|spanishLA=Yes.
|french=Yes.
|italian=Yes.
|chineseTW=ああ
|portuguese=Yes.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Be cautious.
|japanese=慎重に…
|german=Be cautious.
|spanishEU=Be cautious.
|spanishLA=Be cautious.
|french=Be cautious.
|italian=Be cautious.
|chineseTW=慎重に…
|portuguese=Be cautious.
}}
<!-- MID_CELICE_EX01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=I will clear a path.
|japanese=道を拓く
|german=I will clear a path.
|spanishEU=I will clear a path.
|spanishLA=I will clear a path.
|french=I will clear a path.
|italian=I will clear a path.
|chineseTW=道を拓く
|portuguese=I will clear a path.
}}
<!-- MID_CHAPTER_CX069 -->
{{OtherLanguages
|english=Hop-and-Go-Seek
|japanese=妹兎の願い
|german=Spurensuche
|spanishEU=Conejita rastreadora
|spanishLA=Conejita rastreadora
|french=Lapine chercheuse
|italian=Vado a cercarlo
|chineseTW=兔妹的心願
|portuguese=Pula-esconde
}}
<!-- MID_CHAPTER_ST_CX035 -->
{{OtherLanguages
|english=P. 69 & 70
|japanese=外伝69~70
|german=Nebenq. 69 & 70
|spanishEU=Desvíos 69 y 70
|spanishLA=Anexos 69 y 70
|french=Annexes 69 et 70
|italian=App. 69 e 70
|chineseTW=外傳69~70
|portuguese=Anexos 69 e 70
}}
<!-- MID_CHAPTER_TITLE_CX069 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 70
|japanese=外伝70
|german=Nebenquest 70
|spanishEU=Desvío 70
|spanishLA=Anexo 70
|french=Annexe 70
|italian=Appendice 70
|chineseTW=外傳70
|portuguese=Anexo 70
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Bounce bounce! I'm not just hiding\ncute eggs; I bring spring greetings\nfrom $Nf too!
|japanese=とっても可愛いウサギさんのボクが\n$Nfから\n春の便りを届けにきちゃった!
|german=Hoppel, hoppel!$k$pIch verstecke nicht nur süße Eier, ich\nüberbringe auch Frühlingsgrüße von\n$Nf!
|spanishEU=¡Boing, boing! Vengo a esconder\nhuevos y a traer saludos primaverales\nde parte de $Nf.
|spanishLA=¡Boing, boing! Vengo a esconder\nhuevos y a traer saludos primaverales\nde parte de $Nf.
|french=Boing boing ! Je viens cacher de jolis\nœufs et $Nf vous\nenvoie ses vœux pour le printemps !
|italian=Boing, boing! Non mi dedico solo a\nnascondere uova, ti porto anche\ni saluti di $Nf!
|chineseTW=我這隻非常可愛的兔子\n替$Nf\n捎來了春天的訊息喔!
|portuguese=Pula, pula! Não estou só escondendo\novos bonitinhos, trago saudações de\n$Nf também!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=I've always been adorable, but this\noutfit makes me even cuter! I can't\nwait to see what my brother thinks.
|japanese=ただでさえ可愛いボクが\nさらに可愛くなっちゃった!\nお兄ちゃん、どんな顔するかな~?
|german=Ich war schon immer süß, aber in\ndiesem Kostüm bin ich doch noch\nviel niedlicher!$k$pIch bin schon gespannt, was mein\nBruder dazu sagt.
|spanishEU=Siempre he sido adorable, ¡pero\ncon este traje lo soy aún más!$k$pEstoy impaciente por ver qué piensa\nmi hermano.
|spanishLA=Siempre fui adorable, ¡pero con este\ntraje lo soy aún más!$k$pEstoy impaciente por ver qué piensa\nmi hermano.
|french=J'ai toujours été adorable, mais je le\nsuis encore plus dans cette tenue !$k$pJ'ai hâte de savoir ce qu'en pense\nmon frère.
|italian=Sono sempre stata adorabile, ma\nquest'abito mi rende ancora più\ncarina!$k$pSono curiosa di sapere cosa ne\npenserà mio fratello.
|chineseTW=原本就很可愛的我\n變得更加可愛了!\n不知道哥哥看到我會擺出什麼表情呢~?
|portuguese=Sempre fui linda, mas com esta roupa\nfico ainda mais! Mal posso esperar\npara saber o que meu irmão acha.
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=We don't have festivals as fun as this\nback where I'm from. The outside\nworld really is amazing!
|japanese=ボクが住んでた村には\nこんな楽しいお祭りはなかったよ~。\nやっぱり、外の世界はすごいね!
|german=Da, wo ich herkomme, haben wir\nkeine so lustigen Feste wie dieses.\nDie Welt da draußen ist fantastisch!
|spanishEU=No tenemos festivales tan divertidos\ncomo este en mi hogar. ¡El mundo\nexterior es realmente increíble!
|spanishLA=No tenemos festivales tan divertidos\ncomo este en mi hogar. ¡El mundo\nexterior es realmente increíble!
|french=D'où je viens, nous n'avons pas de\nfestival aussi amusant. Le monde\nextérieur est vraiment incroyable !
|italian=Nel mio regno non ci sono feste\ndivertenti come questa. Questo\nmondo è davvero incredibile!
|chineseTW=我住過的村子裡\n可沒有這麼開心的祭典呢~\n外面的世界果然很厲害啊!
|portuguese=Não temos festivais tão divertidos\nquanto este de onde venho. O mundo\né realmente maravilhoso!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=You wanna know what's in this\negg? Hmm, maybe I'll tell you... Just\nkidding! I don't know either!
|japanese=この卵になにが入っているかって?\nどっしようかな~、教えてあげよっかな?\nえへへ。実はボクも知らないんだ~。
|german=Willst du wissen, was in diesem Ei ist?\nHmmm, vielleicht kann ich es dir\nverraten...$k$pDas war nur ein Scherz! Ich weiß es\nja selbst nicht!
|spanishEU=¿Quieres saber qué hay en este\nhuevo? Mmm, podría decírtelo...\n¡Es broma! ¡Yo tampoco lo sé!
|spanishLA=¿Quieres saber qué hay en este\nhuevo? Mmm, quizá te lo diga...\n¡Es broma! ¡Yo tampoco lo sé!
|french=Vous voulez savoir ce que contient\ncet œuf ? Hm, je vous le dirai\npeut-être...$k$pJe plaisante ! Je ne le sais pas non\nplus !
|italian=Vuoi scoprire cosa c'è dentro\nquest'uovo? Mmmh... Non so\nse ho voglia di dirtelo...$k$pSto scherzando! Non lo so nemmeno\nio!
|chineseTW=你問蛋裡頭有什麼?\n該怎麼辦才好呢~要不要告訴你呢?\n欸嘿嘿,其實我也不知道~
|portuguese=Quer saber o que tem neste ovo?\nHum, talvez eu lhe conte...\nBrincadeira! Também não sei!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Look! Now that I'm a rabbit, nobody\ncan catch me! Why? Because I can\nhop higher than anybunny. Hehe!
|japanese=ウサギさんになったボクは\n誰にも止められないよ!\n誰より高く跳ねちゃうんだから!
|german=Sieh mal! Jetzt, wo ich ein Hase bin,\nkann mich niemand erwischen!$k$pWarum? Natürlich weil ich höher\nspringen kann als alle anderen. Hehe.
|spanishEU=¡Mira! Ahora que soy una conejita,\nnadie puede pillarme, por mucho\nque salte la liebre. ¡Je, je!
|spanishLA=¡Mira! Ahora que soy una conejita,\nnadie puede atraparme. ¿Por qué?\n¡Porque salto más que nadie! ¡Je, je!
|french=Regardez ! Maintenant que je suis une\nlapine, personne ne peut m'attraper !$k$pPourquoi ? Parce que je file comme\nun lièvre, bien sûr ! Hé hé !
|italian=Guarda! Sono una coniglietta, ora\nnessuno potrà prendermi! Perché?$k$pPerché riesco a saltare più in alto di\ntutti! Eh eh.
|chineseTW=沒有人可以阻擋\n變成兔子的我!\n我可是能跳得比誰都高!
|portuguese=Olhe! Agora que sou uma coelha,\nninguém pode me pegar! Por quê?$k$pPorque nem o pulo do gato é mais\nalto do que o do coelho! Hehe!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Hehe, oh big brother. Did you really\nthink I wouldn't find you? These big\nbunny ears can hear you anywhere!
|japanese=ふふっ、お兄ちゃん。\nボクに見つかってないと思ってるのかな?\nキョロキョロしてておっかし~!
|german=Hehe, na, großer Bruder? Dachtest\ndu wirklich, ich würde dich nicht\nfinden?$k$pMit diesen großen Hasenohren kann\nich dich überall hören!
|spanishEU=Je, je. Oh, hermano, ¿de verdad\npensabas que no te encontraría?$k$p¡Con estas enormes orejas de conejo\npuedo oírte estés donde estés!
|spanishLA=Je, je. Oh, hermano, ¿de verdad\npensabas que no te iba a encontrar?$k$p¡Con estas enormes orejas de conejo\npuedo oírte estés donde estés!
|french=Hé hé. Oh, grand frère. Pensais-tu\nvraiment que je ne te trouverais pas ?$k$pMes grandes oreilles de lapine\npeuvent t'entendre où que tu sois !
|italian=Fratellone, davvero credevi che non\nti avrei trovato? Queste orecchie così\ngrandi mi donano un udito pazzesco!
|chineseTW=呵呵,我看到哥哥了。\n他該不會以為沒被我發現吧?\n看他東張西望的真好笑~!
|portuguese=Hehe! Ah, irmão! Você achou mesmo\nque eu não o encontrarria? Estas\norelhas grandes escutam tudo!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Ta-da! It's Delthea! Aren't I just the\ncutest rabbit? I'm going to make this\nspring festival so much fun!
|japanese=じゃーん! デューテだよー!\nウサギさんのボクも可愛いでしょ!?\n春祭り、いっぱい盛り上げちゃうよー!
|german=Ta-da! Ich bin's, Delthea! Sehe ich\nnicht einfach superniedlich aus?$k$pIch werde dafür sorgen, dass dieses\nFrühlingsfest so richtig lustig wird!
|spanishEU=¡Tachán! ¡Soy Delthea! ¿A que soy\nla conejita más adorable de todas?$k$p¡Voy a hacer que este festival\nprimaveral sea superdivertido!
|spanishLA=¡Tarán! ¡Soy Delthea! ¿Verdad que soy\nla conejita más adorable de todas?$k$p¡Voy a hacer que este festival\nprimaveral sea divertidísimo!
|french=Tada ! Je suis Delthea ! Ne suis-je pas\nla plus adorable des lapines ?$k$pJe vais rendre le festival du printemps\nsi amusant !
|italian=Ecco a te Delthea! Sono o non sono\nla coniglietta più carina di tutte? Ci\ndivertiremo un sacco alla festa!
|chineseTW=鏘鏘~!我是迪優特喔~!\n變成兔子的我也很可愛對吧!?\n我會全力炒熱春祭的~!
|portuguese=Tcha-ram! Sou Delthea! Não sou a\ncoelhinha mais linda? Comigo este\nfestival será divertido!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Amazing! I'm still a genius, even when\nI'm a rabbit.
|japanese=すごいでしょ! ウサギさんになっても\nボクって相変わらず天才なんだよね~。
|german=Unglaublich! Ich bin immer noch ein\nGenie, auch wenn ich ein Hase bin.
|spanishEU=¡Genial! Sigo siendo increíble,\nincluso como conejita.
|spanishLA=¡Genial! Sigo siendo increíble,\nincluso como conejita.
|french=Incroyable ! Même quand je suis une\nlapine, mon ingéniosité transparaît\ntoujours.
|italian=Wow! Riesco a essere incredibile\nanche quando sono una coniglietta.
|chineseTW=很厲害吧!即使變成兔子,\n我還是一樣是個天才~
|portuguese=Incrível! Ainda sou genial, mesmo\nem forma de coelha.
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Hippity-hop! You can't catch me that\neasily!
|japanese=ぴょん! そう簡単に\nボクは捕まえられないよー!\n
|german=Hoppeldihopp! So schnell erwischst\ndu mich nicht!
|spanishEU=¡Boing, boing! ¡No me pillarás\ntan fácilmente!
|spanishLA=¡Boing, boing! ¡No me atraparás\ntan fácilmente!
|french=Boing boing ! Vous ne pouvez pas\nm'attraper si facilement !
|italian=Boing, boing! Non mi prenderai così\nfacilmente!
|chineseTW=蹦!別以為很容易\n就能抓到我喔~!
|portuguese=Pula, pula! Você não pode me pegar\nassim tão fácil!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Huh? That didn't go as great as I'd\nexpected. Did I trip on an egg?
|japanese=あれっ? 思っていたのと違うなあ。\nボク、はしゃぎすぎちゃった?
|german=Hm? Das war nicht so toll, wie ich\nerwartet hatte. Bin ich über ein Ei\ngestolpert?
|spanishEU=¿Eh? Pues no me ha ido tan bien\ncomo esperaba. ¿He tropezado\ncon un huevo?
|spanishLA=¿Eh? Pues no me fue tan bien\ncomo esperaba. ¿Me tropecé\ncon un huevo?
|french=Hein ? Ça ne s'est pas passé comme\nje l'avais imaginé. Ai-je trébuché sur\nun œuf ?
|italian=Uh? Non è andata bene come volevo.\nSono inciampata su un uovo?
|chineseTW=咦?跟我想像的不一樣。\n我是不是興奮過頭了?
|portuguese=Hã? Isso não saiu como eu esperava.\nTropecei em um ovo?
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Now it will always feel like spring!
|japanese=これでずーっと春気分でいられるね!\nありがとね\n$Nu!
|german=Jetzt kann ich den Frühling wirklich\nspüren!
|spanishEU=¡Ahora siempre parecerá\nque es primavera!
|spanishLA=¡Ahora siempre parecerá\nque es primavera!
|french=Désormais, le printemps sera toujours\nprésent !
|italian=Con questo dono sarà sempre\nprimavera!
|chineseTW=這樣一來就能一~直感受春天了!\n謝謝你,$Nu!
|portuguese=Agora vai parecer que é sempre\nprimavera!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=You absolutely made the right choice\nwhen you invited me for the spring\nfestival, $Nu!$k$pI had so much fun! And I was able to\nmake a lot of people smile while\ndoing it! Even my brother had fun.$k$pI've spent most of my life wishing I\ncould go to a festival as wonderful\nas this.$k$pAll I could do back home was\npractice magic, with only my brother\nto talk to. I was so bored!$k$pBut there are so many exciting things\nto see and do outside my village,\nincluding these great festivals!$k$pI want to experience so many more\nthings. I can't wait to see what my\nnext adventure will be!
|japanese=$Nu\nボクを春祭りに呼んだのは\n大正解だったでしょ!$k$pみんなを笑顔にできたし\nボクもとっても楽しかったよ!\nついでに、お兄ちゃんも楽しそうだったね。$k$pボクね、こんな素敵なお祭りに\nずーっと憧れてたんだよ。$k$p村じゃ、魔道の修行くらいしか\nやることがないし、話し相手も\nお兄ちゃんくらいで退屈だったんだ。$k$pだけど、村の外には\n刺激的な世界が広がっていて\n異界のお祭りにまで参加できちゃう!$k$pボク、もっともっといろいろな\n体験をしてみたいな! 期待してるよ\n$Nu!
|german=Du hast die richtige Entscheidung\ngetroffen, als du mich zum Frühlings-\nfest eingeladen hast!$k$pIch hatte wirklich viel Spaß! Und ich\nhabe dabei vielen Leuten ein Lächeln\nauf die Lippen zaubern können!$k$pSelbst mein Bruder hat sich amüsiert.$k$pMein ganzes Leben lang habe ich mir\ngewünscht, ich könnte auf ein so\nfantastisches Fest wie dieses gehen.$k$pZu Hause konnte ich nur meine Magie\nüben und mein Bruder war der Ein-\nzige, mit dem ich sprechen konnte.$k$pEs war zum Sterben langweilig!$k$pAber jetzt, wo ich nicht mehr in\nmeinem Dorf bin, gibt es so viel zu\nsehen und zu unternehmen!$k$pZum Beispiel wirklich tolle Feste!$k$pEs gibt aber noch so viel mehr zu\nerleben. Ich bin schon gespannt, wie\nmein nächstes Abenteuer aussieht!
|spanishEU=¡Has hecho muy bien invitándome\nal festival primaveral,\n$Nu!$k$p¡Me lo he pasado genial! ¡Y he hecho\nsonreír a un montón de gente! Hasta\nmi hermano se ha divertido.$k$pLlevaba casi toda la vida deseando\nir a un festival tan maravilloso\ncomo este.$k$pLo único que podía hacer en mi hogar\nera practicar magia.$k$pY no tenía a nadie más con quien\nhablar que mi hermano. ¡Menudo\naburrimiento!$k$pPero hay tantas cosas emocionantes\nque ver y hacer fuera de mi aldea,\n¡incluidos estos festivales!$k$pQuiero probar muchísimas cosas más.\n¡Estoy deseando ver cuál será\nmi próxima aventura!
|spanishLA=¡Fue muy buena idea invitarme al\nfestival primaveral,\n$Nu!$k$p¡La pasé genial! ¡Y hice sonreír a un\nmontón de gente! Hasta mi hermano\nse divirtió.$k$pPasé gran parte de mi vida queriendo\nir a un festival tan maravilloso\ncomo este.$k$pLo único que podía hacer en mi\nhogar era practicar magia.$k$pY no tenía a nadie más con quien\nhablar que mi hermano. ¡Qué\naburrimiento!$k$pPero hay tantas cosas emocionantes\nque ver y hacer fuera de mi aldea,\n¡incluidos estos festivales!$k$pQuiero probar muchísimas cosas más.\n¡Me muero por saber cuál será\nmi próxima aventura!
|french=Vous avez vraiment fait le bon choix\nen m'invitant au festival du printemps,\n$Nu !$k$pJ'ai passé un si bon moment, tout en\ndonnant le sourire à de nombreuses\npersonnes !$k$pMême mon frère s'est amusé.$k$pJ'ai passé une grande partie de ma vie\nà espérer pouvoir participer à un\nfestival aussi formidable.$k$pChez moi, je pouvais uniquement\npratiquer la magie, avec mon frère\npour seule compagnie. Quel ennui !$k$pMais il y a tant de choses fascinantes\nà voir et à faire hors de mon village, y\ncompris ces merveilleux festivals !$k$pIl y a beaucoup d'autres expériences\nque je veux vivre. J'ai hâte de savoir\nce que sera ma prochaine aventure !
|italian=La scelta di invitarmi alla festa di\nprimavera è stata giustissima,\n$Nu!$k$pMi sono divertita molto! In più, sono\nriuscita a far sorridere tante persone!\nPersino mio fratello si è divertito.$k$pEra una vita che sognavo di\npartecipare a una festa così\nmeravigliosa.$k$pNel mio mondo non potevo fare altro\nche esercitarmi con la magia, e c'era\nsolo mio fratello con cui parlare...$k$pChe noia!$k$pMa è evidente che ci sono tante altre\ncose da vedere e provare... Questa\nbella festa ne è la prova!$k$pVoglio fare tante altre esperienze e\nnon vedo l'ora di scoprire quale sarà\nla mia prossima avventura!
|chineseTW=$Nu,\n你召喚我來春祭\n真是個明智的決定!$k$p不但讓大家都綻放笑容,\n我也玩得很開心!\n順帶一提,哥哥看起來也很開心呢。$k$p我啊,一~直以來都希望\n能參加這麼棒的祭典。$k$p誰叫我在村子裡除了修練魔道\n就沒事可幹,聊天對象也只有\n我哥哥,真是無聊死了。$k$p不過,我在村子外\n發現了世界又廣闊又刺激,\n現在還參加了異界的祭典呢!$k$p我好想體驗更多更多新事物!\n我很期待喔。\n$Nu!
|portuguese=Você certamente fez a escolha certa\nquando me convidou para o festival,\n$Nu!$k$pEu me diverti tanto! E ainda fiz muitas\npessoas sorrirem! Até o meu irmão\nse divertiu!$k$pPassei a maior parte da minha vida\nquerendo participar de um festival\ntão maravilhoso quanto este.$k$pTudo que eu podia fazer em casa era\npraticar magia, e só tinha meu irmão\npara conversar. Estava tão entediada!$k$pMas há muitas coisas emocionantes\npara se ver fora do meu vilarejo,\nincluindo esses grandes festivais!$k$pQuero experimentar muitas outras\ncoisas. Mal posso esperar para ver\nqual será minha próxima aventura!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=やーあ!
|japanese=やーあ!
|german=やーあ!
|spanishEU=やーあ!
|spanishLA=やーあ!
|french=やーあ!
|italian=やーあ!
|chineseTW=嘿呀~!
|portuguese=やーあ!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=春だよっ
|japanese=春だよっ
|german=春だよっ
|spanishEU=春だよっ
|spanishLA=春だよっ
|french=春だよっ
|italian=春だよっ
|chineseTW=春天來囉!
|portuguese=春だよっ
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=うわあっ
|japanese=うわあっ
|german=うわあっ
|spanishEU=うわあっ
|spanishLA=うわあっ
|french=うわあっ
|italian=うわあっ
|chineseTW=嗚哇!
|portuguese=うわあっ
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=もー、最悪…
|japanese=もー、最悪…
|german=もー、最悪…
|spanishEU=もー、最悪…
|spanishLA=もー、最悪…
|french=もー、最悪…
|italian=もー、最悪…
|chineseTW=真是的,差勁透了……
|portuguese=もー、最悪…
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=The hop never stops!
|japanese=ぴょんぴょーん!
|german=Das Hoppeln geht weiter!
|spanishEU=¡No pares de saltar!
|spanishLA=¡No pares de saltar!
|french=Il ne faut pas s'arrêter de sauter !
|italian=Boing boing e boing!
|chineseTW=蹦蹦~!
|portuguese=Os pulos não param!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Fear the rabbit!
|japanese=ウサギさんだよ!
|german=Fürchte das Häschen!
|spanishEU=¡Teme a la conejita!
|spanishLA=¡Teme a la conejita!
|french=Craignez la lapine !
|italian=Attacco batuffoloso!
|chineseTW=我是兔子唷!
|portuguese=Tema a coelha!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=Am I cute or what?
|japanese=ボク、可愛いでしょ?
|german=Bin ich nicht niedlich?
|spanishEU=¿No soy adorable?
|spanishLA=¿No soy adorable?
|french=Je suis mignonne, pas vrai ?
|italian=Sono adorabile, vero?
|chineseTW=我是不是很可愛?
|portuguese=Sou linda ou não sou?
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Springtime fun!
|japanese=春をお届け!
|german=Frühlingsspaß!
|spanishEU=¡Diversión primaveral!
|spanishLA=¡Diversión primaveral!
|french=La joie du printemps !
|italian=Viva la primavera!
|chineseTW=為你帶來春天!
|portuguese=Diversão primaveril!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=No fair...
|japanese=やだあ…まだ遊びたい…
|german=No fair...
|spanishEU=No fair...
|spanishLA=No fair...
|french=No fair...
|italian=No fair...
|chineseTW=やだあ…まだ遊びたい…
|portuguese=No fair...
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=んー?
|japanese=んー?
|german=んー?
|spanishEU=んー?
|spanishLA=んー?
|french=んー?
|italian=んー?
|chineseTW=んー?
|portuguese=んー?
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Didn't think I had such a cute side, did you?
|japanese=こういう可愛い衣装は、可愛いボクにこそ相応しいよね!
|german=Didn't think I had such a cute side, did you?
|spanishEU=Didn't think I had such a cute side, did you?
|spanishLA=Didn't think I had such a cute side, did you?
|french=Didn't think I had such a cute side, did you?
|italian=Didn't think I had such a cute side, did you?
|chineseTW=こういう可愛い衣装は、可愛いボクにこそ相応しいよね!
|portuguese=Didn't think I had such a cute side, did you?
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
|japanese=ひゃあっ!? んもー、レディの扱いがなってない!
|german=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
|spanishEU=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
|spanishLA=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
|french=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
|italian=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
|chineseTW=ひゃあっ!? んもー、レディの扱いがなってない!
|portuguese=Hey! Oh, come on... Is that any way to treat a lady?
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
|japanese=春ってウキウキしちゃう! 素敵な人に会えちゃったりして~。
|german=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
|spanishEU=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
|spanishLA=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
|french=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
|italian=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
|chineseTW=春ってウキウキしちゃう! 素敵な人に会えちゃったりして~。
|portuguese=Spring is my favorite season! Lively and romantic.
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
|japanese=見た見た? お兄ちゃんの格好! ぷぷっ、おかし~!
|german=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
|spanishEU=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
|spanishLA=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
|french=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
|italian=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
|chineseTW=見た見た? お兄ちゃんの格好! ぷぷっ、おかし~!
|portuguese=Did you see Luthier's costume? He looks amazing!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
|japanese=何でウサギと卵なの? ウサギって卵から生まれるの?
|german=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
|spanishEU=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
|spanishLA=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
|french=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
|italian=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
|chineseTW=何でウサギと卵なの? ウサギって卵から生まれるの?
|portuguese=Why are rabbits always hiding their eggs? And how many eggs are they laying?!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
|japanese=ウサギは可愛いけど、食べる方が好きかな…
|german=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
|spanishEU=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
|spanishLA=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
|french=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
|italian=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
|chineseTW=ウサギは可愛いけど、食べる方が好きかな…
|portuguese=Rabbits are cute and all, but I've always thought of them as food, not family.
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
|japanese=お祭りはまだまだこれからだよ! さ、一緒に回ろ!
|german=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
|spanishEU=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
|spanishLA=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
|french=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
|italian=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
|chineseTW=お祭りはまだまだこれからだよ! さ、一緒に回ろ!
|portuguese=Come on, the festival isn't over yet. There's still so much to see and do!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Lovely weather!
|japanese=ぽっかぽかだね!
|german=Lovely weather!
|spanishEU=Lovely weather!
|spanishLA=Lovely weather!
|french=Lovely weather!
|italian=Lovely weather!
|chineseTW=ぽっかぽかだね!
|portuguese=Lovely weather!
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Where to?
|japanese=どこいこっか?
|german=Where to?
|spanishEU=Where to?
|spanishLA=Where to?
|french=Where to?
|italian=Where to?
|chineseTW=どこいこっか?
|portuguese=Where to?
}}
<!-- MID_DYUTE_SPRING06_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Hippity hop!
|japanese=ぴょんぴょーん!
|german=Hippity hop!
|spanishEU=Hippity hop!
|spanishLA=Hippity hop!
|french=Hippity hop!
|italian=Hippity hop!
|chineseTW=ぴょんぴょーん!
|portuguese=Hippity hop!
}}
<!-- MID_ERROR_NPF_1026_BILLING_UNAVAILABLE -->
{{OtherLanguages
|english=An error occurred.\n\nThe settings on your device may\nprevent subscriptions.
|japanese=エラーが発生しました。\n本体の設定でサブスクリプションの\n使用を制限している可能性があります。
|german=Ein Fehler ist aufgetreten.\n\nMöglicherweise werden durch die\nEinstellungen auf deinem Gerät\nAbonnements verhindert.
|spanishEU=Ha ocurrido un error.\n\nPuede que la configuración\nde tu dispositivo te impida\nefectuar suscripciones.
|spanishLA=Ha ocurrido un error.\n\nEs posible que la configuración\nde tu dispositivo te impida\nefectuar suscripciones.
|french=Une erreur est survenue.\n\nIl se peut que les paramètres de votre\nappareil ne permettent pas de\nsouscrire un abonnement.
|italian=Si è verificato un errore.\n\nÈ possibile che le impostazioni del\ntuo dispositivo non consentano di\neffettuare sottoscrizioni.
|chineseTW=發生錯誤。\n可能在裝置的設定中\n限制了訂閱功能的使用。
|portuguese=Ocorreu um erro.\n\nA configuração do seu\ndispositivo não permite\na compra de assinaturas.
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Nothing says "spring is here" like a\ncurse to make you cheerful from\nyour friend $Nf.
|japanese=スプリングハズカムなんだって~。\n$Nfから\n陽気になっちゃう呪いを届けにきたよ~。
|german=Nichts bringt den Frühling näher\nals ein aufmunternder Fluch von\n$Nf.
|spanishEU=Te traigo una maldición para anunciar\nla llegada de la primavera de parte\nde $Nf.
|spanishLA=Te traigo una maldición para anunciar\nla llegada de la primavera de parte\nde $Nf.
|french=Pour fêter l'arrivée du printemps,\n$Nf vous envoie\nun sortilège de bonne humeur !
|italian=Ti porto una bella maledizione per\nannunciare l'arrivo della primavera,\nda parte di $Nf.
|chineseTW=春天來了~\n$Nf\n託我捎來能讓人歡樂的詛咒喔~
|portuguese=Nada como dar as boas-vindas à\nprimavera com uma maldição de\nalegria de $Nf.
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=Curious about what's in these eggs?\nYou should be! I placed a real special\ncurse on them. You'll love it!
|japanese=僕が持ってる卵、気になるでしょ~?\nとっておきの呪いをかけておいたから\nきっと楽しんでもらえると思うよ~。
|german=Der Inhalt dieser Eier macht dich\nneugierig?$k$pZu Recht! Ich habe sie mit einem\nganz besonderen Fluch belegt. Du\nwirst begeistert sein!
|spanishEU=¿Quieres saber qué hay en estos\nhuevos? ¡Normal! Les he lanzado\nuna maldición muy especial.$k$p¡Te va a encantar!
|spanishLA=¿Quieres saber qué hay en estos\nhuevos? ¡Normal! Les puse una\nmaldición muy especial.$k$p¡Te va a encantar!
|french=Vous vous demandez ce qu'il y a dans\nces œufs ? C'est un sortilège de mon\ncru. Vous allez adorer !
|italian=Vuoi sapere cosa c'è in queste uova?\nHo lanciato una maledizione speciale\nsu di esse. La adorerai!
|chineseTW=你很好奇我手上拿著的蛋對吧~?\n我在上頭降下了我的壓箱詛咒,\n我想大家一定會很開心的~
|portuguese=Quer saber o que tem nestes ovos?\nPois deveria! Coloquei uma maldição\nneles! Você vai adorar!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=I couldn't really celebrate like this in\nPlegia. I mean, if you let your guard\ndown there, you might get cursed!
|japanese=ペレジアにいた頃は、こんなのんきに\nお祭りする余裕なんてなかったよ~。\n気を抜くと呪い殺されちゃうからね~。
|german=So wie jetzt konnte ich in Plegia nicht\nwirklich feiern. Kaum ist man abge-\nlenkt, wird man dort schon verflucht!
|spanishEU=En Plegia no podía celebrar cosas\nasí. Si bajabas la guardia,\n¡podían maldecirte!
|spanishLA=En Plegia no podía celebrar cosas\nasí. Si bajabas la guardia,\n¡podían maldecirte!
|french=On ne peut pas faire la fête comme ça\nà Plegia... Il faut rester sur ses gardes\npour éviter les sortilèges !
|italian=In Plegia non potrei celebrare come\nsi fa qui. Lì, se abbassi la guardia,\npotrebbero maledirti in un attimo!
|chineseTW=我在佩萊吉亞的時候,可沒有\n多餘的心力像這樣悠哉地參加祭典~\n因為一不留神就會被咒殺啊~
|portuguese=Eu não podia comemorar assim em\nPlegia. Lá, se você baixa a guarda,\npode ser $Gamaldiçoado,amaldiçoada|!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=Huh? Tharja's taking part in the\nspring festival too? And here I\nthought she didn't like socializing.
|japanese=あれぇ? サーリャも春祭りに\n参加してたんだ~。こういう催しには\n興味ないって思ってたよ~。
|german=Was? Tharja nimmt auch am\nFrühlingsfest teil? Dabei dachte ich,\ndass sie andere Leute lieber meidet.
|spanishEU=¿Eh? ¿Tharja también participa en el\nfestival primaveral? Y yo que pensaba\nque no le gustaba socializar.
|spanishLA=¿Eh? ¿Tharja también participa en el\nfestival primaveral? Yo que pensaba\nque no le gustaba socializar.
|french=Tharja participe au festival du\nprintemps, elle aussi ? Je croyais\nqu'elle n'aimait pas les mondanités.
|italian=Uh? Anche Tharja partecipa alla festa\ndi primavera? E io che credevo che\nnon le piacesse socializzare.
|chineseTW=咦?\n撒拉也來參加春祭了啊~\n我還以為她對這種活動沒興趣呢~
|portuguese=Hã? Tharja também vai participar do\nfestival de primavera? Eu achava que\nela não gostava de socializar.
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Isn't the weather lovely? You know\nwhat else would be lovely? Me\nputting a sleeping curse on you.$k$pHear me out! You'd be able to\nsnooze in the sun forever!
|japanese=とてもいい天気だし\n一生お昼寝しちゃう呪いでも\nかけてあげようか~?
|german=Ist das Wetter nicht wundervoll? Und\nweißt du, was auch wundervoll wäre?$k$pWenn ich dich mit einem Schlaffluch\nbelegen würde. Überleg mal! Du könn-\ntest für immer in der Sonne dösen!
|spanishEU=Hace una temperatura ideal. ¿Sabes\nqué otra cosa sería ideal? Que te\nlanzara una maldición de sueño.$k$p¡En serio! ¡Así podrías dormir bajo\nel sol para siempre!
|spanishLA=El clima hoy es hermoso. ¿Sabes\nqué otra cosa sería especial? Que te\npusiera una maldición de sueño.$k$p¡En serio! ¡Así podrías dormir bajo\nel sol para siempre!
|french=Belle journée, vous ne trouvez pas ?\nVous savez ce qui pourrait la rendre\nencore plus agréable ?$k$pUn sortilège de sommeil ! Imaginez\nun peu, une sieste éternelle sous ce\nbeau soleil...
|italian=Questo clima è ideale, non trovi? Sai\ncos'altro lo sarebbe? Che ti lanciassi\nuna maledizione per dormire.$k$pDico sul serio. Potresti riposare sotto\nil sole per sempre!
|chineseTW=既然天氣這麼好,\n那我來降下一個能讓人\n睡一輩子午覺的詛咒吧~?
|portuguese=Que clima adorável! Sabe o que mais\nseria adorável? Se eu colocasse uma\nmaldição de sono em você.$k$pEscute o que estou dizendo! Você\npoderia cochilar sob o sol para\nsempre!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=I bet General Mustafa would get a\nreal kick out of seeing me in this. He\nmight even give me treats again...
|japanese=そうだ、この装束\nムスタファー将軍に見せてこようかな?\nまたお菓子をもらえるかもしれないし~。
|german=Ich wette, General Mustafa würde es\nvom Hocker hauen, wenn er mich\nso sähe.$k$pVielleicht würde er mir dann sogar\nwieder etwas Süßes geben...
|spanishEU=Al general Mustafa le encantaría\nverme así vestido. Quizá hasta\nvolviera a darme regalos...
|spanishLA=Al general Mustafa le encantaría\nverme así vestido. Quizá hasta\nvolviera a darme regalos...
|french=Le général Mustafa serait sûrement\ntrès content de me voir dans cette\ntenue...$k$pPeut-être même qu'il me donnerait\nà nouveau de bonnes choses à\nmanger...
|italian=Il generale Mustafa adorerebbe\nvedermi vestito in questo modo.$k$pPotrebbe persino tornare a darmi\ndei regali...
|chineseTW=對了,我要不要\n讓穆斯塔法將軍也看看我這身打扮好呢?\n說不定又會收到糖果~
|portuguese=O general Mustafa se divertiria se me\nvisse com esta roupa. Ele poderia até\nme dar doces de novo...
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Henry, a dark mage. You sure you\nwant to invite me to this festival?\nWho knows what I might do... Hah!
|japanese=呪術師のヘンリーだよ~。\n僕をこんな楽しそうなお祭りに呼ぶなんて\nどうなっても知らないよ~?
|german=Ich bin Henry, ein Dunkelmagier. Bist\ndu sicher, dass du mich zu diesem\nFest einladen willst?$k$pWer weiß, was ich anstellen werde...\nHah!
|spanishEU=Soy Henry, un mago oscuro. ¿Seguro\nque quieres invitarme a este festival?$k$pQuién sabe lo que podría tramar...\n¡Ji, ji, ja!
|spanishLA=Soy Henry, un mago oscuro. ¿Seguro\nque quieres invitarme a este festival?$k$pQuién sabe lo que podría hacer...\n¡Ji, ji, ja!
|french=Je suis le mage noir Henry. C'est\ngentil de m'inviter à ce festival, mais...\nqui sait ce que je pourrais faire ? Ha !
|italian=Sono Henry, un mago oscuro. Vuoi\ndavvero invitarmi alla festa? Chissà\ncosa potrei combinare... Ah ah!
|chineseTW=我是咒術師亨利~\n居然召喚我到這麼歡樂的祭典來,\n會發生什麼事我可不管喔~?
|portuguese=Sou Henry, um mago obscuro. Você\ntem certeza de que quer me convidar\npara o festival?$k$pSabe-se lá o que eu posso fazer... Rá!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Hippity-hop, hippity-hop! When the\ncurses start, they never stop!
|japanese=ぴょんぴょん跳ねちゃう\n呪いをかけてあげるね~。
|german=Hoppeldihopp, hoppeldihopp!\nDie Flüche kommen jetzt im Galopp!
|spanishEU=¡Boing, boing! ¡Una vez que empiezan\nlas maldiciones, no paran durante\neones!
|spanishLA=¡Boing, boing! ¡Una vez que empiezan\nlas maldiciones, nunca terminan!
|french=Boing, boing, boing ! Gare aux\nsortilèges du printemps !
|italian=Boing, boing! Una volta che iniziano,\nle maledizioni non hanno mai fine.
|chineseTW=我來替你降下\n會蹦蹦跳跳的詛咒吧~
|portuguese=Pula, pula! Quando as maldições\ncomeçam, elas não param!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=Just because I'm dressed all cute\nand fluffy doesn't mean I won't curse\nyou!
|japanese=眠気は覚めたかな~?\nもうちょっと痛くしたほうがよかった?
|german=Bloß weil ich ein niedliches,\nflauschiges Kostüm trage, heißt das\nnicht, dass ich dich nicht verfluche!
|spanishEU=¡Aunque mi atuendo sea mono\ny suave, no te vas a librar\nde mis maldiciones!
|spanishLA=¡Aunque mi atuendo sea adorable\ny suave, no te vas a salvar de\nmis maldiciones!
|french=Ce n'est pas parce que mon costume\nest tout mignon qu'il ne faut pas\ncraindre mes sortilèges !
|italian=Anche se il mio abito è morbido e\ncarino, non ti libererai delle mie\nmaledizioni!
|chineseTW=你清醒過來了嗎~?\n還是需要我將你弄得更痛?
|portuguese=Só porque estou com roupas fofinhas\nnão significa que eu não colocaria\nmaldição em você!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmm. Maybe I'm not really cut out\nfor this season...
|japanese=うーん、この季節とは\n相性が悪いのかな~。
|german=Hmmm. Vielleicht ist es doch nicht\nganz meine Jahreszeit...
|spanishEU=Mmm. Quizá no esté hecho\npara esta estación...
|spanishLA=Mmm. Quizá no esté hecho\npara esta estación...
|french=Hmm... Ce n'est peut-être pas ma\nsaison.
|italian=Mmmh... Forse non sono adatto a\nquesta stagione...
|chineseTW=嗯~我好像跟這個季節\n合不太來呢~
|portuguese=Hum. Talvez eu não seja feito para\nesta estação...
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=I wish I had a curse that would make\nspring last forever.
|japanese=ずっと春が続く呪いが\nあればいいのにな~。
|german=Hätte ich doch nur einen Fluch\nauf Lager, mit dem der Frühling\nfür immer bliebe.
|spanishEU=Ojalá tuviera un conjuro que hiciera\nque la primavera fuera eterna.
|spanishLA=Ojalá tuviera un conjuro que hiciera\nque la primavera fuera eterna.
|french=J'aimerais connaître un sortilège qui\nfasse durer le printemps\néternellement...
|italian=Vorrei conoscere una maledizione\nche renda eterna la primavera.
|chineseTW=如果有能讓春天一直\n持續下去的詛咒就好了~
|portuguese=Eu queria ter uma maldição para fazer\na primavera durar para sempre.
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=You know, I've never really been\ninterested in the spring until now, but\nthis could be a lot of fun!$k$pEveryone's let their guard down\nbecause of the warm weather. It'll be\nso easy to curse them!$k$pOr, wait...is the reason I'm dressed\nlike this because someone put a\ncurse on ME?$k$pWell, I guess that's OK. Because it\nactually feels pretty great to be this\nfluffy.$k$pI know! How about I put a curse on\nyou? Then you can go hippity-hop all\nthrough town!$k$pI'm sure it will be unforgettable. Who\nknows? You may even end up getting\naddicted to the floof!
|japanese=今まで春という季節に\nぜんぜん興味なかったけど\nほんとは楽しいかも~。$k$pみんな、ぽかぽかした陽気に\n気を許しちゃうから\n簡単に呪いがかかっちゃうんだよね~。$k$pあれぇ? もしかして…\n僕がこんな格好をしているのも\n誰かに呪いをかけられたからかな~?$k$pまあ、でもいいや。\nこれはこれで楽しいし\nフワフワして気持ちいいからね~。$k$pそうだ、どうせなら君にも\nかけてあげようか? ぴょーんと\n跳ねながら、町中を走り回る呪い!$k$pきっと忘れられない思い出になるよ~。\nもしかすると、\nやみつきになったりするかもね~。
|german=Weißt du, der Frühling hat mich bis\njetzt noch nie so wirklich interessiert,\naber es könnte richtig Spaß machen!$k$pDas Wetter ist schön und alle sind\nentspannt. Es wäre ein Leichtes, sie\nalle zu verfluchen!$k$pMoment mal... Bin ich so verkleidet,\nweil jemand anderes MICH mit einem\nFluch belegt hat?$k$pNa gut, das geht wohl in Ordnung.\nEs fühlt sich tatsächlich ganz gut an,\nso flauschig zu sein.$k$pIch habe eine Idee! Wie wäre es,\nwenn ich dich mit einem Fluch\nbelege?$k$pDann könntest du durch die ganze\nStadt hoppeln. Das wäre doch ein\nunvergesslicher Anblick.$k$pUnd wer weiß? Vielleicht kannst du\ndann gar nicht mehr auf den Flausch\nverzichten!
|spanishEU=Hasta ahora, nunca me había llamado\nla atención el festival primaveral,\n¡pero parece divertido!$k$pTodo el mundo baja la guardia\npor el buen tiempo...\n¡Será facilísimo maldecirlos!$k$pUn momento... ¿Estoy vestido así\nporque alguien me ha maldecido\na mí?$k$pBueno, supongo que no importa.\nEstar tan suavecito es una\nsensación muy agradable.$k$p¡Tengo una idea! ¿Y si te maldigo?\n¡Así podrás empezar a brincar\npor todos lados!$k$pSerá algo inolvidable, ya verás.\n¿Quién sabe? ¡A lo mejor le coges\nel gusto, como a las zanahorias!
|spanishLA=Hasta ahora, nunca me había llamado\nla atención el festival primaveral,\n¡pero parece divertido!$k$pEl clima cálido hace que todo el\nmundo baje la guardia. ¡Será\nfacilísimo maldecirlos!$k$pUn momento... ¿Estoy vestido así\nporque alguien me maldijo\na mí?$k$pBueno, supongo que no importa.\nEstar tan suavecito es una\nsensación muy agradable.$k$p¡Tengo una idea! ¿Y si te maldigo?\n¡Así podrás empezar a brincar\npor todos lados!$k$pSerá algo inolvidable, ya verás.\n¿Quién sabe? ¡A lo mejor te empieza\na gustar, como las zanahorias!
|french=Jusqu'à présent, je ne m'étais jamais\nintéressé au printemps, mais ça peut\nêtre très amusant !$k$pAvec le beau temps, les gens baissent\nleur garde... Ça sera plus facile de leur\njeter des sorts !$k$pMais attendez... Est-ce que je suis\nhabillé comme ça parce que\nquelqu'un m'a jeté un sort, à moi ?$k$pBah, ce n'est pas grave. Après tout,\nc'est très agréable d'être si adorable.$k$pOh ! Et si je vous lançais le même\nsort ? Vous pourriez aller gambader\ndans toute la ville !$k$pJe suis sûr que ça sera formidable !\nSi ça se trouve, vous n'arriverez plus\nà vous passer des oreilles de lapin !
|italian=Prima d'ora la primavera non mi era\nmai interessata, ma riconosco che\nqui c'è da divertirsi un sacco!$k$pHanno tutti abbassato la guardia per\nvia del bel tempo... Tanto meglio,\nsarà più facile maledirli!$k$pOppure... Un attimo, sono forse\nvestito così, perché qualcuno ha\nlanciato una maledizione su di me?$k$pMa va bene, non mi dispiace essere\ncosì morbidoso.$k$pPosso maledire anche te? Così\ngirerai per la città saltellando!$k$pSarebbe un'immagine indimenticabile.\nPuò anche darsi che alla fine non\npotrai fare a meno dei saltelli!
|chineseTW=我之前一直都對春天\n這個季節完全沒有興趣,\n但可能也挺有趣的呢~$k$p大家在溫暖的春日之下\n會卸下心防,\n很容易就能降下詛咒呢~$k$p咦?難道……\n我會打扮成這樣,\n也是因為有人詛咒我嗎~?$k$p算了,不管那麼多。\n只要高興就好。\n感覺輕飄飄的好舒服~$k$p對了,乾脆也替你降下詛咒吧?\n會讓你蹦蹦跳遍整個鎮上的詛咒!$k$p這一定會成為難忘的回憶呢~\n搞不好你還會上癮喔~
|portuguese=Sabe, eu nunca tinha me interessado\npela primavera até agora, mas ela\npode ser muito divertida!$k$pTodos baixaram a guarda por causa\ndo calor. Será mais fácil amaldiçoar\nas pessoas!$k$pOu... Espere... Será que estou vestido\nassim porque alguém lançou uma\nmaldição em MIM?$k$pBem, acho que não é um problema.\nPorque é bem legal usar uma roupa\ntão volumosa.$k$pJá sei! Que tal se eu colocasse uma\nmaldição em você? Você poderia sair\npulando pela cidade!$k$pCom certeza, seria inesquecível.\nQuem sabe você pode até se viciar\nna vida de coelho!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=やあー!
|japanese=やあー!
|german=やあー!
|spanishEU=やあー!
|spanishLA=やあー!
|french=やあー!
|italian=やあー!
|chineseTW=呀~!
|portuguese=やあー!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=うふふっ
|japanese=うふふっ
|german=うふふっ
|spanishEU=うふふっ
|spanishLA=うふふっ
|french=うふふっ
|italian=うふふっ
|chineseTW=呵呵呵!
|portuguese=うふふっ
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=ひゃあっ
|japanese=ひゃあっ
|german=ひゃあっ
|spanishEU=ひゃあっ
|spanishLA=ひゃあっ
|french=ひゃあっ
|italian=ひゃあっ
|chineseTW=呀啊!
|portuguese=ひゃあっ
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=いったぁ…
|japanese=いったぁ…
|german=いったぁ…
|spanishEU=いったぁ…
|spanishLA=いったぁ…
|french=いったぁ…
|italian=いったぁ…
|chineseTW=好痛……
|portuguese=いったぁ…
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=Spring is here!
|japanese=春だよー!
|german=Der Frühling ist da!
|spanishEU=¡Ha llegado la primavera!
|spanishLA=¡Llegó la primavera!
|french=Le printemps est arrivé !
|italian=È primavera!
|chineseTW=春天來囉~!
|portuguese=A primavera chegou!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Hareseye!
|japanese=起きて起きて~
|german=Hoch mit dir!
|spanishEU=¡Justo en el blanco!
|spanishLA=¡Justo en el blanco!
|french=En plein dans le mille !
|italian=Zanna di lepre!
|chineseTW=快起來快起來~
|portuguese=Bem no meio das orelhas!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=What shall I do with you?
|japanese=いじめちゃおっかな~
|german=Was mache ich nur mit dir?
|spanishEU=¿Qué voy a hacer contigo?
|spanishLA=¿Qué voy a hacer contigo?
|french=Que vais-je faire de vous ?
|italian=Ci penso io a te.
|chineseTW=我要惡作劇了喔~
|portuguese=O que faço com você?
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Hop! Hop!
|japanese=ぴょんぴょーん!
|german=Hüpf! Hüpf!
|spanishEU=¡Boing! ¡Boing!
|spanishLA=¡Boing! ¡Boing!
|french=Boing ! Boing !
|italian=Boing! Boing!
|chineseTW=蹦蹦~!
|portuguese=Pula! Pula!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=Whaaat? No....
|japanese=あれえ…? おかしいなあ…
|german=Whaaat? No....
|spanishEU=Whaaat? No....
|spanishLA=Whaaat? No....
|french=Whaaat? No....
|italian=Whaaat? No....
|chineseTW=あれえ…? おかしいなあ…
|portuguese=Whaaat? No....
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=Hmmm?
|japanese=んー?
|german=Hmmm?
|spanishEU=Hmmm?
|spanishLA=Hmmm?
|french=Hmmm?
|italian=Hmmm?
|chineseTW=んー?
|portuguese=Hmmm?
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
|japanese=春祭り、楽しいね~。誘ってくれてありがとう~。
|german=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
|spanishEU=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
|spanishLA=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
|french=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
|italian=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
|chineseTW=春祭り、楽しいね~。誘ってくれてありがとう~。
|portuguese=The spring festival sure is fun. Thanks for inviting me!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
|japanese=わあ! びっくりしたなあ~。お返しに呪っちゃうよ~?
|german=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
|spanishEU=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
|spanishLA=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
|french=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
|italian=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
|chineseTW=わあ! びっくりしたなあ~。お返しに呪っちゃうよ~?
|portuguese=Ooo, you got me! Nice one—you'll pay for that later!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
|japanese=僕の友達はカラスなんだけど、このお祭りには似合わないね~。
|german=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
|spanishEU=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
|spanishLA=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
|french=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
|italian=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
|chineseTW=僕の友達はカラスなんだけど、このお祭りには似合わないね~。
|portuguese=Most of my friends are crows. Not the right crowd for this festival, I think.
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=Bunnies are so fluffy!
|japanese=ウサギって、フワフワしてて気持ちいいね~。
|german=Bunnies are so fluffy!
|spanishEU=Bunnies are so fluffy!
|spanishLA=Bunnies are so fluffy!
|french=Bunnies are so fluffy!
|italian=Bunnies are so fluffy!
|chineseTW=ウサギって、フワフワしてて気持ちいいね~。
|portuguese=Bunnies are so fluffy!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I never wear such cute colors. How do they look on me?
|japanese=こんなに可愛い色の衣装、初めてだよ~。似合うかな~?
|german=I never wear such cute colors. How do they look on me?
|spanishEU=I never wear such cute colors. How do they look on me?
|spanishLA=I never wear such cute colors. How do they look on me?
|french=I never wear such cute colors. How do they look on me?
|italian=I never wear such cute colors. How do they look on me?
|chineseTW=こんなに可愛い色の衣装、初めてだよ~。似合うかな~?
|portuguese=I never wear such cute colors. How do they look on me?
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
|japanese=人が死ななくても、楽しいことってあるんだね~
|german=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
|spanishEU=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
|spanishLA=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
|french=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
|italian=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
|chineseTW=人が死ななくても、楽しいことってあるんだね~
|portuguese=So things can be fun even without anyone dying? Huh.
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
|japanese=君はウサギの耳はつけないの? 似合いそうなのに~
|german=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
|spanishEU=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
|spanishLA=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
|french=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
|italian=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
|chineseTW=君はウサギの耳はつけないの? 似合いそうなのに~
|portuguese=Bunny ears are a lot of fun. You should give them a try!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm off!
|japanese=いくね~
|german=I'm off!
|spanishEU=I'm off!
|spanishLA=I'm off!
|french=I'm off!
|italian=I'm off!
|chineseTW=いくね~
|portuguese=I'm off!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Whoosh!
|japanese=ふあ~あ…
|german=Whoosh!
|spanishEU=Whoosh!
|spanishLA=Whoosh!
|french=Whoosh!
|italian=Whoosh!
|chineseTW=ふあ~あ…
|portuguese=Whoosh!
}}
<!-- MID_HENRI_SPRING06_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Let's get hopping.
|japanese=ぴょーん!
|german=Let's get hopping.
|spanishEU=Let's get hopping.
|spanishLA=Let's get hopping.
|french=Let's get hopping.
|italian=Let's get hopping.
|chineseTW=ぴょーん!
|portuguese=Let's get hopping.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=This outfit? It is the mark of one\nwho is investigating the magics of\nspring—for $Nf!
|japanese=なにを警戒している。俺は\n$Nfの使いだ。\n春だから浮かれているわけではない…!
|german=Ich suche nach Anzeichen für\nFrühlingsmagie, im Namen von\n$Nf!
|spanishEU=¿Este atuendo? Indica que investigo\nla magia vernal en nombre de\n$Nf.
|spanishLA=¿Esta ropa? Indica que investigo\nla magia vernal en nombre de\n$Nf.
|french=Cette tenue ? C'est celle de quelqu'un\nqui étudie la magie printanière. C'est\n$Nf qui m'envoie !
|italian=Quest'abito? Indica che sto facendo\nricerche sulla magia vernale per\n$Nf!
|chineseTW=你在提防什麼?\n我是$Nf派來的。\n我才沒有因為是春天就興奮過頭……!
|portuguese=Esta roupa? É sinal de que estou\ninvestigando magias da primavera\npara $Nf!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=What kind of relationship exists\nbetween bunnies and spring magic?\nSeems a bit of a rabbit hole...
|japanese=ウサギと春の魔法の間に\nどんな因果関係があるのか…\n魔道というものは奥が深いな。
|german=Welcher Zusammenhang besteht zwi-\nschen Häschen und Frühlingsmagie?\nDa liegt der Hase im Pfeffer...
|spanishEU=¿Qué tipo de relación existe entre\nlos conejos y la magia vernal?\nParece un asunto peliagudo...
|spanishLA=¿Qué tipo de relación existe entre\nlos conejos y la magia vernal? Parece\nun asunto digno de estudio...
|french=Quel rapport existe-t-il entre les lapins\net la magie printanière ? Ce lien est\naussi creux qu'un terrier...
|italian=Che relazione c'è tra la magia vernale\ne i conigli? È una questione spinosa...
|chineseTW=兔子和春天魔法之間\n到底有什麼因果關係呢……\n魔道這種學問還真是博大精深啊。
|portuguese=Qual é a relação entre coelhos e a\nmagia da primavera? Parece que é\num assunto fértil...
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Alm told me I can turn to him if I have\nanything I need to talk about. I don't\nknow what he means, but nice, right?
|japanese=さっきアルムに悩みがあるなら\n話してほしいと言われた。意味は\nわからんが、奴は友達思いだな。
|german=Alm hat gesagt, ich kann mich immer\nan ihn wenden, wenn ich jemanden\nzum Reden brauche.$k$pIch weiß nicht, was er damit meint,\naber es ist wirklich nett von ihm,\nnicht wahr?
|spanishEU=Alm me ha dicho que puedo hablar\ncon él de cualquier cosa que necesite.$k$pNo sé a qué se refiere, pero es\nmuy amable, ¿verdad?
|spanishLA=Alm me dijo que puedo hablar con él\nde cualquier cosa que necesite.$k$pNo sé a qué se refiere, pero es\nmuy amable, ¿verdad?
|french=Alm m'a dit que je pouvais m'adresser\nà lui si j'avais besoin de parler de\nquoi que ce soit.$k$pJe ne vois pas ce qu'il veut dire, mais\nc'est gentil, non ?
|italian=Alm mi ha detto che posso andare da\nlui se ho bisogno di parlare...$k$pNon ho ben capito cosa intendesse\ndire, ma mi sembra un gesto carino,\nno?
|chineseTW=剛才阿雷武跟我說\n如果有煩惱的話要跟他商量。\n雖然不懂他的意思,但他真重視朋友啊。
|portuguese=Alm me disse que posso contar com\nele se quiser falar de alguma coisa.$k$pNão sei o que isso quer dizer, mas\nparece ser bom, não parece?
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=I've been hearing murmurs that the\nworld will come to an end if these\neggs aren't watched with utmost care.$k$pIs that true?
|japanese=$Nuよ。\nこの卵を死守せねば世界が滅ぶと…\nそれは本当なのだな?
|german=Mir kam zu Ohren, dass die Welt zu-\ngrunde geht, wenn wir diese Eier\nnicht mit äußerster Sorgfalt behüten.$k$pStimmt das?
|spanishEU=He oído rumores de que el mundo\nterminará si no vigilamos estos\nhuevos con el máximo cuidado.$k$p¿Es eso verdad?
|spanishLA=Escuché rumores de que el mundo\nterminará si no vigilamos estos\nhuevos con el máximo cuidado.$k$p¿Es eso verdad?
|french=J'ai entendu dire que si nous ne\nprenons pas grand soin de ces œufs,\nce sera la fin du monde.$k$pEst-ce que c'est la vérité ?
|italian=Dicono che il mondo finirà se queste\nuova non verranno custodite con\nestrema cura. È la verità?
|chineseTW=$Nu啊。\n不死守這顆蛋,世界就會滅亡……\n這是真的嗎?
|portuguese=Ouvi dizer que o mundo chegará ao\nfim se estes ovos não forem\nchocados com muito cuidado.$k$pÉ verdade?
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=I am not "frolicking." I'm seeking out\nspring magics. I won't reduce my\nenthusiasm on your account.
|japanese=浮かれているわけではない。\n春の魔法を探しているのだ。\n俺は努力を怠らないからな。
|german=Ich tolle nicht herum. Ich suche nach\nAnzeichen für Frühlingsmagie.$k$pEgal, was Ihr versucht. Ihr werdet\nmich nicht dazu bringen, meine Eu-\nphorie zu zügeln.
|spanishEU=No estoy brincando sin ton ni son.\nBusco la magia vernal. No pienso\ndisminuir mi entusiasmo por ti.
|spanishLA=No estoy brincando sin ton ni son.\nBusco la magia vernal. No pienso\nrebajar mi entusiasmo por ti.
|french=Je ne « gambade » pas. Je recherche\nla magie printanière. Vous ne me ferez\npas diminuer mon entrain.
|italian=Non me la sto "spassando". Sto\ncercando la magia vernale. Sono\nmolto motivato.
|chineseTW=我並沒有興奮過頭,\n而是在尋找春天魔法。\n因為我可是個努力不懈的人。
|portuguese=Não estou a passeio, estou à procura\nde magias da primavera. Não ficarei\nmenos entusiasmado por sua conta.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=If Delthea sees me in this outfit, she'll\ntease me for the next three years...\nShe absolutely must not witness this.
|japanese=この格好をデューテに見られたら\n向こう3年はからかわれる…。\n絶対に見つからないようにしないとな。
|german=Wenn mich Delthea in diesem Aufzug\nsieht, wird sie mich die nächsten drei\nJahre damit aufziehen...$k$pDas muss um jeden Preis verhindert\nwerden.
|spanishEU=Si Delthea me ve así vestido, se\nburlará de mí durante los próximos\ntres años...$k$pNo puedo permitir que eso ocurra.
|spanishLA=Si Delthea me ve así vestido, se\nburlará de mí durante los próximos\ntres años...$k$pNo puedo permitir que eso ocurra.
|french=Si Delthea me voit dans cette tenue,\nelle se moquera de moi pendant les\ntrois prochaines années...$k$pIl ne faut surtout pas qu'elle s'en\naperçoive.
|italian=Se Delthea mi vede vestito così, si\nprenderà gioco di me per i prossimi\ntre anni...$k$pNon posso lasciare che accada.
|chineseTW=要是這身打扮被迪優特看見的話,\n肯定會被她嘲笑至少3年……\n我絕對不能讓她發現我。
|portuguese=Se Delthea me vir com esta roupa, ela\ncaçoará de mim pelos próximos anos...\nEla não deve ver isso de jeito nenhum.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I'm Luthier. I am here in search of\nseasonal spring magic. This outfit\nis part of— Don't laugh at me!
|japanese=リュートだ。春の魔法とやらを\n探している。この装束も探求の一環…\nおい、なんだその含み笑いは?
|german=Ich bin Luthier. Ich bin auf der Suche\nnach Frühlingsmagie. Diese Kleidung\ngehört zu-- Hört auf zu lachen!
|spanishEU=Soy Luthier. He venido en busca\nde la magia vernal. Estos ropajes\nforman parte de... ¡No te rías de mí!
|spanishLA=Soy Luthier. Vengo buscando\nla magia vernal. Esta ropa forma\nparte de... ¡No te rías de mí!
|french=Je suis Luthier. Je suis ici pour\ntrouver la magie printanière.$k$pCette tenue fait partie de... Ne vous\nmoquez pas de moi !
|italian=Sono Luthier e sono alla ricerca della\nmagia vernale. Quest'abito serve a...\nEhi, non ridere di me!
|chineseTW=我叫魯特,正在尋找春天魔法。\n我這身打扮也是探求的一環……\n喂,你為什麼要偷笑?
|portuguese=Sou Luthier. Estou aqui em busca da\nmagia da primavera. Esta roupa faz\nparte de... Não ria de mim!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=Perhaps there is something to be\nenjoyed on a spring day like this...\nEr, don't listen in on my private talk!
|japanese=こんな春の日があっても\nいいのかもしれないな…\nなんでもない、独り言だ!
|german=Ich sollte einen wundervollen Früh-\nlingstag wie diesen in vollen Zügen\ngenießen. He, belauscht mich nicht!
|spanishEU=Quizá haya algo que disfrutar en un\ndía de primavera como este... Eh,\n¡no me escuches a hurtadillas!
|spanishLA=Quizá haya algo que disfrutar en un\ndía de primavera como este... Eh,\n¡deja de invadir mi privacidad!
|french=Peut-être qu'il y a de quoi s'amuser\nen ce jour de printemps... Oh, je me\nparle à moi-même, ne m'écoutez pas !
|italian=Forse dovrei godermi questa bella\ngiornata primaverile... Ehi, non stare\nlì a origliare!
|chineseTW=在春天度過這種日子\n好像也不錯呢……\n沒事,我只是在自言自語!
|portuguese=Talvez seja possível aproveitar um dia\nde primavera assim... Ei, não escute\nminha conversa particular!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=I think you can see that I am\nquite serious.
|japanese=わかってもらえたか。\n俺はいたって真面目だ。
|german=Wie Ihr seht, nehme ich das hier\nziemlich ernst.
|spanishEU=Creo que puedes ver que voy\nmuy en serio.
|spanishLA=Creo que puedes ver\nque soy bastante serio.
|french=Je pense que vous pouvez voir que je\nsuis plutôt sérieux.
|italian=Avrai notato che faccio piuttosto sul\nserio.
|chineseTW=你明白了嗎?\n我可是非常認真的。
|portuguese=Acho que você pode ver que estou\nfalando sério.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=I was distracted worrying over what\ncould be hidden within the eggs...
|japanese=卵の中身が気になって\n戦いに集中できなかった…。
|german=Ich war abgelenkt. Ich habe mir darü-\nber den Kopf zerbrochen, was in die-\nsen Eiern versteckt sein könnte...
|spanishEU=Me he distraído pensando en lo que\npuede haber escondido\nen los huevos...
|spanishLA=Me distraje pensando en lo que\npuede haber escondido\ndentro de esos huevos...
|french=J'ai été distrait. Je m'inquiétais de ce\nque pourraient contenir ces œufs...
|italian=Mi sono distratto pensando al\npossibile contenuto di quelle uova...
|chineseTW=因為太在意蛋裡有什麼,\n害我無法專注在戰鬥上……
|portuguese=Estava distraído, preocupado com o\nque poderia estar escondido dentro\ndos ovos...
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=A new power?! Is this the magic\nof the spring season that I've\nbeen seeking?!
|japanese=力が満ちてくるだと…!?\nこれが噂に聞く春の魔法か!
|german=Neue Stärke?! Ist das die Magie des\nFrühlings, nach der ich so lange ge-\nsucht habe?!
|spanishEU=¡¿Un nuevo poder?! ¿Es esta la magia\nde la primavera que he estado\nbuscando?
|spanishLA=¡¿Un nuevo poder?! ¿Es esta la magia\nde la primavera que estaba\nbuscando?
|french=Un nouveau pouvoir ?! Est-ce la magie\nprintanière que je recherchais ?!
|italian=Un nuovo potere?! È forse questa\nla magia vernale che stavo cercando?
|chineseTW=力量湧上來了……!?\n這就是傳聞中的春天魔法嗎!
|portuguese=Um novo poder?! Seria esta a magia\nda primavera que estou procurando?!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=So, is it true that if I dress like this,\nI will grasp the secrets of seasonal\nspring magic?!$k$pIt's possible this sort of magic comes\nas second nature to me...$k$pPeople have been much more\ndrawn to me here... They keep\ncalling out and stopping to talk.$k$pHm. Perhaps I have made a few new\nacquaintances... I imagine the festival\natmosphere helped matters as well...$k$pIt is possible that some of them may\neven become my friends... Maybe...$k$p...What are you grinning about?!\nYou're incorrigible.$k$pDespite my struggles with the\nseasonal spring magic, I have\nenjoyed my time... So, thanks.
|japanese=おい、$Nu!\nお前の言ったとおり、この格好をすれば\n本当に春の魔法を習得できるのか!?$k$p人からやたらと声をかけられるだけで\n春の魔法とやらは、二の次に\nなっているような気がするぞ。$k$pん? 知り合いは増えたのかだと?\nそりゃまあ…祭りの勢いというか\n雰囲気に背中を押されたというか…。$k$pなかには友達になってくれそうな奴も\n何人かいた…ような…。$k$pおい、どうしてお前が\nそんなにうれしそうな顔をしている?\nまったく、理解しがたい奴だ…。$k$pま、まあ、春の魔法のことは別にして\nいい経験になったことは確かだ。\n一応…礼を言っておくぞ。
|german=Stimmt es, dass mir diese Kleidung\ndabei hilft, die Geheimnisse der Früh-\nlingsmagie zu lüften?!$k$pMöglicherweise ist diese besondere\nArt der Magie aber mittlerweile so-\nwieso zweitrangig geworden...$k$pMir wird hier viel mehr Beachtung ge-\nschenkt. Ich werde ständig angespro-\nchen und in Gespräche verwickelt.$k$pHm. Sieht aus, als hätte ich sogar\nbereits ein paar neue Bekanntschaf-\nten gemacht.$k$pDie Feststimmung hat wohl auch\nihren Teil dazu beigetragen...$k$pEs ist sogar möglich, dass zu man-\nchen von ihnen eine enge Freund-\nschaft entstehen könnte... Vielleicht...$k$p...Warum grinst Ihr so?! Ihr seid\nwirklich nicht zu belehren.$k$pTrotz meiner Mühen, mehr über die\nFrühlingsmagie herauszufinden, hatte\nich meinen Spaß. Also, danke.
|spanishEU=¿Es cierto que si me visto así\nentenderé los secretos de la\nmagia vernal?$k$pEs posible que tenga un don natural\npara este tipo de magia...$k$pParece que aquí le gusto más\na la gente... No dejan de llamarme\ny pararme para hablar.$k$pMmm. Puede que ahora tenga varios\nconocidos más...$k$pSupongo que el ambiente del festival\nha sido de ayuda también...$k$pPuede que algunos lleguen a ser\nmis amigos incluso... Quizá...$k$p¡¿A qué viene esa sonrisita?!\nEres incorregible.$k$pA pesar de mis dificultades con la\nmagia vernal, me he divertido...\nAsí que gracias.
|spanishLA=¿Es cierto que si me visto así captaré\nlos secretos de la magia vernal?$k$pEs posible que tenga un don natural\npara este tipo de magia...$k$pParece que aquí le gusto más\na la gente... No dejan de llamarme\ny pararme para hablar.$k$pMmm. Quizás ahora tenga varios\nconocidos más...$k$pSupongo que el ambiente del festival\ntambién ayudó...$k$pTal vez algunos lleguen a ser\nmis amigos incluso... Quizá...$k$p¡¿De qué te ríes?! Eres incorregible.$k$pA pesar de mis dificultades con la\nmagia vernal, me divertí...\nAsí que gracias.
|french=Si je m'habille ainsi, pourrai-je\nvraiment saisir tous les secrets de la\nmagie printanière ?!$k$pIl est probable que ce type de magie\nsoit une seconde nature pour moi...$k$pJ'attire l'attention des participants du\nfestival, beaucoup plus qu'autre part...$k$pIls ne font que m'interpeller et\ns'arrêter pour me parler.$k$pHm. Peut-être que j'ai fait quelques\nnouvelles connaissances... J'imagine\nque le cadre du festival a aussi aidé...$k$pIl est même possible que je devienne\nproche de certains... Peut-être...$k$pQu'est-ce qui vous fait sourire ?! Vous\nêtes incorrigible...$k$pMalgré mes difficultés avec la magie\nprintanière, j'ai passé un bon\nmoment... Je vous en remercie.
|italian=Quindi è vero che se mi vesto così\nriuscirò a cogliere i segreti della\nmagia vernale?$k$pForse ho un dono innato per questo\ntipo di magia...$k$pSembra che qui io piaccia di più alle\npersone... Continuano a chiamarmi e\na fermarmi per parlare.$k$pMh... Ho fatto nuove conoscenze...\nSuppongo che sia merito dell'aria\nche si respira in questa festa...$k$pMagari riuscirò a stringere amicizia\ncon qualcuna di loro... Chissà...$k$pPerché sghignazzi? Sei incorreggibile.$k$pNonostante non sia ancora padrone\ndella magia vernale, mi sono divertito,\nperciò ti ringrazio.
|chineseTW=喂,$Nu!\n真的如你所說的一樣,\n只要打扮成這樣就能學會春天魔法嗎!?$k$p我老是不停被別人搭話,\n總覺得春天魔法好像\n反而變成次要的了啊。$k$p嗯?你問我有沒有認識到人?\n這個嘛……該說是順著祭典的氣勢\n還是被氣氛影響好呢……$k$p好像……有好幾個人……\n願意跟我交朋友……$k$p喂,為什麼你要擺出\n這麼高興的表情?\n你這個人真是難以理解……$k$p不、不過,先不說春天魔法,\n這次的確算是一次很好的經驗。\n我姑且……向你道謝。
|portuguese=Então é verdade que, se eu me vestir\nassim, descobrirei os segredos da\nmagia da primavera?!$k$pÉ possível que este tipo de magia seja\nnatural para mim...$k$pAtraio mais pessoas aqui... Elas me\nchamam e param para conversar.$k$pHum, talvez eu tenha conhecido mais\ngente... Acho que o clima do festival\ntambém faz diferença...$k$pPode até ser que algumas dessas\npessoas tenham se tornado minhas\namigas... Talvez...$k$pDo que você está rindo?!\nVocê não tem jeito.$k$pApesar das minhas dificuldades com\nmagia da primavera, eu me diverti...\nEntão, obrigado.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=それっ
|japanese=それっ
|german=それっ
|spanishEU=それっ
|spanishLA=それっ
|french=それっ
|italian=それっ
|chineseTW=看招!
|portuguese=それっ
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=どうだ!
|japanese=どうだ!
|german=どうだ!
|spanishEU=どうだ!
|spanishLA=どうだ!
|french=どうだ!
|italian=どうだ!
|chineseTW=如何!?
|portuguese=どうだ!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=うわっ
|japanese=うわっ
|german=うわっ
|spanishEU=うわっ
|spanishLA=うわっ
|french=うわっ
|italian=うわっ
|chineseTW=唔哇!
|portuguese=うわっ
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=おのれ…
|japanese=おのれ…
|german=おのれ…
|spanishEU=おのれ…
|spanishLA=おのれ…
|french=おのれ…
|italian=おのれ…
|chineseTW=混帳……
|portuguese=おのれ…
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=A bit of seasonal magic!
|japanese=春の魔法だ!
|german=Etwas frühlingshafte Magie!
|spanishEU=¡Magia de temporada!
|spanishLA=¡Magia de temporada!
|french=Un peu de magie saisonnière !
|italian=Magia di stagione!
|chineseTW=接下這招春天魔法!
|portuguese=Um pouco da magia da estação!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Why don't you take a nap?
|japanese=寝ぼけているのか?
|german=Wie wäre es mit einem Schläfchen?
|spanishEU=¿Y si te echas una siesta?
|spanishLA=¿Y si duermes una siesta?
|french=Allez donc vous reposer.
|italian=Ti metto a nanna!
|chineseTW=你睡迷糊了嗎?
|portuguese=Não quer cochilar?
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=A vernal explosion!
|japanese=スプリングハズカム!
|german=Eine wahre Frühlingsexplosion!
|spanishEU=¡Explosión vernal!
|spanishLA=¡Explosión vernal!
|french=Une explosion printanière !
|italian=Esplosione vernale!
|chineseTW=春天來了!
|portuguese=Uma explosão vernal!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=The hopping shall commence!
|japanese=ぴょーん!
|german=Lasset das Hoppeln beginnen!
|spanishEU=¡A saltar se ha dicho!
|spanishLA=¡A saltar!
|french=Commençons à sauter !
|italian=È ora di saltare!
|chineseTW=蹦~!
|portuguese=Os pulos começaram!
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=The nature of merriment...
|japanese=浮かれた…訳では……
|german=The nature of merriment...
|spanishEU=The nature of merriment...
|spanishLA=The nature of merriment...
|french=The nature of merriment...
|italian=The nature of merriment...
|chineseTW=浮かれた…訳では……
|portuguese=The nature of merriment...
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=ん?
|japanese=ん?
|german=ん?
|spanishEU=ん?
|spanishLA=ん?
|french=ん?
|italian=ん?
|chineseTW=ん?
|portuguese=ん?
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
|japanese=異界では春になると兎の耳をつけるものなのか? なるほど…
|german=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
|spanishEU=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
|spanishLA=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
|french=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
|italian=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
|chineseTW=異界では春になると兎の耳をつけるものなのか? なるほど…
|portuguese=So wearing bunny ears in spring is a cultural custom in Askr. Fascinating.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
|japanese=うわっ…! 何をする! 卵が割れてしまうではないか!!
|german=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
|spanishEU=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
|spanishLA=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
|french=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
|italian=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
|chineseTW=うわっ…! 何をする! 卵が割れてしまうではないか!!
|portuguese=Watch where you're going! You nearly made me drop my egg...
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
|japanese=ふわ…こう暖かいと、眠くてかなわんな…
|german=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
|spanishEU=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
|spanishLA=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
|french=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
|italian=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
|chineseTW=ふわ…こう暖かいと、眠くてかなわんな…
|portuguese=Something about warm and peaceful weather puts me in the mood to nap.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
|japanese=いつも籠って研究ばかりしていたが…祭りというのは楽しいものだな。
|german=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
|spanishEU=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
|spanishLA=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
|french=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
|italian=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
|chineseTW=いつも籠って研究ばかりしていたが…祭りというのは楽しいものだな。
|portuguese=While I prefer to remain indoors, I see now that festivals can be as engaging as research.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
|japanese=祭りを一緒に楽しむなんて、まさに友達という感じがするな!
|german=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
|spanishEU=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
|spanishLA=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
|french=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
|italian=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
|chineseTW=祭りを一緒に楽しむなんて、まさに友達という感じがするな!
|portuguese=Does our spending time together here mean that we've become...friends?
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
|japanese=こんな格好をデューテに見られたら、からかわれるどころではすまんな…
|german=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
|spanishEU=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
|spanishLA=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
|french=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
|italian=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
|chineseTW=こんな格好をデューテに見られたら、からかわれるどころではすまんな…
|portuguese=If Delthea saw me in this outfit, I'm certain I would scarcely hear the end of it.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
|japanese=お前のおかげでまた新たな世界を知ることができた。感謝している。
|german=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
|spanishEU=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
|spanishLA=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
|french=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
|italian=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
|chineseTW=お前のおかげでまた新たな世界を知ることができた。感謝している。
|portuguese=My research during this festival has bloomed vibrantly. I owe you my thanks.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=I will handle it.
|japanese=任せろ
|german=I will handle it.
|spanishEU=I will handle it.
|spanishLA=I will handle it.
|french=I will handle it.
|italian=I will handle it.
|chineseTW=任せろ
|portuguese=I will handle it.
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Feeling lethargic?
|japanese=眠いのか?
|german=Feeling lethargic?
|spanishEU=Feeling lethargic?
|spanishLA=Feeling lethargic?
|french=Feeling lethargic?
|italian=Feeling lethargic?
|chineseTW=眠いのか?
|portuguese=Feeling lethargic?
}}
<!-- MID_LUTE_ECHOES_SPRING06_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Spring has sprung!
|japanese=春が来たぞ!
|german=Spring has sprung!
|spanishEU=Spring has sprung!
|spanishLA=Spring has sprung!
|french=Spring has sprung!
|italian=Spring has sprung!
|chineseTW=春が来たぞ!
|portuguese=Spring has sprung!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=Hippity hop! I've come to deliver\nsome spring cheer from\n$Nf!
|japanese=ぴょんぴょんっ!\n$Nfさんから\n春の陽気を届けにきました…!
|german=Hoppeldihopp! Ich überbringe\nfrühlingshafte Grüße von\n$Nf!
|spanishEU=¡Boing, boing! ¡Vengo a traerte\nalegría primaveral de parte de\n$Nf!
|spanishLA=¡Boing, boing! ¡Vengo a traerte\nalegría primaveral de parte de\n$Nf!
|french=Boing, boing ! $Nf\nm'envoie pour partager sa bonne\nhumeur printanière avec vous !
|italian=Boing boing! Ti porto un po'\ndi allegria primaverile da parte\ndi $Nf!
|chineseTW=蹦蹦!\n$Nf\n託我捎來明媚的春光了……!
|portuguese=Pula, pula! Vim entregar um pouco\nda alegria primaveril de\n$Nf!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=I wonder what's hiding inside this\negg? Oh! I bet it's a wyvern!
|japanese=この卵の中身…\nなにが入っているのかな?\nもしかして、飛竜の卵だったりして!
|german=Was sich wohl in diesem Ei versteckt?\nOh! Es ist bestimmt ein Wyvern!
|spanishEU=Me pregunto qué habrá dentro\nde este huevo... ¡Oh! ¡Seguro\nque es un wyvern!
|spanishLA=Me pregunto qué habrá dentro\nde este huevo... ¡Oh! ¡Seguro\nque es un wyvern!
|french=Je me demande ce qui se cache dans\ncet œuf ! Oh ! Je parie que c'est une\nwyverne !
|italian=Mi chiedo cosa ci sarà dentro\nquest'uovo... Oh, scommetto\nche si tratta di una viverna!
|chineseTW=這顆蛋裡面……\n有什麼呢?\n這該不會是飛龍的蛋吧!
|portuguese=O que deve ter dentro deste ovo?\nOh! Aposto que é um wyvern!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=Macedonian winters are so harsh...\nI'm always grateful when the spring\ncomes along. The sun feels so good!
|japanese=マケドニアの冬は厳しいから\n春の訪れはとってもうれしかったなあ。\n陽射しがね、とっても優しくなるの。
|german=Medonische Winter sind hart... Ich\nfreue mich immer, wenn der Frühling\nendlich da ist. Die Sonne ist so schön!
|spanishEU=Los inviernos de Medonia son duros...\nSiempre me alegra cuando llega la\nprimavera. ¡El sol es muy agradable!
|spanishLA=Los inviernos de Medonia son duros...\nSiempre me alegro cuando llega la\nprimavera.$k$p¡El sol se siente tan bien!
|french=L'hiver est rude à Medon... Je suis\ntoujours très contente de voir revenir\nle printemps. Le soleil est si agréable !
|italian=Gli inverni medoniani sono duri...\nSono sempre grata dell'arrivo della\nprimavera, il sole è così piacevole!
|chineseTW=馬其頓的冬天非常嚴酷,\n所以一到春天就會令人很愉快。\n陽光會變得非常柔和的喔。
|portuguese=Os invernos de Macedon são tão\nrígidos... Sempre agradeço quando a\nprimavera chega. O sol é uma delícia!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=*sigh* The warmth makes me a little\nsleepy. Maybe I'll take a short nap.
|japanese=ふぁぁぁ…ぽかぽかしてて\n眠くなってきちゃったよう。\nちょっとだけ、お昼寝しちゃおうかな?
|german=*seufz* Die warme Temperatur macht\nmich ganz schläfrig. Vielleicht mache\nich ein kleines Nickerchen.
|spanishEU=Ay... El calor me da sueño. Creo\nque me echaré una siesta rápida.
|spanishLA=Ay... El calor me da sueño. Creo\nque voy a dormir una siesta\nrápida.
|french=Pfiou... La chaleur me donne envie\nde dormir. Je vais peut-être faire\nune petite sieste.
|italian=Oh, questo calore è soporifero. Credo\nche schiaccerò un pisolino.
|chineseTW=呼啊啊啊……太溫暖了,\n讓人好想睡啊。\n我要不要睡個午覺呢?
|portuguese=Ai, ai... O calor me deixa um pouco\nsonolenta. Acho que vou tirar uma\nsoneca.
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=Prince Alfonse and Princess Sharena\nare both dressed as rabbits! Hehe,\nthere are so many rabbits about.
|japanese=アルフォンス王子やシャロン王女も\nウサギさんになっていたんだね!\nふふっ、ウサギさんがいっぱいだー。
|german=Prinz Alfonse und Prinzessin Sharena\nsind beide als Hasen verkleidet! Hihi,\nes sind so viele Hasen unterwegs.
|spanishEU=¡El príncipe Alfonse y la princesa\nSharena están vestidos de conejos!\nJe, je, hay un montón de conejos.
|spanishLA=¡El príncipe Alfonse y la princesa\nSharena están vestidos de conejos!\nJe, je, hay un montón de conejos.
|french=Le prince Alfonse et la princesse\nSharena sont tous deux habillés en\nlapin ! Il y en a plein par ici ! Ah ah !
|italian=Il principe Alfonse e la principessa\nSharena sono vestiti da conigli! Eh eh,\nqui è pieno di conigli.
|chineseTW=原來阿爾馮斯王子和夏蓉公主\n也打扮成兔子過呢!\n呵呵,好多兔子喔~
|portuguese=O príncipe Alfonse e a princesa\nSharena estão vestidos de coelhos!\nHehe, há muitos coelhos por aí!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=Look at me! I'm a fluffy rabbit! I even\nhave cute floppy ears and a puffy tail.
|japanese=今日のわたしはウサギさんなの!\n見て見て、この可愛いお耳!\nしっぽだってふわふわなんだよ。
|german=Seht mich an! Ich bin ein flauschiges\nHäschen! Ich habe sogar diese süßen\nOhren und einen Puschelschwanz.
|spanishEU=¡Mírame! ¡Soy una conejita suavecita!\nTengo hasta unas orejas blanditas\ny una cola redondita.
|spanishLA=¡Mírame! ¡Soy una conejita suavecita!\nTengo hasta unas orejas blanditas\ny una cola de conejo redondita.
|french=Regardez-moi ! Je suis une lapine\ntoute douce ! J'ai même des oreilles\nsoyeuses et une queue toute ronde.
|italian=Guardami! Sono una coniglietta\nbatuffolosa! Ho persino le orecchie\ne la coda.
|chineseTW=我今天就是兔子!\n你看看,這對可愛的兔耳!\n連尾巴也是軟綿綿的喔。
|portuguese=Olhe para mim! Sou uma coelhinha\nfelpuda! Tenho até orelhas grandes\ne uma cauda volumosa.
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=Hop hop! I'm Maria, and I'm a\nprincess from Macedon. But now I'm\na rabbit! I can't wait for the festival!
|japanese=マケドニア王国のマリアだよ。\nウサギさんになって、アスク王国の\n春祭りに遊びに来ちゃいました。
|german=Hüpf! Hüpf! Ich bin Maria, eine Prin-\nzessin aus Medon. Aber jetzt bin ich\nein Häschen! Das Fest wird so toll!
|spanishEU=¡Boing, boing! Soy Maria, una princesa\nde Medonia. ¡Pero ahora soy una\nconejita! Qué ganas del festival.
|spanishLA=¡Boing, boing! Soy María, una\nprincesa de Medonia. ¡Pero ahora soy\nuna conejita!$k$p¡Me muero de ganas por el festival!
|french=Boing, boing ! Je suis Maria, une\nprincesse de Medon. Mais pour le\nfestival, je suis une lapine ! J'ai hâte !
|italian=Boing! Sono Marian, una principessa\nmedoniana nelle vesti di coniglietta!\nNon vedo l'ora che inizi la festa!
|chineseTW=我是馬其頓王國的瑪莉亞。\n我打扮成兔子,\n來亞斯克王國的春祭玩了。
|portuguese=Pula, pula! Sou Maria, uma princesa\nde Macedon. Mas agora, sou uma\ncoelha. Estou animada para o festival!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=I'm so glad I became a rabbit! Seeing\neveryone smile makes me so happy!
|japanese=みんなの笑顔を見てると\nわたしも元気になっちゃう!\nウサギさんになってよかった!
|german=Ich freue mich ja so, dass ich ein\nHase geworden bin! Es macht mich\nwirklich glücklich, wenn alle lächeln!
|spanishEU=¡Estoy muy contenta de haberme\nconvertido en una conejita! Ver\nsonreír a todo el mundo me hace feliz.
|spanishLA=¡Estoy muy contenta de haberme\nconvertido en una conejita! Ver\nsonreír a todos me hace feliz.
|french=Je suis si heureuse d'être devenue\nune lapine ! Voir tous ces visages\nsouriants me remplit de joie !
|italian=Sono felice di essere diventata\nuna coniglietta! Che gioia vedere\ncosì tanti sorrisi!
|chineseTW=看到大家的笑容\n會讓我也跟著精神起來!\n有打扮成兔子真是太好了!
|portuguese=Estou tão feliz de ser uma coelha!\nVer os sorrisos de todos me alegra!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=If I hop around a lot, maybe I can get\nbig and strong like my brother and\nsister...
|japanese=ぴょんぴょん跳ねてたら\n兄様や姉様みたいに\n立派におっきくなれるかな…
|german=Wenn ich fleißig herumhopple, werde\nich vielleicht so groß und stark wie\nmein Bruder und meine Schwester...
|spanishEU=Puede que si salto mucho me vuelva\ntan grande y fuerte como mi hermano\ny mi hermana...
|spanishLA=Quizás si salto mucho me vuelva tan\ngrande y fuerte como mi hermano\ny mi hermana...
|french=Si je continue à sauter partout, je vais\npeut-être devenir aussi forte que mon\nfrère et ma sœur...
|italian=A forza di saltellare forse riuscirò a\ndiventare grande e forte come mio\nfratello e mia sorella...
|chineseTW=要是我多蹦蹦跳,\n能不能長得跟哥哥和姊姊\n一樣高大呢……
|portuguese=Se eu pular muito, talvez eu consiga\nficar grande e forte como meu irmão\ne minha irmã...
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh...I guess I just got carried away\nby the festivities...
|japanese=ううっ、ちょっぴり\n浮かれすぎちゃったかなあ。
|german=Oh... Ich habe mich wahrscheinlich\nzu sehr vom Fest ablenken lassen...
|spanishEU=Oh... Supongo que me he dejado\nllevar por el ambiente del festival...
|spanishLA=Oh... Supongo que me dejé llevar\npor el ambiente del festival...
|french=Oh... On dirait que je me suis laissée\nemporter par toutes ces festivités...
|italian=Oh... Credo di essermi lasciata\ntrasportare dall'euforia della festa...
|chineseTW=嗚嗚,\n我是不是有點興奮過頭了?
|portuguese=Oh... Acho que me empolguei\num pouco com as festividades...
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=Wow, this must be a present from\nspring itself! I'll be sure to cherish it!
|japanese=わぁ、とっても温かい…\nこれが春からの贈り物だね!\nわたし、ずっと大事にするよ!
|german=Oh, das ist ja ein wahres Frühlings-\ngeschenk! Ich werde gut darauf\naufpassen!
|spanishEU=Guau, ¡este debe de ser un regalo\nde la primavera misma! ¡Lo cuidaré\nmucho!
|spanishLA=Guau, ¡este debe de ser un regalo\nde la primavera misma! ¡Lo cuidaré\nmucho!
|french=Ouah ! Cela doit être un cadeau de la\npart du printemps ! J'en prendrai\ngrand soin !
|italian=Wow, questo dev'essere un regalo\ndella primavera stessa! Ne avrò cura!
|chineseTW=哇,好溫暖喔……\n這就是春天送我們的禮物嗎!\n我會好好珍惜的!
|portuguese=Uau, esse deve ser um presente da\nprimavera! Com certeza cuidarei\nbem dele!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=Thank you so much for inviting me to\nthe spring festival.$k$pI had so much fun dressing up as a\nrabbit and hopping around.$k$pBut more than that, I was so happy to\nsee everyone smiling and celebrating.$k$pEven my brother and sister enjoyed\nthemselves. I just wish they smiled\nlike that all of the time...$k$pI have to believe that someday, they\nwill always be that happy. I can't give\nup on that hope!$k$pWith your help, I know we can make\nevery day as happy and warm as the\nspring festival.
|japanese=あっ、$Nuさん!\n春祭りにわたしを呼んでくれて\n本当にありがとう!$k$pわたしもウサギさんの衣装を\n着ることができて\nとっても楽しかったんだけど…$k$pそれよりも、みんなのニコニコしている\n顔を見るのが、すっごく楽しかったよ!\nこっちまでぽかぽか笑顔になっちゃう!$k$p兄様と姉様とも…\nいつまでもこんなふうに\n笑いあえたらいいのにな…。$k$pでも、わたしはあきらめないから。\nきっといつかそんな日がくると\n信じてるの!$k$pその日を信じて、わたしも頑張る。\n$Nuさんにも\n力を貸してほしいな! 約束だよ!
|german=Vielen, vielen Dank, dass du mich auf\ndas Frühlingsfest eingeladen hast.$k$pIch hatte wirklich großen Spaß,\nmich als Häschen zu verkleiden\nund herumzuhüpfen.$k$pAber ich habe mich noch viel mehr\ndarüber gefreut, dass alle fröhlich\nwaren und feierten.$k$pSogar mein Bruder und meine\nSchwester hatten Spaß. Wenn sie\ndoch nur immer so lächeln würden...$k$pIch muss fest daran glauben, dass sie\neines Tages immer so glücklich sein\nwerden.$k$pIch darf die Hoffnung nicht verlieren!$k$pIch weiß, dass wir mit Eurer Hilfe\njeden Tag in einen glücklichen Tag\nverwandeln können,$k$pder uns an dieses Frühlingsfest\nerinnert.
|spanishEU=Muchas gracias por invitarme\nal festival primaveral.$k$pMe he divertido disfrazándome\nde conejita y saltando por ahí.$k$pPero lo que más feliz me ha hecho\nha sido ver a todo el mundo\nsonriendo y festejando.$k$pHasta mis hermanos se han divertido.\nOjalá sonrieran así todo el tiempo...$k$pTengo que confiar en que, algún día,\nsiempre serán así de felices.\n¡No puedo perder la esperanza!$k$pCon tu ayuda, sé que podemos hacer\nque cada día sea tan feliz y cálido\ncomo el festival primaveral.
|spanishLA=Muchas gracias por invitarme\nal festival primaveral.$k$pMe divertí disfrazándome de\nconejita y saltando por ahí.$k$pPero lo que más feliz me puso\nfue ver a todo el mundo\nsonriendo y festejando.$k$pHasta mis hermanos se divirtieron.\nOjalá sonrieran así todo el tiempo...$k$pTengo que confiar en que, algún día,\nsiempre serán así de felices.\n¡No puedo perder la esperanza!$k$pCon tu ayuda, sé que podemos hacer\nque cada día sea tan feliz y cálido\ncomo el festival primaveral.
|french=Merci infiniment de m'avoir invitée au\nfestival du printemps.$k$pMe déguiser en lapine et sauter\npartout m'a beaucoup amusée.$k$pMais ce qui m'a fait le plus plaisir,\nc'est de voir tout le monde sourire\net faire la fête.$k$pMes frères et sœurs ont eux aussi\npassé un bon moment.$k$pSi seulement ils pouvaient être aussi\nheureux en permanence...$k$pJe veux continuer de croire qu'un\njour, cela sera possible. Je ne peux\npas perdre espoir !$k$pUnissons-nous pour que chaque jour\ndevienne aussi joyeux et chaleureux\nque lors du festival du printemps !
|italian=Grazie per avermi invitata alla festa di\nprimavera.$k$pMi sono divertita a saltellare in giro\nvestita da coniglietta.$k$pMa soprattutto sono stata davvero\nfelice di vedere tutti sorridenti e\nintenti a festeggiare.$k$pPersino mio fratello e mia sorella\nhanno trascorso dei momenti\npiacevoli.$k$pCome vorrei che sorridessero così\nogni giorno...$k$pDevo convincermi che prima o poi\naccadrà e che da quel momento in\npoi saranno sempre felici.$k$pMi aggrapperò a questa speranza!$k$pCon il tuo aiuto, so che riusciremo ad\nallietare tutte le giornate.$k$pOgni giorno sarà bello come la festa\ndi primavera.
|chineseTW=啊,$Nu!\n謝謝你邀請我來春祭!$k$p雖然能穿上兔子的服裝\n是讓我很高興沒錯……$k$p但令我更高興的是\n能看到大家笑瞇瞇的表情喔!\n連我也跟著笑出來了呢!$k$p要是哥哥和姊姊……\n也能像這樣一直\n相視而笑就好了……$k$p不過,我是不會放棄的。\n我相信這一天\n一定會到來!$k$p我會抱著這份信念,好好努力。\n希望$Nu\n也能助我一臂之力!我們說好了囉!
|portuguese=Muito obrigada por ter me convidado\npara o festival de primavera.$k$pEu me diverti muito vestida de coelha,\npulando por aí.$k$pAlém disso, fiquei tão feliz em ver\ntodos sorrindo e celebrando.$k$pAté meu irmão e minha irmã se\ndivertiram. Queria que eles sorrissem\nassim o tempo todo...$k$pPreciso acreditar que, algum dia, eles\nestarão sempre felizes. Não posso\ndesistir dessa esperança!$k$pCom a sua ajuda, sei que podemos\ntornar cada dia tão feliz e caloroso\nquanto o festival de primavera.
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=それっ
|japanese=それっ
|german=それっ
|spanishEU=それっ
|spanishLA=それっ
|french=それっ
|italian=それっ
|chineseTW=看招!
|portuguese=それっ
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=やあー!
|japanese=やあー!
|german=やあー!
|spanishEU=やあー!
|spanishLA=やあー!
|french=やあー!
|italian=やあー!
|chineseTW=呀~!
|portuguese=やあー!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=きゃあっ
|japanese=きゃあっ
|german=きゃあっ
|spanishEU=きゃあっ
|spanishLA=きゃあっ
|french=きゃあっ
|italian=きゃあっ
|chineseTW=呀啊!
|portuguese=きゃあっ
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=やめて…
|japanese=やめて…
|german=やめて…
|spanishEU=やめて…
|spanishLA=やめて…
|french=やめて…
|italian=やめて…
|chineseTW=住手……
|portuguese=やめて…
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=It's springtime!
|japanese=春だよー!
|german=Endlich Frühling!
|spanishEU=¡Es primavera!
|spanishLA=¡Es primavera!
|french=C'est le printemps !
|italian=È primavera!
|chineseTW=春天來囉~!
|portuguese=É primavera!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=Feel the breeze!
|japanese=あったかいね
|german=Fühlt die Brise!
|spanishEU=¡Siente la brisa!
|spanishLA=¡Siente la brisa!
|french=Sentez la brise !
|italian=Goditi la brezza!
|chineseTW=真溫暖呢。
|portuguese=Sinta a brisa!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=It's sunny. Let's go!
|japanese=遊びに行こうよ!
|german=Die Sonne scheint. Los geht's!
|spanishEU=Hace sol. ¡Vamos!
|spanishLA=Hace sol. ¡Vamos!
|french=Il fait beau, allons-y !
|italian=C'è il sole. Andiamo!
|chineseTW=我們去玩吧!
|portuguese=Está fazendo sol. Vamos!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=Bunny on a mission!
|japanese=ぴょんぴょん!
|german=Häschen auf Mission!
|spanishEU=¡Misión conejil!
|spanishLA=¡Misión conejil!
|french=C'est une mission pour une lapine !
|italian=Sono in missione!
|chineseTW=蹦蹦!
|portuguese=Uma coelha na missão!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=But it was so nice out...
|japanese=まだ…遊びたいのに…
|german=But it was so nice out...
|spanishEU=But it was so nice out...
|spanishLA=But it was so nice out...
|french=But it was so nice out...
|italian=But it was so nice out...
|chineseTW=まだ…遊びたいのに…
|portuguese=But it was so nice out...
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=うふふ
|japanese=うふふ
|german=うふふ
|spanishEU=うふふ
|spanishLA=うふふ
|french=うふふ
|italian=うふふ
|chineseTW=うふふ
|portuguese=うふふ
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
|japanese=春祭りの衣装、可愛い! 嬉しいな。
|german=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
|spanishEU=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
|spanishLA=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
|french=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
|italian=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
|chineseTW=春祭りの衣装、可愛い! 嬉しいな。
|portuguese=This spring festival outfit is just adorable. I love it!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Oh! Hey, be careful with my ears!
|japanese=きゃっ! もう、耳をひっぱっちゃだめ!
|german=Oh! Hey, be careful with my ears!
|spanishEU=Oh! Hey, be careful with my ears!
|spanishLA=Oh! Hey, be careful with my ears!
|french=Oh! Hey, be careful with my ears!
|italian=Oh! Hey, be careful with my ears!
|chineseTW=きゃっ! もう、耳をひっぱっちゃだめ!
|portuguese=Oh! Hey, be careful with my ears!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
|japanese=お祭りではこの武器を使いなさいって。上手くできるかな?
|german=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
|spanishEU=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
|spanishLA=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
|french=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
|italian=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
|chineseTW=お祭りではこの武器を使いなさいって。上手くできるかな?
|portuguese=I received this weapon for the festival. I hope I can use it well!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
|japanese=ウサギさんってとってもかわいいよね! だーいすき!
|german=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
|spanishEU=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
|spanishLA=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
|french=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
|italian=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
|chineseTW=ウサギさんってとってもかわいいよね! だーいすき!
|portuguese=I just love bunny rabbits. They're so adorable!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
|japanese=お祭りって、お菓子もらえる?
|german=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
|spanishEU=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
|spanishLA=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
|french=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
|italian=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
|chineseTW=お祭りって、お菓子もらえる?
|portuguese=I've heard that at some festivals, you can get candy. Is this one of them?
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
|japanese=兄様と姉様と、三人で手をつないで歩きたいな…
|german=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
|spanishEU=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
|spanishLA=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
|french=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
|italian=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
|chineseTW=兄様と姉様と、三人で手をつないで歩きたいな…
|portuguese=I wish I could walk through this festival with my brother and sister by my side...
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
|japanese=ねえ、いっしょに日向でお昼寝しようよ!
|german=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
|spanishEU=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
|spanishLA=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
|french=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
|italian=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
|chineseTW=ねえ、いっしょに日向でお昼寝しようよ!
|portuguese=I found a nice patch of grass where we could sit and watch the festival together. Want to join me?
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=OK!
|japanese=はぁい
|german=OK!
|spanishEU=OK!
|spanishLA=OK!
|french=OK!
|italian=OK!
|chineseTW=はぁい
|portuguese=OK!
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=This way?
|japanese=こっち?
|german=This way?
|spanishEU=This way?
|spanishLA=This way?
|french=This way?
|italian=This way?
|chineseTW=こっち?
|portuguese=This way?
}}
<!-- MID_MARIA_SPRING06_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=Hippity-hop!
|japanese=ぴょーん!
|german=Hippity-hop!
|spanishEU=Hippity-hop!
|spanishLA=Hippity-hop!
|french=Hippity-hop!
|italian=Hippity-hop!
|chineseTW=ぴょーん!
|portuguese=Hippity-hop!
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203KIZUNA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Felicia\n& Flora with Anna: Commander on your team.
|japanese=特務機関の隊長アンナを自軍に入れて、\n絆英雄戦・フェリシア&フローラをクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nFelicia & Flora mit Kommandantin Anna im\nTeam.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Felicia\ny Flora con Anna, Comandante, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Felicia\ny Flora con Anna, Comandante, en tu batallón.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Felicia\net Flora avec Anna, commandant, dans votre\néquipe.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Felicia e Flora\ncon Anna, la comandante, in squadra.
|chineseTW=將特務機關的隊長安娜編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・菲利西亞&芙洛拉。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Felicia\ne Flora com Anna: Comandante na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203KIZUNA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the Bound Hero Battle against Felicia\n& Flora on Lunatic or higher difficulty with\nSharena: Princess of Askr on your team.
|japanese=アスク王国の王女シャロンを自軍に入れて、\n絆英雄戦・フェリシア&フローラ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nFelicia & Flora auf Extrem oder höher mit\nSharena: Askra. Prinzessin im Team.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Felicia\ny Flora en modo extremo o superior con\nSharena, Princesa de Askr, en tu batallón.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Felicia\ny Flora en modo extremo o superior con\nSharena, Princesa de Askr, en tu batallón.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Felicia\net Flora en Expert ou supérieur avec Sharena,\nprincesse d'Askr, dans votre équipe.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Felicia e Flora\nal livello di difficoltà folle o superiore con\nSharena, la principessa di Askr, in squadra.
|chineseTW=將亞斯克王國的公主夏蓉編入我軍,\n過關羈絆英雄戰・菲利西亞&芙洛拉(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Felicia\ne Flora no modo extremo ou superior com\nSharena: Princesa de Askr na sua equipe.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203KIZUNA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Felicia: Maid Mayhem at level 40\nor higher with Anna: Commander.
|japanese=特務機関の隊長アンナで、\nレベル40以上のドジメイドフェリシアを撃破。
|german=Besiege Felicia: Chaoskönigin, die Level 40\noder höher ist, mit Kommandantin Anna.
|spanishEU=Con Anna, Comandante, derrota a Felicia,\nCriada torpe, en su versión de nivel 40\no superior.
|spanishLA=Con Anna, Comandante, derrota a Felicia,\nDoncella torpe, en su versión de nivel 40\no superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Felicia, remue-ménage, avec Anna,\ncommandant.
|italian=Batti Felicia, la cameriera, di livello 40 o\nsuperiore con Anna, la comandante.
|chineseTW=以特務機關的隊長安娜\n擊敗等級40以上的迷糊女僕菲利西亞。
|portuguese=Derrote Felicia: Dama desastrada no nível 40\nou superior com Anna: Comandante.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203KIZUNA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Flora: Cold as Ice at level 40 or higher\nwith Sharena: Princess of Askr.
|japanese=アスク王国の王女シャロンで、\nレベル40以上の氷のメイドフローラを撃破。
|german=Besiege Flora: Eiskalte Kriegerin, die Level 40\noder höher ist, mit Sharena: Askra. Prinzessin.
|spanishEU=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Flora, Sirvienta nívea, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|spanishLA=Con Sharena, Princesa de Askr, derrota\na Flora, Sirvienta nívea, en su versión\nde nivel 40 o superior.
|french=Vaincre une version de niveau 40 ou supérieur\nde Flora, service glacé, avec Sharena, princesse\nd'Askr.
|italian=Batti Flora, il gelo glaciale, di livello 40 o\nsuperiore con Sharena, la principessa di Askr.
|chineseTW=以亞斯克王國的公主夏蓉\n擊敗等級40以上的冰之女僕芙洛拉。
|portuguese=Derrote Flora: Serviçal séria no nível 40\nou superior com Sharena: Princesa de Askr.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203KIZUNA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=With an all-infantry team, clear the Bound\nHero Battle against Felicia & Flora on Lunatic\nor higher difficulty.
|japanese=全員歩行の仲間で、\n絆英雄戦・フェリシア&フローラ\nルナティック以上をクリア。
|german=Gewinne den Treue-Heldenkampf gegen\nFelicia & Flora auf Extrem oder höher\nnur mit Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Gana la batalla de vínculos contra Felicia\ny Flora en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades de infantería.
|spanishLA=Gana la batalla de vínculos contra Felicia\ny Flora en modo extremo o superior\ncon un batallón de unidades de infantería.
|french=Remporter la bataille de héros liés de Felicia et\nFlora en Expert ou supérieur avec une équipe\ncomposée exclusivement de fantassins.
|italian=Vinci la Battaglia legame contro Felicia e Flora\nal livello di difficoltà folle o superiore con\nuna squadra di sole unità di fanteria.
|chineseTW=我軍全員為步行,\n過關羈絆英雄戰・菲利西亞&芙洛拉(超難以上)。
|portuguese=Complete a batalha de vínculos contra Felicia e\nFlora no modo extremo ou superior usando\napenas aliados de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203MAMORE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the first stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第1階層をクリア。
|german=Bewältige die erste Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el primer nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el primer estrato\nde la torre de práctica.
|french=Terminer la 1re strate de la tour d'entraînement.
|italian=Completa il primo piano della torre\ndi allenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第1層。
|portuguese=Complete o primeiro estrato da\ntorre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203MAMORE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the fourth stratum of the Training Tower.
|japanese=修練の塔・第4階層をクリア。
|german=Bewältige die vierte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el cuarto nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el cuarto estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 4e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Completa il quarto piano della torre\ndi allenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第4層。
|portuguese=Complete o quarto estrato da\ntorre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203MAMORE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear the seventh stratum of the\nTraining Tower.
|japanese=修練の塔・第7階層をクリア。
|german=Bewältige die siebte Stufe\ndes Übungsturms.
|spanishEU=Supera el séptimo nivel de la\ntorre de práctica.
|spanishLA=Supera el séptimo estrato de\nla torre de práctica.
|french=Terminer la 7e strate de la tour d'entraînement.
|italian=Completa il settimo piano della torre\ndi allenamento.
|chineseTW=過關修練之塔・第7層。
|portuguese=Complete o sétimo estrato da\ntorre de treino.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203MJOLNIR02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\neinen Gegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203MJOLNIR02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe with the My Summoner unit\nin Mjölnir's Strike.
|japanese=ミョルニルで、マイ召喚師で敵を撃破。
|german=Lass deinen Avatar in Mjölnirs Schlag\nGegner besiegen.
|spanishEU=Vence a enemigos con tu invocador\nen el embate de Mjölnir.
|spanishLA=Vence a enemigos con tu invocador\nen el Embate de Mjölnir.
|french=Vaincre des ennemis avec votre avatar dans\nl'Assaut de Mjölnir.
|italian=Sconfiggi un nemico con l'avatar in\nRombo di Mjölnir.
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo com o seu avatar no\nEmbate de Mjölnir.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA01_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA01_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA01_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA01_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
|japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
|german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
|spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
|spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
|french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
|italian=Completa una delle mappe finali delle prove\nTempesta.
|chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
|portuguese=Complete um dos mapas finais\nda Tempestade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SUBSC01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SUBSC01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a foe.
|japanese=敵を撃破。
|german=Besiege Gegner.
|spanishEU=Vence a un enemigo.
|spanishLA=Vence a un enemigo.
|french=Vaincre des ennemis.
|italian=Sconfiggi un nemico.
|chineseTW=擊敗敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SUBSC01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SUBSC01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels at any difficulty.
|japanese=闘技場で勝利。
|german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
|spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
|french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
|italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
|chineseTW=在鬥技場獲勝。
|portuguese=Vença combates na Arena em qualquer\nmodo de dificuldade.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SUBSC01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an armored foe.
|japanese=重装の敵を撃破。
|german=Besiege einen gepanzerten Gegner.
|spanishEU=Vence a enemigos acorazados.
|spanishLA=Vence a enemigos acorazados.
|french=Vaincre des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico corazzato.
|chineseTW=擊敗重裝的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203SUBSC01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat a flying foe.
|japanese=飛行の敵を撃破。
|german=Besiege eine Flugeinheit.
|spanishEU=Vence a enemigos aéreos.
|spanishLA=Vence a enemigos aéreos.
|french=Vaincre des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico volante.
|chineseTW=擊敗飛行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe.
|japanese=歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería.
|french=Vaincre des fantassins.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria.
|chineseTW=擊敗步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher\nwith a red tome ally.
|japanese=赤魔の味方で、レベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit rotem Buch gegnerische\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 30 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon grimorio rojo.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon grimorio rojo.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30\nou supérieur avec des unités utilisant\nun tome rouge.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30\no superiore con un'unità armata di tomo rosso.
|chineseTW=以赤魔的我方擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior com um aliado que usa tomo\nvermelho.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher\nwith a blue tome ally.
|japanese=青魔の味方で、レベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit blauem Buch gegnerische\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 30 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon grimorio azul.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon grimorio azul.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30\nou supérieur avec des unités utilisant\nun tome bleu.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30\no superiore con un'unità armata di tomo blu.
|chineseTW=以青魔的我方擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior com um aliado que usa tomo azul.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher\nwith a green tome ally.
|japanese=緑魔の味方で、レベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit grünem Buch gegnerische\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 30 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon grimorio verde.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon grimorio verde.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30\nou supérieur avec des unités utilisant\nun tome vert.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30\no superiore con un'unità armata di tomo verde.
|chineseTW=以綠魔的我方擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior com um aliado que usa tomo verde.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher\nwith a colorless dagger ally.
|japanese=無属性暗器の味方で、\nレベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit farblosem Dolch\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 30\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon daga gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior con unidades\ncon daga gris.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30\nou supérieur avec des unités grises\nmaniant la dague.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30 o\nsuperiore con un'unità armata di pugnale\nneutro.
|chineseTW=以無屬性暗器的我方\n擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior com um aliado que usa adaga\ncinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher\nwith a cavalry ally.
|japanese=騎馬の味方で、レベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass verbündete berittene Einheiten\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 30 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior\ncon unidades de caballería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior\ncon unidades de caballería.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30\nou supérieur avec des cavaliers.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30\no superiore con un'unità a cavallo.
|chineseTW=以騎馬的我方擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior com um aliado de cavalaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher\nwith a flying ally.
|japanese=飛行の味方で、レベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass verbündete Flugeinheiten Infanterieein-\nheiten besiegen, die Level 30 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior\ncon unidades aéreas.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior\ncon unidades aéreas.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30 ou\nsupérieur avec des unités volantes.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30\no superiore con un'unità volante.
|chineseTW=以飛行的我方擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior com um aliado voador.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 40 or higher.
|japanese=レベル40以上の歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten, die Level 40\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 40 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 40 o superior.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 40\nou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 40\no superiore.
|chineseTW=擊敗等級40以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 40\nou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher.
|japanese=レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten, die Level 20\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20\nou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20\no superiore.
|chineseTW=擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher\nwith a sword ally.
|japanese=剣の味方で、レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit Schwert Infanterieeinheiten\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon espada.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon espada.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20\nou supérieur avec des unités maniant l'épée.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20\no superiore con un'unità armata di spada.
|chineseTW=以劍的我方擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior com um aliado que usa espada.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher\nwith a lance ally.
|japanese=槍の味方で、レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit Lanze Infanterieeinheiten\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon lanza.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon lanza.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20\nou supérieur avec des unités maniant la lance.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20\no superiore con un'unità armata di lancia.
|chineseTW=以槍的我方擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior com um aliado que usa lança.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher\nwith an axe ally.
|japanese=斧の味方で、レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit Axt Infanterieeinheiten\nbesiegen, die Level 20 oder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon hacha.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon hacha.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20\nou supérieur avec des unités maniant la hache.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20\no superiore con un'unità armata di ascia.
|chineseTW=以斧的我方擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior com um aliado que usa machado.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher\nwith a colorless bow ally.
|japanese=無属性弓の味方で、レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Verbündete mit farblosem Bogen\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 20\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon arco gris.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\ncon arco gris.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20 ou\nsupérieur avec des unités grises maniant l'arc.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20 o\nsuperiore con un'unità armata di arco neutro.
|chineseTW=以無屬性弓的我方擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior com um aliado que usa arco cinza.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher\nwith an infantry ally.
|japanese=歩行の味方で、レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass Infanterieeinheiten gegnerische\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 20 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\nde infantería.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\nde infantería.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20\nou supérieur avec des fantassins.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20\no superiore con un'unità di fanteria.
|chineseTW=以步行的我方擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior com um aliado de infantaria.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 20 or higher\nwith an armored ally.
|japanese=重装の味方で、レベル20以上の歩行の敵を撃破。
|german=Lass gepanzerte Einheiten gegnerische\nInfanterieeinheiten besiegen, die Level 20 oder\nhöher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 20 o superior con unidades\nacorazadas.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 20\nou supérieur avec des unités en armure.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 20\no superiore con un'unità corazzata.
|chineseTW=以重裝的我方擊敗等級20以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 20\nou superior com um aliado de armadura.
}}
<!-- MID_MISSION_H_S202203VSMOVE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat an infantry foe that is level 30 or higher.
|japanese=レベル30以上の歩行の敵を撃破。
|german=Besiege Infanterieeinheiten, die Level 30\noder höher sind.
|spanishEU=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior.
|spanishLA=Vence a enemigos de infantería\nde nivel 30 o superior.
|french=Vaincre des fantassins de niveau 30\nou supérieur.
|italian=Sconfiggi un nemico di fanteria di livello 30\no superiore.
|chineseTW=擊敗等級30以上步行的敵人。
|portuguese=Derrote um inimigo de infantaria de nível 30\nou superior.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202203STORY_P01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 70: Part 1 on Lunatic difficulty\nwith an axe ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝70-1節ルナティックを\n斧の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 70: Teil 1 auf Extrem\nmit einem Axtkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 1.ª parte del desvío 70 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo una\ncon hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 1.ª parte del anexo 70 en modo\nextremo con una unidad con hacha en tu\nbatallón. (Las unidades de apoyo desplegadas\nal usar Agrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 1 de l'annexe 70 en Expert avec\nune unité dotée d'une hache dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 70, parte 1 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳70-1節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 1ª parte do anexo 70 no modo\nextremo com um aliado que usa machado\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202203STORY_P01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 70: Part 2 on Lunatic difficulty\nwith a sword ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝70-2節ルナティックを\n剣の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 70: Teil 2 auf Extrem\nmit einem Schwertkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 2.ª parte del desvío 70 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nespadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 2.ª parte del anexo 70 en modo\nextremo con un espadachín en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 2 de l'annexe 70 en Expert avec\nune unité dotée d'une épée dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 70, parte 2 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di spada in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳70-2節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 2ª parte do anexo 70 no modo\nextremo com um aliado que usa espada\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_H_W_S202203STORY_P01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Paralogue 70: Part 3 on Lunatic difficulty\nwith a lance ally on your team. (Allies deployed\nas cohorts using Pair Up do not count.) All four\nallies must survive.
|japanese=外伝70-3節ルナティックを\n槍の仲間が自軍にいる、かつ\n4人全員生存でクリア。\n(出撃時、ダブルの後衛キャラはカウントされない)
|german=Bewältige Nebenquest 70: Teil 3 auf Extrem\nmit einem Lanzenkämpfer im Team. (Über\n"Kombi" als Helfer entsandte Verbündete\nzählen nicht.) Alle vier Verbündeten müssen\nüberleben.
|spanishEU=Supera la 3.ª parte del desvío 70 en modo\nextremo con 4 unidades, incluyendo un\nlancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.\n(Las unidades de apoyo no cuentan.)
|spanishLA=Supera la 3.ª parte del anexo 70 en modo\nextremo con un lancero en tu batallón.\n(Las unidades de apoyo desplegadas al usar\nAgrupar no cuentan). Los cuatro aliados\ndeben sobrevivir.
|french=Terminer l'acte 3 de l'annexe 70 en Expert avec\nune unité dotée d'une lance dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.\n(Les alliés déployés comme partenaires grâce\nà Duo ne comptent pas.)
|italian=Completa l'app. 70, parte 3 alla difficoltà folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra\n(le unità partner schierate usando Duo\nnon contano). Tutti e 4 gli alleati devono\nsopravvivere.
|chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關外傳70-3節(超難)。\n(出擊時,雙人組合的後衛角色不列入計算)
|portuguese=Complete a 3ª parte do anexo 70 no modo\nextremo com um aliado que usa lança\nna sua equipe. (Aliados enviados à batalha\nem parceria como auxiliares não contam.)\nTodos os quatro aliados precisam sobreviver.
}}
<!-- MID_MISSION_S202203KIZUNA01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202203KIZUNA01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202203KIZUNA01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Felicia
|japanese=特殊:フェリシア撃破
|german=Felicia besiegen
|spanishEU=Derrotar a Felicia
|spanishLA=Derrotar a Felicia
|french=Felicia
|italian=Batti Felicia
|chineseTW=特殊:擊敗菲利西亞
|portuguese=Derrotar Felicia
}}
<!-- MID_MISSION_S202203KIZUNA01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Defeat Flora
|japanese=特殊:氷のメイドフローラ撃破
|german=Flora besiegen
|spanishEU=Derrotar a Flora
|spanishLA=Derrotar a Flora
|french=Flora
|italian=Batti Flora
|chineseTW=特殊:擊敗冰之女僕芙洛拉
|portuguese=Derrotar Flora
}}
<!-- MID_MISSION_S202203KIZUNA01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Bound Hero Battle
|japanese=特殊:絆英雄戦突破
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Superar batalla
|spanishLA=Superar batalla
|french=Bataille de héros liés
|italian=Vinci Battaglia legame
|chineseTW=特殊:突破羈絆英雄戰
|portuguese=Completar batalha
}}
<!-- MID_MISSION_S202203KIZUNA01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Bound Hero Battle
|japanese=絆英雄戦
|german=Treue-Heldenkampf
|spanishEU=Batalla de vínculos
|spanishLA=Batalla de vínculos
|french=Héros liés
|italian=Battaglia legame
|chineseTW=羈絆英雄戰
|portuguese=Batalha de vínculos
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MAMORE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 1st Stratum
|japanese=修練の塔・第1階層突破
|german=Übungsturm: 1. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 1
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 1
|french=Tour : première strate
|italian=Torre: vinci al 1º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第1層
|portuguese=Torre de treino: 1º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MAMORE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 4th Stratum
|japanese=修練の塔・第4階層突破
|german=Übungsturm: 4. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 4
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 4
|french=Tour : quatrième strate
|italian=Torre: vinci al 4º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第4層
|portuguese=Torre de treino: 4º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MAMORE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Tower: 7th Stratum
|japanese=修練の塔・第7階層突破
|german=Übungsturm: 7. Stufe
|spanishEU=Torre de práctica - Nivel 7
|spanishLA=T. de práctica - Estrato 7
|french=Tour : septième strate
|italian=Torre: vinci al 7º piano
|chineseTW=突破修練之塔・第7層
|portuguese=Torre de treino: 7º estrato
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MAMORE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Frontline Phalanx
|japanese=護れ!英雄最前線
|german=Heldenfront
|spanishEU=Vanguardia heroica
|spanishLA=Vanguardia heroica
|french=Faction au front
|italian=Falange frontale
|chineseTW=守護!英雄最前線
|portuguese=Égide askrana
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MJOLNIR02_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MJOLNIR02_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO w/Summoner
|japanese=ミョルニルでマイ召喚師で撃破
|german=Avatar greift an
|spanishEU=Vencer con tu invocador
|spanishLA=Vencer con tu invocador
|french=Victoire : avatar
|italian=Vinci con avatar
|chineseTW=在妙爾尼爾中以我的召喚師擊敗
|portuguese=Derrotar com seu avatar
}}
<!-- MID_MISSION_S202203MJOLNIR02_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Mjölnir's Strike
|japanese=ミョルニル
|german=Mjölnirs Schlag
|spanishEU=Embate de Mjölnir
|spanishLA=Embate de Mjölnir
|french=Assaut de Mjölnir
|italian=Rombo di Mjölnir
|chineseTW=妙爾尼爾
|portuguese=Embate de Mjölnir
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA01_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA01_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA01_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA01_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA01_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA02_DAILY_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA02_DAILY_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA02_DAILY_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA02_DAILY_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Clear Trial
|japanese=特殊:戦渦の連戦突破
|german=Prüfung abschließen
|spanishEU=Superar mapa
|spanishLA=Superar mapa
|french=La Tourmente
|italian=Completa prove
|chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
|portuguese=Completar mapa
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SENKA02_DAILY_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Tempest Trials
|japanese=戦渦の連戦
|german=Sturmprüfung
|spanishEU=La Tormenta
|spanishLA=La Tormenta
|french=La Tourmente
|italian=Prove Tempesta
|chineseTW=戰渦連戰
|portuguese=A Tempestade
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Foe
|japanese=敵を撃破
|german=Gegner besiegen
|spanishEU=Vencer enemigos
|spanishLA=Vencer enemigos
|french=Victoire
|italian=Vinci
|chineseTW=擊敗敵人
|portuguese=Derrotar inimigo
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=Win Arena Duels
|japanese=闘技場で勝利
|german=Gewinne Arenaduelle
|spanishEU=Gladiador
|spanishLA=Gladiador
|french=Duelliste
|italian=Arena: vinci duelli
|chineseTW=在鬥技場獲勝
|portuguese=Vitória na Arena
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Armored Foe
|japanese=重装を撃破
|german=Gepanzerte besiegen
|spanishEU=Objetivo: acorazados
|spanishLA=Objetivo: acorazados
|french=Cible : unités en armure
|italian=Batti unità corazzate
|chineseTW=擊敗重裝
|portuguese=Derrotar inimigo armadura
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Flying Foe
|japanese=飛行を撃破
|german=Flieger besiegen
|spanishEU=Poder antiaéreo
|spanishLA=Poder antiaéreo
|french=Cible : unités volantes
|italian=Batti unità volanti
|chineseTW=擊敗飛行
|portuguese=Derrotar inimigo voador
}}
<!-- MID_MISSION_S202203SUBSC01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english= Feh Pass
|japanese=フェーパス限定
|german=Feh-Pass
|spanishEU=Pase de Feh
|spanishLA= Pase de Feh
|french=Passe Feh
|italian=Tessera Feh
|chineseTW=FEH PASS限定
|portuguese= Passe da Feh
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry Foe
|japanese=歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A10 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A11 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A12 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A13 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A14 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A15 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A16 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 40+ Infantry Foes
|japanese=LV40以上の歩行を撃破
|german=Infant. Lv. 40+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 40+ infant.
|spanishLA=Objetivo: nivel 40+ a pie
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria Liv 40+
|chineseTW=擊敗LV40以上的步行
|portuguese=Inimigo infantaria nív. 40+
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 20+ Infantry Foes
|japanese=LV20以上の歩行を撃破
|german=Infant. Lv. 20+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 20+ infant.
|spanishLA=Objetivo: nivel 20+ a pie
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria Liv 20+
|chineseTW=擊敗LV20以上的步行
|portuguese=Inimigo infantaria nív. 20+
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A4 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A5 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A6 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A7 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A8 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Infantry
|japanese=特殊:歩行を撃破
|german=Infanterie besiegen
|spanishEU=Objetivo: infantería
|spanishLA=Objetivo: infantería
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria
|chineseTW=特殊:擊敗步行
|portuguese=Derrotar inimigo infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_A9 -->
{{OtherLanguages
|english=KO Lvl. 30+ Infantry Foes
|japanese=LV30以上の歩行を撃破
|german=Infant. Lv. 30+ besiegen
|spanishEU=Objetivo: nivel 30+ infant.
|spanishLA=Objetivo: nivel 30+ a pie
|french=Cible : infanterie
|italian=Batti fanteria Liv 30+
|chineseTW=擊敗LV30以上的步行
|portuguese=Inimigo infantaria nív. 30+
}}
<!-- MID_MISSION_S202203VSMOVE01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Infantry Assault
|japanese=歩行の襲来
|german=Infanterieschlag
|spanishEU=Asalto a infantería
|spanishLA=Asalto a infantería
|french=Assaut (infanterie)
|italian=Fanteria assalita
|chineseTW=步行襲來
|portuguese=Ataque à infantaria
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202203STORY_P01_A1 -->
{{OtherLanguages
|english=Clr. P70-1 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝70-1節ルナ突破
|german=Nebenq. 70 Tl. 1 - Extrem
|spanishEU=Desvío 70 - 1 / Extremo
|spanishLA=Anexo 70-1: extremo
|french=Ann. 70 - Acte 1 (Expert)
|italian=Completa app. 70-1 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳70-1節(超難)
|portuguese=Anexo 70-1 Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202203STORY_P01_A2 -->
{{OtherLanguages
|english=Clr. P70-2 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝70-2節ルナ突破
|german=Nebenq. 70 Tl. 2 - Extrem
|spanishEU=Desvío 70 - 2 / Extremo
|spanishLA=Anexo 70-2: extremo
|french=Ann. 70 - Acte 2 (Expert)
|italian=Completa app. 70-2 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳70-2節(超難)
|portuguese=Anexo 70-2 Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202203STORY_P01_A3 -->
{{OtherLanguages
|english=Clr. P70-3 on Lunatic
|japanese=特殊:外伝70-3節ルナ突破
|german=Nebenq. 70 Tl. 3 - Extrem
|spanishEU=Desvío 70 - 3 / Extremo
|spanishLA=Anexo 70-3: extremo
|french=Ann. 70 - Acte 3 (Expert)
|italian=Completa app. 70-3 folle
|chineseTW=特殊:突破外傳70-3節(超難)
|portuguese=Anexo 70-3 Extremo
}}
<!-- MID_MISSION_W_S202203STORY_P01_TITLE -->
{{OtherLanguages
|english=Hop-and-Go-Seek
|japanese=妹兎の願い
|german=Spurensuche
|spanishEU=Conejita rastreadora
|spanishLA=Conejita rastreadora
|french=Lapine chercheuse
|italian=Vado a cercarlo
|chineseTW=兔妹的心願
|portuguese=Pula-esconde
}}
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE11_04 -->
{{OtherLanguages
|english=Renewed Purpose
|japanese=決意をあらたに
|german=Erneuerter Vorsatz
|spanishEU=Un nuevo propósito
|spanishLA=Un nuevo propósito
|french=Nouvel objectif
|italian=Una nuova meta
|chineseTW=立下新的決意
|portuguese=Propósito renovado
}}
<!-- MID_MUSIC_NAME_BGM_MNS_FE16_13 -->
{{OtherLanguages
|english=Anxiety
|japanese=緊迫
|german=Unruhe
|spanishEU=Preocupación
|spanishLA=Preocupación
|french=Tension
|italian=Ansietà
|chineseTW=緊迫
|portuguese=Ansiedade
}}
<!-- MID_PORTRAIT_TITLE_202203R -->
{{OtherLanguages
|english=Revival: Decided Future
|japanese=復刻・その手が守る明日
|german=Rückkehr: Zukunftsgerichtet
|spanishEU=Vuelve Futuro decidido
|spanishLA=Vuelve Futuro decidido
|french=Avenir fixé, le retour
|italian=Un futuro deciso, atto 2º
|chineseTW=復刻・那雙手守護的未來
|portuguese=A volta de Futuro definido
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_COPY_BATTLEID -->
{{OtherLanguages
|english=Copy Battle ID
|japanese=バトルIDをコピー
|german=ID kopieren
|spanishEU=Copiar ID
|spanishLA=Copiar ID
|french=Copier ID
|italian=Copia ID battaglia
|chineseTW=複製會戰ID
|portuguese=Copiar ID
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_CREATED_SEARCH_TOKEN -->
{{OtherLanguages
|english=$aBattle ID copied:\n$a0
|japanese=$aクリップボードへコピーした\nバトルIDは$a0です。
|german=$aKampf-ID kopiert:\n$a0
|spanishEU=$aID de batalla copiado:\n$a0
|spanishLA=$aID de batalla copiado:\n$a0
|french=$aID de bataille copié :\n$a0
|italian=$aID battaglia copiato:\n$a0
|chineseTW=$a已複製至剪貼簿的\n會戰ID為$a0。
|portuguese=$aID da batalha copiado:\n$a0
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_CREATED_SEARCH_TOKEN_WARNING -->
{{OtherLanguages
|english=Each replay will be available for\nonly a limited amount of time.
|japanese=一定期間経過するとリプレイが\n再生できなくなります。
|german=Du kannst dir Kämpfe nur eine be-\nstimmte Zeit lang erneut ansehen.
|spanishEU=Cada repetición estará disponible\ndurante un periodo de tiempo\nlimitado.
|spanishLA=Cada repetición estará disponible\ndurante un periodo de tiempo\nlimitado.
|french=Les batailles ne peuvent être\nrevues que pendant une durée\nlimitée.
|italian=Ogni riproduzione sarà disponibile\nsolo per un periodo di tempo\nlimitato.
|chineseTW=經過一定時間後\n將無法播放重播。
|portuguese=Cada repetição ficará disponível\npor um tempo limitado.
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_INVALID_SEARCH_TOKEN -->
{{OtherLanguages
|english=You entered an invalid Battle ID.\nValid IDs include 10 characters\nconsisting of numbers and letters.
|japanese=入力したバトルIDが間違っています。\n半角数字または半角アルファベットを\n10文字入力してください。
|german=Ungültige ID. Gültige Kampf-IDs\nsind 10 Zeichen lang und beste-\nhen aus Zahlen und Buchstaben.
|spanishEU=Has introducido un ID de batalla\ninválido. El ID debe contener 10\ncaracteres entre números y letras.
|spanishLA=Has introducido un ID de batalla\ninválido. El ID debe contener 10\ncaracteres entre números y letras.
|french=Vous avez saisi un ID de bataille\nnon valide. L'ID doit comporter\n10 caractères alphanumériques.
|italian=Hai inserito un ID battaglia non\nvalido. Uno valido deve contenere\n10 caratteri tra numeri e lettere.
|chineseTW=輸入的會戰ID有誤。\n請輸入10位半形英數字。
|portuguese=Você inseriu um ID inválido.\nIDs válidos possuem 10 caracteres\nincluindo números e letras.
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_MISSING_BATTLE_RECORD -->
{{OtherLanguages
|english=Either the Battle ID you entered\nis incorrect or the ID has expired.
|japanese=入力したバトルIDが間違っているか、\n期限が切れています。
|german=Die verwendete ID ist entweder\ninkorrekt oder nicht mehr gültig.
|spanishEU=El ID de batalla introducido\nes incorrecto o ha expirado.
|spanishLA=El ID de batalla introducido\nes incorrecto o expiró.
|french=L'ID de bataille que vous avez\nsaisi est incorrect ou a expiré.
|italian=L'ID battaglia che hai inserito\nnon è corretto oppure è scaduto.
|chineseTW=輸入的會戰ID有誤,\n或會戰ID已逾期。
|portuguese=O ID da batalha que você inseriu\nestá incorreto ou expirou.
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_SEARCH_DIALOG -->
{{OtherLanguages
|english=Enter the Battle ID you would\nlike to replay.
|japanese=リプレイを再生するバトルIDを\n入力してください。
|german=Gib die ID des Kampfes ein, den\ndu dir erneut ansehen möchtest.
|spanishEU=Introduce el ID de la batalla\nque quieres volver a ver.
|spanishLA=Introduce el ID de la batalla\nque quieres volver a ver.
|french=Saisissez l'ID de la bataille que\nvous souhaitez revoir.
|italian=Inserisci l'ID battaglia della\nriproduzione che vuoi guardare.
|chineseTW=請輸入欲播放重播的\n會戰ID。
|portuguese=Insira o ID da batalha que você\nquer ver de novo.
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_SEARCH_LABEL -->
{{OtherLanguages
|english=Search by Battle ID for a replay.
|japanese=バトルIDを検索して「リプレイ」を再生できます。
|german=Sieh dir Kämpfe mithilfe ihrer ID erneut an.
|spanishEU=Busca el ID de la batalla para ver la repetición.
|spanishLA=Busca el ID de la batalla para ver la repetición.
|french=Cherchez l'ID d'une bataille pour la revoir.
|italian=Cerca una riproduzione tramite l'ID battaglia.
|chineseTW=可搜尋會戰ID播放「重播」。
|portuguese=Busque pelo ID da batalha para ver a repetição.
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_HISTORY_SEARCH_PLACE_HOLDER -->
{{OtherLanguages
|english=Enter Battle ID
|japanese=ここにバトルIDを入力
|german=Kampf-ID eingeben
|spanishEU=Introduce el ID de batalla
|spanishLA=Introduce el ID de batalla
|french=Saisissez l'ID de bataille
|italian=Inserisci ID battaglia
|chineseTW=請在此輸入會戰ID
|portuguese=Insira o ID da batalha
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_MAP_ZR010 -->
{{OtherLanguages
|english=Four Rooms
|japanese=四つの部屋
|german=Vier Räume
|spanishEU=Cuatro salas
|spanishLA=Cuatro salas
|french=Quatre pièces
|italian=Quattro stanze
|chineseTW=四個房間
|portuguese=Quatro salas
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_MAP_ZR011 -->
{{OtherLanguages
|english=Open Plain
|japanese=広大な草原
|german=Offenes Feld
|spanishEU=Campo abierto
|spanishLA=Campo abierto
|french=Vaste étendue
|italian=Campo aperto
|chineseTW=廣闊的草原
|portuguese=Campo aberto
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_MAP_ZR012 -->
{{OtherLanguages
|english=Underwater
|japanese=水没した床
|german=Unter Wasser
|spanishEU=Bajo el agua
|spanishLA=Bajo el agua
|french=Sous l'eau
|italian=Sott'acqua
|chineseTW=淹沒的地板
|portuguese=Subaquático
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_SKILL_H_叱咤激励 -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turns 2-5, grants Atk/Spd/Def/Res+6\nto captain and allies within 2 spaces of captain\nfor 1 turn.
|japanese=2~5ターン目開始時、\n隊長とその周囲2マスの味方の\n攻撃、速さ、守備、魔防+6(1ターン)
|german=Verleiht dem Kommandanten und Verbündeten\nim Umkreis von 2 Feldern des Kommandanten\nzu Beginn der Züge 2-5 für 1 Zug Angr./Ges./\nVer./Res. +6.
|spanishEU=Al inicio de los turnos del 2 al 5, otorga Ata,\nVel, Def y Res + 6 al capitán y a los aliados\nen un radio de dos casillas de este durante\nel resto del turno.
|spanishLA=Al inicio de los turnos del 2 al 5, otorga Atq.,\nVel., Def. y Res. +6 al capitán y a los aliados en\nun radio de dos casillas de este durante el\nresto del turno.
|french=Au début des tours 2 à 5, confère\nAtq/Vit/Déf/Rés +6 au capitaine et aux alliés\nà 2 cases ou moins du capitaine pendant un tour.
|italian=Conferisce Att/Vel/Dif/Res +6 al capitano e agli\nalleati entro 2 spazi dal capitano all'inizio dei\nturni da 2 a 5 per 1 turno.
|chineseTW=第2~5回合開始時,\n隊長與周圍2格內我方的\n攻擊、速度、防守、魔防+6(1回合)
|portuguese=No início das rodadas 2 a 5, concede\nAtq./Vel./Def./Res. +6 à unidade comandante e\naliados em um raio de 2 espaços da unidade\ncomandante por uma rodada.
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_SKILL_H_紫電一閃 -->
{{OtherLanguages
|english=If captain initiates combat, captain can make a\nfollow-up attack before foe can counterattack.\nGrants the following to captain and allies within\n2 spaces of captain during combat: "neutralizes\neffects that grant 'Special cooldown charge +X'\nto foe or inflict 'Special cooldown charge -X'\non unit."
|japanese=隊長は自分から攻撃した時、\n追撃可能なら自分の攻撃の直後に追撃を行う\n隊長と周囲2マスの味方は\n戦闘中、敵の奥義発動カウント変動量+を無効、かつ\n自身の奥義発動カウント変動量-を無効
|german=Initiiert der Kommandant den Kampf, kann er\neinen Folgeangriff ausführen, bevor der Gegner\nkontern kann.\nFür den Kommandanten und Verbündete im\nUmkreis von 2 Feldern des Kommandanten gilt\nim Kampf: Neutralisiert Effekte, die dem\nGegner "Erholungszeit wird um X beschleunigt"\nverleihen oder die der Einheit "Erholungszeit\nwird um X zurückgesetzt" zufügen.
|spanishEU=Si el capitán inicia el ataque, ataca dos veces\nde manera inmediata si es posible. Otorga\nel siguiente efecto en combate al capitán y a los\naliados situados en un radio de dos casillas del\ncapitán: "Anula los efectos que otorgan - X a la\ncuenta atrás de los enemigos y los que infligen\n+ X a la cuenta atrás de la unidad".
|spanishLA=Si el capitán inicia el ataque, ataca dos veces\nde manera inmediata si es posible. Otorga el\nsiguiente efecto en combate al capitán y a los\naliados situados en un radio de dos casillas del\ncapitán: "Anula los efectos que otorgan -X a la\ncuenta regresiva de los enemigos y los que\ninfligen +X a la cuenta regresiva de la unidad".
|french=Si le capitaine initie le combat, il peut effectuer\nune double frappe avant que l'ennemi ne riposte.\nConfère l'effet suivant au capitaine et aux alliés\nà deux cases ou moins du capitaine pendant le\ncombat : « neutralise les effets qui confèrent\ncompteur -X à l'ennemi ou infligent\ncompteur +X à l'unité ».
|italian=Se il capitano attacca per primo, l'eventuale\nattacco doppio avrà luogo prima del contrattacco\navversario. Conferisce "annulla gli effetti che\nconferiscono contatore -X al nemico o che\ninfliggono contatore +X all'unità" al capitano e\nagli alleati entro 2 spazi dal capitano durante\nlo scontro.
|chineseTW=隊長由自己發動攻擊時,\n若可進行追擊,則會在自己攻擊後立刻進行追擊\n隊長與周圍2格內的我方\n戰鬥中,抵銷敵人的奧義發動計量變化量+,\n並抵銷自己的奧義發動計量變化量-
|portuguese=Se a unidade comandante inicia o combate, a\nunidade comandante pode fazer um ataque\nduplo antes de o inimigo contra-atacar. Concede\nos seguintes efeitos à unidade comandante e\naos aliados em um raio de 2 espaços da unidade\ncomandante durante o combate desses aliados:\n"neutraliza efeitos que concedem '-X à contagem\nregressiva da habilidade especial' do inimigo ou\ninflige '+X à contagem regressiva da habilidade\nespecial' da unidade".
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_SKILL_叱咤激励 -->
{{OtherLanguages
|english=Rallying Cry
|japanese=叱咤激励
|german=Schlachtruf
|spanishEU=Grito potenciador
|spanishLA=Grito potenciador
|french=Cri de ralliement
|italian=Grido di forza
|chineseTW=高聲激勵
|portuguese=Grito mobilizador
}}
<!-- MID_REALTIME_PVP_SKILL_紫電一閃 -->
{{OtherLanguages
|english=Flash of Steel
|japanese=紫電一閃
|german=Blitz aus Stahl
|spanishEU=Rayo de acero
|spanishLA=Rayo de acero
|french=Éclat d'acier
|italian=Lampo d'acciaio
|chineseTW=電光一閃
|portuguese=Brilho do aço
}}
<!-- MID_SEQUENTIAL_MAP_TERM_202203 -->
{{OtherLanguages
|english=Brother's Friends
|japanese=お兄ちゃんの友達
|german=Des Bruders Freunde
|spanishEU=Los amigos de Luthier
|spanishLA=Los amigos de Luthier
|french=Les amis du frère
|italian=Gli amici del fratello
|chineseTW=哥哥的朋友
|portuguese=Amigos do irmão
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_FRIEND -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|If you don't come to the spring\nfestival, I will be forced to curse\nyou. Blame $Nf.
|japanese=$nMPID_サーリャ|$Nfが\nこれを貴方にって…。\n春祭り、遊びに来ないと呪うわよ。
|german=$nMPID_サーリャ|Solltest du nicht zum Frühlingsfest\ngehen, verfluche ich dich. Gib\n$Nf die Schuld.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Si no vienes al festival primaveral,\ntendré que hechizarte. Échale\nla culpa a $Nf.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Si no vienes al festival primaveral,\ntendré que hechizarte. Échale\nla culpa a $Nf.
|french=$nMPID_サーリャ|$Nf m'a ordonné\nde vous jeter un sort si vous ne venez\npas au festival du printemps.
|italian=$nMPID_サーリャ|Se non verrai alla festa di primavera,\nsarò costretta a maledirti. Incolpa\npure $Nf.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|$Nf\n託我給你這個……\n要是不來春祭玩的話我就詛咒你。
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Se você não vier para o festival de\nprimavera, terei que lançar uma\nmaldição em você.$k$pA culpa é de $Nf.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_HOME1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|Feels real good to be needed by\nan adoring crowd. It's a festival,\nafter all! Mustn't disappoint.
|japanese=$nMPID_双界ソニア|誰かに必要とされるのはうれしいものね。\nせっかくのお祭りなんだし\n期待に応えたいわ。
|german=$nMPID_双界ソニア|Es ist richtig schön, wenn man von\neinem liebenden Publikum gebraucht\nwird.$k$pSchließlich sind wir auf einem Fest.\nWir dürfen niemanden enttäuschen.
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Me encanta que me anime un público\nentusiasta. ¡No puedo decepcionarlos\nen un festival como este!
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Me encanta que me anime un público\nentusiasta. ¡No puedo decepcionarlos\nen un festival como este!
|french=$nMPID_双界ソニア|C'est agréable de se sentir aimée par\nla foule. Je veux être à la hauteur des\nattentes pour le festival.
|italian=$nMPID_双界ソニア|È bello sentirsi acclamati da una folla\nentusiasta. Siamo ad una festa, in fin\ndei conti. Non deluderò le aspettative!
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|很高興我被人需要。\n既然是難得的祭典,\n我希望回應大家的期待。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|É muito bom sentir a adoração\ndo público.$k$pAfinal de contas, é um festival!\nNão posso decepcionar.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_HOME2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|I had two older sisters, and they\nspoiled me rotten.$k$pRight now it feels as though I have\na little sister of my own, and I must\nsay—it's a lot of fun!
|japanese=$nMPID_双界ソニア|私は末っ子で、二人の姉がいたの。\nでも今は、可愛い妹ができた気分よ。\n悪くはないわね、こういうのも。
|german=$nMPID_双界ソニア|Ich hatte zwei ältere Schwestern,\ndie mich nach Strich und Faden\nverwöhnten.$k$pAber jetzt ist es beinahe so, als hätte\nich selbst eine kleine Schwester - was\nfür ein Spaß!
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Yo tenía dos hermanas mayores\ny me mimaban demasiado.$k$pAhora mismo siento que tengo una\nhermana pequeña y, la verdad,\n¡es divertidísimo!
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Yo tenía dos hermanas mayores y\nme mimaban demasiado.$k$pAhora mismo siento que tengo una\nhermana pequeña y, la verdad,\n¡es divertidísimo!
|french=$nMPID_双界ソニア|J'ai grandi avec deux grandes sœurs\nqui m'ont beaucoup gâtée.$k$pÀ présent, j'ai l'impression d'avoir\nune petite sœur, et je dois avouer que\nc'est très amusant !
|italian=$nMPID_双界ソニア|Avevo due sorelle maggiori che mi\nviziavano tantissimo.$k$pAdesso mi sento come se avessi\nuna sorellina di cui prendermi\ncura e devo dire che è divertente!
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|我是排行最小的,有兩個姊姊。\n不過現在就好像多了一個可愛妹妹一樣,\n這種感覺也不壞呢。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Eu tinha duas irmãs mais velhas\ne elas me mimavam muito.$k$pAgora, parece que eu tenho uma irmã\ncaçula, e preciso dizer que é muito\ndivertido!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_HOME3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|Henry is here at the festival? Be\non your guard. I can tell from his\nface that he's up to something.
|japanese=$nMPID_サーリャ|ヘンリーまで春祭りに参加していたの?\n気をつけなさい。あの顔…\n絶対になにかを企んでいる顔だわ。
|german=$nMPID_サーリャ|Henry nimmt am Fest teil? Pass gut\nauf. Ich sehe ihm genau an, dass er\netwas im Schilde führt.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|¿Henry está en el festival? No bajes\nla guardia. Tiene cara de estar\ntramando algo.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|¿Henry está en el festival? No bajes\nla guardia. Tiene cara de estar\ntramando algo.
|french=$nMPID_サーリャ|Henry participe au festival ? Faites\nattention, je vois à son expression\nqu'il ne trame rien de bon.
|italian=$nMPID_サーリャ|Henry è qui alla festa? Non abbassare\nla guardia, la sua faccia mi dice che\nsta tramando qualcosa.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|亨利也來參加春祭了嗎?\n你可要小心。看他那副表情……\n他肯定在打些什麼壞主意。
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Henry está aqui no festival? Esteja\natenta. Posso perceber que ele está\naprontando só pela expressão dele.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_HOME4 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|You always dress so beautifully, dear\nTharja! But your spring festival garb\nwill ensure you're the star.
|japanese=$nMPID_双界ソニア|いつもサーリャが着ている装束も\n刺激的だけど、春祭りの装束も素敵よ。\n祭りの主役、狙えるわね。
|german=$nMPID_双界ソニア|Du bist immer schön gekleidet, liebe\nTharja! Aber in diesem Frühlings-\nkostüm siehst du atemberaubend aus!
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Querida Tharja, ¡siempre vas muy\nbien vestida!$k$pPero tu atuendo para el festival\nprimaveral hará que seas la estrella\ndel evento.
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Querida Tharja, ¡siempre vas muy\nbien vestida!$k$pPero tu atuendo para el festival\nprimaveral hará que seas la estrella\ndel evento.
|french=$nMPID_双界ソニア|Vous vous habillez toujours très bien,\nTharja, mais votre tenue pour le\nfestival est vraiment époustouflante.
|italian=$nMPID_双界ソニア|Vesti sempre splendidamente, cara\nTharja!$k$pMa l'abito che indossi per questa\nfesta di primavera ti proclama stella\nindiscussa dell'evento.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|雖然撒拉平常穿的衣服也很大膽刺激,\n但這身春祭服裝也很棒呢。\n搞不好可以成為祭典的主角喔。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Você sempre se veste tão bem,\nTharja querida! Mas sua roupa do\nfestival fará de você a estrela!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_HOME5 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|If you intentionally made this outfit\nexcessively constrictive, I'll hex you.
|japanese=$nMPID_サーリャ|$Nu…\n貴方、わざと胸元が窮屈な装束を\n用意したんじゃないでしょうね…
|german=$nMPID_サーリャ|Falls du dieses Kostüm absichtlich\neng geschnitten hast, werde ich dich\nverfluchen.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Si hiciste esta ropa excesivamente\nceñida a propósito, te hechizaré.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Si hiciste esta ropa excesivamente\nceñida a propósito, te hechizaré.
|french=$nMPID_サーリャ|Si j'apprends que vous m'avez donné\nune tenue trop serrée exprès, je vous\njette un sort.
|italian=$nMPID_サーリャ|Se hai fatto quest'abito troppo stretto\ndi proposito, ti lancerò un sortilegio.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|$Nu……\n你該不會是故意準備\n這種胸口很緊的服裝給我穿的吧……?
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Você fez essa roupa apertada demais\nde propósito. Vou colocar um feitiço\nem você.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_JOIN -->
{{OtherLanguages
|english=I am Sonya. Thank you for inviting\nme to the spring festival. Tharja is\nprobably happier than she looks too.
|japanese=ソニアよ。春祭りに招いてもらって\n感謝するわ。ほら、せっかくだし\nサーリャも笑ってごらんなさい。
|german=Ich bin Sonya. Danke für diese Einla-\ndung zum Frühlingsfest. Tharja freut\nsich mehr, als sie zugibt.
|spanishEU=Soy Sonya. Gracias por invitarme al\nfestival primaveral. Seguro que Tharja\nestá más feliz de lo que aparenta.
|spanishLA=Soy Sonya. Gracias por invitarme al\nfestival primaveral. Seguro que Tharja\nestá más feliz de lo que parece.
|french=Je m'appelle Sonya. Merci de m'avoir\ninvitée ici. Tharja en est aussi sans\ndoute plus ravie qu'elle n'en a l'air.
|italian=Sono Sonya. Grazie per l'invito alla\nfesta di primavera. Anche Tharja ne\nè felice, sebbene non lo dimostri.
|chineseTW=我是索尼婭。\n謝謝你邀請我們來春祭。\n撒拉,機會難得,妳也笑一下吧。
|portuguese=Sou Sonya. Obrigada por ter me\nconvidado para o festival. Tharja deve\nestar mais feliz do que aparenta.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_LEVEL1 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|Hippity-hoppity-hooray! Is this...\nreally going to make him happy?
|japanese=$nMPID_サーリャ|つ、強くなった…ぴょん☆\nこれで…本当にあの人も\n喜んでくれるの?
|german=$nMPID_サーリャ|Hoppel, hoppel, hurra! Kann ich ihm\nso... wirklich eine Freude machen?
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|¡Boing, boing! ¿En serio le hará\nesto feliz?
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|¡Boing, boing! ¿En serio lo hará\nesto feliz?
|french=$nMPID_サーリャ|Boing, boing, boing ! Est-ce que...\nEst-ce que ça va vraiment lui plaire ?
|italian=$nMPID_サーリャ|Boing boing, evviva! Fare così...\nlo renderà felice? Davvero?
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|變、變強了……蹦☆\n真的只要這樣做……\n那個人就會高興嗎?
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Pula, pula, viva! Isso... Realmente vai\ndeixá-lo feliz?
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_LEVEL2 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|What's caught your attention? Not\nme, I suppose? Hee-hee.
|japanese=$nMPID_双界ソニア|ふふっ、どこを見ているのかしら。\nその視線、あからさま過ぎるわよ。
|german=$nMPID_双界ソニア|Euch ist etwas aufgefallen? Ihr meint\ndoch nicht etwa mich, oder? Hihi.
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|¿Qué te llama la atención? Supongo\nque no seré yo... Ji, ji, ji.
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|¿Qué te llama la atención? Supongo\nque no seré yo... Ji, ji, ji.
|french=$nMPID_双界ソニア|Qu'est-ce qui a attiré votre attention ?\nCe n'est pas moi, tout de même ? Hi\nhi hi.
|italian=$nMPID_双界ソニア|Che cosa stai guardando? Non me,\nsuppongo... Eh eh.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|呵呵,你在往哪裡看?\n你的視線太明顯了喔。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|O que chamou a sua atenção? Fui eu,\npor acaso? Hihi!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_LEVEL3 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|You're so carefree. I am not.
|japanese=$nMPID_サーリャ|のんきなものね…\nこっちはそれどころじゃないってのに。
|german=$nMPID_サーリャ|Du bist so unbekümmert. Ich bin das\nnicht.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Eres muy $Gdespreocupado,despreocupada|. Yo no.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Eres muy $Gdespreocupado,despreocupada|. Yo no.
|french=$nMPID_サーリャ|Vous êtes $Gplein,pleine| d'insouciance.\nPas moi.
|italian=$nMPID_サーリャ|Vivi all'insegna della spensieratezza.\nIo no.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|還真是悠哉啊……\n明明我不是做這種事情的時候。
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Você é tão livre. Eu não.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_SKILL -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|You have my sincere thanks. And\nthough she may not have said so,\nI know Tharja is pleased.
|japanese=$nMPID_双界ソニア|ありがとう、感謝するわ。\n口には出していないけど\nサーリャも喜んでいたみたいよ。
|german=$nMPID_双界ソニア|Ich bin Euch wirklich dankbar. Ich\nweiß, dass auch Tharja sich freut,\nauch wenn sie es nicht sagt.
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Tienes mi más sincera gratitud.\nY, aunque no lo haya dicho,\nsé que Tharja está contenta.
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Tienes mi más sincera gratitud.\nY, aunque no lo haya dicho,\nsé que Tharja está contenta.
|french=$nMPID_双界ソニア|Je vous remercie du fond du cœur,\net Tharja aussi, même si elle n'ose\npas le dire.
|italian=$nMPID_双界ソニア|Ti ringrazio di vero cuore. E anche se\nTharja non ha detto nulla, so che ti è\nriconoscente.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|我很感激你,謝謝。\n雖然撒拉沒說出口,\n但她好像也玩得很高興喔。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Você tem a minha sincera gratidão.\nE, embora ela não tenha dito isso,\nsei que Tharja está satisfeita.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_STRONGEST -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|What do you think, Tharja? It's fun to\nchange things up, isn't it? Women\nshould flaunt their style, I say.$k$p$nMPID_サーリャ|These clothes are too flashy for me.\nI can't get used to them.$k$p$nMPID_双界ソニア|I think it'd feel a little more natural if\nyou were out and about, not hiding\naway in the shadows.$k$pYou should be the center of\nattention!$k$p$nMPID_サーリャ|Are you sure? This isn't a trick, is\nit? I will hex you if you're lying.$k$p$nMPID_双界ソニア|Come and see. I'm certain it'll take\njust a moment for you to see I'm\ntelling the truth. To center stage!$k$p$nMPID_サーリャ|Hey... Wait a second!$k$pBut then again, if it makes him go\nall red in the face, I should seize\nthis chance. I'll do my best...
|japanese=$nMPID_双界ソニア|どう? サーリャ。いつもとは違う\n装束を着るのも楽しいでしょ。\n女は着飾らないともったいないわよ。$k$p$nMPID_サーリャ|まだ慣れないわ。こんな派手な装束…\n私には似合わないし。$k$p$nMPID_双界ソニア|あなたは物陰に隠れているよりも\n祭りの中心で輝いているほうが\n似合うと私は思うわ。$k$p$nMPID_サーリャ|…本当に?\n私を騙そうとしてないでしょうね?\n嘘だったら…呪うわよ。$k$p$nMPID_双界ソニア|嘘か本当かどうかは、あなたを見る\nみんなの目が教えてくれるわよ。\nさあ、行きましょう。祭りの中心に!$k$p$nMPID_サーリャ|ちょ、ちょっと…うう…。\nでも、これであの人の気が引けるなら\n頑張っても…いいかもしれない。
|german=$nMPID_双界ソニア|Was meinst du, Tharja? Etwas\nAbwechslung macht doch Spaß.$k$pIch finde, wir Frauen sollten zeigen,\nwas wir draufhaben.$k$p$nMPID_サーリャ|Diese Kleidung ist mir zu auffällig.\nIch kann mich einfach nicht richtig\ndaran gewöhnen.$k$p$nMPID_双界ソニア|Du fühlst dich bestimmt besser,\nwenn du dich in die Menge stürzt,\nstatt dich im Dunkeln zu verstecken.$k$pDu solltest im Rampenlicht stehen!$k$p$nMPID_サーリャ|Meinst du wirklich? Du nimmst mich\ndoch hoffentlich nicht auf den Arm...\nWenn doch, verfluche ich dich.$k$p$nMPID_双界ソニア|Komm doch, dann siehst du es selbst.\nDu wirst sofort erkennen, dass ich die\nWahrheit sage. Auf zur Hauptbühne!$k$p$nMPID_サーリャ|He... Warte einen Moment!\nAndererseits...$k$pWenn ich mein Objekt der Begierde\ndadurch zum Erröten bringe, sollte\nich die Chance nutzen. Los geht's...
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|¿Qué opinas, Tharja? Es divertido\ncambiar un poco, ¿no? Además, las\nmujeres tenemos que presumir.$k$p$nMPID_サーリャ|Esta ropa es demasiado llamativa\npara mi gusto. No me acostumbro.$k$p$nMPID_双界ソニア|Creo que te sería más natural si\nla enseñaras y no estuvieras\nsiempre en las sombras.$k$p¡Deberías ser el centro de todas\nlas miradas!$k$p$nMPID_サーリャ|¿Seguro? No es ningún truco, ¿no?\nSi mientes, te hechizaré.$k$p$nMPID_双界ソニア|Ven a comprobarlo. Estoy segura de\nque en un instante verás que digo la\nverdad. ¡Vamos al escenario!$k$p$nMPID_サーリャ|Eh... ¡Espera un momento!$k$pBueno, si esto hace que él se sonroje,\ndebería aprovechar la oportunidad.\nMe esforzaré...
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|¿Qué opinas, Tharja? Es divertido\ncambiar un poco, ¿no? Además, las\nmujeres tenemos que presumir.$k$p$nMPID_サーリャ|Esta ropa es demasiado llamativa\npara mi gusto. No me acostumbro.$k$p$nMPID_双界ソニア|Creo que te sentirías más cómoda si\nte soltaras un poco y no te\nescondieras en las sombras.$k$p¡Deberías ser el centro de todas\nlas miradas!$k$p$nMPID_サーリャ|¿Seguro? No es ningún truco, ¿no?\nSi mientes, te hechizaré.$k$p$nMPID_双界ソニア|Ven a comprobarlo. Estoy segura de\nque en un instante verás que digo la\nverdad. ¡Vamos al escenario!$k$p$nMPID_サーリャ|Eh... ¡Espera un momento!$k$pBueno, si esto hace que él se sonroje,\ndebería aprovechar la oportunidad.\nMe esforzaré...
|french=$nMPID_双界ソニア|Alors, Tharja ? N'est-il pas amusant\nde changer de style ? Une femme\ndoit se mettre en valeur.$k$p$nMPID_サーリャ|Ces vêtements sont trop voyants pour\nmoi. Je n'arrive pas à m'y faire.$k$p$nMPID_双界ソニア|Je pense que vous les apprécieriez\ndavantage si vous sortiez au grand\njour au lieu de vous cacher.$k$pIl faut que tous les regards soient\nbraqués sur vous !$k$p$nMPID_サーリャ|Vraiment ? Attention, si vous mentez,\nje vous jetterai un sort.$k$p$nMPID_双界ソニア|Venez, et vous verrez vite que je dis\nla vérité. Allez, en scène !$k$p$nMPID_サーリャ|Hé... Attendez un peu !$k$pQuoique... ça pourrait être l'occasion\nd'attirer son attention... Je ferai de\nmon mieux.
|italian=$nMPID_双界ソニア|Ti piace, Tharja? È bello cambiare di\ntanto in tanto. Le donne dovrebbero\ncurare sempre il loro stile.$k$p$nMPID_サーリャ|Questi vestiti sono troppo vistosi\nper i miei gusti. Non mi sento a\nmio agio.$k$p$nMPID_双界ソニア|Io credo che sarebbe più naturale\nmostrarli a tutti, invece di restare\nnascosta dietro le quinte.$k$pDovresti prenderti tutta la scena!$k$p$nMPID_サーリャ|Sei sicura? Se stai cercando di\ningannarmi, ti lancerò un sortilegio.$k$p$nMPID_双界ソニア|Ti basterà un attimo per vedere che\nsto dicendo la verità. Su, vieni al\ncentro del palco!$k$p$nMPID_サーリャ|Ehi, aspetta!$k$pMa se così facendo riuscissi a farlo\narrossire, forse dovrei cogliere\nl'occasione. Farò del mio meglio.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|如何?撒拉。穿上和平常\n不一樣的服裝也很好玩吧。\n身為女孩子,不好好打扮就糟蹋了啊。$k$p$nMPID_サーリャ|我還沒習慣。而且這麼華麗的服裝……\n又不適合我。$k$p$nMPID_双界ソニア|我倒是覺得比起躲在陰影之中,\n妳還是比較適合在祭典中心\n大放異彩喔。$k$p$nMPID_サーリャ|……真的嗎?\n妳不是想騙我吧?\n要是妳說謊……我就詛咒妳。$k$p$nMPID_双界ソニア|等妳看到大家看妳的眼神的時候,\n就知道我有沒有說謊了。\n來,我們往祭典的中心走吧!$k$p$nMPID_サーリャ|等、等一下……嗚嗚……\n不過如果這樣做就能吸引那個人的注目,\n我或許可以……努力試試看。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|O que acha, Tharja? É divertido variar\num pouco, não é? Mulheres devem\nmostrar o seu estilo, eu acho.$k$p$nMPID_サーリャ|Estas roupas são muito chamativas\npara mim. Não consigo me acostumar.$k$p$nMPID_双界ソニア|Acho que seria mais natural se você\nestivesse andando por aí, em vez de\nse encondendo nas sombras.$k$pVocê deveria ser o centro das\natenções!$k$p$nMPID_サーリャ|Tem certeza? Isso não é um truque,\né? Vou amaldiçoá-la se você estiver\nmentindo.$k$p$nMPID_双界ソニア|Venha ver. Você só precisará de um\nmomento para ver que estou falando\na verdade. Ao palco principal!$k$p$nMPID_サーリャ|Ei... Espere um minuto!$k$pPensando bem, se ele fica tímido,\nvou aproveitar esta oportunidade.\nFarei o melhor de mim...
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE01 -->
{{OtherLanguages
|english=えいっ
|japanese=えいっ
|german=えいっ
|spanishEU=えいっ
|spanishLA=えいっ
|french=えいっ
|italian=えいっ
|chineseTW=嘿!
|portuguese=えいっ
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE02 -->
{{OtherLanguages
|english=そおれっ
|japanese=そおれっ
|german=そおれっ
|spanishEU=そおれっ
|spanishLA=そおれっ
|french=そおれっ
|italian=そおれっ
|chineseTW=看招!
|portuguese=そおれっ
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE03 -->
{{OtherLanguages
|english=きゃああっ
|japanese=きゃああっ
|german=きゃああっ
|spanishEU=きゃああっ
|spanishLA=きゃああっ
|french=きゃああっ
|italian=きゃああっ
|chineseTW=呀啊~!
|portuguese=きゃああっ
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE04 -->
{{OtherLanguages
|english=んもう…!
|japanese=んもう…!
|german=んもう…!
|spanishEU=んもう…!
|spanishLA=んもう…!
|french=んもう…!
|italian=んもう…!
|chineseTW=討厭……!
|portuguese=んもう…!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE05 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|Time to wake up!
|japanese=$nMPID_二人|目を覚ましなさい!
|german=$nMPID_二人|Aufwachen!
|spanishEU=$nMPID_二人|¡Hora de levantarse!
|spanishLA=$nMPID_二人|¡Hora de levantarse!
|french=$nMPID_二人|Il est l'heure de se réveiller !
|italian=$nMPID_二人|Sveglia!
|chineseTW=$nMPID_二人|給我清醒過來!
|portuguese=$nMPID_二人|Hora de acordar!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE06 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_二人|We're the ravishing... Rabbits.
|japanese=$nMPID_二人|私たち 兎さんよ…
|german=$nMPID_二人|- Wir sind die bezaubernden...\n- Häschen.
|spanishEU=$nMPID_二人|- Somos las conejitas...\n- Deslumbrantes.
|spanishLA=$nMPID_二人|Somos las conejitas... deslumbrantes.
|french=$nMPID_二人|- Nous sommes les ravissantes...\n- Lapines.
|italian=$nMPID_二人|- Siamo le affascinanti...\n- Conigliette.
|chineseTW=$nMPID_二人|我們是兔子喔……
|portuguese=$nMPID_二人|Somos belíssimas... Coelhas.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE07 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|Catch me if you can...
|japanese=$nMPID_双界ソニア|捕まえてみる?
|german=$nMPID_双界ソニア|Du erwischst mich nicht...
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Atrápame si puedes...
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Atrápame si puedes...
|french=$nMPID_双界ソニア|Essayez un peu de m'attraper...
|italian=$nMPID_双界ソニア|Prova a prendermi...
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|要來抓我們看看嗎?
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Duvido você me pegar...
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE08 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|Yes, I know. Ridiculous.
|japanese=$nMPID_サーリャ|何見てるのよ…
|german=$nMPID_サーリャ|Ich weiß schon. Lächerlich.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Ya, lo sé. Es ridículo.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Ya, lo sé. Es ridículo.
|french=$nMPID_サーリャ|Oui, je sais. C'est ridicule.
|italian=$nMPID_サーリャ|È ridicolo, lo so.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|你在看什麼……?
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Sim, eu sei. Ridículo.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE09 -->
{{OtherLanguages
|english=何するのよ…
|japanese=何するのよ…
|german=何するのよ…
|spanishEU=何するのよ…
|spanishLA=何するのよ…
|french=何するのよ…
|italian=何するのよ…
|chineseTW=你要做什麼……
|portuguese=何するのよ…
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE10 -->
{{OtherLanguages
|english=You caught me...
|japanese=やだ…捕まっちゃった…
|german=You caught me...
|spanishEU=You caught me...
|spanishLA=You caught me...
|french=You caught me...
|italian=You caught me...
|chineseTW=討厭……被抓住了……
|portuguese=You caught me...
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE11 -->
{{OtherLanguages
|english=Playtime's over, Sonya.
|japanese=しっかり戦うのよ…
|german=Playtime's over, Sonya.
|spanishEU=Playtime's over, Sonya.
|spanishLA=Playtime's over, Sonya.
|french=Playtime's over, Sonya.
|italian=Playtime's over, Sonya.
|chineseTW=要認真戰鬥喔……
|portuguese=Playtime's over, Sonya.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE12 -->
{{OtherLanguages
|english=Lose and I'll hex you.
|japanese=負けたら呪うわ…
|german=Lose and I'll hex you.
|spanishEU=Lose and I'll hex you.
|spanishLA=Lose and I'll hex you.
|french=Lose and I'll hex you.
|italian=Lose and I'll hex you.
|chineseTW=輸了就詛咒你……
|portuguese=Lose and I'll hex you.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE13 -->
{{OtherLanguages
|english="Let our beauty enchant you!" "What?"
|japanese=「悩殺しちゃうわ」「な、なにを…?」
|german="Let our beauty enchant you!" "What?"
|spanishEU="Let our beauty enchant you!" "What?"
|spanishLA="Let our beauty enchant you!" "What?"
|french="Let our beauty enchant you!" "What?"
|italian="Let our beauty enchant you!" "What?"
|chineseTW=「我要迷倒你。」「迷、迷倒誰……?」
|portuguese="Let our beauty enchant you!" "What?"
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE14 -->
{{OtherLanguages
|english="Bo-oing!" "That's the spirit!"
|japanese=「ぴ、ぴょーん…」「うふふ、上手」
|german="Bo-oing!" "That's the spirit!"
|spanishEU="Bo-oing!" "That's the spirit!"
|spanishLA="Bo-oing!" "That's the spirit!"
|french="Bo-oing!" "That's the spirit!"
|italian="Bo-oing!" "That's the spirit!"
|chineseTW=「蹦、蹦……」「呵呵,扮得很像呢。」
|portuguese="Bo-oing!" "That's the spirit!"
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE15 -->
{{OtherLanguages
|english=うふっ
|japanese=うふっ
|german=うふっ
|spanishEU=うふっ
|spanishLA=うふっ
|french=うふっ
|italian=うふっ
|chineseTW=哦呵!
|portuguese=うふっ
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE16 -->
{{OtherLanguages
|english="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
|japanese=「こういう衣装、嫌いじゃないわ」「あなたはいいでしょうけど…」
|german="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
|spanishEU="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
|spanishLA="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
|french="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
|italian="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
|chineseTW=「我不討厭這種服裝喔。」「那是對妳來說而已……」
|portuguese="Don't we look fine?" "Speak for yourself."
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE17 -->
{{OtherLanguages
|english=We have a plan, right?
|japanese=どうするの?
|german=We have a plan, right?
|spanishEU=We have a plan, right?
|spanishLA=We have a plan, right?
|french=We have a plan, right?
|italian=We have a plan, right?
|chineseTW=你打算怎麼做?
|portuguese=We have a plan, right?
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE18 -->
{{OtherLanguages
|english=Let's hop on over.
|japanese=飛び跳ねちゃう
|german=Let's hop on over.
|spanishEU=Let's hop on over.
|spanishLA=Let's hop on over.
|french=Let's hop on over.
|italian=Let's hop on over.
|chineseTW=我要跳得高高的!
|portuguese=Let's hop on over.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE19 -->
{{OtherLanguages
|english=Fine, I'm going.
|japanese=行けばいいんでしょ…
|german=Fine, I'm going.
|spanishEU=Fine, I'm going.
|spanishLA=Fine, I'm going.
|french=Fine, I'm going.
|italian=Fine, I'm going.
|chineseTW=我上就是了……
|portuguese=Fine, I'm going.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE20 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|Spring certainly is a wonderful time\nof year. The flowers are blooming,\nthe breeze is blowing...
|japanese=$nMPID_双界ソニア|ふんふん…。\n花が咲いて風が暖かくて、\n春って本当にいい季節よね。
|german=$nMPID_双界ソニア|Der Frühling ist eine wundervolle\nJahreszeit. Die Blüten blühen, es\nweht eine sanfte Brise...
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|La verdad es que la primavera es una\népoca maravillosa del año. Las flores\nse abren y la brisa sopla...
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|La verdad es que la primavera es una\népoca maravillosa del año. Las flores\nse abren y la brisa sopla...
|french=$nMPID_双界ソニア|Le printemps est une merveilleuse\npériode de l'année. Les fleurs\néclosent, une petite brise se fait sentir.
|italian=$nMPID_双界ソニア|I fiori che sbocciano, la leggera brezza\nche ci accarezza... La primavera è\nuna stagione meravigliosa.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|嗯嗯……\n花兒綻放、春風暖和,\n春天真是一個不錯的季節啊。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|A primavera realmente é uma época\nmaravilhosa. As flores desabrocham,\na brisa sopra...
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE21 -->
{{OtherLanguages
|english=It feels as though nature itself is\nluring us out of hibernation just in\ntime for the festival. Don't you agree?
|japanese=外に飛び出してお祭りのひとつも\nやりたくなる気持ちもわかるわ。\nそう思わない?
|german=Es fühlt sich an, als würde die Natur\nselbst uns aus dem Winterschlaf\nlocken - gerade rechtzeitig zum Fest.$k$pFindest du nicht auch?
|spanishEU=Es como si la naturaleza nos sacara\nde la hibernación a tiempo para\nel festival. ¿No estás de acuerdo?
|spanishLA=Es como si la naturaleza nos sacara\nde la hibernación a tiempo para\nel festival. ¿No estás de acuerdo?
|french=C'est comme si la nature nous sortait\nde l'hibernation juste à temps pour le\nfestival. Vous ne croyez pas ?
|italian=Non hai la sensazione che la natura\nstessa ci stia richiamando dal letargo\ngiusto in tempo per la festa?
|chineseTW=難怪會讓人有一股\n想跑到戶外舉辦祭典的衝動。\n妳不這麼認為嗎?
|portuguese=É como se a própria natureza nos\nacordasse da hibernação bem a\ntempo para o festival. Não acha?
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE22 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|I do not. Are we honestly expected to\nput on a bunny act? This whole thing\nis a waste of time.
|japanese=$nMPID_サーリャ|…思わないし…わからないわ…。\n何でこんな衣装を\n着る必要があるのかも…
|german=$nMPID_サーリャ|Nein. Erwartet man von uns ernsthaft,\ndass wir als Häschen daherhoppeln?\nSo eine Zeitverschwendung.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Pues no. ¿En serio tenemos que\nfingir ser conejitas? Todo esto\nes una pérdida de tiempo.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Pues no. ¿En serio tenemos que\nfingir ser conejitas? Todo esto es\nuna pérdida de tiempo.
|french=$nMPID_サーリャ|Non. Sommes-nous vraiment censées\njouer les lapines ? Tout ça n'est\nqu'une perte de temps.
|italian=$nMPID_サーリャ|No. E davvero dobbiamo fingere di\nessere delle conigliette? Mi sembra\nuna perdita di tempo.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|……我不這麼認為……也不懂……\n為什麼我非得要\n穿這種服裝……
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Não acho. Nós realmente temos que\nagir como coelhas? Isso é uma perda\nde tempo.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE23 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|Oh, come now! You're still upset\nabout the bunny ears? You look\nabsolutely ravishing.
|japanese=$nMPID_双界ソニア|まだそんなこと言ってるの?\n似合ってるのに、もったいないわよ。
|german=$nMPID_双界ソニア|Ach, komm schon! Ärgerst du dich\nimmer noch wegen der Hasenohren?\nDu siehst doch hinreißend aus.
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Ay, ¡venga ya! ¿Sigues molesta por\nlas orejas de conejo? Estás\ntotalmente deslumbrante.
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Ay, ¡vamos! ¿Sigues molesta por\nlas orejas de conejo? Estás\ntotalmente deslumbrante.
|french=$nMPID_双界ソニア|Oh, allons ! Ce sont les oreilles de\nlapine qui vous gênent ? Pourtant,\nvous êtes vraiment ravissante.
|italian=$nMPID_双界ソニア|Non dirmi che sei ancora infastidita\nda quelle orecchie da coniglio? Ti\nstanno d'incanto.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|妳還在說這種話啊?\n明明就很適合,不穿就可惜了喔。
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Ah, vamos lá! Ainda está chateada\npor causa das orelhas? Você está\ntotalmente deslumbrante.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE24 -->
{{OtherLanguages
|english=As I've said before, beautiful women\nshould celebrate their beauty. What\nyou're wearing is that celebration!
|japanese=サーリャってスタイルもいいし\n顔も可愛いし。\nもっと人前に出るべきだわ。
|german=Ich habe schon immer gesagt, dass\nFrauen ihre Schönheit zelebrieren\nsollten.$k$pWas du trägst, ist ein Ausdruck\ndessen!
|spanishEU=Como he dicho antes, las mujeres\ntenemos que ponernos guapas.\n¡Lo que llevas es para eso!
|spanishLA=Como dije antes, las mujeres tenemos\nque celebrar nuestra belleza.\n¡Lo que llevas es para eso!
|french=Comme je le dis toujours, les belles\nfemmes doivent honorer leur propre\nbeauté. Voilà à quoi sert cette tenue !
|italian=Le donne dovrebbero valorizzare\nla loro bellezza, come dico sempre.\nCiò che indossi ha questo proposito!
|chineseTW=撒拉妳身材這麼好,\n臉蛋也很可愛。\n應該更加主動讓大家看看才是。
|portuguese=Como eu já disse, mulheres devem\ncelebrar sua beleza. E a roupa que\nvocê está vestindo é a celebração!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE25 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|How long did you spend practicing\nthat speech in the mirror?
|japanese=$nMPID_サーリャ|!? う、嘘よ。\n適当なこといって…。\nそんなはずないじゃない。
|german=$nMPID_サーリャ|Wie lange hast du diesen Text vor\ndem Spiegel geübt?
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|¿Cuánto tiempo has pasado frente\nal espejo practicando ese discurso?
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|¿Cuánto tiempo pasaste frente\nal espejo practicando ese discurso?
|french=$nMPID_サーリャ|Combien de fois avez-vous répété ce\ndiscours devant le miroir ?
|italian=$nMPID_サーリャ|Quanto tempo sei stata davanti allo\nspecchio a provare questo discorso?
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|!?妳、妳騙人。\n別隨便亂說啦……\n這怎麼可能。
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Quanto tempo você passou treinando\nesse discurso no espelho?
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE26 -->
{{OtherLanguages
|english=On the other hand, perhaps I could\nuse such a "celebration" to draw\nRobin's affections...
|japanese=もしそうだったら、とっくにあの人は\n振り向いてくれるはずよ…
|german=Andererseits könnte ich mich ja auf\ndieses "Zelebrieren" einlassen und so\nDaraens Gefühle wecken...
|spanishEU=Por otro lado, quizá pueda usar\nesta «celebración» para llamar\nla atención de Daraen...
|spanishLA=Por otro lado, quizá pueda usar\nesta "celebración" para llamar\nla atención de Robin...
|french=D'un autre côté, je pourrais peut-être\n« honorer ma beauté » dans le but\nd'attirer l'attention de Daraen...
|italian=A pensarci bene, potrei approfittare\ndelle circostanze per attirare\nl'attenzione di Daraen...
|chineseTW=如果我真的如妳所說的一樣,\n那個人早就注意到我了……
|portuguese=Por outro lado, talvez eu possa usar\nesta "celebração" para atrair o afeto\nde Robin...
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE27 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|You didn't tell me you had your eye\non someone. Who is this mystery\nman? What's he like?
|japanese=$nMPID_双界ソニア|あらっ、好きな人がいるの?\nどんな人? その人の好みのタイプは?
|german=$nMPID_双界ソニア|Du hast mir ja gar nicht erzählt, dass\ndu ein Auge auf jemanden geworfen\nhast.$k$pWer ist denn diese mysteriöse\nPerson namens Daraen eigentlich?\nUnd wie ist sie so?
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|No me habías dicho que te gusta\nalguien. ¿Quién es ese hombre\nmisterioso? ¿Cómo es?
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|No me habías dicho que te gusta\nalguien. ¿Quién es ese hombre\nmisterioso? ¿Cómo es?
|french=$nMPID_双界ソニア|Vous ne m'aviez pas dit que vous\naviez quelqu'un en vue. Qui est cet\nhomme mystérieux ? Comment est-il ?
|italian=$nMPID_双界ソニア|Non sapevo che avessi adocchiato\nqualcuno. Chi sarebbe quest'uomo\nmisterioso? Che aspetto ha?
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|哎呀,原來妳有喜歡的人?\n他是怎樣的人?那個人喜歡什麼類型?
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Você não me disse que estava de\nolho em alguém? Quem é o homem\nmisterioso? Como ele é?
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE28 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|Well, yesterday he cracked his\nknuckles five times, he used two\nspoons for his three meals...
|japanese=$nMPID_サーリャ|え…わからない…。\n昨日あくびをした回数なら\n知ってるけど…
|german=$nMPID_サーリャ|Also gestern knackte Daraen fünfmal\nmit den Fingern, verwendete zwei\nLöffel für drei Mahlzeiten und...
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Bueno, ayer se crujió los nudillos\ncinco veces, usó dos cucharas para\nsus tres comidas...
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Bueno, ayer se crujió los nudillos\ncinco veces, usó dos cucharas para\nsus tres comidas...
|french=$nMPID_サーリャ|Eh bien, hier il a fait craquer ses\ndoigts cinq fois, il a utilisé deux\ncuillères pour ses trois repas...
|italian=$nMPID_サーリャ|Beh, ieri si è scrocchiato le dita ben\ncinque volte e ha usato due cucchiai\nper soli tre pasti...
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|呃……我不清楚……\n我只知道他昨天\n打呵欠的次數……
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Bem, ontem ele estalou os dedos\ncinco vezes e usou duas colheres\npara suas três refeições...
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE29 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|That's…interesting. I won't ask how\nyou know all that.
|japanese=$nMPID_双界ソニア|何でそっちがわかるの…?\nえーっと、そういうことなら\n尚更張り切らなくっちゃ!
|german=$nMPID_双界ソニア|Wie... interessant. Ich will gar nicht\nwissen, woher du das alles weißt.
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Qué... interesante. No voy a preguntar\ncómo sabes todo eso.
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Qué... interesante. No voy a preguntar\ncómo sabes todo eso.
|french=$nMPID_双界ソニア|C'est... intéressant. Je ne demanderai\npas comment vous savez tout ça.
|italian=$nMPID_双界ソニア|Davvero... interessante. Facciamo che\nnon ti chiederò come fai a saperlo.
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|為什麼妳會知道那種事……?\n呃……既然是這樣,\n那就得再多加把勁啦!
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Isso é... Interessante. Não vou\nperguntar como você sabe disso.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE30 -->
{{OtherLanguages
|english=I can see that you're head over heels\nfor him, and this is your chance to get\nhis attention! So go on, take the lead!
|japanese=この祭りでサーリャの魅力を\nその人にアピールするのよ!\nほら、もっと前に出て!
|german=Ich sehe schon, du bist bis über beide\nOhren verliebt.$k$pNutze diese Chance und mach\nDaraen auf dich aufmerksam!\nLos, mach den ersten Schritt!
|spanishEU=Veo que estás loquita por él, ¡y esta\nes tu oportunidad para llamar su\natención! Así que venga, ¡tú diriges!
|spanishLA=Veo que estás loquita por él, ¡y esta\nes tu oportunidad para llamar su\natención! Así que vamos, ¡tú diriges!
|french=Je vois que vous êtes éperdument\namoureuse de lui, c'est l'occasion\nd'attirer son attention ! C'est parti !
|italian=Mi sembra che tu abbia perso la testa\nper quest'uomo. Ora hai l'occasione\nperfetta per farti notare, perciò forza!
|chineseTW=要趁這個祭典\n將撒拉的魅力展現給那個人看!\n來,站前面一點!
|portuguese=Posso ver que você está apaixonada\npor ele, e esta é a sua chance de\nchamar a atenção dele!$k$pEntão, vá em frente\ne assuma a liderança!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE31 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|If it may help, I suppose I can mimic\nthe actions of those who have worn\nthis ridiculous costume in the past.
|japanese=$nMPID_サーリャ|そ、そうなの…?\nでもアピールなんて…どうすれば…
|german=$nMPID_サーリャ|Falls es etwas bringt, kann ich ja\neinen Versuch wagen$k$pund all jene nachahmen, die dieses\nlächerliche Kostüm schon einmal\ngetragen haben.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Por si me ayuda, imitaré lo que\nhicieron quienes llevaron este\nridículo disfraz en el pasado.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Por si me ayuda, imitaré lo que\nhicieron quienes llevaron este\nridículo disfraz en el pasado.
|french=$nMPID_サーリャ|Si cela peut aider, je peux imiter les\nmouvements des personnes qui ont\nporté ce costume ridicule avant moi.
|italian=$nMPID_サーリャ|Forse potrei provare a imitare chi ha\nindossato questo ridicolo costume\nprima di me.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|是、是這樣的嗎……?\n不過……要怎麼展現才好……?
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Se ajuda, acho que posso imitar as\nações de quem já usou esta fantasia\nridícula no passado.
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE32 -->
{{OtherLanguages
|english=Ahem... "Hippity hop! I am a cute little\nbunny! I enjoy burrowing, cursing\nmy enemies, and eating carrots!"
|japanese=ぴょんぴょん☆\nウサギさんだぴょん☆\n…こ、こんな感じかしら。
|german=*räusper* "Hoppeldihopp! Ich bin ein\nsüßes Häschen!$k$pIch liebe es, Dinge zu verstecken,\nmeine Feinde zu verfluchen und\nKarotten zu essen!"
|spanishEU=Ejem... «¡Boing, boing! ¡Soy una\nconejita adorable!»$k$p«¡Me gusta cavar, hechizar a mis\nenemigos y comer zanahorias!»
|spanishLA=Ejem... "¡Boing, boing! ¡Soy una tierna\nconejita! ¡Me gusta cavar, hechizar a\nmis enemigos y comer zanahorias!".
|french=Hum... « Boing, boing ! Je suis une\nlapine ! J'adore creuser, maudire mes\nennemis et manger des carottes ! »
|italian=Ehm... "Boing boing! Sono una tenera\nconiglietta! Adoro scavare, mangiare\ncarote e fare dispetti ai nemici!"
|chineseTW=蹦蹦☆\n我是兔子喔蹦☆\n……這、這樣可以嗎?
|portuguese=Aham... "Pula, pula! Sou uma coelha\nfofa! Gosto de me esconder, comer\ncenouras e amaldiçoar inimigos!"
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE33 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|That's the right direction! I'm sure\nyou'll have him eating out of your\nhand in no time!
|japanese=$nMPID_双界ソニア|そうそう! やればできるじゃない。\nとっても可愛いわ!
|german=$nMPID_双界ソニア|Das ist schon mal ein guter Ansatz.\nIch bin überzeugt, dass Daraen schon\nbald in dich vernarrt sein wird!
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|¡Sigue así! Fijo que en un santiamén\nlo tendrás comiendo de la palma\nde tu mano.
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|¡Sigue así! Seguro que lo tendrás\ncomiendo de la palma de tu mano\nen un santiamén.
|french=$nMPID_双界ソニア|Vous êtes sur la bonne voie ! Je suis\nsûre qu'il sera à vos pieds en un rien\nde temps !
|italian=$nMPID_双界ソニア|Così si fa! Sono certa che l'avrai in\npugno in men che non si dica!
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|沒錯!妳想要做的話還是能做到的嘛。\n非常可愛喔!
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|É por aí! Tenho certeza de que ele\nestará comendo na sua mão muito\nem breve!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE34 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|"I'd be very 'hoppy' to keep warm\nwith you this spring!" ...Eh?
|japanese=$nMPID_サーリャ|貴方の元に跳んでって、\n春をお届けしちゃうから☆
|german=$nMPID_サーリャ|"Ich 'hoppe', wir können uns diesen\nFrühling gegenseitig schön warm\nhalten!"
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|«¡Brincaría de emoción si pudiera\npasar esta primavera junto a ti!»
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|"¡Brincaría de emoción si pudiera\npasar esta primavera junto a ti!".
|french=$nMPID_サーリャ|« Je bondirais de joie si je pouvais\npasser le printemps avec toi,\nDaraen ! »
|italian=$nMPID_サーリャ|"Salterei di gioia se potessi passare\nla primavera con te!"
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|我要跳到你身邊,\n將春天帶給你☆
|portuguese=$nMPID_サーリャ|"Vou pular de alegria se puder me\naquecer com você nesta primavera!"
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE35 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_双界ソニア|OK, that's enough practice. Let's take\nto the stage and steal the show!
|japanese=$nMPID_双界ソニア|いい調子よ!\nこれで春祭りの主役は\n私たちがいただきね!
|german=$nMPID_双界ソニア|Gut, genug geübt. Machen wir ernst\nund stehlen allen das Rampenlicht!
|spanishEU=$nMPID_双界ソニア|Vale, suficiente práctica. ¡Vamos\nal escenario a hacernos con\nel protagonismo!
|spanishLA=$nMPID_双界ソニア|Bueno, suficiente práctica. ¡Vamos\nal escenario a llevarnos\nel protagonismo!
|french=$nMPID_双界ソニア|Bon, ça suffira. Montons sur scène\net mettons-en-leur plein la vue !
|italian=$nMPID_双界ソニア|Bene, bene, direi che ci siamo. Ora\nva' là fuori e dimostra cosa sai fare!
|chineseTW=$nMPID_双界ソニア|就是這樣!\n這麼一來,\n春祭的主角寶座就歸我們的了!
|portuguese=$nMPID_双界ソニア|Certo, chega de treinar. Vamos para\no palco e vamos roubar a cena!
}}
<!-- MID_SONYA_PAIR01_VOICE36 -->
{{OtherLanguages
|english=$nMPID_サーリャ|If we must. I suppose that if it's for\nRobin, I can endure just about\nanything—even a performance like this.
|japanese=$nMPID_サーリャ|うぅ…疲れるわ…。\nで、でもあの人の為なら…
|german=$nMPID_サーリャ|Wenn es sein muss. Aber für mein\nObjekt der Begierde kann ich alles\nertragen - auch, mich so aufzuführen.
|spanishEU=$nMPID_サーリャ|Si no hay más remedio... Si es por\nDaraen, soportaría lo que sea.\nHasta un espectáculo como este.
|spanishLA=$nMPID_サーリャ|Si no hay más remedio... Si es por\nRobin, soportaría lo que sea.\nHasta un espectáculo como este.
|french=$nMPID_サーリャ|S'il le faut. Si c'est pour Daraen, je\nsuppose que je peux tout surmonter...\nmême un spectacle comme celui-ci.
|italian=$nMPID_サーリャ|Se proprio devo... Ma per Daraen\nposso fare di tutto, persino inscenare\nquest'assurdità.
|chineseTW=$nMPID_サーリャ|嗚……我累了……\n不、不過只要是為了那個人……
|portuguese=$nMPID_サーリャ|Se é assim que tem que ser... Acho\nque por Robin posso aturar qualquer\ncoisa, até uma apresentação dessas.
}}
<!-- MID_STAGE_PB147 -->
{{OtherLanguages
|english=Bunny-Egg Curses
|japanese=二羽の魔兎と呪いの卵
|german=Häschen und Flüche
|spanishEU=Huevos malditos
|spanishLA=Huevos malditos
|french=Lapines et œufs maudits
|italian=Maledizioni e uova
|chineseTW=兩隻魔兔與詛咒蛋
|portuguese=Coelhos e ovos malditos
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_PB147 -->
{{OtherLanguages
|english=Skill Studies 147
|japanese=スキル編147
|german=Fähigkeiten 147
|spanishEU=Habilidades 147
|spanishLA=Habilidades 147
|french=Aptitudes 147
|italian=Le abilità: 147
|chineseTW=技能篇147
|portuguese=Habilidades 147
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_SB_0056 -->
{{OtherLanguages
|english=56th Assault
|japanese=第56迷宮
|german=56. Überfall
|spanishEU=56.º asalto
|spanishLA=Asalto 56
|french=56e assaut
|italian=56º assalto
|chineseTW=第56迷宮
|portuguese=56ª ofensiva
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0068 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 69
|japanese=外伝69
|german=Nebenquest 69
|spanishEU=Desvío 69
|spanishLA=Anexo 69
|french=Annexe 69
|italian=Appendice 69
|chineseTW=外傳69
|portuguese=Anexo 69
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X0069 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 70
|japanese=外伝70
|german=Nebenquest 70
|spanishEU=Desvío 70
|spanishLA=Anexo 70
|french=Annexe 70
|italian=Appendice 70
|chineseTW=外傳70
|portuguese=Anexo 70
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_ST_X1069 -->
{{OtherLanguages
|english=P. 69 & 70
|japanese=外伝69~70
|german=Nebenq. 69 & 70
|spanishEU=Desvíos 69 y 70
|spanishLA=Anexos 69 y 70
|french=Annexes 69 et 70
|italian=App. 69 e 70
|chineseTW=外傳69~70
|portuguese=Anexos 69 e 70
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0691 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 70-1
|japanese=外伝70-1節
|german=Nebenq. 70: Tl. 1
|spanishEU=Desv. 70 - Parte 1
|spanishLA=Anexo 70 - Parte 1
|french=Ann. 70 - Acte 1
|italian=Appendice 70-1
|chineseTW=外傳70—1節
|portuguese=Anexo 70-1
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0692 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 70-2
|japanese=外伝70-2節
|german=Nebenq. 70: Tl. 2
|spanishEU=Desv. 70 - Parte 2
|spanishLA=Anexo 70 - Parte 2
|french=Ann. 70 - Acte 2
|italian=Appendice 70-2
|chineseTW=外傳70—2節
|portuguese=Anexo 70-2
}}
<!-- MID_STAGE_TITLE_X0693 -->
{{OtherLanguages
|english=Paralogue 70-3
|japanese=外伝70-3節
|german=Nebenq. 70: Tl. 3
|spanishEU=Desv. 70 - Parte 3
|spanishLA=Anexo 70 - Parte 3
|french=Ann. 70 - Acte 3
|italian=Appendice 70-3
|chineseTW=外傳70—3節
|portuguese=Anexo 70-3
}}
<!-- MID_STAGE_X0691 -->
{{OtherLanguages
|english=Expectations
|japanese=アピールしなきゃ
|german=Glaubhaftes Häschen
|spanishEU=Deseos ajenos
|spanishLA=Deseos ajenos
|french=Attentes
|italian=Aspettative
|chineseTW=要好好展現才行
|portuguese=Expectativas
}}
<!-- MID_STAGE_X0692 -->
{{OtherLanguages
|english=Best Behavior
|japanese=いたずら厳禁
|german=Bestes Benehmen
|spanishEU=Comportamiento ejemplar
|spanishLA=Comportamiento ejemplar
|french=Comportement exemplaire
|italian=Comportati bene
|chineseTW=嚴禁惡作劇
|portuguese=Bom comportamento
}}
<!-- MID_STAGE_X0693 -->
{{OtherLanguages
|english=Hope for Next Time
|japanese=次はいっしょに
|german=Ausblick voller Hoffnung
|spanishEU=Esperanza para la próxima
|spanishLA=Esperanza para la próxima
|french=Garder espoir
|italian=La prossima sarà diverso
|chineseTW=下次一起來
|portuguese=Esperança para a próxima
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0603a_spring_01_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Can charge their Special with their\nweapon and Harmonized Skill, and\ngains movement from nearby allies.
|japanese=春の息吹を誘う、ふたつの輝き。\n武器&双界スキルは奥義を即発動可能に!\n近くに仲間がいると広範囲に移動できる。
|german=Ihre Waffen- und Harmoniefähigkeit\nbeschleunigt die Erholungszeit ihres\nSpezialangriffs. Benachbarte Verb.\ngewähren ihnen zusätzliche Bewegung.
|spanishEU=Pueden cargar su habilidad especial\ncon su habilidad armonizada y la de\nsu arma. Sus aliados cercanos\nles otorgan movimiento adicional.
|spanishLA=Pueden cargar su habilidad especial\ncon su habilidad armonizada y la de\nsu arma. Sus aliados cercanos\nles otorgan movimiento adicional.
|french=Leur arme et leur aptitude harmonisée\naccélèrent l'activation de leur aptitude\nspéciale. Les alliés à proximité leur\nconfèrent plus de déplacements.
|italian=Anticipano l'abilità speciale con\nl'arma e l'abilità armonica e hanno più\nmovimento grazie agli alleati vicini.
|chineseTW=兩隻耀眼的兔子招來春天的氣息。\n武器&雙界技能可讓奧義立即發動!\n附近有夥伴時就能大範圍移動。
|portuguese=Pode ativar sua habilidade especial\ninstantaneamente com sua arma e\nsua habilidade harmonizada e ganha\nmovimento de aliados próximos.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0603a_spring_01_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=Her weapon helps charge Specials\nand weakens even distant foes. Can\nalso effectively block foe counters!
|japanese=天才魔道士、春の祭で大暴れ!?\n奥義が発動しやすい武器は、遠くの敵を弱化!\n条件が整えば相手を一方的に攻撃、撃破!
|german=Ihre Waffe beschleunigt die Erho-\nlungszeit ihres Spezialangriffs und\nschwächt Gegner auch auf Distanz.\nKann Konter des Gegners blocken.
|spanishEU=Su arma ayuda a cargar la habilidad\nespecial y debilita incluso a los rivales\nlejanos. ¡También puede bloquear\nlos contrataques enemigos!
|spanishLA=Su arma ayuda a cargar la habilidad\nespecial y debilita incluso a los rivales\nlejanos. ¡También puede bloquear\nlos contrataques enemigos!
|french=Son arme accélère l'activation de son\naptitude spéciale et affaiblit même les\nennemis à distance. Elle peut aussi\nbloquer les ripostes ennemies !
|italian=L'arma anticipa l'abilità speciale e\nindebolisce anche i nemici più lontani.\nPuò anche bloccare i contrattacchi!
|chineseTW=天才魔道士在春祭裡大鬧一番!?\n容易發動奧義的武器可弱化遠處的敵人!\n條件齊全時能單方面攻擊敵人並將其擊敗!
|portuguese=Sua arma facilita a ativação de\nhabilidades especiais e enfraquece até\ninimigos distantes. Pode impedir\ncontra-ataques de inimigos!
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0603a_spring_01_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=Can effectively get Atk/Def+12, and\nuses Atk/Def penalties on his foe to\ndeal extra damage on his first attack.
|japanese=春祭の楽しい気分も、実は呪いのせい?\n条件が整うと攻撃守備+12、さらに不利な\n状態異常を受けた敵への初撃ダメージUP!
|german=Kann Angr./Ver. +12 erhalten und\ndurch gegn. Angr./Ver.-Werteverrin-\ngerungen bei seinem ersten Angriff\nzusätzlichen Schaden zufügen.
|spanishEU=Puede obtener hasta Ata y Def + 12\ny usa las penalizaciones al Ata\ny la Def del enemigo para infligir\ndaño adicional en su primer ataque.
|spanishLA=Puede obtener hasta Atq. y Def. +12\ny usa las penalizaciones al Atq.\ny la Def. del enemigo para infligir\ndaño adicional en su primer ataque.
|french=Il peut obtenir Atq/Déf +12 et utilise\nles malus d'Atq/Déf de l'ennemi pour\ninfliger des dégâts supplémentaires\nlors de sa première attaque.
|italian=Ottiene Att/Dif +12 e usa penalità ad\nAtt/Dif del nemico per infliggere danni\nextra con il suo primo attacco.
|chineseTW=參加春祭的愉快心情其實是詛咒造成的?\n條件齊全時可使攻擊及防守+12,敵人受到不利的\n異常狀態時還能提升給予對方的第一發攻擊傷害!
|portuguese=Pode receber Atq./Def. +12 e usar\npenalidades de Atq./Def. no inimigo\npara infligir dano extra no seu\nprimeiro ataque.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0603a_spring_01_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=Her weapon neutralizes effectiveness\nagainst flying and restores HP, and\nshe can modify damage to both sides.
|japanese=心優しいマケドニアの王女。春祭にウキウキ!\n斧は飛行特攻無効&自分と近くの味方を回復!\nダメージアップとカットの両方の効果を持つ。
|german=Ihre Waffe neutralisiert Effektivität\ngegen Flugeinheiten und stellt KP\nwieder her. Sie kann den zugefügten\nSchaden beider Seiten beeinflussen.
|spanishEU=Su arma anula la eficacia contra las\nunidades aéreas y restaura PV.\nAdemás, puede modificar el daño\ninfligido a ambos bandos.
|spanishLA=Su arma anula la eficacia contra las\nunidades aéreas y restaura PV.\nAdemás, puede modificar el daño\ninfligido a ambos bandos.
|french=Son arme neutralise l'efficacité contre\nles unités volantes et rend des PV.\nElle peut aussi modifier les dégâts\ninfligés dans chaque camp.
|italian=L'arma neutralizza l'efficacia contro\nle unità volanti e ripristina PS. Può\nalterare i danni inflitti e subiti.
|chineseTW=心地善良的馬其頓公主在春祭興奮不已!\n斧頭可使克制飛行無效&回復自己周圍的夥伴!\n同時擁有提升傷害與減傷的效果。
|portuguese=Sua arma neutraliza bônus de eficácia\ncontra inimigos voadores e restaura\nos PV dela e de aliados próximos.\nPode infligir e reduzir dano extra.
}}
<!-- MID_TIPS_Summon_v0603a_spring_07_伝承アクア -->
{{OtherLanguages
|english=Sings to give an ally another action\nand increased stats. Grants infantry\nand fliers movement and Null Panic!
|japanese=透魔王国の王族であり、運命に揺られた王女。\nその歌声で味方を再行動&強化を拡張する上、\n歩行か飛行だと移動+1&パニック無効!
|german=Gewährt durch Singen einem Verbün-\ndeten eine zusätzl. Aktion und erhöhte\nWerte. Verleiht Infant.- u. Flugeinh.\nzusätzl. Beweg. und Panik-Negierung!
|spanishEU=Canta para otorgar otra acción a un\naliado y mejorar sus atributos. Otorga\nmovimiento adicional y Pánico Nulo\na las unidades aéreas y de infantería.
|spanishLA=Canta para otorgar otra acción a un\naliado y mejorar sus atributos. Otorga\nmovimiento adicional y Pánico Nulo\na las unidades aéreas y de infantería.
|french=Anti-panique et +1 déplacement pour\nles fantassins et unités volantes. Utilise\nChant pour conférer une autre action et\naméliorer les caractéristiques d'un allié.
|italian=Nega panico e movimento a fanteria e\nvolanti. Canta per dare a un alleato\nun'azione extra e bonus ai parametri.
|chineseTW=透魔王國的王族,受命運擺布的公主。\n其歌聲不僅可讓夥伴再次行動&提升強化效果範圍,\n還可讓步行或飛行的夥伴移動+1&抵銷慌亂!
|portuguese=Canta para conceder outra ação e\naumentar os atributos de um aliado.\nUnidades voadoras e de infantaria\nrecebem Pânico nulo!
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_STOCK_SHOP_TREE_2022_0 -->
{{OtherLanguages
|english=Heroes / Mystery / Shadows
|japanese=ヒーローズ・紋章の謎・Echoes
|german=Heroes/Mystery/Shadows
|spanishEU=Heroes / Mystery / Shadows
|spanishLA=Heroes / Mystery / Shadows
|french=Heroes / Mystery / Shadows
|italian=Heroes/Mystery/Shadows
|chineseTW=Heroes・紋章の謎・Echoes
|portuguese=Heroes / Mystery / Shadows
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_STOCK_SHOP_TREE_2022_1 -->
{{OtherLanguages
|english=Heroes / Genealogy / Thracia 776
|japanese=ヒーローズ・聖戦の系譜・トラキア776
|german=Heroes/Genealogy/Thracia 776
|spanishEU=Heroes / Genealogy / Thracia 776
|spanishLA=Heroes / Genealogy / Thracia 776
|french=Heroes / Genealogy / Thracia 776
|italian=Heroes/Genealogy/Thracia 776
|chineseTW=Heroes・聖戦の系譜・トラキア776
|portuguese=Heroes / Genealogy / Thracia 776
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_STOCK_SHOP_TREE_2022_2 -->
{{OtherLanguages
|english=Blazing / Binding / Sacred Stones
|japanese=封印の剣・烈火の剣・聖魔の光石
|german=Blazing/Binding/Sacred Stones
|spanishEU=Blazing / Binding / Sacred Stones
|spanishLA=Blazing / Binding / Sacred Stones
|french=Blazing / Binding / Sacred Stones
|italian=Blazing/Binding/Sacred Stones
|chineseTW=封印の剣・烈火の剣・聖魔の光石
|portuguese=Blazing / Binding / Sacred Stones
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_STOCK_SHOP_TREE_2022_3 -->
{{OtherLanguages
|english=Path of Radiance / Radiant Dawn
|japanese=蒼炎の軌跡・暁の女神
|german=Path of Radiance/Radiant Dawn
|spanishEU=Path of Radiance / Radiant Dawn
|spanishLA=Path of Radiance / Radiant Dawn
|french=Path of Radiance / Radiant Dawn
|italian=Path of Radiance/Radiant Dawn
|chineseTW=蒼炎の軌跡・暁の女神
|portuguese=Path of Radiance / Radiant Dawn
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_STOCK_SHOP_TREE_2022_4 -->
{{OtherLanguages
|english=Awakening / Fates
|japanese=覚醒・if
|german=Awakening/Fates
|spanishEU=Awakening / Fates
|spanishLA=Awakening / Fates
|french=Awakening / Fates
|italian=Awakening/Fates
|chineseTW=覚醒・if
|portuguese=Awakening / Fates
}}
<!-- MID_UNIT_EDIT_STOCK_SHOP_TREE_2022_5 -->
{{OtherLanguages
|english=Three Houses
|japanese=風花雪月
|german=Three Houses
|spanishEU=Three Houses
|spanishLA=Three Houses
|french=Three Houses
|italian=Three Houses
|chineseTW=風花雪月
|portuguese=Three Houses
}}
<!-- MPID_HONOR_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Dazzling Rabbits
|japanese=艶麗なる兎たち
|german=Häschenzauber
|spanishEU=Conejitas brillantes
|spanishLA=Conejitas brillantes
|french=Sublimes lapines
|italian=Il duo salterino
|chineseTW=艷麗的兔子們
|portuguese=Coelhas fascinantes
}}
<!-- MPID_HONOR_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=Prodigy in Bloom
|japanese=春色天才魔道少女
|german=Frühlingszauber
|spanishEU=Prodigio juvenil
|spanishLA=Prodigio juvenil
|french=Prodige en fleurs
|italian=Il prodigio in fiore
|chineseTW=春色天才魔道少女
|portuguese=Prodígio juvenil
}}
<!-- MPID_HONOR_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=Peculiar Egg
|japanese=呪いの卵は秘密色
|german=Dunkelöhrchen
|spanishEU=Maldición vernal
|spanishLA=Huevo peculiar
|french=Œuf singulier
|italian=L'insolito ovetto
|chineseTW=詛咒蛋顏色是秘密
|portuguese=Ovo peculiar
}}
<!-- MPID_HONOR_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=Sunny Smile
|japanese=ぽっかぽか笑顔
|german=Heiteres Lächeln
|spanishEU=Sonrisa brillante
|spanishLA=Sonrisa brillante
|french=Sourire rayonnant
|italian=Il caldo sorriso
|chineseTW=暖洋洋的笑容
|portuguese=Sorriso solar
}}
<!-- MPID_HONOR_春祭リュート -->
{{OtherLanguages
|english=Spring Hopes
|japanese=春の魔法を求めて
|german=Frühlingshoffnung
|spanishEU=Ilusión primaveral
|spanishLA=Ilusión primaveral
|french=Espoir printanier
|italian=La verde speranza
|chineseTW=尋求春天魔法
|portuguese=Esperança vernal
}}
<!-- MPID_H_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Bewitching bunnies that have journeyed to\nAskr for the spring festival to steal the gazes\nand hearts of all. They appear in Fire Emblem\nEchoes: Shadows of Valentia/Awakening.
|japanese=アスク王国の春祭りを彩る、あでやかな兎たち。\n参加者の視線も心も華麗に奪う。\n(登場:『ファイアーエムブレム Echoes・覚醒』)
|german=Bezaubernde Häschen, die nach Askr gereist\nsind, um beim Frühlingsfest alle Blicke auf sich\nzu ziehen und Herzen zu erobern. Erscheinen in\nFE Echoes: Shadows of Valentia / Awakening.
|spanishEU=Conejitas hechizantes que han viajado hasta\nAskr para unirse al festival primaveral y robar\nlas miradas y los corazones de todo el mundo.\nAparecen en Fire Emblem Echoes: Shadows\nof Valentia / Awakening.
|spanishLA=Conejitas hechizantes que viajaron hasta Askr\npara unirse al festival primaveral y robar\nlas miradas y los corazones de todo el mundo.\nAparecen en Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia / Awakening.
|french=Des lapines envoûtantes ayant voyagé jusqu'en\nAskr pour le festival du printemps dans le but\nd'attirer tous les regards et de conquérir tous les\ncœurs. Apparaissent dans Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia / Awakening.
|italian=Due ammalianti conigliette giunte nell'Askr per\nrubare i cuori e gli sguardi di tutti alla festa di\nprimavera. Compaiono in Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia/Awakening.
|chineseTW=點綴亞斯克王國春祭的艷麗兔子們。\n華麗地擄獲了參加者的目光和心。\n(登場作品:\n 『ファイアーエムブレム Echoes・覚醒』)
|portuguese=Coelhas encantadoras que viajaram para o\nfestival de primavera de Askr para roubar os\nolhares e corações de todos. Aparecem em\nFire Emblem Echoes: Shadows of\nValentia / Awakening.
}}
<!-- MPID_H_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=A prodigal mage who wants to run free at\nAskr's spring festival. Appears in Fire Emblem\nEchoes: Shadows of Valentia.
|japanese=天才的な素質を持つ少女魔道士。\nアスク王国の春祭りで、やりたい放題大暴れ。\n(登場:『ファイアーエムブレム Echoes』)
|german=Eine hochbegabte Magierin, die sich auf dem\nFrühlingsfest in Askr einmal so richtig austoben\nmöchte. Erscheint in Fire Emblem Echoes:\nShadows of Valentia.
|spanishEU=Maga prodigio que quiere sentirse libre en\nel festival primaveral de Askr. Aparece en\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|spanishLA=Maga prodigio que quiere sentirse libre en\nel festival primaveral de Askr. Aparece en\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|french=Mage et prodige ayant envie de se sentir libre\nlors du festival du printemps en Askr. Apparaît\ndans Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|italian=Una maga provetta che desidera sentirsi libera\nalla festa di primavera dell'Askr. Compare in\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|chineseTW=少女魔道士,擁有天才般的魔道資質。\n在亞斯克王國的春祭裡不受拘束地大鬧一番。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム Echoes』)
|portuguese=Uma maga prodigiosa que quer andar livremente\npelo festival de primavera de Askr. Aparece em\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
}}
<!-- MPID_H_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=A dark mage of Plegia who finds the spring\ncheer altogether confounding. He will keep\nplugging away at his curses all the same...\nAppears in Fire Emblem Awakening.
|japanese=ペレジアの呪術師。春の陽気に紛れて、\nさまざまな呪術を試しているようだが…?\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|german=Ein Dunkelmagier aus Plegia, der den Trubel\num das Frühlingsfest recht verwirrend findet.\nArbeitet einfach weiter an seinen Flüchen...\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
|spanishEU=Mago oscuro de Plegia que encuentra un tanto\nconfusa la energía alegre del festival primaveral.\nAun así, seguirá trabajando en sus maldiciones...\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
|spanishLA=Mago oscuro de Plegia que encuentra un poco\nconfusa la energía alegre del festival primaveral.\nAun así, seguirá trabajando en sus maldiciones...\nAparece en Fire Emblem Awakening.
|french=Mage noir de Plegia déconcerté devant toute\ncette bonne humeur printanière. Il n'arrêtera pas\npour autant de travailler sur ses sortilèges...\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
|italian=Un mago nero plegiano piuttosto confuso\ndall'allegria della primavera. Non smetterà\ncomunque di lanciare maledizioni. Compare\nin Fire Emblem: Awakening.
|chineseTW=佩萊吉亞的咒術師。似乎趁著春光明媚,\n在測試各式各樣的咒術……?\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
|portuguese=Um mago obscuro de Plegia que não entende a\nalegria da primavera. Mesmo assim, ele continua\ntrabalhando nas suas maldições. Aparece em\nFire Emblem Awakening.
}}
<!-- MPID_H_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=Youngest princess of Macedon. Her ready\nsmile adds a touch of joy to the spring festival.\nAppears in Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
|japanese=マケドニア王国第二王女。\nみんなを癒す笑顔で、春の祭りに幸せを運ぶ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|german=Jüngste Prinzessin von Medon. Ihr bezauberndes\nLächeln verleiht dem Frühlingsfest einen Hauch\nvon Fröhlichkeit. Erscheint in Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
|spanishEU=La princesa más joven de Medonia. Tiene una\nsonrisa fácil que da un toque de alegría al\nfestival primaveral. Aparece en Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
|spanishLA=La princesa más joven de Medonia. Tiene una\nsonrisa fácil que da un toque de alegría al\nfestival primaveral. Aparece en Fire Emblem:\nMystery of the Emblem.
|french=Plus jeune princesse de Medon. Son sourire\npermanent apporte une touche de gaieté au\nfestival du printemps. Apparaît dans\nFire Emblem: Mystery of the Emblem.
|italian=La più giovane principessa di Medonia. Con\nil suo sorriso luminoso, porta allegria alla festa\ndi primavera. Compare in Fire Emblem: Mystery\nof the Emblem.
|chineseTW=馬其頓王國第二公主。\n在春祭裡以療癒的笑容為大家帶來幸福。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 紋章の謎』)
|portuguese=Princesa mais nova de Macedon. Seu sorriso\nfácil dá um toque de alegria ao festival. Aparece\nem Fire Emblem: Mystery of the Emblem.
}}
<!-- MPID_H_春祭リュート -->
{{OtherLanguages
|english=His fervent study of magic may have cost him\nthe chance to make friends, but it did bring\nhim to this festival. Appears in Fire Emblem\nEchoes: Shadows of Valentia.
|japanese=魔道探求にかまけて友達は少ないが、\n春の魔法に興味を覚え、春祭りに足を運ぶ。\n(登場:『ファイアーエムブレム Echoes』)
|german=Seine Hingabe für seine Magiestudien machte es\nihm stets schwer, Freundschaften zu schließen,\nführte ihn jedoch auch zu diesem Fest. Erscheint\nin Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|spanishEU=Quizás su pasión por la magia no le haya\npermitido hacer muchos amigos, pero al\nmenos lo ha traído a este festival. Aparece\nen Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|spanishLA=Quizás su pasión por la magia no le haya\npermitido hacer muchos amigos, pero al\nmenos lo trajo a este festival. Aparece\nen Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|french=Sa ferveur pour l'apprentissage de la magie l'a\npeut-être empêché de lier des amitiés, mais elle\nlui a permis de participer à ce festival. Apparaît\ndans Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|italian=Un uomo a cui lo studio della magia non avrà\npermesso di farsi molti amici, ma almeno\nlo ha condotto a questa festa. Compare in\nFire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
|chineseTW=因為專注於探求魔道所以沒什麼朋友。\n對春天魔法感興趣而前來參加春祭。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム Echoes』)
|portuguese=Seu estudo fervoroso de magia o impediu de\nfazer amigos, mas também o trouxe ao festival.\nAparece em Fire Emblem Echoes: Shadows of\nValentia.
}}
<!-- MPID_ILLUST_セリスEX01 -->
{{OtherLanguages
|english=hou
|japanese=hou
|german=hou
|spanishEU=hou
|spanishLA=hou
|french=hou
|italian=hou
|chineseTW=hou
|portuguese=hou
}}
<!-- MPID_ILLUST_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Kippu (切符)
|japanese=切符
|german=Kippu (切符)
|spanishEU=Kippu (切符)
|spanishLA=Kippu (切符)
|french=Kippu (切符)
|italian=Kippu (切符)
|chineseTW=切符(Kippu)
|portuguese=Kippu (切符)
}}
<!-- MPID_ILLUST_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|japanese=みわべさくら
|german=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|spanishEU=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|spanishLA=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|french=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|italian=Miwabe Sakura (みわべさくら)
|chineseTW=みわべさくら(Sakura Miwabe)
|portuguese=Miwabe Sakura (みわべさくら)
}}
<!-- MPID_ILLUST_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=Tobi
|japanese=Tobi
|german=Tobi
|spanishEU=Tobi
|spanishLA=Tobi
|french=Tobi
|italian=Tobi
|chineseTW=Tobi
|portuguese=Tobi
}}
<!-- MPID_ILLUST_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=hanekoto (はねこと)
|japanese=はねこと
|german=hanekoto (はねこと)
|spanishEU=hanekoto (はねこと)
|spanishLA=hanekoto (はねこと)
|french=hanekoto (はねこと)
|italian=hanekoto (はねこと)
|chineseTW=はねこと(Hanekoto)
|portuguese=hanekoto (はねこと)
}}
<!-- MPID_ILLUST_春祭リュート -->
{{OtherLanguages
|english=Mayo (まよ)
|japanese=まよ
|german=Mayo (まよ)
|spanishEU=Mayo (まよ)
|spanishLA=Mayo (まよ)
|french=Mayo (まよ)
|italian=Mayo (まよ)
|chineseTW=まよ(Mayo)
|portuguese=Mayo (まよ)
}}
<!-- MPID_LEGEND_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=(Harmonized Skills can be used by tapping the\nHarmonized button. This skill can be used only\nonce per map. Harmonized Skills cannot be\nused by units deployed using Pair Up.)\n\nResonance Effect: Echoes: Shadows\nof Valentia / Awakening\nIncreases scores in Resonant Battles.\n(More details can be found in the Help\nmessages within Resonant Battles.)
|japanese=(双界スキルは\n マップ中1回、「双界ボタン」を押して使用可能。\n 自身がダブル状態の時は、使用できない)\n\n双界効果:「Echoes」「覚醒」\n「双界を越えて」でスコアが上昇\n(※詳細は、「双界を越えて」内のヘルプに記載)
|german=(Harmoniefäh. durch Tippen auf Harmonie-\nSymbol verwendbar. Diese Fähigkeit ist nur 1 x\npro Karte verwendbar. Nicht von Einh. verwend-\nbar, die über "Kombi" entsandt wurden.)\n\nHarmonieeffekt: Echoes: Shadows of Valentia /\nAwakening\nErhöht Punkte in Resonanzkämpfen. (Weitere\nEinzelheiten findest du in den Hilfenachrichten\nbei den Resonanzkämpfen.)
|spanishEU=(Las habilidades armonizadas se pueden usar\ntocando el botón correspondiente. Esta habilidad\npuede usarse una sola vez por mapa. Las parejas\nde unidades desplegadas con Agrupar no pueden\nutilizar habilidades armonizadas.)\n\nEfecto fragoroso: Echoes: Shadows\nof Valentia / Awakening\nOtorga puntos adicionales en Batallas fragorosas.\n(Más información disponible en la sección\nde ayuda de Batallas fragorosas.)
|spanishLA=(Las habilidades armonizadas se pueden usar\ntocando el botón correspondiente. Esta\nhabilidad se puede usar solo una vez por mapa.\nLas parejas de unidades desplegadas con\nAgrupar no pueden utilizar habilidades\narmonizadas).\n\nEfecto fragoroso: Echoes: Shadows\nof Valentia / Awakening\nOtorga puntos adicionales en Batallas\nfragorosas. (Más información disponible en la\nsección de ayuda de Batallas fragorosas).
|french=(Les aptitudes harmonisées sont utilisables en\ntouchant le bouton correspondant. Cette\naptitude est utilisable une fois par carte.\nLes aptitudes harmonisées sont inutilisables\npar des unités déployées avec Duo.)\n\nEffet en écho : Echoes: Shadows of Valentia /\nAwakening\nAugmente les scores dans les batailles en écho.\n(Plus d'informations dans les messages d'aide\ndes batailles en écho.)
|italian=(Le abilità armoniche possono essere usate\ntoccando il relativo pulsante. Possono essere\nusate solo una volta per mappa. Non possono\nessere usate da unità schierate usando\nl'abilità Duo.)\nEffetto risonante: Fire Emblem Echoes: Shadows\nof Valentia/Fire Emblem: Awakening\nAumenta i punteggi in Scontri risonanti.\n(Trovi maggiori dettagli nei messaggi\ninformativi all'interno di Scontri risonanti.)
|chineseTW=(雙界技能可在地圖中使用1次。\n 只要按下「雙界按鈕」即可使用。\n 若自身處於雙人組合狀態時,則無法使用)\n\n雙界效果:「Echoes」「覚醒」\n「跨越雙界」中的得分上升\n(※詳情記載於「跨越雙界」內的說明)
|portuguese=(Habilidades harmonizadas podem ser usadas\nao tocar no botão correspondente. Esta\nhabilidade pode ser usada uma vez por mapa.\nUnidades enviadas à batalha em parceria\nnão podem usar habilidades harmonizadas.)\n\nEfeito ressonante: Echoes: Shadows of Valentia /\nAwakening\nAumenta a pontuação nas Provas ressonantes.\n(Mais detalhes estão disponíveis na seção de\najuda das Provas ressonantes.)
}}
<!-- MPID_SEARCH_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Sonya
|japanese=そにあ
|german=Sonya
|spanishEU=Sonya
|spanishLA=Sonya
|french=Sonya
|italian=Sonya
|chineseTW=索尼婭
|portuguese=Sonya
}}
<!-- MPID_SEARCH_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=Delthea
|japanese=でゅーて
|german=Delthea
|spanishEU=Delthea
|spanishLA=Delthea
|french=Delthea
|italian=Delthea
|chineseTW=迪優特
|portuguese=Delthea
}}
<!-- MPID_SEARCH_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=Henry
|japanese=へんりー
|german=Henry
|spanishEU=Henry
|spanishLA=Henry
|french=Henry
|italian=Henry
|chineseTW=亨利
|portuguese=Henry
}}
<!-- MPID_SEARCH_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=Maria
|japanese=まりあ
|german=Maria
|spanishEU=Maria
|spanishLA=Maria
|french=Maria
|italian=Marian
|chineseTW=瑪莉亞
|portuguese=Maria
}}
<!-- MPID_SEARCH_春祭リュート -->
{{OtherLanguages
|english=Luthier
|japanese=りゅーと
|german=Luthier
|spanishEU=Luthier
|spanishLA=Luthier
|french=Luthier
|italian=Luthier
|chineseTW=魯特
|portuguese=Luthier
}}
<!-- MPID_VOICE_セリスEX01 -->
{{OtherLanguages
|english=Christian La Monte
|japanese=内田雄馬
|german=Christian La Monte
|spanishEU=Christian La Monte
|spanishLA=Christian La Monte
|french=Christian La Monte
|italian=Christian La Monte
|chineseTW=内田雄馬(Yuma Uchida)
|portuguese=Christian La Monte
}}
<!-- MPID_VOICE_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Tara Sands + Stephanie Sheh
|japanese=下田レイ with 高田憂希
|german=Tara Sands + Stephanie Sheh
|spanishEU=Tara Sands + Stephanie Sheh
|spanishLA=Tara Sands + Stephanie Sheh
|french=Tara Sands + Stephanie Sheh
|italian=Tara Sands + Stephanie Sheh
|chineseTW=下田レイ(Rei Shimoda) with 高田憂希(Yuuki Takada)
|portuguese=Tara Sands + Stephanie Sheh
}}
<!-- MPID_VOICE_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=Christine Marie Cabanos
|japanese=鈴木絵理
|german=Christine Marie Cabanos
|spanishEU=Christine Marie Cabanos
|spanishLA=Christine Marie Cabanos
|french=Christine Marie Cabanos
|italian=Christine Marie Cabanos
|chineseTW=鈴木絵理(Eri Suzuki)
|portuguese=Christine Marie Cabanos
}}
<!-- MPID_VOICE_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=Bryce Papenbrook
|japanese=岡村明美
|german=Bryce Papenbrook
|spanishEU=Bryce Papenbrook
|spanishLA=Bryce Papenbrook
|french=Bryce Papenbrook
|italian=Bryce Papenbrook
|chineseTW=岡村明美(Akemi Okamura)
|portuguese=Bryce Papenbrook
}}
<!-- MPID_VOICE_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=Wendee Lee
|japanese=洲崎綾
|german=Wendee Lee
|spanishEU=Wendee Lee
|spanishLA=Wendee Lee
|french=Wendee Lee
|italian=Wendee Lee
|chineseTW=洲崎綾(Aya Suzaki)
|portuguese=Wendee Lee
}}
<!-- MPID_VOICE_春祭リュート -->
{{OtherLanguages
|english=Brian Beacock
|japanese=梯篤司
|german=Brian Beacock
|spanishEU=Brian Beacock
|spanishLA=Brian Beacock
|french=Brian Beacock
|italian=Brian Beacock
|chineseTW=梯篤司(Atsushi Kakehashi)
|portuguese=Brian Beacock
}}
<!-- MPID_双界ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=Sonya
|japanese=ソニア
|german=Sonya
|spanishEU=Sonya
|spanishLA=Sonya
|french=Sonya
|italian=Sonya
|chineseTW=索尼婭
|portuguese=Sonya
}}
<!-- MPID_春祭デューテ -->
{{OtherLanguages
|english=Delthea
|japanese=デューテ
|german=Delthea
|spanishEU=Delthea
|spanishLA=Delthea
|french=Delthea
|italian=Delthea
|chineseTW=迪優特
|portuguese=Delthea
}}
<!-- MPID_春祭ヘンリー -->
{{OtherLanguages
|english=Henry
|japanese=ヘンリー
|german=Henry
|spanishEU=Henry
|spanishLA=Henry
|french=Henry
|italian=Henry
|chineseTW=亨利
|portuguese=Henry
}}
<!-- MPID_春祭マリア -->
{{OtherLanguages
|english=Maria
|japanese=マリア
|german=Maria
|spanishEU=Maria
|spanishLA=María
|french=Maria
|italian=Marian
|chineseTW=瑪莉亞
|portuguese=Maria
}}
<!-- MPID_春祭リュート -->
{{OtherLanguages
|english=Luthier
|japanese=リュート
|german=Luthier
|spanishEU=Luthier
|spanishLA=Luthier
|french=Luthier
|italian=Luthier
|chineseTW=魯特
|portuguese=Luthier
}}
<!-- MSID_H_ユラリユルレリ・承 -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants another action to target ally, and if\ntarget is an infantry or flying ally, grants\n【Null Panic】to target and target can\nmove 1 extra space. (That turn only. Does not\nstack. Cannot target an ally with Sing or Dance.\nThis skill treated as Sing or Dance.)\n\n【Null Panic】\nIf unit is inflicted with Panic (bonuses converted\ninto penalties), neutralizes the "converts\nbonuses on target into penalties" effect for\n1 turn. (Even though the effect is neutralized,\nthe Panic status remains, and is treated as a\nPenalty status.)
|japanese=$aこのスキルは「歌う」「踊る」として扱われる\n「歌う」「踊る」を持つ対象には使用できない\n\n対象を行動可能な状態にする\n対象が歩行、飛行の時、\n対象の移動+1(1ターン、重複しない)、かつ\n【見切り・パニック】を付与\n\n【見切り・パニック】\n「パニック」(強化を+ではなく-とする状態異常)を\n付与されている時、\nその「強化を+ではなく-とする」効果を無効化\n(1ターン)\n\n(「パニック」と「見切り・パニック」の\n 両方が付与された場合、\n 「パニック」の効果は無効化するものの、\n 「不利な状態異常」は付与されていると扱う)
|german=$aGewährt dem verbündeten Ziel eine weitere\nAktion. Ist das Ziel eine verbündete Infanterie-\neinheit oder ein fliegender Verbündeter,\nerhält das Ziel【Panik-Negierung】und es\nkann sich 1 zusätzliches Feld bewegen. (Nur\nin diesem Zug, nicht kombinierbar. Kann nicht\nauf Einheiten, die Singen oder Tanzen beherr-\nschen, angewandt werden. Diese Fähigkeit wird\nals Singen oder Tanzen behandelt.)\n\n【Panik-Negierung】\nWirkt Panik (Boni werden zu Werteverringe-\nrungen) auf die Einheit, so wird der Effekt "Boni\nvon Ziel werden ins Gegenteil umgewandelt" für\n1 Zug aufgehoben. (Auch wenn der Effekt\nneutralisiert ist, bleibt der Statuseffekt "Panik"\nbestehen und gilt als Statuseffekt "Strafe".)
|spanishEU=$aOtorga al objetivo una acción adicional y, si el\nobjetivo es una unidad de infantería o aérea,\nle otorga【Pánico nulo】y podrá moverse\nuna casilla más. (Solo ese turno. No acumulable.\nEl objetivo no puede poseer las habilidades\nCantar ni Bailar. Esta habilidad se considera\nequivalente a Cantar o Bailar.)\n\n【Pánico nulo】\nSi la unidad sufre Pánico (las bonificaciones se\nconvierten en penalizaciones), anula el efecto\nque convierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones hasta el final del turno.\n(Aunque el efecto Pánico se anule, el estado\nalterado Pánico sigue presente, y se trata como\nun estado alterado Penalización.)
|spanishLA=$aOtorga al objetivo una acción adicional y, si el\nobjetivo es una unidad de infantería o aérea,\nle otorga【Pánico nulo】y podrá\nmoverse una casilla adicional. (Solo ese turno.\nNo acumulable. No se puede usar en unidades\ncon las habilidades Cantar ni Bailar. Esta\nhabilidad se considera equivalente a Cantar o\nBailar).\n\n【Pánico nulo】\nSi la unidad sufre Pánico (las bonificaciones se\nconvierten en penalizaciones), anula el efecto\nque convierte las bonificaciones del objetivo\nen penalizaciones hasta el final del turno.\n(Aunque el efecto Pánico se anule, el estado\nalterado Pánico sigue presente, y se trata como\nun estado alterado de Penalización).
|french=$aPermet à la cible d'agir à nouveau, et s'il s'agit\nd'un fantassin ou d'une unité volante, lui confère\n【Anti-panique】et lui permet de se\ndéplacer d'une case supplémentaire (valable\npour ce tour uniquement, non cumulable). Ne\npeut être utilisé sur les unités possédant\nl'aptitude Chant ou Danse. Cette aptitude est\ntraitée comme Chant ou Danse.\n\n【Anti-panique】\nSi l'unité est affectée par Panique (bonus\nconvertis en malus), neutralise l'effet « les\nbonus de la cible se transforment en malus »\npendant un tour. (Même si l'effet est neutralisé,\nl'état infligé par Panique est conservé, et est\nconsidéré comme un état infligé par Malus).
|italian=$aPermette al bersaglio di agire di nuovo. Se\nquest'ultimo è un'unità di fanteria o volante,\ngli conferisce anche【Nega Panico】e 1 spazio\ndi movimento extra (solo per 1 turno e non\ncumulabile). Non si può usare su unità che hanno\nappreso Canto o Danza. Quest'abilità si considera\ncome Canto o Danza.\n\n【Nega Panico】\nSe l'unità subisce Panico (i bonus diventano\npenalità), annulla l'effetto "i bonus del bersaglio\ndiventano penalità" per 1 turno. (Anche se\nl'effetto è annullato, lo stato di Panico rimane,\ne viene considerato come stato di Penalità.)
|chineseTW=$a此技能被視為「歌唱」、「起舞」\n無法使用在擁有「歌唱」、「起舞」的目標上\n\n讓指定目標進入可行動的狀態\n指定目標為步行、飛行時,\n指定目標移動+1(1回合,不可累計),\n且賦予【識破・慌亂】的狀態\n\n【識破・慌亂】\n被附加「慌亂」\n(強化狀態由+轉-的異常狀態)時,\n抵銷其「強化狀態由+轉-」的效果\n(1回合)\n\n(同時被附加「慌亂」與「識破・慌亂」的情況下,\n 雖抵銷了「慌亂」的效果,\n 但仍視為受到「不利的異常狀態」)
|portuguese=$aConcede uma ação ao aliado alvo e, se for um\naliado de infantaria ou voador, concede\n【Pânico nulo】ao alvo, que pode se mover\num espaço extra. (Apenas naquela rodada.\nNão cumulativo. Não pode ser usada em unidades\ncom habilidades Canto ou Dança. Esta habilidade\né tratada como Canto ou Dança.)\n\n【Pânico nulo】\nSe a unidade sofrer Pânico (bônus convertidos\nem penalidades), neutraliza "converte bônus do\nalvo em penalidades" por uma rodada. (Embora\no efeito tenha sido neutralizado, Pânico segue\nativo e é tratado como Penalidade.)
}}
<!-- MSID_H_二羽の魔兎の揺籃 -->
{{OtherLanguages
|english=Accelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt the start of turn 1, grants Special cooldown\ncount-2. Unit can move to a space within 2\nspaces of any ally within 2 spaces. If unit\ninitiates combat or is within 2 spaces of\nan ally, grants Atk+4, Spd+6, and bonus\nto unit's Atk = unit's max Special cooldown\ncount value × 3 during combat.
|japanese=奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\n1ターン目開始時、奥義発動カウント-2\n\n周囲2マス以内の味方の、周囲2マス以内に移動可能\n\n自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃+4、速さ+6、\n自分の攻撃+(自分の奥義発動カウントの最大値×3)
|german=Beschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nDie Erholungszeit wird zu Beginn des 1. Zuges\num 2 beschleunigt. Die Einheit kann sich auf ein\nFeld im Umkreis von 2 Feldern eines Verb.\nbewegen, der sich im Umkreis von 2 Feldern\nbefindet. Initiiert die Einheit den Kampf oder\nbefindet sie sich im Umkreis von 2 Feldern\neines Verbündeten, erhält sie Angr. +4, Ges. +6\nund ihr\nAngr.-Wert wird im Kampf um die maximale\nErholungszeit der Einheit x 3 erhöht.
|spanishEU=Facilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del primer turno,\n- 2 a la cuenta atrás. La unidad puede\ndesplazarse a cualquier casilla en un radio de\ndos alrededor de todo aliado situado a un\nmáximo de dos casillas de distancia. Si la unidad\ninicia el ataque o se encuentra en un radio de\ndos casillas de un aliado, obtiene Ata + 4,\nVel + 6 y el ataque de la unidad aumenta en\nuna cantidad equivalente al valor máximo de\nla cuenta atrás de la unidad multiplicado por 3\ndurante el enfrentamiento.
|spanishLA=Facilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del primer\nturno, -2 a la cuenta regresiva. La unidad\npuede desplazarse a cualquier casilla en un\nradio de dos alrededor de todo aliado situado\na un máximo de dos casillas de distancia. Si la\nunidad inicia el ataque o se encuentra en un\nradio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAtq. +4, Vel. +6 y el ataque de la unidad\naumenta en una cantidad equivalente al valor\nmáximo de la cuenta regresiva de la unidad\nmultiplicado por 3 durante el combate.
|french=Accélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). Compteur -2 au début du tour 1.\nL'unité peut se déplacer jusqu'à une case située\nà 2 cases ou moins d'un allié situé à 2 cases ou\nmoins. Si l'unité initie le combat ou se trouve à\n2 cases ou moins d'un allié, confère Atq +4,\nVit +6 et confère un boost d'Atq à l'unité\néquivalent à la valeur maximale du compteur\nd'aptitude spéciale de l'unité × 3 pendant le\ncombat.
|italian=Anticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Conferisce contatore -2 all'inizio\ndel turno 1. L'unità può spostarsi in uno spazio\nentro 2 spazi da un alleato che si trova entro 2\nspazi. Se l'unità attacca per prima o si trova entro\n2 spazi da un alleato, conferisce Att +4, Vel +6 e\nl'Att dell'unità aumenta di un valore pari al limite\nmassimo del contatore dell'unità moltiplicato\nper 3 durante lo scontro.
|chineseTW=容易發動奧義(發動計量-1)\n\n第1回合開始時,奧義發動計量-2\n\n可移動至周圍2格內之我方的周圍2格以內的格子\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊+4、速度+6,\n自己的攻擊提升\n(提升數值為:自身奧義發動計量的最大值×3)
|portuguese=Acelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da 1ª rodada,\nconcede contagem regressiva da habilidade\nespecial -2. A unidade pode se mover para um\nespaço em um raio de 2 espaços de um aliado\nem um raio de 2 espaços. Se a unidade inicia o\ncombate ou se a unidade está em um raio de 2\nespaços de um aliado, concede Atq. +4, Vel. +6\ne bônus de ataque à unidade igual ao máximo\nda contagem regressiva da habilidade especial\nda unidade x 3 durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_双界・刃ソニア -->
{{OtherLanguages
|english=$aGrants Special cooldown count-2 to unit and\nallies from the same titles as unit. Grants\nAtk+6 and【Resonance: Blades】to unit and\nallies from the same titles as unit for 1 turn.\n\n【Resonance: Blades】\nGrants Atk/Spd+4 during combat for 1 turn.
|japanese=$a自分と同じ出典の味方と、自分自身の\n奥義発動カウント-2\n\n自分と同じ出典の味方と、自分自身に\n攻撃+6、\n【双界効果・刃】の状態を付与(1ターン)\n\n【双界効果・刃】\n戦闘中、攻撃、速さ+4(1ターン)
|german=$aDie Erholungszeiten der Einheit und von\nVerbündeten aus denselben Spielen wie die\nEinheit werden um 2 beschleunigt. Verleiht der\nEinheit und Verbündeten aus denselben Spielen\nwie die Einheit für 1 Zug Angr. +6 und\n【Resonanz: Klingen】.\n\n【Resonanz: Klingen】\nVerleiht Angr./Ges. +4 im Kampf für 1 Zug.
|spanishEU=$aOtorga - 2 a la cuenta atrás de la unidad y de los\naliados que pertenezcan al mismo título. Otorga\nAta + 6 y【Fragor: Hojas】a la unidad y a los\naliados que pertenezcan al mismo título hasta\nel final del turno.\n\n【Fragor: Hojas】\nOtorga Ata y Vel + 4 en combate\ndurante el resto del turno.
|spanishLA=$aOtorga -2 a la cuenta regresiva de la unidad y\nde los aliados que pertenezcan a los mismos\ntítulos. Otorga Atq. +6 y【Fragor: Hojas】a la\nunidad y a los aliados que pertenezcan a los\nmismos títulos hasta el final del turno.\n\n【Fragor: Hojas】\nOtorga Atq. y Vel. +4 en combate\ndurante el resto del turno.
|french=$aCompteur -2 à l'unité et aux alliés du même jeu\nque l'unité. Confère Atq +6 et【Écho : lames】\nà l'unité et aux alliés du même jeu que l'unité\npendant un tour.\n\n【Écho : lames】\nConfère Atq/Vit +4 pendant un tour en combat.
|italian=$aConferisce contatore -2 all'unità e agli alleati\nche vengono dagli stessi titoli da cui proviene\nl'unità. Conferisce Att +6 e【Risonanza: lame】\nall'unità e agli alleati che vengono dagli stessi\ntitoli da cui proviene l'unità per 1 turno.\n\n【Risonanza: lame】\nConferisce Att/Vel +4 durante lo scontro\nper 1 turno.
|chineseTW=$a與自己相同出處的我方及自己本身\n奧義發動計量-2\n\n賦予與自己相同出處的我方及自己本身\n攻擊+6、\n【雙界效果・刃】的效果(1回合)\n\n【雙界效果・刃】\n戰鬥中的攻擊及速度+4(1回合)
|portuguese=$aConcede contagem regressiva -2 à unidade e a\naliados que sejam dos mesmos títulos. Concede\nAtq. +6 e【Ressonância: Espada】à unidade e a aliados\nque sejam dos mesmos títulos por uma rodada.\n\n【Ressonância: Espada】\nConcede Atq./Vel. +4 durante o combate\npor uma rodada.
}}
<!-- MSID_H_可憐に色づく飾り卵 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAccelerates Special trigger (cooldown count-1).\nAt start of turn, inflicts Spd/Res-6 on nearest\nfoes within 5 spaces of unit through their next\nactions. If【Bonus】is active on unit or【Penalty】\nis active on foe, inflicts Spd/Res-6 on foe\nduring combat, and also, the following effects\nwill occur based on the value of total bonuses\non unit + value of total penalties on foe:\nif ≥ 6, "neutralizes effects that prevent unit's\nfollow-up attacks," and if ≥ 18, "foe cannot\ncounterattack." (Example: if unit has +6 bonus\nto Atk/Spd and foe has an -6 penalty to\nAtk/Spd, the calculated total will be 24.)\n\n【Bonus】\nAll effects that last "for 1 turn" or "that turn\nonly." Includes bonuses granted by a skill\nlike Rally or Hone and positive status effects\n(extra movement or effects like Dominance).\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a奥義が発動しやすい(発動カウント-1)\n\nターン開始時、自分の周囲5マス以内にいる最も近い敵の\n速さ、魔防-6(敵の次回行動終了まで)\n\n自分が【有利な状態】の時、または\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、敵の速さ、魔防-6、かつ、\n\n自分の強化の合計値+敵の弱化の合計値によって\n異なる効果を発動\n(・6以上なら、自分が受けている追撃不可を無効\n ・18以上なら、さらに、敵は反撃不可)\n(例えば、自分の強化が攻撃、速さ+6、\n 敵の弱化が攻撃、速さ-6なら、\n 強化の合計値+弱化の合計値は24となる)\n\n【有利な状態】\n「1ターン」の効果全般\n(強化、移動+1、敵弱化ダメージ+等)\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aBeschleunigt Spezialangriffe (Erholungszeit -1).\nDie Gegner mit der geringsten Entfernung im\nUmkreis von 5 Feldern der Einheit erleiden zu\nBeginn des Zuges Ges./Res. -6 bis nach ihren\nnächsten Aktionen. Wirkt【Auftrieb】auf\ndie Einheit oder wirkt【Strafe】auf\nden Gegner, erleidet der Gegner im Kampf\nGes./Res. -6 und zudem wirken abhängig von\nder Summe der Werteboni der Einheit sowie\nder Werteverringerungen des Gegners folgende\nEffekte: Ist die Summe ≥ 6, gilt "Effekte, die\nFolgeangriffe der Einheit verhindern, werden\naufgehoben"; ist zudem die Summe ≥ 18, gilt\n"Der Gegner kann nicht kontern". (Beispiel: Hat\ndie Einheit einen Bonus von Angr./Ges. +6 und\nder Gegner eine Werteverringerung von\nAngr./Ges. -6, beträgt die Summe 24.)\n\n【Auftrieb】\nAlle Effekte, die "für 1 Zug" oder "nur in diesem\nZug" gelten. Beinhaltet Boni durch Fähigkeiten\nwie Sammeln/Verbessern und positive\nStatuseffekte (zusätzliche Bewegung oder\nEffekte wie "Dominanz").\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales:\n- 1 a la cuenta atrás. Al inicio del turno, inflige\nVel y Res - 6 a los enemigos más cercanos\nen un radio de 5 casillas de la unidad en\nsu próxima acción. Si la unidad tiene\nuna【Bonificación】activa o si el rival tiene\nalguna【Penalización】, inflige Vel y Res - 6\nal rival durante el enfrentamiento y se producirán\nlos siguientes efectos dependiendo del valor\ntotal de las bonificaciones de la unidad + el valor\ntotal de las penalizaciones del rival: si ≥ 6,\n"se anulan los efectos que impiden que la unidad\nejecute un ataque doble"; si ≥ 18, "el enemigo\nno puede contratacar". (Ejemplo: si la unidad\ntiene una bonificación de Ata y Vel + 6 y el rival\ntiene una penalización de Ata y Vel - 6,\nel total será 24.)\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra\no los efectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aFacilita la ejecución de habilidades especiales\n(-1 a la cuenta regresiva). Al inicio del turno,\ninflige Vel. y Res. -6 a los enemigos más\ncercanos en un radio de 5 casillas de la unidad\nen su próxima acción. Si la unidad tiene el\nefecto【Bonificación】activo o si el rival tiene el\nefecto【Penalización】activo, inflige Vel. y\nRes. -6 al rival durante el combate y se\nproducirán los siguientes efectos dependiendo\ndel valor total de las bonificaciones de la\nunidad + el valor total de las penalizaciones del\nrival: si es ≥ 6, "se anulan los efectos que\nimpiden que la unidad ejecute un ataque\ndoble"; si es ≥ 18, "el enemigo no puede\ncontratacar". (Por ejemplo, si la unidad tiene\nuna bonificación de Atq. y Vel. +6 y el rival\ntiene una penalización de Atq. y Vel. -6, el total\ncalculado será 24).\n\n【Bonificación】\nComprende todos los efectos que se activan\n"hasta el final del turno" o "solo ese turno".\nIncluye las bonificaciones de habilidades\ncomo Potenciar o Impulso y los efectos\npositivos, como movimiento extra o los\nefectos de habilidades como Predominio.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aAccélère l'activation des aptitudes spéciales\n(compteur -1). En début de tour, inflige Vit/Rés -6\nà l'ennemi le plus proche à 5 cases ou moins\njusqu'à la fin de sa phase. Si l'unité est affectée\npar【Bonus】ou si l'ennemi est affecté\npar【Malus】, inflige Vit/Rés -6 à\nl'ennemi pendant le combat, et les effets suivants\ns'appliqueront selon la valeur totale des bonus\nde l'unité + valeur totale des malus de l'ennemi :\nsi ≥ 6, « neutralise les effets empêchant l'unité\nd'effectuer des doubles frappes » ; et si ≥ 18,\n« l'ennemi ne peut pas riposter ». (Exemple : si\nl'unité voit son Atq/Vit bénéficier d'un bonus de\n+6 et que l'ennemi voit son Atq/Vit affectée par\nun malus de -6, le total est égal à 24.)\n\n【Bonus】\nInclut tous les effets conférés pendant un tour\nou valables pour ce tour uniquement\n(caractéristiques augmentées, effets des\naptitudes comme Ralliement ou Élan, bonus\nde déplacement, effets comme Suprématie).\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aAnticipa l'attivazione dell'abilità speciale\n(contatore -1). Infligge Vel/Res -6 ai nemici più\nvicini entro 5 spazi dall'unità all'inizio del turno\ndurante le loro prossime azioni. Se l'unità ha\nla condizione【Bonus】attiva o il nemico ha\nla condizione【Penalità】attiva, infligge\nVel/Res -6 al nemico durante lo scontro. Inoltre, si\nverificheranno i seguenti effetti in base al valore\ndei bonus totali dell'unità sommato al valore delle\npenalità totali del nemico: se la somma è 6 o più,\n"gli effetti che impediscono attacchi doppi\nall'unità sono annullati"; se è 18 o più, "il nemico\nnon può contrattaccare". (Esempio: se l'unità ha\nAtt/Vel +6 e il nemico ha Att/Vel -6, la somma\ncalcolata sarà 24.)\n\n【Bonus】\nTutti gli effetti che durano "per 1 turno" o "solo\nper 1 turno". Compresi i bonus conferiti da\nabilità come Sprone o Incita ed effetti di\nstato positivi (movimenti extra o effetti\ntipo Dominio).\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a容易發動奧義(發動計量-1)\n\n回合開始時,周圍5格內離自己最近的敵人\n速度及魔防-6(直到敵人下次行動結束)\n\n自己受到【有利的狀態】時,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中,敵人的速度及魔防-6,\n且依照自己的強化狀態合計值+敵人的弱化狀態合計值\n發動不同效果\n(・6以上:抵銷自己受到的無法追擊狀態\n ・18以上:發動上述效果且敵人無法反擊)\n(例如:若自己的強化狀態為攻擊及速度+6,\n 敵人的弱化狀態為攻擊及速度-6,\n 則強化狀態合計值+敵人的弱化狀態合計值為24)\n\n【有利的狀態】\n「1回合」的所有效果\n(強化、移動+1、敵人弱化傷害+等)\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aAcelera a execução de habilidades especiais\n(contagem regressiva -1). No início da rodada,\ninflige Vel./Res. -6 nos inimigos mais próximos\nem um raio de 5 espaços da unidade em suas\npróximas ações. Se a unidade tiver o efeito\n【Bônus】ativo ou o inimigo tiver o efeito\n【Penalidade】ativo, inflige Vel./Res. -6\nno inimigo durante o combate e, também, os\nseguintes efeitos ocorrerão com base no valor\ntotal de bônus na unidade e penalidades no\ninimigo: se ≥ 6, "neutraliza efeitos que impedem\nataques duplos da unidade"; se ≥ 18, "o inimigo\nnão pode contra-atacar". (Exemplo: se a unidade\ntiver um bônus de Atq./Vel. +6 e o inimigo tiver\numa penalidade de Aq./Vel. -6, o valor total\ncalculado será 24.)\n\n【Bônus】\nTodos os efeitos ativados "por uma rodada"\nou "apenas naquela rodada". Inclui bônus de\nde habilidades como nímias e elevadas e os\nefeitos positivos, como movimento extra ou\nde habilidades como Domínio.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_怒涛・飛竜行空1 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat and unit's HP = 100%\nat start of combat, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks during combat,\nand also, if unit's Spd ≥ foe's Spd-10, deals\ndamage during combat = 30% of difference\nbetween Def stats (unit's Def minus foe's Def)\nand reduces damage from foe's attacks by 30%\nof that difference. (Excluding area-of-effect\nSpecials. Min: 0, max: 3.)
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが100%で\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効、\nかつ、\n自分の速さが「敵の速さ-10」以上の時、\n戦闘中、与えるダメージが増加、受けるダメージが減少\n増加値、減少値は、\n「自分の守備-敵の守備」の30%\n(最大3 最小0、範囲奥義を除く)
|german=Initiiert die Einheit den Kampf und sind die KP\nder Einheit zu Beginn des Kampfes = 100 %,\nwerden Effekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, im Kampf aufgehoben. Ist Ges. der\nEinheit ≥ Ges. des Gegners -10, wird im Kampf\nzusätzlicher Schaden in Höhe von 30 % des\nVer.-Wertunterschieds (Ver. der Einheit minus\nVer. des Gegners) zugefügt und der durch\ngegnerische Angriffe erlittene Schaden wird\num 30 % dieses Wertunterschieds reduziert.\n(Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen. Min.: 0, max.: 3.)
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque y tiene el 100 % de\nPV al comienzo del mismo, se anulan los efectos\nque impiden ejecutar ataques dobles durante\nel enfrentamiento y, si la Vel de la unidad ≥ a la\nVel del rival - 10, inflige un 30 % de la diferencia\nentre los atributos de Def (la Def de la unidad\nmenos la Def del rival) como daño adicional\ndurante el enfrentamiento y reduce el daño\nsufrido por los ataques enemigos en un 30 %\nde esa diferencia. (Sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto. Mínimo: 0,\nmáximo: 3.)
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque y tiene el 100 % de\nPV al comienzo del mismo, se anulan los\nefectos que impiden ejecutar ataques dobles en\ncombate y, si la Vel. de la unidad es ≥ a la Vel.\ndel rival -10, inflige un 30 % de la diferencia\nentre los atributos de Def. (la Def. de la unidad\nmenos la Def. del rival) como daño adicional\ndurante el combate y reduce el daño sufrido\npor los ataques enemigos en un 30 % de esa\ndiferencia. (Sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto. Mínimo: 0,\nmáximo: 3).
|french=Si l'unité initie le combat et que PV de\nl'unité = 100 % au début du combat, neutralise\nles effets empêchant l'unité d'effectuer des\ndoubles frappes pendant le combat, et si Vit de\nl'unité ≥ Vit de l'ennemi -10, inflige des dégâts\nsupplémentaires pendant le combat à hauteur\nde 30 % de la différence entre les Déf respectives\n(Déf de l'unité moins Déf de l'ennemi) et réduit\nles dégâts des attaques de l'ennemi à hauteur\nde 30 % de cette même différence. (Aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues. Minimum : 0 ;\nmaximum : 3.)
|italian=Se l'unità attacca per prima e ha tutti i PS\nall'inizio dello scontro, annulla gli effetti che\nimpediscono attacchi doppi all'unità durante\nlo scontro. Inoltre, se l'unità ha Vel uguale o\nsuperiore a Vel -10 del nemico, infligge danni\naggiuntivi durante lo scontro pari al 30% della\ndifferenza tra la Dif dell'unità e quella del nemico\ne riduce i danni da attacchi del nemico di\nun valore pari al 30% di quella differenza.\n(Escluse le abilità speciali con area d'effetto.\nMinimo 0, massimo 3.)
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP為100%,\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n且自己的速度為(敵人的速度-10)以上時,\n戰鬥中給予的傷害增加、所受傷害降低\n增加數值、降低數值:\n(自身的防守-敵人的防守)×30%\n(最多3、最少0,範圍奧義除外)
|portuguese=Se a unidade inicia o combate e PV (uni.) = 100%\nno início do combate, neutraliza efeitos que\nimpedem ataques duplos da unidade durante o\ncombate e, também, se Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) -10,\ninflige dano durante o combate igual a 30% da\ndiferença entre Def. (uni.) e Def. (ini.) e reduz\ndano de ataques do inimigo em 30% dessa\ndiferença. (Exceto habilidades especiais com\nárea de efeito. Mín.: 0. Máx.: 3.)
}}
<!-- MSID_H_怒涛・飛竜行空2 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat and unit's HP ≥ 50%\nat start of combat, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks during combat,\nand also, if unit's Spd ≥ foe's Spd-10, deals\ndamage during combat = 50% of difference\nbetween Def stats (unit's Def minus foe's Def)\nand reduces damage from foe's attacks by 50%\nof that difference. (Excluding area-of-effect\nSpecials. Min: 0, max: 5.)
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが50%以上で\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効、\nかつ、\n自分の速さが「敵の速さ-10」以上の時、\n戦闘中、与えるダメージが増加、受けるダメージが減少\n増加値、減少値は、\n「自分の守備-敵の守備」の50%\n(最大5 最小0、範囲奥義を除く)
|german=Initiiert die Einheit den Kampf und sind die KP\nder Einheit zu Beginn des Kampfes ≥ 50 %,\nwerden Effekte, die Folgeangriffe der Einheit\nverhindern, im Kampf aufgehoben. Ist Ges. der\nEinheit ≥ Ges. des Gegners -10, wird im Kampf\nzusätzlicher Schaden in Höhe von 50 % des\nVer.-Wertunterschieds (Ver. der Einheit minus\nVer. des Gegners) zugefügt und der durch\ngegnerische Angriffe erlittene Schaden wird\num 50 % dieses Wertunterschieds reduziert.\n(Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen. Min.: 0, max.: 5.)
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque y tiene PV ≥ 50 %\nal comienzo del mismo, se anulan los efectos\nque impiden ejecutar ataques dobles durante\nel enfrentamiento y, si la Vel de la unidad ≥ a la\nVel del rival - 10, inflige un 50 % de la diferencia\nentre los atributos de Def (la Def de la unidad\nmenos la Def del rival) como daño adicional\ndurante el enfrentamiento y reduce el daño\nsufrido por los ataques enemigos en un 50 %\nde esa diferencia. (Sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto. Mínimo: 0,\nmáximo: 5.)
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque y tiene PV ≥ 50 %\nal comienzo del mismo, se anulan los efectos\nque impiden ejecutar ataques dobles en\ncombate y, si la Vel. de la unidad es ≥ a la Vel.\ndel rival -10, inflige un 50 % de la diferencia\nentre los atributos de Def. (la Def de la unidad\nmenos la Def del rival) como daño adicional\ndurante el combate y reduce el daño sufrido\npor los ataques enemigos en un 50 % de esa\ndiferencia. (Sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto. Mínimo: 0,\nmáximo: 5).
|french=Si l'unité initie le combat et que PV de\nl'unité ≥ 50 % au début du combat, neutralise\nles effets empêchant l'unité d'effectuer des\ndoubles frappes pendant le combat, et si Vit de\nl'unité ≥ Vit de l'ennemi -10, inflige des dégâts\nsupplémentaires pendant le combat à hauteur\nde 50 % de la différence entre les Déf respectives\n(Déf de l'unité moins Déf de l'ennemi) et réduit\nles dégâts des attaques de l'ennemi à hauteur\nde 50 % de cette même différence. (Aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues. Minimum : 0 ;\nmaximum : 5.)
|italian=Se l'unità attacca per prima e ha almeno il 50%\ndei PS all'inizio dello scontro, annulla gli effetti\nche impediscono attacchi doppi all'unità durante\nlo scontro. Inoltre, se l'unità ha Vel uguale o\nsuperiore a Vel -10 del nemico, infligge danni\naggiuntivi durante lo scontro pari al 50% della\ndifferenza tra la Dif dell'unità e quella del nemico\ne riduce i danni da attacchi del nemico di\nun valore pari al 50% di quella differenza.\n(Escluse le abilità speciali con area d'effetto.\nMinimo 0, massimo 5.)
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在50%以上,\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n且自己的速度為(敵人的速度-10)以上時,\n戰鬥中給予的傷害增加、所受傷害降低\n增加數值、降低數值:\n(自身的防守-敵人的防守)×50%\n(最多5、最少0,範圍奧義除外)
|portuguese=Se a unidade inicia o combate e PV (uni.) ≥ 50%\nno início do combate, neutraliza efeitos que\nimpedem ataques duplos da unidade durante o\ncombate e, também, se Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) -10,\ninflige dano durante o combate igual a 50% da\ndiferença entre Def. (uni.) e Def. (ini.) e reduz\ndano de ataques do inimigo em 50% dessa\ndiferença. (Exceto habilidades especiais com\nárea de efeito. Mín.: 0. Máx.: 5.)
}}
<!-- MSID_H_怒涛・飛竜行空3 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat, neutralizes effects that\nprevent unit's follow-up attacks during combat,\nand also, if unit's Spd ≥ foe's Spd-10, deals\ndamage during combat = 70% of difference\nbetween Def stats (unit's Def minus foe's Def)\nand reduces damage from foe's attacks by 70%\nof that difference. (Excluding area-of-effect\nSpecials. Min: 0, max: 7.)
|japanese=自分から攻撃した時、\n戦闘中、自分の追撃不可を無効、\nかつ、\n自分の速さが「敵の速さ-10」以上の時、\n戦闘中、与えるダメージが増加、受けるダメージが減少\n増加値、減少値は、\n「自分の守備-敵の守備」の70%\n(最大7 最小0、範囲奥義を除く)
|german=Initiiert die Einheit den Kampf, werden Effekte,\ndie Folgeangriffe der Einheit verhindern, im\nKampf aufgehoben. Ist Ges. der Einheit ≥ Ges.\ndes Gegners -10, wird im Kampf zusätzlicher\nSchaden in Höhe von 70 % des\nVer.-Wertunterschieds (Ver. der Einheit minus\nVer. des Gegners) zugefügt und der durch\ngegnerische Angriffe erlittene Schaden wird\num 70 % dieses Wertunterschieds reduziert.\n(Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen. Min.: 0, max.: 7.)
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque, anula los efectos\nque impiden ejecutar ataques dobles durante\nel enfrentamiento y, si la Vel de la unidad ≥ a la\nVel del rival - 10, inflige un 70 % de la diferencia\nentre la Def de la unidad y la Def del rival como\ndaño adicional durante el enfrentamiento y\nreduce el daño sufrido por los ataques enemigos\nen un 70 % de esa diferencia. (Sin contar las\nhabilidades especiales con área de efecto.\nMín.: 0, máx.: 7.)
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque, anula los efectos\nque impiden ejecutar ataques dobles y si la Vel.\nde la unidad es ≥ a la Vel. del rival -10 inflige\nun 70 % de la diferencia entre la Def. de la\nunidad y la Def. del rival como daño adicional\ndurante el combate y reduce el daño sufrido\npor los ataques enemigos en un 70 % de esa\ndiferencia. (Sin contar las habilidades\nespeciales con área de efecto. Mínimo: 0,\nmáximo: 7).
|french=Si l'unité initie le combat, neutralise les effets\nempêchant l'unité d'effectuer des doubles\nfrappes pendant le combat, et si Vit de l'unité ≥\nVit de l'ennemi -10, inflige des dégâts\nsupplémentaires pendant le combat à hauteur\nde 70 % de la différence entre les Déf respectives\n(Déf de l'unité moins Déf de l'ennemi) et réduit\nles dégâts des attaques de l'ennemi à hauteur\nde 70 % de cette même différence. (Aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues. Minimum : 0 ;\nmaximum : 7.)
|italian=Se l'unità attacca per prima, annulla gli effetti\nche impediscono attacchi doppi all'unità durante\nlo scontro. Inoltre, se l'unità ha Vel uguale o\nsuperiore a Vel -10 del nemico, infligge danni\naggiuntivi durante lo scontro pari al 70% della\ndifferenza tra la Dif dell'unità e quella del nemico\ne riduce i danni da attacchi del nemico di\nun valore pari al 70% di quella differenza.\n(Escluse le abilità speciali con area d'effetto.\nMinimo 0, massimo 7.)
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n戰鬥中抵銷自己受到的無法追擊狀態,\n且自己的速度為(敵人的速度-10)以上時,\n戰鬥中給予的傷害增加、所受傷害降低\n增加數值、降低數值:\n(自身的防守-敵人的防守)×70%\n(最多7、最少0,範圍奧義除外)
|portuguese=Se a unidade inicia o combate, neutraliza efeitos\nque impedem ataques duplos da unidade durante\no combate e, também, se Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) -10,\ninflige dano durante o combate igual a 70% da\ndiferença entre Def. (uni.) e Def. (ini.) e reduz\ndano de ataques do inimigo em 70% dessa\ndiferença. (Exceto habilidades especiais com\nárea de efeito. Mín.: 0. Máx.: 7.)
}}
<!-- MSID_H_慈母の霊杖 -->
{{OtherLanguages
|english=Foe cannot counterattack. If unit initiates\ncombat, grants Atk/Spd+4 to unit during\ncombat. After combat, if unit attacked,\ninflicts status on target and foes within 2\nspaces of target preventing counterattacks\nthrough their next actions.
|japanese=敵は反撃不可\n\n自分から攻撃した時、\n戦闘中、攻撃、速さ+4\n\n戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵と、その周囲2マスの敵に\n反撃不可の状態異常を付与\n(敵の次回行動終了まで)
|german=Der Gegner kann nicht kontern. Initiiert die\nEinheit den Kampf, erhält sie im Kampf\nAngr./Ges. +4. Hat die Einheit angegriffen,\nkönnen Ziel und Gegner im Umkreis von\n2 Feldern des Ziels nach dem Kampf bis\nnach ihren nächsten Aktionen nicht kontern.
|spanishEU=El enemigo no puede contratacar. Si la unidad\ninicia el ataque, obtiene Ata y Vel + 4 durante\nel enfrentamiento. Tras un ataque, si la unidad\nactúa, el rival y los enemigos en un radio de\ndos casillas a su alrededor sufren un estado\nalterado que les impide contratacar en su\npróxima acción.
|spanishLA=El enemigo no puede contratacar. Si la unidad\ninicia el ataque, obtiene Atq. y Vel. +4 durante\nel combate. Tras un ataque, si la unidad ha\nacometido al rival, este y los enemigos en un\nradio de dos casillas del rival sufren un estado\nalterado que les impide contratacar en su\npróxima acción.
|french=L'ennemi ne peut pas riposter. Si l'unité initie le\ncombat, confère Atq/Vit +4 à l'unité pendant le\ncombat. Après le combat, si l'unité a attaqué,\nempêche la cible et les ennemis à 2 cases ou\nmoins de la cible de riposter jusqu'à la fin de\nleur phase.
|italian=Il nemico non può contrattaccare. Se l'unità\nattacca per prima, conferisce Att/Vel +4 all'unità\ndurante lo scontro. Se l'unità ha attaccato,\nimpedisce al bersaglio e ai nemici entro 2 spazi\ndal bersaglio di contrattaccare durante le loro\nprossime azioni dopo lo scontro.
|chineseTW=敵人無法反擊\n\n由自己發動攻擊時,\n戰鬥中的攻擊及速度+4\n\n若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後\n為對方與其周圍2格內的敵人\n附加無法反擊的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)
|portuguese=O inimigo não pode contra-atacar. Se a unidade\ninicia o combate, concede Atq./Vel. +4 à\nunidade durante o combate. Após o combate,\nse a unidade atacou, inflige um estado alterado\nno alvo e nos inimigos em um raio de 2 espaços\ndo alvo impedindo contra-ataques em suas\npróximas ações.
}}
<!-- MSID_H_慈母の霊杖R -->
{{OtherLanguages
|english=$aIf foe within 4 spaces of this unit triggers\nCanto, inflicts【Canto Control】on that foe.\n\n【Canto Control】\nLimits the number of spaces target can move\nwith Canto through their next action. If target's\nRange = 1, target can move 1 space when\nCanto triggers. If target's Range = 2, target's\naction ends when Canto triggers.
|japanese=$a自分の周囲4マス以内で、再移動を発動した\n敵に【再移動制限】を付与\n\n【再移動制限】\n自分から攻撃、補助、地形破壊の行動をした後、\n直後に移動できる効果を制限する状態異常\n(敵の次回行動終了まで)\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が1の時、\n直後に移動できる距離を最大1に制限\n\nこの状態異常を受けている敵の射程が2の時、\n再移動発動直後、行動を終了する
|german=$aLöst ein Gegner im Umkreis von 4 Feldern der\nEinheit 2. Schritt aus, erleidet er【Schrittlimit】.\n\n【Schrittlimit】\nBegrenzt die Anzahl an Feldern, über die sich\ndas Ziel mit 2. Schritt bis nach seiner nächsten\nAktion bewegen kann. Ist die Reichweite des\nZiels = 1, kann es sich 1 Feld weit bewegen,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird. Ist die\nReichweite des Ziels = 2, endet seine Aktion,\nwenn 2. Schritt ausgelöst wird.
|spanishEU=$aSi un rival en un radio de 4 casillas de\nla unidad activa Movilidad, inflige\n【Movilidad limitada】a ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|spanishLA=$aSi un rival en un radio de 4 casillas de\nla unidad activa Movilidad, inflige\n【Movilidad limitada】a ese rival.\n\n【Movilidad limitada】\nLimita el número de casillas que se puede mover\nel objetivo con Movilidad en su próxima acción.\nSi el objetivo tiene alcance de uno, puede\nmoverse una casilla cuando se active Movilidad.\nSi el objetivo tiene alcance de dos, la acción\ndel objetivo termina cuando se activa Movilidad.
|french=$aInflige【Mobilité limitée】aux ennemis qui\ndéclenchent Mobilité et se trouvent à\n4 cases ou moins de l'unité.\n\n【Mobilité limitée】\nLimite le nombre de cases sur lesquelles la cible\npeut se déplacer grâce à Mobilité jusqu'à la fin\nde sa phase. Si la cible a une portée de 1, elle\npeut se déplacer d'une case lorsque Mobilité se\ndéclenche ; si la cible a une portée de 2, son\naction prend fin lorsque Mobilité se déclenche.
|italian=$aSe un nemico entro 4 spazi da questa unità\nattiva Mobilità, infligge【Mobilità limitata】\na quel nemico.\n\n【Mobilità limitata】\nIl numero di spazi a disposizione del bersaglio\ncon Mobilità durante la sua prossima azione è\nlimitato. Se ha 1 di Rgg, può muoversi di 1 spazio\nquando si attiva Mobilità. Se ha 2 di Rgg, l'azione\ntermina quando si attiva Mobilità.
|chineseTW=$a為自己周圍4格內發動再移動的敵人\n附加【再移動限制】的異常狀態\n\n【再移動限制】\n由自己發動攻擊、輔助及破壞地形的行動後,\n可馬上移動的效果受到限制的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為1格時,\n可馬上移動的範圍限為最大1格\n\n受到此異常狀態的敵人攻擊射程為2格時,\n會在發動再移動後立刻結束行動
|portuguese=$aSe o inimigo em um raio de 4 espaços\nda unidade ativa Mobilidade,\ninflige【Mobilidade controlada】nesse inimigo.\n\n【Mobilidade controlada】\nLimita o número de espaços que o alvo pode se\nmover usando Mobilidade na sua próxima ação.\nSe o alcance do alvo = 1, o alvo pode se mover\n1 espaço quando Mobilidade for ativada. Se o\nalcance do alvo = 2, a ação do alvo é finalizada\nquando Mobilidade for ativada.
}}
<!-- MSID_H_春花の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=$aEffective against flying foes. At start of combat,\nif foe's HP ≥ 75% or【Penalty】is active on foe,\ngrants Atk/Def+5 to unit during combat and\nunit's first attack during combat deals\ndamage = total Atk/Def penalties on foe.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a飛行特効\n\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、または\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、攻撃、守備+5、かつ\n最初に与える攻撃のダメージ+\n敵の攻撃と守備の弱化の合計値\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aEffektiv gegen Flugeinheiten. Sind die KP des\nGegners zu Beginn des Kampfes ≥ 75 % oder\nwirkt【Strafe】auf den Gegner, erhält\ndie Einheit im Kampf Angr./Ver. +5 und fügt im\nersten Angriff im Kampf zusätzlichen Schaden\nin Höhe des Gesamtwerts der\nWerteverringerungen auf die Angr./Ver.-Werte\ndes Gegners zu.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aEficaz contra unidades aéreas. Al inicio del\nataque, si el rival tiene PV ≥ 75 % o si tiene\nalguna【Penalización】, la unidad obtiene\nAta y Def + 5 durante el enfrentamiento y el\nprimer ataque de la unidad en combate inflige\nuna cantidad de daño equivalente al total de\npenalizaciones de Ata y Def del rival como\ndaño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aEficaz contra unidades aéreas. Al inicio del\nataque, si el rival tiene PV ≥ 75 % o si tiene el\nefecto【Penalización】activo, la unidad\nobtiene Atq. y Def. +5 durante el combate y el\nprimer ataque de la unidad en combate inflige\nuna cantidad de daño equivalente al total de\npenalizaciones de Atq. y Def. del rival como\ndaño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aEfficace contre les unités volantes. Au début du\ncombat, si PV de l'ennemi ≥ 75 % ou si l'ennemi\nest affecté par【Malus】, confère\nAtq/Déf +5 à l'unité pendant le combat et la\npremière attaque de l'unité pendant le combat\ninflige des dégâts supplémentaires équivalents\nau total des malus d'Atq/Déf de l'ennemi.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aEfficace contro le unità volanti. Se il nemico ha\nalmeno il 75% dei PS all'inizio dello scontro o se\nil nemico ha la condizione【Penalità】\nattiva, conferisce Att/Dif +5 all'unità durante\nlo scontro e il primo attacco dell'unità durante\nlo scontro infligge danni aggiuntivi pari alla\nsomma delle penalità ad Att/Dif del nemico.\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a克制飛行\n\n戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中的攻擊及防守+5,\n且給予的第一發攻擊傷害增加\n敵人攻擊及防守的弱化狀態合計值\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aEficaz contra inimigos voadores. No início do\ncombate, se PV (ini.) ≥ 75% ou se o inimigo\ntiver o efeito【Penalidade】ativo, concede\nAtq./Def. +5 à unidade durante o combate e o\nprimeiro ataque da unidade durante o combate\ninflige dano igual ao total de penalidades de\nAtq./Def. no inimigo.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_春花の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=$aEffective against flying foes. At start of combat,\nif foe's HP ≥ 75% or【Penalty】is active on foe,\ngrants Atk/Def+5 to unit during combat and\nunit's first attack during combat deals\ndamage = total Atk/Def penalties on foe.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a飛行特効\n\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、または\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、攻撃、守備+5、かつ\n最初に与える攻撃のダメージ+\n敵の攻撃と守備の弱化の合計値\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aEffektiv gegen Flugeinheiten. Sind die KP des\nGegners zu Beginn des Kampfes ≥ 75 % oder\nwirkt【Strafe】auf den Gegner, erhält\ndie Einheit im Kampf Angr./Ver. +5 und fügt im\nersten Angriff im Kampf zusätzlichen Schaden\nin Höhe des Gesamtwerts der\nWerteverringerungen auf die Angr./Ver.-Werte\ndes Gegners zu.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aEficaz contra unidades aéreas. Al inicio del\nataque, si el rival tiene PV ≥ 75 % o si tiene\nalguna【Penalización】, la unidad obtiene\nAta y Def + 5 durante el enfrentamiento y el\nprimer ataque de la unidad en combate inflige\nuna cantidad de daño equivalente al total de\npenalizaciones de Ata y Def del rival como\ndaño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aEficaz contra unidades aéreas. Al inicio del\nataque, si el rival tiene PV ≥ 75 % o si tiene el\nefecto【Penalización】activo, la unidad\nobtiene Atq. y Def. +5 durante el combate y el\nprimer ataque de la unidad en combate inflige\nuna cantidad de daño equivalente al total de\npenalizaciones de Atq. y Def. del rival como\ndaño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aEfficace contre les unités volantes. Au début du\ncombat, si PV de l'ennemi ≥ 75 % ou si l'ennemi\nest affecté par【Malus】, confère\nAtq/Déf +5 à l'unité pendant le combat et la\npremière attaque de l'unité pendant le combat\ninflige des dégâts supplémentaires équivalents\nau total des malus d'Atq/Déf de l'ennemi.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aEfficace contro le unità volanti. Se il nemico ha\nalmeno il 75% dei PS all'inizio dello scontro o se\nil nemico ha la condizione【Penalità】\nattiva, conferisce Att/Dif +5 all'unità durante\nlo scontro e il primo attacco dell'unità durante\nlo scontro infligge danni aggiuntivi pari alla\nsomma delle penalità ad Att/Dif del nemico.\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a克制飛行\n\n戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中的攻擊及防守+5,\n且給予的第一發攻擊傷害增加\n敵人攻擊及防守的弱化狀態合計值\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aEficaz contra inimigos voadores. No início do\ncombate, se PV (ini.) ≥ 75% ou se o inimigo\ntiver o efeito【Penalidade】ativo, concede\nAtq./Def. +5 à unidade durante o combate e o\nprimeiro ataque da unidade durante o combate\ninflige dano igual ao total de penalidades de\nAtq./Def. no inimigo.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_春花の槍 -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of combat, if foe's HP ≥ 75% or\n【Penalty】is active on foe, grants Atk/Def+5\nto unit during combat and unit's first attack\nduring combat deals damage = total Atk/Def\npenalties on foe.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、または\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、攻撃、守備+5、かつ\n最初に与える攻撃のダメージ+\n敵の攻撃と守備の弱化の合計値\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 75 % oder wirkt【Strafe】auf den\nGegner, erhält die Einheit Angr./Ver. +5 im\nKampf und fügt im ersten Angriff im Kampf\nzusätzlichen Schaden in der Höhe des\nGesamtwerts der Werteverringerungen auf die\nAngr./Ver.-Werte des Gegners zu.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aAl inicio del ataque, si el rival tiene PV ≥ 75 %\no si tiene alguna【Penalización】, la unidad\nobtiene Ata y Def + 5 durante el enfrentamiento\ny el primer ataque de la unidad en combate\ninflige una cantidad de daño equivalente al total\nde penalizaciones de Ata y Def del rival como\ndaño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aAl inicio del ataque, si el rival tiene PV ≥ 75 %\no si tiene el efecto【Penalización】activo, la\nunidad obtiene Atq. y Def. +5 durante el\ncombate y el primer ataque de la unidad en\ncombate inflige una cantidad de daño\nequivalente al total de penalizaciones de Atq. y\nDef. del rival como daño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aAu début du combat, si PV de l'ennemi ≥ 75 %\nou si l'ennemi est affecté par【Malus】,\nconfère Atq/Déf +5 à l'unité pendant le combat\net la première attaque de l'unité pendant le\ncombat inflige des dégâts supplémentaires\néquivalents au total des malus d'Atq/Déf de\nl'ennemi.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aSe il nemico ha almeno il 75% dei PS all'inizio\ndello scontro o ha la condizione【Penalità】\nattiva, conferisce Att/Dif +5 all'unità durante\nlo scontro e il primo attacco dell'unità durante\nlo scontro infligge danni aggiuntivi pari alla\nsomma delle penalità ad Att/Dif del nemico.\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中的攻擊及防守+5,\n且給予的第一發攻擊傷害增加\n敵人攻擊及防守的弱化狀態合計值\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (ini.) ≥ 75% ou se o\ninimigo tiver o efeito【Penalidade】ativo,\nconcede Atq./Def. +5 à unidade durante o\ncombate e o primeiro ataque da unidade\ndurante o combate inflige dano igual ao total\nde penalidades de Atq./Def. no inimigo.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_春花の槍+ -->
{{OtherLanguages
|english=$aAt start of combat, if foe's HP ≥ 75% or\n【Penalty】is active on foe, grants Atk/Def+5\nto unit during combat and unit's first attack\nduring combat deals damage = total Atk/Def\npenalties on foe.\n\n【Penalty】\nAll effects that last "on foe through its next\naction." Includes penalties inflicted by a skill\nlike Panic or Threaten and negative status\neffects (preventing counterattacks, restricting\nmovement, or the effects of a skill like\nTriangle Adept or Guard).
|japanese=$a戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、または\n敵が【不利な状態異常】を受けている時、\n戦闘中、攻撃、守備+5、かつ\n最初に与える攻撃のダメージ+\n敵の攻撃と守備の弱化の合計値\n\n【不利な状態異常】\n「敵の次回行動終了まで」の効果全般\n(弱化、移動制限、パニック、反撃不可、\n 相性激化、キャンセル等)
|german=$aSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 75 % oder wirkt【Strafe】auf den\nGegner, erhält die Einheit Angr./Ver. +5 im\nKampf und fügt im ersten Angriff im Kampf\nzusätzlichen Schaden in der Höhe des\nGesamtwerts der Werteverringerungen auf die\nAngr./Ver.-Werte des Gegners zu.\n\n【Strafe】\nAlle Effekte, die auf den Gegner "bis nach\nseiner nächsten Aktion" wirken. Beinhaltet\nnegative Effekte durch Fähigkeiten wie Panik\noder Gefährden und negative Statuseffekte\n(kein Gegenangriff, eingeschränkte Bewegung\noder die Effekte von Fähigkeiten wie\nDreiecksadept oder Wacht).
|spanishEU=$aAl inicio del ataque, si el rival tiene PV ≥ 75 %\no si tiene alguna【Penalización】, la unidad\nobtiene Ata y Def + 5 durante el enfrentamiento\ny el primer ataque de la unidad en combate\ninflige una cantidad de daño equivalente al total\nde penalizaciones de Ata y Def del rival como\ndaño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|spanishLA=$aAl inicio del ataque, si el rival tiene PV ≥ 75 %\no si tiene el efecto【Penalización】activo, la\nunidad obtiene Atq. y Def. +5 durante el\ncombate y el primer ataque de la unidad en\ncombate inflige una cantidad de daño\nequivalente al total de penalizaciones de Atq. y\nDef. del rival como daño adicional.\n\n【Penalización】\nComprende todos los efectos que se infligen\n"al rival en su próxima acción". Incluye las\npenalizaciones de habilidades como Pánico\no Reducir y los efectos negativos, como\nlas restricciones de desplazamiento o de\ncontrataque y los efectos de habilidades\ncomo Triadepto o Cancelar.
|french=$aAu début du combat, si PV de l'ennemi ≥ 75 %\nou si l'ennemi est affecté par【Malus】,\nconfère Atq/Déf +5 à l'unité pendant le combat\net la première attaque de l'unité pendant le\ncombat inflige des dégâts supplémentaires\néquivalents au total des malus d'Atq/Déf de\nl'ennemi.\n\n【Malus】\nInclut tous les effets infligés à l'ennemi jusqu'à\nla fin de sa phase (caractéristiques réduites,\neffets des aptitudes comme Panique, Triadepte\nou Négation, restrictions de déplacement et de\nriposte, etc.).
|italian=$aSe il nemico ha almeno il 75% dei PS all'inizio\ndello scontro o ha la condizione【Penalità】\nattiva, conferisce Att/Dif +5 all'unità durante\nlo scontro e il primo attacco dell'unità durante\nlo scontro infligge danni aggiuntivi pari alla\nsomma delle penalità ad Att/Dif del nemico.\n\n【Penalità】\nTutti gli effetti inflitti "al nemico durante la sua\nprossima azione". Comprese le penalità causate\nda abilità come Panico o Mina ed effetti di stato\nnegativi (come incapacità di contrattaccare,\nmovimenti limitati o gli effetti di abilità come\nAdepto triangolo o Neutralizza).
|chineseTW=$a戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n或敵人受到【不利的異常狀態】時,\n戰鬥中的攻擊及防守+5,\n且給予的第一發攻擊傷害增加\n敵人攻擊及防守的弱化狀態合計值\n\n【不利的異常狀態】\n「直到敵人下次行動結束」的所有效果\n(弱化、移動限制、慌亂、無法反擊、\n 強化互克、取消等)
|portuguese=$aNo início do combate, se PV (ini.) ≥ 75% ou se o\ninimigo tiver o efeito【Penalidade】ativo,\nconcede Atq./Def. +5 à unidade durante o\ncombate e o primeiro ataque da unidade\ndurante o combate inflige dano igual ao total\nde penalidades de Atq./Def. do inimigo.\n\n【Penalidade】\nTodos os efeitos infligidos "no inimigo na\nsua próxima ação". Inclui penalidades de\nhabilidades como pânico e minazes e\nefeitos negativos (impedindo contra-ataques,\nrestringindo movimentos, ou os efeitos de\nhabilidades como refinatriângulo ou guarda).
}}
<!-- MSID_H_暗夜竜のブレスR -->
{{OtherLanguages
|english=If foe initiates combat or if foe's HP ≥ 75%\nat start of combat, grants Atk+5 to unit and\ninflicts Atk-5 on foe during combat and also\ninflicts Special cooldown charge -1 on foe\nper attack. (Only highest value applied. Does\nnot stack.)
|japanese=敵から攻撃された時、または\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上の時、\n戦闘中、自身の攻撃+5、敵の攻撃-5、\n敵の奥義発動カウント変動量-1\n(同系統効果複数時、最大値適用)
|german=Initiiert der Gegner den Kampf oder sind seine\nKP zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %, erhält die\nEinheit Angr. +5, der Gegner erleidet im Kampf\nAngr. -5 und die Erholungszeit des Gegners\nwird pro Angriff um 1 zurückgesetzt. (Bei\nmehreren ähnlichen Effekten wird nur der\nhöchste angewandt.)
|spanishEU=Si el rival inicia el ataque, o si al inicio del\nenfrentamiento el rival tiene PV ≥ 75 %, otorga\nAta + 5 a la unidad e inflige Ata - 5 al rival\ndurante el enfrentamiento y + 1 a la cuenta\natrás del rival por cada ataque. (Solo se aplica\nel valor más alto. No acumulable.)
|spanishLA=Si el rival inicia el ataque, o si al inicio del\ncombate el rival tiene PV ≥ 75 %, otorga\nAtq. +5 a la unidad e inflige Atq. -5 al rival\ndurante el combate y +1 a la cuenta regresiva\ndel rival por cada ataque. (Solo se aplica el\nvalor más alto. No acumulable).
|french=Si l'ennemi initie le combat ou si PV de l'ennemi\n≥ 75 % au début du combat, confère Atq +5 à\nl'unité, inflige Atq -5 à l'ennemi pendant le\ncombat, et inflige compteur +1 par attaque pour\nl'ennemi pendant le combat. (S'il y a plusieurs\neffets similaires, seul le plus puissant s'applique.)
|italian=Se il nemico attacca per primo o se ha almeno\nil 75% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt +5 all'unità, infligge Att -5 al nemico durante\nlo scontro e infligge contatore +1 al nemico a\nogni attacco. (Non cumulabile; si applica solo\nil valore più alto.)
|chineseTW=受到敵人攻擊時,\n或戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊+5,敵人的攻擊-5,\n敵人奧義發動計量變化量-1\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值)
|portuguese=Se o inimigo inicia o combate ou se PV (ini.) ≥ 75%\nno início do combate, concede Atq. +5 à unidade,\ninflige Atq. -5 no inimigo durante o combate e\ntambém inflige +1 à contagem regressiva da\nhabilidade especial do inimigo por ataque. (Só o\nvalor mais alto se aplica. Não cumulativo.)
}}
<!-- MSID_H_暗夜竜のブレス改 -->
{{OtherLanguages
|english=Neutralizes "effective against dragons" bonuses.\nAt the start of turns 3 and 4, deals 13 damage\nto foes within 4 spaces of unit and restores HP\nto unit = number of foes within 4 spaces × 13.\nAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk+5 to unit and inflicts Atk-5 on foe during\ncombat. If foe's Range = 2, calculates damage\nusing the lower of foe's Def or Res.
|japanese=竜特効無効\n射程2の敵に、敵の守備か魔防の低い方でダメージ計算\n\n3~4ターン目開始時、\n自分の周囲4マスの敵に13ダメージ、かつ\n自分のHPが\n(自分の周囲4マスの敵の数×13)回復\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、自身の攻撃+5、敵の攻撃-5
|german=Hebt "Effektiv gegen Drachen"-Boni auf. Gegn.\nim Umkreis von 4 Feldern um die Einh. erleiden\nzu Beginn des 3. und 4. Zuges 13 Schaden und\nKP der Einh. wird um die Anzahl an Gegnern im\nUmkreis von 4 Feldern x 13 wiederhergestellt.\nSind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält sie im Kampf Angr. +5 und der\nGegner erleidet im Kampf Angr. -5. Ist die\nReichweite des Gegners = 2, wird der Schaden\ndurch Ver. oder Res. des Gegners berechnet\n(geringerer Wert gilt).
|spanishEU=Anula las bonificaciones de eficacia contra los\ndragones. Al inicio de los turnos 3 y 4, inflige\n13 de daño a todos los enemigos en un radio\nde 4 casillas y la unidad recupera tantos PV\ncomo enemigos haya en el mismo radio\nmultiplicados por 13. Al inicio de un ataque, si\nla unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Ata + 5 e\ninflige Ata - 5 al rival durante el enfrentamiento.\nContra enemigos con alcance de 2, el daño se\ncalcula a partir de la Def o la Res del enemigo\n(la que tenga el valor más bajo).
|spanishLA=Anula las bonificaciones de eficacia contra los\ndragones. Al inicio de los turnos 3 y 4, inflige\n13 de daño a todos los enemigos en un radio\nde 4 casillas y devuelve a la unidad tantos PV\ncomo enemigos haya en el mismo radio\nmultiplicados por 13. Al inicio de un ataque, si\nla unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene Atq. +5 e\ninflige Atq. -5 al rival durante el combate.\nContra enemigos con alcance de 2, el daño se\ncalcula a partir de la Def. o la Res. del enemigo\n(la que tenga el valor más bajo).
|french=Neutralise l'effet « efficace contre les dragons »\nconféré par certaines aptitudes. Au début des\ntours 3 et 4, inflige 13 dégâts aux ennemis à 4\ncases ou moins de l'unité et rend des PV à l'unité\nà hauteur du nombre d'ennemis à 4 cases ou\nmoins × 13. Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du\ncombat, confère Atq +5 à l'unité et inflige Atq -5\nà l'ennemi pendant le combat. Les dégâts sont\ncalculés avec la Déf ou la Rés (la valeur la plus\nfaible) pour les ennemis avec une portée de 2.
|italian=Annulla i bonus derivanti dall'effetto "efficace\ncontro i draghi". All'inizio dei turni 3 e 4, infligge\n13 danni ai nemici che si trovano entro 4 spazi\ndall'unità e ripristina PS all'unità pari al numero\ndi nemici entro 4 spazi moltiplicato per 13. Se\nl'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att +5 all'unità e infligge\nAtt -5 al nemico durante lo scontro. Contro nemici\ncon 2 di Rgg, il danno è calcolato usando Dif o\nRes del nemico (il valore più basso).
|chineseTW=克制龍無效\n敵人攻擊射程為2格時,以其防守及魔防中較低方計算傷害\n\n第3~4回合開始時,\n給予自己周圍4格內的敵人13傷害,\n並讓自己回復(自己周圍4格内的敵人數量×13)的HP\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n自己在戰鬥中的攻擊+5,敵人的攻擊-5
|portuguese=Neutraliza bônus de eficácia contra dragões. No\ninício da 3ª e da 4ª rodadas, inflige 13 pontos\nde dano a inimigos em um raio de 4 espaços da\nunidade e restaura o PV (uni.) igual ao número\nde inimigos em um raio de 4 espaços × 13. No\ninício do combate, se PV (uni.) ≥ 25%, concede\nAtq. +5 à unidade e inflige Atq. -5 no inimigo\ndurante o combate. Se o alcance do inimigo = 2,\ncalcula o dano usando Def. ou Res. do inimigo\n(a que tiver valor mais baixo).
}}
<!-- MSID_H_氷神刀R -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or is within 2 spaces\nof an ally, inflicts Atk/Spd/Def-4 on foe during\ncombat and grants bonus to unit's Atk = total\npenalties on foe.
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、敵の攻撃、速さ、守備-4、\nかつ、\n敵が受けている弱化の合計値を\n自分の攻撃に加算
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet\nsie sich im Umkreis von 2 Feldern eines Verb.,\nerleidet der Gegner im Kampf Angr./Ges./\nVer. -4 und Angr. der Einheit wird um den\nGesamtwert der Wertverringerungen des\nGegners erhöht.
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra\nen un radio de dos casillas de un aliado, inflige\nAta, Vel y Def - 4 al rival durante el\nenfrentamiento y el ataque de la unidad\naumenta en una cantidad equivalente a la\npenalización total sufrida por el rival.
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, inflige\nAtq., Vel. y Def. -4 al rival durante el combate y\nel ataque de la unidad aumenta en una\ncantidad equivalente a la penalización total\nsufrida por el rival.
|french=Si l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, inflige Atq/Vit/Déf -4 à\nl'ennemi pendant le combat et confère un boost\nd'Atq à l'unité équivalent au total des malus\nsubis par l'ennemi.
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro 2\nspazi da un alleato, infligge Att/Vel/Dif -4 al\nnemico durante lo scontro e l'Att dell'unità\naumenta di un valore pari alla somma delle\npenalità del nemico.
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中,敵人的攻擊、速度、防守-4,\n且將敵人受到的弱化狀態合計值計入攻擊
|portuguese=Se a unidade inicia o combate ou está em um\nraio de 2 espaços de um aliado, inflige\nAtq./Vel./Def. -4 no inimigo durante o combate\ne concede bônus de Atq. igual à penalidade\ntotal sofrida pelo inimigo.
}}
<!-- MSID_H_氷神刀改 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Spd+3. At start of turn, inflicts\nAtk/Spd/Def/Res-6 on nearest foes within\n4 spaces of unit through their next actions.\nAt start of combat, if unit's HP ≥ 25%, inflicts\nAtk/Spd/Def-4 on foe during combat.
|japanese=速さ+3\n\nターン開始時、\n自分の周囲4マス以内にいる最も近い敵の\n攻撃、速さ、守備、魔防-6\n(敵の次回行動終了まで)\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、敵の攻撃、速さ、守備-4
|german=Verleiht Ges. +3. Die Gegner mit der geringsten\nEntfernung im Umkreis von 4 Feldern der Einh.\nerleiden zu Beginn des Zuges Angr./Ges./Ver./\nRes. -6 bis nach ihren nächsten Aktionen. Sind\nd. KP der Einh. zu Beginn des Kampfes ≥ 25 %,\nerleidet der Geg. im Kampf Angr./Ges./Ver. -4.
|spanishEU=Otorga Vel + 3. Al inicio del turno, inflige Ata,\nVel, Def y Res - 6 a los enemigos más cercanos\nen un radio de 4 casillas de la unidad en su\npróxima acción. Al inicio de un ataque, si la\nunidad tiene PV ≥ 25 %, inflige Ata, Vel y Def\n- 4 al rival durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Otorga Vel. +3. Al inicio del turno, inflige Atq.,\nVel., Def. y Res. -6 a los enemigos más\ncercanos en un radio de 4 casillas de la unidad\nen su próxima acción. Al inicio de un ataque, si\nla unidad tiene PV ≥ 25 %, inflige Atq., Vel. y\nDef. -4 al rival durante el combate.
|french=Confère Vit +3. En début de tour, inflige\nAtq/Vit/Déf/Rés -6 à l'ennemi le plus proche\nà 4 cases ou moins jusqu'à la fin de sa phase.\nSi PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\ninflige Atq/Vit/Déf -4 à l'ennemi pendant le\ncombat.
|italian=Conferisce Vel +3. Infligge Att/Vel/Dif/Res -6 ai\nnemici più vicini entro 4 spazi dall'unità all'inizio\ndel turno durante le loro prossime azioni. Se\nl'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, infligge Att/Vel/Dif -4 al nemico durante\nlo scontro.
|chineseTW=速度+3\n\n回合開始時,\n周圍4格內離自己最近的敵人\n攻擊、速度、防守、魔防-6\n(直到敵人下次行動結束)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中,敵人的攻擊、速度、防守-4
|portuguese=Concede Vel. +3. No início da rodada, inflige\nAtq./Vel./Def./Res. -6 em inimigos em um raio\nde até 4 espaços em suas próximas ações. No\ninício do combate, se PV (uni.) ≥ 25%, inflige\nAtq./Vel./Def. -4 no inimigo durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_清冷の法具R -->
{{OtherLanguages
|english=At start of turn, grants Spd+6 to allies within\n2 spaces of unit for 1 turn. At start of combat,\nif unit's HP ≥ 25%, grants Atk/Spd+5 and the\nfollowing status to unit during combat: "If unit\nhas weapon-triangle advantage, boosts Atk by\n20%. If unit has weapon-triangle disadvantage,\nreduces Atk by 20%."
|japanese=ターン開始時、周囲2マス以内の味方の\n速さ+6(1ターン)\n\n戦闘開始時のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+5、かつ、\n3すくみ有利だと、さらに攻撃+20%\n3すくみ不利だと、さらに攻撃-20%
|german=Verbündete im Umkreis von 2 Feldern der\nEinheit erhalten zu Beginn des Zuges für 1 Zug\nGes. +6. Sind die KP der Einheit zu Beginn des\nKampfes ≥ 25 %, erhält die Einheit im Kampf\nAngr./Ges. +5 und den folgenden Status: "Hat\ndie Einheit einen Waffen-Dreieck-Vorteil, erhält\nsie Angr. +20 %. Hat die Einheit einen Waffen-\nDreieck-Nachteil, erleidet sie Angr. -20 %."
|spanishEU=Al inicio del turno, otorga Vel + 6 a los aliados\nen un radio de dos casillas hasta el final del\nturno. Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Ata y Vel + 5 y este efecto\ndurante el enfrentamiento: "Con ventaja en el\ntriángulo de armas, Ata + 20 %. Con desventaja,\nAta - 20 %."
|spanishLA=Al inicio del turno, otorga Vel. +6 a los aliados\nen un radio de dos casillas hasta el final del\nturno. Al inicio de un ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq. y Vel. +5 y este efecto\ndurante el combate: "Con ventaja en el\ntriángulo de armas, Atq. +20 %.\nCon desventaja, Atq. -20 %".
|french=En début de tour, confère Vit +6 aux alliés à 2\ncases ou moins pendant un tour. Si PV de l'unité\n≥ 25 % au début du combat, confère Atq/Vit +5\net l'effet suivant à l'unité pendant le combat :\n« si l'unité a l'avantage tactique, confère\nAtq +20 %. Si l'unité est en désavantage\ntactique, inflige Atq -20 % ».
|italian=Conferisce Vel +6 agli alleati entro 2 spazi\ndall'unità all'inizio del turno per 1 turno. Se l'unità\nha almeno il 25% dei PS all'inizio dello scontro,\nconferisce Att/Vel +5 e l'effetto "Att +20% in caso\ndi vantaggio nel triangolo delle armi e Att -20% in\ncaso di svantaggio" all'unità durante lo scontro.
|chineseTW=回合開始時,周圍2格內我方的\n速度+6(1回合)\n\n若戰鬥開始時的HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+5,\n且三角互克有利時,攻擊再+20%\n三角互克不利時,攻擊再-20%
|portuguese=No início da rodada, concede Vel. +6 a aliados\nem um raio de 2 espaços da unidade por uma\nrodada. No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel. +5 e o seguinte estado à\nunidade durante o combate: "Se a unidade tiver\nvantagem do triângulo de armas, aumenta Atq.\nem 20%. Se tiver a desvantagem, reduz o Atq.\nem 20%."
}}
<!-- MSID_H_無邪気な白兎の斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Def+3. Neutralizes "effective against\nflying" bonuses. At start of combat, if unit's\nHP ≥ 25%, grants Atk/Spd/Def/Res+5 to unit\nduring combat, deals damage = 20% of unit's\nDef, reduces damage from foe's attacks by\n20% of unit's Def (excluding area-of-effect\nSpecials), and restores 7 HP to unit and allies\nwithin 2 spaces after combat.
|japanese=飛行特効無効 守備+3\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+5、かつ\n与えるダメージ+自分の守備の20%、\n受けるダメージ-自分の守備の20%、\n(範囲奥義を除く)、かつ\n戦闘後、自分と周囲2マスの味方を7回復
|german=Verleiht Ver. +3. Hebt "Effektiv gegen\nFlugeinheiten"-Boni auf. Sind die KP der Einheit\nzu Beginn des Kampfes ≥ 25 %, erhält die\nEinheit im Kampf Angr./Ges./Ver./Res. +5, fügt\nzusätzlichen Schaden in Höhe von 20 % des\nVer.-Werts der Einheit zu, der durch\ngegnerische Angriffe erlittene Schaden wird um\n20 % des Ver.-Werts der Einheit reduziert\n(Spezialangriffe mit Flächenwirkung\nausgenommen) und nach dem Kampf werden\nbei der Einheit und bei Verbündeten im\nUmkreis von 2 Feldern 7 KP wiederhergestellt.
|spanishEU=Otorga Def + 3. Anula las bonificaciones de\neficacia contra las unidades aéreas. Al inicio de\nun ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene\nAta, Vel, Def y Res + 5 durante el enfrentamiento,\ninflige un 20 % de su Def como daño adicional,\nreduce el daño sufrido por los ataques enemigos\nen una cuantía equivalente al 20 % de su Def\n(sin contar las habilidades especiales con área\nde efecto) y devuelve 7 PV a la unidad y a los\naliados en un radio de dos casillas tras el\nenfrentamiento.
|spanishLA=Otorga Def. +3. Anula las bonificaciones de\neficacia contra las unidades aéreas. Al inicio de\nun ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %, obtiene\nAtq., Vel., Def. y Res. +5 durante el combate,\ninflige un 20 % de su Def. como daño adicional,\nreduce el daño sufrido por los ataques\nenemigos en una cuantía equivalente al 20 %\nde su Def. (sin contar las habilidades especiales\ncon área de efecto) y devuelve 7 PV a la\nunidad y a los aliados en un radio de dos\ncasillas tras el combate.
|french=Confère Déf +3. Neutralise l'effet « efficace\ncontre les unités volantes » conféré par certaines\naptitudes. Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du\ncombat, confère Atq/Vit/Déf/Rés +5 à l'unité\npendant le combat, inflige des dégâts\nsupplémentaires à hauteur de 20 % de la Déf de\nl'unité, réduit les dégâts des attaques de l'ennemi\nà hauteur de 20 % de la Déf de l'unité (aptitudes\nspéciales à effet de zone exclues), et rend 7 PV\nà l'unité et aux alliés à 2 cases ou moins après\nle combat.
|italian=Conferisce Dif +3. Annulla i bonus derivanti\ndall'effetto "efficace contro le unità volanti". Se\nl'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio del\ncombattimento, conferisce Att/Vel/Dif/Res +5\nall'unità durante lo scontro, infligge danni\naggiuntivi pari al 20% della Dif dell'unità, riduce\ni danni da attacchi del nemico di un valore pari al\n20% della Dif dell'unità (escluse le abilità speciali\ncon area d'effetto) e ripristina 7 PS all'unità e\nagli alleati entro 2 spazi dopo lo scontro.
|chineseTW=克制飛行無效 防守+3\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+5,\n且給予的傷害+(自己的防守×20%),\n所受傷害-(自己的防守×20%)\n(範圍奧義除外)\n且戰鬥後,回復自己和周圍2格內的我方7HP
|portuguese=Concede Def. +3. Neutraliza bônus de eficácia\ncontra inimigos voadores. No início do combate,\nse PV (uni.) ≥ 25%, concede Atq./Vel./Def./Res.\n+5 à unidade durante o combate, inflige dano\nde 20% da Def. da unidade, reduz dano de\nataques do inimigo em 20% da Def. da unidade\n(exceto habilidades especiais com área de efeito)\ne restaura 7 PV à unidade e aliados em um raio\nde 2 espaços após o combate.
}}
<!-- MSID_H_第56迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Def+1.
|japanese=攻撃、守備+1
|german=Verleiht Angr./Ver. +1.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 1.
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +1.
|french=Confère Atq/Déf +1.
|italian=Conferisce Att/Dif +1.
|chineseTW=攻擊及防守+1
|portuguese=Concede Atq./Def. +1.
}}
<!-- MSID_H_第56迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Grants Atk/Def+2.
|japanese=攻撃、守備+2
|german=Verleiht Angr./Ver. +2.
|spanishEU=Otorga Ata y Def + 2.
|spanishLA=Otorga Atq. y Def. +2.
|french=Confère Atq/Déf +2.
|italian=Conferisce Att/Dif +2.
|chineseTW=攻擊及防守+2
|portuguese=Concede Atq./Def. +2.
}}
<!-- MSID_H_蒼穹の細槍 -->
{{OtherLanguages
|english=If unit initiates combat or is within 2 spaces\nof an ally, grants Atk/Spd+5 to unit during\ncombat and unit deals +7 damage.
|japanese=自分から攻撃した時、または、\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ+5、\n自分が与えるダメージ+7
|german=Initiiert die Einheit den Kampf oder befindet sie\nsich im Umkreis von 2 Feldern eines Verb.,\nerhält sie im Kampf Angr./Ges. +5 und fügt 7\nzusätzlichen Schaden zu.
|spanishEU=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAta y Vel + 5 durante el enfrentamiento\ne inflige + 7 de daño adicional.
|spanishLA=Si la unidad inicia el ataque o se encuentra en\nun radio de dos casillas de un aliado, obtiene\nAtq. y Vel. +5 durante el combate\ne inflige +7 de daño adicional.
|french=Si l'unité initie le combat ou se trouve à 2 cases\nou moins d'un allié, confère Atq/Vit +5 à l'unité\npendant le combat et l'unité inflige 7 dégâts\nsupplémentaires.
|italian=Se l'unità attacca per prima o si trova entro\n2 spazi da un alleato, conferisce Att/Vel +5\nall'unità durante lo scontro e l'unità infligge\n+7 danni.
|chineseTW=由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及速度+5,\n自己給予的傷害+7
|portuguese=Se a unidade iniciar o combate ou se a unidade\nestiver em um raio de 2 espaços de um aliado,\nconcede Atq./Vel. +5 à unidade durante o\ncombate e a unidade inflige +7 de dano.
}}
<!-- MSID_H_蒼穹の細槍R -->
{{OtherLanguages
|english=If a Rally or movement Assist skill (like\nReposition, Shove, Pivot, etc.) is used by\nunit or targets unit, grants Atk/Spd+6 to unit\nand target ally or unit and targeting ally for\n1 turn and restores 10 HP to both. At start of\ncombat, if foe's HP ≥ 75%, grants Atk/Spd+5\nto unit during combat.
|japanese=応援、移動系補助\n(体当たり、引き戻し、回り込み等)を使用した時、\nまたは自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、速さ+6(1ターン)、かつ\nHP10回復\n\n戦闘開始時、敵のHPが75%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+5
|german=Verwendet die Einheit eine Sammeln- oder\nBeistehfähigkeit (wie Verlegung, Stoß, Drehung\nusw.) bzw. wirkt eine solche auf sie, erhalten\nEinheit und verbündetes Ziel bzw. Einheit und\nverbündeter Anwender der Beistehfähigkeit\nfür 1 Zug Angr./Ges. +6 und 10 ihrer KP\nwerden wiederhergestellt. Sind die KP des\nGegners zu Beginn des Kampfes ≥ 75 %, erhält\ndie Einheit im Kampf Angr./Ges. +5.
|spanishEU=Otorga Ata y Vel + 6 durante el resto del turno\na la unidad y al aliado y restaura 10 PV a ambos\nal usar o recibir habilidades de potenciar\natributos o de apoyo de desplazamiento (p. ej.,\nRefugio, Empujar, Teleportación, etc.). Al inicio\ndel ataque, si el rival tiene PV ≥ 75 %, la unidad\nobtiene Ata y Vel + 5 durante el enfrentamiento.
|spanishLA=Si la unidad usa o recibe habilidades de apoyo\nde desplazamiento (como Empujar, Refugio,\nTeleportación, etc.), otorga Atq. y Vel. +6\ndurante el resto del turno a la unidad y al\naliado y restaura 10 PV a ambos. Al inicio del\nataque, si el rival tiene PV ≥ 75 %, la unidad\nobtiene Atq. y Vel. +5 durante el combate.
|french=Si une aptitude Ralliement ou une aptitude de\nsoutien de déplacement (comme Bousculade,\nPivot ou Traversée) est utilisée par l'unité ou sur\nl'unité, confère Atq/Vit +6 à la cible et à l'unité\nayant utilisé l'aptitude pendant un tour et leur\nrend 10 PV. Si PV de l'ennemi ≥ 75 % au début\ndu combat, confère Atq/Vit +5 à l'unité pendant\nle combat.
|italian=Se l'unità usa un'abilità Sprone o di aiuto al\nmovimento, come Perno, Spostamento o Spinta,\nsu un alleato o viceversa, conferisce Att/Vel +6\nall'unità e all'alleato per 1 turno e ripristina 10 PS\nall'unità e all'alleato. Se il nemico ha almeno\nil 75% dei PS all'inizio dello scontro, conferisce\nAtt/Vel +5 all'unità durante lo scontro.
|chineseTW=使用或被施放支援、移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及速度+6(1回合),\n且回復HP10\n\n戰鬥開始時,若敵人的HP為75%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+5
|portuguese=Se uma unidade usa ou recebe uma habilidade\nde apoio nímia ou de deslocamento (como\nrefúgio, empurrão, teletransporte, etc), concede\nAtq./Vel. +6 à unidade e ao aliado alvo ou à\nunidade alvo e ao aliado por uma rodada e\nrestaura 10 PV a ambos. No início do combate,\nse PV (ini.) ≥ 75%, concede Atq./Vel. +5 à\nunidade durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_速さ魔防の大牽制 -->
{{OtherLanguages
|english=Inflicts Spd/Res-4 on foes within 3 spaces\nduring combat.
|japanese=周囲3マスの敵は、戦闘中、速さ、魔防-4
|german=Gegner im Umkreis von 3 Feldern erleiden im\nKampf Ges./Res. -4.
|spanishEU=Inflige Vel y Res - 4 en combate a los enemigos\nen un radio de 3 casillas.
|spanishLA=Inflige Vel. y Res. -4 a los enemigos en un\nradio de tres casillas durante el combate.
|french=Inflige Vit/Rés -4 aux ennemis à 3 cases\nou moins pendant le combat.
|italian=Infligge Vel/Res -4 ai nemici entro 3 spazi\ndurante lo scontro.
|chineseTW=周圍3格內的敵人戰鬥中的速度及魔防-4
|portuguese=Inflige Vel./Res. -4 em inimigos em um raio de\n3 espaços durante o combate.
}}
<!-- MSID_H_颯弓ミュルグレ -->
{{OtherLanguages
|english=Effective against flying foes. If unit initiates\ncombat or is within 2 spaces of an ally,\ngrants Atk/Spd+5 to unit during combat,\nand also, if unit's Spd ≥ foe's Spd+5, foe\ncannot counterattack.
|japanese=飛行特効\n\n自分から攻撃した時、または\n周囲2マス以内に味方がいる時、\n戦闘中、攻撃、速さ+5、かつ、\n速さが敵より5以上高い時、敵は反撃不可
|german=Effektiv gegen Flugeinheiten. Initiiert die Einheit\nden Kampf oder befindet sich im Umkreis von\n2 Feldern eines Verbündeten, erhält sie im\nKampf Angr./Ges. +5. Ist außerdem Ges. der\nEinheit ≥ Ges. des Gegners +5, kann der\nGegner nicht kontern.
|spanishEU=Eficaz contra unidades aéreas. Si la unidad\ninicia el ataque o se encuentra en un radio\nde dos casillas de un aliado, obtiene Ata y Vel\n+ 5 durante el enfrentamiento. Además, si\nsupera la Vel del enemigo en 5 puntos o más,\nel enemigo no puede contratacar.
|spanishLA=Eficaz contra unidades aéreas. Si la unidad\ninicia el ataque o se encuentra en un radio de\ndos casillas de un aliado, obtiene Atq. y Vel. +5\ndurante el combate. Además, si supera la Vel.\ndel enemigo en 5 puntos o más, el enemigo no\npuede contratacar.
|french=Efficace contre les unités volantes. Si l'unité\ninitie le combat ou se trouve à 2 cases ou moins\nd'un allié, confère Atq/Vit +5 à l'unité pendant le\ncombat, et si Vit de l'unité ≥ Vit de l'ennemi de\n5 points ou plus, l'ennemi ne peut pas riposter.
|italian=Efficace contro le unità volanti. Se l'unità attacca\nper prima o si trova entro 2 spazi da un alleato,\nconferisce Att/Vel +5 all'unità durante lo scontro.\nInoltre, se l'unità ha almeno 5 Vel in più del\nnemico, il nemico non può contrattaccare.
|chineseTW=克制飛行\n\n由自己發動攻擊時,\n或周圍2格內有我方單位時,\n戰鬥中的攻擊及速度+5,\n且速度高於敵人5以上時,對方無法反擊
|portuguese=Eficaz contra inimigos voadores. Se a unidade\ninicia o combate ou está em um raio de 2\nespaços de um aliado, concede Atq./Vel. +5\nà unidade durante o combate e, também,\nse Vel. (uni.) ≥ Vel. (ini.) +5, o inimigo não pode\ncontra-atacar.
}}
<!-- MSID_H_颯弓ミュルグレR -->
{{OtherLanguages
|english=At start of combat, if unit's HP ≥ 25%, grants\nAtk/Spd+5 to unit during combat and unit's\nfirst attack during combat deals damage = 15%\nof unit's Spd, and also, if unit initiates combat\nand attacks, deals 7 damage to target and\nfoes within 2 spaces of target after combat.
|japanese=戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n戦闘中、攻撃、速さ+5、\n戦闘中、最初に与える攻撃のダメージ+\n速さの15%\n\n戦闘開始時、自身のHPが25%以上なら、\n自分から攻撃した時、\n戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵と、その周囲2マスの敵に7ダメージ
|german=Sind die KP der Einheit zu Beginn des Kampfes\n≥ 25 %, erhält die Einh. im Kampf Angr./Ges. +5\nund die Einheit fügt im ersten Angriff im Kampf\nzusätzlichen Schaden in der Höhe von 15 % des\nGes.-Werts der Einheit zu. Initiiert die Einheit\nden Kampf, erleiden Ziel und Gegner im\nUmkreis von 2 Feldern des Ziels nach dem\nKampf zudem 7 Schaden.
|spanishEU=Al inicio del ataque, si la unidad tiene PV ≥ 25 %,\nobtiene Ata y Vel + 5 durante el enfrentamiento\ny el primer ataque de la unidad en combate\ninflige un 15 % de la Vel de la unidad como\ndaño adicional. Además, si la unidad inicia el\nataque, inflige 7 puntos de daño al rival y a los\nenemigos en un radio de dos casillas a su\nalrededor tras el enfrentamiento.
|spanishLA=Al inicio del ataque, si la unidad tiene\nPV ≥ 25 %, obtiene Atq. y Vel. +5 durante el\ncombate y el primer ataque de la unidad en\ncombate inflige un 15 % de la Vel. de la unidad\ncomo daño adicional. Además, si la unidad\ninicia el ataque y actúa, inflige 7 puntos de\ndaño al rival y a los enemigos en un radio de\ndos casillas a su alrededor tras el combate.
|french=Si PV de l'unité ≥ 25 % au début du combat,\nconfère Atq/Vit +5 pendant le combat et la\npremière attaque de l'unité pendant le combat\ninflige des dégâts supplémentaires à hauteur\nde 15 % de la Vit de l'unité, et si l'unité initie le\ncombat et qu'elle a attaqué, inflige 7 dégâts à\nla cible et aux ennemis à 2 cases ou moins de\nla cible après le combat.
|italian=Se l'unità ha almeno il 25% dei PS all'inizio dello\nscontro, conferisce Att/Vel +5 all'unità durante\nlo scontro e il primo attacco dell'unità durante\nlo scontro infligge danni aggiuntivi pari al 15%\ndella Vel dell'unità. Inoltre, se l'unità attacca per\nprima e sferra un attacco, infligge 7 danni al\nbersaglio e ai nemici entro 2 spazi dal bersaglio\ndopo lo scontro.
|chineseTW=若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n戰鬥中的攻擊及速度+5,\n戰鬥中給予的第一發攻擊傷害增加\n(速度×15%)\n\n若戰鬥開始時,自身HP在25%以上,\n由自己發動攻擊時,\n若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後\n給予對方與其周圍2格內的敵人7傷害
|portuguese=No início do combate, se PV (uni.) ≥ 25%,\nconcede Atq./Vel. +5 à unidade durante o\ncombate e o primeiro ataque da unidade inflige\ndano = 15% da Vel. da unidade e, também, se\na unidade inicia o combate e ataca, inflige 7 de\ndano ao alvo e a inimigos em um raio de 2\nespaços após o combate.
}}
<!-- MSID_ユラリユルレリ・承 -->
{{OtherLanguages
|english=Gray Waves II
|japanese=ユラリユルレリ・承
|german=Graue Wellen II
|spanishEU=Grises olas II
|spanishLA=Grises olas II
|french=Vagues grises II
|italian=Grigie onde II
|chineseTW=悠悠搖曳・承
|portuguese=Ondas cinza II
}}
<!-- MSID_二羽の魔兎の揺籃 -->
{{OtherLanguages
|english=Magic Rabbits
|japanese=二羽の魔兎の揺籃
|german=Magiehäschen
|spanishEU=Conejos mágicos
|spanishLA=Conejos mágicos
|french=Lapins magiques
|italian=Conigli magici
|chineseTW=兩隻魔兔的搖籃
|portuguese=Coelhos mágicos
}}
<!-- MSID_可憐に色づく飾り卵 -->
{{OtherLanguages
|english=Bright-Shell Egg
|japanese=可憐に色づく飾り卵
|german=Buntes Ei
|spanishEU=Huevo coloreado
|spanishLA=Huevo coloreado
|french=Œuf coloré
|italian=Uovo colorato
|chineseTW=可愛繽紛彩蛋
|portuguese=Ovo colorido
}}
<!-- MSID_怒涛・飛竜行空1 -->
{{OtherLanguages
|english=Flow Flight 1
|japanese=怒涛・飛竜行空1
|german=Fließender Flug 1
|spanishEU=Corriente aleteo 1
|spanishLA=Corriente aleteo 1
|french=Flots Envol wyv. 1
|italian=Volo fluido 1
|chineseTW=怒濤・飛龍行空1
|portuguese=Onda voo 1
}}
<!-- MSID_怒涛・飛竜行空2 -->
{{OtherLanguages
|english=Flow Flight 2
|japanese=怒涛・飛竜行空2
|german=Fließender Flug 2
|spanishEU=Corriente aleteo 2
|spanishLA=Corriente aleteo 2
|french=Flots Envol wyv. 2
|italian=Volo fluido 2
|chineseTW=怒濤・飛龍行空2
|portuguese=Onda voo 2
}}
<!-- MSID_怒涛・飛竜行空3 -->
{{OtherLanguages
|english=Flow Flight 3
|japanese=怒涛・飛竜行空3
|german=Fließender Flug 3
|spanishEU=Corriente aleteo 3
|spanishLA=Corriente aleteo 3
|french=Flots Envol wyv. 3
|italian=Volo fluido 3
|chineseTW=怒濤・飛龍行空3
|portuguese=Onda voo 3
}}
<!-- MSID_慈母の霊杖 -->
{{OtherLanguages
|english=Doting Staff
|japanese=慈母の霊杖
|german=Stab der Fürsorge
|spanishEU=Bastón afectuoso
|spanishLA=Bastón afectuoso
|french=Bâton aimant
|italian=Asta premurosa
|chineseTW=慈母的靈杖
|portuguese=Bastão afetuoso
}}
<!-- MSID_春花の弓 -->
{{OtherLanguages
|english=Carrot-Tip Bow
|japanese=春花の弓
|german=Karottenbogen
|spanishEU=Arco verdor
|spanishLA=Arco zanahoria
|french=Arc légume
|italian=Carotarco
|chineseTW=春花之弓
|portuguese=Arco de rama
}}
<!-- MSID_春花の弓+ -->
{{OtherLanguages
|english=Carrot-Tip Bow+
|japanese=春花の弓+
|german=Karottenbogen+
|spanishEU=Arco verdor +
|spanishLA=Arco zanahoria +
|french=Arc légume +
|italian=Carotarco+
|chineseTW=春花之弓+
|portuguese=Arco de rama+
}}
<!-- MSID_春花の槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Carrot-Tip Spear
|japanese=春花の槍
|german=Karottenspeer
|spanishEU=Pica verdor
|spanishLA=Pica zanahoria
|french=Lance légume
|italian=Piccarota
|chineseTW=春花之槍
|portuguese=Lança de rama
}}
<!-- MSID_春花の槍+ -->
{{OtherLanguages
|english=Carrot-Tip Spear+
|japanese=春花の槍+
|german=Karottenspeer+
|spanishEU=Pica verdor +
|spanishLA=Pica zanahoria +
|french=Lance légume +
|italian=Piccarota+
|chineseTW=春花之槍+
|portuguese=Lança de rama+
}}
<!-- MSID_無邪気な白兎の斧 -->
{{OtherLanguages
|english=Pastel Poleaxe
|japanese=無邪気な白兎の斧
|german=Pastellstabaxt
|spanishEU=Alabarda pastel
|spanishLA=Alabarda pastel
|french=Hache pastel
|italian=Alabarda chiara
|chineseTW=天真白兔之斧
|portuguese=Alarbada pastel
}}
<!-- MSID_第56迷宮の覇者1 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BD 1
|japanese=第56迷宮の覇者1
|german=Überfall-Ass BD 1
|spanishEU=As del asalto BD 1
|spanishLA=As del asalto BD 1
|french=Assaut réussi BD 1
|italian=Asso sq. BD 1
|chineseTW=第56迷宮的霸王1
|portuguese=Esquadrão ás BD 1
}}
<!-- MSID_第56迷宮の覇者2 -->
{{OtherLanguages
|english=Squad Ace BD 2
|japanese=第56迷宮の覇者2
|german=Überfall-Ass BD 2
|spanishEU=As del asalto BD 2
|spanishLA=As del asalto BD 2
|french=Assaut réussi BD 2
|italian=Asso sq. BD 2
|chineseTW=第56迷宮的霸王2
|portuguese=Esquadrão ás BD 2
}}
<!-- MSID_蒼穹の細槍 -->
{{OtherLanguages
|english=Azure Lance
|japanese=蒼穹の細槍
|german=Azurlanze
|spanishEU=Lanza azúrea
|spanishLA=Lanza azúrea
|french=Lance azur
|italian=Lancia azzurra
|chineseTW=蒼穹的細槍
|portuguese=Lança índigo
}}
<!-- MSID_速さ魔防の大牽制 -->
{{OtherLanguages
|english=Spd/Res Hold
|japanese=速さ魔防の大牽制
|german=Ges./Res.-Halt
|spanishEU=Aguante Vel/Res
|spanishLA=Aguant. Vel./Res.
|french=Frein Vit/Rés
|italian=Redine Vel/Res
|chineseTW=速度魔防大牽制
|portuguese=Freio Vel./Res.
}}
<!-- MSID_颯弓ミュルグレ -->
{{OtherLanguages
|english=Quick Mulagir
|japanese=颯弓ミュルグレ
|german=Schneller Mulagir
|spanishEU=Mulagir veloz
|spanishLA=Mulagir veloz
|french=Mulagir vif
|italian=Mulagir rapido
|chineseTW=颯弓妙爾葛雷
|portuguese=Mulagir veloz
}}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment