This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_ファレスの守護札 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A battle amulet from Vanessa. It is the\nsame kind of amulet Vanessa received\nfrom her father via her sister, Syrene. | |
|japanese=ヴァネッサがくれた、戦いの守護札。\n身を案じた彼女の父が、姉シレーネを通じて\nヴァネッサに渡した品と同じ物。 | |
|german=Ein Kriegsamulett von Vanessa. Diese\nArt von Amulett hat sie auch von ihrem\nVater erhalten. Ihre Schwester Syrene\nhat es ihr in seinem Namen übergeben. | |
|spanishEU=Amuleto para la guerra de Vanessa. Es\nsimilar al que le dio Syrene de parte\nde su padre. | |
|spanishLA=Amuleto para la guerra de Vanessa. Es\nel mismo tipo de amuleto que le dio\nSyrene de parte de su padre. | |
|french=Une amulette de combat ayant\nappartenu à Vanessa. Elle est similaire\nà celle que sa sœur Syrene lui a offerte\nde la part de leur père. | |
|italian=Un amuleto della battaglia di Vanessa.\nÈ lo stesso che sua sorella Syrene le\ndonò a nome di suo padre. | |
|chineseTW=從凡妮莎那裡得到的戰鬥守護符。\n和擔心她的父親託姊姊席琳妮\n交給她的守護符是一樣的。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MID_ASHE_SPRING01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=I'm Ashe Ubert! I've been entrusted\nwith delivering a spring festival gift\nfrom $Nf! | |
|japanese=アッシュ=デュランです!\n$Nfさんから\n春祭りの贈り物を預かってきました! | |
|german=Ich bin Ashe Ubert! Ich wurde von\n$Nf beauftragt,\neinen Frühlingsgruß zu überbringen! | |
|spanishEU=¡Soy Ashe Ubert! Me han encargado\nque te entregue un regalo del festival\nde parte de $Nf. | |
|spanishLA=¡Soy Ashe Ubert! Me encargaron\nque te entregue un regalo del festival\nde parte de $Nf. | |
|french=Je suis Ashe Ubert ! Pour le festival\ndu printemps, je dois livrer un cadeau\nenvoyé par $Nf ! | |
|italian=Sono Ashe Ubert! Mi è stato affidato\nun regalo per la festa di primavera da\ndarti, è di $Nf! | |
|chineseTW=我是亞修‧多藍!\n我替$Nf殿下\n送來春祭的禮物! |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_旅先の愛の祭のミニブーケ --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_お料理三角巾 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A kerchief used while cooking, from\nLucia. It has a simple but clean look,\ngiving the wearer a professional feel. | |
|japanese=ルキノがくれた、調理時に使用する三角巾。\n素朴だが清潔感があり、付けると\n料理がなんだか上手く作れそうな気がする。 | |
|german=Ein Küchentuch von Lucia, das beim\nKochen verwendet wird - für einen\nwirklich professionellen Stil. | |
|spanishEU=Pañuelo para cocinar de Lucia.\nSu apariencia sencilla pero impecable\notorga un aire de profesionalidad\na quien lo lleve. | |
|spanishLA=Pañuelo para cocinar de Lucia.\nSu apariencia sencilla pero impecable\notorga un aire de profesionalidad\na quien lo lleve. | |
|french=Un foulard utilisé pour cuisiner ayant\nappartenu à Lucia. Simple mais épuré,\nil donne un air professionnel à la\npersonne qui le porte. | |
|italian=Un fazzoletto di Lucia da indossare\nmentre si cucina, dall'aspetto semplice\ne pulito. Dona un'aria professionale. | |
|chineseTW=從露琪諾那裡得到的料理時用的三角巾。\n雖然樸素但給人整潔的感覺,戴上後\n會讓人覺得自己好像很擅長做料理。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_アルムのモザイク --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=An accessory made to look like\nan 8-bit rendition of Alm. | |
|japanese=アルムをかたどった\nモザイクタイルのアクセサリー。 | |
|german=Ein Accessoire, das eine 8-Bit-Version\nvon Alm darstellt. | |
|spanishEU=Accesorio con la imagen de Alm\nen estilo 8 bits. | |
|spanishLA=Accesorio con la imagen de Alm\nen estilo 8 bits. | |
|french=Accessoire représentant une version\nrétro d'Alm. | |
|italian=Un accessorio con le sembianze di\nAlm in 8 bit. | |
|chineseTW=以阿雷武為原型所設計的\n馬賽克磚飾品。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_ハートのチャーム・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over Mythic Fomortiis\nand Mythic Gotoh. | |
|japanese=神階英雄フォデスと\n神階英雄ガトーに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nMythischen Helden Fomortiis\nund Gotoh. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra\nlas versiones míticas\nde Fomortiis y Gotoh. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra\nlas versiones míticas\nde Fomortiis y Gotoh. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion mythique de Fomortiis et Gotoh. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nle versioni mitiche di Fomortiis\ne Gotoh. | |
|chineseTW=戰勝神階英雄弗德斯及\n神階英雄迦圖的證明。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_フィレネ王女の花冠 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=An elegant crown from Céline.\nAdorned with flowers, it represents\nthe peaceful nature of Firene. | |
|japanese=セリーヌがくれた、華やかな冠。\n美しい花があしらわれており、\nフィレネの穏やかな国柄が感じられる。 | |
|german=Eine elegante Krone von Céline. Es\nist mit Blumen verziert und ist ein\nSinnbild für Firenes friedliche Seele. | |
|spanishEU=Elegante corona de Céline. Está\nadornada con flores y simboliza\nla naturaleza pacífica de Firene. | |
|spanishLA=Elegante corona de Céline. Está\nadornada con flores y simboliza\nla naturaleza pacífica de Firene. | |
|french=Une couronne élégante ayant appartenu\nà Céline. Décorée de fleurs, elle\nreprésente l'atmosphère paisible\nde la nature de Firene. | |
|italian=Un'elegante corona di Céline, decorata\ncon fiori che trasmettono l'essenza\npacifica del Firene. | |
|chineseTW=從錫莉奴那裡得到的華美花冠。\n有美麗的花朵點綴,\n能感受到費列聶穩重的民族性。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MID_COUNTRY_AO --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Angola | |
|japanese=アンゴラ | |
|german=Angola | |
|spanishEU=Angola | |
|spanishLA=Angola | |
|french=Angola | |
|italian=Angola | |
|chineseTW=安哥拉 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MID_BYLETH_KHADEIN01_FRIEND --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Hello. In the spirit of your continued\nfriendship, I bring you greetings\nfrom $Nf. | |
|japanese=$Nfからの挨拶だ。\nそちらの$Nuと\n引き続き親交をと。 | |
|german=Hallo. Als Zeichen Eurer andauernden\nFreundschaft überbringe ich Euch\nGrüße von $Nf. | |
|spanishEU=Saludos. Como símbolo de vuestra\namistad, te traigo un regalo\nde $Nf. | |
|spanishLA=Saludos. Como símbolo de su\namistad, te traigo un regalo\nde $Nf. | |
|french=Bonjour. $Nf\nm'envoie vous transmettre ses\nsalutations en gage de votre amitié. | |
|italian=Nello spirito della vostra duratura\namicizia, ti porto i saluti da parte\ndi $Nf. | |
|chineseTW=$Nf託我來問候。\n說是希望和$Nu\n繼續保持友好關係。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_旅先の小さな聖樹 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 |