-
-
Save remko/4cddaf3e81f76ccba63f33a7fc610548 to your computer and use it in GitHub Desktop.
That is, that Father Chambers (?) & our lady of the abbey (?) could be brought together | |
and could better agree than they could until now | |
which (on the contrary | in the area) causes great unrest | |
the reason why, nobody knows, except themselves |
@intosi Good Catch. Updated
het welk ter contraie groete ongherustigheyt causert ->
I think that is 'which in the area causes great unrest'
Could also be ter contraire, but I suspect it's not.
@intosi Another excellent catch, I didn't think it was one word split across lines, and was trying to translate both separately.
het welke ter contraire groete ongherustighyd cauſert
Modern Dutch:
wat daarentegen grote ongerustheid veroorzaakt
English:
What causes / will cause great unrest.
As for niemant er wet
, I think this, given the surrounding text, might translate to no-one is to know
, as in that it should be kept secret.
@ralphm I read it as niemand en wet
, which is nobody knows
(at least in flemish dialect ;-))
Agreed that it might indeed be ter contraie
, although the use of ter
in front of contraire
was also a valid combination.
@remko, sure that was my first thought, too.
It's like reading tea leaves ;)
dan hun lienden selve -> except themselves